diff -Nru wammu-0.43/ChangeLog wammu-0.44/ChangeLog --- wammu-0.43/ChangeLog 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/ChangeLog 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -4,6 +4,14 @@ Major changes for each release are described here. Detailed changes between two versions can be retrieved from Git. +0.44 +==== (2018-01-05) + +* Fixed layout of features selection dialog. +* Build is now reproducible. +* License changed to GPLv3+. +* Windows binaries are again available. + 0.43 ==== (2016-12-14) diff -Nru wammu-0.43/COPYING wammu-0.44/COPYING --- wammu-0.43/COPYING 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/COPYING 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,285 +1,626 @@ - GNU GENERAL PUBLIC LICENSE - Version 2, June 1991 + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + Version 3, 29 June 2007 - Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. - 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA + Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. - Preamble + Preamble - The licenses for most software are designed to take away your -freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public -License is intended to guarantee your freedom to share and change free -software--to make sure the software is free for all its users. This -General Public License applies to most of the Free Software -Foundation's software and to any other program whose authors commit to -using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by -the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to + The GNU General Public License is a free, copyleft license for +software and other kinds of works. + + The licenses for most software and other practical works are designed +to take away your freedom to share and change the works. By contrast, +the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to +share and change all versions of a program--to make sure it remains free +software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the +GNU General Public License for most of our software; it applies also to +any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for -this service if you wish), that you receive source code or can get it -if you want it, that you can change the software or use pieces of it -in new free programs; and that you know you can do these things. - - To protect your rights, we need to make restrictions that forbid -anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. -These restrictions translate to certain responsibilities for you if you -distribute copies of the software, or if you modify it. +them if you wish), that you receive source code or can get it if you +want it, that you can change the software or use pieces of it in new +free programs, and that you know you can do these things. + + To protect your rights, we need to prevent others from denying you +these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have +certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if +you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. For example, if you distribute copies of such a program, whether -gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that -you have. You must make sure that they, too, receive or can get the -source code. And you must show them these terms so they know their -rights. - - We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and -(2) offer you this license which gives you legal permission to copy, -distribute and/or modify the software. - - Also, for each author's protection and ours, we want to make certain -that everyone understands that there is no warranty for this free -software. If the software is modified by someone else and passed on, we -want its recipients to know that what they have is not the original, so -that any problems introduced by others will not reflect on the original -authors' reputations. - - Finally, any free program is threatened constantly by software -patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free -program will individually obtain patent licenses, in effect making the -program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any -patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. +gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same +freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive +or can get the source code. And you must show them these terms so they +know their rights. + + Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: +(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License +giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. + + For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains +that there is no warranty for this free software. For both users' and +authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as +changed, so that their problems will not be attributed erroneously to +authors of previous versions. + + Some devices are designed to deny users access to install or run +modified versions of the software inside them, although the manufacturer +can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of +protecting users' freedom to change the software. The systematic +pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to +use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we +have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those +products. If such problems arise substantially in other domains, we +stand ready to extend this provision to those domains in future versions +of the GPL, as needed to protect the freedom of users. + + Finally, every program is threatened constantly by software patents. +States should not allow patents to restrict development and use of +software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to +avoid the special danger that patents applied to a free program could +make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that +patents cannot be used to render the program non-free. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. - - GNU GENERAL PUBLIC LICENSE - TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION - - 0. This License applies to any program or other work which contains -a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed -under the terms of this General Public License. The "Program", below, -refers to any such program or work, and a "work based on the Program" -means either the Program or any derivative work under copyright law: -that is to say, a work containing the Program or a portion of it, -either verbatim or with modifications and/or translated into another -language. (Hereinafter, translation is included without limitation in -the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". - -Activities other than copying, distribution and modification are not -covered by this License; they are outside its scope. The act of -running the Program is not restricted, and the output from the Program -is covered only if its contents constitute a work based on the -Program (independent of having been made by running the Program). -Whether that is true depends on what the Program does. - - 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's -source code as you receive it, in any medium, provided that you -conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate -copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the -notices that refer to this License and to the absence of any warranty; -and give any other recipients of the Program a copy of this License -along with the Program. - -You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and -you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. - - 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion -of it, thus forming a work based on the Program, and copy and -distribute such modifications or work under the terms of Section 1 -above, provided that you also meet all of these conditions: - - a) You must cause the modified files to carry prominent notices - stating that you changed the files and the date of any change. - - b) You must cause any work that you distribute or publish, that in - whole or in part contains or is derived from the Program or any - part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third - parties under the terms of this License. - - c) If the modified program normally reads commands interactively - when run, you must cause it, when started running for such - interactive use in the most ordinary way, to print or display an - announcement including an appropriate copyright notice and a - notice that there is no warranty (or else, saying that you provide - a warranty) and that users may redistribute the program under - these conditions, and telling the user how to view a copy of this - License. (Exception: if the Program itself is interactive but - does not normally print such an announcement, your work based on - the Program is not required to print an announcement.) - -These requirements apply to the modified work as a whole. If -identifiable sections of that work are not derived from the Program, -and can be reasonably considered independent and separate works in -themselves, then this License, and its terms, do not apply to those -sections when you distribute them as separate works. But when you -distribute the same sections as part of a whole which is a work based -on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of -this License, whose permissions for other licensees extend to the -entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. - -Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest -your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to -exercise the right to control the distribution of derivative or -collective works based on the Program. - -In addition, mere aggregation of another work not based on the Program -with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of -a storage or distribution medium does not bring the other work under -the scope of this License. - - 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, -under Section 2) in object code or executable form under the terms of -Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: - - a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable - source code, which must be distributed under the terms of Sections - 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, - - b) Accompany it with a written offer, valid for at least three - years, to give any third party, for a charge no more than your - cost of physically performing source distribution, a complete - machine-readable copy of the corresponding source code, to be - distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium - customarily used for software interchange; or, - - c) Accompany it with the information you received as to the offer - to distribute corresponding source code. (This alternative is - allowed only for noncommercial distribution and only if you - received the program in object code or executable form with such - an offer, in accord with Subsection b above.) - -The source code for a work means the preferred form of the work for -making modifications to it. For an executable work, complete source -code means all the source code for all modules it contains, plus any -associated interface definition files, plus the scripts used to -control compilation and installation of the executable. However, as a -special exception, the source code distributed need not include -anything that is normally distributed (in either source or binary -form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the -operating system on which the executable runs, unless that component -itself accompanies the executable. - -If distribution of executable or object code is made by offering -access to copy from a designated place, then offering equivalent -access to copy the source code from the same place counts as -distribution of the source code, even though third parties are not -compelled to copy the source along with the object code. - - 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program -except as expressly provided under this License. Any attempt -otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is -void, and will automatically terminate your rights under this License. -However, parties who have received copies, or rights, from you under -this License will not have their licenses terminated so long as such -parties remain in full compliance. - - 5. You are not required to accept this License, since you have not -signed it. However, nothing else grants you permission to modify or -distribute the Program or its derivative works. These actions are -prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by -modifying or distributing the Program (or any work based on the -Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and -all its terms and conditions for copying, distributing or modifying -the Program or works based on it. - - 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the -Program), the recipient automatically receives a license from the -original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to -these terms and conditions. You may not impose any further -restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. -You are not responsible for enforcing compliance by third parties to + + TERMS AND CONDITIONS + + 0. Definitions. + + "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License. + + "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of +works, such as semiconductor masks. + + "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this +License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and +"recipients" may be individuals or organizations. + + To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work +in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an +exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the +earlier work or a work "based on" the earlier work. + + A "covered work" means either the unmodified Program or a work based +on the Program. + + To "propagate" a work means to do anything with it that, without +permission, would make you directly or secondarily liable for +infringement under applicable copyright law, except executing it on a +computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, +distribution (with or without modification), making available to the +public, and in some countries other activities as well. + + To "convey" a work means any kind of propagation that enables other +parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through +a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. + + An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" +to the extent that it includes a convenient and prominently visible +feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) +tells the user that there is no warranty for the work (except to the +extent that warranties are provided), that licensees may convey the +work under this License, and how to view a copy of this License. If +the interface presents a list of user commands or options, such as a +menu, a prominent item in the list meets this criterion. + + 1. Source Code. + + The "source code" for a work means the preferred form of the work +for making modifications to it. "Object code" means any non-source +form of a work. + + A "Standard Interface" means an interface that either is an official +standard defined by a recognized standards body, or, in the case of +interfaces specified for a particular programming language, one that +is widely used among developers working in that language. + + The "System Libraries" of an executable work include anything, other +than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of +packaging a Major Component, but which is not part of that Major +Component, and (b) serves only to enable use of the work with that +Major Component, or to implement a Standard Interface for which an +implementation is available to the public in source code form. A +"Major Component", in this context, means a major essential component +(kernel, window system, and so on) of the specific operating system +(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to +produce the work, or an object code interpreter used to run it. + + The "Corresponding Source" for a work in object code form means all +the source code needed to generate, install, and (for an executable +work) run the object code and to modify the work, including scripts to +control those activities. However, it does not include the work's +System Libraries, or general-purpose tools or generally available free +programs which are used unmodified in performing those activities but +which are not part of the work. For example, Corresponding Source +includes interface definition files associated with source files for +the work, and the source code for shared libraries and dynamically +linked subprograms that the work is specifically designed to require, +such as by intimate data communication or control flow between those +subprograms and other parts of the work. + + The Corresponding Source need not include anything that users +can regenerate automatically from other parts of the Corresponding +Source. + + The Corresponding Source for a work in source code form is that +same work. + + 2. Basic Permissions. + + All rights granted under this License are granted for the term of +copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated +conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited +permission to run the unmodified Program. The output from running a +covered work is covered by this License only if the output, given its +content, constitutes a covered work. This License acknowledges your +rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. + + You may make, run and propagate covered works that you do not +convey, without conditions so long as your license otherwise remains +in force. You may convey covered works to others for the sole purpose +of having them make modifications exclusively for you, or provide you +with facilities for running those works, provided that you comply with +the terms of this License in conveying all material for which you do +not control copyright. Those thus making or running the covered works +for you must do so exclusively on your behalf, under your direction +and control, on terms that prohibit them from making any copies of +your copyrighted material outside their relationship with you. + + Conveying under any other circumstances is permitted solely under +the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 +makes it unnecessary. + + 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. + + No covered work shall be deemed part of an effective technological +measure under any applicable law fulfilling obligations under article +11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or +similar laws prohibiting or restricting circumvention of such +measures. + + When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid +circumvention of technological measures to the extent such circumvention +is effected by exercising rights under this License with respect to +the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or +modification of the work as a means of enforcing, against the work's +users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of +technological measures. + + 4. Conveying Verbatim Copies. + + You may convey verbatim copies of the Program's source code as you +receive it, in any medium, provided that you conspicuously and +appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; +keep intact all notices stating that this License and any +non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; +keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all +recipients a copy of this License along with the Program. + + You may charge any price or no price for each copy that you convey, +and you may offer support or warranty protection for a fee. + + 5. Conveying Modified Source Versions. + + You may convey a work based on the Program, or the modifications to +produce it from the Program, in the form of source code under the +terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: + + a) The work must carry prominent notices stating that you modified + it, and giving a relevant date. + + b) The work must carry prominent notices stating that it is + released under this License and any conditions added under section + 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to + "keep intact all notices". + + c) You must license the entire work, as a whole, under this + License to anyone who comes into possession of a copy. This + License will therefore apply, along with any applicable section 7 + additional terms, to the whole of the work, and all its parts, + regardless of how they are packaged. This License gives no + permission to license the work in any other way, but it does not + invalidate such permission if you have separately received it. + + d) If the work has interactive user interfaces, each must display + Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive + interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your + work need not make them do so. + + A compilation of a covered work with other separate and independent +works, which are not by their nature extensions of the covered work, +and which are not combined with it such as to form a larger program, +in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an +"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not +used to limit the access or legal rights of the compilation's users +beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work +in an aggregate does not cause this License to apply to the other +parts of the aggregate. + + 6. Conveying Non-Source Forms. + + You may convey a covered work in object code form under the terms +of sections 4 and 5, provided that you also convey the +machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, +in one of these ways: + + a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product + (including a physical distribution medium), accompanied by the + Corresponding Source fixed on a durable physical medium + customarily used for software interchange. + + b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product + (including a physical distribution medium), accompanied by a + written offer, valid for at least three years and valid for as + long as you offer spare parts or customer support for that product + model, to give anyone who possesses the object code either (1) a + copy of the Corresponding Source for all the software in the + product that is covered by this License, on a durable physical + medium customarily used for software interchange, for a price no + more than your reasonable cost of physically performing this + conveying of source, or (2) access to copy the + Corresponding Source from a network server at no charge. + + c) Convey individual copies of the object code with a copy of the + written offer to provide the Corresponding Source. This + alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and + only if you received the object code with such an offer, in accord + with subsection 6b. + + d) Convey the object code by offering access from a designated + place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the + Corresponding Source in the same way through the same place at no + further charge. You need not require recipients to copy the + Corresponding Source along with the object code. If the place to + copy the object code is a network server, the Corresponding Source + may be on a different server (operated by you or a third party) + that supports equivalent copying facilities, provided you maintain + clear directions next to the object code saying where to find the + Corresponding Source. Regardless of what server hosts the + Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is + available for as long as needed to satisfy these requirements. + + e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided + you inform other peers where the object code and Corresponding + Source of the work are being offered to the general public at no + charge under subsection 6d. + + A separable portion of the object code, whose source code is excluded +from the Corresponding Source as a System Library, need not be +included in conveying the object code work. + + A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any +tangible personal property which is normally used for personal, family, +or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation +into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, +doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular +product received by a particular user, "normally used" refers to a +typical or common use of that class of product, regardless of the status +of the particular user or of the way in which the particular user +actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product +is a consumer product regardless of whether the product has substantial +commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent +the only significant mode of use of the product. + + "Installation Information" for a User Product means any methods, +procedures, authorization keys, or other information required to install +and execute modified versions of a covered work in that User Product from +a modified version of its Corresponding Source. The information must +suffice to ensure that the continued functioning of the modified object +code is in no case prevented or interfered with solely because +modification has been made. + + If you convey an object code work under this section in, or with, or +specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as +part of a transaction in which the right of possession and use of the +User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a +fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the +Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied +by the Installation Information. But this requirement does not apply +if neither you nor any third party retains the ability to install +modified object code on the User Product (for example, the work has +been installed in ROM). + + The requirement to provide Installation Information does not include a +requirement to continue to provide support service, warranty, or updates +for a work that has been modified or installed by the recipient, or for +the User Product in which it has been modified or installed. Access to a +network may be denied when the modification itself materially and +adversely affects the operation of the network or violates the rules and +protocols for communication across the network. + + Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, +in accord with this section must be in a format that is publicly +documented (and with an implementation available to the public in +source code form), and must require no special password or key for +unpacking, reading or copying. + + 7. Additional Terms. + + "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this +License by making exceptions from one or more of its conditions. +Additional permissions that are applicable to the entire Program shall +be treated as though they were included in this License, to the extent +that they are valid under applicable law. If additional permissions +apply only to part of the Program, that part may be used separately +under those permissions, but the entire Program remains governed by +this License without regard to the additional permissions. + + When you convey a copy of a covered work, you may at your option +remove any additional permissions from that copy, or from any part of +it. (Additional permissions may be written to require their own +removal in certain cases when you modify the work.) You may place +additional permissions on material, added by you to a covered work, +for which you have or can give appropriate copyright permission. + + Notwithstanding any other provision of this License, for material you +add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of +that material) supplement the terms of this License with terms: + + a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the + terms of sections 15 and 16 of this License; or + + b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or + author attributions in that material or in the Appropriate Legal + Notices displayed by works containing it; or + + c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or + requiring that modified versions of such material be marked in + reasonable ways as different from the original version; or + + d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or + authors of the material; or + + e) Declining to grant rights under trademark law for use of some + trade names, trademarks, or service marks; or + + f) Requiring indemnification of licensors and authors of that + material by anyone who conveys the material (or modified versions of + it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for + any liability that these contractual assumptions directly impose on + those licensors and authors. + + All other non-permissive additional terms are considered "further +restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you +received it, or any part of it, contains a notice stating that it is +governed by this License along with a term that is a further +restriction, you may remove that term. If a license document contains +a further restriction but permits relicensing or conveying under this +License, you may add to a covered work material governed by the terms +of that license document, provided that the further restriction does +not survive such relicensing or conveying. + + If you add terms to a covered work in accord with this section, you +must place, in the relevant source files, a statement of the +additional terms that apply to those files, or a notice indicating +where to find the applicable terms. + + Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the +form of a separately written license, or stated as exceptions; +the above requirements apply either way. + + 8. Termination. + + You may not propagate or modify a covered work except as expressly +provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or +modify it is void, and will automatically terminate your rights under +this License (including any patent licenses granted under the third +paragraph of section 11). + + However, if you cease all violation of this License, then your +license from a particular copyright holder is reinstated (a) +provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and +finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright +holder fails to notify you of the violation by some reasonable means +prior to 60 days after the cessation. + + Moreover, your license from a particular copyright holder is +reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the +violation by some reasonable means, this is the first time you have +received notice of violation of this License (for any work) from that +copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after +your receipt of the notice. + + Termination of your rights under this section does not terminate the +licenses of parties who have received copies or rights from you under +this License. If your rights have been terminated and not permanently +reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same +material under section 10. + + 9. Acceptance Not Required for Having Copies. + + You are not required to accept this License in order to receive or +run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work +occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission +to receive a copy likewise does not require acceptance. However, +nothing other than this License grants you permission to propagate or +modify any covered work. These actions infringe copyright if you do +not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a +covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. + + 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. + + Each time you convey a covered work, the recipient automatically +receives a license from the original licensors, to run, modify and +propagate that work, subject to this License. You are not responsible +for enforcing compliance by third parties with this License. + + An "entity transaction" is a transaction transferring control of an +organization, or substantially all assets of one, or subdividing an +organization, or merging organizations. If propagation of a covered +work results from an entity transaction, each party to that +transaction who receives a copy of the work also receives whatever +licenses to the work the party's predecessor in interest had or could +give under the previous paragraph, plus a right to possession of the +Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if +the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. + + You may not impose any further restrictions on the exercise of the +rights granted or affirmed under this License. For example, you may +not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of +rights granted under this License, and you may not initiate litigation +(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that +any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for +sale, or importing the Program or any portion of it. + + 11. Patents. + + A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this +License of the Program or a work on which the Program is based. The +work thus licensed is called the contributor's "contributor version". + + A contributor's "essential patent claims" are all patent claims +owned or controlled by the contributor, whether already acquired or +hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted +by this License, of making, using, or selling its contributor version, +but do not include claims that would be infringed only as a +consequence of further modification of the contributor version. For +purposes of this definition, "control" includes the right to grant +patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. - 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent -infringement or for any other reason (not limited to patent issues), -conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or + Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free +patent license under the contributor's essential patent claims, to +make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and +propagate the contents of its contributor version. + + In the following three paragraphs, a "patent license" is any express +agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent +(such as an express permission to practice a patent or covenant not to +sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a +party means to make such an agreement or commitment not to enforce a +patent against the party. + + If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, +and the Corresponding Source of the work is not available for anyone +to copy, free of charge and under the terms of this License, through a +publicly available network server or other readily accessible means, +then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so +available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the +patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner +consistent with the requirements of this License, to extend the patent +license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have +actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the +covered work in a country, or your recipient's use of the covered work +in a country, would infringe one or more identifiable patents in that +country that you have reason to believe are valid. + + If, pursuant to or in connection with a single transaction or +arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a +covered work, and grant a patent license to some of the parties +receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify +or convey a specific copy of the covered work, then the patent license +you grant is automatically extended to all recipients of the covered +work and works based on it. + + A patent license is "discriminatory" if it does not include within +the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is +conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are +specifically granted under this License. You may not convey a covered +work if you are a party to an arrangement with a third party that is +in the business of distributing software, under which you make payment +to the third party based on the extent of your activity of conveying +the work, and under which the third party grants, to any of the +parties who would receive the covered work from you, a discriminatory +patent license (a) in connection with copies of the covered work +conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily +for and in connection with specific products or compilations that +contain the covered work, unless you entered into that arrangement, +or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. + + Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting +any implied license or other defenses to infringement that may +otherwise be available to you under applicable patent law. + + 12. No Surrender of Others' Freedom. + + If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not -excuse you from the conditions of this License. If you cannot -distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this -License and any other pertinent obligations, then as a consequence you -may not distribute the Program at all. For example, if a patent -license would not permit royalty-free redistribution of the Program by -all those who receive copies directly or indirectly through you, then -the only way you could satisfy both it and this License would be to -refrain entirely from distribution of the Program. - -If any portion of this section is held invalid or unenforceable under -any particular circumstance, the balance of the section is intended to -apply and the section as a whole is intended to apply in other -circumstances. - -It is not the purpose of this section to induce you to infringe any -patents or other property right claims or to contest validity of any -such claims; this section has the sole purpose of protecting the -integrity of the free software distribution system, which is -implemented by public license practices. Many people have made -generous contributions to the wide range of software distributed -through that system in reliance on consistent application of that -system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing -to distribute software through any other system and a licensee cannot -impose that choice. - -This section is intended to make thoroughly clear what is believed to -be a consequence of the rest of this License. - - 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in -certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the -original copyright holder who places the Program under this License -may add an explicit geographical distribution limitation excluding -those countries, so that distribution is permitted only in or among -countries not thus excluded. In such case, this License incorporates -the limitation as if written in the body of this License. +excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a +covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this +License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may +not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you +to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey +the Program, the only way you could satisfy both those terms and this +License would be to refrain entirely from conveying the Program. + + 13. Use with the GNU Affero General Public License. + + Notwithstanding any other provision of this License, you have +permission to link or combine any covered work with a work licensed +under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single +combined work, and to convey the resulting work. The terms of this +License will continue to apply to the part which is the covered work, +but the special requirements of the GNU Affero General Public License, +section 13, concerning interaction through a network will apply to the +combination as such. + + 14. Revised Versions of this License. - 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions -of the General Public License from time to time. Such new versions will + The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of +the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. -Each version is given a distinguishing version number. If the Program -specifies a version number of this License which applies to it and "any -later version", you have the option of following the terms and conditions -either of that version or of any later version published by the Free -Software Foundation. If the Program does not specify a version number of -this License, you may choose any version ever published by the Free Software -Foundation. - - 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free -programs whose distribution conditions are different, write to the author -to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free -Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes -make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals -of preserving the free status of all derivatives of our free software and -of promoting the sharing and reuse of software generally. - - NO WARRANTY - - 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY -FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN -OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES -PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED -OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF -MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS -TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE -PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, -REPAIR OR CORRECTION. - - 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING -WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR -REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, -INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING -OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED -TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY -YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER -PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE -POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. - - END OF TERMS AND CONDITIONS - - How to Apply These Terms to Your New Programs + Each version is given a distinguishing version number. If the +Program specifies that a certain numbered version of the GNU General +Public License "or any later version" applies to it, you have the +option of following the terms and conditions either of that numbered +version or of any later version published by the Free Software +Foundation. If the Program does not specify a version number of the +GNU General Public License, you may choose any version ever published +by the Free Software Foundation. + + If the Program specifies that a proxy can decide which future +versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's +public statement of acceptance of a version permanently authorizes you +to choose that version for the Program. + + Later license versions may give you additional or different +permissions. However, no additional obligations are imposed on any +author or copyright holder as a result of your choosing to follow a +later version. + + 15. Disclaimer of Warranty. + + THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY +APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT +HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY +OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, +THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR +PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM +IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF +ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. + + 16. Limitation of Liability. + + IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS +THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY +GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE +USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF +DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD +PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), +EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF +SUCH DAMAGES. + + 17. Interpretation of Sections 15 and 16. + + If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided +above cannot be given local legal effect according to their terms, +reviewing courts shall apply local law that most closely approximates +an absolute waiver of all civil liability in connection with the +Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a +copy of the Program in return for a fee. + + END OF TERMS AND CONDITIONS + + How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it @@ -287,15 +628,15 @@ To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively -convey the exclusion of warranty; and each file should have at least +state the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) - This program is free software; you can redistribute it and/or modify + This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, @@ -304,37 +645,30 @@ GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA - + along with this program. If not, see . Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. -If the program is interactive, make it output a short notice like this -when it starts in an interactive mode: + If the program does terminal interaction, make it output a short +notice like this when it starts in an interactive mode: - Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author - Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. + Copyright (C) + This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate -parts of the General Public License. Of course, the commands you use may -be called something other than `show w' and `show c'; they could even be -mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. - -You should also get your employer (if you work as a programmer) or your -school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if -necessary. Here is a sample; alter the names: - - Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program - `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. - - , 1 April 1989 - Ty Coon, President of Vice - -This General Public License does not permit incorporating your program into -proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may -consider it more useful to permit linking proprietary applications with the -library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General -Public License instead of this License. +parts of the General Public License. Of course, your program's commands +might be different; for a GUI interface, you would use an "about box". + + You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, +if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. +For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see +. + + The GNU General Public License does not permit incorporating your program +into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you +may consider it more useful to permit linking proprietary applications with +the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General +Public License instead of this License. But first, please read +. diff -Nru wammu-0.43/debian/changelog wammu-0.44/debian/changelog --- wammu-0.43/debian/changelog 2016-12-21 08:51:58.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/debian/changelog 2018-01-05 14:48:53.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,11 @@ +wammu (0.44-1) unstable; urgency=medium + + * New upstream release. + * Bump standards to 4.1.3. + * Add python-setuptools as build dependency. + + -- Michal Čihař Fri, 05 Jan 2018 15:48:53 +0100 + wammu (0.43-1) unstable; urgency=medium * New upstream release. diff -Nru wammu-0.43/debian/control wammu-0.44/debian/control --- wammu-0.43/debian/control 2016-12-21 08:51:58.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/debian/control 2018-01-05 14:46:54.000000000 +0000 @@ -3,15 +3,15 @@ Priority: optional Maintainer: Michal Čihař Build-Depends: debhelper (>= 9), dh-python -Build-Depends-Indep: python (>= 2.6.6-3~) -Standards-Version: 3.9.8 +Build-Depends-Indep: python (>= 2.6.6-3~), python-setuptools +Standards-Version: 4.1.3 Vcs-Browser: https://anonscm.debian.org/git/collab-maint/wammu.git Vcs-Git: https://anonscm.debian.org/git/collab-maint/wammu.git Homepage: http://wammu.eu/ Package: wammu Architecture: all -Depends: ${misc:Depends}, ${python:Depends}, python-gammu (>= 0.24), python-wxgtk3.0 +Depends: ${misc:Depends}, ${python:Depends}, python-gammu (>= 0.24), python-wxgtk3.0 | python-wxgtk2.8 Recommends: timidity, python-bluez | python-bluetooth, python-dbus, notification-daemon Suggests: gmobilemedia Description: GTK application to control your mobile phone diff -Nru wammu-0.43/description-pak wammu-0.44/description-pak --- wammu-0.43/description-pak 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/description-pak 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -Wammu Mobile Phone Manager 0.43 +Wammu Mobile Phone Manager 0.44 It works with any phone that Gammu supports, including many models from Nokia, Siemens, and Alcatel. It has complete support (read, edit, diff -Nru wammu-0.43/INSTALL wammu-0.44/INSTALL --- wammu-0.43/INSTALL 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/INSTALL 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest release built for many distributions available on Wammu web -site . +site . Building from Sources diff -Nru wammu-0.43/INSTALL.cs wammu-0.44/INSTALL.cs --- wammu-0.43/INSTALL.cs 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/INSTALL.cs 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ Mnoho distribucí obsahuje balíčku pro Wammu, takže pokud je můžete použít, je to určitě nejsnadnější cesta. Aktuální verzi zabalenou pro mnoho distribucí naleznete na stránkách Wammu -. +. Kompilace ze zdrojových kódů diff -Nru wammu-0.43/INSTALL.de wammu-0.44/INSTALL.de --- wammu-0.43/INSTALL.de 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/INSTALL.de 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -4,10 +4,10 @@ Pakete für Linux ================ -Viele Distributoren stellen fertige Binärpakete zur Verfügung, diese zu -installieren stellt eindeutig die leichteste Variante dar. Zudem werden auf -der Wammu Webseite aktuelle Binärpakete für viele Distributionen -bereitgestellt: . +Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, +it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest +release built for many distributions available on Wammu web site +. Aus den Quellen übersetzen diff -Nru wammu-0.43/INSTALL.en_GB wammu-0.44/INSTALL.en_GB --- wammu-0.43/INSTALL.en_GB 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/INSTALL.en_GB 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -4,10 +4,10 @@ Packages for Linux ================== -Many distributions come with pre-built Wammu binaries, if you can use them, +Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest release built for many distributions available on Wammu web site -. +. Building from Sources diff -Nru wammu-0.43/INSTALL.es wammu-0.44/INSTALL.es --- wammu-0.43/INSTALL.es 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/INSTALL.es 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -4,10 +4,10 @@ Paquetes para Linux =================== -Muchas distribuciones ya vienen con binarios de Wammu, si puede usarlos -definitivamente representan lo más fácil. También hay paquetes binarios de -la última versión disponibles desde el sitio web de Wammu -. +Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, +it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest +release built for many distributions available on Wammu web site +. Compilando desde código fuente diff -Nru wammu-0.43/INSTALL.et wammu-0.44/INSTALL.et --- wammu-0.43/INSTALL.et 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/INSTALL.et 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ Wammu binaarid on olemas mitmetes distributsioonides. Kui sa saad neid kasutada, on see kindlasti lihtsaim meetod. Wammu veebisaidilt - leiad viimase stabiilse reliisi + leiad viimase stabiilse reliisi valmiskompileeritud binaarpakette mitmetele distributsioonidele. diff -Nru wammu-0.43/INSTALL.fr wammu-0.44/INSTALL.fr --- wammu-0.43/INSTALL.fr 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/INSTALL.fr 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -4,10 +4,10 @@ Paquets pour Linux ================== -Beaucoup de distributions proposent des binaires précompilés de Wammu, si -vous pouvez les utiliser, c'est certainement le plus simple. Il y a aussi -des paquets binaires de la dernière version pour de nombreuses distributions -disponibles sur le site web de Wammu . +Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, +it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest +release built for many distributions available on Wammu web site +. Compilation depuis les sources diff -Nru wammu-0.43/INSTALL.id wammu-0.44/INSTALL.id --- wammu-0.43/INSTALL.id 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/INSTALL.id 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -4,10 +4,10 @@ Paket untuk Linux ================= -Banyak distribusi datang dengan prebuilt Wammu binaries, bila anda dapat -menggunakannya, hal itu tentunya yang paling mudah. Terdapat pula paket -binary dari pengembangan rilis terakhir untuk ragam pendistribusian yang -tersedia di situs Wammu . +Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, +it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest +release built for many distributions available on Wammu web site +. Merakit dari Sumber diff -Nru wammu-0.43/INSTALL.it wammu-0.44/INSTALL.it --- wammu-0.43/INSTALL.it 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/INSTALL.it 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -4,10 +4,10 @@ Pacchetti per Linux =================== -Molte distribuzioni sono dotate di binari precompilati per Wammu, se è -possibile utilizzarli, è sicuramente la cosa più facile. Ci sono anche -pacchetti binari della versioni più recenti creati per molte distribuzioni e -disponibili sul sito web Wammu . +Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, +it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest +release built for many distributions available on Wammu web site +. Creando dai Sorgenti diff -Nru wammu-0.43/INSTALL.nl wammu-0.44/INSTALL.nl --- wammu-0.43/INSTALL.nl 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/INSTALL.nl 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -4,10 +4,10 @@ Pakketten voor Linux ==================== -Veel distibuties hebben kant en klare Wammu-software. Als je die kunt -gebruiken is dat zeker de eenvoudigste methode. Er zijn ook binaire -pakketten van de laatse officiële versie beschikbaar op de Wammu-website -. +Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, +it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest +release built for many distributions available on Wammu web site +. Bouwen vanaf de broncode diff -Nru wammu-0.43/INSTALL.pt_BR wammu-0.44/INSTALL.pt_BR --- wammu-0.43/INSTALL.pt_BR 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/INSTALL.pt_BR 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -4,11 +4,10 @@ Pacotes para linux ================== -Muitas distribuições já possuem em seus repositórios o Wammu e Gammu já -compilados (binários), se você utiliza alguma delas (ex. Debian ou Ubuntu -(arquivos terminados .deb) ou Fedora / RedHat (arquivos terminados .rpm). Em -nosso site também temos os pacotes mais atualizados para várias -distribuições no endereço: . +Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, +it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest +release built for many distributions available on Wammu web site +. Compilando a partir dos fontes diff -Nru wammu-0.43/INSTALL.ru wammu-0.44/INSTALL.ru --- wammu-0.43/INSTALL.ru 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/INSTALL.ru 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -4,10 +4,10 @@ Пакеты для Linux ================ -Многие дистрибутивы включают в себя бинарные пакеты Wammu, это наиболее -легкий способ, чтобы использовать программу. Бинарные пакеты последнего -релиза для многих дистрибутивов доступны на сайте -. +Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, +it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest +release built for many distributions available on Wammu web site +. Сборка из исходных текстов diff -Nru wammu-0.43/INSTALL.sk wammu-0.44/INSTALL.sk --- wammu-0.43/INSTALL.sk 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/INSTALL.sk 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -4,9 +4,10 @@ Balíčky pre Linux ================= -Mnoho distribúcií obsahuje balíčky pre Wammu. Ak ich môžete použiť, je to -určite najjednoduchšia cesta. Aktuálnu verziu zabalenú pre mnoho distribúcií -nájdete na stránkach Wammu . +Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, +it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest +release built for many distributions available on Wammu web site +. Kompilácia zo zdrojových kódov diff -Nru wammu-0.43/INSTALL.sv wammu-0.44/INSTALL.sv --- wammu-0.43/INSTALL.sv 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/INSTALL.sv 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,69 @@ +Wammu-installation +================== + +Paket för Linux +=============== + +Många distributioner har förbyggda Wammu-binärer, om du kan använda dem är +det definitivt det lättaste. Det finns också binärpaket för de senaste +versionerna byggda för många distributioner via Wammu:s webbplats +. + + +Att bygga från källkod +====================== + +Standard distutils används, så: + + python setup.py build + sudo python setup.py install + +Du behöevr python-gammu och wxPython [1] (Unicode-aktiverat bygge) +installerat för att köra och installera detta program. Om du vill ha stöd +för genomsökning efter Blutooth-enheter behöver du PyBluez [2]. För +inkommande händelseaviseringar behöver du dbus-python [3]. + +För Windows måste du också installera Pywin32 [4]. + +Om du av någon anledning vill följa beroendekontroll vid byggtid kan du +använda --skip-deps flaggan. + +[1]: http://wxpython.org/ + +[2]: http://code.google.com/p/pybluez/ + +[3]: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/DBusBindings + +[4]: https://sourceforge.net/projects/pywin32/ + + +Korskompilering för Windows på Linux +==================================== + +Du behöver Wine med alla beroende installerade (se avsnittet ovan för +information om var de finns). + +Att bygg installeraren för wammu för Python är lätt: + + wine c:\\python25\\python setup.py build --skip-deps bdist_wininst + +Men på detta sätt behöver användaren också installera alla beroenden, vilket +inte är betryggande. Detta bör lösas med att använda py2exe [5]: + + wine c:\\python25\\python setup.py build --skip-deps py2exe + +Men förutom detta behöver du även justera en del saker manuellt. För att få +py2exe att fungera i Window behöver du fixa dessa binär med PE Tools +(beskrivet i felrapporten i Wine [w1]) och kopiera några extra bibliotek som +saknas till dist-katalogen (python25.dll och bibliotek från wxPython). Se +skript admin/make-relase vilket automatiserar detta kopierande. + +Sedan kan du använda InnoSetup[6] för att bygga installeraren för Wammu: + + wine c:\\Program\ Files\\Inno\ Setup\ 5/\\ISCC.exe wammu.iss + +[5]: http://www.py2exe.org/ + +[6]: http://www.jrsoftware.org/isinfo.php + +[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591 diff -Nru wammu-0.43/INSTALL.tr wammu-0.44/INSTALL.tr --- wammu-0.43/INSTALL.tr 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/INSTALL.tr 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -4,10 +4,10 @@ Linux için paketler =================== -Pek çok dağıtım önceden yapılmış Wammu binarileriyle gelir, eğer -kullanabilirseniz, kesinlikle en kolay şeydir. Ayrıca Wammu web sitesinde - mevcut olan çoğu dağıtımlar için en son -yayınlanan yapımın binari paketleri vardır. +Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, +it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest +release built for many distributions available on Wammu web site +. Kaynaklardan yapma diff -Nru wammu-0.43/INSTALL.uk wammu-0.44/INSTALL.uk --- wammu-0.43/INSTALL.uk 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/INSTALL.uk 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -4,9 +4,10 @@ Пакунки для Linux ================= -Багато дистрибутивів включають в себе бінарні пакети Wammu, це найлегший -спосіб, щоб використовувати програму. Бінарні пакети останнього версії для -багатьох дистрибутивів доступні на сайті . +Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, +it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest +release built for many distributions available on Wammu web site +. Збірка з вихідного коду diff -Nru wammu-0.43/INSTALL.zh_CN wammu-0.44/INSTALL.zh_CN --- wammu-0.43/INSTALL.zh_CN 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/INSTALL.zh_CN 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,15 +1,17 @@ Wammu 安装 -========== +======== Linux 软件包 -============ +========= -许多发行版都带有构建好的 Wammu 二进制,如果您能使用它们,是相当容易的。Wammu 的网站 - 也提供了许多发行版上可以使用的最新软件包。 +Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, +it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest +release built for many distributions available on Wammu web site +. 从源代码构建 -============ +====== 使用标准发行工具,即: @@ -33,7 +35,7 @@ 在 Linux 上交叉编译 Windows 版本 -================================ +======================== 您需要 Wine 和所有依赖 (参见上一节)。 diff -Nru wammu-0.43/locale/af/docs.po wammu-0.44/locale/af/docs.po --- wammu-0.43/locale/af/docs.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/af/docs.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-27 13:41+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -152,7 +152,7 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:42 wammu-configure.1:34 -msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2." +msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later." msgstr "" #. type: SH @@ -166,8 +166,8 @@ msgid "" "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please " "include some useful information when sending bug reports (eg. exception you " -"received and debug output). Please submit your reports to Ehttp://bugs." -"wammu.eu/E." +"received and debug output). Please submit your reports to Ehttps://" +"github.com/gammu/wammu/issues/E." msgstr "" #. type: SH @@ -179,7 +179,7 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:51 wammu-configure.1:43 msgid "" -"More information is available on program website: EIIE." msgstr "" @@ -257,24 +257,38 @@ #. type: Plain text #: README.rst:5 -msgid "GUI for Gammu library." +msgid "GUI for the `Gammu library `_." msgstr "" #. type: Labeled list -#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18 +#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24 +#: README.rst:28 #, no-wrap msgid ".. image" msgstr ".. image" #. type: Plain text #: README.rst:7 +msgid "" +"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:10 +msgid "" +":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/" +"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:13 #, fuzzy #| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" #. type: Plain text -#: README.rst:9 +#: README.rst:15 msgid "" ":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" @@ -283,71 +297,83 @@ "utm_source=widget" #. type: Plain text -#: README.rst:11 +#: README.rst:17 msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:13 +#: README.rst:19 msgid "" ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:15 +#: README.rst:21 msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:17 +#: README.rst:23 #, fuzzy #| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" #. type: Plain text -#: README.rst:19 +#: README.rst:25 msgid "" "https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:21 +#: README.rst:27 msgid "" ":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" "utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" msgstr "" +#. type: Plain text +#: README.rst:29 +msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:30 +#, fuzzy +#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" +msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" +msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" + #. type: Title = -#: README.rst:23 +#: README.rst:32 #, no-wrap msgid "Homepage" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:26 -msgid "" +#: README.rst:35 +msgid "" msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:28 +#: README.rst:37 #, no-wrap msgid "License" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:31 -msgid "GNU GPL version 2." +#: README.rst:40 +msgid "GNU GPL version 3 or later." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:33 +#: README.rst:42 #, no-wrap msgid "First start" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:38 +#: README.rst:47 msgid "" "On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you " "never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which " @@ -355,13 +381,13 @@ msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:40 +#: README.rst:49 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:45 +#: README.rst:54 msgid "" "First you have to connect to phone, then you can perform some operations " "with it. For creating entries and importing you do not need to read things " @@ -369,51 +395,51 @@ msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:48 +#: README.rst:57 msgid "" "All actions with current list are accessible from context menu on each item, " "you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting." msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:51 +#: README.rst:60 msgid "" "Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved " "from phone." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:53 +#: README.rst:62 #, no-wrap msgid "Bug reporting" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:56 -msgid "Please report found bugs to ." +#: README.rst:65 +msgid "Please report found bugs to ." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:58 +#: README.rst:67 #, no-wrap msgid "Translating" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:62 +#: README.rst:71 msgid "" "You can help translating Wammu to your language on translation server - " "." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:64 +#: README.rst:73 #, no-wrap msgid "Version control" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:68 +#: README.rst:77 msgid "" "The development goes on in Git, main development branch is , you can browse it using ." @@ -436,7 +462,7 @@ msgid "" "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, " "it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest " -"release built for many distributions available on Wammu web site ." msgstr "" diff -Nru wammu-0.43/locale/af/wammu.po wammu-0.44/locale/af/wammu.po --- wammu-0.43/locale/af/wammu.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/af/wammu.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -4,9 +4,9 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Wammu 0.43\n" +"Project-Id-Version: Wammu 0.44\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-29 11:43+0200\n" "Last-Translator: Michal Čihař \n" "Language-Team: Afrikaans Wammu is a wxPython based GUI for Gammu." msgstr "Wammu is 'n wxPython-gebaseerde gebruikerkoppelvlak vir Gammu." -#: Wammu/About.py:101 +#: Wammu/About.py:104 msgid "" "\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" -"published by the Free Software Foundation.\n" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" msgstr "" -#: Wammu/About.py:106 +#: Wammu/About.py:110 msgid "" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -59,210 +60,212 @@ "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: Wammu/App.py:66 +#: Wammu/App.py:70 msgid "Failed to set exception handler." msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 -#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170 +#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 +#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: Wammu/Browser.py:39 +#: Wammu/Browser.py:40 msgid "Value" msgstr "Waarde" -#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81 -#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022 -#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054 +#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82 +#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024 +#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056 msgid "Location" msgstr "Ligging" -#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038 +#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040 msgid "Memory" msgstr "Geheue" -#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83 -#: Wammu/Main.py:1034 +#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 +#: Wammu/Main.py:1036 msgid "Number" msgstr "Nommer" -#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048 -#: Wammu/Main.py:1055 +#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050 +#: Wammu/Main.py:1057 msgid "Type" msgstr "Tipe" -#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102 -#: Wammu/Main.py:1035 +#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103 +#: Wammu/Main.py:1037 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040 +#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042 msgid "Status" msgstr "Toestand" -#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119 -#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269 msgid "Text" msgstr "Teks" -#: Wammu/Browser.py:99 +#: Wammu/Browser.py:100 msgid "Completed" msgstr "Voltooi" -#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047 +#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049 msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" -#: Wammu/Browser.py:117 +#: Wammu/Browser.py:118 msgid "Start" msgstr "Begin" -#: Wammu/Browser.py:118 +#: Wammu/Browser.py:119 msgid "End" msgstr "Einde" -#: Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Browser.py:121 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" -#: Wammu/Browser.py:121 +#: Wammu/Browser.py:122 msgid "Recurrence" msgstr "Herhaling" -#: Wammu/Browser.py:550 +#: Wammu/Browser.py:551 msgid "Resend" msgstr "Stuur weer" -#: Wammu/Browser.py:552 +#: Wammu/Browser.py:553 msgid "Send" msgstr "Stuur" -#: Wammu/Browser.py:554 +#: Wammu/Browser.py:555 msgid "Reply" msgstr "Antwoord" -#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561 +#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562 msgid "Call" msgstr "Oproep" -#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346 +#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347 msgid "Send message" msgstr "Stuur boodskappe" -#: Wammu/Browser.py:563 +#: Wammu/Browser.py:564 #, fuzzy msgid "Store as new contact" msgstr "Handmatige opstelling" -#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368 +#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369 msgid "Edit" msgstr "Wysig" -#: Wammu/Browser.py:569 +#: Wammu/Browser.py:570 msgid "Duplicate" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:573 +#: Wammu/Browser.py:574 msgid "Delete current" msgstr "Skrap huidige" -#: Wammu/Browser.py:574 +#: Wammu/Browser.py:575 msgid "Delete selected" msgstr "Skrap gekose" -#: Wammu/Browser.py:578 +#: Wammu/Browser.py:579 msgid "Backup current" msgstr "Rugsteun huidige" -#: Wammu/Browser.py:579 +#: Wammu/Browser.py:580 msgid "Backup selected" msgstr "Rugsteun gekies" -#: Wammu/Browser.py:580 +#: Wammu/Browser.py:581 msgid "Backup all" msgstr "Rugsteun alles" -#: Wammu/Composer.py:54 +#: Wammu/Composer.py:55 msgid "Message preview" msgstr "Boodskapvoorskou" -#: Wammu/Composer.py:66 +#: Wammu/Composer.py:67 msgid "Text style" msgstr "Teksstyl" -#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249 +#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249 msgid "Concatenated" msgstr "Saamgevoeg" -#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250 -msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +#: Wammu/Composer.py:167 +#, fuzzy +#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages." msgstr "Skep saamgevoegde boodskap, wat langer boodskappe moontlik maak." -#: Wammu/Composer.py:174 +#: Wammu/Composer.py:175 msgid "Style" msgstr "Styl" -#: Wammu/Composer.py:216 +#: Wammu/Composer.py:217 #, fuzzy, python-format msgid "%d char" msgid_plural "%d chars" msgstr[0] "%d karakters" msgstr[1] "%d karakters" -#: Wammu/Composer.py:258 +#: Wammu/Composer.py:259 msgid "Select predefined animation:" msgstr "Kies voorafgedefinieerde animasie:" -#: Wammu/Composer.py:295 +#: Wammu/Composer.py:296 msgid "Select predefined sound:" msgstr "Kies voorafgedefinieerde klank:" -#: Wammu/Composer.py:311 +#: Wammu/Composer.py:312 msgid "Predefined animation" msgstr "Voorafgedefinieerde animasie" -#: Wammu/Composer.py:312 +#: Wammu/Composer.py:313 msgid "Predefined sound" msgstr "Vorafgedefinieerde klank" -#: Wammu/Composer.py:317 +#: Wammu/Composer.py:318 msgid "Composing SMS" msgstr "Skryf SMS" -#: Wammu/Composer.py:347 +#: Wammu/Composer.py:348 msgid "When checked, message is sent to recipient." msgstr "Indien gemerk, word boodskap na ontvanger gestuur." -#: Wammu/Composer.py:350 +#: Wammu/Composer.py:351 msgid "Save into folder" msgstr "Stoor in gids" -#: Wammu/Composer.py:351 +#: Wammu/Composer.py:352 msgid "When checked, message is saved to phone." msgstr "Indien gemerk, word boodskap op foon gestoor." -#: Wammu/Composer.py:366 +#: Wammu/Composer.py:367 msgid "Add" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:367 +#: Wammu/Composer.py:368 msgid "Add number of recipient from contacts." msgstr "Voeg aantal ontvangers by vanaf kontakte." -#: Wammu/Composer.py:369 +#: Wammu/Composer.py:370 msgid "Edit recipients list." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:371 +#: Wammu/Composer.py:372 msgid "Recipient's numbers:" msgstr "Nommers van die ontvangers:" -#: Wammu/Composer.py:381 +#: Wammu/Composer.py:382 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256 +#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256 msgid "" "Unicode messages can contain national and other special characters, check " "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more " @@ -272,93 +275,96 @@ "Merk hierdie as u karakters buite Latin-1 gebruik. U boodskappe sal meer " "plek benodig en 'n enkele boodskap kan dus minder karakters bevat." -#: Wammu/Composer.py:392 +#: Wammu/Composer.py:393 msgid "Delivery report" msgstr "Afleweringverslag" -#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262 +#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262 msgid "Check to request delivery report for message." msgstr "Merk op aflewerverslag tevra vir 'n boodskap." -#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496 +#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496 msgid "Sent" msgstr "Gestuur" -#: Wammu/Composer.py:398 +#: Wammu/Composer.py:399 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." msgid "" -"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." +"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)." msgstr "" "Merk om boodskap te stoor soos dit gestuur is (het slegs effek met stoor)." -#: Wammu/Composer.py:401 +#: Wammu/Composer.py:402 msgid "Flash" msgstr "Flits" -#: Wammu/Composer.py:402 +#: Wammu/Composer.py:403 msgid "" "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in " "phone." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:410 +#: Wammu/Composer.py:411 msgid "Parts of current message" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:411 +#: Wammu/Composer.py:412 msgid "Available message parts" msgstr "Beskikbare boodskapdele" -#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530 +#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531 msgid "Create new message by adding part to left list..." msgstr "Skep nuwe boodskap deur deel by linkerliys te voeg..." -#: Wammu/Composer.py:446 +#: Wammu/Composer.py:447 msgid "Preview" msgstr "Voorskou" -#: Wammu/Composer.py:516 -#, python-format -msgid "Not supported id: %s" -msgstr "" +#: Wammu/Composer.py:517 +#, fuzzy, python-format +msgid "Not supported ID: %s" +msgstr "Geen poort gekies nie!" -#: Wammu/Composer.py:557 +#: Wammu/Composer.py:558 #, python-format msgid "No editor available for type %s" msgstr "Geen redigeerder beskikbaar vir tipe %s nie" -#: Wammu/Composer.py:640 +#: Wammu/Composer.py:641 msgid "Nothing to preview, message is empty." msgstr "Niks beskikbaar vir voorskou - boodskap is leeg." -#: Wammu/Composer.py:641 +#: Wammu/Composer.py:642 msgid "Message empty!" msgstr "Boodskap leeg!" -#: Wammu/Composer.py:653 +#: Wammu/Composer.py:654 #, python-format msgid "Message will fit into %d SMSes" msgstr "Boodskap sal %d SMS'e beslaan" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "XML File" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468 -#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470 +#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "All files" msgstr "Alle lêers" -#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87 +#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87 #, fuzzy msgid "Select XML file..." msgstr "Kies mailbox-lêer" -#: Wammu/ContactsXML.py:159 +#: Wammu/ContactsXML.py:160 #, fuzzy msgid "Saving contacts to XML" msgstr "Stoor boodskappe na IMAP" -#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196 +#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136 #: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243 #: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352 @@ -366,291 +372,291 @@ msgid "Export terminated" msgstr "Uitvoer onderbreek" -#: Wammu/ContactsXML.py:182 +#: Wammu/ContactsXML.py:183 msgid "phone" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 +#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 #: Wammu/SMSXML.py:126 #, python-format msgid "Creating of file %s failed, bailing out." msgstr "Skep van die lêer %s het gevaal - gaan opgee." -#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 +#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 #: Wammu/SMSXML.py:127 msgid "Can not create file!" msgstr "Kan nie lêer skep nie!" -#: Wammu/ContactsXML.py:201 +#: Wammu/ContactsXML.py:202 #, python-format msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\"" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:46 +#: Wammu/Data.py:47 msgid "Chimes high" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:47 +#: Wammu/Data.py:48 msgid "Chimes low" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:48 +#: Wammu/Data.py:49 msgid "Ding" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:49 +#: Wammu/Data.py:50 msgid "TaDa" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:50 +#: Wammu/Data.py:51 msgid "Notify" msgstr "Stel in kennis" -#: Wammu/Data.py:51 +#: Wammu/Data.py:52 msgid "Drum" msgstr "Drom" -#: Wammu/Data.py:52 +#: Wammu/Data.py:53 msgid "Claps" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:53 +#: Wammu/Data.py:54 msgid "Fanfare" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:54 +#: Wammu/Data.py:55 msgid "Chord high" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:55 +#: Wammu/Data.py:56 msgid "Chord low" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:106 +#: Wammu/Data.py:107 msgid "I'm ironic, flirty" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:130 +#: Wammu/Data.py:131 msgid "I am glad" msgstr "Ek is bly" -#: Wammu/Data.py:154 +#: Wammu/Data.py:155 msgid "I am skeptic" msgstr "Ek is skepties" -#: Wammu/Data.py:178 +#: Wammu/Data.py:179 msgid "I am sad" msgstr "Ek is hartseer" -#: Wammu/Data.py:202 +#: Wammu/Data.py:203 msgid "WOW" msgstr "WOW" -#: Wammu/Data.py:226 +#: Wammu/Data.py:227 msgid "I am crying" msgstr "Ek huil" -#: Wammu/Data.py:250 +#: Wammu/Data.py:251 msgid "I am winking" msgstr "Ek wink" -#: Wammu/Data.py:274 +#: Wammu/Data.py:275 msgid "I am laughing" msgstr "Ek lag" -#: Wammu/Data.py:298 +#: Wammu/Data.py:299 msgid "I am indifferent" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:322 +#: Wammu/Data.py:323 msgid "I am in love" msgstr "Ek is verlief" -#: Wammu/Data.py:346 +#: Wammu/Data.py:347 msgid "I am confused" msgstr "Ek is deurmekaar" -#: Wammu/Data.py:370 +#: Wammu/Data.py:371 msgid "Tongue hanging out" msgstr "Tong hang uit" -#: Wammu/Data.py:394 +#: Wammu/Data.py:395 msgid "I am angry" msgstr "Ek is kwaad" -#: Wammu/Data.py:418 +#: Wammu/Data.py:419 msgid "Wearing glasses" msgstr "Dra 'n bril" -#: Wammu/Data.py:442 +#: Wammu/Data.py:443 msgid "Devil" msgstr "Duiwel" -#: Wammu/Data.py:635 +#: Wammu/Data.py:636 msgid "Alignment" msgstr "Belyning" -#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456 +#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459 msgid "None" msgstr "Geen" -#: Wammu/Data.py:636 +#: Wammu/Data.py:637 msgid "Left" msgstr "Links" -#: Wammu/Data.py:637 +#: Wammu/Data.py:638 msgid "Right" msgstr "Regs" -#: Wammu/Data.py:638 +#: Wammu/Data.py:639 msgid "Center" msgstr "Sentreer" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Text Size" msgstr "Teksgrootte" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: Wammu/Data.py:642 +#: Wammu/Data.py:643 msgid "Large" msgstr "Groot" -#: Wammu/Data.py:643 +#: Wammu/Data.py:644 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: Wammu/Data.py:645 +#: Wammu/Data.py:646 msgid "Bold" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:646 +#: Wammu/Data.py:647 msgid "Italic" msgstr "Skuinsdruk" -#: Wammu/Data.py:647 +#: Wammu/Data.py:648 msgid "Underlined" msgstr "Onderstreep" -#: Wammu/Data.py:648 +#: Wammu/Data.py:649 msgid "Strikethrough" msgstr "Doodtrek" -#: Wammu/EditContactList.py:42 +#: Wammu/EditContactList.py:43 #, fuzzy msgid "Available contacts:" msgstr "Alle kontakte" -#: Wammu/EditContactList.py:46 +#: Wammu/EditContactList.py:47 msgid "Current recipients:" msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:90 +#: Wammu/EditContactList.py:91 #, fuzzy msgid "Contact list" msgstr "Kontakte" -#: Wammu/EditContactList.py:94 +#: Wammu/EditContactList.py:95 #, fuzzy msgid "Edit contacts list" msgstr "%d kontakte" -#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176 +#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177 #, fuzzy msgid "Load contacts from file" msgstr "Lees nou kontakte vanaf %s" -#: Wammu/EditContactList.py:168 +#: Wammu/EditContactList.py:169 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" could not be written." msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:169 +#: Wammu/EditContactList.py:170 #, fuzzy msgid "File can not be created!" msgstr "Kan nie gids skep nie!" -#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284 +#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read." msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285 +#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287 #, fuzzy msgid "File not found!" msgstr "Foon nie gevind nie!" -#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701 -#: Wammu/Main.py:707 +#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703 +#: Wammu/Main.py:709 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: Wammu/Editor.py:237 +#: Wammu/Editor.py:240 #, python-format msgid "Creating new %s" msgstr "Skep nuwe %s" -#: Wammu/Editor.py:240 +#: Wammu/Editor.py:243 #, python-format msgid "Editing %(name)s %(location)s" msgstr "Wysig %(name)s %(location)s" -#: Wammu/Editor.py:262 +#: Wammu/Editor.py:265 #, fuzzy #| msgid "Location (0 = auto):" msgid "Location (0=auto):" msgstr "Ligging (0 = outomaties):" -#: Wammu/Editor.py:298 +#: Wammu/Editor.py:301 msgid "Add one more field." msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:538 +#: Wammu/Editor.py:541 msgid "contact" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023 +#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025 msgid "Memory type" msgstr "Geheuetipe" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "calendar event" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "Event type" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:554 +#: Wammu/Editor.py:557 msgid "todo item" msgstr "doenitem" -#: Wammu/ErrorMessage.py:62 +#: Wammu/ErrorMessage.py:63 #, python-format msgid "" "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to " "include it in bugreport." msgstr "" -#: Wammu/ErrorMessage.py:73 +#: Wammu/ErrorMessage.py:74 msgid "Save debug log..." msgstr "" -#: Wammu/ErrorMessage.py:78 +#: Wammu/ErrorMessage.py:79 msgid "Search for similar reports" msgstr "Soek vir soortgelyke verslae" -#: Wammu/ErrorMessage.py:82 +#: Wammu/ErrorMessage.py:83 msgid "Report bug" msgstr "Raporteer fout" -#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504 +#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506 msgid "Save debug log as..." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:53 +#: Wammu/Error.py:54 #, python-format msgid "" "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during " @@ -658,22 +664,22 @@ "bugreport. Debug log is saved in file %s." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:76 +#: Wammu/Error.py:77 #, python-format -msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s" +msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s" msgstr "Voordat u raporteer, soek asb. vir soortgelyke foute by %s" -#: Wammu/Error.py:86 +#: Wammu/Error.py:87 msgid "" "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this." msgstr "" "Fout met Unicode-enkodering. Sien vraag 1 in die vraelys vir 'n oplossing." -#: Wammu/Error.py:103 +#: Wammu/Error.py:104 msgid "Unhandled exception appeared." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:104 +#: Wammu/Error.py:105 #, python-format msgid "" "If you want to help improving this program, please submit following " @@ -682,7 +688,7 @@ "english later." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:123 +#: Wammu/Error.py:124 msgid "" "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, " "please report this together with description how this situation has " @@ -690,11 +696,11 @@ "to translate you report to english later." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:124 +#: Wammu/Error.py:125 msgid "Unhandled exception" msgstr "" -#: Wammu/Error.py:127 +#: Wammu/Error.py:128 #, python-format msgid "" "Traceback:\n" @@ -702,88 +708,88 @@ "Exception: %(exception)s" msgstr "" -#: Wammu/GammuSettings.py:143 +#: Wammu/GammuSettings.py:144 #, fuzzy msgid "Create new configuration" msgstr "Handmatige opstelling" -#: Wammu/GammuSettings.py:152 +#: Wammu/GammuSettings.py:153 #, python-format msgid "%(name)s (position %(position)d)" msgstr "" -#: Wammu/GammuSettings.py:169 +#: Wammu/GammuSettings.py:170 #, fuzzy msgid "Select which configration you want to modify." msgstr "Opstelling voltooi" -#: Wammu/GammuSettings.py:170 +#: Wammu/GammuSettings.py:171 #, fuzzy msgid "Select configuration section" msgstr "Opstelling voltooi" -#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314 -#: wammu.py:142 +#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315 +#: wammu.py:144 msgid "Manufacturer" msgstr "Vervaardiger" -#: Wammu/Info.py:56 +#: Wammu/Info.py:57 msgid "Model (Gammu identification)" msgstr "Model (Gammu-identifikasie)" -#: Wammu/Info.py:57 +#: Wammu/Info.py:58 msgid "Model (real)" msgstr "Model (werklik)" -#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145 +#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147 msgid "Firmware" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:72 +#: Wammu/Info.py:73 msgid "Firmware date" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:74 +#: Wammu/Info.py:75 msgid "Firmware (numeric)" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:87 +#: Wammu/Info.py:88 msgid "Serial number (IMEI)" msgstr "Serienommer (IMEI)" -#: Wammu/Info.py:100 +#: Wammu/Info.py:101 msgid "Original IMEI" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:113 +#: Wammu/Info.py:114 msgid "Product code" msgstr "Produkkode" -#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144 +#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145 msgid "N/A" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:129 +#: Wammu/Info.py:130 msgid "SIM IMSI" msgstr "SIM IMSI" -#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039 +#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041 msgid "SMSC" msgstr "SMSC" -#: Wammu/Info.py:158 +#: Wammu/Info.py:159 msgid "Hardware" msgstr "Hardeware" -#: Wammu/Info.py:171 +#: Wammu/Info.py:172 msgid "Manufacture month" msgstr "Maand van vervaardiging" -#: Wammu/Info.py:184 +#: Wammu/Info.py:185 msgid "Language packs in phone" msgstr "Taalpakke in die foon" -#: Wammu/Locales.py:157 +#: Wammu/Locales.py:160 #, fuzzy msgid "Automatically switched to local locales." msgstr "Soek outomaties vir 'n foon" @@ -796,136 +802,136 @@ msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140 msgid "Phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:110 +#: Wammu/Main.py:112 msgid "Phone Information" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:112 +#: Wammu/Main.py:114 msgid "Wammu version" msgstr "Wammu-weergawe" -#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330 +#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331 msgid "Gammu version" msgstr "Gammu-weergawe" -#: Wammu/Main.py:124 +#: Wammu/Main.py:126 msgid "python-gammu version" msgstr "python-gammu-weergawe" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "Calls" msgstr "Oproepe" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "All Calls" msgstr "Alle oproepe" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received" msgstr "Ontvang" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received Calls" msgstr "Oproepe ontvang" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed" msgstr "Gemis" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed Calls" msgstr "Gemisde oproepe" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing" msgstr "Uitgaande" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing Calls" msgstr "Uitgaande oproepe" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "Contacts" msgstr "Kontakte" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "All Contacts" msgstr "Alle kontakte" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM" msgstr "SIM" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM Contacts" msgstr "SIM-kontakte" -#: Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:140 msgid "Phone Contacts" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495 +#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495 msgid "Messages" msgstr "Boodskappe" -#: Wammu/Main.py:141 +#: Wammu/Main.py:143 msgid "All Messages" msgstr "Alle boodskappe" -#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495 +#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495 msgid "Read" msgstr "Lees" -#: Wammu/Main.py:142 +#: Wammu/Main.py:144 msgid "Read Messages" msgstr "Lees boodskappe" -#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497 +#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497 msgid "Unread" msgstr "Ongelees" -#: Wammu/Main.py:143 +#: Wammu/Main.py:145 msgid "Unread Messages" msgstr "Ongelese boodskappe" -#: Wammu/Main.py:144 +#: Wammu/Main.py:146 msgid "Sent Messages" msgstr "Gestuurde boodskappe" -#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498 +#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498 msgid "Unsent" msgstr "Ongestuur" -#: Wammu/Main.py:145 +#: Wammu/Main.py:147 msgid "Unsent Messages" msgstr "Ongestuurde boodskappe" -#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 +#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 msgid "Todos" msgstr "Doendinge" -#: Wammu/Main.py:148 +#: Wammu/Main.py:150 msgid "All Todo Items" msgstr "Alle doendinge" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "All Calendar Events" msgstr "Alle kalenderinskrywings" -#: Wammu/Main.py:263 +#: Wammu/Main.py:265 #, fuzzy msgid "Search: " msgstr "Soek:" -#: Wammu/Main.py:265 +#: Wammu/Main.py:267 #, fuzzy msgid "" "Enter text to search for, please note that search type is selected next to " @@ -934,422 +940,422 @@ "Gee teks om voor te soek. Let wel: dit word hanteer as 'n reguliere " "uitdrukking en alle velde word deursoek." -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Regexp" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Wildcard" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:268 +#: Wammu/Main.py:270 #, fuzzy msgid "Select search type" msgstr "Kies uitvoertipe" -#: Wammu/Main.py:292 +#: Wammu/Main.py:294 #, python-format msgid "Welcome to Wammu %s" msgstr "Welkom by Wammu %s" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "&Write data" msgstr "&Skryf data" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 #, fuzzy msgid "Write data (except messages) to file." msgstr "Skryf data (behalwe boodskappe) na lêer" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "W&rite message" msgstr "Sk&ryf boodskap" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 #, fuzzy msgid "Write messages to file." msgstr "Skryf boodskappe na lêer" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "&Read data" msgstr "&Lees data" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 #, fuzzy msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)." msgstr "" "Lees data (behalwe boodskappe) vanaf 'n lêer (maar voer dit nie in na die " "foon nie)" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "R&ead messages" msgstr "&Lees boodskappe" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 #, fuzzy msgid "Read messages from file (does not import to the phone)." msgstr "Lees boodskappe vanaf 'n lêer (maar voer nie in na die foon nie)" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 #, fuzzy msgid "&Phone wizard" msgstr "Foonsoektog" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Se&ttings" msgstr "Ins&tellings" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 #, fuzzy msgid "Change Wammu settings." msgstr "Wysig Wammu-instellings" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "E&xit" msgstr "&Verlaat" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 #, fuzzy msgid "Terminate Wammu." msgstr "Verlaat Wammu" -#: Wammu/Main.py:308 +#: Wammu/Main.py:310 msgid "&Wammu" msgstr "&Wammu" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "&Connect" msgstr "&Verbind" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 #, fuzzy msgid "Connect the device." msgstr "Verbind die toestel" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "&Disconnect" msgstr "&Ontkoppel" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 #, fuzzy msgid "Disconnect the device." msgstr "Ontkoppel die toestel" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "&Synchronise time" msgstr "&Sinchroniseer tyd" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 #, fuzzy msgid "Synchronise time in phone with PC." msgstr "Sinchroniseer foontyd met rekenaar" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send &file" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 #, fuzzy msgid "Send file to phone." msgstr "Kies foon" -#: Wammu/Main.py:318 +#: Wammu/Main.py:320 msgid "&Phone" msgstr "&Telefoon" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "&Info" msgstr "&Inligting" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 #, fuzzy msgid "Retrieve phone information." msgstr "Kry fooninligting" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Contacts (&SIM)" msgstr "Kontakte (&SIM)" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 #, fuzzy msgid "Retrieve contacts from SIM." msgstr "Kontakte vanaf SIM" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Contacts (&phone)" msgstr "Kontakte (&foon)" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 #, fuzzy msgid "Retrieve contacts from phone memory." msgstr "Kontakte vanaf foongeheue" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "&Contacts (All)" msgstr "&Kontakte (almal)" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 #, fuzzy msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory." msgstr "Kontakte vanaf foon en SIM-geheue" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "C&alls" msgstr "&Oproepe" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "Retrieve call history." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "&Messages" msgstr "&Boodskappe" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 #, fuzzy msgid "Retrieve messages." msgstr "Lees nou boodskappe" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "&Todos" msgstr "&Doendinge" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 #, fuzzy msgid "Retrieve todos." msgstr "&Herroep" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Calenda&r" msgstr "Kalende&r" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 #, fuzzy msgid "Retrieve calendar events." msgstr "Kalender&inskrywing" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "A&ll" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "Retrieve everything above." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:337 +#: Wammu/Main.py:339 msgid "&Retrieve" msgstr "&Herroep" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "&Contact" msgstr "&Kontak" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 #, fuzzy msgid "Create new contact." msgstr "Handmatige opstelling" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Calendar &event" msgstr "Kalender&inskrywing" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 #, fuzzy msgid "Create new calendar event." msgstr "Kalender&inskrywing" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "&Todo" msgstr "&Doending" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 #, fuzzy msgid "Create new todo." msgstr "Handmatige opstelling" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "&Message" msgstr "&Boodskap" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 #, fuzzy msgid "Create new message." msgstr "Skep unicode-boodskap" -#: Wammu/Main.py:345 +#: Wammu/Main.py:347 #, fuzzy msgid "&Create" msgstr "Sentreer" -#: Wammu/Main.py:348 +#: Wammu/Main.py:350 msgid "&Save" msgstr "&Stoor" -#: Wammu/Main.py:348 +#: Wammu/Main.py:350 #, fuzzy -msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +msgid "Backup currently retrieved data (except messages)." msgstr "Rugsteun data wat reeds gekry is (behalwe boodskappe)" -#: Wammu/Main.py:349 +#: Wammu/Main.py:351 msgid "S&ave messages" msgstr "&Stoor boodskappe" -#: Wammu/Main.py:349 +#: Wammu/Main.py:351 #, fuzzy -msgid "Save currently retrieved messages to backup." +msgid "Backup currently retrieved messages." msgstr "Rugsteun boodskappe wat reeds gekry is" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 #, fuzzy msgid "&Import to phone" msgstr "Voer data vanaf rugsteun in na foon" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 #, fuzzy msgid "Import data from backup to phone." msgstr "Voer data vanaf rugsteun in na foon" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 #, fuzzy msgid "I&mport messages to phone" msgstr "Voer boodskappe &in" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 #, fuzzy msgid "Import messages from backup to phone." msgstr "Voer boodskappe vanaf rugsteun in na foon" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to &emails" msgstr "Voer boodskappe uit as &e-posse" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 #, fuzzy msgid "Export messages to emails in storage you choose." msgstr "Voer boodskappe uit na e-posse in die gekose stoormanier" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 #, fuzzy msgid "Export messages to &XML" msgstr "Voer boodskappe uit as &e-posse" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 #, fuzzy msgid "Export messages to XML file you choose." msgstr "Voer boodskappe uit na e-posse in die gekose stoormanier" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 #, fuzzy msgid "Export &contacts to XML" msgstr "Voer boodskappe uit as &e-posse" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 #, fuzzy msgid "Export contacts to XML file you choose." msgstr "Voer boodskappe uit na e-posse in die gekose stoormanier" -#: Wammu/Main.py:357 +#: Wammu/Main.py:359 msgid "&Backups" msgstr "&Rugsteun" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "&Website" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 #, fuzzy msgid "Visit Wammu website." msgstr "Wammu-weergawe" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 #, fuzzy msgid "&Support" msgstr "&Voer in" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 #, fuzzy msgid "Visit Wammu support website." msgstr "Wammu-weergawe" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 #, fuzzy msgid "&Report bug" msgstr "Raporteer fout" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "&Save debug log" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "&Gammu Phone Database" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "Visit database of user experiences with phones." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "&Talkback" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 #, fuzzy msgid "&Donate" msgstr "Datum" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "Donate to Wammu project." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "&About" msgstr "&Aangaande" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 #, fuzzy msgid "Information about program." msgstr "Inligting oor die program" -#: Wammu/Main.py:372 +#: Wammu/Main.py:374 msgid "&Help" msgstr "&Hulp" -#: Wammu/Main.py:443 +#: Wammu/Main.py:445 #, python-format msgid "" "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it " "in bugreport!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:466 +#: Wammu/Main.py:468 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone" msgstr "U kan nie aan hierdie data werk nie. Kry dit asb. eers van die foon" -#: Wammu/Main.py:467 +#: Wammu/Main.py:469 msgid "Data not up to date" msgstr "Data nie op datum nie" -#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498 +#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated." msgstr "Wammu kon nie die Gammu-module invoer nie. Program word gestaak." -#: Wammu/Main.py:483 +#: Wammu/Main.py:485 #, python-format msgid "" "The import failed because python-gammu is compiled with different version of " @@ -1357,17 +1363,17 @@ "it is using version %(runtime)s)." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:484 +#: Wammu/Main.py:486 msgid "" "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are " "currently using." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 +#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502 msgid "Gammu module not working!" msgstr "Gammu-module werk nie!" -#: Wammu/Main.py:491 +#: Wammu/Main.py:493 msgid "" "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed " "python-gammu for current python version." @@ -1375,101 +1381,101 @@ "Die Gammu-module is nie gevind nie. Waarskynlik is python-gammu nie korrek " "geïnstalleer vir die huidige python-weergawe nie." -#: Wammu/Main.py:499 +#: Wammu/Main.py:501 msgid "The import failed with following error:" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:515 +#: Wammu/Main.py:517 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read." msgstr "" "Wammu-opstelling is nie gevind nie en Gammu-instellings kon nie gelees word " "nie." -#: Wammu/Main.py:516 +#: Wammu/Main.py:518 #, fuzzy msgid "Do you want to configure phone connection now?" msgstr "Hoe wil u die foonverbinding opstel?" -#: Wammu/Main.py:517 +#: Wammu/Main.py:519 msgid "Configuration not found" msgstr "Opstelling nie gevind nie" -#: Wammu/Main.py:541 +#: Wammu/Main.py:543 msgid "" "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you " "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:542 +#: Wammu/Main.py:544 msgid "Press Cancel to never show this question again." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:543 +#: Wammu/Main.py:545 msgid "Thanks for using Wammu" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:569 +#: Wammu/Main.py:571 msgid "Migrated from older Wammu" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:650 +#: Wammu/Main.py:652 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "&Verbind" -#: Wammu/Main.py:651 +#: Wammu/Main.py:653 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "&Ontkoppel" -#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38 +#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38 msgid "Settings" msgstr "Instellings" -#: Wammu/Main.py:655 +#: Wammu/Main.py:657 #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "&Herroep" -#: Wammu/Main.py:656 +#: Wammu/Main.py:658 msgid "Minimize" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:658 +#: Wammu/Main.py:660 msgid "Close" msgstr "Sluit" -#: Wammu/Main.py:687 +#: Wammu/Main.py:689 msgid "battery" msgstr "battery" -#: Wammu/Main.py:689 +#: Wammu/Main.py:691 msgid "AC" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:691 +#: Wammu/Main.py:693 msgid "no battery" msgstr "geen battery" -#: Wammu/Main.py:693 +#: Wammu/Main.py:695 msgid "fault" msgstr "fout" -#: Wammu/Main.py:695 +#: Wammu/Main.py:697 msgid "charging" msgstr "laai nou" -#: Wammu/Main.py:697 +#: Wammu/Main.py:699 msgid "charged" msgstr "gelaai" #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is. -#: Wammu/Main.py:710 +#: Wammu/Main.py:712 #, python-format msgid "%d %%" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:712 +#: Wammu/Main.py:714 #, fuzzy, python-format msgid "" "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: " @@ -1478,15 +1484,15 @@ "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sein: %(signal_level)s, Tyd: " "%(time)s" -#: Wammu/Main.py:794 +#: Wammu/Main.py:796 msgid "Connected" msgstr "Verbind" -#: Wammu/Main.py:798 +#: Wammu/Main.py:800 msgid "Disconnected" msgstr "Geontkoppel" -#: Wammu/Main.py:901 +#: Wammu/Main.py:903 msgid "" "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next " "time you connect to phone." @@ -1494,154 +1500,154 @@ "U het parameters verander wat die foonverbinding affekteer. Dit sal gebruik " "word met die volgende verbinding aan die foon." -#: Wammu/Main.py:902 +#: Wammu/Main.py:904 msgid "Notice" msgstr "Kennisgewing" -#: Wammu/Main.py:936 +#: Wammu/Main.py:938 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:942 +#: Wammu/Main.py:944 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:945 +#: Wammu/Main.py:947 #, fuzzy, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Klaar met %s" -#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56 +#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56 msgid "Error while communicating with phone" msgstr "Fout tydens kommunikasie met foon" -#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826 +#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828 #: Wammu/Thread.py:58 msgid "Error Occured" msgstr "Fout het voorgekom" -#: Wammu/Main.py:969 +#: Wammu/Main.py:971 msgid "Operation in progress" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1028 +#: Wammu/Main.py:1030 #, python-format msgid "voice tag %x" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1037 +#: Wammu/Main.py:1039 msgid "Folder" msgstr "Gids" -#: Wammu/Main.py:1082 +#: Wammu/Main.py:1084 msgid "Writing message(s)..." msgstr "Skryf boodskap(pe)..." -#: Wammu/Main.py:1114 +#: Wammu/Main.py:1116 msgid "" "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in " "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see " "message in Wammu you need to reread all messsages." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1115 +#: Wammu/Main.py:1117 msgid "Could not read saved message!" msgstr "Kon nie gestoorde boodskap lees nie!" -#: Wammu/Main.py:1148 +#: Wammu/Main.py:1150 msgid "Writing contact..." msgstr "Skryf nou kontak..." -#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313 msgid "" "It was not possible to read saved entry! It might be different than one " "saved in phone untill you reread all entries." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313 msgid "Could not read saved entry!" msgstr "Kon nie gestoorde inskrywing lees nie!" -#: Wammu/Main.py:1222 +#: Wammu/Main.py:1224 msgid "Writing calendar..." msgstr "Skryf nou kalender..." -#: Wammu/Main.py:1282 +#: Wammu/Main.py:1284 msgid "Writing todo..." msgstr "Skryf nou doending..." -#: Wammu/Main.py:1443 +#: Wammu/Main.py:1445 msgid "Gammu messages backup" msgstr "Gammu-boodskaprugsteun" -#: Wammu/Main.py:1447 +#: Wammu/Main.py:1449 msgid "All backup formats" msgstr "Alle rugsteunformate" -#: Wammu/Main.py:1449 +#: Wammu/Main.py:1451 msgid "Gammu backup [all data]" msgstr "Gammu-rugsteun [alle data]" -#: Wammu/Main.py:1453 +#: Wammu/Main.py:1455 msgid "Nokia backup [contacts]" msgstr "Nokia-rugsteun [kontakte]" -#: Wammu/Main.py:1456 +#: Wammu/Main.py:1458 msgid "vCard [contacts]" msgstr "vCard [kontakte]" -#: Wammu/Main.py:1459 +#: Wammu/Main.py:1461 msgid "LDIF [contacts]" msgstr "LDIF [kontakte]" -#: Wammu/Main.py:1462 +#: Wammu/Main.py:1464 msgid "vCalendar [todo,calendar]" msgstr "vCalendar [doendinge,kalender]" -#: Wammu/Main.py:1465 +#: Wammu/Main.py:1467 msgid "iCalendar [todo,calendar]" msgstr "iCalendar [doendinge,kalender]" -#: Wammu/Main.py:1475 +#: Wammu/Main.py:1477 msgid "Save data as..." msgstr "Stoor data as..." -#: Wammu/Main.py:1484 +#: Wammu/Main.py:1486 msgid "Read data" msgstr "Lees data" -#: Wammu/Main.py:1494 +#: Wammu/Main.py:1496 msgid "Save backup as..." msgstr "Stoor rugsteun as..." -#: Wammu/Main.py:1503 +#: Wammu/Main.py:1505 msgid "Import backup" msgstr "Voer rugsteun in" -#: Wammu/Main.py:1532 +#: Wammu/Main.py:1534 msgid "Error while reading backup" msgstr "Fout tydens lees van rugsteun" -#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573 +#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575 #, python-format msgid "Data has been read from file \"%s\"" msgstr "Data is gelees vanaf lêer \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1583 +#: Wammu/Main.py:1585 #, python-format msgid "%d messages" msgstr "%d boodskappe" -#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675 +#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677 #, python-format msgid "No importable data were found in file \"%s\"" msgstr "Geen data vir invoer is gevind in lêer \"%s\" nie" -#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676 +#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678 msgid "No data to import" msgstr "Geen data om in te voer nie" -#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693 +#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695 msgid "" "Following data was found in backup, select which of these do you want to be " "added into phone." @@ -1649,279 +1655,279 @@ "Die volgende data is gevind in die rugsteun. Kies watter hiervan u op die " "foon wil laai." -#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694 +#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696 msgid "Select what to import" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707 +#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709 msgid "Importing data..." msgstr "Voer nou data in..." -#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762 +#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764 #, python-format msgid "Backup has been imported from file \"%s\"" msgstr "Rugsteun is ingevoer vanaf die lêer \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763 +#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765 msgid "Backup imported" msgstr "Rugsteun ingevoer" -#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772 +#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774 #, python-format msgid "" "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been " "stored to phone and some were not." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773 +#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775 #, fuzzy msgid "Backup import failed" msgstr "Rugsteun ingevoer" -#: Wammu/Main.py:1661 +#: Wammu/Main.py:1663 #, python-format msgid "%d phone contact entries" msgstr "%d foonkontakte" -#: Wammu/Main.py:1664 +#: Wammu/Main.py:1666 #, python-format msgid "%d SIM contact entries" msgstr "%d SIM-kontakinskrywings" -#: Wammu/Main.py:1667 +#: Wammu/Main.py:1669 #, python-format msgid "%d to do entries" msgstr "%d doeninskrywings" -#: Wammu/Main.py:1670 +#: Wammu/Main.py:1672 #, python-format msgid "%d calendar entries" msgstr "%d kalenderinskrywings" -#: Wammu/Main.py:1683 +#: Wammu/Main.py:1685 #, python-format msgid "Backup saved from phone %s" msgstr "Rugsteun gestoor vanaf foon %s" -#: Wammu/Main.py:1685 +#: Wammu/Main.py:1687 #, python-format msgid ", serial number %s" msgstr ", reeksnommer %s" -#: Wammu/Main.py:1687 +#: Wammu/Main.py:1689 #, python-format msgid "Backup was created by %s" msgstr "Rugsteun is geskep deur %s" -#: Wammu/Main.py:1689 +#: Wammu/Main.py:1691 #, python-format msgid "Backup saved on %s" msgstr "Rugsteun gestoor op %s" -#: Wammu/Main.py:1810 +#: Wammu/Main.py:1812 #, python-format msgid "Backup has been saved to file \"%s\"" msgstr "Rugsteun is gestoor na die lêer \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1812 +#: Wammu/Main.py:1814 #, python-format msgid "Data has been saved to file \"%s\"" msgstr "Data is gestoor na die lêer \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1816 +#: Wammu/Main.py:1818 msgid "Error while saving backup" msgstr "Fout tydens stoor van rugsteun" -#: Wammu/Main.py:1825 +#: Wammu/Main.py:1827 #, python-format msgid "" "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n" "%s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1911 +#: Wammu/Main.py:1913 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?" msgstr "Is u seker u wil %s uitvee?" -#: Wammu/Main.py:1913 +#: Wammu/Main.py:1915 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?" msgstr "Is u seker u wil %s uitvee?" -#: Wammu/Main.py:1915 +#: Wammu/Main.py:1917 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?" msgstr "Is u seker u wil %s uitvee?" -#: Wammu/Main.py:1917 +#: Wammu/Main.py:1919 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?" msgstr "Is u seker u wil %s uitvee?" -#: Wammu/Main.py:1919 +#: Wammu/Main.py:1921 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?" msgstr "Is u seker u wil %s uitvee?" -#: Wammu/Main.py:1923 +#: Wammu/Main.py:1925 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d contact?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?" msgstr[0] "Is u seker u wil %s uitvee?" msgstr[1] "Is u seker u wil %s uitvee?" -#: Wammu/Main.py:1928 +#: Wammu/Main.py:1930 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d call?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?" msgstr[0] "Is u seker u wil %s uitvee?" msgstr[1] "Is u seker u wil %s uitvee?" -#: Wammu/Main.py:1933 +#: Wammu/Main.py:1935 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d message?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?" msgstr[0] "Is u seker u wil %s uitvee?" msgstr[1] "Is u seker u wil %s uitvee?" -#: Wammu/Main.py:1938 +#: Wammu/Main.py:1940 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?" msgstr[0] "Is u seker u wil %s uitvee?" msgstr[1] "Is u seker u wil %s uitvee?" -#: Wammu/Main.py:1943 +#: Wammu/Main.py:1945 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?" msgstr[0] "Is u seker u wil %s uitvee?" msgstr[1] "Is u seker u wil %s uitvee?" -#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370 +#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370 msgid "Confirm deleting" msgstr "Bevestig skrapping" -#: Wammu/Main.py:1958 +#: Wammu/Main.py:1960 msgid "Deleting contact(s)..." msgstr "Skrap nou kontak(te)..." -#: Wammu/Main.py:1968 +#: Wammu/Main.py:1970 msgid "Deleting message(s)..." msgstr "Skrap nou boodkap(pe)..." -#: Wammu/Main.py:1979 +#: Wammu/Main.py:1981 msgid "Deleting todo(s)..." msgstr "Skrap nou doenitem(s)..." -#: Wammu/Main.py:1989 +#: Wammu/Main.py:1991 msgid "Deleting calendar event(s)..." msgstr "Skrap nou kalenderinskrywing(s)..." -#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159 +#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161 msgid "Reading phone information" msgstr "Lees nou fooninligting" -#: Wammu/Main.py:2093 +#: Wammu/Main.py:2095 #, python-format msgid "Reading calls of type %s" msgstr "Lees nou oproepe van tipe %s" -#: Wammu/Main.py:2121 +#: Wammu/Main.py:2123 #, python-format msgid "Reading contacts from %s" msgstr "Lees nou kontakte vanaf %s" -#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190 +#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192 msgid "Reading messages" msgstr "Lees nou boodskappe" -#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196 +#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198 msgid "Reading todos" msgstr "Lees nou doendinge" -#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202 +#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204 msgid "Reading calendar" msgstr "Lees nou kalender" -#: Wammu/Main.py:2212 +#: Wammu/Main.py:2214 msgid "Setting time in phone..." msgstr "Stel nou foon se tyd..." -#: Wammu/Main.py:2236 +#: Wammu/Main.py:2238 #, fuzzy msgid "Send file to phone" msgstr "Kies foon" -#: Wammu/Main.py:2262 +#: Wammu/Main.py:2264 #, fuzzy msgid "Sending file to phone..." msgstr "Stel nou foon se tyd..." -#: Wammu/Main.py:2271 +#: Wammu/Main.py:2273 msgid "Transfer has been rejected by phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2272 +#: Wammu/Main.py:2274 msgid "Transfer rejected!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2294 +#: Wammu/Main.py:2296 msgid "One moment please, connecting to phone..." msgstr "Net 'n oomblik, verbind nou aan foon..." -#: Wammu/Main.py:2302 +#: Wammu/Main.py:2304 #, fuzzy msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone." msgstr "Verbindingstoets steeds besig - kan nie voortgaan nie." -#: Wammu/Main.py:2303 +#: Wammu/Main.py:2305 #, fuzzy msgid "Connection not configured!" msgstr "Geen foon gevind nie" -#: Wammu/Main.py:2378 +#: Wammu/Main.py:2380 #, fuzzy, python-format msgid "Please enter %s code:" msgstr "Gee asb. die bedienernaam" -#: Wammu/Main.py:2379 +#: Wammu/Main.py:2381 msgid "Phone asks for security code" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2420 +#: Wammu/Main.py:2422 msgid "Your phone has just received incoming call" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2422 +#: Wammu/Main.py:2424 #, python-format msgid "Your phone has just received incoming call from %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2424 +#: Wammu/Main.py:2426 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Reject" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Accept" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2430 +#: Wammu/Main.py:2432 msgid "One moment please, disconnecting from phone..." msgstr "Net 'n oomblik, ontkoppel vanaf foon..." -#: Wammu/Main.py:2465 +#: Wammu/Main.py:2467 msgid "" "Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, " "please disconnect first." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2466 +#: Wammu/Main.py:2468 #, fuzzy msgid "You are connected to phone!" msgstr "Net 'n oomblik, verbind nou aan foon..." @@ -1944,62 +1950,62 @@ "Sommige dele van hierdie boodskap is nie reg gedekodeer nie, waarskynlik a.g." "v. onderbrekende ondersteuning daarvoor in Gammu." -#: Wammu/PhoneSearch.py:78 +#: Wammu/PhoneSearch.py:79 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "Gaan %s na" -#: Wammu/PhoneSearch.py:89 +#: Wammu/PhoneSearch.py:90 #, fuzzy msgid "Could not guess vendor" msgstr "Kon nie gestoorde inskrywing lees nie!" -#: Wammu/PhoneSearch.py:94 +#: Wammu/PhoneSearch.py:95 #, python-format msgid "Guessed as %s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:156 +#: Wammu/PhoneSearch.py:157 #, fuzzy, python-format msgid "Discovering Bluetooth devices using %s" msgstr "Soek vir Bluetooth-toestelle d.m.v. %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:164 +#: Wammu/PhoneSearch.py:165 msgid "No Bluetooth device found" msgstr "Geen Bluetooth-toestel gevind nie" -#: Wammu/PhoneSearch.py:166 +#: Wammu/PhoneSearch.py:167 msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..." msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:170 +#: Wammu/PhoneSearch.py:171 #, python-format msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)" msgstr "Kon nie toegang kry tot Bluetooth-substelsel nie (%s)" -#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187 +#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188 #, fuzzy msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices." msgstr "" "Nóg GNOME Bluetooth, nóg PyBluez is gevind. Kan nie soek vir Bluetooth-" "toestelle nie." -#: Wammu/PhoneSearch.py:186 +#: Wammu/PhoneSearch.py:187 #, fuzzy msgid "No Bluetooth searching" msgstr "Geen Bluetooth-toestel gevind nie" -#: Wammu/PhoneSearch.py:201 +#: Wammu/PhoneSearch.py:202 #, python-format msgid "Finished %s" msgstr "Klaar met %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:208 +#: Wammu/PhoneSearch.py:209 #, python-format msgid "All finished, found %d phones" msgstr "Alles klaar, %d fone gevind" -#: Wammu/PhoneSearch.py:333 +#: Wammu/PhoneSearch.py:334 msgid "Failed to connect to phone" msgstr "" @@ -2011,32 +2017,32 @@ msgid "Invalid phone number" msgstr "Ongeldige foonnommer" -#: Wammu/PhoneWizard.py:45 +#: Wammu/PhoneWizard.py:46 msgid "Configuration done" msgstr "Opstelling voltooi" -#: Wammu/PhoneWizard.py:46 +#: Wammu/PhoneWizard.py:47 msgid "Thank you for configuring phone connection." msgstr "Dankie dat u die foonverbinding opgestel het." -#: Wammu/PhoneWizard.py:48 +#: Wammu/PhoneWizard.py:49 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone." msgstr "U kan enige naam gee wat gebruik sal word om die foon te identifiseer." -#: Wammu/PhoneWizard.py:66 +#: Wammu/PhoneWizard.py:67 msgid "Connection test" msgstr "Verbindingstoets" -#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84 +#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..." msgstr "Wammu toets nou die foonverbinding. Wag asb..." -#: Wammu/PhoneWizard.py:105 +#: Wammu/PhoneWizard.py:106 #, fuzzy msgid "Phone has been found." msgstr "Geen foon gevind nie" -#: Wammu/PhoneWizard.py:106 +#: Wammu/PhoneWizard.py:107 #, fuzzy, python-format msgid "" "Manufacturer: %(manufacturer)s\n" @@ -2046,61 +2052,61 @@ "\n" "Vervaardiger: %(manufacturer)sModel: %(model)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137 +#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." msgstr "Verbindingstoets steeds besig - kan nie voortgaan nie." -#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 +#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139 msgid "Testing still active!" msgstr "Toets steeds onderweg!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:124 +#: Wammu/PhoneWizard.py:125 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?" msgstr "Foon is nie gevind nie. Wil u definitief voortgaan?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:125 +#: Wammu/PhoneWizard.py:126 msgid "Phone not found!" msgstr "Foon nie gevind nie!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:151 +#: Wammu/PhoneWizard.py:152 msgid "Phone search" msgstr "Foonsoektog" -#: Wammu/PhoneWizard.py:152 +#: Wammu/PhoneWizard.py:153 msgid "Phone searching status" msgstr "Foonsoektogstatus" -#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188 +#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 #, fuzzy msgid "Phone search is still active, you can not continue." msgstr "Verbindingstoets steeds besig - kan nie voortgaan nie." -#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 +#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190 #, fuzzy msgid "Searching still active!" msgstr "Toets steeds onderweg!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:176 +#: Wammu/PhoneWizard.py:177 #, fuzzy msgid "No phone has not been found, you can not continue." msgstr "Foon is nie gevind nie. Wil u definitief voortgaan?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:177 +#: Wammu/PhoneWizard.py:178 #, fuzzy msgid "No phone found!" msgstr "Geen foon gevind nie" -#: Wammu/PhoneWizard.py:198 +#: Wammu/PhoneWizard.py:199 #, fuzzy msgid "Wammu is now searching for phone:" msgstr "Soek vir foon" -#: Wammu/PhoneWizard.py:249 +#: Wammu/PhoneWizard.py:250 #, fuzzy msgid "No phone has been found!" msgstr "Geen foon gevind nie" -#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285 +#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286 #, fuzzy, python-format msgid "" "Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection " @@ -2109,111 +2115,111 @@ "Model %(model)s (%(manufacturer)s) op %(port)s-poort met %(connection)s-" "verbinding" -#: Wammu/PhoneWizard.py:266 +#: Wammu/PhoneWizard.py:267 msgid "Select phone to use from below list" msgstr "Kies foon om te gebruik vanuit onderstaande lys" -#: Wammu/PhoneWizard.py:267 +#: Wammu/PhoneWizard.py:268 msgid "Select phone" msgstr "Kies foon" -#: Wammu/PhoneWizard.py:283 +#: Wammu/PhoneWizard.py:284 msgid "Following phone will be used:" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:293 +#: Wammu/PhoneWizard.py:294 #, fuzzy msgid "No phone selected!" msgstr "Geen poort gekies nie!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509 +#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510 msgid "Manual configuration" msgstr "Handmatige opstelling" -#: Wammu/PhoneWizard.py:305 +#: Wammu/PhoneWizard.py:306 #, fuzzy msgid "Device where phone is connected" msgstr "Toestel waar u foon gekoppel is." -#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415 -#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:320 +#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416 +#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:321 msgid "Connection type" msgstr "Verbindingstipe" -#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363 +#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 #, fuzzy msgid "You need to select device which will be used." msgstr "U moet die poort kies wat gebruik gaan word." -#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 +#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365 #, fuzzy msgid "No device selected!" msgstr "Geen poort gekies nie!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:333 +#: Wammu/PhoneWizard.py:334 msgid "You need to select connection type which will be used." msgstr "U moet die verbindingstipe kies wat gebruik gaan word." -#: Wammu/PhoneWizard.py:334 +#: Wammu/PhoneWizard.py:335 msgid "No connection selected!" msgstr "Geen verbinding gekies nie!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:348 +#: Wammu/PhoneWizard.py:349 #, fuzzy msgid "Phone Device" msgstr "Foonsoektog" -#: Wammu/PhoneWizard.py:349 +#: Wammu/PhoneWizard.py:350 #, fuzzy msgid "Please enter device where phone is accessible" msgstr "Gee asb. die poort waar die foon ingeprop is" -#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387 +#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388 msgid "Driver to use" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:381 +#: Wammu/PhoneWizard.py:382 msgid "" "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try " "different settings or manual configuration." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:389 +#: Wammu/PhoneWizard.py:390 msgid "" "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below " "to select the best one." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:417 +#: Wammu/PhoneWizard.py:418 msgid "" "Please select connection type, default choice should be best in most cases." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440 +#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441 msgid "Phone type" msgstr "Foontipe" -#: Wammu/PhoneWizard.py:442 +#: Wammu/PhoneWizard.py:443 msgid "" "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:466 +#: Wammu/PhoneWizard.py:467 msgid "Search all connections" msgstr "Deursoek alle verbindings" -#: Wammu/PhoneWizard.py:467 +#: Wammu/PhoneWizard.py:468 msgid "" "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long " "time to search all possible connection types." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:470 +#: Wammu/PhoneWizard.py:471 msgid "USB cable" msgstr "USB-kabel" -#: Wammu/PhoneWizard.py:471 +#: Wammu/PhoneWizard.py:472 msgid "" "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this " "connection type." @@ -2221,21 +2227,21 @@ "Baie fone kom nou met 'n USB-kabel. Kies dit as u hierdie manier gebruik om " "te verbind." -#: Wammu/PhoneWizard.py:474 +#: Wammu/PhoneWizard.py:475 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: Wammu/PhoneWizard.py:475 +#: Wammu/PhoneWizard.py:476 msgid "" "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. " "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:478 +#: Wammu/PhoneWizard.py:479 msgid "IrDA" msgstr "IrDA" -#: Wammu/PhoneWizard.py:479 +#: Wammu/PhoneWizard.py:480 msgid "" "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this " "is fullfilled and computer can see phone." @@ -2243,93 +2249,93 @@ "Die IrDA-draadlose verbinding benodig direkte sigbaarheid. Verseker asb. dat " "die rekenaar die foon so kan sien." -#: Wammu/PhoneWizard.py:482 +#: Wammu/PhoneWizard.py:483 msgid "Serial cable" msgstr "Seriekabel" -#: Wammu/PhoneWizard.py:483 +#: Wammu/PhoneWizard.py:484 msgid "" "This is not often used connection, but was very popular for older phones." msgstr "" "Hierdie verbinding word nie gereeld gebruik nie, maar was baie gewild vir " "ouer fone." -#: Wammu/PhoneWizard.py:490 +#: Wammu/PhoneWizard.py:491 msgid "How is your phone connected?" msgstr "Hoe is u foon gekoppel?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505 +#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506 #, fuzzy msgid "Configuration style" msgstr "Opstellingtipe" -#: Wammu/PhoneWizard.py:507 +#: Wammu/PhoneWizard.py:508 msgid "Guided configuration" msgstr "Begeleide opstelling" -#: Wammu/PhoneWizard.py:508 +#: Wammu/PhoneWizard.py:509 msgid "Automatically search for a phone" msgstr "Soek outomaties vir 'n foon" -#: Wammu/PhoneWizard.py:513 +#: Wammu/PhoneWizard.py:514 msgid "" "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor." msgstr "" "U sal begelei word deur die opstelling na gelang van verbindingstipe en " "verskaffer." -#: Wammu/PhoneWizard.py:514 +#: Wammu/PhoneWizard.py:515 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:515 +#: Wammu/PhoneWizard.py:516 msgid "" "You know what you are doing and know exact parameters you need for " "connecting to phone." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:518 +#: Wammu/PhoneWizard.py:519 msgid "How do you want to configure your phone connection?" msgstr "Hoe wil u die foonverbinding opstel?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:523 +#: Wammu/PhoneWizard.py:524 msgid "" "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at " "Gammu Phone Database for other users experiences:" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:539 +#: Wammu/PhoneWizard.py:540 msgid "Welcome" msgstr "Welkom" -#: Wammu/PhoneWizard.py:540 +#: Wammu/PhoneWizard.py:541 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:543 +#: Wammu/PhoneWizard.py:544 msgid "" "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection " "methods is set up:" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:544 +#: Wammu/PhoneWizard.py:545 #, fuzzy msgid "Cable is connected." msgstr "Geontkoppel" -#: Wammu/PhoneWizard.py:545 +#: Wammu/PhoneWizard.py:546 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:546 +#: Wammu/PhoneWizard.py:547 msgid "You have paired Bluetooth with computer." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:548 +#: Wammu/PhoneWizard.py:549 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue." msgstr "Sodra die foon gereed is, kan u voortgaan." -#: Wammu/PhoneWizard.py:558 +#: Wammu/PhoneWizard.py:559 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard" msgstr "Wammu Foonopstellingshulp" @@ -2360,19 +2366,19 @@ msgid "Timidity not found" msgstr "Timidity nie gevind nie" -#: Wammu/Select.py:49 +#: Wammu/Select.py:50 msgid "Select contact from below list" msgstr "Kies kontak van die lys hieronder" -#: Wammu/Select.py:50 +#: Wammu/Select.py:51 msgid "Select contact" msgstr "Kies kontak" -#: Wammu/Select.py:92 +#: Wammu/Select.py:93 msgid "Select number for selected contact" msgstr "" -#: Wammu/Select.py:93 +#: Wammu/Select.py:94 msgid "Select phone number" msgstr "Kies foonnommer" @@ -2445,7 +2451,7 @@ msgid "Device, where your phone is connected." msgstr "Toestel waar u foon gekoppel is." -#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127 +#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129 msgid "Device" msgstr "Toestel" @@ -2457,7 +2463,7 @@ "'n Verbinding wat u foon verstaan. Gaan Gammu-dokumentasie na vir " "verbindingdetail." -#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125 +#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127 msgid "Connection" msgstr "Verbinding" @@ -2466,7 +2472,7 @@ "Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems." msgstr "Foonmodel. Dit kan gewoonlik op outomaties bly, tensy u probleme het." -#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143 +#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -2497,6 +2503,10 @@ msgid "Default options for new message" msgstr "Skep unicode-boodskap" +#: Wammu/Settings.py:250 +msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgstr "Skep saamgevoegde boodskap, wat langer boodskappe moontlik maak." + #: Wammu/Settings.py:255 msgid "Create unicode message" msgstr "Skep unicode-boodskap" @@ -3340,7 +3350,7 @@ msgid "Saving messages to XML" msgstr "Stoor boodskappe na IMAP" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:52 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:53 msgid "" "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. " "When you fill in following form, other users can benefit from your " @@ -3348,109 +3358,109 @@ "submited." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:54 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:55 #, fuzzy msgid "Manufacturer:" msgstr "Vervaardiger" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:56 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:57 #, fuzzy msgid "Phone model:" msgstr "Foonpoort" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:58 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:59 #, fuzzy msgid "Connection type:" msgstr "Verbindingstipe" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:61 #, fuzzy msgid "Model in gammu configuration:" msgstr "Handmatige opstelling" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:62 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 msgid "Working features:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 #, fuzzy msgid "Please select features..." msgstr "Kies asb. foontipe" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:65 #, fuzzy msgid "Gammu version:" msgstr "Gammu-weergawe" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:66 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:67 #, fuzzy msgid "Note:" msgstr "Kennisgewing" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:68 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:69 msgid "Your name:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:70 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:71 msgid "Your email:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:72 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 msgid "Email displaying:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Use [at] and [dot]" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Insert NOSPAM text at random position" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Display it normally" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Don't show email at all" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:81 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:82 #, fuzzy msgid "Not supported" msgstr "Geen poort gekies nie!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:110 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 msgid "Gammu Phone Database Talkback" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 msgid "Select which features work correctly with your phone" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 msgid "This information is automatically included in report." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 msgid "" "Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't " "be given or sold to anybody." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:116 msgid "" "If you don't want to display email clear text, please select one mangling " "option." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:336 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are " @@ -3458,30 +3468,30 @@ "%s" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 msgid "Supported features" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:338 #, fuzzy msgid "Entry not created!" msgstr "Kan nie gids skep nie!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329 msgid "Email displaying" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:265 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:266 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or " "create entry manually." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:282 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:283 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with exception:\n" @@ -3489,109 +3499,109 @@ "Please retry later or create entry manually." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:298 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n" "Do you want to open it in browser now?" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:300 #, fuzzy msgid "Entry created!" msgstr "Kan nie gids skep nie!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:316 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:317 #, fuzzy msgid "Phone model" msgstr "Foonpoort" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:318 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:319 #, fuzzy msgid "Model in gammu configuration" msgstr "Handmatige opstelling" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:322 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:323 #, fuzzy msgid "Note" msgstr "Kennisgewing" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:324 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:325 msgid "Your name" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:326 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:327 msgid "Your email" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:332 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:333 #, fuzzy, python-format msgid "Field: %s" msgstr "Klaar met %s" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37 msgid "" "Select which functionality works without problems on your phone (either in " "Wammu or in some other tool using Gammu library)." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 #, fuzzy msgid "Phone information" msgstr "Kry fooninligting" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 msgid "Sending and saving SMS" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 msgid "Multimedia messaging" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 msgid "Basic phonebook functions" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 #, fuzzy msgid "Enhanced phonebook entries" msgstr "%d foonkontakte" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 #, fuzzy msgid "Calendar entries" msgstr "%d kalenderinskrywings" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 msgid "Filesystem manipulation" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 #, fuzzy msgid "Reading and making calls" msgstr "Lees nou kalender" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 #, fuzzy msgid "Logos" msgstr "Meld aan" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49 #, fuzzy msgid "Ringtones" msgstr "Lees nou doendinge" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 #, fuzzy msgid "Select features" msgstr "Kies gids" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 #, fuzzy msgid "You can access name and phone number." msgstr "Geen geldige foonnommer gegee nie." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62 msgid "" "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as " "email." @@ -3792,38 +3802,38 @@ msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s" msgstr "" -#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69 +#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTION...]" msgstr "" -#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71 +#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "Beskrywing:" -#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74 +#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76 msgid "show this help" msgstr "" -#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78 +#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80 #, fuzzy msgid "show program version" msgstr "python-gammu-weergawe" -#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82 +#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones" msgstr "" -#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162 +#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164 msgid "Command line parsing failed with error:" msgstr "" -#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168 +#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program" msgstr "" -#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176 +#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178 msgid "Using local built locales!" msgstr "" @@ -3832,50 +3842,50 @@ msgid "Updating gammu configuration..." msgstr "Handmatige opstelling" -#: wammu.py:61 +#: wammu.py:63 #, python-format msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s" msgstr "" -#: wammu.py:86 +#: wammu.py:88 #, fuzzy msgid "prints connection settings and tries to connect the phone" msgstr "Verbindingstoets steeds besig - kan nie voortgaan nie." -#: wammu.py:90 +#: wammu.py:92 msgid "enables debug output to stderr" msgstr "" -#: wammu.py:107 +#: wammu.py:109 #, fuzzy msgid "Wammu is not configured!" msgstr "Geen foon gevind nie" -#: wammu.py:124 +#: wammu.py:126 #, fuzzy msgid "Wammu configuration:" msgstr "Handmatige opstelling" -#: wammu.py:128 +#: wammu.py:130 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Verbinding" -#: wammu.py:135 +#: wammu.py:137 #, fuzzy msgid "Getting phone information..." msgstr "Lees nou fooninligting" -#: wammu.py:141 +#: wammu.py:143 #, fuzzy msgid "Phone infomation:" msgstr "Kry fooninligting" -#: wammu.py:144 +#: wammu.py:146 msgid "IMEI" msgstr "" -#: wammu.py:147 +#: wammu.py:149 msgid "Requested code" msgstr "" diff -Nru wammu-0.43/locale/ar/docs.po wammu-0.44/locale/ar/docs.po --- wammu-0.43/locale/ar/docs.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/ar/docs.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wammu-docs 0.35\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-02 18:48+0200\n" "Last-Translator: مترجم حرّ \n" "Language-Team: Arabic http://bugs." -"wammu.eu/E." +"received and debug output). Please submit your reports to Ehttps://" +"github.com/gammu/wammu/issues/E." msgstr "" #. type: SH @@ -183,7 +183,7 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:51 wammu-configure.1:43 msgid "" -"More information is available on program website: EIIE." msgstr "" @@ -261,24 +261,38 @@ #. type: Plain text #: README.rst:5 -msgid "GUI for Gammu library." +msgid "GUI for the `Gammu library `_." msgstr "" #. type: Labeled list -#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18 +#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24 +#: README.rst:28 #, no-wrap msgid ".. image" msgstr ".. image" #. type: Plain text #: README.rst:7 +msgid "" +"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:10 +msgid "" +":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/" +"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:13 #, fuzzy #| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" #. type: Plain text -#: README.rst:9 +#: README.rst:15 msgid "" ":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" @@ -287,71 +301,83 @@ "utm_source=widget" #. type: Plain text -#: README.rst:11 +#: README.rst:17 msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:13 +#: README.rst:19 msgid "" ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:15 +#: README.rst:21 msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:17 +#: README.rst:23 #, fuzzy #| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" #. type: Plain text -#: README.rst:19 +#: README.rst:25 msgid "" "https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:21 +#: README.rst:27 msgid "" ":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" "utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" msgstr "" +#. type: Plain text +#: README.rst:29 +msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:30 +#, fuzzy +#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" +msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" +msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" + #. type: Title = -#: README.rst:23 +#: README.rst:32 #, no-wrap msgid "Homepage" msgstr "الصفحة الرئيسية" #. type: Plain text -#: README.rst:26 -msgid "" -msgstr "" +#: README.rst:35 +msgid "" +msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:28 +#: README.rst:37 #, no-wrap msgid "License" msgstr "الرخصة" #. type: Plain text -#: README.rst:31 -msgid "GNU GPL version 2." +#: README.rst:40 +msgid "GNU GPL version 3 or later." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:33 +#: README.rst:42 #, no-wrap msgid "First start" msgstr "بدء التشغيل لأول مرة" #. type: Plain text -#: README.rst:38 +#: README.rst:47 msgid "" "On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you " "never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which " @@ -359,13 +385,13 @@ msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:40 +#: README.rst:49 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "الاستعمال" #. type: Plain text -#: README.rst:45 +#: README.rst:54 msgid "" "First you have to connect to phone, then you can perform some operations " "with it. For creating entries and importing you do not need to read things " @@ -373,51 +399,53 @@ msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:48 +#: README.rst:57 msgid "" "All actions with current list are accessible from context menu on each item, " "you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting." msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:51 +#: README.rst:60 msgid "" "Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved " "from phone." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:53 +#: README.rst:62 #, no-wrap msgid "Bug reporting" msgstr "للتبليغ عن الأخطاء" #. type: Plain text -#: README.rst:56 -msgid "Please report found bugs to ." -msgstr "الرجاء بلغ عن الأعطال إلى ." +#: README.rst:65 +#, fuzzy +#| msgid "Please report found bugs to ." +msgid "Please report found bugs to ." +msgstr "الرجاء بلغ عن الأعطال إلى ." #. type: Title = -#: README.rst:58 +#: README.rst:67 #, no-wrap msgid "Translating" msgstr "الترجمة" #. type: Plain text -#: README.rst:62 +#: README.rst:71 msgid "" "You can help translating Wammu to your language on translation server - " "." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:64 +#: README.rst:73 #, no-wrap msgid "Version control" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:68 +#: README.rst:77 msgid "" "The development goes on in Git, main development branch is , you can browse it using ." @@ -440,7 +468,7 @@ msgid "" "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, " "it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest " -"release built for many distributions available on Wammu web site ." msgstr "" diff -Nru wammu-0.43/locale/ar/wammu.po wammu-0.44/locale/ar/wammu.po --- wammu-0.43/locale/ar/wammu.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/ar/wammu.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -5,9 +5,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Wammu 0.43\n" +"Project-Id-Version: Wammu 0.44\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-10 13:26+0200\n" "Last-Translator: Michal Čihař \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -19,44 +19,51 @@ "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" -#: Wammu/About.py:41 +#: Wammu/About.py:44 msgid "About Wammu" msgstr "لمحة عن وامو" -#: Wammu/About.py:93 +#: Wammu/About.py:96 #, python-format msgid "Running on Python %s" msgstr "" -#: Wammu/About.py:94 +#: Wammu/About.py:97 #, python-format msgid "Using wxPython %s" msgstr "يستعمل الاطار دبليو أكس بايثون %s" -#: Wammu/About.py:95 +#: Wammu/About.py:98 #, python-format msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s" msgstr "" "يستعمل اصدارة %(python_gammu_version)s من بايثون-جامو واصدارة " "%(gammu_version)s من جامو" -#: Wammu/About.py:99 +#: Wammu/About.py:102 msgid "Wammu is a wxPython based GUI for Gammu." msgstr "وامو هي واجهة مسنخدمة رسومية لجامو." -#: Wammu/About.py:101 +#: Wammu/About.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#| "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" +#| "published by the Free Software Foundation.\n" msgid "" "\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" -"published by the Free Software Foundation.\n" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" msgstr "" "\n" " هذا البرنامج حر، يحق لك توزيعه و/أو تعديله وفقاً لبنود رخصة غنو\n" " العمومية كما نشرتها مؤسسة البرمجيات الحرة، الإصدار\n" " الثاني.\n" -#: Wammu/About.py:106 +#: Wammu/About.py:110 msgid "" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -69,150 +76,152 @@ "بما في ذلك ضمانات التسويق أو الملاءمة لغرض معين. انظر رخصة غنو\n" "العمومية لمزيد من التفاصيل.\n" -#: Wammu/App.py:66 +#: Wammu/App.py:70 msgid "Failed to set exception handler." msgstr "تمّ فشل ترتيب حامل الاستثناء." -#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 -#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170 +#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 +#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170 msgid "Name" msgstr "اسم" -#: Wammu/Browser.py:39 +#: Wammu/Browser.py:40 msgid "Value" msgstr "قيمة" -#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81 -#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022 -#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054 +#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82 +#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024 +#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056 msgid "Location" msgstr "الموقع" -#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038 +#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040 msgid "Memory" msgstr "ذاكرة" -#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83 -#: Wammu/Main.py:1034 +#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 +#: Wammu/Main.py:1036 msgid "Number" msgstr "رقم" -#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048 -#: Wammu/Main.py:1055 +#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050 +#: Wammu/Main.py:1057 msgid "Type" msgstr "نوع" -#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102 -#: Wammu/Main.py:1035 +#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103 +#: Wammu/Main.py:1037 msgid "Date" msgstr "تاريخ" -#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040 +#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042 msgid "Status" msgstr "حالة" -#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119 -#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269 msgid "Text" msgstr "نص" -#: Wammu/Browser.py:99 +#: Wammu/Browser.py:100 msgid "Completed" msgstr "تامّ" -#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047 +#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049 msgid "Priority" msgstr "الأولوية" -#: Wammu/Browser.py:117 +#: Wammu/Browser.py:118 msgid "Start" msgstr "إنطلق" -#: Wammu/Browser.py:118 +#: Wammu/Browser.py:119 msgid "End" msgstr "إنهاء" -#: Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Browser.py:121 msgid "Alarm" msgstr "المنبه" -#: Wammu/Browser.py:121 +#: Wammu/Browser.py:122 msgid "Recurrence" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:550 +#: Wammu/Browser.py:551 msgid "Resend" msgstr "إعادة الإرسال" -#: Wammu/Browser.py:552 +#: Wammu/Browser.py:553 msgid "Send" msgstr "أرسل" -#: Wammu/Browser.py:554 +#: Wammu/Browser.py:555 msgid "Reply" msgstr "ردّ" -#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561 +#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562 msgid "Call" msgstr "كلّم" -#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346 +#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347 msgid "Send message" msgstr "أرسل رسالة" -#: Wammu/Browser.py:563 +#: Wammu/Browser.py:564 msgid "Store as new contact" msgstr "إحفظ كمراسل جديد" -#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368 +#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369 msgid "Edit" msgstr "حرّر" -#: Wammu/Browser.py:569 +#: Wammu/Browser.py:570 msgid "Duplicate" msgstr "نظير" -#: Wammu/Browser.py:573 +#: Wammu/Browser.py:574 msgid "Delete current" msgstr "أحذف الحالي" -#: Wammu/Browser.py:574 +#: Wammu/Browser.py:575 msgid "Delete selected" msgstr "حذف المحدد" -#: Wammu/Browser.py:578 +#: Wammu/Browser.py:579 msgid "Backup current" msgstr "أنسخ إحتياطياً الحالي" -#: Wammu/Browser.py:579 +#: Wammu/Browser.py:580 msgid "Backup selected" msgstr "أنسخ إحتياطياً المحدد" -#: Wammu/Browser.py:580 +#: Wammu/Browser.py:581 msgid "Backup all" msgstr "أنسخ إحتياطياً الكل" -#: Wammu/Composer.py:54 +#: Wammu/Composer.py:55 msgid "Message preview" msgstr "معاينة الرسالة" -#: Wammu/Composer.py:66 +#: Wammu/Composer.py:67 msgid "Text style" msgstr "نمط النص" -#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249 +#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249 msgid "Concatenated" msgstr "متسلسل" -#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250 -msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +#: Wammu/Composer.py:167 +#, fuzzy +#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages." msgstr "أنشئ رسالة متسلسلة، ما يسمح بإرسال رسائل أطول." -#: Wammu/Composer.py:174 +#: Wammu/Composer.py:175 msgid "Style" msgstr "النمط" -#: Wammu/Composer.py:216 +#: Wammu/Composer.py:217 #, python-format msgid "%d char" msgid_plural "%d chars" @@ -223,150 +232,154 @@ msgstr[4] "%d أحرف" msgstr[5] "%d أحرف" -#: Wammu/Composer.py:258 +#: Wammu/Composer.py:259 msgid "Select predefined animation:" msgstr "إختر الرسم المتحرك المعرف مسبقاً:" -#: Wammu/Composer.py:295 +#: Wammu/Composer.py:296 msgid "Select predefined sound:" msgstr "إختر الصوت المعرف مسبقاً:" -#: Wammu/Composer.py:311 +#: Wammu/Composer.py:312 msgid "Predefined animation" msgstr "الرسم المتحرك المعرف مسبقاً" -#: Wammu/Composer.py:312 +#: Wammu/Composer.py:313 msgid "Predefined sound" msgstr "الصوت المعرف مسبقاً" -#: Wammu/Composer.py:317 +#: Wammu/Composer.py:318 msgid "Composing SMS" msgstr "إنشاء رسالة خدمة الرسائل القصيرة" -#: Wammu/Composer.py:347 +#: Wammu/Composer.py:348 msgid "When checked, message is sent to recipient." msgstr "عند الإنتقاء، ترسل الرسالة إلى المراسل." -#: Wammu/Composer.py:350 +#: Wammu/Composer.py:351 msgid "Save into folder" msgstr "إحفظ في المجلد" -#: Wammu/Composer.py:351 +#: Wammu/Composer.py:352 msgid "When checked, message is saved to phone." msgstr "عند الإنتقاء، يتم حفظ الرسالة في الهاتف." -#: Wammu/Composer.py:366 +#: Wammu/Composer.py:367 msgid "Add" msgstr "أضف" -#: Wammu/Composer.py:367 +#: Wammu/Composer.py:368 msgid "Add number of recipient from contacts." msgstr "أضف رقم المراسل من دفتر العناوين." -#: Wammu/Composer.py:369 +#: Wammu/Composer.py:370 msgid "Edit recipients list." msgstr "حرّر لائحة المراسلين." -#: Wammu/Composer.py:371 +#: Wammu/Composer.py:372 msgid "Recipient's numbers:" msgstr "أرقام المراسل:" -#: Wammu/Composer.py:381 +#: Wammu/Composer.py:382 msgid "Unicode" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256 +#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256 msgid "" "Unicode messages can contain national and other special characters, check " "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more " "space, so you can write less characters into single message." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:392 +#: Wammu/Composer.py:393 msgid "Delivery report" msgstr "تقرير عن التسليم" -#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262 +#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262 msgid "Check to request delivery report for message." msgstr "إنتقي لطلب تقرير عن التسليم للرسالة." -#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496 +#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496 msgid "Sent" msgstr "الصادر" -#: Wammu/Composer.py:398 +#: Wammu/Composer.py:399 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." msgid "" -"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." +"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)." msgstr "إنتقي لحفظ الرسالة كمرسلة(فعال فقط عند حفظ الرسالة(." -#: Wammu/Composer.py:401 +#: Wammu/Composer.py:402 msgid "Flash" msgstr "أبرق" -#: Wammu/Composer.py:402 +#: Wammu/Composer.py:403 msgid "" "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in " "phone." msgstr "" "أرسل رسالة برقية - سيتم مشاهدتها فقط على المعراض، بدون حفظها في الهاتف." -#: Wammu/Composer.py:410 +#: Wammu/Composer.py:411 msgid "Parts of current message" msgstr "أجزاء من الرسالة الحالية" -#: Wammu/Composer.py:411 +#: Wammu/Composer.py:412 msgid "Available message parts" msgstr "أجزاء الرسالة المتوفرة" -#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530 +#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531 msgid "Create new message by adding part to left list..." msgstr "أنشئ رسالة جديدة حيث تضيف جزء إلى اللائحة اليسارية..." -#: Wammu/Composer.py:446 +#: Wammu/Composer.py:447 msgid "Preview" msgstr "شاهد" -#: Wammu/Composer.py:516 -#, python-format -msgid "Not supported id: %s" +#: Wammu/Composer.py:517 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Not supported id: %s" +msgid "Not supported ID: %s" msgstr "رقم تعريف غير مدعوم: %s" -#: Wammu/Composer.py:557 +#: Wammu/Composer.py:558 #, python-format msgid "No editor available for type %s" msgstr "لا يوجد محرّر للنوع %s" -#: Wammu/Composer.py:640 +#: Wammu/Composer.py:641 msgid "Nothing to preview, message is empty." msgstr "لا شيئ للمشاهدة، الرسالة فارغة." -#: Wammu/Composer.py:641 +#: Wammu/Composer.py:642 msgid "Message empty!" msgstr "الرسالة فارغة!" -#: Wammu/Composer.py:653 +#: Wammu/Composer.py:654 #, python-format msgid "Message will fit into %d SMSes" msgstr "ستلائم الرسالة في %d رسائل خدمة الرسائل القصيرة" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "XML File" msgstr "ملف XML" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468 -#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470 +#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "All files" msgstr "كل الملفات" -#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87 +#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87 msgid "Select XML file..." msgstr "إختر الملف XML..." -#: Wammu/ContactsXML.py:159 +#: Wammu/ContactsXML.py:160 msgid "Saving contacts to XML" msgstr "حفظ عناوين المراسلين إلى XML" -#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196 +#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136 #: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243 #: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352 @@ -374,285 +387,285 @@ msgid "Export terminated" msgstr "التصدير إنتهى" -#: Wammu/ContactsXML.py:182 +#: Wammu/ContactsXML.py:183 msgid "phone" msgstr "الهاتف" -#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 +#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 #: Wammu/SMSXML.py:126 #, python-format msgid "Creating of file %s failed, bailing out." msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 +#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 #: Wammu/SMSXML.py:127 msgid "Can not create file!" msgstr "غير قادر على إنشاء الملف!" -#: Wammu/ContactsXML.py:201 +#: Wammu/ContactsXML.py:202 #, python-format msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\"" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:46 +#: Wammu/Data.py:47 msgid "Chimes high" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:47 +#: Wammu/Data.py:48 msgid "Chimes low" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:48 +#: Wammu/Data.py:49 msgid "Ding" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:49 +#: Wammu/Data.py:50 msgid "TaDa" msgstr "تادا" -#: Wammu/Data.py:50 +#: Wammu/Data.py:51 msgid "Notify" msgstr "بلّغ" -#: Wammu/Data.py:51 +#: Wammu/Data.py:52 msgid "Drum" msgstr "طبل" -#: Wammu/Data.py:52 +#: Wammu/Data.py:53 msgid "Claps" msgstr "التصفيق" -#: Wammu/Data.py:53 +#: Wammu/Data.py:54 msgid "Fanfare" msgstr "نفخ البوق" -#: Wammu/Data.py:54 +#: Wammu/Data.py:55 msgid "Chord high" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:55 +#: Wammu/Data.py:56 msgid "Chord low" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:106 +#: Wammu/Data.py:107 msgid "I'm ironic, flirty" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:130 +#: Wammu/Data.py:131 msgid "I am glad" msgstr "أنا هنيء" -#: Wammu/Data.py:154 +#: Wammu/Data.py:155 msgid "I am skeptic" msgstr "أنا أشكك" -#: Wammu/Data.py:178 +#: Wammu/Data.py:179 msgid "I am sad" msgstr "أنا حزين" -#: Wammu/Data.py:202 +#: Wammu/Data.py:203 msgid "WOW" msgstr "يا لطيف" -#: Wammu/Data.py:226 +#: Wammu/Data.py:227 msgid "I am crying" msgstr "أنا أبكي" -#: Wammu/Data.py:250 +#: Wammu/Data.py:251 msgid "I am winking" msgstr "أنا أغمز" -#: Wammu/Data.py:274 +#: Wammu/Data.py:275 msgid "I am laughing" msgstr "أنا أضحك" -#: Wammu/Data.py:298 +#: Wammu/Data.py:299 msgid "I am indifferent" msgstr "أنا لا أبالي" -#: Wammu/Data.py:322 +#: Wammu/Data.py:323 msgid "I am in love" msgstr "أنا مغرم" -#: Wammu/Data.py:346 +#: Wammu/Data.py:347 msgid "I am confused" msgstr "أنا محتار" -#: Wammu/Data.py:370 +#: Wammu/Data.py:371 msgid "Tongue hanging out" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:394 +#: Wammu/Data.py:395 msgid "I am angry" msgstr "أنا غضبان" -#: Wammu/Data.py:418 +#: Wammu/Data.py:419 msgid "Wearing glasses" msgstr "لابس نظارات" -#: Wammu/Data.py:442 +#: Wammu/Data.py:443 msgid "Devil" msgstr "العفريت" -#: Wammu/Data.py:635 +#: Wammu/Data.py:636 msgid "Alignment" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456 +#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459 msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: Wammu/Data.py:636 +#: Wammu/Data.py:637 msgid "Left" msgstr "يسار" -#: Wammu/Data.py:637 +#: Wammu/Data.py:638 msgid "Right" msgstr "يمين" -#: Wammu/Data.py:638 +#: Wammu/Data.py:639 msgid "Center" msgstr "في الوسط" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Text Size" msgstr "قياس النص" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Normal" msgstr "عادي" -#: Wammu/Data.py:642 +#: Wammu/Data.py:643 msgid "Large" msgstr "كبير" -#: Wammu/Data.py:643 +#: Wammu/Data.py:644 msgid "Small" msgstr "صغير" -#: Wammu/Data.py:645 +#: Wammu/Data.py:646 msgid "Bold" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:646 +#: Wammu/Data.py:647 msgid "Italic" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:647 +#: Wammu/Data.py:648 msgid "Underlined" msgstr "مسطّر" -#: Wammu/Data.py:648 +#: Wammu/Data.py:649 msgid "Strikethrough" msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:42 +#: Wammu/EditContactList.py:43 msgid "Available contacts:" msgstr "المراسلين المتوفرين:" -#: Wammu/EditContactList.py:46 +#: Wammu/EditContactList.py:47 msgid "Current recipients:" msgstr "المستلمين الحاليين:" -#: Wammu/EditContactList.py:90 +#: Wammu/EditContactList.py:91 msgid "Contact list" msgstr "لائحة المراسلين" -#: Wammu/EditContactList.py:94 +#: Wammu/EditContactList.py:95 msgid "Edit contacts list" msgstr "حرّر لائحة المراسلين" -#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176 +#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177 msgid "Load contacts from file" msgstr "حمّل المراسلين من الملف" -#: Wammu/EditContactList.py:168 +#: Wammu/EditContactList.py:169 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" could not be written." msgstr "لم أتمكن من كتابة الملف المحدد \"%s\"." -#: Wammu/EditContactList.py:169 +#: Wammu/EditContactList.py:170 msgid "File can not be created!" msgstr "لا يمكن إنشاء الملف!" -#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284 +#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read." msgstr "لم يعثر على الملف \"%s\" المحدد، لم تقراء أي معطيات." -#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285 +#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287 msgid "File not found!" msgstr "الملف غير موجود!" -#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701 -#: Wammu/Main.py:707 +#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703 +#: Wammu/Main.py:709 msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" -#: Wammu/Editor.py:237 +#: Wammu/Editor.py:240 #, python-format msgid "Creating new %s" msgstr "جاري إنشاء %s جديد" -#: Wammu/Editor.py:240 +#: Wammu/Editor.py:243 #, python-format msgid "Editing %(name)s %(location)s" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:262 +#: Wammu/Editor.py:265 #, fuzzy #| msgid "Location (0 = auto):" msgid "Location (0=auto):" msgstr "الموقع (0 = تلقائي):" -#: Wammu/Editor.py:298 +#: Wammu/Editor.py:301 msgid "Add one more field." msgstr "إضافة حقل واحد إضافي." -#: Wammu/Editor.py:538 +#: Wammu/Editor.py:541 msgid "contact" msgstr "المراسل" -#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023 +#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025 msgid "Memory type" msgstr "نوع الذاكرة" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "calendar event" msgstr "حدث في الرزنامة" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "Event type" msgstr "نوع الحدث" -#: Wammu/Editor.py:554 +#: Wammu/Editor.py:557 msgid "todo item" msgstr "بند من الواجبات" -#: Wammu/ErrorMessage.py:62 +#: Wammu/ErrorMessage.py:63 #, python-format msgid "" "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to " "include it in bugreport." msgstr "" -#: Wammu/ErrorMessage.py:73 +#: Wammu/ErrorMessage.py:74 msgid "Save debug log..." msgstr "" -#: Wammu/ErrorMessage.py:78 +#: Wammu/ErrorMessage.py:79 msgid "Search for similar reports" msgstr "إبحث عن تقارير مشابهة" -#: Wammu/ErrorMessage.py:82 +#: Wammu/ErrorMessage.py:83 msgid "Report bug" msgstr "بلغ عن عطل" -#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504 +#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506 msgid "Save debug log as..." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:53 +#: Wammu/Error.py:54 #, python-format msgid "" "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during " @@ -660,21 +673,21 @@ "bugreport. Debug log is saved in file %s." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:76 +#: Wammu/Error.py:77 #, python-format -msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s" +msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s" msgstr "" -#: Wammu/Error.py:86 +#: Wammu/Error.py:87 msgid "" "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:103 +#: Wammu/Error.py:104 msgid "Unhandled exception appeared." msgstr "حدث استثناء غير معالج." -#: Wammu/Error.py:104 +#: Wammu/Error.py:105 #, python-format msgid "" "If you want to help improving this program, please submit following " @@ -683,7 +696,7 @@ "english later." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:123 +#: Wammu/Error.py:124 msgid "" "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, " "please report this together with description how this situation has " @@ -691,11 +704,11 @@ "to translate you report to english later." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:124 +#: Wammu/Error.py:125 msgid "Unhandled exception" msgstr "استثناء غير معالج" -#: Wammu/Error.py:127 +#: Wammu/Error.py:128 #, python-format msgid "" "Traceback:\n" @@ -703,85 +716,85 @@ "Exception: %(exception)s" msgstr "" -#: Wammu/GammuSettings.py:143 +#: Wammu/GammuSettings.py:144 msgid "Create new configuration" msgstr "أنشئ تشكيلة جديدة" -#: Wammu/GammuSettings.py:152 +#: Wammu/GammuSettings.py:153 #, python-format msgid "%(name)s (position %(position)d)" msgstr "" -#: Wammu/GammuSettings.py:169 +#: Wammu/GammuSettings.py:170 msgid "Select which configration you want to modify." msgstr "" -#: Wammu/GammuSettings.py:170 +#: Wammu/GammuSettings.py:171 msgid "Select configuration section" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314 -#: wammu.py:142 +#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315 +#: wammu.py:144 msgid "Manufacturer" msgstr "المصنّع" -#: Wammu/Info.py:56 +#: Wammu/Info.py:57 msgid "Model (Gammu identification)" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:57 +#: Wammu/Info.py:58 msgid "Model (real)" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145 +#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147 msgid "Firmware" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:72 +#: Wammu/Info.py:73 msgid "Firmware date" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:74 +#: Wammu/Info.py:75 msgid "Firmware (numeric)" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:87 +#: Wammu/Info.py:88 msgid "Serial number (IMEI)" msgstr "الرقم التسلسلي (IMEI)" -#: Wammu/Info.py:100 +#: Wammu/Info.py:101 msgid "Original IMEI" msgstr "الــ الأصليIMEI" -#: Wammu/Info.py:113 +#: Wammu/Info.py:114 msgid "Product code" msgstr "رمز المنتوج" -#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144 +#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145 msgid "N/A" msgstr "غير متوفر" -#: Wammu/Info.py:129 +#: Wammu/Info.py:130 msgid "SIM IMSI" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039 +#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041 msgid "SMSC" msgstr "مركز خدمة الرسائل القصيرة" -#: Wammu/Info.py:158 +#: Wammu/Info.py:159 msgid "Hardware" msgstr "العتاد" -#: Wammu/Info.py:171 +#: Wammu/Info.py:172 msgid "Manufacture month" msgstr "شهر تاريخ التصنيع" -#: Wammu/Info.py:184 +#: Wammu/Info.py:185 msgid "Language packs in phone" msgstr "رزمات اللغات في الهاتف" -#: Wammu/Locales.py:157 +#: Wammu/Locales.py:160 msgid "Automatically switched to local locales." msgstr "" @@ -793,513 +806,517 @@ msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140 msgid "Phone" msgstr "الهاتف" -#: Wammu/Main.py:110 +#: Wammu/Main.py:112 msgid "Phone Information" msgstr "معلومات عن الهاتف" -#: Wammu/Main.py:112 +#: Wammu/Main.py:114 msgid "Wammu version" msgstr "الإصدار وامو" -#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330 +#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331 msgid "Gammu version" msgstr "الإصدار جامو" -#: Wammu/Main.py:124 +#: Wammu/Main.py:126 msgid "python-gammu version" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "Calls" msgstr "المكالمات" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "All Calls" msgstr "كل المكالمات" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received" msgstr "الواردة" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received Calls" msgstr "المكالمات الواردة" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed" msgstr "لم يرد عليها" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed Calls" msgstr "المكالمات اللتي لم يرد عليها" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing" msgstr "الصادرة" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing Calls" msgstr "المكالمات الصادرة" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "Contacts" msgstr "المراسلون" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "All Contacts" msgstr "كل المراسلون" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM" msgstr "SIM" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM Contacts" msgstr "المراسلون على الSIM" -#: Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:140 msgid "Phone Contacts" msgstr "المراسلون على الهاتف" -#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495 +#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495 msgid "Messages" msgstr "الرسائل" -#: Wammu/Main.py:141 +#: Wammu/Main.py:143 msgid "All Messages" msgstr "كل الرسائل" -#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495 +#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495 msgid "Read" msgstr "إقراء" -#: Wammu/Main.py:142 +#: Wammu/Main.py:144 msgid "Read Messages" msgstr "إقراء الرسائل" -#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497 +#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497 msgid "Unread" msgstr "غير مقرؤة" -#: Wammu/Main.py:143 +#: Wammu/Main.py:145 msgid "Unread Messages" msgstr "الرسائل غير المقرؤة" -#: Wammu/Main.py:144 +#: Wammu/Main.py:146 msgid "Sent Messages" msgstr "الرسائل الصادرة" -#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498 +#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498 msgid "Unsent" msgstr "غير المرسلة" -#: Wammu/Main.py:145 +#: Wammu/Main.py:147 msgid "Unsent Messages" msgstr "الرسائل غير المرسلة" -#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 +#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 msgid "Todos" msgstr "الواجبات" -#: Wammu/Main.py:148 +#: Wammu/Main.py:150 msgid "All Todo Items" msgstr "كل بنود الواجبات" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "Calendar" msgstr "الرزنامة" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "All Calendar Events" msgstr "كل أحداث الرزنامة" -#: Wammu/Main.py:263 +#: Wammu/Main.py:265 msgid "Search: " msgstr "إبحث: " -#: Wammu/Main.py:265 +#: Wammu/Main.py:267 msgid "" "Enter text to search for, please note that search type is selected next to " "this field. Matching is done over all fields." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Regexp" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Wildcard" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:268 +#: Wammu/Main.py:270 msgid "Select search type" msgstr "إختر نوع البحث" -#: Wammu/Main.py:292 +#: Wammu/Main.py:294 #, python-format msgid "Welcome to Wammu %s" msgstr "أهلاً بك في Wammu %s" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "&Write data" msgstr "&أكتب البيانات" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "Write data (except messages) to file." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "W&rite message" msgstr "أ&كتب رسالة" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "Write messages to file." msgstr "أكتب الرسائل إلى الملف." -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "&Read data" msgstr "&إقراء البيانات" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "R&ead messages" msgstr "إ&قراء الرسائل" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "&Phone wizard" msgstr "بارع ال&هاتف" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Se&ttings" msgstr "الت&عيينات" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Change Wammu settings." msgstr "غيّر إعدادات وامو." -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "E&xit" msgstr "أ&خرج" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "Terminate Wammu." msgstr "أنهي وامو." -#: Wammu/Main.py:308 +#: Wammu/Main.py:310 msgid "&Wammu" msgstr "&وامو" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "&Connect" msgstr "&إتصل" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "Connect the device." msgstr "قم بتوصيل الجهاز." -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "&Disconnect" msgstr "&قم بفص الجهاز" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "Disconnect the device." msgstr "قم بفصل الجهاز." -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "&Synchronise time" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "Synchronise time in phone with PC." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send &file" msgstr "أرسل &ملفاً" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send file to phone." msgstr "أرسل ملفا إلى الهاتف." -#: Wammu/Main.py:318 +#: Wammu/Main.py:320 msgid "&Phone" msgstr "ال&هاتف" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "&Info" msgstr "ال&معلومات" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "Retrieve phone information." msgstr "إسحب معلومات الهاتف." -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Contacts (&SIM)" msgstr "المراسلين (في شريحة وحدة تعريف المشترك)" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Retrieve contacts from SIM." msgstr "إستردد المراسلين من شريحة وحدة تعريف المشترك." -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Contacts (&phone)" msgstr "المراسلين (في الهاتف)" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Retrieve contacts from phone memory." msgstr "إستردد المراسلين من ذاكرة الهاتف." -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "&Contacts (All)" msgstr "ال&مراسلين (الكل)" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory." msgstr "إستردد المراسلين من ذاكرة الهاتف و من شريحة وحدة تعريف المشترك." -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "C&alls" msgstr "ال&ندائات" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "Retrieve call history." msgstr "إستردد تاريخ النداء." -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "&Messages" msgstr "ال&رسائل" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "Retrieve messages." msgstr "إستردد الرسائل." -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "&Todos" msgstr "ال&واجبات" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "Retrieve todos." msgstr "إستردد الواجبات." -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Calenda&r" msgstr "الر&زنامة" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Retrieve calendar events." msgstr "إستردد أحداث الرزنامة." -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "A&ll" msgstr "ال&كل" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "Retrieve everything above." msgstr "إستردد كل شيئ في الأعلى." -#: Wammu/Main.py:337 +#: Wammu/Main.py:339 msgid "&Retrieve" msgstr "إ&ستردد" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "&Contact" msgstr "ال&مراسل" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "Create new contact." msgstr "أنشئ مراسلاً جديداً." -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Calendar &event" msgstr "ح&دث في الرزنامة" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Create new calendar event." msgstr "أنشئ حدث جديد في الرزنامة." -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "&Todo" msgstr "ال&واجبات" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "Create new todo." msgstr "أنشئ واجب جديد." -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "&Message" msgstr "ال&رسالة" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "Create new message." msgstr "أنشئ رسالة جديدة." -#: Wammu/Main.py:345 +#: Wammu/Main.py:347 msgid "&Create" msgstr "أ&نشئ" -#: Wammu/Main.py:348 +#: Wammu/Main.py:350 msgid "&Save" msgstr "إ&حفظ" -#: Wammu/Main.py:348 -msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +#: Wammu/Main.py:350 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +msgid "Backup currently retrieved data (except messages)." msgstr "إحفظ المعطيات المسترددة الحالية (عدا الرسائل) إلى النسخة الإحتياطية." -#: Wammu/Main.py:349 +#: Wammu/Main.py:351 msgid "S&ave messages" msgstr "إ&حفظ الرسائل" -#: Wammu/Main.py:349 -msgid "Save currently retrieved messages to backup." +#: Wammu/Main.py:351 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved messages to backup." +msgid "Backup currently retrieved messages." msgstr "إحفظ الرسائل المسترددة حالياً إلى النسخ الإحتياطي." -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "&Import to phone" msgstr "إ&ستورد إلى الهاتف" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "Import data from backup to phone." msgstr "إستورد المعطيات من النسخة الإحتياطية إلى الهاتف." -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "I&mport messages to phone" msgstr "إ&ستورد الرسائل إلى الهاتف" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "Import messages from backup to phone." msgstr "إسورد الرسائل من النسخ الإحتياطي إلى الهاتف." -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to &emails" msgstr "صدّر الرسائل إلى &رسائل بريد إلكترونية" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to emails in storage you choose." msgstr "صدّر الرسائل إلى بريد إلكتروني في المخزن اللذي تختاره." -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to &XML" msgstr "صدّر الرسائل إلى &XML" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to XML file you choose." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export &contacts to XML" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export contacts to XML file you choose." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:357 +#: Wammu/Main.py:359 msgid "&Backups" msgstr "ال&نسخ الإحتياطي" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "&Website" msgstr "ال&موقع على الشبكة" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "Visit Wammu website." msgstr "زرّ موقع وامو على الشبكة." -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "&Support" msgstr "إ&دعم" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "Visit Wammu support website." msgstr "قم بزيارة موقع دعم وأمو على الشبكة." -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "&Report bug" msgstr "&بلّغ عن عطل" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "&Save debug log" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "&Gammu Phone Database" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "Visit database of user experiences with phones." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "&Talkback" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "&Donate" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "Donate to Wammu project." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "&About" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "Information about program." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:372 +#: Wammu/Main.py:374 msgid "&Help" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:443 +#: Wammu/Main.py:445 #, python-format msgid "" "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it " "in bugreport!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:466 +#: Wammu/Main.py:468 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:467 +#: Wammu/Main.py:469 msgid "Data not up to date" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498 +#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:483 +#: Wammu/Main.py:485 #, python-format msgid "" "The import failed because python-gammu is compiled with different version of " @@ -1307,552 +1324,552 @@ "it is using version %(runtime)s)." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:484 +#: Wammu/Main.py:486 msgid "" "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are " "currently using." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 +#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502 msgid "Gammu module not working!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:491 +#: Wammu/Main.py:493 msgid "" "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed " "python-gammu for current python version." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:499 +#: Wammu/Main.py:501 msgid "The import failed with following error:" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:515 +#: Wammu/Main.py:517 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:516 +#: Wammu/Main.py:518 msgid "Do you want to configure phone connection now?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:517 +#: Wammu/Main.py:519 msgid "Configuration not found" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:541 +#: Wammu/Main.py:543 msgid "" "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you " "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:542 +#: Wammu/Main.py:544 msgid "Press Cancel to never show this question again." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:543 +#: Wammu/Main.py:545 msgid "Thanks for using Wammu" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:569 +#: Wammu/Main.py:571 msgid "Migrated from older Wammu" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:650 +#: Wammu/Main.py:652 msgid "Connect" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:651 +#: Wammu/Main.py:653 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38 +#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38 msgid "Settings" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:655 +#: Wammu/Main.py:657 msgid "Restore" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:656 +#: Wammu/Main.py:658 msgid "Minimize" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:658 +#: Wammu/Main.py:660 msgid "Close" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:687 +#: Wammu/Main.py:689 msgid "battery" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:689 +#: Wammu/Main.py:691 msgid "AC" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:691 +#: Wammu/Main.py:693 msgid "no battery" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:693 +#: Wammu/Main.py:695 msgid "fault" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:695 +#: Wammu/Main.py:697 msgid "charging" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:697 +#: Wammu/Main.py:699 msgid "charged" msgstr "" #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is. -#: Wammu/Main.py:710 +#: Wammu/Main.py:712 #, python-format msgid "%d %%" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:712 +#: Wammu/Main.py:714 #, python-format msgid "" "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: " "%(time)s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:794 +#: Wammu/Main.py:796 msgid "Connected" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:798 +#: Wammu/Main.py:800 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:901 +#: Wammu/Main.py:903 msgid "" "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next " "time you connect to phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:902 +#: Wammu/Main.py:904 msgid "Notice" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:936 +#: Wammu/Main.py:938 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:942 +#: Wammu/Main.py:944 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:945 +#: Wammu/Main.py:947 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56 +#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56 msgid "Error while communicating with phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826 +#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828 #: Wammu/Thread.py:58 msgid "Error Occured" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:969 +#: Wammu/Main.py:971 msgid "Operation in progress" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1028 +#: Wammu/Main.py:1030 #, python-format msgid "voice tag %x" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1037 +#: Wammu/Main.py:1039 msgid "Folder" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1082 +#: Wammu/Main.py:1084 msgid "Writing message(s)..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1114 +#: Wammu/Main.py:1116 msgid "" "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in " "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see " "message in Wammu you need to reread all messsages." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1115 +#: Wammu/Main.py:1117 msgid "Could not read saved message!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1148 +#: Wammu/Main.py:1150 msgid "Writing contact..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313 msgid "" "It was not possible to read saved entry! It might be different than one " "saved in phone untill you reread all entries." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313 msgid "Could not read saved entry!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1222 +#: Wammu/Main.py:1224 msgid "Writing calendar..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1282 +#: Wammu/Main.py:1284 msgid "Writing todo..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1443 +#: Wammu/Main.py:1445 msgid "Gammu messages backup" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1447 +#: Wammu/Main.py:1449 msgid "All backup formats" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1449 +#: Wammu/Main.py:1451 msgid "Gammu backup [all data]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1453 +#: Wammu/Main.py:1455 msgid "Nokia backup [contacts]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1456 +#: Wammu/Main.py:1458 msgid "vCard [contacts]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1459 +#: Wammu/Main.py:1461 msgid "LDIF [contacts]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1462 +#: Wammu/Main.py:1464 msgid "vCalendar [todo,calendar]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1465 +#: Wammu/Main.py:1467 msgid "iCalendar [todo,calendar]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1475 +#: Wammu/Main.py:1477 msgid "Save data as..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1484 +#: Wammu/Main.py:1486 msgid "Read data" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1494 +#: Wammu/Main.py:1496 msgid "Save backup as..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1503 +#: Wammu/Main.py:1505 msgid "Import backup" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1532 +#: Wammu/Main.py:1534 msgid "Error while reading backup" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573 +#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575 #, python-format msgid "Data has been read from file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1583 +#: Wammu/Main.py:1585 #, python-format msgid "%d messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675 +#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677 #, python-format msgid "No importable data were found in file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676 +#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678 msgid "No data to import" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693 +#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695 msgid "" "Following data was found in backup, select which of these do you want to be " "added into phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694 +#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696 msgid "Select what to import" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707 +#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709 msgid "Importing data..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762 +#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764 #, python-format msgid "Backup has been imported from file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763 +#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765 msgid "Backup imported" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772 +#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774 #, python-format msgid "" "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been " "stored to phone and some were not." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773 +#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775 msgid "Backup import failed" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1661 +#: Wammu/Main.py:1663 #, python-format msgid "%d phone contact entries" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1664 +#: Wammu/Main.py:1666 #, python-format msgid "%d SIM contact entries" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1667 +#: Wammu/Main.py:1669 #, python-format msgid "%d to do entries" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1670 +#: Wammu/Main.py:1672 #, python-format msgid "%d calendar entries" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1683 +#: Wammu/Main.py:1685 #, python-format msgid "Backup saved from phone %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1685 +#: Wammu/Main.py:1687 #, python-format msgid ", serial number %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1687 +#: Wammu/Main.py:1689 #, python-format msgid "Backup was created by %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1689 +#: Wammu/Main.py:1691 #, python-format msgid "Backup saved on %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1810 +#: Wammu/Main.py:1812 #, python-format msgid "Backup has been saved to file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1812 +#: Wammu/Main.py:1814 #, python-format msgid "Data has been saved to file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1816 +#: Wammu/Main.py:1818 msgid "Error while saving backup" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1825 +#: Wammu/Main.py:1827 #, python-format msgid "" "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n" "%s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1911 +#: Wammu/Main.py:1913 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1913 +#: Wammu/Main.py:1915 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1915 +#: Wammu/Main.py:1917 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1917 +#: Wammu/Main.py:1919 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1919 +#: Wammu/Main.py:1921 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1923 +#: Wammu/Main.py:1925 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d contact?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Wammu/Main.py:1928 +#: Wammu/Main.py:1930 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d call?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Wammu/Main.py:1933 +#: Wammu/Main.py:1935 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d message?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Wammu/Main.py:1938 +#: Wammu/Main.py:1940 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Wammu/Main.py:1943 +#: Wammu/Main.py:1945 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370 +#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370 msgid "Confirm deleting" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1958 +#: Wammu/Main.py:1960 msgid "Deleting contact(s)..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1968 +#: Wammu/Main.py:1970 msgid "Deleting message(s)..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1979 +#: Wammu/Main.py:1981 msgid "Deleting todo(s)..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1989 +#: Wammu/Main.py:1991 msgid "Deleting calendar event(s)..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159 +#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161 msgid "Reading phone information" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2093 +#: Wammu/Main.py:2095 #, python-format msgid "Reading calls of type %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2121 +#: Wammu/Main.py:2123 #, python-format msgid "Reading contacts from %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190 +#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192 msgid "Reading messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196 +#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198 msgid "Reading todos" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202 +#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204 msgid "Reading calendar" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2212 +#: Wammu/Main.py:2214 msgid "Setting time in phone..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2236 +#: Wammu/Main.py:2238 msgid "Send file to phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2262 +#: Wammu/Main.py:2264 msgid "Sending file to phone..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2271 +#: Wammu/Main.py:2273 msgid "Transfer has been rejected by phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2272 +#: Wammu/Main.py:2274 msgid "Transfer rejected!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2294 +#: Wammu/Main.py:2296 msgid "One moment please, connecting to phone..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2302 +#: Wammu/Main.py:2304 msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2303 +#: Wammu/Main.py:2305 msgid "Connection not configured!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2378 +#: Wammu/Main.py:2380 #, python-format msgid "Please enter %s code:" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2379 +#: Wammu/Main.py:2381 msgid "Phone asks for security code" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2420 +#: Wammu/Main.py:2422 msgid "Your phone has just received incoming call" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2422 +#: Wammu/Main.py:2424 #, python-format msgid "Your phone has just received incoming call from %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2424 +#: Wammu/Main.py:2426 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Reject" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Accept" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2430 +#: Wammu/Main.py:2432 msgid "One moment please, disconnecting from phone..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2465 +#: Wammu/Main.py:2467 msgid "" "Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, " "please disconnect first." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2466 +#: Wammu/Main.py:2468 msgid "You are connected to phone!" msgstr "" @@ -1872,57 +1889,57 @@ "missing support for it in Gammu." msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:78 +#: Wammu/PhoneSearch.py:79 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:89 +#: Wammu/PhoneSearch.py:90 msgid "Could not guess vendor" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:94 +#: Wammu/PhoneSearch.py:95 #, python-format msgid "Guessed as %s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:156 +#: Wammu/PhoneSearch.py:157 #, python-format msgid "Discovering Bluetooth devices using %s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:164 +#: Wammu/PhoneSearch.py:165 msgid "No Bluetooth device found" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:166 +#: Wammu/PhoneSearch.py:167 msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..." msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:170 +#: Wammu/PhoneSearch.py:171 #, python-format msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187 +#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188 msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices." msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:186 +#: Wammu/PhoneSearch.py:187 msgid "No Bluetooth searching" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:201 +#: Wammu/PhoneSearch.py:202 #, python-format msgid "Finished %s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:208 +#: Wammu/PhoneSearch.py:209 #, python-format msgid "All finished, found %d phones" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:333 +#: Wammu/PhoneSearch.py:334 msgid "Failed to connect to phone" msgstr "" @@ -1934,297 +1951,297 @@ msgid "Invalid phone number" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:45 +#: Wammu/PhoneWizard.py:46 msgid "Configuration done" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:46 +#: Wammu/PhoneWizard.py:47 msgid "Thank you for configuring phone connection." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:48 +#: Wammu/PhoneWizard.py:49 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:66 +#: Wammu/PhoneWizard.py:67 msgid "Connection test" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84 +#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:105 +#: Wammu/PhoneWizard.py:106 msgid "Phone has been found." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:106 +#: Wammu/PhoneWizard.py:107 #, python-format msgid "" "Manufacturer: %(manufacturer)s\n" "Model: %(model)s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137 +#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 +#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139 msgid "Testing still active!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:124 +#: Wammu/PhoneWizard.py:125 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:125 +#: Wammu/PhoneWizard.py:126 msgid "Phone not found!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:151 +#: Wammu/PhoneWizard.py:152 msgid "Phone search" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:152 +#: Wammu/PhoneWizard.py:153 msgid "Phone searching status" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188 +#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 msgid "Phone search is still active, you can not continue." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 +#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190 msgid "Searching still active!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:176 +#: Wammu/PhoneWizard.py:177 msgid "No phone has not been found, you can not continue." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:177 +#: Wammu/PhoneWizard.py:178 msgid "No phone found!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:198 +#: Wammu/PhoneWizard.py:199 msgid "Wammu is now searching for phone:" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:249 +#: Wammu/PhoneWizard.py:250 msgid "No phone has been found!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285 +#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286 #, python-format msgid "" "Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection " "%(connection)s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:266 +#: Wammu/PhoneWizard.py:267 msgid "Select phone to use from below list" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:267 +#: Wammu/PhoneWizard.py:268 msgid "Select phone" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:283 +#: Wammu/PhoneWizard.py:284 msgid "Following phone will be used:" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:293 +#: Wammu/PhoneWizard.py:294 msgid "No phone selected!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509 +#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510 msgid "Manual configuration" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:305 +#: Wammu/PhoneWizard.py:306 msgid "Device where phone is connected" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415 -#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:320 +#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416 +#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:321 msgid "Connection type" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363 +#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 msgid "You need to select device which will be used." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 +#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365 msgid "No device selected!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:333 +#: Wammu/PhoneWizard.py:334 msgid "You need to select connection type which will be used." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:334 +#: Wammu/PhoneWizard.py:335 msgid "No connection selected!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:348 +#: Wammu/PhoneWizard.py:349 msgid "Phone Device" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:349 +#: Wammu/PhoneWizard.py:350 msgid "Please enter device where phone is accessible" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387 +#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388 msgid "Driver to use" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:381 +#: Wammu/PhoneWizard.py:382 msgid "" "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try " "different settings or manual configuration." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:389 +#: Wammu/PhoneWizard.py:390 msgid "" "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below " "to select the best one." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:417 +#: Wammu/PhoneWizard.py:418 msgid "" "Please select connection type, default choice should be best in most cases." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440 +#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441 msgid "Phone type" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:442 +#: Wammu/PhoneWizard.py:443 msgid "" "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:466 +#: Wammu/PhoneWizard.py:467 msgid "Search all connections" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:467 +#: Wammu/PhoneWizard.py:468 msgid "" "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long " "time to search all possible connection types." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:470 +#: Wammu/PhoneWizard.py:471 msgid "USB cable" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:471 +#: Wammu/PhoneWizard.py:472 msgid "" "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this " "connection type." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:474 +#: Wammu/PhoneWizard.py:475 msgid "Bluetooth" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:475 +#: Wammu/PhoneWizard.py:476 msgid "" "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. " "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:478 +#: Wammu/PhoneWizard.py:479 msgid "IrDA" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:479 +#: Wammu/PhoneWizard.py:480 msgid "" "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this " "is fullfilled and computer can see phone." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:482 +#: Wammu/PhoneWizard.py:483 msgid "Serial cable" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:483 +#: Wammu/PhoneWizard.py:484 msgid "" "This is not often used connection, but was very popular for older phones." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:490 +#: Wammu/PhoneWizard.py:491 msgid "How is your phone connected?" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505 +#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506 msgid "Configuration style" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:507 +#: Wammu/PhoneWizard.py:508 msgid "Guided configuration" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:508 +#: Wammu/PhoneWizard.py:509 msgid "Automatically search for a phone" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:513 +#: Wammu/PhoneWizard.py:514 msgid "" "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:514 +#: Wammu/PhoneWizard.py:515 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:515 +#: Wammu/PhoneWizard.py:516 msgid "" "You know what you are doing and know exact parameters you need for " "connecting to phone." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:518 +#: Wammu/PhoneWizard.py:519 msgid "How do you want to configure your phone connection?" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:523 +#: Wammu/PhoneWizard.py:524 msgid "" "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at " "Gammu Phone Database for other users experiences:" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:539 +#: Wammu/PhoneWizard.py:540 msgid "Welcome" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:540 +#: Wammu/PhoneWizard.py:541 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:543 +#: Wammu/PhoneWizard.py:544 msgid "" "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection " "methods is set up:" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:544 +#: Wammu/PhoneWizard.py:545 msgid "Cable is connected." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:545 +#: Wammu/PhoneWizard.py:546 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:546 +#: Wammu/PhoneWizard.py:547 msgid "You have paired Bluetooth with computer." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:548 +#: Wammu/PhoneWizard.py:549 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:558 +#: Wammu/PhoneWizard.py:559 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard" msgstr "" @@ -2255,19 +2272,19 @@ msgid "Timidity not found" msgstr "" -#: Wammu/Select.py:49 +#: Wammu/Select.py:50 msgid "Select contact from below list" msgstr "" -#: Wammu/Select.py:50 +#: Wammu/Select.py:51 msgid "Select contact" msgstr "" -#: Wammu/Select.py:92 +#: Wammu/Select.py:93 msgid "Select number for selected contact" msgstr "" -#: Wammu/Select.py:93 +#: Wammu/Select.py:94 msgid "Select phone number" msgstr "" @@ -2339,7 +2356,7 @@ msgid "Device, where your phone is connected." msgstr "" -#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127 +#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129 msgid "Device" msgstr "" @@ -2349,7 +2366,7 @@ "connection details." msgstr "" -#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125 +#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127 msgid "Connection" msgstr "" @@ -2358,7 +2375,7 @@ "Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems." msgstr "" -#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143 +#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145 msgid "Model" msgstr "" @@ -2386,6 +2403,10 @@ msgid "Default options for new message" msgstr "" +#: Wammu/Settings.py:250 +msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgstr "أنشئ رسالة متسلسلة، ما يسمح بإرسال رسائل أطول." + #: Wammu/Settings.py:255 msgid "Create unicode message" msgstr "" @@ -3158,7 +3179,7 @@ msgid "Saving messages to XML" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:52 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:53 msgid "" "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. " "When you fill in following form, other users can benefit from your " @@ -3166,101 +3187,101 @@ "submited." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:54 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:55 msgid "Manufacturer:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:56 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:57 msgid "Phone model:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:58 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:59 msgid "Connection type:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:61 msgid "Model in gammu configuration:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:62 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 msgid "Working features:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 msgid "Please select features..." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:65 msgid "Gammu version:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:66 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:67 msgid "Note:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:68 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:69 msgid "Your name:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:70 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:71 msgid "Your email:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:72 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 msgid "Email displaying:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Use [at] and [dot]" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Insert NOSPAM text at random position" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Display it normally" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Don't show email at all" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:81 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:82 msgid "Not supported" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:110 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 msgid "Gammu Phone Database Talkback" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 msgid "Select which features work correctly with your phone" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 msgid "This information is automatically included in report." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 msgid "" "Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't " "be given or sold to anybody." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:116 msgid "" "If you don't want to display email clear text, please select one mangling " "option." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:336 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are " @@ -3268,29 +3289,29 @@ "%s" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 msgid "Supported features" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:338 msgid "Entry not created!" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329 msgid "Email displaying" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:265 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:266 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or " "create entry manually." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:282 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:283 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with exception:\n" @@ -3298,97 +3319,97 @@ "Please retry later or create entry manually." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:298 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n" "Do you want to open it in browser now?" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:300 msgid "Entry created!" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:316 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:317 msgid "Phone model" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:318 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:319 msgid "Model in gammu configuration" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:322 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:323 msgid "Note" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:324 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:325 msgid "Your name" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:326 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:327 msgid "Your email" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:332 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:333 #, python-format msgid "Field: %s" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37 msgid "" "Select which functionality works without problems on your phone (either in " "Wammu or in some other tool using Gammu library)." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 msgid "Phone information" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 msgid "Sending and saving SMS" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 msgid "Multimedia messaging" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 msgid "Basic phonebook functions" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 msgid "Enhanced phonebook entries" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 msgid "Calendar entries" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 msgid "Filesystem manipulation" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 msgid "Reading and making calls" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 msgid "Logos" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49 msgid "Ringtones" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 msgid "Select features" msgstr "الميزات المختارة" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 msgid "You can access name and phone number." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62 msgid "" "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as " "email." @@ -3580,36 +3601,36 @@ msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s" msgstr "" -#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69 +#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTION...]" msgstr "" -#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71 +#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73 msgid "Options:" msgstr "الخيارات:" -#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74 +#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76 msgid "show this help" msgstr "أعرض هذه المساعدة" -#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78 +#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80 msgid "show program version" msgstr "أعرض إصدارة البرنامج" -#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82 +#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones" msgstr "" -#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162 +#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164 msgid "Command line parsing failed with error:" msgstr "" -#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168 +#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program" msgstr "" -#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176 +#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178 msgid "Using local built locales!" msgstr "" @@ -3617,44 +3638,44 @@ msgid "Updating gammu configuration..." msgstr "" -#: wammu.py:61 +#: wammu.py:63 #, python-format msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s" msgstr "" -#: wammu.py:86 +#: wammu.py:88 msgid "prints connection settings and tries to connect the phone" msgstr "" -#: wammu.py:90 +#: wammu.py:92 msgid "enables debug output to stderr" msgstr "" -#: wammu.py:107 +#: wammu.py:109 msgid "Wammu is not configured!" msgstr "" -#: wammu.py:124 +#: wammu.py:126 msgid "Wammu configuration:" msgstr "" -#: wammu.py:128 +#: wammu.py:130 msgid "Connecting..." msgstr "جاري الإتصال..." -#: wammu.py:135 +#: wammu.py:137 msgid "Getting phone information..." msgstr "الحصول على معلومات الهاتف..." -#: wammu.py:141 +#: wammu.py:143 msgid "Phone infomation:" msgstr "معلومات الهاتف:" -#: wammu.py:144 +#: wammu.py:146 msgid "IMEI" msgstr "" -#: wammu.py:147 +#: wammu.py:149 msgid "Requested code" msgstr "" diff -Nru wammu-0.43/locale/bg/docs.po wammu-0.44/locale/bg/docs.po --- wammu-0.43/locale/bg/docs.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/bg/docs.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-19 15:09+0200\n" "Last-Translator: Valter Georgiev \n" "Language-Team: Bulgarian http://bugs." -"wammu.eu/E." +"received and debug output). Please submit your reports to Ehttps://" +"github.com/gammu/wammu/issues/E." msgstr "" #. type: SH @@ -182,7 +182,7 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:51 wammu-configure.1:43 msgid "" -"More information is available on program website: EIIE." msgstr "" @@ -261,24 +261,38 @@ #. type: Plain text #: README.rst:5 -msgid "GUI for Gammu library." +msgid "GUI for the `Gammu library `_." msgstr "" #. type: Labeled list -#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18 +#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24 +#: README.rst:28 #, no-wrap msgid ".. image" msgstr ".. image" #. type: Plain text #: README.rst:7 +msgid "" +"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:10 +msgid "" +":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/" +"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:13 #, fuzzy #| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" #. type: Plain text -#: README.rst:9 +#: README.rst:15 msgid "" ":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" @@ -287,71 +301,83 @@ "utm_source=widget" #. type: Plain text -#: README.rst:11 +#: README.rst:17 msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:13 +#: README.rst:19 msgid "" ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:15 +#: README.rst:21 msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:17 +#: README.rst:23 #, fuzzy #| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" #. type: Plain text -#: README.rst:19 +#: README.rst:25 msgid "" "https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:21 +#: README.rst:27 msgid "" ":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" "utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" msgstr "" +#. type: Plain text +#: README.rst:29 +msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:30 +#, fuzzy +#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" +msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" +msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" + #. type: Title = -#: README.rst:23 +#: README.rst:32 #, no-wrap msgid "Homepage" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:26 -msgid "" +#: README.rst:35 +msgid "" msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:28 +#: README.rst:37 #, no-wrap msgid "License" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:31 -msgid "GNU GPL version 2." +#: README.rst:40 +msgid "GNU GPL version 3 or later." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:33 +#: README.rst:42 #, no-wrap msgid "First start" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:38 +#: README.rst:47 msgid "" "On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you " "never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which " @@ -359,13 +385,13 @@ msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:40 +#: README.rst:49 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:45 +#: README.rst:54 msgid "" "First you have to connect to phone, then you can perform some operations " "with it. For creating entries and importing you do not need to read things " @@ -373,51 +399,51 @@ msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:48 +#: README.rst:57 msgid "" "All actions with current list are accessible from context menu on each item, " "you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting." msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:51 +#: README.rst:60 msgid "" "Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved " "from phone." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:53 +#: README.rst:62 #, no-wrap msgid "Bug reporting" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:56 -msgid "Please report found bugs to ." +#: README.rst:65 +msgid "Please report found bugs to ." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:58 +#: README.rst:67 #, no-wrap msgid "Translating" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:62 +#: README.rst:71 msgid "" "You can help translating Wammu to your language on translation server - " "." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:64 +#: README.rst:73 #, no-wrap msgid "Version control" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:68 +#: README.rst:77 msgid "" "The development goes on in Git, main development branch is , you can browse it using ." @@ -440,7 +466,7 @@ msgid "" "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, " "it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest " -"release built for many distributions available on Wammu web site ." msgstr "" diff -Nru wammu-0.43/locale/bg/wammu.po wammu-0.44/locale/bg/wammu.po --- wammu-0.43/locale/bg/wammu.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/bg/wammu.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wammu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-29 11:43+0200\n" "Last-Translator: Michal Čihař \n" "Language-Team: Bulgarian Wammu is a wxPython based GUI for Gammu." msgstr "" "Wammu е базиран на wxPython графичен потребителски интерфейс на Gammu." -#: Wammu/About.py:101 +#: Wammu/About.py:104 msgid "" "\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" -"published by the Free Software Foundation.\n" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" msgstr "" -#: Wammu/About.py:106 +#: Wammu/About.py:110 msgid "" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -63,211 +64,213 @@ "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: Wammu/App.py:66 +#: Wammu/App.py:70 msgid "Failed to set exception handler." msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 -#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170 +#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 +#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170 msgid "Name" msgstr "Име" -#: Wammu/Browser.py:39 +#: Wammu/Browser.py:40 msgid "Value" msgstr "Стойност" -#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81 -#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022 -#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054 +#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82 +#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024 +#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056 msgid "Location" msgstr "Местонахождение" -#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038 +#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040 msgid "Memory" msgstr "Памет" -#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83 -#: Wammu/Main.py:1034 +#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 +#: Wammu/Main.py:1036 msgid "Number" msgstr "Номер" -#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048 -#: Wammu/Main.py:1055 +#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050 +#: Wammu/Main.py:1057 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102 -#: Wammu/Main.py:1035 +#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103 +#: Wammu/Main.py:1037 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040 +#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042 msgid "Status" msgstr "Състояние" -#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119 -#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: Wammu/Browser.py:99 +#: Wammu/Browser.py:100 msgid "Completed" msgstr "Завършено" -#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047 +#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: Wammu/Browser.py:117 +#: Wammu/Browser.py:118 msgid "Start" msgstr "Начало" -#: Wammu/Browser.py:118 +#: Wammu/Browser.py:119 msgid "End" msgstr "Край" -#: Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Browser.py:121 msgid "Alarm" msgstr "Алармен часовник" -#: Wammu/Browser.py:121 +#: Wammu/Browser.py:122 msgid "Recurrence" msgstr "Повторение" -#: Wammu/Browser.py:550 +#: Wammu/Browser.py:551 msgid "Resend" msgstr "Повторно изпращане" -#: Wammu/Browser.py:552 +#: Wammu/Browser.py:553 msgid "Send" msgstr "Изпращане" -#: Wammu/Browser.py:554 +#: Wammu/Browser.py:555 msgid "Reply" msgstr "Отговор" -#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561 +#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562 msgid "Call" msgstr "Позвъняване" -#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346 +#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347 msgid "Send message" msgstr "Изпращане на съобщение" -#: Wammu/Browser.py:563 +#: Wammu/Browser.py:564 #, fuzzy msgid "Store as new contact" msgstr "Създаване на нов контакт." -#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368 +#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" -#: Wammu/Browser.py:569 +#: Wammu/Browser.py:570 msgid "Duplicate" msgstr "Дублиране" -#: Wammu/Browser.py:573 +#: Wammu/Browser.py:574 msgid "Delete current" msgstr "Изтриване на текущото" -#: Wammu/Browser.py:574 +#: Wammu/Browser.py:575 msgid "Delete selected" msgstr "Изтриване на избраното" -#: Wammu/Browser.py:578 +#: Wammu/Browser.py:579 msgid "Backup current" msgstr "Резервно копие на текущото" -#: Wammu/Browser.py:579 +#: Wammu/Browser.py:580 msgid "Backup selected" msgstr "Резервно копие на избраното" -#: Wammu/Browser.py:580 +#: Wammu/Browser.py:581 msgid "Backup all" msgstr "Резервно копие на всички" -#: Wammu/Composer.py:54 +#: Wammu/Composer.py:55 msgid "Message preview" msgstr "Предварителен преглед на съобщението" -#: Wammu/Composer.py:66 +#: Wammu/Composer.py:67 msgid "Text style" msgstr "Стил на текста" -#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249 +#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249 msgid "Concatenated" msgstr "Свързано съобщение" -#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250 -msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +#: Wammu/Composer.py:167 +#, fuzzy +#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages." msgstr "" "Създаване на свързано съобщение, позволяващо изпращане на по-дълги съобщения." -#: Wammu/Composer.py:174 +#: Wammu/Composer.py:175 msgid "Style" msgstr "Стил" -#: Wammu/Composer.py:216 +#: Wammu/Composer.py:217 #, python-format msgid "%d char" msgid_plural "%d chars" msgstr[0] "%d символ" msgstr[1] "%d символа" -#: Wammu/Composer.py:258 +#: Wammu/Composer.py:259 msgid "Select predefined animation:" msgstr "Избор на предопределена анимация:" -#: Wammu/Composer.py:295 +#: Wammu/Composer.py:296 msgid "Select predefined sound:" msgstr "Избор на предопределен звук:" -#: Wammu/Composer.py:311 +#: Wammu/Composer.py:312 msgid "Predefined animation" msgstr "Предопределена анимация" -#: Wammu/Composer.py:312 +#: Wammu/Composer.py:313 msgid "Predefined sound" msgstr "Предопределен звук" -#: Wammu/Composer.py:317 +#: Wammu/Composer.py:318 msgid "Composing SMS" msgstr "Писане на SMS" -#: Wammu/Composer.py:347 +#: Wammu/Composer.py:348 msgid "When checked, message is sent to recipient." msgstr "Когато е отметнато, съобщението е изпратено." -#: Wammu/Composer.py:350 +#: Wammu/Composer.py:351 msgid "Save into folder" msgstr "Запис в папка" -#: Wammu/Composer.py:351 +#: Wammu/Composer.py:352 msgid "When checked, message is saved to phone." msgstr "Ако е отметнато, значи съобщението е запазено в телефона." -#: Wammu/Composer.py:366 +#: Wammu/Composer.py:367 msgid "Add" msgstr "Добавяне" -#: Wammu/Composer.py:367 +#: Wammu/Composer.py:368 msgid "Add number of recipient from contacts." msgstr "Добавяне номер на получателя от контактите." -#: Wammu/Composer.py:369 +#: Wammu/Composer.py:370 msgid "Edit recipients list." msgstr "Редактиране на списъка с получатели." -#: Wammu/Composer.py:371 +#: Wammu/Composer.py:372 msgid "Recipient's numbers:" msgstr "Номера на получателите:" -#: Wammu/Composer.py:381 +#: Wammu/Composer.py:382 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256 +#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256 msgid "" "Unicode messages can contain national and other special characters, check " "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more " @@ -278,30 +281,33 @@ "latin-1 кодиране. Съобщението ви ще изисква повече място и ще можете за " "въведете по-малко символи в него." -#: Wammu/Composer.py:392 +#: Wammu/Composer.py:393 msgid "Delivery report" msgstr "Потвърждение за получаване" -#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262 +#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262 msgid "Check to request delivery report for message." msgstr "Отметнете, за да се изисква потвърждение за получаване на съобщението." -#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496 +#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496 msgid "Sent" msgstr "Изпратено" -#: Wammu/Composer.py:398 +#: Wammu/Composer.py:399 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." msgid "" -"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." +"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)." msgstr "" "Отметнете за да запазите съобщенията като изпратени (има ефекти само при " "запазване на съобщение)." -#: Wammu/Composer.py:401 +#: Wammu/Composer.py:402 msgid "Flash" msgstr "Flash съобщение" -#: Wammu/Composer.py:402 +#: Wammu/Composer.py:403 msgid "" "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in " "phone." @@ -309,64 +315,65 @@ "Изпращане на flash съобщение - то само ще се покаже, без да се запазва в " "телефона." -#: Wammu/Composer.py:410 +#: Wammu/Composer.py:411 msgid "Parts of current message" msgstr "Части от текущото съобщение" -#: Wammu/Composer.py:411 +#: Wammu/Composer.py:412 msgid "Available message parts" msgstr "Налични части от съобщението" -#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530 +#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531 msgid "Create new message by adding part to left list..." msgstr "Създаване на ново съобщение чрез добавяне на част към левия списък..." -#: Wammu/Composer.py:446 +#: Wammu/Composer.py:447 msgid "Preview" msgstr "Предварителен преглед" -#: Wammu/Composer.py:516 -#, python-format -msgid "Not supported id: %s" +#: Wammu/Composer.py:517 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Not supported id: %s" +msgid "Not supported ID: %s" msgstr "Неподдържан ID: %s" -#: Wammu/Composer.py:557 +#: Wammu/Composer.py:558 #, python-format msgid "No editor available for type %s" msgstr "Няма редактор за типа %s" -#: Wammu/Composer.py:640 +#: Wammu/Composer.py:641 msgid "Nothing to preview, message is empty." msgstr "Съобщението е празно." -#: Wammu/Composer.py:641 +#: Wammu/Composer.py:642 msgid "Message empty!" msgstr "Съобщението е празно!" -#: Wammu/Composer.py:653 +#: Wammu/Composer.py:654 #, python-format msgid "Message will fit into %d SMSes" msgstr "Съобщението ще се вмести в %d SMS-а" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "XML File" msgstr "Файл XML" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468 -#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470 +#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "All files" msgstr "Всички файлове" -#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87 +#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87 msgid "Select XML file..." msgstr "Избор на XML файл..." -#: Wammu/ContactsXML.py:159 +#: Wammu/ContactsXML.py:160 #, fuzzy msgid "Saving contacts to XML" msgstr "Запазване на съобщенията в XML" -#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196 +#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136 #: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243 #: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352 @@ -374,262 +381,262 @@ msgid "Export terminated" msgstr "Изнасянето е прекъснато" -#: Wammu/ContactsXML.py:182 +#: Wammu/ContactsXML.py:183 msgid "phone" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 +#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 #: Wammu/SMSXML.py:126 #, fuzzy, python-format msgid "Creating of file %s failed, bailing out." msgstr "Създаването на файла %s се провали." -#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 +#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 #: Wammu/SMSXML.py:127 msgid "Can not create file!" msgstr "Файлът не може да бъде създаден!" -#: Wammu/ContactsXML.py:201 +#: Wammu/ContactsXML.py:202 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\"" msgstr "Брой съобщения , изнесени в \"%(path)s\" (%(type)s): %(count)d" -#: Wammu/Data.py:46 +#: Wammu/Data.py:47 msgid "Chimes high" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:47 +#: Wammu/Data.py:48 msgid "Chimes low" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:48 +#: Wammu/Data.py:49 msgid "Ding" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:49 +#: Wammu/Data.py:50 msgid "TaDa" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:50 +#: Wammu/Data.py:51 msgid "Notify" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:51 +#: Wammu/Data.py:52 msgid "Drum" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:52 +#: Wammu/Data.py:53 msgid "Claps" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:53 +#: Wammu/Data.py:54 msgid "Fanfare" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:54 +#: Wammu/Data.py:55 msgid "Chord high" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:55 +#: Wammu/Data.py:56 msgid "Chord low" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:106 +#: Wammu/Data.py:107 msgid "I'm ironic, flirty" msgstr "Ироничен, флиртуващ" -#: Wammu/Data.py:130 +#: Wammu/Data.py:131 msgid "I am glad" msgstr "Доволен" -#: Wammu/Data.py:154 +#: Wammu/Data.py:155 msgid "I am skeptic" msgstr "Скептичен" -#: Wammu/Data.py:178 +#: Wammu/Data.py:179 msgid "I am sad" msgstr "Тъжен" -#: Wammu/Data.py:202 +#: Wammu/Data.py:203 msgid "WOW" msgstr "УХА" -#: Wammu/Data.py:226 +#: Wammu/Data.py:227 msgid "I am crying" msgstr "Плачещ" -#: Wammu/Data.py:250 +#: Wammu/Data.py:251 msgid "I am winking" msgstr "Намигащ" -#: Wammu/Data.py:274 +#: Wammu/Data.py:275 msgid "I am laughing" msgstr "Смеещ се" -#: Wammu/Data.py:298 +#: Wammu/Data.py:299 msgid "I am indifferent" msgstr "Безразличен" -#: Wammu/Data.py:322 +#: Wammu/Data.py:323 msgid "I am in love" msgstr "Влюбен" -#: Wammu/Data.py:346 +#: Wammu/Data.py:347 msgid "I am confused" msgstr "Объркан" -#: Wammu/Data.py:370 +#: Wammu/Data.py:371 msgid "Tongue hanging out" msgstr "Изплезен" -#: Wammu/Data.py:394 +#: Wammu/Data.py:395 msgid "I am angry" msgstr "Гневен" -#: Wammu/Data.py:418 +#: Wammu/Data.py:419 msgid "Wearing glasses" msgstr "С очила" -#: Wammu/Data.py:442 +#: Wammu/Data.py:443 msgid "Devil" msgstr "Дявол" -#: Wammu/Data.py:635 +#: Wammu/Data.py:636 msgid "Alignment" msgstr "Подравняване" -#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456 +#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459 msgid "None" msgstr "Без" -#: Wammu/Data.py:636 +#: Wammu/Data.py:637 msgid "Left" msgstr "Ляво" -#: Wammu/Data.py:637 +#: Wammu/Data.py:638 msgid "Right" msgstr "Дясно" -#: Wammu/Data.py:638 +#: Wammu/Data.py:639 msgid "Center" msgstr "Център" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Text Size" msgstr "Размер на текста" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Normal" msgstr "Нормален" -#: Wammu/Data.py:642 +#: Wammu/Data.py:643 msgid "Large" msgstr "Голям" -#: Wammu/Data.py:643 +#: Wammu/Data.py:644 msgid "Small" msgstr "Малък" -#: Wammu/Data.py:645 +#: Wammu/Data.py:646 msgid "Bold" msgstr "Получер" -#: Wammu/Data.py:646 +#: Wammu/Data.py:647 msgid "Italic" msgstr "Курсив" -#: Wammu/Data.py:647 +#: Wammu/Data.py:648 msgid "Underlined" msgstr "Подчертан" -#: Wammu/Data.py:648 +#: Wammu/Data.py:649 msgid "Strikethrough" msgstr "Зачертан" -#: Wammu/EditContactList.py:42 +#: Wammu/EditContactList.py:43 msgid "Available contacts:" msgstr "Налични контакти:" -#: Wammu/EditContactList.py:46 +#: Wammu/EditContactList.py:47 msgid "Current recipients:" msgstr "Текущи получатели:" -#: Wammu/EditContactList.py:90 +#: Wammu/EditContactList.py:91 msgid "Contact list" msgstr "Контакти" -#: Wammu/EditContactList.py:94 +#: Wammu/EditContactList.py:95 msgid "Edit contacts list" msgstr "Редактиране на списъка с контакти" -#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176 +#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177 msgid "Load contacts from file" msgstr "Зареждане на контакти от файл" -#: Wammu/EditContactList.py:168 +#: Wammu/EditContactList.py:169 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" could not be written." msgstr "Избраният файл \"%s\" не може да бъде записан." -#: Wammu/EditContactList.py:169 +#: Wammu/EditContactList.py:170 msgid "File can not be created!" msgstr "Файлът не може да бъде създаден!" -#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284 +#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read." msgstr "Избраният файл \"%s\" не е намерен, не са прочетени данни." -#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285 +#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287 msgid "File not found!" msgstr "Файлът не е намерен!" -#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701 -#: Wammu/Main.py:707 +#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703 +#: Wammu/Main.py:709 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" -#: Wammu/Editor.py:237 +#: Wammu/Editor.py:240 #, python-format msgid "Creating new %s" msgstr "Създаване на нов %s" -#: Wammu/Editor.py:240 +#: Wammu/Editor.py:243 #, python-format msgid "Editing %(name)s %(location)s" msgstr "Редактиране на %(name)s %(location)s" -#: Wammu/Editor.py:262 +#: Wammu/Editor.py:265 #, fuzzy #| msgid "Location (0 = auto):" msgid "Location (0=auto):" msgstr "Местоположение (0 = автоматично):" -#: Wammu/Editor.py:298 +#: Wammu/Editor.py:301 msgid "Add one more field." msgstr "Добавяне на още едно поле." -#: Wammu/Editor.py:538 +#: Wammu/Editor.py:541 msgid "contact" msgstr "контакт" -#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023 +#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025 msgid "Memory type" msgstr "Тип на паметта" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "calendar event" msgstr "събитие от календара" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "Event type" msgstr "Тип на събитието" -#: Wammu/Editor.py:554 +#: Wammu/Editor.py:557 msgid "todo item" msgstr "задача" -#: Wammu/ErrorMessage.py:62 +#: Wammu/ErrorMessage.py:63 #, python-format msgid "" "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to " @@ -638,23 +645,23 @@ "Дневника с описанията на грешки е запазен в %s. Препоръчително е да го " "включите в съобщението за грешка." -#: Wammu/ErrorMessage.py:73 +#: Wammu/ErrorMessage.py:74 msgid "Save debug log..." msgstr "Запазване на дневника с описанията на грешки..." -#: Wammu/ErrorMessage.py:78 +#: Wammu/ErrorMessage.py:79 msgid "Search for similar reports" msgstr "Търсене за подобни проблеми" -#: Wammu/ErrorMessage.py:82 +#: Wammu/ErrorMessage.py:83 msgid "Report bug" msgstr "Съобщаване за програмна грешка" -#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504 +#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506 msgid "Save debug log as..." msgstr "Запазване на дневника с описанията на грешки като..." -#: Wammu/Error.py:53 +#: Wammu/Error.py:54 #, python-format msgid "" "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during " @@ -662,21 +669,21 @@ "bugreport. Debug log is saved in file %s." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:76 +#: Wammu/Error.py:77 #, python-format -msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s" +msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s" msgstr "Преди да изпратите, моля потърсете за подобни програмни грешки на %s" -#: Wammu/Error.py:86 +#: Wammu/Error.py:87 msgid "" "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:103 +#: Wammu/Error.py:104 msgid "Unhandled exception appeared." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:104 +#: Wammu/Error.py:105 #, python-format msgid "" "If you want to help improving this program, please submit following " @@ -685,7 +692,7 @@ "english later." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:123 +#: Wammu/Error.py:124 msgid "" "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, " "please report this together with description how this situation has " @@ -693,11 +700,11 @@ "to translate you report to english later." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:124 +#: Wammu/Error.py:125 msgid "Unhandled exception" msgstr "" -#: Wammu/Error.py:127 +#: Wammu/Error.py:128 #, python-format msgid "" "Traceback:\n" @@ -705,86 +712,86 @@ "Exception: %(exception)s" msgstr "" -#: Wammu/GammuSettings.py:143 +#: Wammu/GammuSettings.py:144 msgid "Create new configuration" msgstr "Създаване на нова конфигурация" -#: Wammu/GammuSettings.py:152 +#: Wammu/GammuSettings.py:153 #, python-format msgid "%(name)s (position %(position)d)" msgstr "" -#: Wammu/GammuSettings.py:169 +#: Wammu/GammuSettings.py:170 msgid "Select which configration you want to modify." msgstr "Изберете коя конфигурация желаете да промените." -#: Wammu/GammuSettings.py:170 +#: Wammu/GammuSettings.py:171 msgid "Select configuration section" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314 -#: wammu.py:142 +#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315 +#: wammu.py:144 msgid "Manufacturer" msgstr "Производител" -#: Wammu/Info.py:56 +#: Wammu/Info.py:57 msgid "Model (Gammu identification)" msgstr "Модел (Идентификация на Gammu)" -#: Wammu/Info.py:57 +#: Wammu/Info.py:58 #, fuzzy msgid "Model (real)" msgstr "Модел" -#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145 +#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147 msgid "Firmware" msgstr "Вътрешно програмно осигуряване" -#: Wammu/Info.py:72 +#: Wammu/Info.py:73 msgid "Firmware date" msgstr "Дата на вътрешното програмно осигуряване" -#: Wammu/Info.py:74 +#: Wammu/Info.py:75 msgid "Firmware (numeric)" msgstr "Вътрешно програмно осигуряване" -#: Wammu/Info.py:87 +#: Wammu/Info.py:88 msgid "Serial number (IMEI)" msgstr "Сериен номер (IMEI)" -#: Wammu/Info.py:100 +#: Wammu/Info.py:101 msgid "Original IMEI" msgstr "Оригинален IMEI" -#: Wammu/Info.py:113 +#: Wammu/Info.py:114 msgid "Product code" msgstr "Продуктов код" -#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144 +#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145 msgid "N/A" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:129 +#: Wammu/Info.py:130 msgid "SIM IMSI" msgstr "SIM IMSI" -#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039 +#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041 msgid "SMSC" msgstr "SMSC" -#: Wammu/Info.py:158 +#: Wammu/Info.py:159 msgid "Hardware" msgstr "Хардуер" -#: Wammu/Info.py:171 +#: Wammu/Info.py:172 msgid "Manufacture month" msgstr "Месец на производство" -#: Wammu/Info.py:184 +#: Wammu/Info.py:185 msgid "Language packs in phone" msgstr "Езикови пакети в телефона" -#: Wammu/Locales.py:157 +#: Wammu/Locales.py:160 msgid "Automatically switched to local locales." msgstr "" @@ -796,505 +803,509 @@ msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: Wammu/Main.py:110 +#: Wammu/Main.py:112 msgid "Phone Information" msgstr "Информация за телефона" -#: Wammu/Main.py:112 +#: Wammu/Main.py:114 msgid "Wammu version" msgstr "Версия на Wammu" -#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330 +#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331 msgid "Gammu version" msgstr "Версия на Gammu" -#: Wammu/Main.py:124 +#: Wammu/Main.py:126 msgid "python-gammu version" msgstr "Версия на python-gammu" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "Calls" msgstr "Обаждания" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "All Calls" msgstr "Всички обаждания" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received" msgstr "Приети" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received Calls" msgstr "Приети обаждания" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed" msgstr "Пропуснати" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed Calls" msgstr "Пропуснати обаждания" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing" msgstr "Изходящи" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing Calls" msgstr "Изходящи обаждания" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "Contacts" msgstr "Контакти" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "All Contacts" msgstr "Всички контакти" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM" msgstr "SIM карта" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM Contacts" msgstr "Контакти в SIM картата" -#: Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:140 msgid "Phone Contacts" msgstr "Контакти в телефона" -#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495 +#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495 msgid "Messages" msgstr "Съобщения" -#: Wammu/Main.py:141 +#: Wammu/Main.py:143 msgid "All Messages" msgstr "Всички съобщения" -#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495 +#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495 msgid "Read" msgstr "Прочетени" -#: Wammu/Main.py:142 +#: Wammu/Main.py:144 msgid "Read Messages" msgstr "Прочетени съобщения" -#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497 +#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497 msgid "Unread" msgstr "Непрочетени" -#: Wammu/Main.py:143 +#: Wammu/Main.py:145 msgid "Unread Messages" msgstr "Непрочетени съобщения" -#: Wammu/Main.py:144 +#: Wammu/Main.py:146 msgid "Sent Messages" msgstr "Изпратени съобщения" -#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498 +#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498 msgid "Unsent" msgstr "Неизпратени" -#: Wammu/Main.py:145 +#: Wammu/Main.py:147 msgid "Unsent Messages" msgstr "Неизпратени съобщения" -#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 +#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 msgid "Todos" msgstr "Задачи" -#: Wammu/Main.py:148 +#: Wammu/Main.py:150 msgid "All Todo Items" msgstr "Всички задачи" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "All Calendar Events" msgstr "Всички събития от календара" -#: Wammu/Main.py:263 +#: Wammu/Main.py:265 msgid "Search: " msgstr "Търсене: " -#: Wammu/Main.py:265 +#: Wammu/Main.py:267 msgid "" "Enter text to search for, please note that search type is selected next to " "this field. Matching is done over all fields." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Regexp" msgstr "Регулярен израз" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Wildcard" msgstr "Маска" -#: Wammu/Main.py:268 +#: Wammu/Main.py:270 msgid "Select search type" msgstr "Изберете тип на търсенето" -#: Wammu/Main.py:292 +#: Wammu/Main.py:294 #, python-format msgid "Welcome to Wammu %s" msgstr "Добре дошли в Wammu %s" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "&Write data" msgstr "&Запис на данни" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "Write data (except messages) to file." msgstr "Запис на данни (без съобщенията) във файл." -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "W&rite message" msgstr "&Писане на съобщение" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "Write messages to file." msgstr "Запис на съобщения във файл." -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "&Read data" msgstr "Прочитане на &данни" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)." msgstr "" "Прочитане на данни (без съобщенията) от файл (не се внасят в телефона)." -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "R&ead messages" msgstr "Прочитане на &съобщения" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)." msgstr "Прочитане на съобщения от файл (не ги внася в телефона)." -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "&Phone wizard" msgstr "Помо&щник за телефона" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard." msgstr "" "Засичане на телефон или поетапно конфигуриране чрез използване на помощник." -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Se&ttings" msgstr "&Настройки" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Change Wammu settings." msgstr "Промяна на настройките на Wammu." -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "E&xit" msgstr "И&зход" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "Terminate Wammu." msgstr "Изход от Wammu." -#: Wammu/Main.py:308 +#: Wammu/Main.py:310 msgid "&Wammu" msgstr "&Wammu" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "&Connect" msgstr "&Свързване" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "Connect the device." msgstr "Свързване на устройството." -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "&Disconnect" msgstr "&Прекъсване" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "Disconnect the device." msgstr "Прекъсване на връзката." -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "&Synchronise time" msgstr "Синхронизиране на &времето" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 #, fuzzy msgid "Synchronise time in phone with PC." msgstr "Синхронизиране на времето в телефона с това в компютъра." -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send &file" msgstr "&Изпращане на файл" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send file to phone." msgstr "Изпращане на файл към телефона." -#: Wammu/Main.py:318 +#: Wammu/Main.py:320 msgid "&Phone" msgstr "&Телефон" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "&Info" msgstr "&Инфо" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "Retrieve phone information." msgstr "Получаване на информация за телефона." -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Contacts (&SIM)" msgstr "Контакти (&SIM)" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Retrieve contacts from SIM." msgstr "Получаване на контактите от SIM картата." -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Contacts (&phone)" msgstr "Контакти (&телефон)" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Retrieve contacts from phone memory." msgstr "Получаване на контактите от паметта на телефона." -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "&Contacts (All)" msgstr "&Контакти (всички)" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory." msgstr "Получаване на контактите от телефона и SIM картата." -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "C&alls" msgstr "&Обаждания" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "Retrieve call history." msgstr "Получаване на списъка с обаждания." -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "&Messages" msgstr "&Съобщения" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "Retrieve messages." msgstr "Получаване на съобщенията." -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "&Todos" msgstr "&Задачи" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "Retrieve todos." msgstr "Получаване на задачите." -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Calenda&r" msgstr "Ка&лендар" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Retrieve calendar events." msgstr "Получаване на събития от календара." -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "A&ll" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "Retrieve everything above." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:337 +#: Wammu/Main.py:339 msgid "&Retrieve" msgstr "&Получаване" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "&Contact" msgstr "&Контакт" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "Create new contact." msgstr "Създаване на нов контакт." -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Calendar &event" msgstr "&Събитие от календара" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Create new calendar event." msgstr "Създаване на ново събитие в календара." -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "&Todo" msgstr "&Задача" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "Create new todo." msgstr "Създаване на нова задача." -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "&Message" msgstr "Съо&бщение" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "Create new message." msgstr "Създаване на ново съобщение." -#: Wammu/Main.py:345 +#: Wammu/Main.py:347 msgid "&Create" msgstr "&Създаване" -#: Wammu/Main.py:348 +#: Wammu/Main.py:350 msgid "&Save" msgstr "&Запазване" -#: Wammu/Main.py:348 -msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +#: Wammu/Main.py:350 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +msgid "Backup currently retrieved data (except messages)." msgstr "Запис на текущо получените данни (без съобщенията) в резервно копие." -#: Wammu/Main.py:349 +#: Wammu/Main.py:351 msgid "S&ave messages" msgstr "З&апазване на съобщения" -#: Wammu/Main.py:349 -msgid "Save currently retrieved messages to backup." +#: Wammu/Main.py:351 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved messages to backup." +msgid "Backup currently retrieved messages." msgstr "Запис на получените съобщения в резервно копие." -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 #, fuzzy msgid "&Import to phone" msgstr "Внасяне на данни от резервно копие в телефона." -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "Import data from backup to phone." msgstr "Внасяне на данни от резервно копие в телефона." -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 #, fuzzy msgid "I&mport messages to phone" msgstr "Внасяне на &съобщения" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "Import messages from backup to phone." msgstr "Внасяне на съобщения от резервно копие в телефона." -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to &emails" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to emails in storage you choose." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to &XML" msgstr "Изнасяне на съобщенията в &XML" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to XML file you choose." msgstr "Изнасяне на съобщенията в XML файл по ваш избор." -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 #, fuzzy msgid "Export &contacts to XML" msgstr "Изнасяне на съобщенията в &XML" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 #, fuzzy msgid "Export contacts to XML file you choose." msgstr "Изнасяне на съобщенията в XML файл по ваш избор." -#: Wammu/Main.py:357 +#: Wammu/Main.py:359 msgid "&Backups" msgstr "&Резервни копия" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "&Website" msgstr "&Интернет сайт" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "Visit Wammu website." msgstr "Посещаване сайта на Wammu." -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "&Support" msgstr "&Поддръжка" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "Visit Wammu support website." msgstr "Посещаване на сайта за поддръжка на Wammu." -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "&Report bug" msgstr "Докладване за &грешка" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible." msgstr "" "Съобщете за програмна грешка в Wammu. Моля въведете дневника с описание на " "грешките, ако е възможно." -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "&Save debug log" msgstr "Запазване описанията на грешки" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report." msgstr "" "Запазете копие на дневника с описание на грешките. Моля включете го в " "съобщението за грешка." -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "&Gammu Phone Database" msgstr "&База данни с телефони на Wammu" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "Visit database of user experiences with phones." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "&Talkback" msgstr "&Обратна връзка" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "&Donate" msgstr "&Дарение" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "Donate to Wammu project." msgstr "Направете дарение на проекта Wammu." -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "&About" msgstr "&Относно" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "Information about program." msgstr "Информация за програмата." -#: Wammu/Main.py:372 +#: Wammu/Main.py:374 msgid "&Help" msgstr "&Помощ" -#: Wammu/Main.py:443 +#: Wammu/Main.py:445 #, python-format msgid "" "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it " @@ -1303,19 +1314,19 @@ "Дневника с описанията на грешки е създаден във временен файл <%s>. В случай " "на срив го включете в съобщението за грешка!" -#: Wammu/Main.py:466 +#: Wammu/Main.py:468 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone" msgstr "Не можете да работите върху тези данни, първо ги получете от телефона" -#: Wammu/Main.py:467 +#: Wammu/Main.py:469 msgid "Data not up to date" msgstr "Данните не са актуални" -#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498 +#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated." msgstr "Wammu не може да внесе модула gammu, програмата ще бъде прекратена." -#: Wammu/Main.py:483 +#: Wammu/Main.py:485 #, python-format msgid "" "The import failed because python-gammu is compiled with different version of " @@ -1323,40 +1334,40 @@ "it is using version %(runtime)s)." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:484 +#: Wammu/Main.py:486 msgid "" "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are " "currently using." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 +#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502 msgid "Gammu module not working!" msgstr "Модулът Gammu не работи!" -#: Wammu/Main.py:491 +#: Wammu/Main.py:493 msgid "" "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed " "python-gammu for current python version." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:499 +#: Wammu/Main.py:501 msgid "The import failed with following error:" msgstr "Внасянето се провали с следната грешка:" -#: Wammu/Main.py:515 +#: Wammu/Main.py:517 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read." msgstr "" "Не е намерена конфигурация на Wammu и не са прочетени настройки на Gammu." -#: Wammu/Main.py:516 +#: Wammu/Main.py:518 msgid "Do you want to configure phone connection now?" msgstr "Желаете ли сега да конфигурирате връзката с телефона?" -#: Wammu/Main.py:517 +#: Wammu/Main.py:519 msgid "Configuration not found" msgstr "Не е намерена конфигурация" -#: Wammu/Main.py:541 +#: Wammu/Main.py:543 msgid "" "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you " "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?" @@ -1364,73 +1375,73 @@ "Използвате Wammu повече от месец. Бихме желали да разберем как се поддържа " "телефона ви. Желаете ли да участвате в това проучване?" -#: Wammu/Main.py:542 +#: Wammu/Main.py:544 msgid "Press Cancel to never show this question again." msgstr "Натиснете Отказ за да скриете този въпрос завинаги." -#: Wammu/Main.py:543 +#: Wammu/Main.py:545 msgid "Thanks for using Wammu" msgstr "Благодарности за използването на Wammu" -#: Wammu/Main.py:569 +#: Wammu/Main.py:571 msgid "Migrated from older Wammu" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:650 +#: Wammu/Main.py:652 msgid "Connect" msgstr "Свързване" -#: Wammu/Main.py:651 +#: Wammu/Main.py:653 msgid "Disconnect" msgstr "Прекъсване" -#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38 +#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38 msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: Wammu/Main.py:655 +#: Wammu/Main.py:657 msgid "Restore" msgstr "Възстановяване" -#: Wammu/Main.py:656 +#: Wammu/Main.py:658 msgid "Minimize" msgstr "Минимизиране" -#: Wammu/Main.py:658 +#: Wammu/Main.py:660 msgid "Close" msgstr "Затваряне" -#: Wammu/Main.py:687 +#: Wammu/Main.py:689 msgid "battery" msgstr "батерия" -#: Wammu/Main.py:689 +#: Wammu/Main.py:691 msgid "AC" msgstr "AC" -#: Wammu/Main.py:691 +#: Wammu/Main.py:693 msgid "no battery" msgstr "без батерия" -#: Wammu/Main.py:693 +#: Wammu/Main.py:695 msgid "fault" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:695 +#: Wammu/Main.py:697 msgid "charging" msgstr "в процес на зареждане" -#: Wammu/Main.py:697 +#: Wammu/Main.py:699 msgid "charged" msgstr "зареден" #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is. -#: Wammu/Main.py:710 +#: Wammu/Main.py:712 #, python-format msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: Wammu/Main.py:712 +#: Wammu/Main.py:714 #, python-format msgid "" "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: " @@ -1439,15 +1450,15 @@ "Бат: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Сиг: %(signal_level)s, " "Време: %(time)s" -#: Wammu/Main.py:794 +#: Wammu/Main.py:796 msgid "Connected" msgstr "Свързан" -#: Wammu/Main.py:798 +#: Wammu/Main.py:800 msgid "Disconnected" msgstr "Връзката е прекъсната" -#: Wammu/Main.py:901 +#: Wammu/Main.py:903 msgid "" "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next " "time you connect to phone." @@ -1455,50 +1466,50 @@ "Вие променихте параметри, отразяващи се на връзката с телефона. Те ще влязат " "в сила при следващото свързване на телефона." -#: Wammu/Main.py:902 +#: Wammu/Main.py:904 msgid "Notice" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:936 +#: Wammu/Main.py:938 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:942 +#: Wammu/Main.py:944 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:945 +#: Wammu/Main.py:947 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Име на файл: %s" -#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56 +#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56 msgid "Error while communicating with phone" msgstr "Грешка при комуникацията с телефона" -#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826 +#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828 #: Wammu/Thread.py:58 msgid "Error Occured" msgstr "Възникна грешка" -#: Wammu/Main.py:969 +#: Wammu/Main.py:971 msgid "Operation in progress" msgstr "Изпълнява се операция" -#: Wammu/Main.py:1028 +#: Wammu/Main.py:1030 #, python-format msgid "voice tag %x" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1037 +#: Wammu/Main.py:1039 msgid "Folder" msgstr "Папка" -#: Wammu/Main.py:1082 +#: Wammu/Main.py:1084 msgid "Writing message(s)..." msgstr "Запис на съобщение(я)..." -#: Wammu/Main.py:1114 +#: Wammu/Main.py:1116 msgid "" "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in " "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see " @@ -1509,104 +1520,104 @@ "описанията на грешки за тази операция. За да видите съобщение в Wammu трябва " "да прочетете отново всички съобщения." -#: Wammu/Main.py:1115 +#: Wammu/Main.py:1117 msgid "Could not read saved message!" msgstr "Запазеното съобщение не може да се прочете!" -#: Wammu/Main.py:1148 +#: Wammu/Main.py:1150 msgid "Writing contact..." msgstr "Запис на контакт..." -#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313 msgid "" "It was not possible to read saved entry! It might be different than one " "saved in phone untill you reread all entries." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313 msgid "Could not read saved entry!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1222 +#: Wammu/Main.py:1224 msgid "Writing calendar..." msgstr "Запис на календар..." -#: Wammu/Main.py:1282 +#: Wammu/Main.py:1284 msgid "Writing todo..." msgstr "Запис на задача..." -#: Wammu/Main.py:1443 +#: Wammu/Main.py:1445 msgid "Gammu messages backup" msgstr "Резервно копие на Gammu на съобщенията" -#: Wammu/Main.py:1447 +#: Wammu/Main.py:1449 msgid "All backup formats" msgstr "Всички формати на резервни копия" -#: Wammu/Main.py:1449 +#: Wammu/Main.py:1451 msgid "Gammu backup [all data]" msgstr "Резервно копие на Gammu [всички данни]" -#: Wammu/Main.py:1453 +#: Wammu/Main.py:1455 msgid "Nokia backup [contacts]" msgstr "Резервно копие на Nokia [контакти]" -#: Wammu/Main.py:1456 +#: Wammu/Main.py:1458 msgid "vCard [contacts]" msgstr "vCard [контакти]" -#: Wammu/Main.py:1459 +#: Wammu/Main.py:1461 msgid "LDIF [contacts]" msgstr "LDIF [контакти]" -#: Wammu/Main.py:1462 +#: Wammu/Main.py:1464 msgid "vCalendar [todo,calendar]" msgstr "vCalendar [задачи,календар]" -#: Wammu/Main.py:1465 +#: Wammu/Main.py:1467 msgid "iCalendar [todo,calendar]" msgstr "iCalendar [задачи,календар]" -#: Wammu/Main.py:1475 +#: Wammu/Main.py:1477 msgid "Save data as..." msgstr "Запазване на данните като..." -#: Wammu/Main.py:1484 +#: Wammu/Main.py:1486 msgid "Read data" msgstr "Прочитане на данните" -#: Wammu/Main.py:1494 +#: Wammu/Main.py:1496 msgid "Save backup as..." msgstr "Запазване на резервното копие като..." -#: Wammu/Main.py:1503 +#: Wammu/Main.py:1505 msgid "Import backup" msgstr "Внасяне на резервно копие" -#: Wammu/Main.py:1532 +#: Wammu/Main.py:1534 msgid "Error while reading backup" msgstr "Грешка при четене на резервно копие" -#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573 +#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575 #, python-format msgid "Data has been read from file \"%s\"" msgstr "Прочетени са данни от файла \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1583 +#: Wammu/Main.py:1585 #, python-format msgid "%d messages" msgstr "%d съобщения" -#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675 +#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677 #, python-format msgid "No importable data were found in file \"%s\"" msgstr "Във файла \"%s\" не бяха намерени данни за внасяне" -#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676 +#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678 msgid "No data to import" msgstr "Няма данни за внасяне" -#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693 +#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695 msgid "" "Following data was found in backup, select which of these do you want to be " "added into phone." @@ -1614,24 +1625,24 @@ "Следните данни са намерени в резервното копие. Изберете кои от тях да се " "внесат в телефона." -#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694 +#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696 msgid "Select what to import" msgstr "Изберете какво да се внесе" -#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707 +#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709 msgid "Importing data..." msgstr "Внасяне на данните..." -#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762 +#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764 #, python-format msgid "Backup has been imported from file \"%s\"" msgstr "Резервното копие е внесено от \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763 +#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765 msgid "Backup imported" msgstr "Резервното копие е внесено" -#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772 +#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774 #, python-format msgid "" "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been " @@ -1640,65 +1651,65 @@ "Възстановяването от файла \"%s\" се провали.Някои части от резервното копие " "може да са записани в телефона, а други да не са." -#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773 +#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775 msgid "Backup import failed" msgstr "Внасянето на резервно копие се провали" -#: Wammu/Main.py:1661 +#: Wammu/Main.py:1663 #, python-format msgid "%d phone contact entries" msgstr "%d контакти в телефона" -#: Wammu/Main.py:1664 +#: Wammu/Main.py:1666 #, python-format msgid "%d SIM contact entries" msgstr "%d записа в SIM-картата" -#: Wammu/Main.py:1667 +#: Wammu/Main.py:1669 #, python-format msgid "%d to do entries" msgstr "%d задачи" -#: Wammu/Main.py:1670 +#: Wammu/Main.py:1672 #, python-format msgid "%d calendar entries" msgstr "%d събития от календара" -#: Wammu/Main.py:1683 +#: Wammu/Main.py:1685 #, python-format msgid "Backup saved from phone %s" msgstr "Резервното копие е запазено от телефона %s" -#: Wammu/Main.py:1685 +#: Wammu/Main.py:1687 #, python-format msgid ", serial number %s" msgstr ", сериен номер %s" -#: Wammu/Main.py:1687 +#: Wammu/Main.py:1689 #, python-format msgid "Backup was created by %s" msgstr "Резервното копие е създадено от %s" -#: Wammu/Main.py:1689 +#: Wammu/Main.py:1691 #, python-format msgid "Backup saved on %s" msgstr "Резервното копие е запазено на %s" -#: Wammu/Main.py:1810 +#: Wammu/Main.py:1812 #, python-format msgid "Backup has been saved to file \"%s\"" msgstr "Резервното копие беше запазено във файла \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1812 +#: Wammu/Main.py:1814 #, python-format msgid "Data has been saved to file \"%s\"" msgstr "Данните бяха запазени във файла \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1816 +#: Wammu/Main.py:1818 msgid "Error while saving backup" msgstr "Грешка при запазване на резервно копие" -#: Wammu/Main.py:1825 +#: Wammu/Main.py:1827 #, python-format msgid "" "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n" @@ -1708,187 +1719,187 @@ "вътрешно ограничение на Gammu.\n" "%s" -#: Wammu/Main.py:1911 +#: Wammu/Main.py:1913 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?" msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете контакта \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1913 +#: Wammu/Main.py:1915 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?" msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете обаждането от \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1915 +#: Wammu/Main.py:1917 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?" msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете съобщението от \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1917 +#: Wammu/Main.py:1919 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?" msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете задачата \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1919 +#: Wammu/Main.py:1921 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?" msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете събитието \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1923 +#: Wammu/Main.py:1925 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d contact?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Wammu/Main.py:1928 +#: Wammu/Main.py:1930 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d call?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Wammu/Main.py:1933 +#: Wammu/Main.py:1935 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d message?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Wammu/Main.py:1938 +#: Wammu/Main.py:1940 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Wammu/Main.py:1943 +#: Wammu/Main.py:1945 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370 +#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370 msgid "Confirm deleting" msgstr "Потвърждение на изтриването" -#: Wammu/Main.py:1958 +#: Wammu/Main.py:1960 msgid "Deleting contact(s)..." msgstr "Изтриване на контакт(и)..." -#: Wammu/Main.py:1968 +#: Wammu/Main.py:1970 msgid "Deleting message(s)..." msgstr "Изтриване на съобщение(я)..." -#: Wammu/Main.py:1979 +#: Wammu/Main.py:1981 msgid "Deleting todo(s)..." msgstr "Изтриване на задача(и)..." -#: Wammu/Main.py:1989 +#: Wammu/Main.py:1991 msgid "Deleting calendar event(s)..." msgstr "Изтриване на събитие(я) от календара..." -#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159 +#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161 msgid "Reading phone information" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2093 +#: Wammu/Main.py:2095 #, python-format msgid "Reading calls of type %s" msgstr "Четене на съобщения от типа %s" -#: Wammu/Main.py:2121 +#: Wammu/Main.py:2123 #, python-format msgid "Reading contacts from %s" msgstr "Четене на контакти от %s" -#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190 +#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192 msgid "Reading messages" msgstr "Четене на съобщения" -#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196 +#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198 msgid "Reading todos" msgstr "Четене на задачи" -#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202 +#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204 msgid "Reading calendar" msgstr "Четене на календар" -#: Wammu/Main.py:2212 +#: Wammu/Main.py:2214 msgid "Setting time in phone..." msgstr "Задаване на време в телефона..." -#: Wammu/Main.py:2236 +#: Wammu/Main.py:2238 msgid "Send file to phone" msgstr "Изпращане на файл към телефона" -#: Wammu/Main.py:2262 +#: Wammu/Main.py:2264 msgid "Sending file to phone..." msgstr "Изпращане на файл към телефона..." -#: Wammu/Main.py:2271 +#: Wammu/Main.py:2273 msgid "Transfer has been rejected by phone." msgstr "Трансферът е отхвърлен от телефона." -#: Wammu/Main.py:2272 +#: Wammu/Main.py:2274 msgid "Transfer rejected!" msgstr "Трансферът е отхвърлен!" -#: Wammu/Main.py:2294 +#: Wammu/Main.py:2296 msgid "One moment please, connecting to phone..." msgstr "Един момент моля, свързване към телефона..." -#: Wammu/Main.py:2302 +#: Wammu/Main.py:2304 msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone." msgstr "" "Връзката с телефона не е правилно конфигуриране, не може да се осъществи " "свързване." -#: Wammu/Main.py:2303 +#: Wammu/Main.py:2305 msgid "Connection not configured!" msgstr "Връзката не е настроена!" -#: Wammu/Main.py:2378 +#: Wammu/Main.py:2380 #, fuzzy, python-format msgid "Please enter %s code:" msgstr "Моля въведете име на сървъра" -#: Wammu/Main.py:2379 +#: Wammu/Main.py:2381 msgid "Phone asks for security code" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2420 +#: Wammu/Main.py:2422 msgid "Your phone has just received incoming call" msgstr "Телефонът ви току що получи входящо повикване" -#: Wammu/Main.py:2422 +#: Wammu/Main.py:2424 #, python-format msgid "Your phone has just received incoming call from %s" msgstr "Телефонът ви току що получи входящо повикване от %s" -#: Wammu/Main.py:2424 +#: Wammu/Main.py:2426 msgid "Incoming call" msgstr "Входящо повикване" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Reject" msgstr "Отхвърляне" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Accept" msgstr "Приемане" -#: Wammu/Main.py:2430 +#: Wammu/Main.py:2432 msgid "One moment please, disconnecting from phone..." msgstr "Един момент моля, прекъсване на връзката с телефона..." -#: Wammu/Main.py:2465 +#: Wammu/Main.py:2467 msgid "" "Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, " "please disconnect first." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2466 +#: Wammu/Main.py:2468 #, fuzzy msgid "You are connected to phone!" msgstr "Свързването към телефона се провали" @@ -1911,59 +1922,59 @@ "Някои части от това съобщение не са декодирани правилно, вероятно поради " "липсваща поддръжка в Wammu." -#: Wammu/PhoneSearch.py:78 +#: Wammu/PhoneSearch.py:79 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "Проверка на %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:89 +#: Wammu/PhoneSearch.py:90 msgid "Could not guess vendor" msgstr "Не може да се разпознае производителят" -#: Wammu/PhoneSearch.py:94 +#: Wammu/PhoneSearch.py:95 #, python-format msgid "Guessed as %s" msgstr "Разпознат като %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:156 +#: Wammu/PhoneSearch.py:157 #, fuzzy, python-format msgid "Discovering Bluetooth devices using %s" msgstr "Сканиране за Bluetooth устройства, използвайки %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:164 +#: Wammu/PhoneSearch.py:165 msgid "No Bluetooth device found" msgstr "Не е намерено Bluetooth устройство" -#: Wammu/PhoneSearch.py:166 +#: Wammu/PhoneSearch.py:167 msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..." msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:170 +#: Wammu/PhoneSearch.py:171 #, python-format msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)" msgstr "Не може да се осъществи достъп до Bluetooth подсистемата (%s)" -#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187 +#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188 msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices." msgstr "" "Пакетът python-bluez не е намерен, не е възможно да се сканира за buetooth " "устройства." -#: Wammu/PhoneSearch.py:186 +#: Wammu/PhoneSearch.py:187 msgid "No Bluetooth searching" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:201 +#: Wammu/PhoneSearch.py:202 #, python-format msgid "Finished %s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:208 +#: Wammu/PhoneSearch.py:209 #, python-format msgid "All finished, found %d phones" msgstr "Търсенето е завършено. Намерени са %d телефона" -#: Wammu/PhoneSearch.py:333 +#: Wammu/PhoneSearch.py:334 msgid "Failed to connect to phone" msgstr "Свързването към телефона се провали" @@ -1975,32 +1986,32 @@ msgid "Invalid phone number" msgstr "Невалиден телефонен номер" -#: Wammu/PhoneWizard.py:45 +#: Wammu/PhoneWizard.py:46 msgid "Configuration done" msgstr "Конфигурацията е завършена" -#: Wammu/PhoneWizard.py:46 +#: Wammu/PhoneWizard.py:47 msgid "Thank you for configuring phone connection." msgstr "Благодаря ви за конфигурирането на връзката с телефона." -#: Wammu/PhoneWizard.py:48 +#: Wammu/PhoneWizard.py:49 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone." msgstr "" "Можете да въведете име, което ще използвате за да идентифицирате телефона си." -#: Wammu/PhoneWizard.py:66 +#: Wammu/PhoneWizard.py:67 msgid "Connection test" msgstr "Тест на връзката" -#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84 +#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..." msgstr "Wammu прави тест на връзката с телефона, моля изчакайте..." -#: Wammu/PhoneWizard.py:105 +#: Wammu/PhoneWizard.py:106 msgid "Phone has been found." msgstr "Намерен е телефон." -#: Wammu/PhoneWizard.py:106 +#: Wammu/PhoneWizard.py:107 #, python-format msgid "" "Manufacturer: %(manufacturer)s\n" @@ -2009,56 +2020,56 @@ "Производител: %(manufacturer)s\n" "Модел: %(model)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137 +#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." msgstr "" "Тестът на връзката с телефона е все още активен. Не можете да продължите." -#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 +#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139 msgid "Testing still active!" msgstr "Тестът е все още активен!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:124 +#: Wammu/PhoneWizard.py:125 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?" msgstr "Не е намерен телефон, сигурни ли сте, че желаете да продължите?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:125 +#: Wammu/PhoneWizard.py:126 msgid "Phone not found!" msgstr "Телефонът не е намерен!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:151 +#: Wammu/PhoneWizard.py:152 msgid "Phone search" msgstr "Търсене на телефон" -#: Wammu/PhoneWizard.py:152 +#: Wammu/PhoneWizard.py:153 msgid "Phone searching status" msgstr "Състояние на търсенето на телефон" -#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188 +#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 msgid "Phone search is still active, you can not continue." msgstr "Търсенето на телефон все още е активно, не можете да продължите." -#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 +#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190 msgid "Searching still active!" msgstr "Търсенето все още е активно!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:176 +#: Wammu/PhoneWizard.py:177 msgid "No phone has not been found, you can not continue." msgstr "Не е намерен телефон, не можете да продължите." -#: Wammu/PhoneWizard.py:177 +#: Wammu/PhoneWizard.py:178 msgid "No phone found!" msgstr "Не е намерен телефон!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:198 +#: Wammu/PhoneWizard.py:199 msgid "Wammu is now searching for phone:" msgstr "Сега Wammu търси за телефон:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:249 +#: Wammu/PhoneWizard.py:250 msgid "No phone has been found!" msgstr "Не е открит телефон!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285 +#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286 #, fuzzy, python-format msgid "" "Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection " @@ -2067,70 +2078,70 @@ "Модел %(model)s (%(manufacturer)s) на %(port)s с използване на връзката " "%(connection)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:266 +#: Wammu/PhoneWizard.py:267 msgid "Select phone to use from below list" msgstr "Изберете телефон от долния списък" -#: Wammu/PhoneWizard.py:267 +#: Wammu/PhoneWizard.py:268 msgid "Select phone" msgstr "Избор на телефон" -#: Wammu/PhoneWizard.py:283 +#: Wammu/PhoneWizard.py:284 msgid "Following phone will be used:" msgstr "Ще бъде използван следният телефон:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:293 +#: Wammu/PhoneWizard.py:294 msgid "No phone selected!" msgstr "Не е избран телефон!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509 +#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510 msgid "Manual configuration" msgstr "Ръчна настройка" -#: Wammu/PhoneWizard.py:305 +#: Wammu/PhoneWizard.py:306 #, fuzzy msgid "Device where phone is connected" msgstr "Устройство, където е свързан телефонът ви." -#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415 -#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:320 +#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416 +#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:321 msgid "Connection type" msgstr "Тип на връзката" -#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363 +#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 #, fuzzy msgid "You need to select device which will be used." msgstr "Трябва да изберете порт, който ще се използва." -#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 +#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365 #, fuzzy msgid "No device selected!" msgstr "Не е избран телефон!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:333 +#: Wammu/PhoneWizard.py:334 msgid "You need to select connection type which will be used." msgstr "Трябва да изберете връзка, която ще се използва." -#: Wammu/PhoneWizard.py:334 +#: Wammu/PhoneWizard.py:335 msgid "No connection selected!" msgstr "Не е избрана връзка!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:348 +#: Wammu/PhoneWizard.py:349 #, fuzzy msgid "Phone Device" msgstr "Търсене на телефон" -#: Wammu/PhoneWizard.py:349 +#: Wammu/PhoneWizard.py:350 #, fuzzy msgid "Please enter device where phone is accessible" msgstr "Моля въведете порт, към който е свързан телефонът." -#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387 +#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388 msgid "Driver to use" msgstr "Драйвер за използване" -#: Wammu/PhoneWizard.py:381 +#: Wammu/PhoneWizard.py:382 msgid "" "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try " "different settings or manual configuration." @@ -2138,7 +2149,7 @@ "Съжалявам, няма драйвер, съвпадащ с вашата конфигурация. Моля върнете се " "назад и опитайте различни настройки или ръчно конфигуриране." -#: Wammu/PhoneWizard.py:389 +#: Wammu/PhoneWizard.py:390 msgid "" "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below " "to select the best one." @@ -2146,28 +2157,28 @@ "Моля изберете кой драйвер да се използва. Прегледайте помощния текст по-" "долу, за да изберете най-добрия." -#: Wammu/PhoneWizard.py:417 +#: Wammu/PhoneWizard.py:418 msgid "" "Please select connection type, default choice should be best in most cases." msgstr "" "Моля изберете тип на връзката. В повечето случаи стандартният избор е най-" "добър." -#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440 +#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441 msgid "Phone type" msgstr "Тип на телефона" -#: Wammu/PhoneWizard.py:442 +#: Wammu/PhoneWizard.py:443 msgid "" "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible." msgstr "" "Моля изберете производител или тип на телефона. Бъдете възможно най-точни." -#: Wammu/PhoneWizard.py:466 +#: Wammu/PhoneWizard.py:467 msgid "Search all connections" msgstr "Търсене на всички връзки" -#: Wammu/PhoneWizard.py:467 +#: Wammu/PhoneWizard.py:468 msgid "" "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long " "time to search all possible connection types." @@ -2175,22 +2186,22 @@ "Помощникът ще търси за всички възможни връзки. Това може да е доста " "продължително." -#: Wammu/PhoneWizard.py:470 +#: Wammu/PhoneWizard.py:471 msgid "USB cable" msgstr "Кабел USB" -#: Wammu/PhoneWizard.py:471 +#: Wammu/PhoneWizard.py:472 msgid "" "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this " "connection type." msgstr "" "Много телефони идват с кабел USB. Изберете това ако използвате тази връзка." -#: Wammu/PhoneWizard.py:474 +#: Wammu/PhoneWizard.py:475 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: Wammu/PhoneWizard.py:475 +#: Wammu/PhoneWizard.py:476 msgid "" "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. " "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding." @@ -2198,11 +2209,11 @@ "Свързването чрез Bluetooth е безжично и не изисква директна видимост. Преди " "да продължите телефонът трябва да е правилно сдвоен с компютъра." -#: Wammu/PhoneWizard.py:478 +#: Wammu/PhoneWizard.py:479 msgid "IrDA" msgstr "IrDA" -#: Wammu/PhoneWizard.py:479 +#: Wammu/PhoneWizard.py:480 msgid "" "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this " "is fullfilled and computer can see phone." @@ -2210,45 +2221,45 @@ "Безжичното свързване чрез IrDA изисква директна видимост. Моля уверете се, " "че това е изпълнено и компютърът може да види телефона." -#: Wammu/PhoneWizard.py:482 +#: Wammu/PhoneWizard.py:483 msgid "Serial cable" msgstr "Сериен кабел" -#: Wammu/PhoneWizard.py:483 +#: Wammu/PhoneWizard.py:484 msgid "" "This is not often used connection, but was very popular for older phones." msgstr "" "Това не е често използвано свързване, но беше много популярно при по-старите " "телефони." -#: Wammu/PhoneWizard.py:490 +#: Wammu/PhoneWizard.py:491 msgid "How is your phone connected?" msgstr "Как е свързан телефона ви?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505 +#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506 msgid "Configuration style" msgstr "Стил на настройката" -#: Wammu/PhoneWizard.py:507 +#: Wammu/PhoneWizard.py:508 msgid "Guided configuration" msgstr "Поетапна настройка" -#: Wammu/PhoneWizard.py:508 +#: Wammu/PhoneWizard.py:509 msgid "Automatically search for a phone" msgstr "Автоматично търсене за телефон" -#: Wammu/PhoneWizard.py:513 +#: Wammu/PhoneWizard.py:514 msgid "" "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor." msgstr "" "Ще бъдете преведени през конфигуриране с избор на тип на връзката и " "производител на телефона." -#: Wammu/PhoneWizard.py:514 +#: Wammu/PhoneWizard.py:515 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports." msgstr "Помощникът ще се опита да търси телефона на обичайните портове." -#: Wammu/PhoneWizard.py:515 +#: Wammu/PhoneWizard.py:516 msgid "" "You know what you are doing and know exact parameters you need for " "connecting to phone." @@ -2256,11 +2267,11 @@ "Знаете какво правите и какви параметри са ви необходими за свързване към " "телефона." -#: Wammu/PhoneWizard.py:518 +#: Wammu/PhoneWizard.py:519 msgid "How do you want to configure your phone connection?" msgstr "Как желаете да настроите свързването на телефона?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:523 +#: Wammu/PhoneWizard.py:524 msgid "" "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at " "Gammu Phone Database for other users experiences:" @@ -2269,16 +2280,16 @@ "обърнете към базата данни Gammu Phone Database, за да разберете за опита на " "останалите:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:539 +#: Wammu/PhoneWizard.py:540 msgid "Welcome" msgstr "Добре дошли" -#: Wammu/PhoneWizard.py:540 +#: Wammu/PhoneWizard.py:541 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu." msgstr "" "Този помощник ще ви помогне да настроите свързването на телефона в Wammu." -#: Wammu/PhoneWizard.py:543 +#: Wammu/PhoneWizard.py:544 msgid "" "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection " "methods is set up:" @@ -2286,23 +2297,23 @@ "Моля уверете се, че телефонът ви е готов за работа, включен е и е настроен " "един от следните методи за свързване:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:544 +#: Wammu/PhoneWizard.py:545 msgid "Cable is connected." msgstr "Кабелът е свързан." -#: Wammu/PhoneWizard.py:545 +#: Wammu/PhoneWizard.py:546 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range." msgstr "Инфрачервения порт е включен или телефонът е във видимия обхват." -#: Wammu/PhoneWizard.py:546 +#: Wammu/PhoneWizard.py:547 msgid "You have paired Bluetooth with computer." msgstr "Свързали сте Bluetooth-а с компютъра." -#: Wammu/PhoneWizard.py:548 +#: Wammu/PhoneWizard.py:549 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue." msgstr "Като телефонът ви е готов, можете да продължите." -#: Wammu/PhoneWizard.py:558 +#: Wammu/PhoneWizard.py:559 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard" msgstr "Помощник за настройване на телефона Wammu" @@ -2333,19 +2344,19 @@ msgid "Timidity not found" msgstr "Пакетът timidity не е намерен" -#: Wammu/Select.py:49 +#: Wammu/Select.py:50 msgid "Select contact from below list" msgstr "Изберете контакт от списъка" -#: Wammu/Select.py:50 +#: Wammu/Select.py:51 msgid "Select contact" msgstr "Изберете контакт" -#: Wammu/Select.py:92 +#: Wammu/Select.py:93 msgid "Select number for selected contact" msgstr "Изберете номер за избрания контакт" -#: Wammu/Select.py:93 +#: Wammu/Select.py:94 msgid "Select phone number" msgstr "Изберете телефонен номер" @@ -2423,7 +2434,7 @@ msgid "Device, where your phone is connected." msgstr "Устройство, където е свързан телефонът ви." -#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127 +#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129 msgid "Device" msgstr "Устройство" @@ -2435,7 +2446,7 @@ "Връзка, която телефонът ви разбира. Проверете документацията на Gammu за " "подробности." -#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125 +#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127 msgid "Connection" msgstr "Връзка" @@ -2446,7 +2457,7 @@ "Модел на телефона. Обикновено, ако няма проблеми, можете да оставите " "автоматичното засичане." -#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143 +#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145 msgid "Model" msgstr "Модел" @@ -2479,6 +2490,11 @@ msgid "Default options for new message" msgstr "Създаване на ново съобщение." +#: Wammu/Settings.py:250 +msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgstr "" +"Създаване на свързано съобщение, позволяващо изпращане на по-дълги съобщения." + #: Wammu/Settings.py:255 msgid "Create unicode message" msgstr "Създаване на съобщение с кодиране Unicode" @@ -3295,7 +3311,7 @@ msgid "Saving messages to XML" msgstr "Запазване на съобщенията в XML" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:52 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:53 msgid "" "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. " "When you fill in following form, other users can benefit from your " @@ -3306,87 +3322,87 @@ "и други потребители могат спечелят от вашите впечатления в Gammu Phone " "Databasе. Ще бъде изпратена само информацията, която виждате тук." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:54 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:55 msgid "Manufacturer:" msgstr "Производител:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:56 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:57 msgid "Phone model:" msgstr "Модел на телефона:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:58 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:59 msgid "Connection type:" msgstr "Тип на връзката:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:61 msgid "Model in gammu configuration:" msgstr "Модел в настройките на gammu:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:62 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 msgid "Working features:" msgstr "Работещи функции:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 msgid "Please select features..." msgstr "Моля изберете функции..." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:65 msgid "Gammu version:" msgstr "Версия на Gammu:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:66 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:67 msgid "Note:" msgstr "Бележка:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:68 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:69 msgid "Your name:" msgstr "Вашето име:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:70 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:71 msgid "Your email:" msgstr "Вашата е-поща:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:72 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 msgid "Email displaying:" msgstr "Показване на адреса:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Use [at] and [dot]" msgstr "Използване на [at] и [dot]" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Insert NOSPAM text at random position" msgstr "Вмъкване на текст NOSPAM на произволно място" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Display it normally" msgstr "Нормално показване" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Don't show email at all" msgstr "Изобщо да не се показва адреса" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:81 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:82 msgid "Not supported" msgstr "Не се поддържа" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:110 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 msgid "Gammu Phone Database Talkback" msgstr "Обратна връзка Gammu Phone Database" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 msgid "Select which features work correctly with your phone" msgstr "Изберете кои функции работят правилно с телефона ви" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 msgid "This information is automatically included in report." msgstr "Тази информация е автоматично включена в отчета." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu." msgstr "Опишете проблемите с този телефон или други впечатления от Gammu." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 msgid "" "Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't " "be given or sold to anybody." @@ -3394,7 +3410,7 @@ "Моля въведете валиден адрес на е-поща, изберете начин на показване по-долу. " "Вашият адрес няма да беде даден или продаден на трети лица." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:116 #, fuzzy msgid "" "If you don't want to display email clear text, please select one mangling " @@ -3403,9 +3419,9 @@ "Ако не желаете адреса на е-пощата да е виден, моля изберете един от начините " "на показване." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:336 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are " @@ -3416,22 +3432,22 @@ "полета са невалидни:\n" "%s" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 msgid "Supported features" msgstr "Поддържани функции" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:338 msgid "Entry not created!" msgstr "Записът не е създаден!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329 msgid "Email displaying" msgstr "Показване на е-пощата" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:265 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:266 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or " @@ -3440,7 +3456,7 @@ "Запитването към HTTP завърши с грешка (%(code)d (%(text)s)), моля, опитайте " "още веднъж по-късно или ръчно добавете записа." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:282 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:283 #, fuzzy, python-format msgid "" "HTTP request failed with exception:\n" @@ -3450,7 +3466,7 @@ "Запитването към HTTP завърши с грешка (%(code)d (%(text)s)), моля, опитайте " "още веднъж по-късно или ръчно добавете записа." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:298 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n" @@ -3460,41 +3476,41 @@ "видите на: <%s>.\n" "Да се отвори ли връзката в уеб четеца?" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:300 msgid "Entry created!" msgstr "Записът е създаден!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:316 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:317 #, fuzzy msgid "Phone model" msgstr "Модел на телефона:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:318 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:319 #, fuzzy msgid "Model in gammu configuration" msgstr "Модел в настройките на gammu:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:322 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:323 #, fuzzy msgid "Note" msgstr "Бележка:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:324 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:325 #, fuzzy msgid "Your name" msgstr "Вашето име:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:326 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:327 #, fuzzy msgid "Your email" msgstr "Вашата е-поща:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:332 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:333 #, fuzzy, python-format msgid "Field: %s" msgstr "Име на файл: %s" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37 msgid "" "Select which functionality works without problems on your phone (either in " "Wammu or in some other tool using Gammu library)." @@ -3502,55 +3518,55 @@ "Изберете кои функции работят безпроблемно с телефона ви (в Wammu или в други " "програми, използващи библиотеката Gammu)." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 msgid "Phone information" msgstr "Информация за телефона" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 msgid "Sending and saving SMS" msgstr "Изпращане и приемане на SMS" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 msgid "Multimedia messaging" msgstr "Мултимедийни съобщения" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 msgid "Basic phonebook functions" msgstr "Основни функции на телефонната книга" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 msgid "Enhanced phonebook entries" msgstr "Разширени функции на телефонната книга" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 msgid "Calendar entries" msgstr "Записи в календара" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 msgid "Filesystem manipulation" msgstr "Работа с файловата система" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 msgid "Reading and making calls" msgstr "Четене и осъществяване на разговори" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 msgid "Logos" msgstr "Логотипи" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49 msgid "Ringtones" msgstr "Мелодии" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 msgid "Select features" msgstr "Изберете функции" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 msgid "You can access name and phone number." msgstr "Можете да получите достъп до име и телефонен номер." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62 msgid "" "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as " "email." @@ -3756,36 +3772,36 @@ msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s" msgstr "Wammu Configurator - настройване на Wammu и Gammu версия %s" -#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69 +#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTION...]" msgstr "Използване: %s [КОМАНДА]" -#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71 +#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73 msgid "Options:" msgstr "Настройки:" -#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74 +#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76 msgid "show this help" msgstr "показване на тази помощ" -#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78 +#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80 msgid "show program version" msgstr "показване на версията на програмата" -#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82 +#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones" msgstr "" -#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162 +#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164 msgid "Command line parsing failed with error:" msgstr "" -#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168 +#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program" msgstr "Допълнителни неразпознати параметри са подадени към програмата" -#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176 +#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178 msgid "Using local built locales!" msgstr "" @@ -3793,44 +3809,44 @@ msgid "Updating gammu configuration..." msgstr "Обновяване на конфигурацията на gammu..." -#: wammu.py:61 +#: wammu.py:63 #, python-format msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s" msgstr "Wammu — Графичен интерфейс на Gammu версия %s" -#: wammu.py:86 +#: wammu.py:88 msgid "prints connection settings and tries to connect the phone" msgstr "показва настройките на връзката и се опитва да се свърже към телефона" -#: wammu.py:90 +#: wammu.py:92 msgid "enables debug output to stderr" msgstr "" -#: wammu.py:107 +#: wammu.py:109 msgid "Wammu is not configured!" msgstr "Липсва конфигурация на Wammu!" -#: wammu.py:124 +#: wammu.py:126 msgid "Wammu configuration:" msgstr "Конфигурация на Wammu:" -#: wammu.py:128 +#: wammu.py:130 msgid "Connecting..." msgstr "Свързване..." -#: wammu.py:135 +#: wammu.py:137 msgid "Getting phone information..." msgstr "Получаване на информация за телефона..." -#: wammu.py:141 +#: wammu.py:143 msgid "Phone infomation:" msgstr "Информация за телефона:" -#: wammu.py:144 +#: wammu.py:146 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: wammu.py:147 +#: wammu.py:149 msgid "Requested code" msgstr "" diff -Nru wammu-0.43/locale/bn/docs.po wammu-0.44/locale/bn/docs.po --- wammu-0.43/locale/bn/docs.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/bn/docs.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wammu-docs 0.37\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-22 14:18+0300\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -152,7 +152,7 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:42 wammu-configure.1:34 -msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2." +msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later." msgstr "" #. type: SH @@ -166,8 +166,8 @@ msgid "" "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please " "include some useful information when sending bug reports (eg. exception you " -"received and debug output). Please submit your reports to Ehttp://bugs." -"wammu.eu/E." +"received and debug output). Please submit your reports to Ehttps://" +"github.com/gammu/wammu/issues/E." msgstr "" #. type: SH @@ -179,7 +179,7 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:51 wammu-configure.1:43 msgid "" -"More information is available on program website: EIIE." msgstr "" @@ -257,24 +257,38 @@ #. type: Plain text #: README.rst:5 -msgid "GUI for Gammu library." +msgid "GUI for the `Gammu library `_." msgstr "" #. type: Labeled list -#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18 +#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24 +#: README.rst:28 #, no-wrap msgid ".. image" msgstr ".. image" #. type: Plain text #: README.rst:7 +msgid "" +"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:10 +msgid "" +":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/" +"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:13 #, fuzzy #| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" #. type: Plain text -#: README.rst:9 +#: README.rst:15 msgid "" ":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" @@ -283,71 +297,83 @@ "utm_source=widget" #. type: Plain text -#: README.rst:11 +#: README.rst:17 msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:13 +#: README.rst:19 msgid "" ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:15 +#: README.rst:21 msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:17 +#: README.rst:23 #, fuzzy #| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" #. type: Plain text -#: README.rst:19 +#: README.rst:25 msgid "" "https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:21 +#: README.rst:27 msgid "" ":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" "utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" msgstr "" +#. type: Plain text +#: README.rst:29 +msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:30 +#, fuzzy +#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" +msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" +msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" + #. type: Title = -#: README.rst:23 +#: README.rst:32 #, no-wrap msgid "Homepage" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:26 -msgid "" +#: README.rst:35 +msgid "" msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:28 +#: README.rst:37 #, no-wrap msgid "License" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:31 -msgid "GNU GPL version 2." +#: README.rst:40 +msgid "GNU GPL version 3 or later." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:33 +#: README.rst:42 #, no-wrap msgid "First start" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:38 +#: README.rst:47 msgid "" "On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you " "never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which " @@ -355,13 +381,13 @@ msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:40 +#: README.rst:49 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:45 +#: README.rst:54 msgid "" "First you have to connect to phone, then you can perform some operations " "with it. For creating entries and importing you do not need to read things " @@ -369,51 +395,51 @@ msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:48 +#: README.rst:57 msgid "" "All actions with current list are accessible from context menu on each item, " "you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting." msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:51 +#: README.rst:60 msgid "" "Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved " "from phone." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:53 +#: README.rst:62 #, no-wrap msgid "Bug reporting" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:56 -msgid "Please report found bugs to ." +#: README.rst:65 +msgid "Please report found bugs to ." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:58 +#: README.rst:67 #, no-wrap msgid "Translating" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:62 +#: README.rst:71 msgid "" "You can help translating Wammu to your language on translation server - " "." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:64 +#: README.rst:73 #, no-wrap msgid "Version control" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:68 +#: README.rst:77 msgid "" "The development goes on in Git, main development branch is , you can browse it using ." @@ -436,7 +462,7 @@ msgid "" "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, " "it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest " -"release built for many distributions available on Wammu web site ." msgstr "" diff -Nru wammu-0.43/locale/bn/wammu.po wammu-0.44/locale/bn/wammu.po --- wammu-0.43/locale/bn/wammu.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/bn/wammu.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -5,9 +5,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Wammu 0.43\n" +"Project-Id-Version: Wammu 0.44\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-22 14:35+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -17,38 +17,39 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Wammu/About.py:41 +#: Wammu/About.py:44 msgid "About Wammu" msgstr "" -#: Wammu/About.py:93 +#: Wammu/About.py:96 #, python-format msgid "Running on Python %s" msgstr "" -#: Wammu/About.py:94 +#: Wammu/About.py:97 #, python-format msgid "Using wxPython %s" msgstr "" -#: Wammu/About.py:95 +#: Wammu/About.py:98 #, python-format msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s" msgstr "" -#: Wammu/About.py:99 +#: Wammu/About.py:102 msgid "Wammu is a wxPython based GUI for Gammu." msgstr "" -#: Wammu/About.py:101 +#: Wammu/About.py:104 msgid "" "\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" -"published by the Free Software Foundation.\n" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" msgstr "" -#: Wammu/About.py:106 +#: Wammu/About.py:110 msgid "" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -57,299 +58,299 @@ "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: Wammu/App.py:66 +#: Wammu/App.py:70 msgid "Failed to set exception handler." msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 -#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170 +#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 +#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170 msgid "Name" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:39 +#: Wammu/Browser.py:40 msgid "Value" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81 -#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022 -#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054 +#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82 +#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024 +#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056 msgid "Location" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038 +#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040 msgid "Memory" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83 -#: Wammu/Main.py:1034 +#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 +#: Wammu/Main.py:1036 msgid "Number" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048 -#: Wammu/Main.py:1055 +#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050 +#: Wammu/Main.py:1057 msgid "Type" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102 -#: Wammu/Main.py:1035 +#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103 +#: Wammu/Main.py:1037 msgid "Date" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040 +#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042 msgid "Status" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119 -#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269 msgid "Text" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:99 +#: Wammu/Browser.py:100 msgid "Completed" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047 +#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049 msgid "Priority" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:117 +#: Wammu/Browser.py:118 msgid "Start" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:118 +#: Wammu/Browser.py:119 msgid "End" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Browser.py:121 msgid "Alarm" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:121 +#: Wammu/Browser.py:122 msgid "Recurrence" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:550 +#: Wammu/Browser.py:551 msgid "Resend" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:552 +#: Wammu/Browser.py:553 msgid "Send" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:554 +#: Wammu/Browser.py:555 msgid "Reply" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561 +#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562 msgid "Call" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346 +#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347 msgid "Send message" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:563 +#: Wammu/Browser.py:564 msgid "Store as new contact" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368 +#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369 msgid "Edit" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:569 +#: Wammu/Browser.py:570 msgid "Duplicate" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:573 +#: Wammu/Browser.py:574 msgid "Delete current" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:574 +#: Wammu/Browser.py:575 msgid "Delete selected" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:578 +#: Wammu/Browser.py:579 msgid "Backup current" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:579 +#: Wammu/Browser.py:580 msgid "Backup selected" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:580 +#: Wammu/Browser.py:581 msgid "Backup all" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:54 +#: Wammu/Composer.py:55 msgid "Message preview" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:66 +#: Wammu/Composer.py:67 msgid "Text style" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249 +#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249 msgid "Concatenated" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250 -msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +#: Wammu/Composer.py:167 +msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:174 +#: Wammu/Composer.py:175 msgid "Style" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:216 +#: Wammu/Composer.py:217 #, python-format msgid "%d char" msgid_plural "%d chars" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Wammu/Composer.py:258 +#: Wammu/Composer.py:259 msgid "Select predefined animation:" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:295 +#: Wammu/Composer.py:296 msgid "Select predefined sound:" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:311 +#: Wammu/Composer.py:312 msgid "Predefined animation" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:312 +#: Wammu/Composer.py:313 msgid "Predefined sound" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:317 +#: Wammu/Composer.py:318 msgid "Composing SMS" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:347 +#: Wammu/Composer.py:348 msgid "When checked, message is sent to recipient." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:350 +#: Wammu/Composer.py:351 msgid "Save into folder" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:351 +#: Wammu/Composer.py:352 msgid "When checked, message is saved to phone." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:366 +#: Wammu/Composer.py:367 msgid "Add" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:367 +#: Wammu/Composer.py:368 msgid "Add number of recipient from contacts." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:369 +#: Wammu/Composer.py:370 msgid "Edit recipients list." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:371 +#: Wammu/Composer.py:372 msgid "Recipient's numbers:" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:381 +#: Wammu/Composer.py:382 msgid "Unicode" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256 +#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256 msgid "" "Unicode messages can contain national and other special characters, check " "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more " "space, so you can write less characters into single message." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:392 +#: Wammu/Composer.py:393 msgid "Delivery report" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262 +#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262 msgid "Check to request delivery report for message." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496 +#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496 msgid "Sent" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:398 +#: Wammu/Composer.py:399 msgid "" -"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." +"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:401 +#: Wammu/Composer.py:402 msgid "Flash" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:402 +#: Wammu/Composer.py:403 msgid "" "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in " "phone." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:410 +#: Wammu/Composer.py:411 msgid "Parts of current message" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:411 +#: Wammu/Composer.py:412 msgid "Available message parts" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530 +#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531 msgid "Create new message by adding part to left list..." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:446 +#: Wammu/Composer.py:447 msgid "Preview" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:516 +#: Wammu/Composer.py:517 #, python-format -msgid "Not supported id: %s" +msgid "Not supported ID: %s" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:557 +#: Wammu/Composer.py:558 #, python-format msgid "No editor available for type %s" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:640 +#: Wammu/Composer.py:641 msgid "Nothing to preview, message is empty." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:641 +#: Wammu/Composer.py:642 msgid "Message empty!" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:653 +#: Wammu/Composer.py:654 #, python-format msgid "Message will fit into %d SMSes" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "XML File" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468 -#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470 +#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "All files" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87 +#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87 msgid "Select XML file..." msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:159 +#: Wammu/ContactsXML.py:160 msgid "Saving contacts to XML" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196 +#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136 #: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243 #: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352 @@ -357,283 +358,283 @@ msgid "Export terminated" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:182 +#: Wammu/ContactsXML.py:183 msgid "phone" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 +#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 #: Wammu/SMSXML.py:126 #, python-format msgid "Creating of file %s failed, bailing out." msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 +#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 #: Wammu/SMSXML.py:127 msgid "Can not create file!" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:201 +#: Wammu/ContactsXML.py:202 #, python-format msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\"" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:46 +#: Wammu/Data.py:47 msgid "Chimes high" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:47 +#: Wammu/Data.py:48 msgid "Chimes low" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:48 +#: Wammu/Data.py:49 msgid "Ding" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:49 +#: Wammu/Data.py:50 msgid "TaDa" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:50 +#: Wammu/Data.py:51 msgid "Notify" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:51 +#: Wammu/Data.py:52 msgid "Drum" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:52 +#: Wammu/Data.py:53 msgid "Claps" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:53 +#: Wammu/Data.py:54 msgid "Fanfare" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:54 +#: Wammu/Data.py:55 msgid "Chord high" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:55 +#: Wammu/Data.py:56 msgid "Chord low" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:106 +#: Wammu/Data.py:107 msgid "I'm ironic, flirty" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:130 +#: Wammu/Data.py:131 msgid "I am glad" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:154 +#: Wammu/Data.py:155 msgid "I am skeptic" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:178 +#: Wammu/Data.py:179 msgid "I am sad" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:202 +#: Wammu/Data.py:203 msgid "WOW" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:226 +#: Wammu/Data.py:227 msgid "I am crying" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:250 +#: Wammu/Data.py:251 msgid "I am winking" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:274 +#: Wammu/Data.py:275 msgid "I am laughing" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:298 +#: Wammu/Data.py:299 msgid "I am indifferent" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:322 +#: Wammu/Data.py:323 msgid "I am in love" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:346 +#: Wammu/Data.py:347 msgid "I am confused" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:370 +#: Wammu/Data.py:371 msgid "Tongue hanging out" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:394 +#: Wammu/Data.py:395 msgid "I am angry" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:418 +#: Wammu/Data.py:419 msgid "Wearing glasses" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:442 +#: Wammu/Data.py:443 msgid "Devil" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:635 +#: Wammu/Data.py:636 msgid "Alignment" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456 +#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459 msgid "None" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:636 +#: Wammu/Data.py:637 msgid "Left" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:637 +#: Wammu/Data.py:638 msgid "Right" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:638 +#: Wammu/Data.py:639 msgid "Center" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Text Size" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Normal" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:642 +#: Wammu/Data.py:643 msgid "Large" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:643 +#: Wammu/Data.py:644 msgid "Small" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:645 +#: Wammu/Data.py:646 msgid "Bold" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:646 +#: Wammu/Data.py:647 msgid "Italic" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:647 +#: Wammu/Data.py:648 msgid "Underlined" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:648 +#: Wammu/Data.py:649 msgid "Strikethrough" msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:42 +#: Wammu/EditContactList.py:43 msgid "Available contacts:" msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:46 +#: Wammu/EditContactList.py:47 msgid "Current recipients:" msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:90 +#: Wammu/EditContactList.py:91 msgid "Contact list" msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:94 +#: Wammu/EditContactList.py:95 msgid "Edit contacts list" msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176 +#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177 msgid "Load contacts from file" msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:168 +#: Wammu/EditContactList.py:169 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" could not be written." msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:169 +#: Wammu/EditContactList.py:170 msgid "File can not be created!" msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284 +#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read." msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285 +#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287 msgid "File not found!" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701 -#: Wammu/Main.py:707 +#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703 +#: Wammu/Main.py:709 msgid "Unknown" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:237 +#: Wammu/Editor.py:240 #, python-format msgid "Creating new %s" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:240 +#: Wammu/Editor.py:243 #, python-format msgid "Editing %(name)s %(location)s" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:262 +#: Wammu/Editor.py:265 msgid "Location (0=auto):" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:298 +#: Wammu/Editor.py:301 msgid "Add one more field." msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:538 +#: Wammu/Editor.py:541 msgid "contact" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023 +#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025 msgid "Memory type" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "calendar event" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "Event type" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:554 +#: Wammu/Editor.py:557 msgid "todo item" msgstr "" -#: Wammu/ErrorMessage.py:62 +#: Wammu/ErrorMessage.py:63 #, python-format msgid "" "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to " "include it in bugreport." msgstr "" -#: Wammu/ErrorMessage.py:73 +#: Wammu/ErrorMessage.py:74 msgid "Save debug log..." msgstr "" -#: Wammu/ErrorMessage.py:78 +#: Wammu/ErrorMessage.py:79 msgid "Search for similar reports" msgstr "" -#: Wammu/ErrorMessage.py:82 +#: Wammu/ErrorMessage.py:83 msgid "Report bug" msgstr "" -#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504 +#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506 msgid "Save debug log as..." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:53 +#: Wammu/Error.py:54 #, python-format msgid "" "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during " @@ -641,21 +642,21 @@ "bugreport. Debug log is saved in file %s." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:76 +#: Wammu/Error.py:77 #, python-format -msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s" +msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s" msgstr "" -#: Wammu/Error.py:86 +#: Wammu/Error.py:87 msgid "" "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:103 +#: Wammu/Error.py:104 msgid "Unhandled exception appeared." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:104 +#: Wammu/Error.py:105 #, python-format msgid "" "If you want to help improving this program, please submit following " @@ -664,7 +665,7 @@ "english later." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:123 +#: Wammu/Error.py:124 msgid "" "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, " "please report this together with description how this situation has " @@ -672,11 +673,11 @@ "to translate you report to english later." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:124 +#: Wammu/Error.py:125 msgid "Unhandled exception" msgstr "" -#: Wammu/Error.py:127 +#: Wammu/Error.py:128 #, python-format msgid "" "Traceback:\n" @@ -684,85 +685,85 @@ "Exception: %(exception)s" msgstr "" -#: Wammu/GammuSettings.py:143 +#: Wammu/GammuSettings.py:144 msgid "Create new configuration" msgstr "" -#: Wammu/GammuSettings.py:152 +#: Wammu/GammuSettings.py:153 #, python-format msgid "%(name)s (position %(position)d)" msgstr "" -#: Wammu/GammuSettings.py:169 +#: Wammu/GammuSettings.py:170 msgid "Select which configration you want to modify." msgstr "" -#: Wammu/GammuSettings.py:170 +#: Wammu/GammuSettings.py:171 msgid "Select configuration section" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314 -#: wammu.py:142 +#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315 +#: wammu.py:144 msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:56 +#: Wammu/Info.py:57 msgid "Model (Gammu identification)" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:57 +#: Wammu/Info.py:58 msgid "Model (real)" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145 +#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147 msgid "Firmware" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:72 +#: Wammu/Info.py:73 msgid "Firmware date" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:74 +#: Wammu/Info.py:75 msgid "Firmware (numeric)" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:87 +#: Wammu/Info.py:88 msgid "Serial number (IMEI)" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:100 +#: Wammu/Info.py:101 msgid "Original IMEI" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:113 +#: Wammu/Info.py:114 msgid "Product code" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144 +#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145 msgid "N/A" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:129 +#: Wammu/Info.py:130 msgid "SIM IMSI" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039 +#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041 msgid "SMSC" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:158 +#: Wammu/Info.py:159 msgid "Hardware" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:171 +#: Wammu/Info.py:172 msgid "Manufacture month" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:184 +#: Wammu/Info.py:185 msgid "Language packs in phone" msgstr "" -#: Wammu/Locales.py:157 +#: Wammu/Locales.py:160 msgid "Automatically switched to local locales." msgstr "" @@ -774,513 +775,513 @@ msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140 msgid "Phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:110 +#: Wammu/Main.py:112 msgid "Phone Information" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:112 +#: Wammu/Main.py:114 msgid "Wammu version" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330 +#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331 msgid "Gammu version" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:124 +#: Wammu/Main.py:126 msgid "python-gammu version" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "Calls" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "All Calls" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received Calls" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed Calls" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing Calls" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "Contacts" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "All Contacts" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM Contacts" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:140 msgid "Phone Contacts" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495 +#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495 msgid "Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:141 +#: Wammu/Main.py:143 msgid "All Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495 +#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495 msgid "Read" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:142 +#: Wammu/Main.py:144 msgid "Read Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497 +#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497 msgid "Unread" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:143 +#: Wammu/Main.py:145 msgid "Unread Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:144 +#: Wammu/Main.py:146 msgid "Sent Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498 +#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498 msgid "Unsent" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:145 +#: Wammu/Main.py:147 msgid "Unsent Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 +#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 msgid "Todos" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:148 +#: Wammu/Main.py:150 msgid "All Todo Items" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "Calendar" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "All Calendar Events" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:263 +#: Wammu/Main.py:265 msgid "Search: " msgstr "" -#: Wammu/Main.py:265 +#: Wammu/Main.py:267 msgid "" "Enter text to search for, please note that search type is selected next to " "this field. Matching is done over all fields." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Regexp" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Wildcard" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:268 +#: Wammu/Main.py:270 msgid "Select search type" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:292 +#: Wammu/Main.py:294 #, python-format msgid "Welcome to Wammu %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "&Write data" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "Write data (except messages) to file." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "W&rite message" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "Write messages to file." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "&Read data" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "R&ead messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "&Phone wizard" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Se&ttings" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Change Wammu settings." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "E&xit" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "Terminate Wammu." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:308 +#: Wammu/Main.py:310 msgid "&Wammu" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "&Connect" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "Connect the device." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "&Disconnect" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "Disconnect the device." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "&Synchronise time" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "Synchronise time in phone with PC." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send &file" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send file to phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:318 +#: Wammu/Main.py:320 msgid "&Phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "&Info" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "Retrieve phone information." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Contacts (&SIM)" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Retrieve contacts from SIM." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Contacts (&phone)" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Retrieve contacts from phone memory." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "&Contacts (All)" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "C&alls" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "Retrieve call history." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "&Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "Retrieve messages." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "&Todos" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "Retrieve todos." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Calenda&r" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Retrieve calendar events." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "A&ll" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "Retrieve everything above." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:337 +#: Wammu/Main.py:339 msgid "&Retrieve" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "&Contact" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "Create new contact." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Calendar &event" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Create new calendar event." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "&Todo" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "Create new todo." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "&Message" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "Create new message." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:345 +#: Wammu/Main.py:347 msgid "&Create" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:348 +#: Wammu/Main.py:350 msgid "&Save" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:348 -msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +#: Wammu/Main.py:350 +msgid "Backup currently retrieved data (except messages)." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:349 +#: Wammu/Main.py:351 msgid "S&ave messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:349 -msgid "Save currently retrieved messages to backup." +#: Wammu/Main.py:351 +msgid "Backup currently retrieved messages." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "&Import to phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "Import data from backup to phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "I&mport messages to phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "Import messages from backup to phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to &emails" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to emails in storage you choose." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to &XML" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to XML file you choose." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export &contacts to XML" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export contacts to XML file you choose." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:357 +#: Wammu/Main.py:359 msgid "&Backups" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "&Website" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "Visit Wammu website." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "&Support" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "Visit Wammu support website." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "&Report bug" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "&Save debug log" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "&Gammu Phone Database" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "Visit database of user experiences with phones." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "&Talkback" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "&Donate" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "Donate to Wammu project." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "&About" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "Information about program." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:372 +#: Wammu/Main.py:374 msgid "&Help" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:443 +#: Wammu/Main.py:445 #, python-format msgid "" "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it " "in bugreport!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:466 +#: Wammu/Main.py:468 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:467 +#: Wammu/Main.py:469 msgid "Data not up to date" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498 +#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:483 +#: Wammu/Main.py:485 #, python-format msgid "" "The import failed because python-gammu is compiled with different version of " @@ -1288,552 +1289,552 @@ "it is using version %(runtime)s)." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:484 +#: Wammu/Main.py:486 msgid "" "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are " "currently using." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 +#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502 msgid "Gammu module not working!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:491 +#: Wammu/Main.py:493 msgid "" "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed " "python-gammu for current python version." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:499 +#: Wammu/Main.py:501 msgid "The import failed with following error:" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:515 +#: Wammu/Main.py:517 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:516 +#: Wammu/Main.py:518 msgid "Do you want to configure phone connection now?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:517 +#: Wammu/Main.py:519 msgid "Configuration not found" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:541 +#: Wammu/Main.py:543 msgid "" "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you " "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:542 +#: Wammu/Main.py:544 msgid "Press Cancel to never show this question again." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:543 +#: Wammu/Main.py:545 msgid "Thanks for using Wammu" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:569 +#: Wammu/Main.py:571 msgid "Migrated from older Wammu" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:650 +#: Wammu/Main.py:652 msgid "Connect" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:651 +#: Wammu/Main.py:653 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38 +#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38 msgid "Settings" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:655 +#: Wammu/Main.py:657 msgid "Restore" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:656 +#: Wammu/Main.py:658 msgid "Minimize" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:658 +#: Wammu/Main.py:660 msgid "Close" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:687 +#: Wammu/Main.py:689 msgid "battery" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:689 +#: Wammu/Main.py:691 msgid "AC" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:691 +#: Wammu/Main.py:693 msgid "no battery" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:693 +#: Wammu/Main.py:695 msgid "fault" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:695 +#: Wammu/Main.py:697 msgid "charging" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:697 +#: Wammu/Main.py:699 msgid "charged" msgstr "" #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is. -#: Wammu/Main.py:710 +#: Wammu/Main.py:712 #, python-format msgid "%d %%" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:712 +#: Wammu/Main.py:714 #, python-format msgid "" "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: " "%(time)s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:794 +#: Wammu/Main.py:796 msgid "Connected" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:798 +#: Wammu/Main.py:800 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:901 +#: Wammu/Main.py:903 msgid "" "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next " "time you connect to phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:902 +#: Wammu/Main.py:904 msgid "Notice" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:936 +#: Wammu/Main.py:938 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:942 +#: Wammu/Main.py:944 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:945 +#: Wammu/Main.py:947 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56 +#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56 msgid "Error while communicating with phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826 +#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828 #: Wammu/Thread.py:58 msgid "Error Occured" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:969 +#: Wammu/Main.py:971 msgid "Operation in progress" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1028 +#: Wammu/Main.py:1030 #, python-format msgid "voice tag %x" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1037 +#: Wammu/Main.py:1039 msgid "Folder" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1082 +#: Wammu/Main.py:1084 msgid "Writing message(s)..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1114 +#: Wammu/Main.py:1116 msgid "" "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in " "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see " "message in Wammu you need to reread all messsages." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1115 +#: Wammu/Main.py:1117 msgid "Could not read saved message!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1148 +#: Wammu/Main.py:1150 msgid "Writing contact..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313 msgid "" "It was not possible to read saved entry! It might be different than one " "saved in phone untill you reread all entries." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313 msgid "Could not read saved entry!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1222 +#: Wammu/Main.py:1224 msgid "Writing calendar..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1282 +#: Wammu/Main.py:1284 msgid "Writing todo..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1443 +#: Wammu/Main.py:1445 msgid "Gammu messages backup" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1447 +#: Wammu/Main.py:1449 msgid "All backup formats" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1449 +#: Wammu/Main.py:1451 msgid "Gammu backup [all data]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1453 +#: Wammu/Main.py:1455 msgid "Nokia backup [contacts]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1456 +#: Wammu/Main.py:1458 msgid "vCard [contacts]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1459 +#: Wammu/Main.py:1461 msgid "LDIF [contacts]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1462 +#: Wammu/Main.py:1464 msgid "vCalendar [todo,calendar]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1465 +#: Wammu/Main.py:1467 msgid "iCalendar [todo,calendar]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1475 +#: Wammu/Main.py:1477 msgid "Save data as..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1484 +#: Wammu/Main.py:1486 msgid "Read data" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1494 +#: Wammu/Main.py:1496 msgid "Save backup as..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1503 +#: Wammu/Main.py:1505 msgid "Import backup" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1532 +#: Wammu/Main.py:1534 msgid "Error while reading backup" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573 +#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575 #, python-format msgid "Data has been read from file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1583 +#: Wammu/Main.py:1585 #, python-format msgid "%d messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675 +#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677 #, python-format msgid "No importable data were found in file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676 +#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678 msgid "No data to import" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693 +#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695 msgid "" "Following data was found in backup, select which of these do you want to be " "added into phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694 +#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696 msgid "Select what to import" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707 +#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709 msgid "Importing data..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762 +#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764 #, python-format msgid "Backup has been imported from file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763 +#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765 msgid "Backup imported" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772 +#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774 #, python-format msgid "" "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been " "stored to phone and some were not." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773 +#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775 msgid "Backup import failed" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1661 +#: Wammu/Main.py:1663 #, python-format msgid "%d phone contact entries" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1664 +#: Wammu/Main.py:1666 #, python-format msgid "%d SIM contact entries" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1667 +#: Wammu/Main.py:1669 #, python-format msgid "%d to do entries" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1670 +#: Wammu/Main.py:1672 #, python-format msgid "%d calendar entries" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1683 +#: Wammu/Main.py:1685 #, python-format msgid "Backup saved from phone %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1685 +#: Wammu/Main.py:1687 #, python-format msgid ", serial number %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1687 +#: Wammu/Main.py:1689 #, python-format msgid "Backup was created by %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1689 +#: Wammu/Main.py:1691 #, python-format msgid "Backup saved on %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1810 +#: Wammu/Main.py:1812 #, python-format msgid "Backup has been saved to file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1812 +#: Wammu/Main.py:1814 #, python-format msgid "Data has been saved to file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1816 +#: Wammu/Main.py:1818 msgid "Error while saving backup" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1825 +#: Wammu/Main.py:1827 #, python-format msgid "" "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n" "%s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1911 +#: Wammu/Main.py:1913 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1913 +#: Wammu/Main.py:1915 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1915 +#: Wammu/Main.py:1917 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1917 +#: Wammu/Main.py:1919 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1919 +#: Wammu/Main.py:1921 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1923 +#: Wammu/Main.py:1925 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d contact?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Wammu/Main.py:1928 +#: Wammu/Main.py:1930 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d call?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Wammu/Main.py:1933 +#: Wammu/Main.py:1935 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d message?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Wammu/Main.py:1938 +#: Wammu/Main.py:1940 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Wammu/Main.py:1943 +#: Wammu/Main.py:1945 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370 +#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370 msgid "Confirm deleting" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1958 +#: Wammu/Main.py:1960 msgid "Deleting contact(s)..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1968 +#: Wammu/Main.py:1970 msgid "Deleting message(s)..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1979 +#: Wammu/Main.py:1981 msgid "Deleting todo(s)..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1989 +#: Wammu/Main.py:1991 msgid "Deleting calendar event(s)..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159 +#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161 msgid "Reading phone information" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2093 +#: Wammu/Main.py:2095 #, python-format msgid "Reading calls of type %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2121 +#: Wammu/Main.py:2123 #, python-format msgid "Reading contacts from %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190 +#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192 msgid "Reading messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196 +#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198 msgid "Reading todos" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202 +#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204 msgid "Reading calendar" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2212 +#: Wammu/Main.py:2214 msgid "Setting time in phone..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2236 +#: Wammu/Main.py:2238 msgid "Send file to phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2262 +#: Wammu/Main.py:2264 msgid "Sending file to phone..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2271 +#: Wammu/Main.py:2273 msgid "Transfer has been rejected by phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2272 +#: Wammu/Main.py:2274 msgid "Transfer rejected!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2294 +#: Wammu/Main.py:2296 msgid "One moment please, connecting to phone..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2302 +#: Wammu/Main.py:2304 msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2303 +#: Wammu/Main.py:2305 msgid "Connection not configured!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2378 +#: Wammu/Main.py:2380 #, python-format msgid "Please enter %s code:" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2379 +#: Wammu/Main.py:2381 msgid "Phone asks for security code" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2420 +#: Wammu/Main.py:2422 msgid "Your phone has just received incoming call" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2422 +#: Wammu/Main.py:2424 #, python-format msgid "Your phone has just received incoming call from %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2424 +#: Wammu/Main.py:2426 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Reject" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Accept" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2430 +#: Wammu/Main.py:2432 msgid "One moment please, disconnecting from phone..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2465 +#: Wammu/Main.py:2467 msgid "" "Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, " "please disconnect first." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2466 +#: Wammu/Main.py:2468 msgid "You are connected to phone!" msgstr "" @@ -1853,57 +1854,57 @@ "missing support for it in Gammu." msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:78 +#: Wammu/PhoneSearch.py:79 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:89 +#: Wammu/PhoneSearch.py:90 msgid "Could not guess vendor" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:94 +#: Wammu/PhoneSearch.py:95 #, python-format msgid "Guessed as %s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:156 +#: Wammu/PhoneSearch.py:157 #, python-format msgid "Discovering Bluetooth devices using %s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:164 +#: Wammu/PhoneSearch.py:165 msgid "No Bluetooth device found" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:166 +#: Wammu/PhoneSearch.py:167 msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..." msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:170 +#: Wammu/PhoneSearch.py:171 #, python-format msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187 +#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188 msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices." msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:186 +#: Wammu/PhoneSearch.py:187 msgid "No Bluetooth searching" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:201 +#: Wammu/PhoneSearch.py:202 #, python-format msgid "Finished %s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:208 +#: Wammu/PhoneSearch.py:209 #, python-format msgid "All finished, found %d phones" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:333 +#: Wammu/PhoneSearch.py:334 msgid "Failed to connect to phone" msgstr "" @@ -1915,297 +1916,297 @@ msgid "Invalid phone number" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:45 +#: Wammu/PhoneWizard.py:46 msgid "Configuration done" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:46 +#: Wammu/PhoneWizard.py:47 msgid "Thank you for configuring phone connection." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:48 +#: Wammu/PhoneWizard.py:49 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:66 +#: Wammu/PhoneWizard.py:67 msgid "Connection test" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84 +#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:105 +#: Wammu/PhoneWizard.py:106 msgid "Phone has been found." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:106 +#: Wammu/PhoneWizard.py:107 #, python-format msgid "" "Manufacturer: %(manufacturer)s\n" "Model: %(model)s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137 +#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 +#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139 msgid "Testing still active!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:124 +#: Wammu/PhoneWizard.py:125 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:125 +#: Wammu/PhoneWizard.py:126 msgid "Phone not found!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:151 +#: Wammu/PhoneWizard.py:152 msgid "Phone search" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:152 +#: Wammu/PhoneWizard.py:153 msgid "Phone searching status" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188 +#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 msgid "Phone search is still active, you can not continue." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 +#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190 msgid "Searching still active!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:176 +#: Wammu/PhoneWizard.py:177 msgid "No phone has not been found, you can not continue." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:177 +#: Wammu/PhoneWizard.py:178 msgid "No phone found!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:198 +#: Wammu/PhoneWizard.py:199 msgid "Wammu is now searching for phone:" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:249 +#: Wammu/PhoneWizard.py:250 msgid "No phone has been found!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285 +#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286 #, python-format msgid "" "Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection " "%(connection)s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:266 +#: Wammu/PhoneWizard.py:267 msgid "Select phone to use from below list" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:267 +#: Wammu/PhoneWizard.py:268 msgid "Select phone" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:283 +#: Wammu/PhoneWizard.py:284 msgid "Following phone will be used:" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:293 +#: Wammu/PhoneWizard.py:294 msgid "No phone selected!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509 +#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510 msgid "Manual configuration" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:305 +#: Wammu/PhoneWizard.py:306 msgid "Device where phone is connected" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415 -#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:320 +#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416 +#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:321 msgid "Connection type" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363 +#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 msgid "You need to select device which will be used." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 +#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365 msgid "No device selected!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:333 +#: Wammu/PhoneWizard.py:334 msgid "You need to select connection type which will be used." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:334 +#: Wammu/PhoneWizard.py:335 msgid "No connection selected!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:348 +#: Wammu/PhoneWizard.py:349 msgid "Phone Device" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:349 +#: Wammu/PhoneWizard.py:350 msgid "Please enter device where phone is accessible" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387 +#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388 msgid "Driver to use" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:381 +#: Wammu/PhoneWizard.py:382 msgid "" "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try " "different settings or manual configuration." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:389 +#: Wammu/PhoneWizard.py:390 msgid "" "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below " "to select the best one." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:417 +#: Wammu/PhoneWizard.py:418 msgid "" "Please select connection type, default choice should be best in most cases." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440 +#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441 msgid "Phone type" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:442 +#: Wammu/PhoneWizard.py:443 msgid "" "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:466 +#: Wammu/PhoneWizard.py:467 msgid "Search all connections" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:467 +#: Wammu/PhoneWizard.py:468 msgid "" "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long " "time to search all possible connection types." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:470 +#: Wammu/PhoneWizard.py:471 msgid "USB cable" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:471 +#: Wammu/PhoneWizard.py:472 msgid "" "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this " "connection type." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:474 +#: Wammu/PhoneWizard.py:475 msgid "Bluetooth" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:475 +#: Wammu/PhoneWizard.py:476 msgid "" "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. " "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:478 +#: Wammu/PhoneWizard.py:479 msgid "IrDA" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:479 +#: Wammu/PhoneWizard.py:480 msgid "" "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this " "is fullfilled and computer can see phone." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:482 +#: Wammu/PhoneWizard.py:483 msgid "Serial cable" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:483 +#: Wammu/PhoneWizard.py:484 msgid "" "This is not often used connection, but was very popular for older phones." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:490 +#: Wammu/PhoneWizard.py:491 msgid "How is your phone connected?" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505 +#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506 msgid "Configuration style" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:507 +#: Wammu/PhoneWizard.py:508 msgid "Guided configuration" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:508 +#: Wammu/PhoneWizard.py:509 msgid "Automatically search for a phone" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:513 +#: Wammu/PhoneWizard.py:514 msgid "" "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:514 +#: Wammu/PhoneWizard.py:515 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:515 +#: Wammu/PhoneWizard.py:516 msgid "" "You know what you are doing and know exact parameters you need for " "connecting to phone." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:518 +#: Wammu/PhoneWizard.py:519 msgid "How do you want to configure your phone connection?" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:523 +#: Wammu/PhoneWizard.py:524 msgid "" "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at " "Gammu Phone Database for other users experiences:" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:539 +#: Wammu/PhoneWizard.py:540 msgid "Welcome" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:540 +#: Wammu/PhoneWizard.py:541 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:543 +#: Wammu/PhoneWizard.py:544 msgid "" "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection " "methods is set up:" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:544 +#: Wammu/PhoneWizard.py:545 msgid "Cable is connected." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:545 +#: Wammu/PhoneWizard.py:546 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:546 +#: Wammu/PhoneWizard.py:547 msgid "You have paired Bluetooth with computer." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:548 +#: Wammu/PhoneWizard.py:549 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:558 +#: Wammu/PhoneWizard.py:559 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard" msgstr "" @@ -2236,19 +2237,19 @@ msgid "Timidity not found" msgstr "" -#: Wammu/Select.py:49 +#: Wammu/Select.py:50 msgid "Select contact from below list" msgstr "" -#: Wammu/Select.py:50 +#: Wammu/Select.py:51 msgid "Select contact" msgstr "" -#: Wammu/Select.py:92 +#: Wammu/Select.py:93 msgid "Select number for selected contact" msgstr "" -#: Wammu/Select.py:93 +#: Wammu/Select.py:94 msgid "Select phone number" msgstr "" @@ -2320,7 +2321,7 @@ msgid "Device, where your phone is connected." msgstr "" -#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127 +#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129 msgid "Device" msgstr "" @@ -2330,7 +2331,7 @@ "connection details." msgstr "" -#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125 +#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127 msgid "Connection" msgstr "" @@ -2339,7 +2340,7 @@ "Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems." msgstr "" -#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143 +#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145 msgid "Model" msgstr "" @@ -2367,6 +2368,10 @@ msgid "Default options for new message" msgstr "" +#: Wammu/Settings.py:250 +msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgstr "" + #: Wammu/Settings.py:255 msgid "Create unicode message" msgstr "" @@ -3139,7 +3144,7 @@ msgid "Saving messages to XML" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:52 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:53 msgid "" "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. " "When you fill in following form, other users can benefit from your " @@ -3147,101 +3152,101 @@ "submited." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:54 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:55 msgid "Manufacturer:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:56 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:57 msgid "Phone model:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:58 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:59 msgid "Connection type:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:61 msgid "Model in gammu configuration:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:62 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 msgid "Working features:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 msgid "Please select features..." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:65 msgid "Gammu version:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:66 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:67 msgid "Note:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:68 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:69 msgid "Your name:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:70 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:71 msgid "Your email:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:72 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 msgid "Email displaying:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Use [at] and [dot]" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Insert NOSPAM text at random position" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Display it normally" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Don't show email at all" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:81 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:82 msgid "Not supported" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:110 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 msgid "Gammu Phone Database Talkback" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 msgid "Select which features work correctly with your phone" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 msgid "This information is automatically included in report." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 msgid "" "Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't " "be given or sold to anybody." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:116 msgid "" "If you don't want to display email clear text, please select one mangling " "option." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:336 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are " @@ -3249,29 +3254,29 @@ "%s" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 msgid "Supported features" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:338 msgid "Entry not created!" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329 msgid "Email displaying" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:265 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:266 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or " "create entry manually." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:282 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:283 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with exception:\n" @@ -3279,97 +3284,97 @@ "Please retry later or create entry manually." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:298 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n" "Do you want to open it in browser now?" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:300 msgid "Entry created!" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:316 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:317 msgid "Phone model" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:318 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:319 msgid "Model in gammu configuration" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:322 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:323 msgid "Note" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:324 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:325 msgid "Your name" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:326 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:327 msgid "Your email" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:332 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:333 #, python-format msgid "Field: %s" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37 msgid "" "Select which functionality works without problems on your phone (either in " "Wammu or in some other tool using Gammu library)." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 msgid "Phone information" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 msgid "Sending and saving SMS" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 msgid "Multimedia messaging" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 msgid "Basic phonebook functions" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 msgid "Enhanced phonebook entries" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 msgid "Calendar entries" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 msgid "Filesystem manipulation" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 msgid "Reading and making calls" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 msgid "Logos" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49 msgid "Ringtones" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 msgid "Select features" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 msgid "You can access name and phone number." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62 msgid "" "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as " "email." @@ -3561,36 +3566,36 @@ msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s" msgstr "" -#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69 +#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTION...]" msgstr "" -#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71 +#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73 msgid "Options:" msgstr "" -#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74 +#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76 msgid "show this help" msgstr "" -#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78 +#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80 msgid "show program version" msgstr "" -#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82 +#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones" msgstr "" -#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162 +#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164 msgid "Command line parsing failed with error:" msgstr "" -#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168 +#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program" msgstr "" -#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176 +#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178 msgid "Using local built locales!" msgstr "" @@ -3598,44 +3603,44 @@ msgid "Updating gammu configuration..." msgstr "" -#: wammu.py:61 +#: wammu.py:63 #, python-format msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s" msgstr "" -#: wammu.py:86 +#: wammu.py:88 msgid "prints connection settings and tries to connect the phone" msgstr "" -#: wammu.py:90 +#: wammu.py:92 msgid "enables debug output to stderr" msgstr "" -#: wammu.py:107 +#: wammu.py:109 msgid "Wammu is not configured!" msgstr "" -#: wammu.py:124 +#: wammu.py:126 msgid "Wammu configuration:" msgstr "" -#: wammu.py:128 +#: wammu.py:130 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: wammu.py:135 +#: wammu.py:137 msgid "Getting phone information..." msgstr "" -#: wammu.py:141 +#: wammu.py:143 msgid "Phone infomation:" msgstr "" -#: wammu.py:144 +#: wammu.py:146 msgid "IMEI" msgstr "" -#: wammu.py:147 +#: wammu.py:149 msgid "Requested code" msgstr "" diff -Nru wammu-0.43/locale/ca/docs.po wammu-0.44/locale/ca/docs.po --- wammu-0.43/locale/ca/docs.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/ca/docs.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-01 22:41+0200\n" "Last-Translator: josep constanti \n" "Language-Team: Catalan http://bugs." -"wammu.eu/E." +"received and debug output). Please submit your reports to Ehttps://" +"github.com/gammu/wammu/issues/E." msgstr "" #. type: SH @@ -184,7 +184,7 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:51 wammu-configure.1:43 msgid "" -"More information is available on program website: EIIE." msgstr "" @@ -262,24 +262,38 @@ #. type: Plain text #: README.rst:5 -msgid "GUI for Gammu library." +msgid "GUI for the `Gammu library `_." msgstr "" #. type: Labeled list -#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18 +#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24 +#: README.rst:28 #, no-wrap msgid ".. image" msgstr ".. image" #. type: Plain text #: README.rst:7 +msgid "" +"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:10 +msgid "" +":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/" +"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:13 #, fuzzy #| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" #. type: Plain text -#: README.rst:9 +#: README.rst:15 msgid "" ":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" @@ -288,71 +302,83 @@ "gammu/?utm_source=widget" #. type: Plain text -#: README.rst:11 +#: README.rst:17 msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:13 +#: README.rst:19 msgid "" ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:15 +#: README.rst:21 msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:17 +#: README.rst:23 #, fuzzy #| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" #. type: Plain text -#: README.rst:19 +#: README.rst:25 msgid "" "https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:21 +#: README.rst:27 msgid "" ":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" "utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" msgstr "" +#. type: Plain text +#: README.rst:29 +msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:30 +#, fuzzy +#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" +msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" +msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" + #. type: Title = -#: README.rst:23 +#: README.rst:32 #, no-wrap msgid "Homepage" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:26 -msgid "" +#: README.rst:35 +msgid "" msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:28 +#: README.rst:37 #, no-wrap msgid "License" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:31 -msgid "GNU GPL version 2." +#: README.rst:40 +msgid "GNU GPL version 3 or later." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:33 +#: README.rst:42 #, no-wrap msgid "First start" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:38 +#: README.rst:47 msgid "" "On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you " "never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which " @@ -360,13 +386,13 @@ msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:40 +#: README.rst:49 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:45 +#: README.rst:54 msgid "" "First you have to connect to phone, then you can perform some operations " "with it. For creating entries and importing you do not need to read things " @@ -374,51 +400,51 @@ msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:48 +#: README.rst:57 msgid "" "All actions with current list are accessible from context menu on each item, " "you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting." msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:51 +#: README.rst:60 msgid "" "Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved " "from phone." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:53 +#: README.rst:62 #, no-wrap msgid "Bug reporting" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:56 -msgid "Please report found bugs to ." +#: README.rst:65 +msgid "Please report found bugs to ." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:58 +#: README.rst:67 #, no-wrap msgid "Translating" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:62 +#: README.rst:71 msgid "" "You can help translating Wammu to your language on translation server - " "." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:64 +#: README.rst:73 #, no-wrap msgid "Version control" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:68 +#: README.rst:77 msgid "" "The development goes on in Git, main development branch is , you can browse it using ." @@ -441,7 +467,7 @@ msgid "" "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, " "it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest " -"release built for many distributions available on Wammu web site ." msgstr "" diff -Nru wammu-0.43/locale/ca/wammu.po wammu-0.44/locale/ca/wammu.po --- wammu-0.43/locale/ca/wammu.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/ca/wammu.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wammu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-16 20:36+0200\n" "Last-Translator: josep constanti \n" "Language-Team: Catalan Wammu is a wxPython based GUI for Gammu." msgstr "Wammu és una GUI per al Gammu basat en wxPython." -#: Wammu/About.py:101 +#: Wammu/About.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#| "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" +#| "published by the Free Software Foundation.\n" msgid "" "\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" -"published by the Free Software Foundation.\n" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" msgstr "" "\n" "Aquest programa és programari lliure; el podeu redistribuir i modificar\n" "sota els termes de la Llicència Pública del GNU versió 2 tal\n" "com està publicada per la Free Software Foundation.\n" -#: Wammu/About.py:106 +#: Wammu/About.py:110 msgid "" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -69,210 +76,212 @@ "mercantil o l'adeqüació per a un ús particular. Mireu la\n" "Llicència Pública delGNU per més detalls.\n" -#: Wammu/App.py:66 +#: Wammu/App.py:70 msgid "Failed to set exception handler." msgstr "No s'ha pogut establir el gestor d'excepcions." -#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 -#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170 +#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 +#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: Wammu/Browser.py:39 +#: Wammu/Browser.py:40 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81 -#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022 -#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054 +#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82 +#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024 +#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056 msgid "Location" msgstr "Ubicació" -#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038 +#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040 msgid "Memory" msgstr "Memòria" -#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83 -#: Wammu/Main.py:1034 +#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 +#: Wammu/Main.py:1036 msgid "Number" msgstr "Número" -#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048 -#: Wammu/Main.py:1055 +#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050 +#: Wammu/Main.py:1057 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102 -#: Wammu/Main.py:1035 +#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103 +#: Wammu/Main.py:1037 msgid "Date" msgstr "Data" -#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040 +#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042 msgid "Status" msgstr "Estat" -#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119 -#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269 msgid "Text" msgstr "Text" -#: Wammu/Browser.py:99 +#: Wammu/Browser.py:100 msgid "Completed" msgstr "Completat" -#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047 +#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049 msgid "Priority" msgstr "Prioritat" -#: Wammu/Browser.py:117 +#: Wammu/Browser.py:118 msgid "Start" msgstr "Inici" -#: Wammu/Browser.py:118 +#: Wammu/Browser.py:119 msgid "End" msgstr "Fi" -#: Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Browser.py:121 msgid "Alarm" msgstr "Alarma" -#: Wammu/Browser.py:121 +#: Wammu/Browser.py:122 msgid "Recurrence" msgstr "Repetició" -#: Wammu/Browser.py:550 +#: Wammu/Browser.py:551 msgid "Resend" msgstr "Torna a enviar" -#: Wammu/Browser.py:552 +#: Wammu/Browser.py:553 msgid "Send" msgstr "Envia" -#: Wammu/Browser.py:554 +#: Wammu/Browser.py:555 msgid "Reply" msgstr "Respon" -#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561 +#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562 msgid "Call" msgstr "Truca" -#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346 +#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347 msgid "Send message" msgstr "Envia el missatge" -#: Wammu/Browser.py:563 +#: Wammu/Browser.py:564 msgid "Store as new contact" msgstr "Desa com a contacte nou" -#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368 +#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369 msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: Wammu/Browser.py:569 +#: Wammu/Browser.py:570 msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" -#: Wammu/Browser.py:573 +#: Wammu/Browser.py:574 msgid "Delete current" msgstr "Esborra l'actual" -#: Wammu/Browser.py:574 +#: Wammu/Browser.py:575 msgid "Delete selected" msgstr "Esborra els sel·leccionats" -#: Wammu/Browser.py:578 +#: Wammu/Browser.py:579 msgid "Backup current" msgstr "Fes una còpia de seguretat de l'actual" -#: Wammu/Browser.py:579 +#: Wammu/Browser.py:580 msgid "Backup selected" msgstr "Fes una còpia de seguretat dels seleccionats" -#: Wammu/Browser.py:580 +#: Wammu/Browser.py:581 msgid "Backup all" msgstr "Fes una còpia de seguretat de tot" -#: Wammu/Composer.py:54 +#: Wammu/Composer.py:55 msgid "Message preview" msgstr "Previsualitza el missatge" -#: Wammu/Composer.py:66 +#: Wammu/Composer.py:67 msgid "Text style" msgstr "Estil del text" -#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249 +#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249 msgid "Concatenated" msgstr "Concatenat" -#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250 -msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +#: Wammu/Composer.py:167 +#, fuzzy +#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages." msgstr "" "Crea els missatges concatenats, el que et permet enviar missatges més llargs." -#: Wammu/Composer.py:174 +#: Wammu/Composer.py:175 msgid "Style" msgstr "Estil" -#: Wammu/Composer.py:216 +#: Wammu/Composer.py:217 #, python-format msgid "%d char" msgid_plural "%d chars" msgstr[0] "%d caràcter" msgstr[1] "%d caràcters" -#: Wammu/Composer.py:258 +#: Wammu/Composer.py:259 msgid "Select predefined animation:" msgstr "Selecciona l’animació predefinida:" -#: Wammu/Composer.py:295 +#: Wammu/Composer.py:296 msgid "Select predefined sound:" msgstr "Selecciona el so predefinit:" -#: Wammu/Composer.py:311 +#: Wammu/Composer.py:312 msgid "Predefined animation" msgstr "Animació predefinida" -#: Wammu/Composer.py:312 +#: Wammu/Composer.py:313 msgid "Predefined sound" msgstr "So predefinit" -#: Wammu/Composer.py:317 +#: Wammu/Composer.py:318 msgid "Composing SMS" msgstr "S'està escrivint l'SMS" -#: Wammu/Composer.py:347 +#: Wammu/Composer.py:348 msgid "When checked, message is sent to recipient." msgstr "Quan s'activa, el missatge s'envia al destinatari." -#: Wammu/Composer.py:350 +#: Wammu/Composer.py:351 msgid "Save into folder" msgstr "Desa-ho a la carpeta" -#: Wammu/Composer.py:351 +#: Wammu/Composer.py:352 msgid "When checked, message is saved to phone." msgstr "Quan s'activa, el missatge es guarda al telèfon." -#: Wammu/Composer.py:366 +#: Wammu/Composer.py:367 msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: Wammu/Composer.py:367 +#: Wammu/Composer.py:368 msgid "Add number of recipient from contacts." msgstr "Afegeix el número del destinatari des dels contactes." -#: Wammu/Composer.py:369 +#: Wammu/Composer.py:370 msgid "Edit recipients list." msgstr "Edita la llista dels destinataris." -#: Wammu/Composer.py:371 +#: Wammu/Composer.py:372 msgid "Recipient's numbers:" msgstr "Números dels destinataris:" -#: Wammu/Composer.py:381 +#: Wammu/Composer.py:382 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256 +#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256 msgid "" "Unicode messages can contain national and other special characters, check " "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more " @@ -283,30 +292,33 @@ "latin-1. Els vostres missatges necessitaran més espai, així que podreu " "escriure menys caràcters en un únic missatge." -#: Wammu/Composer.py:392 +#: Wammu/Composer.py:393 msgid "Delivery report" msgstr "Informe de lliurament" -#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262 +#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262 msgid "Check to request delivery report for message." msgstr "Selecciona per sol·licitar l'informe de lliurament pel missatge." -#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496 +#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496 msgid "Sent" msgstr "Enviat" -#: Wammu/Composer.py:398 +#: Wammu/Composer.py:399 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." msgid "" -"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." +"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)." msgstr "" "Selecciona per desar el missatge com a enviat (només té efecte quan s'està " "guardant el missatge)." -#: Wammu/Composer.py:401 +#: Wammu/Composer.py:402 msgid "Flash" msgstr "Ràfega" -#: Wammu/Composer.py:402 +#: Wammu/Composer.py:403 msgid "" "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in " "phone." @@ -314,63 +326,64 @@ "Envia un missatge ràfega: només es mostrarà a la pantalla, però no es desarà " "al telèfon." -#: Wammu/Composer.py:410 +#: Wammu/Composer.py:411 msgid "Parts of current message" msgstr "Parts del missatge actual" -#: Wammu/Composer.py:411 +#: Wammu/Composer.py:412 msgid "Available message parts" msgstr "Parts de missatge disponibles" -#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530 +#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531 msgid "Create new message by adding part to left list..." msgstr "Crea un nou missatge afegint-ne una part a la llista de l'esquerra..." -#: Wammu/Composer.py:446 +#: Wammu/Composer.py:447 msgid "Preview" msgstr "Previsualització" -#: Wammu/Composer.py:516 -#, python-format -msgid "Not supported id: %s" +#: Wammu/Composer.py:517 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Not supported id: %s" +msgid "Not supported ID: %s" msgstr "Id no suportada: %s" -#: Wammu/Composer.py:557 +#: Wammu/Composer.py:558 #, python-format msgid "No editor available for type %s" msgstr "No hi ha un editor disponible pel tipus %s" -#: Wammu/Composer.py:640 +#: Wammu/Composer.py:641 msgid "Nothing to preview, message is empty." msgstr "No hi ha res per previsualitzar, el missatge és buit." -#: Wammu/Composer.py:641 +#: Wammu/Composer.py:642 msgid "Message empty!" msgstr "Missatge buit!" -#: Wammu/Composer.py:653 +#: Wammu/Composer.py:654 #, python-format msgid "Message will fit into %d SMSes" msgstr "El missatge s'ajusta a %d SMS" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "XML File" msgstr "Fitxer XML" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468 -#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470 +#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "All files" msgstr "Tots els fitxers" -#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87 +#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87 msgid "Select XML file..." msgstr "Selecciona un fitxer XML..." -#: Wammu/ContactsXML.py:159 +#: Wammu/ContactsXML.py:160 msgid "Saving contacts to XML" msgstr "S’estan desant els contactes en el XML" -#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196 +#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136 #: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243 #: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352 @@ -378,262 +391,262 @@ msgid "Export terminated" msgstr "Ha finalitzat l’exportació" -#: Wammu/ContactsXML.py:182 +#: Wammu/ContactsXML.py:183 msgid "phone" msgstr "telèfon" -#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 +#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 #: Wammu/SMSXML.py:126 #, python-format msgid "Creating of file %s failed, bailing out." msgstr "Ha fallat la creació del fitxer %s, sortint." -#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 +#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 #: Wammu/SMSXML.py:127 msgid "Can not create file!" msgstr "No es pot crear el fitxer!" -#: Wammu/ContactsXML.py:201 +#: Wammu/ContactsXML.py:202 #, python-format msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\"" msgstr "S’han exportat %(count)d contactes a «%(path)s»" -#: Wammu/Data.py:46 +#: Wammu/Data.py:47 msgid "Chimes high" msgstr "Repics alts" -#: Wammu/Data.py:47 +#: Wammu/Data.py:48 msgid "Chimes low" msgstr "Repics baixos" -#: Wammu/Data.py:48 +#: Wammu/Data.py:49 msgid "Ding" msgstr "Ding" -#: Wammu/Data.py:49 +#: Wammu/Data.py:50 msgid "TaDa" msgstr "Ta da" -#: Wammu/Data.py:50 +#: Wammu/Data.py:51 msgid "Notify" msgstr "Notificació" -#: Wammu/Data.py:51 +#: Wammu/Data.py:52 msgid "Drum" msgstr "Percussió" -#: Wammu/Data.py:52 +#: Wammu/Data.py:53 msgid "Claps" msgstr "Aplaudiment" -#: Wammu/Data.py:53 +#: Wammu/Data.py:54 msgid "Fanfare" msgstr "Fanfàrria" -#: Wammu/Data.py:54 +#: Wammu/Data.py:55 msgid "Chord high" msgstr "Acord alt" -#: Wammu/Data.py:55 +#: Wammu/Data.py:56 msgid "Chord low" msgstr "Acord baix" -#: Wammu/Data.py:106 +#: Wammu/Data.py:107 msgid "I'm ironic, flirty" msgstr "Sóc irònic, bufó" -#: Wammu/Data.py:130 +#: Wammu/Data.py:131 msgid "I am glad" msgstr "M’alegro" -#: Wammu/Data.py:154 +#: Wammu/Data.py:155 msgid "I am skeptic" msgstr "Sóc escèptic" -#: Wammu/Data.py:178 +#: Wammu/Data.py:179 msgid "I am sad" msgstr "Estic trist" -#: Wammu/Data.py:202 +#: Wammu/Data.py:203 msgid "WOW" msgstr "Vagi" -#: Wammu/Data.py:226 +#: Wammu/Data.py:227 msgid "I am crying" msgstr "Estic plorant" -#: Wammu/Data.py:250 +#: Wammu/Data.py:251 msgid "I am winking" msgstr "Picada d’ullet" -#: Wammu/Data.py:274 +#: Wammu/Data.py:275 msgid "I am laughing" msgstr "Estic rient-me" -#: Wammu/Data.py:298 +#: Wammu/Data.py:299 msgid "I am indifferent" msgstr "M’és indiferent" -#: Wammu/Data.py:322 +#: Wammu/Data.py:323 msgid "I am in love" msgstr "Estic enamorat" -#: Wammu/Data.py:346 +#: Wammu/Data.py:347 msgid "I am confused" msgstr "Estic confós" -#: Wammu/Data.py:370 +#: Wammu/Data.py:371 msgid "Tongue hanging out" msgstr "Traient la llengua" -#: Wammu/Data.py:394 +#: Wammu/Data.py:395 msgid "I am angry" msgstr "Estic enfadat" -#: Wammu/Data.py:418 +#: Wammu/Data.py:419 msgid "Wearing glasses" msgstr "Uso ulleres" -#: Wammu/Data.py:442 +#: Wammu/Data.py:443 msgid "Devil" msgstr "Dimoni" -#: Wammu/Data.py:635 +#: Wammu/Data.py:636 msgid "Alignment" msgstr "Alineació" -#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456 +#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459 msgid "None" msgstr "Cap" -#: Wammu/Data.py:636 +#: Wammu/Data.py:637 msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#: Wammu/Data.py:637 +#: Wammu/Data.py:638 msgid "Right" msgstr "Dreta" -#: Wammu/Data.py:638 +#: Wammu/Data.py:639 msgid "Center" msgstr "Centrat" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Text Size" msgstr "Mida del text" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: Wammu/Data.py:642 +#: Wammu/Data.py:643 msgid "Large" msgstr "Gran" -#: Wammu/Data.py:643 +#: Wammu/Data.py:644 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: Wammu/Data.py:645 +#: Wammu/Data.py:646 msgid "Bold" msgstr "Negreta" -#: Wammu/Data.py:646 +#: Wammu/Data.py:647 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: Wammu/Data.py:647 +#: Wammu/Data.py:648 msgid "Underlined" msgstr "Subratllat" -#: Wammu/Data.py:648 +#: Wammu/Data.py:649 msgid "Strikethrough" msgstr "Tatxat" -#: Wammu/EditContactList.py:42 +#: Wammu/EditContactList.py:43 msgid "Available contacts:" msgstr "Contactes disponibles:" -#: Wammu/EditContactList.py:46 +#: Wammu/EditContactList.py:47 msgid "Current recipients:" msgstr "Destinataris actuals:" -#: Wammu/EditContactList.py:90 +#: Wammu/EditContactList.py:91 msgid "Contact list" msgstr "Llista de contactes" -#: Wammu/EditContactList.py:94 +#: Wammu/EditContactList.py:95 msgid "Edit contacts list" msgstr "Edita la llista de contactes" -#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176 +#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177 msgid "Load contacts from file" msgstr "Carrega els contactes des de l'arxiu" -#: Wammu/EditContactList.py:168 +#: Wammu/EditContactList.py:169 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" could not be written." msgstr "No es pot escriure el fitxer seleccionat «%s»." -#: Wammu/EditContactList.py:169 +#: Wammu/EditContactList.py:170 msgid "File can not be created!" msgstr "No es pot crear l'arxiu!" -#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284 +#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read." msgstr "No es va trobar el fitxer seleccionat «%s», no es va llegir cap dada." -#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285 +#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287 msgid "File not found!" msgstr "No s'ha trobat l'arxiu!" -#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701 -#: Wammu/Main.py:707 +#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703 +#: Wammu/Main.py:709 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: Wammu/Editor.py:237 +#: Wammu/Editor.py:240 #, python-format msgid "Creating new %s" msgstr "S'està creant el nou %s" -#: Wammu/Editor.py:240 +#: Wammu/Editor.py:243 #, python-format msgid "Editing %(name)s %(location)s" msgstr "S'està editant %(name)s %(location)s" -#: Wammu/Editor.py:262 +#: Wammu/Editor.py:265 #, fuzzy #| msgid "Location (0 = auto):" msgid "Location (0=auto):" msgstr "Ubicació (0=auto):" -#: Wammu/Editor.py:298 +#: Wammu/Editor.py:301 msgid "Add one more field." msgstr "Afegeix un camp més." -#: Wammu/Editor.py:538 +#: Wammu/Editor.py:541 msgid "contact" msgstr "contacte" -#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023 +#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025 msgid "Memory type" msgstr "Tipus de memòria" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "calendar event" msgstr "Esdeveniment del calendari" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "Event type" msgstr "Tipus d'event" -#: Wammu/Editor.py:554 +#: Wammu/Editor.py:557 msgid "todo item" msgstr "cosa a fer" -#: Wammu/ErrorMessage.py:62 +#: Wammu/ErrorMessage.py:63 #, python-format msgid "" "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to " @@ -642,23 +655,23 @@ "S'ha destat automàticament a %s el registre de deputració, inclogueu-lo a " "l'informe d'errors." -#: Wammu/ErrorMessage.py:73 +#: Wammu/ErrorMessage.py:74 msgid "Save debug log..." msgstr "Desa el registre de depuració..." -#: Wammu/ErrorMessage.py:78 +#: Wammu/ErrorMessage.py:79 msgid "Search for similar reports" msgstr "Cerca informes similars" -#: Wammu/ErrorMessage.py:82 +#: Wammu/ErrorMessage.py:83 msgid "Report bug" msgstr "Informa d'un error" -#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504 +#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506 msgid "Save debug log as..." msgstr "Anomena i desa el registre de depuració..." -#: Wammu/Error.py:53 +#: Wammu/Error.py:54 #, python-format msgid "" "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during " @@ -670,23 +683,23 @@ "incloura-ho a al \"bugreport\". El registre de depuració s'ha guardat al " "fitxer %s." -#: Wammu/Error.py:76 +#: Wammu/Error.py:77 #, python-format -msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s" +msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s" msgstr "Abans d'enviar-ho, busqueu errors similars a %s" -#: Wammu/Error.py:86 +#: Wammu/Error.py:87 msgid "" "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this." msgstr "" "Ha aparegut un error de codificació de Unicode; consulteu la pregunta 1 en P" "+F per saber com resoldre-ho." -#: Wammu/Error.py:103 +#: Wammu/Error.py:104 msgid "Unhandled exception appeared." msgstr "Ha aparegut una excepció no controlada." -#: Wammu/Error.py:104 +#: Wammu/Error.py:105 #, python-format msgid "" "If you want to help improving this program, please submit following " @@ -697,7 +710,7 @@ "Si voleu ajudar a millorar aquest programa, envieu aquesta informació i una " "descripció de com va ocórrer el problema, escrita en anglès, en %s." -#: Wammu/Error.py:123 +#: Wammu/Error.py:124 msgid "" "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, " "please report this together with description how this situation has " @@ -705,11 +718,11 @@ "to translate you report to english later." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:124 +#: Wammu/Error.py:125 msgid "Unhandled exception" msgstr "Excepció no controlada" -#: Wammu/Error.py:127 +#: Wammu/Error.py:128 #, python-format msgid "" "Traceback:\n" @@ -717,85 +730,85 @@ "Exception: %(exception)s" msgstr "" -#: Wammu/GammuSettings.py:143 +#: Wammu/GammuSettings.py:144 msgid "Create new configuration" msgstr "Crea una nova configuració" -#: Wammu/GammuSettings.py:152 +#: Wammu/GammuSettings.py:153 #, python-format msgid "%(name)s (position %(position)d)" msgstr "%(name)s (posició %(position)d)" -#: Wammu/GammuSettings.py:169 +#: Wammu/GammuSettings.py:170 msgid "Select which configration you want to modify." msgstr "Seleccioneu quina configuració voleu modificar." -#: Wammu/GammuSettings.py:170 +#: Wammu/GammuSettings.py:171 msgid "Select configuration section" msgstr "Selecciona una nova secció de la configuració" -#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314 -#: wammu.py:142 +#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315 +#: wammu.py:144 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricant" -#: Wammu/Info.py:56 +#: Wammu/Info.py:57 msgid "Model (Gammu identification)" msgstr "Model (indentificador del Gammu)" -#: Wammu/Info.py:57 +#: Wammu/Info.py:58 msgid "Model (real)" msgstr "Model (real)" -#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145 +#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147 msgid "Firmware" msgstr "Microprogramari" -#: Wammu/Info.py:72 +#: Wammu/Info.py:73 msgid "Firmware date" msgstr "Data del microprogramari" -#: Wammu/Info.py:74 +#: Wammu/Info.py:75 msgid "Firmware (numeric)" msgstr "Microprogramari (numèric)" -#: Wammu/Info.py:87 +#: Wammu/Info.py:88 msgid "Serial number (IMEI)" msgstr "Número de sèrie (IMEI)" -#: Wammu/Info.py:100 +#: Wammu/Info.py:101 msgid "Original IMEI" msgstr "IMEI original" -#: Wammu/Info.py:113 +#: Wammu/Info.py:114 msgid "Product code" msgstr "Codi del producte" -#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144 +#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: Wammu/Info.py:129 +#: Wammu/Info.py:130 msgid "SIM IMSI" msgstr "IMSI de la SIM" -#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039 +#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041 msgid "SMSC" msgstr "SMSC" -#: Wammu/Info.py:158 +#: Wammu/Info.py:159 msgid "Hardware" msgstr "Maquinari" -#: Wammu/Info.py:171 +#: Wammu/Info.py:172 msgid "Manufacture month" msgstr "Mes de fabricació" -#: Wammu/Info.py:184 +#: Wammu/Info.py:185 msgid "Language packs in phone" msgstr "Paquets d'idioma al telèfon" -#: Wammu/Locales.py:157 +#: Wammu/Locales.py:160 msgid "Automatically switched to local locales." msgstr "Canvia automàticament als llocs locals." @@ -807,135 +820,135 @@ msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n" msgstr "Aquí apareixen els missatges de depuració del Gammu...\n" -#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140 msgid "Phone" msgstr "Telèfon" -#: Wammu/Main.py:110 +#: Wammu/Main.py:112 msgid "Phone Information" msgstr "Informació del telèfon" -#: Wammu/Main.py:112 +#: Wammu/Main.py:114 msgid "Wammu version" msgstr "Versió del Wammu" -#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330 +#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331 msgid "Gammu version" msgstr "Versió del Gammu" -#: Wammu/Main.py:124 +#: Wammu/Main.py:126 msgid "python-gammu version" msgstr "Versió del python-gammu" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "Calls" msgstr "Trucades" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "All Calls" msgstr "Totes les trucades" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received" msgstr "Rebudes" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received Calls" msgstr "Trucades rebudes" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed" msgstr "Perdudes" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed Calls" msgstr "Trucades perdudes" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing" msgstr "Sortints" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing Calls" msgstr "Trucades sortints" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "Contacts" msgstr "Contactes" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "All Contacts" msgstr "Tots els contactes" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM" msgstr "SIM" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM Contacts" msgstr "Contactes de la SIM" -#: Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:140 msgid "Phone Contacts" msgstr "Contactes del telèfon" -#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495 +#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495 msgid "Messages" msgstr "Missatges" -#: Wammu/Main.py:141 +#: Wammu/Main.py:143 msgid "All Messages" msgstr "Tots els missatges" -#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495 +#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495 msgid "Read" msgstr "Llegits" -#: Wammu/Main.py:142 +#: Wammu/Main.py:144 msgid "Read Messages" msgstr "Missatges llegits" -#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497 +#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497 msgid "Unread" msgstr "No llegits" -#: Wammu/Main.py:143 +#: Wammu/Main.py:145 msgid "Unread Messages" msgstr "Missatges no llegits" -#: Wammu/Main.py:144 +#: Wammu/Main.py:146 msgid "Sent Messages" msgstr "Missatges enviats" -#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498 +#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498 msgid "Unsent" msgstr "No enviats" -#: Wammu/Main.py:145 +#: Wammu/Main.py:147 msgid "Unsent Messages" msgstr "Missatges no enviats" -#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 +#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 msgid "Todos" msgstr "A fer" -#: Wammu/Main.py:148 +#: Wammu/Main.py:150 msgid "All Todo Items" msgstr "Totes les coses a fer" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "Calendar" msgstr "Calendari" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "All Calendar Events" msgstr "Tots els esdeveniments del calendari" -#: Wammu/Main.py:263 +#: Wammu/Main.py:265 msgid "Search: " msgstr "Cerca: " -#: Wammu/Main.py:265 +#: Wammu/Main.py:267 msgid "" "Enter text to search for, please note that search type is selected next to " "this field. Matching is done over all fields." @@ -943,369 +956,373 @@ "Introduïu el text a cercar, si us plou observeu que el tipus de cerca està " "seleccionat al costat d'aquest camp. La cerca afecta a tots els camps." -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Regexp" msgstr "Expressió regular" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Wildcard" msgstr "Comodí" -#: Wammu/Main.py:268 +#: Wammu/Main.py:270 msgid "Select search type" msgstr "Seleccioneu el tipus de cerca" -#: Wammu/Main.py:292 +#: Wammu/Main.py:294 #, python-format msgid "Welcome to Wammu %s" msgstr "Benvingut al Wammu %s" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "&Write data" msgstr "&Escriu les dades" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "Write data (except messages) to file." msgstr "Escriu les dades (exepte els missatges) a un arxiu." -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "W&rite message" msgstr "E&scriu un missatge" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "Write messages to file." msgstr "Escriu els missatges a un arxiu." -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "&Read data" msgstr "&Llegeix les dades" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)." msgstr "" "Llegeix les dades (expete els missatges) des d'un arxiu (no les importa al " "telèfon)." -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "R&ead messages" msgstr "L&legeix els missatges" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)." msgstr "Llegeix els missatges des d'un arxiu (no els importa al telèfon)." -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "&Phone wizard" msgstr "&Assistent del telèfon" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard." msgstr "Cerca un telèfon o configura'l amb l'assistent." -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Se&ttings" msgstr "C&onfiguració" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Change Wammu settings." msgstr "Canvia la configuració del Wammu." -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "E&xit" msgstr "S&urt" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "Terminate Wammu." msgstr "Finalitza el Wammu." -#: Wammu/Main.py:308 +#: Wammu/Main.py:310 msgid "&Wammu" msgstr "&Wammu" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "&Connect" msgstr "&Connecta" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "Connect the device." msgstr "Connecta el dispositiu." -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "&Disconnect" msgstr "&Desconnecta" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "Disconnect the device." msgstr "Desconnecta el dispositiu." -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "&Synchronise time" msgstr "&Sincronitza el temps" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "Synchronise time in phone with PC." msgstr "Sincronitza el temps del telèfon amb el de l'ordinador." -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send &file" msgstr "Envia l'&arxiu" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send file to phone." msgstr "Envia l'arxiu al telèfon." -#: Wammu/Main.py:318 +#: Wammu/Main.py:320 msgid "&Phone" msgstr "&Telèfon" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "&Info" msgstr "&Informació" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "Retrieve phone information." msgstr "Recupera la informació del telèfon." -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Contacts (&SIM)" msgstr "Contactes (&SIM)" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Retrieve contacts from SIM." msgstr "Recupera els contactes del SIM." -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Contacts (&phone)" msgstr "Contactes (&telèfon)" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Retrieve contacts from phone memory." msgstr "Recupera els contactes de la memòria del telèfon." -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "&Contacts (All)" msgstr "&Contactes (Tots)" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory." msgstr "Recupera els contactes de la memòria del telèfon i del SIM." -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "C&alls" msgstr "&Trucades" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "Retrieve call history." msgstr "Recupera l'historial de trucades." -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "&Messages" msgstr "&Missatges" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "Retrieve messages." msgstr "Recupera els missatges." -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "&Todos" msgstr "&Coses a fer" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "Retrieve todos." msgstr "Recupera les coses a fer." -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Calenda&r" msgstr "Calenda&ri" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Retrieve calendar events." msgstr "Recupera els esdeveniments del calendari." -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "A&ll" msgstr "&Tot" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "Retrieve everything above." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:337 +#: Wammu/Main.py:339 msgid "&Retrieve" msgstr "&Recupera" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "&Contact" msgstr "&Contacte" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "Create new contact." msgstr "Crea un contacte nou." -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Calendar &event" msgstr "&Esdeveniment del calendari" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Create new calendar event." msgstr "Crea un nou esdeveniment del calendari." -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "&Todo" msgstr "&Coses a fer" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "Create new todo." msgstr "Crea una nova cosa a fer." -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "&Message" msgstr "&Missatge" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "Create new message." msgstr "Crea un nou missatge." -#: Wammu/Main.py:345 +#: Wammu/Main.py:347 msgid "&Create" msgstr "&Crea" -#: Wammu/Main.py:348 +#: Wammu/Main.py:350 msgid "&Save" msgstr "&Desa" -#: Wammu/Main.py:348 -msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +#: Wammu/Main.py:350 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +msgid "Backup currently retrieved data (except messages)." msgstr "" "Desa les dades recuperades (exepte els missatges) en una còpia de seguretat." -#: Wammu/Main.py:349 +#: Wammu/Main.py:351 msgid "S&ave messages" msgstr "&Desa els missatges" -#: Wammu/Main.py:349 -msgid "Save currently retrieved messages to backup." +#: Wammu/Main.py:351 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved messages to backup." +msgid "Backup currently retrieved messages." msgstr "Desa els missatges recuperats en una còpia de seguretat." -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "&Import to phone" msgstr "&Importa al telèfon" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "Import data from backup to phone." msgstr "Importa les dades d'una còpia de seguretat al telèfon." -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "I&mport messages to phone" msgstr "I&mporta els missatges al telèfon" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "Import messages from backup to phone." msgstr "Importa els missatges d'una còpia de seguretat al telèfon." -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to &emails" msgstr "Exporta els missatges a &correus electrònics" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to emails in storage you choose." msgstr "Exporta els missates a correus electrònics al dispositiu que escolliu." -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to &XML" msgstr "Exporta els missatges a &XML" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to XML file you choose." msgstr "Exporta els missatges a l'arxiu XML que escolliu." -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export &contacts to XML" msgstr "Exporta els &contactes a XML" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export contacts to XML file you choose." msgstr "Exporta els contactes a l’fitxer XML que escolliu." -#: Wammu/Main.py:357 +#: Wammu/Main.py:359 msgid "&Backups" msgstr "&Còpies de seguretat" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "&Website" msgstr "&Pàgina web" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "Visit Wammu website." msgstr "Visita la pàgina web del Wammu." -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "&Support" msgstr "&Assistència" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "Visit Wammu support website." msgstr "Visita la pàgina web d'assistència del Wammu." -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "&Report bug" msgstr "&Informa d'un error" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible." msgstr "" "Infora d'un error al Wammu, inclogueu el registre de depuració si és " "possible." -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "&Save debug log" msgstr "D&esa el registre de deputració" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report." msgstr "" "Desa una còpia del registre de depuració, inclogueu-lo a l'informe d'errors." -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "&Gammu Phone Database" msgstr "&Base de dades de Telèfons del Gammu" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "Visit database of user experiences with phones." msgstr "" "Visiteu la base de dades de les experiències dels usuaris amb els telèfons." -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "&Talkback" msgstr "&Experiències d'usuaris" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database." msgstr "" "Informeu de les vostres experiències amb la Base de dades dels Telèfons del " "Gammu." -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "&Donate" msgstr "&Dóna" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "Donate to Wammu project." msgstr "Doneu al projecte Wammu." -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "&About" msgstr "&Quant a" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "Information about program." msgstr "Informació sobre el programa." -#: Wammu/Main.py:372 +#: Wammu/Main.py:374 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: Wammu/Main.py:443 +#: Wammu/Main.py:445 #, python-format msgid "" "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it " @@ -1314,20 +1331,20 @@ "S'ha creat el registre de depuració a l'arxiu temporal <%s>. En cas de " "fallida inclogueu-lo a l'informe d'errors!" -#: Wammu/Main.py:466 +#: Wammu/Main.py:468 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone" msgstr "" "No es pot treballar amb aquestes dades, recupereu-les primer del telèfon" -#: Wammu/Main.py:467 +#: Wammu/Main.py:469 msgid "Data not up to date" msgstr "Les dades no estan actualitzades" -#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498 +#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated." msgstr "El Wammu no pot importar el mòdul gammu, es finalitza el programa." -#: Wammu/Main.py:483 +#: Wammu/Main.py:485 #, python-format msgid "" "The import failed because python-gammu is compiled with different version of " @@ -1338,7 +1355,7 @@ "diferent del Gammu de la que s'està usant (fou compilat amb la versió " "%(compile)s i ara està usant la versió %(runtime)s)." -#: Wammu/Main.py:484 +#: Wammu/Main.py:486 msgid "" "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are " "currently using." @@ -1346,11 +1363,11 @@ "Podeu arreglar-ho recompilant el pyhton-gammu amb la llibreria gammu que " "esteu usant." -#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 +#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502 msgid "Gammu module not working!" msgstr "El mòdul gammu no està funcionant!" -#: Wammu/Main.py:491 +#: Wammu/Main.py:493 msgid "" "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed " "python-gammu for current python version." @@ -1358,25 +1375,25 @@ "El mòdul gammu no s'ha trobat, probalement no teniu instal·lat correctament " "el python-gammu per la versió actual del pyhton." -#: Wammu/Main.py:499 +#: Wammu/Main.py:501 msgid "The import failed with following error:" msgstr "La importació ha fallat degut al següent error:" -#: Wammu/Main.py:515 +#: Wammu/Main.py:517 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read." msgstr "" "No s'ha trobat la configuració del Wammu i no es pot llegir la configuració " "del Gammu." -#: Wammu/Main.py:516 +#: Wammu/Main.py:518 msgid "Do you want to configure phone connection now?" msgstr "Desitgeu configurar la connexió telefònica ara?" -#: Wammu/Main.py:517 +#: Wammu/Main.py:519 msgid "Configuration not found" msgstr "Configuració no trobada" -#: Wammu/Main.py:541 +#: Wammu/Main.py:543 msgid "" "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you " "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?" @@ -1384,73 +1401,73 @@ "Esteu usant el Wammu fa més d'un mes. Ens agradaria saber si es reconeix el " "seu telèfon. Desitgeu participar en aquesta enquesta?" -#: Wammu/Main.py:542 +#: Wammu/Main.py:544 msgid "Press Cancel to never show this question again." msgstr "Apreti Cancel·la per no mostrar mai més aquesta pregunta." -#: Wammu/Main.py:543 +#: Wammu/Main.py:545 msgid "Thanks for using Wammu" msgstr "Gràcies per usar el Wammu" -#: Wammu/Main.py:569 +#: Wammu/Main.py:571 msgid "Migrated from older Wammu" msgstr "Emigrat des d'un Wammu més antic" -#: Wammu/Main.py:650 +#: Wammu/Main.py:652 msgid "Connect" msgstr "Connecta" -#: Wammu/Main.py:651 +#: Wammu/Main.py:653 msgid "Disconnect" msgstr "Desconnecta" -#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38 +#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38 msgid "Settings" msgstr "Opcions" -#: Wammu/Main.py:655 +#: Wammu/Main.py:657 msgid "Restore" msgstr "Recupera" -#: Wammu/Main.py:656 +#: Wammu/Main.py:658 msgid "Minimize" msgstr "Minimitza" -#: Wammu/Main.py:658 +#: Wammu/Main.py:660 msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: Wammu/Main.py:687 +#: Wammu/Main.py:689 msgid "battery" msgstr "bateria" -#: Wammu/Main.py:689 +#: Wammu/Main.py:691 msgid "AC" msgstr "AC" -#: Wammu/Main.py:691 +#: Wammu/Main.py:693 msgid "no battery" msgstr "sense bateria" -#: Wammu/Main.py:693 +#: Wammu/Main.py:695 msgid "fault" msgstr "averia" -#: Wammu/Main.py:695 +#: Wammu/Main.py:697 msgid "charging" msgstr "s'està carregant" -#: Wammu/Main.py:697 +#: Wammu/Main.py:699 msgid "charged" msgstr "carregada" #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is. -#: Wammu/Main.py:710 +#: Wammu/Main.py:712 #, python-format msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: Wammu/Main.py:712 +#: Wammu/Main.py:714 #, python-format msgid "" "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: " @@ -1459,15 +1476,15 @@ "Bateria: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Senyal: " "%(signal_level)s, Temps: %(time)s" -#: Wammu/Main.py:794 +#: Wammu/Main.py:796 msgid "Connected" msgstr "Connectat" -#: Wammu/Main.py:798 +#: Wammu/Main.py:800 msgid "Disconnected" msgstr "Desconnectat" -#: Wammu/Main.py:901 +#: Wammu/Main.py:903 msgid "" "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next " "time you connect to phone." @@ -1475,53 +1492,53 @@ "Heu canviat paràmetres que afecten la connexió del telèfon, s'usaran el " "pròxim cop que us connecteu al telèfon." -#: Wammu/Main.py:902 +#: Wammu/Main.py:904 msgid "Notice" msgstr "Avís" -#: Wammu/Main.py:936 +#: Wammu/Main.py:938 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file." msgstr "" "Sembla una finalització normal del programa, s'ha esborrat l'arxiu de " "registre." -#: Wammu/Main.py:942 +#: Wammu/Main.py:944 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself." msgstr "" "S'ha fallat en esborrar l'arxiu de registre temporal, esborreu-lo vós mateix." -#: Wammu/Main.py:945 +#: Wammu/Main.py:947 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nom de l'arxiu: %s" -#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56 +#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56 msgid "Error while communicating with phone" msgstr "Ha sorgit un error mentres s'establia comunicació amb el telèfon" -#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826 +#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828 #: Wammu/Thread.py:58 msgid "Error Occured" msgstr "Ha sorgit un error" -#: Wammu/Main.py:969 +#: Wammu/Main.py:971 msgid "Operation in progress" msgstr "Operació en progrés" -#: Wammu/Main.py:1028 +#: Wammu/Main.py:1030 #, python-format msgid "voice tag %x" msgstr "etiqueta de veu %x" -#: Wammu/Main.py:1037 +#: Wammu/Main.py:1039 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: Wammu/Main.py:1082 +#: Wammu/Main.py:1084 msgid "Writing message(s)..." msgstr "S'està escrivint un(s) missatge(s)..." -#: Wammu/Main.py:1114 +#: Wammu/Main.py:1116 msgid "" "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in " "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see " @@ -1531,15 +1548,15 @@ "contacteu amb l'autor amb el registre de depuració d'aquesta operació. Per " "veure un missatge al Wammu s'han de rellegir tots els missatges." -#: Wammu/Main.py:1115 +#: Wammu/Main.py:1117 msgid "Could not read saved message!" msgstr "No es pot llegir el missatge desat!" -#: Wammu/Main.py:1148 +#: Wammu/Main.py:1150 msgid "Writing contact..." msgstr "S'està escrivint un contacte..." -#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313 msgid "" "It was not possible to read saved entry! It might be different than one " "saved in phone untill you reread all entries." @@ -1547,90 +1564,90 @@ "No es pot llegir l'entrada desada! Pot ser diferent d'un desat al telèfon " "fins que rellegegiu totes les entrades." -#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313 msgid "Could not read saved entry!" msgstr "No es pot llegit l'entrada desada!" -#: Wammu/Main.py:1222 +#: Wammu/Main.py:1224 msgid "Writing calendar..." msgstr "S'està escrivint el calendari..." -#: Wammu/Main.py:1282 +#: Wammu/Main.py:1284 msgid "Writing todo..." msgstr "S'està escrivint les coses a fer..." -#: Wammu/Main.py:1443 +#: Wammu/Main.py:1445 msgid "Gammu messages backup" msgstr "Còpia de seguretat dels missatges del Gammu" -#: Wammu/Main.py:1447 +#: Wammu/Main.py:1449 msgid "All backup formats" msgstr "Tots els formats de còpia de seguretat" -#: Wammu/Main.py:1449 +#: Wammu/Main.py:1451 msgid "Gammu backup [all data]" msgstr "Còpia de seguretat del Gammu [totes les dades]" -#: Wammu/Main.py:1453 +#: Wammu/Main.py:1455 msgid "Nokia backup [contacts]" msgstr "Còpia de seguretat de Nokia [contactes]" -#: Wammu/Main.py:1456 +#: Wammu/Main.py:1458 msgid "vCard [contacts]" msgstr "vCard [contactes]" -#: Wammu/Main.py:1459 +#: Wammu/Main.py:1461 msgid "LDIF [contacts]" msgstr "LDIF [contactes]" -#: Wammu/Main.py:1462 +#: Wammu/Main.py:1464 msgid "vCalendar [todo,calendar]" msgstr "vCalendar [coses a fer, calendari]" -#: Wammu/Main.py:1465 +#: Wammu/Main.py:1467 msgid "iCalendar [todo,calendar]" msgstr "iCalendar [coses a fer, calendari]" -#: Wammu/Main.py:1475 +#: Wammu/Main.py:1477 msgid "Save data as..." msgstr "Desa les dades com..." -#: Wammu/Main.py:1484 +#: Wammu/Main.py:1486 msgid "Read data" msgstr "Llegeix les dades" -#: Wammu/Main.py:1494 +#: Wammu/Main.py:1496 msgid "Save backup as..." msgstr "Desa una còpia de seguretat com..." -#: Wammu/Main.py:1503 +#: Wammu/Main.py:1505 msgid "Import backup" msgstr "Importa una còpia de seguretat" -#: Wammu/Main.py:1532 +#: Wammu/Main.py:1534 msgid "Error while reading backup" msgstr "S'ha produït un mentres es llegia la còpia de seguretat" -#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573 +#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575 #, python-format msgid "Data has been read from file \"%s\"" msgstr "Les dades s'han llegit de l'arxiu \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1583 +#: Wammu/Main.py:1585 #, python-format msgid "%d messages" msgstr "%d missatges" -#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675 +#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677 #, python-format msgid "No importable data were found in file \"%s\"" msgstr "No s'han trobat dades imortables a l'arxiu \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676 +#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678 msgid "No data to import" msgstr "No hi ha dades per importar" -#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693 +#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695 msgid "" "Following data was found in backup, select which of these do you want to be " "added into phone." @@ -1638,24 +1655,24 @@ "S'han trobat les següents dades a la còpia de seguretat, sel·leccioneu quina " "d'aquestes voleu afegir-les al telèfon." -#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694 +#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696 msgid "Select what to import" msgstr "Sel·leccionieu què voleu importar" -#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707 +#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709 msgid "Importing data..." msgstr "S'estàn important les dades..." -#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762 +#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764 #, python-format msgid "Backup has been imported from file \"%s\"" msgstr "La còpia de seguretat s'ha importat de l'arxiu \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763 +#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765 msgid "Backup imported" msgstr "Còpia de seguretat importada" -#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772 +#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774 #, python-format msgid "" "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been " @@ -1664,65 +1681,65 @@ "Ha fallat la restauració de l'arxiu \"%s\", algunes parts de la còpia de " "seguretat poden haver estat guardaes al telèfon i altres no." -#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773 +#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775 msgid "Backup import failed" msgstr "Ha fallat la importació de la còpia de seguretat" -#: Wammu/Main.py:1661 +#: Wammu/Main.py:1663 #, python-format msgid "%d phone contact entries" msgstr "%d entrades dels contactes del telèfon" -#: Wammu/Main.py:1664 +#: Wammu/Main.py:1666 #, python-format msgid "%d SIM contact entries" msgstr "%d entrades de contactes de la SIM" -#: Wammu/Main.py:1667 +#: Wammu/Main.py:1669 #, python-format msgid "%d to do entries" msgstr "%d entrades de coses a fer" -#: Wammu/Main.py:1670 +#: Wammu/Main.py:1672 #, python-format msgid "%d calendar entries" msgstr "%d entrades del calendari" -#: Wammu/Main.py:1683 +#: Wammu/Main.py:1685 #, python-format msgid "Backup saved from phone %s" msgstr "Còpia de seguretat desada des del telèfon %s" -#: Wammu/Main.py:1685 +#: Wammu/Main.py:1687 #, python-format msgid ", serial number %s" msgstr ", número de sèrie %s" -#: Wammu/Main.py:1687 +#: Wammu/Main.py:1689 #, python-format msgid "Backup was created by %s" msgstr "Còpia de seguretat creada per %s" -#: Wammu/Main.py:1689 +#: Wammu/Main.py:1691 #, python-format msgid "Backup saved on %s" msgstr "Còpia de seguretat desada a %s" -#: Wammu/Main.py:1810 +#: Wammu/Main.py:1812 #, python-format msgid "Backup has been saved to file \"%s\"" msgstr "S'ha desat la còpia de seguretat a l'arxiu \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1812 +#: Wammu/Main.py:1814 #, python-format msgid "Data has been saved to file \"%s\"" msgstr "Les dades s'han desat a l'arxiu \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1816 +#: Wammu/Main.py:1818 msgid "Error while saving backup" msgstr "S'ha produït un error mentres s'estava desant la còpia de seguretat" -#: Wammu/Main.py:1825 +#: Wammu/Main.py:1827 #, python-format msgid "" "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n" @@ -1732,188 +1749,188 @@ "probablement s'ha exedit algun límit dintre del Gammu.\n" "%s" -#: Wammu/Main.py:1911 +#: Wammu/Main.py:1913 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar el contacte \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1913 +#: Wammu/Main.py:1915 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar la trucada de \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1915 +#: Wammu/Main.py:1917 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar el missatge de \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1917 +#: Wammu/Main.py:1919 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'entrada de coses a fer \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1919 +#: Wammu/Main.py:1921 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'entrada del calendari \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1923 +#: Wammu/Main.py:1925 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d contact?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar el contacte %d?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els contactes %d?" -#: Wammu/Main.py:1928 +#: Wammu/Main.py:1930 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d call?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar la trucada %d?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar les trucades %d?" -#: Wammu/Main.py:1933 +#: Wammu/Main.py:1935 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d message?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar el missatge %d?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els missatges %d?" -#: Wammu/Main.py:1938 +#: Wammu/Main.py:1940 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar l'entrada de coses a fer %d?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar les entrades de coses a fer %d?" -#: Wammu/Main.py:1943 +#: Wammu/Main.py:1945 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar l'entrada del calendari %d?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar les entrades del calendari %d?" -#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370 +#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370 msgid "Confirm deleting" msgstr "Confirmeu per esborrar" -#: Wammu/Main.py:1958 +#: Wammu/Main.py:1960 msgid "Deleting contact(s)..." msgstr "S'estan esborrant els contactes..." -#: Wammu/Main.py:1968 +#: Wammu/Main.py:1970 msgid "Deleting message(s)..." msgstr "S'estan esborrant els missatges..." -#: Wammu/Main.py:1979 +#: Wammu/Main.py:1981 msgid "Deleting todo(s)..." msgstr "S'estan esborran les coses a fer..." -#: Wammu/Main.py:1989 +#: Wammu/Main.py:1991 msgid "Deleting calendar event(s)..." msgstr "S'estan esborran els esdeveniments del calendari..." -#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159 +#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161 msgid "Reading phone information" msgstr "S'està llegint la informació del telèfon" -#: Wammu/Main.py:2093 +#: Wammu/Main.py:2095 #, python-format msgid "Reading calls of type %s" msgstr "S'estan llegint les trucades del tipus %s" -#: Wammu/Main.py:2121 +#: Wammu/Main.py:2123 #, python-format msgid "Reading contacts from %s" msgstr "S'estan llegint els contaces de %s" -#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190 +#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192 msgid "Reading messages" msgstr "S'estan llegint els missatges" -#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196 +#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198 msgid "Reading todos" msgstr "S'estan llegint les coses a fer" -#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202 +#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204 msgid "Reading calendar" msgstr "S'està llegint el calendari" -#: Wammu/Main.py:2212 +#: Wammu/Main.py:2214 msgid "Setting time in phone..." msgstr "S'està ajustant el temps al telèfon..." -#: Wammu/Main.py:2236 +#: Wammu/Main.py:2238 msgid "Send file to phone" msgstr "S'està enviant l'arxiu al telèfon" -#: Wammu/Main.py:2262 +#: Wammu/Main.py:2264 msgid "Sending file to phone..." msgstr "S'està enviant l'arxiu al telèfon..." -#: Wammu/Main.py:2271 +#: Wammu/Main.py:2273 msgid "Transfer has been rejected by phone." msgstr "El telèfon ha rebutjat la transferència." -#: Wammu/Main.py:2272 +#: Wammu/Main.py:2274 msgid "Transfer rejected!" msgstr "S'ha rebutjat la trasnferència!" -#: Wammu/Main.py:2294 +#: Wammu/Main.py:2296 msgid "One moment please, connecting to phone..." msgstr "Un moment si us plou, s'està connectant el telèfon..." -#: Wammu/Main.py:2302 +#: Wammu/Main.py:2304 msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone." msgstr "" "La connexió telefònica no està configurada degudament, no es pot connectar " "al telèfon..." -#: Wammu/Main.py:2303 +#: Wammu/Main.py:2305 msgid "Connection not configured!" msgstr "La connexió no està configurada!" -#: Wammu/Main.py:2378 +#: Wammu/Main.py:2380 #, python-format msgid "Please enter %s code:" msgstr "Escriviu el codi %s:" -#: Wammu/Main.py:2379 +#: Wammu/Main.py:2381 msgid "Phone asks for security code" msgstr "El telèfon sol·licita un codi de seguretat" -#: Wammu/Main.py:2420 +#: Wammu/Main.py:2422 msgid "Your phone has just received incoming call" msgstr "El telèfon acaba de rebre una trucada" -#: Wammu/Main.py:2422 +#: Wammu/Main.py:2424 #, python-format msgid "Your phone has just received incoming call from %s" msgstr "El telèfon acaba de rebre una trucada de %s" -#: Wammu/Main.py:2424 +#: Wammu/Main.py:2426 msgid "Incoming call" msgstr "Trucada entrant" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Reject" msgstr "Rebutjat" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Accept" msgstr "Acceptat" -#: Wammu/Main.py:2430 +#: Wammu/Main.py:2432 msgid "One moment please, disconnecting from phone..." msgstr "Un moment si us plou, s'està desconnectant el telèfon..." -#: Wammu/Main.py:2465 +#: Wammu/Main.py:2467 msgid "" "Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, " "please disconnect first." msgstr "" "No és possible buscar telèfons mentre ha connectat un, desconnecti-ho abans." -#: Wammu/Main.py:2466 +#: Wammu/Main.py:2468 msgid "You are connected to phone!" msgstr "S’ha connectat al telèfon!" @@ -1935,59 +1952,59 @@ "Algunes parts d'aquest missatge no s'han descodificat correctement, " "probablement per falta de suport del Gammu." -#: Wammu/PhoneSearch.py:78 +#: Wammu/PhoneSearch.py:79 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "S’està comprovant %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:89 +#: Wammu/PhoneSearch.py:90 msgid "Could not guess vendor" msgstr "No s'ha pogut estimar el venedor" -#: Wammu/PhoneSearch.py:94 +#: Wammu/PhoneSearch.py:95 #, python-format msgid "Guessed as %s" msgstr "S'ha estimat com a %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:156 +#: Wammu/PhoneSearch.py:157 #, python-format msgid "Discovering Bluetooth devices using %s" msgstr "S'estan cercant dispositius Bluetooth que utilitzin %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:164 +#: Wammu/PhoneSearch.py:165 msgid "No Bluetooth device found" msgstr "No s'han trobat dispositius Bluetooth" -#: Wammu/PhoneSearch.py:166 +#: Wammu/PhoneSearch.py:167 msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..." msgstr "" "S’han descobert tots els dispositius Bluetooth; les proves de connexió " "encara estan en progrés..." -#: Wammu/PhoneSearch.py:170 +#: Wammu/PhoneSearch.py:171 #, python-format msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)" msgstr "No s'ha pogut accedir al subsistema Bluetooth (%s)" -#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187 +#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188 msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices." msgstr "No s'ha trobat el PyBluez, no es poden cercar dispositius Bluetooth." -#: Wammu/PhoneSearch.py:186 +#: Wammu/PhoneSearch.py:187 msgid "No Bluetooth searching" msgstr "No es poden cercar dispositius Bluetooth" -#: Wammu/PhoneSearch.py:201 +#: Wammu/PhoneSearch.py:202 #, python-format msgid "Finished %s" msgstr "Finalitzat %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:208 +#: Wammu/PhoneSearch.py:209 #, python-format msgid "All finished, found %d phones" msgstr "Tot acabat, s'han trobat %d telèfons" -#: Wammu/PhoneSearch.py:333 +#: Wammu/PhoneSearch.py:334 msgid "Failed to connect to phone" msgstr "No s'ha pogut connectar al telèfon" @@ -1999,32 +2016,32 @@ msgid "Invalid phone number" msgstr "El número de telèfon no és vàlid" -#: Wammu/PhoneWizard.py:45 +#: Wammu/PhoneWizard.py:46 msgid "Configuration done" msgstr "S'ha realitzat la configuració" -#: Wammu/PhoneWizard.py:46 +#: Wammu/PhoneWizard.py:47 msgid "Thank you for configuring phone connection." msgstr "Gràcies per configurar la connexió telefònica." -#: Wammu/PhoneWizard.py:48 +#: Wammu/PhoneWizard.py:49 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone." msgstr "" "Podeu introduir qualsevol nom, el qual s'usarà per identificar el telèfon." -#: Wammu/PhoneWizard.py:66 +#: Wammu/PhoneWizard.py:67 msgid "Connection test" msgstr "Test de connexió" -#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84 +#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..." msgstr "El Wammu està provant la connexió del telefòn, esperi si us plou..." -#: Wammu/PhoneWizard.py:105 +#: Wammu/PhoneWizard.py:106 msgid "Phone has been found." msgstr "El telèfon no s'ha trobat." -#: Wammu/PhoneWizard.py:106 +#: Wammu/PhoneWizard.py:107 #, python-format msgid "" "Manufacturer: %(manufacturer)s\n" @@ -2033,55 +2050,55 @@ "Fabricant: %(manufacturer)s\n" "Model: %(model)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137 +#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." msgstr "El test de connexió del telèfon encara està actiu, no podeu continuar." -#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 +#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139 msgid "Testing still active!" msgstr "El test encara està actiu!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:124 +#: Wammu/PhoneWizard.py:125 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?" msgstr "No s'ha trobat el telèfon, esteu segur que voleu continuar?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:125 +#: Wammu/PhoneWizard.py:126 msgid "Phone not found!" msgstr "No s'ha trobat el telèfon!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:151 +#: Wammu/PhoneWizard.py:152 msgid "Phone search" msgstr "Cerca del telèfon" -#: Wammu/PhoneWizard.py:152 +#: Wammu/PhoneWizard.py:153 msgid "Phone searching status" msgstr "Estat de la cerca del telèfon" -#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188 +#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 msgid "Phone search is still active, you can not continue." msgstr "La cerca del telèfon encara està activa, no podeu continuar." -#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 +#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190 msgid "Searching still active!" msgstr "La cerca encara està activa!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:176 +#: Wammu/PhoneWizard.py:177 msgid "No phone has not been found, you can not continue." msgstr "No s'ha trobat cap telèfon, no podeu continuar." -#: Wammu/PhoneWizard.py:177 +#: Wammu/PhoneWizard.py:178 msgid "No phone found!" msgstr "No s'ha trobat cap telèfon!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:198 +#: Wammu/PhoneWizard.py:199 msgid "Wammu is now searching for phone:" msgstr "El Wammu està buscant el telèfon:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:249 +#: Wammu/PhoneWizard.py:250 msgid "No phone has been found!" msgstr "No s'ha trobat cap telèfon!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285 +#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286 #, python-format msgid "" "Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection " @@ -2090,167 +2107,167 @@ "Telèfon %(model)s (%(manufacturer)s) al dispositiu %(port)s usant la " "connexió %(connection)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:266 +#: Wammu/PhoneWizard.py:267 msgid "Select phone to use from below list" msgstr "Seleccioneu un telèfon per usar de la llista següent" -#: Wammu/PhoneWizard.py:267 +#: Wammu/PhoneWizard.py:268 msgid "Select phone" msgstr "Seleccioneu un telèfon" -#: Wammu/PhoneWizard.py:283 +#: Wammu/PhoneWizard.py:284 msgid "Following phone will be used:" msgstr "S'usarà el telèfon següent:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:293 +#: Wammu/PhoneWizard.py:294 msgid "No phone selected!" msgstr "No s'ha sel·leccionat cap telèfon!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509 +#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510 msgid "Manual configuration" msgstr "Configuració manual" -#: Wammu/PhoneWizard.py:305 +#: Wammu/PhoneWizard.py:306 msgid "Device where phone is connected" msgstr "Dispositiu on el telèfon està connectat" -#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415 -#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:320 +#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416 +#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:321 msgid "Connection type" msgstr "Tipus de connexió" -#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363 +#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 msgid "You need to select device which will be used." msgstr "Necessiteu seleccionar el dispositiu a usar." -#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 +#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365 msgid "No device selected!" msgstr "No s'ha seleccionat cap dispositiu!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:333 +#: Wammu/PhoneWizard.py:334 msgid "You need to select connection type which will be used." msgstr "Necessiteu seleccionar el tipus de connexió a usar." -#: Wammu/PhoneWizard.py:334 +#: Wammu/PhoneWizard.py:335 msgid "No connection selected!" msgstr "No heu seleccionat cap connexió!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:348 +#: Wammu/PhoneWizard.py:349 msgid "Phone Device" msgstr "Dispositiu telefònic" -#: Wammu/PhoneWizard.py:349 +#: Wammu/PhoneWizard.py:350 msgid "Please enter device where phone is accessible" msgstr "Introduiu el dispositiu on el telèfon és accessible" -#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387 +#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388 msgid "Driver to use" msgstr "Controlador a usar" -#: Wammu/PhoneWizard.py:381 +#: Wammu/PhoneWizard.py:382 msgid "" "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try " "different settings or manual configuration." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:389 +#: Wammu/PhoneWizard.py:390 msgid "" "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below " "to select the best one." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:417 +#: Wammu/PhoneWizard.py:418 msgid "" "Please select connection type, default choice should be best in most cases." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440 +#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441 msgid "Phone type" msgstr "Tipus de telèfon" -#: Wammu/PhoneWizard.py:442 +#: Wammu/PhoneWizard.py:443 msgid "" "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:466 +#: Wammu/PhoneWizard.py:467 msgid "Search all connections" msgstr "Cerca totes les connexions" -#: Wammu/PhoneWizard.py:467 +#: Wammu/PhoneWizard.py:468 msgid "" "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long " "time to search all possible connection types." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:470 +#: Wammu/PhoneWizard.py:471 msgid "USB cable" msgstr "Cable USB" -#: Wammu/PhoneWizard.py:471 +#: Wammu/PhoneWizard.py:472 msgid "" "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this " "connection type." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:474 +#: Wammu/PhoneWizard.py:475 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: Wammu/PhoneWizard.py:475 +#: Wammu/PhoneWizard.py:476 msgid "" "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. " "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:478 +#: Wammu/PhoneWizard.py:479 msgid "IrDA" msgstr "IrDA" -#: Wammu/PhoneWizard.py:479 +#: Wammu/PhoneWizard.py:480 msgid "" "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this " "is fullfilled and computer can see phone." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:482 +#: Wammu/PhoneWizard.py:483 msgid "Serial cable" msgstr "Cable de sèrie" -#: Wammu/PhoneWizard.py:483 +#: Wammu/PhoneWizard.py:484 msgid "" "This is not often used connection, but was very popular for older phones." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:490 +#: Wammu/PhoneWizard.py:491 msgid "How is your phone connected?" msgstr "Com heu connectat el telèfon?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505 +#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506 msgid "Configuration style" msgstr "Estil de la configuració" -#: Wammu/PhoneWizard.py:507 +#: Wammu/PhoneWizard.py:508 msgid "Guided configuration" msgstr "Configuració guiada" -#: Wammu/PhoneWizard.py:508 +#: Wammu/PhoneWizard.py:509 msgid "Automatically search for a phone" msgstr "Cerca un telèfon automàticament" -#: Wammu/PhoneWizard.py:513 +#: Wammu/PhoneWizard.py:514 msgid "" "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor." msgstr "" "Sereu guiats a través de la configuració per la connexió del telèfon i el " "venedor." -#: Wammu/PhoneWizard.py:514 +#: Wammu/PhoneWizard.py:515 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports." msgstr "L'assistent intentarà cercar el telèfon als ports usuals." -#: Wammu/PhoneWizard.py:515 +#: Wammu/PhoneWizard.py:516 msgid "" "You know what you are doing and know exact parameters you need for " "connecting to phone." @@ -2258,11 +2275,11 @@ "Sabeu el què esteu fent i sabeu els paràmetres exactes que necessiteu per " "connectar-se el telèfon." -#: Wammu/PhoneWizard.py:518 +#: Wammu/PhoneWizard.py:519 msgid "How do you want to configure your phone connection?" msgstr "Com voleu configurar la connexió del telèfon?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:523 +#: Wammu/PhoneWizard.py:524 msgid "" "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at " "Gammu Phone Database for other users experiences:" @@ -2270,16 +2287,16 @@ "Si no sabeu com configurar la connexió del telèfon, podeu consultar la Base " "de dades Telefònica del Gammu per trobar les experiències d'altres usuaris:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:539 +#: Wammu/PhoneWizard.py:540 msgid "Welcome" msgstr "Benvingut" -#: Wammu/PhoneWizard.py:540 +#: Wammu/PhoneWizard.py:541 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu." msgstr "" "Aquest assistent l'ajudarà a configurar la connexió del telèfon al Wammu." -#: Wammu/PhoneWizard.py:543 +#: Wammu/PhoneWizard.py:544 msgid "" "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection " "methods is set up:" @@ -2287,23 +2304,23 @@ "Assegureu-vos que teniu el telèfon preparat, engegat i amb un dels mètodes " "de connexió configurat:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:544 +#: Wammu/PhoneWizard.py:545 msgid "Cable is connected." msgstr "El cable està connectat." -#: Wammu/PhoneWizard.py:545 +#: Wammu/PhoneWizard.py:546 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range." msgstr "S'ha habilitat l'irDA i el telèfon està en el rang visible." -#: Wammu/PhoneWizard.py:546 +#: Wammu/PhoneWizard.py:547 msgid "You have paired Bluetooth with computer." msgstr "S'ha emparellat el Bluetooth amb l'ordinador." -#: Wammu/PhoneWizard.py:548 +#: Wammu/PhoneWizard.py:549 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue." msgstr "Tan aviat com el telèfon estigui preparat, podreu continuar." -#: Wammu/PhoneWizard.py:558 +#: Wammu/PhoneWizard.py:559 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard" msgstr "Assistent de la configuració del telèfon del Wammu" @@ -2337,19 +2354,19 @@ msgid "Timidity not found" msgstr "No s'ha trobat el Timidity" -#: Wammu/Select.py:49 +#: Wammu/Select.py:50 msgid "Select contact from below list" msgstr "Tria el contacte de la llista següent" -#: Wammu/Select.py:50 +#: Wammu/Select.py:51 msgid "Select contact" msgstr "Tria el contacte" -#: Wammu/Select.py:92 +#: Wammu/Select.py:93 msgid "Select number for selected contact" msgstr "Tria un númerp pel contacte seleccionat" -#: Wammu/Select.py:93 +#: Wammu/Select.py:94 msgid "Select phone number" msgstr "Tria el número de telèfon" @@ -2428,7 +2445,7 @@ msgid "Device, where your phone is connected." msgstr "Dispositiu, on teniu el mòbil connectat." -#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127 +#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129 msgid "Device" msgstr "Dispositiu" @@ -2440,7 +2457,7 @@ "Connexió que el telèfon entengui, comproveu la documentació del Gammu pels " "detalls de la connexió." -#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125 +#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127 msgid "Connection" msgstr "Connexió" @@ -2449,7 +2466,7 @@ "Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems." msgstr "Model de mòbil, si no teniu problemes ho podeu deixar en auto." -#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143 +#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -2481,6 +2498,11 @@ msgid "Default options for new message" msgstr "Opcions per defecte a un nou missatge" +#: Wammu/Settings.py:250 +msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgstr "" +"Crea els missatges concatenats, el que et permet enviar missatges més llargs." + #: Wammu/Settings.py:255 msgid "Create unicode message" msgstr "Crea un missatge unicode" @@ -3262,7 +3284,7 @@ msgid "Saving messages to XML" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:52 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:53 msgid "" "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. " "When you fill in following form, other users can benefit from your " @@ -3270,107 +3292,107 @@ "submited." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:54 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:55 msgid "Manufacturer:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:56 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:57 #, fuzzy msgid "Phone model:" msgstr "&Telèfon" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:58 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:59 #, fuzzy msgid "Connection type:" msgstr "Connexió" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:61 #, fuzzy msgid "Model in gammu configuration:" msgstr "Configuració no trobada" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:62 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 msgid "Working features:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 #, fuzzy msgid "Please select features..." msgstr "Tria el número de telèfon" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:65 msgid "Gammu version:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:66 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:67 #, fuzzy msgid "Note:" msgstr "Cap" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:68 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:69 msgid "Your name:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:70 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:71 msgid "Your email:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:72 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 msgid "Email displaying:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Use [at] and [dot]" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Insert NOSPAM text at random position" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Display it normally" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Don't show email at all" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:81 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:82 #, fuzzy msgid "Not supported" msgstr "Còpia de seguretat seleccionada" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:110 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 msgid "Gammu Phone Database Talkback" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 msgid "Select which features work correctly with your phone" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 msgid "This information is automatically included in report." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 msgid "" "Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't " "be given or sold to anybody." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:116 msgid "" "If you don't want to display email clear text, please select one mangling " "option." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:336 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are " @@ -3378,30 +3400,30 @@ "%s" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 msgid "Supported features" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:338 #, fuzzy msgid "Entry not created!" msgstr "No es pot crear el directori!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329 msgid "Email displaying" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:265 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:266 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or " "create entry manually." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:282 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:283 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with exception:\n" @@ -3409,106 +3431,106 @@ "Please retry later or create entry manually." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:298 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n" "Do you want to open it in browser now?" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:300 #, fuzzy msgid "Entry created!" msgstr "No es pot crear el directori!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:316 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:317 #, fuzzy msgid "Phone model" msgstr "&Telèfon" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:318 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:319 #, fuzzy msgid "Model in gammu configuration" msgstr "Configuració no trobada" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:322 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:323 #, fuzzy msgid "Note" msgstr "Cap" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:324 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:325 msgid "Your name" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:326 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:327 msgid "Your email" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:332 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:333 #, fuzzy, python-format msgid "Field: %s" msgstr "Nom de l'arxiu: %s" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37 msgid "" "Select which functionality works without problems on your phone (either in " "Wammu or in some other tool using Gammu library)." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 #, fuzzy msgid "Phone information" msgstr "Connexió" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 msgid "Sending and saving SMS" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 msgid "Multimedia messaging" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 msgid "Basic phonebook functions" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 #, fuzzy msgid "Enhanced phonebook entries" msgstr "%d entrades de contactes telefònics" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 #, fuzzy msgid "Calendar entries" msgstr "%d entrades de Calendari" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 msgid "Filesystem manipulation" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 msgid "Reading and making calls" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 msgid "Logos" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49 msgid "Ringtones" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 #, fuzzy msgid "Select features" msgstr "Tria el contacte" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 #, fuzzy msgid "You can access name and phone number." msgstr "El número especificat no és correcte" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62 msgid "" "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as " "email." @@ -3711,37 +3733,37 @@ msgstr "" "Configurador del Wammu - Versió del configurador del Wammu i el Gammu %s" -#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69 +#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTION...]" msgstr "Ús: %s [OPTION...]" -#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71 +#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73 msgid "Options:" msgstr "Opcions:" -#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74 +#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76 msgid "show this help" msgstr "mostra aquesta ajuda" -#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78 +#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80 msgid "show program version" msgstr "mostra la versió del programa" -#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82 +#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones" msgstr "" "força l'ús dels locals des del directori actual en lloc dels del sistema" -#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162 +#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164 msgid "Command line parsing failed with error:" msgstr "Ha fallat l’anàlisi sintàctic de la línia d’ordres:" -#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168 +#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program" msgstr "Els paràmetres extra no reconeguts s'han passat al programa" -#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176 +#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178 msgid "Using local built locales!" msgstr "S'estan usant els locals construïts localment!" @@ -3749,45 +3771,45 @@ msgid "Updating gammu configuration..." msgstr "S'està actualitzant la configuració del Gammu..." -#: wammu.py:61 +#: wammu.py:63 #, python-format msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s" msgstr "Wammu - Versió de finestres del Gammu %s" -#: wammu.py:86 +#: wammu.py:88 msgid "prints connection settings and tries to connect the phone" msgstr "" "imprimeix la configuració de la connexió i intenta connectar el telèfon" -#: wammu.py:90 +#: wammu.py:92 msgid "enables debug output to stderr" msgstr "activa la sortida de depuració cap a l'stderr" -#: wammu.py:107 +#: wammu.py:109 msgid "Wammu is not configured!" msgstr "El Wammu no està configurat!" -#: wammu.py:124 +#: wammu.py:126 msgid "Wammu configuration:" msgstr "Configuració del Wammu:" -#: wammu.py:128 +#: wammu.py:130 msgid "Connecting..." msgstr "S'està connectant..." -#: wammu.py:135 +#: wammu.py:137 msgid "Getting phone information..." msgstr "S'està obtenint informació del telèfon..." -#: wammu.py:141 +#: wammu.py:143 msgid "Phone infomation:" msgstr "Informació del telèfon:" -#: wammu.py:144 +#: wammu.py:146 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: wammu.py:147 +#: wammu.py:149 msgid "Requested code" msgstr "" diff -Nru wammu-0.43/locale/cs/docs.po wammu-0.44/locale/cs/docs.po --- wammu-0.43/locale/cs/docs.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/cs/docs.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -7,17 +7,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-10 22:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-23 07:37+0000\n" "Last-Translator: Michal Čihař \n" -"Language-Team: Czech \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.17\n" #. type: TH #: wammu.1:1 @@ -172,8 +172,8 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:42 wammu-configure.1:34 -msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2." -msgstr "Program je vydán pod GNU/GPL verze 2." +msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later." +msgstr "Program je vydán pod GNU/GPL verze 3 nebo novější." # type: SH #. type: SH @@ -187,13 +187,13 @@ msgid "" "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please " "include some useful information when sending bug reports (eg. exception you " -"received and debug output). Please submit your reports to Ehttp://bugs." -"wammu.eu/E." +"received and debug output). Please submit your reports to Ehttps://" +"github.com/gammu/wammu/issues/E." msgstr "" "V programu je určitě mnoho chyb a pokud je nahlásite, budeme rádi. Prosím " "nezapomeňte do hlášení napsat důležité informace (jako třeba jakou chybu " "jste dostali, případně připojit ladicí výstup). Chyby můžete zadávat na " -"Ehttp://bugs.wammu.eu/E." +"Ehttps://github.com/gammu/wammu/issues/E." # type: SH #. type: SH @@ -205,10 +205,10 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:51 wammu-configure.1:43 msgid "" -"More information is available on program website: EIIE." msgstr "" -"Více informací naleznete na stránkách programu: EIIE." # type: Plain text @@ -292,61 +292,78 @@ #. type: Plain text #: README.rst:5 -msgid "GUI for Gammu library." -msgstr "GUI pro Gammu." +msgid "GUI for the `Gammu library `_." +msgstr "Grafické rozhraní pro `knihovnu Gammu `_." #. type: Labeled list -#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18 +#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24 +#: README.rst:28 #, no-wrap msgid ".. image" msgstr ".. image" #. type: Plain text #: README.rst:7 +msgid "" +"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg" +msgstr "" +"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg" + +#. type: Plain text +#: README.rst:10 +msgid "" +":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/" +"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu" +msgstr "" +":width: 888 :height: 68 :target: " +"https://app.codesponsor.io/link/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu" + +#. type: Plain text +#: README.rst:13 msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" #. type: Plain text -#: README.rst:9 +#: README.rst:15 msgid "" ":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" msgstr "" -":alt: Stav překladu :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" +":alt: Překlady status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" #. type: Plain text -#: README.rst:11 +#: README.rst:17 msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" msgstr "" "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" #. type: Plain text -#: README.rst:13 +#: README.rst:19 msgid "" ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health" msgstr "" ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Zdraví kódu" #. type: Plain text -#: README.rst:15 +#: README.rst:21 msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" msgstr "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" #. type: Plain text -#: README.rst:17 +#: README.rst:23 msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" msgstr ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" #. type: Plain text -#: README.rst:19 +#: README.rst:25 msgid "" "https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" msgstr "" "https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" #. type: Plain text -#: README.rst:21 +#: README.rst:27 msgid "" ":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" "utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" @@ -354,36 +371,46 @@ ":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" "utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" +#. type: Plain text +#: README.rst:29 +msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" +msgstr "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" + +#. type: Plain text +#: README.rst:30 +msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" +msgstr ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" + #. type: Title = -#: README.rst:23 +#: README.rst:32 #, no-wrap msgid "Homepage" msgstr "Domovská stránka" #. type: Plain text -#: README.rst:26 -msgid "" -msgstr "" +#: README.rst:35 +msgid "" +msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:28 +#: README.rst:37 #, no-wrap msgid "License" msgstr "Licence" #. type: Plain text -#: README.rst:31 -msgid "GNU GPL version 2." -msgstr "GNU GPL verze 2." +#: README.rst:40 +msgid "GNU GPL version 3 or later." +msgstr "GNU GPL verze 3 nebo novější." #. type: Title = -#: README.rst:33 +#: README.rst:42 #, no-wrap msgid "First start" msgstr "První spuštění" #. type: Plain text -#: README.rst:38 +#: README.rst:47 msgid "" "On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you " "never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which " @@ -394,13 +421,13 @@ "které by mělo ve většině případů nalézt správnou konfiguraci." #. type: Title = -#: README.rst:40 +#: README.rst:49 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "Použití" #. type: Plain text -#: README.rst:45 +#: README.rst:54 msgid "" "First you have to connect to phone, then you can perform some operations " "with it. For creating entries and importing you do not need to read things " @@ -411,7 +438,7 @@ "telefonu, pro ostatní musíte (překvapivě? :-))." #. type: Plain text -#: README.rst:48 +#: README.rst:57 msgid "" "All actions with current list are accessible from context menu on each item, " "you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting." @@ -421,31 +448,32 @@ "Delete pro vymazání." #. type: Plain text -#: README.rst:51 +#: README.rst:60 msgid "" "Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved " "from phone." msgstr "Zálohování uloží všechny položky, který jste již načetli z telefonu." #. type: Title = -#: README.rst:53 +#: README.rst:62 #, no-wrap msgid "Bug reporting" msgstr "Hlášení chyb" #. type: Plain text -#: README.rst:56 -msgid "Please report found bugs to ." -msgstr "Nalezené chyby prosím nahlašte na ." +#: README.rst:65 +msgid "Please report found bugs to ." +msgstr "" +"Nalezené chyby prosím nahlaste na ." #. type: Title = -#: README.rst:58 +#: README.rst:67 #, no-wrap msgid "Translating" msgstr "Překládání" #. type: Plain text -#: README.rst:62 +#: README.rst:71 msgid "" "You can help translating Wammu to your language on translation server - " "." @@ -454,13 +482,13 @@ "weblate.org/projects/wammu/>." #. type: Title = -#: README.rst:64 +#: README.rst:73 #, no-wrap msgid "Version control" msgstr "Správa revizí" #. type: Plain text -#: README.rst:68 +#: README.rst:77 msgid "" "The development goes on in Git, main development branch is , you can browse it using ." @@ -486,12 +514,13 @@ msgid "" "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, " "it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest " -"release built for many distributions available on Wammu web site ." msgstr "" "Mnoho distribucí obsahuje balíčku pro Wammu, takže pokud je můžete použít, " "je to určitě nejsnadnější cesta. Aktuální verzi zabalenou pro mnoho " -"distribucí naleznete na stránkách Wammu ." +"distribucí naleznete na stránkách Wammu " +"." #. type: Title = #: INSTALL:14 @@ -642,11 +671,8 @@ msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591" msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591" -#~ msgid "https://todofy.org/b/gammu/wammu" -#~ msgstr "https://todofy.org/b/gammu/wammu" - -#~ msgid ":target: https://todofy.org/r/gammu/wammu" -#~ msgstr ":target: https://todofy.org/r/gammu/wammu" +#~ msgid "GUI for Gammu library." +#~ msgstr "GUI pro Gammu." #~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png" #~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png" diff -Nru wammu-0.43/locale/cs/wammu.po wammu-0.44/locale/cs/wammu.po --- wammu-0.43/locale/cs/wammu.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/cs/wammu.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wammu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-29 15:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-20 17:01+0000\n" "Last-Translator: Michal Čihař \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -15,45 +15,47 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n" -#: Wammu/About.py:41 +#: Wammu/About.py:44 msgid "About Wammu" msgstr "O Wammu" -#: Wammu/About.py:93 +#: Wammu/About.py:96 #, python-format msgid "Running on Python %s" msgstr "Běžící na Pythonu %s" -#: Wammu/About.py:94 +#: Wammu/About.py:97 #, python-format msgid "Using wxPython %s" msgstr "Používá wxPython %s" -#: Wammu/About.py:95 +#: Wammu/About.py:98 #, python-format msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s" msgstr "" "Používá python-gammu %(python_gammu_version)s a Gammu %(gammu_version)s" -#: Wammu/About.py:99 +#: Wammu/About.py:102 msgid "Wammu is a wxPython based GUI for Gammu." msgstr "Wammu je GUI pro Gammu napsané v wxPythonu." -#: Wammu/About.py:101 +#: Wammu/About.py:104 msgid "" "\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" -"published by the Free Software Foundation.\n" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" msgstr "" "\n" -"Tento program je volný software; můžete jej šířit a modifikovat podle\n" -"ustanovení Obecné veřejné licence GNU verze 2, vydané Free Software\n" -"Foundation.\n" +"Tento program je svobodný software; můžete ho dále šířit \n" +"a/nebo upravit za podmínek stanovených licencí GNU General \n" +"Public License, publikované organizací Free Software Foundation; \n" +"buď verze 3 této licence, nebo (podle vaší volby) jakékoli pozdější verze.\n" -#: Wammu/About.py:106 +#: Wammu/About.py:110 msgid "" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -67,150 +69,152 @@ "VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v Obecné\n" "veřejné licenci GNU.\n" -#: Wammu/App.py:66 +#: Wammu/App.py:70 msgid "Failed to set exception handler." msgstr "Nepodařilo se nastavit obsluhu výjimek." -#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 -#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170 +#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 +#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: Wammu/Browser.py:39 +#: Wammu/Browser.py:40 msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81 -#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022 -#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054 +#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82 +#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024 +#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056 msgid "Location" msgstr "Umístění" -#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038 +#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040 msgid "Memory" msgstr "Pamět" -#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83 -#: Wammu/Main.py:1034 +#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 +#: Wammu/Main.py:1036 msgid "Number" msgstr "Číslo" -#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048 -#: Wammu/Main.py:1055 +#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050 +#: Wammu/Main.py:1057 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102 -#: Wammu/Main.py:1035 +#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103 +#: Wammu/Main.py:1037 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040 +#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119 -#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269 msgid "Text" msgstr "Text" -#: Wammu/Browser.py:99 +#: Wammu/Browser.py:100 msgid "Completed" msgstr "Hotovo" -#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047 +#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049 msgid "Priority" msgstr "Priorita" -#: Wammu/Browser.py:117 +#: Wammu/Browser.py:118 msgid "Start" msgstr "Začátek" -#: Wammu/Browser.py:118 +#: Wammu/Browser.py:119 msgid "End" msgstr "Konec" -#: Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Browser.py:121 msgid "Alarm" msgstr "Upozornění" -#: Wammu/Browser.py:121 +#: Wammu/Browser.py:122 msgid "Recurrence" msgstr "Opakování" -#: Wammu/Browser.py:550 +#: Wammu/Browser.py:551 msgid "Resend" msgstr "Přeposlat" -#: Wammu/Browser.py:552 +#: Wammu/Browser.py:553 msgid "Send" msgstr "Odeslat" -#: Wammu/Browser.py:554 +#: Wammu/Browser.py:555 msgid "Reply" msgstr "Odpovědět" -#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561 +#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562 msgid "Call" msgstr "Zavolat" -#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346 +#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347 msgid "Send message" msgstr "Odeslat zprávu" -#: Wammu/Browser.py:563 +#: Wammu/Browser.py:564 msgid "Store as new contact" msgstr "Uložit jako nový kontakt" -#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368 +#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369 msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: Wammu/Browser.py:569 +#: Wammu/Browser.py:570 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikovat" -#: Wammu/Browser.py:573 +#: Wammu/Browser.py:574 msgid "Delete current" msgstr "Smazat aktuální" -#: Wammu/Browser.py:574 +#: Wammu/Browser.py:575 msgid "Delete selected" msgstr "Smazat vybrané" -#: Wammu/Browser.py:578 +#: Wammu/Browser.py:579 msgid "Backup current" msgstr "Zálohovat aktuální" -#: Wammu/Browser.py:579 +#: Wammu/Browser.py:580 msgid "Backup selected" msgstr "Zálohovat vybrané" -#: Wammu/Browser.py:580 +#: Wammu/Browser.py:581 msgid "Backup all" msgstr "Zálohovat všechny" -#: Wammu/Composer.py:54 +#: Wammu/Composer.py:55 msgid "Message preview" msgstr "Náhled zprávy" -#: Wammu/Composer.py:66 +#: Wammu/Composer.py:67 msgid "Text style" msgstr "Styl textu" -#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249 +#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249 msgid "Concatenated" msgstr "Spojená" -#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250 -msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +#: Wammu/Composer.py:167 +#, fuzzy +#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages." msgstr "Vytvoří spojené zprávy, které umožní posílat delší text." -#: Wammu/Composer.py:174 +#: Wammu/Composer.py:175 msgid "Style" msgstr "Styl" -#: Wammu/Composer.py:216 +#: Wammu/Composer.py:217 #, python-format msgid "%d char" msgid_plural "%d chars" @@ -218,59 +222,59 @@ msgstr[1] "%d znaky" msgstr[2] "%d znaků" -#: Wammu/Composer.py:258 +#: Wammu/Composer.py:259 msgid "Select predefined animation:" msgstr "Zvolte předdefinovanou animaci:" -#: Wammu/Composer.py:295 +#: Wammu/Composer.py:296 msgid "Select predefined sound:" msgstr "Zvolte předdefinovaný zvuk:" -#: Wammu/Composer.py:311 +#: Wammu/Composer.py:312 msgid "Predefined animation" msgstr "Předdefinované animace" -#: Wammu/Composer.py:312 +#: Wammu/Composer.py:313 msgid "Predefined sound" msgstr "Předdefinované zvuky" -#: Wammu/Composer.py:317 +#: Wammu/Composer.py:318 msgid "Composing SMS" msgstr "Tvorba SMS" -#: Wammu/Composer.py:347 +#: Wammu/Composer.py:348 msgid "When checked, message is sent to recipient." msgstr "Pokud je zaškrtnuto, je zpráva odeslána příjemci." -#: Wammu/Composer.py:350 +#: Wammu/Composer.py:351 msgid "Save into folder" msgstr "Uložit do složky" -#: Wammu/Composer.py:351 +#: Wammu/Composer.py:352 msgid "When checked, message is saved to phone." msgstr "Pokud je zaškrtnuto, je zpráva uložena do telefonu." -#: Wammu/Composer.py:366 +#: Wammu/Composer.py:367 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: Wammu/Composer.py:367 +#: Wammu/Composer.py:368 msgid "Add number of recipient from contacts." msgstr "Přidat číslo příjemce ze seznamu." -#: Wammu/Composer.py:369 +#: Wammu/Composer.py:370 msgid "Edit recipients list." msgstr "Upravit seznam příjemců." -#: Wammu/Composer.py:371 +#: Wammu/Composer.py:372 msgid "Recipient's numbers:" msgstr "Čísla příjemců:" -#: Wammu/Composer.py:381 +#: Wammu/Composer.py:382 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256 +#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256 msgid "" "Unicode messages can contain national and other special characters, check " "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more " @@ -280,92 +284,96 @@ "zaškrtněte, pokud používáte jiné znaky než latin-1. Zpráva bude zabírat více " "místa, takže můžete v jedné zprávě poslat méně znaků." -#: Wammu/Composer.py:392 +#: Wammu/Composer.py:393 msgid "Delivery report" msgstr "Doručenka" -#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262 +#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262 msgid "Check to request delivery report for message." msgstr "Zaškrtněte pro požadování potvrzení o doručení pro zprávu." -#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496 +#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496 msgid "Sent" msgstr "Odeslaná" -#: Wammu/Composer.py:398 +#: Wammu/Composer.py:399 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." msgid "" -"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." +"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)." msgstr "" "Zaškrtněte pro uložení zprávy jako odeslané (má efekt jen při ukládání " "zprávy)." -#: Wammu/Composer.py:401 +#: Wammu/Composer.py:402 msgid "Flash" msgstr "Jen zobrazit" -#: Wammu/Composer.py:402 +#: Wammu/Composer.py:403 msgid "" "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in " "phone." msgstr "Odešle zprávy jen na displej, tato zpráva nebude uložena do telefonu." -#: Wammu/Composer.py:410 +#: Wammu/Composer.py:411 msgid "Parts of current message" msgstr "Části aktuální zprávy" -#: Wammu/Composer.py:411 +#: Wammu/Composer.py:412 msgid "Available message parts" msgstr "Dostupné části zpráv" -#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530 +#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531 msgid "Create new message by adding part to left list..." msgstr "Vytvořte novou zprávu přidáním částí do levého seznamu..." -#: Wammu/Composer.py:446 +#: Wammu/Composer.py:447 msgid "Preview" msgstr "Náhled" -#: Wammu/Composer.py:516 -#, python-format -msgid "Not supported id: %s" +#: Wammu/Composer.py:517 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Not supported id: %s" +msgid "Not supported ID: %s" msgstr "Nepodporované: %s" -#: Wammu/Composer.py:557 +#: Wammu/Composer.py:558 #, python-format msgid "No editor available for type %s" msgstr "Není dostupný žádný editor pro typ %s" -#: Wammu/Composer.py:640 +#: Wammu/Composer.py:641 msgid "Nothing to preview, message is empty." msgstr "Zpráva je prázdná, není co prohlížet." -#: Wammu/Composer.py:641 +#: Wammu/Composer.py:642 msgid "Message empty!" msgstr "Zpráva je prázdná!" -#: Wammu/Composer.py:653 +#: Wammu/Composer.py:654 #, python-format msgid "Message will fit into %d SMSes" msgstr "Zpráva se vejde do %d SMS" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "XML File" msgstr "XML soubor" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468 -#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470 +#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "All files" msgstr "Všechny soubory" -#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87 +#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87 msgid "Select XML file..." msgstr "Vyberte XML soubor..." -#: Wammu/ContactsXML.py:159 +#: Wammu/ContactsXML.py:160 msgid "Saving contacts to XML" msgstr "Ukládám kontakty do XML" -#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196 +#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136 #: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243 #: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352 @@ -373,261 +381,261 @@ msgid "Export terminated" msgstr "Export přerušen" -#: Wammu/ContactsXML.py:182 +#: Wammu/ContactsXML.py:183 msgid "phone" msgstr "telefon" -#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 +#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 #: Wammu/SMSXML.py:126 #, python-format msgid "Creating of file %s failed, bailing out." msgstr "Vytváření souboru %s selhalo, končím." -#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 +#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 #: Wammu/SMSXML.py:127 msgid "Can not create file!" msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor!" -#: Wammu/ContactsXML.py:201 +#: Wammu/ContactsXML.py:202 #, python-format msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\"" msgstr "%(count)d kontaktů uloženo do \"%(path)s\"" -#: Wammu/Data.py:46 +#: Wammu/Data.py:47 msgid "Chimes high" msgstr "Vysoké zvonky" -#: Wammu/Data.py:47 +#: Wammu/Data.py:48 msgid "Chimes low" msgstr "Nízké zvonky" -#: Wammu/Data.py:48 +#: Wammu/Data.py:49 msgid "Ding" msgstr "Gong" -#: Wammu/Data.py:49 +#: Wammu/Data.py:50 msgid "TaDa" msgstr "TaDa" -#: Wammu/Data.py:50 +#: Wammu/Data.py:51 msgid "Notify" msgstr "Upozornění" -#: Wammu/Data.py:51 +#: Wammu/Data.py:52 msgid "Drum" msgstr "Buben" -#: Wammu/Data.py:52 +#: Wammu/Data.py:53 msgid "Claps" msgstr "Potlesk" -#: Wammu/Data.py:53 +#: Wammu/Data.py:54 msgid "Fanfare" msgstr "Fanfára" -#: Wammu/Data.py:54 +#: Wammu/Data.py:55 msgid "Chord high" msgstr "Vysoký akord" -#: Wammu/Data.py:55 +#: Wammu/Data.py:56 msgid "Chord low" msgstr "Nízký akord" -#: Wammu/Data.py:106 +#: Wammu/Data.py:107 msgid "I'm ironic, flirty" msgstr "Ironický" -#: Wammu/Data.py:130 +#: Wammu/Data.py:131 msgid "I am glad" msgstr "Veselý" -#: Wammu/Data.py:154 +#: Wammu/Data.py:155 msgid "I am skeptic" msgstr "Skeptický" -#: Wammu/Data.py:178 +#: Wammu/Data.py:179 msgid "I am sad" msgstr "Smutný" -#: Wammu/Data.py:202 +#: Wammu/Data.py:203 msgid "WOW" msgstr "Překvapený" -#: Wammu/Data.py:226 +#: Wammu/Data.py:227 msgid "I am crying" msgstr "Plačící" -#: Wammu/Data.py:250 +#: Wammu/Data.py:251 msgid "I am winking" msgstr "Žertující" -#: Wammu/Data.py:274 +#: Wammu/Data.py:275 msgid "I am laughing" msgstr "Smějící se" -#: Wammu/Data.py:298 +#: Wammu/Data.py:299 msgid "I am indifferent" msgstr "Lhostejný" -#: Wammu/Data.py:322 +#: Wammu/Data.py:323 msgid "I am in love" msgstr "Zamilovaný" -#: Wammu/Data.py:346 +#: Wammu/Data.py:347 msgid "I am confused" msgstr "Rozpačitý" -#: Wammu/Data.py:370 +#: Wammu/Data.py:371 msgid "Tongue hanging out" msgstr "Machrující" -#: Wammu/Data.py:394 +#: Wammu/Data.py:395 msgid "I am angry" msgstr "Rozčilený" -#: Wammu/Data.py:418 +#: Wammu/Data.py:419 msgid "Wearing glasses" msgstr "Veselý" -#: Wammu/Data.py:442 +#: Wammu/Data.py:443 msgid "Devil" msgstr "Ďábelský" -#: Wammu/Data.py:635 +#: Wammu/Data.py:636 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnání" -#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456 +#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459 msgid "None" msgstr "Žádná" -#: Wammu/Data.py:636 +#: Wammu/Data.py:637 msgid "Left" msgstr "Nalevo" -#: Wammu/Data.py:637 +#: Wammu/Data.py:638 msgid "Right" msgstr "Napravo" -#: Wammu/Data.py:638 +#: Wammu/Data.py:639 msgid "Center" msgstr "Na střed" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Text Size" msgstr "Velikost textu" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: Wammu/Data.py:642 +#: Wammu/Data.py:643 msgid "Large" msgstr "Velké" -#: Wammu/Data.py:643 +#: Wammu/Data.py:644 msgid "Small" msgstr "Malé" -#: Wammu/Data.py:645 +#: Wammu/Data.py:646 msgid "Bold" msgstr "Tučné" -#: Wammu/Data.py:646 +#: Wammu/Data.py:647 msgid "Italic" msgstr "Kurzíva" -#: Wammu/Data.py:647 +#: Wammu/Data.py:648 msgid "Underlined" msgstr "Podtržené" -#: Wammu/Data.py:648 +#: Wammu/Data.py:649 msgid "Strikethrough" msgstr "Přeškrtnuté" -#: Wammu/EditContactList.py:42 +#: Wammu/EditContactList.py:43 msgid "Available contacts:" msgstr "Dostupné kontakty:" -#: Wammu/EditContactList.py:46 +#: Wammu/EditContactList.py:47 msgid "Current recipients:" msgstr "Seznam příjemců:" -#: Wammu/EditContactList.py:90 +#: Wammu/EditContactList.py:91 msgid "Contact list" msgstr "Kontakty" -#: Wammu/EditContactList.py:94 +#: Wammu/EditContactList.py:95 msgid "Edit contacts list" msgstr "Upravit seznam příjemců" -#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176 +#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177 msgid "Load contacts from file" msgstr "Načíst kontakty ze souboru" -#: Wammu/EditContactList.py:168 +#: Wammu/EditContactList.py:169 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" could not be written." msgstr "Do zvoleného souboru \"%s\" se nepodařilo zapsat." -#: Wammu/EditContactList.py:169 +#: Wammu/EditContactList.py:170 msgid "File can not be created!" msgstr "Soubor se nepodařilo vytvořit!" -#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284 +#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read." msgstr "" "Vybraný soubor \"%s\" se nepodařilo otevřít, žádná data nebyla načtena." -#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285 +#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287 msgid "File not found!" msgstr "Soubor nebyl nalezen!" -#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701 -#: Wammu/Main.py:707 +#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703 +#: Wammu/Main.py:709 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: Wammu/Editor.py:237 +#: Wammu/Editor.py:240 #, python-format msgid "Creating new %s" msgstr "Vytvářím nový %s" -#: Wammu/Editor.py:240 +#: Wammu/Editor.py:243 #, python-format msgid "Editing %(name)s %(location)s" msgstr "Upravuji %(name)s %(location)s" -#: Wammu/Editor.py:262 +#: Wammu/Editor.py:265 msgid "Location (0=auto):" msgstr "Umístění (0=automaticky):" -#: Wammu/Editor.py:298 +#: Wammu/Editor.py:301 msgid "Add one more field." msgstr "Přidat další položku." -#: Wammu/Editor.py:538 +#: Wammu/Editor.py:541 msgid "contact" msgstr "kontakt" -#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023 +#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025 msgid "Memory type" msgstr "Typ paměti" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "calendar event" msgstr "událost kalendáře" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "Event type" msgstr "Typ události" -#: Wammu/Editor.py:554 +#: Wammu/Editor.py:557 msgid "todo item" msgstr "úkol" -#: Wammu/ErrorMessage.py:62 +#: Wammu/ErrorMessage.py:63 #, python-format msgid "" "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to " @@ -635,23 +643,23 @@ msgstr "" "Ladicí log byl automaticky uložen do %s, prosím připojte ho ke hlášení chyby." -#: Wammu/ErrorMessage.py:73 +#: Wammu/ErrorMessage.py:74 msgid "Save debug log..." msgstr "Uložit ladicí hlášky..." -#: Wammu/ErrorMessage.py:78 +#: Wammu/ErrorMessage.py:79 msgid "Search for similar reports" msgstr "Hledat podobné chyby" -#: Wammu/ErrorMessage.py:82 +#: Wammu/ErrorMessage.py:83 msgid "Report bug" msgstr "Nahlásit chybu" -#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504 +#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506 msgid "Save debug log as..." msgstr "Uložit ladicí hlášky jako..." -#: Wammu/Error.py:53 +#: Wammu/Error.py:54 #, python-format msgid "" "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during " @@ -662,23 +670,23 @@ "nastala při komunikaci s telefonem připojte prosím tento log k hlášení " "chyby. Log je uložen v souboru %s." -#: Wammu/Error.py:76 +#: Wammu/Error.py:77 #, python-format -msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s" +msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s" msgstr "Před odesláním prosím zkuste vyhledat podobné chyby na %s" -#: Wammu/Error.py:86 +#: Wammu/Error.py:87 msgid "" "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this." msgstr "" "Chyba souvisí s unicode, přečtě si prosím otázku 1 ve FAQ jak tento problém " "řešit." -#: Wammu/Error.py:103 +#: Wammu/Error.py:104 msgid "Unhandled exception appeared." msgstr "Vyskytla se nezachycená výjimka." -#: Wammu/Error.py:104 +#: Wammu/Error.py:105 #, python-format msgid "" "If you want to help improving this program, please submit following " @@ -690,7 +698,7 @@ "popis jak k této situaci došlo na %s. Pro hlášení prosím použijte " "angličtinu, jinak budete pravděpodobně později požádáni o přeložení." -#: Wammu/Error.py:123 +#: Wammu/Error.py:124 msgid "" "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, " "please report this together with description how this situation has " @@ -702,11 +710,11 @@ "prosím použijte angličtinu, jinak budete pravděpodobně později požádáni o " "přeložení do ní." -#: Wammu/Error.py:124 +#: Wammu/Error.py:125 msgid "Unhandled exception" msgstr "Nezachycená výjimka" -#: Wammu/Error.py:127 +#: Wammu/Error.py:128 #, python-format msgid "" "Traceback:\n" @@ -717,85 +725,85 @@ "%(traceback)s\n" "Výjimka: %(exception)s" -#: Wammu/GammuSettings.py:143 +#: Wammu/GammuSettings.py:144 msgid "Create new configuration" msgstr "Vytvořit nové nastavení" -#: Wammu/GammuSettings.py:152 +#: Wammu/GammuSettings.py:153 #, python-format msgid "%(name)s (position %(position)d)" msgstr "%(name)s (na pozici %(position)d)" -#: Wammu/GammuSettings.py:169 +#: Wammu/GammuSettings.py:170 msgid "Select which configration you want to modify." msgstr "Zvolte sekci konfigurace kterou chcete upravit." -#: Wammu/GammuSettings.py:170 +#: Wammu/GammuSettings.py:171 msgid "Select configuration section" msgstr "Zvolte sekci konfigurace" -#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314 -#: wammu.py:142 +#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315 +#: wammu.py:144 msgid "Manufacturer" msgstr "Výrobce" -#: Wammu/Info.py:56 +#: Wammu/Info.py:57 msgid "Model (Gammu identification)" msgstr "Model (identifikace Gammu)" -#: Wammu/Info.py:57 +#: Wammu/Info.py:58 msgid "Model (real)" msgstr "Model (skutečný)" -#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145 +#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: Wammu/Info.py:72 +#: Wammu/Info.py:73 msgid "Firmware date" msgstr "Datum firmware" -#: Wammu/Info.py:74 +#: Wammu/Info.py:75 msgid "Firmware (numeric)" msgstr "Firmware (číslo verze)" -#: Wammu/Info.py:87 +#: Wammu/Info.py:88 msgid "Serial number (IMEI)" msgstr "Sériové číslo (IMEI)" -#: Wammu/Info.py:100 +#: Wammu/Info.py:101 msgid "Original IMEI" msgstr "Původní IMEI" -#: Wammu/Info.py:113 +#: Wammu/Info.py:114 msgid "Product code" msgstr "Kód produktu" -#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144 +#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145 msgid "N/A" msgstr "Nedostupné" -#: Wammu/Info.py:129 +#: Wammu/Info.py:130 msgid "SIM IMSI" msgstr "SIM IMSI" -#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039 +#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041 msgid "SMSC" msgstr "SMSC" -#: Wammu/Info.py:158 +#: Wammu/Info.py:159 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: Wammu/Info.py:171 +#: Wammu/Info.py:172 msgid "Manufacture month" msgstr "Měsíc výroby" -#: Wammu/Info.py:184 +#: Wammu/Info.py:185 msgid "Language packs in phone" msgstr "Jazyky dostupné v telefonu" -#: Wammu/Locales.py:157 +#: Wammu/Locales.py:160 msgid "Automatically switched to local locales." msgstr "Automaticky přepnuto na locales z aktuálního adresáře." @@ -807,135 +815,135 @@ msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n" msgstr "Zde budou zobrazeny ladicí hlášky od Gammu...\n" -#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: Wammu/Main.py:110 +#: Wammu/Main.py:112 msgid "Phone Information" msgstr "Informace o telefonu" -#: Wammu/Main.py:112 +#: Wammu/Main.py:114 msgid "Wammu version" msgstr "Verze Wammu" -#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330 +#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331 msgid "Gammu version" msgstr "Verze Gammu" -#: Wammu/Main.py:124 +#: Wammu/Main.py:126 msgid "python-gammu version" msgstr "Verze python-gammu" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "Calls" msgstr "Hovory" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "All Calls" msgstr "Všechny hovory" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received" msgstr "Příchozí" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received Calls" msgstr "Příchozí hovory" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed" msgstr "Zmeškané" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed Calls" msgstr "Zmeškané hovory" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing" msgstr "Odchozí" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing Calls" msgstr "Odchozí hovory" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "All Contacts" msgstr "Všechny kontakty" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM" msgstr "SIM" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM Contacts" msgstr "Kontakty na SIM kartě" -#: Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:140 msgid "Phone Contacts" msgstr "Kontakty v telefonu" -#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495 +#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495 msgid "Messages" msgstr "Zprávy" -#: Wammu/Main.py:141 +#: Wammu/Main.py:143 msgid "All Messages" msgstr "Všechny zprávy" -#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495 +#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495 msgid "Read" msgstr "Přečtená" -#: Wammu/Main.py:142 +#: Wammu/Main.py:144 msgid "Read Messages" msgstr "Přečtené zprávy" -#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497 +#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497 msgid "Unread" msgstr "Nepřečtené" -#: Wammu/Main.py:143 +#: Wammu/Main.py:145 msgid "Unread Messages" msgstr "Nepřečtené zprávy" -#: Wammu/Main.py:144 +#: Wammu/Main.py:146 msgid "Sent Messages" msgstr "Odeslané zprávy" -#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498 +#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498 msgid "Unsent" msgstr "Neodeslané" -#: Wammu/Main.py:145 +#: Wammu/Main.py:147 msgid "Unsent Messages" msgstr "Neodeslané zprávy" -#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 +#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 msgid "Todos" msgstr "Úkoly" -#: Wammu/Main.py:148 +#: Wammu/Main.py:150 msgid "All Todo Items" msgstr "Všechny úkoly" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "All Calendar Events" msgstr "Všechny události v kalendáři" -#: Wammu/Main.py:263 +#: Wammu/Main.py:265 msgid "Search: " msgstr "Vyhledávání: " -#: Wammu/Main.py:265 +#: Wammu/Main.py:267 msgid "" "Enter text to search for, please note that search type is selected next to " "this field. Matching is done over all fields." @@ -943,362 +951,366 @@ "Zadejte text který má být vyhledán. Text je interpretován podle vaší volby " "vedle tohoto pole. Prohledávány jsou všechny položky." -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Regexp" msgstr "Regexp" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Wildcard" msgstr "Žolíky" -#: Wammu/Main.py:268 +#: Wammu/Main.py:270 msgid "Select search type" msgstr "Vyberte typ hledání" -#: Wammu/Main.py:292 +#: Wammu/Main.py:294 #, python-format msgid "Welcome to Wammu %s" msgstr "Vítejte ve Wammu %s" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "&Write data" msgstr "&Uložit data" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "Write data (except messages) to file." msgstr "Zapsat data (kromě zpráv) do souboru." -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "W&rite message" msgstr "&Zapsat zprávu" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "Write messages to file." msgstr "Zapsat zprávy do souboru." -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "&Read data" msgstr "&Načíst data" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)." msgstr "Načíst data (kromě zpráv) ze souboru (nenahraje je do telefonu)." -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "R&ead messages" msgstr "&Načíst zprávy" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)." msgstr "Načíst zprávy ze souboru (nenahraje je do telefonu)." -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "&Phone wizard" msgstr "Nastavení &telefonu" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard." msgstr "Vyhledat telefon nebo ho nastavit pomocí průvodce." -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Se&ttings" msgstr "&Nastavení" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Change Wammu settings." msgstr "Změnit nastavení Wammu." -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "E&xit" msgstr "&Konec" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "Terminate Wammu." msgstr "Ukončit Wammu." -#: Wammu/Main.py:308 +#: Wammu/Main.py:310 msgid "&Wammu" msgstr "&Wammu" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "&Connect" msgstr "&Připojit" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "Connect the device." msgstr "Připojit se k zařízení." -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "&Disconnect" msgstr "&Odpojit" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "Disconnect the device." msgstr "Odpojit se od zařízení." -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "&Synchronise time" msgstr "&Synchronizovat čas" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "Synchronise time in phone with PC." msgstr "Nastavit čas v telefonu podle PC." -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send &file" msgstr "Poslat &soubor" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send file to phone." msgstr "Odeslat soubor do telefenu." -#: Wammu/Main.py:318 +#: Wammu/Main.py:320 msgid "&Phone" msgstr "&Telefon" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "&Info" msgstr "&Informace" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "Retrieve phone information." msgstr "Načíst informace o telefonu." -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Contacts (&SIM)" msgstr "Kontakty (&SIM)" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Retrieve contacts from SIM." msgstr "Načíst kontakty ze SIM karty." -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Contacts (&phone)" msgstr "Kontakty (&telefon)" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Retrieve contacts from phone memory." msgstr "Načíst kontakty z paměti v telefonu." -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "&Contacts (All)" msgstr "K&ontakty (všechny)" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory." msgstr "Načíst kontakty ze SIM karty a telefonu." -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "C&alls" msgstr "&Hovory" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "Retrieve call history." msgstr "Stáhnout historii hovorů." -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "&Messages" msgstr "&Zprávy" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "Retrieve messages." msgstr "Načíst zprávy." -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "&Todos" msgstr "Ú&koly" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "Retrieve todos." msgstr "Načíst úkoly." -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Calenda&r" msgstr "K&alendář" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Retrieve calendar events." msgstr "Načíst události v kalendáři." -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "A&ll" msgstr "&Vše" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "Retrieve everything above." msgstr "Stáhnout vše výše uvedené." -#: Wammu/Main.py:337 +#: Wammu/Main.py:339 msgid "&Retrieve" msgstr "&Načíst" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "&Contact" msgstr "&Kontakt" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "Create new contact." msgstr "Vytvořit nový kontakt." -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Calendar &event" msgstr "&Událost do kalendáře" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Create new calendar event." msgstr "Vytvořit novou událost v kalendáři." -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "&Todo" msgstr "Úk&ol" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "Create new todo." msgstr "Vytvořit nový úkol." -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "&Message" msgstr "&Zprávu" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "Create new message." msgstr "Vytvořit novou zprávu." -#: Wammu/Main.py:345 +#: Wammu/Main.py:347 msgid "&Create" msgstr "&Vytvořit" -#: Wammu/Main.py:348 +#: Wammu/Main.py:350 msgid "&Save" msgstr "&Uložit" -#: Wammu/Main.py:348 -msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +#: Wammu/Main.py:350 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +msgid "Backup currently retrieved data (except messages)." msgstr "Uložit aktuálně načtená data (kromě zpráv) do souboru." -#: Wammu/Main.py:349 +#: Wammu/Main.py:351 msgid "S&ave messages" msgstr "&Uložit zprávy" -#: Wammu/Main.py:349 -msgid "Save currently retrieved messages to backup." +#: Wammu/Main.py:351 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved messages to backup." +msgid "Backup currently retrieved messages." msgstr "Uložit aktuálně načtené zprávy do souboru." -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "&Import to phone" msgstr "&Importovat do telefonu" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "Import data from backup to phone." msgstr "Načíst data ze zálohy do telefonu." -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "I&mport messages to phone" msgstr "Importovat &zprávy do telefonu" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "Import messages from backup to phone." msgstr "Načíst zprávy ze zálohy do telefonu." -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to &emails" msgstr "Zapsat zprávy do &emailů" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to emails in storage you choose." msgstr "Zapsat zprávy do emailů, umístění si vyberete." -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to &XML" msgstr "Zapsat zprávy do &XML" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to XML file you choose." msgstr "Zapsat zprávy do XML, umístění si vyberete." -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export &contacts to XML" msgstr "Zapsat &kontakty do XML" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export contacts to XML file you choose." msgstr "Zapsat kontakty do XML, umístění si vyberete." -#: Wammu/Main.py:357 +#: Wammu/Main.py:359 msgid "&Backups" msgstr "&Zálohy" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "&Website" msgstr "&Webové stránky" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "Visit Wammu website." msgstr "Navštívit stránky projektu Wammu." -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "&Support" msgstr "&Podpora" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "Visit Wammu support website." msgstr "Navštívit stránky o podpoře Wammu." -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "&Report bug" msgstr "&Nahlásit chybu" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible." msgstr "" "Nahlásit chybu ve Wammu, prosím přiložte uložený ladicí log pokud to je " "možné." -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "&Save debug log" msgstr "&Uložit ladicí hlášky" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report." msgstr "Uložit ladicí log, prosím přiložte ho ke hlášení chyby." -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "&Gammu Phone Database" msgstr "&Databáze telefonů Gammu" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "Visit database of user experiences with phones." msgstr "Navštívit databázi zkušeností uživatelů s telefony." -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "&Talkback" msgstr "&Zpětná vazba" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database." msgstr "Zapsat svoji zkušenost do databáze telefonů Gammu." -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "&Donate" msgstr "&Přispějte" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "Donate to Wammu project." msgstr "Přispějte na projekt Wammu." -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "&About" msgstr "&O programu" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "Information about program." msgstr "Informace o programu." -#: Wammu/Main.py:372 +#: Wammu/Main.py:374 msgid "&Help" msgstr "&Nápověda" -#: Wammu/Main.py:443 +#: Wammu/Main.py:445 #, python-format msgid "" "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it " @@ -1307,19 +1319,19 @@ "Ladicí log byl vytvořen v dočasném souboru <%s>. V případě chyby ho prosím " "připojte ke hlášení chyby!" -#: Wammu/Main.py:466 +#: Wammu/Main.py:468 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone" msgstr "S těmito daty nelze pracovat, prosím načtěte je nejdříve z telefonu" -#: Wammu/Main.py:467 +#: Wammu/Main.py:469 msgid "Data not up to date" msgstr "Dana nejsou aktuální" -#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498 +#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated." msgstr "Wammu nemohlo nahrát modul gammu, program bude ukončen." -#: Wammu/Main.py:483 +#: Wammu/Main.py:485 #, python-format msgid "" "The import failed because python-gammu is compiled with different version of " @@ -1330,7 +1342,7 @@ "je právě používaná (bylo kompilováno s verzí %(compile)s a nyní je spuštěno " "s verzí %(runtime)s)." -#: Wammu/Main.py:484 +#: Wammu/Main.py:486 msgid "" "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are " "currently using." @@ -1338,11 +1350,11 @@ "Tuto chybu můžete opravit překompilováním python-gammu proti knihovně gammu, " "kterou právě používáte." -#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 +#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502 msgid "Gammu module not working!" msgstr "Modul gammu negunguje!" -#: Wammu/Main.py:491 +#: Wammu/Main.py:493 msgid "" "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed " "python-gammu for current python version." @@ -1350,23 +1362,23 @@ "Modul Gammu nebyl nalezen, pravděpodobně nemáte nainstalováno python-gammu " "pro aktuální verzi pythonu." -#: Wammu/Main.py:499 +#: Wammu/Main.py:501 msgid "The import failed with following error:" msgstr "Import selhal s následující chybou:" -#: Wammu/Main.py:515 +#: Wammu/Main.py:517 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read." msgstr "Nastavení Wammu nebylo nalezeno a nastavení Gammu nemohlo být načteno." -#: Wammu/Main.py:516 +#: Wammu/Main.py:518 msgid "Do you want to configure phone connection now?" msgstr "Chcete nyní nastavit připojení k vašemu telefonu?" -#: Wammu/Main.py:517 +#: Wammu/Main.py:519 msgid "Configuration not found" msgstr "Nastavení nenalezeno" -#: Wammu/Main.py:541 +#: Wammu/Main.py:543 msgid "" "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you " "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?" @@ -1374,73 +1386,73 @@ "Již používáte Wammu déle než měsíc. Rádi bychom od vás slyšeli, jak je váš " "telefon podporován. Chcete se zůčastnit tohoto průzkumu?" -#: Wammu/Main.py:542 +#: Wammu/Main.py:544 msgid "Press Cancel to never show this question again." msgstr "Stiskněte Zrušit, pokud tento dotaz nechcete znovu vidět." -#: Wammu/Main.py:543 +#: Wammu/Main.py:545 msgid "Thanks for using Wammu" msgstr "Děkuji za používání Wammu" -#: Wammu/Main.py:569 +#: Wammu/Main.py:571 msgid "Migrated from older Wammu" msgstr "Migrováno se starší verze Wammu" -#: Wammu/Main.py:650 +#: Wammu/Main.py:652 msgid "Connect" msgstr "Připojit" -#: Wammu/Main.py:651 +#: Wammu/Main.py:653 msgid "Disconnect" msgstr "Odpojit" -#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38 +#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#: Wammu/Main.py:655 +#: Wammu/Main.py:657 msgid "Restore" msgstr "Obnovit" -#: Wammu/Main.py:656 +#: Wammu/Main.py:658 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizovat" -#: Wammu/Main.py:658 +#: Wammu/Main.py:660 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: Wammu/Main.py:687 +#: Wammu/Main.py:689 msgid "battery" msgstr "baterie" -#: Wammu/Main.py:689 +#: Wammu/Main.py:691 msgid "AC" msgstr "síť" -#: Wammu/Main.py:691 +#: Wammu/Main.py:693 msgid "no battery" msgstr "bez baterie" -#: Wammu/Main.py:693 +#: Wammu/Main.py:695 msgid "fault" msgstr "chyba" -#: Wammu/Main.py:695 +#: Wammu/Main.py:697 msgid "charging" msgstr "nabíjí se" -#: Wammu/Main.py:697 +#: Wammu/Main.py:699 msgid "charged" msgstr "nabitý" #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is. -#: Wammu/Main.py:710 +#: Wammu/Main.py:712 #, python-format msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: Wammu/Main.py:712 +#: Wammu/Main.py:714 #, python-format msgid "" "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: " @@ -1449,15 +1461,15 @@ "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Čas: " "%(time)s" -#: Wammu/Main.py:794 +#: Wammu/Main.py:796 msgid "Connected" msgstr "Připojeno" -#: Wammu/Main.py:798 +#: Wammu/Main.py:800 msgid "Disconnected" msgstr "Odpojeno" -#: Wammu/Main.py:901 +#: Wammu/Main.py:903 msgid "" "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next " "time you connect to phone." @@ -1465,51 +1477,51 @@ "Byly změněny parametry ovlivňující připojení k telefonu, budou použity při " "příštím připojení k telefonu." -#: Wammu/Main.py:902 +#: Wammu/Main.py:904 msgid "Notice" msgstr "Poznámka" -#: Wammu/Main.py:936 +#: Wammu/Main.py:938 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file." msgstr "Program se ukončil bez chyby, odstraňuji ladicí soubor." -#: Wammu/Main.py:942 +#: Wammu/Main.py:944 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself." msgstr "" "Nepodařilo se odstranit dočasný ladicí soubor, prosím odstraňte ho sami." -#: Wammu/Main.py:945 +#: Wammu/Main.py:947 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Jméno souboru: %s" -#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56 +#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56 msgid "Error while communicating with phone" msgstr "Chyba při komunikaci s telefonem" -#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826 +#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828 #: Wammu/Thread.py:58 msgid "Error Occured" msgstr "Objevila se chyba" -#: Wammu/Main.py:969 +#: Wammu/Main.py:971 msgid "Operation in progress" msgstr "Operace probíhá" -#: Wammu/Main.py:1028 +#: Wammu/Main.py:1030 #, python-format msgid "voice tag %x" msgstr "zvukové vytáčení %x" -#: Wammu/Main.py:1037 +#: Wammu/Main.py:1039 msgid "Folder" msgstr "Složka" -#: Wammu/Main.py:1082 +#: Wammu/Main.py:1084 msgid "Writing message(s)..." msgstr "Zapisuji zprávy..." -#: Wammu/Main.py:1114 +#: Wammu/Main.py:1116 msgid "" "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in " "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see " @@ -1519,15 +1531,15 @@ "Gammu, prosím kontaktujte autory s ladicím logem této operace. Abyste viděli " "novou zprávu ve Wammu, musíte zprávy znovu načíst z telefonu." -#: Wammu/Main.py:1115 +#: Wammu/Main.py:1117 msgid "Could not read saved message!" msgstr "Nelze přečíst uloženou zprávu!" -#: Wammu/Main.py:1148 +#: Wammu/Main.py:1150 msgid "Writing contact..." msgstr "Zapisuji kontakty..." -#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313 msgid "" "It was not possible to read saved entry! It might be different than one " "saved in phone untill you reread all entries." @@ -1535,90 +1547,90 @@ "Nepodařilo se načíst uložený záznam! Může být zobrazen odlišně než je uložen " "v telefonu dokud nenačtete všechny záznamy." -#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313 msgid "Could not read saved entry!" msgstr "Nelze přečíst uloženou položku!" -#: Wammu/Main.py:1222 +#: Wammu/Main.py:1224 msgid "Writing calendar..." msgstr "Zapisuji kalendář..." -#: Wammu/Main.py:1282 +#: Wammu/Main.py:1284 msgid "Writing todo..." msgstr "Zapisuji úkoly..." -#: Wammu/Main.py:1443 +#: Wammu/Main.py:1445 msgid "Gammu messages backup" msgstr "Záloha zpráv Gammu" -#: Wammu/Main.py:1447 +#: Wammu/Main.py:1449 msgid "All backup formats" msgstr "Všechny zálohovací formáty" -#: Wammu/Main.py:1449 +#: Wammu/Main.py:1451 msgid "Gammu backup [all data]" msgstr "Záloha Gammu [všechna data]" -#: Wammu/Main.py:1453 +#: Wammu/Main.py:1455 msgid "Nokia backup [contacts]" msgstr "Záloha Nokia [kontakty]" -#: Wammu/Main.py:1456 +#: Wammu/Main.py:1458 msgid "vCard [contacts]" msgstr "vCard [kontakty]" -#: Wammu/Main.py:1459 +#: Wammu/Main.py:1461 msgid "LDIF [contacts]" msgstr "LDIF [kontakty]" -#: Wammu/Main.py:1462 +#: Wammu/Main.py:1464 msgid "vCalendar [todo,calendar]" msgstr "vCaledar [úkoly,kalendář]" -#: Wammu/Main.py:1465 +#: Wammu/Main.py:1467 msgid "iCalendar [todo,calendar]" msgstr "iCaledar [úkoly,kalendář]" -#: Wammu/Main.py:1475 +#: Wammu/Main.py:1477 msgid "Save data as..." msgstr "Uložit data jako..." -#: Wammu/Main.py:1484 +#: Wammu/Main.py:1486 msgid "Read data" msgstr "Přečíst data" -#: Wammu/Main.py:1494 +#: Wammu/Main.py:1496 msgid "Save backup as..." msgstr "Uložit zálohu jako..." -#: Wammu/Main.py:1503 +#: Wammu/Main.py:1505 msgid "Import backup" msgstr "Importovat zálohu" -#: Wammu/Main.py:1532 +#: Wammu/Main.py:1534 msgid "Error while reading backup" msgstr "Chyba při čtení zálohy" -#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573 +#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575 #, python-format msgid "Data has been read from file \"%s\"" msgstr "Data byla načtena ze souboru \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1583 +#: Wammu/Main.py:1585 #, python-format msgid "%d messages" msgstr "%d zpráv" -#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675 +#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677 #, python-format msgid "No importable data were found in file \"%s\"" msgstr "V souboru \"%s\" nebyla nalezena žádná importovatelná data" -#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676 +#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678 msgid "No data to import" msgstr "Žádná data k importování" -#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693 +#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695 msgid "" "Following data was found in backup, select which of these do you want to be " "added into phone." @@ -1626,24 +1638,24 @@ "Následující data byla nalezena v záloze, vyberte, která z nich chcete nahrát " "do telefonu." -#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694 +#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696 msgid "Select what to import" msgstr "Vyberte co importovat" -#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707 +#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709 msgid "Importing data..." msgstr "Importuji data..." -#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762 +#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764 #, python-format msgid "Backup has been imported from file \"%s\"" msgstr "Záloha byla importována ze souboru \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763 +#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765 msgid "Backup imported" msgstr "Záloha importována" -#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772 +#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774 #, python-format msgid "" "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been " @@ -1652,65 +1664,65 @@ "Obnovení ze souboru \"%s\" se nezdařilo. Některé části mohly být nahrány do " "telefonu a některé nebyly." -#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773 +#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775 msgid "Backup import failed" msgstr "Import zálohy selhal" -#: Wammu/Main.py:1661 +#: Wammu/Main.py:1663 #, python-format msgid "%d phone contact entries" msgstr "%d kontaktů do telefonu" -#: Wammu/Main.py:1664 +#: Wammu/Main.py:1666 #, python-format msgid "%d SIM contact entries" msgstr "%d kontaktů na SIM kartu" -#: Wammu/Main.py:1667 +#: Wammu/Main.py:1669 #, python-format msgid "%d to do entries" msgstr "%d úkolů" -#: Wammu/Main.py:1670 +#: Wammu/Main.py:1672 #, python-format msgid "%d calendar entries" msgstr "%d událostí kalendáře" -#: Wammu/Main.py:1683 +#: Wammu/Main.py:1685 #, python-format msgid "Backup saved from phone %s" msgstr "Záloha byla uložena z telefonu %s" -#: Wammu/Main.py:1685 +#: Wammu/Main.py:1687 #, python-format msgid ", serial number %s" msgstr ", sériové číslo %s" -#: Wammu/Main.py:1687 +#: Wammu/Main.py:1689 #, python-format msgid "Backup was created by %s" msgstr "Zálohu vytvořil %s" -#: Wammu/Main.py:1689 +#: Wammu/Main.py:1691 #, python-format msgid "Backup saved on %s" msgstr "Záloha byla uložena %s" -#: Wammu/Main.py:1810 +#: Wammu/Main.py:1812 #, python-format msgid "Backup has been saved to file \"%s\"" msgstr "Záloha byla uložena do souboru \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1812 +#: Wammu/Main.py:1814 #, python-format msgid "Data has been saved to file \"%s\"" msgstr "Data byla uložena do souboru \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1816 +#: Wammu/Main.py:1818 msgid "Error while saving backup" msgstr "Chyba při ukládání zálohy" -#: Wammu/Main.py:1825 +#: Wammu/Main.py:1827 #, python-format msgid "" "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n" @@ -1720,37 +1732,37 @@ "%s" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1911 +#: Wammu/Main.py:1913 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?" msgstr "Opravdu chcete smazat kontakt \"%s\"?" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1913 +#: Wammu/Main.py:1915 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?" msgstr "Opravdu chcete smazat hovor od \"%s\"?" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1915 +#: Wammu/Main.py:1917 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?" msgstr "Opravdu chcete smazat zprávu od \"%s\"?" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1917 +#: Wammu/Main.py:1919 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?" msgstr "Opravdu chcete smazat úkol \"%s\"?" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1919 +#: Wammu/Main.py:1921 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?" msgstr "Opravdu chcete smazat událost v kaledáři \"%s\"?" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1923 +#: Wammu/Main.py:1925 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d contact?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?" @@ -1759,7 +1771,7 @@ msgstr[2] "Opravdu chcete smazat %d kontaktů?" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1928 +#: Wammu/Main.py:1930 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d call?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?" @@ -1768,7 +1780,7 @@ msgstr[2] "Opravdu chcete smazat %d hovorů?" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1933 +#: Wammu/Main.py:1935 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d message?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?" @@ -1777,7 +1789,7 @@ msgstr[2] "Opravdu chcete smazat %d zpráv?" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1938 +#: Wammu/Main.py:1940 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?" @@ -1786,7 +1798,7 @@ msgstr[2] "Opravdu chcete smazat %d úkolů?" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1943 +#: Wammu/Main.py:1945 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?" @@ -1794,121 +1806,121 @@ msgstr[1] "Opravdu chcete smazat %d události v kalendáři?" msgstr[2] "Opravdu chcete smazat %d událostí v kalendáři?" -#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370 +#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370 msgid "Confirm deleting" msgstr "Potvrzovat mazání" -#: Wammu/Main.py:1958 +#: Wammu/Main.py:1960 msgid "Deleting contact(s)..." msgstr "Vymazávám kontakty..." -#: Wammu/Main.py:1968 +#: Wammu/Main.py:1970 msgid "Deleting message(s)..." msgstr "Vymazávám zprávy..." -#: Wammu/Main.py:1979 +#: Wammu/Main.py:1981 msgid "Deleting todo(s)..." msgstr "Vymazávám úkoly..." -#: Wammu/Main.py:1989 +#: Wammu/Main.py:1991 msgid "Deleting calendar event(s)..." msgstr "Vymazávám události v kalendáři..." -#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159 +#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161 msgid "Reading phone information" msgstr "Načítám informace o telefonu" -#: Wammu/Main.py:2093 +#: Wammu/Main.py:2095 #, python-format msgid "Reading calls of type %s" msgstr "Načítám hovory typu %s" -#: Wammu/Main.py:2121 +#: Wammu/Main.py:2123 #, python-format msgid "Reading contacts from %s" msgstr "Načítám kontakty z %s" -#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190 +#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192 msgid "Reading messages" msgstr "Načítám zprávy" -#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196 +#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198 msgid "Reading todos" msgstr "Načítám úkoly" -#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202 +#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204 msgid "Reading calendar" msgstr "Načítám kalendář" -#: Wammu/Main.py:2212 +#: Wammu/Main.py:2214 msgid "Setting time in phone..." msgstr "Nastavuji čas v telefonu..." -#: Wammu/Main.py:2236 +#: Wammu/Main.py:2238 msgid "Send file to phone" msgstr "Odeslat soubor do telefenu" -#: Wammu/Main.py:2262 +#: Wammu/Main.py:2264 msgid "Sending file to phone..." msgstr "Posílám soubor do telefonu..." -#: Wammu/Main.py:2271 +#: Wammu/Main.py:2273 msgid "Transfer has been rejected by phone." msgstr "Přenos byl odmítnut telefonem." -#: Wammu/Main.py:2272 +#: Wammu/Main.py:2274 msgid "Transfer rejected!" msgstr "Přenos odmítnut!" -#: Wammu/Main.py:2294 +#: Wammu/Main.py:2296 msgid "One moment please, connecting to phone..." msgstr "Chvilku strpení, připojuji se k telefonu..." # msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." -#: Wammu/Main.py:2302 +#: Wammu/Main.py:2304 msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone." msgstr "Připojení telefonu není správně nakonfigurováno, nelze se připojit." # msgid "No phone configured!" -#: Wammu/Main.py:2303 +#: Wammu/Main.py:2305 msgid "Connection not configured!" msgstr "Není nastaveno připojení!" -#: Wammu/Main.py:2378 +#: Wammu/Main.py:2380 #, python-format msgid "Please enter %s code:" msgstr "Zadejte kód %s:" -#: Wammu/Main.py:2379 +#: Wammu/Main.py:2381 msgid "Phone asks for security code" msgstr "Telefon vyžaduje bezpečnostní kód" -#: Wammu/Main.py:2420 +#: Wammu/Main.py:2422 msgid "Your phone has just received incoming call" msgstr "Na váš telefon právě někdo volá" -#: Wammu/Main.py:2422 +#: Wammu/Main.py:2424 #, python-format msgid "Your phone has just received incoming call from %s" msgstr "Na váš telefon právě volá %s" -#: Wammu/Main.py:2424 +#: Wammu/Main.py:2426 msgid "Incoming call" msgstr "Příchozí hovor" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Reject" msgstr "Odmítnout" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Accept" msgstr "Přijmout" -#: Wammu/Main.py:2430 +#: Wammu/Main.py:2432 msgid "One moment please, disconnecting from phone..." msgstr "Chvilku strpení, odpojuji se od telefonu..." -#: Wammu/Main.py:2465 +#: Wammu/Main.py:2467 msgid "" "Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, " "please disconnect first." @@ -1916,7 +1928,7 @@ "Vyhledávání telefonů nemůže být spuštěno, pokud jste k nějakému připojen. " "Nejdříve se prosím odpojte." -#: Wammu/Main.py:2466 +#: Wammu/Main.py:2468 msgid "You are connected to phone!" msgstr "Jste připojen k telefonu!" @@ -1938,59 +1950,59 @@ "Některé části zprávy nebyly správně dekódovány, pravděpodobně kvůli " "chybějící podpoře v Gammu." -#: Wammu/PhoneSearch.py:78 +#: Wammu/PhoneSearch.py:79 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "Zkoumám %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:89 +#: Wammu/PhoneSearch.py:90 msgid "Could not guess vendor" msgstr "Nepodařilo se uhodnout výrobce" -#: Wammu/PhoneSearch.py:94 +#: Wammu/PhoneSearch.py:95 #, python-format msgid "Guessed as %s" msgstr "Odhadnuto jako %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:156 +#: Wammu/PhoneSearch.py:157 #, python-format msgid "Discovering Bluetooth devices using %s" msgstr "Vyhledávám zařízení Bluetooth pomocí %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:164 +#: Wammu/PhoneSearch.py:165 msgid "No Bluetooth device found" msgstr "Žádná Bluetooth nebyla nalezena" -#: Wammu/PhoneSearch.py:166 +#: Wammu/PhoneSearch.py:167 msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..." msgstr "" "Všechna Bluetooth zařízení byla objevena, test připojení ještě probíhá..." -#: Wammu/PhoneSearch.py:170 +#: Wammu/PhoneSearch.py:171 #, python-format msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)" msgstr "Nelze pracovat s Bluetooth (%s)" -#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187 +#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188 msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices." msgstr "" "Rozšíření PyBluez nebylo nalezeno, není možné hledat Bluetooth zařízení." -#: Wammu/PhoneSearch.py:186 +#: Wammu/PhoneSearch.py:187 msgid "No Bluetooth searching" msgstr "Nelze vyhledávat přes Bluetooth" -#: Wammu/PhoneSearch.py:201 +#: Wammu/PhoneSearch.py:202 #, python-format msgid "Finished %s" msgstr "Dokončeno %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:208 +#: Wammu/PhoneSearch.py:209 #, python-format msgid "All finished, found %d phones" msgstr "Vše ukončeno, nalezeno %d telefonů" -#: Wammu/PhoneSearch.py:333 +#: Wammu/PhoneSearch.py:334 msgid "Failed to connect to phone" msgstr "Nepodařilo se připojit k telefonu" @@ -2002,32 +2014,32 @@ msgid "Invalid phone number" msgstr "Chybné telefonní číslo" -#: Wammu/PhoneWizard.py:45 +#: Wammu/PhoneWizard.py:46 msgid "Configuration done" msgstr "Nastavení hotovo" -#: Wammu/PhoneWizard.py:46 +#: Wammu/PhoneWizard.py:47 msgid "Thank you for configuring phone connection." msgstr "Děkuji za nastavení připojení k telefonu." -#: Wammu/PhoneWizard.py:48 +#: Wammu/PhoneWizard.py:49 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone." msgstr "" "Můžete zde zadat libovolné jméno, které použijete pro identifikaci telefonu." -#: Wammu/PhoneWizard.py:66 +#: Wammu/PhoneWizard.py:67 msgid "Connection test" msgstr "Zkouška připojení" -#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84 +#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..." msgstr "Wammu právě testuje připojení k telefonu, prosím čekejte..." -#: Wammu/PhoneWizard.py:105 +#: Wammu/PhoneWizard.py:106 msgid "Phone has been found." msgstr "Byl nalezen telefon." -#: Wammu/PhoneWizard.py:106 +#: Wammu/PhoneWizard.py:107 #, python-format msgid "" "Manufacturer: %(manufacturer)s\n" @@ -2036,55 +2048,55 @@ "Výrobce: %(manufacturer)s\n" "Model: %(model)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137 +#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." msgstr "Probíhá test telefonu, nemůžete pokračovat." -#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 +#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139 msgid "Testing still active!" msgstr "Testování ještě probíhá!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:124 +#: Wammu/PhoneWizard.py:125 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?" msgstr "Telefon nebyl nalezen, jste si jisti, že chcete pokračovat?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:125 +#: Wammu/PhoneWizard.py:126 msgid "Phone not found!" msgstr "Telefon nebyl nalezen!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:151 +#: Wammu/PhoneWizard.py:152 msgid "Phone search" msgstr "Hledání telefonu" -#: Wammu/PhoneWizard.py:152 +#: Wammu/PhoneWizard.py:153 msgid "Phone searching status" msgstr "Stav hledání telefonu" -#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188 +#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 msgid "Phone search is still active, you can not continue." msgstr "Hledání telefonu ještě neskončilo, nemůžete pokračovat." -#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 +#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190 msgid "Searching still active!" msgstr "Hledání ještě probíhá!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:176 +#: Wammu/PhoneWizard.py:177 msgid "No phone has not been found, you can not continue." msgstr "Žádný telefon nebyl nazelezen, nemůžete pokračovat." -#: Wammu/PhoneWizard.py:177 +#: Wammu/PhoneWizard.py:178 msgid "No phone found!" msgstr "Žádný telefon nenalezen!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:198 +#: Wammu/PhoneWizard.py:199 msgid "Wammu is now searching for phone:" msgstr "Wammu právě hledá telefon:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:249 +#: Wammu/PhoneWizard.py:250 msgid "No phone has been found!" msgstr "Žádný telefon nenalezen!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285 +#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286 #, python-format msgid "" "Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection " @@ -2093,65 +2105,65 @@ "Telefon %(manufacturer)s %(model)s na zařízení %(port)s používající " "připojení %(connection)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:266 +#: Wammu/PhoneWizard.py:267 msgid "Select phone to use from below list" msgstr "Vyberte telefon, který chcete použít, ze seznamu" -#: Wammu/PhoneWizard.py:267 +#: Wammu/PhoneWizard.py:268 msgid "Select phone" msgstr "Vyberte telefon" -#: Wammu/PhoneWizard.py:283 +#: Wammu/PhoneWizard.py:284 msgid "Following phone will be used:" msgstr "Bude použit následující telefon:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:293 +#: Wammu/PhoneWizard.py:294 msgid "No phone selected!" msgstr "Nebyl vybrán žádný telefon!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509 +#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510 msgid "Manual configuration" msgstr "Ruční nastavení" -#: Wammu/PhoneWizard.py:305 +#: Wammu/PhoneWizard.py:306 msgid "Device where phone is connected" msgstr "Zařízení na kterém je připojen telefon" -#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415 -#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:320 +#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416 +#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:321 msgid "Connection type" msgstr "Typ připojení" -#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363 +#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 msgid "You need to select device which will be used." msgstr "Musíte zvolit zařízení, který bude použito." -#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 +#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365 msgid "No device selected!" msgstr "Nebyl vybráno žádné zařízení!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:333 +#: Wammu/PhoneWizard.py:334 msgid "You need to select connection type which will be used." msgstr "Musíte zvolit typ připojení, který bude použit." -#: Wammu/PhoneWizard.py:334 +#: Wammu/PhoneWizard.py:335 msgid "No connection selected!" msgstr "Nebylo vybráno žádné připojení!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:348 +#: Wammu/PhoneWizard.py:349 msgid "Phone Device" msgstr "Volba Zařízení" -#: Wammu/PhoneWizard.py:349 +#: Wammu/PhoneWizard.py:350 msgid "Please enter device where phone is accessible" msgstr "Prosím zadejte jméno zařízená, na kterém je připojen telefon" -#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387 +#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388 msgid "Driver to use" msgstr "Zvolte ovladač" -#: Wammu/PhoneWizard.py:381 +#: Wammu/PhoneWizard.py:382 msgid "" "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try " "different settings or manual configuration." @@ -2159,7 +2171,7 @@ "Omlouváme se, ale žádný ovladač neodpovídá vaší konfiguraci. Prosím vraťte " "se zpět a zkuste to znovu s jinými nastaveními nebo ruční konfigurací." -#: Wammu/PhoneWizard.py:389 +#: Wammu/PhoneWizard.py:390 msgid "" "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below " "to select the best one." @@ -2167,40 +2179,40 @@ "Prosím zvolte ovladač, který chcete použít. Nápověda níže vám pomůže vybrat " "ten nejvhodnější." -#: Wammu/PhoneWizard.py:417 +#: Wammu/PhoneWizard.py:418 msgid "" "Please select connection type, default choice should be best in most cases." msgstr "" "Prosím zvolte typ připojení. Výchozí hodnota by měla být ve většině případů " "nejvhodnější." -#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440 +#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441 msgid "Phone type" msgstr "Typ telefonu" -#: Wammu/PhoneWizard.py:442 +#: Wammu/PhoneWizard.py:443 msgid "" "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible." msgstr "" "Prosím zvolte výrobce telefonu nebo jeho typ. Zkuste být tak konkrétní jak " "je to jen možné." -#: Wammu/PhoneWizard.py:466 +#: Wammu/PhoneWizard.py:467 msgid "Search all connections" msgstr "Prohledat všechna připojení" -#: Wammu/PhoneWizard.py:467 +#: Wammu/PhoneWizard.py:468 msgid "" "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long " "time to search all possible connection types." msgstr "" "Průvodce prohledá všechny možné druhy připojení. Toto může trvat trochu déle." -#: Wammu/PhoneWizard.py:470 +#: Wammu/PhoneWizard.py:471 msgid "USB cable" msgstr "USB kabel" -#: Wammu/PhoneWizard.py:471 +#: Wammu/PhoneWizard.py:472 msgid "" "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this " "connection type." @@ -2208,11 +2220,11 @@ "Mnoho telefonů je dnes dodáváno s USB kabelem, zvolte toto, pokud používáte " "tento způsob připojení." -#: Wammu/PhoneWizard.py:474 +#: Wammu/PhoneWizard.py:475 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: Wammu/PhoneWizard.py:475 +#: Wammu/PhoneWizard.py:476 msgid "" "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. " "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding." @@ -2220,11 +2232,11 @@ "Bluetooth je bezdrátové připojení a nepožaduje přímou viditelnost. Telefon " "musí být spárován s počítačem než budete pokračovat." -#: Wammu/PhoneWizard.py:478 +#: Wammu/PhoneWizard.py:479 msgid "IrDA" msgstr "IrDA" -#: Wammu/PhoneWizard.py:479 +#: Wammu/PhoneWizard.py:480 msgid "" "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this " "is fullfilled and computer can see phone." @@ -2232,54 +2244,54 @@ "Bezdrátové připojení IrDA vyžaduje přímou viditelnost, prosím ujistěte se, " "že je splněna a počítač telefon vidí." -#: Wammu/PhoneWizard.py:482 +#: Wammu/PhoneWizard.py:483 msgid "Serial cable" msgstr "Sériový kabel" -#: Wammu/PhoneWizard.py:483 +#: Wammu/PhoneWizard.py:484 msgid "" "This is not often used connection, but was very popular for older phones." msgstr "" "Toto není často používané připojení, ale u starších telefonů se vyskutovalo " "často." -#: Wammu/PhoneWizard.py:490 +#: Wammu/PhoneWizard.py:491 msgid "How is your phone connected?" msgstr "Jak je připojen váš telefon?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505 +#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506 msgid "Configuration style" msgstr "Způsob nastavení" -#: Wammu/PhoneWizard.py:507 +#: Wammu/PhoneWizard.py:508 msgid "Guided configuration" msgstr "Vedené nastavení" -#: Wammu/PhoneWizard.py:508 +#: Wammu/PhoneWizard.py:509 msgid "Automatically search for a phone" msgstr "Automaticky najít telefon" -#: Wammu/PhoneWizard.py:513 +#: Wammu/PhoneWizard.py:514 msgid "" "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor." msgstr "" "Budete provedeni nastavením podle typu připojení telefonu a jeho výrobce." -#: Wammu/PhoneWizard.py:514 +#: Wammu/PhoneWizard.py:515 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports." msgstr "Průvodce se pokusí nalézt telefon na obvyklých portech." -#: Wammu/PhoneWizard.py:515 +#: Wammu/PhoneWizard.py:516 msgid "" "You know what you are doing and know exact parameters you need for " "connecting to phone." msgstr "Vite co děláte a znáte přesné parametry pro připojení telefonu." -#: Wammu/PhoneWizard.py:518 +#: Wammu/PhoneWizard.py:519 msgid "How do you want to configure your phone connection?" msgstr "Jak chcete nastavit připojení vašeho telefonu?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:523 +#: Wammu/PhoneWizard.py:524 msgid "" "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at " "Gammu Phone Database for other users experiences:" @@ -2287,15 +2299,15 @@ "Pokud nevíte jak připojení k telefonu nastavit, můžete se podívat do " "dababáze telefonů Gammu, kde ostatní uživatelé zapsali své zkušenosti:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:539 +#: Wammu/PhoneWizard.py:540 msgid "Welcome" msgstr "Vítejte" -#: Wammu/PhoneWizard.py:540 +#: Wammu/PhoneWizard.py:541 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu." msgstr "Tento průvodce vám pomůže nastavit připojení telefonu ve Wammu." -#: Wammu/PhoneWizard.py:543 +#: Wammu/PhoneWizard.py:544 msgid "" "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection " "methods is set up:" @@ -2303,23 +2315,23 @@ "Prosím ujistěte se, že máte telefon připravený - je zapnutý a připojení, " "které chcete použít je připraveno:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:544 +#: Wammu/PhoneWizard.py:545 msgid "Cable is connected." msgstr "Kabel je připojený." -#: Wammu/PhoneWizard.py:545 +#: Wammu/PhoneWizard.py:546 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range." msgstr "Máte zapnuté IrDA a telefon je ve viditelném dosahu od počítače." -#: Wammu/PhoneWizard.py:546 +#: Wammu/PhoneWizard.py:547 msgid "You have paired Bluetooth with computer." msgstr "Máte spárovaný Bluetooth s počítačem." -#: Wammu/PhoneWizard.py:548 +#: Wammu/PhoneWizard.py:549 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue." msgstr "V okamžiku, kdy je váš telefon připojen, můžete pokračovat." -#: Wammu/PhoneWizard.py:558 +#: Wammu/PhoneWizard.py:559 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard" msgstr "Průvodce připojení telefonu Wammu" @@ -2352,19 +2364,19 @@ msgid "Timidity not found" msgstr "Timidity nenalezeno" -#: Wammu/Select.py:49 +#: Wammu/Select.py:50 msgid "Select contact from below list" msgstr "Zvolte kontakt ze seznamu" -#: Wammu/Select.py:50 +#: Wammu/Select.py:51 msgid "Select contact" msgstr "Zvolte kontakt" -#: Wammu/Select.py:92 +#: Wammu/Select.py:93 msgid "Select number for selected contact" msgstr "Zvolte telefonní číslo vybraného kontaku" -#: Wammu/Select.py:93 +#: Wammu/Select.py:94 msgid "Select phone number" msgstr "Vyberte telefonní číslo" @@ -2440,7 +2452,7 @@ msgid "Device, where your phone is connected." msgstr "Zařízení na kterém je připojen telefon." -#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127 +#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129 msgid "Device" msgstr "Zařízení" @@ -2452,7 +2464,7 @@ "Připojení, kterému rozumí váš telefon, přečtěte si dokumentaci Gammu pro " "dostupné možnosti." -#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125 +#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127 msgid "Connection" msgstr "Připojení" @@ -2462,7 +2474,7 @@ msgstr "" "Model telefonu obvykle můžete ponechat auto pokud s tím nemáte problémy." -#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143 +#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -2495,6 +2507,10 @@ msgid "Default options for new message" msgstr "Výchozí nastavení pro nové zprávy" +#: Wammu/Settings.py:250 +msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgstr "Vytvoří spojené zprávy, které umožní posílat delší text." + #: Wammu/Settings.py:255 msgid "Create unicode message" msgstr "Vytvářet zprávu v unicode" @@ -3343,7 +3359,7 @@ msgid "Saving messages to XML" msgstr "Ukládám zprávy do XML" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:52 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:53 msgid "" "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. " "When you fill in following form, other users can benefit from your " @@ -3355,88 +3371,88 @@ "ostatním uživatelů v databázi telefonů Gammu. Odeslány jsou jen informace, " "které zde vidíte." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:54 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:55 msgid "Manufacturer:" msgstr "Výrobce:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:56 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:57 msgid "Phone model:" msgstr "Model telefonu:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:58 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:59 msgid "Connection type:" msgstr "Typ připojení:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:61 msgid "Model in gammu configuration:" msgstr "Model v nastavení gammu:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:62 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 msgid "Working features:" msgstr "Fungující funkce:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 msgid "Please select features..." msgstr "Prosím zvolte funkce..." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:65 msgid "Gammu version:" msgstr "Verze Gammu:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:66 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:67 msgid "Note:" msgstr "Poznámka:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:68 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:69 msgid "Your name:" msgstr "Vaše jméno:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:70 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:71 msgid "Your email:" msgstr "Váš email:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:72 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 msgid "Email displaying:" msgstr "Zobrazení emailu:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Use [at] and [dot]" msgstr "Použít [at] a [dot]" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Insert NOSPAM text at random position" msgstr "Vložit text NOSPAM na náhodnou pozici" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Display it normally" msgstr "Zobrazit normálně" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Don't show email at all" msgstr "Vůbec email nezobrazovat" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:81 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:82 msgid "Not supported" msgstr "Nepodporovaný" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:110 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 msgid "Gammu Phone Database Talkback" msgstr "Reakce do databáze telefonů Gammu" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 msgid "Select which features work correctly with your phone" msgstr "Zvolte funkce, které fungují s vaším telefonem správně" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 msgid "This information is automatically included in report." msgstr "Tato informace je automaticky začleněna ve zprávě." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu." msgstr "" "Popište zde problémy s telefonem nebo jiné zkušenosti s provozem Gammu." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 msgid "" "Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't " "be given or sold to anybody." @@ -3444,7 +3460,7 @@ "Prosím zadejte zde platný email a zvolte níže jak má být zobrazen. Tento " "emal nebude nikomu dán ani prodán." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:116 msgid "" "If you don't want to display email clear text, please select one mangling " "option." @@ -3452,9 +3468,9 @@ "Pokud nechcete zobrazit email čitelně, prosím zvolte jednu z možností jak ho " "znečitelnit." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:336 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are " @@ -3465,22 +3481,22 @@ "chybné:\n" "%s" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 msgid "Supported features" msgstr "Podporované funkce" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:338 msgid "Entry not created!" msgstr "Nepodařilo se vytvořit položku!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329 msgid "Email displaying" msgstr "Zobrazení emailu" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:265 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:266 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or " @@ -3489,7 +3505,7 @@ "HTTP požadavek selhal s chybou %(code)d (%(text)s), prosím zkuste to znovu " "později nebo vyplňte záznam na stránkách." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:282 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:283 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with exception:\n" @@ -3500,7 +3516,7 @@ "%(exception)s\n" "Prosím zkuste to znovu později nebo vyplňte záznam na stránkách." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:298 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n" @@ -3510,36 +3526,36 @@ "na URL <%s>.\n" "Chcete ji nyní otevřít v prohlížeči?" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:300 msgid "Entry created!" msgstr "Položka vytvořena!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:316 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:317 msgid "Phone model" msgstr "Model telefonu" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:318 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:319 msgid "Model in gammu configuration" msgstr "Model v nastavení gammu" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:322 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:323 msgid "Note" msgstr "Poznámka" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:324 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:325 msgid "Your name" msgstr "Vaše jméno" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:326 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:327 msgid "Your email" msgstr "Váš email" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:332 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:333 #, python-format msgid "Field: %s" msgstr "Položka: %s" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37 msgid "" "Select which functionality works without problems on your phone (either in " "Wammu or in some other tool using Gammu library)." @@ -3547,55 +3563,55 @@ "Zvolte které funkce fungují bez problémů s vaším telefonem (buď ve Wammu " "nebo v jiném nástroji, který používá knihovnu Gammu)." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 msgid "Phone information" msgstr "Informace o telefonu" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 msgid "Sending and saving SMS" msgstr "Posílání a ukládání SMS" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 msgid "Multimedia messaging" msgstr "Multimediální zprávy" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 msgid "Basic phonebook functions" msgstr "Základní funkce seznamu" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 msgid "Enhanced phonebook entries" msgstr "Rozšířené záznamy v seznamu" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 msgid "Calendar entries" msgstr "Kalendář" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 msgid "Filesystem manipulation" msgstr "Práce se soubory" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 msgid "Reading and making calls" msgstr "Čtení a provádění hovorů" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 msgid "Logos" msgstr "Loga" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49 msgid "Ringtones" msgstr "Zvonění" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 msgid "Select features" msgstr "Vyberte funkce" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 msgid "You can access name and phone number." msgstr "Přístup ke jménu a telefonnímu číslu." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62 msgid "" "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as " "email." @@ -3806,36 +3822,36 @@ msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s" msgstr "Wammu Configurator - Nastavení pro Wammu a Gammu verze %s" -#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69 +#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTION...]" msgstr "Použití: %s [PARAMETR...]" -#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71 +#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73 msgid "Options:" msgstr "Parametry:" -#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74 +#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76 msgid "show this help" msgstr "zobrazí tuto nápovědu" -#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78 +#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80 msgid "show program version" msgstr "zobrazí verzi programu" -#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82 +#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones" msgstr "použít locales z aktuálního adresáře namísto systémových" -#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162 +#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164 msgid "Command line parsing failed with error:" msgstr "Zpracování parametrů skončilo s chybou:" -#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168 +#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program" msgstr "Nerozpoznané parametry předané programu" -#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176 +#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178 msgid "Using local built locales!" msgstr "Používám locales z aktuálního adresáře!" @@ -3843,46 +3859,46 @@ msgid "Updating gammu configuration..." msgstr "Aktualizuji nastavení gammu..." -#: wammu.py:61 +#: wammu.py:63 #, python-format msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s" msgstr "Wammu - Grafické Gammu verze %s" # msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." -#: wammu.py:86 +#: wammu.py:88 msgid "prints connection settings and tries to connect the phone" msgstr "vytiskne informace o nastavení a pokusí se připojit k telefonu" -#: wammu.py:90 +#: wammu.py:92 msgid "enables debug output to stderr" msgstr "zapne ladicí výstup na standardní chybový výstup" # msgid "No phone configured!" -#: wammu.py:107 +#: wammu.py:109 msgid "Wammu is not configured!" msgstr "Wammu není nastaveno!" -#: wammu.py:124 +#: wammu.py:126 msgid "Wammu configuration:" msgstr "Nastavení Wammu:" -#: wammu.py:128 +#: wammu.py:130 msgid "Connecting..." msgstr "Připojuji se..." -#: wammu.py:135 +#: wammu.py:137 msgid "Getting phone information..." msgstr "Načítám informace o telefonu..." -#: wammu.py:141 +#: wammu.py:143 msgid "Phone infomation:" msgstr "Informace o telefonu:" -#: wammu.py:144 +#: wammu.py:146 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: wammu.py:147 +#: wammu.py:149 msgid "Requested code" msgstr "Požadovaný kód" diff -Nru wammu-0.43/locale/da/docs.po wammu-0.44/locale/da/docs.po --- wammu-0.43/locale/da/docs.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/da/docs.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-28 14:19+0200\n" "Last-Translator: Claus Svalekjaer \n" "Language-Team: Danish http://" +#| "bugs.wammu.eu/E." msgid "" "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please " "include some useful information when sending bug reports (eg. exception you " -"received and debug output). Please submit your reports to Ehttp://bugs." -"wammu.eu/E." +"received and debug output). Please submit your reports to Ehttps://" +"github.com/gammu/wammu/issues/E." msgstr "" "Der er utvivlsomt mange fejl - rapportering til forfatteren hilses " "velkommen. Inkludér venligst nyttig information når der sendes fejlrapporter " "(eks. undtagelse du modtog og uddata fra fejlsøgning). Send venligst dine " -"rapporter til Ehttp://bugs.wammu.eu/E." +"rapporter til Ehttps://github.com/gammu/wammu/issues/E." #. type: SH #: wammu.1:48 wammu-configure.1:40 @@ -199,7 +207,7 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:51 wammu-configure.1:43 msgid "" -"More information is available on program website: EIIE." msgstr "" "Mere information er tilgængelig på programmets netsted: EI`_." msgstr "" -"Denne side forklarer B-programmet. Dette program er en " -"grafisk konfigurationshåndtering til gammu." #. type: Labeled list -#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18 +#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24 +#: README.rst:28 #, no-wrap msgid ".. image" msgstr ".. image" #. type: Plain text #: README.rst:7 +msgid "" +"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:10 +msgid "" +":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/" +"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:13 #, fuzzy #| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" #. type: Plain text -#: README.rst:9 +#: README.rst:15 msgid "" ":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" @@ -311,71 +331,85 @@ "utm_source=widget" #. type: Plain text -#: README.rst:11 +#: README.rst:17 msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:13 +#: README.rst:19 msgid "" ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:15 +#: README.rst:21 msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:17 +#: README.rst:23 #, fuzzy #| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" #. type: Plain text -#: README.rst:19 +#: README.rst:25 msgid "" "https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:21 +#: README.rst:27 msgid "" ":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" "utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" msgstr "" +#. type: Plain text +#: README.rst:29 +msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:30 +#, fuzzy +#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" +msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" +msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" + #. type: Title = -#: README.rst:23 +#: README.rst:32 #, no-wrap msgid "Homepage" msgstr "Hjemmeside" #. type: Plain text -#: README.rst:26 -msgid "" -msgstr "" +#: README.rst:35 +msgid "" +msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:28 +#: README.rst:37 #, no-wrap msgid "License" msgstr "Licens" #. type: Plain text -#: README.rst:31 -msgid "GNU GPL version 2." +#: README.rst:40 +#, fuzzy +#| msgid "GNU GPL version 2." +msgid "GNU GPL version 3 or later." msgstr "GNU GPL version 2." #. type: Title = -#: README.rst:33 +#: README.rst:42 #, no-wrap msgid "First start" msgstr "Første kørsel" #. type: Plain text -#: README.rst:38 +#: README.rst:47 msgid "" "On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you " "never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which " @@ -386,13 +420,13 @@ "searching, hvilket bør klare opgaven for dig." #. type: Title = -#: README.rst:40 +#: README.rst:49 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "Anvendelse" #. type: Plain text -#: README.rst:45 +#: README.rst:54 msgid "" "First you have to connect to phone, then you can perform some operations " "with it. For creating entries and importing you do not need to read things " @@ -403,7 +437,7 @@ "fra telefonen, til andre opgaver skal du dog (overraskende? :-))." #. type: Plain text -#: README.rst:48 +#: README.rst:57 msgid "" "All actions with current list are accessible from context menu on each item, " "you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting." @@ -412,44 +446,46 @@ "tasterne Enter for redigering og Slet for sletning kan også benyttes." #. type: Plain text -#: README.rst:51 +#: README.rst:60 msgid "" "Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved " "from phone." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:53 +#: README.rst:62 #, no-wrap msgid "Bug reporting" msgstr "Fejlrapportering" #. type: Plain text -#: README.rst:56 -msgid "Please report found bugs to ." -msgstr "Rapporter fundne fejl til ." +#: README.rst:65 +#, fuzzy +#| msgid "Please report found bugs to ." +msgid "Please report found bugs to ." +msgstr "Rapporter fundne fejl til ." #. type: Title = -#: README.rst:58 +#: README.rst:67 #, no-wrap msgid "Translating" msgstr "Oversættelse" #. type: Plain text -#: README.rst:62 +#: README.rst:71 msgid "" "You can help translating Wammu to your language on translation server - " "." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:64 +#: README.rst:73 #, no-wrap msgid "Version control" msgstr "Versionsstyring" #. type: Plain text -#: README.rst:68 +#: README.rst:77 msgid "" "The development goes on in Git, main development branch is , you can browse it using ." @@ -472,7 +508,7 @@ msgid "" "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, " "it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest " -"release built for many distributions available on Wammu web site ." msgstr "" @@ -609,5 +645,10 @@ msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591" msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591" +#~ msgid "GUI for Gammu library." +#~ msgstr "" +#~ "Denne side forklarer B-programmet. Dette program er en " +#~ "grafisk konfigurationshåndtering til gammu." + #~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png" #~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png" diff -Nru wammu-0.43/locale/da/wammu.po wammu-0.44/locale/da/wammu.po --- wammu-0.43/locale/da/wammu.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/da/wammu.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -5,9 +5,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Wammu 0.43\n" +"Project-Id-Version: Wammu 0.44\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-28 14:10+0200\n" "Last-Translator: Claus Svalekjaer \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -18,36 +18,43 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 1.9-dev\n" -#: Wammu/About.py:41 +#: Wammu/About.py:44 msgid "About Wammu" msgstr "Om Wammu" -#: Wammu/About.py:93 +#: Wammu/About.py:96 #, python-format msgid "Running on Python %s" msgstr "Kører med Python %s" -#: Wammu/About.py:94 +#: Wammu/About.py:97 #, python-format msgid "Using wxPython %s" msgstr "Bruger wxPython %s" -#: Wammu/About.py:95 +#: Wammu/About.py:98 #, python-format msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s" msgstr "" "Bruger python-gammu %(python_gammu_version)s og Gammu %(gammu_version)s" -#: Wammu/About.py:99 +#: Wammu/About.py:102 msgid "Wammu is a wxPython based GUI for Gammu." msgstr "Wammu er en wxPython baseret brugerflade til Gammu." -#: Wammu/About.py:101 +#: Wammu/About.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#| "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" +#| "published by the Free Software Foundation.\n" msgid "" "\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" -"published by the Free Software Foundation.\n" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" msgstr "" "\n" "Dette program er gratis; du kan redistribuere det og/eller ændre\n" @@ -55,7 +62,7 @@ "som er\n" "udgivet af the Free Software Foundation.\n" -#: Wammu/About.py:106 +#: Wammu/About.py:110 msgid "" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -69,211 +76,213 @@ "Læs evt.\n" "GNU General Public License for videre detaljer\n" -#: Wammu/App.py:66 +#: Wammu/App.py:70 msgid "Failed to set exception handler." msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 -#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170 +#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 +#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: Wammu/Browser.py:39 +#: Wammu/Browser.py:40 msgid "Value" msgstr "Værdi" -#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81 -#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022 -#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054 +#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82 +#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024 +#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056 msgid "Location" msgstr "Lokation" -#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038 +#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040 msgid "Memory" msgstr "Hukommelse" -#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83 -#: Wammu/Main.py:1034 +#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 +#: Wammu/Main.py:1036 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048 -#: Wammu/Main.py:1055 +#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050 +#: Wammu/Main.py:1057 msgid "Type" msgstr "Type" -#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102 -#: Wammu/Main.py:1035 +#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103 +#: Wammu/Main.py:1037 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040 +#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042 msgid "Status" msgstr "Status" -#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119 -#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: Wammu/Browser.py:99 +#: Wammu/Browser.py:100 msgid "Completed" msgstr "Færdig" -#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047 +#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: Wammu/Browser.py:117 +#: Wammu/Browser.py:118 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Wammu/Browser.py:118 +#: Wammu/Browser.py:119 msgid "End" msgstr "Slut" -#: Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Browser.py:121 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" -#: Wammu/Browser.py:121 +#: Wammu/Browser.py:122 msgid "Recurrence" msgstr "Gentagelse" -#: Wammu/Browser.py:550 +#: Wammu/Browser.py:551 msgid "Resend" msgstr "gensend" -#: Wammu/Browser.py:552 +#: Wammu/Browser.py:553 msgid "Send" msgstr "Send" -#: Wammu/Browser.py:554 +#: Wammu/Browser.py:555 msgid "Reply" msgstr "Besvar" -#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561 +#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562 msgid "Call" msgstr "Opring" -#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346 +#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347 msgid "Send message" msgstr "Send besked" -#: Wammu/Browser.py:563 +#: Wammu/Browser.py:564 msgid "Store as new contact" msgstr "Gem som ny kontakt" -#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368 +#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369 msgid "Edit" msgstr "Redigér" -#: Wammu/Browser.py:569 +#: Wammu/Browser.py:570 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikér" -#: Wammu/Browser.py:573 +#: Wammu/Browser.py:574 msgid "Delete current" msgstr "Slet aktuelle" -#: Wammu/Browser.py:574 +#: Wammu/Browser.py:575 msgid "Delete selected" msgstr "Slet valg" -#: Wammu/Browser.py:578 +#: Wammu/Browser.py:579 msgid "Backup current" msgstr "Sikkerhedskopiér aktuelle" -#: Wammu/Browser.py:579 +#: Wammu/Browser.py:580 msgid "Backup selected" msgstr "Sikkerhedskopiér valgte" -#: Wammu/Browser.py:580 +#: Wammu/Browser.py:581 msgid "Backup all" msgstr "Sikkerhedskopiér alle" -#: Wammu/Composer.py:54 +#: Wammu/Composer.py:55 msgid "Message preview" msgstr "Vis Besked" -#: Wammu/Composer.py:66 +#: Wammu/Composer.py:67 msgid "Text style" msgstr "Tekststil" # Not sure about this one -#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249 +#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249 msgid "Concatenated" msgstr "indsæt i kæde" -#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250 -msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +#: Wammu/Composer.py:167 +#, fuzzy +#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages." msgstr "" "Skab en sammenkædet besked, der gør det muligt at sende længere beskeder." -#: Wammu/Composer.py:174 +#: Wammu/Composer.py:175 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: Wammu/Composer.py:216 +#: Wammu/Composer.py:217 #, python-format msgid "%d char" msgid_plural "%d chars" msgstr[0] "%d tegn" msgstr[1] "%d tegn" -#: Wammu/Composer.py:258 +#: Wammu/Composer.py:259 msgid "Select predefined animation:" msgstr "Vælg fordefineret animation:" -#: Wammu/Composer.py:295 +#: Wammu/Composer.py:296 msgid "Select predefined sound:" msgstr "Vælg prædefineret lyd:" -#: Wammu/Composer.py:311 +#: Wammu/Composer.py:312 msgid "Predefined animation" msgstr "Fordefineret animation" -#: Wammu/Composer.py:312 +#: Wammu/Composer.py:313 msgid "Predefined sound" msgstr "Fordefineret lyd" -#: Wammu/Composer.py:317 +#: Wammu/Composer.py:318 msgid "Composing SMS" msgstr "Skriv SMS" -#: Wammu/Composer.py:347 +#: Wammu/Composer.py:348 msgid "When checked, message is sent to recipient." msgstr "Når der markeres, sendes beskeden til modtager." -#: Wammu/Composer.py:350 +#: Wammu/Composer.py:351 msgid "Save into folder" msgstr "Gem til mappe" -#: Wammu/Composer.py:351 +#: Wammu/Composer.py:352 msgid "When checked, message is saved to phone." msgstr "Når der markeres, gemmes beskeden på telefonen." -#: Wammu/Composer.py:366 +#: Wammu/Composer.py:367 msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: Wammu/Composer.py:367 +#: Wammu/Composer.py:368 msgid "Add number of recipient from contacts." msgstr "Tilføj nummeret på modtageren fra kontakt." -#: Wammu/Composer.py:369 +#: Wammu/Composer.py:370 msgid "Edit recipients list." msgstr "Redigér modtagerliste." -#: Wammu/Composer.py:371 +#: Wammu/Composer.py:372 msgid "Recipient's numbers:" msgstr "Modtagernummer:" -#: Wammu/Composer.py:381 +#: Wammu/Composer.py:382 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256 +#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256 msgid "" "Unicode messages can contain national and other special characters, check " "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more " @@ -284,91 +293,95 @@ "fylde mere, og det er dermed ikke muligt at sende lige så mange bogstaver i " "beskeden." -#: Wammu/Composer.py:392 +#: Wammu/Composer.py:393 msgid "Delivery report" msgstr "Modtagelsesmeddelelse" -#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262 +#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262 msgid "Check to request delivery report for message." msgstr "Kryds for at modtage en modtagelsesmeddelelse." -#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496 +#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496 msgid "Sent" msgstr "Sendt" # Not sure what the english text means -#: Wammu/Composer.py:398 +#: Wammu/Composer.py:399 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." msgid "" -"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." +"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)." msgstr "Gem besked som afsendt." -#: Wammu/Composer.py:401 +#: Wammu/Composer.py:402 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: Wammu/Composer.py:402 +#: Wammu/Composer.py:403 msgid "" "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in " "phone." msgstr "Send Flashbesked - den vil blive vist på telefonen, men ikke gemt." -#: Wammu/Composer.py:410 +#: Wammu/Composer.py:411 msgid "Parts of current message" msgstr "Dele af aktuelle meddelelse" -#: Wammu/Composer.py:411 +#: Wammu/Composer.py:412 msgid "Available message parts" msgstr "Tilgængelige dele af besked" -#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530 +#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531 msgid "Create new message by adding part to left list..." msgstr "Lav en ny besked ved at tilføje til del til venste liste..." -#: Wammu/Composer.py:446 +#: Wammu/Composer.py:447 msgid "Preview" msgstr "Vis" -#: Wammu/Composer.py:516 -#, python-format -msgid "Not supported id: %s" +#: Wammu/Composer.py:517 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Not supported id: %s" +msgid "Not supported ID: %s" msgstr "Ikke-understøttet id: %s" -#: Wammu/Composer.py:557 +#: Wammu/Composer.py:558 #, python-format msgid "No editor available for type %s" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:640 +#: Wammu/Composer.py:641 msgid "Nothing to preview, message is empty." msgstr "Intet at vise, besked er tom." -#: Wammu/Composer.py:641 +#: Wammu/Composer.py:642 msgid "Message empty!" msgstr "Tom Besked!" -#: Wammu/Composer.py:653 +#: Wammu/Composer.py:654 #, python-format msgid "Message will fit into %d SMSes" msgstr "Besked passer ind i %d SMSer" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "XML File" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468 -#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470 +#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87 +#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87 msgid "Select XML file..." msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:159 +#: Wammu/ContactsXML.py:160 msgid "Saving contacts to XML" msgstr "Gemmer kontaktliste som XML" -#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196 +#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136 #: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243 #: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352 @@ -376,285 +389,285 @@ msgid "Export terminated" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:182 +#: Wammu/ContactsXML.py:183 msgid "phone" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 +#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 #: Wammu/SMSXML.py:126 #, python-format msgid "Creating of file %s failed, bailing out." msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 +#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 #: Wammu/SMSXML.py:127 msgid "Can not create file!" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:201 +#: Wammu/ContactsXML.py:202 #, python-format msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\"" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:46 +#: Wammu/Data.py:47 msgid "Chimes high" msgstr "Ringer højt" -#: Wammu/Data.py:47 +#: Wammu/Data.py:48 msgid "Chimes low" msgstr "Ringer lavt" -#: Wammu/Data.py:48 +#: Wammu/Data.py:49 msgid "Ding" msgstr "Ding" -#: Wammu/Data.py:49 +#: Wammu/Data.py:50 msgid "TaDa" msgstr "TaDa" -#: Wammu/Data.py:50 +#: Wammu/Data.py:51 msgid "Notify" msgstr "Opmærksomgør" -#: Wammu/Data.py:51 +#: Wammu/Data.py:52 msgid "Drum" msgstr "Tromme" -#: Wammu/Data.py:52 +#: Wammu/Data.py:53 msgid "Claps" msgstr "Klap" -#: Wammu/Data.py:53 +#: Wammu/Data.py:54 msgid "Fanfare" msgstr "Fanfare" -#: Wammu/Data.py:54 +#: Wammu/Data.py:55 msgid "Chord high" msgstr "Høj tone" -#: Wammu/Data.py:55 +#: Wammu/Data.py:56 msgid "Chord low" msgstr "lav tone" -#: Wammu/Data.py:106 +#: Wammu/Data.py:107 msgid "I'm ironic, flirty" msgstr "Jeg er ironisk, flirter" -#: Wammu/Data.py:130 +#: Wammu/Data.py:131 msgid "I am glad" msgstr "Jeg er glad" -#: Wammu/Data.py:154 +#: Wammu/Data.py:155 msgid "I am skeptic" msgstr "Jeg er skeptisk" -#: Wammu/Data.py:178 +#: Wammu/Data.py:179 msgid "I am sad" msgstr "Jeg er ked af det" -#: Wammu/Data.py:202 +#: Wammu/Data.py:203 msgid "WOW" msgstr "WOW" -#: Wammu/Data.py:226 +#: Wammu/Data.py:227 msgid "I am crying" msgstr "Jeg græder" -#: Wammu/Data.py:250 +#: Wammu/Data.py:251 msgid "I am winking" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:274 +#: Wammu/Data.py:275 msgid "I am laughing" msgstr "Jeg griner" -#: Wammu/Data.py:298 +#: Wammu/Data.py:299 msgid "I am indifferent" msgstr "Jeg er ligeglad" -#: Wammu/Data.py:322 +#: Wammu/Data.py:323 msgid "I am in love" msgstr "Jeg er forelsket" -#: Wammu/Data.py:346 +#: Wammu/Data.py:347 msgid "I am confused" msgstr "Jeg er forvirret" -#: Wammu/Data.py:370 +#: Wammu/Data.py:371 msgid "Tongue hanging out" msgstr "viser tunge" -#: Wammu/Data.py:394 +#: Wammu/Data.py:395 msgid "I am angry" msgstr "Jeg er sur" -#: Wammu/Data.py:418 +#: Wammu/Data.py:419 msgid "Wearing glasses" msgstr "Bruger briller" -#: Wammu/Data.py:442 +#: Wammu/Data.py:443 msgid "Devil" msgstr "Djævel" -#: Wammu/Data.py:635 +#: Wammu/Data.py:636 msgid "Alignment" msgstr "Placering" -#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456 +#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: Wammu/Data.py:636 +#: Wammu/Data.py:637 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: Wammu/Data.py:637 +#: Wammu/Data.py:638 msgid "Right" msgstr "Højre" -#: Wammu/Data.py:638 +#: Wammu/Data.py:639 msgid "Center" msgstr "Midte" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Text Size" msgstr "Tekststørrelse" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: Wammu/Data.py:642 +#: Wammu/Data.py:643 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: Wammu/Data.py:643 +#: Wammu/Data.py:644 msgid "Small" msgstr "Little" -#: Wammu/Data.py:645 +#: Wammu/Data.py:646 msgid "Bold" msgstr "Fed" -#: Wammu/Data.py:646 +#: Wammu/Data.py:647 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: Wammu/Data.py:647 +#: Wammu/Data.py:648 msgid "Underlined" msgstr "Understeget" -#: Wammu/Data.py:648 +#: Wammu/Data.py:649 msgid "Strikethrough" msgstr "Gennemstreget" -#: Wammu/EditContactList.py:42 +#: Wammu/EditContactList.py:43 msgid "Available contacts:" msgstr "Tilgængelige kontakter:" -#: Wammu/EditContactList.py:46 +#: Wammu/EditContactList.py:47 msgid "Current recipients:" msgstr "Aktuelle modtagere:" -#: Wammu/EditContactList.py:90 +#: Wammu/EditContactList.py:91 msgid "Contact list" msgstr "Kontaktliste" -#: Wammu/EditContactList.py:94 +#: Wammu/EditContactList.py:95 msgid "Edit contacts list" msgstr "Redigér kontaktliste" -#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176 +#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177 msgid "Load contacts from file" msgstr "Hent kontakter fra fil" -#: Wammu/EditContactList.py:168 +#: Wammu/EditContactList.py:169 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" could not be written." msgstr "Den valgte fil \"%s\" kunne ikke gemmes." -#: Wammu/EditContactList.py:169 +#: Wammu/EditContactList.py:170 msgid "File can not be created!" msgstr "Fil kan ikke skabes!" -#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284 +#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read." msgstr "Valgte fil \"%s\" blev ikke fundet, ingen data læst." -#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285 +#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287 msgid "File not found!" msgstr "Fil blev ikke fundet!" -#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701 -#: Wammu/Main.py:707 +#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703 +#: Wammu/Main.py:709 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: Wammu/Editor.py:237 +#: Wammu/Editor.py:240 #, python-format msgid "Creating new %s" msgstr "Lav ny %s" -#: Wammu/Editor.py:240 +#: Wammu/Editor.py:243 #, python-format msgid "Editing %(name)s %(location)s" msgstr "Redigerer %(name)s %(location)s" -#: Wammu/Editor.py:262 +#: Wammu/Editor.py:265 #, fuzzy #| msgid "Location" msgid "Location (0=auto):" msgstr "Lokation" -#: Wammu/Editor.py:298 +#: Wammu/Editor.py:301 msgid "Add one more field." msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:538 +#: Wammu/Editor.py:541 msgid "contact" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023 +#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025 msgid "Memory type" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "calendar event" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "Event type" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:554 +#: Wammu/Editor.py:557 msgid "todo item" msgstr "" -#: Wammu/ErrorMessage.py:62 +#: Wammu/ErrorMessage.py:63 #, python-format msgid "" "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to " "include it in bugreport." msgstr "" -#: Wammu/ErrorMessage.py:73 +#: Wammu/ErrorMessage.py:74 msgid "Save debug log..." msgstr "" -#: Wammu/ErrorMessage.py:78 +#: Wammu/ErrorMessage.py:79 msgid "Search for similar reports" msgstr "" -#: Wammu/ErrorMessage.py:82 +#: Wammu/ErrorMessage.py:83 msgid "Report bug" msgstr "" -#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504 +#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506 msgid "Save debug log as..." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:53 +#: Wammu/Error.py:54 #, python-format msgid "" "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during " @@ -662,21 +675,21 @@ "bugreport. Debug log is saved in file %s." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:76 +#: Wammu/Error.py:77 #, python-format -msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s" +msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s" msgstr "" -#: Wammu/Error.py:86 +#: Wammu/Error.py:87 msgid "" "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:103 +#: Wammu/Error.py:104 msgid "Unhandled exception appeared." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:104 +#: Wammu/Error.py:105 #, python-format msgid "" "If you want to help improving this program, please submit following " @@ -685,7 +698,7 @@ "english later." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:123 +#: Wammu/Error.py:124 msgid "" "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, " "please report this together with description how this situation has " @@ -693,11 +706,11 @@ "to translate you report to english later." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:124 +#: Wammu/Error.py:125 msgid "Unhandled exception" msgstr "" -#: Wammu/Error.py:127 +#: Wammu/Error.py:128 #, python-format msgid "" "Traceback:\n" @@ -705,85 +718,85 @@ "Exception: %(exception)s" msgstr "" -#: Wammu/GammuSettings.py:143 +#: Wammu/GammuSettings.py:144 msgid "Create new configuration" msgstr "" -#: Wammu/GammuSettings.py:152 +#: Wammu/GammuSettings.py:153 #, python-format msgid "%(name)s (position %(position)d)" msgstr "" -#: Wammu/GammuSettings.py:169 +#: Wammu/GammuSettings.py:170 msgid "Select which configration you want to modify." msgstr "" -#: Wammu/GammuSettings.py:170 +#: Wammu/GammuSettings.py:171 msgid "Select configuration section" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314 -#: wammu.py:142 +#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315 +#: wammu.py:144 msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:56 +#: Wammu/Info.py:57 msgid "Model (Gammu identification)" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:57 +#: Wammu/Info.py:58 msgid "Model (real)" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145 +#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147 msgid "Firmware" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:72 +#: Wammu/Info.py:73 msgid "Firmware date" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:74 +#: Wammu/Info.py:75 msgid "Firmware (numeric)" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:87 +#: Wammu/Info.py:88 msgid "Serial number (IMEI)" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:100 +#: Wammu/Info.py:101 msgid "Original IMEI" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:113 +#: Wammu/Info.py:114 msgid "Product code" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144 +#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145 msgid "N/A" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:129 +#: Wammu/Info.py:130 msgid "SIM IMSI" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039 +#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041 msgid "SMSC" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:158 +#: Wammu/Info.py:159 msgid "Hardware" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:171 +#: Wammu/Info.py:172 msgid "Manufacture month" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:184 +#: Wammu/Info.py:185 msgid "Language packs in phone" msgstr "" -#: Wammu/Locales.py:157 +#: Wammu/Locales.py:160 msgid "Automatically switched to local locales." msgstr "" @@ -795,513 +808,513 @@ msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140 msgid "Phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:110 +#: Wammu/Main.py:112 msgid "Phone Information" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:112 +#: Wammu/Main.py:114 msgid "Wammu version" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330 +#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331 msgid "Gammu version" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:124 +#: Wammu/Main.py:126 msgid "python-gammu version" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "Calls" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "All Calls" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received Calls" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed Calls" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing Calls" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "Contacts" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "All Contacts" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM" msgstr "SIM" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM Contacts" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:140 msgid "Phone Contacts" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495 +#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495 msgid "Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:141 +#: Wammu/Main.py:143 msgid "All Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495 +#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495 msgid "Read" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:142 +#: Wammu/Main.py:144 msgid "Read Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497 +#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497 msgid "Unread" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:143 +#: Wammu/Main.py:145 msgid "Unread Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:144 +#: Wammu/Main.py:146 msgid "Sent Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498 +#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498 msgid "Unsent" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:145 +#: Wammu/Main.py:147 msgid "Unsent Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 +#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 msgid "Todos" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:148 +#: Wammu/Main.py:150 msgid "All Todo Items" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "Calendar" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "All Calendar Events" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:263 +#: Wammu/Main.py:265 msgid "Search: " msgstr "" -#: Wammu/Main.py:265 +#: Wammu/Main.py:267 msgid "" "Enter text to search for, please note that search type is selected next to " "this field. Matching is done over all fields." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Regexp" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Wildcard" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:268 +#: Wammu/Main.py:270 msgid "Select search type" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:292 +#: Wammu/Main.py:294 #, python-format msgid "Welcome to Wammu %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "&Write data" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "Write data (except messages) to file." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "W&rite message" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "Write messages to file." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "&Read data" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "R&ead messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "&Phone wizard" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Se&ttings" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Change Wammu settings." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "E&xit" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "Terminate Wammu." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:308 +#: Wammu/Main.py:310 msgid "&Wammu" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "&Connect" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "Connect the device." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "&Disconnect" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "Disconnect the device." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "&Synchronise time" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "Synchronise time in phone with PC." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send &file" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send file to phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:318 +#: Wammu/Main.py:320 msgid "&Phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "&Info" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "Retrieve phone information." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Contacts (&SIM)" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Retrieve contacts from SIM." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Contacts (&phone)" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Retrieve contacts from phone memory." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "&Contacts (All)" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "C&alls" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "Retrieve call history." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "&Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "Retrieve messages." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "&Todos" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "Retrieve todos." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Calenda&r" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Retrieve calendar events." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "A&ll" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "Retrieve everything above." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:337 +#: Wammu/Main.py:339 msgid "&Retrieve" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "&Contact" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "Create new contact." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Calendar &event" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Create new calendar event." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "&Todo" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "Create new todo." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "&Message" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "Create new message." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:345 +#: Wammu/Main.py:347 msgid "&Create" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:348 +#: Wammu/Main.py:350 msgid "&Save" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:348 -msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +#: Wammu/Main.py:350 +msgid "Backup currently retrieved data (except messages)." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:349 +#: Wammu/Main.py:351 msgid "S&ave messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:349 -msgid "Save currently retrieved messages to backup." +#: Wammu/Main.py:351 +msgid "Backup currently retrieved messages." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "&Import to phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "Import data from backup to phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "I&mport messages to phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "Import messages from backup to phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to &emails" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to emails in storage you choose." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to &XML" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to XML file you choose." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export &contacts to XML" msgstr "Eksporter &kontakter til XML" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export contacts to XML file you choose." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:357 +#: Wammu/Main.py:359 msgid "&Backups" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "&Website" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "Visit Wammu website." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "&Support" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "Visit Wammu support website." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "&Report bug" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "&Save debug log" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "&Gammu Phone Database" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "Visit database of user experiences with phones." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "&Talkback" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "&Donate" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "Donate to Wammu project." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "&About" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "Information about program." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:372 +#: Wammu/Main.py:374 msgid "&Help" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:443 +#: Wammu/Main.py:445 #, python-format msgid "" "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it " "in bugreport!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:466 +#: Wammu/Main.py:468 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:467 +#: Wammu/Main.py:469 msgid "Data not up to date" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498 +#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:483 +#: Wammu/Main.py:485 #, python-format msgid "" "The import failed because python-gammu is compiled with different version of " @@ -1309,552 +1322,552 @@ "it is using version %(runtime)s)." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:484 +#: Wammu/Main.py:486 msgid "" "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are " "currently using." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 +#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502 msgid "Gammu module not working!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:491 +#: Wammu/Main.py:493 msgid "" "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed " "python-gammu for current python version." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:499 +#: Wammu/Main.py:501 msgid "The import failed with following error:" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:515 +#: Wammu/Main.py:517 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:516 +#: Wammu/Main.py:518 msgid "Do you want to configure phone connection now?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:517 +#: Wammu/Main.py:519 msgid "Configuration not found" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:541 +#: Wammu/Main.py:543 msgid "" "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you " "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:542 +#: Wammu/Main.py:544 msgid "Press Cancel to never show this question again." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:543 +#: Wammu/Main.py:545 msgid "Thanks for using Wammu" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:569 +#: Wammu/Main.py:571 msgid "Migrated from older Wammu" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:650 +#: Wammu/Main.py:652 msgid "Connect" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:651 +#: Wammu/Main.py:653 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38 +#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38 msgid "Settings" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:655 +#: Wammu/Main.py:657 msgid "Restore" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:656 +#: Wammu/Main.py:658 msgid "Minimize" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:658 +#: Wammu/Main.py:660 msgid "Close" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:687 +#: Wammu/Main.py:689 msgid "battery" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:689 +#: Wammu/Main.py:691 msgid "AC" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:691 +#: Wammu/Main.py:693 msgid "no battery" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:693 +#: Wammu/Main.py:695 msgid "fault" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:695 +#: Wammu/Main.py:697 msgid "charging" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:697 +#: Wammu/Main.py:699 msgid "charged" msgstr "" #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is. -#: Wammu/Main.py:710 +#: Wammu/Main.py:712 #, python-format msgid "%d %%" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:712 +#: Wammu/Main.py:714 #, python-format msgid "" "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: " "%(time)s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:794 +#: Wammu/Main.py:796 msgid "Connected" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:798 +#: Wammu/Main.py:800 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:901 +#: Wammu/Main.py:903 msgid "" "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next " "time you connect to phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:902 +#: Wammu/Main.py:904 msgid "Notice" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:936 +#: Wammu/Main.py:938 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:942 +#: Wammu/Main.py:944 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:945 +#: Wammu/Main.py:947 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56 +#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56 msgid "Error while communicating with phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826 +#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828 #: Wammu/Thread.py:58 msgid "Error Occured" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:969 +#: Wammu/Main.py:971 msgid "Operation in progress" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1028 +#: Wammu/Main.py:1030 #, python-format msgid "voice tag %x" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1037 +#: Wammu/Main.py:1039 msgid "Folder" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1082 +#: Wammu/Main.py:1084 msgid "Writing message(s)..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1114 +#: Wammu/Main.py:1116 msgid "" "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in " "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see " "message in Wammu you need to reread all messsages." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1115 +#: Wammu/Main.py:1117 msgid "Could not read saved message!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1148 +#: Wammu/Main.py:1150 msgid "Writing contact..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313 msgid "" "It was not possible to read saved entry! It might be different than one " "saved in phone untill you reread all entries." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313 msgid "Could not read saved entry!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1222 +#: Wammu/Main.py:1224 msgid "Writing calendar..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1282 +#: Wammu/Main.py:1284 msgid "Writing todo..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1443 +#: Wammu/Main.py:1445 msgid "Gammu messages backup" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1447 +#: Wammu/Main.py:1449 msgid "All backup formats" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1449 +#: Wammu/Main.py:1451 msgid "Gammu backup [all data]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1453 +#: Wammu/Main.py:1455 msgid "Nokia backup [contacts]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1456 +#: Wammu/Main.py:1458 msgid "vCard [contacts]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1459 +#: Wammu/Main.py:1461 msgid "LDIF [contacts]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1462 +#: Wammu/Main.py:1464 msgid "vCalendar [todo,calendar]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1465 +#: Wammu/Main.py:1467 msgid "iCalendar [todo,calendar]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1475 +#: Wammu/Main.py:1477 msgid "Save data as..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1484 +#: Wammu/Main.py:1486 msgid "Read data" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1494 +#: Wammu/Main.py:1496 msgid "Save backup as..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1503 +#: Wammu/Main.py:1505 msgid "Import backup" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1532 +#: Wammu/Main.py:1534 msgid "Error while reading backup" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573 +#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575 #, python-format msgid "Data has been read from file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1583 +#: Wammu/Main.py:1585 #, python-format msgid "%d messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675 +#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677 #, python-format msgid "No importable data were found in file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676 +#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678 msgid "No data to import" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693 +#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695 msgid "" "Following data was found in backup, select which of these do you want to be " "added into phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694 +#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696 msgid "Select what to import" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707 +#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709 msgid "Importing data..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762 +#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764 #, python-format msgid "Backup has been imported from file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763 +#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765 msgid "Backup imported" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772 +#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774 #, python-format msgid "" "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been " "stored to phone and some were not." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773 +#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775 msgid "Backup import failed" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1661 +#: Wammu/Main.py:1663 #, python-format msgid "%d phone contact entries" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1664 +#: Wammu/Main.py:1666 #, python-format msgid "%d SIM contact entries" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1667 +#: Wammu/Main.py:1669 #, python-format msgid "%d to do entries" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1670 +#: Wammu/Main.py:1672 #, python-format msgid "%d calendar entries" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1683 +#: Wammu/Main.py:1685 #, python-format msgid "Backup saved from phone %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1685 +#: Wammu/Main.py:1687 #, python-format msgid ", serial number %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1687 +#: Wammu/Main.py:1689 #, python-format msgid "Backup was created by %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1689 +#: Wammu/Main.py:1691 #, python-format msgid "Backup saved on %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1810 +#: Wammu/Main.py:1812 #, python-format msgid "Backup has been saved to file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1812 +#: Wammu/Main.py:1814 #, python-format msgid "Data has been saved to file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1816 +#: Wammu/Main.py:1818 msgid "Error while saving backup" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1825 +#: Wammu/Main.py:1827 #, python-format msgid "" "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n" "%s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1911 +#: Wammu/Main.py:1913 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1913 +#: Wammu/Main.py:1915 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1915 +#: Wammu/Main.py:1917 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1917 +#: Wammu/Main.py:1919 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1919 +#: Wammu/Main.py:1921 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1923 +#: Wammu/Main.py:1925 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d contact?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Wammu/Main.py:1928 +#: Wammu/Main.py:1930 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d call?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Wammu/Main.py:1933 +#: Wammu/Main.py:1935 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d message?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Wammu/Main.py:1938 +#: Wammu/Main.py:1940 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Wammu/Main.py:1943 +#: Wammu/Main.py:1945 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370 +#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370 msgid "Confirm deleting" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1958 +#: Wammu/Main.py:1960 msgid "Deleting contact(s)..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1968 +#: Wammu/Main.py:1970 msgid "Deleting message(s)..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1979 +#: Wammu/Main.py:1981 msgid "Deleting todo(s)..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1989 +#: Wammu/Main.py:1991 msgid "Deleting calendar event(s)..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159 +#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161 msgid "Reading phone information" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2093 +#: Wammu/Main.py:2095 #, python-format msgid "Reading calls of type %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2121 +#: Wammu/Main.py:2123 #, python-format msgid "Reading contacts from %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190 +#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192 msgid "Reading messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196 +#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198 msgid "Reading todos" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202 +#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204 msgid "Reading calendar" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2212 +#: Wammu/Main.py:2214 msgid "Setting time in phone..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2236 +#: Wammu/Main.py:2238 msgid "Send file to phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2262 +#: Wammu/Main.py:2264 msgid "Sending file to phone..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2271 +#: Wammu/Main.py:2273 msgid "Transfer has been rejected by phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2272 +#: Wammu/Main.py:2274 msgid "Transfer rejected!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2294 +#: Wammu/Main.py:2296 msgid "One moment please, connecting to phone..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2302 +#: Wammu/Main.py:2304 msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2303 +#: Wammu/Main.py:2305 msgid "Connection not configured!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2378 +#: Wammu/Main.py:2380 #, python-format msgid "Please enter %s code:" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2379 +#: Wammu/Main.py:2381 msgid "Phone asks for security code" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2420 +#: Wammu/Main.py:2422 msgid "Your phone has just received incoming call" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2422 +#: Wammu/Main.py:2424 #, python-format msgid "Your phone has just received incoming call from %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2424 +#: Wammu/Main.py:2426 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Reject" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Accept" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2430 +#: Wammu/Main.py:2432 msgid "One moment please, disconnecting from phone..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2465 +#: Wammu/Main.py:2467 msgid "" "Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, " "please disconnect first." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2466 +#: Wammu/Main.py:2468 msgid "You are connected to phone!" msgstr "" @@ -1874,57 +1887,57 @@ "missing support for it in Gammu." msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:78 +#: Wammu/PhoneSearch.py:79 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:89 +#: Wammu/PhoneSearch.py:90 msgid "Could not guess vendor" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:94 +#: Wammu/PhoneSearch.py:95 #, python-format msgid "Guessed as %s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:156 +#: Wammu/PhoneSearch.py:157 #, python-format msgid "Discovering Bluetooth devices using %s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:164 +#: Wammu/PhoneSearch.py:165 msgid "No Bluetooth device found" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:166 +#: Wammu/PhoneSearch.py:167 msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..." msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:170 +#: Wammu/PhoneSearch.py:171 #, python-format msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187 +#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188 msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices." msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:186 +#: Wammu/PhoneSearch.py:187 msgid "No Bluetooth searching" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:201 +#: Wammu/PhoneSearch.py:202 #, python-format msgid "Finished %s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:208 +#: Wammu/PhoneSearch.py:209 #, python-format msgid "All finished, found %d phones" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:333 +#: Wammu/PhoneSearch.py:334 msgid "Failed to connect to phone" msgstr "" @@ -1936,297 +1949,297 @@ msgid "Invalid phone number" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:45 +#: Wammu/PhoneWizard.py:46 msgid "Configuration done" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:46 +#: Wammu/PhoneWizard.py:47 msgid "Thank you for configuring phone connection." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:48 +#: Wammu/PhoneWizard.py:49 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:66 +#: Wammu/PhoneWizard.py:67 msgid "Connection test" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84 +#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:105 +#: Wammu/PhoneWizard.py:106 msgid "Phone has been found." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:106 +#: Wammu/PhoneWizard.py:107 #, python-format msgid "" "Manufacturer: %(manufacturer)s\n" "Model: %(model)s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137 +#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 +#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139 msgid "Testing still active!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:124 +#: Wammu/PhoneWizard.py:125 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:125 +#: Wammu/PhoneWizard.py:126 msgid "Phone not found!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:151 +#: Wammu/PhoneWizard.py:152 msgid "Phone search" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:152 +#: Wammu/PhoneWizard.py:153 msgid "Phone searching status" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188 +#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 msgid "Phone search is still active, you can not continue." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 +#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190 msgid "Searching still active!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:176 +#: Wammu/PhoneWizard.py:177 msgid "No phone has not been found, you can not continue." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:177 +#: Wammu/PhoneWizard.py:178 msgid "No phone found!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:198 +#: Wammu/PhoneWizard.py:199 msgid "Wammu is now searching for phone:" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:249 +#: Wammu/PhoneWizard.py:250 msgid "No phone has been found!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285 +#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286 #, python-format msgid "" "Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection " "%(connection)s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:266 +#: Wammu/PhoneWizard.py:267 msgid "Select phone to use from below list" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:267 +#: Wammu/PhoneWizard.py:268 msgid "Select phone" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:283 +#: Wammu/PhoneWizard.py:284 msgid "Following phone will be used:" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:293 +#: Wammu/PhoneWizard.py:294 msgid "No phone selected!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509 +#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510 msgid "Manual configuration" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:305 +#: Wammu/PhoneWizard.py:306 msgid "Device where phone is connected" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415 -#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:320 +#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416 +#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:321 msgid "Connection type" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363 +#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 msgid "You need to select device which will be used." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 +#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365 msgid "No device selected!" msgstr "Ingen enhed valgt!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:333 +#: Wammu/PhoneWizard.py:334 msgid "You need to select connection type which will be used." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:334 +#: Wammu/PhoneWizard.py:335 msgid "No connection selected!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:348 +#: Wammu/PhoneWizard.py:349 msgid "Phone Device" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:349 +#: Wammu/PhoneWizard.py:350 msgid "Please enter device where phone is accessible" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387 +#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388 msgid "Driver to use" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:381 +#: Wammu/PhoneWizard.py:382 msgid "" "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try " "different settings or manual configuration." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:389 +#: Wammu/PhoneWizard.py:390 msgid "" "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below " "to select the best one." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:417 +#: Wammu/PhoneWizard.py:418 msgid "" "Please select connection type, default choice should be best in most cases." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440 +#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441 msgid "Phone type" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:442 +#: Wammu/PhoneWizard.py:443 msgid "" "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:466 +#: Wammu/PhoneWizard.py:467 msgid "Search all connections" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:467 +#: Wammu/PhoneWizard.py:468 msgid "" "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long " "time to search all possible connection types." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:470 +#: Wammu/PhoneWizard.py:471 msgid "USB cable" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:471 +#: Wammu/PhoneWizard.py:472 msgid "" "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this " "connection type." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:474 +#: Wammu/PhoneWizard.py:475 msgid "Bluetooth" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:475 +#: Wammu/PhoneWizard.py:476 msgid "" "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. " "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:478 +#: Wammu/PhoneWizard.py:479 msgid "IrDA" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:479 +#: Wammu/PhoneWizard.py:480 msgid "" "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this " "is fullfilled and computer can see phone." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:482 +#: Wammu/PhoneWizard.py:483 msgid "Serial cable" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:483 +#: Wammu/PhoneWizard.py:484 msgid "" "This is not often used connection, but was very popular for older phones." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:490 +#: Wammu/PhoneWizard.py:491 msgid "How is your phone connected?" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505 +#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506 msgid "Configuration style" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:507 +#: Wammu/PhoneWizard.py:508 msgid "Guided configuration" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:508 +#: Wammu/PhoneWizard.py:509 msgid "Automatically search for a phone" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:513 +#: Wammu/PhoneWizard.py:514 msgid "" "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:514 +#: Wammu/PhoneWizard.py:515 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:515 +#: Wammu/PhoneWizard.py:516 msgid "" "You know what you are doing and know exact parameters you need for " "connecting to phone." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:518 +#: Wammu/PhoneWizard.py:519 msgid "How do you want to configure your phone connection?" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:523 +#: Wammu/PhoneWizard.py:524 msgid "" "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at " "Gammu Phone Database for other users experiences:" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:539 +#: Wammu/PhoneWizard.py:540 msgid "Welcome" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:540 +#: Wammu/PhoneWizard.py:541 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:543 +#: Wammu/PhoneWizard.py:544 msgid "" "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection " "methods is set up:" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:544 +#: Wammu/PhoneWizard.py:545 msgid "Cable is connected." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:545 +#: Wammu/PhoneWizard.py:546 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:546 +#: Wammu/PhoneWizard.py:547 msgid "You have paired Bluetooth with computer." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:548 +#: Wammu/PhoneWizard.py:549 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:558 +#: Wammu/PhoneWizard.py:559 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard" msgstr "" @@ -2257,19 +2270,19 @@ msgid "Timidity not found" msgstr "" -#: Wammu/Select.py:49 +#: Wammu/Select.py:50 msgid "Select contact from below list" msgstr "" -#: Wammu/Select.py:50 +#: Wammu/Select.py:51 msgid "Select contact" msgstr "" -#: Wammu/Select.py:92 +#: Wammu/Select.py:93 msgid "Select number for selected contact" msgstr "" -#: Wammu/Select.py:93 +#: Wammu/Select.py:94 msgid "Select phone number" msgstr "" @@ -2341,7 +2354,7 @@ msgid "Device, where your phone is connected." msgstr "" -#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127 +#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129 msgid "Device" msgstr "" @@ -2351,7 +2364,7 @@ "connection details." msgstr "" -#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125 +#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127 msgid "Connection" msgstr "" @@ -2360,7 +2373,7 @@ "Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems." msgstr "" -#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143 +#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145 msgid "Model" msgstr "" @@ -2388,6 +2401,11 @@ msgid "Default options for new message" msgstr "" +#: Wammu/Settings.py:250 +msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgstr "" +"Skab en sammenkædet besked, der gør det muligt at sende længere beskeder." + #: Wammu/Settings.py:255 msgid "Create unicode message" msgstr "" @@ -3160,7 +3178,7 @@ msgid "Saving messages to XML" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:52 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:53 msgid "" "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. " "When you fill in following form, other users can benefit from your " @@ -3168,101 +3186,101 @@ "submited." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:54 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:55 msgid "Manufacturer:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:56 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:57 msgid "Phone model:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:58 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:59 msgid "Connection type:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:61 msgid "Model in gammu configuration:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:62 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 msgid "Working features:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 msgid "Please select features..." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:65 msgid "Gammu version:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:66 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:67 msgid "Note:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:68 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:69 msgid "Your name:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:70 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:71 msgid "Your email:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:72 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 msgid "Email displaying:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Use [at] and [dot]" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Insert NOSPAM text at random position" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Display it normally" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Don't show email at all" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:81 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:82 msgid "Not supported" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:110 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 msgid "Gammu Phone Database Talkback" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 msgid "Select which features work correctly with your phone" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 msgid "This information is automatically included in report." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 msgid "" "Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't " "be given or sold to anybody." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:116 msgid "" "If you don't want to display email clear text, please select one mangling " "option." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:336 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are " @@ -3270,29 +3288,29 @@ "%s" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 msgid "Supported features" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:338 msgid "Entry not created!" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329 msgid "Email displaying" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:265 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:266 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or " "create entry manually." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:282 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:283 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with exception:\n" @@ -3300,97 +3318,97 @@ "Please retry later or create entry manually." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:298 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n" "Do you want to open it in browser now?" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:300 msgid "Entry created!" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:316 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:317 msgid "Phone model" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:318 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:319 msgid "Model in gammu configuration" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:322 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:323 msgid "Note" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:324 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:325 msgid "Your name" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:326 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:327 msgid "Your email" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:332 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:333 #, python-format msgid "Field: %s" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37 msgid "" "Select which functionality works without problems on your phone (either in " "Wammu or in some other tool using Gammu library)." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 msgid "Phone information" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 msgid "Sending and saving SMS" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 msgid "Multimedia messaging" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 msgid "Basic phonebook functions" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 msgid "Enhanced phonebook entries" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 msgid "Calendar entries" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 msgid "Filesystem manipulation" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 msgid "Reading and making calls" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 msgid "Logos" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49 msgid "Ringtones" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 msgid "Select features" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 msgid "You can access name and phone number." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62 msgid "" "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as " "email." @@ -3582,36 +3600,36 @@ msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s" msgstr "" -#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69 +#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTION...]" msgstr "" -#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71 +#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73 msgid "Options:" msgstr "" -#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74 +#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76 msgid "show this help" msgstr "" -#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78 +#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80 msgid "show program version" msgstr "" -#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82 +#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones" msgstr "" -#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162 +#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164 msgid "Command line parsing failed with error:" msgstr "" -#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168 +#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program" msgstr "" -#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176 +#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178 msgid "Using local built locales!" msgstr "" @@ -3619,44 +3637,44 @@ msgid "Updating gammu configuration..." msgstr "" -#: wammu.py:61 +#: wammu.py:63 #, python-format msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s" msgstr "" -#: wammu.py:86 +#: wammu.py:88 msgid "prints connection settings and tries to connect the phone" msgstr "" -#: wammu.py:90 +#: wammu.py:92 msgid "enables debug output to stderr" msgstr "" -#: wammu.py:107 +#: wammu.py:109 msgid "Wammu is not configured!" msgstr "" -#: wammu.py:124 +#: wammu.py:126 msgid "Wammu configuration:" msgstr "" -#: wammu.py:128 +#: wammu.py:130 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: wammu.py:135 +#: wammu.py:137 msgid "Getting phone information..." msgstr "" -#: wammu.py:141 +#: wammu.py:143 msgid "Phone infomation:" msgstr "" -#: wammu.py:144 +#: wammu.py:146 msgid "IMEI" msgstr "" -#: wammu.py:147 +#: wammu.py:149 msgid "Requested code" msgstr "" diff -Nru wammu-0.43/locale/de/docs.po wammu-0.44/locale/de/docs.po --- wammu-0.43/locale/de/docs.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/de/docs.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-07 13:45+0200\n" "Last-Translator: Michal Čihař \n" "Language-Team: German http://" +#| "bugs.wammu.eu/E." msgid "" "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please " "include some useful information when sending bug reports (eg. exception you " -"received and debug output). Please submit your reports to Ehttp://bugs." -"wammu.eu/E." +"received and debug output). Please submit your reports to Ehttps://" +"github.com/gammu/wammu/issues/E." msgstr "" "Es gibt mit Sicherheit viele Fehler, deren Meldung sich der Autor wünscht. " "Bitte fügen Sie dem Fehlerbericht einige hilfreiche Informationen hinzu (z." "B. Fehlermeldung, die Sie erhalten haben und Fehlerbeseitungsausgabe 'debug " -"output'). Bitte melden Sie Ihre Berichte auf Ehttp://bugs.wammu.eu/E." +"output'). Bitte melden Sie Ihre Berichte auf Ehttps://github.com/gammu/" +"wammu/issues/E." #. type: SH #: wammu.1:48 wammu-configure.1:40 @@ -203,7 +212,7 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:51 wammu-configure.1:43 msgid "" -"More information is available on program website: EIIE." msgstr "" "Mehr Informationen sind auf der Programm-Webseite verfügbar: EI`_." +msgstr "" #. type: Labeled list -#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18 +#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24 +#: README.rst:28 #, no-wrap msgid ".. image" msgstr ".. image" #. type: Plain text #: README.rst:7 +msgid "" +"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:10 +msgid "" +":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/" +"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:13 #, fuzzy #| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" #. type: Plain text -#: README.rst:9 +#: README.rst:15 msgid "" ":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" @@ -313,71 +336,85 @@ "utm_source=widget" #. type: Plain text -#: README.rst:11 +#: README.rst:17 msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:13 +#: README.rst:19 msgid "" ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:15 +#: README.rst:21 msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:17 +#: README.rst:23 #, fuzzy #| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" #. type: Plain text -#: README.rst:19 +#: README.rst:25 msgid "" "https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:21 +#: README.rst:27 msgid "" ":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" "utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" msgstr "" +#. type: Plain text +#: README.rst:29 +msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:30 +#, fuzzy +#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" +msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" +msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" + #. type: Title = -#: README.rst:23 +#: README.rst:32 #, no-wrap msgid "Homepage" msgstr "Homepage" #. type: Plain text -#: README.rst:26 -msgid "" -msgstr "" +#: README.rst:35 +msgid "" +msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:28 +#: README.rst:37 #, no-wrap msgid "License" msgstr "Lizenz" #. type: Plain text -#: README.rst:31 -msgid "GNU GPL version 2." +#: README.rst:40 +#, fuzzy +#| msgid "GNU GPL version 2." +msgid "GNU GPL version 3 or later." msgstr "GNU GPL Version 2." #. type: Title = -#: README.rst:33 +#: README.rst:42 #, no-wrap msgid "First start" msgstr "Erstmaliger Programmstart" #. type: Plain text -#: README.rst:38 +#: README.rst:47 msgid "" "On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you " "never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which " @@ -389,13 +426,13 @@ "abnehmen soll." #. type: Title = -#: README.rst:40 +#: README.rst:49 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "Verwendung" #. type: Plain text -#: README.rst:45 +#: README.rst:54 msgid "" "First you have to connect to phone, then you can perform some operations " "with it. For creating entries and importing you do not need to read things " @@ -407,7 +444,7 @@ "werden Sie dies müssen (überrascht? :-))." #. type: Plain text -#: README.rst:48 +#: README.rst:57 msgid "" "All actions with current list are accessible from context menu on each item, " "you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting." @@ -418,7 +455,7 @@ "drücken." #. type: Plain text -#: README.rst:51 +#: README.rst:60 msgid "" "Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved " "from phone." @@ -427,24 +464,27 @@ "vom Telefon abgerufen worden sind." #. type: Title = -#: README.rst:53 +#: README.rst:62 #, no-wrap msgid "Bug reporting" msgstr "Fehler Berichte" #. type: Plain text -#: README.rst:56 -msgid "Please report found bugs to ." -msgstr "Programmfehler bitte an melden." +#: README.rst:65 +#, fuzzy +#| msgid "Please report found bugs to ." +msgid "Please report found bugs to ." +msgstr "" +"Programmfehler bitte an melden." #. type: Title = -#: README.rst:58 +#: README.rst:67 #, no-wrap msgid "Translating" msgstr "Übersetzungen" #. type: Plain text -#: README.rst:62 +#: README.rst:71 msgid "" "You can help translating Wammu to your language on translation server - " "." @@ -454,13 +494,13 @@ "weblate.org/projects/wammu/>." #. type: Title = -#: README.rst:64 +#: README.rst:73 #, no-wrap msgid "Version control" msgstr "Versionsverwaltung" #. type: Plain text -#: README.rst:68 +#: README.rst:77 msgid "" "The development goes on in Git, main development branch is , you can browse it using ." @@ -483,16 +523,22 @@ #. type: Plain text #: INSTALL:11 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use " +#| "them, it is definitely the easiest thing. There are also binary packages " +#| "of latest release built for many distributions available on Wammu web " +#| "site ." msgid "" "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, " "it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest " -"release built for many distributions available on Wammu web site ." msgstr "" "Viele Distributoren stellen fertige Binärpakete zur Verfügung, diese zu " "installieren stellt eindeutig die leichteste Variante dar. Zudem werden auf " "der Wammu Webseite aktuelle Binärpakete für viele Distributionen " -"bereitgestellt: ." +"bereitgestellt: ." #. type: Title = #: INSTALL:14 @@ -649,6 +695,9 @@ msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591" msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591" +#~ msgid "GUI for Gammu library." +#~ msgstr "Grafische Benutzeroberfläche der Gammu Programmbibliothek." + #~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png" #~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png" diff -Nru wammu-0.43/locale/de/wammu.po wammu-0.44/locale/de/wammu.po --- wammu-0.43/locale/de/wammu.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/de/wammu.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wammu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-10 18:04+0000\n" "Last-Translator: armagetron \n" "Language-Team: German \n" @@ -18,37 +18,44 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.8-dev\n" -#: Wammu/About.py:41 +#: Wammu/About.py:44 msgid "About Wammu" msgstr "Über Wammu" -#: Wammu/About.py:93 +#: Wammu/About.py:96 #, python-format msgid "Running on Python %s" msgstr "Läuft unter Python %s" -#: Wammu/About.py:94 +#: Wammu/About.py:97 #, python-format msgid "Using wxPython %s" msgstr "Verwendet wxPython %s" -#: Wammu/About.py:95 +#: Wammu/About.py:98 #, python-format msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s" msgstr "Mit python-gammu %(python_gammu_version)s und Gammu %(gammu_version)s" -#: Wammu/About.py:99 +#: Wammu/About.py:102 msgid "Wammu is a wxPython based GUI for Gammu." msgstr "" "Wammu ist eine auf wxPython basierende, graphische Oberfläche für " "Gammu." -#: Wammu/About.py:101 +#: Wammu/About.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#| "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" +#| "published by the Free Software Foundation.\n" msgid "" "\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" -"published by the Free Software Foundation.\n" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" msgstr "" "\n" "Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der " @@ -56,7 +63,7 @@ "wie von der Free Software Foundation gemäß Version 2 der Lizenz " "veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren.\n" -#: Wammu/About.py:106 +#: Wammu/About.py:110 msgid "" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -71,212 +78,214 @@ "MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n" "Details finden Sie in der GNU General Public License.\n" -#: Wammu/App.py:66 +#: Wammu/App.py:70 msgid "Failed to set exception handler." msgstr "Konnte die Ausnahmebedingung nicht festlegen." -#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 -#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170 +#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 +#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170 msgid "Name" msgstr "Name" -#: Wammu/Browser.py:39 +#: Wammu/Browser.py:40 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81 -#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022 -#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054 +#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82 +#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024 +#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038 +#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040 msgid "Memory" msgstr "Speicher" -#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83 -#: Wammu/Main.py:1034 +#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 +#: Wammu/Main.py:1036 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048 -#: Wammu/Main.py:1055 +#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050 +#: Wammu/Main.py:1057 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102 -#: Wammu/Main.py:1035 +#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103 +#: Wammu/Main.py:1037 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040 +#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042 msgid "Status" msgstr "Status" -#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119 -#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269 msgid "Text" msgstr "Text" -#: Wammu/Browser.py:99 +#: Wammu/Browser.py:100 msgid "Completed" msgstr "Fertig" -#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047 +#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049 msgid "Priority" msgstr "Dringlichkeit" -#: Wammu/Browser.py:117 +#: Wammu/Browser.py:118 msgid "Start" msgstr "Anfang" -#: Wammu/Browser.py:118 +#: Wammu/Browser.py:119 msgid "End" msgstr "Ende" -#: Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Browser.py:121 msgid "Alarm" msgstr "Wecker" -#: Wammu/Browser.py:121 +#: Wammu/Browser.py:122 msgid "Recurrence" msgstr "Wiederholung" -#: Wammu/Browser.py:550 +#: Wammu/Browser.py:551 msgid "Resend" msgstr "Wiederversenden" -#: Wammu/Browser.py:552 +#: Wammu/Browser.py:553 msgid "Send" msgstr "Versenden" -#: Wammu/Browser.py:554 +#: Wammu/Browser.py:555 msgid "Reply" msgstr "Antworten" -#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561 +#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562 msgid "Call" msgstr "Anruf" -#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346 +#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347 msgid "Send message" msgstr "Nachricht versenden" # msgid "Creates new contact" -#: Wammu/Browser.py:563 +#: Wammu/Browser.py:564 msgid "Store as new contact" msgstr "Speichere als neuen Kontakt" -#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368 +#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: Wammu/Browser.py:569 +#: Wammu/Browser.py:570 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: Wammu/Browser.py:573 +#: Wammu/Browser.py:574 msgid "Delete current" msgstr "Aktuellen Eintrag löschen" -#: Wammu/Browser.py:574 +#: Wammu/Browser.py:575 msgid "Delete selected" msgstr "Ausgewähltes löschen" -#: Wammu/Browser.py:578 +#: Wammu/Browser.py:579 msgid "Backup current" msgstr "Aktuellen Eintrag sichern" -#: Wammu/Browser.py:579 +#: Wammu/Browser.py:580 msgid "Backup selected" msgstr "Ausgewähltes sichern" -#: Wammu/Browser.py:580 +#: Wammu/Browser.py:581 msgid "Backup all" msgstr "Alles sichern" -#: Wammu/Composer.py:54 +#: Wammu/Composer.py:55 msgid "Message preview" msgstr "Nachrichtenvorschau" -#: Wammu/Composer.py:66 +#: Wammu/Composer.py:67 msgid "Text style" msgstr "Textdarstellung" -#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249 +#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249 msgid "Concatenated" msgstr "Zusammengesetzt" -#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250 -msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +#: Wammu/Composer.py:167 +#, fuzzy +#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages." msgstr "" "Zusammengesetzte Nachricht erstellen, die es Ihnen erlaubt, längere " "Nachrichten zu versenden." -#: Wammu/Composer.py:174 +#: Wammu/Composer.py:175 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: Wammu/Composer.py:216 +#: Wammu/Composer.py:217 #, python-format msgid "%d char" msgid_plural "%d chars" msgstr[0] "%d Zeichen" msgstr[1] "%d Zeichen" -#: Wammu/Composer.py:258 +#: Wammu/Composer.py:259 msgid "Select predefined animation:" msgstr "Wählen sie eine vordefinierte Animation:" -#: Wammu/Composer.py:295 +#: Wammu/Composer.py:296 msgid "Select predefined sound:" msgstr "Wählen sie einen vordefinierten Ton:" -#: Wammu/Composer.py:311 +#: Wammu/Composer.py:312 msgid "Predefined animation" msgstr "Vordefinierte Animation" -#: Wammu/Composer.py:312 +#: Wammu/Composer.py:313 msgid "Predefined sound" msgstr "Vordefinierter Klingelton" -#: Wammu/Composer.py:317 +#: Wammu/Composer.py:318 msgid "Composing SMS" msgstr "Erstelle SMS" -#: Wammu/Composer.py:347 +#: Wammu/Composer.py:348 msgid "When checked, message is sent to recipient." msgstr "Wenn ausgewählt wird die Nachricht an den Empfänger geschickt." -#: Wammu/Composer.py:350 +#: Wammu/Composer.py:351 msgid "Save into folder" msgstr "Im Ordner speichern" -#: Wammu/Composer.py:351 +#: Wammu/Composer.py:352 msgid "When checked, message is saved to phone." msgstr "Wenn ausgewählt wird die Nachricht im Telefon gespeichert." -#: Wammu/Composer.py:366 +#: Wammu/Composer.py:367 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: Wammu/Composer.py:367 +#: Wammu/Composer.py:368 msgid "Add number of recipient from contacts." msgstr "Hinzufügen einer Empfängernummer aus dem Adressbuch." -#: Wammu/Composer.py:369 +#: Wammu/Composer.py:370 msgid "Edit recipients list." msgstr "Empfängerliste bearbeiten." -#: Wammu/Composer.py:371 +#: Wammu/Composer.py:372 msgid "Recipient's numbers:" msgstr "Rufnummer des Empfängers:" -#: Wammu/Composer.py:381 +#: Wammu/Composer.py:382 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256 +#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256 msgid "" "Unicode messages can contain national and other special characters, check " "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more " @@ -287,30 +296,33 @@ "Jedes Unicode-Zeichen braucht mehr Platz wodurch pro Nachricht weniger " "Zeichen zur Verfügung stehen." -#: Wammu/Composer.py:392 +#: Wammu/Composer.py:393 msgid "Delivery report" msgstr "Empfangsbestätigung" -#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262 +#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262 msgid "Check to request delivery report for message." msgstr "Auswählen um für diese Nachricht die Empfangsbestätigung anzufordern." -#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496 +#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496 msgid "Sent" msgstr "Gesendet" -#: Wammu/Composer.py:398 +#: Wammu/Composer.py:399 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." msgid "" -"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." +"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)." msgstr "" "Auswählen um Nachricht als gesendet zu speichern (hat nur beim Speichern " "Effekt)." -#: Wammu/Composer.py:401 +#: Wammu/Composer.py:402 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: Wammu/Composer.py:402 +#: Wammu/Composer.py:403 msgid "" "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in " "phone." @@ -318,67 +330,68 @@ "Flash-SMS versenden - die Nachricht wird nur angezeigt aber nicht im Telefon " "gespeichert." -#: Wammu/Composer.py:410 +#: Wammu/Composer.py:411 msgid "Parts of current message" msgstr "Teile dieser Nachricht" -#: Wammu/Composer.py:411 +#: Wammu/Composer.py:412 msgid "Available message parts" msgstr "Teile der Nachricht verfügbar" -#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530 +#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531 msgid "Create new message by adding part to left list..." msgstr "" "Erstellen Sie eine neue Nachricht indem Sie Nachrichtenteile links " "hinzufügen..." -#: Wammu/Composer.py:446 +#: Wammu/Composer.py:447 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: Wammu/Composer.py:516 -#, python-format -msgid "Not supported id: %s" +#: Wammu/Composer.py:517 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Not supported id: %s" +msgid "Not supported ID: %s" msgstr "Nicht unterstützte ID: %s" -#: Wammu/Composer.py:557 +#: Wammu/Composer.py:558 #, python-format msgid "No editor available for type %s" msgstr "Für Typ %s ist kein Editor vorhanden" -#: Wammu/Composer.py:640 +#: Wammu/Composer.py:641 msgid "Nothing to preview, message is empty." msgstr "Nichts anzuzeigen. Nachricht ist leer." -#: Wammu/Composer.py:641 +#: Wammu/Composer.py:642 msgid "Message empty!" msgstr "Nachricht leer!" -#: Wammu/Composer.py:653 +#: Wammu/Composer.py:654 #, python-format msgid "Message will fit into %d SMSes" msgstr "Nachricht passt in %d SMSe" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "XML File" msgstr "XML-Datei" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468 -#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470 +#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" # msgid "Select mailbox file..." -#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87 +#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87 msgid "Select XML file..." msgstr "Wählen sie eine XML-Datei..." # msgid "Saving messages to IMAP" -#: Wammu/ContactsXML.py:159 +#: Wammu/ContactsXML.py:160 msgid "Saving contacts to XML" msgstr "Die Kontakte werden als XML-Datei gespeichert" -#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196 +#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136 #: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243 #: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352 @@ -386,261 +399,261 @@ msgid "Export terminated" msgstr "Export unterbrochen" -#: Wammu/ContactsXML.py:182 +#: Wammu/ContactsXML.py:183 msgid "phone" msgstr "Telefon" -#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 +#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 #: Wammu/SMSXML.py:126 #, python-format msgid "Creating of file %s failed, bailing out." msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei %s. Der Vorgang wird unterbrochen." -#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 +#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 #: Wammu/SMSXML.py:127 msgid "Can not create file!" msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei!" -#: Wammu/ContactsXML.py:201 +#: Wammu/ContactsXML.py:202 #, python-format msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\"" msgstr "%(count)d Kontakte wurden nach \"%(path)s\" exportiert" -#: Wammu/Data.py:46 +#: Wammu/Data.py:47 msgid "Chimes high" msgstr "Glockenspiel hoch" -#: Wammu/Data.py:47 +#: Wammu/Data.py:48 msgid "Chimes low" msgstr "Glockenspiel tief" -#: Wammu/Data.py:48 +#: Wammu/Data.py:49 msgid "Ding" msgstr "Ding" -#: Wammu/Data.py:49 +#: Wammu/Data.py:50 msgid "TaDa" msgstr "TaDa" -#: Wammu/Data.py:50 +#: Wammu/Data.py:51 msgid "Notify" msgstr "Benachrichtigen" -#: Wammu/Data.py:51 +#: Wammu/Data.py:52 msgid "Drum" msgstr "Schlagzeug" -#: Wammu/Data.py:52 +#: Wammu/Data.py:53 msgid "Claps" msgstr "Klatschen" -#: Wammu/Data.py:53 +#: Wammu/Data.py:54 msgid "Fanfare" msgstr "Fanfaren" -#: Wammu/Data.py:54 +#: Wammu/Data.py:55 msgid "Chord high" msgstr "Akkord hoch" -#: Wammu/Data.py:55 +#: Wammu/Data.py:56 msgid "Chord low" msgstr "Akkord tief" -#: Wammu/Data.py:106 +#: Wammu/Data.py:107 msgid "I'm ironic, flirty" msgstr "Ich meine es ironisch, kokett" -#: Wammu/Data.py:130 +#: Wammu/Data.py:131 msgid "I am glad" msgstr "Ich bin glücklich" -#: Wammu/Data.py:154 +#: Wammu/Data.py:155 msgid "I am skeptic" msgstr "Ich bin skeptisch" -#: Wammu/Data.py:178 +#: Wammu/Data.py:179 msgid "I am sad" msgstr "Ich bin traurig" -#: Wammu/Data.py:202 +#: Wammu/Data.py:203 msgid "WOW" msgstr "WOW" -#: Wammu/Data.py:226 +#: Wammu/Data.py:227 msgid "I am crying" msgstr "Ich weine" -#: Wammu/Data.py:250 +#: Wammu/Data.py:251 msgid "I am winking" msgstr "Ich winke zu" -#: Wammu/Data.py:274 +#: Wammu/Data.py:275 msgid "I am laughing" msgstr "Ich grinse" -#: Wammu/Data.py:298 +#: Wammu/Data.py:299 msgid "I am indifferent" msgstr "Es ist mir egal" -#: Wammu/Data.py:322 +#: Wammu/Data.py:323 msgid "I am in love" msgstr "Ich bin verliebt" -#: Wammu/Data.py:346 +#: Wammu/Data.py:347 msgid "I am confused" msgstr "Ich bin verwirrt" -#: Wammu/Data.py:370 +#: Wammu/Data.py:371 msgid "Tongue hanging out" msgstr "Ich zeige die Zunge" -#: Wammu/Data.py:394 +#: Wammu/Data.py:395 msgid "I am angry" msgstr "Ich bin erbost" -#: Wammu/Data.py:418 +#: Wammu/Data.py:419 msgid "Wearing glasses" msgstr "Trage Brille" -#: Wammu/Data.py:442 +#: Wammu/Data.py:443 msgid "Devil" msgstr "Der Teufel" -#: Wammu/Data.py:635 +#: Wammu/Data.py:636 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456 +#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459 msgid "None" msgstr "Keine" -#: Wammu/Data.py:636 +#: Wammu/Data.py:637 msgid "Left" msgstr "Links" -#: Wammu/Data.py:637 +#: Wammu/Data.py:638 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: Wammu/Data.py:638 +#: Wammu/Data.py:639 msgid "Center" msgstr "Zentriert" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Text Size" msgstr "Textgröße" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: Wammu/Data.py:642 +#: Wammu/Data.py:643 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: Wammu/Data.py:643 +#: Wammu/Data.py:644 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: Wammu/Data.py:645 +#: Wammu/Data.py:646 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: Wammu/Data.py:646 +#: Wammu/Data.py:647 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: Wammu/Data.py:647 +#: Wammu/Data.py:648 msgid "Underlined" msgstr "Unterstrichen" -#: Wammu/Data.py:648 +#: Wammu/Data.py:649 msgid "Strikethrough" msgstr "Durchgestrichen" -#: Wammu/EditContactList.py:42 +#: Wammu/EditContactList.py:43 msgid "Available contacts:" msgstr "Verfügbare Kontakte:" -#: Wammu/EditContactList.py:46 +#: Wammu/EditContactList.py:47 msgid "Current recipients:" msgstr "Aktuelle Empfänger:" -#: Wammu/EditContactList.py:90 +#: Wammu/EditContactList.py:91 msgid "Contact list" msgstr "Liste der Empfänger" -#: Wammu/EditContactList.py:94 +#: Wammu/EditContactList.py:95 msgid "Edit contacts list" msgstr "Liste der Empfänger bearbeiten" -#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176 +#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177 msgid "Load contacts from file" msgstr "Lade Empfänger aus der Datei" -#: Wammu/EditContactList.py:168 +#: Wammu/EditContactList.py:169 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" could not be written." msgstr "In die ausgewählte Datei \"%s\" konnte nicht geschrieben werden." -#: Wammu/EditContactList.py:169 +#: Wammu/EditContactList.py:170 msgid "File can not be created!" msgstr "Datei kann nicht erstellt werden!" -#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284 +#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read." msgstr "" "Ausgewählte Datei \"%s\" wurde nicht gefunden. Es wurden keine Daten gelesen." -#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285 +#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287 msgid "File not found!" msgstr "Datei nicht gefunden!" -#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701 -#: Wammu/Main.py:707 +#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703 +#: Wammu/Main.py:709 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: Wammu/Editor.py:237 +#: Wammu/Editor.py:240 #, python-format msgid "Creating new %s" msgstr "Erstelle neue(s) %s" -#: Wammu/Editor.py:240 +#: Wammu/Editor.py:243 #, python-format msgid "Editing %(name)s %(location)s" msgstr "Bearbeite %(name)s %(location)s" -#: Wammu/Editor.py:262 +#: Wammu/Editor.py:265 msgid "Location (0=auto):" msgstr "Ort (0=auto):" -#: Wammu/Editor.py:298 +#: Wammu/Editor.py:301 msgid "Add one more field." msgstr "Ein weiteres Detail hinzufügen." -#: Wammu/Editor.py:538 +#: Wammu/Editor.py:541 msgid "contact" msgstr "Kontakt" -#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023 +#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025 msgid "Memory type" msgstr "Speichertyp" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "calendar event" msgstr "Kalendereintrag" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "Event type" msgstr "Ereignistyp" -#: Wammu/Editor.py:554 +#: Wammu/Editor.py:557 msgid "todo item" msgstr "Aufgabe" -#: Wammu/ErrorMessage.py:62 +#: Wammu/ErrorMessage.py:63 #, python-format msgid "" "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to " @@ -649,23 +662,23 @@ "Das Fehlersuch-Log wurde automatisch nach %s gespeichert, es ist dringend " "angeraten, es dem Fehlerbericht beizufügen." -#: Wammu/ErrorMessage.py:73 +#: Wammu/ErrorMessage.py:74 msgid "Save debug log..." msgstr "Fehlersuch-Log speichern..." -#: Wammu/ErrorMessage.py:78 +#: Wammu/ErrorMessage.py:79 msgid "Search for similar reports" msgstr "Nach ähnlichen Berichten suchen" -#: Wammu/ErrorMessage.py:82 +#: Wammu/ErrorMessage.py:83 msgid "Report bug" msgstr "Fehler berichten" -#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504 +#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506 msgid "Save debug log as..." msgstr "Fehlersuch-Log speichern unter..." -#: Wammu/Error.py:53 +#: Wammu/Error.py:54 #, python-format msgid "" "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during " @@ -677,23 +690,23 @@ "dieses Log im Bugreport zu inkludieren. Das Log wurde in der Datei %s " "gespeichert." -#: Wammu/Error.py:76 +#: Wammu/Error.py:77 #, python-format -msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s" +msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s" msgstr "Vor dem Einreichen, suchen Sie bitte nach ähnlichen Bugs unter %s" -#: Wammu/Error.py:86 +#: Wammu/Error.py:87 msgid "" "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this." msgstr "" "Fehler beim Kodieren in Unicode. Um dieses Problem zu beheben, konsultieren " "Sie Frage 1 der FAQ." -#: Wammu/Error.py:103 +#: Wammu/Error.py:104 msgid "Unhandled exception appeared." msgstr "Nicht verarbeitete Ausnahmebedingung aufgetreten." -#: Wammu/Error.py:104 +#: Wammu/Error.py:105 #, python-format msgid "" "If you want to help improving this program, please submit following " @@ -706,7 +719,7 @@ "Sie auf Englisch, sonst werden Sie später um eine Englischübersetzung " "gebeten." -#: Wammu/Error.py:123 +#: Wammu/Error.py:124 msgid "" "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, " "please report this together with description how this situation has " @@ -719,11 +732,11 @@ "Bitte schreiben Sie auf Englisch, sonst werden Sie wahrscheinlich später um " "eine Übersetzung ins Englische gebeten." -#: Wammu/Error.py:124 +#: Wammu/Error.py:125 msgid "Unhandled exception" msgstr "Nicht verarbeitete Ausnahmebedingung" -#: Wammu/Error.py:127 +#: Wammu/Error.py:128 #, python-format msgid "" "Traceback:\n" @@ -734,85 +747,85 @@ "%(traceback)s\n" "Ausnahme: %(exception)s" -#: Wammu/GammuSettings.py:143 +#: Wammu/GammuSettings.py:144 msgid "Create new configuration" msgstr "Erstelle eine neue Konfiguration" -#: Wammu/GammuSettings.py:152 +#: Wammu/GammuSettings.py:153 #, python-format msgid "%(name)s (position %(position)d)" msgstr "%(name)s (Position %(position)d)" -#: Wammu/GammuSettings.py:169 +#: Wammu/GammuSettings.py:170 msgid "Select which configration you want to modify." msgstr "Wählen Sie aus, welche Konfiguration Sie bearbeiten möchten." -#: Wammu/GammuSettings.py:170 +#: Wammu/GammuSettings.py:171 msgid "Select configuration section" msgstr "Wählen Sie den Konfigurationsbereich" -#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314 -#: wammu.py:142 +#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315 +#: wammu.py:144 msgid "Manufacturer" msgstr "Hersteller" -#: Wammu/Info.py:56 +#: Wammu/Info.py:57 msgid "Model (Gammu identification)" msgstr "Modell (Gammu-Identifizierung)" -#: Wammu/Info.py:57 +#: Wammu/Info.py:58 msgid "Model (real)" msgstr "Modell (tatsächliches)" -#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145 +#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: Wammu/Info.py:72 +#: Wammu/Info.py:73 msgid "Firmware date" msgstr "Firmwaredatum" -#: Wammu/Info.py:74 +#: Wammu/Info.py:75 msgid "Firmware (numeric)" msgstr "Firmware (numerisch)" -#: Wammu/Info.py:87 +#: Wammu/Info.py:88 msgid "Serial number (IMEI)" msgstr "Seriennummer (IMEI)" -#: Wammu/Info.py:100 +#: Wammu/Info.py:101 msgid "Original IMEI" msgstr "Original-IMEI" -#: Wammu/Info.py:113 +#: Wammu/Info.py:114 msgid "Product code" msgstr "Produktnummer" -#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144 +#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145 msgid "N/A" msgstr "Nicht verfügbar" -#: Wammu/Info.py:129 +#: Wammu/Info.py:130 msgid "SIM IMSI" msgstr "SIM-IMSI" -#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039 +#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041 msgid "SMSC" msgstr "SMSC" -#: Wammu/Info.py:158 +#: Wammu/Info.py:159 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: Wammu/Info.py:171 +#: Wammu/Info.py:172 msgid "Manufacture month" msgstr "Herstellungsmonat" -#: Wammu/Info.py:184 +#: Wammu/Info.py:185 msgid "Language packs in phone" msgstr "Sprachpakete" -#: Wammu/Locales.py:157 +#: Wammu/Locales.py:160 msgid "Automatically switched to local locales." msgstr "Es wurde automatisch auf die lokale Sprache umgeschaltet." @@ -824,140 +837,140 @@ msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n" msgstr "Hier werden Fehlerbeseitigungsmeldungen aus Gamu angezeigt...\n" -#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: Wammu/Main.py:110 +#: Wammu/Main.py:112 msgid "Phone Information" msgstr "Telefon-Informationen" -#: Wammu/Main.py:112 +#: Wammu/Main.py:114 msgid "Wammu version" msgstr "Wammu-Version" -#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330 +#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331 msgid "Gammu version" msgstr "Gammu-Version" -#: Wammu/Main.py:124 +#: Wammu/Main.py:126 msgid "python-gammu version" msgstr "python-gammu-Version" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "Calls" msgstr "Anrufe" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "All Calls" msgstr "Alle Anrufe" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received" msgstr "Empfangene" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received Calls" msgstr "Empfangene Anrufe" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed" msgstr "Unbeantwortete" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed Calls" msgstr "Anrufe in Abwesenheit" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing" msgstr "Ausgehende" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing Calls" msgstr "Gewählte Rufnummern" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "Contacts" msgstr "Adressbuch" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "All Contacts" msgstr "Alle Kontakte" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM" msgstr "SIM" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM Contacts" msgstr "SIM-Kontakte" -#: Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:140 msgid "Phone Contacts" msgstr "Telefon-Kontakte" -#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495 +#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495 msgid "Messages" msgstr "Nachrichten" -#: Wammu/Main.py:141 +#: Wammu/Main.py:143 msgid "All Messages" msgstr "Alle Nachrichten" # To be consistent with the other entries like "Ungelesen" in the menu tree # below "Nachrichten" it should be "Gelesen" instead of "Lesen". -#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495 +#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495 msgid "Read" msgstr "Gelesen" # To be consistent with the other headings like "Ungelesene Nachrichten" # within "Nachrichten" it should be "Gelesene Nachrichten". -#: Wammu/Main.py:142 +#: Wammu/Main.py:144 msgid "Read Messages" msgstr "Gelesene Nachrichten" -#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497 +#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497 msgid "Unread" msgstr "Ungelesen" -#: Wammu/Main.py:143 +#: Wammu/Main.py:145 msgid "Unread Messages" msgstr "Ungelesene Nachrichten" -#: Wammu/Main.py:144 +#: Wammu/Main.py:146 msgid "Sent Messages" msgstr "Gesendete Nachrichten" -#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498 +#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498 msgid "Unsent" msgstr "Ungesendet" -#: Wammu/Main.py:145 +#: Wammu/Main.py:147 msgid "Unsent Messages" msgstr "Ungesendete Nachrichten" -#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 +#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 msgid "Todos" msgstr "Aufgaben" -#: Wammu/Main.py:148 +#: Wammu/Main.py:150 msgid "All Todo Items" msgstr "Alle Aufgaben" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "All Calendar Events" msgstr "Alle Kalender-Einträge" # msgid "Search:" -#: Wammu/Main.py:263 +#: Wammu/Main.py:265 msgid "Search: " msgstr "Suchen: " -#: Wammu/Main.py:265 +#: Wammu/Main.py:267 msgid "" "Enter text to search for, please note that search type is selected next to " "this field. Matching is done over all fields." @@ -966,157 +979,157 @@ "diesem Feld festgelegt wird. Es wird in allen Feldern nach Übereinstimmungen " "gesucht." -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Regexp" msgstr "Regulärer Ausdruck" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Wildcard" msgstr "Wildcard" -#: Wammu/Main.py:268 +#: Wammu/Main.py:270 msgid "Select search type" msgstr "Wählen Sie die Suchmethode" -#: Wammu/Main.py:292 +#: Wammu/Main.py:294 #, python-format msgid "Welcome to Wammu %s" msgstr "Willkomen bei Wammu %s" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "&Write data" msgstr "&Schreibe Daten" # msgid "Writes data (except messages) to file" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "Write data (except messages) to file." msgstr "Schreibe Daten (außer den Nachrichten) in eine Datei." -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "W&rite message" msgstr "S&chreibe Nachricht" # msgid "Writes messages to file" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "Write messages to file." msgstr "Schreibe Daten in eine Datei." -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "&Read data" msgstr "&Lese Daten" # msgid "" # "Reads data (except messages) from file (does not import to the phone)" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)." msgstr "" "Lese Daten (außer Nachrichten) aus einer Datei (überträgt die Daten nicht " "aufs Telefon)." -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "R&ead messages" msgstr "L&ese Nachrichten" # msgid "Reads messages from file (does not import to the phone)" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)." msgstr "" "Lese Nachrichten aus einer Datei (Nachrichten werden nicht ans Telefon " "übertragen)." # msgid "Phone search" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "&Phone wizard" msgstr "&Telefon-Assistent" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard." msgstr "" "Suche nach einem Telefon oder konfiguriere es unter Verwendung des geführten " "Assistenten." -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Se&ttings" msgstr "&Einstellungen" # msgid "Change Wammu settings" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Change Wammu settings." msgstr "Ändere Wammu-Einstellungen." -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "E&xit" msgstr "B&eenden" # msgid "Exit Wammu" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "Terminate Wammu." msgstr "Wammu Beenden." -#: Wammu/Main.py:308 +#: Wammu/Main.py:310 msgid "&Wammu" msgstr "&Wammu" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "&Connect" msgstr "&Verbinden" # msgid "Connect the device" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "Connect the device." msgstr "Gerät verbinden." -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "&Disconnect" msgstr "&Trennen" # msgid "Disconnect the device" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "Disconnect the device." msgstr "Gerät trennen." -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "&Synchronise time" msgstr "&Zeit synchronisieren" # <span class="translation-space"> </span>
# msgid "Synchronises time in mobile with PC" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "Synchronise time in phone with PC." msgstr "Synchronisiere die Uhrzeit am Telefon mit dem PC." -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send &file" msgstr "Datei &übertragen" # msgid "Send file to phone" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send file to phone." msgstr "Datei auf das Telefon übertragen." -#: Wammu/Main.py:318 +#: Wammu/Main.py:320 msgid "&Phone" msgstr "&Telefon" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "&Info" msgstr "&Info" # msgid "Get phone information" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "Retrieve phone information." msgstr "Telefon-Information empfangen." -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Contacts (&SIM)" msgstr "Adressbuch (&SIM-Speicher)" # msgid "Contacts from SIM" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Retrieve contacts from SIM." msgstr "Addressbuch aus der SIM-Karte empfangen." -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Contacts (&phone)" msgstr "Adressbuch (&Telefon-Speicher)" @@ -1124,11 +1137,11 @@ # msgid "Contacts from phone memory"
# # msgid "Retrieve contacts from phone memory" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Retrieve contacts from phone memory." msgstr "Adressbuch aus dem Telefon-Speicher empfangen." -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "&Contacts (All)" msgstr "&Adressbuch (Alles)" @@ -1136,253 +1149,257 @@ # msgid "Contacts from phone and SIM memory"
# msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory." msgstr "Adressbuch aus dem Telefon-Speicher und von der SIM-Karte empfangen." -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "C&alls" msgstr "A&nrufe" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "Retrieve call history." msgstr "Empfange die Liste der Anrufe." -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "&Messages" msgstr "&Nachrichten" # msgid "Reading messages" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "Retrieve messages." msgstr "Empfange Nachrichten." -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "&Todos" msgstr "Auf&gaben" # msgid "&Retrieve" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "Retrieve todos." msgstr "Empfange Aufgaben." -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Calenda&r" msgstr "Kalende&r" # msgid "Creates new calendar event" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Retrieve calendar events." msgstr "Empfange Kalendereinträge." -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "A&ll" msgstr "A&lle" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "Retrieve everything above." msgstr "Alle obige holen." -#: Wammu/Main.py:337 +#: Wammu/Main.py:339 msgid "&Retrieve" msgstr "&Abrufen" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "&Contact" msgstr "&Kontakt" # msgid "Creates new contact" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "Create new contact." msgstr "Erstelle einen neuen Kontakt." -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Calendar &event" msgstr "Kalender&eintrag" # msgid "Creates new calendar event" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Create new calendar event." msgstr "Erstelle einen neuen Kalendereintrag." -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "&Todo" msgstr "&Aufgabe" # msgid "Creates new todo" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "Create new todo." msgstr "Erstelle eine neue Aufgabe." -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "&Message" msgstr "&Nachricht" # msgid "Creates new message" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "Create new message." msgstr "Erstelle eine neue Nachricht." -#: Wammu/Main.py:345 +#: Wammu/Main.py:347 msgid "&Create" msgstr "&Erstellen" -#: Wammu/Main.py:348 +#: Wammu/Main.py:350 msgid "&Save" msgstr "&Speichern" # msgid "Saves currently retrieved data (except messages) to backup" -#: Wammu/Main.py:348 -msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +#: Wammu/Main.py:350 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +msgid "Backup currently retrieved data (except messages)." msgstr "" "Speichere die vom Telefon heruntergeladenen Daten (außer Nachrichten) in " "einer Datei." -#: Wammu/Main.py:349 +#: Wammu/Main.py:351 msgid "S&ave messages" msgstr "Speichern von N&achrichten" # msgid "Saves currently retrieved messages to backup" -#: Wammu/Main.py:349 -msgid "Save currently retrieved messages to backup." +#: Wammu/Main.py:351 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved messages to backup." +msgid "Backup currently retrieved messages." msgstr "" "Speichere die vom Telefon heruntergeladenen Nachrichten in einer Datei." # # msgid "Imports data from backup to phone" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "&Import to phone" msgstr "Importiere Daten aus der Sicherung in das Telefon" # # msgid "Imports data from backup to phone" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "Import data from backup to phone." msgstr "Importiere Daten aus der Sicherung in das Telefon." -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "I&mport messages to phone" msgstr "Nachrichten in das Telefon i&mportieren" # # msgid "Imports messages from backup to phone" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "Import messages from backup to phone." msgstr "Importiere Nachrichten aus Sicherung in das Telefon." -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to &emails" msgstr "Exportiere Nachrichten ins &E-Mail-Format" # msgid "Exports messages to emails in storage you choose" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to emails in storage you choose." msgstr "Exportiere Nachrichten ins E-Mail-Format in die Ablage ihrer Wahl." # msgid "Export messages to &emails" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to &XML" msgstr "Exportiere Nachrichten im &XML-Format" # msgid "Exports messages to emails in storage you choose" # msgid "Export messages to emails in storage you choose." -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to XML file you choose." msgstr "Exportiere Nachrichten in XML-Datei ihrer Wahl." # msgid "Export messages to &emails" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export &contacts to XML" msgstr "Exportiere &Kontakte im XML-Format" # msgid "Exports messages to emails in storage you choose" # msgid "Export messages to emails in storage you choose." -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export contacts to XML file you choose." msgstr "Exportiere Kontakte in eine XML-Datei ihrer Wahl." -#: Wammu/Main.py:357 +#: Wammu/Main.py:359 msgid "&Backups" msgstr "&Sicherungen" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "&Website" msgstr "&Webseite" # msgid "Wammu website" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "Visit Wammu website." msgstr "Besuche die Wammu-Webseite." -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "&Support" msgstr "&Unterstützung" # msgid "Wammu support website" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "Visit Wammu support website." msgstr "Besuche die Wammu-Unterstützungswebseite." -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "&Report bug" msgstr "Fehle&r melden" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible." msgstr "" "Berichte Fehler in Wammu, bitte den gespeicherten Fehlersuch-Log beifügen, " "sofern möglich." -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "&Save debug log" msgstr "Fehlersuch-Log &speichern" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report." msgstr "" "Speichere eine Kopie des Fehlersuch-Logs, bitte diesen dem Fehlerbericht " "beifügen." -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "&Gammu Phone Database" msgstr "&Gammu Telefondatenbank" # <span class="translation-space"> </span>
# msgid "Database of user experiences with phones" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "Visit database of user experiences with phones." msgstr "Besuche die Datenbank der Benutzererfahrungen mit Handys." -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "&Talkback" msgstr "&Rückmeldung" # # msgid "Report your experiences in Gammu Phone Database" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database." msgstr "Berichten Sie Ihre Erfahrungen in die Gammu Telefondatenbank." -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "&Donate" msgstr "Spen&den" # msgid "Donate to Wammu author" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "Donate to Wammu project." msgstr "Spenden Sie an das Wammu-Projekt." -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "&About" msgstr "&Über" # # msgid "Information about program" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "Information about program." msgstr "Informationen über das Programm." -#: Wammu/Main.py:372 +#: Wammu/Main.py:374 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" @@ -1390,7 +1407,7 @@ # "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged # " # "to include it in bugreport." -#: Wammu/Main.py:443 +#: Wammu/Main.py:445 #, python-format msgid "" "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it " @@ -1399,23 +1416,23 @@ "Das Fehlersuch-Log wurde in der temporären Datei <%s> gespeichert. Im Falle " "eines Absturzes bitte dem Fehlerbericht beifügen!" -#: Wammu/Main.py:466 +#: Wammu/Main.py:468 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone" msgstr "" "Sie können mit diesen Daten nicht arbeiten. Sie müssen die Daten zuerst aus " "dem Telefon auslesen" -#: Wammu/Main.py:467 +#: Wammu/Main.py:469 msgid "Data not up to date" msgstr "Daten nicht auf dem letzten Stand" -#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498 +#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated." msgstr "" "Wammu konnte das Gammu-Modul nicht importieren. Das Programm wird " "geschlossen." -#: Wammu/Main.py:483 +#: Wammu/Main.py:485 #, python-format msgid "" "The import failed because python-gammu is compiled with different version of " @@ -1426,7 +1443,7 @@ "kompiliert wurde als Gammu jetzt verwendet (es wurde in der Version " "%(compile)s kompiliert und verwendet jetzt die Version %(runtime)s)." -#: Wammu/Main.py:484 +#: Wammu/Main.py:486 msgid "" "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are " "currently using." @@ -1434,11 +1451,11 @@ "Sie können dieses Problem beheben, indem Sie python-gammu gegen die Gammu-" "Bibliothek die Sie gerade verwenden neu kompilieren." -#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 +#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502 msgid "Gammu module not working!" msgstr "Gammu-Modul funktioniert nicht!" -#: Wammu/Main.py:491 +#: Wammu/Main.py:493 msgid "" "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed " "python-gammu for current python version." @@ -1446,25 +1463,25 @@ "Das Gammu-Modul wurde nicht gefunden. Sie haben wahrscheinlich kein korrekt " "installiertes python-gammu für die vorhandene Python-Version." -#: Wammu/Main.py:499 +#: Wammu/Main.py:501 msgid "The import failed with following error:" msgstr "Der Import schlug mit folgender Meldung fehl:" -#: Wammu/Main.py:515 +#: Wammu/Main.py:517 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read." msgstr "" "Wammu-Einstellungen wurden nicht gefunden und die Gammu-Einstellungen " "konnten nicht gelesen werden." -#: Wammu/Main.py:516 +#: Wammu/Main.py:518 msgid "Do you want to configure phone connection now?" msgstr "Möchten Sie die Telefonverbindung jetzt konfigurieren?" -#: Wammu/Main.py:517 +#: Wammu/Main.py:519 msgid "Configuration not found" msgstr "Einstellungen nicht gefunden" -#: Wammu/Main.py:541 +#: Wammu/Main.py:543 msgid "" "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you " "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?" @@ -1473,74 +1490,74 @@ "Ihnen zu erfahren, wie Ihr Telefon unterstützt wird. Möchten Sie sich an " "dieser Umfrage beteiligen?" -#: Wammu/Main.py:542 +#: Wammu/Main.py:544 msgid "Press Cancel to never show this question again." msgstr "" "Wählen Sie \"Abbrechen\" um diese Frage nie mehr angezeigt zu bekommen." -#: Wammu/Main.py:543 +#: Wammu/Main.py:545 msgid "Thanks for using Wammu" msgstr "Danke, dass Sie Wammu verwenden" -#: Wammu/Main.py:569 +#: Wammu/Main.py:571 msgid "Migrated from older Wammu" msgstr "Von einer älteren Wammu-Version übertragen" -#: Wammu/Main.py:650 +#: Wammu/Main.py:652 msgid "Connect" msgstr "&Verbinden" -#: Wammu/Main.py:651 +#: Wammu/Main.py:653 msgid "Disconnect" msgstr "&Trennen" -#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38 +#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: Wammu/Main.py:655 +#: Wammu/Main.py:657 msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" -#: Wammu/Main.py:656 +#: Wammu/Main.py:658 msgid "Minimize" msgstr "Minimieren" -#: Wammu/Main.py:658 +#: Wammu/Main.py:660 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: Wammu/Main.py:687 +#: Wammu/Main.py:689 msgid "battery" msgstr "Akku" -#: Wammu/Main.py:689 +#: Wammu/Main.py:691 msgid "AC" msgstr "Stromnetz" -#: Wammu/Main.py:691 +#: Wammu/Main.py:693 msgid "no battery" msgstr "kein Akku" -#: Wammu/Main.py:693 +#: Wammu/Main.py:695 msgid "fault" msgstr "Fehler" -#: Wammu/Main.py:695 +#: Wammu/Main.py:697 msgid "charging" msgstr "Lädt auf" -#: Wammu/Main.py:697 +#: Wammu/Main.py:699 msgid "charged" msgstr "Aufgeladen" #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is. -#: Wammu/Main.py:710 +#: Wammu/Main.py:712 #, python-format msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: Wammu/Main.py:712 +#: Wammu/Main.py:714 #, python-format msgid "" "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: " @@ -1549,15 +1566,15 @@ "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Zeit: " "%(time)s" -#: Wammu/Main.py:794 +#: Wammu/Main.py:796 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: Wammu/Main.py:798 +#: Wammu/Main.py:800 msgid "Disconnected" msgstr "Nicht verbunden" -#: Wammu/Main.py:901 +#: Wammu/Main.py:903 msgid "" "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next " "time you connect to phone." @@ -1565,52 +1582,52 @@ "Sie haben Änderungen vorgenommen die sich erst bei einer Neuverbindung " "auswirken werden." -#: Wammu/Main.py:902 +#: Wammu/Main.py:904 msgid "Notice" msgstr "Anmerkung" -#: Wammu/Main.py:936 +#: Wammu/Main.py:938 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file." msgstr "Anscheinend normales Programmende, Log-Datei wird gelöscht." -#: Wammu/Main.py:942 +#: Wammu/Main.py:944 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself." msgstr "" "Temporäre Log-Datei konnte nicht entfernt werden, bitte manuell löschen." # msgid "Finished %s" -#: Wammu/Main.py:945 +#: Wammu/Main.py:947 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Dateiname: %s" -#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56 +#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56 msgid "Error while communicating with phone" msgstr "Fehler während der Verbindung mit dem Telefon" -#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826 +#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828 #: Wammu/Thread.py:58 msgid "Error Occured" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" -#: Wammu/Main.py:969 +#: Wammu/Main.py:971 msgid "Operation in progress" msgstr "Vorgang läuft" -#: Wammu/Main.py:1028 +#: Wammu/Main.py:1030 #, python-format msgid "voice tag %x" msgstr "Sprachwahlmerkmal %x" -#: Wammu/Main.py:1037 +#: Wammu/Main.py:1039 msgid "Folder" msgstr "Ordner" -#: Wammu/Main.py:1082 +#: Wammu/Main.py:1084 msgid "Writing message(s)..." msgstr "Schreibe Nachricht(en)..." -#: Wammu/Main.py:1114 +#: Wammu/Main.py:1116 msgid "" "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in " "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see " @@ -1621,15 +1638,15 @@ "dem debug-Log dieses Vorgangs. Um die Nachricht in Wammu anzuzeigen müssen " "sie alle Nachrichten nochmals auslesen." -#: Wammu/Main.py:1115 +#: Wammu/Main.py:1117 msgid "Could not read saved message!" msgstr "Konnte die gespeicherte Nachricht nicht lesen!" -#: Wammu/Main.py:1148 +#: Wammu/Main.py:1150 msgid "Writing contact..." msgstr "Schreibe Kontakt..." -#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313 msgid "" "It was not possible to read saved entry! It might be different than one " "saved in phone untill you reread all entries." @@ -1637,90 +1654,90 @@ "Es war nicht möglich, den gespeicherten Eintrag zu lesen. Er könnte von dem " "im Telefon gespeicherten abweichen bis Sie alle Einträge neu einlesen." -#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313 msgid "Could not read saved entry!" msgstr "Konnte die gespeicherte Nachricht nicht lesen!" -#: Wammu/Main.py:1222 +#: Wammu/Main.py:1224 msgid "Writing calendar..." msgstr "Schreibe Kalender..." -#: Wammu/Main.py:1282 +#: Wammu/Main.py:1284 msgid "Writing todo..." msgstr "Schreibe Aufgabe..." -#: Wammu/Main.py:1443 +#: Wammu/Main.py:1445 msgid "Gammu messages backup" msgstr "Gammu-Nachrichten-Datensicherung" -#: Wammu/Main.py:1447 +#: Wammu/Main.py:1449 msgid "All backup formats" msgstr "Alle Sicherungsformate" -#: Wammu/Main.py:1449 +#: Wammu/Main.py:1451 msgid "Gammu backup [all data]" msgstr "Gammu-Sicherung [alle Daten]" -#: Wammu/Main.py:1453 +#: Wammu/Main.py:1455 msgid "Nokia backup [contacts]" msgstr "Nokia-Sicherung [Adressbuch]" -#: Wammu/Main.py:1456 +#: Wammu/Main.py:1458 msgid "vCard [contacts]" msgstr "vCard [Adressbuch]" -#: Wammu/Main.py:1459 +#: Wammu/Main.py:1461 msgid "LDIF [contacts]" msgstr "LDIF [Adressbuch]" -#: Wammu/Main.py:1462 +#: Wammu/Main.py:1464 msgid "vCalendar [todo,calendar]" msgstr "vCalendar [Aufgabe, Kalender]" -#: Wammu/Main.py:1465 +#: Wammu/Main.py:1467 msgid "iCalendar [todo,calendar]" msgstr "ICalendar [Aufgabe, Kalender]" -#: Wammu/Main.py:1475 +#: Wammu/Main.py:1477 msgid "Save data as..." msgstr "Daten speichern unter..." -#: Wammu/Main.py:1484 +#: Wammu/Main.py:1486 msgid "Read data" msgstr "Daten lesen" -#: Wammu/Main.py:1494 +#: Wammu/Main.py:1496 msgid "Save backup as..." msgstr "Sicherung speichern unter..." -#: Wammu/Main.py:1503 +#: Wammu/Main.py:1505 msgid "Import backup" msgstr "Sicherung importieren" -#: Wammu/Main.py:1532 +#: Wammu/Main.py:1534 msgid "Error while reading backup" msgstr "Fehler beim Auslesen der Sicherung" -#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573 +#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575 #, python-format msgid "Data has been read from file \"%s\"" msgstr "Daten wurden aus der Datei \"%s\" gelesen" -#: Wammu/Main.py:1583 +#: Wammu/Main.py:1585 #, python-format msgid "%d messages" msgstr "%d Nachrichten" -#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675 +#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677 #, python-format msgid "No importable data were found in file \"%s\"" msgstr "In der Datei \"%s\" wurden keine kompatiblen Daten gefunden" -#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676 +#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678 msgid "No data to import" msgstr "Keine importierbaren Daten" -#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693 +#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695 msgid "" "Following data was found in backup, select which of these do you want to be " "added into phone." @@ -1728,24 +1745,24 @@ "Folgende Daten wurden in der Datensicherung gefunden. Bitte wählen Sie die " "Daten aus, die sie ans Telefon übertragen möchten." -#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694 +#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696 msgid "Select what to import" msgstr "Wählen Sie aus was importiert werden soll" -#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707 +#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709 msgid "Importing data..." msgstr "Daten werden importiert..." -#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762 +#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764 #, python-format msgid "Backup has been imported from file \"%s\"" msgstr "Eine Datensicherung wurde aus der Datei \"%s\" importiert" -#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763 +#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765 msgid "Backup imported" msgstr "Sicherung wurde importiert" -#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772 +#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774 #, python-format msgid "" "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been " @@ -1755,65 +1772,65 @@ "Sicherung wurden eventuell im Telefon gespeichert und einige nicht." # msgid "Backup imported" -#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773 +#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775 msgid "Backup import failed" msgstr "Import der Sicherung schlug fehl" -#: Wammu/Main.py:1661 +#: Wammu/Main.py:1663 #, python-format msgid "%d phone contact entries" msgstr "%d Kontakte im Telefon-Speicher" -#: Wammu/Main.py:1664 +#: Wammu/Main.py:1666 #, python-format msgid "%d SIM contact entries" msgstr "%d Kontakte im SIM-Speicher" -#: Wammu/Main.py:1667 +#: Wammu/Main.py:1669 #, python-format msgid "%d to do entries" msgstr "%d Aufgaben" -#: Wammu/Main.py:1670 +#: Wammu/Main.py:1672 #, python-format msgid "%d calendar entries" msgstr "%d Kalendereinträge" -#: Wammu/Main.py:1683 +#: Wammu/Main.py:1685 #, python-format msgid "Backup saved from phone %s" msgstr "Datensicherung vom Telefon %s erstellt" -#: Wammu/Main.py:1685 +#: Wammu/Main.py:1687 #, python-format msgid ", serial number %s" msgstr ", Seriennummer %s" -#: Wammu/Main.py:1687 +#: Wammu/Main.py:1689 #, python-format msgid "Backup was created by %s" msgstr "Datensicherung von %s erstellt" -#: Wammu/Main.py:1689 +#: Wammu/Main.py:1691 #, python-format msgid "Backup saved on %s" msgstr "Datensicherung auf %s erstellt" -#: Wammu/Main.py:1810 +#: Wammu/Main.py:1812 #, python-format msgid "Backup has been saved to file \"%s\"" msgstr "Datensicherung wurde unter \"%s\" erstellt" -#: Wammu/Main.py:1812 +#: Wammu/Main.py:1814 #, python-format msgid "Data has been saved to file \"%s\"" msgstr "Daten wurden in der Datei \"%s\" gespeichert" -#: Wammu/Main.py:1816 +#: Wammu/Main.py:1818 msgid "Error while saving backup" msgstr "Fehler beim Erstellen der Sicherung" -#: Wammu/Main.py:1825 +#: Wammu/Main.py:1827 #, python-format msgid "" "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n" @@ -1824,25 +1841,25 @@ "%s" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1911 +#: Wammu/Main.py:1913 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Kontakt \"%s\" löschen möchten?" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1913 +#: Wammu/Main.py:1915 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Anruf von \"%s\" löschen möchten?" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1915 +#: Wammu/Main.py:1917 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Nachricht von \"%s\" löschen möchten?" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1917 +#: Wammu/Main.py:1919 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?" msgstr "" @@ -1850,13 +1867,13 @@ "möchten?" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1919 +#: Wammu/Main.py:1921 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Kalendereintrag \"%s\" löschen möchten?" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1923 +#: Wammu/Main.py:1925 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d contact?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?" @@ -1864,7 +1881,7 @@ msgstr[1] "Sind Sie sicher, dass Sie %d Kontakte löschen möchten?" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1928 +#: Wammu/Main.py:1930 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d call?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?" @@ -1872,7 +1889,7 @@ msgstr[1] "Sind Sie sicher, dass Sie %d Anrufe löschen möchten?" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1933 +#: Wammu/Main.py:1935 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d message?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?" @@ -1880,7 +1897,7 @@ msgstr[1] "Sind Sie sicher, dass Sie %d Nachrichten löschen möchten?" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1938 +#: Wammu/Main.py:1940 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?" @@ -1890,85 +1907,85 @@ "Sind Sie sicher, dass Sie %d \"Zu-erledigen\"-Einträge löschen möchten?" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1943 +#: Wammu/Main.py:1945 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?" msgstr[0] "Sind Sie sicher, dass Sie %d Kalender-Eintrag löschen möchten?" msgstr[1] "Sind Sie sicher, dass Sie %d Kalender-Einträge löschen möchten?" -#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370 +#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370 msgid "Confirm deleting" msgstr "Löschen bestätigen" -#: Wammu/Main.py:1958 +#: Wammu/Main.py:1960 msgid "Deleting contact(s)..." msgstr "Lösche Kontakt(e)..." -#: Wammu/Main.py:1968 +#: Wammu/Main.py:1970 msgid "Deleting message(s)..." msgstr "Lösche Nachricht(en)..." -#: Wammu/Main.py:1979 +#: Wammu/Main.py:1981 msgid "Deleting todo(s)..." msgstr "Lösche Aufgabe(n)..." -#: Wammu/Main.py:1989 +#: Wammu/Main.py:1991 msgid "Deleting calendar event(s)..." msgstr "Lösche Kalendereinträge..." -#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159 +#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161 msgid "Reading phone information" msgstr "Lese Telefon-Informationen" -#: Wammu/Main.py:2093 +#: Wammu/Main.py:2095 #, python-format msgid "Reading calls of type %s" msgstr "Übertrage Anrufe von Typ %s" -#: Wammu/Main.py:2121 +#: Wammu/Main.py:2123 #, python-format msgid "Reading contacts from %s" msgstr "Übetrage Adressbuch vom %s" -#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190 +#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192 msgid "Reading messages" msgstr "Übertrage Nachrichten" -#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196 +#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198 msgid "Reading todos" msgstr "Übertrage Aufgaben" -#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202 +#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204 msgid "Reading calendar" msgstr "Kalendereinträge werden übertragen" -#: Wammu/Main.py:2212 +#: Wammu/Main.py:2214 msgid "Setting time in phone..." msgstr "Uhrzeit im Telefon wird gesetzt..." -#: Wammu/Main.py:2236 +#: Wammu/Main.py:2238 msgid "Send file to phone" msgstr "Datei auf das Telefon übertragen" -#: Wammu/Main.py:2262 +#: Wammu/Main.py:2264 msgid "Sending file to phone..." msgstr "Datei wird auf das Telefon übertragen..." -#: Wammu/Main.py:2271 +#: Wammu/Main.py:2273 msgid "Transfer has been rejected by phone." msgstr "Übertragung wurde vom Telefon zurückgewiesen." -#: Wammu/Main.py:2272 +#: Wammu/Main.py:2274 msgid "Transfer rejected!" msgstr "Übertragung zurückgewiesen!" -#: Wammu/Main.py:2294 +#: Wammu/Main.py:2296 msgid "One moment please, connecting to phone..." msgstr "Einen Moment bitte, die Verbindung zum Telefon wird erstellt..." # msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." -#: Wammu/Main.py:2302 +#: Wammu/Main.py:2304 msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone." msgstr "" "Die Telefonverbindung ist nicht richtig konfiguriert, keine Verbindung zum " @@ -1976,45 +1993,45 @@ # msgid "No phone found!" # msgid "No phone configured!" -#: Wammu/Main.py:2303 +#: Wammu/Main.py:2305 msgid "Connection not configured!" msgstr "Verbindung nicht eingerichtet!" -#: Wammu/Main.py:2378 +#: Wammu/Main.py:2380 #, python-format msgid "Please enter %s code:" msgstr "Bitte %s Code eingeben:" -#: Wammu/Main.py:2379 +#: Wammu/Main.py:2381 msgid "Phone asks for security code" msgstr "Das Telefon fragt nach dem Sicherheits-Code" -#: Wammu/Main.py:2420 +#: Wammu/Main.py:2422 msgid "Your phone has just received incoming call" msgstr "Ihr Telefon hat soeben einen Anruf erhalten" -#: Wammu/Main.py:2422 +#: Wammu/Main.py:2424 #, python-format msgid "Your phone has just received incoming call from %s" msgstr "Ihr Telefon hat soeben einen Anruf von %s erhalten" -#: Wammu/Main.py:2424 +#: Wammu/Main.py:2426 msgid "Incoming call" msgstr "Ankommender Anruf" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Reject" msgstr "Zurückweisen" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Accept" msgstr "Annehmen" -#: Wammu/Main.py:2430 +#: Wammu/Main.py:2432 msgid "One moment please, disconnecting from phone..." msgstr "Einen Moment bitte, die Verbindung zum Telefon wird unterbrochen..." -#: Wammu/Main.py:2465 +#: Wammu/Main.py:2467 msgid "" "Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, " "please disconnect first." @@ -2022,7 +2039,7 @@ "Es kann nicht nach einem neuen Telefon gesucht werden, während eine " "Verbindung besteht. Bitte die Verbindung erst trennen." -#: Wammu/Main.py:2466 +#: Wammu/Main.py:2468 msgid "You are connected to phone!" msgstr "Verbindung zum Telefon hergestellt!" @@ -2044,35 +2061,35 @@ "Einige Teile dieser Nachricht konnten nicht richtig dekodiert werden, " "vermutlich aufgrund der fehlenden Unterstützung durch Gammu." -#: Wammu/PhoneSearch.py:78 +#: Wammu/PhoneSearch.py:79 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "Überprüfe %s" # msgid "Could not read saved entry!" -#: Wammu/PhoneSearch.py:89 +#: Wammu/PhoneSearch.py:90 msgid "Could not guess vendor" msgstr "Konnte den Hersteller nicht erkennen" -#: Wammu/PhoneSearch.py:94 +#: Wammu/PhoneSearch.py:95 #, python-format msgid "Guessed as %s" msgstr "Erkannt als %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:156 +#: Wammu/PhoneSearch.py:157 #, python-format msgid "Discovering Bluetooth devices using %s" msgstr "Suche nach Bluetooth-Geräten mittels %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:164 +#: Wammu/PhoneSearch.py:165 msgid "No Bluetooth device found" msgstr "Kein Bluetooth-Gerät gefunden" -#: Wammu/PhoneSearch.py:166 +#: Wammu/PhoneSearch.py:167 msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..." msgstr "Alle Bluetooth-Geräte gefunden, Verbindungs-Tests laufen noch ..." -#: Wammu/PhoneSearch.py:170 +#: Wammu/PhoneSearch.py:171 #, python-format msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)" msgstr "Kann nicht auf das Bluetooth-Subsystem zugreifen (%s)" @@ -2080,26 +2097,26 @@ # msgid "" # "Neither GNOME Bluetooth (btctl) nor PyBluez found, not possible to scan " # "for Bluetooth devices" -#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187 +#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188 msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices." msgstr "" "PyBluez wurde nicht gefunden. Suche nach Bluetooth-Geräten nicht möglich." -#: Wammu/PhoneSearch.py:186 +#: Wammu/PhoneSearch.py:187 msgid "No Bluetooth searching" msgstr "Keine Bluetooth-Suche" -#: Wammu/PhoneSearch.py:201 +#: Wammu/PhoneSearch.py:202 #, python-format msgid "Finished %s" msgstr "%s beendet" -#: Wammu/PhoneSearch.py:208 +#: Wammu/PhoneSearch.py:209 #, python-format msgid "All finished, found %d phones" msgstr "Fertig, %d Telefone gefunden" -#: Wammu/PhoneSearch.py:333 +#: Wammu/PhoneSearch.py:334 msgid "Failed to connect to phone" msgstr "Verbindung zum Telefon fehlgeschlagen" @@ -2111,33 +2128,33 @@ msgid "Invalid phone number" msgstr "Ungültige Telefonnummer" -#: Wammu/PhoneWizard.py:45 +#: Wammu/PhoneWizard.py:46 msgid "Configuration done" msgstr "Konfiguration erledigt" -#: Wammu/PhoneWizard.py:46 +#: Wammu/PhoneWizard.py:47 msgid "Thank you for configuring phone connection." msgstr "Vielen Dank, dass Sie die Telefonverbindung konfiguriert haben." -#: Wammu/PhoneWizard.py:48 +#: Wammu/PhoneWizard.py:49 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone." msgstr "" "Sie können einen beliebigen Namen eingeben, um Ihr Telefon identifizieren zu " "können." -#: Wammu/PhoneWizard.py:66 +#: Wammu/PhoneWizard.py:67 msgid "Connection test" msgstr "Verbindungstest" -#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84 +#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..." msgstr "Wammu testet jetzt die Telefonverbindung, bitte warten..." -#: Wammu/PhoneWizard.py:105 +#: Wammu/PhoneWizard.py:106 msgid "Phone has been found." msgstr "Telefon wurde gefunden." -#: Wammu/PhoneWizard.py:106 +#: Wammu/PhoneWizard.py:107 #, python-format msgid "" "Manufacturer: %(manufacturer)s\n" @@ -2146,56 +2163,56 @@ "Hersteller: %(manufacturer)s\n" "Modell: %(model)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137 +#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." msgstr "Die Telefonverbindung ist noch aktiv, sie können nicht fortfahren." -#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 +#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139 msgid "Testing still active!" msgstr "Testvorgang ist noch aktiv!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:124 +#: Wammu/PhoneWizard.py:125 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?" msgstr "" "Es wurde kein Telefon gefunden, sind sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:125 +#: Wammu/PhoneWizard.py:126 msgid "Phone not found!" msgstr "Kein Telefon gefunden!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:151 +#: Wammu/PhoneWizard.py:152 msgid "Phone search" msgstr "Telefonsuche" -#: Wammu/PhoneWizard.py:152 +#: Wammu/PhoneWizard.py:153 msgid "Phone searching status" msgstr "Status der Telefonsuche" -#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188 +#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 msgid "Phone search is still active, you can not continue." msgstr "Telefonsuche ist noch aktiv, Sie können nicht fortfahren." -#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 +#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190 msgid "Searching still active!" msgstr "Suche noch immer aktiv!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:176 +#: Wammu/PhoneWizard.py:177 msgid "No phone has not been found, you can not continue." msgstr "Es wurde kein Telefon gefunden, Sie können nicht fortfahren." -#: Wammu/PhoneWizard.py:177 +#: Wammu/PhoneWizard.py:178 msgid "No phone found!" msgstr "Kein Telefon gefunden!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:198 +#: Wammu/PhoneWizard.py:199 msgid "Wammu is now searching for phone:" msgstr "Wammu sucht jetzt nach dem Telefon:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:249 +#: Wammu/PhoneWizard.py:250 msgid "No phone has been found!" msgstr "Es wurde kein Telefon gefunden!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285 +#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286 #, python-format msgid "" "Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection " @@ -2204,69 +2221,69 @@ "Telefon %(model)s ()%(manufacturer)s() an der Schnittstelle %(port)s mit " "Verbindung %(connection)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:266 +#: Wammu/PhoneWizard.py:267 msgid "Select phone to use from below list" msgstr "Wählen Sie ein Telefon aus der unten stehenden Liste aus" -#: Wammu/PhoneWizard.py:267 +#: Wammu/PhoneWizard.py:268 msgid "Select phone" msgstr "Wählen Sie ein Telefon aus" -#: Wammu/PhoneWizard.py:283 +#: Wammu/PhoneWizard.py:284 msgid "Following phone will be used:" msgstr "Das folgende Telefon wird verwendet werden:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:293 +#: Wammu/PhoneWizard.py:294 msgid "No phone selected!" msgstr "Kein Telefon ausgewählt!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509 +#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510 msgid "Manual configuration" msgstr "Manuelle Konfiguration" -#: Wammu/PhoneWizard.py:305 +#: Wammu/PhoneWizard.py:306 msgid "Device where phone is connected" msgstr "Gerät, an welches das Telefon angeschlossen ist" -#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415 -#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:320 +#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416 +#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:321 msgid "Connection type" msgstr "Verbindungstyp" -#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363 +#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 msgid "You need to select device which will be used." msgstr "Sie müssen das Gerät auswählen, welches verwendet werden soll." -#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 +#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365 msgid "No device selected!" msgstr "Kein Gerät ausgewählt!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:333 +#: Wammu/PhoneWizard.py:334 msgid "You need to select connection type which will be used." msgstr "Sie müssen den Verbindungstyp angeben, der verwendet werden soll." -#: Wammu/PhoneWizard.py:334 +#: Wammu/PhoneWizard.py:335 msgid "No connection selected!" msgstr "Keine Verbindung ausgewählt!" # <span class="translation-space"> </span>
# msgid "Phone search" -#: Wammu/PhoneWizard.py:348 +#: Wammu/PhoneWizard.py:349 msgid "Phone Device" msgstr "Handy-Modell" # <span class="translation-space"> </span>
# msgid "Please enter port where phone is connected" -#: Wammu/PhoneWizard.py:349 +#: Wammu/PhoneWizard.py:350 msgid "Please enter device where phone is accessible" msgstr "Bitte wählen Sie den Anschluss, über den das Handy erreichbar ist" -#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387 +#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388 msgid "Driver to use" msgstr "Zu verwendender Treiber" -#: Wammu/PhoneWizard.py:381 +#: Wammu/PhoneWizard.py:382 msgid "" "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try " "different settings or manual configuration." @@ -2275,7 +2292,7 @@ "gehen Sie zurück und versuchen Sie andere Einstellungen oder manuelle " "Konfiguration." -#: Wammu/PhoneWizard.py:389 +#: Wammu/PhoneWizard.py:390 msgid "" "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below " "to select the best one." @@ -2283,29 +2300,29 @@ "Bitte wählen Sie aus, welchen Treiber Sie nutzen möchten. Befolgen Sie den " "untenstehenden Hilfetext, um den am besten geeigneten zu wählen." -#: Wammu/PhoneWizard.py:417 +#: Wammu/PhoneWizard.py:418 msgid "" "Please select connection type, default choice should be best in most cases." msgstr "" "Bitte wählen Sie den Verbindungstyp, die Standardauswahl sollte in den " "meisten Fällen die beste sein." -#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440 +#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441 msgid "Phone type" msgstr "Telefontyp" -#: Wammu/PhoneWizard.py:442 +#: Wammu/PhoneWizard.py:443 msgid "" "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible." msgstr "" "Bitte wählen sie den Telefonhersteller oder -typ. Versuchen sie dabei so " "genau wie möglich zu sein." -#: Wammu/PhoneWizard.py:466 +#: Wammu/PhoneWizard.py:467 msgid "Search all connections" msgstr "Alle Verbindungen absuchen" -#: Wammu/PhoneWizard.py:467 +#: Wammu/PhoneWizard.py:468 msgid "" "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long " "time to search all possible connection types." @@ -2313,11 +2330,11 @@ "Der Assistent wird alle in Frage kommenden Verbindungen absuchen. Es kann " "eine genze Weile dauern, alle in Frage kommenden Verbindungstypen abzusuchen." -#: Wammu/PhoneWizard.py:470 +#: Wammu/PhoneWizard.py:471 msgid "USB cable" msgstr "USB-Kabel" -#: Wammu/PhoneWizard.py:471 +#: Wammu/PhoneWizard.py:472 msgid "" "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this " "connection type." @@ -2325,11 +2342,11 @@ "Viele Telefone werden jetzt mit USB-Kabel ausgeliefert, wählen sie diese " "Option, wenn sie diesen Verbindungstyp verwenden." -#: Wammu/PhoneWizard.py:474 +#: Wammu/PhoneWizard.py:475 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: Wammu/PhoneWizard.py:475 +#: Wammu/PhoneWizard.py:476 msgid "" "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. " "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding." @@ -2338,11 +2355,11 @@ "Sichtverbindung. Das Telefon muss mit dem Rechner ordentlich verbunden " "werden (Pairing), bevor fortgefahren werden kann." -#: Wammu/PhoneWizard.py:478 +#: Wammu/PhoneWizard.py:479 msgid "IrDA" msgstr "IrDA (Infrarot)" -#: Wammu/PhoneWizard.py:479 +#: Wammu/PhoneWizard.py:480 msgid "" "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this " "is fullfilled and computer can see phone." @@ -2351,48 +2368,48 @@ "stellen Sie daher sicher, dass der Adapter des Computers das Telefon sehen " "kann." -#: Wammu/PhoneWizard.py:482 +#: Wammu/PhoneWizard.py:483 msgid "Serial cable" msgstr "Serielles Kabel" -#: Wammu/PhoneWizard.py:483 +#: Wammu/PhoneWizard.py:484 msgid "" "This is not often used connection, but was very popular for older phones." msgstr "" "Dies ist keine häufig verwendete Verbindung, war aber bei älteren Telefonen " "sehr verbreitet." -#: Wammu/PhoneWizard.py:490 +#: Wammu/PhoneWizard.py:491 msgid "How is your phone connected?" msgstr "Wie ist Ihr Telefon verbunden?" # msgid "Configuration type" -#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505 +#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506 msgid "Configuration style" msgstr "Konfigurationsstil" -#: Wammu/PhoneWizard.py:507 +#: Wammu/PhoneWizard.py:508 msgid "Guided configuration" msgstr "Geführte Konfiguration" -#: Wammu/PhoneWizard.py:508 +#: Wammu/PhoneWizard.py:509 msgid "Automatically search for a phone" msgstr "Automatisch nach einem Telefon suchen" -#: Wammu/PhoneWizard.py:513 +#: Wammu/PhoneWizard.py:514 msgid "" "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor." msgstr "" "Sie werden unter Zuhilfenahme des Telefonanschlusstyps und der Telefonmarke " "durch die Konfiguration geführt." -#: Wammu/PhoneWizard.py:514 +#: Wammu/PhoneWizard.py:515 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports." msgstr "" "Der Assistent wird versuchen, das Telefon auf den üblichen Schnittstellen zu " "suchen." -#: Wammu/PhoneWizard.py:515 +#: Wammu/PhoneWizard.py:516 msgid "" "You know what you are doing and know exact parameters you need for " "connecting to phone." @@ -2400,11 +2417,11 @@ "Sie wissen was Sie tun und kennen die genauen Werte, die Sie für die " "Verbindung zu Ihrem Telefon benötigen." -#: Wammu/PhoneWizard.py:518 +#: Wammu/PhoneWizard.py:519 msgid "How do you want to configure your phone connection?" msgstr "Wie möchten Sie Ihre Telefonverbindung konfigurieren?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:523 +#: Wammu/PhoneWizard.py:524 msgid "" "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at " "Gammu Phone Database for other users experiences:" @@ -2413,17 +2430,17 @@ "können Sie in der Gammu Telefon-Datenbank die Erfahrungen anderer Anwender " "nachlesen:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:539 +#: Wammu/PhoneWizard.py:540 msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" -#: Wammu/PhoneWizard.py:540 +#: Wammu/PhoneWizard.py:541 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu." msgstr "" "Dieser Assistent wird Ihnen dabei helfen, Ihre Telefonverbindung in Wammu zu " "konfigurieren." -#: Wammu/PhoneWizard.py:543 +#: Wammu/PhoneWizard.py:544 msgid "" "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection " "methods is set up:" @@ -2431,25 +2448,25 @@ "Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Telefon bereit und eingeschaltet ist " "sowie eine der Verbindungsmethoden eingerichtet ist:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:544 +#: Wammu/PhoneWizard.py:545 msgid "Cable is connected." msgstr "Kabel ist angeschlossen." -#: Wammu/PhoneWizard.py:545 +#: Wammu/PhoneWizard.py:546 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range." msgstr "" "Sie haben IrDA (Infrarot) aktiviert und das Telefon befindet sich in einer " "sichtbaren Entfernung." -#: Wammu/PhoneWizard.py:546 +#: Wammu/PhoneWizard.py:547 msgid "You have paired Bluetooth with computer." msgstr "Sie haben die Bluetoothverbindung mit dem Computer hergestellt." -#: Wammu/PhoneWizard.py:548 +#: Wammu/PhoneWizard.py:549 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue." msgstr "Sobald Ihr Telefon bereit ist, können Sie fortfahren." -#: Wammu/PhoneWizard.py:558 +#: Wammu/PhoneWizard.py:559 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard" msgstr "Wammu Telefon-Konfigurationsassistent" @@ -2488,19 +2505,19 @@ msgid "Timidity not found" msgstr "Timidity nicht gefunden" -#: Wammu/Select.py:49 +#: Wammu/Select.py:50 msgid "Select contact from below list" msgstr "Wählen Sie einen Kontakt aus der unteren Liste" -#: Wammu/Select.py:50 +#: Wammu/Select.py:51 msgid "Select contact" msgstr "Wählen Sie einen Kontakt aus" -#: Wammu/Select.py:92 +#: Wammu/Select.py:93 msgid "Select number for selected contact" msgstr "Wählen Sie die Nummer für den ausgewählten Kontakt aus" -#: Wammu/Select.py:93 +#: Wammu/Select.py:94 msgid "Select phone number" msgstr "Wählen Sie die Telefonnummer aus" @@ -2582,7 +2599,7 @@ msgid "Device, where your phone is connected." msgstr "Gerät, an den das Telefon angeschlossen ist." -#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127 +#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129 msgid "Device" msgstr "Gerät" @@ -2594,7 +2611,7 @@ "Verbindung, die von Ihrem Handy unterstützt wird. Konsultieren Sie die Gammu-" "Dokumentation für Details." -#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125 +#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127 msgid "Connection" msgstr "Verbindung" @@ -2605,7 +2622,7 @@ "Handy-Modell. Sie können hier \"auto\" belassen außer wenn Probleme " "auftreten." -#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143 +#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145 msgid "Model" msgstr "Modell" @@ -2640,6 +2657,12 @@ msgid "Default options for new message" msgstr "Voreinstellungen für neue Nachrichten" +#: Wammu/Settings.py:250 +msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgstr "" +"Zusammengesetzte Nachricht erstellen, die es Ihnen erlaubt, längere " +"Nachrichten zu versenden." + #: Wammu/Settings.py:255 msgid "Create unicode message" msgstr "Erstellen von Unicode-Nachrichten" @@ -3553,7 +3576,7 @@ msgid "Saving messages to XML" msgstr "Nachrichten werden als XML gespeichert" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:52 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:53 msgid "" "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. " "When you fill in following form, other users can benefit from your " @@ -3565,91 +3588,91 @@ "können andere Anwender von Ihren Erfahrungen in der Gammu-Handy-Datenbank " "profitieren. Nur die Informationen, die Sie hier sehen, werden übertragen." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:54 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:55 msgid "Manufacturer:" msgstr "Hersteller:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:56 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:57 msgid "Phone model:" msgstr "Telefonmodell:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:58 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:59 msgid "Connection type:" msgstr "Verbindungstyp:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:61 msgid "Model in gammu configuration:" msgstr "Modell in der Gammu-Konfiguration:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:62 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 msgid "Working features:" msgstr "Funktionierende Merkmale:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 msgid "Please select features..." msgstr "Bitte wählen Sie die Merkmale..." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:65 msgid "Gammu version:" msgstr "Gammu-Version:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:66 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:67 msgid "Note:" msgstr "Anmerkung:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:68 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:69 msgid "Your name:" msgstr "Ihr Name:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:70 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:71 msgid "Your email:" msgstr "Ihre E-Mail-Adresse:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:72 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 msgid "Email displaying:" msgstr "E-Mail-Adresse wie folgt anzeigen:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Use [at] and [dot]" msgstr "Verwende [at] und [dot]" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Insert NOSPAM text at random position" msgstr "Füge NOSPAM-Text an zufälliger Stelle ein" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Display it normally" msgstr "Normal anzeigen" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Don't show email at all" msgstr "E-Mail-Adresse überhaupt nicht anzeigen" # msgid "Not supported id: %s" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:81 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:82 msgid "Not supported" msgstr "Nicht unterstützt" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:110 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 msgid "Gammu Phone Database Talkback" msgstr "Gammu Telefon-Datenbank Rückmeldung" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 msgid "Select which features work correctly with your phone" msgstr "" "Wählen Sie aus, welche Merkmale korrekt mit Ihrem Telefon funktionieren" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 msgid "This information is automatically included in report." msgstr "Diese Information wird automatisch in den Bericht eingefügt." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu." msgstr "" "Beschreiben Sie einige Funktionsstörungen mit diesem Telefon oder andere " "Erfahrungen mit Gammu." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 msgid "" "Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't " "be given or sold to anybody." @@ -3658,7 +3681,7 @@ "Anzeige-Einstellungen aus. Ihre Adresse wird niemandem weitergegeben oder " "verkauft." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:116 msgid "" "If you don't want to display email clear text, please select one mangling " "option." @@ -3666,9 +3689,9 @@ "Falls Sie nicht möchten, dass Ihre eMail-Adresse im Klartext angezeigt wird, " "wählen Sie bitte eine der Optionen zur Unkenntlichmachung." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:336 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are " @@ -3679,22 +3702,22 @@ "Felder sind ungültig:\n" "%s" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 msgid "Supported features" msgstr "Unterstützte Merkmale" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:338 msgid "Entry not created!" msgstr "Eintrag wurde nicht erstellt!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329 msgid "Email displaying" msgstr "Anzeige der E-Mail-Adresse" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:265 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:266 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or " @@ -3704,7 +3727,7 @@ "bitte versuchen Sie es später noch einmal oder erstellen Sie den Eintrag " "manuell." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:282 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:283 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with exception:\n" @@ -3716,7 +3739,7 @@ " fehlgeschlagen, bitte versuchen Sie es später noch einmal oder erstellen " "Sie den Eintrag manuell." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:298 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n" @@ -3726,37 +3749,37 @@ "hier einsehen: <%s> URL.\n" "Möchten Sie ihn jetzt in Ihrem Browser öffnen?" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:300 msgid "Entry created!" msgstr "Der Eintrag wurde erstellt!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:316 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:317 msgid "Phone model" msgstr "Telefonmodell" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:318 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:319 msgid "Model in gammu configuration" msgstr "Modell in der Gammu-Konfiguration" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:322 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:323 msgid "Note" msgstr "Anmerkung" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:324 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:325 msgid "Your name" msgstr "Ihr Name" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:326 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:327 msgid "Your email" msgstr "Ihre E-Mail-Adresse" # msgid "Finished %s" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:332 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:333 #, python-format msgid "Field: %s" msgstr "Feld: %s" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37 msgid "" "Select which functionality works without problems on your phone (either in " "Wammu or in some other tool using Gammu library)." @@ -3765,55 +3788,55 @@ "funktionieren (entweder in Wammu oder in einem anderen Programm, welches die " "Gammu-Bibliothek verwendet)." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 msgid "Phone information" msgstr "Telefoninformationen" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 msgid "Sending and saving SMS" msgstr "Übertragen und Speichern von SMS" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 msgid "Multimedia messaging" msgstr "Multimedia-Nachrichten" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 msgid "Basic phonebook functions" msgstr "Einfache Adressbucheinträge" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 msgid "Enhanced phonebook entries" msgstr "Erweiterte Adressbucheinträge" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 msgid "Calendar entries" msgstr "Kalendereinträge" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 msgid "Filesystem manipulation" msgstr "Manipulation des Dateisystems" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 msgid "Reading and making calls" msgstr "Anrufe einlesen und führen" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 msgid "Logos" msgstr "Logos" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49 msgid "Ringtones" msgstr "Klingeltöne" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 msgid "Select features" msgstr "Funktionen auswählen" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 msgid "You can access name and phone number." msgstr "Sie können auf den Namen und die Rufnummer zugreifen." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62 msgid "" "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as " "email." @@ -4031,38 +4054,38 @@ msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s" msgstr "Wammu-Konfigurator - Wammu- und Gammu-Konfigurator Version %s" -#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69 +#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTION...]" msgstr "Auslastung: %s [OPTION...]" -#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71 +#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74 +#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76 msgid "show this help" msgstr "Zeige diese Hilfe an" -#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78 +#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80 msgid "show program version" msgstr "Zeige die Programmversion" -#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82 +#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones" msgstr "" "Erzwinge die Verwendung der Spracheinstellungen des aktuellen " "Verzeichnisses, statt derer des Systems" -#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162 +#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164 msgid "Command line parsing failed with error:" msgstr "Befehlszeilenabarbeitung schlug mit dieser Meldung fehl:" -#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168 +#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program" msgstr "Zusätzliche unbekannte Parameter wurden an das Programm weitergegeben" -#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176 +#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178 msgid "Using local built locales!" msgstr "Auf dem System erstellte Spracheinstellungen werden verwendet!" @@ -4070,7 +4093,7 @@ msgid "Updating gammu configuration..." msgstr "Gammu-Konfiguration wird aktualisiert..." -#: wammu.py:61 +#: wammu.py:63 #, python-format msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s" msgstr "Wammu - grafische Benutzeroberfläche von Gammu Version %s" @@ -4081,48 +4104,48 @@ # msgid ""<br /><span class="translation-space"> </span>
# "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone." -#: wammu.py:86 +#: wammu.py:88 msgid "prints connection settings and tries to connect the phone" msgstr "" "Zeigt die Verbindungseinstellungen und versucht, eine Verbindung zum Handy " "herzustellen" -#: wammu.py:90 +#: wammu.py:92 msgid "enables debug output to stderr" msgstr "Schaltet Fehlermeldungsausgabe nach stderr ein" # msgid "No phone found!" # msgid "No phone configured!" # msgid "Connection not configured!" -#: wammu.py:107 +#: wammu.py:109 msgid "Wammu is not configured!" msgstr "Wammu ist nicht eingerichtet!" # msgid "Manual configuration" -#: wammu.py:124 +#: wammu.py:126 msgid "Wammu configuration:" msgstr "Wammu-Einrichtung:" # msgid "Connection" -#: wammu.py:128 +#: wammu.py:130 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinde..." # msgid "Reading phone information" -#: wammu.py:135 +#: wammu.py:137 msgid "Getting phone information..." msgstr "Empfange Telefon-Informationen..." # msgid "Phone information" -#: wammu.py:141 +#: wammu.py:143 msgid "Phone infomation:" msgstr "Telefon-Information:" -#: wammu.py:144 +#: wammu.py:146 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: wammu.py:147 +#: wammu.py:149 msgid "Requested code" msgstr "Angeforderter Code" diff -Nru wammu-0.43/locale/el/docs.po wammu-0.44/locale/el/docs.po --- wammu-0.43/locale/el/docs.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/el/docs.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-27 16:18+0200\n" "Last-Translator: Panagiotis Papazoglou \n" "Language-Team: Greek http://" +#| "bugs.wammu.eu/E." msgid "" "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please " "include some useful information when sending bug reports (eg. exception you " -"received and debug output). Please submit your reports to Ehttp://bugs." -"wammu.eu/E." +"received and debug output). Please submit your reports to Ehttps://" +"github.com/gammu/wammu/issues/E." msgstr "" "Υπάρχουν αρκετά σφάλματα, η αναφορά στον συγγραφέα είναι καλοδεχούμενη. " "Παρακαλώ, να περιλαμβάνετε κάποιες χρήσιμες πληροφορίες όταν αποστέλετε " @@ -200,11 +208,11 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:51 wammu-configure.1:43 msgid "" -"More information is available on program website: EIIE." msgstr "" "Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες στον δυκτιακό τόπο της εφαρμογής : " -"EIE." +"EIE." #. type: Plain text #: wammu.1:53 wammu-configure.1:45 @@ -284,24 +292,38 @@ #. type: Plain text #: README.rst:5 -msgid "GUI for Gammu library." -msgstr "Γραφικό περιβάλλον για την βιβλιοθήκη Gammu." +msgid "GUI for the `Gammu library `_." +msgstr "" #. type: Labeled list -#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18 +#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24 +#: README.rst:28 #, no-wrap msgid ".. image" msgstr ".. image" #. type: Plain text #: README.rst:7 +msgid "" +"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:10 +msgid "" +":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/" +"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:13 #, fuzzy #| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" #. type: Plain text -#: README.rst:9 +#: README.rst:15 msgid "" ":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" @@ -310,71 +332,85 @@ "utm_source=widget" #. type: Plain text -#: README.rst:11 +#: README.rst:17 msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:13 +#: README.rst:19 msgid "" ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:15 +#: README.rst:21 msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:17 +#: README.rst:23 #, fuzzy #| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" msgstr ":alt: Σήμα Bitdeli :target: https://bitdeli.com/free" #. type: Plain text -#: README.rst:19 +#: README.rst:25 msgid "" "https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:21 +#: README.rst:27 msgid "" ":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" "utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" msgstr "" +#. type: Plain text +#: README.rst:29 +msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:30 +#, fuzzy +#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" +msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" +msgstr ":alt: Σήμα Bitdeli :target: https://bitdeli.com/free" + #. type: Title = -#: README.rst:23 +#: README.rst:32 #, no-wrap msgid "Homepage" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:26 -msgid "" +#: README.rst:35 +msgid "" msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:28 +#: README.rst:37 #, no-wrap msgid "License" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:31 -msgid "GNU GPL version 2." +#: README.rst:40 +#, fuzzy +#| msgid "GNU GPL version 2." +msgid "GNU GPL version 3 or later." msgstr "GNU GPL έκδοση 2." #. type: Title = -#: README.rst:33 +#: README.rst:42 #, no-wrap msgid "First start" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:38 +#: README.rst:47 msgid "" "On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you " "never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which " @@ -385,13 +421,13 @@ "σας προταθεί, η οποία θα πρέπει να σας κάνει την δουλειά." #. type: Title = -#: README.rst:40 +#: README.rst:49 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:45 +#: README.rst:54 msgid "" "First you have to connect to phone, then you can perform some operations " "with it. For creating entries and importing you do not need to read things " @@ -403,7 +439,7 @@ "(έκπληξη; -))." #. type: Plain text -#: README.rst:48 +#: README.rst:57 msgid "" "All actions with current list are accessible from context menu on each item, " "you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting." @@ -413,44 +449,44 @@ "επεξεργασία και Delete για διαγραφή." #. type: Plain text -#: README.rst:51 +#: README.rst:60 msgid "" "Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved " "from phone." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:53 +#: README.rst:62 #, no-wrap msgid "Bug reporting" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:56 -msgid "Please report found bugs to ." +#: README.rst:65 +msgid "Please report found bugs to ." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:58 +#: README.rst:67 #, no-wrap msgid "Translating" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:62 +#: README.rst:71 msgid "" "You can help translating Wammu to your language on translation server - " "." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:64 +#: README.rst:73 #, no-wrap msgid "Version control" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:68 +#: README.rst:77 msgid "" "The development goes on in Git, main development branch is , you can browse it using ." @@ -473,7 +509,7 @@ msgid "" "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, " "it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest " -"release built for many distributions available on Wammu web site ." msgstr "" @@ -610,5 +646,8 @@ msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591" msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591" +#~ msgid "GUI for Gammu library." +#~ msgstr "Γραφικό περιβάλλον για την βιβλιοθήκη Gammu." + #~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png" #~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png" diff -Nru wammu-0.43/locale/el/wammu.po wammu-0.44/locale/el/wammu.po --- wammu-0.43/locale/el/wammu.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/el/wammu.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -4,9 +4,9 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Wammu 0.43\n" +"Project-Id-Version: Wammu 0.44\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-13 11:31+0200\n" "Last-Translator: Panagiotis Papazoglou \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -17,43 +17,50 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 1.10-dev\n" -#: Wammu/About.py:41 +#: Wammu/About.py:44 msgid "About Wammu" msgstr "Σχετικά με το Wammu" -#: Wammu/About.py:93 +#: Wammu/About.py:96 #, python-format msgid "Running on Python %s" msgstr "Τρέχει σε Python %s" -#: Wammu/About.py:94 +#: Wammu/About.py:97 #, python-format msgid "Using wxPython %s" msgstr "Χρησιμοποιεί wxPython %s" -#: Wammu/About.py:95 +#: Wammu/About.py:98 #, python-format msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s" msgstr "" "Χρήση python-gammu %(python_gammu_version)s και Gammu %(gammu_version)s" -#: Wammu/About.py:99 +#: Wammu/About.py:102 msgid "Wammu is a wxPython based GUI for Gammu." msgstr "Το Wammu είναι ένα γραφικό περιβάλλον σε wxPython για το Gammu." -#: Wammu/About.py:101 +#: Wammu/About.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#| "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" +#| "published by the Free Software Foundation.\n" msgid "" "\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" -"published by the Free Software Foundation.\n" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" msgstr "" "\n" "Αυτό είναι ένα πρόγραμμα δωρεάν λογισμικού. Μπορείτε να το διανείμετε ή και " "να το τροποποιήσετε υπό τους όρους του GNU GPL 2 όπως αυτοί έχουν εκδοθεί " "από το ίδρυμα δωρεάν λογισμικού.\n" -#: Wammu/About.py:106 +#: Wammu/About.py:110 msgid "" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -67,211 +74,213 @@ "εγγύηση της εμπορικότητας ή της καταλληλότητας για για ένα\n" "συγκεκριμένο σκοπό. Βλέπε τη GNU GPL για περισσότερες λεπτομέρειες.\n" -#: Wammu/App.py:66 +#: Wammu/App.py:70 msgid "Failed to set exception handler." msgstr "Αποτυχία ορισμού χειριστή εξαίρεσης." -#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 -#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170 +#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 +#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: Wammu/Browser.py:39 +#: Wammu/Browser.py:40 msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81 -#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022 -#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054 +#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82 +#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024 +#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056 msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" -#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038 +#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040 msgid "Memory" msgstr "Μνήμη" -#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83 -#: Wammu/Main.py:1034 +#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 +#: Wammu/Main.py:1036 msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048 -#: Wammu/Main.py:1055 +#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050 +#: Wammu/Main.py:1057 msgid "Type" msgstr "Είδος" -#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102 -#: Wammu/Main.py:1035 +#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103 +#: Wammu/Main.py:1037 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" -#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040 +#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" -#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119 -#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" -#: Wammu/Browser.py:99 +#: Wammu/Browser.py:100 msgid "Completed" msgstr "Ολοκληρωμένο" -#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047 +#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049 msgid "Priority" msgstr "Προτεραιότητα" -#: Wammu/Browser.py:117 +#: Wammu/Browser.py:118 msgid "Start" msgstr "Έναρξη" -#: Wammu/Browser.py:118 +#: Wammu/Browser.py:119 msgid "End" msgstr "Τέλος" -#: Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Browser.py:121 msgid "Alarm" msgstr "Ξυπνητήρι" -#: Wammu/Browser.py:121 +#: Wammu/Browser.py:122 msgid "Recurrence" msgstr "Επαναληψη" -#: Wammu/Browser.py:550 +#: Wammu/Browser.py:551 msgid "Resend" msgstr "Επαναποστολή" -#: Wammu/Browser.py:552 +#: Wammu/Browser.py:553 msgid "Send" msgstr "Αποστολή" -#: Wammu/Browser.py:554 +#: Wammu/Browser.py:555 msgid "Reply" msgstr "Απάντηση" -#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561 +#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562 msgid "Call" msgstr "Κλήση" -#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346 +#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347 msgid "Send message" msgstr "Αποστολή μηνύματος" -#: Wammu/Browser.py:563 +#: Wammu/Browser.py:564 msgid "Store as new contact" msgstr "Αποθήκευση ως νέα επαφή" -#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368 +#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369 msgid "Edit" msgstr "Διόρθωση" -#: Wammu/Browser.py:569 +#: Wammu/Browser.py:570 msgid "Duplicate" msgstr "Αντίγραφο" -#: Wammu/Browser.py:573 +#: Wammu/Browser.py:574 msgid "Delete current" msgstr "Διαγραφή παρόντος" -#: Wammu/Browser.py:574 +#: Wammu/Browser.py:575 msgid "Delete selected" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου(ων)" -#: Wammu/Browser.py:578 +#: Wammu/Browser.py:579 msgid "Backup current" msgstr "Αποθήκευση παρόντος" -#: Wammu/Browser.py:579 +#: Wammu/Browser.py:580 msgid "Backup selected" msgstr "Αποθήκευση επιλεγμένου(ων)" -#: Wammu/Browser.py:580 +#: Wammu/Browser.py:581 msgid "Backup all" msgstr "Αποθήκευση όλων" -#: Wammu/Composer.py:54 +#: Wammu/Composer.py:55 msgid "Message preview" msgstr "Προεπισκόπηση μηνύματος" -#: Wammu/Composer.py:66 +#: Wammu/Composer.py:67 msgid "Text style" msgstr "Στυλ κειμένου" -#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249 +#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249 msgid "Concatenated" msgstr "Συνδεδεμένα" -#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250 -msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +#: Wammu/Composer.py:167 +#, fuzzy +#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages." msgstr "" "Δημιουργία συνδεδεμένου μηνύματος που επιτρέπει στο χρήστη να στείλει " "μεγαλύτερα μηνύματα." -#: Wammu/Composer.py:174 +#: Wammu/Composer.py:175 msgid "Style" msgstr "Στυλ" -#: Wammu/Composer.py:216 +#: Wammu/Composer.py:217 #, python-format msgid "%d char" msgid_plural "%d chars" msgstr[0] "%d χαρακτήρας" msgstr[1] "%d χαρακτήρες" -#: Wammu/Composer.py:258 +#: Wammu/Composer.py:259 msgid "Select predefined animation:" msgstr "Επιλογή προκαθορισμένου κινούμενου σχεδίου:" -#: Wammu/Composer.py:295 +#: Wammu/Composer.py:296 msgid "Select predefined sound:" msgstr "Επιλογή προκαθορισμένου ήχου:" -#: Wammu/Composer.py:311 +#: Wammu/Composer.py:312 msgid "Predefined animation" msgstr "Προκαθορισμένο κινούμενο σχέδιο" -#: Wammu/Composer.py:312 +#: Wammu/Composer.py:313 msgid "Predefined sound" msgstr "Προκαθορισμένος ήχος" -#: Wammu/Composer.py:317 +#: Wammu/Composer.py:318 msgid "Composing SMS" msgstr "Σύνθεση SMS" -#: Wammu/Composer.py:347 +#: Wammu/Composer.py:348 msgid "When checked, message is sent to recipient." msgstr "Όταν επιλεγεί, το μήνυμα αποστέλλεται στον παραλήπτη." -#: Wammu/Composer.py:350 +#: Wammu/Composer.py:351 msgid "Save into folder" msgstr "Αποθήκευση στο φάκελο" -#: Wammu/Composer.py:351 +#: Wammu/Composer.py:352 msgid "When checked, message is saved to phone." msgstr "Όταν επιλεγεί, το μήνυμα αποθηκεύεται στον τηλέφωνο." -#: Wammu/Composer.py:366 +#: Wammu/Composer.py:367 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: Wammu/Composer.py:367 +#: Wammu/Composer.py:368 msgid "Add number of recipient from contacts." msgstr "Προσθήκη αριθμού παραλήπτη από τις επαφές." -#: Wammu/Composer.py:369 +#: Wammu/Composer.py:370 msgid "Edit recipients list." msgstr "Διόρθωση καταλόγου παραληπτών." -#: Wammu/Composer.py:371 +#: Wammu/Composer.py:372 msgid "Recipient's numbers:" msgstr "Αριθμοί παραληπτών:" -#: Wammu/Composer.py:381 +#: Wammu/Composer.py:382 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256 +#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256 msgid "" "Unicode messages can contain national and other special characters, check " "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more " @@ -282,30 +291,33 @@ "μηνύματά σας θα απαιτούν περισσότερο χώρο , οπότε θα μπορείτε να γράψετε " "λιγότερους χαρακτήρες σε ένα μήνυμα." -#: Wammu/Composer.py:392 +#: Wammu/Composer.py:393 msgid "Delivery report" msgstr "Αναφορά παράδοσης" -#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262 +#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262 msgid "Check to request delivery report for message." msgstr "Επιλέξτε για να αιτηθείτε αναφοράς παράδοσης." -#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496 +#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496 msgid "Sent" msgstr "Απεσταλμένα" -#: Wammu/Composer.py:398 +#: Wammu/Composer.py:399 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." msgid "" -"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." +"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)." msgstr "" "Επιλέξτε για να αποθηκεύσετε το μήνυμα ως απεσταλμένο (έχει αποτέλεσμα μόνο " "όταν σώζετε μήνυμα)." -#: Wammu/Composer.py:401 +#: Wammu/Composer.py:402 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: Wammu/Composer.py:402 +#: Wammu/Composer.py:403 msgid "" "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in " "phone." @@ -313,63 +325,64 @@ "Αποστολή φλας μηνύματος - απλά θα εμφανιστεί στην οθόνη, αλλά δε θα " "αποθηκευτούν στο τηλέφωνο." -#: Wammu/Composer.py:410 +#: Wammu/Composer.py:411 msgid "Parts of current message" msgstr "Τμήματα του παρόντος μηνύματος" -#: Wammu/Composer.py:411 +#: Wammu/Composer.py:412 msgid "Available message parts" msgstr "Διαθέσιμα τμήματα μηνύματος" -#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530 +#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531 msgid "Create new message by adding part to left list..." msgstr "Δημιουργία νέου μηνύματος με πρόσθεση τμήματος στην αριστερή λίστα." -#: Wammu/Composer.py:446 +#: Wammu/Composer.py:447 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" -#: Wammu/Composer.py:516 -#, python-format -msgid "Not supported id: %s" +#: Wammu/Composer.py:517 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Not supported id: %s" +msgid "Not supported ID: %s" msgstr "Μη υποστηριζόμενη ταυτότητα: %s" -#: Wammu/Composer.py:557 +#: Wammu/Composer.py:558 #, python-format msgid "No editor available for type %s" msgstr "Δεν υπάρχει διορθωτής διαθέσιμος για τον τύπο %s" -#: Wammu/Composer.py:640 +#: Wammu/Composer.py:641 msgid "Nothing to preview, message is empty." msgstr "Τίποτα προς προεπισκόπηση, το μήνυμα είναι άδειο." -#: Wammu/Composer.py:641 +#: Wammu/Composer.py:642 msgid "Message empty!" msgstr "Κενό μήνυμα!" -#: Wammu/Composer.py:653 +#: Wammu/Composer.py:654 #, python-format msgid "Message will fit into %d SMSes" msgstr "Το μήνυμα θα χωρέσει σε %d SMS" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "XML File" msgstr "Αρχείο XML" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468 -#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470 +#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "All files" msgstr "Όλα τα αρχεία" -#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87 +#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87 msgid "Select XML file..." msgstr "Επιλέξτε αρχείο XML..." -#: Wammu/ContactsXML.py:159 +#: Wammu/ContactsXML.py:160 msgid "Saving contacts to XML" msgstr "Αποθήκευση επαφών στο XML" -#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196 +#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136 #: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243 #: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352 @@ -377,262 +390,262 @@ msgid "Export terminated" msgstr "Η εξαγωγή τερματίστηκε" -#: Wammu/ContactsXML.py:182 +#: Wammu/ContactsXML.py:183 msgid "phone" msgstr "τηλέφωνο" -#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 +#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 #: Wammu/SMSXML.py:126 #, python-format msgid "Creating of file %s failed, bailing out." msgstr "Δημιουργία του αρχείου %s απέτυχε, έξοδος." -#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 +#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 #: Wammu/SMSXML.py:127 msgid "Can not create file!" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου!" -#: Wammu/ContactsXML.py:201 +#: Wammu/ContactsXML.py:202 #, python-format msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\"" msgstr "%(count)d επαφές εξήχθησαν σε «%(path)s»" -#: Wammu/Data.py:46 +#: Wammu/Data.py:47 msgid "Chimes high" msgstr "Οι καμπάνες ψηλά" -#: Wammu/Data.py:47 +#: Wammu/Data.py:48 msgid "Chimes low" msgstr "Οι καμπάνες χαμηλά" -#: Wammu/Data.py:48 +#: Wammu/Data.py:49 msgid "Ding" msgstr "Κουδούνισμα" -#: Wammu/Data.py:49 +#: Wammu/Data.py:50 msgid "TaDa" msgstr "Τάντα" -#: Wammu/Data.py:50 +#: Wammu/Data.py:51 msgid "Notify" msgstr "Ενημέρωση" -#: Wammu/Data.py:51 +#: Wammu/Data.py:52 msgid "Drum" msgstr "Τύμπανο" -#: Wammu/Data.py:52 +#: Wammu/Data.py:53 msgid "Claps" msgstr "Χειροκροτήματα" -#: Wammu/Data.py:53 +#: Wammu/Data.py:54 msgid "Fanfare" msgstr "Σάλπισμα" -#: Wammu/Data.py:54 +#: Wammu/Data.py:55 msgid "Chord high" msgstr "Χορδή ψηλά" -#: Wammu/Data.py:55 +#: Wammu/Data.py:56 msgid "Chord low" msgstr "Χορδή χαμηλά" -#: Wammu/Data.py:106 +#: Wammu/Data.py:107 msgid "I'm ironic, flirty" msgstr "Είμαι ειρωνικός" -#: Wammu/Data.py:130 +#: Wammu/Data.py:131 msgid "I am glad" msgstr "Χαίρομαι" -#: Wammu/Data.py:154 +#: Wammu/Data.py:155 msgid "I am skeptic" msgstr "Είμαι σκεπτικός" -#: Wammu/Data.py:178 +#: Wammu/Data.py:179 msgid "I am sad" msgstr "Λυπάμαι" -#: Wammu/Data.py:202 +#: Wammu/Data.py:203 msgid "WOW" msgstr "WOW" -#: Wammu/Data.py:226 +#: Wammu/Data.py:227 msgid "I am crying" msgstr "Κλάιω" -#: Wammu/Data.py:250 +#: Wammu/Data.py:251 msgid "I am winking" msgstr "Κλείνω το μάτι" -#: Wammu/Data.py:274 +#: Wammu/Data.py:275 msgid "I am laughing" msgstr "Γελάω" -#: Wammu/Data.py:298 +#: Wammu/Data.py:299 msgid "I am indifferent" msgstr "Είμαι αδιάφορος" -#: Wammu/Data.py:322 +#: Wammu/Data.py:323 msgid "I am in love" msgstr "Είμαι ερωτευμένος" -#: Wammu/Data.py:346 +#: Wammu/Data.py:347 msgid "I am confused" msgstr "Είμαι μπερδεμένος" -#: Wammu/Data.py:370 +#: Wammu/Data.py:371 msgid "Tongue hanging out" msgstr "Κρεμασμένη γλώσσα" -#: Wammu/Data.py:394 +#: Wammu/Data.py:395 msgid "I am angry" msgstr "Είμαι θυμωμένος" -#: Wammu/Data.py:418 +#: Wammu/Data.py:419 msgid "Wearing glasses" msgstr "Φοράω γυαλία" -#: Wammu/Data.py:442 +#: Wammu/Data.py:443 msgid "Devil" msgstr "Διάβολος" -#: Wammu/Data.py:635 +#: Wammu/Data.py:636 msgid "Alignment" msgstr "Ευθυγράμμιση" -#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456 +#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459 msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: Wammu/Data.py:636 +#: Wammu/Data.py:637 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" -#: Wammu/Data.py:637 +#: Wammu/Data.py:638 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" -#: Wammu/Data.py:638 +#: Wammu/Data.py:639 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Text Size" msgstr "Μέγεθος κειμένου" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" -#: Wammu/Data.py:642 +#: Wammu/Data.py:643 msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" -#: Wammu/Data.py:643 +#: Wammu/Data.py:644 msgid "Small" msgstr "Μικρό" -#: Wammu/Data.py:645 +#: Wammu/Data.py:646 msgid "Bold" msgstr "Έντονα" -#: Wammu/Data.py:646 +#: Wammu/Data.py:647 msgid "Italic" msgstr "Πλάγια" -#: Wammu/Data.py:647 +#: Wammu/Data.py:648 msgid "Underlined" msgstr "Υπογράμμιση" -#: Wammu/Data.py:648 +#: Wammu/Data.py:649 msgid "Strikethrough" msgstr "Διαγράμμιση" -#: Wammu/EditContactList.py:42 +#: Wammu/EditContactList.py:43 msgid "Available contacts:" msgstr "Διαθέσιμες επαφές:" -#: Wammu/EditContactList.py:46 +#: Wammu/EditContactList.py:47 msgid "Current recipients:" msgstr "Τρέχοντες παραλήπτες:" -#: Wammu/EditContactList.py:90 +#: Wammu/EditContactList.py:91 msgid "Contact list" msgstr "Κατάλογος επαφών" -#: Wammu/EditContactList.py:94 +#: Wammu/EditContactList.py:95 msgid "Edit contacts list" msgstr "Διόρθωση καταλόγου επαφών" -#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176 +#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177 msgid "Load contacts from file" msgstr "Φόρτωμα επαφών από αρχείο" -#: Wammu/EditContactList.py:168 +#: Wammu/EditContactList.py:169 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" could not be written." msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο «%s» δεν μπορούσε να γραφτεί." -#: Wammu/EditContactList.py:169 +#: Wammu/EditContactList.py:170 msgid "File can not be created!" msgstr "Το αρχείο δεν μπορεί να δημιουργηθεί!" -#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284 +#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read." msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο \"%s\" δε βρέθηκε,δεν ανεγνώσθησαν δεδομένα." -#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285 +#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287 msgid "File not found!" msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε!" -#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701 -#: Wammu/Main.py:707 +#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703 +#: Wammu/Main.py:709 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: Wammu/Editor.py:237 +#: Wammu/Editor.py:240 #, python-format msgid "Creating new %s" msgstr "Δημιουργία νέου %s" -#: Wammu/Editor.py:240 +#: Wammu/Editor.py:243 #, python-format msgid "Editing %(name)s %(location)s" msgstr "Διόρθωση %(name)s %(location)s" -#: Wammu/Editor.py:262 +#: Wammu/Editor.py:265 #, fuzzy #| msgid "Location (0 = auto):" msgid "Location (0=auto):" msgstr "Τοποθεσία (0 = auto):" -#: Wammu/Editor.py:298 +#: Wammu/Editor.py:301 msgid "Add one more field." msgstr "Προσθήκη ενός ακόμη πεδίου." -#: Wammu/Editor.py:538 +#: Wammu/Editor.py:541 msgid "contact" msgstr "επαφή" -#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023 +#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025 msgid "Memory type" msgstr "Τύπος μνήμης" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "calendar event" msgstr "Γεγονός ημερολογίου" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "Event type" msgstr "Τύπος γεγονότος" -#: Wammu/Editor.py:554 +#: Wammu/Editor.py:557 msgid "todo item" msgstr "Εργασία" -#: Wammu/ErrorMessage.py:62 +#: Wammu/ErrorMessage.py:63 #, python-format msgid "" "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to " @@ -641,23 +654,23 @@ "Η αποσφαλμάτωση σώθηκε αυτόματα στο %s, παρακαλώ ενσωματώστε τη σε μία " "αναφορά σφάλματος." -#: Wammu/ErrorMessage.py:73 +#: Wammu/ErrorMessage.py:74 msgid "Save debug log..." msgstr "Αποθήκευση αρχείου αποσφαλμάτωσης..." -#: Wammu/ErrorMessage.py:78 +#: Wammu/ErrorMessage.py:79 msgid "Search for similar reports" msgstr "Αναζήτηση για παρόμοιες αναφορές" -#: Wammu/ErrorMessage.py:82 +#: Wammu/ErrorMessage.py:83 msgid "Report bug" msgstr "Αναφορά σφάλματος" -#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504 +#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506 msgid "Save debug log as..." msgstr "Αποθήκευση αρχείου αποσφαλμάτωσης ως ..." -#: Wammu/Error.py:53 +#: Wammu/Error.py:54 #, python-format msgid "" "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during " @@ -669,24 +682,24 @@ "ενθαρρύνεστε να την συμπεριλάβετε σε μία αναφορά σφάλματος. Η καταγραφή " "αποσφαλμάτωσης αποθηκεύτηκε στο αρχείο %s." -#: Wammu/Error.py:76 +#: Wammu/Error.py:77 #, python-format -msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s" +msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s" msgstr "" "Πριν αποστείλετε παρακαλώ δοκιμάστε να αναζητήσετε παρόμοια σφάλματα στο %s" -#: Wammu/Error.py:86 +#: Wammu/Error.py:87 msgid "" "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this." msgstr "" "Σφάλμα κωδικοποίησης unicode, δείτε ερώτηση 1 στις Συχνές Ερωτήσεις (FAQ) " "για την επίλυσή του." -#: Wammu/Error.py:103 +#: Wammu/Error.py:104 msgid "Unhandled exception appeared." msgstr "Εμφανίστηκε μη διαχειρίσιμη εξαίρεση." -#: Wammu/Error.py:104 +#: Wammu/Error.py:105 #, python-format msgid "" "If you want to help improving this program, please submit following " @@ -699,7 +712,7 @@ "Παρακαλώ η αναφορά στα αγγλικά αλλιώς πιθανότατα θα σας ζητηθεί να " "μεταφράσετε αργότερα την αναφορά σας στα αγγλικά." -#: Wammu/Error.py:123 +#: Wammu/Error.py:124 msgid "" "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, " "please report this together with description how this situation has " @@ -712,11 +725,11 @@ "πιθανότατα θα σας ζητηθεί να μεταφράσετε αργότερα την αναφορά σας στα " "αγγλικά." -#: Wammu/Error.py:124 +#: Wammu/Error.py:125 msgid "Unhandled exception" msgstr "Μη διαχειρίσιμη εξαίρεση" -#: Wammu/Error.py:127 +#: Wammu/Error.py:128 #, python-format msgid "" "Traceback:\n" @@ -727,85 +740,85 @@ "%(traceback)s\n" "Εξαίρεση: %(exception)s" -#: Wammu/GammuSettings.py:143 +#: Wammu/GammuSettings.py:144 msgid "Create new configuration" msgstr "Δημιουργία νέας διαμόρφωσης" -#: Wammu/GammuSettings.py:152 +#: Wammu/GammuSettings.py:153 #, python-format msgid "%(name)s (position %(position)d)" msgstr "%(name)s (θέση %(position)d)" -#: Wammu/GammuSettings.py:169 +#: Wammu/GammuSettings.py:170 msgid "Select which configration you want to modify." msgstr "Επιλογή διαμόρφωσης προς τροποποίηση." -#: Wammu/GammuSettings.py:170 +#: Wammu/GammuSettings.py:171 msgid "Select configuration section" msgstr "Τομέας επιλογής διαμόρφωσης" -#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314 -#: wammu.py:142 +#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315 +#: wammu.py:144 msgid "Manufacturer" msgstr "Κατασκευαστής" -#: Wammu/Info.py:56 +#: Wammu/Info.py:57 msgid "Model (Gammu identification)" msgstr "Μοντέλο (Αναγνωριστικό Gammu)" -#: Wammu/Info.py:57 +#: Wammu/Info.py:58 msgid "Model (real)" msgstr "Μοντέλο (πραγματικό)" -#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145 +#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: Wammu/Info.py:72 +#: Wammu/Info.py:73 msgid "Firmware date" msgstr "Ημερομηνία firmware" -#: Wammu/Info.py:74 +#: Wammu/Info.py:75 msgid "Firmware (numeric)" msgstr "Firmware (αριθμητικά)" -#: Wammu/Info.py:87 +#: Wammu/Info.py:88 msgid "Serial number (IMEI)" msgstr "Σειριακός αριθμός (IMEI)" -#: Wammu/Info.py:100 +#: Wammu/Info.py:101 msgid "Original IMEI" msgstr "Αυθεντικό IMEI" -#: Wammu/Info.py:113 +#: Wammu/Info.py:114 msgid "Product code" msgstr "Κωδικός προϊόντος" -#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144 +#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145 msgid "N/A" msgstr "Δ/Υ" -#: Wammu/Info.py:129 +#: Wammu/Info.py:130 msgid "SIM IMSI" msgstr "SIM IMSI" -#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039 +#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041 msgid "SMSC" msgstr "SMSC" -#: Wammu/Info.py:158 +#: Wammu/Info.py:159 msgid "Hardware" msgstr "Υλικό" -#: Wammu/Info.py:171 +#: Wammu/Info.py:172 msgid "Manufacture month" msgstr "Μήνας κατασκευής" -#: Wammu/Info.py:184 +#: Wammu/Info.py:185 msgid "Language packs in phone" msgstr "Γλωσσικά πακέτα στο τηλέφωνο" -#: Wammu/Locales.py:157 +#: Wammu/Locales.py:160 msgid "Automatically switched to local locales." msgstr "Αυτόματη εναλλαγή σε τοπικές ρυθμίσεις." @@ -817,135 +830,135 @@ msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n" msgstr "Εδώ θα εμφανιστούν μηνύματα αποσφαλμάτωσης από το Gammu...\n" -#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140 msgid "Phone" msgstr "Τηλέφωνο" -#: Wammu/Main.py:110 +#: Wammu/Main.py:112 msgid "Phone Information" msgstr "Πληροφορίες τηλεφώνου" -#: Wammu/Main.py:112 +#: Wammu/Main.py:114 msgid "Wammu version" msgstr "Έκδοση Wammu" -#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330 +#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331 msgid "Gammu version" msgstr "Έκδοση Gammu" -#: Wammu/Main.py:124 +#: Wammu/Main.py:126 msgid "python-gammu version" msgstr "Έκδοση python-gammu" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "Calls" msgstr "Κλήσεις" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "All Calls" msgstr "Όλες οι κλήσεις" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received" msgstr "Εισερχόμενα" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received Calls" msgstr "Εισερχόμενες κλήσεις" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed" msgstr "Αναπάντητα" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed Calls" msgstr "Αναπάντητες κλήσεις" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing" msgstr "Εξερχόμενα" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing Calls" msgstr "Εξερχόμενες κλήσεις" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "Contacts" msgstr "Επαφές" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "All Contacts" msgstr "Όλες οι επαφές" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM" msgstr "Κάρτα SIM" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM Contacts" msgstr "Επαφές SIM" -#: Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:140 msgid "Phone Contacts" msgstr "Επαφές τηλεφώνου" -#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495 +#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495 msgid "Messages" msgstr "Μηνύματα" -#: Wammu/Main.py:141 +#: Wammu/Main.py:143 msgid "All Messages" msgstr "Όλα τα μηνύματα" -#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495 +#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495 msgid "Read" msgstr "Αναγνωσμένα" -#: Wammu/Main.py:142 +#: Wammu/Main.py:144 msgid "Read Messages" msgstr "Αναγνωσμένα μηνύματα" -#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497 +#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497 msgid "Unread" msgstr "Αδιάβαστα" -#: Wammu/Main.py:143 +#: Wammu/Main.py:145 msgid "Unread Messages" msgstr "Αδιάβαστα μηνύματα" -#: Wammu/Main.py:144 +#: Wammu/Main.py:146 msgid "Sent Messages" msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα" -#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498 +#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498 msgid "Unsent" msgstr "Μη απεσταλμένα" -#: Wammu/Main.py:145 +#: Wammu/Main.py:147 msgid "Unsent Messages" msgstr "Μη απεσταλμένα μηνύματα" -#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 +#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 msgid "Todos" msgstr "Εργασίες" -#: Wammu/Main.py:148 +#: Wammu/Main.py:150 msgid "All Todo Items" msgstr "Όλες οι εργασίες" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "All Calendar Events" msgstr "Όλα τα γεγονότα του ημερολογίου" -#: Wammu/Main.py:263 +#: Wammu/Main.py:265 msgid "Search: " msgstr "Αναζήτηση: " -#: Wammu/Main.py:265 +#: Wammu/Main.py:267 msgid "" "Enter text to search for, please note that search type is selected next to " "this field. Matching is done over all fields." @@ -954,367 +967,371 @@ "αναζήτησης έχει επιλεχθεί δίπλα σε αυτό το πεδίο. Το ταίριασμα γίνεται με " "όλα τα πεδία." -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Regexp" msgstr "Κανέκφρ" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Wildcard" msgstr "Μπαλαντέρ" -#: Wammu/Main.py:268 +#: Wammu/Main.py:270 msgid "Select search type" msgstr "Επιλογή τύπου αναζήτησης" -#: Wammu/Main.py:292 +#: Wammu/Main.py:294 #, python-format msgid "Welcome to Wammu %s" msgstr "Καλώς ήλθατε στο Wammu %s" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "&Write data" msgstr "&Εγγραφή δεδομένων" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "Write data (except messages) to file." msgstr "Εγγραφή δεδομένων (εκτός μηνυμάτων) σε αρχείο." -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "W&rite message" msgstr "&Συγγραφή μηνύματος" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "Write messages to file." msgstr "Εγγραφή μηνυμάτων σε αρχείο." -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "&Read data" msgstr "&Ανάγνωση δεδομένων" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)." msgstr "" "Ανάγνωση δεδομένων (εκτός μηνυμάτων) από αρχείο (δεν εισάγει στο τηλέφωνο)." -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "R&ead messages" msgstr "&Ανάγνωση μηνυμάτων" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)." msgstr "Ανάγνωση μηνυμάτων από αρχείο (δεν εισάγει στο τηλέφωνο)." -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "&Phone wizard" msgstr "&Μάγος τηλεφώνου" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard." msgstr "Αναζήτηση για τηλέφωνο, ή ρύθμισή του με χρήση του οδηγού." -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Se&ttings" msgstr "&Ρυθμίσεις" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Change Wammu settings." msgstr "Αλλαγή των ρυθμίσεων του Wammu." -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "E&xit" msgstr "&Έξοδος" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "Terminate Wammu." msgstr "Τερματισμός του Wammu." -#: Wammu/Main.py:308 +#: Wammu/Main.py:310 msgid "&Wammu" msgstr "&Wammu" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "&Connect" msgstr "&Σύνδεση" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "Connect the device." msgstr "Συνδέστε τη συσκευή." -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "&Disconnect" msgstr "&Αποσύνδεση" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "Disconnect the device." msgstr "Αποσυνδέστε τη συσκευή." -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "&Synchronise time" msgstr "&Συγχρονισμός ώρας" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "Synchronise time in phone with PC." msgstr "Συγχρονισμός ώρας τηλεφώνου με Η/Υ." -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send &file" msgstr "Αποστολή &αρχείου" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send file to phone." msgstr "Αποστολή αρχείου στο τηλέφωνο." -#: Wammu/Main.py:318 +#: Wammu/Main.py:320 msgid "&Phone" msgstr "&Τηλέφωνο" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "&Info" msgstr "&Πληροφορίες" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "Retrieve phone information." msgstr "Ανάκτηση πληροφοριών τηλεφώνου." -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Contacts (&SIM)" msgstr "Επαφές (&SIM)" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Retrieve contacts from SIM." msgstr "Ανάκτηση πληροφοριών κάρτας SIM." -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Contacts (&phone)" msgstr "Επαφές (&τηλέφωνο)" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Retrieve contacts from phone memory." msgstr "Ανάκτηση επαφών απó τη μνήμη του τηλεφώνου." -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "&Contacts (All)" msgstr "&Επαφές (Όλες)" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory." msgstr "Ανάκτηση επαφών από το τηλέφωνο και τη μνήμη της SIM." -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "C&alls" msgstr "&Κλήσεις" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "Retrieve call history." msgstr "Ανάκτηση ιστορικού κλήσεων." -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "&Messages" msgstr "&Μηνύματα" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "Retrieve messages." msgstr "Ανάκτηση μηνυμάτων." -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "&Todos" msgstr "&Εργασίες" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "Retrieve todos." msgstr "Ανάκτηση εργασιών." -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Calenda&r" msgstr "&Ημερολόγιο" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Retrieve calendar events." msgstr "Ανάκτηση γεγονότων ημερολογίου." -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "A&ll" msgstr "Ό&λα" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "Retrieve everything above." msgstr "Ανάκτηση όλων των παραπάνω." -#: Wammu/Main.py:337 +#: Wammu/Main.py:339 msgid "&Retrieve" msgstr "&Ανάκτηση" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "&Contact" msgstr "&Επαφή" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "Create new contact." msgstr "Δημιουργία νέας επαφής." -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Calendar &event" msgstr "&Συμβάν ημερολογίου" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Create new calendar event." msgstr "Δημιουργία νέου συμβάντος ημερολογίου." -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "&Todo" msgstr "&Εργασία" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "Create new todo." msgstr "Δημιουργία νέας εργασίας." -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "&Message" msgstr "&Μήνυμα" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "Create new message." msgstr "Δημιουργία νέου μηνύματος." -#: Wammu/Main.py:345 +#: Wammu/Main.py:347 msgid "&Create" msgstr "&Δημιουργία" -#: Wammu/Main.py:348 +#: Wammu/Main.py:350 msgid "&Save" msgstr "&Αποθήκευση" -#: Wammu/Main.py:348 -msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +#: Wammu/Main.py:350 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +msgid "Backup currently retrieved data (except messages)." msgstr "" "Αποθήκευση τρεχουσών ανακτηθεισών πληροφοριών (εκτός μηνυμάτων) σε αντίγραφο " "ασφαλείας." -#: Wammu/Main.py:349 +#: Wammu/Main.py:351 msgid "S&ave messages" msgstr "&Αποθήκευση μηνυμάτων" -#: Wammu/Main.py:349 -msgid "Save currently retrieved messages to backup." +#: Wammu/Main.py:351 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved messages to backup." +msgid "Backup currently retrieved messages." msgstr "Αποθήκευση τρεχόντων ανακτημένων μηνυμάτων σε αντίγραφο ασφαλείας." -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "&Import to phone" msgstr "&Εισαγωγή στο τηλέφωνο" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "Import data from backup to phone." msgstr "Εισαγωγή δεδομένων από αντίγραφο ασφαλείας στο τηλέφωνο." -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "I&mport messages to phone" msgstr "Ε&ισαγωγή μηνυμάτων στο τηλέφωνο" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "Import messages from backup to phone." msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων από αντίγραφο ασφαλείας στο τηλέφωνο." -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to &emails" msgstr "Εξαγωγή μηνυμάτων σε &emails" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to emails in storage you choose." msgstr "Εξαγωγή μηνυμάτων σε emails στο χώρο αποθήκευσης που επιλέγετε." -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to &XML" msgstr "Εξαγωγή μηνυμάτων σε &XML" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to XML file you choose." msgstr "Εξαγωγή μηνυμάτων σε αρχείο XML που θα επιλέξετε." -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export &contacts to XML" msgstr "Εξαγωγή ε&παφών σε &XML" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export contacts to XML file you choose." msgstr "Εξαγωγή επαφών σε αρχείο XML που θα επιλέξετε." -#: Wammu/Main.py:357 +#: Wammu/Main.py:359 msgid "&Backups" msgstr "&Αντίγραφα ασφαλείας" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "&Website" msgstr "&Ιστοσελίδα" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "Visit Wammu website." msgstr "Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα του Wammu." -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "&Support" msgstr "&Υποστήριξη" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "Visit Wammu support website." msgstr "Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα υποστήριξης του Wammu." -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "&Report bug" msgstr "&Αναφέρατε σφάλμα" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible." msgstr "" "Αναφορά σφάλματος στο Wammu, παρακαλώ να συμπεριλάβετε την καταγραφή " "αποσφαλμάτωσης, αν είναι δυνατόν." -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "&Save debug log" msgstr "&Αποθήκευση καταγραφής αποσφαλμάτωσης" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report." msgstr "" "Αποθήκευση αντιγράφου της καταγραφής αποσφαλμάτωσης, παρακαλώ να " "συμπεριληφθεί αυτό στην αναφορά σφάλματος." -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "&Gammu Phone Database" msgstr "&Βάση δεδομένων τηλεφώνου του Gammu" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "Visit database of user experiences with phones." msgstr "Επισκεφθείτε τη βάση δεδομένων των εμπειριών χρηστών με τηλέφωνα." -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "&Talkback" msgstr "&Απάντηση" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database." msgstr "Αναφορά εμπειριών στη βάση δεδομένων του Gammu." -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "&Donate" msgstr "&Δωρεά" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "Donate to Wammu project." msgstr "Δωρεά στο πρόγραμμα Wammu." -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "&About" msgstr "&Σχετικά" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "Information about program." msgstr "Πληροφορίες σχετικά με το πρόγραμμα." -#: Wammu/Main.py:372 +#: Wammu/Main.py:374 msgid "&Help" msgstr "&Βοήθεια" -#: Wammu/Main.py:443 +#: Wammu/Main.py:445 #, python-format msgid "" "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it " @@ -1324,23 +1341,23 @@ "περίπτωση που κολλήσει το πρόγραμμα παρακαλώ συμπεριλάβετέ το στην αναφορά " "σφάλματος!" -#: Wammu/Main.py:466 +#: Wammu/Main.py:468 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone" msgstr "" "Δεν μπορείτε να εργασθείτε πάνω σε αυτά τα δεδομένα ,παρακαλώ ανακτείστε τα " "από το τηλέφωνο πρώτα" -#: Wammu/Main.py:467 +#: Wammu/Main.py:469 msgid "Data not up to date" msgstr "Τα δεδομένα δεν είναι ενημερωμένα" -#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498 +#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated." msgstr "" "Το Wammu δεν μπόρεσε να εισάγει το άρθρωμα gammu, το πρόγραμμα θα " "τερματιστεί." -#: Wammu/Main.py:483 +#: Wammu/Main.py:485 #, python-format msgid "" "The import failed because python-gammu is compiled with different version of " @@ -1351,7 +1368,7 @@ "έκδοση Gammu από ό,τι τώρα χρησιμοποιεί (δημιουργήθηκε με έκδοση & " "%(compile)s και τώρα χρησιμοποιεί έκδοση %(runtime)s)." -#: Wammu/Main.py:484 +#: Wammu/Main.py:486 msgid "" "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are " "currently using." @@ -1359,11 +1376,11 @@ "Μπορείτε να το φτιάξετε με recompile του python-gammu με την gammu " "βιβλιοθήκη που χρησιμοποιείτε τώρα." -#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 +#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502 msgid "Gammu module not working!" msgstr "Το άρθρωμα Gammu δε δουλεύει!" -#: Wammu/Main.py:491 +#: Wammu/Main.py:493 msgid "" "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed " "python-gammu for current python version." @@ -1371,25 +1388,25 @@ "Το άρθρωμα Gammu δε βρέθηκε, πιθανότατα δεν έχετε σωστά εγκαταστημένο το " "python-gammu για την τρέχουσα έκδοση της python." -#: Wammu/Main.py:499 +#: Wammu/Main.py:501 msgid "The import failed with following error:" msgstr "Η εισαγωγή απέτυχε με το ακόλουθο σφάλμα:" -#: Wammu/Main.py:515 +#: Wammu/Main.py:517 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read." msgstr "" "Οι ρυθμίσεις του Wammu δε βρέθηκαν και οι ρυθμίσεις του Gammu δεν μπορούσαν " "να διαβασθούν." -#: Wammu/Main.py:516 +#: Wammu/Main.py:518 msgid "Do you want to configure phone connection now?" msgstr "Θέλετε να ρυθμίσετε τη σύνδεση του τηλεφώνου τώρα;" -#: Wammu/Main.py:517 +#: Wammu/Main.py:519 msgid "Configuration not found" msgstr "Ρυθμίσεις δε βρέθηκαν" -#: Wammu/Main.py:541 +#: Wammu/Main.py:543 msgid "" "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you " "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?" @@ -1398,73 +1415,73 @@ "εσάς πώς υποστηρίζεται το τηλέφωνό σας. Θέλετε να συμμετάσχετε σε αυτήν την " "έρευνα;" -#: Wammu/Main.py:542 +#: Wammu/Main.py:544 msgid "Press Cancel to never show this question again." msgstr "Πατήστε ακύρωση για να μην ξαναδείτε αυτήν την ερώτηση." -#: Wammu/Main.py:543 +#: Wammu/Main.py:545 msgid "Thanks for using Wammu" msgstr "Ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε το Wammu" -#: Wammu/Main.py:569 +#: Wammu/Main.py:571 msgid "Migrated from older Wammu" msgstr "Ενσωμάτωση από παλαιό Wammu" -#: Wammu/Main.py:650 +#: Wammu/Main.py:652 msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" -#: Wammu/Main.py:651 +#: Wammu/Main.py:653 msgid "Disconnect" msgstr "Αποσύνδεση" -#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38 +#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: Wammu/Main.py:655 +#: Wammu/Main.py:657 msgid "Restore" msgstr "Επαναφορά" -#: Wammu/Main.py:656 +#: Wammu/Main.py:658 msgid "Minimize" msgstr "Ελαχιστοποίηση" -#: Wammu/Main.py:658 +#: Wammu/Main.py:660 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: Wammu/Main.py:687 +#: Wammu/Main.py:689 msgid "battery" msgstr "Μπαταρία" -#: Wammu/Main.py:689 +#: Wammu/Main.py:691 msgid "AC" msgstr "Εναλλασσόμενο ρεύμα" -#: Wammu/Main.py:691 +#: Wammu/Main.py:693 msgid "no battery" msgstr "Καθόλου μπαταρία" -#: Wammu/Main.py:693 +#: Wammu/Main.py:695 msgid "fault" msgstr "Σφάλμα" -#: Wammu/Main.py:695 +#: Wammu/Main.py:697 msgid "charging" msgstr "Φόρτιση" -#: Wammu/Main.py:697 +#: Wammu/Main.py:699 msgid "charged" msgstr "Φορτισμένο" #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is. -#: Wammu/Main.py:710 +#: Wammu/Main.py:712 #, python-format msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: Wammu/Main.py:712 +#: Wammu/Main.py:714 #, python-format msgid "" "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: " @@ -1473,15 +1490,15 @@ "Μπατ: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Σήμα: %(signal_level)s, " "Χρόνος: %(time)s" -#: Wammu/Main.py:794 +#: Wammu/Main.py:796 msgid "Connected" msgstr "Συνδεδεμένο" -#: Wammu/Main.py:798 +#: Wammu/Main.py:800 msgid "Disconnected" msgstr "Αποσυνδεδεμένο" -#: Wammu/Main.py:901 +#: Wammu/Main.py:903 msgid "" "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next " "time you connect to phone." @@ -1489,53 +1506,53 @@ "Άλλαξαν παράμετροι που επηρεάζουν τη σύνδεση τηλεφώνου, θα χρησιμοποιηθούν " "την επόμενη φορά που θα συνδέσετε το τηλέφωνο." -#: Wammu/Main.py:902 +#: Wammu/Main.py:904 msgid "Notice" msgstr "Σημείωση" -#: Wammu/Main.py:936 +#: Wammu/Main.py:938 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file." msgstr "" "Φαίνεται για κανονικό τερματισμό προγράμματος, σβήσιμο αρχείου καταγραφής." -#: Wammu/Main.py:942 +#: Wammu/Main.py:944 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself." msgstr "" "Αποτυχία αποσύνδεσης προσωρινού αρχείου καταγραφής, παρακαλώ σβήστε το μόνοι " "σας." -#: Wammu/Main.py:945 +#: Wammu/Main.py:947 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Όνομα αρχείου: %s" -#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56 +#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56 msgid "Error while communicating with phone" msgstr "Σφάλμα κατά την επικοινωνία με το τηλέφωνο" -#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826 +#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828 #: Wammu/Thread.py:58 msgid "Error Occured" msgstr "Συνέβη Σφάλμα" -#: Wammu/Main.py:969 +#: Wammu/Main.py:971 msgid "Operation in progress" msgstr "Λειτουργία σε διαδικασία" -#: Wammu/Main.py:1028 +#: Wammu/Main.py:1030 #, python-format msgid "voice tag %x" msgstr "Ηχητική ταμπέλα %x" -#: Wammu/Main.py:1037 +#: Wammu/Main.py:1039 msgid "Folder" msgstr "Φάκελος" -#: Wammu/Main.py:1082 +#: Wammu/Main.py:1084 msgid "Writing message(s)..." msgstr "Συγγραφή μηνύματος(των)..." -#: Wammu/Main.py:1114 +#: Wammu/Main.py:1116 msgid "" "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in " "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see " @@ -1546,15 +1563,15 @@ "την καταγραφή αποσφαλμάτωσης αυτου του επιχειρήματος. Για να δείτε το μήνυμα " "στο Wammu χρειάζεστε χρειάζεται να ξαναδιαβάσετε όλα τα μηνύματα." -#: Wammu/Main.py:1115 +#: Wammu/Main.py:1117 msgid "Could not read saved message!" msgstr "Δεν κατέστη δυνατή η ανάγνωση του αποθηκευμένου μηνύματος!" -#: Wammu/Main.py:1148 +#: Wammu/Main.py:1150 msgid "Writing contact..." msgstr "Συγγραφή επαφής..." -#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313 msgid "" "It was not possible to read saved entry! It might be different than one " "saved in phone untill you reread all entries." @@ -1563,90 +1580,90 @@ "διαφορετική από το αποθηκευμένη στο τηλέφωνο μέχρι να επαναναγνωσθούν όλες " "οι καταχωρήσεις." -#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313 msgid "Could not read saved entry!" msgstr "Δεν κατέστη δυνατή η ανάγνωση της αποθηκευμένης καταχώρησης!" -#: Wammu/Main.py:1222 +#: Wammu/Main.py:1224 msgid "Writing calendar..." msgstr "Εγγραφή ημερολογίου..." -#: Wammu/Main.py:1282 +#: Wammu/Main.py:1284 msgid "Writing todo..." msgstr "Εγγραφή εργασιών..." -#: Wammu/Main.py:1443 +#: Wammu/Main.py:1445 msgid "Gammu messages backup" msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας των μηνυμάτων του Gammu" -#: Wammu/Main.py:1447 +#: Wammu/Main.py:1449 msgid "All backup formats" msgstr "Όλες οι μορφές αντιγράφων ασφαλείας" -#: Wammu/Main.py:1449 +#: Wammu/Main.py:1451 msgid "Gammu backup [all data]" msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας του Gammu [όλα τα δεδομένα]" -#: Wammu/Main.py:1453 +#: Wammu/Main.py:1455 msgid "Nokia backup [contacts]" msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας Nokia [επαφές]" -#: Wammu/Main.py:1456 +#: Wammu/Main.py:1458 msgid "vCard [contacts]" msgstr "vCard [επαφές]" -#: Wammu/Main.py:1459 +#: Wammu/Main.py:1461 msgid "LDIF [contacts]" msgstr "LDIF [επαφές]" -#: Wammu/Main.py:1462 +#: Wammu/Main.py:1464 msgid "vCalendar [todo,calendar]" msgstr "vCalendar [εργασίες,ημερολόγιο]" -#: Wammu/Main.py:1465 +#: Wammu/Main.py:1467 msgid "iCalendar [todo,calendar]" msgstr "iCalendar [εργασίες,ημερολόγιο]" -#: Wammu/Main.py:1475 +#: Wammu/Main.py:1477 msgid "Save data as..." msgstr "Αποθήκευση δεδομένων ως..." -#: Wammu/Main.py:1484 +#: Wammu/Main.py:1486 msgid "Read data" msgstr "Ανάγνωση δεδομένων" -#: Wammu/Main.py:1494 +#: Wammu/Main.py:1496 msgid "Save backup as..." msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου ασφαλείας ως..." -#: Wammu/Main.py:1503 +#: Wammu/Main.py:1505 msgid "Import backup" msgstr "Εισαγωγή αντιγράφου ασφαλείας" -#: Wammu/Main.py:1532 +#: Wammu/Main.py:1534 msgid "Error while reading backup" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αντιγράφου ασφαλείας" -#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573 +#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575 #, python-format msgid "Data has been read from file \"%s\"" msgstr "Τα δεδομένα ανεγνώσθησαν από το αρχείο \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1583 +#: Wammu/Main.py:1585 #, python-format msgid "%d messages" msgstr "%d μηνύματα" -#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675 +#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677 #, python-format msgid "No importable data were found in file \"%s\"" msgstr "Δε βρέθηκαν εισαγώγιμα δεδομένα στο αρχείο \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676 +#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678 msgid "No data to import" msgstr "Κανένα δεδομένο προς εισαγωγή" -#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693 +#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695 msgid "" "Following data was found in backup, select which of these do you want to be " "added into phone." @@ -1654,24 +1671,24 @@ "Τα ακόλουθα δεδομένα βρέθηκαν στο αντίγραφο ασφαλείας, επιλέξτε ποια από " "αυτά θέλετε να προστεθούν στο τηλέφωνο." -#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694 +#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696 msgid "Select what to import" msgstr "Επιλέξτε τα στοιχεία προς εισαγωγή" -#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707 +#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709 msgid "Importing data..." msgstr "Γίνεται εισαγωγή δεδομένων..." -#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762 +#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764 #, python-format msgid "Backup has been imported from file \"%s\"" msgstr "Έγινε εισαγωγή του αντιγράφου ασφαλείας από το αρχείο \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763 +#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765 msgid "Backup imported" msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας εισήχθη" -#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772 +#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774 #, python-format msgid "" "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been " @@ -1680,65 +1697,65 @@ "Η ανάκτηση από το \"%s\" αρχείο απέτυχε. Κάποια κομμάτια από το αντίγραφο " "ασφαλείας μπορεί να αποθηκεύτηκαν στο τηλέφωνο και κάποια όχι." -#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773 +#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775 msgid "Backup import failed" msgstr "Αποτυχία εισαγωγής αντιγράφου ασφαλείας" -#: Wammu/Main.py:1661 +#: Wammu/Main.py:1663 #, python-format msgid "%d phone contact entries" msgstr "%d καταχωρήσεις επαφών τηλεφώνου" -#: Wammu/Main.py:1664 +#: Wammu/Main.py:1666 #, python-format msgid "%d SIM contact entries" msgstr "%d Καταχωρήσεις επαφών SIM" -#: Wammu/Main.py:1667 +#: Wammu/Main.py:1669 #, python-format msgid "%d to do entries" msgstr "%d καταχωρήσεις εργασιών" -#: Wammu/Main.py:1670 +#: Wammu/Main.py:1672 #, python-format msgid "%d calendar entries" msgstr "%d καταχωρήσεις ημερολογίου" -#: Wammu/Main.py:1683 +#: Wammu/Main.py:1685 #, python-format msgid "Backup saved from phone %s" msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας αποθηκεύτηκε από το τηλέφωνο %s" -#: Wammu/Main.py:1685 +#: Wammu/Main.py:1687 #, python-format msgid ", serial number %s" msgstr ", σειριακός αριθμός %s" -#: Wammu/Main.py:1687 +#: Wammu/Main.py:1689 #, python-format msgid "Backup was created by %s" msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από %s" -#: Wammu/Main.py:1689 +#: Wammu/Main.py:1691 #, python-format msgid "Backup saved on %s" msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας αποθηκευτηκε στο %s" -#: Wammu/Main.py:1810 +#: Wammu/Main.py:1812 #, python-format msgid "Backup has been saved to file \"%s\"" msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας αποθηκεύτηκε στο αρχείο \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1812 +#: Wammu/Main.py:1814 #, python-format msgid "Data has been saved to file \"%s\"" msgstr "Τα δεδομένα αποθηκεύτηκαν στο αρχείο \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1816 +#: Wammu/Main.py:1818 msgid "Error while saving backup" msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του αντιγράφου ασφαλείας" -#: Wammu/Main.py:1825 +#: Wammu/Main.py:1827 #, python-format msgid "" "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n" @@ -1748,62 +1765,62 @@ "περιορισμός μέσα στο Gammu ξεπεράστηκε.\n" "%s" -#: Wammu/Main.py:1911 +#: Wammu/Main.py:1913 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?" msgstr "Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να σβήσετε την επαφή \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1913 +#: Wammu/Main.py:1915 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?" msgstr "Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να σβήσετε την κλήση από \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1915 +#: Wammu/Main.py:1917 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?" msgstr "Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να σβήσετε το μήνυμα από \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1917 +#: Wammu/Main.py:1919 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?" msgstr "" "Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να σβήσετε την καταχώρηση εργασίας \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1919 +#: Wammu/Main.py:1921 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?" msgstr "" "Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να σβήσετε την καταχώρηση ημερολογίου \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1923 +#: Wammu/Main.py:1925 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d contact?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?" msgstr[0] "Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να σβήσετε %d επαφή(ές)?" msgstr[1] "Are you sure you want to delete %d contact?" -#: Wammu/Main.py:1928 +#: Wammu/Main.py:1930 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d call?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?" msgstr[0] "Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να σβήσετε %d κλήση;" msgstr[1] "Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να σβήσετε %d κλήσεις;" -#: Wammu/Main.py:1933 +#: Wammu/Main.py:1935 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d message?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?" msgstr[0] "Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να σβήσετε %d μήνυμα(τα)?" msgstr[1] "Are you sure you want to delete %d message?" -#: Wammu/Main.py:1938 +#: Wammu/Main.py:1940 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?" msgstr[0] "Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να σβήσετε %d εργασία;" msgstr[1] "Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να σβήσετε %d εργασίες;" -#: Wammu/Main.py:1943 +#: Wammu/Main.py:1945 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?" @@ -1811,121 +1828,121 @@ msgstr[1] "" "Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να σβήσετε %d καταχώρησεις ημερολογίου;" -#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370 +#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370 msgid "Confirm deleting" msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" -#: Wammu/Main.py:1958 +#: Wammu/Main.py:1960 msgid "Deleting contact(s)..." msgstr "Διαγραφή επαφής(ών)..." -#: Wammu/Main.py:1968 +#: Wammu/Main.py:1970 msgid "Deleting message(s)..." msgstr "Διαγραφή μηνύματος(ων)..." -#: Wammu/Main.py:1979 +#: Wammu/Main.py:1981 msgid "Deleting todo(s)..." msgstr "Διαγραφή εργασίας(ών)..." -#: Wammu/Main.py:1989 +#: Wammu/Main.py:1991 msgid "Deleting calendar event(s)..." msgstr "Διαγραφή γεγονότος(ων) ημερολογίου..." -#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159 +#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161 msgid "Reading phone information" msgstr "Ανάγνωση πληροφοριών τηλεφώνου" -#: Wammu/Main.py:2093 +#: Wammu/Main.py:2095 #, python-format msgid "Reading calls of type %s" msgstr "Ανάγνωση κλήσεων τύπου %s" -#: Wammu/Main.py:2121 +#: Wammu/Main.py:2123 #, python-format msgid "Reading contacts from %s" msgstr "Ανάγνωση επαφών από %s" -#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190 +#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192 msgid "Reading messages" msgstr "Ανάγνωση μηνυμάτων" -#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196 +#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198 msgid "Reading todos" msgstr "Ανάγνωση εργασιών" -#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202 +#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204 msgid "Reading calendar" msgstr "Ανάγνωση ημερρολογίου" -#: Wammu/Main.py:2212 +#: Wammu/Main.py:2214 msgid "Setting time in phone..." msgstr "Ρύθμιση ώρας τηλεφώνου..." -#: Wammu/Main.py:2236 +#: Wammu/Main.py:2238 msgid "Send file to phone" msgstr "Αποστολή αρχείου στο τηλέφωνο" -#: Wammu/Main.py:2262 +#: Wammu/Main.py:2264 msgid "Sending file to phone..." msgstr "Αποστολή αρχείου στο τηλέφωνο..." -#: Wammu/Main.py:2271 +#: Wammu/Main.py:2273 msgid "Transfer has been rejected by phone." msgstr "Μεταφορά απερρίφθη από το τηλέφωνο." -#: Wammu/Main.py:2272 +#: Wammu/Main.py:2274 msgid "Transfer rejected!" msgstr "Μεταφορά απερρίφθη!" -#: Wammu/Main.py:2294 +#: Wammu/Main.py:2296 msgid "One moment please, connecting to phone..." msgstr "Ένα λεπτό παρακαλώ, σύνδεση με το τηλέφωνο..." -#: Wammu/Main.py:2302 +#: Wammu/Main.py:2304 msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone." msgstr "" "Η σύνδεση τηλεφώνου δεν έχει ρυθμιστεί σωστά,αδυναμία σύνδεσης με το " "τηλέφωνο." -#: Wammu/Main.py:2303 +#: Wammu/Main.py:2305 msgid "Connection not configured!" msgstr "Η σύνδεση δεν έχει ρυθμιστεί!" -#: Wammu/Main.py:2378 +#: Wammu/Main.py:2380 #, python-format msgid "Please enter %s code:" msgstr "Εισάγετε %s κωδικό:" -#: Wammu/Main.py:2379 +#: Wammu/Main.py:2381 msgid "Phone asks for security code" msgstr "Το τηλέφωνο ζητά κωδικό ασφαλείας" -#: Wammu/Main.py:2420 +#: Wammu/Main.py:2422 msgid "Your phone has just received incoming call" msgstr "Το τηλέφωνό σας μόλις δέχτηκε μία εισερχόμενη κλήση" -#: Wammu/Main.py:2422 +#: Wammu/Main.py:2424 #, python-format msgid "Your phone has just received incoming call from %s" msgstr "Το τηλέφωνό σας μόλις δέχθηκε εισερχόμενη κλήση από %s" -#: Wammu/Main.py:2424 +#: Wammu/Main.py:2426 msgid "Incoming call" msgstr "Εισερχόμενη κλήση" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Reject" msgstr "Απόρριψη" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Accept" msgstr "Αποδοχή" -#: Wammu/Main.py:2430 +#: Wammu/Main.py:2432 msgid "One moment please, disconnecting from phone..." msgstr "Ένα λεπτό παρακαλώ, αποσύνδεση από το τηλέφωνο..." -#: Wammu/Main.py:2465 +#: Wammu/Main.py:2467 msgid "" "Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, " "please disconnect first." @@ -1933,7 +1950,7 @@ "Δεν μπορεί να γίνει αναζήτηση τηλεφώνου όσο είναι συνδεδεμένο, παρακαλώ " "αποσυνδέστε το πρώτα." -#: Wammu/Main.py:2466 +#: Wammu/Main.py:2468 msgid "You are connected to phone!" msgstr "Έχετε συνδεθεί με το τηλέφωνο!" @@ -1955,59 +1972,59 @@ "Κάποια τμήματα αυτού του μηνύματος δεν αποκωδικοποιήθηκαν σωστά, πιθανότατα " "λόγω ελλιπούς υποστήριξής τους στο Gammu." -#: Wammu/PhoneSearch.py:78 +#: Wammu/PhoneSearch.py:79 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "Έλεγχος %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:89 +#: Wammu/PhoneSearch.py:90 msgid "Could not guess vendor" msgstr "Δεν ευρέθη ο κατασκευαστής" -#: Wammu/PhoneSearch.py:94 +#: Wammu/PhoneSearch.py:95 #, python-format msgid "Guessed as %s" msgstr "Θεωρήθηκε %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:156 +#: Wammu/PhoneSearch.py:157 #, python-format msgid "Discovering Bluetooth devices using %s" msgstr "Ανακάλυψη συσκευών Bluetooth με χρήση %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:164 +#: Wammu/PhoneSearch.py:165 msgid "No Bluetooth device found" msgstr "Δε βρέθηκε συσκευή Bluetooth" -#: Wammu/PhoneSearch.py:166 +#: Wammu/PhoneSearch.py:167 msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..." msgstr "" "Όλες οι συσκευές Bluetooth ανακαλύφθηκαν, οι έλεγχοι σύνδεσης σε εξέλιξη..." -#: Wammu/PhoneSearch.py:170 +#: Wammu/PhoneSearch.py:171 #, python-format msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στο υποσύστημα Bluetooth (%s)" -#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187 +#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188 msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices." msgstr "" "ΤΟ PyBluez δε βρέθηκε ,δεν είναι δυνατή η σάρωση για συσκευές Bluetooth." -#: Wammu/PhoneSearch.py:186 +#: Wammu/PhoneSearch.py:187 msgid "No Bluetooth searching" msgstr "Μη αναζήτηση Bluetooth" -#: Wammu/PhoneSearch.py:201 +#: Wammu/PhoneSearch.py:202 #, python-format msgid "Finished %s" msgstr "Τέλος %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:208 +#: Wammu/PhoneSearch.py:209 #, python-format msgid "All finished, found %d phones" msgstr "Τέλος, βρέθηκαν %d τηλέφωνα" -#: Wammu/PhoneSearch.py:333 +#: Wammu/PhoneSearch.py:334 msgid "Failed to connect to phone" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με το τηλέφωνο" @@ -2019,34 +2036,34 @@ msgid "Invalid phone number" msgstr "Άκυρος αριθμός τηλεφώνου" -#: Wammu/PhoneWizard.py:45 +#: Wammu/PhoneWizard.py:46 msgid "Configuration done" msgstr "Έγινε η ρύθμιση" -#: Wammu/PhoneWizard.py:46 +#: Wammu/PhoneWizard.py:47 msgid "Thank you for configuring phone connection." msgstr "Ευχαριστώ που ρυθμίσατε τη σύνδεση του τηλεφώνου." -#: Wammu/PhoneWizard.py:48 +#: Wammu/PhoneWizard.py:49 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone." msgstr "" "Μπορείτε να εισάγετε οποιοδήποτε όνομα που θα χρησιμοποιήσετε για την " "αναγνώριση του τηλεφώνου σας." -#: Wammu/PhoneWizard.py:66 +#: Wammu/PhoneWizard.py:67 msgid "Connection test" msgstr "Δοκιμή σύνδεσης" -#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84 +#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..." msgstr "" "Το Wammu δοκιμάζει τώρα τη σύνδεση του τηλεφώνου, παρακαλώ περιμένετε..." -#: Wammu/PhoneWizard.py:105 +#: Wammu/PhoneWizard.py:106 msgid "Phone has been found." msgstr "Βρέθηκε τηλέφωνο." -#: Wammu/PhoneWizard.py:106 +#: Wammu/PhoneWizard.py:107 #, python-format msgid "" "Manufacturer: %(manufacturer)s\n" @@ -2055,57 +2072,57 @@ "Κατασκευαστής: %(manufacturer)s\n" "Μοντέλο: %(model)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137 +#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." msgstr "" "Η σύνδεση του τηλεφώνου είναι ακόμη ενεργή, δεν μπορείτε να συνεχίσετε." -#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 +#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139 msgid "Testing still active!" msgstr "Δοκιμή ακόμη ενεργή!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:124 +#: Wammu/PhoneWizard.py:125 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?" msgstr "Δε βρέθηκε τηλέφωνο, είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να συνεχίσετε;" -#: Wammu/PhoneWizard.py:125 +#: Wammu/PhoneWizard.py:126 msgid "Phone not found!" msgstr "Δε βρέθηκε τηλέφωνο!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:151 +#: Wammu/PhoneWizard.py:152 msgid "Phone search" msgstr "Αναζήτηση τηλεφώνου" -#: Wammu/PhoneWizard.py:152 +#: Wammu/PhoneWizard.py:153 msgid "Phone searching status" msgstr "Κατάσταση αναζήτησης τηλεφώνου" -#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188 +#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 msgid "Phone search is still active, you can not continue." msgstr "" "Η αναζήτηση του τηλεφώνου είναι ακόμη ενεργή, δεν μπορείτε να συνεχίετε." -#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 +#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190 msgid "Searching still active!" msgstr "Αναζήτηση ακόμη ενεργή!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:176 +#: Wammu/PhoneWizard.py:177 msgid "No phone has not been found, you can not continue." msgstr "Δε βρέθηκε τηλέφωνο, δεν μπορείτε να συνεχίσετε." -#: Wammu/PhoneWizard.py:177 +#: Wammu/PhoneWizard.py:178 msgid "No phone found!" msgstr "Δε βρέθηκε τηλέφωνο!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:198 +#: Wammu/PhoneWizard.py:199 msgid "Wammu is now searching for phone:" msgstr "Το Wammu ψάχνει τώρα για τηλέφωνο:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:249 +#: Wammu/PhoneWizard.py:250 msgid "No phone has been found!" msgstr "Δε βρέθηκε τηλέφωνο!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285 +#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286 #, python-format msgid "" "Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection " @@ -2114,65 +2131,65 @@ "Το τηλέφωνο %(manufacturer)s %(model)s στη συσκευή %(port)s χρησιμοποιεί " "σύνδεση %(connection)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:266 +#: Wammu/PhoneWizard.py:267 msgid "Select phone to use from below list" msgstr "Επιλέξτε το κινητό προς χρήση από την ακόλουθη λίστα" -#: Wammu/PhoneWizard.py:267 +#: Wammu/PhoneWizard.py:268 msgid "Select phone" msgstr "Επιλογή τηλεφώνου" -#: Wammu/PhoneWizard.py:283 +#: Wammu/PhoneWizard.py:284 msgid "Following phone will be used:" msgstr "Το ακόλουθο τηλέφωνο θα χρησιμοποιηθεί:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:293 +#: Wammu/PhoneWizard.py:294 msgid "No phone selected!" msgstr "Δεν επιλέχθηκε τηλέφωνο!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509 +#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510 msgid "Manual configuration" msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση" -#: Wammu/PhoneWizard.py:305 +#: Wammu/PhoneWizard.py:306 msgid "Device where phone is connected" msgstr "Συσκεύη όπου το τηλέφωνό είναι συνδεδεμένο" -#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415 -#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:320 +#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416 +#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:321 msgid "Connection type" msgstr "Τύπος σύνδεσης" -#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363 +#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 msgid "You need to select device which will be used." msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τη συσκευή που θα χρησιμοποιηθεί." -#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 +#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365 msgid "No device selected!" msgstr "Δεν επιλέχθηκε συσκευή!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:333 +#: Wammu/PhoneWizard.py:334 msgid "You need to select connection type which will be used." msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τον τύπο της σύνδεσης που θα χρησιμοποιηθεί." -#: Wammu/PhoneWizard.py:334 +#: Wammu/PhoneWizard.py:335 msgid "No connection selected!" msgstr "Δεν επιλέχθει σύνδεση!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:348 +#: Wammu/PhoneWizard.py:349 msgid "Phone Device" msgstr "Συσκευή Τηλεφώνου" -#: Wammu/PhoneWizard.py:349 +#: Wammu/PhoneWizard.py:350 msgid "Please enter device where phone is accessible" msgstr "Εισάγετε συσκευή όπου το τηλέφωνο είναι προσβάσιμο" -#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387 +#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388 msgid "Driver to use" msgstr "Οδηγός προς σύνδεση" -#: Wammu/PhoneWizard.py:381 +#: Wammu/PhoneWizard.py:382 msgid "" "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try " "different settings or manual configuration." @@ -2181,7 +2198,7 @@ "επιστρέψτε πίσω και δοκιμάστε διαφορετικές ρυθμίσεις ότι χειροκίνητη " "διαμόρφωση." -#: Wammu/PhoneWizard.py:389 +#: Wammu/PhoneWizard.py:390 msgid "" "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below " "to select the best one." @@ -2189,28 +2206,28 @@ "Παρακαλώ επιλέξτε ποιον οδηγό θέλετε να χρησιμοποιήσετε. Ακολουθήστε το " "κείμενο βοηθείας που φαίνεται από κάτω για να επιλέξετε τον καλύτερο." -#: Wammu/PhoneWizard.py:417 +#: Wammu/PhoneWizard.py:418 msgid "" "Please select connection type, default choice should be best in most cases." msgstr "" "Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο σύνδεσης, η προεπιλογή είναι συνήθως η σωστότερη." -#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440 +#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441 msgid "Phone type" msgstr "Τύπος τηλεφώνου" -#: Wammu/PhoneWizard.py:442 +#: Wammu/PhoneWizard.py:443 msgid "" "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible." msgstr "" "Παρακαλώ επιλέξτε κατασκευαστή τηλεφώνου ή τύπο.Προσπαθήστε να είστε όσο πιο " "συγκεκριμένοι γίνεται." -#: Wammu/PhoneWizard.py:466 +#: Wammu/PhoneWizard.py:467 msgid "Search all connections" msgstr "Αναζήτηση όλων των συνδέσεων" -#: Wammu/PhoneWizard.py:467 +#: Wammu/PhoneWizard.py:468 msgid "" "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long " "time to search all possible connection types." @@ -2218,11 +2235,11 @@ "Ο μάγος θα αναζητήσει όλες τις πιθανές συνδέσεις. Μπορεί να πάρει αρκετή ώρα " "για την αναζήτηση όλων των πιθανών τρόπων σύνδεσης." -#: Wammu/PhoneWizard.py:470 +#: Wammu/PhoneWizard.py:471 msgid "USB cable" msgstr "USB καλώδιο" -#: Wammu/PhoneWizard.py:471 +#: Wammu/PhoneWizard.py:472 msgid "" "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this " "connection type." @@ -2230,11 +2247,11 @@ "Πολλά τηλέφωνα τώρα έρχονται με USB καλώδιο, επιλέξτε αυτό αν χρησιμοποιείτε " "αυτήν τη σύνδεση." -#: Wammu/PhoneWizard.py:474 +#: Wammu/PhoneWizard.py:475 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: Wammu/PhoneWizard.py:475 +#: Wammu/PhoneWizard.py:476 msgid "" "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. " "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding." @@ -2242,11 +2259,11 @@ "Η Bluetooth σύνδεση είναι ασύρματη και δεν απαιτεί οπτική επαφή. Το τηλέφωνο " "πρέπει να είναι κατάλληλα συνδεδεμένο με τον υπολογιστή πριν προχωρήσετε." -#: Wammu/PhoneWizard.py:478 +#: Wammu/PhoneWizard.py:479 msgid "IrDA" msgstr "IrDA" -#: Wammu/PhoneWizard.py:479 +#: Wammu/PhoneWizard.py:480 msgid "" "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this " "is fullfilled and computer can see phone." @@ -2254,45 +2271,45 @@ "Η IrDA σύνδεση απαιτεί οπτική επαφή ,παρακαλώ σιγουρέψατε ότι αυτή " "ικανοποιείται και ότι ο υπολογιστής μπορεί να δει το τηλέφωνο." -#: Wammu/PhoneWizard.py:482 +#: Wammu/PhoneWizard.py:483 msgid "Serial cable" msgstr "Σειριακό καλώδιο" -#: Wammu/PhoneWizard.py:483 +#: Wammu/PhoneWizard.py:484 msgid "" "This is not often used connection, but was very popular for older phones." msgstr "" "Αυτή η σύνδεση δε χρησιμοποιείται συχνά ,αλλά ήταν πολύ διαδεδομένη σε " "παλαιότερα τηλέφωνα." -#: Wammu/PhoneWizard.py:490 +#: Wammu/PhoneWizard.py:491 msgid "How is your phone connected?" msgstr "Πώς είναι συνδεδεμένο το τηλέφωνό σας;" -#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505 +#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506 msgid "Configuration style" msgstr "Τρόπος διαμόρφωσης" -#: Wammu/PhoneWizard.py:507 +#: Wammu/PhoneWizard.py:508 msgid "Guided configuration" msgstr "Οδηγούμενη διαμόρφωση" -#: Wammu/PhoneWizard.py:508 +#: Wammu/PhoneWizard.py:509 msgid "Automatically search for a phone" msgstr "Αυτόματη αναζήτηση για τηλέφωνο" -#: Wammu/PhoneWizard.py:513 +#: Wammu/PhoneWizard.py:514 msgid "" "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor." msgstr "" "Θα οδηγηθείτε μέσα στη διαμόρφωση από τον τρόπο σύνδεσης του τηλεφώνου και " "τον κατασκευαστή." -#: Wammu/PhoneWizard.py:514 +#: Wammu/PhoneWizard.py:515 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports." msgstr "Ο Μάγος θα επιχειρήσει να αναζητήσει το τηλέφωνο στις συνήθεις θύρες." -#: Wammu/PhoneWizard.py:515 +#: Wammu/PhoneWizard.py:516 msgid "" "You know what you are doing and know exact parameters you need for " "connecting to phone." @@ -2300,11 +2317,11 @@ "Γνωρίζετε τι κάνετε και ξέρετε ακριβώς τις παραμέτρους που χρειάζονται για " "τη σύνδεση του τηλεφώνου." -#: Wammu/PhoneWizard.py:518 +#: Wammu/PhoneWizard.py:519 msgid "How do you want to configure your phone connection?" msgstr "Πώς θέλετε να ρυθμίσετε την τηλεφωνική σας σύνδεση;" -#: Wammu/PhoneWizard.py:523 +#: Wammu/PhoneWizard.py:524 msgid "" "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at " "Gammu Phone Database for other users experiences:" @@ -2313,17 +2330,17 @@ "κοιτάξετε στη Βάση Δεδομένων Τηλεφώνων του Gammu για την εμπειρία άλλων " "χρηστών:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:539 +#: Wammu/PhoneWizard.py:540 msgid "Welcome" msgstr "Καλώς ήρθατε" -#: Wammu/PhoneWizard.py:540 +#: Wammu/PhoneWizard.py:541 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu." msgstr "" "Αυτός ο μάγος θα σας βοηθήσει με τη ρύθμιση της τηλεφωνικής σας σύνδεσης στο " "Wammu." -#: Wammu/PhoneWizard.py:543 +#: Wammu/PhoneWizard.py:544 msgid "" "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection " "methods is set up:" @@ -2331,24 +2348,24 @@ "Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι έχετε έτοιμο το τηλέφωνό σας, ενεργοποιημένο και " "ότι μία από τις μεθόδους σύνδεσης έχει οργανωθεί:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:544 +#: Wammu/PhoneWizard.py:545 msgid "Cable is connected." msgstr "Το καλώδιο έχει συνδεθεί." -#: Wammu/PhoneWizard.py:545 +#: Wammu/PhoneWizard.py:546 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range." msgstr "" "Έχετε ενεργοποιήσει τις υπέρυθρες και το τηλέφωνο είναι σε απόσταση επαφής." -#: Wammu/PhoneWizard.py:546 +#: Wammu/PhoneWizard.py:547 msgid "You have paired Bluetooth with computer." msgstr "Έχει συνδέσει το Bluetooth με υπολογιστή." -#: Wammu/PhoneWizard.py:548 +#: Wammu/PhoneWizard.py:549 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue." msgstr "Μόλις το τηλέφωνό σας είναι έτοιμο, μπορείτε να συνεχίσετε." -#: Wammu/PhoneWizard.py:558 +#: Wammu/PhoneWizard.py:559 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard" msgstr "Μάγος Ρύθμισης Τηλεφώνου του Wammu" @@ -2383,19 +2400,19 @@ msgid "Timidity not found" msgstr "Δε βρέθηκε το timidity" -#: Wammu/Select.py:49 +#: Wammu/Select.py:50 msgid "Select contact from below list" msgstr "Επιλέξτε επαφή από την κάτωθι λίστα" -#: Wammu/Select.py:50 +#: Wammu/Select.py:51 msgid "Select contact" msgstr "Επιλέξτε επαφή" -#: Wammu/Select.py:92 +#: Wammu/Select.py:93 msgid "Select number for selected contact" msgstr "Επιλέξτε αριθμό για τη συγκεκριμένη επαφή" -#: Wammu/Select.py:93 +#: Wammu/Select.py:94 msgid "Select phone number" msgstr "Επιλέξτε αριθμό τηλεφώνου" @@ -2473,7 +2490,7 @@ msgid "Device, where your phone is connected." msgstr "Συσκεύη, όπου το τηλέφωνό σας είναι συνδεδεμένο." -#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127 +#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129 msgid "Device" msgstr "Συσκευή" @@ -2485,7 +2502,7 @@ "Σύνδεση που το κινητό σας αντιλαμβάνεται, ελέγξτε την τεκμηρίωση του Gammu " "για λεπτομέρειες σύνδεσης." -#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125 +#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127 msgid "Connection" msgstr "Σύνδεση" @@ -2496,7 +2513,7 @@ "Τύπος τηλεφώνου, συνήθως μπορείτε α διατηρήσετε την αυτόματη ρύθμιση εδώ " "εκτός αν έχετε προβλήματα." -#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143 +#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145 msgid "Model" msgstr "Τύπος" @@ -2528,6 +2545,12 @@ msgid "Default options for new message" msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις για νέο μήνυμα" +#: Wammu/Settings.py:250 +msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgstr "" +"Δημιουργία συνδεδεμένου μηνύματος που επιτρέπει στο χρήστη να στείλει " +"μεγαλύτερα μηνύματα." + #: Wammu/Settings.py:255 msgid "Create unicode message" msgstr "Δημιουργία μηνύματος unicode" @@ -3382,7 +3405,7 @@ msgid "Saving messages to XML" msgstr "Αποθήκευση μηνυμάτων ως XML" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:52 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:53 msgid "" "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. " "When you fill in following form, other users can benefit from your " @@ -3394,89 +3417,89 @@ "μπορούν να επωφεληθούν από τις εμπειρίες σας στην Βάση δεδομένων Τηλεφώνων " "του Gammu. Μόνο πληροφορίες που βλέπετε εδώ θα υποβληθούν." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:54 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:55 msgid "Manufacturer:" msgstr "Κατασκευαστής:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:56 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:57 msgid "Phone model:" msgstr "Τύπος τηλεφώνου:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:58 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:59 msgid "Connection type:" msgstr "Τύπος σύνδεσης:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:61 msgid "Model in gammu configuration:" msgstr "Μοντέλο στις ρυθμίσεις του gammu:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:62 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 msgid "Working features:" msgstr "Λειτουργούντα χαρακτηριστικά:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 msgid "Please select features..." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε χαρακτηριστικά..." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:65 msgid "Gammu version:" msgstr "Έκδοση Gammu:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:66 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:67 msgid "Note:" msgstr "Σημείωση:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:68 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:69 msgid "Your name:" msgstr "Το όνομά σας:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:70 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:71 msgid "Your email:" msgstr "Το email σας:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:72 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 msgid "Email displaying:" msgstr "Εμφάνιση email:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Use [at] and [dot]" msgstr "Χρησιμοποιήστε [at] and [dot]" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Insert NOSPAM text at random position" msgstr "Εισαγωγή κειμένου NOSPAM σε τυχαία θέση" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Display it normally" msgstr "Κανονική εμφάνιση" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Don't show email at all" msgstr "Καθόλου εμφάνιση email" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:81 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:82 msgid "Not supported" msgstr "Μη υποστηριζόμενο" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:110 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 msgid "Gammu Phone Database Talkback" msgstr "Απάντηση Βάσης δεδομένων Τηλεφώνου Gammu" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 msgid "Select which features work correctly with your phone" msgstr "Επιλέξτε ποια χαρακτηριστικά λειτουργούν σωστά με το τηλέφωνό σας" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 msgid "This information is automatically included in report." msgstr "Αυτή η πληροφορία περιλαμβάνεται αυτόματα στην αναφορά." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu." msgstr "" "Περιγράψτε κάποια προβλήματα αυτού του κινητού ή άλλες εμπειρίες σας με το " "Gammu." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 msgid "" "Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't " "be given or sold to anybody." @@ -3484,7 +3507,7 @@ "Παρακαλώ εισάγετε έγκυρη ηλεκτρονική διεύθυνση εδώ, διαλέξτε επιλογές " "εμφάνισης απο κάτω. Το email σας δε θα δοθεί ή πωληθεί σε κανέναν." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:116 msgid "" "If you don't want to display email clear text, please select one mangling " "option." @@ -3492,9 +3515,9 @@ "Αν δεν θέλετε να εμφανίζεται το καθαρό κείμενο της ηλεκτρονικής επιστολής, " "επιλέξτε μια επιλογή τεμαχισμού." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:336 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are " @@ -3505,22 +3528,22 @@ "ακόλουθα πεδία είναι άκυρα:\n" "%s" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 msgid "Supported features" msgstr "Υποστηριζόμενα χαρακτηριστικά" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:338 msgid "Entry not created!" msgstr "Δε δημιουργήθηκε η εγγραφή!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329 msgid "Email displaying" msgstr "Εμφάνιση email" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:265 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:266 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or " @@ -3529,7 +3552,7 @@ "Η αίτηση HTTP απέτυχε με κατάσταση %(code)d (%(text)s), παρακαλώ " "ξαναπροσπαθήστε αργότερα ή δημιουργείστε την εγγραφή χειροκίνητα." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:282 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:283 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with exception:\n" @@ -3540,7 +3563,7 @@ "%(exception)s\n" "Δοκιμάστε αργότερα ή δημιουργήστε εισαγωγή χειροκίνητα." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:298 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n" @@ -3550,36 +3573,36 @@ "να τη δείτε στο <%s> URL.\n" "Θέλετε να την ανοίξετε σε φυλλομετρητή τώρα;" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:300 msgid "Entry created!" msgstr "Η εγγραφή δημιουργήθηκε!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:316 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:317 msgid "Phone model" msgstr "Μοντέλο τηλεφώνου" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:318 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:319 msgid "Model in gammu configuration" msgstr "Μοντέλο στις ρυθμίσεις του gammu" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:322 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:323 msgid "Note" msgstr "Σημείωση" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:324 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:325 msgid "Your name" msgstr "Το όνομά σας" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:326 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:327 msgid "Your email" msgstr "Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:332 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:333 #, python-format msgid "Field: %s" msgstr "Πεδίο: %s" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37 msgid "" "Select which functionality works without problems on your phone (either in " "Wammu or in some other tool using Gammu library)." @@ -3587,55 +3610,55 @@ "Επιλέξτε ποια λειτουργικότητα ισχύει χωρίς προβλήματα στο τηλέφωνό σας (είτε " "στο Wammu ή σε κάποιο άλλο εργαλείο που χρησιμοποιεί τη βιβλιοθήκη Gammu)." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 msgid "Phone information" msgstr "Πληροφορίες τηλεφώνου" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 msgid "Sending and saving SMS" msgstr "Αποστολή και αποθήκευση SMS" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 msgid "Multimedia messaging" msgstr "Μηνύματα πολυμέσων" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 msgid "Basic phonebook functions" msgstr "Βασικές λειτουργίες τηλεφωνικού καταλόγου" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 msgid "Enhanced phonebook entries" msgstr "Βελτιωμένες λειτουργίες τηλεφωνικού καταλόγου" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 msgid "Calendar entries" msgstr "Εγγραφές ημερολογίου" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 msgid "Filesystem manipulation" msgstr "Χειραγώγησης συστήματος αρχείων" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 msgid "Reading and making calls" msgstr "Ανάγνωση και πραγματοποίηση κλήσεων" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 msgid "Logos" msgstr "Λογότυπα" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49 msgid "Ringtones" msgstr "Ήχοι κλήσης" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 msgid "Select features" msgstr "Επιλογή χαρακτηριστικών" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 msgid "You can access name and phone number." msgstr "Μπορείτε να έχετε πρόσβαση σε όνομα και αριθμό τηλεφώνου." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62 msgid "" "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as " "email." @@ -3850,38 +3873,38 @@ msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s" msgstr "Wammu Configurator - Wammu and Gammu έκδοση %s" -#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69 +#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTION...]" msgstr "Χρήση: %s [OPTION...]" -#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71 +#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73 msgid "Options:" msgstr "Επιλογές:" -#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74 +#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76 msgid "show this help" msgstr "εμφάνιση αυτής της βοήθειας" -#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78 +#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80 msgid "show program version" msgstr "Εμφάνιση έκδοσης προγράμματος" -#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82 +#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones" msgstr "" "Υποχρεωτική χρήση τοπικών ρυθμίσεων από το παρόν φάκελο, αντί για του " "συστήματος" -#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162 +#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164 msgid "Command line parsing failed with error:" msgstr "Γραμμή εντολής απέτυχε με σφάλμα:" -#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168 +#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program" msgstr "Επιπλέον μη αναγνωρισμένες παράμετροι περάσαν στο πρόγραμμα" -#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176 +#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178 msgid "Using local built locales!" msgstr "Χρήση τοπικά δημιουργημένων τοπικών ρυθμίσεων!" @@ -3889,44 +3912,44 @@ msgid "Updating gammu configuration..." msgstr "Ενημέρωση ρυθμίσεων του Gammu..." -#: wammu.py:61 +#: wammu.py:63 #, python-format msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s" msgstr "Wammu - Παραθυριακή έκδοση Gammu %s" -#: wammu.py:86 +#: wammu.py:88 msgid "prints connection settings and tries to connect the phone" msgstr "εκτυπώνει τις ρυθμίσεις σύνδεσης και δοκιμάζει να συνδέσει το τηλέφωνο" -#: wammu.py:90 +#: wammu.py:92 msgid "enables debug output to stderr" msgstr "ενεργοποιεί το προϊόν αποσφαλμάτωσης σε stderr" -#: wammu.py:107 +#: wammu.py:109 msgid "Wammu is not configured!" msgstr "Το Wammu δεν έχει ρυθμιστεί!" -#: wammu.py:124 +#: wammu.py:126 msgid "Wammu configuration:" msgstr "Ρύθμιση Wammu:" -#: wammu.py:128 +#: wammu.py:130 msgid "Connecting..." msgstr "Σύνδεση..." -#: wammu.py:135 +#: wammu.py:137 msgid "Getting phone information..." msgstr "Λήψη πληροφοριών τηλεφώνου..." -#: wammu.py:141 +#: wammu.py:143 msgid "Phone infomation:" msgstr "Πληροφορίες τηλεφώνου:" -#: wammu.py:144 +#: wammu.py:146 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: wammu.py:147 +#: wammu.py:149 msgid "Requested code" msgstr "Αιτούμενος κωδικός" diff -Nru wammu-0.43/locale/en_GB/docs.po wammu-0.44/locale/en_GB/docs.po --- wammu-0.43/locale/en_GB/docs.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/en_GB/docs.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -7,11 +7,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wammu-docs 0.33\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-24 13:37+0000\n" "Last-Translator: Arrizal Amin \n" -"Language-Team: English (United Kingdom) " -"\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -166,7 +166,9 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:42 wammu-configure.1:34 -msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2." +#, fuzzy +#| msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2." +msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later." msgstr "This program is licensed under GNU/GPL version 2." #. type: SH @@ -177,11 +179,17 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:47 wammu-configure.1:39 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please " +#| "include some useful information when sending bug reports (eg. exception " +#| "you received and debug output). Please submit your reports to Ehttp://" +#| "bugs.wammu.eu/E." msgid "" "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please " "include some useful information when sending bug reports (eg. exception you " -"received and debug output). Please submit your reports to Ehttp://bugs." -"wammu.eu/E." +"received and debug output). Please submit your reports to Ehttps://" +"github.com/gammu/wammu/issues/E." msgstr "" "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please " "include some useful information when sending bug reports (eg. exception you " @@ -197,10 +205,10 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:51 wammu-configure.1:43 msgid "" -"More information is available on program website: EIIE." msgstr "" -"More information is available on program website: EIIE." #. type: Plain text @@ -279,24 +287,38 @@ #. type: Plain text #: README.rst:5 -msgid "GUI for Gammu library." -msgstr "GUI for Gammu library." +msgid "GUI for the `Gammu library `_." +msgstr "" #. type: Labeled list -#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18 +#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24 +#: README.rst:28 #, no-wrap msgid ".. image" msgstr ".. image" #. type: Plain text #: README.rst:7 +msgid "" +"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:10 +msgid "" +":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/" +"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:13 #, fuzzy #| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" #. type: Plain text -#: README.rst:9 +#: README.rst:15 msgid "" ":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" @@ -305,71 +327,85 @@ "utm_source=widget" #. type: Plain text -#: README.rst:11 +#: README.rst:17 msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:13 +#: README.rst:19 msgid "" ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:15 +#: README.rst:21 msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:17 +#: README.rst:23 #, fuzzy #| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" #. type: Plain text -#: README.rst:19 +#: README.rst:25 msgid "" "https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:21 +#: README.rst:27 msgid "" ":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" "utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" msgstr "" +#. type: Plain text +#: README.rst:29 +msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:30 +#, fuzzy +#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" +msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" +msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" + #. type: Title = -#: README.rst:23 +#: README.rst:32 #, no-wrap msgid "Homepage" msgstr "Homepage" #. type: Plain text -#: README.rst:26 -msgid "" -msgstr "" +#: README.rst:35 +msgid "" +msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:28 +#: README.rst:37 #, no-wrap msgid "License" msgstr "Licence" #. type: Plain text -#: README.rst:31 -msgid "GNU GPL version 2." +#: README.rst:40 +#, fuzzy +#| msgid "GNU GPL version 2." +msgid "GNU GPL version 3 or later." msgstr "GNU GPL version 2." #. type: Title = -#: README.rst:33 +#: README.rst:42 #, no-wrap msgid "First start" msgstr "First start" #. type: Plain text -#: README.rst:38 +#: README.rst:47 msgid "" "On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you " "never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which " @@ -380,13 +416,13 @@ "should do the job for you." #. type: Title = -#: README.rst:40 +#: README.rst:49 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "Usage" #. type: Plain text -#: README.rst:45 +#: README.rst:54 msgid "" "First you have to connect to phone, then you can perform some operations " "with it. For creating entries and importing you do not need to read things " @@ -397,7 +433,7 @@ "from phone, for others you have to (surprising? :-))." #. type: Plain text -#: README.rst:48 +#: README.rst:57 msgid "" "All actions with current list are accessible from context menu on each item, " "you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting." @@ -406,7 +442,7 @@ "you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting." #. type: Plain text -#: README.rst:51 +#: README.rst:60 msgid "" "Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved " "from phone." @@ -415,24 +451,26 @@ "from phone." #. type: Title = -#: README.rst:53 +#: README.rst:62 #, no-wrap msgid "Bug reporting" msgstr "Bug reporting" #. type: Plain text -#: README.rst:56 -msgid "Please report found bugs to ." -msgstr "Please report found bugs to ." +#: README.rst:65 +#, fuzzy +#| msgid "Please report found bugs to ." +msgid "Please report found bugs to ." +msgstr "Please report found bugs to ." #. type: Title = -#: README.rst:58 +#: README.rst:67 #, no-wrap msgid "Translating" msgstr "Translating" #. type: Plain text -#: README.rst:62 +#: README.rst:71 msgid "" "You can help translating Wammu to your language on translation server - " "." @@ -441,13 +479,13 @@ "." #. type: Title = -#: README.rst:64 +#: README.rst:73 #, no-wrap msgid "Version control" msgstr "Version control" #. type: Plain text -#: README.rst:68 +#: README.rst:77 msgid "" "The development goes on in Git, main development branch is , you can browse it using ." @@ -469,10 +507,16 @@ #. type: Plain text #: INSTALL:11 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use " +#| "them, it is definitely the easiest thing. There are also binary packages " +#| "of latest release built for many distributions available on Wammu web " +#| "site ." msgid "" "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, " "it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest " -"release built for many distributions available on Wammu web site ." msgstr "" "Many distributions come with pre-built Wammu binaries, if you can use them, " @@ -630,6 +674,9 @@ msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591" msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591" +#~ msgid "GUI for Gammu library." +#~ msgstr "GUI for Gammu library." + #~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png" #~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png" diff -Nru wammu-0.43/locale/en_GB/wammu.po wammu-0.44/locale/en_GB/wammu.po --- wammu-0.43/locale/en_GB/wammu.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/en_GB/wammu.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -5,57 +5,59 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Wammu 0.43\n" +"Project-Id-Version: Wammu 0.44\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-21 10:55+0200\n" -"Last-Translator: Lakshmanan M \n" -"Language-Team: English (United Kingdom) \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 1.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n" -#: Wammu/About.py:41 +#: Wammu/About.py:44 msgid "About Wammu" msgstr "About Wammu" -#: Wammu/About.py:93 +#: Wammu/About.py:96 #, python-format msgid "Running on Python %s" msgstr "Running on Python %s" -#: Wammu/About.py:94 +#: Wammu/About.py:97 #, python-format msgid "Using wxPython %s" msgstr "Using wxPython %s" -#: Wammu/About.py:95 +#: Wammu/About.py:98 #, python-format msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s" msgstr "" "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s" -#: Wammu/About.py:99 +#: Wammu/About.py:102 msgid "Wammu is a wxPython based GUI for Gammu." msgstr "Wammu is a wxPython based GUI for Gammu." -#: Wammu/About.py:101 +#: Wammu/About.py:104 msgid "" "\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" -"published by the Free Software Foundation.\n" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" msgstr "" "\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public Licence version 2 as\n" -"published by the Free Software Foundation.\n" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" -#: Wammu/About.py:106 +#: Wammu/About.py:110 msgid "" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -69,209 +71,211 @@ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public Licence for more details.\n" -#: Wammu/App.py:66 +#: Wammu/App.py:70 msgid "Failed to set exception handler." msgstr "Failed to set exception handler." -#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 -#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170 +#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 +#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170 msgid "Name" msgstr "Name" -#: Wammu/Browser.py:39 +#: Wammu/Browser.py:40 msgid "Value" msgstr "Value" -#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81 -#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022 -#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054 +#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82 +#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024 +#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056 msgid "Location" msgstr "Location" -#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038 +#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040 msgid "Memory" msgstr "Memory" -#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83 -#: Wammu/Main.py:1034 +#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 +#: Wammu/Main.py:1036 msgid "Number" msgstr "Number" -#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048 -#: Wammu/Main.py:1055 +#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050 +#: Wammu/Main.py:1057 msgid "Type" msgstr "Type" -#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102 -#: Wammu/Main.py:1035 +#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103 +#: Wammu/Main.py:1037 msgid "Date" msgstr "Date" -#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040 +#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042 msgid "Status" msgstr "Status" -#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119 -#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269 msgid "Text" msgstr "Text" -#: Wammu/Browser.py:99 +#: Wammu/Browser.py:100 msgid "Completed" msgstr "Completed" -#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047 +#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049 msgid "Priority" msgstr "Priority" -#: Wammu/Browser.py:117 +#: Wammu/Browser.py:118 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Wammu/Browser.py:118 +#: Wammu/Browser.py:119 msgid "End" msgstr "End" -#: Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Browser.py:121 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" -#: Wammu/Browser.py:121 +#: Wammu/Browser.py:122 msgid "Recurrence" msgstr "Recurrence" -#: Wammu/Browser.py:550 +#: Wammu/Browser.py:551 msgid "Resend" msgstr "Resend" -#: Wammu/Browser.py:552 +#: Wammu/Browser.py:553 msgid "Send" msgstr "Send" -#: Wammu/Browser.py:554 +#: Wammu/Browser.py:555 msgid "Reply" msgstr "Reply" -#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561 +#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562 msgid "Call" msgstr "Call" -#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346 +#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347 msgid "Send message" msgstr "Send message" -#: Wammu/Browser.py:563 +#: Wammu/Browser.py:564 msgid "Store as new contact" msgstr "Store as new contact" -#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368 +#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369 msgid "Edit" msgstr "Edit" -#: Wammu/Browser.py:569 +#: Wammu/Browser.py:570 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicate" -#: Wammu/Browser.py:573 +#: Wammu/Browser.py:574 msgid "Delete current" msgstr "Delete current" -#: Wammu/Browser.py:574 +#: Wammu/Browser.py:575 msgid "Delete selected" msgstr "Delete selected" -#: Wammu/Browser.py:578 +#: Wammu/Browser.py:579 msgid "Backup current" msgstr "Backup current" -#: Wammu/Browser.py:579 +#: Wammu/Browser.py:580 msgid "Backup selected" msgstr "Backup selected" -#: Wammu/Browser.py:580 +#: Wammu/Browser.py:581 msgid "Backup all" msgstr "Backup all" -#: Wammu/Composer.py:54 +#: Wammu/Composer.py:55 msgid "Message preview" msgstr "Message preview" -#: Wammu/Composer.py:66 +#: Wammu/Composer.py:67 msgid "Text style" msgstr "Text style" -#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249 +#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249 msgid "Concatenated" msgstr "Concatenated" -#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250 -msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +#: Wammu/Composer.py:167 +#, fuzzy +#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages." msgstr "Create concatenated message, what allows to send longer messages." -#: Wammu/Composer.py:174 +#: Wammu/Composer.py:175 msgid "Style" msgstr "Style" -#: Wammu/Composer.py:216 +#: Wammu/Composer.py:217 #, python-format msgid "%d char" msgid_plural "%d chars" msgstr[0] "%d char" msgstr[1] "%d chars" -#: Wammu/Composer.py:258 +#: Wammu/Composer.py:259 msgid "Select predefined animation:" msgstr "Select predefined animation:" -#: Wammu/Composer.py:295 +#: Wammu/Composer.py:296 msgid "Select predefined sound:" msgstr "Select predefined sound:" -#: Wammu/Composer.py:311 +#: Wammu/Composer.py:312 msgid "Predefined animation" msgstr "Predefined animation" -#: Wammu/Composer.py:312 +#: Wammu/Composer.py:313 msgid "Predefined sound" msgstr "Predefined sound" -#: Wammu/Composer.py:317 +#: Wammu/Composer.py:318 msgid "Composing SMS" msgstr "Composing SMS" -#: Wammu/Composer.py:347 +#: Wammu/Composer.py:348 msgid "When checked, message is sent to recipient." msgstr "When checked, message is sent to recipient." -#: Wammu/Composer.py:350 +#: Wammu/Composer.py:351 msgid "Save into folder" msgstr "Save into folder" -#: Wammu/Composer.py:351 +#: Wammu/Composer.py:352 msgid "When checked, message is saved to phone." msgstr "When checked, message is saved to phone." -#: Wammu/Composer.py:366 +#: Wammu/Composer.py:367 msgid "Add" msgstr "Add" -#: Wammu/Composer.py:367 +#: Wammu/Composer.py:368 msgid "Add number of recipient from contacts." msgstr "Add number of recipient from contacts." -#: Wammu/Composer.py:369 +#: Wammu/Composer.py:370 msgid "Edit recipients list." msgstr "Edit recipients list." -#: Wammu/Composer.py:371 +#: Wammu/Composer.py:372 msgid "Recipient's numbers:" msgstr "Recipient's numbers:" -#: Wammu/Composer.py:381 +#: Wammu/Composer.py:382 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256 +#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256 msgid "" "Unicode messages can contain national and other special characters, check " "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more " @@ -281,29 +285,32 @@ "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more " "space, so you can write less characters into single message." -#: Wammu/Composer.py:392 +#: Wammu/Composer.py:393 msgid "Delivery report" msgstr "Delivery report" -#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262 +#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262 msgid "Check to request delivery report for message." msgstr "Check to request delivery report for message." -#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496 +#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496 msgid "Sent" msgstr "Sent" -#: Wammu/Composer.py:398 +#: Wammu/Composer.py:399 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." msgid "" -"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." +"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)." msgstr "" "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." -#: Wammu/Composer.py:401 +#: Wammu/Composer.py:402 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: Wammu/Composer.py:402 +#: Wammu/Composer.py:403 msgid "" "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in " "phone." @@ -311,63 +318,64 @@ "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in " "phone." -#: Wammu/Composer.py:410 +#: Wammu/Composer.py:411 msgid "Parts of current message" msgstr "Parts of current message" -#: Wammu/Composer.py:411 +#: Wammu/Composer.py:412 msgid "Available message parts" msgstr "Available message parts" -#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530 +#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531 msgid "Create new message by adding part to left list..." msgstr "Create new message by adding part to left list..." -#: Wammu/Composer.py:446 +#: Wammu/Composer.py:447 msgid "Preview" msgstr "Preview" -#: Wammu/Composer.py:516 -#, python-format -msgid "Not supported id: %s" +#: Wammu/Composer.py:517 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Not supported id: %s" +msgid "Not supported ID: %s" msgstr "Not supported id: %s" -#: Wammu/Composer.py:557 +#: Wammu/Composer.py:558 #, python-format msgid "No editor available for type %s" msgstr "No editor available for type %s" -#: Wammu/Composer.py:640 +#: Wammu/Composer.py:641 msgid "Nothing to preview, message is empty." msgstr "Nothing to preview, message is empty." -#: Wammu/Composer.py:641 +#: Wammu/Composer.py:642 msgid "Message empty!" msgstr "Message empty!" -#: Wammu/Composer.py:653 +#: Wammu/Composer.py:654 #, python-format msgid "Message will fit into %d SMSes" msgstr "Message will fit into %d SMSes" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "XML File" msgstr "XML File" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468 -#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470 +#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "All files" msgstr "All files" -#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87 +#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87 msgid "Select XML file..." msgstr "Select XML file..." -#: Wammu/ContactsXML.py:159 +#: Wammu/ContactsXML.py:160 msgid "Saving contacts to XML" msgstr "Saving contacts to XML" -#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196 +#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136 #: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243 #: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352 @@ -375,262 +383,260 @@ msgid "Export terminated" msgstr "Export terminated" -#: Wammu/ContactsXML.py:182 +#: Wammu/ContactsXML.py:183 msgid "phone" msgstr "phone" -#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 +#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 #: Wammu/SMSXML.py:126 #, python-format msgid "Creating of file %s failed, bailing out." msgstr "Creating of file %s failed, bailing out." -#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 +#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 #: Wammu/SMSXML.py:127 msgid "Can not create file!" msgstr "Can not create file!" -#: Wammu/ContactsXML.py:201 +#: Wammu/ContactsXML.py:202 #, python-format msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\"" msgstr "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\"" -#: Wammu/Data.py:46 +#: Wammu/Data.py:47 msgid "Chimes high" msgstr "Chimes high" -#: Wammu/Data.py:47 +#: Wammu/Data.py:48 msgid "Chimes low" msgstr "Chimes low" -#: Wammu/Data.py:48 +#: Wammu/Data.py:49 msgid "Ding" msgstr "Ding" -#: Wammu/Data.py:49 +#: Wammu/Data.py:50 msgid "TaDa" msgstr "TaDa" -#: Wammu/Data.py:50 +#: Wammu/Data.py:51 msgid "Notify" msgstr "Notify" -#: Wammu/Data.py:51 +#: Wammu/Data.py:52 msgid "Drum" msgstr "Drum" -#: Wammu/Data.py:52 +#: Wammu/Data.py:53 msgid "Claps" msgstr "Claps" -#: Wammu/Data.py:53 +#: Wammu/Data.py:54 msgid "Fanfare" msgstr "Fanfare" -#: Wammu/Data.py:54 +#: Wammu/Data.py:55 msgid "Chord high" msgstr "Chord high" -#: Wammu/Data.py:55 +#: Wammu/Data.py:56 msgid "Chord low" msgstr "Chord low" -#: Wammu/Data.py:106 +#: Wammu/Data.py:107 msgid "I'm ironic, flirty" msgstr "I'm ironic, flirty" -#: Wammu/Data.py:130 +#: Wammu/Data.py:131 msgid "I am glad" msgstr "I am glad" -#: Wammu/Data.py:154 +#: Wammu/Data.py:155 msgid "I am skeptic" msgstr "I am sceptic" -#: Wammu/Data.py:178 +#: Wammu/Data.py:179 msgid "I am sad" msgstr "I am sad" -#: Wammu/Data.py:202 +#: Wammu/Data.py:203 msgid "WOW" msgstr "WOW" -#: Wammu/Data.py:226 +#: Wammu/Data.py:227 msgid "I am crying" msgstr "I am crying" -#: Wammu/Data.py:250 +#: Wammu/Data.py:251 msgid "I am winking" msgstr "I am winking" -#: Wammu/Data.py:274 +#: Wammu/Data.py:275 msgid "I am laughing" msgstr "I am laughing" -#: Wammu/Data.py:298 +#: Wammu/Data.py:299 msgid "I am indifferent" msgstr "I am indifferent" -#: Wammu/Data.py:322 +#: Wammu/Data.py:323 msgid "I am in love" msgstr "I am in love" -#: Wammu/Data.py:346 +#: Wammu/Data.py:347 msgid "I am confused" msgstr "I am confused" -#: Wammu/Data.py:370 +#: Wammu/Data.py:371 msgid "Tongue hanging out" msgstr "Tongue hanging out" -#: Wammu/Data.py:394 +#: Wammu/Data.py:395 msgid "I am angry" msgstr "I am angry" -#: Wammu/Data.py:418 +#: Wammu/Data.py:419 msgid "Wearing glasses" msgstr "Wearing glasses" -#: Wammu/Data.py:442 +#: Wammu/Data.py:443 msgid "Devil" msgstr "Devil" -#: Wammu/Data.py:635 +#: Wammu/Data.py:636 msgid "Alignment" msgstr "Alignment" -#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456 +#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459 msgid "None" msgstr "None" -#: Wammu/Data.py:636 +#: Wammu/Data.py:637 msgid "Left" msgstr "Left" -#: Wammu/Data.py:637 +#: Wammu/Data.py:638 msgid "Right" msgstr "Right" -#: Wammu/Data.py:638 +#: Wammu/Data.py:639 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Text Size" msgstr "Text Size" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: Wammu/Data.py:642 +#: Wammu/Data.py:643 msgid "Large" msgstr "Large" -#: Wammu/Data.py:643 +#: Wammu/Data.py:644 msgid "Small" msgstr "Small" -#: Wammu/Data.py:645 +#: Wammu/Data.py:646 msgid "Bold" msgstr "Bold" -#: Wammu/Data.py:646 +#: Wammu/Data.py:647 msgid "Italic" msgstr "Italic" -#: Wammu/Data.py:647 +#: Wammu/Data.py:648 msgid "Underlined" msgstr "Underlined" -#: Wammu/Data.py:648 +#: Wammu/Data.py:649 msgid "Strikethrough" msgstr "Strikethrough" -#: Wammu/EditContactList.py:42 +#: Wammu/EditContactList.py:43 msgid "Available contacts:" msgstr "Available contacts:" -#: Wammu/EditContactList.py:46 +#: Wammu/EditContactList.py:47 msgid "Current recipients:" msgstr "Current recipients:" -#: Wammu/EditContactList.py:90 +#: Wammu/EditContactList.py:91 msgid "Contact list" msgstr "Contact list" -#: Wammu/EditContactList.py:94 +#: Wammu/EditContactList.py:95 msgid "Edit contacts list" msgstr "Edit contacts list" -#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176 +#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177 msgid "Load contacts from file" msgstr "Load contacts from file" -#: Wammu/EditContactList.py:168 +#: Wammu/EditContactList.py:169 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" could not be written." msgstr "Selected file \"%s\" could not be written." -#: Wammu/EditContactList.py:169 +#: Wammu/EditContactList.py:170 msgid "File can not be created!" msgstr "File can not be created!" -#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284 +#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read." msgstr "Selected file \"%s\" was not found, no data read." -#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285 +#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287 msgid "File not found!" msgstr "File not found!" -#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701 -#: Wammu/Main.py:707 +#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703 +#: Wammu/Main.py:709 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: Wammu/Editor.py:237 +#: Wammu/Editor.py:240 #, python-format msgid "Creating new %s" msgstr "Creating new %s" -#: Wammu/Editor.py:240 +#: Wammu/Editor.py:243 #, python-format msgid "Editing %(name)s %(location)s" msgstr "Editing %(name)s %(location)s" -#: Wammu/Editor.py:262 -#, fuzzy -#| msgid "Location (0 = auto):" +#: Wammu/Editor.py:265 msgid "Location (0=auto):" -msgstr "Location (0 = auto):" +msgstr "Location (0=auto):" -#: Wammu/Editor.py:298 +#: Wammu/Editor.py:301 msgid "Add one more field." msgstr "Add one more field." -#: Wammu/Editor.py:538 +#: Wammu/Editor.py:541 msgid "contact" msgstr "contact" -#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023 +#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025 msgid "Memory type" msgstr "Memory type" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "calendar event" msgstr "calendar event" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "Event type" msgstr "Event type" -#: Wammu/Editor.py:554 +#: Wammu/Editor.py:557 msgid "todo item" msgstr "todo item" -#: Wammu/ErrorMessage.py:62 +#: Wammu/ErrorMessage.py:63 #, python-format msgid "" "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to " @@ -639,23 +645,23 @@ "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to " "include it in bugreport." -#: Wammu/ErrorMessage.py:73 +#: Wammu/ErrorMessage.py:74 msgid "Save debug log..." msgstr "Save debug log..." -#: Wammu/ErrorMessage.py:78 +#: Wammu/ErrorMessage.py:79 msgid "Search for similar reports" msgstr "Search for similar reports" -#: Wammu/ErrorMessage.py:82 +#: Wammu/ErrorMessage.py:83 msgid "Report bug" msgstr "Report bug" -#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504 +#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506 msgid "Save debug log as..." msgstr "Save debug log as..." -#: Wammu/Error.py:53 +#: Wammu/Error.py:54 #, python-format msgid "" "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during " @@ -666,22 +672,22 @@ "communicating with phone, you are strongly encouraged to include it in " "bugreport. Debug log is saved in file %s." -#: Wammu/Error.py:76 +#: Wammu/Error.py:77 #, python-format -msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s" +msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s" msgstr "Before submitting please try searching for similar bugs on %s" -#: Wammu/Error.py:86 +#: Wammu/Error.py:87 msgid "" "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this." msgstr "" "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this." -#: Wammu/Error.py:103 +#: Wammu/Error.py:104 msgid "Unhandled exception appeared." msgstr "Unhandled exception appeared." -#: Wammu/Error.py:104 +#: Wammu/Error.py:105 #, python-format msgid "" "If you want to help improving this program, please submit following " @@ -694,7 +700,7 @@ "English, otherwise you will be most likely told to translate you report to " "English later." -#: Wammu/Error.py:123 +#: Wammu/Error.py:124 msgid "" "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, " "please report this together with description how this situation has " @@ -706,11 +712,11 @@ "happened. Please report in English, otherwise you will be most likely told " "to translate you report to English later." -#: Wammu/Error.py:124 +#: Wammu/Error.py:125 msgid "Unhandled exception" msgstr "Unhandled exception" -#: Wammu/Error.py:127 +#: Wammu/Error.py:128 #, python-format msgid "" "Traceback:\n" @@ -721,85 +727,85 @@ "%(traceback)s\n" "Exception: %(exception)s" -#: Wammu/GammuSettings.py:143 +#: Wammu/GammuSettings.py:144 msgid "Create new configuration" msgstr "Create new configuration" -#: Wammu/GammuSettings.py:152 +#: Wammu/GammuSettings.py:153 #, python-format msgid "%(name)s (position %(position)d)" msgstr "%(name)s (position %(position)d)" -#: Wammu/GammuSettings.py:169 +#: Wammu/GammuSettings.py:170 msgid "Select which configration you want to modify." msgstr "Select which configuration you want to modify." -#: Wammu/GammuSettings.py:170 +#: Wammu/GammuSettings.py:171 msgid "Select configuration section" msgstr "Select configuration section" -#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314 -#: wammu.py:142 +#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315 +#: wammu.py:144 msgid "Manufacturer" msgstr "Manufacturer" -#: Wammu/Info.py:56 +#: Wammu/Info.py:57 msgid "Model (Gammu identification)" msgstr "Model (Gammu identification)" -#: Wammu/Info.py:57 +#: Wammu/Info.py:58 msgid "Model (real)" msgstr "Model (real)" -#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145 +#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: Wammu/Info.py:72 +#: Wammu/Info.py:73 msgid "Firmware date" msgstr "Firmware date" -#: Wammu/Info.py:74 +#: Wammu/Info.py:75 msgid "Firmware (numeric)" msgstr "Firmware (numeric)" -#: Wammu/Info.py:87 +#: Wammu/Info.py:88 msgid "Serial number (IMEI)" msgstr "Serial number (IMEI)" -#: Wammu/Info.py:100 +#: Wammu/Info.py:101 msgid "Original IMEI" msgstr "Original IMEI" -#: Wammu/Info.py:113 +#: Wammu/Info.py:114 msgid "Product code" msgstr "Product code" -#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144 +#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: Wammu/Info.py:129 +#: Wammu/Info.py:130 msgid "SIM IMSI" msgstr "SIM IMSI" -#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039 +#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041 msgid "SMSC" msgstr "SMSC" -#: Wammu/Info.py:158 +#: Wammu/Info.py:159 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: Wammu/Info.py:171 +#: Wammu/Info.py:172 msgid "Manufacture month" msgstr "Manufacture month" -#: Wammu/Info.py:184 +#: Wammu/Info.py:185 msgid "Language packs in phone" msgstr "Language packs in phone" -#: Wammu/Locales.py:157 +#: Wammu/Locales.py:160 msgid "Automatically switched to local locales." msgstr "Automatically switched to local locales." @@ -811,135 +817,135 @@ msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n" msgstr "Here will appear debug messages from Gammu...\n" -#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140 msgid "Phone" msgstr "Phone" -#: Wammu/Main.py:110 +#: Wammu/Main.py:112 msgid "Phone Information" msgstr "Phone Information" -#: Wammu/Main.py:112 +#: Wammu/Main.py:114 msgid "Wammu version" msgstr "Wammu version" -#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330 +#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331 msgid "Gammu version" msgstr "Gammu version" -#: Wammu/Main.py:124 +#: Wammu/Main.py:126 msgid "python-gammu version" msgstr "python-gammu version" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "Calls" msgstr "Calls" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "All Calls" msgstr "All Calls" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received" msgstr "Received" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received Calls" msgstr "Received Calls" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed" msgstr "Missed" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed Calls" msgstr "Missed Calls" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing" msgstr "Outgoing" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing Calls" msgstr "Outgoing Calls" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "All Contacts" msgstr "All Contacts" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM" msgstr "SIM" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM Contacts" msgstr "SIM Contacts" -#: Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:140 msgid "Phone Contacts" msgstr "Phone Contacts" -#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495 +#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495 msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: Wammu/Main.py:141 +#: Wammu/Main.py:143 msgid "All Messages" msgstr "All Messages" -#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495 +#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495 msgid "Read" msgstr "Read" -#: Wammu/Main.py:142 +#: Wammu/Main.py:144 msgid "Read Messages" msgstr "Read Messages" -#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497 +#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497 msgid "Unread" msgstr "Unread" -#: Wammu/Main.py:143 +#: Wammu/Main.py:145 msgid "Unread Messages" msgstr "Unread Messages" -#: Wammu/Main.py:144 +#: Wammu/Main.py:146 msgid "Sent Messages" msgstr "Sent Messages" -#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498 +#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498 msgid "Unsent" msgstr "Unsent" -#: Wammu/Main.py:145 +#: Wammu/Main.py:147 msgid "Unsent Messages" msgstr "Unsent Messages" -#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 +#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 msgid "Todos" msgstr "Todos" -#: Wammu/Main.py:148 +#: Wammu/Main.py:150 msgid "All Todo Items" msgstr "All Todo Items" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "Calendar" msgstr "Calendar" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "All Calendar Events" msgstr "All Calendar Events" -#: Wammu/Main.py:263 +#: Wammu/Main.py:265 msgid "Search: " msgstr "Search: " -#: Wammu/Main.py:265 +#: Wammu/Main.py:267 msgid "" "Enter text to search for, please note that search type is selected next to " "this field. Matching is done over all fields." @@ -947,360 +953,364 @@ "Enter text to search for, please note that search type is selected next to " "this field. Matching is done over all fields." -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Regexp" msgstr "Regexp" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Wildcard" msgstr "Wildcard" -#: Wammu/Main.py:268 +#: Wammu/Main.py:270 msgid "Select search type" msgstr "Select search type" -#: Wammu/Main.py:292 +#: Wammu/Main.py:294 #, python-format msgid "Welcome to Wammu %s" msgstr "Welcome to Wammu %s" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "&Write data" msgstr "&Write data" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "Write data (except messages) to file." msgstr "Write data (except messages) to file." -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "W&rite message" msgstr "W&rite message" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "Write messages to file." msgstr "Write messages to file." -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "&Read data" msgstr "&Read data" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)." msgstr "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)." -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "R&ead messages" msgstr "R&ead messages" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)." msgstr "Read messages from file (does not import to the phone)." -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "&Phone wizard" msgstr "&Phone wizard" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard." msgstr "Search for phone or configure it using guided wizard." -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Se&ttings" msgstr "Se&ttings" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Change Wammu settings." msgstr "Change Wammu settings." -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "E&xit" msgstr "E&xit" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "Terminate Wammu." msgstr "Terminate Wammu." -#: Wammu/Main.py:308 +#: Wammu/Main.py:310 msgid "&Wammu" msgstr "&Wammu" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "&Connect" msgstr "&Connect" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "Connect the device." msgstr "Connect the device." -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "&Disconnect" msgstr "&Disconnect" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "Disconnect the device." msgstr "Disconnect the device." -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "&Synchronise time" msgstr "&Synchronise time" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "Synchronise time in phone with PC." msgstr "Synchronise time in phone with PC." -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send &file" msgstr "Send &file" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send file to phone." msgstr "Send file to phone." -#: Wammu/Main.py:318 +#: Wammu/Main.py:320 msgid "&Phone" msgstr "&Phone" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "&Info" msgstr "&Info" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "Retrieve phone information." msgstr "Retrieve phone information." -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Contacts (&SIM)" msgstr "Contacts (&SIM)" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Retrieve contacts from SIM." msgstr "Retrieve contacts from SIM." -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Contacts (&phone)" msgstr "Contacts (&phone)" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Retrieve contacts from phone memory." msgstr "Retrieve contacts from phone memory." -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "&Contacts (All)" msgstr "&Contacts (All)" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory." msgstr "Retrieve contacts from phone and SIM memory." -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "C&alls" msgstr "C&alls" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "Retrieve call history." msgstr "Retrieve call history." -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "&Messages" msgstr "&Messages" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "Retrieve messages." msgstr "Retrieve messages." -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "&Todos" msgstr "&Todos" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "Retrieve todos." msgstr "Retrieve todos." -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Calenda&r" msgstr "Calenda&r" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Retrieve calendar events." msgstr "Retrieve calendar events." -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "A&ll" msgstr "A&ll" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "Retrieve everything above." msgstr "Retrieve everything above." -#: Wammu/Main.py:337 +#: Wammu/Main.py:339 msgid "&Retrieve" msgstr "&Retrieve" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "&Contact" msgstr "&Contact" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "Create new contact." msgstr "Create new contact." -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Calendar &event" msgstr "Calendar &event" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Create new calendar event." msgstr "Create new calendar event." -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "&Todo" msgstr "&Todo" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "Create new todo." msgstr "Create new todo." -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "&Message" msgstr "&Message" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "Create new message." msgstr "Create new message." -#: Wammu/Main.py:345 +#: Wammu/Main.py:347 msgid "&Create" msgstr "&Create" -#: Wammu/Main.py:348 +#: Wammu/Main.py:350 msgid "&Save" msgstr "&Save" -#: Wammu/Main.py:348 -msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +#: Wammu/Main.py:350 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +msgid "Backup currently retrieved data (except messages)." msgstr "Save currently retrieved data (except messages) to backup." -#: Wammu/Main.py:349 +#: Wammu/Main.py:351 msgid "S&ave messages" msgstr "S&ave messages" -#: Wammu/Main.py:349 -msgid "Save currently retrieved messages to backup." +#: Wammu/Main.py:351 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved messages to backup." +msgid "Backup currently retrieved messages." msgstr "Save currently retrieved messages to backup." -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "&Import to phone" msgstr "&Import to phone" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "Import data from backup to phone." msgstr "Import data from backup to phone." -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "I&mport messages to phone" msgstr "I&mport messages to phone" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "Import messages from backup to phone." msgstr "Import messages from backup to phone." -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to &emails" msgstr "Export messages to &emails" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to emails in storage you choose." msgstr "Export messages to e-mails in storage you choose." -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to &XML" msgstr "Export messages to &XML" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to XML file you choose." msgstr "Export messages to XML file you choose." -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export &contacts to XML" msgstr "Export &contacts to XML" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export contacts to XML file you choose." msgstr "Export contacts to XML file you choose." -#: Wammu/Main.py:357 +#: Wammu/Main.py:359 msgid "&Backups" msgstr "&Backups" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "Visit Wammu website." msgstr "Visit Wammu website." -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "&Support" msgstr "&Support" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "Visit Wammu support website." msgstr "Visit Wammu support website." -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "&Report bug" msgstr "&Report bug" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible." msgstr "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible." -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "&Save debug log" msgstr "&Save debug log" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report." msgstr "Save a copy of debug log, please include this in bug report." -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "&Gammu Phone Database" msgstr "&Gammu Phone Database" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "Visit database of user experiences with phones." msgstr "Visit database of user experiences with phones." -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "&Talkback" msgstr "&Talkback" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database." msgstr "Report your experiences into Gammu Phone Database." -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "&Donate" msgstr "&Donate" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "Donate to Wammu project." msgstr "Donate to Wammu project." -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "&About" msgstr "&About" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "Information about program." msgstr "Information about program." -#: Wammu/Main.py:372 +#: Wammu/Main.py:374 msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: Wammu/Main.py:443 +#: Wammu/Main.py:445 #, python-format msgid "" "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it " @@ -1309,19 +1319,19 @@ "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it " "in bugreport!" -#: Wammu/Main.py:466 +#: Wammu/Main.py:468 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone" msgstr "You cannot work on this data, please retrieve it first from phone" -#: Wammu/Main.py:467 +#: Wammu/Main.py:469 msgid "Data not up to date" msgstr "Data not up to date" -#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498 +#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated." msgstr "Wammu could not import gammu module, program will be terminated." -#: Wammu/Main.py:483 +#: Wammu/Main.py:485 #, python-format msgid "" "The import failed because python-gammu is compiled with different version of " @@ -1332,7 +1342,7 @@ "Gammu than it is now using (it was compiled with version %(compile)s and now " "it is using version %(runtime)s)." -#: Wammu/Main.py:484 +#: Wammu/Main.py:486 msgid "" "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are " "currently using." @@ -1340,11 +1350,11 @@ "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are " "currently using." -#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 +#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502 msgid "Gammu module not working!" msgstr "Gammu module not working!" -#: Wammu/Main.py:491 +#: Wammu/Main.py:493 msgid "" "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed " "python-gammu for current python version." @@ -1352,23 +1362,23 @@ "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed " "python-gammu for current python version." -#: Wammu/Main.py:499 +#: Wammu/Main.py:501 msgid "The import failed with following error:" msgstr "The import failed with following error:" -#: Wammu/Main.py:515 +#: Wammu/Main.py:517 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read." msgstr "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read." -#: Wammu/Main.py:516 +#: Wammu/Main.py:518 msgid "Do you want to configure phone connection now?" msgstr "Do you want to configure phone connection now?" -#: Wammu/Main.py:517 +#: Wammu/Main.py:519 msgid "Configuration not found" msgstr "Configuration not found" -#: Wammu/Main.py:541 +#: Wammu/Main.py:543 msgid "" "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you " "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?" @@ -1376,73 +1386,73 @@ "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you " "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?" -#: Wammu/Main.py:542 +#: Wammu/Main.py:544 msgid "Press Cancel to never show this question again." msgstr "Press Cancel to never show this question again." -#: Wammu/Main.py:543 +#: Wammu/Main.py:545 msgid "Thanks for using Wammu" msgstr "Thanks for using Wammu" -#: Wammu/Main.py:569 +#: Wammu/Main.py:571 msgid "Migrated from older Wammu" msgstr "Migrated from older Wammu" -#: Wammu/Main.py:650 +#: Wammu/Main.py:652 msgid "Connect" msgstr "Connect" -#: Wammu/Main.py:651 +#: Wammu/Main.py:653 msgid "Disconnect" msgstr "Disconnect" -#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38 +#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38 msgid "Settings" msgstr "Settings" -#: Wammu/Main.py:655 +#: Wammu/Main.py:657 msgid "Restore" msgstr "Restore" -#: Wammu/Main.py:656 +#: Wammu/Main.py:658 msgid "Minimize" msgstr "Minimise" -#: Wammu/Main.py:658 +#: Wammu/Main.py:660 msgid "Close" msgstr "Close" -#: Wammu/Main.py:687 +#: Wammu/Main.py:689 msgid "battery" msgstr "battery" -#: Wammu/Main.py:689 +#: Wammu/Main.py:691 msgid "AC" msgstr "AC" -#: Wammu/Main.py:691 +#: Wammu/Main.py:693 msgid "no battery" msgstr "no battery" -#: Wammu/Main.py:693 +#: Wammu/Main.py:695 msgid "fault" msgstr "fault" -#: Wammu/Main.py:695 +#: Wammu/Main.py:697 msgid "charging" msgstr "charging" -#: Wammu/Main.py:697 +#: Wammu/Main.py:699 msgid "charged" msgstr "charged" #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is. -#: Wammu/Main.py:710 +#: Wammu/Main.py:712 #, python-format msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: Wammu/Main.py:712 +#: Wammu/Main.py:714 #, python-format msgid "" "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: " @@ -1451,15 +1461,15 @@ "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: " "%(time)s" -#: Wammu/Main.py:794 +#: Wammu/Main.py:796 msgid "Connected" msgstr "Connected" -#: Wammu/Main.py:798 +#: Wammu/Main.py:800 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnected" -#: Wammu/Main.py:901 +#: Wammu/Main.py:903 msgid "" "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next " "time you connect to phone." @@ -1467,50 +1477,50 @@ "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next " "time you connect to phone." -#: Wammu/Main.py:902 +#: Wammu/Main.py:904 msgid "Notice" msgstr "Notice" -#: Wammu/Main.py:936 +#: Wammu/Main.py:938 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file." msgstr "Looks like normal program termination, deleting log file." -#: Wammu/Main.py:942 +#: Wammu/Main.py:944 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself." msgstr "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself." -#: Wammu/Main.py:945 +#: Wammu/Main.py:947 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Filename: %s" -#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56 +#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56 msgid "Error while communicating with phone" msgstr "Error while communicating with phone" -#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826 +#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828 #: Wammu/Thread.py:58 msgid "Error Occured" msgstr "Error Occurred" -#: Wammu/Main.py:969 +#: Wammu/Main.py:971 msgid "Operation in progress" msgstr "Operation in progress" -#: Wammu/Main.py:1028 +#: Wammu/Main.py:1030 #, python-format msgid "voice tag %x" msgstr "voice tag %x" -#: Wammu/Main.py:1037 +#: Wammu/Main.py:1039 msgid "Folder" msgstr "Folder" -#: Wammu/Main.py:1082 +#: Wammu/Main.py:1084 msgid "Writing message(s)..." msgstr "Writing message(s)..." -#: Wammu/Main.py:1114 +#: Wammu/Main.py:1116 msgid "" "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in " "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see " @@ -1520,15 +1530,15 @@ "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see " "message in Wammu you need to reread all messages." -#: Wammu/Main.py:1115 +#: Wammu/Main.py:1117 msgid "Could not read saved message!" msgstr "Could not read saved message!" -#: Wammu/Main.py:1148 +#: Wammu/Main.py:1150 msgid "Writing contact..." msgstr "Writing contact..." -#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313 msgid "" "It was not possible to read saved entry! It might be different than one " "saved in phone untill you reread all entries." @@ -1536,90 +1546,90 @@ "It was not possible to read saved entry! It might be different than one " "saved in phone until you reread all entries." -#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313 msgid "Could not read saved entry!" msgstr "Could not read saved entry!" -#: Wammu/Main.py:1222 +#: Wammu/Main.py:1224 msgid "Writing calendar..." msgstr "Writing calendar..." -#: Wammu/Main.py:1282 +#: Wammu/Main.py:1284 msgid "Writing todo..." msgstr "Writing todo..." -#: Wammu/Main.py:1443 +#: Wammu/Main.py:1445 msgid "Gammu messages backup" msgstr "Gammu messages backup" -#: Wammu/Main.py:1447 +#: Wammu/Main.py:1449 msgid "All backup formats" msgstr "All backup formats" -#: Wammu/Main.py:1449 +#: Wammu/Main.py:1451 msgid "Gammu backup [all data]" msgstr "Gammu backup [all data]" -#: Wammu/Main.py:1453 +#: Wammu/Main.py:1455 msgid "Nokia backup [contacts]" msgstr "Nokia backup [contacts]" -#: Wammu/Main.py:1456 +#: Wammu/Main.py:1458 msgid "vCard [contacts]" msgstr "vCard [contacts]" -#: Wammu/Main.py:1459 +#: Wammu/Main.py:1461 msgid "LDIF [contacts]" msgstr "LDIF [contacts]" -#: Wammu/Main.py:1462 +#: Wammu/Main.py:1464 msgid "vCalendar [todo,calendar]" msgstr "vCalendar [todo,calendar]" -#: Wammu/Main.py:1465 +#: Wammu/Main.py:1467 msgid "iCalendar [todo,calendar]" msgstr "iCalendar [todo,calendar]" -#: Wammu/Main.py:1475 +#: Wammu/Main.py:1477 msgid "Save data as..." msgstr "Save data as..." -#: Wammu/Main.py:1484 +#: Wammu/Main.py:1486 msgid "Read data" msgstr "Read data" -#: Wammu/Main.py:1494 +#: Wammu/Main.py:1496 msgid "Save backup as..." msgstr "Save backup as..." -#: Wammu/Main.py:1503 +#: Wammu/Main.py:1505 msgid "Import backup" msgstr "Import backup" -#: Wammu/Main.py:1532 +#: Wammu/Main.py:1534 msgid "Error while reading backup" msgstr "Error while reading backup" -#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573 +#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575 #, python-format msgid "Data has been read from file \"%s\"" msgstr "Data has been read from file \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1583 +#: Wammu/Main.py:1585 #, python-format msgid "%d messages" msgstr "%d messages" -#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675 +#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677 #, python-format msgid "No importable data were found in file \"%s\"" msgstr "No importable data were found in file \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676 +#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678 msgid "No data to import" msgstr "No data to import" -#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693 +#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695 msgid "" "Following data was found in backup, select which of these do you want to be " "added into phone." @@ -1627,24 +1637,24 @@ "Following data was found in backup, select which of these do you want to be " "added into phone." -#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694 +#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696 msgid "Select what to import" msgstr "Select what to import" -#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707 +#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709 msgid "Importing data..." msgstr "Importing data..." -#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762 +#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764 #, python-format msgid "Backup has been imported from file \"%s\"" msgstr "Backup has been imported from file \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763 +#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765 msgid "Backup imported" msgstr "Backup imported" -#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772 +#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774 #, python-format msgid "" "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been " @@ -1653,65 +1663,65 @@ "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been " "stored to phone and some were not." -#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773 +#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775 msgid "Backup import failed" msgstr "Backup import failed" -#: Wammu/Main.py:1661 +#: Wammu/Main.py:1663 #, python-format msgid "%d phone contact entries" msgstr "%d phone contact entries" -#: Wammu/Main.py:1664 +#: Wammu/Main.py:1666 #, python-format msgid "%d SIM contact entries" msgstr "%d SIM contact entries" -#: Wammu/Main.py:1667 +#: Wammu/Main.py:1669 #, python-format msgid "%d to do entries" msgstr "%d to do entries" -#: Wammu/Main.py:1670 +#: Wammu/Main.py:1672 #, python-format msgid "%d calendar entries" msgstr "%d calendar entries" -#: Wammu/Main.py:1683 +#: Wammu/Main.py:1685 #, python-format msgid "Backup saved from phone %s" msgstr "Backup saved from phone %s" -#: Wammu/Main.py:1685 +#: Wammu/Main.py:1687 #, python-format msgid ", serial number %s" msgstr ", serial number %s" -#: Wammu/Main.py:1687 +#: Wammu/Main.py:1689 #, python-format msgid "Backup was created by %s" msgstr "Backup was created by %s" -#: Wammu/Main.py:1689 +#: Wammu/Main.py:1691 #, python-format msgid "Backup saved on %s" msgstr "Backup saved on %s" -#: Wammu/Main.py:1810 +#: Wammu/Main.py:1812 #, python-format msgid "Backup has been saved to file \"%s\"" msgstr "Backup has been saved to file \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1812 +#: Wammu/Main.py:1814 #, python-format msgid "Data has been saved to file \"%s\"" msgstr "Data has been saved to file \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1816 +#: Wammu/Main.py:1818 msgid "Error while saving backup" msgstr "Error while saving backup" -#: Wammu/Main.py:1825 +#: Wammu/Main.py:1827 #, python-format msgid "" "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n" @@ -1720,179 +1730,179 @@ "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n" "%s" -#: Wammu/Main.py:1911 +#: Wammu/Main.py:1913 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1913 +#: Wammu/Main.py:1915 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1915 +#: Wammu/Main.py:1917 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1917 +#: Wammu/Main.py:1919 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1919 +#: Wammu/Main.py:1921 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1923 +#: Wammu/Main.py:1925 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d contact?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?" msgstr[0] "Are you sure you want to delete %d contact?" msgstr[1] "Are you sure you want to delete %d contacts?" -#: Wammu/Main.py:1928 +#: Wammu/Main.py:1930 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d call?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?" msgstr[0] "Are you sure you want to delete %d call?" msgstr[1] "Are you sure you want to delete %d calls?" -#: Wammu/Main.py:1933 +#: Wammu/Main.py:1935 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d message?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?" msgstr[0] "Are you sure you want to delete %d message?" msgstr[1] "Are you sure you want to delete %d messages?" -#: Wammu/Main.py:1938 +#: Wammu/Main.py:1940 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?" msgstr[0] "Are you sure you want to delete %d todo entry?" msgstr[1] "Are you sure you want to delete %d todo entries?" -#: Wammu/Main.py:1943 +#: Wammu/Main.py:1945 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?" msgstr[0] "Are you sure you want to delete %d calendar entry?" msgstr[1] "Are you sure you want to delete %d calendar entries?" -#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370 +#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370 msgid "Confirm deleting" msgstr "Confirm deleting" -#: Wammu/Main.py:1958 +#: Wammu/Main.py:1960 msgid "Deleting contact(s)..." msgstr "Deleting contact(s)..." -#: Wammu/Main.py:1968 +#: Wammu/Main.py:1970 msgid "Deleting message(s)..." msgstr "Deleting message(s)..." -#: Wammu/Main.py:1979 +#: Wammu/Main.py:1981 msgid "Deleting todo(s)..." msgstr "Deleting todo(s)..." -#: Wammu/Main.py:1989 +#: Wammu/Main.py:1991 msgid "Deleting calendar event(s)..." msgstr "Deleting calendar event(s)..." -#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159 +#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161 msgid "Reading phone information" msgstr "Reading phone information" -#: Wammu/Main.py:2093 +#: Wammu/Main.py:2095 #, python-format msgid "Reading calls of type %s" msgstr "Reading calls of type %s" -#: Wammu/Main.py:2121 +#: Wammu/Main.py:2123 #, python-format msgid "Reading contacts from %s" msgstr "Reading contacts from %s" -#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190 +#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192 msgid "Reading messages" msgstr "Reading messages" -#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196 +#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198 msgid "Reading todos" msgstr "Reading todos" -#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202 +#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204 msgid "Reading calendar" msgstr "Reading calendar" -#: Wammu/Main.py:2212 +#: Wammu/Main.py:2214 msgid "Setting time in phone..." msgstr "Setting time in phone..." -#: Wammu/Main.py:2236 +#: Wammu/Main.py:2238 msgid "Send file to phone" msgstr "Send file to phone" -#: Wammu/Main.py:2262 +#: Wammu/Main.py:2264 msgid "Sending file to phone..." msgstr "Sending file to phone..." -#: Wammu/Main.py:2271 +#: Wammu/Main.py:2273 msgid "Transfer has been rejected by phone." msgstr "Transfer has been rejected by phone." -#: Wammu/Main.py:2272 +#: Wammu/Main.py:2274 msgid "Transfer rejected!" msgstr "Transfer rejected!" -#: Wammu/Main.py:2294 +#: Wammu/Main.py:2296 msgid "One moment please, connecting to phone..." msgstr "One moment please, connecting to phone..." -#: Wammu/Main.py:2302 +#: Wammu/Main.py:2304 msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone." msgstr "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone." -#: Wammu/Main.py:2303 +#: Wammu/Main.py:2305 msgid "Connection not configured!" msgstr "Connection not configured!" -#: Wammu/Main.py:2378 +#: Wammu/Main.py:2380 #, python-format msgid "Please enter %s code:" msgstr "Please enter %s code:" -#: Wammu/Main.py:2379 +#: Wammu/Main.py:2381 msgid "Phone asks for security code" msgstr "Phone asks for security code" -#: Wammu/Main.py:2420 +#: Wammu/Main.py:2422 msgid "Your phone has just received incoming call" msgstr "Your phone has just received incoming call" -#: Wammu/Main.py:2422 +#: Wammu/Main.py:2424 #, python-format msgid "Your phone has just received incoming call from %s" msgstr "Your phone has just received incoming call from %s" -#: Wammu/Main.py:2424 +#: Wammu/Main.py:2426 msgid "Incoming call" msgstr "Incoming call" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Reject" msgstr "Reject" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Accept" msgstr "Accept" -#: Wammu/Main.py:2430 +#: Wammu/Main.py:2432 msgid "One moment please, disconnecting from phone..." msgstr "One moment please, disconnecting from phone..." -#: Wammu/Main.py:2465 +#: Wammu/Main.py:2467 msgid "" "Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, " "please disconnect first." @@ -1900,7 +1910,7 @@ "Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, " "please disconnect first." -#: Wammu/Main.py:2466 +#: Wammu/Main.py:2468 msgid "You are connected to phone!" msgstr "You are connected to phone!" @@ -1922,58 +1932,58 @@ "Some parts of this message were not decoded correctly, probably due to " "missing support for it in Gammu." -#: Wammu/PhoneSearch.py:78 +#: Wammu/PhoneSearch.py:79 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "Checking %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:89 +#: Wammu/PhoneSearch.py:90 msgid "Could not guess vendor" msgstr "Could not guess vendor" -#: Wammu/PhoneSearch.py:94 +#: Wammu/PhoneSearch.py:95 #, python-format msgid "Guessed as %s" msgstr "Guessed as %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:156 +#: Wammu/PhoneSearch.py:157 #, python-format msgid "Discovering Bluetooth devices using %s" msgstr "Discovering Bluetooth devices using %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:164 +#: Wammu/PhoneSearch.py:165 msgid "No Bluetooth device found" msgstr "No Bluetooth device found" -#: Wammu/PhoneSearch.py:166 +#: Wammu/PhoneSearch.py:167 msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..." msgstr "" "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..." -#: Wammu/PhoneSearch.py:170 +#: Wammu/PhoneSearch.py:171 #, python-format msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)" msgstr "Could not access Bluetooth subsystem (%s)" -#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187 +#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188 msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices." msgstr "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices." -#: Wammu/PhoneSearch.py:186 +#: Wammu/PhoneSearch.py:187 msgid "No Bluetooth searching" msgstr "No Bluetooth searching" -#: Wammu/PhoneSearch.py:201 +#: Wammu/PhoneSearch.py:202 #, python-format msgid "Finished %s" msgstr "Finished %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:208 +#: Wammu/PhoneSearch.py:209 #, python-format msgid "All finished, found %d phones" msgstr "All finished, found %d phones" -#: Wammu/PhoneSearch.py:333 +#: Wammu/PhoneSearch.py:334 msgid "Failed to connect to phone" msgstr "Failed to connect to phone" @@ -1985,31 +1995,31 @@ msgid "Invalid phone number" msgstr "Invalid phone number" -#: Wammu/PhoneWizard.py:45 +#: Wammu/PhoneWizard.py:46 msgid "Configuration done" msgstr "Configuration done" -#: Wammu/PhoneWizard.py:46 +#: Wammu/PhoneWizard.py:47 msgid "Thank you for configuring phone connection." msgstr "Thank you for configuring phone connection." -#: Wammu/PhoneWizard.py:48 +#: Wammu/PhoneWizard.py:49 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone." msgstr "You can enter any name which you will use to identify your phone." -#: Wammu/PhoneWizard.py:66 +#: Wammu/PhoneWizard.py:67 msgid "Connection test" msgstr "Connection test" -#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84 +#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..." msgstr "Wammu is now testing phone connection, please wait..." -#: Wammu/PhoneWizard.py:105 +#: Wammu/PhoneWizard.py:106 msgid "Phone has been found." msgstr "Phone has been found." -#: Wammu/PhoneWizard.py:106 +#: Wammu/PhoneWizard.py:107 #, python-format msgid "" "Manufacturer: %(manufacturer)s\n" @@ -2018,55 +2028,55 @@ "Manufacturer: %(manufacturer)s\n" "Model: %(model)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137 +#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." msgstr "Phone connection test is still active, you can not continue." -#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 +#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139 msgid "Testing still active!" msgstr "Testing still active!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:124 +#: Wammu/PhoneWizard.py:125 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?" msgstr "Phone has not been found, are you sure you want to continue?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:125 +#: Wammu/PhoneWizard.py:126 msgid "Phone not found!" msgstr "Phone not found!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:151 +#: Wammu/PhoneWizard.py:152 msgid "Phone search" msgstr "Phone search" -#: Wammu/PhoneWizard.py:152 +#: Wammu/PhoneWizard.py:153 msgid "Phone searching status" msgstr "Phone searching status" -#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188 +#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 msgid "Phone search is still active, you can not continue." msgstr "Phone search is still active, you cannot continue." -#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 +#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190 msgid "Searching still active!" msgstr "Searching still active!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:176 +#: Wammu/PhoneWizard.py:177 msgid "No phone has not been found, you can not continue." msgstr "No phone has not been found, you cannot continue." -#: Wammu/PhoneWizard.py:177 +#: Wammu/PhoneWizard.py:178 msgid "No phone found!" msgstr "No phone found!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:198 +#: Wammu/PhoneWizard.py:199 msgid "Wammu is now searching for phone:" msgstr "Wammu is now searching for phone:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:249 +#: Wammu/PhoneWizard.py:250 msgid "No phone has been found!" msgstr "No phone has been found!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285 +#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286 #, python-format msgid "" "Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection " @@ -2075,65 +2085,65 @@ "Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection " "%(connection)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:266 +#: Wammu/PhoneWizard.py:267 msgid "Select phone to use from below list" msgstr "Select phone to use from below list" -#: Wammu/PhoneWizard.py:267 +#: Wammu/PhoneWizard.py:268 msgid "Select phone" msgstr "Select phone" -#: Wammu/PhoneWizard.py:283 +#: Wammu/PhoneWizard.py:284 msgid "Following phone will be used:" msgstr "Following phone will be used:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:293 +#: Wammu/PhoneWizard.py:294 msgid "No phone selected!" msgstr "No phone selected!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509 +#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510 msgid "Manual configuration" msgstr "Manual configuration" -#: Wammu/PhoneWizard.py:305 +#: Wammu/PhoneWizard.py:306 msgid "Device where phone is connected" msgstr "Device where phone is connected" -#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415 -#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:320 +#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416 +#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:321 msgid "Connection type" msgstr "Connection type" -#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363 +#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 msgid "You need to select device which will be used." msgstr "You need to select device which will be used." -#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 +#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365 msgid "No device selected!" msgstr "No device selected!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:333 +#: Wammu/PhoneWizard.py:334 msgid "You need to select connection type which will be used." msgstr "You need to select connection type which will be used." -#: Wammu/PhoneWizard.py:334 +#: Wammu/PhoneWizard.py:335 msgid "No connection selected!" msgstr "No connection selected!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:348 +#: Wammu/PhoneWizard.py:349 msgid "Phone Device" msgstr "Phone Device" -#: Wammu/PhoneWizard.py:349 +#: Wammu/PhoneWizard.py:350 msgid "Please enter device where phone is accessible" msgstr "Please enter device where phone is accessible" -#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387 +#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388 msgid "Driver to use" msgstr "Driver to use" -#: Wammu/PhoneWizard.py:381 +#: Wammu/PhoneWizard.py:382 msgid "" "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try " "different settings or manual configuration." @@ -2141,7 +2151,7 @@ "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try " "different settings or manual configuration." -#: Wammu/PhoneWizard.py:389 +#: Wammu/PhoneWizard.py:390 msgid "" "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below " "to select the best one." @@ -2149,27 +2159,27 @@ "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below " "to select the best one." -#: Wammu/PhoneWizard.py:417 +#: Wammu/PhoneWizard.py:418 msgid "" "Please select connection type, default choice should be best in most cases." msgstr "" "Please select connection type, default choice should be best in most cases." -#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440 +#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441 msgid "Phone type" msgstr "Phone type" -#: Wammu/PhoneWizard.py:442 +#: Wammu/PhoneWizard.py:443 msgid "" "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible." msgstr "" "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible." -#: Wammu/PhoneWizard.py:466 +#: Wammu/PhoneWizard.py:467 msgid "Search all connections" msgstr "Search all connections" -#: Wammu/PhoneWizard.py:467 +#: Wammu/PhoneWizard.py:468 msgid "" "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long " "time to search all possible connection types." @@ -2177,11 +2187,11 @@ "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long " "time to search all possible connection types." -#: Wammu/PhoneWizard.py:470 +#: Wammu/PhoneWizard.py:471 msgid "USB cable" msgstr "USB cable" -#: Wammu/PhoneWizard.py:471 +#: Wammu/PhoneWizard.py:472 msgid "" "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this " "connection type." @@ -2189,11 +2199,11 @@ "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this " "connection type." -#: Wammu/PhoneWizard.py:474 +#: Wammu/PhoneWizard.py:475 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: Wammu/PhoneWizard.py:475 +#: Wammu/PhoneWizard.py:476 msgid "" "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. " "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding." @@ -2201,11 +2211,11 @@ "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. " "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding." -#: Wammu/PhoneWizard.py:478 +#: Wammu/PhoneWizard.py:479 msgid "IrDA" msgstr "IrDA" -#: Wammu/PhoneWizard.py:479 +#: Wammu/PhoneWizard.py:480 msgid "" "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this " "is fullfilled and computer can see phone." @@ -2213,43 +2223,43 @@ "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this " "is fulfilled and computer can see phone." -#: Wammu/PhoneWizard.py:482 +#: Wammu/PhoneWizard.py:483 msgid "Serial cable" msgstr "Serial cable" -#: Wammu/PhoneWizard.py:483 +#: Wammu/PhoneWizard.py:484 msgid "" "This is not often used connection, but was very popular for older phones." msgstr "" "This is not often used connection, but was very popular for older phones." -#: Wammu/PhoneWizard.py:490 +#: Wammu/PhoneWizard.py:491 msgid "How is your phone connected?" msgstr "How is your phone connected?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505 +#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506 msgid "Configuration style" msgstr "Configuration style" -#: Wammu/PhoneWizard.py:507 +#: Wammu/PhoneWizard.py:508 msgid "Guided configuration" msgstr "Guided configuration" -#: Wammu/PhoneWizard.py:508 +#: Wammu/PhoneWizard.py:509 msgid "Automatically search for a phone" msgstr "Automatically search for a phone" -#: Wammu/PhoneWizard.py:513 +#: Wammu/PhoneWizard.py:514 msgid "" "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor." msgstr "" "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor." -#: Wammu/PhoneWizard.py:514 +#: Wammu/PhoneWizard.py:515 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports." msgstr "Wizard will attempt to search phone on usual ports." -#: Wammu/PhoneWizard.py:515 +#: Wammu/PhoneWizard.py:516 msgid "" "You know what you are doing and know exact parameters you need for " "connecting to phone." @@ -2257,11 +2267,11 @@ "You know what you are doing and know exact parameters you need for " "connecting to phone." -#: Wammu/PhoneWizard.py:518 +#: Wammu/PhoneWizard.py:519 msgid "How do you want to configure your phone connection?" msgstr "How do you want to configure your phone connection?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:523 +#: Wammu/PhoneWizard.py:524 msgid "" "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at " "Gammu Phone Database for other users experiences:" @@ -2269,15 +2279,15 @@ "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at " "Gammu Phone Database for other users experiences:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:539 +#: Wammu/PhoneWizard.py:540 msgid "Welcome" msgstr "Welcome" -#: Wammu/PhoneWizard.py:540 +#: Wammu/PhoneWizard.py:541 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu." msgstr "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu." -#: Wammu/PhoneWizard.py:543 +#: Wammu/PhoneWizard.py:544 msgid "" "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection " "methods is set up:" @@ -2285,23 +2295,23 @@ "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection " "methods is set up:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:544 +#: Wammu/PhoneWizard.py:545 msgid "Cable is connected." msgstr "Cable is connected." -#: Wammu/PhoneWizard.py:545 +#: Wammu/PhoneWizard.py:546 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range." msgstr "You have enabled IrDA and phone is in visible range." -#: Wammu/PhoneWizard.py:546 +#: Wammu/PhoneWizard.py:547 msgid "You have paired Bluetooth with computer." msgstr "You have paired Bluetooth with computer." -#: Wammu/PhoneWizard.py:548 +#: Wammu/PhoneWizard.py:549 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue." msgstr "As soon as your phone is ready, you can continue." -#: Wammu/PhoneWizard.py:558 +#: Wammu/PhoneWizard.py:559 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard" msgstr "Wammu Phone Configuration Wizard" @@ -2334,19 +2344,19 @@ msgid "Timidity not found" msgstr "Timidity not found" -#: Wammu/Select.py:49 +#: Wammu/Select.py:50 msgid "Select contact from below list" msgstr "Select contact from below list" -#: Wammu/Select.py:50 +#: Wammu/Select.py:51 msgid "Select contact" msgstr "Select contact" -#: Wammu/Select.py:92 +#: Wammu/Select.py:93 msgid "Select number for selected contact" msgstr "Select number for selected contact" -#: Wammu/Select.py:93 +#: Wammu/Select.py:94 msgid "Select phone number" msgstr "Select phone number" @@ -2422,7 +2432,7 @@ msgid "Device, where your phone is connected." msgstr "Device, where your phone is connected." -#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127 +#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129 msgid "Device" msgstr "Device" @@ -2434,7 +2444,7 @@ "Connection which your phone understands, check Gammu documentation for " "connection details." -#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125 +#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127 msgid "Connection" msgstr "Connection" @@ -2444,7 +2454,7 @@ msgstr "" "Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems." -#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143 +#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -2476,6 +2486,10 @@ msgid "Default options for new message" msgstr "Default options for new message" +#: Wammu/Settings.py:250 +msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgstr "Create concatenated message, what allows to send longer messages." + #: Wammu/Settings.py:255 msgid "Create unicode message" msgstr "Create unicode message" @@ -2558,22 +2572,16 @@ msgstr "Default time" #: Wammu/Settings.py:410 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Default date to be used for newly created time fields. Enter amount of " -#| "days from today (1 = tomorrow)." msgid "" "Default date to be used for newly created time fields. Enter amount of days " "from today (1=tomorrow)." msgstr "" "Default date to be used for newly created time fields. Enter amount of days " -"from today (1 = tomorrow)." +"from today (1=tomorrow)." #: Wammu/Settings.py:411 -#, fuzzy -#| msgid "Default date = now + x days" msgid "Default date=now + x days" -msgstr "Default date = now + x days" +msgstr "Default date=now + x days" #: Wammu/Settings.py:425 msgid "How many entries will be shown in newly created item." @@ -3316,7 +3324,7 @@ msgid "Saving messages to XML" msgstr "Saving messages to XML" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:52 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:53 msgid "" "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. " "When you fill in following form, other users can benefit from your " @@ -3328,87 +3336,87 @@ "experiences in Gammu Phone Database. Only information you see here will be " "submitted." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:54 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:55 msgid "Manufacturer:" msgstr "Manufacturer:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:56 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:57 msgid "Phone model:" msgstr "Phone model:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:58 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:59 msgid "Connection type:" msgstr "Connection type:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:61 msgid "Model in gammu configuration:" msgstr "Model in gammu configuration:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:62 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 msgid "Working features:" msgstr "Working features:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 msgid "Please select features..." msgstr "Please select features..." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:65 msgid "Gammu version:" msgstr "Gammu version:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:66 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:67 msgid "Note:" msgstr "Note:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:68 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:69 msgid "Your name:" msgstr "Your name:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:70 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:71 msgid "Your email:" msgstr "Your e-mail:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:72 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 msgid "Email displaying:" msgstr "E-mail displaying:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Use [at] and [dot]" msgstr "Use [at] and [dot]" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Insert NOSPAM text at random position" msgstr "Insert NOSPAM text at random position" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Display it normally" msgstr "Display it normally" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Don't show email at all" msgstr "Don't show e-mail at all" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:81 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:82 msgid "Not supported" msgstr "Not supported" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:110 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 msgid "Gammu Phone Database Talkback" msgstr "Gammu Phone Database Talkback" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 msgid "Select which features work correctly with your phone" msgstr "Select which features work correctly with your phone" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 msgid "This information is automatically included in report." msgstr "This information is automatically included in report." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu." msgstr "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 msgid "" "Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't " "be given or sold to anybody." @@ -3416,7 +3424,7 @@ "Please enter valid mail here, choose display options below. Your e-mail " "won't be given or sold to anybody." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:116 msgid "" "If you don't want to display email clear text, please select one mangling " "option." @@ -3424,9 +3432,9 @@ "If you don't want to display e-mail clear text, please select one mangling " "option." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:336 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are " @@ -3437,22 +3445,22 @@ "invalid:\n" "%s" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 msgid "Supported features" msgstr "Supported features" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:338 msgid "Entry not created!" msgstr "Entry not created!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329 msgid "Email displaying" msgstr "E-mail displaying" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:265 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:266 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or " @@ -3461,7 +3469,7 @@ "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or " "create entry manually." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:282 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:283 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with exception:\n" @@ -3472,7 +3480,7 @@ "%(exception)s\n" "Please retry later or create entry manually." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:298 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n" @@ -3481,36 +3489,36 @@ "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n" "Do you want to open it in browser now?" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:300 msgid "Entry created!" msgstr "Entry created!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:316 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:317 msgid "Phone model" msgstr "Phone model" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:318 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:319 msgid "Model in gammu configuration" msgstr "Model in gammu configuration" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:322 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:323 msgid "Note" msgstr "Note" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:324 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:325 msgid "Your name" msgstr "Your name" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:326 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:327 msgid "Your email" msgstr "Your e-mail" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:332 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:333 #, python-format msgid "Field: %s" msgstr "Field: %s" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37 msgid "" "Select which functionality works without problems on your phone (either in " "Wammu or in some other tool using Gammu library)." @@ -3518,55 +3526,55 @@ "Select which functionality works without problems on your phone (either in " "Wammu or in some other tool using Gammu library)." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 msgid "Phone information" msgstr "Phone information" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 msgid "Sending and saving SMS" msgstr "Sending and saving SMS" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 msgid "Multimedia messaging" msgstr "Multimedia messaging" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 msgid "Basic phonebook functions" msgstr "Basic phonebook functions" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 msgid "Enhanced phonebook entries" msgstr "Enhanced phonebook entries" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 msgid "Calendar entries" msgstr "Calendar entries" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 msgid "Filesystem manipulation" msgstr "Filesystem manipulation" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 msgid "Reading and making calls" msgstr "Reading and making calls" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 msgid "Logos" msgstr "Logos" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49 msgid "Ringtones" msgstr "Ringtones" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 msgid "Select features" msgstr "Select features" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 msgid "You can access name and phone number." msgstr "You can access name and phone number." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62 msgid "" "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as " "email." @@ -3776,36 +3784,36 @@ msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s" msgstr "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s" -#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69 +#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTION...]" msgstr "Usage: %s [OPTION...]" -#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71 +#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73 msgid "Options:" msgstr "Options:" -#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74 +#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76 msgid "show this help" msgstr "show this help" -#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78 +#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80 msgid "show program version" msgstr "show program version" -#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82 +#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones" msgstr "force using of locales from current directory rather than system ones" -#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162 +#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164 msgid "Command line parsing failed with error:" msgstr "Command line parsing failed with error:" -#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168 +#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program" msgstr "Extra unrecognised parameters passed to program" -#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176 +#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178 msgid "Using local built locales!" msgstr "Using local built locales!" @@ -3813,44 +3821,44 @@ msgid "Updating gammu configuration..." msgstr "Updating gammu configuration..." -#: wammu.py:61 +#: wammu.py:63 #, python-format msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s" msgstr "Wammu - Windowed Gammu version %s" -#: wammu.py:86 +#: wammu.py:88 msgid "prints connection settings and tries to connect the phone" msgstr "prints connection settings and tries to connect the phone" -#: wammu.py:90 +#: wammu.py:92 msgid "enables debug output to stderr" msgstr "enables debug output to stderr" -#: wammu.py:107 +#: wammu.py:109 msgid "Wammu is not configured!" msgstr "Wammu is not configured!" -#: wammu.py:124 +#: wammu.py:126 msgid "Wammu configuration:" msgstr "Wammu configuration:" -#: wammu.py:128 +#: wammu.py:130 msgid "Connecting..." msgstr "Connecting..." -#: wammu.py:135 +#: wammu.py:137 msgid "Getting phone information..." msgstr "Getting phone information..." -#: wammu.py:141 +#: wammu.py:143 msgid "Phone infomation:" msgstr "Phone information:" -#: wammu.py:144 +#: wammu.py:146 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: wammu.py:147 +#: wammu.py:149 msgid "Requested code" msgstr "Requested code" @@ -3880,6 +3888,9 @@ "with any phone that Gammu supports, including many models from Nokia, " "Siemens, and Alcatel." msgstr "" +"Wammu is a mobile phone manager that uses Gammu as its back-end. It works " +"with any phone that Gammu supports, including many models from Nokia, " +"Siemens, and Alcatel." #: wammu_setup/msgfmt.py:60 msgid "" @@ -3890,3 +3901,9 @@ "edited in the SMS composer. It can export messages to an IMAP4 server (or " "other email storage)." msgstr "" +"It has complete support (read, edit, delete, copy) for contacts, to-do, and " +"calendar. It can read, save, and send SMS. It includes an SMS composer for " +"multi-part SMS messages, and it can display SMS messages that include " +"pictures. Currently, only text and predefined bitmaps or sounds can be " +"edited in the SMS composer. It can export messages to an IMAP4 server (or " +"other email storage)." diff -Nru wammu-0.43/locale/es/docs.po wammu-0.44/locale/es/docs.po --- wammu-0.43/locale/es/docs.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/es/docs.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-16 17:03+0200\n" "Last-Translator: Matías Bellone \n" "Language-Team: Spanish http://" +#| "bugs.wammu.eu/E." msgid "" "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please " "include some useful information when sending bug reports (eg. exception you " -"received and debug output). Please submit your reports to Ehttp://bugs." -"wammu.eu/E." +"received and debug output). Please submit your reports to Ehttps://" +"github.com/gammu/wammu/issues/E." msgstr "" "Definitivamente hay muchos errores, los informes son bienvenidos. Incluya " "información útil cuando informe (ej.: la salida de depuración y el mensaje " -"que recibió). Envíe sus informes a Ehttp://bugs.wammu.eu/E." +"que recibió). Envíe sus informes a Ehttps://github.com/gammu/wammu/" +"issues/E." #. type: SH #: wammu.1:48 wammu-configure.1:40 @@ -201,7 +210,7 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:51 wammu-configure.1:43 msgid "" -"More information is available on program website: EIIE." msgstr "" "Hay más información disponible en el sitio web del programa: EI`_." +msgstr "" #. type: Labeled list -#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18 +#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24 +#: README.rst:28 #, no-wrap msgid ".. image" msgstr ".. image" #. type: Plain text #: README.rst:7 +msgid "" +"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:10 +msgid "" +":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/" +"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:13 #, fuzzy #| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" #. type: Plain text -#: README.rst:9 +#: README.rst:15 msgid "" ":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" @@ -311,71 +334,85 @@ "gammu/?utm_source=widget" #. type: Plain text -#: README.rst:11 +#: README.rst:17 msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:13 +#: README.rst:19 msgid "" ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:15 +#: README.rst:21 msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:17 +#: README.rst:23 #, fuzzy #| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" msgstr ":alt: Insignia de Bitdeli :target: https://bitdeli.com/free" #. type: Plain text -#: README.rst:19 +#: README.rst:25 msgid "" "https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:21 +#: README.rst:27 msgid "" ":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" "utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" msgstr "" +#. type: Plain text +#: README.rst:29 +msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:30 +#, fuzzy +#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" +msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" +msgstr ":alt: Insignia de Bitdeli :target: https://bitdeli.com/free" + #. type: Title = -#: README.rst:23 +#: README.rst:32 #, no-wrap msgid "Homepage" msgstr "Página web" #. type: Plain text -#: README.rst:26 -msgid "" -msgstr "" +#: README.rst:35 +msgid "" +msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:28 +#: README.rst:37 #, no-wrap msgid "License" msgstr "Licencia" #. type: Plain text -#: README.rst:31 -msgid "GNU GPL version 2." +#: README.rst:40 +#, fuzzy +#| msgid "GNU GPL version 2." +msgid "GNU GPL version 3 or later." msgstr "GNU GPL versión 2." #. type: Title = -#: README.rst:33 +#: README.rst:42 #, no-wrap msgid "First start" msgstr "Primer inicio" #. type: Plain text -#: README.rst:38 +#: README.rst:47 msgid "" "On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you " "never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which " @@ -386,13 +423,13 @@ "telefono, que debería realizar este trabajo por usted." #. type: Title = -#: README.rst:40 +#: README.rst:49 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "Uso" #. type: Plain text -#: README.rst:45 +#: README.rst:54 msgid "" "First you have to connect to phone, then you can perform some operations " "with it. For creating entries and importing you do not need to read things " @@ -403,7 +440,7 @@ "sí es necesario (¿sorprendente? :-))." #. type: Plain text -#: README.rst:48 +#: README.rst:57 msgid "" "All actions with current list are accessible from context menu on each item, " "you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting." @@ -413,7 +450,7 @@ "editar y Supr para eliminar." #. type: Plain text -#: README.rst:51 +#: README.rst:60 msgid "" "Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved " "from phone." @@ -422,24 +459,28 @@ "recuperado del teléfono." #. type: Title = -#: README.rst:53 +#: README.rst:62 #, no-wrap msgid "Bug reporting" msgstr "Informes de errores" #. type: Plain text -#: README.rst:56 -msgid "Please report found bugs to ." -msgstr "Por favor informe de errores encontrados a ." +#: README.rst:65 +#, fuzzy +#| msgid "Please report found bugs to ." +msgid "Please report found bugs to ." +msgstr "" +"Por favor informe de errores encontrados a ." #. type: Title = -#: README.rst:58 +#: README.rst:67 #, no-wrap msgid "Translating" msgstr "Traducciones" #. type: Plain text -#: README.rst:62 +#: README.rst:71 msgid "" "You can help translating Wammu to your language on translation server - " "." @@ -448,13 +489,13 @@ "." #. type: Title = -#: README.rst:64 +#: README.rst:73 #, no-wrap msgid "Version control" msgstr "Control de versión" #. type: Plain text -#: README.rst:68 +#: README.rst:77 msgid "" "The development goes on in Git, main development branch is , you can browse it using ." @@ -476,15 +517,21 @@ #. type: Plain text #: INSTALL:11 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use " +#| "them, it is definitely the easiest thing. There are also binary packages " +#| "of latest release built for many distributions available on Wammu web " +#| "site ." msgid "" "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, " "it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest " -"release built for many distributions available on Wammu web site ." msgstr "" "Muchas distribuciones ya vienen con binarios de Wammu, si puede usarlos " "definitivamente representan lo más fácil. También hay paquetes binarios de " -"la última versión disponibles desde el sitio web de Wammu ." #. type: Title = @@ -640,5 +687,8 @@ msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591" msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591" +#~ msgid "GUI for Gammu library." +#~ msgstr "GUI para la biblioteca Gammu." + #~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png" #~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png" diff -Nru wammu-0.43/locale/es/wammu.po wammu-0.44/locale/es/wammu.po --- wammu-0.43/locale/es/wammu.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/es/wammu.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wammu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-27 00:42+0200\n" "Last-Translator: Matías Bellone \n" "Language-Team: Spanish Wammu is a wxPython based GUI for Gammu." msgstr "Wammu es una interfaz basada en wxPython para Gammu." -#: Wammu/About.py:101 +#: Wammu/About.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#| "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" +#| "published by the Free Software Foundation.\n" msgid "" "\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" -"published by the Free Software Foundation.\n" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" msgstr "" "\n" "Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo\n" "bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU versión 2,\n" "publicada por la Free Software Foundation.\n" -#: Wammu/About.py:106 +#: Wammu/About.py:110 msgid "" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -69,211 +76,213 @@ "COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Revise la\n" "Licencia Pública General de GNU para más detalles.\n" -#: Wammu/App.py:66 +#: Wammu/App.py:70 msgid "Failed to set exception handler." msgstr "Falló al establecer el manejador de excepciones." -#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 -#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170 +#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 +#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: Wammu/Browser.py:39 +#: Wammu/Browser.py:40 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81 -#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022 -#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054 +#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82 +#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024 +#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056 msgid "Location" msgstr "Ubicación" -#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038 +#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83 -#: Wammu/Main.py:1034 +#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 +#: Wammu/Main.py:1036 msgid "Number" msgstr "Número" -#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048 -#: Wammu/Main.py:1055 +#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050 +#: Wammu/Main.py:1057 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102 -#: Wammu/Main.py:1035 +#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103 +#: Wammu/Main.py:1037 msgid "Date" msgstr "Fecha" # Puede leerse también "País" -#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040 +#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119 -#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: Wammu/Browser.py:99 +#: Wammu/Browser.py:100 msgid "Completed" msgstr "Terminado" -#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047 +#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#: Wammu/Browser.py:117 +#: Wammu/Browser.py:118 msgid "Start" msgstr "Inicio" -#: Wammu/Browser.py:118 +#: Wammu/Browser.py:119 msgid "End" msgstr "Fin" -#: Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Browser.py:121 msgid "Alarm" msgstr "Alarma" -#: Wammu/Browser.py:121 +#: Wammu/Browser.py:122 msgid "Recurrence" msgstr "Repetición" -#: Wammu/Browser.py:550 +#: Wammu/Browser.py:551 msgid "Resend" msgstr "Reenviar" -#: Wammu/Browser.py:552 +#: Wammu/Browser.py:553 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Wammu/Browser.py:554 +#: Wammu/Browser.py:555 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561 +#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562 msgid "Call" msgstr "Llamar" -#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346 +#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensaje" -#: Wammu/Browser.py:563 +#: Wammu/Browser.py:564 msgid "Store as new contact" msgstr "Guardar como contacto nuevo" -#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368 +#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: Wammu/Browser.py:569 +#: Wammu/Browser.py:570 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: Wammu/Browser.py:573 +#: Wammu/Browser.py:574 msgid "Delete current" msgstr "Eliminar actual" -#: Wammu/Browser.py:574 +#: Wammu/Browser.py:575 msgid "Delete selected" msgstr "Eliminar seleccionados" -#: Wammu/Browser.py:578 +#: Wammu/Browser.py:579 msgid "Backup current" msgstr "Respaldar actual" -#: Wammu/Browser.py:579 +#: Wammu/Browser.py:580 msgid "Backup selected" msgstr "Respaldar seleccionados" -#: Wammu/Browser.py:580 +#: Wammu/Browser.py:581 msgid "Backup all" msgstr "Respaldar todo" -#: Wammu/Composer.py:54 +#: Wammu/Composer.py:55 msgid "Message preview" msgstr "Previsualizar mensaje" -#: Wammu/Composer.py:66 +#: Wammu/Composer.py:67 msgid "Text style" msgstr "Estilo de texto" -#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249 +#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249 msgid "Concatenated" msgstr "Concatenados" -#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250 -msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +#: Wammu/Composer.py:167 +#, fuzzy +#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages." msgstr "Crear mensajes concatenados, para permitir enviar mensajes largos." -#: Wammu/Composer.py:174 +#: Wammu/Composer.py:175 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: Wammu/Composer.py:216 +#: Wammu/Composer.py:217 #, python-format msgid "%d char" msgid_plural "%d chars" msgstr[0] "%d carácter" msgstr[1] "%d caracteres" -#: Wammu/Composer.py:258 +#: Wammu/Composer.py:259 msgid "Select predefined animation:" msgstr "Seleccionar la animación predefinida:" -#: Wammu/Composer.py:295 +#: Wammu/Composer.py:296 msgid "Select predefined sound:" msgstr "Seleccionar el sonido predefinido:" -#: Wammu/Composer.py:311 +#: Wammu/Composer.py:312 msgid "Predefined animation" msgstr "Animación predefinida" -#: Wammu/Composer.py:312 +#: Wammu/Composer.py:313 msgid "Predefined sound" msgstr "Sonido predefinido" -#: Wammu/Composer.py:317 +#: Wammu/Composer.py:318 msgid "Composing SMS" msgstr "Escribir un SMS" -#: Wammu/Composer.py:347 +#: Wammu/Composer.py:348 msgid "When checked, message is sent to recipient." msgstr "Cuando se selecciona, el mensaje se envía al destinatario." -#: Wammu/Composer.py:350 +#: Wammu/Composer.py:351 msgid "Save into folder" msgstr "Guardar en carpeta" -#: Wammu/Composer.py:351 +#: Wammu/Composer.py:352 msgid "When checked, message is saved to phone." msgstr "Cuando se selecciona, el mensaje se guarda en el teléfono." -#: Wammu/Composer.py:366 +#: Wammu/Composer.py:367 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: Wammu/Composer.py:367 +#: Wammu/Composer.py:368 msgid "Add number of recipient from contacts." msgstr "Añadir número del destinatario desde contactos." -#: Wammu/Composer.py:369 +#: Wammu/Composer.py:370 msgid "Edit recipients list." msgstr "Editar la lista de destinatarios." -#: Wammu/Composer.py:371 +#: Wammu/Composer.py:372 msgid "Recipient's numbers:" msgstr "Números de los destinatarios:" -#: Wammu/Composer.py:381 +#: Wammu/Composer.py:382 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" # No sé si lo de "no latin-1" es correcto o comprensible // Cambiado a "conjunto latin-1" -#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256 +#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256 msgid "" "Unicode messages can contain national and other special characters, check " "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more " @@ -284,30 +293,33 @@ "Sus mensajes requerirán más espacio, por lo que podrá escribir menos " "caracteres en un solo mensaje." -#: Wammu/Composer.py:392 +#: Wammu/Composer.py:393 msgid "Delivery report" msgstr "Informe de entrega" -#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262 +#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262 msgid "Check to request delivery report for message." msgstr "Active para solicitar un informe de entrega del mensaje." -#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496 +#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496 msgid "Sent" msgstr "Enviado" -#: Wammu/Composer.py:398 +#: Wammu/Composer.py:399 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." msgid "" -"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." +"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)." msgstr "" "Active para guardar el mensaje como enviado (solo tiene efecto cuando se " "guarda el mensaje)." -#: Wammu/Composer.py:401 +#: Wammu/Composer.py:402 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: Wammu/Composer.py:402 +#: Wammu/Composer.py:403 msgid "" "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in " "phone." @@ -315,65 +327,66 @@ "Enviar mensaje flash - solo se muestra en pantalla, pero no se guarda en el " "teléfono." -#: Wammu/Composer.py:410 +#: Wammu/Composer.py:411 msgid "Parts of current message" msgstr "Partes del mensaje actual" # ¿O partes del mensaje disponibles? -#: Wammu/Composer.py:411 +#: Wammu/Composer.py:412 msgid "Available message parts" msgstr "Partes del mensaje disponibles" -#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530 +#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531 msgid "Create new message by adding part to left list..." msgstr "" "Crear un mensaje nuevo añadiendo una parte a la lista de la izquierda..." -#: Wammu/Composer.py:446 +#: Wammu/Composer.py:447 msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: Wammu/Composer.py:516 -#, python-format -msgid "Not supported id: %s" +#: Wammu/Composer.py:517 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Not supported id: %s" +msgid "Not supported ID: %s" msgstr "Id. no permitido: %s" -#: Wammu/Composer.py:557 +#: Wammu/Composer.py:558 #, python-format msgid "No editor available for type %s" msgstr "No hay ningún editor disponible para el tipo %s" -#: Wammu/Composer.py:640 +#: Wammu/Composer.py:641 msgid "Nothing to preview, message is empty." msgstr "No hay nada que previsualizar, el mensaje está vacío." -#: Wammu/Composer.py:641 +#: Wammu/Composer.py:642 msgid "Message empty!" msgstr "¡Mensaje vacío!" -#: Wammu/Composer.py:653 +#: Wammu/Composer.py:654 #, python-format msgid "Message will fit into %d SMSes" msgstr "El mensaje cabrá en %d SMS" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "XML File" msgstr "Archivo XML" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468 -#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470 +#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" -#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87 +#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87 msgid "Select XML file..." msgstr "Seleccionar archivo XML..." -#: Wammu/ContactsXML.py:159 +#: Wammu/ContactsXML.py:160 msgid "Saving contacts to XML" msgstr "Guardar contactos en XML" -#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196 +#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136 #: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243 #: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352 @@ -381,262 +394,262 @@ msgid "Export terminated" msgstr "Exportación finalizada" -#: Wammu/ContactsXML.py:182 +#: Wammu/ContactsXML.py:183 msgid "phone" msgstr "teléfono" -#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 +#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 #: Wammu/SMSXML.py:126 #, python-format msgid "Creating of file %s failed, bailing out." msgstr "Fallo al crear el archivo %s, eliminando." -#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 +#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 #: Wammu/SMSXML.py:127 msgid "Can not create file!" msgstr "¡No se puede crear el archivo!" -#: Wammu/ContactsXML.py:201 +#: Wammu/ContactsXML.py:202 #, python-format msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\"" msgstr "%(count)d contactos exportados a «%(path)s»" -#: Wammu/Data.py:46 +#: Wammu/Data.py:47 msgid "Chimes high" msgstr "Carillón alto" -#: Wammu/Data.py:47 +#: Wammu/Data.py:48 msgid "Chimes low" msgstr "Carillón bajo" -#: Wammu/Data.py:48 +#: Wammu/Data.py:49 msgid "Ding" msgstr "Ding" -#: Wammu/Data.py:49 +#: Wammu/Data.py:50 msgid "TaDa" msgstr "TaDa" -#: Wammu/Data.py:50 +#: Wammu/Data.py:51 msgid "Notify" msgstr "Notificación" -#: Wammu/Data.py:51 +#: Wammu/Data.py:52 msgid "Drum" msgstr "Batería" -#: Wammu/Data.py:52 +#: Wammu/Data.py:53 msgid "Claps" msgstr "Aplauso" -#: Wammu/Data.py:53 +#: Wammu/Data.py:54 msgid "Fanfare" msgstr "Fanfarria" -#: Wammu/Data.py:54 +#: Wammu/Data.py:55 msgid "Chord high" msgstr "Acorde alto" -#: Wammu/Data.py:55 +#: Wammu/Data.py:56 msgid "Chord low" msgstr "Acorde bajo" -#: Wammu/Data.py:106 +#: Wammu/Data.py:107 msgid "I'm ironic, flirty" msgstr "Soy irónico, coqueto" -#: Wammu/Data.py:130 +#: Wammu/Data.py:131 msgid "I am glad" msgstr "Me alegro" -#: Wammu/Data.py:154 +#: Wammu/Data.py:155 msgid "I am skeptic" msgstr "Soy escéptico" -#: Wammu/Data.py:178 +#: Wammu/Data.py:179 msgid "I am sad" msgstr "Estoy triste" -#: Wammu/Data.py:202 +#: Wammu/Data.py:203 msgid "WOW" msgstr "Guau" -#: Wammu/Data.py:226 +#: Wammu/Data.py:227 msgid "I am crying" msgstr "Estoy llorando" -#: Wammu/Data.py:250 +#: Wammu/Data.py:251 msgid "I am winking" msgstr "Guiño" -#: Wammu/Data.py:274 +#: Wammu/Data.py:275 msgid "I am laughing" msgstr "Estoy riéndome" -#: Wammu/Data.py:298 +#: Wammu/Data.py:299 msgid "I am indifferent" msgstr "Me es indiferente" -#: Wammu/Data.py:322 +#: Wammu/Data.py:323 msgid "I am in love" msgstr "Estoy enamorado" -#: Wammu/Data.py:346 +#: Wammu/Data.py:347 msgid "I am confused" msgstr "Estoy confundido" -#: Wammu/Data.py:370 +#: Wammu/Data.py:371 msgid "Tongue hanging out" msgstr "Sacando la lengua" -#: Wammu/Data.py:394 +#: Wammu/Data.py:395 msgid "I am angry" msgstr "Estoy enfadado" -#: Wammu/Data.py:418 +#: Wammu/Data.py:419 msgid "Wearing glasses" msgstr "Usando gafas" -#: Wammu/Data.py:442 +#: Wammu/Data.py:443 msgid "Devil" msgstr "Demonio" -#: Wammu/Data.py:635 +#: Wammu/Data.py:636 msgid "Alignment" msgstr "Alineación" -#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456 +#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: Wammu/Data.py:636 +#: Wammu/Data.py:637 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: Wammu/Data.py:637 +#: Wammu/Data.py:638 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: Wammu/Data.py:638 +#: Wammu/Data.py:639 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Text Size" msgstr "Tamaño del texto" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: Wammu/Data.py:642 +#: Wammu/Data.py:643 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: Wammu/Data.py:643 +#: Wammu/Data.py:644 msgid "Small" msgstr "Pequeño" -#: Wammu/Data.py:645 +#: Wammu/Data.py:646 msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: Wammu/Data.py:646 +#: Wammu/Data.py:647 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: Wammu/Data.py:647 +#: Wammu/Data.py:648 msgid "Underlined" msgstr "Subrayado" -#: Wammu/Data.py:648 +#: Wammu/Data.py:649 msgid "Strikethrough" msgstr "Tachado" -#: Wammu/EditContactList.py:42 +#: Wammu/EditContactList.py:43 msgid "Available contacts:" msgstr "Contactos disponibles:" -#: Wammu/EditContactList.py:46 +#: Wammu/EditContactList.py:47 msgid "Current recipients:" msgstr "Destinatarios actuales:" -#: Wammu/EditContactList.py:90 +#: Wammu/EditContactList.py:91 msgid "Contact list" msgstr "Lista de contactos" -#: Wammu/EditContactList.py:94 +#: Wammu/EditContactList.py:95 msgid "Edit contacts list" msgstr "Editar lista de contactos" -#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176 +#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177 msgid "Load contacts from file" msgstr "Obtener contactos del archivo" -#: Wammu/EditContactList.py:168 +#: Wammu/EditContactList.py:169 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" could not be written." msgstr "El archivo seleccionado «%s» no se puede escribir." -#: Wammu/EditContactList.py:169 +#: Wammu/EditContactList.py:170 msgid "File can not be created!" msgstr "¡El archivo no se puede crear!" -#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284 +#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read." msgstr "El archivo seleccionado «%s» no se encontró, no hay datos que leer." -#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285 +#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287 msgid "File not found!" msgstr "¡Archivo no encontrado!" -#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701 -#: Wammu/Main.py:707 +#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703 +#: Wammu/Main.py:709 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: Wammu/Editor.py:237 +#: Wammu/Editor.py:240 #, python-format msgid "Creating new %s" msgstr "Creando nuevo %s" -#: Wammu/Editor.py:240 +#: Wammu/Editor.py:243 #, python-format msgid "Editing %(name)s %(location)s" msgstr "Editando %(name)s %(location)s" -#: Wammu/Editor.py:262 +#: Wammu/Editor.py:265 #, fuzzy #| msgid "Location (0 = auto):" msgid "Location (0=auto):" msgstr "Ubicación (0 = auto):" -#: Wammu/Editor.py:298 +#: Wammu/Editor.py:301 msgid "Add one more field." msgstr "Añadir un campo más." -#: Wammu/Editor.py:538 +#: Wammu/Editor.py:541 msgid "contact" msgstr "contacto" -#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023 +#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025 msgid "Memory type" msgstr "Tipo de memoria" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "calendar event" msgstr "evento del calendario" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "Event type" msgstr "Tipo de evento" -#: Wammu/Editor.py:554 +#: Wammu/Editor.py:557 msgid "todo item" msgstr "Elemento de tarea" -#: Wammu/ErrorMessage.py:62 +#: Wammu/ErrorMessage.py:63 #, python-format msgid "" "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to " @@ -645,23 +658,23 @@ "El registro de depuración se ha guardado de forma automática en %s, se " "recomienda encarecidamente que lo incluya en el reporte de error." -#: Wammu/ErrorMessage.py:73 +#: Wammu/ErrorMessage.py:74 msgid "Save debug log..." msgstr "Guardar registro de depuración..." -#: Wammu/ErrorMessage.py:78 +#: Wammu/ErrorMessage.py:79 msgid "Search for similar reports" msgstr "Buscar informes parecidos" -#: Wammu/ErrorMessage.py:82 +#: Wammu/ErrorMessage.py:83 msgid "Report bug" msgstr "Informar de un error" -#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504 +#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506 msgid "Save debug log as..." msgstr "Guardar registro de depuración como..." -#: Wammu/Error.py:53 +#: Wammu/Error.py:54 #, python-format msgid "" "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during " @@ -673,23 +686,23 @@ "que lo incluya en su reporte de error. El reporte de error está guardado en " "el archivo %s." -#: Wammu/Error.py:76 +#: Wammu/Error.py:77 #, python-format -msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s" +msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s" msgstr "Antes de enviar, pruebe a buscar un error similar en %s" -#: Wammu/Error.py:86 +#: Wammu/Error.py:87 msgid "" "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this." msgstr "" "Ocurrió un error de codificación de Unicode, vea la pregunta 1 en las " "preguntas frecuentes para saber cómo resolverlo." -#: Wammu/Error.py:103 +#: Wammu/Error.py:104 msgid "Unhandled exception appeared." msgstr "Se ha producido una excepción no controlada." -#: Wammu/Error.py:104 +#: Wammu/Error.py:105 #, python-format msgid "" "If you want to help improving this program, please submit following " @@ -701,7 +714,7 @@ "información y descripción de como ocurrió a %s. Por favor, envíe el reporte " "en Inglés, en otro caso se le pediría más adelante que lo traduzca al Inglés." -#: Wammu/Error.py:123 +#: Wammu/Error.py:124 msgid "" "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, " "please report this together with description how this situation has " @@ -713,11 +726,11 @@ "Escriba el informe en inglés; si no lo hace, posiblemente se le solicite " "traducirlo al inglés." -#: Wammu/Error.py:124 +#: Wammu/Error.py:125 msgid "Unhandled exception" msgstr "Excepción no controlada" -#: Wammu/Error.py:127 +#: Wammu/Error.py:128 #, python-format msgid "" "Traceback:\n" @@ -728,85 +741,85 @@ "%(traceback)s\n" "Excepción: %(exception)s" -#: Wammu/GammuSettings.py:143 +#: Wammu/GammuSettings.py:144 msgid "Create new configuration" msgstr "Crear configuración nueva" -#: Wammu/GammuSettings.py:152 +#: Wammu/GammuSettings.py:153 #, python-format msgid "%(name)s (position %(position)d)" msgstr "%(name)s (posición %(position)d)" -#: Wammu/GammuSettings.py:169 +#: Wammu/GammuSettings.py:170 msgid "Select which configration you want to modify." msgstr "Selecciona la configuración que quiere modificar." -#: Wammu/GammuSettings.py:170 +#: Wammu/GammuSettings.py:171 msgid "Select configuration section" msgstr "Seleccionar una sección de la configuración" -#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314 -#: wammu.py:142 +#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315 +#: wammu.py:144 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: Wammu/Info.py:56 +#: Wammu/Info.py:57 msgid "Model (Gammu identification)" msgstr "Modelo (identificación de Gammu)" -#: Wammu/Info.py:57 +#: Wammu/Info.py:58 msgid "Model (real)" msgstr "Modelo (real)" -#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145 +#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: Wammu/Info.py:72 +#: Wammu/Info.py:73 msgid "Firmware date" msgstr "Fecha del firmware" -#: Wammu/Info.py:74 +#: Wammu/Info.py:75 msgid "Firmware (numeric)" msgstr "Firmware (numérico)" -#: Wammu/Info.py:87 +#: Wammu/Info.py:88 msgid "Serial number (IMEI)" msgstr "Número de serie (IMEI)" -#: Wammu/Info.py:100 +#: Wammu/Info.py:101 msgid "Original IMEI" msgstr "IMEI original" -#: Wammu/Info.py:113 +#: Wammu/Info.py:114 msgid "Product code" msgstr "Código de producto" -#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144 +#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: Wammu/Info.py:129 +#: Wammu/Info.py:130 msgid "SIM IMSI" msgstr "IMSI de la SIM" -#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039 +#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041 msgid "SMSC" msgstr "SMSC" -#: Wammu/Info.py:158 +#: Wammu/Info.py:159 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: Wammu/Info.py:171 +#: Wammu/Info.py:172 msgid "Manufacture month" msgstr "Mes de fabricación" -#: Wammu/Info.py:184 +#: Wammu/Info.py:185 msgid "Language packs in phone" msgstr "Idiomas disponibles en el teléfono" -#: Wammu/Locales.py:157 +#: Wammu/Locales.py:160 msgid "Automatically switched to local locales." msgstr "Conectar automáticamente el teléfono al iniciar." @@ -818,135 +831,135 @@ msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n" msgstr "Aquí aparecerán mensajes de depuración de Gammu...\n" -#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" -#: Wammu/Main.py:110 +#: Wammu/Main.py:112 msgid "Phone Information" msgstr "Información del teléfono" -#: Wammu/Main.py:112 +#: Wammu/Main.py:114 msgid "Wammu version" msgstr "Versión de Wammu" -#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330 +#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331 msgid "Gammu version" msgstr "Versión de Gammu" -#: Wammu/Main.py:124 +#: Wammu/Main.py:126 msgid "python-gammu version" msgstr "Versión de python-gammu" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "Calls" msgstr "Llamadas" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "All Calls" msgstr "Todas las llamadas" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received" msgstr "Recibidas" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received Calls" msgstr "Llamadas recibidas" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed" msgstr "Perdidas" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed Calls" msgstr "Llamadas perdidas" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing" msgstr "Emitidas" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing Calls" msgstr "Llamadas emitidas" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "All Contacts" msgstr "Todos los contactos" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM" msgstr "SIM" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM Contacts" msgstr "Contactos de la SIM" -#: Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:140 msgid "Phone Contacts" msgstr "Contactos del teléfono" -#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495 +#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" -#: Wammu/Main.py:141 +#: Wammu/Main.py:143 msgid "All Messages" msgstr "Todos los mensajes" -#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495 +#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495 msgid "Read" msgstr "Leídos" -#: Wammu/Main.py:142 +#: Wammu/Main.py:144 msgid "Read Messages" msgstr "Mensajes leídos" -#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497 +#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497 msgid "Unread" msgstr "Sin leer" -#: Wammu/Main.py:143 +#: Wammu/Main.py:145 msgid "Unread Messages" msgstr "Mensajes sin leer" -#: Wammu/Main.py:144 +#: Wammu/Main.py:146 msgid "Sent Messages" msgstr "Mensajes enviados" -#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498 +#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498 msgid "Unsent" msgstr "Sin enviar" -#: Wammu/Main.py:145 +#: Wammu/Main.py:147 msgid "Unsent Messages" msgstr "Mensajes sin enviar" -#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 +#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 msgid "Todos" msgstr "Tareas" -#: Wammu/Main.py:148 +#: Wammu/Main.py:150 msgid "All Todo Items" msgstr "Todas las notas" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "All Calendar Events" msgstr "Todos los eventos del calendario" -#: Wammu/Main.py:263 +#: Wammu/Main.py:265 msgid "Search: " msgstr "Buscar: " -#: Wammu/Main.py:265 +#: Wammu/Main.py:267 msgid "" "Enter text to search for, please note that search type is selected next to " "this field. Matching is done over all fields." @@ -955,369 +968,373 @@ "búsqueda se selecciona al lado de este campo. La correspondencia se hace " "sobre todos los campos." -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Regexp" msgstr "Expresión regular" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Wildcard" msgstr "Comodín" -#: Wammu/Main.py:268 +#: Wammu/Main.py:270 msgid "Select search type" msgstr "Seleccionar tipo de busqueda" -#: Wammu/Main.py:292 +#: Wammu/Main.py:294 #, python-format msgid "Welcome to Wammu %s" msgstr "Bienvenido/a a Wammu %s" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "&Write data" msgstr "&Escribir datos" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "Write data (except messages) to file." msgstr "Escribir datos (excepto mensajes) al archivo." -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "W&rite message" msgstr "Esc&ribir mensaje" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "Write messages to file." msgstr "Escribir mensajes en un archivo." -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "&Read data" msgstr "&Leer datos" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)." msgstr "Leer datos (excepto mensajes) del archivo (no lo importa al teléfono)." -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "R&ead messages" msgstr "L&eer mensajes" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)." msgstr "Leer mensajes de un archivo (no los importa al teléfono)." -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "&Phone wizard" msgstr "Asistente ¶ el teléfono" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard." msgstr "Buscar un teléfono o configurar uno usando el asistente guiado." -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Se&ttings" msgstr "Ajus&tes" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Change Wammu settings." msgstr "Modifique la configuración de Wammu." -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "E&xit" msgstr "&Salir" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "Terminate Wammu." msgstr "Salir de Wammu." -#: Wammu/Main.py:308 +#: Wammu/Main.py:310 msgid "&Wammu" msgstr "&Wammu" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "&Connect" msgstr "&Conectar" # msgid "Lock device" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "Connect the device." msgstr "Conectar el dispositivo." -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "&Disconnect" msgstr "&Desconectar" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "Disconnect the device." msgstr "Desconectar el dispositivo." -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "&Synchronise time" msgstr "&Sincronizar hora" # msgid "&Synchronise time" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "Synchronise time in phone with PC." msgstr "Sincronizar hora del teléfono con el PC." -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send &file" msgstr "Enviar &archivo" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send file to phone." msgstr "Enviar un archivo al teléfono." -#: Wammu/Main.py:318 +#: Wammu/Main.py:320 msgid "&Phone" msgstr "&Teléfono" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "&Info" msgstr "&Información" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "Retrieve phone information." msgstr "Recuperar información del teléfono." -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Contacts (&SIM)" msgstr "Contactos (&SIM)" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Retrieve contacts from SIM." msgstr "Recuperar los contactos de la SIM." -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Contacts (&phone)" msgstr "Contactos (&teléfono)" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Retrieve contacts from phone memory." msgstr "Contactos desde la memoria del teléfono." -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "&Contacts (All)" msgstr "&Contactos (Todos)" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory." msgstr "Recuperar los contactos del teléfono y la SIM." -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "C&alls" msgstr "&Llamadas" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "Retrieve call history." msgstr "Obtener histórico de llamadas." -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "&Messages" msgstr "&Mensajes" # msgid "%d messages" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "Retrieve messages." msgstr "Recuperar mensajes." -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "&Todos" msgstr "&Tareas" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "Retrieve todos." msgstr "Recibir tareas." -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Calenda&r" msgstr "Calenda&rio" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Retrieve calendar events." msgstr "Recuperar eventos del calendario." -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "A&ll" msgstr "Todos (&l)" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "Retrieve everything above." msgstr "Recuperar todo lo anterior." -#: Wammu/Main.py:337 +#: Wammu/Main.py:339 msgid "&Retrieve" msgstr "&Recuperar" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "&Contact" msgstr "&Contacto" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "Create new contact." msgstr "Crear nuevo contacto." -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Calendar &event" msgstr "&Eventos del calendario" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Create new calendar event." msgstr "Crear un evento nuevo del calendario." -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "&Todo" msgstr "&Pendiente" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "Create new todo." msgstr "Crear un pendiente nuevo." -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "&Message" msgstr "&Mensaje" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "Create new message." msgstr "Crear un mensaje nuevo." -#: Wammu/Main.py:345 +#: Wammu/Main.py:347 msgid "&Create" msgstr "&Crear" -#: Wammu/Main.py:348 +#: Wammu/Main.py:350 msgid "&Save" msgstr "&Guardar" -#: Wammu/Main.py:348 -msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +#: Wammu/Main.py:350 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +msgid "Backup currently retrieved data (except messages)." msgstr "" "Guardar los datos obtenidos (excepto los mensajes) a una copia de seguridad." -#: Wammu/Main.py:349 +#: Wammu/Main.py:351 msgid "S&ave messages" msgstr "&Guardar mensajes" -#: Wammu/Main.py:349 -msgid "Save currently retrieved messages to backup." +#: Wammu/Main.py:351 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved messages to backup." +msgid "Backup currently retrieved messages." msgstr "Guardar los mensajes obtenidos a una copia de seguridad." -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "&Import to phone" msgstr "&Importar al teléfono" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "Import data from backup to phone." msgstr "Importar datos desde un respaldo al teléfono." -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "I&mport messages to phone" msgstr "I&mportar mensajes al teléfono" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "Import messages from backup to phone." msgstr "Importar mensajes desde un respaldo al teléfono." -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to &emails" msgstr "Exportar mensajes a correo &electrónico" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to emails in storage you choose." msgstr "" "Exportar mensajes a correos electrónicos en el almacenamiento que elija." -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to &XML" msgstr "Exportar mensajes en &XML" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to XML file you choose." msgstr "Exportar mensajes a un archivo XML que elija." -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export &contacts to XML" msgstr "Exportar &contactos en XML" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export contacts to XML file you choose." msgstr "Exportar contactos a un archivo XML que elija." -#: Wammu/Main.py:357 +#: Wammu/Main.py:359 msgid "&Backups" msgstr "&Copias de seguridad" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "&Website" msgstr "Sitio &web" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "Visit Wammu website." msgstr "Visitar el sitio web de Wammu." -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "&Support" msgstr "A&sistencia" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "Visit Wammu support website." msgstr "Visitar el sitio web de asistencia de Wammu." -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "&Report bug" msgstr "&Informar de un error" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible." msgstr "" "Informe de un error en Wammu, incluya el registro de errores almacenado de " "ser posible." -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "&Save debug log" msgstr "Guardar regi&stro de errores" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report." msgstr "" "Guardar una copia del registro de errores, por favor, incluyalo en el " "reporte del error." -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "&Gammu Phone Database" msgstr "Base de datos de teléfonos &Gammu" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "Visit database of user experiences with phones." msgstr "Ver las experiencias de usuarios con teléfonos en la base de datos." -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "&Talkback" msgstr "Comen&tarios" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database." msgstr "Informe de sus experiencias en la base de datos de Gammu." -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "&Donate" msgstr "&Donar" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "Donate to Wammu project." msgstr "Done al proyecto Wammu." -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "&About" msgstr "&Acerca de" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "Information about program." msgstr "Información acerca del programa." -#: Wammu/Main.py:372 +#: Wammu/Main.py:374 msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" -#: Wammu/Main.py:443 +#: Wammu/Main.py:445 #, python-format msgid "" "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it " @@ -1326,20 +1343,20 @@ "Se creó un registro de depuración en el archivo temporal <%s>. En caso de " "fallo ¡incluyalo en el reporte de error!" -#: Wammu/Main.py:466 +#: Wammu/Main.py:468 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone" msgstr "" "No puede trabajar con estos datos, por favor, recíbalos primero del teléfono" -#: Wammu/Main.py:467 +#: Wammu/Main.py:469 msgid "Data not up to date" msgstr "La fecha no está actualizada" -#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498 +#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated." msgstr "Wammu no pudo importar el módulo gammu, el programa finalizará ahora." -#: Wammu/Main.py:483 +#: Wammu/Main.py:485 #, python-format msgid "" "The import failed because python-gammu is compiled with different version of " @@ -1350,7 +1367,7 @@ "diferente de Gammu de la que se está usando ahora (se compiló con la versión " "%(compile)s y ahora se está usando la versión %(runtime)s)." -#: Wammu/Main.py:484 +#: Wammu/Main.py:486 msgid "" "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are " "currently using." @@ -1358,11 +1375,11 @@ "Puede corregirlo recompilando python-gammy con la librería de gammu que está " "utilizando actualmente." -#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 +#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502 msgid "Gammu module not working!" msgstr "¡El módulo Gammu no funciona!" -#: Wammu/Main.py:491 +#: Wammu/Main.py:493 msgid "" "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed " "python-gammu for current python version." @@ -1370,25 +1387,25 @@ "No se ha encontrado el módulo Gammu, probablemente python-gammu no está " "correctamente instalado para la versión actual de python." -#: Wammu/Main.py:499 +#: Wammu/Main.py:501 msgid "The import failed with following error:" msgstr "La importación falló dejando el siguiente error:" -#: Wammu/Main.py:515 +#: Wammu/Main.py:517 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read." msgstr "" "No se encontró la configuración de Wammu y no se pudo leer la configuración " "de Gammu." -#: Wammu/Main.py:516 +#: Wammu/Main.py:518 msgid "Do you want to configure phone connection now?" msgstr "¿Quiere configurar la conexión del teléfono ahora?" -#: Wammu/Main.py:517 +#: Wammu/Main.py:519 msgid "Configuration not found" msgstr "Configuración no encontrada" -#: Wammu/Main.py:541 +#: Wammu/Main.py:543 msgid "" "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you " "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?" @@ -1397,73 +1414,73 @@ "grado su teléfono tiene soporte con este programa. ¿Quiere participar en " "nuestra encuesta?" -#: Wammu/Main.py:542 +#: Wammu/Main.py:544 msgid "Press Cancel to never show this question again." msgstr "Pulse Cancelar si no desea ver más este mensaje." -#: Wammu/Main.py:543 +#: Wammu/Main.py:545 msgid "Thanks for using Wammu" msgstr "Gracias por usar Wammu" -#: Wammu/Main.py:569 +#: Wammu/Main.py:571 msgid "Migrated from older Wammu" msgstr "Migrado desde una versión anterior de Wammu" -#: Wammu/Main.py:650 +#: Wammu/Main.py:652 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Wammu/Main.py:651 +#: Wammu/Main.py:653 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" -#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38 +#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" -#: Wammu/Main.py:655 +#: Wammu/Main.py:657 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -#: Wammu/Main.py:656 +#: Wammu/Main.py:658 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" -#: Wammu/Main.py:658 +#: Wammu/Main.py:660 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: Wammu/Main.py:687 +#: Wammu/Main.py:689 msgid "battery" msgstr "batería" -#: Wammu/Main.py:689 +#: Wammu/Main.py:691 msgid "AC" msgstr "CA" -#: Wammu/Main.py:691 +#: Wammu/Main.py:693 msgid "no battery" msgstr "sin batería" -#: Wammu/Main.py:693 +#: Wammu/Main.py:695 msgid "fault" msgstr "faltante" -#: Wammu/Main.py:695 +#: Wammu/Main.py:697 msgid "charging" msgstr "cargando" -#: Wammu/Main.py:697 +#: Wammu/Main.py:699 msgid "charged" msgstr "cargada" #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is. -#: Wammu/Main.py:710 +#: Wammu/Main.py:712 #, python-format msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: Wammu/Main.py:712 +#: Wammu/Main.py:714 #, python-format msgid "" "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: " @@ -1472,15 +1489,15 @@ "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, " "Tiempo: %(time)s" -#: Wammu/Main.py:794 +#: Wammu/Main.py:796 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: Wammu/Main.py:798 +#: Wammu/Main.py:800 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: Wammu/Main.py:901 +#: Wammu/Main.py:903 msgid "" "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next " "time you connect to phone." @@ -1488,53 +1505,53 @@ "Ha cambiado parámetros que afectan a la conexión del teléfono, se usarán la " "próxima vez que conecte el aparato." -#: Wammu/Main.py:902 +#: Wammu/Main.py:904 msgid "Notice" msgstr "Aviso" -#: Wammu/Main.py:936 +#: Wammu/Main.py:938 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file." msgstr "" "Parece una finalización normal del programa, borrando archivo de registro." -#: Wammu/Main.py:942 +#: Wammu/Main.py:944 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself." msgstr "" "Falló al desenlazar el archivo de registro temporal, elimínelo usted mismo." # msgid "Finished %s" -#: Wammu/Main.py:945 +#: Wammu/Main.py:947 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nombre: %s" -#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56 +#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56 msgid "Error while communicating with phone" msgstr "Error al comunicar con el teléfono" -#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826 +#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828 #: Wammu/Thread.py:58 msgid "Error Occured" msgstr "Ocurrió un error" -#: Wammu/Main.py:969 +#: Wammu/Main.py:971 msgid "Operation in progress" msgstr "Operación en progreso" -#: Wammu/Main.py:1028 +#: Wammu/Main.py:1030 #, python-format msgid "voice tag %x" msgstr "etiqueta de voz %x" -#: Wammu/Main.py:1037 +#: Wammu/Main.py:1039 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: Wammu/Main.py:1082 +#: Wammu/Main.py:1084 msgid "Writing message(s)..." msgstr "Escribiendo mensaje(s)..." -#: Wammu/Main.py:1114 +#: Wammu/Main.py:1116 msgid "" "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in " "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see " @@ -1544,15 +1561,15 @@ "Gammu, por favor, contacte con el autor enviando un reporte de error de esta " "operación. Para ver el mensaje en Wammu necesita releer todos los mensajes." -#: Wammu/Main.py:1115 +#: Wammu/Main.py:1117 msgid "Could not read saved message!" msgstr "¡No se pueden leer los mensajes guardados!" -#: Wammu/Main.py:1148 +#: Wammu/Main.py:1150 msgid "Writing contact..." msgstr "Escribiendo contacto..." -#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313 msgid "" "It was not possible to read saved entry! It might be different than one " "saved in phone untill you reread all entries." @@ -1560,90 +1577,90 @@ "¡No fue posible leer la entrada guardada! Podría ser diferente de la " "guardada en el teléfono hasta que relea todas las entradas." -#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313 msgid "Could not read saved entry!" msgstr "¡No se pueden leer las entradas guardados!" -#: Wammu/Main.py:1222 +#: Wammu/Main.py:1224 msgid "Writing calendar..." msgstr "Escribiendo calendario..." -#: Wammu/Main.py:1282 +#: Wammu/Main.py:1284 msgid "Writing todo..." msgstr "Escribiendo tareas..." -#: Wammu/Main.py:1443 +#: Wammu/Main.py:1445 msgid "Gammu messages backup" msgstr "Respaldo de mensajes de Wammu" -#: Wammu/Main.py:1447 +#: Wammu/Main.py:1449 msgid "All backup formats" msgstr "Todos los formatos de copia de serguridad" -#: Wammu/Main.py:1449 +#: Wammu/Main.py:1451 msgid "Gammu backup [all data]" msgstr "Copia de seguridad de Gammu [todos los datos]" -#: Wammu/Main.py:1453 +#: Wammu/Main.py:1455 msgid "Nokia backup [contacts]" msgstr "Copia de seguridad de Nokia [contactos]" -#: Wammu/Main.py:1456 +#: Wammu/Main.py:1458 msgid "vCard [contacts]" msgstr "vCard [contactos]" -#: Wammu/Main.py:1459 +#: Wammu/Main.py:1461 msgid "LDIF [contacts]" msgstr "LDIF [contactos]" -#: Wammu/Main.py:1462 +#: Wammu/Main.py:1464 msgid "vCalendar [todo,calendar]" msgstr "vCalendar [tareas, calendario]" -#: Wammu/Main.py:1465 +#: Wammu/Main.py:1467 msgid "iCalendar [todo,calendar]" msgstr "iCalendar [tareas, calendario]" -#: Wammu/Main.py:1475 +#: Wammu/Main.py:1477 msgid "Save data as..." msgstr "Guardar datos como..." -#: Wammu/Main.py:1484 +#: Wammu/Main.py:1486 msgid "Read data" msgstr "Leer datos" -#: Wammu/Main.py:1494 +#: Wammu/Main.py:1496 msgid "Save backup as..." msgstr "Guardar copia de seguridad como..." -#: Wammu/Main.py:1503 +#: Wammu/Main.py:1505 msgid "Import backup" msgstr "Importar copia de seguridad" -#: Wammu/Main.py:1532 +#: Wammu/Main.py:1534 msgid "Error while reading backup" msgstr "Error al leer los datos del respaldo" -#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573 +#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575 #, python-format msgid "Data has been read from file \"%s\"" msgstr "Se han leído los datos desde el archivo «%s»" -#: Wammu/Main.py:1583 +#: Wammu/Main.py:1585 #, python-format msgid "%d messages" msgstr "%d mensajes" -#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675 +#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677 #, python-format msgid "No importable data were found in file \"%s\"" msgstr "No se han encontrado datos importables en el archivo «%s»" -#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676 +#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678 msgid "No data to import" msgstr "No hay datos para importar" -#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693 +#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695 msgid "" "Following data was found in backup, select which of these do you want to be " "added into phone." @@ -1651,24 +1668,24 @@ "Los siguientes datos han sido encontrados en la copia de seguridad, " "seleccione aquellos que desea añadir al teléfono." -#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694 +#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696 msgid "Select what to import" msgstr "Seleccionar qué importar" -#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707 +#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709 msgid "Importing data..." msgstr "Importando datos..." -#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762 +#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764 #, python-format msgid "Backup has been imported from file \"%s\"" msgstr "El respaldo se ha importado desde el archivo «%s»" -#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763 +#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765 msgid "Backup imported" msgstr "Copia de seguridad importada" -#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772 +#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774 #, python-format msgid "" "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been " @@ -1677,65 +1694,65 @@ "La restauración del archivo «%s» ha fallado, algunas partes de la copia de " "seguridad han sido transferidas al teléfono y otras no." -#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773 +#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775 msgid "Backup import failed" msgstr "Fallo al importar la copia de seguridad" -#: Wammu/Main.py:1661 +#: Wammu/Main.py:1663 #, python-format msgid "%d phone contact entries" msgstr "%d entradas de contactos de teléfono" -#: Wammu/Main.py:1664 +#: Wammu/Main.py:1666 #, python-format msgid "%d SIM contact entries" msgstr "%d entradas de contactos en la SIM" -#: Wammu/Main.py:1667 +#: Wammu/Main.py:1669 #, python-format msgid "%d to do entries" msgstr "%d entradas de tareas" -#: Wammu/Main.py:1670 +#: Wammu/Main.py:1672 #, python-format msgid "%d calendar entries" msgstr "%d entradas de calendario" -#: Wammu/Main.py:1683 +#: Wammu/Main.py:1685 #, python-format msgid "Backup saved from phone %s" msgstr "Respaldo guardado del telefono %s" -#: Wammu/Main.py:1685 +#: Wammu/Main.py:1687 #, python-format msgid ", serial number %s" msgstr ", número de serie %s" -#: Wammu/Main.py:1687 +#: Wammu/Main.py:1689 #, python-format msgid "Backup was created by %s" msgstr "Copia de seguridad creada por %s" -#: Wammu/Main.py:1689 +#: Wammu/Main.py:1691 #, python-format msgid "Backup saved on %s" msgstr "Copia de seguridad guardada en %s" -#: Wammu/Main.py:1810 +#: Wammu/Main.py:1812 #, python-format msgid "Backup has been saved to file \"%s\"" msgstr "Copia de seguridad guardada en el archivo «%s»" -#: Wammu/Main.py:1812 +#: Wammu/Main.py:1814 #, python-format msgid "Data has been saved to file \"%s\"" msgstr "Los datos se han guardado en el archivo «%s»" -#: Wammu/Main.py:1816 +#: Wammu/Main.py:1818 msgid "Error while saving backup" msgstr "Error al guardar copia de seguridad" -#: Wammu/Main.py:1825 +#: Wammu/Main.py:1827 #, python-format msgid "" "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n" @@ -1745,33 +1762,33 @@ "de Gammu ha sido excedido.\n" "%s" -#: Wammu/Main.py:1911 +#: Wammu/Main.py:1913 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar el contacto «%s»?" -#: Wammu/Main.py:1913 +#: Wammu/Main.py:1915 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la llamada de «%s»?" -#: Wammu/Main.py:1915 +#: Wammu/Main.py:1917 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar el mensaje de «%s»?" -#: Wammu/Main.py:1917 +#: Wammu/Main.py:1919 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la entrada «%s»?" -#: Wammu/Main.py:1919 +#: Wammu/Main.py:1921 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar el evento de calendario de «%s»?" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1923 +#: Wammu/Main.py:1925 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d contact?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?" @@ -1779,7 +1796,7 @@ msgstr[1] "¿Está seguro de que quiere eliminar los contactos %d?" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1928 +#: Wammu/Main.py:1930 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d call?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?" @@ -1787,7 +1804,7 @@ msgstr[1] "¿Está seguro de que quiere eliminar las llamadas %d?" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1933 +#: Wammu/Main.py:1935 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d message?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?" @@ -1795,7 +1812,7 @@ msgstr[1] "¿Está seguro de que quiere eliminar los mensajes %d?" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1938 +#: Wammu/Main.py:1940 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?" @@ -1803,128 +1820,128 @@ msgstr[1] "¿Está seguro de que quiere eliminar las tareas %d?" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1943 +#: Wammu/Main.py:1945 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?" msgstr[0] "¿Está seguro de que quiere eliminar el evento de calendario %d?" msgstr[1] "¿Está seguro de que quiere eliminar los eventos de calendario %d?" -#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370 +#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370 msgid "Confirm deleting" msgstr "Confirmar borrado" -#: Wammu/Main.py:1958 +#: Wammu/Main.py:1960 msgid "Deleting contact(s)..." msgstr "Borrando contacto(s)..." -#: Wammu/Main.py:1968 +#: Wammu/Main.py:1970 msgid "Deleting message(s)..." msgstr "Borrando mensaje(s)..." -#: Wammu/Main.py:1979 +#: Wammu/Main.py:1981 msgid "Deleting todo(s)..." msgstr "Borrando tarea(s)..." -#: Wammu/Main.py:1989 +#: Wammu/Main.py:1991 msgid "Deleting calendar event(s)..." msgstr "Borrando evento(s) del calendario..." -#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159 +#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161 msgid "Reading phone information" msgstr "Leyendo la información del teléfono" -#: Wammu/Main.py:2093 +#: Wammu/Main.py:2095 #, python-format msgid "Reading calls of type %s" msgstr "Leyendo los tipos de llamada %s" -#: Wammu/Main.py:2121 +#: Wammu/Main.py:2123 #, python-format msgid "Reading contacts from %s" msgstr "Leyendo contactos de %s" -#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190 +#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192 msgid "Reading messages" msgstr "Leyendo mensajes" -#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196 +#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198 msgid "Reading todos" msgstr "Leyendo tareas" -#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202 +#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204 msgid "Reading calendar" msgstr "Leyendo calendario" -#: Wammu/Main.py:2212 +#: Wammu/Main.py:2214 msgid "Setting time in phone..." msgstr "Poniendo en hora el teléfono..." -#: Wammu/Main.py:2236 +#: Wammu/Main.py:2238 msgid "Send file to phone" msgstr "Envio de archivo al teléfono" -#: Wammu/Main.py:2262 +#: Wammu/Main.py:2264 msgid "Sending file to phone..." msgstr "Enviando archivo al teléfono..." -#: Wammu/Main.py:2271 +#: Wammu/Main.py:2273 msgid "Transfer has been rejected by phone." msgstr "La transferencia ha sido denegada por el teléfono." -#: Wammu/Main.py:2272 +#: Wammu/Main.py:2274 msgid "Transfer rejected!" msgstr "¡Transferencia denegada!" -#: Wammu/Main.py:2294 +#: Wammu/Main.py:2296 msgid "One moment please, connecting to phone..." msgstr "Un momento por favor, conectando con el teléfono..." -#: Wammu/Main.py:2302 +#: Wammu/Main.py:2304 msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone." msgstr "" "La conexión con el teléfono no se ha configurado correctamente, no es " "posible conectar." -#: Wammu/Main.py:2303 +#: Wammu/Main.py:2305 msgid "Connection not configured!" msgstr "¡Conexión no configurada!" -#: Wammu/Main.py:2378 +#: Wammu/Main.py:2380 #, python-format msgid "Please enter %s code:" msgstr "Introduzca el código %s:" -#: Wammu/Main.py:2379 +#: Wammu/Main.py:2381 msgid "Phone asks for security code" msgstr "Esperando código de seguridad" -#: Wammu/Main.py:2420 +#: Wammu/Main.py:2422 msgid "Your phone has just received incoming call" msgstr "Su teléfono acaba de recibir una llamada entrante" -#: Wammu/Main.py:2422 +#: Wammu/Main.py:2424 #, python-format msgid "Your phone has just received incoming call from %s" msgstr "Su teléfono acaba de recibir una llamada entrante de %s" -#: Wammu/Main.py:2424 +#: Wammu/Main.py:2426 msgid "Incoming call" msgstr "Llamada entrante" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Reject" msgstr "Rechazar" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: Wammu/Main.py:2430 +#: Wammu/Main.py:2432 msgid "One moment please, disconnecting from phone..." msgstr "Un momento por favor, desconectando del teléfono..." -#: Wammu/Main.py:2465 +#: Wammu/Main.py:2467 msgid "" "Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, " "please disconnect first." @@ -1932,7 +1949,7 @@ "La búsqueda del teléfono no puede realizarse mientras el teléfono esté " "conectado, desconéctelo primero." -#: Wammu/Main.py:2466 +#: Wammu/Main.py:2468 msgid "You are connected to phone!" msgstr "¡Se ha conectado al teléfono!" @@ -1954,62 +1971,62 @@ "Algunas partes de este mensaje no se decodificaron correctamente, " "probablemente por falta de soporte en Gammu." -#: Wammu/PhoneSearch.py:78 +#: Wammu/PhoneSearch.py:79 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "Comprobando %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:89 +#: Wammu/PhoneSearch.py:90 msgid "Could not guess vendor" msgstr "No se pudo averiguar el vendedor" -#: Wammu/PhoneSearch.py:94 +#: Wammu/PhoneSearch.py:95 #, python-format msgid "Guessed as %s" msgstr "Interpretado como %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:156 +#: Wammu/PhoneSearch.py:157 #, python-format msgid "Discovering Bluetooth devices using %s" msgstr "Buscando dispositivos Bluetooth usando %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:164 +#: Wammu/PhoneSearch.py:165 msgid "No Bluetooth device found" msgstr "Ningún dispositivo Bluetooth encontrado" -#: Wammu/PhoneSearch.py:166 +#: Wammu/PhoneSearch.py:167 msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..." msgstr "" "Se han encontrado todos los dispositivos Bluetooth, aún se está probando la " "conexión..." -#: Wammu/PhoneSearch.py:170 +#: Wammu/PhoneSearch.py:171 #, python-format msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)" msgstr "No se puede acceder al subsistema Bluetooth (%s)" -#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187 +#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188 msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices." msgstr "" "No se ha encontrado la librería PyBluez, no fue posible escanear " "dispositivos Bluetooth." -#: Wammu/PhoneSearch.py:186 +#: Wammu/PhoneSearch.py:187 msgid "No Bluetooth searching" msgstr "No buscar dispositivos Bluetooth" -#: Wammu/PhoneSearch.py:201 +#: Wammu/PhoneSearch.py:202 #, python-format msgid "Finished %s" msgstr "Terminado %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:208 +#: Wammu/PhoneSearch.py:209 #, python-format msgid "All finished, found %d phones" msgstr "Todo terminado, encontrados %d teléfonos" # msgid "Failed to set exception handler." -#: Wammu/PhoneSearch.py:333 +#: Wammu/PhoneSearch.py:334 msgid "Failed to connect to phone" msgstr "Fallo al conectar con el teléfono" @@ -2021,33 +2038,33 @@ msgid "Invalid phone number" msgstr "Número de teléfono no válido" -#: Wammu/PhoneWizard.py:45 +#: Wammu/PhoneWizard.py:46 msgid "Configuration done" msgstr "Configuración realizada" -#: Wammu/PhoneWizard.py:46 +#: Wammu/PhoneWizard.py:47 msgid "Thank you for configuring phone connection." msgstr "Gracias por configurar la conexión al teléfono." -#: Wammu/PhoneWizard.py:48 +#: Wammu/PhoneWizard.py:49 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone." msgstr "" "Puede introducir cualquier nombre que quiera usar para identificar a su " "teléfono." -#: Wammu/PhoneWizard.py:66 +#: Wammu/PhoneWizard.py:67 msgid "Connection test" msgstr "Test de conexión" -#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84 +#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..." msgstr "Wammu está probando la conexión con el teléfono, espere, por favor..." -#: Wammu/PhoneWizard.py:105 +#: Wammu/PhoneWizard.py:106 msgid "Phone has been found." msgstr "Se ha encontrado un teléfono." -#: Wammu/PhoneWizard.py:106 +#: Wammu/PhoneWizard.py:107 #, python-format msgid "" "Manufacturer: %(manufacturer)s\n" @@ -2056,55 +2073,55 @@ "Fabricante: %(manufacturer)s\n" "Modelo: %(model)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137 +#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." msgstr "El test de conexión aún está activo, no puede continuar." -#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 +#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139 msgid "Testing still active!" msgstr "¡Prueba en curso!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:124 +#: Wammu/PhoneWizard.py:125 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?" msgstr "No se ha encontrado ningún teléfono, ¿seguro que desea continuar?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:125 +#: Wammu/PhoneWizard.py:126 msgid "Phone not found!" msgstr "¡No se encontró el teléfono!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:151 +#: Wammu/PhoneWizard.py:152 msgid "Phone search" msgstr "Búsqueda de teléfono" -#: Wammu/PhoneWizard.py:152 +#: Wammu/PhoneWizard.py:153 msgid "Phone searching status" msgstr "Estado de la búsqueda de teléfono" -#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188 +#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 msgid "Phone search is still active, you can not continue." msgstr "La búsqueda de teléfono aún está en curso, no puede continuar." -#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 +#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190 msgid "Searching still active!" msgstr "¡La búsqueda aún está activa!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:176 +#: Wammu/PhoneWizard.py:177 msgid "No phone has not been found, you can not continue." msgstr "No se encontró ningún teléfono, no puede continuar." -#: Wammu/PhoneWizard.py:177 +#: Wammu/PhoneWizard.py:178 msgid "No phone found!" msgstr "¡No se encontró ningún teléfono!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:198 +#: Wammu/PhoneWizard.py:199 msgid "Wammu is now searching for phone:" msgstr "Wammu está buscando teléfono(s):" -#: Wammu/PhoneWizard.py:249 +#: Wammu/PhoneWizard.py:250 msgid "No phone has been found!" msgstr "¡No se encontró ningún teléfono!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285 +#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286 #, python-format msgid "" "Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection " @@ -2113,65 +2130,65 @@ "Modelo %(model)s (%(manufacturer)s) en el puerto %(port)s utilizando " "conexión %(connection)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:266 +#: Wammu/PhoneWizard.py:267 msgid "Select phone to use from below list" msgstr "Seleccione el teléfono a usar de la lista inferior" -#: Wammu/PhoneWizard.py:267 +#: Wammu/PhoneWizard.py:268 msgid "Select phone" msgstr "Seleccionar teléfono" -#: Wammu/PhoneWizard.py:283 +#: Wammu/PhoneWizard.py:284 msgid "Following phone will be used:" msgstr "Se usará el siguiente teléfono:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:293 +#: Wammu/PhoneWizard.py:294 msgid "No phone selected!" msgstr "¡No se ha seleccionado teléfono!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509 +#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510 msgid "Manual configuration" msgstr "Configuración manual" -#: Wammu/PhoneWizard.py:305 +#: Wammu/PhoneWizard.py:306 msgid "Device where phone is connected" msgstr "Dispositivo al cual está conectado el teléfono" -#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415 -#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:320 +#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416 +#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:321 msgid "Connection type" msgstr "Tipo de conexión" -#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363 +#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 msgid "You need to select device which will be used." msgstr "Necesita seleccionar el dispositivo que se usará." -#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 +#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365 msgid "No device selected!" msgstr "¡No ha seleccionado ningún dispositivo!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:333 +#: Wammu/PhoneWizard.py:334 msgid "You need to select connection type which will be used." msgstr "Debe seleccionar el tipo de conexión que usar." -#: Wammu/PhoneWizard.py:334 +#: Wammu/PhoneWizard.py:335 msgid "No connection selected!" msgstr "¡No se ha seleccionado ninguna conexión!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:348 +#: Wammu/PhoneWizard.py:349 msgid "Phone Device" msgstr "Dispositivo móvil" -#: Wammu/PhoneWizard.py:349 +#: Wammu/PhoneWizard.py:350 msgid "Please enter device where phone is accessible" msgstr "Introduzca el dispositivo donde el teléfono es accesible" -#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387 +#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388 msgid "Driver to use" msgstr "Controlador que usar" -#: Wammu/PhoneWizard.py:381 +#: Wammu/PhoneWizard.py:382 msgid "" "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try " "different settings or manual configuration." @@ -2180,7 +2197,7 @@ "favor vuelva atrás e intente con diferentes parámetros o con la " "configuración manual." -#: Wammu/PhoneWizard.py:389 +#: Wammu/PhoneWizard.py:390 msgid "" "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below " "to select the best one." @@ -2188,29 +2205,29 @@ "Por favor, seleccione el controlador a utilizar. Siga el texto de ayuda " "mostrado abajo para elegir el que mejor se adapte." -#: Wammu/PhoneWizard.py:417 +#: Wammu/PhoneWizard.py:418 msgid "" "Please select connection type, default choice should be best in most cases." msgstr "" "Por favor, indique el tipo de conexión, lo elegido por defecto suele ser la " "mejor opción generalmente." -#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440 +#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441 msgid "Phone type" msgstr "Tipo de teléfono" -#: Wammu/PhoneWizard.py:442 +#: Wammu/PhoneWizard.py:443 msgid "" "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible." msgstr "" "Por favor, indique el fabricante del teléfono o el tipo. Intente ser lo más " "específico posible." -#: Wammu/PhoneWizard.py:466 +#: Wammu/PhoneWizard.py:467 msgid "Search all connections" msgstr "Buscar todas las conexiones" -#: Wammu/PhoneWizard.py:467 +#: Wammu/PhoneWizard.py:468 msgid "" "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long " "time to search all possible connection types." @@ -2218,11 +2235,11 @@ "El asistente buscará todas las posibles conexiones. Puede tardar un buen " "rato en hacer esta busqueda." -#: Wammu/PhoneWizard.py:470 +#: Wammu/PhoneWizard.py:471 msgid "USB cable" msgstr "Cable USB" -#: Wammu/PhoneWizard.py:471 +#: Wammu/PhoneWizard.py:472 msgid "" "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this " "connection type." @@ -2230,11 +2247,11 @@ "Muchos teléfonos vienen actualmente con cable USB, seleccionelo si está " "usando este tipo de conexión." -#: Wammu/PhoneWizard.py:474 +#: Wammu/PhoneWizard.py:475 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: Wammu/PhoneWizard.py:475 +#: Wammu/PhoneWizard.py:476 msgid "" "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. " "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding." @@ -2242,11 +2259,11 @@ "La conexión Bluettoh es inalámbrica y no requiere visibilidad idrecta. El " "teléfono ha de estar alineado correctamente con el PC antes de proceder." -#: Wammu/PhoneWizard.py:478 +#: Wammu/PhoneWizard.py:479 msgid "IrDA" msgstr "IrDA" -#: Wammu/PhoneWizard.py:479 +#: Wammu/PhoneWizard.py:480 msgid "" "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this " "is fullfilled and computer can see phone." @@ -2254,42 +2271,42 @@ "La conexión inalámbrica IrDA requiere visibilidad directa, por favor " "asegurese de que el PC puede ver al teléfono." -#: Wammu/PhoneWizard.py:482 +#: Wammu/PhoneWizard.py:483 msgid "Serial cable" msgstr "Cable serie" -#: Wammu/PhoneWizard.py:483 +#: Wammu/PhoneWizard.py:484 msgid "" "This is not often used connection, but was very popular for older phones." msgstr "No se usa muy a menudo, pero fue popular en teléfonos antiguos." -#: Wammu/PhoneWizard.py:490 +#: Wammu/PhoneWizard.py:491 msgid "How is your phone connected?" msgstr "¿Cómo está conectado su teléfono?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505 +#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506 msgid "Configuration style" msgstr "Estilo de configuración" -#: Wammu/PhoneWizard.py:507 +#: Wammu/PhoneWizard.py:508 msgid "Guided configuration" msgstr "Configuración guiada" -#: Wammu/PhoneWizard.py:508 +#: Wammu/PhoneWizard.py:509 msgid "Automatically search for a phone" msgstr "Buscar automáticamente un teléfono" -#: Wammu/PhoneWizard.py:513 +#: Wammu/PhoneWizard.py:514 msgid "" "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor." msgstr "" "Se le guiará para configurar el tipo de conexión del teléfono y el vendedor." -#: Wammu/PhoneWizard.py:514 +#: Wammu/PhoneWizard.py:515 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports." msgstr "El asistente intentará buscar un teléfono en los puertos usuales." -#: Wammu/PhoneWizard.py:515 +#: Wammu/PhoneWizard.py:516 msgid "" "You know what you are doing and know exact parameters you need for " "connecting to phone." @@ -2297,11 +2314,11 @@ "Sabe lo que está haciendo y conoce exactamente los parámetros que necesita " "para conectar al teléfono." -#: Wammu/PhoneWizard.py:518 +#: Wammu/PhoneWizard.py:519 msgid "How do you want to configure your phone connection?" msgstr "¿Como desea configurar su conexión al teléfono?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:523 +#: Wammu/PhoneWizard.py:524 msgid "" "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at " "Gammu Phone Database for other users experiences:" @@ -2310,16 +2327,16 @@ "base de datos de teléfonos de Gammu y contrastarlo con la experiencia previa " "de otros usuarios:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:539 +#: Wammu/PhoneWizard.py:540 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" -#: Wammu/PhoneWizard.py:540 +#: Wammu/PhoneWizard.py:541 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu." msgstr "" "Este asistente le ayudará a configurar la conexión con su teléfono en Wammu." -#: Wammu/PhoneWizard.py:543 +#: Wammu/PhoneWizard.py:544 msgid "" "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection " "methods is set up:" @@ -2327,23 +2344,23 @@ "Por favor, asegurese de que su teléfono está preparado, encendido y que uno " "de los métodos de conexión está configurado:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:544 +#: Wammu/PhoneWizard.py:545 msgid "Cable is connected." msgstr "Cable conectado." -#: Wammu/PhoneWizard.py:545 +#: Wammu/PhoneWizard.py:546 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range." msgstr "Ha habilitado IrDA y el teléfono está en el espacio visible." -#: Wammu/PhoneWizard.py:546 +#: Wammu/PhoneWizard.py:547 msgid "You have paired Bluetooth with computer." msgstr "Ha alineado Bluetooth con el ordenador." -#: Wammu/PhoneWizard.py:548 +#: Wammu/PhoneWizard.py:549 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue." msgstr "Tan pronto su teléfono esté preparado, puede continuar." -#: Wammu/PhoneWizard.py:558 +#: Wammu/PhoneWizard.py:559 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard" msgstr "Asistente Wammu de configuración del teléfono" @@ -2378,19 +2395,19 @@ msgid "Timidity not found" msgstr "Programa Timidity no encontrado" -#: Wammu/Select.py:49 +#: Wammu/Select.py:50 msgid "Select contact from below list" msgstr "Seleccione el contacto de la lista de abajo" -#: Wammu/Select.py:50 +#: Wammu/Select.py:51 msgid "Select contact" msgstr "Seleccione un contacto" -#: Wammu/Select.py:92 +#: Wammu/Select.py:93 msgid "Select number for selected contact" msgstr "Seleccione el número para el contacto indicado" -#: Wammu/Select.py:93 +#: Wammu/Select.py:94 msgid "Select phone number" msgstr "Seleccione número de teléfono" @@ -2468,7 +2485,7 @@ msgid "Device, where your phone is connected." msgstr "Dispositivo al cual está conectado el teléfono." -#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127 +#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -2480,7 +2497,7 @@ "Conexión que su teléfono puede utilizar, mire en la documentación de Gammu " "para detalles sobre las conexiones." -#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125 +#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127 msgid "Connection" msgstr "Conexión" @@ -2490,7 +2507,7 @@ msgstr "" "Modelo de teléfono, puede dejarlo en modo auto salvo si le da algún problema." -#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143 +#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145 msgid "Model" msgstr "Modelo" @@ -2522,6 +2539,10 @@ msgid "Default options for new message" msgstr "Opciones predeterminadas para mensaje nuevo" +#: Wammu/Settings.py:250 +msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgstr "Crear mensajes concatenados, para permitir enviar mensajes largos." + #: Wammu/Settings.py:255 msgid "Create unicode message" msgstr "Crear mensaje Unicode" @@ -3375,7 +3396,7 @@ msgid "Saving messages to XML" msgstr "Guardar mensaje en XML" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:52 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:53 msgid "" "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. " "When you fill in following form, other users can benefit from your " @@ -3387,88 +3408,88 @@ "beneficiarse de sus experiencias con la base de datos de teléfonos de Gammu. " "Solo la información que ve aquí será enviada." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:54 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:55 msgid "Manufacturer:" msgstr "Fabricante:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:56 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:57 msgid "Phone model:" msgstr "Modelo del teléfono:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:58 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:59 msgid "Connection type:" msgstr "Tipo de conexión:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:61 msgid "Model in gammu configuration:" msgstr "Modelo en la configuración de gammu:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:62 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 msgid "Working features:" msgstr "Características funcionales:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 msgid "Please select features..." msgstr "Seleccione funcionalidades..." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:65 msgid "Gammu version:" msgstr "versión Gammu:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:66 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:67 msgid "Note:" msgstr "Nota:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:68 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:69 msgid "Your name:" msgstr "Su nombre:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:70 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:71 msgid "Your email:" msgstr "Su email:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:72 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 msgid "Email displaying:" msgstr "Mostrar Email:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Use [at] and [dot]" msgstr "Use [en] y [punto]" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Insert NOSPAM text at random position" msgstr "Insertar texto «NOSPAM» en una posición aleatoria" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Display it normally" msgstr "Mostrarlo de formal normal" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Don't show email at all" msgstr "No mostrar nunca el email" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:81 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:82 msgid "Not supported" msgstr "No soportado" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:110 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 msgid "Gammu Phone Database Talkback" msgstr "Base de datos de comentarios Gammu" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 msgid "Select which features work correctly with your phone" msgstr "Seleccione qué características funcionan correctamente con su teléfono" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 msgid "This information is automatically included in report." msgstr "Esta información se incluirá automáticamente en su reporte." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu." msgstr "" "Describa algunos fallos de este teléfono y otras experiencias con Gammu." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 msgid "" "Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't " "be given or sold to anybody." @@ -3477,7 +3498,7 @@ "de visualización debajo. Su correo electrónico no se entregará o venderá a " "nadie." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:116 msgid "" "If you don't want to display email clear text, please select one mangling " "option." @@ -3485,9 +3506,9 @@ "Si no quiere mostrar su correo electrónico en texto legible, seleccione una " "opción de ofuscación." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:336 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are " @@ -3498,22 +3519,22 @@ "siguientes campos no son válidos:\n" "%s" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 msgid "Supported features" msgstr "Funcionalidades compatibles" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:338 msgid "Entry not created!" msgstr "¡No se creó la entrada!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329 msgid "Email displaying" msgstr "Mostrar correo electrónico" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:265 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:266 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or " @@ -3522,7 +3543,7 @@ "Falló la petición HTTP con el estado %(code)d (%(text)s), inténtelo más " "tarde o cree la entrada manualmente." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:282 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:283 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with exception:\n" @@ -3533,7 +3554,7 @@ "%(exception)s\n" "Inténtelo de nuevo más tarde o cree la entrada manualmente." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:298 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n" @@ -3543,37 +3564,37 @@ "%s>.\n" "¿Quiere abrir el navegador ahora?" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:300 msgid "Entry created!" msgstr "¡Se creó la entrada!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:316 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:317 msgid "Phone model" msgstr "Modelo del teléfono" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:318 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:319 msgid "Model in gammu configuration" msgstr "Modelo en la configuración de gammu" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:322 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:323 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:324 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:325 msgid "Your name" msgstr "Su nombre" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:326 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:327 msgid "Your email" msgstr "Su correo electrónico" # msgid "Finished %s" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:332 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:333 #, python-format msgid "Field: %s" msgstr "Campo: %s" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37 msgid "" "Select which functionality works without problems on your phone (either in " "Wammu or in some other tool using Gammu library)." @@ -3581,55 +3602,55 @@ "Indique qué características funcionan sin problemas en su teléfono (tanto " "con Wammu como con otros programas que usen la librería Gammu)." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 msgid "Phone information" msgstr "Información del teléfono" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 msgid "Sending and saving SMS" msgstr "Enviar y guardar SMS" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 msgid "Multimedia messaging" msgstr "Mensaje multimedia" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 msgid "Basic phonebook functions" msgstr "Funciones básicas de agenda" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 msgid "Enhanced phonebook entries" msgstr "%d entradas de contactos de teléfono" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 msgid "Calendar entries" msgstr "Entradas del calendario" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 msgid "Filesystem manipulation" msgstr "Manipulación archivos de sistema" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 msgid "Reading and making calls" msgstr "Leer y realizar llamadas" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 msgid "Logos" msgstr "Logotipos" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49 msgid "Ringtones" msgstr "Tonos de timbre" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 msgid "Select features" msgstr "Seleccione características" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 msgid "You can access name and phone number." msgstr "Puede acceder a nombres y números de teléfono." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62 msgid "" "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as " "email." @@ -3845,38 +3866,38 @@ msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s" msgstr "Configurador Wammu - versión configurador Wammu y Gammu %s" -#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69 +#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTION...]" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN...]" -#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71 +#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73 msgid "Options:" msgstr "Opciones:" -#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74 +#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76 msgid "show this help" msgstr "mostrar esta ayuda" -#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78 +#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80 msgid "show program version" msgstr "mostrar versión del programa" -#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82 +#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones" msgstr "" "forzar el uso de configuraciones de región del directorio actual en lugar de " "las del sistema" -#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162 +#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164 msgid "Command line parsing failed with error:" msgstr "Falló al analizar la línea de órdenes con el error:" -#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168 +#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program" msgstr "Se pasaron al programa parámetros adicionales no reconocidos" -#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176 +#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178 msgid "Using local built locales!" msgstr "¡Usando las configuraciones de región compiladas localmente!" @@ -3884,44 +3905,44 @@ msgid "Updating gammu configuration..." msgstr "Actualizando la configuración de gammu..." -#: wammu.py:61 +#: wammu.py:63 #, python-format msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s" msgstr "Wammu - Versión gráfica de Gammu %s" -#: wammu.py:86 +#: wammu.py:88 msgid "prints connection settings and tries to connect the phone" msgstr "muestra la configuración de la conexión e intenta conectar el teléfono" -#: wammu.py:90 +#: wammu.py:92 msgid "enables debug output to stderr" msgstr "activa la salida de depuración a stderr" -#: wammu.py:107 +#: wammu.py:109 msgid "Wammu is not configured!" msgstr "¡Wammu no está configurado!" -#: wammu.py:124 +#: wammu.py:126 msgid "Wammu configuration:" msgstr "Configuración de Wammu:" -#: wammu.py:128 +#: wammu.py:130 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: wammu.py:135 +#: wammu.py:137 msgid "Getting phone information..." msgstr "Obteniendo información del teléfono..." -#: wammu.py:141 +#: wammu.py:143 msgid "Phone infomation:" msgstr "Información del teléfono:" -#: wammu.py:144 +#: wammu.py:146 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: wammu.py:147 +#: wammu.py:149 msgid "Requested code" msgstr "Código solicitado" diff -Nru wammu-0.43/locale/et/docs.po wammu-0.44/locale/et/docs.po --- wammu-0.43/locale/et/docs.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/et/docs.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -7,17 +7,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-19 14:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-26 07:29+0000\n" "Last-Translator: Kristjan Räts \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.17\n" #. type: TH #: wammu.1:1 @@ -167,9 +167,10 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:42 wammu-configure.1:34 -msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2." +msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later." msgstr "" -"See programm on litsenseeritud vastavalt GNU/GPL versioon 2 tingimustele." +"See programm on litsenseeritud vastavalt GNU/GPL versiooni 3 või uuema " +"tingimustel." #. type: SH #: wammu.1:43 wammu-configure.1:35 @@ -182,13 +183,13 @@ msgid "" "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please " "include some useful information when sending bug reports (eg. exception you " -"received and debug output). Please submit your reports to Ehttp://bugs." -"wammu.eu/E." +"received and debug output). Please submit your reports to Ehttps://" +"github.com/gammu/wammu/issues/E." msgstr "" "Programmis on kindlasti palju vigu ning nende raporteerimine autorile on " "teretulnud. Palun lisa vearaportile kasulikku informatsiooni (nt. erind ja " -"silumisväljund). Palun saada raportid aadressil Ehttp://bugs.wammu.eu/" -"E." +"silumisväljund). Palun saada raportid aadressil " +"Ehttps://github.com/gammu/wammu/issues/E." #. type: SH #: wammu.1:48 wammu-configure.1:40 @@ -199,7 +200,7 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:51 wammu-configure.1:43 msgid "" -"More information is available on program website: EIIE." msgstr "" "Täiendavat informatsiooni leiad programmi veebilehelt: EI`_." +msgstr "Graafiline liides `teegile Gammu `_." #. type: Labeled list -#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18 +#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24 +#: README.rst:28 #, no-wrap msgid ".. image" msgstr ".. image" #. type: Plain text #: README.rst:7 +msgid "" +"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg" +msgstr "" +"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg" + +#. type: Plain text +#: README.rst:10 +msgid "" +":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/" +"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu" +msgstr "" +":width: 888 :height: 68 :target: " +"https://app.codesponsor.io/link/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu" + +#. type: Plain text +#: README.rst:13 msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" #. type: Plain text -#: README.rst:9 +#: README.rst:15 msgid "" ":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" @@ -308,37 +326,37 @@ "utm_source=widget" #. type: Plain text -#: README.rst:11 +#: README.rst:17 msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" msgstr "" "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" #. type: Plain text -#: README.rst:13 +#: README.rst:19 msgid "" ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health" msgstr "" ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Koodi tervis" #. type: Plain text -#: README.rst:15 +#: README.rst:21 msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" msgstr "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" #. type: Plain text -#: README.rst:17 +#: README.rst:23 msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" msgstr ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" #. type: Plain text -#: README.rst:19 +#: README.rst:25 msgid "" "https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" msgstr "" "https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" #. type: Plain text -#: README.rst:21 +#: README.rst:27 msgid "" ":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" "utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" @@ -346,36 +364,46 @@ ":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" "utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" +#. type: Plain text +#: README.rst:29 +msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" +msgstr "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" + +#. type: Plain text +#: README.rst:30 +msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" +msgstr ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" + #. type: Title = -#: README.rst:23 +#: README.rst:32 #, no-wrap msgid "Homepage" msgstr "Koduleht" #. type: Plain text -#: README.rst:26 -msgid "" -msgstr "" +#: README.rst:35 +msgid "" +msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:28 +#: README.rst:37 #, no-wrap msgid "License" msgstr "Litsents" #. type: Plain text -#: README.rst:31 -msgid "GNU GPL version 2." -msgstr "GNU GPL version 2." +#: README.rst:40 +msgid "GNU GPL version 3 or later." +msgstr "GNU GPL versioon 3 või uuem." #. type: Title = -#: README.rst:33 +#: README.rst:42 #, no-wrap msgid "First start" msgstr "Esmakäivitus" #. type: Plain text -#: README.rst:38 +#: README.rst:47 msgid "" "On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you " "never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which " @@ -386,13 +414,13 @@ "telefoni otsing, mis peaks ülesande automaatselt lahendama." #. type: Title = -#: README.rst:40 +#: README.rst:49 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "Kasutamine" #. type: Plain text -#: README.rst:45 +#: README.rst:54 msgid "" "First you have to connect to phone, then you can perform some operations " "with it. For creating entries and importing you do not need to read things " @@ -403,7 +431,7 @@ "asju telefonist lugema, muude tegevuste jaoks aga pead (üllatav? :-))." #. type: Plain text -#: README.rst:48 +#: README.rst:57 msgid "" "All actions with current list are accessible from context menu on each item, " "you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting." @@ -412,7 +440,7 @@ "Kasutada võib ka klahve: Enter käivitab muutmise ja Delete kustutab." #. type: Plain text -#: README.rst:51 +#: README.rst:60 msgid "" "Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved " "from phone." @@ -421,24 +449,26 @@ "varukoopia." #. type: Title = -#: README.rst:53 +#: README.rst:62 #, no-wrap msgid "Bug reporting" msgstr "Vigade raporteerimine" #. type: Plain text -#: README.rst:56 -msgid "Please report found bugs to ." -msgstr "Palun raporteeri leitud vigadest aadressil ." +#: README.rst:65 +msgid "Please report found bugs to ." +msgstr "" +"Palun raporteeri leitud vigadest aadressil " +"." #. type: Title = -#: README.rst:58 +#: README.rst:67 #, no-wrap msgid "Translating" msgstr "Tõlkimine" #. type: Plain text -#: README.rst:62 +#: README.rst:71 msgid "" "You can help translating Wammu to your language on translation server - " "." @@ -447,13 +477,13 @@ "." #. type: Title = -#: README.rst:64 +#: README.rst:73 #, no-wrap msgid "Version control" msgstr "Versioonihaldus" #. type: Plain text -#: README.rst:68 +#: README.rst:77 msgid "" "The development goes on in Git, main development branch is , you can browse it using ." @@ -478,13 +508,13 @@ msgid "" "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, " "it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest " -"release built for many distributions available on Wammu web site ." msgstr "" "Wammu binaarid on olemas mitmetes distributsioonides. Kui sa saad neid " -"kasutada, on see kindlasti lihtsaim meetod. Wammu veebisaidilt leiad viimase stabiilse reliisi valmiskompileeritud " -"binaarpakette mitmetele distributsioonidele." +"kasutada, on see kindlasti lihtsaim meetod. Wammu veebisaidilt " +" leiad viimase stabiilse reliisi " +"valmiskompileeritud binaarpakette mitmetele distributsioonidele." #. type: Title = #: INSTALL:14 @@ -637,11 +667,8 @@ msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591" msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591" -#~ msgid "https://todofy.org/b/gammu/wammu" -#~ msgstr "https://todofy.org/b/gammu/wammu" - -#~ msgid ":target: https://todofy.org/r/gammu/wammu" -#~ msgstr ":target: https://todofy.org/r/gammu/wammu" +#~ msgid "GUI for Gammu library." +#~ msgstr "Graafiline liides teegile Gammu." #~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png" #~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png" diff -Nru wammu-0.43/locale/et/wammu.po wammu-0.44/locale/et/wammu.po --- wammu-0.43/locale/et/wammu.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/et/wammu.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wammu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-23 19:06+0000\n" "Last-Translator: Kristjan Räts \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -16,45 +16,46 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" -#: Wammu/About.py:41 +#: Wammu/About.py:44 msgid "About Wammu" msgstr "Wammu teave" -#: Wammu/About.py:93 +#: Wammu/About.py:96 #, python-format msgid "Running on Python %s" msgstr "Töötab Pyhton %s" -#: Wammu/About.py:94 +#: Wammu/About.py:97 #, python-format msgid "Using wxPython %s" msgstr "Kasutusel on wxPython %s" -#: Wammu/About.py:95 +#: Wammu/About.py:98 #, python-format msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s" msgstr "" "Kasutusel on python-gammu %(python_gammu_version)s ja Gammu %(gammu_version)s" -#: Wammu/About.py:99 +#: Wammu/About.py:102 msgid "Wammu is a wxPython based GUI for Gammu." msgstr "Wammu on wxPythonil põhinev graafiline liides Gammule." -#: Wammu/About.py:101 +#: Wammu/About.py:104 msgid "" "\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" -"published by the Free Software Foundation.\n" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" msgstr "" "\n" "See programm on vaba tarkvara, mida võib levitada ja/või muuta\n" -"vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi versiooni 2 tingimustele\n" -"mille on avaldanud Free Software Foundation.\n" +"vastavalt Free Software Foundationi avaldanud GNU Üldise Avaliku\n" +"Litsentsi versiooni 3 (või uuema) tingimustele.\n" -#: Wammu/About.py:106 +#: Wammu/About.py:110 msgid "" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -68,150 +69,150 @@ "või SOBIVUSEKS MINGILE ÜLESANDELE. Vaata GNU Üldisest\n" "Avalikust Litsensist (GNU GPL) lähemalt.\n" -#: Wammu/App.py:66 +#: Wammu/App.py:70 msgid "Failed to set exception handler." msgstr "Erindi töötleja määramine ebaõnnestus." -#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 -#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170 +#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 +#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: Wammu/Browser.py:39 +#: Wammu/Browser.py:40 msgid "Value" msgstr "Väärtus" -#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81 -#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022 -#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054 +#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82 +#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024 +#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056 msgid "Location" msgstr "Asukoht" -#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038 +#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040 msgid "Memory" msgstr "Mälu" -#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83 -#: Wammu/Main.py:1034 +#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 +#: Wammu/Main.py:1036 msgid "Number" msgstr "Number" -#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048 -#: Wammu/Main.py:1055 +#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050 +#: Wammu/Main.py:1057 msgid "Type" msgstr "Tüüp" -#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102 -#: Wammu/Main.py:1035 +#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103 +#: Wammu/Main.py:1037 msgid "Date" msgstr "Kuupäev" -#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040 +#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042 msgid "Status" msgstr "Olek" -#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119 -#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: Wammu/Browser.py:99 +#: Wammu/Browser.py:100 msgid "Completed" msgstr "Valmis" -#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047 +#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049 msgid "Priority" msgstr "Prioriteet" -#: Wammu/Browser.py:117 +#: Wammu/Browser.py:118 msgid "Start" msgstr "Algus" -#: Wammu/Browser.py:118 +#: Wammu/Browser.py:119 msgid "End" msgstr "Lõpp" -#: Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Browser.py:121 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" -#: Wammu/Browser.py:121 +#: Wammu/Browser.py:122 msgid "Recurrence" msgstr "Kordumine" -#: Wammu/Browser.py:550 +#: Wammu/Browser.py:551 msgid "Resend" msgstr "Saada uuesti" -#: Wammu/Browser.py:552 +#: Wammu/Browser.py:553 msgid "Send" msgstr "Saada" -#: Wammu/Browser.py:554 +#: Wammu/Browser.py:555 msgid "Reply" msgstr "Vasta" -#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561 +#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562 msgid "Call" msgstr "Helista" -#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346 +#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347 msgid "Send message" msgstr "Saada sõnum" -#: Wammu/Browser.py:563 +#: Wammu/Browser.py:564 msgid "Store as new contact" msgstr "Salvesta uue kontaktina" -#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368 +#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369 msgid "Edit" msgstr "Muuda" -#: Wammu/Browser.py:569 +#: Wammu/Browser.py:570 msgid "Duplicate" msgstr "Koopia" -#: Wammu/Browser.py:573 +#: Wammu/Browser.py:574 msgid "Delete current" msgstr "Kustuta käesolev" -#: Wammu/Browser.py:574 +#: Wammu/Browser.py:575 msgid "Delete selected" msgstr "Kustuta valitud" -#: Wammu/Browser.py:578 +#: Wammu/Browser.py:579 msgid "Backup current" msgstr "Varunda aktiivne kirje" -#: Wammu/Browser.py:579 +#: Wammu/Browser.py:580 msgid "Backup selected" msgstr "Varunda valitud" -#: Wammu/Browser.py:580 +#: Wammu/Browser.py:581 msgid "Backup all" msgstr "Varunda kõik" -#: Wammu/Composer.py:54 +#: Wammu/Composer.py:55 msgid "Message preview" msgstr "Sõnumi eelvaade" -#: Wammu/Composer.py:66 +#: Wammu/Composer.py:67 msgid "Text style" msgstr "Teksti stiil" -#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249 +#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249 msgid "Concatenated" msgstr "Liidetud" -#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250 -msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +#: Wammu/Composer.py:167 +msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages." msgstr "Loo sidurdatud sõnum, mis lubab saata pikemaid sõnumeid." -#: Wammu/Composer.py:174 +#: Wammu/Composer.py:175 msgid "Style" msgstr "Stiil" -#: Wammu/Composer.py:216 +#: Wammu/Composer.py:217 #, python-format msgid "%d char" msgid_plural "%d chars" @@ -219,59 +220,59 @@ msgstr[1] "%d märki" # defined =&gt; defineeritud ei ole just kõige parem vaste... -#: Wammu/Composer.py:258 +#: Wammu/Composer.py:259 msgid "Select predefined animation:" msgstr "Vali eeldefineeritud animatsioon:" -#: Wammu/Composer.py:295 +#: Wammu/Composer.py:296 msgid "Select predefined sound:" msgstr "Vali eeldefineeritud heli:" -#: Wammu/Composer.py:311 +#: Wammu/Composer.py:312 msgid "Predefined animation" msgstr "Eeldefineeritud animatsioon" -#: Wammu/Composer.py:312 +#: Wammu/Composer.py:313 msgid "Predefined sound" msgstr "Eeldefineeritud heli" -#: Wammu/Composer.py:317 +#: Wammu/Composer.py:318 msgid "Composing SMS" msgstr "Lühisõnumi loomine" -#: Wammu/Composer.py:347 +#: Wammu/Composer.py:348 msgid "When checked, message is sent to recipient." msgstr "Kui valitud, saadetakse teade adressaadile." -#: Wammu/Composer.py:350 +#: Wammu/Composer.py:351 msgid "Save into folder" msgstr "Salvesta kausta" -#: Wammu/Composer.py:351 +#: Wammu/Composer.py:352 msgid "When checked, message is saved to phone." msgstr "Kui valitud, salvestatakse sõnum telefoni." -#: Wammu/Composer.py:366 +#: Wammu/Composer.py:367 msgid "Add" msgstr "Lisa" -#: Wammu/Composer.py:367 +#: Wammu/Composer.py:368 msgid "Add number of recipient from contacts." msgstr "Lisa aadressiraamatust saajad." -#: Wammu/Composer.py:369 +#: Wammu/Composer.py:370 msgid "Edit recipients list." msgstr "Muuda saajate ninekirja." -#: Wammu/Composer.py:371 +#: Wammu/Composer.py:372 msgid "Recipient's numbers:" msgstr "Saajate numbrid:" -#: Wammu/Composer.py:381 +#: Wammu/Composer.py:382 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256 +#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256 msgid "" "Unicode messages can contain national and other special characters, check " "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more " @@ -281,93 +282,93 @@ "see kui kasutusel ei ole latin-1 tähed.Teated võivad vajada rohkem mahtu, " "nii et ühte sõnumisse mahub vähem tähti." -#: Wammu/Composer.py:392 +#: Wammu/Composer.py:393 msgid "Delivery report" msgstr "Olekuraport" -#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262 +#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262 msgid "Check to request delivery report for message." msgstr "Märgi, kui soovid sõnumile kinnitusraportit." -#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496 +#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496 msgid "Sent" msgstr "Saadetud" -#: Wammu/Composer.py:398 +#: Wammu/Composer.py:399 msgid "" -"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." +"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)." msgstr "" "Märgi, kui soovid sõnumi salvestada saadetud sõnumina (mõjub ainult sõnumi " "salvestamisel)." -#: Wammu/Composer.py:401 +#: Wammu/Composer.py:402 msgid "Flash" msgstr "Välksõnum" -#: Wammu/Composer.py:402 +#: Wammu/Composer.py:403 msgid "" "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in " "phone." msgstr "" "Saada välkteade - seda näidatakse kohe telefoni ekraanil, aga ei salvestata." -#: Wammu/Composer.py:410 +#: Wammu/Composer.py:411 msgid "Parts of current message" msgstr "Käesoleva sõnumi osad" -#: Wammu/Composer.py:411 +#: Wammu/Composer.py:412 msgid "Available message parts" msgstr "Saadaolevad sõnumi osad" -#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530 +#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531 msgid "Create new message by adding part to left list..." msgstr "Loo uus sõnum lisades osa vasakpoolsest listist..." -#: Wammu/Composer.py:446 +#: Wammu/Composer.py:447 msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" -#: Wammu/Composer.py:516 +#: Wammu/Composer.py:517 #, python-format -msgid "Not supported id: %s" -msgstr "Toetuseta id: %s" +msgid "Not supported ID: %s" +msgstr "Toetuseta ID: %s" -#: Wammu/Composer.py:557 +#: Wammu/Composer.py:558 #, python-format msgid "No editor available for type %s" msgstr "Puudub redaktor tüübile %s" -#: Wammu/Composer.py:640 +#: Wammu/Composer.py:641 msgid "Nothing to preview, message is empty." msgstr "Eelvaade puudub, sõnum on tühi." -#: Wammu/Composer.py:641 +#: Wammu/Composer.py:642 msgid "Message empty!" msgstr "Sõnum on tühi!" -#: Wammu/Composer.py:653 +#: Wammu/Composer.py:654 #, python-format msgid "Message will fit into %d SMSes" msgstr "Sõnum mahub %d. lühisõnumisse" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "XML File" msgstr "XML fail" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468 -#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470 +#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "All files" msgstr "Kõik failid" -#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87 +#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87 msgid "Select XML file..." msgstr "Vali XML fail..." -#: Wammu/ContactsXML.py:159 +#: Wammu/ContactsXML.py:160 msgid "Saving contacts to XML" msgstr "Salvestan kontaktid XML formaadis" -#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196 +#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136 #: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243 #: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352 @@ -375,260 +376,260 @@ msgid "Export terminated" msgstr "Eksportimine lõpetatud" -#: Wammu/ContactsXML.py:182 +#: Wammu/ContactsXML.py:183 msgid "phone" msgstr "telefon" -#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 +#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 #: Wammu/SMSXML.py:126 #, python-format msgid "Creating of file %s failed, bailing out." msgstr "Faili %s loomine ebaõnnestus; rohkem ei proovita." -#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 +#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 #: Wammu/SMSXML.py:127 msgid "Can not create file!" msgstr "Faili ei saa luua!" -#: Wammu/ContactsXML.py:201 +#: Wammu/ContactsXML.py:202 #, python-format msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\"" msgstr "%(count)d kontakti eksporditi \"%(path)s\"" -#: Wammu/Data.py:46 +#: Wammu/Data.py:47 msgid "Chimes high" msgstr "Kõrge helin" -#: Wammu/Data.py:47 +#: Wammu/Data.py:48 msgid "Chimes low" msgstr "Madal helin" -#: Wammu/Data.py:48 +#: Wammu/Data.py:49 msgid "Ding" msgstr "pimm" -#: Wammu/Data.py:49 +#: Wammu/Data.py:50 msgid "TaDa" msgstr "Aidaa" -#: Wammu/Data.py:50 +#: Wammu/Data.py:51 msgid "Notify" msgstr "Meenuta" -#: Wammu/Data.py:51 +#: Wammu/Data.py:52 msgid "Drum" msgstr "Trumm" -#: Wammu/Data.py:52 +#: Wammu/Data.py:53 msgid "Claps" msgstr "Aplaus" -#: Wammu/Data.py:53 +#: Wammu/Data.py:54 msgid "Fanfare" msgstr "Fanfaar" -#: Wammu/Data.py:54 +#: Wammu/Data.py:55 msgid "Chord high" msgstr "Kõrge akord" -#: Wammu/Data.py:55 +#: Wammu/Data.py:56 msgid "Chord low" msgstr "Madal akord" -#: Wammu/Data.py:106 +#: Wammu/Data.py:107 msgid "I'm ironic, flirty" msgstr "Olen irooniline, flirtiv" -#: Wammu/Data.py:130 +#: Wammu/Data.py:131 msgid "I am glad" msgstr "Olen rõõmus" -#: Wammu/Data.py:154 +#: Wammu/Data.py:155 msgid "I am skeptic" msgstr "Olen skeptiline" -#: Wammu/Data.py:178 +#: Wammu/Data.py:179 msgid "I am sad" msgstr "Olen kurb" -#: Wammu/Data.py:202 +#: Wammu/Data.py:203 msgid "WOW" msgstr "VAU" -#: Wammu/Data.py:226 +#: Wammu/Data.py:227 msgid "I am crying" msgstr "Nutan" -#: Wammu/Data.py:250 +#: Wammu/Data.py:251 msgid "I am winking" msgstr "Pilgutan" -#: Wammu/Data.py:274 +#: Wammu/Data.py:275 msgid "I am laughing" msgstr "Naeran" -#: Wammu/Data.py:298 +#: Wammu/Data.py:299 msgid "I am indifferent" msgstr "Olen ükskõikne" -#: Wammu/Data.py:322 +#: Wammu/Data.py:323 msgid "I am in love" msgstr "Olen armunud" -#: Wammu/Data.py:346 +#: Wammu/Data.py:347 msgid "I am confused" msgstr "Olen segaduses" -#: Wammu/Data.py:370 +#: Wammu/Data.py:371 msgid "Tongue hanging out" msgstr "Keel ripakil" -#: Wammu/Data.py:394 +#: Wammu/Data.py:395 msgid "I am angry" msgstr "Olen vihane" -#: Wammu/Data.py:418 +#: Wammu/Data.py:419 msgid "Wearing glasses" msgstr "Kannan prille" -#: Wammu/Data.py:442 +#: Wammu/Data.py:443 msgid "Devil" msgstr "Saatan" -#: Wammu/Data.py:635 +#: Wammu/Data.py:636 msgid "Alignment" msgstr "Joondamine" -#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456 +#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459 msgid "None" msgstr "Mitte midagi" -#: Wammu/Data.py:636 +#: Wammu/Data.py:637 msgid "Left" msgstr "Vasak" -#: Wammu/Data.py:637 +#: Wammu/Data.py:638 msgid "Right" msgstr "Õigeused" -#: Wammu/Data.py:638 +#: Wammu/Data.py:639 msgid "Center" msgstr "Tsentreeritud" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Text Size" msgstr "Teksti suurus" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Normal" msgstr "Harilik" -#: Wammu/Data.py:642 +#: Wammu/Data.py:643 msgid "Large" msgstr "Suur" -#: Wammu/Data.py:643 +#: Wammu/Data.py:644 msgid "Small" msgstr "Väike" -#: Wammu/Data.py:645 +#: Wammu/Data.py:646 msgid "Bold" msgstr "Rasvane" -#: Wammu/Data.py:646 +#: Wammu/Data.py:647 msgid "Italic" msgstr "Kursiiv" -#: Wammu/Data.py:647 +#: Wammu/Data.py:648 msgid "Underlined" msgstr "Alla joonitud" -#: Wammu/Data.py:648 +#: Wammu/Data.py:649 msgid "Strikethrough" msgstr "Läbikriipsutatud" -#: Wammu/EditContactList.py:42 +#: Wammu/EditContactList.py:43 msgid "Available contacts:" msgstr "Kasutatavad kontaktid:" -#: Wammu/EditContactList.py:46 +#: Wammu/EditContactList.py:47 msgid "Current recipients:" msgstr "Praegused saajad:" -#: Wammu/EditContactList.py:90 +#: Wammu/EditContactList.py:91 msgid "Contact list" msgstr "Kontaktide nimekiri" -#: Wammu/EditContactList.py:94 +#: Wammu/EditContactList.py:95 msgid "Edit contacts list" msgstr "Muuda kontaktide nimekirja" -#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176 +#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177 msgid "Load contacts from file" msgstr "Loe kontaktid failist" -#: Wammu/EditContactList.py:168 +#: Wammu/EditContactList.py:169 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" could not be written." msgstr "Valitud faili \"%s\" ei saa kirjutada." -#: Wammu/EditContactList.py:169 +#: Wammu/EditContactList.py:170 msgid "File can not be created!" msgstr "Faili ei õnnestu luua!" -#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284 +#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read." msgstr "Valitud faili \"%s\" ei leitud, andmeid ei laetud." -#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285 +#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287 msgid "File not found!" msgstr "Faili ei leitud!" -#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701 -#: Wammu/Main.py:707 +#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703 +#: Wammu/Main.py:709 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" -#: Wammu/Editor.py:237 +#: Wammu/Editor.py:240 #, python-format msgid "Creating new %s" msgstr "Loon uue %s" -#: Wammu/Editor.py:240 +#: Wammu/Editor.py:243 #, python-format msgid "Editing %(name)s %(location)s" msgstr "Muudetakse %(name)s %(location)s" -#: Wammu/Editor.py:262 +#: Wammu/Editor.py:265 msgid "Location (0=auto):" msgstr "Asukoht (0=automaatne):" -#: Wammu/Editor.py:298 +#: Wammu/Editor.py:301 msgid "Add one more field." msgstr "Lisa veel üks väli." -#: Wammu/Editor.py:538 +#: Wammu/Editor.py:541 msgid "contact" msgstr "kontakt" -#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023 +#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025 msgid "Memory type" msgstr "Mälu tüüp" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "calendar event" msgstr "kalendri sündmus" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "Event type" msgstr "Sündmuse tüüp" -#: Wammu/Editor.py:554 +#: Wammu/Editor.py:557 msgid "todo item" msgstr "ülesanne" -#: Wammu/ErrorMessage.py:62 +#: Wammu/ErrorMessage.py:63 #, python-format msgid "" "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to " @@ -637,23 +638,23 @@ "Silumislogi salvestati faili %s. Sa peaksid selle kindlasti lisama " "vearaportile." -#: Wammu/ErrorMessage.py:73 +#: Wammu/ErrorMessage.py:74 msgid "Save debug log..." msgstr "Salvesta silumislogi..." -#: Wammu/ErrorMessage.py:78 +#: Wammu/ErrorMessage.py:79 msgid "Search for similar reports" msgstr "Otsi sarnaseid raporteid" -#: Wammu/ErrorMessage.py:82 +#: Wammu/ErrorMessage.py:83 msgid "Report bug" msgstr "Raporteeri viga" -#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504 +#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506 msgid "Save debug log as..." msgstr "Salvesta silumislogi nimega..." -#: Wammu/Error.py:53 +#: Wammu/Error.py:54 #, python-format msgid "" "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during " @@ -664,23 +665,23 @@ "suhtlemisel, peaksid logi kindlasti vearaportile lisama. Silumislogi " "salvestati faili %s." -#: Wammu/Error.py:76 +#: Wammu/Error.py:77 #, python-format -msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s" +msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s" msgstr "Palun proovi enne saatmist otsida sarnaseid vigu teemal %s" -#: Wammu/Error.py:86 +#: Wammu/Error.py:87 msgid "" "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this." msgstr "" "Ilmus Unicode kodeerimise viga. Lahendamiseks vaata palun vaata KKK esimest " "küsimust." -#: Wammu/Error.py:103 +#: Wammu/Error.py:104 msgid "Unhandled exception appeared." msgstr "Ilmus töötlemata erind." -#: Wammu/Error.py:104 +#: Wammu/Error.py:105 #, python-format msgid "" "If you want to help improving this program, please submit following " @@ -693,7 +694,7 @@ "inglise keeles, vastasel korral palutakse sul ilmselt oma raport hiljem " "tõlkida inglise keelde." -#: Wammu/Error.py:123 +#: Wammu/Error.py:124 msgid "" "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, " "please report this together with description how this situation has " @@ -705,11 +706,11 @@ "raporteeri inglise keeles, vastasel korral palutakse sul ilmselt oma raport " "hiljem tõlkida inglise keelde." -#: Wammu/Error.py:124 +#: Wammu/Error.py:125 msgid "Unhandled exception" msgstr "Töötlemata erind" -#: Wammu/Error.py:127 +#: Wammu/Error.py:128 #, python-format msgid "" "Traceback:\n" @@ -720,85 +721,85 @@ "%(traceback)s\n" "Erind: %(exception)s" -#: Wammu/GammuSettings.py:143 +#: Wammu/GammuSettings.py:144 msgid "Create new configuration" msgstr "Loo uus configuratsioon" -#: Wammu/GammuSettings.py:152 +#: Wammu/GammuSettings.py:153 #, python-format msgid "%(name)s (position %(position)d)" msgstr "%(name)s (positsioon %(position)d)" -#: Wammu/GammuSettings.py:169 +#: Wammu/GammuSettings.py:170 msgid "Select which configration you want to modify." msgstr "Vali muutmiseks konfiguratsioon." -#: Wammu/GammuSettings.py:170 +#: Wammu/GammuSettings.py:171 msgid "Select configuration section" msgstr "Vali konfiguratsiooni sektsioon" -#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314 -#: wammu.py:142 +#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315 +#: wammu.py:144 msgid "Manufacturer" msgstr "Valmistaja" -#: Wammu/Info.py:56 +#: Wammu/Info.py:57 msgid "Model (Gammu identification)" msgstr "Mudel (Gammu tunnus)" -#: Wammu/Info.py:57 +#: Wammu/Info.py:58 msgid "Model (real)" msgstr "Mudel (tegelik)" -#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145 +#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147 msgid "Firmware" msgstr "Püsivara" -#: Wammu/Info.py:72 +#: Wammu/Info.py:73 msgid "Firmware date" msgstr "Püsivara kuupäev" -#: Wammu/Info.py:74 +#: Wammu/Info.py:75 msgid "Firmware (numeric)" msgstr "Püsivara (arvuna)" -#: Wammu/Info.py:87 +#: Wammu/Info.py:88 msgid "Serial number (IMEI)" msgstr "Seerianumber (IMEI)" -#: Wammu/Info.py:100 +#: Wammu/Info.py:101 msgid "Original IMEI" msgstr "Originaal IMEI" -#: Wammu/Info.py:113 +#: Wammu/Info.py:114 msgid "Product code" msgstr "Tootekood" -#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144 +#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145 msgid "N/A" msgstr "-" -#: Wammu/Info.py:129 +#: Wammu/Info.py:130 msgid "SIM IMSI" msgstr "SIM IMSI" -#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039 +#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041 msgid "SMSC" msgstr "SMSC" -#: Wammu/Info.py:158 +#: Wammu/Info.py:159 msgid "Hardware" msgstr "Riistvara" -#: Wammu/Info.py:171 +#: Wammu/Info.py:172 msgid "Manufacture month" msgstr "Tootmise kuu" -#: Wammu/Info.py:184 +#: Wammu/Info.py:185 msgid "Language packs in phone" msgstr "Keelepaketid telefonis" -#: Wammu/Locales.py:157 +#: Wammu/Locales.py:160 msgid "Automatically switched to local locales." msgstr "Automaatselt valiti kohalik lokaat." @@ -810,135 +811,135 @@ msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n" msgstr "Siia ilmuvad Gammu silumise teated...\n" -#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: Wammu/Main.py:110 +#: Wammu/Main.py:112 msgid "Phone Information" msgstr "Telefoni informatsioon" -#: Wammu/Main.py:112 +#: Wammu/Main.py:114 msgid "Wammu version" msgstr "Wammu versioon" -#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330 +#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331 msgid "Gammu version" msgstr "Gammu versioon" -#: Wammu/Main.py:124 +#: Wammu/Main.py:126 msgid "python-gammu version" msgstr "python-gammu versioon" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "Calls" msgstr "Kõned" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "All Calls" msgstr "Kõik kõned" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received" msgstr "Sisenevad" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received Calls" msgstr "Sisenevad kõned" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed" msgstr "Vastamata" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed Calls" msgstr "Vastamata kõned" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing" msgstr "Väljuvad" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing Calls" msgstr "Väljuvad kõned" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktid" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "All Contacts" msgstr "Kõik kontaktid" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM" msgstr "SIM" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM Contacts" msgstr "SIM kontaktid" -#: Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:140 msgid "Phone Contacts" msgstr "Telefoni kontaktid" -#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495 +#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495 msgid "Messages" msgstr "Sõnumid" -#: Wammu/Main.py:141 +#: Wammu/Main.py:143 msgid "All Messages" msgstr "Kõik sõnumid" -#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495 +#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495 msgid "Read" msgstr "Loe" -#: Wammu/Main.py:142 +#: Wammu/Main.py:144 msgid "Read Messages" msgstr "Loe sõnumeid" -#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497 +#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497 msgid "Unread" msgstr "Lugemata" -#: Wammu/Main.py:143 +#: Wammu/Main.py:145 msgid "Unread Messages" msgstr "Lugemata sõnumid" -#: Wammu/Main.py:144 +#: Wammu/Main.py:146 msgid "Sent Messages" msgstr "Saadetud sõnumid" -#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498 +#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498 msgid "Unsent" msgstr "Saatmata" -#: Wammu/Main.py:145 +#: Wammu/Main.py:147 msgid "Unsent Messages" msgstr "Saatmata sõnumid" -#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 +#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 msgid "Todos" msgstr "Ülesanded" -#: Wammu/Main.py:148 +#: Wammu/Main.py:150 msgid "All Todo Items" msgstr "Kõik ülesanded" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "All Calendar Events" msgstr "Kõik kalendri sündmused" -#: Wammu/Main.py:263 +#: Wammu/Main.py:265 msgid "Search: " msgstr "Otsi: " -#: Wammu/Main.py:265 +#: Wammu/Main.py:267 msgid "" "Enter text to search for, please note that search type is selected next to " "this field. Matching is done over all fields." @@ -946,360 +947,360 @@ "Sisesta tekst, mida otsida. Palun ära unusta täpsustamast otsingu tüüpi. " "Otsitakse üle kõigi väljade." -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Regexp" msgstr "Regulaaravaldis" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Wildcard" msgstr "Metamärk" -#: Wammu/Main.py:268 +#: Wammu/Main.py:270 msgid "Select search type" msgstr "Vali otsingu tüüp" -#: Wammu/Main.py:292 +#: Wammu/Main.py:294 #, python-format msgid "Welcome to Wammu %s" msgstr "Teretulemast Wammusse %s" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "&Write data" msgstr "&Salvesta andmed" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "Write data (except messages) to file." msgstr "Salvesta andmed (välja arvatud sõnumid) faili." -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "W&rite message" msgstr "S&alvesta sõnum" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "Write messages to file." msgstr "Salvesta sõnumid faili." -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "&Read data" msgstr "&Loe andmed" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)." msgstr "Loe andmed (välja arvatud sõnumid) failist (telefoni ei laadita)." -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "R&ead messages" msgstr "L&oe sõnumid" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)." msgstr "Loe admed failist (telefoni ei laadita)." -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "&Phone wizard" msgstr "&Telefoni abiline" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard." msgstr "Otsi telefoni või seadista juhtiva abilisega." -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Se&ttings" msgstr "S&eaded" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Change Wammu settings." msgstr "Muuda Wammu seadeid." -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "E&xit" msgstr "&Välju" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "Terminate Wammu." msgstr "Välju Wammust." -#: Wammu/Main.py:308 +#: Wammu/Main.py:310 msgid "&Wammu" msgstr "&Wammu" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "&Connect" msgstr "&Loo ühendus" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "Connect the device." msgstr "Ühenda seade." -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "&Disconnect" msgstr "&Katkesta ühendus" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "Disconnect the device." msgstr "Katkesta ühendus." -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "&Synchronise time" msgstr "&Sünkroniseeri aeg" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "Synchronise time in phone with PC." msgstr "Sünkroniseeri telefoni aeg PC-ga." -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send &file" msgstr "Saada &fail" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send file to phone." msgstr "Saada fail telefoni." -#: Wammu/Main.py:318 +#: Wammu/Main.py:320 msgid "&Phone" msgstr "&Telefon" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "&Info" msgstr "In&fo" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "Retrieve phone information." msgstr "Laadi telefoni informatsioon." -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Contacts (&SIM)" msgstr "Kontaktid (&SIM)" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Retrieve contacts from SIM." msgstr "Laadi kontaktid SIM kaardilt." -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Contacts (&phone)" msgstr "Kontaktid (&telefon)" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Retrieve contacts from phone memory." msgstr "Laadi kontaktid telefoni mälust." -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "&Contacts (All)" msgstr "&Kontaktid (kõik)" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory." msgstr "Laadi kontaktid telefoni mälust ja SIM kaardilt." -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "C&alls" msgstr "Kõne&d" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "Retrieve call history." msgstr "Laadi kõnede ajalugu." -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "&Messages" msgstr "Sõ&numid" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "Retrieve messages." msgstr "Laadi sõnumid." -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "&Todos" msgstr "Ü&lesanded" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "Retrieve todos." msgstr "Laadi ülesanded." -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Calenda&r" msgstr "K&alender" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Retrieve calendar events." msgstr "Laadi kalendri sündmused." -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "A&ll" msgstr "Kõ&ik" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "Retrieve everything above." msgstr "Laadi kõik eelpool toodud." -#: Wammu/Main.py:337 +#: Wammu/Main.py:339 msgid "&Retrieve" msgstr "&Laadi" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "&Contact" msgstr "&Kontakt" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "Create new contact." msgstr "Loo uus kontakt." -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Calendar &event" msgstr "K&alendri sündmus" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Create new calendar event." msgstr "Loo kalendri sündmus." -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "&Todo" msgstr "Ü&lesanne" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "Create new todo." msgstr "Loo uus ülesanne." -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "&Message" msgstr "&Sõnum" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "Create new message." msgstr "Loo uus sõnum." -#: Wammu/Main.py:345 +#: Wammu/Main.py:347 msgid "&Create" msgstr "&Loo" -#: Wammu/Main.py:348 +#: Wammu/Main.py:350 msgid "&Save" msgstr "&Salvesta" -#: Wammu/Main.py:348 -msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." -msgstr "Varunda laaditud andmed (välja arvatud sõnumid)." +#: Wammu/Main.py:350 +msgid "Backup currently retrieved data (except messages)." +msgstr "Varunda hetkel laaditud andmed (välja arvatud sõnumid)." -#: Wammu/Main.py:349 +#: Wammu/Main.py:351 msgid "S&ave messages" msgstr "S&alvesta sõnumid" -#: Wammu/Main.py:349 -msgid "Save currently retrieved messages to backup." -msgstr "Varunda laaditud sõnumid." +#: Wammu/Main.py:351 +msgid "Backup currently retrieved messages." +msgstr "Varunda hetkel laaditud sõnumid." -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "&Import to phone" msgstr "&Impordi" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "Import data from backup to phone." msgstr "Impordi andmed varukoopiast telefoni." -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "I&mport messages to phone" msgstr "I&mpordi sõnumid telefoni" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "Import messages from backup to phone." msgstr "Impordi sõnumid varukoopiast telefoni." -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to &emails" msgstr "Ekspordi sõnumid m&eilideks" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to emails in storage you choose." msgstr "Ekspordi sõnumid meilideks sinu valitud asukohas." -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to &XML" msgstr "Ekspordi sõnumid &XML faili" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to XML file you choose." msgstr "Ekspordi sõnumid valitud XML faili." -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export &contacts to XML" msgstr "Ekspordi &kontaktid XML faili" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export contacts to XML file you choose." msgstr "Ekspordi kontaktid valitud XML faili." -#: Wammu/Main.py:357 +#: Wammu/Main.py:359 msgid "&Backups" msgstr "&Varukoopia" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "&Website" msgstr "&Veebileht" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "Visit Wammu website." msgstr "Ava Wammu veebileht." -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "&Support" msgstr "&Tugi" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "Visit Wammu support website." msgstr "Ava Wammu tugisait." -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "&Report bug" msgstr "&Raporteeri viga" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible." msgstr "Teata veast Wammus; palun lisa võimalusel salvestatud silumislogi." -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "&Save debug log" msgstr "&Salvesta silumislogi" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report." msgstr "Salvesta koopia silumislogist; palun lisa see vearaportile." -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "&Gammu Phone Database" msgstr "&Gammu telefonide andmebaas" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "Visit database of user experiences with phones." msgstr "Tutvu kasutajate kogemustega telefonidest." -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "&Talkback" msgstr "T&agasiside" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database." msgstr "Kirjelda oma kogemusi Gammu telefonide andmebaasis." -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "&Donate" msgstr "T&oeta" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "Donate to Wammu project." msgstr "Toeta Wammu projekti." -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "&About" msgstr "&Wammu info" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "Information about program." msgstr "Programmi informatsioon." -#: Wammu/Main.py:372 +#: Wammu/Main.py:374 msgid "&Help" msgstr "&Abi" -#: Wammu/Main.py:443 +#: Wammu/Main.py:445 #, python-format msgid "" "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it " @@ -1307,19 +1308,19 @@ msgstr "" "Silumislogi loodi ajutises failis <%s>. Krahhi korral lisa see vearaportis!" -#: Wammu/Main.py:466 +#: Wammu/Main.py:468 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone" msgstr "Need andmed ei sobi tööks, palun laadi nad esmalt telefonist" -#: Wammu/Main.py:467 +#: Wammu/Main.py:469 msgid "Data not up to date" msgstr "Andmed vajavad uuendamist" -#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498 +#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated." msgstr "Wammu ei suutnud laadida gammu moodulit. Programm lõpetab töö." -#: Wammu/Main.py:483 +#: Wammu/Main.py:485 #, python-format msgid "" "The import failed because python-gammu is compiled with different version of " @@ -1330,7 +1331,7 @@ "versioonile kui hetkel kasutatakse (kompileeritud on versioonile " "%(compile)s, kasutusel on versioon %(runtime)s)." -#: Wammu/Main.py:484 +#: Wammu/Main.py:486 msgid "" "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are " "currently using." @@ -1338,11 +1339,11 @@ "Sa saad vea parandada, kui kompileerid python-gammu uuesti kasutades gammu " "teegi hetkel kasutatavat versiooni." -#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 +#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502 msgid "Gammu module not working!" msgstr "Gammu moodul ei tööta!" -#: Wammu/Main.py:491 +#: Wammu/Main.py:493 msgid "" "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed " "python-gammu for current python version." @@ -1350,23 +1351,23 @@ "Gammu moodulit ei leitud. Ilmselt ei ole python-gammu korralikult " "paigaldatud kasutatavale Pythonile." -#: Wammu/Main.py:499 +#: Wammu/Main.py:501 msgid "The import failed with following error:" msgstr "Importimine ebaõnnestus järgmise veaga:" -#: Wammu/Main.py:515 +#: Wammu/Main.py:517 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read." msgstr "Wammu seadistust ei leitud ja Gammu seadeid ei saanud lugeda." -#: Wammu/Main.py:516 +#: Wammu/Main.py:518 msgid "Do you want to configure phone connection now?" msgstr "Kas sa soovid seadistada telefoni ühenduse kohe?" -#: Wammu/Main.py:517 +#: Wammu/Main.py:519 msgid "Configuration not found" msgstr "Seadistust ei leitud" -#: Wammu/Main.py:541 +#: Wammu/Main.py:543 msgid "" "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you " "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?" @@ -1374,73 +1375,73 @@ "Oled kasutanud Wammut enam kui kuu. Me soovime kuulda, kuidas su telefon on " "toetatud. Kas sa oled nõus osalema selles uuringus?" -#: Wammu/Main.py:542 +#: Wammu/Main.py:544 msgid "Press Cancel to never show this question again." msgstr "Vali Tühista ja seda küsimust ei esitata enam kunagi." -#: Wammu/Main.py:543 +#: Wammu/Main.py:545 msgid "Thanks for using Wammu" msgstr "Täname, et kasutad Wammut" -#: Wammu/Main.py:569 +#: Wammu/Main.py:571 msgid "Migrated from older Wammu" msgstr "Toodud vanemast Wammust" -#: Wammu/Main.py:650 +#: Wammu/Main.py:652 msgid "Connect" msgstr "Loo ühendus" -#: Wammu/Main.py:651 +#: Wammu/Main.py:653 msgid "Disconnect" msgstr "Katkesta ühendus" -#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38 +#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38 msgid "Settings" msgstr "Seaded" -#: Wammu/Main.py:655 +#: Wammu/Main.py:657 msgid "Restore" msgstr "Taasta" -#: Wammu/Main.py:656 +#: Wammu/Main.py:658 msgid "Minimize" msgstr "Tee väikeseks" -#: Wammu/Main.py:658 +#: Wammu/Main.py:660 msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: Wammu/Main.py:687 +#: Wammu/Main.py:689 msgid "battery" msgstr "aku" -#: Wammu/Main.py:689 +#: Wammu/Main.py:691 msgid "AC" msgstr "Vahelduvvool" -#: Wammu/Main.py:691 +#: Wammu/Main.py:693 msgid "no battery" msgstr "aku puudub" -#: Wammu/Main.py:693 +#: Wammu/Main.py:695 msgid "fault" msgstr "viga" -#: Wammu/Main.py:695 +#: Wammu/Main.py:697 msgid "charging" msgstr "laeb" -#: Wammu/Main.py:697 +#: Wammu/Main.py:699 msgid "charged" msgstr "laetud" #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is. -#: Wammu/Main.py:710 +#: Wammu/Main.py:712 #, python-format msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: Wammu/Main.py:712 +#: Wammu/Main.py:714 #, python-format msgid "" "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: " @@ -1449,15 +1450,15 @@ "Aku: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Signaal: %(signal_level)s, " "Aeg: %(time)s" -#: Wammu/Main.py:794 +#: Wammu/Main.py:796 msgid "Connected" msgstr "Ühendatud" -#: Wammu/Main.py:798 +#: Wammu/Main.py:800 msgid "Disconnected" msgstr "Ühendus katkestatud" -#: Wammu/Main.py:901 +#: Wammu/Main.py:903 msgid "" "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next " "time you connect to phone." @@ -1465,50 +1466,50 @@ "Oled muutnud telefoni ühendust puudutavaid seadeid. Neid kasutatakse " "järgmisel korral, kui ühendad telefoni." -#: Wammu/Main.py:902 +#: Wammu/Main.py:904 msgid "Notice" msgstr "Teade" -#: Wammu/Main.py:936 +#: Wammu/Main.py:938 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file." msgstr "Tundub olevat harilik programmi töö lõpp; logifail kustutatakse." -#: Wammu/Main.py:942 +#: Wammu/Main.py:944 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself." msgstr "Ajutise logifaili kustutamine ei õnnestunud. Palun kustuta see ise." -#: Wammu/Main.py:945 +#: Wammu/Main.py:947 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Faili nimi: %s" -#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56 +#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56 msgid "Error while communicating with phone" msgstr "Viga suhtlemisel telefoniga" -#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826 +#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828 #: Wammu/Thread.py:58 msgid "Error Occured" msgstr "Viga" -#: Wammu/Main.py:969 +#: Wammu/Main.py:971 msgid "Operation in progress" msgstr "Toiming teostamisel" -#: Wammu/Main.py:1028 +#: Wammu/Main.py:1030 #, python-format msgid "voice tag %x" msgstr "hääl märgend %x" -#: Wammu/Main.py:1037 +#: Wammu/Main.py:1039 msgid "Folder" msgstr "Kaust" -#: Wammu/Main.py:1082 +#: Wammu/Main.py:1084 msgid "Writing message(s)..." msgstr "Sõnumeid kirjutatakse..." -#: Wammu/Main.py:1114 +#: Wammu/Main.py:1116 msgid "" "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in " "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see " @@ -1518,15 +1519,15 @@ "palun saada programmi autorile praeguse tegevuse silumislogi. Sõnumi " "nägemiseks Wammus pea uuesti lugema kõik sõnumid." -#: Wammu/Main.py:1115 +#: Wammu/Main.py:1117 msgid "Could not read saved message!" msgstr "Salvestatud sõnumi lugemine ebaõnnestus!" -#: Wammu/Main.py:1148 +#: Wammu/Main.py:1150 msgid "Writing contact..." msgstr "Kontakti kirjutatakse..." -#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313 msgid "" "It was not possible to read saved entry! It might be different than one " "saved in phone untill you reread all entries." @@ -1534,114 +1535,114 @@ "Salvestatud kire lugemine ebaõnnestus! See võib erineda telefoni " "salvestatust kuni telefonist on laetud kõik kirjed." -#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313 msgid "Could not read saved entry!" msgstr "Salvestatud kirje lugemine ebaõnnestus!" -#: Wammu/Main.py:1222 +#: Wammu/Main.py:1224 msgid "Writing calendar..." msgstr "Kalendrit kirjutatakse..." -#: Wammu/Main.py:1282 +#: Wammu/Main.py:1284 msgid "Writing todo..." msgstr "Ülesanned kirjutatakse..." -#: Wammu/Main.py:1443 +#: Wammu/Main.py:1445 msgid "Gammu messages backup" msgstr "Gammu sõnumite varukoopia" -#: Wammu/Main.py:1447 +#: Wammu/Main.py:1449 msgid "All backup formats" msgstr "Kõik varundusformaadid" -#: Wammu/Main.py:1449 +#: Wammu/Main.py:1451 msgid "Gammu backup [all data]" msgstr "Gammu varukoopia [kõik andmed]" -#: Wammu/Main.py:1453 +#: Wammu/Main.py:1455 msgid "Nokia backup [contacts]" msgstr "Nokia varukopia [kontaktid]" -#: Wammu/Main.py:1456 +#: Wammu/Main.py:1458 msgid "vCard [contacts]" msgstr "vCard [kontaktid]" -#: Wammu/Main.py:1459 +#: Wammu/Main.py:1461 msgid "LDIF [contacts]" msgstr "LDIF [kontaktid]" -#: Wammu/Main.py:1462 +#: Wammu/Main.py:1464 msgid "vCalendar [todo,calendar]" msgstr "vCalendat [ülesanded, kalender]" -#: Wammu/Main.py:1465 +#: Wammu/Main.py:1467 msgid "iCalendar [todo,calendar]" msgstr "iCalendar [ülesanded, kalender]" -#: Wammu/Main.py:1475 +#: Wammu/Main.py:1477 msgid "Save data as..." msgstr "Salvesta andmed kui..." -#: Wammu/Main.py:1484 +#: Wammu/Main.py:1486 msgid "Read data" msgstr "Loe andmed" -#: Wammu/Main.py:1494 +#: Wammu/Main.py:1496 msgid "Save backup as..." msgstr "Salvesta varukoopia kui..." -#: Wammu/Main.py:1503 +#: Wammu/Main.py:1505 msgid "Import backup" msgstr "Impordi varukoopia" -#: Wammu/Main.py:1532 +#: Wammu/Main.py:1534 msgid "Error while reading backup" msgstr "Viga varukoopia lugemisel" -#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573 +#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575 #, python-format msgid "Data has been read from file \"%s\"" msgstr "Andmed loeti failist \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1583 +#: Wammu/Main.py:1585 #, python-format msgid "%d messages" msgstr "%d sõnumid" -#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675 +#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677 #, python-format msgid "No importable data were found in file \"%s\"" msgstr "Failist \"%s\" ei leitud imporditavaid andmeid" -#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676 +#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678 msgid "No data to import" msgstr "Imporditavaid andmeid ei ole" -#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693 +#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695 msgid "" "Following data was found in backup, select which of these do you want to be " "added into phone." msgstr "" "Varukoopiast leiti järgmised andmed. Palun vali telefoni lisatavad andmed." -#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694 +#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696 msgid "Select what to import" msgstr "Vali, mida importida" -#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707 +#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709 msgid "Importing data..." msgstr "Andmeid imporditakse..." -#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762 +#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764 #, python-format msgid "Backup has been imported from file \"%s\"" msgstr "Varukoopia imporditi failist \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763 +#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765 msgid "Backup imported" msgstr "Varukoopia imporditud" -#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772 +#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774 #, python-format msgid "" "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been " @@ -1650,65 +1651,65 @@ "Taastamine failist \"%s\" ebaõnnestus. Mõned osad on võib-olla salvestatud " "telefonis, teised mitte." -#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773 +#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775 msgid "Backup import failed" msgstr "Varukoopia import ebaõnnestus" -#: Wammu/Main.py:1661 +#: Wammu/Main.py:1663 #, python-format msgid "%d phone contact entries" msgstr "%d kontakti telefonis" -#: Wammu/Main.py:1664 +#: Wammu/Main.py:1666 #, python-format msgid "%d SIM contact entries" msgstr "%d kontakti SIM-kaardil" -#: Wammu/Main.py:1667 +#: Wammu/Main.py:1669 #, python-format msgid "%d to do entries" msgstr "%d ülesannet" -#: Wammu/Main.py:1670 +#: Wammu/Main.py:1672 #, python-format msgid "%d calendar entries" msgstr "%d kalendri kirjet" -#: Wammu/Main.py:1683 +#: Wammu/Main.py:1685 #, python-format msgid "Backup saved from phone %s" msgstr "Varukoopia salvestatud telefonist %s" -#: Wammu/Main.py:1685 +#: Wammu/Main.py:1687 #, python-format msgid ", serial number %s" msgstr ", seerianumber %s" -#: Wammu/Main.py:1687 +#: Wammu/Main.py:1689 #, python-format msgid "Backup was created by %s" msgstr "Varukoopia kirjutas %s" -#: Wammu/Main.py:1689 +#: Wammu/Main.py:1691 #, python-format msgid "Backup saved on %s" msgstr "Varukoopia salvestati %s" -#: Wammu/Main.py:1810 +#: Wammu/Main.py:1812 #, python-format msgid "Backup has been saved to file \"%s\"" msgstr "Varukoopia salvestati faili \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1812 +#: Wammu/Main.py:1814 #, python-format msgid "Data has been saved to file \"%s\"" msgstr "Andmed salvestati faili \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1816 +#: Wammu/Main.py:1818 msgid "Error while saving backup" msgstr "Viga varukoopia salvestamisel" -#: Wammu/Main.py:1825 +#: Wammu/Main.py:1827 #, python-format msgid "" "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n" @@ -1717,180 +1718,180 @@ "Viga varukoopia salvestamisel; ilmselt ületati mingi piirang Gammus.\n" "%s" -#: Wammu/Main.py:1911 +#: Wammu/Main.py:1913 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?" msgstr "Kas soovid kindlasti kustutada kontakti \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1913 +#: Wammu/Main.py:1915 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?" msgstr "Kas soovid kindlasti kustutada \"%s\" kõne?" -#: Wammu/Main.py:1915 +#: Wammu/Main.py:1917 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?" msgstr "Kas soovid kindlasti kustutada \"%s\" sõnumi?" -#: Wammu/Main.py:1917 +#: Wammu/Main.py:1919 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?" msgstr "Kas soovid kindlasti kustutada ülesande \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1919 +#: Wammu/Main.py:1921 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?" msgstr "Kas soovid kindlasti kustutada kalendi kirje \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1923 +#: Wammu/Main.py:1925 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d contact?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?" msgstr[0] "Kas soovid kindlasti kustutada kontakti %d?" msgstr[1] "Kas soovid kindlasti kustutada %d kontakti?" -#: Wammu/Main.py:1928 +#: Wammu/Main.py:1930 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d call?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?" msgstr[0] "Kas soovid kindlasti kustutada kõne %d?" msgstr[1] "Kas soovid kindlasti kustutada %d kõnet?" -#: Wammu/Main.py:1933 +#: Wammu/Main.py:1935 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d message?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?" msgstr[0] "Kas soovid kindlasti kustutada sõnumi %d?" msgstr[1] "Kas soovid kindlasti kustutada %d sõnumit?" -#: Wammu/Main.py:1938 +#: Wammu/Main.py:1940 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?" msgstr[0] "Kas soovid kindlasti kustutada ülesande %d?" msgstr[1] "Kas soovid kindlasti kustutada %d ülesannet?" -#: Wammu/Main.py:1943 +#: Wammu/Main.py:1945 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?" msgstr[0] "Kas soovid kindlasti kustutada kalendri kirje %d?" msgstr[1] "Kas soovid kindlasti kustutada %d kaledri kirjet?" -#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370 +#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370 msgid "Confirm deleting" msgstr "Kinnita kustitamine" -#: Wammu/Main.py:1958 +#: Wammu/Main.py:1960 msgid "Deleting contact(s)..." msgstr "Kustutatakse kontakt(e)..." -#: Wammu/Main.py:1968 +#: Wammu/Main.py:1970 msgid "Deleting message(s)..." msgstr "Kustutatakse sõnum(eid)..." -#: Wammu/Main.py:1979 +#: Wammu/Main.py:1981 msgid "Deleting todo(s)..." msgstr "Kustutatakse ülesanne(deid)..." -#: Wammu/Main.py:1989 +#: Wammu/Main.py:1991 msgid "Deleting calendar event(s)..." msgstr "Kustutatakse kalendri kirjet(id)..." -#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159 +#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161 msgid "Reading phone information" msgstr "Loetakse telefoni informatsiooni" -#: Wammu/Main.py:2093 +#: Wammu/Main.py:2095 #, python-format msgid "Reading calls of type %s" msgstr "Loetakse %s tüüpi kõnesid" -#: Wammu/Main.py:2121 +#: Wammu/Main.py:2123 #, python-format msgid "Reading contacts from %s" msgstr "Loetakse kontakte %s-st" -#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190 +#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192 msgid "Reading messages" msgstr "Loetakse sõnumeid" -#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196 +#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198 msgid "Reading todos" msgstr "Loetakse ülesandeid" -#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202 +#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204 msgid "Reading calendar" msgstr "Loetakse kalendrit" -#: Wammu/Main.py:2212 +#: Wammu/Main.py:2214 msgid "Setting time in phone..." msgstr "Muudetakse telefoni kellaaega..." -#: Wammu/Main.py:2236 +#: Wammu/Main.py:2238 msgid "Send file to phone" msgstr "Saada fail telefoni" -#: Wammu/Main.py:2262 +#: Wammu/Main.py:2264 msgid "Sending file to phone..." msgstr "Faili saadetakse telefoni..." -#: Wammu/Main.py:2271 +#: Wammu/Main.py:2273 msgid "Transfer has been rejected by phone." msgstr "Telefon keeldus andmevahetusest." -#: Wammu/Main.py:2272 +#: Wammu/Main.py:2274 msgid "Transfer rejected!" msgstr "Andmevahetusest keelduti!" -#: Wammu/Main.py:2294 +#: Wammu/Main.py:2296 msgid "One moment please, connecting to phone..." msgstr "Üks hetk, telefoniga ühendutakse..." -#: Wammu/Main.py:2302 +#: Wammu/Main.py:2304 msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone." msgstr "" "Telefoni ühendus ei ole õigesti seadistatud, ei saa luua ühendust telefoniga." -#: Wammu/Main.py:2303 +#: Wammu/Main.py:2305 msgid "Connection not configured!" msgstr "Ühendus on seadistamata!" -#: Wammu/Main.py:2378 +#: Wammu/Main.py:2380 #, python-format msgid "Please enter %s code:" msgstr "Palun sisesta %s kood:" -#: Wammu/Main.py:2379 +#: Wammu/Main.py:2381 msgid "Phone asks for security code" msgstr "Telefon küsib turvakoodi" -#: Wammu/Main.py:2420 +#: Wammu/Main.py:2422 msgid "Your phone has just received incoming call" msgstr "Telefon vastas sissetulevale kõnele" -#: Wammu/Main.py:2422 +#: Wammu/Main.py:2424 #, python-format msgid "Your phone has just received incoming call from %s" msgstr "Telefon võttis vasti sissetuleva kõne numbrilt %s" -#: Wammu/Main.py:2424 +#: Wammu/Main.py:2426 msgid "Incoming call" msgstr "Sissetulev kõne" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Reject" msgstr "Keeldu" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Accept" msgstr "Vasta" -#: Wammu/Main.py:2430 +#: Wammu/Main.py:2432 msgid "One moment please, disconnecting from phone..." msgstr "Üks hetk, ühendust telefoniga lõpetatakse..." -#: Wammu/Main.py:2465 +#: Wammu/Main.py:2467 msgid "" "Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, " "please disconnect first." @@ -1898,7 +1899,7 @@ "Telefoni ei saa otsida kuni ühendus telefoniga on aktiivne. Palun katkesta " "esmalt ühendus." -#: Wammu/Main.py:2466 +#: Wammu/Main.py:2468 msgid "You are connected to phone!" msgstr "Telefoniga on ühendus!" @@ -1920,58 +1921,58 @@ "Selle sõnumi mõned osad dekodeeriti vigaselt, ilmselt Gammu puuduliku toe " "tõttu." -#: Wammu/PhoneSearch.py:78 +#: Wammu/PhoneSearch.py:79 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "Kontrollin %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:89 +#: Wammu/PhoneSearch.py:90 msgid "Could not guess vendor" msgstr "Tootja tuvastamine ebaõnnestus" -#: Wammu/PhoneSearch.py:94 +#: Wammu/PhoneSearch.py:95 #, python-format msgid "Guessed as %s" msgstr "Tuvastati kui %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:156 +#: Wammu/PhoneSearch.py:157 #, python-format msgid "Discovering Bluetooth devices using %s" msgstr "Otsitakse Bluetooth seadmeid kasutades %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:164 +#: Wammu/PhoneSearch.py:165 msgid "No Bluetooth device found" msgstr "Bluetooth seadmeid ei leitud" -#: Wammu/PhoneSearch.py:166 +#: Wammu/PhoneSearch.py:167 msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..." msgstr "Kõik Bluetooth seadmed on leitud, ühenduse testid on veel täitmisel..." -#: Wammu/PhoneSearch.py:170 +#: Wammu/PhoneSearch.py:171 #, python-format msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)" msgstr "Ei saa kasutada Bluetoothi alamsüsteemi (%s)" -#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187 +#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188 msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices." msgstr "" "Paketti PyBluez ei leitud, Bluetooth seadmete otsimine ei ole võimalik." -#: Wammu/PhoneSearch.py:186 +#: Wammu/PhoneSearch.py:187 msgid "No Bluetooth searching" msgstr "Bluetooth otsimine puudub" -#: Wammu/PhoneSearch.py:201 +#: Wammu/PhoneSearch.py:202 #, python-format msgid "Finished %s" msgstr "Lõpetati %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:208 +#: Wammu/PhoneSearch.py:209 #, python-format msgid "All finished, found %d phones" msgstr "Kõik valmis, leiti %d telefoni" -#: Wammu/PhoneSearch.py:333 +#: Wammu/PhoneSearch.py:334 msgid "Failed to connect to phone" msgstr "Ühenduse loomine telefoniga ebaõnnestus" @@ -1983,31 +1984,31 @@ msgid "Invalid phone number" msgstr "Vigane telefoninumber" -#: Wammu/PhoneWizard.py:45 +#: Wammu/PhoneWizard.py:46 msgid "Configuration done" msgstr "Seadistamine lõpetatud" -#: Wammu/PhoneWizard.py:46 +#: Wammu/PhoneWizard.py:47 msgid "Thank you for configuring phone connection." msgstr "Täname, et seadistasid telefoni ühenduse." -#: Wammu/PhoneWizard.py:48 +#: Wammu/PhoneWizard.py:49 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone." msgstr "Sa võid sisetada suvalise nime, millega identifitseerid oma telefoni." -#: Wammu/PhoneWizard.py:66 +#: Wammu/PhoneWizard.py:67 msgid "Connection test" msgstr "Ühenduse test" -#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84 +#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..." msgstr "Wammu kontrollib nüüd ühendust telefoniga, palun oota..." -#: Wammu/PhoneWizard.py:105 +#: Wammu/PhoneWizard.py:106 msgid "Phone has been found." msgstr "Telefon on leitud." -#: Wammu/PhoneWizard.py:106 +#: Wammu/PhoneWizard.py:107 #, python-format msgid "" "Manufacturer: %(manufacturer)s\n" @@ -2016,55 +2017,55 @@ "Valmistaja: %(manufacturer)s\n" "Mudel: %(model)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137 +#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." msgstr "Telefoni ühenduse kontroll on veel käimas, sa ei saa jätkata." -#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 +#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139 msgid "Testing still active!" msgstr "Kontroll on veel aktiivne!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:124 +#: Wammu/PhoneWizard.py:125 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?" msgstr "Telefoni ei leitud. Oled sa kindel, et soovid jätkata?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:125 +#: Wammu/PhoneWizard.py:126 msgid "Phone not found!" msgstr "Telefoni ei leitud!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:151 +#: Wammu/PhoneWizard.py:152 msgid "Phone search" msgstr "Telefoni otsing" -#: Wammu/PhoneWizard.py:152 +#: Wammu/PhoneWizard.py:153 msgid "Phone searching status" msgstr "Telefoni otsingu olek" -#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188 +#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 msgid "Phone search is still active, you can not continue." msgstr "Telefoni otsing on veel aktiivne, sa ei saa jätkata." -#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 +#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190 msgid "Searching still active!" msgstr "Otsing on pooleli!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:176 +#: Wammu/PhoneWizard.py:177 msgid "No phone has not been found, you can not continue." msgstr "Mitte ühtegi telefoni ei leitud, sa ei saa jätkata." -#: Wammu/PhoneWizard.py:177 +#: Wammu/PhoneWizard.py:178 msgid "No phone found!" msgstr "Telefoni ei leitud!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:198 +#: Wammu/PhoneWizard.py:199 msgid "Wammu is now searching for phone:" msgstr "Wammu proovib otsida su telefoni:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:249 +#: Wammu/PhoneWizard.py:250 msgid "No phone has been found!" msgstr "Mitte ühtegi telefoni ei leitud!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285 +#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286 #, python-format msgid "" "Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection " @@ -2073,65 +2074,65 @@ "Telefon %(manufacturer)s %(model)s seadme pordis %(port)s kasutab ühendust " "%(connection)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:266 +#: Wammu/PhoneWizard.py:267 msgid "Select phone to use from below list" msgstr "Vali telefon all asuvast nimekirjast" -#: Wammu/PhoneWizard.py:267 +#: Wammu/PhoneWizard.py:268 msgid "Select phone" msgstr "Vali telefon" -#: Wammu/PhoneWizard.py:283 +#: Wammu/PhoneWizard.py:284 msgid "Following phone will be used:" msgstr "Kasutatakse järgmist telefoni:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:293 +#: Wammu/PhoneWizard.py:294 msgid "No phone selected!" msgstr "Telefoni ei ole valitud!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509 +#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510 msgid "Manual configuration" msgstr "Käsitsi seadistus" -#: Wammu/PhoneWizard.py:305 +#: Wammu/PhoneWizard.py:306 msgid "Device where phone is connected" msgstr "Seade, kuhu telefon on ühendatud" -#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415 -#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:320 +#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416 +#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:321 msgid "Connection type" msgstr "Ühenduse tüüp" -#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363 +#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 msgid "You need to select device which will be used." msgstr "Sa pead valima kasutatava seadme." -#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 +#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365 msgid "No device selected!" msgstr "Seadet ei ole valitud!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:333 +#: Wammu/PhoneWizard.py:334 msgid "You need to select connection type which will be used." msgstr "Sa pead valima kasutatava ühenduse tüübi." -#: Wammu/PhoneWizard.py:334 +#: Wammu/PhoneWizard.py:335 msgid "No connection selected!" msgstr "Ühendust ei ole valitud!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:348 +#: Wammu/PhoneWizard.py:349 msgid "Phone Device" msgstr "Telefoni seade" -#: Wammu/PhoneWizard.py:349 +#: Wammu/PhoneWizard.py:350 msgid "Please enter device where phone is accessible" msgstr "Palun sisesta seade, mille kaudu telefoni kasutada" -#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387 +#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388 msgid "Driver to use" msgstr "Kasutatav draiver" -#: Wammu/PhoneWizard.py:381 +#: Wammu/PhoneWizard.py:382 msgid "" "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try " "different settings or manual configuration." @@ -2139,7 +2140,7 @@ "Vabandust, seadistustele vastavat ajurit ei leitud. Palun mine tagasi ja " "proovi erinevaid seadeid või käsitsi seadistust." -#: Wammu/PhoneWizard.py:389 +#: Wammu/PhoneWizard.py:390 msgid "" "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below " "to select the best one." @@ -2147,29 +2148,29 @@ "Palun vali kasutatav ajur. Järgi all kuvatavat abiteksti, et valida parim " "variant." -#: Wammu/PhoneWizard.py:417 +#: Wammu/PhoneWizard.py:418 msgid "" "Please select connection type, default choice should be best in most cases." msgstr "" "Palun vali ühenduse tüüp, vaikimisi valik peaks olema parim enamikul " "juhtudest." -#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440 +#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441 msgid "Phone type" msgstr "Telefoni mudel" -#: Wammu/PhoneWizard.py:442 +#: Wammu/PhoneWizard.py:443 msgid "" "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible." msgstr "" "Palun vali telefoni tootja või mudel. Proovi olla nii täpne kui vähegi " "võimalik." -#: Wammu/PhoneWizard.py:466 +#: Wammu/PhoneWizard.py:467 msgid "Search all connections" msgstr "Otsi kõiki ühendusi" -#: Wammu/PhoneWizard.py:467 +#: Wammu/PhoneWizard.py:468 msgid "" "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long " "time to search all possible connection types." @@ -2177,11 +2178,11 @@ "Abimees otsib kasutades kõiki võimalikke ühendusi. Kõigi ühenduste kaudu " "otsimine võib kesta üsna pikalt." -#: Wammu/PhoneWizard.py:470 +#: Wammu/PhoneWizard.py:471 msgid "USB cable" msgstr "USB kaabel" -#: Wammu/PhoneWizard.py:471 +#: Wammu/PhoneWizard.py:472 msgid "" "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this " "connection type." @@ -2189,11 +2190,11 @@ "Paljud telefonid tulevad USB kaabliga, vali see, kui soovid kasutada seda " "ühenduse tüüpi." -#: Wammu/PhoneWizard.py:474 +#: Wammu/PhoneWizard.py:475 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: Wammu/PhoneWizard.py:475 +#: Wammu/PhoneWizard.py:476 msgid "" "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. " "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding." @@ -2201,11 +2202,11 @@ "Bluetooth ühendused on traadita ja ei nõua otsest nähtavust. Telefon peab " "olema korrektselt paaritatud arvutiga enne jätkamist." -#: Wammu/PhoneWizard.py:478 +#: Wammu/PhoneWizard.py:479 msgid "IrDA" msgstr "IrDA (infrapuna)" -#: Wammu/PhoneWizard.py:479 +#: Wammu/PhoneWizard.py:480 msgid "" "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this " "is fullfilled and computer can see phone." @@ -2213,43 +2214,43 @@ "IrDA infrapuna ühendus vajab otsest nähtavust. Palun pane telefon nii, et " "arvuti seda näeks." -#: Wammu/PhoneWizard.py:482 +#: Wammu/PhoneWizard.py:483 msgid "Serial cable" msgstr "Jadakaabel" -#: Wammu/PhoneWizard.py:483 +#: Wammu/PhoneWizard.py:484 msgid "" "This is not often used connection, but was very popular for older phones." msgstr "" "Seda ei kasutata ühenduseks väga tihti, kuid ta oli väga levinud vanemate " "telefonidega." -#: Wammu/PhoneWizard.py:490 +#: Wammu/PhoneWizard.py:491 msgid "How is your phone connected?" msgstr "Kuidas on su telefon ühendatud?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505 +#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506 msgid "Configuration style" msgstr "Seadistuste stiil" -#: Wammu/PhoneWizard.py:507 +#: Wammu/PhoneWizard.py:508 msgid "Guided configuration" msgstr "Juhitud seadistamine" -#: Wammu/PhoneWizard.py:508 +#: Wammu/PhoneWizard.py:509 msgid "Automatically search for a phone" msgstr "Otsi telefoni automaatselt" -#: Wammu/PhoneWizard.py:513 +#: Wammu/PhoneWizard.py:514 msgid "" "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor." msgstr "Sind juhendatakse seadistamisel vastavalt ühendusele ja telefonile." -#: Wammu/PhoneWizard.py:514 +#: Wammu/PhoneWizard.py:515 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports." msgstr "Abimees proovib otsida telefoni tavalistest portidest." -#: Wammu/PhoneWizard.py:515 +#: Wammu/PhoneWizard.py:516 msgid "" "You know what you are doing and know exact parameters you need for " "connecting to phone." @@ -2257,11 +2258,11 @@ "Sa tead, mida sa teed ja tead täpselt parameetreid, mis on vajalikud " "telefoni ühenduse loomiseks." -#: Wammu/PhoneWizard.py:518 +#: Wammu/PhoneWizard.py:519 msgid "How do you want to configure your phone connection?" msgstr "Kui palju soovid seadistada telefoni ühendust?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:523 +#: Wammu/PhoneWizard.py:524 msgid "" "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at " "Gammu Phone Database for other users experiences:" @@ -2269,15 +2270,15 @@ "Kui sul ei ole mitte mingit ideed, kuidas seadistada telefoni ühendus, võid " "vaata Gammu telefonide andmebaasist teiste kasutajate kogemusi:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:539 +#: Wammu/PhoneWizard.py:540 msgid "Welcome" msgstr "Tere tulemast" -#: Wammu/PhoneWizard.py:540 +#: Wammu/PhoneWizard.py:541 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu." msgstr "See abimees aitab sul seadistada Wammu telefoni ühenduse." -#: Wammu/PhoneWizard.py:543 +#: Wammu/PhoneWizard.py:544 msgid "" "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection " "methods is set up:" @@ -2285,23 +2286,23 @@ "Palun valmista telefon ühendamiseks ette, lülita sisse ja mõni ühendus " "valmis:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:544 +#: Wammu/PhoneWizard.py:545 msgid "Cable is connected." msgstr "Kaabel on ühendatud." -#: Wammu/PhoneWizard.py:545 +#: Wammu/PhoneWizard.py:546 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range." msgstr "Oled lubanud IrDA ja telefon on nähtaval." -#: Wammu/PhoneWizard.py:546 +#: Wammu/PhoneWizard.py:547 msgid "You have paired Bluetooth with computer." msgstr "Oled arvuti ja telefoni paaritanud Bluetoothiga." -#: Wammu/PhoneWizard.py:548 +#: Wammu/PhoneWizard.py:549 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue." msgstr "Võid jätkata nii pea, kui telefon on valmis." -#: Wammu/PhoneWizard.py:558 +#: Wammu/PhoneWizard.py:559 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard" msgstr "Wammu telefoni seadistuste abimees" @@ -2332,19 +2333,19 @@ msgid "Timidity not found" msgstr "Timidityt ei leitud" -#: Wammu/Select.py:49 +#: Wammu/Select.py:50 msgid "Select contact from below list" msgstr "Vali kontakt nimekirjast" -#: Wammu/Select.py:50 +#: Wammu/Select.py:51 msgid "Select contact" msgstr "Vali kontakt" -#: Wammu/Select.py:92 +#: Wammu/Select.py:93 msgid "Select number for selected contact" msgstr "Vali number valitud kontaktile" -#: Wammu/Select.py:93 +#: Wammu/Select.py:94 msgid "Select phone number" msgstr "Vali telefoninumber" @@ -2421,7 +2422,7 @@ msgid "Device, where your phone is connected." msgstr "Seade, kuhu telefon on ühendatud." -#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127 +#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129 msgid "Device" msgstr "Seade" @@ -2433,7 +2434,7 @@ "Ühendus, millest su telefon aru saab. Täpsem teave on Gammu " "dokumentatsioonis." -#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125 +#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127 msgid "Connection" msgstr "Ühendus" @@ -2442,7 +2443,7 @@ "Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems." msgstr "Teledoni mudel, harilikult võib siia jätta auto, kui probleeme ei ole." -#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143 +#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145 msgid "Model" msgstr "Mudel" @@ -2474,6 +2475,10 @@ msgid "Default options for new message" msgstr "Uue sõnumi vaikimisi parameetrid" +#: Wammu/Settings.py:250 +msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgstr "Loo sidurdatud sõnum, mis lubab saata pikemaid sõnumeid." + #: Wammu/Settings.py:255 msgid "Create unicode message" msgstr "Loo Unicode sõnum" @@ -3309,7 +3314,7 @@ msgid "Saving messages to XML" msgstr "Sõnumeid salvestatakse XML faili" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:52 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:53 msgid "" "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. " "When you fill in following form, other users can benefit from your " @@ -3321,87 +3326,87 @@ "kasu su kogemustest Gammu telefonide andmebaasis. Salvestatakse ainult " "informatsioon, mida sa näed siin." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:54 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:55 msgid "Manufacturer:" msgstr "Tootja:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:56 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:57 msgid "Phone model:" msgstr "Telefoni mudel:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:58 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:59 msgid "Connection type:" msgstr "Ühenduse tüüp:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:61 msgid "Model in gammu configuration:" msgstr "Mudel Gammu konfiguratsioonis:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:62 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 msgid "Working features:" msgstr "Töötavad omadused:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 msgid "Please select features..." msgstr "Palun vali omadused..." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:65 msgid "Gammu version:" msgstr "Gammu versioon:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:66 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:67 msgid "Note:" msgstr "Märkused:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:68 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:69 msgid "Your name:" msgstr "Sinu nimi:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:70 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:71 msgid "Your email:" msgstr "Su e-mail:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:72 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 msgid "Email displaying:" msgstr "E-maili kuvamine:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Use [at] and [dot]" msgstr "Kasuta [at] ja [dot]" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Insert NOSPAM text at random position" msgstr "Lisa tekst NOSPAM juhuslikku kohta" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Display it normally" msgstr "Normaalne kuvamine" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Don't show email at all" msgstr "Ära kuva e-maili" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:81 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:82 msgid "Not supported" msgstr "Ei ole toetatud" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:110 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 msgid "Gammu Phone Database Talkback" msgstr "Gammu telefonide andmebaase tagasiside" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 msgid "Select which features work correctly with your phone" msgstr "Vali omadused, mis töötavad su telefoniga korralikult" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 msgid "This information is automatically included in report." msgstr "See informatsioon lisatakse rapordile automaatselt." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu." msgstr "Kirjelda mõnda probleemi selle telefoniga või muid kogemusi Gammuga." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 msgid "" "Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't " "be given or sold to anybody." @@ -3409,16 +3414,16 @@ "Palun sisesta siia tegelik e-mail ja vali alt kuvamise valikud. Su e-maili " "ei anta või müüda mitte kellelegi." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:116 msgid "" "If you don't want to display email clear text, please select one mangling " "option." msgstr "" "Kui sa ei soovi kuvada e-maili otse, siis vali üks segamise võimalustest." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:336 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are " @@ -3428,22 +3433,22 @@ "Gammu telefonide andmebaasi ei lisatud kirjet. Järgmised väljad on vigased:\n" "%s" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 msgid "Supported features" msgstr "Toetatud omadused" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:338 msgid "Entry not created!" msgstr "Kirjet ei loodud!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329 msgid "Email displaying" msgstr "E-maili kuvamine" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:265 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:266 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or " @@ -3452,7 +3457,7 @@ "HTTP päring ebaõnnetus olekuga %(code)d (%(text)s), palun proovi hiljem " "uuesti või loo kirje manuaalselt." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:282 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:283 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with exception:\n" @@ -3463,7 +3468,7 @@ "%(exception)s\n" "Palun proovi hiljem uuesti või loo kirje manuaalselt." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:298 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n" @@ -3472,36 +3477,36 @@ "Gammu telefonide andmebaasi on kirje lisatud; see asub aadressil <%s>.\n" "Kas sa soovid selle nüüd avada lehitsejas?" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:300 msgid "Entry created!" msgstr "Kirje loodud!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:316 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:317 msgid "Phone model" msgstr "Telefoni mudel" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:318 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:319 msgid "Model in gammu configuration" msgstr "Mudel Gammu seadistustes" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:322 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:323 msgid "Note" msgstr "Märkus" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:324 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:325 msgid "Your name" msgstr "Sinu nimi" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:326 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:327 msgid "Your email" msgstr "Sinu e-mail" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:332 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:333 #, python-format msgid "Field: %s" msgstr "Väli: %s" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37 msgid "" "Select which functionality works without problems on your phone (either in " "Wammu or in some other tool using Gammu library)." @@ -3509,55 +3514,55 @@ "Vali funktsionaalsus, mis töötab su telefoniga probleemideta (kas Wammuga " "või mõne muu programmiga Gammu teegist)." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 msgid "Phone information" msgstr "Telefoni informatsioon" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 msgid "Sending and saving SMS" msgstr "Sõnumi saatmine ja salvestamine" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 msgid "Multimedia messaging" msgstr "Multimeedia sõnumid" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 msgid "Basic phonebook functions" msgstr "Telefoniraamatu põhifunktsioonid" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 msgid "Enhanced phonebook entries" msgstr "Laiendatud kontaktide kirjed" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 msgid "Calendar entries" msgstr "Kalendri kirjed" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 msgid "Filesystem manipulation" msgstr "Failisüsteemi manupuleerimine" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 msgid "Reading and making calls" msgstr "Kõnede lugemine ja tegemine" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 msgid "Logos" msgstr "Logod" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49 msgid "Ringtones" msgstr "Helinad" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 msgid "Select features" msgstr "Vali omadused" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 msgid "You can access name and phone number." msgstr "Sa saad kasutada nime ja telefoni numbrit." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62 msgid "" "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as " "email." @@ -3768,36 +3773,36 @@ msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s" msgstr "Wammu Seadistaja - Wammu ja Gammu seadistaja versioon %s" -#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69 +#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTION...]" msgstr "Kasutamine: %s [parameeter...]" -#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71 +#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73 msgid "Options:" msgstr "Parameetrid:" -#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74 +#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76 msgid "show this help" msgstr "kuva see abiinfo" -#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78 +#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80 msgid "show program version" msgstr "kuva programmi versioon" -#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82 +#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones" msgstr "Kasuta jooksva kataloogi lokaati süsteemse asemel" -#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162 +#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164 msgid "Command line parsing failed with error:" msgstr "Käsurea parsimine ebaõnnestus veaga:" -#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168 +#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program" msgstr "Programmile edastati täiendav tundmatu parameeter" -#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176 +#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178 msgid "Using local built locales!" msgstr "Kasutatakse sisse ehitatud lokaate!" @@ -3805,44 +3810,44 @@ msgid "Updating gammu configuration..." msgstr "Uuendatakse Gammu seadistust..." -#: wammu.py:61 +#: wammu.py:63 #, python-format msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s" msgstr "Wammu - Akendatud Gammu versiooni %s" -#: wammu.py:86 +#: wammu.py:88 msgid "prints connection settings and tries to connect the phone" msgstr "kuvab ühenduse seaded ja proovib telefoniga ühenduda" -#: wammu.py:90 +#: wammu.py:92 msgid "enables debug output to stderr" msgstr "lubab silumisväljundi veavoogu" -#: wammu.py:107 +#: wammu.py:109 msgid "Wammu is not configured!" msgstr "Wammu ei ole seadistatud!" -#: wammu.py:124 +#: wammu.py:126 msgid "Wammu configuration:" msgstr "Wammu seadistus:" -#: wammu.py:128 +#: wammu.py:130 msgid "Connecting..." msgstr "Ühendun..." -#: wammu.py:135 +#: wammu.py:137 msgid "Getting phone information..." msgstr "Telefoni informatsiooni laadimine..." -#: wammu.py:141 +#: wammu.py:143 msgid "Phone infomation:" msgstr "Telefoni informatsioon:" -#: wammu.py:144 +#: wammu.py:146 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: wammu.py:147 +#: wammu.py:149 msgid "Requested code" msgstr "Nõutud kood" diff -Nru wammu-0.43/locale/fi/docs.po wammu-0.44/locale/fi/docs.po --- wammu-0.43/locale/fi/docs.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/fi/docs.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-19 23:16+0200\n" -"Last-Translator: Jukka Penttinen \n" -"Language-Team: none\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-24 08:45+0000\n" +"Last-Translator: Tuomas Harju \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Weblate 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.17\n" #. type: TH #: wammu.1:1 @@ -154,7 +155,7 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:42 wammu-configure.1:34 -msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2." +msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later." msgstr "" #. type: SH @@ -168,8 +169,8 @@ msgid "" "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please " "include some useful information when sending bug reports (eg. exception you " -"received and debug output). Please submit your reports to Ehttp://bugs." -"wammu.eu/E." +"received and debug output). Please submit your reports to Ehttps://" +"github.com/gammu/wammu/issues/E." msgstr "" #. type: SH @@ -181,7 +182,7 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:51 wammu-configure.1:43 msgid "" -"More information is available on program website: EIIE." msgstr "" @@ -259,24 +260,36 @@ #. type: Plain text #: README.rst:5 -msgid "GUI for Gammu library." +msgid "GUI for the `Gammu library `_." msgstr "" #. type: Labeled list -#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18 +#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24 +#: README.rst:28 #, no-wrap msgid ".. image" msgstr ".. image" #. type: Plain text #: README.rst:7 -#, fuzzy -#| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" +msgid "" +"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:10 +msgid "" +":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/" +"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:13 msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" -msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" +msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" #. type: Plain text -#: README.rst:9 +#: README.rst:15 msgid "" ":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" @@ -285,71 +298,84 @@ "utm_source=widget" #. type: Plain text -#: README.rst:11 +#: README.rst:17 msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:13 +#: README.rst:19 msgid "" ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:15 +#: README.rst:21 msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" -msgstr "" +msgstr "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" #. type: Plain text -#: README.rst:17 -#, fuzzy -#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" +#: README.rst:23 msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" -msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" +msgstr ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" #. type: Plain text -#: README.rst:19 +#: README.rst:25 msgid "" "https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" msgstr "" +"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" #. type: Plain text -#: README.rst:21 +#: README.rst:27 msgid "" ":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" "utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" msgstr "" +":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?u" +"tm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" + +#. type: Plain text +#: README.rst:29 +msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:30 +#, fuzzy +#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" +msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" +msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" #. type: Title = -#: README.rst:23 +#: README.rst:32 #, no-wrap msgid "Homepage" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:26 -msgid "" +#: README.rst:35 +msgid "" msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:28 +#: README.rst:37 #, no-wrap msgid "License" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:31 -msgid "GNU GPL version 2." +#: README.rst:40 +msgid "GNU GPL version 3 or later." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:33 +#: README.rst:42 #, no-wrap msgid "First start" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:38 +#: README.rst:47 msgid "" "On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you " "never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which " @@ -357,13 +383,13 @@ msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:40 +#: README.rst:49 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:45 +#: README.rst:54 msgid "" "First you have to connect to phone, then you can perform some operations " "with it. For creating entries and importing you do not need to read things " @@ -371,51 +397,51 @@ msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:48 +#: README.rst:57 msgid "" "All actions with current list are accessible from context menu on each item, " "you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting." msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:51 +#: README.rst:60 msgid "" "Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved " "from phone." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:53 +#: README.rst:62 #, no-wrap msgid "Bug reporting" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:56 -msgid "Please report found bugs to ." +#: README.rst:65 +msgid "Please report found bugs to ." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:58 +#: README.rst:67 #, no-wrap msgid "Translating" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:62 +#: README.rst:71 msgid "" "You can help translating Wammu to your language on translation server - " "." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:64 +#: README.rst:73 #, no-wrap msgid "Version control" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:68 +#: README.rst:77 msgid "" "The development goes on in Git, main development branch is , you can browse it using ." @@ -438,7 +464,7 @@ msgid "" "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, " "it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest " -"release built for many distributions available on Wammu web site ." msgstr "" diff -Nru wammu-0.43/locale/fi/wammu.po wammu-0.44/locale/fi/wammu.po --- wammu-0.43/locale/fi/wammu.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/fi/wammu.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -6,9 +6,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wammu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-30 09:06+0200\n" -"Last-Translator: Michal Čihař \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-23 16:24+0000\n" +"Last-Translator: Tuomas Harju \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -16,46 +16,48 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" -#: Wammu/About.py:41 +#: Wammu/About.py:44 msgid "About Wammu" msgstr "Tietoja Wammusta" -#: Wammu/About.py:93 +#: Wammu/About.py:96 #, python-format msgid "Running on Python %s" msgstr "Käyttää Pythonia %s" -#: Wammu/About.py:94 +#: Wammu/About.py:97 #, python-format msgid "Using wxPython %s" msgstr "Käyttää wxPython %s" -#: Wammu/About.py:95 +#: Wammu/About.py:98 #, python-format msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s" msgstr "" "Käyttää python-gammu %(python_gammu_version)s ja Gammu %(gammu_version)s" -#: Wammu/About.py:99 +#: Wammu/About.py:102 msgid "Wammu is a wxPython based GUI for Gammu." msgstr "" "Wammu on wxPython pohjainen graafinenkäyttöliittymä Gammu-ohjelmaan." -#: Wammu/About.py:101 +#: Wammu/About.py:104 msgid "" "\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" -"published by the Free Software Foundation.\n" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" msgstr "" "\n" "Tämä ohjelma on ilmainen ohjelmisto; voit jaella sitä ja/tai muuttaa\n" -"sitä the Free Software Foundation julkaiseman GNU General Public License " -"version 2 ehtojen mukaisesti.\n" +"sitä joko Free Software Foundation julkaiseman GNU General Public License -" +"lisenssin version 3, tai vaihtoehtoisesti jonkin muun kyseisen lisenssin " +"uudemman version, ehtojen mukaisesti.\n" -#: Wammu/About.py:106 +#: Wammu/About.py:110 msgid "" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -69,209 +71,209 @@ "TOIMIVUUDESTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN. Katso\n" "\"GNU General Public License\":stä tarkemmat tiedot.\n" -#: Wammu/App.py:66 +#: Wammu/App.py:70 msgid "Failed to set exception handler." msgstr "Virhe asettaessa exception handleria." -#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 -#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170 +#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 +#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: Wammu/Browser.py:39 +#: Wammu/Browser.py:40 msgid "Value" msgstr "Arvo" -#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81 -#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022 -#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054 +#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82 +#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024 +#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056 msgid "Location" msgstr "Sijainti" -#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038 +#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040 msgid "Memory" msgstr "Muisti" -#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83 -#: Wammu/Main.py:1034 +#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 +#: Wammu/Main.py:1036 msgid "Number" msgstr "Numero" -#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048 -#: Wammu/Main.py:1055 +#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050 +#: Wammu/Main.py:1057 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102 -#: Wammu/Main.py:1035 +#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103 +#: Wammu/Main.py:1037 msgid "Date" msgstr "Päiväys" -#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040 +#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042 msgid "Status" msgstr "Tila" -#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119 -#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269 msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: Wammu/Browser.py:99 +#: Wammu/Browser.py:100 msgid "Completed" msgstr "Valmis" -#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047 +#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049 msgid "Priority" msgstr "Tärkeys" -#: Wammu/Browser.py:117 +#: Wammu/Browser.py:118 msgid "Start" msgstr "Aloita" -#: Wammu/Browser.py:118 +#: Wammu/Browser.py:119 msgid "End" msgstr "Lopeta" -#: Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Browser.py:121 msgid "Alarm" msgstr "Varoitus" -#: Wammu/Browser.py:121 +#: Wammu/Browser.py:122 msgid "Recurrence" msgstr "Toistuminen" -#: Wammu/Browser.py:550 +#: Wammu/Browser.py:551 msgid "Resend" msgstr "Lähetä uudelleen" -#: Wammu/Browser.py:552 +#: Wammu/Browser.py:553 msgid "Send" msgstr "Lähetä" -#: Wammu/Browser.py:554 +#: Wammu/Browser.py:555 msgid "Reply" msgstr "Vastaa" -#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561 +#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562 msgid "Call" msgstr "Puhelu" -#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346 +#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347 msgid "Send message" msgstr "Lähetä viesti" -#: Wammu/Browser.py:563 +#: Wammu/Browser.py:564 msgid "Store as new contact" msgstr "Tallenna uutena yhteystietona" -#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368 +#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: Wammu/Browser.py:569 +#: Wammu/Browser.py:570 msgid "Duplicate" msgstr "Monista" -#: Wammu/Browser.py:573 +#: Wammu/Browser.py:574 msgid "Delete current" msgstr "Tuhoa nykyinen" -#: Wammu/Browser.py:574 +#: Wammu/Browser.py:575 msgid "Delete selected" msgstr "Tuhoa valittu" -#: Wammu/Browser.py:578 +#: Wammu/Browser.py:579 msgid "Backup current" msgstr "Varmuuskopioi nykyinen" -#: Wammu/Browser.py:579 +#: Wammu/Browser.py:580 msgid "Backup selected" msgstr "Varmuuskopio valittu" -#: Wammu/Browser.py:580 +#: Wammu/Browser.py:581 msgid "Backup all" msgstr "Varmuuskopioi kaikki" -#: Wammu/Composer.py:54 +#: Wammu/Composer.py:55 msgid "Message preview" msgstr "Viestin esikatselu" -#: Wammu/Composer.py:66 +#: Wammu/Composer.py:67 msgid "Text style" msgstr "Tekstin tyyli" -#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249 +#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249 msgid "Concatenated" msgstr "Yhteenliitetty" -#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250 -msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +#: Wammu/Composer.py:167 +msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages." msgstr "Luo yhdistetty viesti, joka sallii pidempien viestien lähetyksen." -#: Wammu/Composer.py:174 +#: Wammu/Composer.py:175 msgid "Style" msgstr "Tyyli" -#: Wammu/Composer.py:216 +#: Wammu/Composer.py:217 #, python-format msgid "%d char" msgid_plural "%d chars" msgstr[0] "%d merkki" msgstr[1] "%d merkit" -#: Wammu/Composer.py:258 +#: Wammu/Composer.py:259 msgid "Select predefined animation:" msgstr "Valitse esivalittu animaatio:" -#: Wammu/Composer.py:295 +#: Wammu/Composer.py:296 msgid "Select predefined sound:" msgstr "Valitse esivalittu ääni:" -#: Wammu/Composer.py:311 +#: Wammu/Composer.py:312 msgid "Predefined animation" msgstr "Esivalittu animaatio" -#: Wammu/Composer.py:312 +#: Wammu/Composer.py:313 msgid "Predefined sound" msgstr "Esivalittu ääni" -#: Wammu/Composer.py:317 +#: Wammu/Composer.py:318 msgid "Composing SMS" msgstr "Tekstiviestin kirjoitus" -#: Wammu/Composer.py:347 +#: Wammu/Composer.py:348 msgid "When checked, message is sent to recipient." msgstr "Kun merkitty, viesti on lähetetty vastaanottajalle." -#: Wammu/Composer.py:350 +#: Wammu/Composer.py:351 msgid "Save into folder" msgstr "Tallenna kansioon" -#: Wammu/Composer.py:351 +#: Wammu/Composer.py:352 msgid "When checked, message is saved to phone." msgstr "Kun merkitty, viesti tallennetaan puhelimeen." -#: Wammu/Composer.py:366 +#: Wammu/Composer.py:367 msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: Wammu/Composer.py:367 +#: Wammu/Composer.py:368 msgid "Add number of recipient from contacts." msgstr "Lisää vastaanottaja yhteystiedoista." -#: Wammu/Composer.py:369 +#: Wammu/Composer.py:370 msgid "Edit recipients list." msgstr "Muokkaa vastaanottajien listaa." -#: Wammu/Composer.py:371 +#: Wammu/Composer.py:372 msgid "Recipient's numbers:" msgstr "Vastaanottajien numerot:" -#: Wammu/Composer.py:381 +#: Wammu/Composer.py:382 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256 +#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256 msgid "" "Unicode messages can contain national and other special characters, check " "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more " @@ -281,93 +283,91 @@ "tämä jos käytät muita kuin latin-1 merkkejä. Viestisi vaativat enemmän tilaa " "joten voit kirjoittaa vähemmän merkkejä yhteen viestiin." -#: Wammu/Composer.py:392 +#: Wammu/Composer.py:393 msgid "Delivery report" msgstr "Välitystieto" -#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262 +#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262 msgid "Check to request delivery report for message." msgstr "Merkitse pyytääksesi välitystietoja viestistä." -#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496 +#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496 msgid "Sent" msgstr "Lähetetyt" -#: Wammu/Composer.py:398 +#: Wammu/Composer.py:399 msgid "" -"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." -msgstr "" -"Merkitse tallentaaksesi viestin lähetetyksi (vaikuttaa kun viesti vain " -"tallennetaan)." +"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)." +msgstr "Merkitse viesti lähetetyksi (vaikuttaa vain kun viesti tallennetaan)." -#: Wammu/Composer.py:401 +#: Wammu/Composer.py:402 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: Wammu/Composer.py:402 +#: Wammu/Composer.py:403 msgid "" "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in " "phone." msgstr "" "Lähetä flash viesti - se näytetään vain näytöllä, ei tallenneta puhelimeen." -#: Wammu/Composer.py:410 +#: Wammu/Composer.py:411 msgid "Parts of current message" msgstr "Osia nykyisestä viestistä" -#: Wammu/Composer.py:411 +#: Wammu/Composer.py:412 msgid "Available message parts" msgstr "Saatavilla olevat viestin osat" -#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530 +#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531 msgid "Create new message by adding part to left list..." msgstr "Luo uusi viesti lisäämällä osa vasemmasta listasta..." -#: Wammu/Composer.py:446 +#: Wammu/Composer.py:447 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" -#: Wammu/Composer.py:516 +#: Wammu/Composer.py:517 #, python-format -msgid "Not supported id: %s" -msgstr "Ei tuettu id: %s" +msgid "Not supported ID: %s" +msgstr "Ei tuettu ID: %s" -#: Wammu/Composer.py:557 +#: Wammu/Composer.py:558 #, python-format msgid "No editor available for type %s" msgstr "Ei muokkainta saatavilla tyypille %s" -#: Wammu/Composer.py:640 +#: Wammu/Composer.py:641 msgid "Nothing to preview, message is empty." msgstr "Ei esikatseltavaa, viesti on tyhjä." -#: Wammu/Composer.py:641 +#: Wammu/Composer.py:642 msgid "Message empty!" msgstr "Tyhjä viesti!" -#: Wammu/Composer.py:653 +#: Wammu/Composer.py:654 #, python-format msgid "Message will fit into %d SMSes" msgstr "Viesti mahtuu %d tekstiviesteihin" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "XML File" msgstr "XML Tiedosto" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468 -#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470 +#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87 +#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87 msgid "Select XML file..." msgstr "Valitse XML tiedosto..." -#: Wammu/ContactsXML.py:159 +#: Wammu/ContactsXML.py:160 msgid "Saving contacts to XML" msgstr "Tallennetaan yhteystiedot XML-muotoon" -#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196 +#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136 #: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243 #: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352 @@ -375,263 +375,261 @@ msgid "Export terminated" msgstr "Vienti keskeytetty" -#: Wammu/ContactsXML.py:182 +#: Wammu/ContactsXML.py:183 msgid "phone" msgstr "puhelin" -#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 +#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 #: Wammu/SMSXML.py:126 #, python-format msgid "Creating of file %s failed, bailing out." msgstr "Tiedoston %s luonti epäonnistui, keskeytetään." -#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 +#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 #: Wammu/SMSXML.py:127 msgid "Can not create file!" msgstr "Tiedostoa ei voi luoda!" -#: Wammu/ContactsXML.py:201 +#: Wammu/ContactsXML.py:202 #, python-format msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\"" msgstr "%(count)d viestit lähetetty \"%(path)s\"" -#: Wammu/Data.py:46 +#: Wammu/Data.py:47 msgid "Chimes high" msgstr "Soittoääni korkea" -#: Wammu/Data.py:47 +#: Wammu/Data.py:48 msgid "Chimes low" msgstr "Soittoääni matala" -#: Wammu/Data.py:48 +#: Wammu/Data.py:49 msgid "Ding" msgstr "Ding" -#: Wammu/Data.py:49 +#: Wammu/Data.py:50 msgid "TaDa" msgstr "Tadaa" -#: Wammu/Data.py:50 +#: Wammu/Data.py:51 msgid "Notify" msgstr "Ilmoita" -#: Wammu/Data.py:51 +#: Wammu/Data.py:52 msgid "Drum" msgstr "Rumpu" -#: Wammu/Data.py:52 +#: Wammu/Data.py:53 msgid "Claps" msgstr "Taputukset" -#: Wammu/Data.py:53 +#: Wammu/Data.py:54 msgid "Fanfare" msgstr "Fanfaari" -#: Wammu/Data.py:54 +#: Wammu/Data.py:55 msgid "Chord high" msgstr "Korkea sointu" -#: Wammu/Data.py:55 +#: Wammu/Data.py:56 msgid "Chord low" msgstr "Matala sointu" -#: Wammu/Data.py:106 +#: Wammu/Data.py:107 msgid "I'm ironic, flirty" msgstr "Olen ironinen, flirttaileva" -#: Wammu/Data.py:130 +#: Wammu/Data.py:131 msgid "I am glad" msgstr "Olen iloinen" -#: Wammu/Data.py:154 +#: Wammu/Data.py:155 msgid "I am skeptic" msgstr "En usko" -#: Wammu/Data.py:178 +#: Wammu/Data.py:179 msgid "I am sad" msgstr "Olen surullinen" -#: Wammu/Data.py:202 +#: Wammu/Data.py:203 msgid "WOW" msgstr "VAUTSI" -#: Wammu/Data.py:226 +#: Wammu/Data.py:227 msgid "I am crying" msgstr "Itken" -#: Wammu/Data.py:250 +#: Wammu/Data.py:251 msgid "I am winking" msgstr "Isken silmää" -#: Wammu/Data.py:274 +#: Wammu/Data.py:275 msgid "I am laughing" msgstr "Nauran" -#: Wammu/Data.py:298 +#: Wammu/Data.py:299 msgid "I am indifferent" msgstr "Olen välinpitämätön" -#: Wammu/Data.py:322 +#: Wammu/Data.py:323 msgid "I am in love" msgstr "Olen ihastunut" -#: Wammu/Data.py:346 +#: Wammu/Data.py:347 msgid "I am confused" msgstr "Olen ymmälläni" -#: Wammu/Data.py:370 +#: Wammu/Data.py:371 msgid "Tongue hanging out" msgstr "Kieli ulkona" -#: Wammu/Data.py:394 +#: Wammu/Data.py:395 msgid "I am angry" msgstr "Olen vihainen" -#: Wammu/Data.py:418 +#: Wammu/Data.py:419 msgid "Wearing glasses" msgstr "Käyttää laseja" -#: Wammu/Data.py:442 +#: Wammu/Data.py:443 msgid "Devil" msgstr "Bill Gates" -#: Wammu/Data.py:635 +#: Wammu/Data.py:636 msgid "Alignment" msgstr "Tasaus" -#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456 +#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459 msgid "None" msgstr "Ei mikään" -#: Wammu/Data.py:636 +#: Wammu/Data.py:637 msgid "Left" msgstr "Vasen" -#: Wammu/Data.py:637 +#: Wammu/Data.py:638 msgid "Right" msgstr "Oikea" -#: Wammu/Data.py:638 +#: Wammu/Data.py:639 msgid "Center" msgstr "Keskitetty" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Text Size" msgstr "Tekstin koko" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: Wammu/Data.py:642 +#: Wammu/Data.py:643 msgid "Large" msgstr "Suuri" -#: Wammu/Data.py:643 +#: Wammu/Data.py:644 msgid "Small" msgstr "Pieni" -#: Wammu/Data.py:645 +#: Wammu/Data.py:646 msgid "Bold" msgstr "Lihavointi" -#: Wammu/Data.py:646 +#: Wammu/Data.py:647 msgid "Italic" msgstr "Kursivoitu" -#: Wammu/Data.py:647 +#: Wammu/Data.py:648 msgid "Underlined" msgstr "Alleviivattu" -#: Wammu/Data.py:648 +#: Wammu/Data.py:649 msgid "Strikethrough" msgstr "Yliviivaus" -#: Wammu/EditContactList.py:42 +#: Wammu/EditContactList.py:43 msgid "Available contacts:" msgstr "Kaikki yhteystiedot:" -#: Wammu/EditContactList.py:46 +#: Wammu/EditContactList.py:47 msgid "Current recipients:" msgstr "Nykyiset vastaanottajat:" -#: Wammu/EditContactList.py:90 +#: Wammu/EditContactList.py:91 msgid "Contact list" msgstr "Yhteystiedot" -#: Wammu/EditContactList.py:94 +#: Wammu/EditContactList.py:95 msgid "Edit contacts list" msgstr "Muokkaa yhteystietoja" -#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176 +#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177 msgid "Load contacts from file" msgstr "Lataa yhteystiedot tiedostosta" -#: Wammu/EditContactList.py:168 +#: Wammu/EditContactList.py:169 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" could not be written." msgstr "Valittuun tiedostoon \"%s\" ei voitu kirjoittaa." -#: Wammu/EditContactList.py:169 +#: Wammu/EditContactList.py:170 msgid "File can not be created!" msgstr "Kansiota ei voi luoda!" # It is unclear if file doesn't exists at all or if it's just empty -#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284 +#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read." msgstr "Valittua tiedostoa \"%s\" ei löytynyt, ei tietoa luettavana." -#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285 +#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287 msgid "File not found!" msgstr "Kansiota ei löydy!" -#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701 -#: Wammu/Main.py:707 +#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703 +#: Wammu/Main.py:709 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: Wammu/Editor.py:237 +#: Wammu/Editor.py:240 #, python-format msgid "Creating new %s" msgstr "Luodaan uusi %s" -#: Wammu/Editor.py:240 +#: Wammu/Editor.py:243 #, python-format msgid "Editing %(name)s %(location)s" msgstr "Muokataan %(name)s %(location)s" -#: Wammu/Editor.py:262 -#, fuzzy -#| msgid "Location (0 = auto):" +#: Wammu/Editor.py:265 msgid "Location (0=auto):" msgstr "Sijainti (0=automaattinen valinta):" -#: Wammu/Editor.py:298 +#: Wammu/Editor.py:301 msgid "Add one more field." msgstr "Lisää vielä yksi kenttä." -#: Wammu/Editor.py:538 +#: Wammu/Editor.py:541 msgid "contact" msgstr "yhteystieto" -#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023 +#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025 msgid "Memory type" msgstr "Muistityyppi" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "calendar event" msgstr "kalenteritapahtuma" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "Event type" msgstr "Tapahtuma tyyppi" -#: Wammu/Editor.py:554 +#: Wammu/Editor.py:557 msgid "todo item" msgstr "tehtävä kohta" -#: Wammu/ErrorMessage.py:62 +#: Wammu/ErrorMessage.py:63 #, python-format msgid "" "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to " @@ -640,23 +638,23 @@ "Virhelogi on automaattisesti tallennettu tiedostoon %s, olisi suotavaa " "sisällyttää se virheraporttiin." -#: Wammu/ErrorMessage.py:73 +#: Wammu/ErrorMessage.py:74 msgid "Save debug log..." msgstr "Tallennetaan virhelokia..." -#: Wammu/ErrorMessage.py:78 +#: Wammu/ErrorMessage.py:79 msgid "Search for similar reports" msgstr "Etsi vastaavia raportteja" -#: Wammu/ErrorMessage.py:82 +#: Wammu/ErrorMessage.py:83 msgid "Report bug" msgstr "Ilmoita virheestä" -#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504 +#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506 msgid "Save debug log as..." msgstr "Tallenna virhelogi nimellä..." -#: Wammu/Error.py:53 +#: Wammu/Error.py:54 #, python-format msgid "" "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during " @@ -667,23 +665,23 @@ "kommunioitaessa puhelimen kanssa, toivomme todella sinun liittävän sen " "bugiraporttiin. Debuggausloki tallennettiin tiedostoon %s." -#: Wammu/Error.py:76 +#: Wammu/Error.py:77 #, python-format -msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s" +msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s" msgstr "Ennen lähettämistä yritä etsiä samanlaisia bugeja %s :sta" -#: Wammu/Error.py:86 +#: Wammu/Error.py:87 msgid "" "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this." msgstr "" "Unicode-koodivirhe ilmaantui, selvittääksesi ongelman, katso kysymys 1 FAQ:" "sta." -#: Wammu/Error.py:103 +#: Wammu/Error.py:104 msgid "Unhandled exception appeared." msgstr "Käsittelemätön poikkeus ilmaantui." -#: Wammu/Error.py:104 +#: Wammu/Error.py:105 #, python-format msgid "" "If you want to help improving this program, please submit following " @@ -695,7 +693,7 @@ "miten se tapahtui %s :n. Kirjoita englanniksi, muuten sinua pyydettänee " "myöhemmin kääntämään viestisi englanniksi." -#: Wammu/Error.py:123 +#: Wammu/Error.py:124 msgid "" "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, " "please report this together with description how this situation has " @@ -707,97 +705,100 @@ "virheraportin englanniksi, muuten sinua pyydettänee myöhemmin kääntämään " "viestisi englanniksi." -#: Wammu/Error.py:124 +#: Wammu/Error.py:125 msgid "Unhandled exception" msgstr "Käsittämätön poikkeus" -#: Wammu/Error.py:127 +#: Wammu/Error.py:128 #, python-format msgid "" "Traceback:\n" "%(traceback)s\n" "Exception: %(exception)s" msgstr "" +"Jäljitys:\n" +"%(traceback)s\n" +"Poikkeus: %(exception)s" -#: Wammu/GammuSettings.py:143 +#: Wammu/GammuSettings.py:144 msgid "Create new configuration" msgstr "Luo uusi määritys" -#: Wammu/GammuSettings.py:152 +#: Wammu/GammuSettings.py:153 #, python-format msgid "%(name)s (position %(position)d)" -msgstr "" +msgstr "%(name)s (sijainti %(position)d)" -#: Wammu/GammuSettings.py:169 +#: Wammu/GammuSettings.py:170 msgid "Select which configration you want to modify." msgstr "Valitse mitä asetuksia haluat muokata." -#: Wammu/GammuSettings.py:170 +#: Wammu/GammuSettings.py:171 msgid "Select configuration section" msgstr "Valitse konfiguraatio kohta" -#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314 -#: wammu.py:142 +#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315 +#: wammu.py:144 msgid "Manufacturer" msgstr "Valmistaja" -#: Wammu/Info.py:56 +#: Wammu/Info.py:57 msgid "Model (Gammu identification)" msgstr "Malli (Gammun tunniste)" -#: Wammu/Info.py:57 +#: Wammu/Info.py:58 msgid "Model (real)" msgstr "Malli (oikea)" -#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145 +#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: Wammu/Info.py:72 +#: Wammu/Info.py:73 msgid "Firmware date" msgstr "Firmware päiväys" -#: Wammu/Info.py:74 +#: Wammu/Info.py:75 msgid "Firmware (numeric)" msgstr "Firmware (numeerinen)" -#: Wammu/Info.py:87 +#: Wammu/Info.py:88 msgid "Serial number (IMEI)" msgstr "Sarjanumero (IMEI)" -#: Wammu/Info.py:100 +#: Wammu/Info.py:101 msgid "Original IMEI" msgstr "Alkuperäinen IMEI" -#: Wammu/Info.py:113 +#: Wammu/Info.py:114 msgid "Product code" msgstr "Tuotekoodi" -#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144 +#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" -#: Wammu/Info.py:129 +#: Wammu/Info.py:130 msgid "SIM IMSI" msgstr "SIM IMSI" -#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039 +#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041 msgid "SMSC" msgstr "SMSC" -#: Wammu/Info.py:158 +#: Wammu/Info.py:159 msgid "Hardware" msgstr "Laitteisto" -#: Wammu/Info.py:171 +#: Wammu/Info.py:172 msgid "Manufacture month" msgstr "Valmistuskuukausi" -#: Wammu/Info.py:184 +#: Wammu/Info.py:185 msgid "Language packs in phone" msgstr "Puhelimen kielipaketit" -#: Wammu/Locales.py:157 +#: Wammu/Locales.py:160 msgid "Automatically switched to local locales." msgstr "Automaattisesti vaihdettu paikalliseen lokalisointiin." @@ -809,135 +810,135 @@ msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n" msgstr "Tänne ilmestyy debug ilmoitukset Gammusta...\n" -#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140 msgid "Phone" msgstr "Puhelin" -#: Wammu/Main.py:110 +#: Wammu/Main.py:112 msgid "Phone Information" msgstr "Puhelimen tiedot" -#: Wammu/Main.py:112 +#: Wammu/Main.py:114 msgid "Wammu version" msgstr "Wammu versio" -#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330 +#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331 msgid "Gammu version" msgstr "Gammu versio" -#: Wammu/Main.py:124 +#: Wammu/Main.py:126 msgid "python-gammu version" msgstr "python-gammu versio" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "Calls" msgstr "Puhelut" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "All Calls" msgstr "Kaikki Puhelut" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received" msgstr "Vastatut" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received Calls" msgstr "Vastatut puhelut" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed" msgstr "Menetetyt" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed Calls" msgstr "Menetetyt puhelut" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing" msgstr "Lähtevät" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing Calls" msgstr "Lähtevät puhelut" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "Contacts" msgstr "Yhteystiedot" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "All Contacts" msgstr "Kaikki Yhteystiedot" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM" msgstr "SIM" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM Contacts" msgstr "SIM yhteystiedot" -#: Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:140 msgid "Phone Contacts" msgstr "Puhelimen yhteystiedot" -#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495 +#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495 msgid "Messages" msgstr "Viestit" -#: Wammu/Main.py:141 +#: Wammu/Main.py:143 msgid "All Messages" msgstr "Kaikki Viestit" -#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495 +#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495 msgid "Read" msgstr "Luettu" -#: Wammu/Main.py:142 +#: Wammu/Main.py:144 msgid "Read Messages" msgstr "Luetut viestit" -#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497 +#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497 msgid "Unread" msgstr "Lukemattomat" -#: Wammu/Main.py:143 +#: Wammu/Main.py:145 msgid "Unread Messages" msgstr "Lukemattomat viestit" -#: Wammu/Main.py:144 +#: Wammu/Main.py:146 msgid "Sent Messages" msgstr "Lähetetyt viestit" -#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498 +#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498 msgid "Unsent" msgstr "Ei lähetetty" -#: Wammu/Main.py:145 +#: Wammu/Main.py:147 msgid "Unsent Messages" msgstr "Lähettämättömät viestit" -#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 +#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 msgid "Todos" msgstr "Tehtävät" -#: Wammu/Main.py:148 +#: Wammu/Main.py:150 msgid "All Todo Items" msgstr "Kaikki Tehtävät" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "Calendar" msgstr "Kalenteri" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "All Calendar Events" msgstr "Kaikki Kalenterin Tapahtumat" -#: Wammu/Main.py:263 +#: Wammu/Main.py:265 msgid "Search: " msgstr "Etsi: " -#: Wammu/Main.py:265 +#: Wammu/Main.py:267 msgid "" "Enter text to search for, please note that search type is selected next to " "this field. Matching is done over all fields." @@ -945,494 +946,502 @@ "Syötä etsittävä teksti, huomaa, että sitä käsitellään kuten perusilmaisua. " "Haku tehdään kaikilla kentillä." -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Regexp" msgstr "Säännöke" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Wildcard" msgstr "Jokerimerkki" -#: Wammu/Main.py:268 +#: Wammu/Main.py:270 msgid "Select search type" msgstr "Valitse etsintätyyppi" -#: Wammu/Main.py:292 +#: Wammu/Main.py:294 #, python-format msgid "Welcome to Wammu %s" msgstr "Tervetuloa Wammuun %s" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "&Write data" msgstr "&Tallenna tiedo" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "Write data (except messages) to file." msgstr "Kirjoittaa tietoja (paitsi viestejä) tiedostoon." -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "W&rite message" msgstr "Tallenna vie&sti" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "Write messages to file." msgstr "Kirjoittaa viestin tiedostoon." -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "&Read data" msgstr "&Lue tiedot" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)." msgstr "Luetaan tietoja (paitsi viestejä) tiedostosta (ei tuo puhelimeen)." -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "R&ead messages" msgstr "Lue &viestit" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)." msgstr "Lukee tiedot tiedostosta (ei tuo puhelimeen)." -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "&Phone wizard" msgstr "&Puhelinvelho" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard." -msgstr "" +msgstr "Etsi puhelin tai aseta asetukset opastavan velhon avustuksella." -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Se&ttings" msgstr "&Asetukset" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Change Wammu settings." msgstr "Vaihda Wammun asetuksia." -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "E&xit" msgstr "&Lopeta" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "Terminate Wammu." msgstr "Poistu Wammusta." -#: Wammu/Main.py:308 +#: Wammu/Main.py:310 msgid "&Wammu" msgstr "&Wammu" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "&Connect" msgstr "&Yhdistä" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "Connect the device." msgstr "Yhdistä laite." -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "&Disconnect" msgstr "&Katkaise yhteys" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "Disconnect the device." msgstr "Irroita laite." -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "&Synchronise time" msgstr "&Synkronoi aika" -#: Wammu/Main.py:314 -#, fuzzy +#: Wammu/Main.py:316 msgid "Synchronise time in phone with PC." -msgstr "Tahdista kännykän aika PC:n kanssa" +msgstr "Synkronoi matkapuhelimen aika PC:n kanssa." -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send &file" msgstr "Lähetä &tiedosto" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send file to phone." msgstr "Lähetä tiedosto puhelimeen." -#: Wammu/Main.py:318 +#: Wammu/Main.py:320 msgid "&Phone" msgstr "&Puhelin" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "&Info" msgstr "&Tietoja" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "Retrieve phone information." msgstr "Hae puhelimen tiedot." -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Contacts (&SIM)" msgstr "Yhteystiedot (&SIM)" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Retrieve contacts from SIM." msgstr "Yhteystiedot sim-kortilta." -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Contacts (&phone)" msgstr "Yhteystiedot (p&uhelin)" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Retrieve contacts from phone memory." msgstr "Yhteystiedot puhelimen muistista." -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "&Contacts (All)" msgstr "&Yhteystiedot (kaikki)" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory." msgstr "Yhteystiedot puhelimesta ja SIM-kortilta." -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "C&alls" msgstr "&Soitot" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "Retrieve call history." msgstr "Hae soittohistoria." -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "&Messages" msgstr "&Viestit" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "Retrieve messages." msgstr "Luetaan viestejä." -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "&Todos" msgstr "Te&htävät" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "Retrieve todos." msgstr "Hae tehtävälista." -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Calenda&r" msgstr "&Kalenteri" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Retrieve calendar events." msgstr "Hae kalenteritapahtumat." -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "A&ll" -msgstr "" +msgstr "A&ll" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "Retrieve everything above." -msgstr "" +msgstr "Hae kaikki yläpuolella olevat." -#: Wammu/Main.py:337 +#: Wammu/Main.py:339 msgid "&Retrieve" msgstr "&Hae" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "&Contact" msgstr "&Yhteystieto" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "Create new contact." msgstr "Luo uusi yhteystieto." -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Calendar &event" msgstr "Kalenteri &tapahtuma" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Create new calendar event." msgstr "Luo uusi kalenteri merkintä." -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "&Todo" msgstr "&Tehtävä" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "Create new todo." msgstr "Luo uusi tehtävä." -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "&Message" msgstr "&Viesti" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "Create new message." msgstr "Luo uusi viesti." -#: Wammu/Main.py:345 +#: Wammu/Main.py:347 msgid "&Create" msgstr "&Luo" -#: Wammu/Main.py:348 +#: Wammu/Main.py:350 msgid "&Save" msgstr "&Tallenna" -#: Wammu/Main.py:348 -msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." -msgstr "" -"Tallenna juuri haetut tiedot (poislukien viestit) varmuuskopioitavaksi." +#: Wammu/Main.py:350 +msgid "Backup currently retrieved data (except messages)." +msgstr "Varmuuskopioi juuri haetut tiedot (paitsi viestit)." -#: Wammu/Main.py:349 +#: Wammu/Main.py:351 msgid "S&ave messages" msgstr "Tallenna &viestit" -#: Wammu/Main.py:349 -msgid "Save currently retrieved messages to backup." -msgstr "Tallennetaan äskettäin haetut viestit varmuuskopioihin." +#: Wammu/Main.py:351 +msgid "Backup currently retrieved messages." +msgstr "Varmuuskopioi äskettäin haetut viestit." -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "&Import to phone" msgstr "Tuo puhel&imeen" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "Import data from backup to phone." msgstr "Tuo tietoa varmuuskopioista puhelimeen." -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "I&mport messages to phone" msgstr "Tuo viestit puheli&meen" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "Import messages from backup to phone." msgstr "Tuo viestejä varmuuskopioista puhelimeen." -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to &emails" msgstr "Vie viestit &sähköposteihin" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to emails in storage you choose." msgstr "Vie viestit valitsemastasi paikasta sähköposteihin." -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to &XML" msgstr "Vie viestit &XML tiedostoon" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to XML file you choose." msgstr "Vie viestit haluamaasi XML tiedostoon." -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export &contacts to XML" msgstr "Vie viestit XML tiedostoon" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export contacts to XML file you choose." msgstr "Vie viestit haluamaasi XML tiedostoon." -#: Wammu/Main.py:357 +#: Wammu/Main.py:359 msgid "&Backups" msgstr "&Varmuuskopiot" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "&Website" msgstr "&Verkkosivut" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "Visit Wammu website." msgstr "Tutustu Wammun nettisivuihin." -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "&Support" msgstr "&Tuki" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "Visit Wammu support website." msgstr "Tutustu Wammun tukisivuihin." -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "&Report bug" msgstr "&Raportoi virheestä" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible." msgstr "Ilmoita virheestä Wammussa, sisällytä mahdollinen virheloki." -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "&Save debug log" msgstr "Tallenna debuggaus loki" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report." msgstr "Tallenna kopio virhelokista, lisää tämä virheraporttiin." -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "&Gammu Phone Database" msgstr "&Gammu puhelintietokanta" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "Visit database of user experiences with phones." msgstr "Tutki käyttäjien kokemuksia puhelimista." -#: Wammu/Main.py:366 -#, fuzzy +#: Wammu/Main.py:368 msgid "&Talkback" msgstr "&Takaisinpuhelu" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database." msgstr "Kerro kokemuksistasi Gammun puhelintietokantaan." -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "&Donate" msgstr "Lahjoita" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "Donate to Wammu project." -msgstr "" +msgstr "Lahjoita Wammu-projektille." -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "&About" msgstr "&Tietoja" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "Information about program." msgstr "Tietoja ohjelmasta." -#: Wammu/Main.py:372 +#: Wammu/Main.py:374 msgid "&Help" msgstr "&Ohje" -#: Wammu/Main.py:443 +#: Wammu/Main.py:445 #, python-format msgid "" "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it " "in bugreport!" msgstr "" +"Virheenetsintäloki luotu väliaikaistiedostoon <%s>. Jos ohjelma kaatuu, " +"sisällytä se virheraporttiin!" -#: Wammu/Main.py:466 +#: Wammu/Main.py:468 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone" msgstr "Et voi käsitellä tätä tietoa, hae se ensin puhelimesta" -#: Wammu/Main.py:467 +#: Wammu/Main.py:469 msgid "Data not up to date" msgstr "Tieto ei ajantasainen" -#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498 +#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated." msgstr "Wammu ei voinut tuoda gammu moduulia, ohjelma lopetetaan." -#: Wammu/Main.py:483 +#: Wammu/Main.py:485 #, python-format msgid "" "The import failed because python-gammu is compiled with different version of " "Gammu than it is now using (it was compiled with version %(compile)s and now " "it is using version %(runtime)s)." msgstr "" +"Tuonti epäonnistui, koska python-gammu on käännetty toisella Gammun " +"versiolla, kuin sillä, mitä nyt käytetään (se käännettiin versiolla " +"%(compile)s ja nyt käytössä oleva versiolla %(runtime)s)." -#: Wammu/Main.py:484 +#: Wammu/Main.py:486 msgid "" "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are " "currently using." msgstr "" +"Voit korjata sen uudelleenkääntämällä python-gammun tämänhetkistä gammu-" +"kirjastoa vasten." -#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 +#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502 msgid "Gammu module not working!" msgstr "Gammu moduuli ei toimi!" -#: Wammu/Main.py:491 +#: Wammu/Main.py:493 msgid "" "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed " "python-gammu for current python version." msgstr "" +"Gammu-moddulia ei löydetty. Sinulla ei todennäkölisesti ole oikein " +"asennettua python-gammua tämänhetkiselle pythonin versiolle." -#: Wammu/Main.py:499 +#: Wammu/Main.py:501 msgid "The import failed with following error:" -msgstr "" +msgstr "Tuonti epäonnistui seuraavalla virheellä:" -#: Wammu/Main.py:515 +#: Wammu/Main.py:517 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read." msgstr "Wammun asetuksia ei löydetty ja Gammun asetuksia ei voi lukea." -#: Wammu/Main.py:516 +#: Wammu/Main.py:518 msgid "Do you want to configure phone connection now?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko konfiguroida puhelinyhteyden nyt?" -#: Wammu/Main.py:517 +#: Wammu/Main.py:519 msgid "Configuration not found" msgstr "Asetuksia ei löytynyt" -#: Wammu/Main.py:541 +#: Wammu/Main.py:543 msgid "" "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you " "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?" msgstr "" +"Olet käyttänyt Wammua jo yli kuukauden. Haluaisimme tietää, kuinka hyvin " +"puhelintasi tuetaan. Haluaisitko ottaa osaa tähän kyselyyn?" -#: Wammu/Main.py:542 +#: Wammu/Main.py:544 msgid "Press Cancel to never show this question again." msgstr "Paina Peruuta ja tätä ei kysytä uusiksi." -#: Wammu/Main.py:543 +#: Wammu/Main.py:545 msgid "Thanks for using Wammu" msgstr "Kiitos kun käytät Wammua" -#: Wammu/Main.py:569 +#: Wammu/Main.py:571 msgid "Migrated from older Wammu" msgstr "Tuotu vanhemmasta Wammusta" -#: Wammu/Main.py:650 +#: Wammu/Main.py:652 msgid "Connect" msgstr "Yhdistä" -#: Wammu/Main.py:651 +#: Wammu/Main.py:653 msgid "Disconnect" msgstr "Katkaise yhteys" -#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38 +#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" -#: Wammu/Main.py:655 +#: Wammu/Main.py:657 msgid "Restore" msgstr "Palauta" -#: Wammu/Main.py:656 +#: Wammu/Main.py:658 msgid "Minimize" msgstr "Pienennä" -#: Wammu/Main.py:658 +#: Wammu/Main.py:660 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: Wammu/Main.py:687 +#: Wammu/Main.py:689 msgid "battery" msgstr "akku" -#: Wammu/Main.py:689 +#: Wammu/Main.py:691 msgid "AC" msgstr "AC" -#: Wammu/Main.py:691 +#: Wammu/Main.py:693 msgid "no battery" msgstr "ei akkua" -#: Wammu/Main.py:693 +#: Wammu/Main.py:695 msgid "fault" msgstr "virhe" -#: Wammu/Main.py:695 +#: Wammu/Main.py:697 msgid "charging" msgstr "ladataan" -#: Wammu/Main.py:697 +#: Wammu/Main.py:699 msgid "charged" msgstr "ladattu" #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is. -#: Wammu/Main.py:710 +#: Wammu/Main.py:712 #, python-format msgid "%d %%" -msgstr "" +msgstr "%d %%" -#: Wammu/Main.py:712 +#: Wammu/Main.py:714 #, python-format msgid "" "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: " @@ -1441,15 +1450,15 @@ "Akku: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Signaali: %(signal_level)s, " "Aika: %(time)s" -#: Wammu/Main.py:794 +#: Wammu/Main.py:796 msgid "Connected" msgstr "Yhdistetty" -#: Wammu/Main.py:798 +#: Wammu/Main.py:800 msgid "Disconnected" msgstr "Yhteys katkaistu" -#: Wammu/Main.py:901 +#: Wammu/Main.py:903 msgid "" "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next " "time you connect to phone." @@ -1457,52 +1466,52 @@ "Vaihtamasi parametrit vaikuttavat puhelin yhteyteen, niitä käytetään kun " "seuraavan kerran yhdistät puhelimen." -#: Wammu/Main.py:902 +#: Wammu/Main.py:904 msgid "Notice" msgstr "Huomautus" -#: Wammu/Main.py:936 +#: Wammu/Main.py:938 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file." msgstr "Vaikuttaa normaalilta suoritukselta, poistetaan lokitiedosto." -#: Wammu/Main.py:942 +#: Wammu/Main.py:944 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself." msgstr "" "Väliaikaista lokitiedostoa ei pystytty poistamaan, ole hyvä ja poista se " "itse." -#: Wammu/Main.py:945 +#: Wammu/Main.py:947 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Tiedosto: %s" -#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56 +#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56 msgid "Error while communicating with phone" msgstr "Virhe ottaessa yhteyttä puhelimeen" -#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826 +#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828 #: Wammu/Thread.py:58 msgid "Error Occured" msgstr "Virhe" -#: Wammu/Main.py:969 +#: Wammu/Main.py:971 msgid "Operation in progress" msgstr "Toiminto käynnissä" -#: Wammu/Main.py:1028 +#: Wammu/Main.py:1030 #, python-format msgid "voice tag %x" msgstr "äänikomento %x" -#: Wammu/Main.py:1037 +#: Wammu/Main.py:1039 msgid "Folder" msgstr "Hakemisto" -#: Wammu/Main.py:1082 +#: Wammu/Main.py:1084 msgid "Writing message(s)..." msgstr "Kirjoitetaan viesti(t)..." -#: Wammu/Main.py:1114 +#: Wammu/Main.py:1116 msgid "" "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in " "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see " @@ -1512,15 +1521,15 @@ "bugi, ole hyvä ja ota yhteyttä ohjelman luojaan. Liitä mukaan debuggausloki. " "Nähdäksesi viestit Wammussa pitää sinun uudelleen lukea kaikki viestit." -#: Wammu/Main.py:1115 +#: Wammu/Main.py:1117 msgid "Could not read saved message!" msgstr "Tallennettua viestiä ei pysty avaamaan!" -#: Wammu/Main.py:1148 +#: Wammu/Main.py:1150 msgid "Writing contact..." msgstr "Kirjoitetaan yhteystietoja..." -#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313 msgid "" "It was not possible to read saved entry! It might be different than one " "saved in phone untill you reread all entries." @@ -1528,90 +1537,90 @@ "Ei ollut mahdollista lukea tallennettua tietoa! Ehkä se on erillainen kuin " "puhelimeen tallennettu kunnes uudelleen luet kaikki tiedot." -#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313 msgid "Could not read saved entry!" msgstr "Ei voitu lukea talletettua tietoa!" -#: Wammu/Main.py:1222 +#: Wammu/Main.py:1224 msgid "Writing calendar..." msgstr "Kirjoitetaan kalenteria..." -#: Wammu/Main.py:1282 +#: Wammu/Main.py:1284 msgid "Writing todo..." msgstr "Kirjoitetaan tehtävä..." -#: Wammu/Main.py:1443 +#: Wammu/Main.py:1445 msgid "Gammu messages backup" msgstr "Gammu viestien varmuuskopio" -#: Wammu/Main.py:1447 +#: Wammu/Main.py:1449 msgid "All backup formats" msgstr "Kaikki varmuuskopio muodot" -#: Wammu/Main.py:1449 +#: Wammu/Main.py:1451 msgid "Gammu backup [all data]" msgstr "Gammu varmuuskopio [kaikki tieto]" -#: Wammu/Main.py:1453 +#: Wammu/Main.py:1455 msgid "Nokia backup [contacts]" msgstr "Nokia varmuuskopio [yhteystiedot]" -#: Wammu/Main.py:1456 +#: Wammu/Main.py:1458 msgid "vCard [contacts]" msgstr "vCard [yhteystiedot]" -#: Wammu/Main.py:1459 +#: Wammu/Main.py:1461 msgid "LDIF [contacts]" msgstr "LDIF [yhteystiedot]" -#: Wammu/Main.py:1462 +#: Wammu/Main.py:1464 msgid "vCalendar [todo,calendar]" msgstr "vKalenteri [tehtävä,kalenteri]" -#: Wammu/Main.py:1465 +#: Wammu/Main.py:1467 msgid "iCalendar [todo,calendar]" msgstr "iKalenteri [tehtävä,kalenteri]" -#: Wammu/Main.py:1475 +#: Wammu/Main.py:1477 msgid "Save data as..." msgstr "Talleta tieto nimellä..." -#: Wammu/Main.py:1484 +#: Wammu/Main.py:1486 msgid "Read data" msgstr "Lue tietoja" -#: Wammu/Main.py:1494 +#: Wammu/Main.py:1496 msgid "Save backup as..." msgstr "Tallenna varmuuskopio nimellä..." -#: Wammu/Main.py:1503 +#: Wammu/Main.py:1505 msgid "Import backup" msgstr "Tuo varmuuskopio" -#: Wammu/Main.py:1532 +#: Wammu/Main.py:1534 msgid "Error while reading backup" msgstr "Virhe luettaessa varmuuskopioita" -#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573 +#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575 #, python-format msgid "Data has been read from file \"%s\"" msgstr "Tieto luettu tiedostosta \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1583 +#: Wammu/Main.py:1585 #, python-format msgid "%d messages" msgstr "%d viestit" -#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675 +#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677 #, python-format msgid "No importable data were found in file \"%s\"" msgstr "Tuotavaa tietoa ei löytynyt tiedostosta \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676 +#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678 msgid "No data to import" msgstr "Ei tietoa tuotavaksi" -#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693 +#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695 msgid "" "Following data was found in backup, select which of these do you want to be " "added into phone." @@ -1619,274 +1628,281 @@ "Varmuuskopioista löytyi seuraavat tiedot, valitse ne, jotka haluat lisätä " "puhelimeen." -#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694 +#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696 msgid "Select what to import" msgstr "Valitse mitä tuodaan" -#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707 +#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709 msgid "Importing data..." msgstr "Tuodaan tietoa..." -#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762 +#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764 #, python-format msgid "Backup has been imported from file \"%s\"" msgstr "Varmuuskopio tuotu tiedostosta \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763 +#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765 msgid "Backup imported" msgstr "Varmuuskopio tuotu" -#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772 +#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774 #, python-format msgid "" "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been " "stored to phone and some were not." msgstr "" +"Palauttaminen tiedostosta \"%s\" epäonnistui. Osa varmuuskopiosta on " +"saattanut tallentua puhelimeesi ja osa ei." -#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773 +#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775 msgid "Backup import failed" msgstr "Varmuuskopion tuonti epäonnistui" -#: Wammu/Main.py:1661 +#: Wammu/Main.py:1663 #, python-format msgid "%d phone contact entries" msgstr "%d puhelimen yhteystiedot" -#: Wammu/Main.py:1664 +#: Wammu/Main.py:1666 #, python-format msgid "%d SIM contact entries" msgstr "%d SIM yhteystiedot" -#: Wammu/Main.py:1667 +#: Wammu/Main.py:1669 #, python-format msgid "%d to do entries" msgstr "%d Tehtävä merkinnät" -#: Wammu/Main.py:1670 +#: Wammu/Main.py:1672 #, python-format msgid "%d calendar entries" msgstr "%d Kalenteri merkinnät" -#: Wammu/Main.py:1683 +#: Wammu/Main.py:1685 #, python-format msgid "Backup saved from phone %s" msgstr "Vamuuskopio tallennettu puhelimesta %s" -#: Wammu/Main.py:1685 +#: Wammu/Main.py:1687 #, python-format msgid ", serial number %s" msgstr ", sarjanumero %s" -#: Wammu/Main.py:1687 +#: Wammu/Main.py:1689 #, python-format msgid "Backup was created by %s" msgstr "%s loi varmuuskopion" -#: Wammu/Main.py:1689 +#: Wammu/Main.py:1691 #, python-format msgid "Backup saved on %s" msgstr "Varmuuskopio tallennettu %s :sta" -#: Wammu/Main.py:1810 +#: Wammu/Main.py:1812 #, python-format msgid "Backup has been saved to file \"%s\"" msgstr "Varmuuskopio tallennettu tiedostoon \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1812 +#: Wammu/Main.py:1814 #, python-format msgid "Data has been saved to file \"%s\"" msgstr "Tieto tallennettu tiedostoon \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1816 +#: Wammu/Main.py:1818 msgid "Error while saving backup" msgstr "Virhe tallennettaessa varmuuskopiota" -#: Wammu/Main.py:1825 +#: Wammu/Main.py:1827 #, python-format msgid "" "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n" "%s" msgstr "" +"Virhe varmuuskopion tallentamisessa, oletettavasti jokin Gammun sisäinen " +"raja saavutettu.\n" +"%s" -#: Wammu/Main.py:1911 +#: Wammu/Main.py:1913 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa yhteystiedon \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1913 +#: Wammu/Main.py:1915 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa puhelut \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1915 +#: Wammu/Main.py:1917 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa viestin \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1917 +#: Wammu/Main.py:1919 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tehtävän \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1919 +#: Wammu/Main.py:1921 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa kalenterimerkinnän \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1923 +#: Wammu/Main.py:1925 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d contact?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?" msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa %d yhteystiedon?" msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa %d yhteystiedot?" -#: Wammu/Main.py:1928 +#: Wammu/Main.py:1930 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d call?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?" msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa puhelun %d?" msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa puhelut %d?" -#: Wammu/Main.py:1933 +#: Wammu/Main.py:1935 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d message?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?" msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa viestin %d?" msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa viestit %d?" -#: Wammu/Main.py:1938 +#: Wammu/Main.py:1940 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?" msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa %d tehtävä merkinnän?" msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa %d tehtävä merkinnät?" -#: Wammu/Main.py:1943 +#: Wammu/Main.py:1945 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?" msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa %d kalenterimerkinnän?" msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa %d kalenterimerkintää?" -#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370 +#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370 msgid "Confirm deleting" msgstr "Vahvista poisto" -#: Wammu/Main.py:1958 +#: Wammu/Main.py:1960 msgid "Deleting contact(s)..." msgstr "Poistetaan yhteystieto(ja)..." -#: Wammu/Main.py:1968 +#: Wammu/Main.py:1970 msgid "Deleting message(s)..." msgstr "Tuhoa viesti(t)..." -#: Wammu/Main.py:1979 +#: Wammu/Main.py:1981 msgid "Deleting todo(s)..." msgstr "Poistetaan tehtävä(iä)..." -#: Wammu/Main.py:1989 +#: Wammu/Main.py:1991 msgid "Deleting calendar event(s)..." msgstr "Poistetaan kalenterimerkintää(töjä)..." -#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159 +#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161 msgid "Reading phone information" msgstr "Luetaan puhelimen tietoja" -#: Wammu/Main.py:2093 +#: Wammu/Main.py:2095 #, python-format msgid "Reading calls of type %s" msgstr "Luetaan %s tyyppisiä puheluita" -#: Wammu/Main.py:2121 +#: Wammu/Main.py:2123 #, python-format msgid "Reading contacts from %s" msgstr "Luetaan yhteystietoja %s :tä" -#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190 +#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192 msgid "Reading messages" msgstr "Luetaan viestejä" -#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196 +#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198 msgid "Reading todos" msgstr "Luetaan tehtäviä" -#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202 +#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204 msgid "Reading calendar" msgstr "Luetaan kalenteria" -#: Wammu/Main.py:2212 +#: Wammu/Main.py:2214 msgid "Setting time in phone..." msgstr "Asettaa puhelimen aikaa..." -#: Wammu/Main.py:2236 +#: Wammu/Main.py:2238 msgid "Send file to phone" msgstr "Lähetä tiedosto puhelimeen" -#: Wammu/Main.py:2262 +#: Wammu/Main.py:2264 msgid "Sending file to phone..." msgstr "Lähetetään tiedostoa puhelimeen..." -#: Wammu/Main.py:2271 +#: Wammu/Main.py:2273 msgid "Transfer has been rejected by phone." msgstr "Puhelin hylkäsi siirron." -#: Wammu/Main.py:2272 +#: Wammu/Main.py:2274 msgid "Transfer rejected!" msgstr "Siirto hylätty!" -#: Wammu/Main.py:2294 +#: Wammu/Main.py:2296 msgid "One moment please, connecting to phone..." msgstr "Hetkinen, yhdistetään puhelimeen..." -#: Wammu/Main.py:2302 +#: Wammu/Main.py:2304 msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone." msgstr "Puhelinyhteys ei ole oikein määritelty, et voi kytkeytyä puhelimeen." -#: Wammu/Main.py:2303 +#: Wammu/Main.py:2305 msgid "Connection not configured!" msgstr "Yhteyttä ei ole määritetty!" -#: Wammu/Main.py:2378 +#: Wammu/Main.py:2380 #, python-format msgid "Please enter %s code:" msgstr "Anna %s koodi:" -#: Wammu/Main.py:2379 +#: Wammu/Main.py:2381 msgid "Phone asks for security code" -msgstr "" +msgstr "Puhelin pyytää turvakoodia" -#: Wammu/Main.py:2420 +#: Wammu/Main.py:2422 msgid "Your phone has just received incoming call" msgstr "Puhelimesi vastaanotti juuri puhelun" -#: Wammu/Main.py:2422 +#: Wammu/Main.py:2424 #, python-format msgid "Your phone has just received incoming call from %s" msgstr "Puhelimesi vastaanotti juuri puhelun numerosta %s" -#: Wammu/Main.py:2424 +#: Wammu/Main.py:2426 msgid "Incoming call" msgstr "Tuleva puhelu" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Reject" msgstr "Hylkää" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" -#: Wammu/Main.py:2430 +#: Wammu/Main.py:2432 msgid "One moment please, disconnecting from phone..." msgstr "Hetkinen, katkaistaan yhteyttä puhelimeen..." -#: Wammu/Main.py:2465 +#: Wammu/Main.py:2467 msgid "" "Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, " "please disconnect first." msgstr "" +"Puhelimen etsintää ei voida toteuttaa, kun olet yhteydessä puhelimeen. " +"Katkaise yhteys puhelimeen ensin." -#: Wammu/Main.py:2466 +#: Wammu/Main.py:2468 msgid "You are connected to phone!" msgstr "Yhdistetty phelimeen!" @@ -1908,57 +1924,57 @@ "Joitain osia viestistä ei ole koodattu oikein, luultavasti Gammu ei tue " "kyseistä koodausta." -#: Wammu/PhoneSearch.py:78 +#: Wammu/PhoneSearch.py:79 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "Tarkistetaan %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:89 +#: Wammu/PhoneSearch.py:90 msgid "Could not guess vendor" msgstr "Ei voitu selvittää valmistajaa" -#: Wammu/PhoneSearch.py:94 +#: Wammu/PhoneSearch.py:95 #, python-format msgid "Guessed as %s" -msgstr "" +msgstr "Arvattu seuraavana: %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:156 -#, fuzzy, python-format +#: Wammu/PhoneSearch.py:157 +#, python-format msgid "Discovering Bluetooth devices using %s" msgstr "Etsitään Bluetooth-laitteita käyttäen %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:164 +#: Wammu/PhoneSearch.py:165 msgid "No Bluetooth device found" msgstr "Bluetooth-laitetta ei löydetty" -#: Wammu/PhoneSearch.py:166 +#: Wammu/PhoneSearch.py:167 msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..." -msgstr "" +msgstr "Kaikki Bluetooth-laitteet löydetty, yhteystestit vielä käynnissä..." -#: Wammu/PhoneSearch.py:170 +#: Wammu/PhoneSearch.py:171 #, python-format msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)" msgstr "Ei pääsyä Bluetooth alijärjestelmään (%s)" -#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187 +#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188 msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices." msgstr "PyBluezia ei löydy, ei ole mahdollista etsiä Bluetooth-laitteita." -#: Wammu/PhoneSearch.py:186 +#: Wammu/PhoneSearch.py:187 msgid "No Bluetooth searching" msgstr "Ei Bluetooth etsintää" -#: Wammu/PhoneSearch.py:201 +#: Wammu/PhoneSearch.py:202 #, python-format msgid "Finished %s" msgstr "Lopetettu %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:208 +#: Wammu/PhoneSearch.py:209 #, python-format msgid "All finished, found %d phones" msgstr "Valmis, löytyi %d puhelinta" -#: Wammu/PhoneSearch.py:333 +#: Wammu/PhoneSearch.py:334 msgid "Failed to connect to phone" msgstr "Kytkeytyminen puhelimeen epäonnistui" @@ -1970,31 +1986,31 @@ msgid "Invalid phone number" msgstr "Väärä puhelinnumero" -#: Wammu/PhoneWizard.py:45 +#: Wammu/PhoneWizard.py:46 msgid "Configuration done" msgstr "Asetukset muutettu" -#: Wammu/PhoneWizard.py:46 +#: Wammu/PhoneWizard.py:47 msgid "Thank you for configuring phone connection." msgstr "Kiitos puhelinasetusten tekemisestä." -#: Wammu/PhoneWizard.py:48 +#: Wammu/PhoneWizard.py:49 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone." msgstr "Voit antaa nimen, jolla puhelimesi profiili tunnistetaan jatkossa." -#: Wammu/PhoneWizard.py:66 +#: Wammu/PhoneWizard.py:67 msgid "Connection test" msgstr "Yhteyden testaus" -#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84 +#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..." msgstr "Wammu testaa yhteyttä puhelimeen, oottele ihan rauhassa..." -#: Wammu/PhoneWizard.py:105 +#: Wammu/PhoneWizard.py:106 msgid "Phone has been found." msgstr "Puhelin on löytynyt." -#: Wammu/PhoneWizard.py:106 +#: Wammu/PhoneWizard.py:107 #, python-format msgid "" "Manufacturer: %(manufacturer)s\n" @@ -2003,55 +2019,55 @@ "Valmistaja: %(manufacturer)s\n" "Malli: %(model)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137 +#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." msgstr "Puhelimen yhteyden testaus on yhä käynnissä, et voi jatkaa." -#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 +#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139 msgid "Testing still active!" msgstr "Testaus vielä aktiivisena!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:124 +#: Wammu/PhoneWizard.py:125 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?" msgstr "Puhelin ei löydy. Oletko varma, että haluat jatkaa?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:125 +#: Wammu/PhoneWizard.py:126 msgid "Phone not found!" msgstr "Puhelinta ei löydy!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:151 +#: Wammu/PhoneWizard.py:152 msgid "Phone search" msgstr "Puhelimen haku" -#: Wammu/PhoneWizard.py:152 +#: Wammu/PhoneWizard.py:153 msgid "Phone searching status" msgstr "Puhelimen etsinnän tilanne" -#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188 +#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 msgid "Phone search is still active, you can not continue." msgstr "Puhelimien haku vielä kesken, et voi jatkaa eteenpäin." -#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 +#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190 msgid "Searching still active!" msgstr "Haku vielä kesken!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:176 +#: Wammu/PhoneWizard.py:177 msgid "No phone has not been found, you can not continue." msgstr "Yhtään puhelinta ei löydynyt, voit jatkaa eteenpäin." -#: Wammu/PhoneWizard.py:177 +#: Wammu/PhoneWizard.py:178 msgid "No phone found!" msgstr "Puhelinta ei löydy!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:198 +#: Wammu/PhoneWizard.py:199 msgid "Wammu is now searching for phone:" msgstr "Wammu yrittää nyt löytää puhelimesi:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:249 +#: Wammu/PhoneWizard.py:250 msgid "No phone has been found!" msgstr "Yhtään puhelinta ei löytynyt!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285 +#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286 #, python-format msgid "" "Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection " @@ -2060,108 +2076,111 @@ "Puhelin %(manufacturer)s %(model)s portissa %(port)s käyttää yhteyttä " "%(connection)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:266 +#: Wammu/PhoneWizard.py:267 msgid "Select phone to use from below list" msgstr "Valitse puhelin listasta" -#: Wammu/PhoneWizard.py:267 +#: Wammu/PhoneWizard.py:268 msgid "Select phone" msgstr "Valitse puhelin" -#: Wammu/PhoneWizard.py:283 +#: Wammu/PhoneWizard.py:284 msgid "Following phone will be used:" msgstr "Seuraavaa puhelinta käytetään:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:293 +#: Wammu/PhoneWizard.py:294 msgid "No phone selected!" msgstr "Puhelinta ei ole valittu!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509 +#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510 msgid "Manual configuration" msgstr "Manuaalinen asetus" -#: Wammu/PhoneWizard.py:305 -#, fuzzy +#: Wammu/PhoneWizard.py:306 msgid "Device where phone is connected" -msgstr "Laite, johon puhelimesi on kytketty." +msgstr "Laite, johon puhelimesi on kytketty" -#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415 -#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:320 +#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416 +#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:321 msgid "Connection type" msgstr "Yhteys" -#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363 +#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 msgid "You need to select device which will be used." msgstr "Sinun tulee valita laite, jota käytetään." -#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 -#, fuzzy +#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365 msgid "No device selected!" -msgstr "Puhelinta ei ole valittu!" +msgstr "Laitetta ei ole valittu!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:333 +#: Wammu/PhoneWizard.py:334 msgid "You need to select connection type which will be used." msgstr "Sinun tulee valita yhteyden tyyppi, jota käytetään." -#: Wammu/PhoneWizard.py:334 +#: Wammu/PhoneWizard.py:335 msgid "No connection selected!" msgstr "Yhteyttä ei ole valittu!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:348 +#: Wammu/PhoneWizard.py:349 msgid "Phone Device" msgstr "Puhelin laite" -#: Wammu/PhoneWizard.py:349 -#, fuzzy +#: Wammu/PhoneWizard.py:350 msgid "Please enter device where phone is accessible" -msgstr "Laite, johon puhelimesi on kytketty." +msgstr "Ole hyvä ja kerro laite, josta puhelimesi on yhdistettävissä" -#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387 +#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388 msgid "Driver to use" msgstr "Käytä ajuria" -#: Wammu/PhoneWizard.py:381 +#: Wammu/PhoneWizard.py:382 msgid "" "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try " "different settings or manual configuration." msgstr "" +"Konfiguraatiotasi vastaavaa ajuria ei löytynyt, palaa takaisin ja kokeile " +"toisia asetuksia tai manuaalista konfiguraatiota." -#: Wammu/PhoneWizard.py:389 +#: Wammu/PhoneWizard.py:390 msgid "" "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below " "to select the best one." msgstr "" +"Valitse ajuri, jota haluat käyttää. Seuraa allaolevaa aputekstiä parhaan " +"valitsemiseksi." -#: Wammu/PhoneWizard.py:417 +#: Wammu/PhoneWizard.py:418 msgid "" "Please select connection type, default choice should be best in most cases." -msgstr "" +msgstr "Valitse yhteystyyppi, oletusvalinta on yleensä paras." -#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440 +#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441 msgid "Phone type" msgstr "Puhelimen malli" -#: Wammu/PhoneWizard.py:442 +#: Wammu/PhoneWizard.py:443 msgid "" "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible." msgstr "" +"Valitse puhelimen valmistaja tai tyyppi. Yritä olla mahdollisimman tarkka." -#: Wammu/PhoneWizard.py:466 +#: Wammu/PhoneWizard.py:467 msgid "Search all connections" msgstr "Etsi kaikki yhteydet" -#: Wammu/PhoneWizard.py:467 +#: Wammu/PhoneWizard.py:468 msgid "" "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long " "time to search all possible connection types." msgstr "" +"Velho etsii kaikkia mahdollisia yhteyksiä. Tämä saattaa kestää melko pitkään." -#: Wammu/PhoneWizard.py:470 +#: Wammu/PhoneWizard.py:471 msgid "USB cable" msgstr "USB kaapeli" -#: Wammu/PhoneWizard.py:471 +#: Wammu/PhoneWizard.py:472 msgid "" "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this " "connection type." @@ -2169,11 +2188,11 @@ "Monet puhelimet tulevat USB-kaapelilla, valitse tämä jos haluat käyttää tätä " "yhteystyyppiä." -#: Wammu/PhoneWizard.py:474 +#: Wammu/PhoneWizard.py:475 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: Wammu/PhoneWizard.py:475 +#: Wammu/PhoneWizard.py:476 msgid "" "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. " "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding." @@ -2181,54 +2200,54 @@ "Bluetooth yhteydet ovat langattomia ja eivät vaadi näköyhteyttä. Puhelin " "pitää olla paritettuna tietokoneen kanssa ennen jatkamista." -#: Wammu/PhoneWizard.py:478 +#: Wammu/PhoneWizard.py:479 msgid "IrDA" msgstr "IrDa" -#: Wammu/PhoneWizard.py:479 +#: Wammu/PhoneWizard.py:480 msgid "" "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this " "is fullfilled and computer can see phone." msgstr "IrDa infrapunayhteys vaatii näköyhteyden. Pidä puhelin näkyvillä." -#: Wammu/PhoneWizard.py:482 +#: Wammu/PhoneWizard.py:483 msgid "Serial cable" msgstr "Sarjakaapeli" -#: Wammu/PhoneWizard.py:483 +#: Wammu/PhoneWizard.py:484 msgid "" "This is not often used connection, but was very popular for older phones." msgstr "" "Tämä ei ole usein käytetty yhteystyyppi, mutta oli erittäin suosittu " "vahoissa puhelimissa." -#: Wammu/PhoneWizard.py:490 -#, fuzzy +#: Wammu/PhoneWizard.py:491 msgid "How is your phone connected?" -msgstr "Laite, johon puhelimesi on kytketty." +msgstr "Kuinka puhelimesi on kytketty?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505 +#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506 msgid "Configuration style" msgstr "Asetuksien tyyli" -#: Wammu/PhoneWizard.py:507 +#: Wammu/PhoneWizard.py:508 msgid "Guided configuration" msgstr "Ohjattu asetusten teko" -#: Wammu/PhoneWizard.py:508 +#: Wammu/PhoneWizard.py:509 msgid "Automatically search for a phone" msgstr "Yritä löytää puhelin automaattisesti" -#: Wammu/PhoneWizard.py:513 +#: Wammu/PhoneWizard.py:514 msgid "" "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor." msgstr "" +"Sinut ohjataan konfiguraation läpi puhelintyypin ja mallin perusteella." -#: Wammu/PhoneWizard.py:514 +#: Wammu/PhoneWizard.py:515 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports." msgstr "Velho yrittää etsiä puhelimen yleisimmistä porteista." -#: Wammu/PhoneWizard.py:515 +#: Wammu/PhoneWizard.py:516 msgid "" "You know what you are doing and know exact parameters you need for " "connecting to phone." @@ -2236,11 +2255,11 @@ "Tiedät mitä olet tekemässä ja tiedät tarkat parametrit, jotka tarvitset " "yhteyden tekemiseen." -#: Wammu/PhoneWizard.py:518 +#: Wammu/PhoneWizard.py:519 msgid "How do you want to configure your phone connection?" msgstr "Kuinka haluat tehdä asetukset puhelimen yhteydelle?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:523 +#: Wammu/PhoneWizard.py:524 msgid "" "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at " "Gammu Phone Database for other users experiences:" @@ -2248,38 +2267,38 @@ "Jos et tiedä mitkä asetukset sinun tulisi valita, voit tutkia Gammun " "puhelintietokannasta muiden käyttäjien kokemuksia:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:539 +#: Wammu/PhoneWizard.py:540 msgid "Welcome" msgstr "Tervetuloa" -#: Wammu/PhoneWizard.py:540 +#: Wammu/PhoneWizard.py:541 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu." msgstr "Tämä velho auttaa sinut läpi puhelinyhteyden tekemisessä." -#: Wammu/PhoneWizard.py:543 +#: Wammu/PhoneWizard.py:544 msgid "" "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection " "methods is set up:" msgstr "" "Varmista että puhelin on valmis, päällä ja jokin yhteysmuoto on asetettu:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:544 +#: Wammu/PhoneWizard.py:545 msgid "Cable is connected." msgstr "Johto on yhdistetty." -#: Wammu/PhoneWizard.py:545 +#: Wammu/PhoneWizard.py:546 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range." msgstr "IrDa on päällä ja puhelin on näkyvillä." -#: Wammu/PhoneWizard.py:546 +#: Wammu/PhoneWizard.py:547 msgid "You have paired Bluetooth with computer." msgstr "Bluetooth on paritettu tietokoneen kanssa." -#: Wammu/PhoneWizard.py:548 +#: Wammu/PhoneWizard.py:549 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue." msgstr "Kun puhelimesi on valmis, voit jatkaa." -#: Wammu/PhoneWizard.py:558 +#: Wammu/PhoneWizard.py:559 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard" msgstr "Wammu asetusvelho" @@ -2312,25 +2331,26 @@ msgid "Timidity not found" msgstr "Timidityä ei löydy" -#: Wammu/Select.py:49 +#: Wammu/Select.py:50 msgid "Select contact from below list" msgstr "Valitse yhteystieto listasta" -#: Wammu/Select.py:50 +#: Wammu/Select.py:51 msgid "Select contact" msgstr "Valitse yhteystieto" -#: Wammu/Select.py:92 +#: Wammu/Select.py:93 msgid "Select number for selected contact" msgstr "Valitse numero valitulle yhteystiedolle" -#: Wammu/Select.py:93 +#: Wammu/Select.py:94 msgid "Select phone number" msgstr "Valitse puhelinnumero" #: Wammu/Settings.py:87 msgid "Please enter here path to gammu configuration file you want to use." msgstr "" +"Ole hyvä ja kerro tähän polku Gammun asetustiedostoon, jota haluat käyttää." #: Wammu/Settings.py:91 msgid "Gammurc path" @@ -2387,20 +2407,18 @@ "ehkä riitä tämän tekemiseen." #: Wammu/Settings.py:156 -#, fuzzy msgid "Phone connection" msgstr "Yhteys" #: Wammu/Settings.py:169 -#, fuzzy msgid "Name for this configuration." -msgstr "Luo uusi yhteystieto" +msgstr "Tämän asetuksen nimi." #: Wammu/Settings.py:175 msgid "Device, where your phone is connected." msgstr "Laite, johon puhelimesi on kytketty." -#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127 +#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129 msgid "Device" msgstr "Laite" @@ -2412,7 +2430,7 @@ "Yhteys, jonka puhelimesi ymmärtää, tarkista yksityiskohdat Gammu-" "dokumentaatiosta." -#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125 +#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127 msgid "Connection" msgstr "Yhteys" @@ -2421,7 +2439,7 @@ "Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems." msgstr "Puhelin malli, voit yleensä pitää tämän auto:na jos ei ole ongelmia." -#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143 +#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145 msgid "Model" msgstr "Malli" @@ -2450,9 +2468,12 @@ "olla kiinnostunut tästä valinnasta." #: Wammu/Settings.py:239 -#, fuzzy msgid "Default options for new message" -msgstr "Luo uusi viesti." +msgstr "Oletusasetukset uusille viesteille" + +#: Wammu/Settings.py:250 +msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgstr "Luo yhdistetty viesti, joka sallii pidempien viestien lähetyksen." #: Wammu/Settings.py:255 msgid "Create unicode message" @@ -2475,9 +2496,8 @@ msgstr "Automaattinen" #: Wammu/Settings.py:304 -#, fuzzy msgid "Automatic starting with first name" -msgstr "Yhdistä puhelin automaattisesti käynnistettäessä" +msgstr "Automaattinen aloitus etunimellä" #: Wammu/Settings.py:305 msgid "Automatic starting with last name" @@ -2489,7 +2509,7 @@ #: Wammu/Settings.py:318 msgid "Name display format" -msgstr "" +msgstr "Nimen esitysmuoto" #: Wammu/Settings.py:332 #, python-format @@ -2497,10 +2517,12 @@ "Format string for name displaying. You can use %%(value)s format marks. " "Currently available values are: %s." msgstr "" +"Muoto nimen esittämiseen. Voit käyttää %%(value)s muotoiluja. Tällä hetkellä " +"saatavilla olevat arvot ovat: %s." #: Wammu/Settings.py:335 msgid "Name format string" -msgstr "" +msgstr "Nimen muotoilu" #: Wammu/Settings.py:365 msgid "" @@ -2535,10 +2557,6 @@ msgstr "Oletusaika" #: Wammu/Settings.py:410 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Default date to be used for newly created time fields. Enter amount of " -#| "days from today (1 = tomorrow)." msgid "" "Default date to be used for newly created time fields. Enter amount of days " "from today (1=tomorrow)." @@ -2547,7 +2565,6 @@ "määrä alkaen tästä päivästä (1=eilen)." #: Wammu/Settings.py:411 -#, fuzzy msgid "Default date=now + x days" msgstr "Oletusaika = nyt + x päivää" @@ -2573,10 +2590,13 @@ "number limits how many empty entries will be read before reading will be " "stopped." msgstr "" +"Käytetään vain, jos Wammu ei löydä oikeaa määrää merkintöjä luettavaksi. " +"Tämä luku rajoittaa, kuinka monta tyhjää merkintää luetaan ennen lukemisen " +"lopettamista." #: Wammu/Settings.py:465 msgid "Maximal empty entries if total is guessed" -msgstr "" +msgstr "Suurin määrä tyhjiä merkintöjä, jos kokonaismäärä on arvio" #: Wammu/Settings.py:479 msgid "" @@ -2584,6 +2604,9 @@ "infinitely or till error. This number limits how many empty entries will be " "read before reading will be stopped." msgstr "" +"Jos puhelin kertoo merkintöjen määrän väärin, Wammu yrittää lukea " +"äärettömästi tai kunnes virhe tapahtuu. Tämä luku rajoittaa, kuinka monta " +"tyhjää arvoa luetaan ennen kuin lukeminen lopetetaan." #: Wammu/Settings.py:480 msgid "Maximal empty entries if total is known" @@ -2606,18 +2629,16 @@ msgstr "Hackit" #: Wammu/Settings.py:584 -#, fuzzy msgid "" "You don't have any phone connection configured. Wammu will not be able to " "conect to your phone!" msgstr "" -"Vaihtamasi parametrit vaikuttavat puhelin yhteyteen, niitä käytetään kun " -"seuraavan kerran yhdistät puhelimen." +"Yhtään puhelinyhteyttä ei ole konfiguroitu. Wammu ei pysty yhdistämään " +"puhelimeesi!" #: Wammu/Settings.py:585 -#, fuzzy msgid "No phone configured!" -msgstr "Puhelinta ei löydy" +msgstr "Puhelimia ei ole konfiguroitu!" #: Wammu/SettingsStorage.py:95 msgid "I don't know" @@ -2638,6 +2659,8 @@ #: Wammu/SettingsStorage.py:100 msgid "Go on if your phone uses Symbian OS (regardless of manufacturer)." msgstr "" +"Jatka, jos puhelimesi käyttää Symbian-käyttöjärjestelmää (laitevalmistajasta " +"riippumatta)." #: Wammu/SettingsStorage.py:103 msgid "Alcatel phone" @@ -2720,72 +2743,82 @@ "Standard access to filesystem and sometimes also to phone data. Good choice " "for recent phones." msgstr "" +"Tavallinen pääsy tiedostojärjestelmään ja joskus myös puhelimen tietoihin. " +"Hyvä valinta useimmille puhelimille." #: Wammu/SettingsStorage.py:146 msgid "Symbian using Gnapplet" -msgstr "" +msgstr "Symbian käyttäen Gnapplet:ia" #: Wammu/SettingsStorage.py:147 msgid "" "You have to install Gnapplet into phone before using this connection. You " "can find it in Gammu sources." msgstr "" +"Sinun täytyy asentaa Gnapplet puhelimeesi ennen kuin käytät tätä yhteyttä. " +"Löydät sen Gammun lähdekoodista." #: Wammu/SettingsStorage.py:151 msgid "Nokia proprietary protocol" -msgstr "" +msgstr "Nokian omistama protokolla" #: Wammu/SettingsStorage.py:152 msgid "Nokia proprietary protocol FBUS." -msgstr "" +msgstr "Nokian omistama FBUS -protokolla." #: Wammu/SettingsStorage.py:155 msgid "Nokia proprietary service protocol" -msgstr "" +msgstr "Nokian omistama palveluprotokolla" #: Wammu/SettingsStorage.py:156 msgid "Nokia proprietary protocol MBUS. Older version, use FBUS if possible." msgstr "" +"Nokian omistama MBUS -protokolla. Vanhemmissa versioissa käytä FBUS -" +"protokollaa jos mahdollista." #: Wammu/SettingsStorage.py:160 msgid "AT based" -msgstr "" +msgstr "AT-pohjainen" #: Wammu/SettingsStorage.py:162 msgid "" "This provides minimal access to phone features. It is recommended to use " "other connection type." msgstr "" +"Tämän avulla saat minimaalisen pääsyn puhelimen toimintoihin. Suosittelemme " +"käyttämään toista yhteystyyppiä." #: Wammu/SettingsStorage.py:164 msgid "" "Good choice for most phones except Nokia and Symbian based. Provides access " "to most phone features." msgstr "" +"Hyvä valinta useimmille muille kuin Nokia ja Symbian -puhelimille. Tarjoaa " +"pääsyn suurimpaan osaan puhelimen toiminnoista." #: Wammu/SettingsStorage.py:275 Wammu/SettingsStorage.py:307 msgid "Enter device name of serial port." -msgstr "" +msgstr "Syötä sarjaportin laitenimi." #: Wammu/SettingsStorage.py:277 Wammu/SettingsStorage.py:309 msgid "Enter device name of emulated serial port." -msgstr "" +msgstr "Syötä emuloidun sarjaportin laitenimi." #: Wammu/SettingsStorage.py:279 Wammu/SettingsStorage.py:311 msgid "Enter Bluetooth address of your phone." -msgstr "" +msgstr "Syötä puhelimesi Bluetooth-osoite." #: Wammu/SettingsStorage.py:281 Wammu/SettingsStorage.py:315 msgid "You don't have to enter anything for this settings." -msgstr "" +msgstr "Sinun ei tarvitse syöttää tähän asetukseen mitään." #: Wammu/SettingsStorage.py:313 msgid "Enter device name of USB port." -msgstr "" +msgstr "Syötä USB-portin laitenimi." #: Wammu/SettingsStorage.py:334 Wammu/SettingsStorage.py:349 msgid "Generic AT over serial line or it's emulation" -msgstr "" +msgstr "Yleinen AT fyysisen tai emuloidun sarjaportin yli" #: Wammu/SettingsStorage.py:335 Wammu/SettingsStorage.py:350 #: Wammu/SettingsStorage.py:369 @@ -2793,20 +2826,22 @@ "Select this if you have real serial port or it is emulated by phone driver " "(eg. virtual COM port, /dev/rfcomm, /dev/ircomm, etc.)." msgstr "" +"Valitse tämä, jos sinulla on oikea sarjaportti tai puhelinajuri emuloi sen " +"(esim. virtuaalinen COM-portti, /dev/rfcomm, /dev/ircomm jne.)." #: Wammu/SettingsStorage.py:340 #, python-format msgid "Generic AT at %d bps" -msgstr "" +msgstr "Yleinen AT nopeudella %d bps" #: Wammu/SettingsStorage.py:341 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Select this if your phone requires transfer speed %d bps." -msgstr "Laite, johon puhelimesi on kytketty." +msgstr "Valitse tämä, jos puhelimesi tarvitsee siirtonopeuden %d bps." #: Wammu/SettingsStorage.py:345 msgid "AT over Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "AT Bluetoothin yli" #: Wammu/SettingsStorage.py:346 Wammu/SettingsStorage.py:374 #: Wammu/SettingsStorage.py:389 @@ -2814,10 +2849,12 @@ "Select this if your phone is connected over Bluetooth and you want to use " "native Bluetooth connection." msgstr "" +"Valitse tämä, jos puhelimesi on yhdistetty Bluetoothilla ja haluat käyttää " +"natiivia Bluetooth-yhteyttä." #: Wammu/SettingsStorage.py:353 msgid "AT over Bluetooth with RF searching" -msgstr "" +msgstr "AT Bluetoothin yli käyttäen RF hakua" #: Wammu/SettingsStorage.py:354 Wammu/SettingsStorage.py:378 msgid "" @@ -2825,22 +2862,26 @@ "about Bluetooth services correctly (6310, 6310i with firmware lower than " "5.50, 8910,..)" msgstr "" +"Käytä Bluetoothille jos käytössä on jokin Nokian 6210 / DCT4 malli, joka ei " +"käytä Bluetooth-palveluja oikein (6310, 6310i jossa firmware vanhempi kuin " +"5.50, 8910,..)" #: Wammu/SettingsStorage.py:358 msgid "AT over IrDA" -msgstr "" +msgstr "AT yli IrDA" #: Wammu/SettingsStorage.py:359 Wammu/SettingsStorage.py:383 #: Wammu/SettingsStorage.py:394 -#, fuzzy msgid "" "Select this if your phone is connected over IrDA and you want to use native " "IrDA connection." -msgstr "Laite, johon puhelimesi on kytketty." +msgstr "" +"Valitse tämän, jos puhelimesi on kytketty IrDA-yhteyden avulla ja haluat " +"käyttää natiivia IrDA-yhteyttä." #: Wammu/SettingsStorage.py:363 msgid "AT over DKU2" -msgstr "" +msgstr "AT yli DKU2" #: Wammu/SettingsStorage.py:364 msgid "Select this if your phone is connected using DKU2 cable." @@ -2848,135 +2889,147 @@ #: Wammu/SettingsStorage.py:368 msgid "Generic OBEX over serial line or it's emulation" -msgstr "" +msgstr "Yleinen OBEX fyysisen tai emuloidun sarjaportin yli" #: Wammu/SettingsStorage.py:373 msgid "OBEX over Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "OBEX yli Bluetooth" #: Wammu/SettingsStorage.py:377 msgid "OBEX over Bluetooth with RF searching" -msgstr "" +msgstr "OBEX yli Bluetoothin RF -haulla" #: Wammu/SettingsStorage.py:382 msgid "OBEX over IrDA" -msgstr "" +msgstr "OBEX yli IrDA" #: Wammu/SettingsStorage.py:388 msgid "Gnapplet over Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Gnapplet yli Bluetooth" #: Wammu/SettingsStorage.py:393 msgid "Gnapplet over IrDA" -msgstr "" +msgstr "Gnapplet yli IrDA" #: Wammu/SettingsStorage.py:399 msgid "MBUS proprietary protocol" -msgstr "" +msgstr "MBUS oma protokolla" #: Wammu/SettingsStorage.py:400 msgid "Protocol used in older Nokia phones." -msgstr "" +msgstr "Protokolla, jota käytetään vanhemmissa Nokian puhelimissa." #: Wammu/SettingsStorage.py:405 msgid "FBUS proprietary protocol" -msgstr "" +msgstr "FBUS oma protokolla" #: Wammu/SettingsStorage.py:406 msgid "" "Protocol used in Nokia phones. Please try selecting more specific options " "first." -msgstr "" +msgstr "Nokian protokolla. Yritä valita tarkempia vaihtoehtoja ensin." #: Wammu/SettingsStorage.py:411 msgid "DKU5 cable" -msgstr "" +msgstr "DKU5 -kaapeli" #: Wammu/SettingsStorage.py:412 msgid "" "Nokia Connectivity Adapter Cable DKU-5 (original cable or compatible), for " "phones with USB chip like Nokia 5100." msgstr "" +"Nokia Connectivity Adapter -kaapeli DKU-5 (alkuperäinen kaapeli tai " +"yhteensopiva) puhelimille, joissa on USB-siru, kuten Nokia 5100." #: Wammu/SettingsStorage.py:415 msgid "PL2303 cable" -msgstr "" +msgstr "PL2303 -kaapeli" #: Wammu/SettingsStorage.py:416 msgid "" "New Nokia protocol for PL2303 USB cable (usually third party cables), for " "phones with USB chip like Nokia 5100." msgstr "" +"Uusi Nokia -protokolla PL2303 USB-kaapelille (tavallisesti kolmannen " +"osapuolen kaapelit), puhelimille, joissa on USB-siru, kuten Nokia 5100." #: Wammu/SettingsStorage.py:419 msgid "DKU2 cable" -msgstr "" +msgstr "DKU2 -kaapeli" #: Wammu/SettingsStorage.py:420 msgid "" "Nokia Connectivity Cable DKU-2 (original cable or compatible), for phones " "without USB chip like Nokia 6230." msgstr "" +"Nokia-liitäntäkaapeli DKU-2 (alkuperäinen kaapeli tai yhteensopiva) " +"puhelimille, joissa ei ole USB-sirua, kuten Nokia 6230." #: Wammu/SettingsStorage.py:423 msgid "DLR3-3P/CA-42 cable" -msgstr "" +msgstr "DLR3-3P / CA-42 -kaapeli" #: Wammu/SettingsStorage.py:424 msgid "" "Nokia RS-232 Adapter Cable DLR-3P (original cable or compatible), usually " "with phones like Nokia 7110/6210/6310." msgstr "" +"Nokia RS-232-sovitinkaapeli DLR-3P (alkuperäinen kaapeli tai yhteensopiva), " +"yleensä Nokia 7110/6210/6310 -puhelinten kanssa." #: Wammu/SettingsStorage.py:427 msgid "FBUS proprietary protocol using ARK cable" -msgstr "" +msgstr "FBUS-protokolla, jossa käytetään ARK-kaapelia" #: Wammu/SettingsStorage.py:428 msgid "" "ARK cable (third party cable) for phones not supporting AT commands like " "Nokia 6020." msgstr "" +"ARK-kaapeli (kolmannen osapuolen kaapeli) puhelimiin, jotka eivät tue AT-" +"komentoja, kuten Nokia 6020." #: Wammu/SettingsStorage.py:431 msgid "DKU5 phone with ARK cable" -msgstr "" +msgstr "DKU5-puhelin ARK-kaapelilla" #: Wammu/SettingsStorage.py:432 msgid "ARK cable (third party cable) for phones with USB chip like Nokia 5100." msgstr "" +"ARK-kaapeli (kolmannen osapuolen kaapeli) puhelimille, joissa on USB-siru, " +"kuten Nokia 5100." #: Wammu/SettingsStorage.py:436 msgid "Phonet over Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Phonet Bluetoothin kautta" #: Wammu/SettingsStorage.py:437 Wammu/SettingsStorage.py:450 msgid "Nokia protocol for Bluetooth stack with other DCT4 Nokia models." -msgstr "" +msgstr "Nokian protokolla Bluetooth -pinoon muiden DCT4 Nokia -mallien kanssa." #: Wammu/SettingsStorage.py:440 msgid "FBUS over Bluetooth (emulated serial port)" -msgstr "" +msgstr "FBUS Bluetoothin kautta (emuloitu sarjaportti)" #: Wammu/SettingsStorage.py:442 Wammu/SettingsStorage.py:457 msgid "Nokia protocol for Bluetooth stack with Nokia 6210." -msgstr "" +msgstr "Nokian protokolla Bluetooth-pinoon Nokia 6210 -puhelimella." #: Wammu/SettingsStorage.py:444 Wammu/SettingsStorage.py:452 msgid "Using emulated serial port." -msgstr "" +msgstr "Käytetään emuloitua sarjaporttia." #: Wammu/SettingsStorage.py:448 msgid "Phonet over Bluetooth (emulated serial port)" -msgstr "" +msgstr "Phonet Bluetoothin kautta (emuloitu sarjaportti)" #: Wammu/SettingsStorage.py:456 msgid "FBUS over Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "FBUS Bluetoothin kautta" #: Wammu/SettingsStorage.py:460 msgid "Phonet over Bluetooth with RF searching" -msgstr "" +msgstr "Phonet Bluetoothin kautta RF -haulla" #: Wammu/SettingsStorage.py:461 msgid "" @@ -2984,27 +3037,29 @@ "inform about services correctly (6310, 6310i with firmware lower than 5.50, " "8910,..)." msgstr "" +"Nokian protokolla Bluetooth -pinoon Nokian DCT4 malleilla, jotka eivät käytä " +"palveluita oikein (6310, 6310i ja laiteohjelmisto on vanhempi kuin 5.50, " +"8910, ..)." #: Wammu/SettingsStorage.py:465 msgid "Phonet over IrDA" -msgstr "" +msgstr "Phonet IrDA:n yli" #: Wammu/SettingsStorage.py:466 msgid "Nokia protocol for infrared with other Nokia models." -msgstr "" +msgstr "Nokian infrapunaprotokolla muiden Nokia mallien kanssa." #: Wammu/SettingsStorage.py:469 msgid "FBUS over IrDA" -msgstr "" +msgstr "FBUS IrDA:n yli" #: Wammu/SettingsStorage.py:470 msgid "Nokia protocol for infrared with Nokia 6110/6130/6150." -msgstr "" +msgstr "Nokian infrapunaprotokolla Nokia 6110/6130/6150 -puhelimissa." #: Wammu/SMSExport.py:38 -#, fuzzy msgid "Mailboxes" -msgstr "Sähköpostitiedosto" +msgstr "Postilaatikot" #: Wammu/SMSExport.py:41 msgid "Select mailbox file..." @@ -3145,9 +3200,9 @@ msgstr "IMAP palvelin" #: Wammu/SMSExport.py:373 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(new)d new of %(count)d messages exported to \"%(path)s\" (%(type)s)" -msgstr "%(count)d viestit lähetetty \"%(path)s\" (%(type)s)" +msgstr "%(new)d 1 uutta %(count)d viestiä lähetetty \"%(path)s\" (%(type)s)" #: Wammu/SMSExport.py:385 msgid "Where do you want to export emails created from your messages?" @@ -3174,30 +3229,28 @@ msgstr "IMAP Asetukset" #: Wammu/SMSExport.py:479 -#, fuzzy msgid "Connection Details" -msgstr "Yhteyden testaus" +msgstr "Yhteyden tiedot" #: Wammu/SMSExport.py:480 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Asetukset" #: Wammu/SMSExport.py:481 msgid "Message State Selection" -msgstr "" +msgstr "Viestin tilan valinta" #: Wammu/SMSExport.py:482 msgid "From Address" -msgstr "" +msgstr "Lähettäjän osoite" #: Wammu/SMSExport.py:484 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Palvelin" #: Wammu/SMSExport.py:486 -#, fuzzy msgid "Port" -msgstr "Tärkeys" +msgstr "Portti" #: Wammu/SMSExport.py:488 msgid "Login" @@ -3209,308 +3262,313 @@ #: Wammu/SMSExport.py:492 msgid "Remember password (insecure)" -msgstr "" +msgstr "Muista salasana (ei turvallinen)" #: Wammu/SMSExport.py:493 -#, fuzzy msgid "Use SSL" -msgstr "Käytä SSL?" +msgstr "Käytä SSL-yhteyttä" #: Wammu/SMSExport.py:494 msgid "Only back-up new messages" -msgstr "" +msgstr "Varmuuskopioi vain uudet viestit" #: Wammu/SMSExport.py:605 #, python-format msgid "%d. From Address invalid\n" -msgstr "" +msgstr "%d. Lähettäjän osoite on virheellinen\n" #: Wammu/SMSExport.py:608 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%d. Server incomplete\n" -msgstr "Palvelimen nimi" +msgstr "%d .Palvelin epäkelpo\n" #: Wammu/SMSExport.py:611 #, python-format msgid "%d. Port invalid\n" -msgstr "" +msgstr "%d. Portti ei kelpaa\n" #: Wammu/SMSExport.py:614 #, python-format msgid "%d. Login incomplete\n" -msgstr "" +msgstr "%d. Kirjautuminen epätäydellinen\n" #: Wammu/SMSExport.py:617 #, python-format msgid "%d. Password incomplete\n" -msgstr "" +msgstr "%d. Salasana epätäydellinen\n" #: Wammu/SMSExport.py:623 #, python-format msgid "" "%d. No messages to back-up selected. Please tick at least one of the states." msgstr "" +"%d. Viestejä ei ole valittu varmuuskopiointia varten. Valitse vähintään yksi " +"tila." #: Wammu/SMSExport.py:629 -#, fuzzy msgid "Incomplete" -msgstr "Valmis" +msgstr "Ei valmis" #: Wammu/SMSXML.py:100 -#, fuzzy msgid "Saving messages to XML" -msgstr "Tallennetaan viestejä IMAP:n" +msgstr "Tallennetaan viestejä XML:ään" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:52 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:53 msgid "" "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. " "When you fill in following form, other users can benefit from your " "experiences in Gammu Phone Database. Only information you see here will be " "submited." msgstr "" +"Jaa Wammu ja Gammu kokemuksesi. Kun täytät seuraavan lomakkeen, muut " +"käyttäjät voivat hyödyntää kokemuksesi Gammu laitetietokannassa. Vain ne " +"tiedot jotka näet tässä lähetetään." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:54 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:55 msgid "Manufacturer:" msgstr "Valmistaja:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:56 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:57 msgid "Phone model:" msgstr "Puhelin:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:58 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:59 msgid "Connection type:" msgstr "Yhteys:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:60 -#, fuzzy +#: Wammu/TalkbackDialog.py:61 msgid "Model in gammu configuration:" -msgstr "Luo uusi yhteystieto" +msgstr "Malli gammu-konfiguraatiossa:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:62 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 msgid "Working features:" -msgstr "" +msgstr "Toimivat ominaisuudet:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 -#, fuzzy +#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 msgid "Please select features..." -msgstr "Valitse vientityyppi" +msgstr "Valitse ominaisuudet..." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:65 msgid "Gammu version:" msgstr "Gammu versio:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:66 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:67 msgid "Note:" msgstr "Huomautus:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:68 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:69 msgid "Your name:" msgstr "Nimesi:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:70 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:71 msgid "Your email:" msgstr "Sähköposti osoitteesi:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:72 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 msgid "Email displaying:" -msgstr "" +msgstr "Sähköposti näytetään:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Use [at] and [dot]" -msgstr "" +msgstr "Käytä [at] ja [dot]" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Insert NOSPAM text at random position" -msgstr "" +msgstr "Lisää NOSPAM-teksti satunnaiseen paikkaan" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Display it normally" -msgstr "" +msgstr "Näytä se normaalisti" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Don't show email at all" -msgstr "" +msgstr "Älä näytä sähköpostia lainkaan" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:81 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:82 msgid "Not supported" msgstr "Ei tuettu" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:110 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 msgid "Gammu Phone Database Talkback" -msgstr "" +msgstr "Gammu Phone Database Talkback" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 msgid "Select which features work correctly with your phone" -msgstr "" +msgstr "Valitse ne ominaisuudet jotka toimivat oikein puhelimesi kanssa" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 msgid "This information is automatically included in report." -msgstr "" +msgstr "Tämä tieto on automaattisesti mukana raportissa." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu." -msgstr "" +msgstr "Kuvaile tämän puhelimen virheitä tai muita kokemuksia Gammun kanssa." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 msgid "" "Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't " "be given or sold to anybody." msgstr "" +"Anna kelvollinen posti tähän ja valitse alla näkyvät näyttöasetukset. " +"Sähköpostiosoitettasi ei anneta tai myydä kenellekkään." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:116 msgid "" "If you don't want to display email clear text, please select one mangling " "option." msgstr "" +"Jos et halua näyttää sähköpostiosoitetta pelkkänä tekstinä, valitse yksi " +"mankelointivaihtoehto." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:336 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are " "invalid:\n" "%s" msgstr "" +"Tietuetta Gammun laitetietokantaan ei voitu luoda koska seuraavat kentät " +"ovat virheellisiä:\n" +"%s" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 msgid "Supported features" msgstr "Tuetut ominaisuudet" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 -#, fuzzy +#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:338 msgid "Entry not created!" -msgstr "Kansiota ei voi luoda!" +msgstr "Kohdetta ei luotu!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329 msgid "Email displaying" -msgstr "" +msgstr "Sähköpostiosoitteen näyttäminen" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:265 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:266 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or " "create entry manually." msgstr "" +"HTTP -pyyntö epäonnistui virhekoodilla %(code)d (%(text)s), yritä myöhemmin " +"uudelleen tai luo tieto manuaalisesti." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:282 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:283 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with exception:\n" "%(exception)s\n" "Please retry later or create entry manually." msgstr "" +"HTTP -pyyntö epäonnistui poikkeuksella:\n" +"%(exception)s\n" +"Yritä myöhemmin uudelleen tai luo tieto manuaalisesti.." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:298 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n" "Do you want to open it in browser now?" msgstr "" +"Tietue on luotu Gammu -laitetietokantaan, voit nähdä sen <%s> -osoitteessa.\n" +"Haluatko avata sen selaimessa nyt?" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 -#, fuzzy +#: Wammu/TalkbackDialog.py:300 msgid "Entry created!" -msgstr "Kansiota ei voi luoda!" +msgstr "Kohde luotu!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:316 -#, fuzzy +#: Wammu/TalkbackDialog.py:317 msgid "Phone model" -msgstr "Puhelin:" +msgstr "Puhelimen malli" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:318 -#, fuzzy +#: Wammu/TalkbackDialog.py:319 msgid "Model in gammu configuration" -msgstr "Luo uusi yhteystieto" +msgstr "Malli Gammun asetuksissa" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:322 -#, fuzzy +#: Wammu/TalkbackDialog.py:323 msgid "Note" -msgstr "Huomautus:" +msgstr "Huomautus" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:324 -#, fuzzy +#: Wammu/TalkbackDialog.py:325 msgid "Your name" -msgstr "Nimesi:" +msgstr "Nimesi" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:326 -#, fuzzy +#: Wammu/TalkbackDialog.py:327 msgid "Your email" -msgstr "Sähköposti osoitteesi:" +msgstr "Sähköposti osoitteesi" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:332 -#, fuzzy, python-format +#: Wammu/TalkbackDialog.py:333 +#, python-format msgid "Field: %s" -msgstr "Tiedosto: %s" +msgstr "Kenttä: %s" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37 msgid "" "Select which functionality works without problems on your phone (either in " "Wammu or in some other tool using Gammu library)." msgstr "" +"Valitse mikä toiminto toimii ilman ongelmia puhelimellasi (joko Wammussa tai " +"jossain muussa työkalussa joka käyttää Gammu -kirjastoa)." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 msgid "Phone information" msgstr "Puhelimen tiedot" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 msgid "Sending and saving SMS" msgstr "Lähetä ja tallenna SMS" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 msgid "Multimedia messaging" msgstr "Multimedia viesti" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 msgid "Basic phonebook functions" -msgstr "" +msgstr "Puhelinluettelon perustoiminnot" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 -#, fuzzy +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 msgid "Enhanced phonebook entries" -msgstr "%d puhelimen yhteystiedot" +msgstr "Puhelinluettelon edistyneet toiminnot" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 -#, fuzzy +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 msgid "Calendar entries" -msgstr "%d Kalenteri merkinnät" +msgstr "Kalenterimerkinnät" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 msgid "Filesystem manipulation" -msgstr "" +msgstr "Tiedostojärjestelmä manipulointi" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 -#, fuzzy +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 msgid "Reading and making calls" -msgstr "Luetaan kalenteria" +msgstr "Luetaan ja luodaan puheluita" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 -#, fuzzy +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 msgid "Logos" -msgstr "Kirjautuminen" +msgstr "Logot" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49 msgid "Ringtones" msgstr "Soittoäänet" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59 -#, fuzzy +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 msgid "Select features" -msgstr "Valitse kansio" +msgstr "Valitse ominaisuudet" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 -#, fuzzy +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 msgid "You can access name and phone number." -msgstr "Et antanut toimivaa puhelinnumeroa." +msgstr "Voit käyttää nimeä ja puhelinnumeroa." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62 msgid "" "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as " "email." msgstr "" +"Sinulla on pääsy kaikkiin puhelinnumero- ja lisäkenttiin, kuten " +"sähköpostiosoite." #: Wammu/Thread.py:93 msgid "Action canceled by user!" @@ -3530,11 +3588,11 @@ #: Wammu/Utils.py:337 msgid "enabled (tone)" -msgstr "" +msgstr "käytössä (ääni)" #: Wammu/Utils.py:339 msgid "enabled (silent)" -msgstr "" +msgstr "käytössä (äänetön)" #: Wammu/Utils.py:345 msgid "yearly" @@ -3582,11 +3640,11 @@ #: Wammu/Utils.py:374 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "ei käytössä" #: Wammu/Utils.py:377 msgid "nonrecurring" -msgstr "" +msgstr "kertaluonteinen" #: Wammu/Utils.py:461 msgid "Your phone doesn't support this function." @@ -3646,6 +3704,8 @@ "Device for communication with phone does not exist. Maybe you don't have " "phone plugged or your configuration is wrong." msgstr "" +"Laitetta tiedonsiirtoon puhelimen kanssa ei ole. Ehkä et ole kytkenyt " +"puhelinta tai kokoonpanon asetukset ovat väärin." #: Wammu/Utils.py:480 #, python-format @@ -3653,20 +3713,21 @@ "Device \"%s\" for communication with phone does not exist. Maybe you don't " "have phone plugged or your configuration is wrong." msgstr "" +"Laitetta \"%s\" tiedonsiirtoon puhelimen kanssa ei ole. Ehkä et ole kytkenyt " +"puhelinta tai kokoonpanon asetukset ovat väärin." #: Wammu/Utils.py:483 msgid "Maybe you need to be member of some group to have acces to device." msgstr "Oikeutesi eivät oletettavasti riitä käyttämään laitetta." #: Wammu/Utils.py:487 -#, fuzzy msgid "Can not access device for communication with phone." -msgstr "Virhe ottaessa yhteyttä puhelimeen" +msgstr "Ei voi käyttää laitetta tiedonsiirtoon puhelimen kanssa." #: Wammu/Utils.py:494 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Can not access device \"%s\" for communication with phone." -msgstr "Virhe ottaessa yhteyttä puhelimeen" +msgstr "Ei voi käyttää laitetta \"%s\" tiedonsiirtoon puhelimen kanssa." #: Wammu/Utils.py:498 msgid "" @@ -3711,93 +3772,87 @@ #: wammu-configure.py:40 #, python-format msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s" -msgstr "" +msgstr "Wammu Configurator - Wammu ja Gammu asetusohjelman versio %s" -#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69 +#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTION...]" -msgstr "" +msgstr "Käyttö: %s [OPTION...]" -#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71 -#, fuzzy +#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73 msgid "Options:" -msgstr "Kuvaus:" +msgstr "Valinnat:" -#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74 +#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76 msgid "show this help" msgstr "näytä tämä ohje" -#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78 +#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80 msgid "show program version" msgstr "näytä ohjelmaversio" -#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82 +#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones" msgstr "" +"pakota käyttämään nykyisen kansion lokalisointitietoja järjestelmän tietojen " +"sijaan" -#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162 +#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164 msgid "Command line parsing failed with error:" -msgstr "" +msgstr "Komentorivin jäsennys epäonnistui, virhe:" -#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168 +#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program" -msgstr "" +msgstr "Ylimääräisiä tuntemattomia parametrejä välitetty ohjelmalle" -#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176 +#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178 msgid "Using local built locales!" -msgstr "" +msgstr "Käytetään paikallisesti käännettyjä lokalisointitietoja!" #: wammu-configure.py:117 -#, fuzzy msgid "Updating gammu configuration..." -msgstr "Luo uusi yhteystieto" +msgstr "Lähetetään gammu-konfiguraatiota..." -#: wammu.py:61 +#: wammu.py:63 #, python-format msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s" -msgstr "" +msgstr "Wammu - Ikkunallisen Gammun versio %s" -#: wammu.py:86 -#, fuzzy +#: wammu.py:88 msgid "prints connection settings and tries to connect the phone" -msgstr "Puhelimen yhteyden testaus on yhä käynnissä, et voi jatkaa." +msgstr "tulostaa yhteyden asetukset ja yrittää yhdistää puhelimeen" -#: wammu.py:90 +#: wammu.py:92 msgid "enables debug output to stderr" -msgstr "" +msgstr "sallii debug -tulosteiden kirjoituksen kohteeseen stderr" -#: wammu.py:107 -#, fuzzy +#: wammu.py:109 msgid "Wammu is not configured!" -msgstr "Puhelinta ei löydy" +msgstr "Wammua ei ole konfiguroitu!" -#: wammu.py:124 -#, fuzzy +#: wammu.py:126 msgid "Wammu configuration:" -msgstr "Luo uusi yhteystieto" +msgstr "Wammu-konfiguraatio:" -#: wammu.py:128 -#, fuzzy +#: wammu.py:130 msgid "Connecting..." -msgstr "Yhteys" +msgstr "Yhdistetään..." -#: wammu.py:135 -#, fuzzy +#: wammu.py:137 msgid "Getting phone information..." -msgstr "Luetaan puhelimen tietoja" +msgstr "Luetaan puhelimen tietoja..." -#: wammu.py:141 -#, fuzzy +#: wammu.py:143 msgid "Phone infomation:" -msgstr "Puhelimen tiedot" +msgstr "Puhelimen tiedot:" -#: wammu.py:144 +#: wammu.py:146 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: wammu.py:147 +#: wammu.py:149 msgid "Requested code" -msgstr "" +msgstr "Pyydetty koodi" #. l10n: Name of program shown in desktop file #: wammu_setup/msgfmt.py:46 @@ -3807,17 +3862,17 @@ #. l10n: Generic name of program shown in desktop file #: wammu_setup/msgfmt.py:48 msgid "Mobile Phone Manager" -msgstr "" +msgstr "Kännykkämanageri" #. l10n: Comment about program shown in desktop file #: wammu_setup/msgfmt.py:50 msgid "Application for mobile phones - frontend for Gammu" -msgstr "" +msgstr "Sovellus kännyköille - käyttöliittymä Gammulle" #. l10n: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: wammu_setup/msgfmt.py:52 msgid "phone;mobile;sms;contact;calendar;todo;" -msgstr "" +msgstr "phone;mobile;sms;contact;calendar;todo;" #: wammu_setup/msgfmt.py:55 msgid "" @@ -3825,6 +3880,9 @@ "with any phone that Gammu supports, including many models from Nokia, " "Siemens, and Alcatel." msgstr "" +"Wammu on kännykkämanageri joka käyttää Gammua taustapalveluna. Wammu toimii " +"minkä tahansa Gammun tukeman puhelimen kanssa, mukaan lukien monia malleja " +"Nokialta, Siemensiltä ja Alcateliltä." #: wammu_setup/msgfmt.py:60 msgid "" @@ -3835,6 +3893,13 @@ "edited in the SMS composer. It can export messages to an IMAP4 server (or " "other email storage)." msgstr "" +"Wammussa on täydellinen tuki (luku, muokkaus, poisto ja kopiointi) " +"yhteystiedoille, tehtäville ja kalenterille. Se voi lukea, tallentaa ja " +"lähettää TEKSTIVIESTEJÄ. Se sisältää SMS -editorin, moniosaisia SMS-" +"viestejä, ja se voi näyttää TEKSTIVIESTEJÄ jotka sisältävät kuvia. SMS -" +"editorilla voi muokata tekstiä ja ohjelman mukana tulevia kuvia ja ääniä. " +"Wammusta voi viedä tekstiviestejä IMAP4-palvelimelle (tai jokin muu " +"sähköposti varastointi)." #~ msgid "&Import" #~ msgstr "T&uo" diff -Nru wammu-0.43/locale/fr/docs.po wammu-0.44/locale/fr/docs.po --- wammu-0.43/locale/fr/docs.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/fr/docs.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -7,9 +7,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-20 21:05+0000\n" -"Last-Translator: Nabil BENDAFI \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-29 10:13+0000\n" +"Last-Translator: Kyodev \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n" #. type: TH #: wammu.1:1 @@ -172,8 +172,8 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:42 wammu-configure.1:34 -msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2." -msgstr "Ce programme est sous licence GNU/GPL version 2." +msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later." +msgstr "Ce programme est sous licence GNU/GPL version 3 ou ultérieure." #. type: SH #: wammu.1:43 wammu-configure.1:35 @@ -183,16 +183,22 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:47 wammu-configure.1:39 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please " +#| "include some useful information when sending bug reports (eg. exception " +#| "you received and debug output). Please submit your reports to Ehttp://" +#| "bugs.wammu.eu/E." msgid "" "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please " "include some useful information when sending bug reports (eg. exception you " -"received and debug output). Please submit your reports to Ehttp://bugs." -"wammu.eu/E." +"received and debug output). Please submit your reports to Ehttps://" +"github.com/gammu/wammu/issues/E." msgstr "" "Il y a sans aucun doute de nombreux bogues, merci d'en informer l'auteur. " "Merci d'inclure des informations utiles lors de l'envoi du rapport de bogue " "(ex: exception reçues et information de débogage). Envoyer s'il vous plait " -"vos rapports à Ehttp://bugs.wammu.eu/E." +"vos rapports à Ehttps://github.com/gammu/wammu/issues/E." #. type: SH #: wammu.1:48 wammu-configure.1:40 @@ -203,11 +209,11 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:51 wammu-configure.1:43 msgid "" -"More information is available on program website: EIIE." msgstr "" "Plus d'informations sont disponibles sur le site web du programme : " -"EIE." +"EIE." #. type: Plain text #: wammu.1:53 wammu-configure.1:45 @@ -287,100 +293,122 @@ #. type: Plain text #: README.rst:5 -msgid "GUI for Gammu library." -msgstr "Interface graphique pour la bibliothèque Gammu." +msgid "GUI for the `Gammu library `_." +msgstr "" #. type: Labeled list -#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18 +#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24 +#: README.rst:28 #, no-wrap msgid ".. image" msgstr ".. image" #. type: Plain text #: README.rst:7 +msgid "" +"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:10 +msgid "" +":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/" +"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:13 msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" #. type: Plain text -#: README.rst:9 +#: README.rst:15 msgid "" ":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" msgstr "" -":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" +":alt: État de la traduction:target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" #. type: Plain text -#: README.rst:11 +#: README.rst:17 msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" msgstr "" "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" #. type: Plain text -#: README.rst:13 +#: README.rst:19 msgid "" ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health" msgstr "" ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Qualité du code" #. type: Plain text -#: README.rst:15 +#: README.rst:21 msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" msgstr "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" #. type: Plain text -#: README.rst:17 -#, fuzzy -#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" +#: README.rst:23 msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" -msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" +msgstr ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" #. type: Plain text -#: README.rst:19 +#: README.rst:25 msgid "" "https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" msgstr "" "https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" #. type: Plain text -#: README.rst:21 +#: README.rst:27 msgid "" ":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" "utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" msgstr "" -":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" +":alt: Bounty source :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" "utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" +#. type: Plain text +#: README.rst:29 +msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" +msgstr "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" + +#. type: Plain text +#: README.rst:30 +msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" +msgstr ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" + #. type: Title = -#: README.rst:23 +#: README.rst:32 #, no-wrap msgid "Homepage" msgstr "Page d'accueil" #. type: Plain text -#: README.rst:26 -msgid "" -msgstr "" +#: README.rst:35 +msgid "" +msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:28 +#: README.rst:37 #, no-wrap msgid "License" msgstr "Licence" #. type: Plain text -#: README.rst:31 -msgid "GNU GPL version 2." -msgstr "GNU GPL version 2." +#: README.rst:40 +msgid "GNU GPL version 3 or later." +msgstr "GNU GPL version 3 ou ultérieure." #. type: Title = -#: README.rst:33 +#: README.rst:42 #, no-wrap msgid "First start" msgstr "Premier démarrage" #. type: Plain text -#: README.rst:38 +#: README.rst:47 msgid "" "On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you " "never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which " @@ -391,13 +419,13 @@ "proposée, ce qui devrait automatiser l'enregistrement." #. type: Title = -#: README.rst:40 +#: README.rst:49 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "Utilisation" #. type: Plain text -#: README.rst:45 +#: README.rst:54 msgid "" "First you have to connect to phone, then you can perform some operations " "with it. For creating entries and importing you do not need to read things " @@ -409,7 +437,7 @@ "cela peut être nécessaire (surprenant ? :-))." #. type: Plain text -#: README.rst:48 +#: README.rst:57 msgid "" "All actions with current list are accessible from context menu on each item, " "you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting." @@ -419,7 +447,7 @@ "Entrée pour éditer et Suppression pour supprimer." #. type: Plain text -#: README.rst:51 +#: README.rst:60 msgid "" "Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved " "from phone." @@ -428,24 +456,28 @@ "avez déjà récupérées du téléphone." #. type: Title = -#: README.rst:53 +#: README.rst:62 #, no-wrap msgid "Bug reporting" msgstr "rapport de bogue" #. type: Plain text -#: README.rst:56 -msgid "Please report found bugs to ." -msgstr "Veuillez rapporter les bugs trouvés à ." +#: README.rst:65 +#, fuzzy +#| msgid "Please report found bugs to ." +msgid "Please report found bugs to ." +msgstr "" +"Veuillez rapporter les bugs trouvés à ." #. type: Title = -#: README.rst:58 +#: README.rst:67 #, no-wrap msgid "Translating" msgstr "Traduction" #. type: Plain text -#: README.rst:62 +#: README.rst:71 msgid "" "You can help translating Wammu to your language on translation server - " "." @@ -454,13 +486,13 @@ "traduction ." #. type: Title = -#: README.rst:64 +#: README.rst:73 #, no-wrap msgid "Version control" msgstr "Contrôle de version" #. type: Plain text -#: README.rst:68 +#: README.rst:77 msgid "" "The development goes on in Git, main development branch is , you can browse it using ." @@ -483,16 +515,22 @@ #. type: Plain text #: INSTALL:11 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use " +#| "them, it is definitely the easiest thing. There are also binary packages " +#| "of latest release built for many distributions available on Wammu web " +#| "site ." msgid "" "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, " "it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest " -"release built for many distributions available on Wammu web site ." msgstr "" "Beaucoup de distributions proposent des binaires précompilés de Wammu, si " "vous pouvez les utiliser, c'est certainement le plus simple. Il y a aussi " "des paquets binaires de la dernière version pour de nombreuses distributions " -"disponibles sur le site web de Wammu ." +"disponibles sur le site web de Wammu ." #. type: Title = #: INSTALL:14 @@ -649,11 +687,8 @@ msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591" msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591" -#~ msgid "https://todofy.org/b/gammu/wammu" -#~ msgstr "https://todofy.org/b/gammu/wammu" - -#~ msgid ":target: https://todofy.org/r/gammu/wammu" -#~ msgstr ":target: https://todofy.org/r/gammu/wammu" +#~ msgid "GUI for Gammu library." +#~ msgstr "Interface graphique pour la bibliothèque Gammu." #~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png" #~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png" diff -Nru wammu-0.43/locale/fr/wammu.po wammu-0.44/locale/fr/wammu.po --- wammu-0.43/locale/fr/wammu.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/fr/wammu.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -6,58 +6,60 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wammu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-20 20:58+0000\n" -"Last-Translator: Nabil BENDAFI \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-29 10:16+0000\n" +"Last-Translator: Kyodev \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n" "X-Rosetta-Export-Date: 2006-12-18 12:08+0000\n" -#: Wammu/About.py:41 +#: Wammu/About.py:44 msgid "About Wammu" msgstr "À propos de Wammu" -#: Wammu/About.py:93 +#: Wammu/About.py:96 #, python-format msgid "Running on Python %s" msgstr "Fonctionne sous Python %s" # Mieux adapté que "Emploie" -#: Wammu/About.py:94 +#: Wammu/About.py:97 #, python-format msgid "Using wxPython %s" msgstr "Utilise wxPython %s" -#: Wammu/About.py:95 +#: Wammu/About.py:98 #, python-format msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s" msgstr "" "Utilise python-gammu %(python_gammu_version)s et Gammu %(gammu_version)s" -#: Wammu/About.py:99 +#: Wammu/About.py:102 msgid "Wammu is a wxPython based GUI for Gammu." msgstr "Wammu est une interface graphique wxPython pour Gammu." # free != gratuit ds ce contexte -#: Wammu/About.py:101 +#: Wammu/About.py:104 msgid "" "\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" -"published by the Free Software Foundation.\n" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" msgstr "" "\n" "Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le " "modifier\n" -"en respectant les termes de la version 2 de la License Générale Publique GNU " -"publiée par la Free Software Foundation.\n" +"en respectant les termes de la version 3 de la License Générale Publique GNU " +"publiée par la Free Software Fondation, ou (à votre choix) toute version " +"ultérieure.\n" -#: Wammu/About.py:106 +#: Wammu/About.py:110 msgid "" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -72,210 +74,212 @@ "la\n" "Licence Génrale Publique GNU pour plus de détails.\n" -#: Wammu/App.py:66 +#: Wammu/App.py:70 msgid "Failed to set exception handler." msgstr "Échec de création du handler d'exception." -#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 -#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170 +#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 +#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: Wammu/Browser.py:39 +#: Wammu/Browser.py:40 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81 -#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022 -#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054 +#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82 +#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024 +#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038 +#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040 msgid "Memory" msgstr "Mémoire" -#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83 -#: Wammu/Main.py:1034 +#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 +#: Wammu/Main.py:1036 msgid "Number" msgstr "Numéro" -#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048 -#: Wammu/Main.py:1055 +#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050 +#: Wammu/Main.py:1057 msgid "Type" msgstr "Type" -#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102 -#: Wammu/Main.py:1035 +#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103 +#: Wammu/Main.py:1037 msgid "Date" msgstr "Date" -#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040 +#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042 msgid "Status" msgstr "État" -#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119 -#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: Wammu/Browser.py:99 +#: Wammu/Browser.py:100 msgid "Completed" msgstr "Accompli" -#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047 +#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: Wammu/Browser.py:117 +#: Wammu/Browser.py:118 msgid "Start" msgstr "Début" -#: Wammu/Browser.py:118 +#: Wammu/Browser.py:119 msgid "End" msgstr "Fin" -#: Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Browser.py:121 msgid "Alarm" msgstr "Alarme" -#: Wammu/Browser.py:121 +#: Wammu/Browser.py:122 msgid "Recurrence" msgstr "Récurrence" -#: Wammu/Browser.py:550 +#: Wammu/Browser.py:551 msgid "Resend" msgstr "Renvoyer" -#: Wammu/Browser.py:552 +#: Wammu/Browser.py:553 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: Wammu/Browser.py:554 +#: Wammu/Browser.py:555 msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561 +#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562 msgid "Call" msgstr "Appeler" -#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346 +#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347 msgid "Send message" msgstr "Envoyer le message" -#: Wammu/Browser.py:563 +#: Wammu/Browser.py:564 msgid "Store as new contact" msgstr "Stocker comme nouveau contact" -#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368 +#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369 msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: Wammu/Browser.py:569 +#: Wammu/Browser.py:570 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" -#: Wammu/Browser.py:573 +#: Wammu/Browser.py:574 msgid "Delete current" msgstr "Supprimer courant" -#: Wammu/Browser.py:574 +#: Wammu/Browser.py:575 msgid "Delete selected" msgstr "Supprimer la sélection" -#: Wammu/Browser.py:578 +#: Wammu/Browser.py:579 msgid "Backup current" msgstr "Sauvegarder courant" -#: Wammu/Browser.py:579 +#: Wammu/Browser.py:580 msgid "Backup selected" msgstr "Sauvegarder la sélection" -#: Wammu/Browser.py:580 +#: Wammu/Browser.py:581 msgid "Backup all" msgstr "Sauvegarder tout" -#: Wammu/Composer.py:54 +#: Wammu/Composer.py:55 msgid "Message preview" msgstr "Prévisualisation du message" -#: Wammu/Composer.py:66 +#: Wammu/Composer.py:67 msgid "Text style" msgstr "Style de texte" -#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249 +#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249 msgid "Concatenated" msgstr "Concaténé" -#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250 -msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +#: Wammu/Composer.py:167 +#, fuzzy +#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages." msgstr "" "Créer un message concaténé, ce qui permet d'envoyer des messages plus longs." -#: Wammu/Composer.py:174 +#: Wammu/Composer.py:175 msgid "Style" msgstr "Style" -#: Wammu/Composer.py:216 +#: Wammu/Composer.py:217 #, python-format msgid "%d char" msgid_plural "%d chars" msgstr[0] "%d caractère" msgstr[1] "%d caractères" -#: Wammu/Composer.py:258 +#: Wammu/Composer.py:259 msgid "Select predefined animation:" msgstr "Choisissez l'animation prédéfinie : " -#: Wammu/Composer.py:295 +#: Wammu/Composer.py:296 msgid "Select predefined sound:" msgstr "Choisissez le son prédéfini : " -#: Wammu/Composer.py:311 +#: Wammu/Composer.py:312 msgid "Predefined animation" msgstr "Animation prédéfinie" -#: Wammu/Composer.py:312 +#: Wammu/Composer.py:313 msgid "Predefined sound" msgstr "Son prédéfini" -#: Wammu/Composer.py:317 +#: Wammu/Composer.py:318 msgid "Composing SMS" msgstr "Composition du SMS" -#: Wammu/Composer.py:347 +#: Wammu/Composer.py:348 msgid "When checked, message is sent to recipient." msgstr "Si coché, le message est envoyé au destinataire." -#: Wammu/Composer.py:350 +#: Wammu/Composer.py:351 msgid "Save into folder" msgstr "Enregistrer dans le dossier" -#: Wammu/Composer.py:351 +#: Wammu/Composer.py:352 msgid "When checked, message is saved to phone." msgstr "Si coché, le message est enregistré dans le téléphone." -#: Wammu/Composer.py:366 +#: Wammu/Composer.py:367 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: Wammu/Composer.py:367 +#: Wammu/Composer.py:368 msgid "Add number of recipient from contacts." msgstr "Ajouter le numéro de destinataire depuis les contacts." -#: Wammu/Composer.py:369 +#: Wammu/Composer.py:370 msgid "Edit recipients list." msgstr "Éditer la liste." -#: Wammu/Composer.py:371 +#: Wammu/Composer.py:372 msgid "Recipient's numbers:" msgstr "Numéros du destinataire : " -#: Wammu/Composer.py:381 +#: Wammu/Composer.py:382 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256 +#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256 msgid "" "Unicode messages can contain national and other special characters, check " "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more " @@ -286,30 +290,33 @@ "Vos messages demanderont plus d'espace, donc diminuent le nombre de " "caractères par message." -#: Wammu/Composer.py:392 +#: Wammu/Composer.py:393 msgid "Delivery report" msgstr "Compte rendu de livraison" -#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262 +#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262 msgid "Check to request delivery report for message." msgstr "Cochez pour un accusé de réception du message." -#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496 +#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496 msgid "Sent" msgstr "Envoyé" -#: Wammu/Composer.py:398 +#: Wammu/Composer.py:399 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." msgid "" -"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." +"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)." msgstr "" "Cochez pour sauver le message tel qu'il a été envoyé (n'a d'effet que lors " "de l'enregistrement du message)." -#: Wammu/Composer.py:401 +#: Wammu/Composer.py:402 msgid "Flash" msgstr "Instantané" -#: Wammu/Composer.py:402 +#: Wammu/Composer.py:403 msgid "" "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in " "phone." @@ -317,63 +324,64 @@ "Envoyez le message instantané - il sera juste montré sur l'affichage, mais " "pas sauvegardé dans le téléphone." -#: Wammu/Composer.py:410 +#: Wammu/Composer.py:411 msgid "Parts of current message" msgstr "Parties du message courant" -#: Wammu/Composer.py:411 +#: Wammu/Composer.py:412 msgid "Available message parts" msgstr "Parties disponibles du message" -#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530 +#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531 msgid "Create new message by adding part to left list..." msgstr "Créez un nouveau message en ajoutant la pièce à la liste de gauche..." -#: Wammu/Composer.py:446 +#: Wammu/Composer.py:447 msgid "Preview" msgstr "Prévisualisation" -#: Wammu/Composer.py:516 -#, python-format -msgid "Not supported id: %s" +#: Wammu/Composer.py:517 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Not supported id: %s" +msgid "Not supported ID: %s" msgstr "Id non pris en charge : %s" -#: Wammu/Composer.py:557 +#: Wammu/Composer.py:558 #, python-format msgid "No editor available for type %s" msgstr "Aucun éditeur disponible pour le type %s" -#: Wammu/Composer.py:640 +#: Wammu/Composer.py:641 msgid "Nothing to preview, message is empty." msgstr "Rien à prévisualiser, le message est vide." -#: Wammu/Composer.py:641 +#: Wammu/Composer.py:642 msgid "Message empty!" msgstr "Message vide !" -#: Wammu/Composer.py:653 +#: Wammu/Composer.py:654 #, python-format msgid "Message will fit into %d SMSes" msgstr "Le message va tenir dans %d SMSes" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "XML File" msgstr "Fichier XML" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468 -#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470 +#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87 +#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87 msgid "Select XML file..." msgstr "Sélection du fichier XML..." -#: Wammu/ContactsXML.py:159 +#: Wammu/ContactsXML.py:160 msgid "Saving contacts to XML" msgstr "Sauvegarde des contacts au format XML" -#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196 +#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136 #: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243 #: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352 @@ -381,261 +389,261 @@ msgid "Export terminated" msgstr "Exportation terminée" -#: Wammu/ContactsXML.py:182 +#: Wammu/ContactsXML.py:183 msgid "phone" msgstr "téléphone" -#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 +#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 #: Wammu/SMSXML.py:126 #, python-format msgid "Creating of file %s failed, bailing out." msgstr "La creation du fichier %s a échoué, abandon." -#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 +#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 #: Wammu/SMSXML.py:127 msgid "Can not create file!" msgstr "Impossible de créer le fichier !" -#: Wammu/ContactsXML.py:201 +#: Wammu/ContactsXML.py:202 #, python-format msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\"" msgstr "%(count)d contacts exportés dans le fichier \"%(path)s\"" -#: Wammu/Data.py:46 +#: Wammu/Data.py:47 msgid "Chimes high" msgstr "Sonnerie forte" -#: Wammu/Data.py:47 +#: Wammu/Data.py:48 msgid "Chimes low" msgstr "Sonnerie basse" -#: Wammu/Data.py:48 +#: Wammu/Data.py:49 msgid "Ding" msgstr "Ding" -#: Wammu/Data.py:49 +#: Wammu/Data.py:50 msgid "TaDa" msgstr "TaDa" -#: Wammu/Data.py:50 +#: Wammu/Data.py:51 msgid "Notify" msgstr "Annoncer" -#: Wammu/Data.py:51 +#: Wammu/Data.py:52 msgid "Drum" msgstr "Tambour" -#: Wammu/Data.py:52 +#: Wammu/Data.py:53 msgid "Claps" msgstr "Applaudissements" -#: Wammu/Data.py:53 +#: Wammu/Data.py:54 msgid "Fanfare" msgstr "Fanfare" -#: Wammu/Data.py:54 +#: Wammu/Data.py:55 msgid "Chord high" msgstr "Accord aigu" -#: Wammu/Data.py:55 +#: Wammu/Data.py:56 msgid "Chord low" msgstr "Accord grave" -#: Wammu/Data.py:106 +#: Wammu/Data.py:107 msgid "I'm ironic, flirty" msgstr "Je fais de l'humour" -#: Wammu/Data.py:130 +#: Wammu/Data.py:131 msgid "I am glad" msgstr "Je suis heureux" -#: Wammu/Data.py:154 +#: Wammu/Data.py:155 msgid "I am skeptic" msgstr "Je suis sceptique" -#: Wammu/Data.py:178 +#: Wammu/Data.py:179 msgid "I am sad" msgstr "Je suis triste" -#: Wammu/Data.py:202 +#: Wammu/Data.py:203 msgid "WOW" msgstr "Ouah" -#: Wammu/Data.py:226 +#: Wammu/Data.py:227 msgid "I am crying" msgstr "Je pleure" -#: Wammu/Data.py:250 +#: Wammu/Data.py:251 msgid "I am winking" msgstr "Je cligne de l'oeil" -#: Wammu/Data.py:274 +#: Wammu/Data.py:275 msgid "I am laughing" msgstr "Je ris" -#: Wammu/Data.py:298 +#: Wammu/Data.py:299 msgid "I am indifferent" msgstr "Je suis indifférent" # nuance ;) -#: Wammu/Data.py:322 +#: Wammu/Data.py:323 msgid "I am in love" msgstr "Je suis amoureux" -#: Wammu/Data.py:346 +#: Wammu/Data.py:347 msgid "I am confused" msgstr "Je suis confus" -#: Wammu/Data.py:370 +#: Wammu/Data.py:371 msgid "Tongue hanging out" msgstr "Langue tirée" -#: Wammu/Data.py:394 +#: Wammu/Data.py:395 msgid "I am angry" msgstr "Je suis fâché" -#: Wammu/Data.py:418 +#: Wammu/Data.py:419 msgid "Wearing glasses" msgstr "Portant des lunettes" -#: Wammu/Data.py:442 +#: Wammu/Data.py:443 msgid "Devil" msgstr "Diable" -#: Wammu/Data.py:635 +#: Wammu/Data.py:636 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" -#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456 +#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: Wammu/Data.py:636 +#: Wammu/Data.py:637 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: Wammu/Data.py:637 +#: Wammu/Data.py:638 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: Wammu/Data.py:638 +#: Wammu/Data.py:639 msgid "Center" msgstr "Centré" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Text Size" msgstr "Taille du texte" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: Wammu/Data.py:642 +#: Wammu/Data.py:643 msgid "Large" msgstr "Grand" -#: Wammu/Data.py:643 +#: Wammu/Data.py:644 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: Wammu/Data.py:645 +#: Wammu/Data.py:646 msgid "Bold" msgstr "Gras" -#: Wammu/Data.py:646 +#: Wammu/Data.py:647 msgid "Italic" msgstr "Italique" -#: Wammu/Data.py:647 +#: Wammu/Data.py:648 msgid "Underlined" msgstr "Souligné" -#: Wammu/Data.py:648 +#: Wammu/Data.py:649 msgid "Strikethrough" msgstr "Barré" -#: Wammu/EditContactList.py:42 +#: Wammu/EditContactList.py:43 msgid "Available contacts:" msgstr "Contacts disponibles : " -#: Wammu/EditContactList.py:46 +#: Wammu/EditContactList.py:47 msgid "Current recipients:" msgstr "Destinataires actuels : " -#: Wammu/EditContactList.py:90 +#: Wammu/EditContactList.py:91 msgid "Contact list" msgstr "Liste de contacts" -#: Wammu/EditContactList.py:94 +#: Wammu/EditContactList.py:95 msgid "Edit contacts list" msgstr "Éditer la liste de contacts" -#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176 +#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177 msgid "Load contacts from file" msgstr "Lecture des contacts depuis le fichier" -#: Wammu/EditContactList.py:168 +#: Wammu/EditContactList.py:169 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" could not be written." msgstr "Enregistrement du fichier \"%s\" impossible." -#: Wammu/EditContactList.py:169 +#: Wammu/EditContactList.py:170 msgid "File can not be created!" msgstr "Impossible de créer le fichier !" -#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284 +#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read." msgstr "Fichier \"%s\" non trouvé, aucune donnée lue." -#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285 +#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287 msgid "File not found!" msgstr "Fichier non trouvé !" -#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701 -#: Wammu/Main.py:707 +#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703 +#: Wammu/Main.py:709 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: Wammu/Editor.py:237 +#: Wammu/Editor.py:240 #, python-format msgid "Creating new %s" msgstr "Création du nouveau %s" -#: Wammu/Editor.py:240 +#: Wammu/Editor.py:243 #, python-format msgid "Editing %(name)s %(location)s" msgstr "Édition de %(name)s %(location)s" -#: Wammu/Editor.py:262 +#: Wammu/Editor.py:265 msgid "Location (0=auto):" msgstr "Emplacement (0 = auto) :" -#: Wammu/Editor.py:298 +#: Wammu/Editor.py:301 msgid "Add one more field." msgstr "Ajouter un champ." -#: Wammu/Editor.py:538 +#: Wammu/Editor.py:541 msgid "contact" msgstr "contact" -#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023 +#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025 msgid "Memory type" msgstr "Type de mémoire" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "calendar event" msgstr "événement de calendrier" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "Event type" msgstr "Type d'événement" -#: Wammu/Editor.py:554 +#: Wammu/Editor.py:557 msgid "todo item" msgstr "tâche à faire" -#: Wammu/ErrorMessage.py:62 +#: Wammu/ErrorMessage.py:63 #, python-format msgid "" "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to " @@ -644,23 +652,23 @@ "Journal de débogage enregistré dans %s, nous vous recommandons de l'ajouter " "au rapport de bogue." -#: Wammu/ErrorMessage.py:73 +#: Wammu/ErrorMessage.py:74 msgid "Save debug log..." msgstr "Enregistrement du journal de débogage..." -#: Wammu/ErrorMessage.py:78 +#: Wammu/ErrorMessage.py:79 msgid "Search for similar reports" msgstr "Recherche de rapports similaires" -#: Wammu/ErrorMessage.py:82 +#: Wammu/ErrorMessage.py:83 msgid "Report bug" msgstr "Rapport de bogue" -#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504 +#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506 msgid "Save debug log as..." msgstr "Enregistrement du journal de débogage sous ..." -#: Wammu/Error.py:53 +#: Wammu/Error.py:54 #, python-format msgid "" "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during " @@ -672,25 +680,25 @@ "avec le téléphone, vous êtes fortement encouragé(e) à l'inclure dans votre " "rapport de bug. Le fichier est sauvegardé dans le fichier %s." -#: Wammu/Error.py:76 +#: Wammu/Error.py:77 #, python-format -msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s" +msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s" msgstr "" "Avant de nous le soumettre, merci de voir s'il existe des bugs similaires " "sur %s" -#: Wammu/Error.py:86 +#: Wammu/Error.py:87 msgid "" "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this." msgstr "" "Une erreur de codage Unicode est apparue, voir la question 1 dans la FAQ, " "pour comment résoudre ceci." -#: Wammu/Error.py:103 +#: Wammu/Error.py:104 msgid "Unhandled exception appeared." msgstr "Une exception non gérée est apparue." -#: Wammu/Error.py:104 +#: Wammu/Error.py:105 #, python-format msgid "" "If you want to help improving this program, please submit following " @@ -703,7 +711,7 @@ "en anglais, dans la négative vous recevrez probablement une demande de " "traduction par la suite." -#: Wammu/Error.py:123 +#: Wammu/Error.py:124 msgid "" "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, " "please report this together with description how this situation has " @@ -715,11 +723,11 @@ "rédiger le rapport d'erreur en anglais, dans la négative vous recevrez " "probablement une demande de traduction par la suite." -#: Wammu/Error.py:124 +#: Wammu/Error.py:125 msgid "Unhandled exception" msgstr "Exception non gérée" -#: Wammu/Error.py:127 +#: Wammu/Error.py:128 #, python-format msgid "" "Traceback:\n" @@ -730,85 +738,85 @@ "%(traceback)s\n" "Exception : %(exception)s" -#: Wammu/GammuSettings.py:143 +#: Wammu/GammuSettings.py:144 msgid "Create new configuration" msgstr "Nouvelle configuration" -#: Wammu/GammuSettings.py:152 +#: Wammu/GammuSettings.py:153 #, python-format msgid "%(name)s (position %(position)d)" msgstr "%(name)s (position %(position)d)" -#: Wammu/GammuSettings.py:169 +#: Wammu/GammuSettings.py:170 msgid "Select which configration you want to modify." msgstr "Choisissez la configuration à modifier." -#: Wammu/GammuSettings.py:170 +#: Wammu/GammuSettings.py:171 msgid "Select configuration section" msgstr "Sélectionnez la section configuration" -#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314 -#: wammu.py:142 +#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315 +#: wammu.py:144 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricant" -#: Wammu/Info.py:56 +#: Wammu/Info.py:57 msgid "Model (Gammu identification)" msgstr "Modèle (identification Gammu)" -#: Wammu/Info.py:57 +#: Wammu/Info.py:58 msgid "Model (real)" msgstr "Modèle (réel)" -#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145 +#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: Wammu/Info.py:72 +#: Wammu/Info.py:73 msgid "Firmware date" msgstr "Date du firmware" -#: Wammu/Info.py:74 +#: Wammu/Info.py:75 msgid "Firmware (numeric)" msgstr "Firmware (numérique)" -#: Wammu/Info.py:87 +#: Wammu/Info.py:88 msgid "Serial number (IMEI)" msgstr "Numéro de série (IMEI)" -#: Wammu/Info.py:100 +#: Wammu/Info.py:101 msgid "Original IMEI" msgstr "IMEI original" -#: Wammu/Info.py:113 +#: Wammu/Info.py:114 msgid "Product code" msgstr "Code produit" -#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144 +#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: Wammu/Info.py:129 +#: Wammu/Info.py:130 msgid "SIM IMSI" msgstr "SIM IMSI" -#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039 +#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041 msgid "SMSC" msgstr "SMSC" -#: Wammu/Info.py:158 +#: Wammu/Info.py:159 msgid "Hardware" msgstr "Matériel" -#: Wammu/Info.py:171 +#: Wammu/Info.py:172 msgid "Manufacture month" msgstr "Mois de fabrication" -#: Wammu/Info.py:184 +#: Wammu/Info.py:185 msgid "Language packs in phone" msgstr "Paquets de langue dans le téléphone" -#: Wammu/Locales.py:157 +#: Wammu/Locales.py:160 msgid "Automatically switched to local locales." msgstr "Changement automatique sur la langue courante." @@ -820,135 +828,135 @@ msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n" msgstr "Messages de débogage de Gammu...\n" -#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: Wammu/Main.py:110 +#: Wammu/Main.py:112 msgid "Phone Information" msgstr "Information sur le téléphone" -#: Wammu/Main.py:112 +#: Wammu/Main.py:114 msgid "Wammu version" msgstr "Version de Wammu" -#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330 +#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331 msgid "Gammu version" msgstr "Version de Gammu" -#: Wammu/Main.py:124 +#: Wammu/Main.py:126 msgid "python-gammu version" msgstr "version de python-gammu" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "Calls" msgstr "Appels" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "All Calls" msgstr "Tous les appels" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received" msgstr "Reçus" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received Calls" msgstr "Appels reçus" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed" msgstr "Manqués" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed Calls" msgstr "Appels en absence" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing" msgstr "Sortant" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing Calls" msgstr "Appels sortants" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "All Contacts" msgstr "Tous les contacts" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM" msgstr "carte SIM" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM Contacts" msgstr "Contacts SIM" -#: Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:140 msgid "Phone Contacts" msgstr "Contacts téléphone" -#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495 +#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495 msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: Wammu/Main.py:141 +#: Wammu/Main.py:143 msgid "All Messages" msgstr "Tous les messages" -#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495 +#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495 msgid "Read" msgstr "Lu" -#: Wammu/Main.py:142 +#: Wammu/Main.py:144 msgid "Read Messages" msgstr "Messages lus" -#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497 +#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497 msgid "Unread" msgstr "Non lu" -#: Wammu/Main.py:143 +#: Wammu/Main.py:145 msgid "Unread Messages" msgstr "Messages Non lus" -#: Wammu/Main.py:144 +#: Wammu/Main.py:146 msgid "Sent Messages" msgstr "Messages envoyés" -#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498 +#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498 msgid "Unsent" msgstr "Non envoyé" -#: Wammu/Main.py:145 +#: Wammu/Main.py:147 msgid "Unsent Messages" msgstr "Messages non envoyés" -#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 +#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 msgid "Todos" msgstr "Tâches à faire" -#: Wammu/Main.py:148 +#: Wammu/Main.py:150 msgid "All Todo Items" msgstr "Toutes les tâches à faire" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "All Calendar Events" msgstr "Tous les évènements du calendrier" -#: Wammu/Main.py:263 +#: Wammu/Main.py:265 msgid "Search: " msgstr "Recherche : " -#: Wammu/Main.py:265 +#: Wammu/Main.py:267 msgid "" "Enter text to search for, please note that search type is selected next to " "this field. Matching is done over all fields." @@ -956,367 +964,371 @@ "Écrivez le texte recherché, veuillez noter qu'il est traité comme une " "expression rationnelle. La correspondance est tentée sur tous les champs." -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Regexp" msgstr "Expression rationnelle" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Wildcard" msgstr "Caractère générique (joker)" -#: Wammu/Main.py:268 +#: Wammu/Main.py:270 msgid "Select search type" msgstr "Sélectionnez le type de recherche" -#: Wammu/Main.py:292 +#: Wammu/Main.py:294 #, python-format msgid "Welcome to Wammu %s" msgstr "Bienvenue dans Wammu %s" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "&Write data" msgstr "&Écrire les données" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "Write data (except messages) to file." msgstr "Écrire des données (sauf des messages) dans le fichier." -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "W&rite message" msgstr "Écrire un &message" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "Write messages to file." msgstr "Écrire des messages dans le fichier." -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "&Read data" msgstr "Lire les &données" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)." msgstr "" "Lire les données (hors messages) depuis un fichier (pas d'importation vers " "le téléphone)." -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "R&ead messages" msgstr "Lire les &messages" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)." msgstr "" "Lire les messages depuis un fichier (pas d'importation vers le téléphone)." -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "&Phone wizard" msgstr "Assistant recherche téléphone" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard." msgstr "Recherche ou configuration du téléphone en utilisant l'assistant." -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Se&ttings" msgstr "&Configuration" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Change Wammu settings." msgstr "Modifier les réglages de Wammu." -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "E&xit" msgstr "&Quitter" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "Terminate Wammu." msgstr "Quitter Wammu." -#: Wammu/Main.py:308 +#: Wammu/Main.py:310 msgid "&Wammu" msgstr "&Wammu" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "&Connect" msgstr "Se &connecter" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "Connect the device." msgstr "Brancher le périphérique." -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "&Disconnect" msgstr "Se &déconnecter" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "Disconnect the device." msgstr "Débrancher le périphérique." -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "&Synchronise time" msgstr "&Synchroniser la date et l'heure" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "Synchronise time in phone with PC." msgstr "Synchroniser la date et l'heure du téléphone mobile avec le PC." -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send &file" msgstr "Transmettre le &fichier" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send file to phone." msgstr "Envoyer le fichier vers téléphone." -#: Wammu/Main.py:318 +#: Wammu/Main.py:320 msgid "&Phone" msgstr "&Téléphone" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "&Info" msgstr "&Information" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "Retrieve phone information." msgstr "Accéder à l'information sur le téléphone." -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Contacts (&SIM)" msgstr "Contacts (carte &SIM)" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Retrieve contacts from SIM." msgstr "Récupérer les contacts depuis la carte SIM." -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Contacts (&phone)" msgstr "Contacts (télé&phone)" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Retrieve contacts from phone memory." msgstr "Récupérer les contacts depuis la mémoire du téléphone." -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "&Contacts (All)" msgstr "&Contacts (Tous)" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory." msgstr "Récupérer les contacts depuis la mémoire du téléphone et la carte SIM." -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "C&alls" msgstr "&Appels" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "Retrieve call history." msgstr "Récupérer l'historique des appels." -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "&Messages" msgstr "&Messages" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "Retrieve messages." msgstr "Récupérer les messages." -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "&Todos" msgstr "À &faire" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "Retrieve todos." msgstr "Récupérer les tâches." -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Calenda&r" msgstr "Calendrie&r" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Retrieve calendar events." msgstr "Récupérer les événements du calendrier." -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "A&ll" msgstr "T&out" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "Retrieve everything above." msgstr "Récupérer tout ci-dessus." -#: Wammu/Main.py:337 +#: Wammu/Main.py:339 msgid "&Retrieve" msgstr "&Récupérer" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "&Contact" msgstr "&Contact" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "Create new contact." msgstr "Créer un nouveau contact." -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Calendar &event" msgstr "&Évènement de calendrier" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Create new calendar event." msgstr "Créer un nouvel évènement de calendrier." -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "&Todo" msgstr "À &faire" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "Create new todo." msgstr "Créer une nouvelle tâche." -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "&Message" msgstr "&Message" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "Create new message." msgstr "Créer un nouveau message." -#: Wammu/Main.py:345 +#: Wammu/Main.py:347 msgid "&Create" msgstr "&Créer" -#: Wammu/Main.py:348 +#: Wammu/Main.py:350 msgid "&Save" msgstr "Enregi&strer" -#: Wammu/Main.py:348 -msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +#: Wammu/Main.py:350 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +msgid "Backup currently retrieved data (except messages)." msgstr "Sauvegarder les données actuelles (sauf messages)." -#: Wammu/Main.py:349 +#: Wammu/Main.py:351 msgid "S&ave messages" msgstr "Enregistrer les &messages" -#: Wammu/Main.py:349 -msgid "Save currently retrieved messages to backup." +#: Wammu/Main.py:351 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved messages to backup." +msgid "Backup currently retrieved messages." msgstr "Sauvegarder les messages actuellement récupérés." -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "&Import to phone" msgstr "&Importer vers le téléphone" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "Import data from backup to phone." msgstr "Importer les données sauvegardées vers le téléphone." -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "I&mport messages to phone" msgstr "I&mporter les messages vers le téléphone" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "Import messages from backup to phone." msgstr "Importer des messages sauvegardés vers le téléphone." -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to &emails" msgstr "Exporter messages vers courriels" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to emails in storage you choose." msgstr "Exporter messages vers courriels dans un emplacement." -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to &XML" msgstr "Exporter les messages au format &XML" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to XML file you choose." msgstr "Exporter les messages vers le fichier XML choisi." -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export &contacts to XML" msgstr "Exporter les contacts au format &XML" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export contacts to XML file you choose." msgstr "Exporter les contacts vers le fichier XML choisi." -#: Wammu/Main.py:357 +#: Wammu/Main.py:359 msgid "&Backups" msgstr "&Sauvegardes" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "&Website" msgstr "Site &Web" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "Visit Wammu website." msgstr "Site Web de Wammu." -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "&Support" msgstr "&Assistance" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "Visit Wammu support website." msgstr "Aide sur le site Web Wammu." -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "&Report bug" msgstr "&Rapport de bogue" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible." msgstr "" "Rapporter un bogue de Wammu, svp envoyez l'enregistrement du journal de " "débogage si possible." -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "&Save debug log" msgstr "Enregi&strer journal de débogage" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report." msgstr "" "Enregistrer une copie du journal de débogage, à envoyer avec le rapport de " "bogue svp." -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "&Gammu Phone Database" msgstr "Base de connaissances &Gammu" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "Visit database of user experiences with phones." msgstr "Interroger la base de connaissance." -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "&Talkback" msgstr "&Retour d'expérience" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database." msgstr "Ajoutez votre expérience à la base de connaissance de Gammu." -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "&Donate" msgstr "&Dons" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "Donate to Wammu project." msgstr "Don à l'auteur de Wammu." -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "&About" msgstr "&À propos" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "Information about program." msgstr "Information sur le programme." -#: Wammu/Main.py:372 +#: Wammu/Main.py:374 msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: Wammu/Main.py:443 +#: Wammu/Main.py:445 #, python-format msgid "" "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it " @@ -1325,21 +1337,21 @@ "Le journal de débogage a été enregistré dans le fichier temporaire <%s>, " "nous vous recommandons fortement de l'ajouter dans tous rapport de bogue !" -#: Wammu/Main.py:466 +#: Wammu/Main.py:468 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone" msgstr "" "Vous ne pouvez pas travailler sur ces données, veuillez d'abord les " "récupérer du téléphone" -#: Wammu/Main.py:467 +#: Wammu/Main.py:469 msgid "Data not up to date" msgstr "Données non à jour" -#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498 +#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated." msgstr "Échec de l'ouverture du module gammu, le programme va s'arrêter." -#: Wammu/Main.py:483 +#: Wammu/Main.py:485 #, python-format msgid "" "The import failed because python-gammu is compiled with different version of " @@ -1350,7 +1362,7 @@ "différente de Gammu (il est compilé avec la version %(compile)s, la version " "courante est %(runtime)s)." -#: Wammu/Main.py:484 +#: Wammu/Main.py:486 msgid "" "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are " "currently using." @@ -1358,11 +1370,11 @@ "Vous pouvez corriger cela en recompilant python-gammu avec la bibliothèque " "gammu courante." -#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 +#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502 msgid "Gammu module not working!" msgstr "Le module Gammu ne fonctionne pas !" -#: Wammu/Main.py:491 +#: Wammu/Main.py:493 msgid "" "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed " "python-gammu for current python version." @@ -1370,25 +1382,25 @@ "Le module Gammu n'a pas été trouvé, l'installation de python-gammu ne " "correspond sans doute pas avec la version courante de python." -#: Wammu/Main.py:499 +#: Wammu/Main.py:501 msgid "The import failed with following error:" msgstr "L'import a échoué avec le code d'erreur suivant : " -#: Wammu/Main.py:515 +#: Wammu/Main.py:517 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read." msgstr "" "La configuration de Wammu n'a pas été trouvée et les réglages de Gammu n'ont " "pas pu être lus." -#: Wammu/Main.py:516 +#: Wammu/Main.py:518 msgid "Do you want to configure phone connection now?" msgstr "Voulez-vous configurer votre connexion maintenant ?" -#: Wammu/Main.py:517 +#: Wammu/Main.py:519 msgid "Configuration not found" msgstr "Configuration non trouvée" -#: Wammu/Main.py:541 +#: Wammu/Main.py:543 msgid "" "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you " "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?" @@ -1396,75 +1408,75 @@ "Si vous utilisez Wammu depuis plus d'un mois. Votre avis sur le support de " "votre téléphone nous intéresse. Voulez-vous participer à cette enquête ?" -#: Wammu/Main.py:542 +#: Wammu/Main.py:544 msgid "Press Cancel to never show this question again." msgstr "Choisissez Annuler pour ne plus revoir cette question." -#: Wammu/Main.py:543 +#: Wammu/Main.py:545 msgid "Thanks for using Wammu" msgstr "Merci d'utiliser Wammu" -#: Wammu/Main.py:569 +#: Wammu/Main.py:571 msgid "Migrated from older Wammu" msgstr "Migration depuis une ancienne version de Wammu" -#: Wammu/Main.py:650 +#: Wammu/Main.py:652 msgid "Connect" msgstr "Se &connecter" -#: Wammu/Main.py:651 +#: Wammu/Main.py:653 msgid "Disconnect" msgstr "Se &déconnecter" -#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38 +#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38 msgid "Settings" msgstr "Paramétrage" -#: Wammu/Main.py:655 +#: Wammu/Main.py:657 msgid "Restore" msgstr "&Récupérer" -#: Wammu/Main.py:656 +#: Wammu/Main.py:658 msgid "Minimize" msgstr "Minimiser" -#: Wammu/Main.py:658 +#: Wammu/Main.py:660 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: Wammu/Main.py:687 +#: Wammu/Main.py:689 msgid "battery" msgstr "batterie" # AC : Abréviation pour courant alternatif (signifiant ici que la source de # courant n'est pas la batterie mais une source de courant exterieure) -#: Wammu/Main.py:689 +#: Wammu/Main.py:691 msgid "AC" msgstr "Branché" -#: Wammu/Main.py:691 +#: Wammu/Main.py:693 msgid "no battery" msgstr "aucune batterie" -#: Wammu/Main.py:693 +#: Wammu/Main.py:695 msgid "fault" msgstr "défaut" -#: Wammu/Main.py:695 +#: Wammu/Main.py:697 msgid "charging" msgstr "chargement" -#: Wammu/Main.py:697 +#: Wammu/Main.py:699 msgid "charged" msgstr "chargé" #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is. -#: Wammu/Main.py:710 +#: Wammu/Main.py:712 #, python-format msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: Wammu/Main.py:712 +#: Wammu/Main.py:714 #, python-format msgid "" "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: " @@ -1473,15 +1485,15 @@ "Bat : %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig : %(signal_level)s, " "Date : %(time)s" -#: Wammu/Main.py:794 +#: Wammu/Main.py:796 msgid "Connected" msgstr "Connecté" -#: Wammu/Main.py:798 +#: Wammu/Main.py:800 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" -#: Wammu/Main.py:901 +#: Wammu/Main.py:903 msgid "" "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next " "time you connect to phone." @@ -1489,53 +1501,53 @@ "Vous avez changé des paramètres affectant la connexion au téléphone, ils " "seront employés la prochaine fois que vous vous connectez le téléphone." -#: Wammu/Main.py:902 +#: Wammu/Main.py:904 msgid "Notice" msgstr "Remarque" -#: Wammu/Main.py:936 +#: Wammu/Main.py:938 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file." msgstr "" "Le programme semble avoir terminé correctement, suppression du journal." -#: Wammu/Main.py:942 +#: Wammu/Main.py:944 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself." msgstr "" "Echec à la suppression du fichier temporaire, veuillez le supprimer " "manuellement." -#: Wammu/Main.py:945 +#: Wammu/Main.py:947 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nom de fichier : %s" -#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56 +#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56 msgid "Error while communicating with phone" msgstr "Erreur de communication avec le téléphone" -#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826 +#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828 #: Wammu/Thread.py:58 msgid "Error Occured" msgstr "Erreur" -#: Wammu/Main.py:969 +#: Wammu/Main.py:971 msgid "Operation in progress" msgstr "Opération en cours" -#: Wammu/Main.py:1028 +#: Wammu/Main.py:1030 #, python-format msgid "voice tag %x" msgstr "tag vocal %x" -#: Wammu/Main.py:1037 +#: Wammu/Main.py:1039 msgid "Folder" msgstr "Dossier" -#: Wammu/Main.py:1082 +#: Wammu/Main.py:1084 msgid "Writing message(s)..." msgstr "Écrit le(s) message(s)..." -#: Wammu/Main.py:1114 +#: Wammu/Main.py:1116 msgid "" "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in " "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see " @@ -1545,15 +1557,15 @@ "Gammu, merci de contacter l'auteur en lui transmettant le journale de " "déboguage de cette opération." -#: Wammu/Main.py:1115 +#: Wammu/Main.py:1117 msgid "Could not read saved message!" msgstr "Imposible de lire le message sauvegardé !" -#: Wammu/Main.py:1148 +#: Wammu/Main.py:1150 msgid "Writing contact..." msgstr "Écrit le contact..." -#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313 msgid "" "It was not possible to read saved entry! It might be different than one " "saved in phone untill you reread all entries." @@ -1562,90 +1574,90 @@ "celle enregistrée dans le téléphone depuis que toutes les entrées ont été " "lues." -#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313 msgid "Could not read saved entry!" msgstr "Impossible de lire l'entrée sauvegardée !" -#: Wammu/Main.py:1222 +#: Wammu/Main.py:1224 msgid "Writing calendar..." msgstr "Écrit les calendrier..." -#: Wammu/Main.py:1282 +#: Wammu/Main.py:1284 msgid "Writing todo..." msgstr "Écrit le tâche à faire..." -#: Wammu/Main.py:1443 +#: Wammu/Main.py:1445 msgid "Gammu messages backup" msgstr "Messages de sauvegarde Gammu" -#: Wammu/Main.py:1447 +#: Wammu/Main.py:1449 msgid "All backup formats" msgstr "Tous les formats de sauvegarde" -#: Wammu/Main.py:1449 +#: Wammu/Main.py:1451 msgid "Gammu backup [all data]" msgstr "Copie de sauvegarde Gammu [toutes les données]" -#: Wammu/Main.py:1453 +#: Wammu/Main.py:1455 msgid "Nokia backup [contacts]" msgstr "Copie de sauvegarde Nokia [contacts]" -#: Wammu/Main.py:1456 +#: Wammu/Main.py:1458 msgid "vCard [contacts]" msgstr "vCard [contacts]" -#: Wammu/Main.py:1459 +#: Wammu/Main.py:1461 msgid "LDIF [contacts]" msgstr "LDIF [contacts]" -#: Wammu/Main.py:1462 +#: Wammu/Main.py:1464 msgid "vCalendar [todo,calendar]" msgstr "vCalendar [tâches à faire,calendrier]" -#: Wammu/Main.py:1465 +#: Wammu/Main.py:1467 msgid "iCalendar [todo,calendar]" msgstr "iCalendar [tâches à faire,calendrier]" -#: Wammu/Main.py:1475 +#: Wammu/Main.py:1477 msgid "Save data as..." msgstr "Enregistre les données sous..." -#: Wammu/Main.py:1484 +#: Wammu/Main.py:1486 msgid "Read data" msgstr "Lire les données" -#: Wammu/Main.py:1494 +#: Wammu/Main.py:1496 msgid "Save backup as..." msgstr "Enregistrer la sauvegarde sous ..." -#: Wammu/Main.py:1503 +#: Wammu/Main.py:1505 msgid "Import backup" msgstr "Importer depuis la copie de sauvegarde" -#: Wammu/Main.py:1532 +#: Wammu/Main.py:1534 msgid "Error while reading backup" msgstr "Erreur de lecture de la copie de sauvegarde" -#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573 +#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575 #, python-format msgid "Data has been read from file \"%s\"" msgstr "Les données ont été lues à partir du fichier \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1583 +#: Wammu/Main.py:1585 #, python-format msgid "%d messages" msgstr "%d messages" -#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675 +#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677 #, python-format msgid "No importable data were found in file \"%s\"" msgstr "Aucune donnée importable n'a été trouvée dans le fichier \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676 +#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678 msgid "No data to import" msgstr "Aucune donnée à importer" -#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693 +#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695 msgid "" "Following data was found in backup, select which of these do you want to be " "added into phone." @@ -1653,24 +1665,24 @@ "Les données suivantes ont été trouvées dans la copie de sauvegarde, " "choisissez lequelles vous voulez ajouter dans le téléphone." -#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694 +#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696 msgid "Select what to import" msgstr "Choisissez quoi importer" -#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707 +#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709 msgid "Importing data..." msgstr "Import des données..." -#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762 +#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764 #, python-format msgid "Backup has been imported from file \"%s\"" msgstr "Copie de sauvegarde importée depuis le fichier \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763 +#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765 msgid "Backup imported" msgstr "Copie de sauvegarde importée" -#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772 +#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774 #, python-format msgid "" "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been " @@ -1679,65 +1691,65 @@ "La restauration du fichier \"%s\" a échoué, la sauvegarde a peut-être été " "envoyée partiellement au téléphone." -#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773 +#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775 msgid "Backup import failed" msgstr "L'import de la sauvegarde a échoué" -#: Wammu/Main.py:1661 +#: Wammu/Main.py:1663 #, python-format msgid "%d phone contact entries" msgstr "%d contacts sur le téléphone" -#: Wammu/Main.py:1664 +#: Wammu/Main.py:1666 #, python-format msgid "%d SIM contact entries" msgstr "%d contacts sur la carte SIM" -#: Wammu/Main.py:1667 +#: Wammu/Main.py:1669 #, python-format msgid "%d to do entries" msgstr "%d tâches à faire" -#: Wammu/Main.py:1670 +#: Wammu/Main.py:1672 #, python-format msgid "%d calendar entries" msgstr "%d entrées dans le calendrier" -#: Wammu/Main.py:1683 +#: Wammu/Main.py:1685 #, python-format msgid "Backup saved from phone %s" msgstr "Copie enregistrée depuis le téléphone %s" -#: Wammu/Main.py:1685 +#: Wammu/Main.py:1687 #, python-format msgid ", serial number %s" msgstr ", numéro de série %s" -#: Wammu/Main.py:1687 +#: Wammu/Main.py:1689 #, python-format msgid "Backup was created by %s" msgstr "La sauvegarde a été créée par %s" -#: Wammu/Main.py:1689 +#: Wammu/Main.py:1691 #, python-format msgid "Backup saved on %s" msgstr "Sauvegarde faire sur %s" -#: Wammu/Main.py:1810 +#: Wammu/Main.py:1812 #, python-format msgid "Backup has been saved to file \"%s\"" msgstr "Copie de sauvegarde enregistrée dans le fichier \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1812 +#: Wammu/Main.py:1814 #, python-format msgid "Data has been saved to file \"%s\"" msgstr "Les données ont été enregistrées dans le fichier \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1816 +#: Wammu/Main.py:1818 msgid "Error while saving backup" msgstr "Erreur pendant la sauvegarde" -#: Wammu/Main.py:1825 +#: Wammu/Main.py:1827 #, python-format msgid "" "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n" @@ -1747,189 +1759,189 @@ "%s" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1911 +#: Wammu/Main.py:1913 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le contact %s ?" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1913 +#: Wammu/Main.py:1915 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'appel de %s ?" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1915 +#: Wammu/Main.py:1917 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le message de %s ?" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1917 +#: Wammu/Main.py:1919 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la tâche %s ?" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1919 +#: Wammu/Main.py:1921 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'entrée de calendrier %s ?" -#: Wammu/Main.py:1923 +#: Wammu/Main.py:1925 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d contact?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?" msgstr[0] "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d contact ?" msgstr[1] "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d contacts ?" -#: Wammu/Main.py:1928 +#: Wammu/Main.py:1930 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d call?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?" msgstr[0] "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d appel ?" msgstr[1] "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d appels ?" -#: Wammu/Main.py:1933 +#: Wammu/Main.py:1935 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d message?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?" msgstr[0] "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d message ?" msgstr[1] "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d messages ?" -#: Wammu/Main.py:1938 +#: Wammu/Main.py:1940 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?" msgstr[0] "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d tâche ?" msgstr[1] "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d tâches ?" -#: Wammu/Main.py:1943 +#: Wammu/Main.py:1945 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?" msgstr[0] "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d entrée de l'agenda ?" msgstr[1] "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d entrées de l'agenda ?" -#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370 +#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370 msgid "Confirm deleting" msgstr "Confirmer la suppression" -#: Wammu/Main.py:1958 +#: Wammu/Main.py:1960 msgid "Deleting contact(s)..." msgstr "Supprime le(s) contact(s)..." -#: Wammu/Main.py:1968 +#: Wammu/Main.py:1970 msgid "Deleting message(s)..." msgstr "Supprime le(s) message(s)..." -#: Wammu/Main.py:1979 +#: Wammu/Main.py:1981 msgid "Deleting todo(s)..." msgstr "Supprime le(s) tâche(s)..." -#: Wammu/Main.py:1989 +#: Wammu/Main.py:1991 msgid "Deleting calendar event(s)..." msgstr "Supprime le(s) événement(s) de calendrier..." -#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159 +#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161 msgid "Reading phone information" msgstr "Lecture de l'information du téléphone" -#: Wammu/Main.py:2093 +#: Wammu/Main.py:2095 #, python-format msgid "Reading calls of type %s" msgstr "Lecture des appels de type %s" -#: Wammu/Main.py:2121 +#: Wammu/Main.py:2123 #, python-format msgid "Reading contacts from %s" msgstr "Lecture des contacts de %s" -#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190 +#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192 msgid "Reading messages" msgstr "Lecture des messages" -#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196 +#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198 msgid "Reading todos" msgstr "Lecture des tâches à faire" -#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202 +#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204 msgid "Reading calendar" msgstr "Lecture du calendrier" -#: Wammu/Main.py:2212 +#: Wammu/Main.py:2214 msgid "Setting time in phone..." msgstr "Réglage de l'heure dans le téléphone..." -#: Wammu/Main.py:2236 +#: Wammu/Main.py:2238 msgid "Send file to phone" msgstr "Envoyer fichier au téléphone" -#: Wammu/Main.py:2262 +#: Wammu/Main.py:2264 msgid "Sending file to phone..." msgstr "Envoie du fichier au téléphone ..." -#: Wammu/Main.py:2271 +#: Wammu/Main.py:2273 msgid "Transfer has been rejected by phone." msgstr "Le transfert a été refusé par le téléphone." -#: Wammu/Main.py:2272 +#: Wammu/Main.py:2274 msgid "Transfer rejected!" msgstr "Transfert refusé !" # nettement plus professionel que "un moment svp [...]" -#: Wammu/Main.py:2294 +#: Wammu/Main.py:2296 msgid "One moment please, connecting to phone..." msgstr "Connexion au téléphone, veuillez patientez..." # # msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." -#: Wammu/Main.py:2302 +#: Wammu/Main.py:2304 msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone." msgstr "" "La connexion n'est pas correctement configurée, impossible de se connecter " "au téléphone." # msgid "No phone found!" -#: Wammu/Main.py:2303 +#: Wammu/Main.py:2305 msgid "Connection not configured!" msgstr "Aucun téléphone trouvé !" -#: Wammu/Main.py:2378 +#: Wammu/Main.py:2380 #, python-format msgid "Please enter %s code:" msgstr "Entrez le code %s : " -#: Wammu/Main.py:2379 +#: Wammu/Main.py:2381 msgid "Phone asks for security code" msgstr "Le téléphone demande un code de sécurité" -#: Wammu/Main.py:2420 +#: Wammu/Main.py:2422 msgid "Your phone has just received incoming call" msgstr "Votre téléphone vient de recevoir un appel entrant" -#: Wammu/Main.py:2422 +#: Wammu/Main.py:2424 #, python-format msgid "Your phone has just received incoming call from %s" msgstr "Votre téléphone vient de recevoir un appel entrant de %s" -#: Wammu/Main.py:2424 +#: Wammu/Main.py:2426 msgid "Incoming call" msgstr "Appel entrant" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Reject" msgstr "Rejeter" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: Wammu/Main.py:2430 +#: Wammu/Main.py:2432 msgid "One moment please, disconnecting from phone..." msgstr "Déconnexion du téléphone, veuillez patientez..." -#: Wammu/Main.py:2465 +#: Wammu/Main.py:2467 msgid "" "Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, " "please disconnect first." @@ -1937,7 +1949,7 @@ "La recherche d'un téléphone ne peut se faire si vous êtes déjà connecté à un " "téléphone, veuillez d'abord vous déconnecter." -#: Wammu/Main.py:2466 +#: Wammu/Main.py:2468 msgid "You are connected to phone!" msgstr "Vous êtes connecté au téléphone !" @@ -1959,61 +1971,61 @@ "Quelques parties de ce message n'ont pas été décodées correctement, il se " "peut que cela ne soit pas pris en charge dans Gammu." -#: Wammu/PhoneSearch.py:78 +#: Wammu/PhoneSearch.py:79 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "Vérification de %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:89 +#: Wammu/PhoneSearch.py:90 msgid "Could not guess vendor" msgstr "Le fabricant n'a pu être déterminé" -#: Wammu/PhoneSearch.py:94 +#: Wammu/PhoneSearch.py:95 #, python-format msgid "Guessed as %s" msgstr "Supposé %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:156 +#: Wammu/PhoneSearch.py:157 #, python-format msgid "Discovering Bluetooth devices using %s" msgstr "Recherche des périphériques Bluetooth utilisant %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:164 +#: Wammu/PhoneSearch.py:165 msgid "No Bluetooth device found" msgstr "Aucun périphérique Bluetooth trouvé" -#: Wammu/PhoneSearch.py:166 +#: Wammu/PhoneSearch.py:167 msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..." msgstr "" "Tous les périphériques bluetooth découverts, tests de connexion encore en " "cour..." -#: Wammu/PhoneSearch.py:170 +#: Wammu/PhoneSearch.py:171 #, python-format msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)" msgstr "Impossible d'accéder au sous-système Bluetooth (%s)" -#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187 +#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188 msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices." msgstr "" "PyBluez n'a pas été trouvé, impossible de rechercher des périphériques " "Bluetooth." -#: Wammu/PhoneSearch.py:186 +#: Wammu/PhoneSearch.py:187 msgid "No Bluetooth searching" msgstr "Pas de recherche Bluetooth" -#: Wammu/PhoneSearch.py:201 +#: Wammu/PhoneSearch.py:202 #, python-format msgid "Finished %s" msgstr "%s terminé" -#: Wammu/PhoneSearch.py:208 +#: Wammu/PhoneSearch.py:209 #, python-format msgid "All finished, found %d phones" msgstr "Fin, %d téléphones trouvés" -#: Wammu/PhoneSearch.py:333 +#: Wammu/PhoneSearch.py:334 msgid "Failed to connect to phone" msgstr "Échec de la connexion au téléphone" @@ -2025,31 +2037,31 @@ msgid "Invalid phone number" msgstr "Numéro de téléphone invalide" -#: Wammu/PhoneWizard.py:45 +#: Wammu/PhoneWizard.py:46 msgid "Configuration done" msgstr "Configuration enregistrée" -#: Wammu/PhoneWizard.py:46 +#: Wammu/PhoneWizard.py:47 msgid "Thank you for configuring phone connection." msgstr "Merci de configurer la connexion au téléphone." -#: Wammu/PhoneWizard.py:48 +#: Wammu/PhoneWizard.py:49 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone." msgstr "Entrez un texte identifiant votre téléphone." -#: Wammu/PhoneWizard.py:66 +#: Wammu/PhoneWizard.py:67 msgid "Connection test" msgstr "Test de connexion" -#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84 +#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..." msgstr "Patientez, Wammu teste la connexion au téléphone ..." -#: Wammu/PhoneWizard.py:105 +#: Wammu/PhoneWizard.py:106 msgid "Phone has been found." msgstr "Téléphone trouvé." -#: Wammu/PhoneWizard.py:106 +#: Wammu/PhoneWizard.py:107 #, python-format msgid "" "Manufacturer: %(manufacturer)s\n" @@ -2058,55 +2070,55 @@ "Fabricant : %(manufacturer)s\n" "Modèle : %(model)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137 +#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." msgstr "Test de connexion toujours actif, vous ne pouvez pas continuer." -#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 +#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139 msgid "Testing still active!" msgstr "Test toujours en cours !" -#: Wammu/PhoneWizard.py:124 +#: Wammu/PhoneWizard.py:125 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?" msgstr "Aucun téléphone n'a été trouvé, êtes vous sûr de vouloir continuer ?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:125 +#: Wammu/PhoneWizard.py:126 msgid "Phone not found!" msgstr "Aucun téléphone trouvé !" -#: Wammu/PhoneWizard.py:151 +#: Wammu/PhoneWizard.py:152 msgid "Phone search" msgstr "Recherche de téléphone" -#: Wammu/PhoneWizard.py:152 +#: Wammu/PhoneWizard.py:153 msgid "Phone searching status" msgstr "État de la recherche de téléphone" -#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188 +#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 msgid "Phone search is still active, you can not continue." msgstr "Recherche de téléphone en cours, vous ne pouvez pas continuer." -#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 +#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190 msgid "Searching still active!" msgstr "Recherche en cours !" -#: Wammu/PhoneWizard.py:176 +#: Wammu/PhoneWizard.py:177 msgid "No phone has not been found, you can not continue." msgstr "Aucun téléphone trouvé, vous ne pouvez pas continuer." -#: Wammu/PhoneWizard.py:177 +#: Wammu/PhoneWizard.py:178 msgid "No phone found!" msgstr "Aucun téléphone trouvé !" -#: Wammu/PhoneWizard.py:198 +#: Wammu/PhoneWizard.py:199 msgid "Wammu is now searching for phone:" msgstr "Wammu recherche votre téléphone : " -#: Wammu/PhoneWizard.py:249 +#: Wammu/PhoneWizard.py:250 msgid "No phone has been found!" msgstr "Aucun téléphone trouvé !" -#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285 +#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286 #, python-format msgid "" "Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection " @@ -2114,65 +2126,65 @@ msgstr "" "Téléphone %(manufacturer)s %(model)s sur %(port)s utilisant %(connection)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:266 +#: Wammu/PhoneWizard.py:267 msgid "Select phone to use from below list" msgstr "Choisissez le téléphone à employer depuis la liste ci-dessous" -#: Wammu/PhoneWizard.py:267 +#: Wammu/PhoneWizard.py:268 msgid "Select phone" msgstr "Choisissez le téléphone" -#: Wammu/PhoneWizard.py:283 +#: Wammu/PhoneWizard.py:284 msgid "Following phone will be used:" msgstr "Le téléphone suivant sera utilisé : " -#: Wammu/PhoneWizard.py:293 +#: Wammu/PhoneWizard.py:294 msgid "No phone selected!" msgstr "Aucun téléphone sélectionné !" -#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509 +#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510 msgid "Manual configuration" msgstr "Configuration manuelle" -#: Wammu/PhoneWizard.py:305 +#: Wammu/PhoneWizard.py:306 msgid "Device where phone is connected" msgstr "Périphérique auquel votre téléphone est relié" -#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415 -#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:320 +#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416 +#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:321 msgid "Connection type" msgstr "Type de connexion" -#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363 +#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 msgid "You need to select device which will be used." msgstr "Vous devez sélectionner l'équipement à utiliser." -#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 +#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365 msgid "No device selected!" msgstr "Aucun téléphone sélectionné !" -#: Wammu/PhoneWizard.py:333 +#: Wammu/PhoneWizard.py:334 msgid "You need to select connection type which will be used." msgstr "Vous devez sélectionner le type de connexion à utiliser." -#: Wammu/PhoneWizard.py:334 +#: Wammu/PhoneWizard.py:335 msgid "No connection selected!" msgstr "Aucune connexion sélectionnée !" -#: Wammu/PhoneWizard.py:348 +#: Wammu/PhoneWizard.py:349 msgid "Phone Device" msgstr "Téléphone" -#: Wammu/PhoneWizard.py:349 +#: Wammu/PhoneWizard.py:350 msgid "Please enter device where phone is accessible" msgstr "Saisissez le port de connexion" -#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387 +#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388 msgid "Driver to use" msgstr "Pilote à utiliser" -#: Wammu/PhoneWizard.py:381 +#: Wammu/PhoneWizard.py:382 msgid "" "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try " "different settings or manual configuration." @@ -2180,7 +2192,7 @@ "Désolé aucun pilote ne correspond à votre configuration, recommencez en " "essayant d'autres paramètres ou une configuration manuelle." -#: Wammu/PhoneWizard.py:389 +#: Wammu/PhoneWizard.py:390 msgid "" "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below " "to select the best one." @@ -2188,29 +2200,29 @@ "Veuillez sélectionner le pilote que vous souhaitez utiliser. Utilisez le " "texte d'aide affiché ci-dessous pour guider votre choix." -#: Wammu/PhoneWizard.py:417 +#: Wammu/PhoneWizard.py:418 msgid "" "Please select connection type, default choice should be best in most cases." msgstr "" "Veuillez sélectionner le type de connexion, la valeur par défaut est en " "général la meilleure." -#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440 +#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441 msgid "Phone type" msgstr "Type de téléphone" -#: Wammu/PhoneWizard.py:442 +#: Wammu/PhoneWizard.py:443 msgid "" "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible." msgstr "" "Veuillez sélectionner le fabricant du téléphone ou le type. Essayez d'être " "aussi précis que possible." -#: Wammu/PhoneWizard.py:466 +#: Wammu/PhoneWizard.py:467 msgid "Search all connections" msgstr "Recherche de connexions" -#: Wammu/PhoneWizard.py:467 +#: Wammu/PhoneWizard.py:468 msgid "" "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long " "time to search all possible connection types." @@ -2218,11 +2230,11 @@ "L'assistant va chercher tous les types de connexions possibles. Cela peut " "prendre du temps." -#: Wammu/PhoneWizard.py:470 +#: Wammu/PhoneWizard.py:471 msgid "USB cable" msgstr "Câble USB" -#: Wammu/PhoneWizard.py:471 +#: Wammu/PhoneWizard.py:472 msgid "" "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this " "connection type." @@ -2230,11 +2242,11 @@ "Actuellement la plupart des téléphones fournissent un câble USB, " "sélectionnez si vous utilisez ce type de connexion." -#: Wammu/PhoneWizard.py:474 +#: Wammu/PhoneWizard.py:475 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: Wammu/PhoneWizard.py:475 +#: Wammu/PhoneWizard.py:476 msgid "" "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. " "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding." @@ -2243,11 +2255,11 @@ "téléphone et l'ordinateur doivent être réciproquement identifiés avant de " "continuer." -#: Wammu/PhoneWizard.py:478 +#: Wammu/PhoneWizard.py:479 msgid "IrDA" msgstr "InfraRouge" -#: Wammu/PhoneWizard.py:479 +#: Wammu/PhoneWizard.py:480 msgid "" "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this " "is fullfilled and computer can see phone." @@ -2255,43 +2267,43 @@ "Les connexions InfraRouge sont sans fil mais les diodes du téléphone et de " "l'ordinateur doivent se voir. Vérifiez la connexion avant de continuer." -#: Wammu/PhoneWizard.py:482 +#: Wammu/PhoneWizard.py:483 msgid "Serial cable" msgstr "Câble série" -#: Wammu/PhoneWizard.py:483 +#: Wammu/PhoneWizard.py:484 msgid "" "This is not often used connection, but was very popular for older phones." msgstr "Ce type de connexion était courant pour les anciens téléphones." -#: Wammu/PhoneWizard.py:490 +#: Wammu/PhoneWizard.py:491 msgid "How is your phone connected?" msgstr "Comment votre téléphone est connecté ?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505 +#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506 msgid "Configuration style" msgstr "Type de configuration" -#: Wammu/PhoneWizard.py:507 +#: Wammu/PhoneWizard.py:508 msgid "Guided configuration" msgstr "Configuration assistée" -#: Wammu/PhoneWizard.py:508 +#: Wammu/PhoneWizard.py:509 msgid "Automatically search for a phone" msgstr "Recherche automatique de téléphone" -#: Wammu/PhoneWizard.py:513 +#: Wammu/PhoneWizard.py:514 msgid "" "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor." msgstr "" "Vous serrez aidé dans cette phase de configuration en choisissant votre type " "de connexion et la marque de votre téléphone." -#: Wammu/PhoneWizard.py:514 +#: Wammu/PhoneWizard.py:515 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports." msgstr "L'assistant va chercher un téléphone sur les ports habituels." -#: Wammu/PhoneWizard.py:515 +#: Wammu/PhoneWizard.py:516 msgid "" "You know what you are doing and know exact parameters you need for " "connecting to phone." @@ -2299,11 +2311,11 @@ "Vous devez savoir ce que vous faites et connaître exactement les paramètres " "nécessaires à la connexion." -#: Wammu/PhoneWizard.py:518 +#: Wammu/PhoneWizard.py:519 msgid "How do you want to configure your phone connection?" msgstr "Comment voulez-vous configurer votre connexion ?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:523 +#: Wammu/PhoneWizard.py:524 msgid "" "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at " "Gammu Phone Database for other users experiences:" @@ -2312,17 +2324,17 @@ "chercher dans la base de connaissance de Gammu les retours d'expériences " "d'autres utilisateurs : " -#: Wammu/PhoneWizard.py:539 +#: Wammu/PhoneWizard.py:540 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenue" -#: Wammu/PhoneWizard.py:540 +#: Wammu/PhoneWizard.py:541 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu." msgstr "" "Cet assistant vous aidera à configurer la connexion entre Wammu et votre " "téléphone." -#: Wammu/PhoneWizard.py:543 +#: Wammu/PhoneWizard.py:544 msgid "" "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection " "methods is set up:" @@ -2330,23 +2342,23 @@ "Vérifiez que votre téléphone est prêt, allumé et qu'une méthode de connexion " "est disponible : " -#: Wammu/PhoneWizard.py:544 +#: Wammu/PhoneWizard.py:545 msgid "Cable is connected." msgstr "Câble connecté." -#: Wammu/PhoneWizard.py:545 +#: Wammu/PhoneWizard.py:546 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range." msgstr "Vous utilisez la liaison Infrarouge, le téléphone est visible." -#: Wammu/PhoneWizard.py:546 +#: Wammu/PhoneWizard.py:547 msgid "You have paired Bluetooth with computer." msgstr "Vous êtes connecté en Bluetooth avec l'ordinateur." -#: Wammu/PhoneWizard.py:548 +#: Wammu/PhoneWizard.py:549 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue." msgstr "Dès que votre téléphone est prêt vous pouvez continuer." -#: Wammu/PhoneWizard.py:558 +#: Wammu/PhoneWizard.py:559 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard" msgstr "Assistant de configuration" @@ -2381,19 +2393,19 @@ msgid "Timidity not found" msgstr "Timidity non trouvé" -#: Wammu/Select.py:49 +#: Wammu/Select.py:50 msgid "Select contact from below list" msgstr "Choisissez un contact à partir de la liste ci-dessous" -#: Wammu/Select.py:50 +#: Wammu/Select.py:51 msgid "Select contact" msgstr "Choisir un contact" -#: Wammu/Select.py:92 +#: Wammu/Select.py:93 msgid "Select number for selected contact" msgstr "Choisissez un numéro pour le contact choisi" -#: Wammu/Select.py:93 +#: Wammu/Select.py:94 msgid "Select phone number" msgstr "Choisir le numéro de téléphone" @@ -2474,7 +2486,7 @@ msgid "Device, where your phone is connected." msgstr "Périphérique, où votre téléphone est relié." -#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127 +#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129 msgid "Device" msgstr "Périphérique" @@ -2486,7 +2498,7 @@ "Connexion que votre téléphone comprend, vérifier la documentation de Gammu " "pour les détails du connexion." -#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125 +#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127 msgid "Connection" msgstr "Connexion" @@ -2497,7 +2509,7 @@ "Modèle de téléphone, vous peut habituellement garder ici auto à moins que " "vous n'ayez quelque problème." -#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143 +#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145 msgid "Model" msgstr "Modèle" @@ -2530,6 +2542,11 @@ msgid "Default options for new message" msgstr "Options par défaut pour un nouveau message" +#: Wammu/Settings.py:250 +msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgstr "" +"Créer un message concaténé, ce qui permet d'envoyer des messages plus longs." + #: Wammu/Settings.py:255 msgid "Create unicode message" msgstr "Créer un message unicode" @@ -3374,7 +3391,7 @@ msgid "Saving messages to XML" msgstr "Sauvegarde des messages en XML" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:52 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:53 msgid "" "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. " "When you fill in following form, other users can benefit from your " @@ -3386,90 +3403,90 @@ "informations dans la base de données de Gammu.Seules ces informations " "visibles seront transmises." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:54 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:55 msgid "Manufacturer:" msgstr "Fabricant : " -#: Wammu/TalkbackDialog.py:56 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:57 msgid "Phone model:" msgstr "Modèle de téléphone : " -#: Wammu/TalkbackDialog.py:58 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:59 msgid "Connection type:" msgstr "Type de connexion : " -#: Wammu/TalkbackDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:61 msgid "Model in gammu configuration:" msgstr "Modèle dans la configuration de gammu : " -#: Wammu/TalkbackDialog.py:62 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 msgid "Working features:" msgstr "Fonctionnalités disponibles : " -#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 msgid "Please select features..." msgstr "Sélectionnez les fonctionnalités ..." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:65 msgid "Gammu version:" msgstr "Version de Gammu : " -#: Wammu/TalkbackDialog.py:66 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:67 msgid "Note:" msgstr "Remarque : " -#: Wammu/TalkbackDialog.py:68 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:69 msgid "Your name:" msgstr "Votre nom : " -#: Wammu/TalkbackDialog.py:70 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:71 msgid "Your email:" msgstr "Votre mail : " -#: Wammu/TalkbackDialog.py:72 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 msgid "Email displaying:" msgstr "Mail affiché : " -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Use [at] and [dot]" msgstr "Utilisez [at] et [dot]" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Insert NOSPAM text at random position" msgstr "Insérez le texte NOSPAM aléatoirement" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Display it normally" msgstr "Affichage normal" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Don't show email at all" msgstr "Ne pas afficher de mail" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:81 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:82 msgid "Not supported" msgstr "Non supporté" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:110 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 msgid "Gammu Phone Database Talkback" msgstr "Retour d'information pour la base de données de Gammu" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 msgid "Select which features work correctly with your phone" msgstr "" "Sélectionnez les fonctionnalités qui fonctionnent correctement avec votre " "téléphone" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 msgid "This information is automatically included in report." msgstr "Ces informations sont automatiquement ajoutées au rapport." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu." msgstr "" "Décrivez les problèmes avec ce téléphone ou d'autres expériences avec gammu." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 msgid "" "Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't " "be given or sold to anybody." @@ -3477,7 +3494,7 @@ "Entrez une adresse mail valide, choisissez les options d'affichage ci-" "dessous. Votre mail ne sera en aucun cas distribué ou vendu." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:116 msgid "" "If you don't want to display email clear text, please select one mangling " "option." @@ -3485,9 +3502,9 @@ "Si vous ne voulez pas afficher votre mail en clair, sélectionnez une option " "de camouflage." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:336 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are " @@ -3498,22 +3515,22 @@ "valides :\n" "%s" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 msgid "Supported features" msgstr "Fonctionnalités supportées" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:338 msgid "Entry not created!" msgstr "Échec de l'enregistrement !" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329 msgid "Email displaying" msgstr "Affichage du mail" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:265 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:266 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or " @@ -3522,7 +3539,7 @@ "Échec de la requête HTTP : %(code)d (%(text)s), réessayez plus tard ou créez " "l'entrée manuellement." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:282 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:283 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with exception:\n" @@ -3532,7 +3549,7 @@ "Échec de la requête HTTP avec exceptions : %(exception)s, réessayez plus " "tard ou créez l'entrée manuellement." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:298 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n" @@ -3542,36 +3559,36 @@ "cette URL <%s> .\n" "L'ouvrir maintenant dans un navigateur ?" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:300 msgid "Entry created!" msgstr "Enregistrement réussi !" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:316 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:317 msgid "Phone model" msgstr "Modèle de téléphone :" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:318 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:319 msgid "Model in gammu configuration" msgstr "Modèle dans la configuration de gammu :" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:322 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:323 msgid "Note" msgstr "Remarque" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:324 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:325 msgid "Your name" msgstr "Votre nom" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:326 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:327 msgid "Your email" msgstr "Votre adresse email" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:332 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:333 #, python-format msgid "Field: %s" msgstr "Champ : %s" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37 msgid "" "Select which functionality works without problems on your phone (either in " "Wammu or in some other tool using Gammu library)." @@ -3580,55 +3597,55 @@ "téléphone (aussi bien avec Wammu que d'autres outils utilisant la " "bibliothèque Gammu)." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 msgid "Phone information" msgstr "Information sur le téléphone" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 msgid "Sending and saving SMS" msgstr "Envoyer et sauver SMS" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 msgid "Multimedia messaging" msgstr "Messages multimédia" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 msgid "Basic phonebook functions" msgstr "Fonctions d'agenda basiques" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 msgid "Enhanced phonebook entries" msgstr "Entrées d'agenda" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 msgid "Calendar entries" msgstr "Entrées du calendrier" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 msgid "Filesystem manipulation" msgstr "Manipulation de fichiers" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 msgid "Reading and making calls" msgstr "Recevoir et appeler" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 msgid "Logos" msgstr "Logos" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49 msgid "Ringtones" msgstr "Sonneries" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 msgid "Select features" msgstr "Sélectionnez les fonctionnalitées" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 msgid "You can access name and phone number." msgstr "Vous pouvez accéder au nom et au numéro de téléphone." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62 msgid "" "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as " "email." @@ -3847,38 +3864,38 @@ msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s" msgstr "Configurateur de Wammu - Configurateur de Wammu et Gammu version %s" -#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69 +#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTION...]" msgstr "Utilisation : %s [OPTION...]" -#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71 +#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73 msgid "Options:" msgstr "Options : " -#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74 +#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76 msgid "show this help" msgstr "Afficher cette aide" -#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78 +#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80 msgid "show program version" msgstr "Afficher la version du programme" -#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82 +#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones" msgstr "" "Utilisation forcée de la langue du dossier courant plutôt que de la langue " "système" -#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162 +#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164 msgid "Command line parsing failed with error:" msgstr "Le traitement de la ligne de commande a échoué avec cette erreur : " -#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168 +#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program" msgstr "Paramètres supplémentaires inconnus passés au programme" -#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176 +#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178 msgid "Using local built locales!" msgstr "Si vous voulez utilisez ces locales, construisez les !" @@ -3886,47 +3903,47 @@ msgid "Updating gammu configuration..." msgstr "Mise à jour de la configuration de gammu ..." -#: wammu.py:61 +#: wammu.py:63 #, python-format msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s" msgstr "Wammu - Interface graphique de Gammu version %s" # msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." -#: wammu.py:86 +#: wammu.py:88 msgid "prints connection settings and tries to connect the phone" msgstr "" "imprime les paramètres de connexion et tente de se connecter au téléphone" -#: wammu.py:90 +#: wammu.py:92 msgid "enables debug output to stderr" msgstr "active la sortie de débogage vers stderr" # msgid "No phone found!" -#: wammu.py:107 +#: wammu.py:109 msgid "Wammu is not configured!" msgstr "Wammu n'est pas configuré !" -#: wammu.py:124 +#: wammu.py:126 msgid "Wammu configuration:" msgstr "Configuration de wammu : " -#: wammu.py:128 +#: wammu.py:130 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion..." -#: wammu.py:135 +#: wammu.py:137 msgid "Getting phone information..." msgstr "Récupération des informations du téléphone..." -#: wammu.py:141 +#: wammu.py:143 msgid "Phone infomation:" msgstr "Informations du téléphone : " -#: wammu.py:144 +#: wammu.py:146 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: wammu.py:147 +#: wammu.py:149 msgid "Requested code" msgstr "Code requis" diff -Nru wammu-0.43/locale/gl/docs.po wammu-0.44/locale/gl/docs.po --- wammu-0.43/locale/gl/docs.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/gl/docs.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-10 23:56+0200\n" "Last-Translator: Xosé Calvo \n" "Language-Team: Galician http://bugs." -"wammu.eu/E." +"received and debug output). Please submit your reports to Ehttps://" +"github.com/gammu/wammu/issues/E." msgstr "" #. type: SH @@ -186,7 +186,7 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:51 wammu-configure.1:43 msgid "" -"More information is available on program website: EIIE." msgstr "" @@ -264,24 +264,38 @@ #. type: Plain text #: README.rst:5 -msgid "GUI for Gammu library." +msgid "GUI for the `Gammu library `_." msgstr "" #. type: Labeled list -#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18 +#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24 +#: README.rst:28 #, no-wrap msgid ".. image" msgstr ".. image" #. type: Plain text #: README.rst:7 +msgid "" +"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:10 +msgid "" +":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/" +"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:13 #, fuzzy #| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" #. type: Plain text -#: README.rst:9 +#: README.rst:15 msgid "" ":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" @@ -290,71 +304,83 @@ "utm_source=widget" #. type: Plain text -#: README.rst:11 +#: README.rst:17 msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:13 +#: README.rst:19 msgid "" ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:15 +#: README.rst:21 msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:17 +#: README.rst:23 #, fuzzy #| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" #. type: Plain text -#: README.rst:19 +#: README.rst:25 msgid "" "https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:21 +#: README.rst:27 msgid "" ":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" "utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" msgstr "" +#. type: Plain text +#: README.rst:29 +msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:30 +#, fuzzy +#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" +msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" +msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" + #. type: Title = -#: README.rst:23 +#: README.rst:32 #, no-wrap msgid "Homepage" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:26 -msgid "" +#: README.rst:35 +msgid "" msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:28 +#: README.rst:37 #, no-wrap msgid "License" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:31 -msgid "GNU GPL version 2." +#: README.rst:40 +msgid "GNU GPL version 3 or later." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:33 +#: README.rst:42 #, no-wrap msgid "First start" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:38 +#: README.rst:47 msgid "" "On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you " "never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which " @@ -362,13 +388,13 @@ msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:40 +#: README.rst:49 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:45 +#: README.rst:54 msgid "" "First you have to connect to phone, then you can perform some operations " "with it. For creating entries and importing you do not need to read things " @@ -376,51 +402,51 @@ msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:48 +#: README.rst:57 msgid "" "All actions with current list are accessible from context menu on each item, " "you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting." msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:51 +#: README.rst:60 msgid "" "Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved " "from phone." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:53 +#: README.rst:62 #, no-wrap msgid "Bug reporting" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:56 -msgid "Please report found bugs to ." +#: README.rst:65 +msgid "Please report found bugs to ." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:58 +#: README.rst:67 #, no-wrap msgid "Translating" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:62 +#: README.rst:71 msgid "" "You can help translating Wammu to your language on translation server - " "." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:64 +#: README.rst:73 #, no-wrap msgid "Version control" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:68 +#: README.rst:77 msgid "" "The development goes on in Git, main development branch is , you can browse it using ." @@ -443,7 +469,7 @@ msgid "" "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, " "it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest " -"release built for many distributions available on Wammu web site ." msgstr "" diff -Nru wammu-0.43/locale/gl/wammu.po wammu-0.44/locale/gl/wammu.po --- wammu-0.43/locale/gl/wammu.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/gl/wammu.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -5,9 +5,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Wammu 0.43\n" +"Project-Id-Version: Wammu 0.44\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-27 11:44+0200\n" "Last-Translator: Michal Čihař \n" "Language-Team: Galician Wammu is a wxPython based GUI for Gammu." msgstr "Wammu é unha GUI para Gammu baseada en wxPython." -#: Wammu/About.py:101 +#: Wammu/About.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#| "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" +#| "published by the Free Software Foundation.\n" msgid "" "\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" -"published by the Free Software Foundation.\n" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" msgstr "" "\n" "Este programa é software libre; pode redistribuílo e/ou modificalo\n" "baixo os termos da Licenza Pública Xeral de GNU versión 2 tal e\n" "como a publica a Free Software Foundation.\n" -#: Wammu/About.py:106 +#: Wammu/About.py:110 msgid "" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -63,209 +70,211 @@ "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: Wammu/App.py:66 +#: Wammu/App.py:70 msgid "Failed to set exception handler." msgstr "Erro ao establecer manexador de excepción." -#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 -#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170 +#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 +#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: Wammu/Browser.py:39 +#: Wammu/Browser.py:40 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81 -#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022 -#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054 +#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82 +#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024 +#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056 msgid "Location" msgstr "Localización" -#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038 +#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83 -#: Wammu/Main.py:1034 +#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 +#: Wammu/Main.py:1036 msgid "Number" msgstr "Número" -#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048 -#: Wammu/Main.py:1055 +#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050 +#: Wammu/Main.py:1057 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102 -#: Wammu/Main.py:1035 +#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103 +#: Wammu/Main.py:1037 msgid "Date" msgstr "Data" -#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040 +#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119 -#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: Wammu/Browser.py:99 +#: Wammu/Browser.py:100 msgid "Completed" msgstr "Completado" -#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047 +#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: Wammu/Browser.py:117 +#: Wammu/Browser.py:118 msgid "Start" msgstr "Comezo" -#: Wammu/Browser.py:118 +#: Wammu/Browser.py:119 msgid "End" msgstr "Fin" -#: Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Browser.py:121 msgid "Alarm" msgstr "Alarma" -#: Wammu/Browser.py:121 +#: Wammu/Browser.py:122 msgid "Recurrence" msgstr "Repetición" -#: Wammu/Browser.py:550 +#: Wammu/Browser.py:551 msgid "Resend" msgstr "Reenviar" -#: Wammu/Browser.py:552 +#: Wammu/Browser.py:553 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Wammu/Browser.py:554 +#: Wammu/Browser.py:555 msgid "Reply" msgstr "Contestar" -#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561 +#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562 msgid "Call" msgstr "Chamar" -#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346 +#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensaxe" -#: Wammu/Browser.py:563 +#: Wammu/Browser.py:564 msgid "Store as new contact" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368 +#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: Wammu/Browser.py:569 +#: Wammu/Browser.py:570 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: Wammu/Browser.py:573 +#: Wammu/Browser.py:574 msgid "Delete current" msgstr "Borrar actual" -#: Wammu/Browser.py:574 +#: Wammu/Browser.py:575 msgid "Delete selected" msgstr "Borrar seleccionado" -#: Wammu/Browser.py:578 +#: Wammu/Browser.py:579 msgid "Backup current" msgstr "Copia de seguridade do actual" -#: Wammu/Browser.py:579 +#: Wammu/Browser.py:580 msgid "Backup selected" msgstr "Copia de seguridade do seleccionado" -#: Wammu/Browser.py:580 +#: Wammu/Browser.py:581 msgid "Backup all" msgstr "Copia de seguridade de todo" -#: Wammu/Composer.py:54 +#: Wammu/Composer.py:55 msgid "Message preview" msgstr "Vista previa da mensaxe" -#: Wammu/Composer.py:66 +#: Wammu/Composer.py:67 msgid "Text style" msgstr "Estilo do texto" -#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249 +#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249 msgid "Concatenated" msgstr "Concatenado" -#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250 -msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +#: Wammu/Composer.py:167 +#, fuzzy +#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages." msgstr "Crear mensaxes concatenadas, que permite enviar mensaxes máis longas." -#: Wammu/Composer.py:174 +#: Wammu/Composer.py:175 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: Wammu/Composer.py:216 +#: Wammu/Composer.py:217 #, python-format msgid "%d char" msgid_plural "%d chars" msgstr[0] "%d caracter" msgstr[1] "%d caracteres" -#: Wammu/Composer.py:258 +#: Wammu/Composer.py:259 msgid "Select predefined animation:" msgstr "Seleccione animación predefinida:" -#: Wammu/Composer.py:295 +#: Wammu/Composer.py:296 msgid "Select predefined sound:" msgstr "Seleccione son predefinido:" -#: Wammu/Composer.py:311 +#: Wammu/Composer.py:312 msgid "Predefined animation" msgstr "Animación predefinida" -#: Wammu/Composer.py:312 +#: Wammu/Composer.py:313 msgid "Predefined sound" msgstr "Son predefinido" -#: Wammu/Composer.py:317 +#: Wammu/Composer.py:318 msgid "Composing SMS" msgstr "Redactando SMS" -#: Wammu/Composer.py:347 +#: Wammu/Composer.py:348 msgid "When checked, message is sent to recipient." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:350 +#: Wammu/Composer.py:351 msgid "Save into folder" msgstr "Gardar na carpeta" -#: Wammu/Composer.py:351 +#: Wammu/Composer.py:352 msgid "When checked, message is saved to phone." msgstr "Cando se marca, gárdase a mensaxe no teléfono." -#: Wammu/Composer.py:366 +#: Wammu/Composer.py:367 msgid "Add" msgstr "Engadir" -#: Wammu/Composer.py:367 +#: Wammu/Composer.py:368 msgid "Add number of recipient from contacts." msgstr "Engadir un número de destinatario dos contactos." -#: Wammu/Composer.py:369 +#: Wammu/Composer.py:370 msgid "Edit recipients list." msgstr "Modificar a lista de destinatarios." -#: Wammu/Composer.py:371 +#: Wammu/Composer.py:372 msgid "Recipient's numbers:" msgstr "Números dos destinatarios:" -#: Wammu/Composer.py:381 +#: Wammu/Composer.py:382 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256 +#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256 msgid "" "Unicode messages can contain national and other special characters, check " "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more " @@ -276,30 +285,33 @@ "mensaxe ha requerir máis espacio, así que pode escribir menos caracteres " "nunha única mensaxe." -#: Wammu/Composer.py:392 +#: Wammu/Composer.py:393 msgid "Delivery report" msgstr "Informe de entrega" -#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262 +#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262 msgid "Check to request delivery report for message." msgstr "Márqueo para solicitar o informe de entrega para a mensaxe." -#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496 +#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496 msgid "Sent" msgstr "Envío" -#: Wammu/Composer.py:398 +#: Wammu/Composer.py:399 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." msgid "" -"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." +"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)." msgstr "" "Márqueo para gardar a mensaxe como se envía (só ten efecto cando só se salva " "a mensaxe)." -#: Wammu/Composer.py:401 +#: Wammu/Composer.py:402 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: Wammu/Composer.py:402 +#: Wammu/Composer.py:403 msgid "" "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in " "phone." @@ -307,64 +319,65 @@ "Enviar mensaxe flash - só se ha mostrar na pantalla, pero non se garda no " "teléfono." -#: Wammu/Composer.py:410 +#: Wammu/Composer.py:411 msgid "Parts of current message" msgstr "Partes de mensaxe actual" -#: Wammu/Composer.py:411 +#: Wammu/Composer.py:412 msgid "Available message parts" msgstr "Partes dispoñibles da mensaxe" -#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530 +#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531 msgid "Create new message by adding part to left list..." msgstr "Cree unha nova mensaxe engadindo unha parte á lista da esquerda..." -#: Wammu/Composer.py:446 +#: Wammu/Composer.py:447 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" -#: Wammu/Composer.py:516 -#, python-format -msgid "Not supported id: %s" +#: Wammu/Composer.py:517 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Not supported id: %s" +msgid "Not supported ID: %s" msgstr "Id non soportado: %s" -#: Wammu/Composer.py:557 +#: Wammu/Composer.py:558 #, python-format msgid "No editor available for type %s" msgstr "Non hai editor dispoñible para o tipo %s" -#: Wammu/Composer.py:640 +#: Wammu/Composer.py:641 msgid "Nothing to preview, message is empty." msgstr "Nada que mostrar na vista previa, a mensaxe está baleira." -#: Wammu/Composer.py:641 +#: Wammu/Composer.py:642 msgid "Message empty!" msgstr "¡Mensaxe baleira!" -#: Wammu/Composer.py:653 +#: Wammu/Composer.py:654 #, python-format msgid "Message will fit into %d SMSes" msgstr "A mensaxe ha caber en %d SMSs" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "XML File" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468 -#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470 +#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "All files" msgstr "Todos os arquivos" -#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87 +#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87 msgid "Select XML file..." msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:159 +#: Wammu/ContactsXML.py:160 #, fuzzy msgid "Saving contacts to XML" msgstr "Editar a lista de arquivos" -#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196 +#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136 #: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243 #: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352 @@ -372,262 +385,262 @@ msgid "Export terminated" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:182 +#: Wammu/ContactsXML.py:183 msgid "phone" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 +#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 #: Wammu/SMSXML.py:126 #, python-format msgid "Creating of file %s failed, bailing out." msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 +#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 #: Wammu/SMSXML.py:127 msgid "Can not create file!" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:201 +#: Wammu/ContactsXML.py:202 #, python-format msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\"" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:46 +#: Wammu/Data.py:47 msgid "Chimes high" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:47 +#: Wammu/Data.py:48 msgid "Chimes low" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:48 +#: Wammu/Data.py:49 msgid "Ding" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:49 +#: Wammu/Data.py:50 msgid "TaDa" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:50 +#: Wammu/Data.py:51 msgid "Notify" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:51 +#: Wammu/Data.py:52 msgid "Drum" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:52 +#: Wammu/Data.py:53 msgid "Claps" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:53 +#: Wammu/Data.py:54 msgid "Fanfare" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:54 +#: Wammu/Data.py:55 msgid "Chord high" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:55 +#: Wammu/Data.py:56 msgid "Chord low" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:106 +#: Wammu/Data.py:107 msgid "I'm ironic, flirty" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:130 +#: Wammu/Data.py:131 msgid "I am glad" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:154 +#: Wammu/Data.py:155 msgid "I am skeptic" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:178 +#: Wammu/Data.py:179 msgid "I am sad" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:202 +#: Wammu/Data.py:203 msgid "WOW" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:226 +#: Wammu/Data.py:227 msgid "I am crying" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:250 +#: Wammu/Data.py:251 msgid "I am winking" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:274 +#: Wammu/Data.py:275 msgid "I am laughing" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:298 +#: Wammu/Data.py:299 msgid "I am indifferent" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:322 +#: Wammu/Data.py:323 msgid "I am in love" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:346 +#: Wammu/Data.py:347 msgid "I am confused" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:370 +#: Wammu/Data.py:371 msgid "Tongue hanging out" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:394 +#: Wammu/Data.py:395 msgid "I am angry" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:418 +#: Wammu/Data.py:419 msgid "Wearing glasses" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:442 +#: Wammu/Data.py:443 msgid "Devil" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:635 +#: Wammu/Data.py:636 msgid "Alignment" msgstr "Xustificación" -#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456 +#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459 msgid "None" msgstr "Ningunha" -#: Wammu/Data.py:636 +#: Wammu/Data.py:637 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: Wammu/Data.py:637 +#: Wammu/Data.py:638 msgid "Right" msgstr "Dereita" -#: Wammu/Data.py:638 +#: Wammu/Data.py:639 msgid "Center" msgstr "Centrada" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Text Size" msgstr "Tamaño do texto" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: Wammu/Data.py:642 +#: Wammu/Data.py:643 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: Wammu/Data.py:643 +#: Wammu/Data.py:644 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: Wammu/Data.py:645 +#: Wammu/Data.py:646 msgid "Bold" msgstr "Negriña" -#: Wammu/Data.py:646 +#: Wammu/Data.py:647 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: Wammu/Data.py:647 +#: Wammu/Data.py:648 msgid "Underlined" msgstr "Subliñada" -#: Wammu/Data.py:648 +#: Wammu/Data.py:649 msgid "Strikethrough" msgstr "Riscar" -#: Wammu/EditContactList.py:42 +#: Wammu/EditContactList.py:43 msgid "Available contacts:" msgstr "Contactos dispoñibles:" -#: Wammu/EditContactList.py:46 +#: Wammu/EditContactList.py:47 msgid "Current recipients:" msgstr "Destinatarios actuais:" -#: Wammu/EditContactList.py:90 +#: Wammu/EditContactList.py:91 msgid "Contact list" msgstr "Lista de contactos" -#: Wammu/EditContactList.py:94 +#: Wammu/EditContactList.py:95 msgid "Edit contacts list" msgstr "Editar a lista de arquivos" -#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176 +#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177 msgid "Load contacts from file" msgstr "Cargar contactos dun arquivo" -#: Wammu/EditContactList.py:168 +#: Wammu/EditContactList.py:169 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" could not be written." msgstr "O arquivo seleccionado \"%s\" non se puido escribir." -#: Wammu/EditContactList.py:169 +#: Wammu/EditContactList.py:170 msgid "File can not be created!" msgstr "¡Non se pode crear o arquivo!" -#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284 +#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read." msgstr "O arquivo seleccionado \"%s\" non foi atopado, datos non lidos." -#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285 +#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287 msgid "File not found!" msgstr "¡Arquivo non atopado!" -#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701 -#: Wammu/Main.py:707 +#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703 +#: Wammu/Main.py:709 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: Wammu/Editor.py:237 +#: Wammu/Editor.py:240 #, python-format msgid "Creating new %s" msgstr "Creando novo %s" -#: Wammu/Editor.py:240 +#: Wammu/Editor.py:243 #, python-format msgid "Editing %(name)s %(location)s" msgstr "Editando %(name)s %(location)s" -#: Wammu/Editor.py:262 +#: Wammu/Editor.py:265 #, fuzzy #| msgid "Location (0 = auto):" msgid "Location (0=auto):" msgstr "Ubicación (0 = automática):" -#: Wammu/Editor.py:298 +#: Wammu/Editor.py:301 msgid "Add one more field." msgstr "Engadir un novo campo." -#: Wammu/Editor.py:538 +#: Wammu/Editor.py:541 msgid "contact" msgstr "contacto" -#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023 +#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025 msgid "Memory type" msgstr "Tipo de memoria" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "calendar event" msgstr "evento do calendario" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "Event type" msgstr "Tipo de evento" -#: Wammu/Editor.py:554 +#: Wammu/Editor.py:557 msgid "todo item" msgstr "" -#: Wammu/ErrorMessage.py:62 +#: Wammu/ErrorMessage.py:63 #, python-format msgid "" "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to " @@ -636,23 +649,23 @@ "O rexistro de depuración foi gardado automáticamente en %s, recomendámoslle " "encarecidamente que o inclúa no seu informe de erros." -#: Wammu/ErrorMessage.py:73 +#: Wammu/ErrorMessage.py:74 msgid "Save debug log..." msgstr "Gardar rexistro de depuración..." -#: Wammu/ErrorMessage.py:78 +#: Wammu/ErrorMessage.py:79 msgid "Search for similar reports" msgstr "Buscar rexistros similares" -#: Wammu/ErrorMessage.py:82 +#: Wammu/ErrorMessage.py:83 msgid "Report bug" msgstr "Informar dun erro" -#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504 +#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506 msgid "Save debug log as..." msgstr "Gardar rexistro de depuración como..." -#: Wammu/Error.py:53 +#: Wammu/Error.py:54 #, python-format msgid "" "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during " @@ -664,23 +677,23 @@ "encarecidamente que o inclúa no informe de erros. O rexistro foi gardado no " "arquivo %s." -#: Wammu/Error.py:76 +#: Wammu/Error.py:77 #, python-format -msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s" +msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s" msgstr "Antes de enviar por favor trate de buscar erros similares en %s" -#: Wammu/Error.py:86 +#: Wammu/Error.py:87 msgid "" "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this." msgstr "" "Apareceu un erro de codificación Unicode, vexa a cuestión 1 na FAQ, sobre " "cómo resolvelo." -#: Wammu/Error.py:103 +#: Wammu/Error.py:104 msgid "Unhandled exception appeared." msgstr "Apareceu unha excepción non controlada." -#: Wammu/Error.py:104 +#: Wammu/Error.py:105 #, python-format msgid "" "If you want to help improving this program, please submit following " @@ -689,7 +702,7 @@ "english later." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:123 +#: Wammu/Error.py:124 msgid "" "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, " "please report this together with description how this situation has " @@ -697,11 +710,11 @@ "to translate you report to english later." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:124 +#: Wammu/Error.py:125 msgid "Unhandled exception" msgstr "" -#: Wammu/Error.py:127 +#: Wammu/Error.py:128 #, python-format msgid "" "Traceback:\n" @@ -709,85 +722,85 @@ "Exception: %(exception)s" msgstr "" -#: Wammu/GammuSettings.py:143 +#: Wammu/GammuSettings.py:144 msgid "Create new configuration" msgstr "" -#: Wammu/GammuSettings.py:152 +#: Wammu/GammuSettings.py:153 #, python-format msgid "%(name)s (position %(position)d)" msgstr "" -#: Wammu/GammuSettings.py:169 +#: Wammu/GammuSettings.py:170 msgid "Select which configration you want to modify." msgstr "" -#: Wammu/GammuSettings.py:170 +#: Wammu/GammuSettings.py:171 msgid "Select configuration section" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314 -#: wammu.py:142 +#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315 +#: wammu.py:144 msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:56 +#: Wammu/Info.py:57 msgid "Model (Gammu identification)" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:57 +#: Wammu/Info.py:58 msgid "Model (real)" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145 +#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147 msgid "Firmware" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:72 +#: Wammu/Info.py:73 msgid "Firmware date" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:74 +#: Wammu/Info.py:75 msgid "Firmware (numeric)" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:87 +#: Wammu/Info.py:88 msgid "Serial number (IMEI)" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:100 +#: Wammu/Info.py:101 msgid "Original IMEI" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:113 +#: Wammu/Info.py:114 msgid "Product code" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144 +#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145 msgid "N/A" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:129 +#: Wammu/Info.py:130 msgid "SIM IMSI" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039 +#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041 msgid "SMSC" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:158 +#: Wammu/Info.py:159 msgid "Hardware" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:171 +#: Wammu/Info.py:172 msgid "Manufacture month" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:184 +#: Wammu/Info.py:185 msgid "Language packs in phone" msgstr "" -#: Wammu/Locales.py:157 +#: Wammu/Locales.py:160 msgid "Automatically switched to local locales." msgstr "" @@ -799,515 +812,515 @@ msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140 msgid "Phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:110 +#: Wammu/Main.py:112 msgid "Phone Information" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:112 +#: Wammu/Main.py:114 msgid "Wammu version" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330 +#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331 msgid "Gammu version" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:124 +#: Wammu/Main.py:126 msgid "python-gammu version" msgstr "" # type: SS -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "Calls" msgstr "Chamar" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "All Calls" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received Calls" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed Calls" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing Calls" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "Contacts" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "All Contacts" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM Contacts" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:140 msgid "Phone Contacts" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495 +#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495 msgid "Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:141 +#: Wammu/Main.py:143 msgid "All Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495 +#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495 msgid "Read" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:142 +#: Wammu/Main.py:144 msgid "Read Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497 +#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497 msgid "Unread" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:143 +#: Wammu/Main.py:145 msgid "Unread Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:144 +#: Wammu/Main.py:146 msgid "Sent Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498 +#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498 msgid "Unsent" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:145 +#: Wammu/Main.py:147 msgid "Unsent Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 +#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 msgid "Todos" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:148 +#: Wammu/Main.py:150 msgid "All Todo Items" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "Calendar" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "All Calendar Events" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:263 +#: Wammu/Main.py:265 msgid "Search: " msgstr "" -#: Wammu/Main.py:265 +#: Wammu/Main.py:267 msgid "" "Enter text to search for, please note that search type is selected next to " "this field. Matching is done over all fields." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Regexp" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Wildcard" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:268 +#: Wammu/Main.py:270 msgid "Select search type" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:292 +#: Wammu/Main.py:294 #, python-format msgid "Welcome to Wammu %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "&Write data" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "Write data (except messages) to file." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "W&rite message" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "Write messages to file." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "&Read data" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "R&ead messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "&Phone wizard" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Se&ttings" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Change Wammu settings." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "E&xit" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "Terminate Wammu." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:308 +#: Wammu/Main.py:310 msgid "&Wammu" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "&Connect" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "Connect the device." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "&Disconnect" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "Disconnect the device." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "&Synchronise time" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "Synchronise time in phone with PC." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send &file" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send file to phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:318 +#: Wammu/Main.py:320 msgid "&Phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "&Info" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "Retrieve phone information." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Contacts (&SIM)" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Retrieve contacts from SIM." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Contacts (&phone)" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Retrieve contacts from phone memory." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "&Contacts (All)" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "C&alls" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "Retrieve call history." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "&Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "Retrieve messages." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "&Todos" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "Retrieve todos." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Calenda&r" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Retrieve calendar events." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "A&ll" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "Retrieve everything above." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:337 +#: Wammu/Main.py:339 msgid "&Retrieve" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "&Contact" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "Create new contact." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Calendar &event" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Create new calendar event." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "&Todo" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "Create new todo." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "&Message" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "Create new message." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:345 +#: Wammu/Main.py:347 msgid "&Create" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:348 +#: Wammu/Main.py:350 msgid "&Save" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:348 -msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +#: Wammu/Main.py:350 +msgid "Backup currently retrieved data (except messages)." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:349 +#: Wammu/Main.py:351 msgid "S&ave messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:349 -msgid "Save currently retrieved messages to backup." +#: Wammu/Main.py:351 +msgid "Backup currently retrieved messages." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "&Import to phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "Import data from backup to phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "I&mport messages to phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "Import messages from backup to phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to &emails" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to emails in storage you choose." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to &XML" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to XML file you choose." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 #, fuzzy msgid "Export &contacts to XML" msgstr "Editar a lista de arquivos" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export contacts to XML file you choose." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:357 +#: Wammu/Main.py:359 msgid "&Backups" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "&Website" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "Visit Wammu website." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "&Support" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "Visit Wammu support website." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "&Report bug" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "&Save debug log" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "&Gammu Phone Database" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "Visit database of user experiences with phones." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "&Talkback" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "&Donate" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "Donate to Wammu project." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "&About" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "Information about program." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:372 +#: Wammu/Main.py:374 msgid "&Help" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:443 +#: Wammu/Main.py:445 #, python-format msgid "" "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it " "in bugreport!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:466 +#: Wammu/Main.py:468 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:467 +#: Wammu/Main.py:469 msgid "Data not up to date" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498 +#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:483 +#: Wammu/Main.py:485 #, python-format msgid "" "The import failed because python-gammu is compiled with different version of " @@ -1315,555 +1328,555 @@ "it is using version %(runtime)s)." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:484 +#: Wammu/Main.py:486 msgid "" "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are " "currently using." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 +#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502 msgid "Gammu module not working!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:491 +#: Wammu/Main.py:493 msgid "" "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed " "python-gammu for current python version." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:499 +#: Wammu/Main.py:501 msgid "The import failed with following error:" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:515 +#: Wammu/Main.py:517 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:516 +#: Wammu/Main.py:518 msgid "Do you want to configure phone connection now?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:517 +#: Wammu/Main.py:519 msgid "Configuration not found" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:541 +#: Wammu/Main.py:543 msgid "" "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you " "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:542 +#: Wammu/Main.py:544 msgid "Press Cancel to never show this question again." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:543 +#: Wammu/Main.py:545 msgid "Thanks for using Wammu" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:569 +#: Wammu/Main.py:571 msgid "Migrated from older Wammu" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:650 +#: Wammu/Main.py:652 msgid "Connect" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:651 +#: Wammu/Main.py:653 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38 +#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38 msgid "Settings" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:655 +#: Wammu/Main.py:657 msgid "Restore" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:656 +#: Wammu/Main.py:658 msgid "Minimize" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:658 +#: Wammu/Main.py:660 msgid "Close" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:687 +#: Wammu/Main.py:689 msgid "battery" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:689 +#: Wammu/Main.py:691 msgid "AC" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:691 +#: Wammu/Main.py:693 msgid "no battery" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:693 +#: Wammu/Main.py:695 msgid "fault" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:695 +#: Wammu/Main.py:697 msgid "charging" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:697 +#: Wammu/Main.py:699 msgid "charged" msgstr "" #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is. -#: Wammu/Main.py:710 +#: Wammu/Main.py:712 #, python-format msgid "%d %%" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:712 +#: Wammu/Main.py:714 #, python-format msgid "" "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: " "%(time)s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:794 +#: Wammu/Main.py:796 msgid "Connected" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:798 +#: Wammu/Main.py:800 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:901 +#: Wammu/Main.py:903 msgid "" "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next " "time you connect to phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:902 +#: Wammu/Main.py:904 msgid "Notice" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:936 +#: Wammu/Main.py:938 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:942 +#: Wammu/Main.py:944 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:945 +#: Wammu/Main.py:947 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56 +#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56 msgid "Error while communicating with phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826 +#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828 #: Wammu/Thread.py:58 msgid "Error Occured" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:969 +#: Wammu/Main.py:971 msgid "Operation in progress" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1028 +#: Wammu/Main.py:1030 #, python-format msgid "voice tag %x" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1037 +#: Wammu/Main.py:1039 msgid "Folder" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1082 +#: Wammu/Main.py:1084 msgid "Writing message(s)..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1114 +#: Wammu/Main.py:1116 msgid "" "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in " "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see " "message in Wammu you need to reread all messsages." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1115 +#: Wammu/Main.py:1117 msgid "Could not read saved message!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1148 +#: Wammu/Main.py:1150 msgid "Writing contact..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313 msgid "" "It was not possible to read saved entry! It might be different than one " "saved in phone untill you reread all entries." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313 msgid "Could not read saved entry!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1222 +#: Wammu/Main.py:1224 msgid "Writing calendar..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1282 +#: Wammu/Main.py:1284 msgid "Writing todo..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1443 +#: Wammu/Main.py:1445 msgid "Gammu messages backup" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1447 +#: Wammu/Main.py:1449 msgid "All backup formats" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1449 +#: Wammu/Main.py:1451 msgid "Gammu backup [all data]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1453 +#: Wammu/Main.py:1455 msgid "Nokia backup [contacts]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1456 +#: Wammu/Main.py:1458 msgid "vCard [contacts]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1459 +#: Wammu/Main.py:1461 msgid "LDIF [contacts]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1462 +#: Wammu/Main.py:1464 msgid "vCalendar [todo,calendar]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1465 +#: Wammu/Main.py:1467 msgid "iCalendar [todo,calendar]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1475 +#: Wammu/Main.py:1477 msgid "Save data as..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1484 +#: Wammu/Main.py:1486 msgid "Read data" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1494 +#: Wammu/Main.py:1496 msgid "Save backup as..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1503 +#: Wammu/Main.py:1505 msgid "Import backup" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1532 +#: Wammu/Main.py:1534 msgid "Error while reading backup" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573 +#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575 #, python-format msgid "Data has been read from file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1583 +#: Wammu/Main.py:1585 #, python-format msgid "%d messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675 +#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677 #, python-format msgid "No importable data were found in file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676 +#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678 msgid "No data to import" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693 +#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695 msgid "" "Following data was found in backup, select which of these do you want to be " "added into phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694 +#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696 msgid "Select what to import" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707 +#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709 msgid "Importing data..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762 +#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764 #, python-format msgid "Backup has been imported from file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763 +#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765 msgid "Backup imported" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772 +#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774 #, python-format msgid "" "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been " "stored to phone and some were not." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773 +#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775 #, fuzzy msgid "Backup import failed" msgstr "Copia de seguridade de todo" -#: Wammu/Main.py:1661 +#: Wammu/Main.py:1663 #, python-format msgid "%d phone contact entries" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1664 +#: Wammu/Main.py:1666 #, python-format msgid "%d SIM contact entries" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1667 +#: Wammu/Main.py:1669 #, python-format msgid "%d to do entries" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1670 +#: Wammu/Main.py:1672 #, python-format msgid "%d calendar entries" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1683 +#: Wammu/Main.py:1685 #, python-format msgid "Backup saved from phone %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1685 +#: Wammu/Main.py:1687 #, python-format msgid ", serial number %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1687 +#: Wammu/Main.py:1689 #, python-format msgid "Backup was created by %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1689 +#: Wammu/Main.py:1691 #, python-format msgid "Backup saved on %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1810 +#: Wammu/Main.py:1812 #, python-format msgid "Backup has been saved to file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1812 +#: Wammu/Main.py:1814 #, python-format msgid "Data has been saved to file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1816 +#: Wammu/Main.py:1818 msgid "Error while saving backup" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1825 +#: Wammu/Main.py:1827 #, python-format msgid "" "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n" "%s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1911 +#: Wammu/Main.py:1913 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1913 +#: Wammu/Main.py:1915 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1915 +#: Wammu/Main.py:1917 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1917 +#: Wammu/Main.py:1919 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1919 +#: Wammu/Main.py:1921 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1923 +#: Wammu/Main.py:1925 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d contact?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Wammu/Main.py:1928 +#: Wammu/Main.py:1930 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d call?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Wammu/Main.py:1933 +#: Wammu/Main.py:1935 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d message?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Wammu/Main.py:1938 +#: Wammu/Main.py:1940 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Wammu/Main.py:1943 +#: Wammu/Main.py:1945 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370 +#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370 msgid "Confirm deleting" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1958 +#: Wammu/Main.py:1960 msgid "Deleting contact(s)..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1968 +#: Wammu/Main.py:1970 msgid "Deleting message(s)..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1979 +#: Wammu/Main.py:1981 msgid "Deleting todo(s)..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1989 +#: Wammu/Main.py:1991 msgid "Deleting calendar event(s)..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159 +#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161 msgid "Reading phone information" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2093 +#: Wammu/Main.py:2095 #, python-format msgid "Reading calls of type %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2121 +#: Wammu/Main.py:2123 #, python-format msgid "Reading contacts from %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190 +#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192 msgid "Reading messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196 +#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198 msgid "Reading todos" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202 +#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204 msgid "Reading calendar" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2212 +#: Wammu/Main.py:2214 msgid "Setting time in phone..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2236 +#: Wammu/Main.py:2238 msgid "Send file to phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2262 +#: Wammu/Main.py:2264 msgid "Sending file to phone..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2271 +#: Wammu/Main.py:2273 msgid "Transfer has been rejected by phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2272 +#: Wammu/Main.py:2274 msgid "Transfer rejected!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2294 +#: Wammu/Main.py:2296 msgid "One moment please, connecting to phone..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2302 +#: Wammu/Main.py:2304 msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2303 +#: Wammu/Main.py:2305 msgid "Connection not configured!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2378 +#: Wammu/Main.py:2380 #, python-format msgid "Please enter %s code:" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2379 +#: Wammu/Main.py:2381 msgid "Phone asks for security code" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2420 +#: Wammu/Main.py:2422 msgid "Your phone has just received incoming call" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2422 +#: Wammu/Main.py:2424 #, python-format msgid "Your phone has just received incoming call from %s" msgstr "" # type: Plain text -#: Wammu/Main.py:2424 +#: Wammu/Main.py:2426 #, fuzzy msgid "Incoming call" msgstr "Cortar unha chamada entrante" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Reject" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Accept" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2430 +#: Wammu/Main.py:2432 msgid "One moment please, disconnecting from phone..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2465 +#: Wammu/Main.py:2467 msgid "" "Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, " "please disconnect first." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2466 +#: Wammu/Main.py:2468 msgid "You are connected to phone!" msgstr "" @@ -1883,57 +1896,57 @@ "missing support for it in Gammu." msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:78 +#: Wammu/PhoneSearch.py:79 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:89 +#: Wammu/PhoneSearch.py:90 msgid "Could not guess vendor" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:94 +#: Wammu/PhoneSearch.py:95 #, python-format msgid "Guessed as %s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:156 +#: Wammu/PhoneSearch.py:157 #, python-format msgid "Discovering Bluetooth devices using %s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:164 +#: Wammu/PhoneSearch.py:165 msgid "No Bluetooth device found" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:166 +#: Wammu/PhoneSearch.py:167 msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..." msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:170 +#: Wammu/PhoneSearch.py:171 #, python-format msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187 +#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188 msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices." msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:186 +#: Wammu/PhoneSearch.py:187 msgid "No Bluetooth searching" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:201 +#: Wammu/PhoneSearch.py:202 #, python-format msgid "Finished %s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:208 +#: Wammu/PhoneSearch.py:209 #, python-format msgid "All finished, found %d phones" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:333 +#: Wammu/PhoneSearch.py:334 msgid "Failed to connect to phone" msgstr "" @@ -1945,298 +1958,298 @@ msgid "Invalid phone number" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:45 +#: Wammu/PhoneWizard.py:46 msgid "Configuration done" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:46 +#: Wammu/PhoneWizard.py:47 msgid "Thank you for configuring phone connection." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:48 +#: Wammu/PhoneWizard.py:49 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:66 +#: Wammu/PhoneWizard.py:67 msgid "Connection test" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84 +#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:105 +#: Wammu/PhoneWizard.py:106 msgid "Phone has been found." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:106 +#: Wammu/PhoneWizard.py:107 #, python-format msgid "" "Manufacturer: %(manufacturer)s\n" "Model: %(model)s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137 +#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 +#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139 msgid "Testing still active!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:124 +#: Wammu/PhoneWizard.py:125 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:125 +#: Wammu/PhoneWizard.py:126 msgid "Phone not found!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:151 +#: Wammu/PhoneWizard.py:152 msgid "Phone search" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:152 +#: Wammu/PhoneWizard.py:153 msgid "Phone searching status" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188 +#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 msgid "Phone search is still active, you can not continue." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 +#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190 msgid "Searching still active!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:176 +#: Wammu/PhoneWizard.py:177 msgid "No phone has not been found, you can not continue." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:177 +#: Wammu/PhoneWizard.py:178 msgid "No phone found!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:198 +#: Wammu/PhoneWizard.py:199 msgid "Wammu is now searching for phone:" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:249 +#: Wammu/PhoneWizard.py:250 msgid "No phone has been found!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285 +#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286 #, python-format msgid "" "Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection " "%(connection)s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:266 +#: Wammu/PhoneWizard.py:267 msgid "Select phone to use from below list" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:267 +#: Wammu/PhoneWizard.py:268 msgid "Select phone" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:283 +#: Wammu/PhoneWizard.py:284 msgid "Following phone will be used:" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:293 +#: Wammu/PhoneWizard.py:294 msgid "No phone selected!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509 +#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510 msgid "Manual configuration" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:305 +#: Wammu/PhoneWizard.py:306 msgid "Device where phone is connected" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415 -#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:320 +#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416 +#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:321 msgid "Connection type" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363 +#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 msgid "You need to select device which will be used." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 +#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365 #, fuzzy msgid "No device selected!" msgstr "Borrar seleccionado" -#: Wammu/PhoneWizard.py:333 +#: Wammu/PhoneWizard.py:334 msgid "You need to select connection type which will be used." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:334 +#: Wammu/PhoneWizard.py:335 msgid "No connection selected!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:348 +#: Wammu/PhoneWizard.py:349 msgid "Phone Device" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:349 +#: Wammu/PhoneWizard.py:350 msgid "Please enter device where phone is accessible" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387 +#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388 msgid "Driver to use" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:381 +#: Wammu/PhoneWizard.py:382 msgid "" "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try " "different settings or manual configuration." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:389 +#: Wammu/PhoneWizard.py:390 msgid "" "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below " "to select the best one." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:417 +#: Wammu/PhoneWizard.py:418 msgid "" "Please select connection type, default choice should be best in most cases." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440 +#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441 msgid "Phone type" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:442 +#: Wammu/PhoneWizard.py:443 msgid "" "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:466 +#: Wammu/PhoneWizard.py:467 msgid "Search all connections" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:467 +#: Wammu/PhoneWizard.py:468 msgid "" "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long " "time to search all possible connection types." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:470 +#: Wammu/PhoneWizard.py:471 msgid "USB cable" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:471 +#: Wammu/PhoneWizard.py:472 msgid "" "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this " "connection type." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:474 +#: Wammu/PhoneWizard.py:475 msgid "Bluetooth" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:475 +#: Wammu/PhoneWizard.py:476 msgid "" "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. " "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:478 +#: Wammu/PhoneWizard.py:479 msgid "IrDA" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:479 +#: Wammu/PhoneWizard.py:480 msgid "" "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this " "is fullfilled and computer can see phone." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:482 +#: Wammu/PhoneWizard.py:483 msgid "Serial cable" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:483 +#: Wammu/PhoneWizard.py:484 msgid "" "This is not often used connection, but was very popular for older phones." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:490 +#: Wammu/PhoneWizard.py:491 msgid "How is your phone connected?" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505 +#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506 msgid "Configuration style" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:507 +#: Wammu/PhoneWizard.py:508 msgid "Guided configuration" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:508 +#: Wammu/PhoneWizard.py:509 msgid "Automatically search for a phone" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:513 +#: Wammu/PhoneWizard.py:514 msgid "" "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:514 +#: Wammu/PhoneWizard.py:515 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:515 +#: Wammu/PhoneWizard.py:516 msgid "" "You know what you are doing and know exact parameters you need for " "connecting to phone." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:518 +#: Wammu/PhoneWizard.py:519 msgid "How do you want to configure your phone connection?" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:523 +#: Wammu/PhoneWizard.py:524 msgid "" "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at " "Gammu Phone Database for other users experiences:" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:539 +#: Wammu/PhoneWizard.py:540 msgid "Welcome" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:540 +#: Wammu/PhoneWizard.py:541 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:543 +#: Wammu/PhoneWizard.py:544 msgid "" "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection " "methods is set up:" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:544 +#: Wammu/PhoneWizard.py:545 msgid "Cable is connected." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:545 +#: Wammu/PhoneWizard.py:546 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:546 +#: Wammu/PhoneWizard.py:547 msgid "You have paired Bluetooth with computer." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:548 +#: Wammu/PhoneWizard.py:549 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:558 +#: Wammu/PhoneWizard.py:559 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard" msgstr "" @@ -2267,19 +2280,19 @@ msgid "Timidity not found" msgstr "" -#: Wammu/Select.py:49 +#: Wammu/Select.py:50 msgid "Select contact from below list" msgstr "" -#: Wammu/Select.py:50 +#: Wammu/Select.py:51 msgid "Select contact" msgstr "" -#: Wammu/Select.py:92 +#: Wammu/Select.py:93 msgid "Select number for selected contact" msgstr "" -#: Wammu/Select.py:93 +#: Wammu/Select.py:94 msgid "Select phone number" msgstr "" @@ -2351,7 +2364,7 @@ msgid "Device, where your phone is connected." msgstr "" -#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127 +#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129 msgid "Device" msgstr "" @@ -2361,7 +2374,7 @@ "connection details." msgstr "" -#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125 +#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127 msgid "Connection" msgstr "" @@ -2370,7 +2383,7 @@ "Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems." msgstr "" -#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143 +#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145 msgid "Model" msgstr "" @@ -2398,6 +2411,10 @@ msgid "Default options for new message" msgstr "" +#: Wammu/Settings.py:250 +msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgstr "Crear mensaxes concatenadas, que permite enviar mensaxes máis longas." + #: Wammu/Settings.py:255 msgid "Create unicode message" msgstr "" @@ -3172,7 +3189,7 @@ msgid "Saving messages to XML" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:52 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:53 msgid "" "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. " "When you fill in following form, other users can benefit from your " @@ -3180,101 +3197,101 @@ "submited." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:54 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:55 msgid "Manufacturer:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:56 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:57 msgid "Phone model:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:58 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:59 msgid "Connection type:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:61 msgid "Model in gammu configuration:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:62 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 msgid "Working features:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 msgid "Please select features..." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:65 msgid "Gammu version:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:66 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:67 msgid "Note:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:68 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:69 msgid "Your name:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:70 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:71 msgid "Your email:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:72 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 msgid "Email displaying:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Use [at] and [dot]" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Insert NOSPAM text at random position" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Display it normally" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Don't show email at all" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:81 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:82 msgid "Not supported" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:110 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 msgid "Gammu Phone Database Talkback" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 msgid "Select which features work correctly with your phone" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 msgid "This information is automatically included in report." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 msgid "" "Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't " "be given or sold to anybody." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:116 msgid "" "If you don't want to display email clear text, please select one mangling " "option." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:336 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are " @@ -3282,29 +3299,29 @@ "%s" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 msgid "Supported features" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:338 msgid "Entry not created!" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329 msgid "Email displaying" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:265 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:266 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or " "create entry manually." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:282 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:283 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with exception:\n" @@ -3312,97 +3329,97 @@ "Please retry later or create entry manually." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:298 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n" "Do you want to open it in browser now?" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:300 msgid "Entry created!" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:316 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:317 msgid "Phone model" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:318 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:319 msgid "Model in gammu configuration" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:322 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:323 msgid "Note" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:324 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:325 msgid "Your name" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:326 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:327 msgid "Your email" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:332 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:333 #, python-format msgid "Field: %s" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37 msgid "" "Select which functionality works without problems on your phone (either in " "Wammu or in some other tool using Gammu library)." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 msgid "Phone information" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 msgid "Sending and saving SMS" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 msgid "Multimedia messaging" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 msgid "Basic phonebook functions" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 msgid "Enhanced phonebook entries" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 msgid "Calendar entries" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 msgid "Filesystem manipulation" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 msgid "Reading and making calls" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 msgid "Logos" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49 msgid "Ringtones" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 msgid "Select features" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 msgid "You can access name and phone number." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62 msgid "" "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as " "email." @@ -3594,36 +3611,36 @@ msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s" msgstr "" -#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69 +#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTION...]" msgstr "" -#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71 +#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73 msgid "Options:" msgstr "" -#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74 +#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76 msgid "show this help" msgstr "" -#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78 +#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80 msgid "show program version" msgstr "" -#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82 +#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones" msgstr "" -#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162 +#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164 msgid "Command line parsing failed with error:" msgstr "" -#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168 +#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program" msgstr "" -#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176 +#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178 msgid "Using local built locales!" msgstr "" @@ -3631,44 +3648,44 @@ msgid "Updating gammu configuration..." msgstr "" -#: wammu.py:61 +#: wammu.py:63 #, python-format msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s" msgstr "" -#: wammu.py:86 +#: wammu.py:88 msgid "prints connection settings and tries to connect the phone" msgstr "" -#: wammu.py:90 +#: wammu.py:92 msgid "enables debug output to stderr" msgstr "" -#: wammu.py:107 +#: wammu.py:109 msgid "Wammu is not configured!" msgstr "" -#: wammu.py:124 +#: wammu.py:126 msgid "Wammu configuration:" msgstr "" -#: wammu.py:128 +#: wammu.py:130 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: wammu.py:135 +#: wammu.py:137 msgid "Getting phone information..." msgstr "" -#: wammu.py:141 +#: wammu.py:143 msgid "Phone infomation:" msgstr "" -#: wammu.py:144 +#: wammu.py:146 msgid "IMEI" msgstr "" -#: wammu.py:147 +#: wammu.py:149 msgid "Requested code" msgstr "" diff -Nru wammu-0.43/locale/he/docs.po wammu-0.44/locale/he/docs.po --- wammu-0.43/locale/he/docs.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/he/docs.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -7,17 +7,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-02 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-25 14:46+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" -"Language-Team: Hebrew \n" +"Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 1.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.17\n" #. type: TH #: wammu.1:1 @@ -42,7 +42,7 @@ #: wammu.1:3 wammu-configure.1:3 #, no-wrap msgid "NAME" -msgstr "ירון שהרבני" +msgstr "שם" #. type: Plain text #: wammu.1:5 @@ -99,7 +99,7 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:23 wammu-configure.1:23 msgid "Show summary of options." -msgstr "הצג תקציר של אפשרויות." +msgstr "הצגת תקציר האפשרויות." #. type: TP #: wammu.1:23 wammu-configure.1:23 @@ -160,7 +160,7 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:42 wammu-configure.1:34 -msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2." +msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later." msgstr "" #. type: SH @@ -174,8 +174,8 @@ msgid "" "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please " "include some useful information when sending bug reports (eg. exception you " -"received and debug output). Please submit your reports to Ehttp://bugs." -"wammu.eu/E." +"received and debug output). Please submit your reports to Ehttps://" +"github.com/gammu/wammu/issues/E." msgstr "" #. type: SH @@ -187,7 +187,7 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:51 wammu-configure.1:43 msgid "" -"More information is available on program website: EIIE." msgstr "" @@ -265,97 +265,120 @@ #. type: Plain text #: README.rst:5 -msgid "GUI for Gammu library." +msgid "GUI for the `Gammu library `_." msgstr "" #. type: Labeled list -#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18 +#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24 +#: README.rst:28 #, no-wrap msgid ".. image" msgstr ".. image" #. type: Plain text #: README.rst:7 -#, fuzzy -#| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" +msgid "" +"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:10 +msgid "" +":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/" +"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:13 msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" -msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" +msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" #. type: Plain text -#: README.rst:9 +#: README.rst:15 msgid "" ":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" msgstr "" -":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" +":alt: מצב התרגום :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" #. type: Plain text -#: README.rst:11 +#: README.rst:17 msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:13 +#: README.rst:19 msgid "" ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:15 +#: README.rst:21 msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" -msgstr "" +msgstr "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" #. type: Plain text -#: README.rst:17 -#, fuzzy -#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" +#: README.rst:23 msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" -msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" +msgstr ":alt: תרומה למיזם :target: https://gratipay.com/Gammu/" #. type: Plain text -#: README.rst:19 +#: README.rst:25 msgid "" "https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" msgstr "" +"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" #. type: Plain text -#: README.rst:21 +#: README.rst:27 msgid "" ":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" "utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" msgstr "" +#. type: Plain text +#: README.rst:29 +msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:30 +#, fuzzy +#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" +msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" +msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" + #. type: Title = -#: README.rst:23 +#: README.rst:32 #, no-wrap msgid "Homepage" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:26 -msgid "" +#: README.rst:35 +msgid "" msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:28 +#: README.rst:37 #, no-wrap msgid "License" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:31 -msgid "GNU GPL version 2." +#: README.rst:40 +msgid "GNU GPL version 3 or later." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:33 +#: README.rst:42 #, no-wrap msgid "First start" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:38 +#: README.rst:47 msgid "" "On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you " "never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which " @@ -363,13 +386,13 @@ msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:40 +#: README.rst:49 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:45 +#: README.rst:54 msgid "" "First you have to connect to phone, then you can perform some operations " "with it. For creating entries and importing you do not need to read things " @@ -377,51 +400,51 @@ msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:48 +#: README.rst:57 msgid "" "All actions with current list are accessible from context menu on each item, " "you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting." msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:51 +#: README.rst:60 msgid "" "Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved " "from phone." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:53 +#: README.rst:62 #, no-wrap msgid "Bug reporting" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:56 -msgid "Please report found bugs to ." +#: README.rst:65 +msgid "Please report found bugs to ." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:58 +#: README.rst:67 #, no-wrap msgid "Translating" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:62 +#: README.rst:71 msgid "" "You can help translating Wammu to your language on translation server - " "." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:64 +#: README.rst:73 #, no-wrap msgid "Version control" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:68 +#: README.rst:77 msgid "" "The development goes on in Git, main development branch is , you can browse it using ." @@ -444,7 +467,7 @@ msgid "" "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, " "it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest " -"release built for many distributions available on Wammu web site ." msgstr "" diff -Nru wammu-0.43/locale/he/wammu.po wammu-0.44/locale/he/wammu.po --- wammu-0.43/locale/he/wammu.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/he/wammu.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -4,10 +4,10 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Wammu 0.43\n" +"Project-Id-Version: Wammu 0.44\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-30 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-02 12:17+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" @@ -15,45 +15,47 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n" -#: Wammu/About.py:41 +#: Wammu/About.py:44 msgid "About Wammu" msgstr "על אודות Wammu" -#: Wammu/About.py:93 +#: Wammu/About.py:96 #, python-format msgid "Running on Python %s" msgstr "מופעל על גבי Python %s" -#: Wammu/About.py:94 +#: Wammu/About.py:97 #, python-format msgid "Using wxPython %s" msgstr "נעשה שימוש ב־wxPython %s" -#: Wammu/About.py:95 +#: Wammu/About.py:98 #, python-format msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s" msgstr "" "נעשה שימוש ב־python-gammu %(python_gammu_version)s וב־Gammu %(gammu_version)s" -#: Wammu/About.py:99 +#: Wammu/About.py:102 msgid "Wammu is a wxPython based GUI for Gammu." msgstr "Wammu הנו מנשק משתמש מבוסס wxPython עבור Gammu." -#: Wammu/About.py:101 +#: Wammu/About.py:104 msgid "" "\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" -"published by the Free Software Foundation.\n" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" msgstr "" "\n" -"התכנית הזאת מוגשת במסגרת תכנה חופשית. מותר להפיץ אותה הלאה וגם/או לשנות " -"אותה ,כל עוד מתמלאים התנאים של הרישיון הציבורי הכללי של GNU בגרסה 2 כפי " -"שפורסם על ידי עמותת התכנה החופשית.\n" +"התכנית הזאת מוגשת במסגרת תכנה חופשית. מותר להפיץ אותה\n" +"הלאה וגם/או לשנות אותה ,כל עוד מתמלאים התנאים של הרשיון\n" +"הציבורי הכללי של GNU בגרסה 3 או כל גרסה עדכנית יותר לבחירתך,\n" +"כפי שפורסם על ידי עמותת התכנה החופשית.\n" -#: Wammu/About.py:106 +#: Wammu/About.py:110 msgid "" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -62,213 +64,216 @@ "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" "\n" -"תכנית זו מופצת תוך מחשבה שתביא תועלת למשתמשים, אך ללא אחריות כלשהי, מרומזת ," -"ישירה או עקיפה בנוגע ליכולת הסחירות בה או ההתאמה שלה למטרה או אופן כלשהו.\n" -"לקבלת פרטים נוספים בנושא, ניתן לעיין בתנאי הרישיון הציבורי הכללי של GNU.\n" +"תכנית זו מופצת תוך מחשבה שתביא תועלת למשתמשים,\n" +"אך ללא אחריות כלשהי, מרומזת ,ישירה או עקיפה בנוגע ליכולת הסחירות בה\n" +"או ההתאמה שלה למטרה או אופן כלשהו. לקבלת פרטים נוספים בנושא,\n" +"ניתן לעיין בתנאי הרישיון הציבורי הכללי של GNU.\n" -#: Wammu/App.py:66 +#: Wammu/App.py:70 msgid "Failed to set exception handler." msgstr "הגדרת הטיפול בחריגות נכשלה." -#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 -#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170 +#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 +#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170 msgid "Name" msgstr "שם" -#: Wammu/Browser.py:39 +#: Wammu/Browser.py:40 msgid "Value" msgstr "ערך" -#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81 -#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022 -#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054 +#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82 +#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024 +#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056 msgid "Location" msgstr "מיקום" -#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038 +#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040 msgid "Memory" msgstr "זיכרון" -#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83 -#: Wammu/Main.py:1034 +#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 +#: Wammu/Main.py:1036 msgid "Number" msgstr "מספר" -#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048 -#: Wammu/Main.py:1055 +#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050 +#: Wammu/Main.py:1057 msgid "Type" msgstr "סוג" -#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102 -#: Wammu/Main.py:1035 +#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103 +#: Wammu/Main.py:1037 msgid "Date" msgstr "תאריך" -#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040 +#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042 msgid "Status" msgstr "מצב" -#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119 -#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269 msgid "Text" msgstr "טקסט" -#: Wammu/Browser.py:99 +#: Wammu/Browser.py:100 msgid "Completed" msgstr "הושלם" -#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047 +#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049 msgid "Priority" msgstr "עדיפות" -#: Wammu/Browser.py:117 +#: Wammu/Browser.py:118 msgid "Start" msgstr "התחלה" -#: Wammu/Browser.py:118 +#: Wammu/Browser.py:119 msgid "End" msgstr "סיום" -#: Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Browser.py:121 msgid "Alarm" msgstr "תזכורת" -#: Wammu/Browser.py:121 +#: Wammu/Browser.py:122 msgid "Recurrence" msgstr "הישנות" -#: Wammu/Browser.py:550 +#: Wammu/Browser.py:551 msgid "Resend" msgstr "שליחה מחדש" -#: Wammu/Browser.py:552 +#: Wammu/Browser.py:553 msgid "Send" msgstr "שליחה" -#: Wammu/Browser.py:554 +#: Wammu/Browser.py:555 msgid "Reply" msgstr "תגובה" -#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561 +#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562 msgid "Call" msgstr "התקשרות" -#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346 +#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347 msgid "Send message" msgstr "שליחת הודעה" -#: Wammu/Browser.py:563 +#: Wammu/Browser.py:564 msgid "Store as new contact" msgstr "אחסון כאיש קשר חדש" -#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368 +#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369 msgid "Edit" msgstr "עריכה" -#: Wammu/Browser.py:569 +#: Wammu/Browser.py:570 msgid "Duplicate" msgstr "שכפול" -#: Wammu/Browser.py:573 +#: Wammu/Browser.py:574 msgid "Delete current" msgstr "מחיקת הנוכחי" -#: Wammu/Browser.py:574 +#: Wammu/Browser.py:575 msgid "Delete selected" msgstr "מחיקת הנבחר" -#: Wammu/Browser.py:578 +#: Wammu/Browser.py:579 msgid "Backup current" msgstr "גיבוי הנוכחי" -#: Wammu/Browser.py:579 +#: Wammu/Browser.py:580 msgid "Backup selected" msgstr "גיבוי הנבחר" -#: Wammu/Browser.py:580 +#: Wammu/Browser.py:581 msgid "Backup all" msgstr "גיבוי הכול" -#: Wammu/Composer.py:54 +#: Wammu/Composer.py:55 msgid "Message preview" msgstr "תצוגה מקדימה של ההודעה" -#: Wammu/Composer.py:66 +#: Wammu/Composer.py:67 msgid "Text style" msgstr "סגנון הטקסט" -#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249 +#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249 msgid "Concatenated" msgstr "משורשר" -#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250 -msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +#: Wammu/Composer.py:167 +#, fuzzy +#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages." msgstr "יצירת הודעה משורשרת לטובת שליחת הודעות ארוכות יותר." -#: Wammu/Composer.py:174 +#: Wammu/Composer.py:175 msgid "Style" msgstr "סגנון" -#: Wammu/Composer.py:216 +#: Wammu/Composer.py:217 #, python-format msgid "%d char" msgid_plural "%d chars" msgstr[0] "תו אחד (%d)" msgstr[1] "%d תווים אחרים" -#: Wammu/Composer.py:258 +#: Wammu/Composer.py:259 msgid "Select predefined animation:" msgstr "בחירת הנפשה שהוגדרה מראש:" -#: Wammu/Composer.py:295 +#: Wammu/Composer.py:296 msgid "Select predefined sound:" msgstr "בחירת צליל שהוגדר מראש:" -#: Wammu/Composer.py:311 +#: Wammu/Composer.py:312 msgid "Predefined animation" msgstr "הנפשה שהוגדרה מראש" -#: Wammu/Composer.py:312 +#: Wammu/Composer.py:313 msgid "Predefined sound" msgstr "צליל שהוגדר מראש" -#: Wammu/Composer.py:317 +#: Wammu/Composer.py:318 msgid "Composing SMS" msgstr "כתיבת מסרון" -#: Wammu/Composer.py:347 +#: Wammu/Composer.py:348 msgid "When checked, message is sent to recipient." msgstr "בעת סימון, ההודעה נשלחת לנמען." -#: Wammu/Composer.py:350 +#: Wammu/Composer.py:351 msgid "Save into folder" msgstr "שמירה לתיקייה" -#: Wammu/Composer.py:351 +#: Wammu/Composer.py:352 msgid "When checked, message is saved to phone." msgstr "כאשר מסומן, ההודעה נשמרת בטלפון." -#: Wammu/Composer.py:366 +#: Wammu/Composer.py:367 msgid "Add" msgstr "הוסף" -#: Wammu/Composer.py:367 +#: Wammu/Composer.py:368 msgid "Add number of recipient from contacts." msgstr "הוסף מספר של נמען מאנשי הקשר." -#: Wammu/Composer.py:369 +#: Wammu/Composer.py:370 msgid "Edit recipients list." msgstr "עריכת רשימת הנמענים." -#: Wammu/Composer.py:371 +#: Wammu/Composer.py:372 msgid "Recipient's numbers:" msgstr "מספרי הנמענים:" -#: Wammu/Composer.py:381 +#: Wammu/Composer.py:382 msgid "Unicode" msgstr "יוניקוד (קוד אחיד)" -#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256 +#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256 msgid "" "Unicode messages can contain national and other special characters, check " "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more " @@ -278,92 +283,96 @@ "סמן כאן אם אתה משתמש בתווים שאינם לטינים-1 . ההודעה שלך תהיה בעלת נפח גדול " "יותר , לכן אתה יכול לכתוב פחות תווים בהודעה יחידה." -#: Wammu/Composer.py:392 +#: Wammu/Composer.py:393 msgid "Delivery report" msgstr "דו\"ח מסירה" -#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262 +#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262 msgid "Check to request delivery report for message." msgstr "סמן כאן אם ברצונך לבקש הודעת דו\"ח מסירה." -#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496 +#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496 msgid "Sent" msgstr "נשלח" -#: Wammu/Composer.py:398 +#: Wammu/Composer.py:399 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." msgid "" -"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." +"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)." msgstr "" "ניתן לסמן כאן כדי לשמור את ההודעה באופן שהיא נשלחה (פעיל רק בעת שמירת " "ההודעה)." -#: Wammu/Composer.py:401 +#: Wammu/Composer.py:402 msgid "Flash" msgstr "בזק" -#: Wammu/Composer.py:402 +#: Wammu/Composer.py:403 msgid "" "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in " "phone." msgstr "שלח הודעת בזק - היא תהיה מוצגת רק על התצוגה ,אולם לא תשמר בטלפון." -#: Wammu/Composer.py:410 +#: Wammu/Composer.py:411 msgid "Parts of current message" msgstr "חלק מההודעה הנוכחית" -#: Wammu/Composer.py:411 +#: Wammu/Composer.py:412 msgid "Available message parts" msgstr "חלקים מההודעה זמינים" -#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530 +#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531 msgid "Create new message by adding part to left list..." msgstr "צור הודעה חדשה על ידי הוספת חלק אל הרשימה השמאלית..." -#: Wammu/Composer.py:446 +#: Wammu/Composer.py:447 msgid "Preview" msgstr "תצוגה מוקדמת" -#: Wammu/Composer.py:516 -#, python-format -msgid "Not supported id: %s" +#: Wammu/Composer.py:517 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Not supported id: %s" +msgid "Not supported ID: %s" msgstr "זהות : %s לא נתמכת" -#: Wammu/Composer.py:557 +#: Wammu/Composer.py:558 #, python-format msgid "No editor available for type %s" msgstr "אין עורך זמין עבור סוג : %s" -#: Wammu/Composer.py:640 +#: Wammu/Composer.py:641 msgid "Nothing to preview, message is empty." msgstr "אין תצוגה מוקדמת , ההודעה ריקה." -#: Wammu/Composer.py:641 +#: Wammu/Composer.py:642 msgid "Message empty!" msgstr "הודעה ריקה!" -#: Wammu/Composer.py:653 +#: Wammu/Composer.py:654 #, python-format msgid "Message will fit into %d SMSes" msgstr "ההודעה תתאים להודעות מסוג %d" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "XML File" msgstr "קובץ XML" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468 -#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470 +#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "All files" msgstr "כל הקבצים" -#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87 +#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87 msgid "Select XML file..." msgstr "בחר קובץ XML ..." -#: Wammu/ContactsXML.py:159 +#: Wammu/ContactsXML.py:160 msgid "Saving contacts to XML" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196 +#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136 #: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243 #: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352 @@ -371,285 +380,285 @@ msgid "Export terminated" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:182 +#: Wammu/ContactsXML.py:183 msgid "phone" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 +#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 #: Wammu/SMSXML.py:126 #, python-format msgid "Creating of file %s failed, bailing out." msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 +#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 #: Wammu/SMSXML.py:127 msgid "Can not create file!" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:201 +#: Wammu/ContactsXML.py:202 #, python-format msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\"" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:46 +#: Wammu/Data.py:47 msgid "Chimes high" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:47 +#: Wammu/Data.py:48 msgid "Chimes low" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:48 +#: Wammu/Data.py:49 msgid "Ding" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:49 +#: Wammu/Data.py:50 msgid "TaDa" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:50 +#: Wammu/Data.py:51 msgid "Notify" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:51 +#: Wammu/Data.py:52 msgid "Drum" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:52 +#: Wammu/Data.py:53 msgid "Claps" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:53 +#: Wammu/Data.py:54 msgid "Fanfare" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:54 +#: Wammu/Data.py:55 msgid "Chord high" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:55 +#: Wammu/Data.py:56 msgid "Chord low" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:106 +#: Wammu/Data.py:107 msgid "I'm ironic, flirty" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:130 +#: Wammu/Data.py:131 msgid "I am glad" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:154 +#: Wammu/Data.py:155 msgid "I am skeptic" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:178 +#: Wammu/Data.py:179 msgid "I am sad" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:202 +#: Wammu/Data.py:203 msgid "WOW" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:226 +#: Wammu/Data.py:227 msgid "I am crying" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:250 +#: Wammu/Data.py:251 msgid "I am winking" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:274 +#: Wammu/Data.py:275 msgid "I am laughing" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:298 +#: Wammu/Data.py:299 msgid "I am indifferent" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:322 +#: Wammu/Data.py:323 msgid "I am in love" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:346 +#: Wammu/Data.py:347 msgid "I am confused" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:370 +#: Wammu/Data.py:371 msgid "Tongue hanging out" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:394 +#: Wammu/Data.py:395 msgid "I am angry" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:418 +#: Wammu/Data.py:419 msgid "Wearing glasses" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:442 +#: Wammu/Data.py:443 msgid "Devil" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:635 +#: Wammu/Data.py:636 msgid "Alignment" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456 +#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459 msgid "None" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:636 +#: Wammu/Data.py:637 msgid "Left" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:637 +#: Wammu/Data.py:638 msgid "Right" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:638 +#: Wammu/Data.py:639 msgid "Center" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Text Size" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Normal" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:642 +#: Wammu/Data.py:643 msgid "Large" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:643 +#: Wammu/Data.py:644 msgid "Small" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:645 +#: Wammu/Data.py:646 msgid "Bold" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:646 +#: Wammu/Data.py:647 msgid "Italic" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:647 +#: Wammu/Data.py:648 msgid "Underlined" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:648 +#: Wammu/Data.py:649 msgid "Strikethrough" msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:42 +#: Wammu/EditContactList.py:43 msgid "Available contacts:" msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:46 +#: Wammu/EditContactList.py:47 msgid "Current recipients:" msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:90 +#: Wammu/EditContactList.py:91 msgid "Contact list" msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:94 +#: Wammu/EditContactList.py:95 msgid "Edit contacts list" msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176 +#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177 msgid "Load contacts from file" msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:168 +#: Wammu/EditContactList.py:169 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" could not be written." msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:169 +#: Wammu/EditContactList.py:170 msgid "File can not be created!" msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284 +#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read." msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285 +#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287 msgid "File not found!" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701 -#: Wammu/Main.py:707 +#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703 +#: Wammu/Main.py:709 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: Wammu/Editor.py:237 +#: Wammu/Editor.py:240 #, python-format msgid "Creating new %s" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:240 +#: Wammu/Editor.py:243 #, python-format msgid "Editing %(name)s %(location)s" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:262 +#: Wammu/Editor.py:265 #, fuzzy #| msgid "Location" msgid "Location (0=auto):" msgstr "מיקום" -#: Wammu/Editor.py:298 +#: Wammu/Editor.py:301 msgid "Add one more field." msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:538 +#: Wammu/Editor.py:541 msgid "contact" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023 +#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025 msgid "Memory type" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "calendar event" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "Event type" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:554 +#: Wammu/Editor.py:557 msgid "todo item" msgstr "" -#: Wammu/ErrorMessage.py:62 +#: Wammu/ErrorMessage.py:63 #, python-format msgid "" "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to " "include it in bugreport." msgstr "" -#: Wammu/ErrorMessage.py:73 +#: Wammu/ErrorMessage.py:74 msgid "Save debug log..." msgstr "" -#: Wammu/ErrorMessage.py:78 +#: Wammu/ErrorMessage.py:79 msgid "Search for similar reports" msgstr "" -#: Wammu/ErrorMessage.py:82 +#: Wammu/ErrorMessage.py:83 msgid "Report bug" msgstr "" -#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504 +#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506 msgid "Save debug log as..." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:53 +#: Wammu/Error.py:54 #, python-format msgid "" "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during " @@ -657,21 +666,21 @@ "bugreport. Debug log is saved in file %s." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:76 +#: Wammu/Error.py:77 #, python-format -msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s" +msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s" msgstr "" -#: Wammu/Error.py:86 +#: Wammu/Error.py:87 msgid "" "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:103 +#: Wammu/Error.py:104 msgid "Unhandled exception appeared." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:104 +#: Wammu/Error.py:105 #, python-format msgid "" "If you want to help improving this program, please submit following " @@ -680,7 +689,7 @@ "english later." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:123 +#: Wammu/Error.py:124 msgid "" "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, " "please report this together with description how this situation has " @@ -688,11 +697,11 @@ "to translate you report to english later." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:124 +#: Wammu/Error.py:125 msgid "Unhandled exception" msgstr "" -#: Wammu/Error.py:127 +#: Wammu/Error.py:128 #, python-format msgid "" "Traceback:\n" @@ -700,85 +709,85 @@ "Exception: %(exception)s" msgstr "" -#: Wammu/GammuSettings.py:143 +#: Wammu/GammuSettings.py:144 msgid "Create new configuration" msgstr "" -#: Wammu/GammuSettings.py:152 +#: Wammu/GammuSettings.py:153 #, python-format msgid "%(name)s (position %(position)d)" msgstr "" -#: Wammu/GammuSettings.py:169 +#: Wammu/GammuSettings.py:170 msgid "Select which configration you want to modify." msgstr "" -#: Wammu/GammuSettings.py:170 +#: Wammu/GammuSettings.py:171 msgid "Select configuration section" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314 -#: wammu.py:142 +#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315 +#: wammu.py:144 msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:56 +#: Wammu/Info.py:57 msgid "Model (Gammu identification)" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:57 +#: Wammu/Info.py:58 msgid "Model (real)" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145 +#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147 msgid "Firmware" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:72 +#: Wammu/Info.py:73 msgid "Firmware date" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:74 +#: Wammu/Info.py:75 msgid "Firmware (numeric)" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:87 +#: Wammu/Info.py:88 msgid "Serial number (IMEI)" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:100 +#: Wammu/Info.py:101 msgid "Original IMEI" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:113 +#: Wammu/Info.py:114 msgid "Product code" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144 +#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145 msgid "N/A" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:129 +#: Wammu/Info.py:130 msgid "SIM IMSI" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039 +#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041 msgid "SMSC" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:158 +#: Wammu/Info.py:159 msgid "Hardware" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:171 +#: Wammu/Info.py:172 msgid "Manufacture month" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:184 +#: Wammu/Info.py:185 msgid "Language packs in phone" msgstr "" -#: Wammu/Locales.py:157 +#: Wammu/Locales.py:160 msgid "Automatically switched to local locales." msgstr "" @@ -790,513 +799,513 @@ msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140 msgid "Phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:110 +#: Wammu/Main.py:112 msgid "Phone Information" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:112 +#: Wammu/Main.py:114 msgid "Wammu version" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330 +#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331 msgid "Gammu version" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:124 +#: Wammu/Main.py:126 msgid "python-gammu version" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "Calls" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "All Calls" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received Calls" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed Calls" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing Calls" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "Contacts" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "All Contacts" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM" msgstr "SIM" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM Contacts" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:140 msgid "Phone Contacts" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495 +#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495 msgid "Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:141 +#: Wammu/Main.py:143 msgid "All Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495 +#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495 msgid "Read" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:142 +#: Wammu/Main.py:144 msgid "Read Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497 +#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497 msgid "Unread" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:143 +#: Wammu/Main.py:145 msgid "Unread Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:144 +#: Wammu/Main.py:146 msgid "Sent Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498 +#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498 msgid "Unsent" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:145 +#: Wammu/Main.py:147 msgid "Unsent Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 +#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 msgid "Todos" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:148 +#: Wammu/Main.py:150 msgid "All Todo Items" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "Calendar" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "All Calendar Events" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:263 +#: Wammu/Main.py:265 msgid "Search: " msgstr "" -#: Wammu/Main.py:265 +#: Wammu/Main.py:267 msgid "" "Enter text to search for, please note that search type is selected next to " "this field. Matching is done over all fields." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Regexp" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Wildcard" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:268 +#: Wammu/Main.py:270 msgid "Select search type" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:292 +#: Wammu/Main.py:294 #, python-format msgid "Welcome to Wammu %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "&Write data" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "Write data (except messages) to file." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "W&rite message" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "Write messages to file." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "&Read data" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "R&ead messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "&Phone wizard" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Se&ttings" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Change Wammu settings." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "E&xit" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "Terminate Wammu." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:308 +#: Wammu/Main.py:310 msgid "&Wammu" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "&Connect" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "Connect the device." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "&Disconnect" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "Disconnect the device." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "&Synchronise time" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "Synchronise time in phone with PC." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send &file" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send file to phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:318 +#: Wammu/Main.py:320 msgid "&Phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "&Info" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "Retrieve phone information." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Contacts (&SIM)" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Retrieve contacts from SIM." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Contacts (&phone)" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Retrieve contacts from phone memory." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "&Contacts (All)" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "C&alls" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "Retrieve call history." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "&Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "Retrieve messages." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "&Todos" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "Retrieve todos." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Calenda&r" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Retrieve calendar events." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "A&ll" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "Retrieve everything above." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:337 +#: Wammu/Main.py:339 msgid "&Retrieve" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "&Contact" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "Create new contact." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Calendar &event" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Create new calendar event." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "&Todo" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "Create new todo." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "&Message" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "Create new message." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:345 +#: Wammu/Main.py:347 msgid "&Create" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:348 +#: Wammu/Main.py:350 msgid "&Save" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:348 -msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +#: Wammu/Main.py:350 +msgid "Backup currently retrieved data (except messages)." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:349 +#: Wammu/Main.py:351 msgid "S&ave messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:349 -msgid "Save currently retrieved messages to backup." +#: Wammu/Main.py:351 +msgid "Backup currently retrieved messages." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "&Import to phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "Import data from backup to phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "I&mport messages to phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "Import messages from backup to phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to &emails" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to emails in storage you choose." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to &XML" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to XML file you choose." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export &contacts to XML" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export contacts to XML file you choose." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:357 +#: Wammu/Main.py:359 msgid "&Backups" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "&Website" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "Visit Wammu website." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "&Support" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "Visit Wammu support website." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "&Report bug" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "&Save debug log" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "&Gammu Phone Database" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "Visit database of user experiences with phones." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "&Talkback" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "&Donate" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "Donate to Wammu project." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "&About" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "Information about program." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:372 +#: Wammu/Main.py:374 msgid "&Help" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:443 +#: Wammu/Main.py:445 #, python-format msgid "" "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it " "in bugreport!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:466 +#: Wammu/Main.py:468 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:467 +#: Wammu/Main.py:469 msgid "Data not up to date" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498 +#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:483 +#: Wammu/Main.py:485 #, python-format msgid "" "The import failed because python-gammu is compiled with different version of " @@ -1304,552 +1313,552 @@ "it is using version %(runtime)s)." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:484 +#: Wammu/Main.py:486 msgid "" "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are " "currently using." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 +#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502 msgid "Gammu module not working!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:491 +#: Wammu/Main.py:493 msgid "" "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed " "python-gammu for current python version." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:499 +#: Wammu/Main.py:501 msgid "The import failed with following error:" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:515 +#: Wammu/Main.py:517 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:516 +#: Wammu/Main.py:518 msgid "Do you want to configure phone connection now?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:517 +#: Wammu/Main.py:519 msgid "Configuration not found" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:541 +#: Wammu/Main.py:543 msgid "" "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you " "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:542 +#: Wammu/Main.py:544 msgid "Press Cancel to never show this question again." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:543 +#: Wammu/Main.py:545 msgid "Thanks for using Wammu" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:569 +#: Wammu/Main.py:571 msgid "Migrated from older Wammu" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:650 +#: Wammu/Main.py:652 msgid "Connect" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:651 +#: Wammu/Main.py:653 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38 +#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38 msgid "Settings" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:655 +#: Wammu/Main.py:657 msgid "Restore" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:656 +#: Wammu/Main.py:658 msgid "Minimize" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:658 +#: Wammu/Main.py:660 msgid "Close" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:687 +#: Wammu/Main.py:689 msgid "battery" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:689 +#: Wammu/Main.py:691 msgid "AC" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:691 +#: Wammu/Main.py:693 msgid "no battery" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:693 +#: Wammu/Main.py:695 msgid "fault" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:695 +#: Wammu/Main.py:697 msgid "charging" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:697 +#: Wammu/Main.py:699 msgid "charged" msgstr "" #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is. -#: Wammu/Main.py:710 +#: Wammu/Main.py:712 #, python-format msgid "%d %%" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:712 +#: Wammu/Main.py:714 #, python-format msgid "" "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: " "%(time)s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:794 +#: Wammu/Main.py:796 msgid "Connected" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:798 +#: Wammu/Main.py:800 msgid "Disconnected" msgstr "אין טלפון מחובר" -#: Wammu/Main.py:901 +#: Wammu/Main.py:903 msgid "" "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next " "time you connect to phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:902 +#: Wammu/Main.py:904 msgid "Notice" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:936 +#: Wammu/Main.py:938 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:942 +#: Wammu/Main.py:944 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:945 +#: Wammu/Main.py:947 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56 +#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56 msgid "Error while communicating with phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826 +#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828 #: Wammu/Thread.py:58 msgid "Error Occured" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:969 +#: Wammu/Main.py:971 msgid "Operation in progress" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1028 +#: Wammu/Main.py:1030 #, python-format msgid "voice tag %x" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1037 +#: Wammu/Main.py:1039 msgid "Folder" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1082 +#: Wammu/Main.py:1084 msgid "Writing message(s)..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1114 +#: Wammu/Main.py:1116 msgid "" "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in " "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see " "message in Wammu you need to reread all messsages." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1115 +#: Wammu/Main.py:1117 msgid "Could not read saved message!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1148 +#: Wammu/Main.py:1150 msgid "Writing contact..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313 msgid "" "It was not possible to read saved entry! It might be different than one " "saved in phone untill you reread all entries." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313 msgid "Could not read saved entry!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1222 +#: Wammu/Main.py:1224 msgid "Writing calendar..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1282 +#: Wammu/Main.py:1284 msgid "Writing todo..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1443 +#: Wammu/Main.py:1445 msgid "Gammu messages backup" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1447 +#: Wammu/Main.py:1449 msgid "All backup formats" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1449 +#: Wammu/Main.py:1451 msgid "Gammu backup [all data]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1453 +#: Wammu/Main.py:1455 msgid "Nokia backup [contacts]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1456 +#: Wammu/Main.py:1458 msgid "vCard [contacts]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1459 +#: Wammu/Main.py:1461 msgid "LDIF [contacts]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1462 +#: Wammu/Main.py:1464 msgid "vCalendar [todo,calendar]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1465 +#: Wammu/Main.py:1467 msgid "iCalendar [todo,calendar]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1475 +#: Wammu/Main.py:1477 msgid "Save data as..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1484 +#: Wammu/Main.py:1486 msgid "Read data" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1494 +#: Wammu/Main.py:1496 msgid "Save backup as..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1503 +#: Wammu/Main.py:1505 msgid "Import backup" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1532 +#: Wammu/Main.py:1534 msgid "Error while reading backup" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573 +#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575 #, python-format msgid "Data has been read from file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1583 +#: Wammu/Main.py:1585 #, python-format msgid "%d messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675 +#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677 #, python-format msgid "No importable data were found in file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676 +#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678 msgid "No data to import" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693 +#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695 msgid "" "Following data was found in backup, select which of these do you want to be " "added into phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694 +#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696 msgid "Select what to import" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707 +#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709 msgid "Importing data..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762 +#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764 #, python-format msgid "Backup has been imported from file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763 +#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765 msgid "Backup imported" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772 +#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774 #, python-format msgid "" "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been " "stored to phone and some were not." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773 +#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775 msgid "Backup import failed" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1661 +#: Wammu/Main.py:1663 #, python-format msgid "%d phone contact entries" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1664 +#: Wammu/Main.py:1666 #, python-format msgid "%d SIM contact entries" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1667 +#: Wammu/Main.py:1669 #, python-format msgid "%d to do entries" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1670 +#: Wammu/Main.py:1672 #, python-format msgid "%d calendar entries" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1683 +#: Wammu/Main.py:1685 #, python-format msgid "Backup saved from phone %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1685 +#: Wammu/Main.py:1687 #, python-format msgid ", serial number %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1687 +#: Wammu/Main.py:1689 #, python-format msgid "Backup was created by %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1689 +#: Wammu/Main.py:1691 #, python-format msgid "Backup saved on %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1810 +#: Wammu/Main.py:1812 #, python-format msgid "Backup has been saved to file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1812 +#: Wammu/Main.py:1814 #, python-format msgid "Data has been saved to file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1816 +#: Wammu/Main.py:1818 msgid "Error while saving backup" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1825 +#: Wammu/Main.py:1827 #, python-format msgid "" "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n" "%s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1911 +#: Wammu/Main.py:1913 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1913 +#: Wammu/Main.py:1915 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1915 +#: Wammu/Main.py:1917 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1917 +#: Wammu/Main.py:1919 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1919 +#: Wammu/Main.py:1921 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1923 +#: Wammu/Main.py:1925 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d contact?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Wammu/Main.py:1928 +#: Wammu/Main.py:1930 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d call?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Wammu/Main.py:1933 +#: Wammu/Main.py:1935 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d message?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Wammu/Main.py:1938 +#: Wammu/Main.py:1940 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Wammu/Main.py:1943 +#: Wammu/Main.py:1945 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370 +#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370 msgid "Confirm deleting" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1958 +#: Wammu/Main.py:1960 msgid "Deleting contact(s)..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1968 +#: Wammu/Main.py:1970 msgid "Deleting message(s)..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1979 +#: Wammu/Main.py:1981 msgid "Deleting todo(s)..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1989 +#: Wammu/Main.py:1991 msgid "Deleting calendar event(s)..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159 +#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161 msgid "Reading phone information" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2093 +#: Wammu/Main.py:2095 #, python-format msgid "Reading calls of type %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2121 +#: Wammu/Main.py:2123 #, python-format msgid "Reading contacts from %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190 +#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192 msgid "Reading messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196 +#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198 msgid "Reading todos" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202 +#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204 msgid "Reading calendar" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2212 +#: Wammu/Main.py:2214 msgid "Setting time in phone..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2236 +#: Wammu/Main.py:2238 msgid "Send file to phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2262 +#: Wammu/Main.py:2264 msgid "Sending file to phone..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2271 +#: Wammu/Main.py:2273 msgid "Transfer has been rejected by phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2272 +#: Wammu/Main.py:2274 msgid "Transfer rejected!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2294 +#: Wammu/Main.py:2296 msgid "One moment please, connecting to phone..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2302 +#: Wammu/Main.py:2304 msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2303 +#: Wammu/Main.py:2305 msgid "Connection not configured!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2378 +#: Wammu/Main.py:2380 #, python-format msgid "Please enter %s code:" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2379 +#: Wammu/Main.py:2381 msgid "Phone asks for security code" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2420 +#: Wammu/Main.py:2422 msgid "Your phone has just received incoming call" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2422 +#: Wammu/Main.py:2424 #, python-format msgid "Your phone has just received incoming call from %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2424 +#: Wammu/Main.py:2426 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Reject" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Accept" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2430 +#: Wammu/Main.py:2432 msgid "One moment please, disconnecting from phone..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2465 +#: Wammu/Main.py:2467 msgid "" "Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, " "please disconnect first." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2466 +#: Wammu/Main.py:2468 msgid "You are connected to phone!" msgstr "" @@ -1869,57 +1878,57 @@ "missing support for it in Gammu." msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:78 +#: Wammu/PhoneSearch.py:79 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:89 +#: Wammu/PhoneSearch.py:90 msgid "Could not guess vendor" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:94 +#: Wammu/PhoneSearch.py:95 #, python-format msgid "Guessed as %s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:156 +#: Wammu/PhoneSearch.py:157 #, python-format msgid "Discovering Bluetooth devices using %s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:164 +#: Wammu/PhoneSearch.py:165 msgid "No Bluetooth device found" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:166 +#: Wammu/PhoneSearch.py:167 msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..." msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:170 +#: Wammu/PhoneSearch.py:171 #, python-format msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187 +#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188 msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices." msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:186 +#: Wammu/PhoneSearch.py:187 msgid "No Bluetooth searching" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:201 +#: Wammu/PhoneSearch.py:202 #, python-format msgid "Finished %s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:208 +#: Wammu/PhoneSearch.py:209 #, python-format msgid "All finished, found %d phones" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:333 +#: Wammu/PhoneSearch.py:334 msgid "Failed to connect to phone" msgstr "" @@ -1931,297 +1940,297 @@ msgid "Invalid phone number" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:45 +#: Wammu/PhoneWizard.py:46 msgid "Configuration done" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:46 +#: Wammu/PhoneWizard.py:47 msgid "Thank you for configuring phone connection." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:48 +#: Wammu/PhoneWizard.py:49 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:66 +#: Wammu/PhoneWizard.py:67 msgid "Connection test" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84 +#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:105 +#: Wammu/PhoneWizard.py:106 msgid "Phone has been found." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:106 +#: Wammu/PhoneWizard.py:107 #, python-format msgid "" "Manufacturer: %(manufacturer)s\n" "Model: %(model)s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137 +#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 +#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139 msgid "Testing still active!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:124 +#: Wammu/PhoneWizard.py:125 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:125 +#: Wammu/PhoneWizard.py:126 msgid "Phone not found!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:151 +#: Wammu/PhoneWizard.py:152 msgid "Phone search" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:152 +#: Wammu/PhoneWizard.py:153 msgid "Phone searching status" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188 +#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 msgid "Phone search is still active, you can not continue." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 +#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190 msgid "Searching still active!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:176 +#: Wammu/PhoneWizard.py:177 msgid "No phone has not been found, you can not continue." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:177 +#: Wammu/PhoneWizard.py:178 msgid "No phone found!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:198 +#: Wammu/PhoneWizard.py:199 msgid "Wammu is now searching for phone:" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:249 +#: Wammu/PhoneWizard.py:250 msgid "No phone has been found!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285 +#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286 #, python-format msgid "" "Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection " "%(connection)s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:266 +#: Wammu/PhoneWizard.py:267 msgid "Select phone to use from below list" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:267 +#: Wammu/PhoneWizard.py:268 msgid "Select phone" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:283 +#: Wammu/PhoneWizard.py:284 msgid "Following phone will be used:" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:293 +#: Wammu/PhoneWizard.py:294 msgid "No phone selected!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509 +#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510 msgid "Manual configuration" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:305 +#: Wammu/PhoneWizard.py:306 msgid "Device where phone is connected" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415 -#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:320 +#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416 +#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:321 msgid "Connection type" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363 +#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 msgid "You need to select device which will be used." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 +#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365 msgid "No device selected!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:333 +#: Wammu/PhoneWizard.py:334 msgid "You need to select connection type which will be used." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:334 +#: Wammu/PhoneWizard.py:335 msgid "No connection selected!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:348 +#: Wammu/PhoneWizard.py:349 msgid "Phone Device" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:349 +#: Wammu/PhoneWizard.py:350 msgid "Please enter device where phone is accessible" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387 +#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388 msgid "Driver to use" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:381 +#: Wammu/PhoneWizard.py:382 msgid "" "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try " "different settings or manual configuration." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:389 +#: Wammu/PhoneWizard.py:390 msgid "" "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below " "to select the best one." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:417 +#: Wammu/PhoneWizard.py:418 msgid "" "Please select connection type, default choice should be best in most cases." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440 +#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441 msgid "Phone type" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:442 +#: Wammu/PhoneWizard.py:443 msgid "" "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:466 +#: Wammu/PhoneWizard.py:467 msgid "Search all connections" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:467 +#: Wammu/PhoneWizard.py:468 msgid "" "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long " "time to search all possible connection types." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:470 +#: Wammu/PhoneWizard.py:471 msgid "USB cable" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:471 +#: Wammu/PhoneWizard.py:472 msgid "" "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this " "connection type." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:474 +#: Wammu/PhoneWizard.py:475 msgid "Bluetooth" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:475 +#: Wammu/PhoneWizard.py:476 msgid "" "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. " "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:478 +#: Wammu/PhoneWizard.py:479 msgid "IrDA" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:479 +#: Wammu/PhoneWizard.py:480 msgid "" "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this " "is fullfilled and computer can see phone." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:482 +#: Wammu/PhoneWizard.py:483 msgid "Serial cable" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:483 +#: Wammu/PhoneWizard.py:484 msgid "" "This is not often used connection, but was very popular for older phones." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:490 +#: Wammu/PhoneWizard.py:491 msgid "How is your phone connected?" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505 +#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506 msgid "Configuration style" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:507 +#: Wammu/PhoneWizard.py:508 msgid "Guided configuration" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:508 +#: Wammu/PhoneWizard.py:509 msgid "Automatically search for a phone" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:513 +#: Wammu/PhoneWizard.py:514 msgid "" "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:514 +#: Wammu/PhoneWizard.py:515 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:515 +#: Wammu/PhoneWizard.py:516 msgid "" "You know what you are doing and know exact parameters you need for " "connecting to phone." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:518 +#: Wammu/PhoneWizard.py:519 msgid "How do you want to configure your phone connection?" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:523 +#: Wammu/PhoneWizard.py:524 msgid "" "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at " "Gammu Phone Database for other users experiences:" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:539 +#: Wammu/PhoneWizard.py:540 msgid "Welcome" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:540 +#: Wammu/PhoneWizard.py:541 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:543 +#: Wammu/PhoneWizard.py:544 msgid "" "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection " "methods is set up:" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:544 +#: Wammu/PhoneWizard.py:545 msgid "Cable is connected." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:545 +#: Wammu/PhoneWizard.py:546 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:546 +#: Wammu/PhoneWizard.py:547 msgid "You have paired Bluetooth with computer." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:548 +#: Wammu/PhoneWizard.py:549 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:558 +#: Wammu/PhoneWizard.py:559 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard" msgstr "" @@ -2252,19 +2261,19 @@ msgid "Timidity not found" msgstr "" -#: Wammu/Select.py:49 +#: Wammu/Select.py:50 msgid "Select contact from below list" msgstr "" -#: Wammu/Select.py:50 +#: Wammu/Select.py:51 msgid "Select contact" msgstr "" -#: Wammu/Select.py:92 +#: Wammu/Select.py:93 msgid "Select number for selected contact" msgstr "" -#: Wammu/Select.py:93 +#: Wammu/Select.py:94 msgid "Select phone number" msgstr "" @@ -2336,7 +2345,7 @@ msgid "Device, where your phone is connected." msgstr "" -#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127 +#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129 msgid "Device" msgstr "" @@ -2346,7 +2355,7 @@ "connection details." msgstr "" -#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125 +#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127 msgid "Connection" msgstr "" @@ -2355,7 +2364,7 @@ "Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems." msgstr "" -#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143 +#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145 msgid "Model" msgstr "" @@ -2383,6 +2392,10 @@ msgid "Default options for new message" msgstr "" +#: Wammu/Settings.py:250 +msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgstr "יצירת הודעה משורשרת לטובת שליחת הודעות ארוכות יותר." + #: Wammu/Settings.py:255 msgid "Create unicode message" msgstr "" @@ -3155,7 +3168,7 @@ msgid "Saving messages to XML" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:52 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:53 msgid "" "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. " "When you fill in following form, other users can benefit from your " @@ -3163,101 +3176,101 @@ "submited." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:54 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:55 msgid "Manufacturer:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:56 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:57 msgid "Phone model:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:58 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:59 msgid "Connection type:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:61 msgid "Model in gammu configuration:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:62 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 msgid "Working features:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 msgid "Please select features..." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:65 msgid "Gammu version:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:66 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:67 msgid "Note:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:68 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:69 msgid "Your name:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:70 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:71 msgid "Your email:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:72 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 msgid "Email displaying:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Use [at] and [dot]" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Insert NOSPAM text at random position" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Display it normally" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Don't show email at all" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:81 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:82 msgid "Not supported" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:110 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 msgid "Gammu Phone Database Talkback" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 msgid "Select which features work correctly with your phone" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 msgid "This information is automatically included in report." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 msgid "" "Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't " "be given or sold to anybody." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:116 msgid "" "If you don't want to display email clear text, please select one mangling " "option." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:336 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are " @@ -3265,29 +3278,29 @@ "%s" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 msgid "Supported features" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:338 msgid "Entry not created!" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329 msgid "Email displaying" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:265 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:266 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or " "create entry manually." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:282 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:283 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with exception:\n" @@ -3295,97 +3308,97 @@ "Please retry later or create entry manually." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:298 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n" "Do you want to open it in browser now?" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:300 msgid "Entry created!" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:316 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:317 msgid "Phone model" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:318 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:319 msgid "Model in gammu configuration" msgstr "דגם בתצורה של gammu" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:322 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:323 msgid "Note" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:324 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:325 msgid "Your name" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:326 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:327 msgid "Your email" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:332 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:333 #, python-format msgid "Field: %s" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37 msgid "" "Select which functionality works without problems on your phone (either in " "Wammu or in some other tool using Gammu library)." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 msgid "Phone information" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 msgid "Sending and saving SMS" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 msgid "Multimedia messaging" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 msgid "Basic phonebook functions" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 msgid "Enhanced phonebook entries" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 msgid "Calendar entries" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 msgid "Filesystem manipulation" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 msgid "Reading and making calls" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 msgid "Logos" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49 msgid "Ringtones" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 msgid "Select features" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 msgid "You can access name and phone number." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62 msgid "" "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as " "email." @@ -3577,36 +3590,36 @@ msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s" msgstr "" -#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69 +#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTION...]" msgstr "" -#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71 +#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73 msgid "Options:" msgstr "" -#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74 +#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76 msgid "show this help" msgstr "" -#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78 +#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80 msgid "show program version" msgstr "" -#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82 +#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones" msgstr "" -#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162 +#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164 msgid "Command line parsing failed with error:" msgstr "" -#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168 +#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program" msgstr "" -#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176 +#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178 msgid "Using local built locales!" msgstr "" @@ -3614,44 +3627,44 @@ msgid "Updating gammu configuration..." msgstr "" -#: wammu.py:61 +#: wammu.py:63 #, python-format msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s" msgstr "" -#: wammu.py:86 +#: wammu.py:88 msgid "prints connection settings and tries to connect the phone" msgstr "" -#: wammu.py:90 +#: wammu.py:92 msgid "enables debug output to stderr" msgstr "" -#: wammu.py:107 +#: wammu.py:109 msgid "Wammu is not configured!" msgstr "" -#: wammu.py:124 +#: wammu.py:126 msgid "Wammu configuration:" msgstr "" -#: wammu.py:128 +#: wammu.py:130 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: wammu.py:135 +#: wammu.py:137 msgid "Getting phone information..." msgstr "" -#: wammu.py:141 +#: wammu.py:143 msgid "Phone infomation:" msgstr "" -#: wammu.py:144 +#: wammu.py:146 msgid "IMEI" msgstr "" -#: wammu.py:147 +#: wammu.py:149 msgid "Requested code" msgstr "" diff -Nru wammu-0.43/locale/hu/docs.po wammu-0.44/locale/hu/docs.po --- wammu-0.43/locale/hu/docs.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/hu/docs.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-14 09:46+0200\n" "Last-Translator: Michal Čihař \n" "Language-Team: none\n" @@ -159,7 +159,9 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:42 wammu-configure.1:34 -msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2." +#, fuzzy +#| msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2." +msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later." msgstr "Ez a program a GNU/GPL 2-es verziója szerint engedélyezett." #. type: SH @@ -173,8 +175,8 @@ msgid "" "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please " "include some useful information when sending bug reports (eg. exception you " -"received and debug output). Please submit your reports to Ehttp://bugs." -"wammu.eu/E." +"received and debug output). Please submit your reports to Ehttps://" +"github.com/gammu/wammu/issues/E." msgstr "" #. type: SH @@ -186,10 +188,10 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:51 wammu-configure.1:43 msgid "" -"More information is available on program website: EIIE." msgstr "" -"További információk érhetők el a program honlapján: EIIE." #. type: Plain text @@ -266,24 +268,38 @@ #. type: Plain text #: README.rst:5 -msgid "GUI for Gammu library." +msgid "GUI for the `Gammu library `_." msgstr "" #. type: Labeled list -#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18 +#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24 +#: README.rst:28 #, no-wrap msgid ".. image" msgstr ".. image" #. type: Plain text #: README.rst:7 +msgid "" +"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:10 +msgid "" +":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/" +"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:13 #, fuzzy #| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" #. type: Plain text -#: README.rst:9 +#: README.rst:15 msgid "" ":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" @@ -292,71 +308,83 @@ "utm_source=widget" #. type: Plain text -#: README.rst:11 +#: README.rst:17 msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:13 +#: README.rst:19 msgid "" ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:15 +#: README.rst:21 msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:17 +#: README.rst:23 #, fuzzy #| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" #. type: Plain text -#: README.rst:19 +#: README.rst:25 msgid "" "https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:21 +#: README.rst:27 msgid "" ":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" "utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" msgstr "" +#. type: Plain text +#: README.rst:29 +msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:30 +#, fuzzy +#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" +msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" +msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" + #. type: Title = -#: README.rst:23 +#: README.rst:32 #, no-wrap msgid "Homepage" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:26 -msgid "" -msgstr "" +#: README.rst:35 +msgid "" +msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:28 +#: README.rst:37 #, no-wrap msgid "License" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:31 -msgid "GNU GPL version 2." +#: README.rst:40 +msgid "GNU GPL version 3 or later." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:33 +#: README.rst:42 #, no-wrap msgid "First start" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:38 +#: README.rst:47 msgid "" "On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you " "never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which " @@ -364,13 +392,13 @@ msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:40 +#: README.rst:49 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:45 +#: README.rst:54 msgid "" "First you have to connect to phone, then you can perform some operations " "with it. For creating entries and importing you do not need to read things " @@ -378,51 +406,51 @@ msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:48 +#: README.rst:57 msgid "" "All actions with current list are accessible from context menu on each item, " "you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting." msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:51 +#: README.rst:60 msgid "" "Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved " "from phone." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:53 +#: README.rst:62 #, no-wrap msgid "Bug reporting" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:56 -msgid "Please report found bugs to ." +#: README.rst:65 +msgid "Please report found bugs to ." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:58 +#: README.rst:67 #, no-wrap msgid "Translating" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:62 +#: README.rst:71 msgid "" "You can help translating Wammu to your language on translation server - " "." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:64 +#: README.rst:73 #, no-wrap msgid "Version control" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:68 +#: README.rst:77 msgid "" "The development goes on in Git, main development branch is , you can browse it using ." @@ -445,7 +473,7 @@ msgid "" "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, " "it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest " -"release built for many distributions available on Wammu web site ." msgstr "" diff -Nru wammu-0.43/locale/hu/wammu.po wammu-0.44/locale/hu/wammu.po --- wammu-0.43/locale/hu/wammu.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/hu/wammu.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wammu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-29 11:38+0200\n" "Last-Translator: Michal Čihař \n" "Language-Team: Hungarian Wammu is a wxPython based GUI for Gammu." msgstr "" "A Wammu egy wxPython alapú grafikus felhasználói felület a Gammu " "programhoz." -#: Wammu/About.py:101 +#: Wammu/About.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#| "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" +#| "published by the Free Software Foundation.\n" msgid "" "\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" -"published by the Free Software Foundation.\n" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" msgstr "" "\n" "Ez a szoftver szabad szoftver; szabadon terjeszthető és/vagy módosítható\n" @@ -58,7 +65,7 @@ "engedély feltételei szerint; az Engedély 2. vagy (az Ön döntése alapján)\n" "bármelyik későbbi verziója szerint.\n" -#: Wammu/About.py:106 +#: Wammu/About.py:110 msgid "" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -72,213 +79,215 @@ "vagy ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA vonatkozó garancia nélkül.\n" "Részletek tekintetében a GNU Általános Nyilvános engedély az irányadó.\n" -#: Wammu/App.py:66 +#: Wammu/App.py:70 msgid "Failed to set exception handler." msgstr "Nem sikerült a kivétel kezelő beállítása." -#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 -#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170 +#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 +#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170 msgid "Name" msgstr "Név" -#: Wammu/Browser.py:39 +#: Wammu/Browser.py:40 msgid "Value" msgstr "Érték" -#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81 -#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022 -#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054 +#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82 +#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024 +#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056 msgid "Location" msgstr "Hely" -#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038 +#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040 msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83 -#: Wammu/Main.py:1034 +#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 +#: Wammu/Main.py:1036 msgid "Number" msgstr "Szám" -#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048 -#: Wammu/Main.py:1055 +#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050 +#: Wammu/Main.py:1057 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102 -#: Wammu/Main.py:1035 +#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103 +#: Wammu/Main.py:1037 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040 +#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119 -#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269 msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: Wammu/Browser.py:99 +#: Wammu/Browser.py:100 msgid "Completed" msgstr "Befejezve" -#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047 +#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049 msgid "Priority" msgstr "Prioritás" -#: Wammu/Browser.py:117 +#: Wammu/Browser.py:118 msgid "Start" msgstr "Kezdés" -#: Wammu/Browser.py:118 +#: Wammu/Browser.py:119 msgid "End" msgstr "Vége" -#: Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Browser.py:121 msgid "Alarm" msgstr "Jelzés" -#: Wammu/Browser.py:121 +#: Wammu/Browser.py:122 msgid "Recurrence" msgstr "Ismétlődés" -#: Wammu/Browser.py:550 +#: Wammu/Browser.py:551 msgid "Resend" msgstr "Újraküldés" -#: Wammu/Browser.py:552 +#: Wammu/Browser.py:553 msgid "Send" msgstr "Küldés" -#: Wammu/Browser.py:554 +#: Wammu/Browser.py:555 msgid "Reply" msgstr "Válasz" -#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561 +#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562 msgid "Call" msgstr "Hívás" -#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346 +#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347 msgid "Send message" msgstr "Üzenetküldés" -#: Wammu/Browser.py:563 +#: Wammu/Browser.py:564 msgid "Store as new contact" msgstr "Mentés új névjegyként" -#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368 +#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: Wammu/Browser.py:569 +#: Wammu/Browser.py:570 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikálás" -#: Wammu/Browser.py:573 +#: Wammu/Browser.py:574 msgid "Delete current" msgstr "Aktuális törlése" -#: Wammu/Browser.py:574 +#: Wammu/Browser.py:575 msgid "Delete selected" msgstr "Kiválasztott törlése" -#: Wammu/Browser.py:578 +#: Wammu/Browser.py:579 msgid "Backup current" msgstr "Aktuális biztonsági másolat" -#: Wammu/Browser.py:579 +#: Wammu/Browser.py:580 msgid "Backup selected" msgstr "Kiválasztott biztonsági másolat" -#: Wammu/Browser.py:580 +#: Wammu/Browser.py:581 msgid "Backup all" msgstr "Teljes biztonsági másolat" -#: Wammu/Composer.py:54 +#: Wammu/Composer.py:55 msgid "Message preview" msgstr "Üzenet előnézet" -#: Wammu/Composer.py:66 +#: Wammu/Composer.py:67 msgid "Text style" msgstr "Szövegstílus" -#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249 +#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249 msgid "Concatenated" msgstr "Összefűzött" -#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250 -msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +#: Wammu/Composer.py:167 +#, fuzzy +#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages." msgstr "Összefűzött üzenetek segítségével hosszabb üzeneteket küldhet el." -#: Wammu/Composer.py:174 +#: Wammu/Composer.py:175 msgid "Style" msgstr "Stílus" -#: Wammu/Composer.py:216 +#: Wammu/Composer.py:217 #, python-format msgid "%d char" msgid_plural "%d chars" msgstr[0] "%d karakter" msgstr[1] "%d karakter" -#: Wammu/Composer.py:258 +#: Wammu/Composer.py:259 msgid "Select predefined animation:" msgstr "Előre megadott animáció kiválasztása:" -#: Wammu/Composer.py:295 +#: Wammu/Composer.py:296 msgid "Select predefined sound:" msgstr "Előre megadott hang kiválasztása:" -#: Wammu/Composer.py:311 +#: Wammu/Composer.py:312 msgid "Predefined animation" msgstr "Megadott animáció" -#: Wammu/Composer.py:312 +#: Wammu/Composer.py:313 msgid "Predefined sound" msgstr "Megadott hang" -#: Wammu/Composer.py:317 +#: Wammu/Composer.py:318 msgid "Composing SMS" msgstr "RÖSZÜ írása" -#: Wammu/Composer.py:347 +#: Wammu/Composer.py:348 msgid "When checked, message is sent to recipient." msgstr "" "Amennyiben az üzenet elküldésre került a címzettnek, a jelölőnégyzet be van " "jelölve." -#: Wammu/Composer.py:350 +#: Wammu/Composer.py:351 msgid "Save into folder" msgstr "Mentés mappába" -#: Wammu/Composer.py:351 +#: Wammu/Composer.py:352 msgid "When checked, message is saved to phone." msgstr "" "Amennyiben az üzenet elmentésre került a telefonba, a jelölőnégyzet be van " "jelölve." -#: Wammu/Composer.py:366 +#: Wammu/Composer.py:367 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: Wammu/Composer.py:367 +#: Wammu/Composer.py:368 msgid "Add number of recipient from contacts." msgstr "Adja meg a címzetteket a névjegyzékből." -#: Wammu/Composer.py:369 +#: Wammu/Composer.py:370 msgid "Edit recipients list." msgstr "Címzettek listájának szerkesztése." -#: Wammu/Composer.py:371 +#: Wammu/Composer.py:372 msgid "Recipient's numbers:" msgstr "Címzettek telefonszáma:" -#: Wammu/Composer.py:381 +#: Wammu/Composer.py:382 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256 +#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256 msgid "" "Unicode messages can contain national and other special characters, check " "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more " @@ -290,32 +299,35 @@ "következtében több helyet igényel majd, így egy üzenetben kevesebb karakter " "fér csak el." -#: Wammu/Composer.py:392 +#: Wammu/Composer.py:393 msgid "Delivery report" msgstr "Tértivevény" -#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262 +#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262 msgid "Check to request delivery report for message." msgstr "" "Jelölje be ezt a jelölőnégyzetet, ha kézbesítési jelentést kér erről az " "üzenetről." -#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496 +#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496 msgid "Sent" msgstr "Elküldve" -#: Wammu/Composer.py:398 +#: Wammu/Composer.py:399 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." msgid "" -"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." +"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)." msgstr "" "Jelölje be ez a lehetőséget, ha elszeretné menteni az üzenetet küldéskor " "(csak az üzenet mentésekor van hatása)." -#: Wammu/Composer.py:401 +#: Wammu/Composer.py:402 msgid "Flash" msgstr "Gyorsüzenet" -#: Wammu/Composer.py:402 +#: Wammu/Composer.py:403 msgid "" "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in " "phone." @@ -323,65 +335,66 @@ "Gyorsüzenet küldése – Azonnal megjelenik a telefon kijelzőjén de a telefonba " "nem lesz elmentve." -#: Wammu/Composer.py:410 +#: Wammu/Composer.py:411 msgid "Parts of current message" msgstr "Üzenet részei" -#: Wammu/Composer.py:411 +#: Wammu/Composer.py:412 msgid "Available message parts" msgstr "Elérhető üzenetrészek" -#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530 +#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531 msgid "Create new message by adding part to left list..." msgstr "Új üzenet létrehozása a bal oldali listához adással..." -#: Wammu/Composer.py:446 +#: Wammu/Composer.py:447 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: Wammu/Composer.py:516 -#, python-format -msgid "Not supported id: %s" +#: Wammu/Composer.py:517 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Not supported id: %s" +msgid "Not supported ID: %s" msgstr "Nem támogatott azonosító: %s" -#: Wammu/Composer.py:557 +#: Wammu/Composer.py:558 #, python-format msgid "No editor available for type %s" msgstr "Nincs szerkesztő a következő fájltípushoz: %s" -#: Wammu/Composer.py:640 +#: Wammu/Composer.py:641 msgid "Nothing to preview, message is empty." msgstr "Nincs előnézet, mert az üzenet üres." -#: Wammu/Composer.py:641 +#: Wammu/Composer.py:642 msgid "Message empty!" msgstr "Az üzenet üres!" -#: Wammu/Composer.py:653 +#: Wammu/Composer.py:654 #, python-format msgid "Message will fit into %d SMSes" msgstr "Az üzenet %d SMS-ben küldhető el" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "XML File" msgstr "XML fájl" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468 -#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470 +#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "All files" msgstr "Minden fájl" # msgid "Select mailbox file..." -#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87 +#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87 msgid "Select XML file..." msgstr "Válassza ki az XML fájlt..." # msgid "Saving messages to IMAP" -#: Wammu/ContactsXML.py:159 +#: Wammu/ContactsXML.py:160 msgid "Saving contacts to XML" msgstr "Névjegyek mentése XML-fájlba" -#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196 +#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136 #: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243 #: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352 @@ -389,262 +402,262 @@ msgid "Export terminated" msgstr "Az exportálás megszakadt" -#: Wammu/ContactsXML.py:182 +#: Wammu/ContactsXML.py:183 msgid "phone" msgstr "telefon" -#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 +#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 #: Wammu/SMSXML.py:126 #, python-format msgid "Creating of file %s failed, bailing out." msgstr "A(z) %s fájlt nem lehetett létrehozni." -#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 +#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 #: Wammu/SMSXML.py:127 msgid "Can not create file!" msgstr "A fájl nem hozható létre!" -#: Wammu/ContactsXML.py:201 +#: Wammu/ContactsXML.py:202 #, python-format msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\"" msgstr "%(count)d névjegy exportálva lett ide: „%(path)s”" -#: Wammu/Data.py:46 +#: Wammu/Data.py:47 msgid "Chimes high" msgstr "Magas hangjáték" -#: Wammu/Data.py:47 +#: Wammu/Data.py:48 msgid "Chimes low" msgstr "Alacsony hangjáték" -#: Wammu/Data.py:48 +#: Wammu/Data.py:49 msgid "Ding" msgstr "Ding" -#: Wammu/Data.py:49 +#: Wammu/Data.py:50 msgid "TaDa" msgstr "Tádáá" -#: Wammu/Data.py:50 +#: Wammu/Data.py:51 msgid "Notify" msgstr "Értesítő" -#: Wammu/Data.py:51 +#: Wammu/Data.py:52 msgid "Drum" msgstr "Dob" -#: Wammu/Data.py:52 +#: Wammu/Data.py:53 msgid "Claps" msgstr "Taps" -#: Wammu/Data.py:53 +#: Wammu/Data.py:54 msgid "Fanfare" msgstr "Harsona" -#: Wammu/Data.py:54 +#: Wammu/Data.py:55 msgid "Chord high" msgstr "Magas akkord" -#: Wammu/Data.py:55 +#: Wammu/Data.py:56 msgid "Chord low" msgstr "Alacsony akkord" -#: Wammu/Data.py:106 +#: Wammu/Data.py:107 msgid "I'm ironic, flirty" msgstr "Ironikus, kacér" -#: Wammu/Data.py:130 +#: Wammu/Data.py:131 msgid "I am glad" msgstr "Örül" -#: Wammu/Data.py:154 +#: Wammu/Data.py:155 msgid "I am skeptic" msgstr "Kételkedik" -#: Wammu/Data.py:178 +#: Wammu/Data.py:179 msgid "I am sad" msgstr "Szomorú" -#: Wammu/Data.py:202 +#: Wammu/Data.py:203 msgid "WOW" msgstr "Ez igen!" -#: Wammu/Data.py:226 +#: Wammu/Data.py:227 msgid "I am crying" msgstr "Sír" -#: Wammu/Data.py:250 +#: Wammu/Data.py:251 msgid "I am winking" msgstr "Kacsint" -#: Wammu/Data.py:274 +#: Wammu/Data.py:275 msgid "I am laughing" msgstr "Nevet" -#: Wammu/Data.py:298 +#: Wammu/Data.py:299 msgid "I am indifferent" msgstr "Mindegy" -#: Wammu/Data.py:322 +#: Wammu/Data.py:323 msgid "I am in love" msgstr "Szeretlek" -#: Wammu/Data.py:346 +#: Wammu/Data.py:347 msgid "I am confused" msgstr "Csalódott" -#: Wammu/Data.py:370 +#: Wammu/Data.py:371 msgid "Tongue hanging out" msgstr "Kiöltött nyelv" -#: Wammu/Data.py:394 +#: Wammu/Data.py:395 msgid "I am angry" msgstr "Dühös" -#: Wammu/Data.py:418 +#: Wammu/Data.py:419 msgid "Wearing glasses" msgstr "Szemüveges" -#: Wammu/Data.py:442 +#: Wammu/Data.py:443 msgid "Devil" msgstr "Ördög" -#: Wammu/Data.py:635 +#: Wammu/Data.py:636 msgid "Alignment" msgstr "Igazítás" -#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456 +#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: Wammu/Data.py:636 +#: Wammu/Data.py:637 msgid "Left" msgstr "Balra" -#: Wammu/Data.py:637 +#: Wammu/Data.py:638 msgid "Right" msgstr "Jobbra" -#: Wammu/Data.py:638 +#: Wammu/Data.py:639 msgid "Center" msgstr "Középre" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Text Size" msgstr "Szövegméret" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Normal" msgstr "Általános" -#: Wammu/Data.py:642 +#: Wammu/Data.py:643 msgid "Large" msgstr "Nagy" -#: Wammu/Data.py:643 +#: Wammu/Data.py:644 msgid "Small" msgstr "Kicsi" -#: Wammu/Data.py:645 +#: Wammu/Data.py:646 msgid "Bold" msgstr "Félkövér" -#: Wammu/Data.py:646 +#: Wammu/Data.py:647 msgid "Italic" msgstr "Dőlt" -#: Wammu/Data.py:647 +#: Wammu/Data.py:648 msgid "Underlined" msgstr "Aláhúzott" -#: Wammu/Data.py:648 +#: Wammu/Data.py:649 msgid "Strikethrough" msgstr "Áthúzott" -#: Wammu/EditContactList.py:42 +#: Wammu/EditContactList.py:43 msgid "Available contacts:" msgstr "Elérhető kapcsolatok:" -#: Wammu/EditContactList.py:46 +#: Wammu/EditContactList.py:47 msgid "Current recipients:" msgstr "Címzett:" -#: Wammu/EditContactList.py:90 +#: Wammu/EditContactList.py:91 msgid "Contact list" msgstr "Névjegyzék" -#: Wammu/EditContactList.py:94 +#: Wammu/EditContactList.py:95 msgid "Edit contacts list" msgstr "Kapcsolatok szerkesztése" -#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176 +#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177 msgid "Load contacts from file" msgstr "Kapcsolatok betöltése fájlból" -#: Wammu/EditContactList.py:168 +#: Wammu/EditContactList.py:169 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" could not be written." msgstr "A kiválasztott „%s” fájl nem írható." -#: Wammu/EditContactList.py:169 +#: Wammu/EditContactList.py:170 msgid "File can not be created!" msgstr "A fájl nem hozható létre!" -#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284 +#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read." msgstr "A kiválasztott „%s” fájl nem található. Nem olvasható be adat." -#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285 +#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287 msgid "File not found!" msgstr "Az állomány nem található!" -#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701 -#: Wammu/Main.py:707 +#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703 +#: Wammu/Main.py:709 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: Wammu/Editor.py:237 +#: Wammu/Editor.py:240 #, python-format msgid "Creating new %s" msgstr "Új %s létrehozása" -#: Wammu/Editor.py:240 +#: Wammu/Editor.py:243 #, python-format msgid "Editing %(name)s %(location)s" msgstr "Szerkesztés %(name)s, %(location)s" -#: Wammu/Editor.py:262 +#: Wammu/Editor.py:265 #, fuzzy #| msgid "Location (0 = auto):" msgid "Location (0=auto):" msgstr "Hely (0 = automatikus):" -#: Wammu/Editor.py:298 +#: Wammu/Editor.py:301 msgid "Add one more field." msgstr "További mező hozzáadása." -#: Wammu/Editor.py:538 +#: Wammu/Editor.py:541 msgid "contact" msgstr "névjegy" -#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023 +#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025 msgid "Memory type" msgstr "Memóriatípus" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "calendar event" msgstr "naptáresemény" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "Event type" msgstr "Eseménytípus" -#: Wammu/Editor.py:554 +#: Wammu/Editor.py:557 msgid "todo item" msgstr "tennivaló elem" -#: Wammu/ErrorMessage.py:62 +#: Wammu/ErrorMessage.py:63 #, python-format msgid "" "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to " @@ -653,23 +666,23 @@ "A hibajelentést automatikusan elmentettem a(z) %s fájlba. Kérjük Önt, hogy a " "hiba jelentésekor ezt jelentést is csatolja." -#: Wammu/ErrorMessage.py:73 +#: Wammu/ErrorMessage.py:74 msgid "Save debug log..." msgstr "Hibajelentés mentése..." -#: Wammu/ErrorMessage.py:78 +#: Wammu/ErrorMessage.py:79 msgid "Search for similar reports" msgstr "Hasonló hibajelentések keresése" -#: Wammu/ErrorMessage.py:82 +#: Wammu/ErrorMessage.py:83 msgid "Report bug" msgstr "Hibajelentés készítése" -#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504 +#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506 msgid "Save debug log as..." msgstr "Hibajelentése mentése másként..." -#: Wammu/Error.py:53 +#: Wammu/Error.py:54 #, python-format msgid "" "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during " @@ -681,25 +694,25 @@ "ajánlatos ezt a hibakereső naplót is csatolni a hibajelentéshez. A " "hibakereső napló a következő fájlba került mentésre: %s." -#: Wammu/Error.py:76 +#: Wammu/Error.py:77 #, python-format -msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s" +msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s" msgstr "" "Mielőtt elküldi a hibajelentést, kérem keressen hasonló hibák után a(z) %s " "oldalon" -#: Wammu/Error.py:86 +#: Wammu/Error.py:87 msgid "" "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this." msgstr "" "Unicode kódolási hiba történt, kérem olvassa el az 1-es kérdést a GYIK-ban a " "hiba megoldása érdekében." -#: Wammu/Error.py:103 +#: Wammu/Error.py:104 msgid "Unhandled exception appeared." msgstr "Nem lekezelt kivétel történt." -#: Wammu/Error.py:104 +#: Wammu/Error.py:105 #, python-format msgid "" "If you want to help improving this program, please submit following " @@ -711,7 +724,7 @@ "küldje el a következő információkat és a leírást, ami miatt a(z) %s esemény " "megtörtént. A jelentéseket angol nyelven küldje el." -#: Wammu/Error.py:123 +#: Wammu/Error.py:124 msgid "" "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, " "please report this together with description how this situation has " @@ -723,11 +736,11 @@ "leírást, ami miatt ez az esemény megtörtént. A jelentéseket angol nyelven " "küldje el." -#: Wammu/Error.py:124 +#: Wammu/Error.py:125 msgid "Unhandled exception" msgstr "Kezeletlen kivétel hibája lépett fel" -#: Wammu/Error.py:127 +#: Wammu/Error.py:128 #, python-format msgid "" "Traceback:\n" @@ -738,85 +751,85 @@ "%(traceback)s\n" "Kivétel: %(exception)s" -#: Wammu/GammuSettings.py:143 +#: Wammu/GammuSettings.py:144 msgid "Create new configuration" msgstr "Új konfiguráció létrehozása" -#: Wammu/GammuSettings.py:152 +#: Wammu/GammuSettings.py:153 #, python-format msgid "%(name)s (position %(position)d)" msgstr "%(name)s (pozíció: %(position)d)" -#: Wammu/GammuSettings.py:169 +#: Wammu/GammuSettings.py:170 msgid "Select which configration you want to modify." msgstr "Válassza ki a módosítani kívánt konfigurációt." -#: Wammu/GammuSettings.py:170 +#: Wammu/GammuSettings.py:171 msgid "Select configuration section" msgstr "Válassza ki a konfigurációs részt" -#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314 -#: wammu.py:142 +#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315 +#: wammu.py:144 msgid "Manufacturer" msgstr "Gyártó" -#: Wammu/Info.py:56 +#: Wammu/Info.py:57 msgid "Model (Gammu identification)" msgstr "Modell (Gammu azonosítás)" -#: Wammu/Info.py:57 +#: Wammu/Info.py:58 msgid "Model (real)" msgstr "Modell (valódi)" -#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145 +#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: Wammu/Info.py:72 +#: Wammu/Info.py:73 msgid "Firmware date" msgstr "Firmware dátum" -#: Wammu/Info.py:74 +#: Wammu/Info.py:75 msgid "Firmware (numeric)" msgstr "Firmware-verzió" -#: Wammu/Info.py:87 +#: Wammu/Info.py:88 msgid "Serial number (IMEI)" msgstr "Sorozatszám (IMEI)" -#: Wammu/Info.py:100 +#: Wammu/Info.py:101 msgid "Original IMEI" msgstr "Eredeti IMEI" -#: Wammu/Info.py:113 +#: Wammu/Info.py:114 msgid "Product code" msgstr "Termékkód" -#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144 +#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145 msgid "N/A" msgstr "Nincs adat" -#: Wammu/Info.py:129 +#: Wammu/Info.py:130 msgid "SIM IMSI" msgstr "SIM IMSI" -#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039 +#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041 msgid "SMSC" msgstr "SMSC" -#: Wammu/Info.py:158 +#: Wammu/Info.py:159 msgid "Hardware" msgstr "Hardver" -#: Wammu/Info.py:171 +#: Wammu/Info.py:172 msgid "Manufacture month" msgstr "Gyártás hónapja" -#: Wammu/Info.py:184 +#: Wammu/Info.py:185 msgid "Language packs in phone" msgstr "Nyelvi csomagok a telefonon" -#: Wammu/Locales.py:157 +#: Wammu/Locales.py:160 msgid "Automatically switched to local locales." msgstr "Automatikusan a helyi nyelvcsomagra vált." @@ -828,135 +841,135 @@ msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n" msgstr "Gammu hibakövetési információinak megjelenítése...\n" -#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: Wammu/Main.py:110 +#: Wammu/Main.py:112 msgid "Phone Information" msgstr "Telefoninformáció" -#: Wammu/Main.py:112 +#: Wammu/Main.py:114 msgid "Wammu version" msgstr "Wammu verzió" -#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330 +#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331 msgid "Gammu version" msgstr "Gammu verzió" -#: Wammu/Main.py:124 +#: Wammu/Main.py:126 msgid "python-gammu version" msgstr "python-gammu verzió" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "Calls" msgstr "Hívások" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "All Calls" msgstr "Összes hívás" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received" msgstr "Fogadott" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received Calls" msgstr "Fogadott hívások" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed" msgstr "Nem fogadott" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed Calls" msgstr "Nem fogadott hívások" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing" msgstr "Tárcsázott" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing Calls" msgstr "Tárcsázott hívások" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "Contacts" msgstr "Névjegyzék" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "All Contacts" msgstr "Összes névjegyzék" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM" msgstr "SIM" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM Contacts" msgstr "Névjegyzék a SIM kártyán" -#: Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:140 msgid "Phone Contacts" msgstr "Névjegyzék a telefonban" -#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495 +#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495 msgid "Messages" msgstr "Üzenetek" -#: Wammu/Main.py:141 +#: Wammu/Main.py:143 msgid "All Messages" msgstr "Összes üzenet" -#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495 +#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495 msgid "Read" msgstr "Olvasott" -#: Wammu/Main.py:142 +#: Wammu/Main.py:144 msgid "Read Messages" msgstr "Olvasott üzenetek" -#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497 +#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497 msgid "Unread" msgstr "Nem olvasott" -#: Wammu/Main.py:143 +#: Wammu/Main.py:145 msgid "Unread Messages" msgstr "Nem olvasott üzenetek" -#: Wammu/Main.py:144 +#: Wammu/Main.py:146 msgid "Sent Messages" msgstr "Elküldött üzenetek" -#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498 +#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498 msgid "Unsent" msgstr "Küldendő" -#: Wammu/Main.py:145 +#: Wammu/Main.py:147 msgid "Unsent Messages" msgstr "Küldendő üzenetek" -#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 +#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 msgid "Todos" msgstr "Tennivalók" -#: Wammu/Main.py:148 +#: Wammu/Main.py:150 msgid "All Todo Items" msgstr "Minden tennivaló" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "Calendar" msgstr "Naptár" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "All Calendar Events" msgstr "Minden naptárbejegyzés" -#: Wammu/Main.py:263 +#: Wammu/Main.py:265 msgid "Search: " msgstr "Keresés: " -#: Wammu/Main.py:265 +#: Wammu/Main.py:267 msgid "" "Enter text to search for, please note that search type is selected next to " "this field. Matching is done over all fields." @@ -964,372 +977,376 @@ "Adja meg a keresendő szöveget. Válassza ki a keresés típusát a következő " "opció kiválasztásával. A keresés az összes mezőben lezajlik." -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Regexp" msgstr "Reguláris kifejezés" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Wildcard" msgstr "Helyettesítő karakter" -#: Wammu/Main.py:268 +#: Wammu/Main.py:270 msgid "Select search type" msgstr "Válasszon ki a keresés típusát" -#: Wammu/Main.py:292 +#: Wammu/Main.py:294 #, python-format msgid "Welcome to Wammu %s" msgstr "Üdvözli Önt a Wammu %s" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "&Write data" msgstr "&Adatok mentése" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "Write data (except messages) to file." msgstr "Adatok írása (az üzenetek kivételével) fájlba." -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "W&rite message" msgstr "Ü&zenetek mentése" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "Write messages to file." msgstr "Üzenetek írása fájlba." -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "&Read data" msgstr "A&datok betöltése" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)." msgstr "" "Adatok olvasása (az üzenetek kivételével) fájlból (nem kerül importálásra a " "telefonba)." -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "R&ead messages" msgstr "Üz&enetek betöltése" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)." msgstr "Üzenetek olvasása fájlból (nem kerül importálásra a telefonba)." -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "&Phone wizard" msgstr "&Telefon tündér" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard." msgstr "" "Csatlakoztatott telefon keresése vagy beállítása a tündér segítségével." -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Se&ttings" msgstr "&Beállítások" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Change Wammu settings." msgstr "Wammu beállításainak megváltoztatása." -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "E&xit" msgstr "&Kilépés" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "Terminate Wammu." msgstr "Kilépés a Wammu programból." -#: Wammu/Main.py:308 +#: Wammu/Main.py:310 msgid "&Wammu" msgstr "&Wammu" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "&Connect" msgstr "Kap&csolódás" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "Connect the device." msgstr "Kapcsolódás az eszközhöz." -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "&Disconnect" msgstr "Kapcsolat &bontása" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "Disconnect the device." msgstr "Kapcsolódott eszköz leválasztása." -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "&Synchronise time" msgstr "&Időszinkronizáció" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "Synchronise time in phone with PC." msgstr "A mobiltelefon időbeállításának szinkronizálása a PC-vel." -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send &file" msgstr "&Fájl küldése" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send file to phone." msgstr "Fájl küldése a telefonra." -#: Wammu/Main.py:318 +#: Wammu/Main.py:320 msgid "&Phone" msgstr "&Telefon" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "&Info" msgstr "&Információ" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "Retrieve phone information." msgstr "Telefon adatainak lekérése." -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Contacts (&SIM)" msgstr "Név" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Retrieve contacts from SIM." msgstr "Névjegyzék letöltése a SIM kártyáról." -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Contacts (&phone)" msgstr "Névjegyzék (&Telefon)" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Retrieve contacts from phone memory." msgstr "Névjegyzék letöltése a telefonmemóriából." -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "&Contacts (All)" msgstr "&Névjegyzék (Összes)" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory." msgstr "Névjegyzék letöltése a telefonból és SIM kártyáról." -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "C&alls" msgstr "&Hívások" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "Retrieve call history." msgstr "Hívástörténet megjelenítése." -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "&Messages" msgstr "Ü&zenetek" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "Retrieve messages." msgstr "Üzenetek megjelenítése." -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "&Todos" msgstr "&Tennivalók" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "Retrieve todos." msgstr "Tennivalók megjelenítése." -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Calenda&r" msgstr "&Naptár" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Retrieve calendar events." msgstr "Naptár megjelenítése." -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "A&ll" msgstr "M&ind" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "Retrieve everything above." msgstr "Mindegyik fentebbi letöltése." -#: Wammu/Main.py:337 +#: Wammu/Main.py:339 msgid "&Retrieve" msgstr "&Letöltés" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "&Contact" msgstr "&Névjegy" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "Create new contact." msgstr "Új névjegy létrehozása." -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Calendar &event" msgstr "&Naptáresemények" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Create new calendar event." msgstr "Új naptárbejegyzés létrehozása." -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "&Todo" msgstr "&Tennivaló" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "Create new todo." msgstr "Új tennivaló létrehozása." -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "&Message" msgstr "&Üzenet" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "Create new message." msgstr "Új üzenet létrehozása." -#: Wammu/Main.py:345 +#: Wammu/Main.py:347 msgid "&Create" msgstr "&Létrehozás" -#: Wammu/Main.py:348 +#: Wammu/Main.py:350 msgid "&Save" msgstr "&Mentés" -#: Wammu/Main.py:348 -msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +#: Wammu/Main.py:350 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +msgid "Backup currently retrieved data (except messages)." msgstr "" "Biztonsági másolat készítése az éppen letöltött adatokról (az üzenetek " "kivételével)." -#: Wammu/Main.py:349 +#: Wammu/Main.py:351 msgid "S&ave messages" msgstr "Üzenetek &mentése" -#: Wammu/Main.py:349 -msgid "Save currently retrieved messages to backup." +#: Wammu/Main.py:351 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved messages to backup." +msgid "Backup currently retrieved messages." msgstr "Biztonsági másolat készítése az éppen letöltött üzenetekről." -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "&Import to phone" msgstr "&Importálás a telefonba" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "Import data from backup to phone." msgstr "Adatok biztonsági mentésének visszaállítása a telefonra." -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "I&mport messages to phone" msgstr "Üzenetek i&mportálása" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "Import messages from backup to phone." msgstr "Üzenetek biztonsági mentésének visszaállítása a telefonra." -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to &emails" msgstr "Üzenetek exportálása &e-mailként" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to emails in storage you choose." msgstr "" "Üzenetek exportálása e-mailként, az Ön által kiválasztott tárolóformátumban." # msgid "Export messages to &emails" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to &XML" msgstr "Üzenetek exportálása &XML-fájlként" # msgid "Export messages to emails in storage you choose." -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to XML file you choose." msgstr "Üzenetek exportálása az Ön által megadott &XML-fájlba." # msgid "Export messages to &emails" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export &contacts to XML" msgstr "Névjegyek exportálása &XML-fájlba" # msgid "Export messages to emails in storage you choose." -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export contacts to XML file you choose." msgstr "Névjegyek exportálása az Ön által megadott &XML-fájlba." -#: Wammu/Main.py:357 +#: Wammu/Main.py:359 msgid "&Backups" msgstr "M&entések" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "&Website" msgstr "&Weboldal" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "Visit Wammu website." msgstr "Wammu weboldalának meglátogatása." -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "&Support" msgstr "&Támogatás" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "Visit Wammu support website." msgstr "Wammu támogatási weboldalának meglátogatása." -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "&Report bug" msgstr "&Hibajelentés" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible." msgstr "" "Wammu hibák jelentése. Ha lehetséges, küldje be a hibakeresési napló " "tartalmát is." -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "&Save debug log" msgstr "&Hibajelentés mentése" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report." msgstr "Hibajelentés mentése, amelyet célszerű a hibajelentéshez mellékelni." -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "&Gammu Phone Database" msgstr "&Gammu telefon-adatbázis" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "Visit database of user experiences with phones." msgstr "Tekintse meg a felhasználók telefonokról szerzett tapasztalatait." -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "&Talkback" msgstr "&Visszajelzés" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database." msgstr "Tapasztalatok visszajelzése a Gammu Telefon-adatbázisba." -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "&Donate" msgstr "&Támogatás" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "Donate to Wammu project." msgstr "A Wammu projekt támogatása." -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "&About" msgstr "&Névjegy" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "Information about program." msgstr "Információk a Wammu programról." -#: Wammu/Main.py:372 +#: Wammu/Main.py:374 msgid "&Help" msgstr "&Súgó" -#: Wammu/Main.py:443 +#: Wammu/Main.py:445 #, python-format msgid "" "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it " @@ -1338,22 +1355,22 @@ "A hibajelentés létrejött a(z) %s átmeneti fájlba. Összeomlás esetén kérjük " "ezt is csatolja a hibajelentéshez!" -#: Wammu/Main.py:466 +#: Wammu/Main.py:468 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone" msgstr "" "Ezen az adaton nem dolgozhat, kérjük töltse le azt először a telefonról" -#: Wammu/Main.py:467 +#: Wammu/Main.py:469 msgid "Data not up to date" msgstr "Az adatok elavultak" -#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498 +#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated." msgstr "" "A Wammu program nem képes a gammu modult betölteni, ezért a program futása " "megszakad." -#: Wammu/Main.py:483 +#: Wammu/Main.py:485 #, python-format msgid "" "The import failed because python-gammu is compiled with different version of " @@ -1364,7 +1381,7 @@ "Gammu programtól eltérő verzióval készült. (A fordítás verziója: " "%(compile)s, a jelenleg használt verzió: %(runtime)s)." -#: Wammu/Main.py:484 +#: Wammu/Main.py:486 msgid "" "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are " "currently using." @@ -1372,11 +1389,11 @@ "Ezt a hibát korrigálhatja, ha a python-gammu programkönyvtárat újrafordítja " "az Ön által jelenleg használt gammu függvénykönyvtárral." -#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 +#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502 msgid "Gammu module not working!" msgstr "A Gammu modul nem üzemképes!" -#: Wammu/Main.py:491 +#: Wammu/Main.py:493 msgid "" "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed " "python-gammu for current python version." @@ -1384,25 +1401,25 @@ "A Gammu modul nem található. Valószínűleg nincsen megfelelően telepített " "python-gammu modulja a jelenleg használt Python verzióhoz." -#: Wammu/Main.py:499 +#: Wammu/Main.py:501 msgid "The import failed with following error:" msgstr "Az importálás megszakadt a következő hiba miatt:" -#: Wammu/Main.py:515 +#: Wammu/Main.py:517 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read." msgstr "" "A Wammu konfigurációja nem található meg, ezért a Gammu beállítások nem " "olvashatóak." -#: Wammu/Main.py:516 +#: Wammu/Main.py:518 msgid "Do you want to configure phone connection now?" msgstr "Be kívánja a állítani a telefonkapcsolatot?" -#: Wammu/Main.py:517 +#: Wammu/Main.py:519 msgid "Configuration not found" msgstr "A konfiguráció nem található" -#: Wammu/Main.py:541 +#: Wammu/Main.py:543 msgid "" "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you " "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?" @@ -1411,73 +1428,73 @@ "megtudni, hogy az Ön telefonját mennyire támogatja rendszerünk. Szeretne " "részt venni ebben a felmérésben?" -#: Wammu/Main.py:542 +#: Wammu/Main.py:544 msgid "Press Cancel to never show this question again." msgstr "A kérdés végleges elrejtéséhez kattintson a Mégse gombra." -#: Wammu/Main.py:543 +#: Wammu/Main.py:545 msgid "Thanks for using Wammu" msgstr "Köszönjük, hogy a Wammu programot használja" -#: Wammu/Main.py:569 +#: Wammu/Main.py:571 msgid "Migrated from older Wammu" msgstr "Áttérés egy megelőző Wammu verzióról" -#: Wammu/Main.py:650 +#: Wammu/Main.py:652 msgid "Connect" msgstr "Kacsolódás" -#: Wammu/Main.py:651 +#: Wammu/Main.py:653 msgid "Disconnect" msgstr "Leválasztás" -#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38 +#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: Wammu/Main.py:655 +#: Wammu/Main.py:657 msgid "Restore" msgstr "Visszaállítás" -#: Wammu/Main.py:656 +#: Wammu/Main.py:658 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizálás" -#: Wammu/Main.py:658 +#: Wammu/Main.py:660 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: Wammu/Main.py:687 +#: Wammu/Main.py:689 msgid "battery" msgstr "akkumulátor" -#: Wammu/Main.py:689 +#: Wammu/Main.py:691 msgid "AC" msgstr "Váltóáramról" -#: Wammu/Main.py:691 +#: Wammu/Main.py:693 msgid "no battery" msgstr "nincs akkumulátor" -#: Wammu/Main.py:693 +#: Wammu/Main.py:695 msgid "fault" msgstr "hiba" -#: Wammu/Main.py:695 +#: Wammu/Main.py:697 msgid "charging" msgstr "töltés" -#: Wammu/Main.py:697 +#: Wammu/Main.py:699 msgid "charged" msgstr "feltöltve" #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is. -#: Wammu/Main.py:710 +#: Wammu/Main.py:712 #, python-format msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: Wammu/Main.py:712 +#: Wammu/Main.py:714 #, python-format msgid "" "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: " @@ -1486,15 +1503,15 @@ "Akkumulátor: %(battery_percent)d %%, (%(power_source)s), Térerő: " "%(signal_level)s, Idő: %(time)s" -#: Wammu/Main.py:794 +#: Wammu/Main.py:796 msgid "Connected" msgstr "Kapcsolódva" -#: Wammu/Main.py:798 +#: Wammu/Main.py:800 msgid "Disconnected" msgstr "Leválasztva" -#: Wammu/Main.py:901 +#: Wammu/Main.py:903 msgid "" "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next " "time you connect to phone." @@ -1502,51 +1519,51 @@ "Ön megváltoztatta a telefonkapcsolat beállításait. Ezek a változtatások a " "következő kapcsolódás során jutnak majd érvényre." -#: Wammu/Main.py:902 +#: Wammu/Main.py:904 msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" -#: Wammu/Main.py:936 +#: Wammu/Main.py:938 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file." msgstr "Leállás szabályos kilépés miatt, ezért a naplófájl törlésre kerül." -#: Wammu/Main.py:942 +#: Wammu/Main.py:944 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself." msgstr "" "Az átmeneti naplófájl nem törölhető. Kérem távolítsa el a fájlt kézzel." -#: Wammu/Main.py:945 +#: Wammu/Main.py:947 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Fájlnév: %s" -#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56 +#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56 msgid "Error while communicating with phone" msgstr "Hiba lépett fel a mobiltelefonnal történő kommunikáció során" -#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826 +#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828 #: Wammu/Thread.py:58 msgid "Error Occured" msgstr "Hiba lépett fel" -#: Wammu/Main.py:969 +#: Wammu/Main.py:971 msgid "Operation in progress" msgstr "Művelet végrehajtása folyamatban" -#: Wammu/Main.py:1028 +#: Wammu/Main.py:1030 #, python-format msgid "voice tag %x" msgstr "hangjelölő %x" -#: Wammu/Main.py:1037 +#: Wammu/Main.py:1039 msgid "Folder" msgstr "Mappa" -#: Wammu/Main.py:1082 +#: Wammu/Main.py:1084 msgid "Writing message(s)..." msgstr "Üzenetek írása..." -#: Wammu/Main.py:1114 +#: Wammu/Main.py:1116 msgid "" "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in " "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see " @@ -1557,15 +1574,15 @@ "hibakeresési naplót. Az üzenetek megjelenítéséhez újra be kell olvasni az " "összes üzenetet." -#: Wammu/Main.py:1115 +#: Wammu/Main.py:1117 msgid "Could not read saved message!" msgstr "Az elmentett üzenet nem olvasható!" -#: Wammu/Main.py:1148 +#: Wammu/Main.py:1150 msgid "Writing contact..." msgstr "Névjegyzék írása..." -#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313 msgid "" "It was not possible to read saved entry! It might be different than one " "saved in phone untill you reread all entries." @@ -1573,90 +1590,90 @@ "Egy elmentett bejegyzés nem olvasható. Vélhetően megváltozott a bejegyzés a " "telefonba mentetthez képest, mialatt az összes elem újra be lett olvasva." -#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313 msgid "Could not read saved entry!" msgstr "Az elmentett bejegyzés nem olvasható!" -#: Wammu/Main.py:1222 +#: Wammu/Main.py:1224 msgid "Writing calendar..." msgstr "Naptár írása..." -#: Wammu/Main.py:1282 +#: Wammu/Main.py:1284 msgid "Writing todo..." msgstr "Tennivalók írása..." -#: Wammu/Main.py:1443 +#: Wammu/Main.py:1445 msgid "Gammu messages backup" msgstr "Gammu üzenetmentő" -#: Wammu/Main.py:1447 +#: Wammu/Main.py:1449 msgid "All backup formats" msgstr "Összes mentésformátum" -#: Wammu/Main.py:1449 +#: Wammu/Main.py:1451 msgid "Gammu backup [all data]" msgstr "Gammu mentés [összes adat]" -#: Wammu/Main.py:1453 +#: Wammu/Main.py:1455 msgid "Nokia backup [contacts]" msgstr "Nokia mentés [névjegyzék]" -#: Wammu/Main.py:1456 +#: Wammu/Main.py:1458 msgid "vCard [contacts]" msgstr "vCard [névjegyzék]" -#: Wammu/Main.py:1459 +#: Wammu/Main.py:1461 msgid "LDIF [contacts]" msgstr "LDIF [névjegyzék]" -#: Wammu/Main.py:1462 +#: Wammu/Main.py:1464 msgid "vCalendar [todo,calendar]" msgstr "vCalendar [tennivalók, naptár]" -#: Wammu/Main.py:1465 +#: Wammu/Main.py:1467 msgid "iCalendar [todo,calendar]" msgstr "iCalendar [tennivalók, naptár]" -#: Wammu/Main.py:1475 +#: Wammu/Main.py:1477 msgid "Save data as..." msgstr "Adatok mentése másként..." -#: Wammu/Main.py:1484 +#: Wammu/Main.py:1486 msgid "Read data" msgstr "Adatok olvasása" -#: Wammu/Main.py:1494 +#: Wammu/Main.py:1496 msgid "Save backup as..." msgstr "Biztonsági mentés..." -#: Wammu/Main.py:1503 +#: Wammu/Main.py:1505 msgid "Import backup" msgstr "Mentés visszaállítása" -#: Wammu/Main.py:1532 +#: Wammu/Main.py:1534 msgid "Error while reading backup" msgstr "Hiba lépett fel a mentés olvasása közben" -#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573 +#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575 #, python-format msgid "Data has been read from file \"%s\"" msgstr "Adatok beolvasva a(z) „%s” fájlból" -#: Wammu/Main.py:1583 +#: Wammu/Main.py:1585 #, python-format msgid "%d messages" msgstr "%d üzenet" -#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675 +#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677 #, python-format msgid "No importable data were found in file \"%s\"" msgstr "Nincs visszaállítandó mentés a(z) „%s” fájlban" -#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676 +#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678 msgid "No data to import" msgstr "Nincsen visszaállítható mentés" -#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693 +#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695 msgid "" "Following data was found in backup, select which of these do you want to be " "added into phone." @@ -1664,24 +1681,24 @@ "A következő adatok találhatóak meg a mentésben. Válassza ki, hogy mely " "elemeket szeretné visszaállítani a telefonra." -#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694 +#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696 msgid "Select what to import" msgstr "Válassza ki a mentésből visszaállítandó elemeket" -#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707 +#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709 msgid "Importing data..." msgstr "Mentés visszaállítása..." -#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762 +#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764 #, python-format msgid "Backup has been imported from file \"%s\"" msgstr "Mentés visszaállítva a(z) „%s” fájlból" -#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763 +#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765 msgid "Backup imported" msgstr "Mentés visszaállítva" -#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772 +#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774 #, python-format msgid "" "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been " @@ -1691,65 +1708,65 @@ "egyes részei visszakerültek a telefonra, más részei viszont nem." # msgid "Backup imported" -#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773 +#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775 msgid "Backup import failed" msgstr "A mentés visszaállítása nem sikerült" -#: Wammu/Main.py:1661 +#: Wammu/Main.py:1663 #, python-format msgid "%d phone contact entries" msgstr "%d névjegy a telefonban" -#: Wammu/Main.py:1664 +#: Wammu/Main.py:1666 #, python-format msgid "%d SIM contact entries" msgstr "%d névjegy a SIM kártyán" -#: Wammu/Main.py:1667 +#: Wammu/Main.py:1669 #, python-format msgid "%d to do entries" msgstr "%d tennivaló bejegyzés" -#: Wammu/Main.py:1670 +#: Wammu/Main.py:1672 #, python-format msgid "%d calendar entries" msgstr "%d naptárbejegyzés" -#: Wammu/Main.py:1683 +#: Wammu/Main.py:1685 #, python-format msgid "Backup saved from phone %s" msgstr "Biztonsági mentés elkészült a következő telefonról: %s" -#: Wammu/Main.py:1685 +#: Wammu/Main.py:1687 #, python-format msgid ", serial number %s" msgstr ", sorozatszám: %s" -#: Wammu/Main.py:1687 +#: Wammu/Main.py:1689 #, python-format msgid "Backup was created by %s" msgstr "Biztonsági mentést készítette: %s" -#: Wammu/Main.py:1689 +#: Wammu/Main.py:1691 #, python-format msgid "Backup saved on %s" msgstr "Biztonsági mentés dátuma: %s" -#: Wammu/Main.py:1810 +#: Wammu/Main.py:1812 #, python-format msgid "Backup has been saved to file \"%s\"" msgstr "Biztonsági mentés fájlja: „%s”" -#: Wammu/Main.py:1812 +#: Wammu/Main.py:1814 #, python-format msgid "Data has been saved to file \"%s\"" msgstr "Adatmentés fájlja: „%s”" -#: Wammu/Main.py:1816 +#: Wammu/Main.py:1818 msgid "Error while saving backup" msgstr "Hiba lépett fel a bitzonsági másolat készítése közben" -#: Wammu/Main.py:1825 +#: Wammu/Main.py:1827 #, python-format msgid "" "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n" @@ -1759,183 +1776,183 @@ "oka, a Gammu belső határértékeiben keresendő.\n" "%s" -#: Wammu/Main.py:1911 +#: Wammu/Main.py:1913 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?" msgstr "Valóban törölni kívánja a(z) „%s” névjegyet?" -#: Wammu/Main.py:1913 +#: Wammu/Main.py:1915 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?" msgstr "Valóban törölni kívánja a(z) „%s” hívásokat?" -#: Wammu/Main.py:1915 +#: Wammu/Main.py:1917 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?" msgstr "Valóban törölni kívánja a(z) „%s” üzeneteit?" -#: Wammu/Main.py:1917 +#: Wammu/Main.py:1919 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?" msgstr "Valóban törölni kívánja a(z) „%s” tennivalót?" -#: Wammu/Main.py:1919 +#: Wammu/Main.py:1921 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?" msgstr "Valóban törölni kívánja a(z) „%s”naptárbejegyzést?" -#: Wammu/Main.py:1923 +#: Wammu/Main.py:1925 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d contact?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?" msgstr[0] "Valóban törölni kívánja „%d” naptárbejegyzést?" msgstr[1] "Valóban törölni kívánja „%d” naptárbejegyzést?" -#: Wammu/Main.py:1928 +#: Wammu/Main.py:1930 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d call?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?" msgstr[0] "Valóban törölni kívánja „%d” hívást?" msgstr[1] "Valóban törölni kívánja „%d” hívást?" -#: Wammu/Main.py:1933 +#: Wammu/Main.py:1935 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d message?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?" msgstr[0] "Valóban törölni kívánja „%d” üzenetet?" msgstr[1] "Valóban törölni kívánja „%d” üzenetet?" -#: Wammu/Main.py:1938 +#: Wammu/Main.py:1940 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?" msgstr[0] "Valóban törölni kívánja „%d” tennivalót?" msgstr[1] "Valóban törölni kívánja „%d” tennivalót?" -#: Wammu/Main.py:1943 +#: Wammu/Main.py:1945 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?" msgstr[0] "Valóban törölni kívánja „%d” naptárbejegyzést?" msgstr[1] "Valóban törölni kívánja „%d” naptárbejegyzést?" -#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370 +#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370 msgid "Confirm deleting" msgstr "Törlés jóváhagyása" -#: Wammu/Main.py:1958 +#: Wammu/Main.py:1960 msgid "Deleting contact(s)..." msgstr "Névjegyek törlése..." -#: Wammu/Main.py:1968 +#: Wammu/Main.py:1970 msgid "Deleting message(s)..." msgstr "Üzenetek törlése..." -#: Wammu/Main.py:1979 +#: Wammu/Main.py:1981 msgid "Deleting todo(s)..." msgstr "Tennivalók törlése..." -#: Wammu/Main.py:1989 +#: Wammu/Main.py:1991 msgid "Deleting calendar event(s)..." msgstr "Naptárbejegyzések törlése..." -#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159 +#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161 msgid "Reading phone information" msgstr "Telefoninformációk olvasása" -#: Wammu/Main.py:2093 +#: Wammu/Main.py:2095 #, python-format msgid "Reading calls of type %s" msgstr "%s típusú hívásinformációk beolvasása" -#: Wammu/Main.py:2121 +#: Wammu/Main.py:2123 #, python-format msgid "Reading contacts from %s" msgstr "Névjegyek olvasása a(z) %s forrásból" -#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190 +#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192 msgid "Reading messages" msgstr "Üzenetek olvasása" -#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196 +#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198 msgid "Reading todos" msgstr "Tennivalók olvasása" -#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202 +#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204 msgid "Reading calendar" msgstr "Naptár olvasása" -#: Wammu/Main.py:2212 +#: Wammu/Main.py:2214 msgid "Setting time in phone..." msgstr "Időadatok beállítása a telefonon..." -#: Wammu/Main.py:2236 +#: Wammu/Main.py:2238 msgid "Send file to phone" msgstr "Fájl küldése a telefonra" -#: Wammu/Main.py:2262 +#: Wammu/Main.py:2264 msgid "Sending file to phone..." msgstr "Fájl küldése a telefonra..." -#: Wammu/Main.py:2271 +#: Wammu/Main.py:2273 msgid "Transfer has been rejected by phone." msgstr "A fájlátvitelt a telefon visszautasította." -#: Wammu/Main.py:2272 +#: Wammu/Main.py:2274 msgid "Transfer rejected!" msgstr "Az átvitel vissza lett utasítva!" -#: Wammu/Main.py:2294 +#: Wammu/Main.py:2296 msgid "One moment please, connecting to phone..." msgstr "Kérem várjon, kapcsolódás a telefonhoz..." # msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." -#: Wammu/Main.py:2302 +#: Wammu/Main.py:2304 msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone." msgstr "" "A telefonkapcsolat nincs jól beállítva, ezért a telefonhoz nem lehet " "csatlakozni." # msgid "No phone configured!" -#: Wammu/Main.py:2303 +#: Wammu/Main.py:2305 msgid "Connection not configured!" msgstr "A telefonkapcsolat nincs beállítva!" -#: Wammu/Main.py:2378 +#: Wammu/Main.py:2380 #, python-format msgid "Please enter %s code:" msgstr "Adja meg a(z) %s kódot:" -#: Wammu/Main.py:2379 +#: Wammu/Main.py:2381 msgid "Phone asks for security code" msgstr "A telefon biztonsági kódot kér" -#: Wammu/Main.py:2420 +#: Wammu/Main.py:2422 msgid "Your phone has just received incoming call" msgstr "Bejövő hívás a telefonon" -#: Wammu/Main.py:2422 +#: Wammu/Main.py:2424 #, python-format msgid "Your phone has just received incoming call from %s" msgstr "Bejövő hívás a telefonon. Hívó fél: %s" -#: Wammu/Main.py:2424 +#: Wammu/Main.py:2426 msgid "Incoming call" msgstr "Beérkező hívás" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Reject" msgstr "Visszautasítás" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Accept" msgstr "Elfogadás" -#: Wammu/Main.py:2430 +#: Wammu/Main.py:2432 msgid "One moment please, disconnecting from phone..." msgstr "Kérem várjon, a telefon leválasztása folyamatban..." -#: Wammu/Main.py:2465 +#: Wammu/Main.py:2467 msgid "" "Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, " "please disconnect first." @@ -1943,7 +1960,7 @@ "A telefon keresése nem végezhető el, amíg egy telefonhoz kapcsolódik. Kérem " "válassza le a telefont először." -#: Wammu/Main.py:2466 +#: Wammu/Main.py:2468 msgid "You are connected to phone!" msgstr "Sikerült a mobiltelefonhoz kapcsolódni!" @@ -1965,60 +1982,60 @@ "Ennek az üzenetnek néhány részét nem sikerült megfelelően dekódolni, " "valószínűleg hiányzik hozzá a támogatás a Gammu programból." -#: Wammu/PhoneSearch.py:78 +#: Wammu/PhoneSearch.py:79 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "%s ellenőrzése" -#: Wammu/PhoneSearch.py:89 +#: Wammu/PhoneSearch.py:90 msgid "Could not guess vendor" msgstr "A telefon szállítója nem állapítható meg" -#: Wammu/PhoneSearch.py:94 +#: Wammu/PhoneSearch.py:95 #, python-format msgid "Guessed as %s" msgstr "A telefon vélhetően egy %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:156 +#: Wammu/PhoneSearch.py:157 #, python-format msgid "Discovering Bluetooth devices using %s" msgstr "Bluetooth eszközök keresése a(z) %s használatával" -#: Wammu/PhoneSearch.py:164 +#: Wammu/PhoneSearch.py:165 msgid "No Bluetooth device found" msgstr "Bluetooth eszköz nem található" -#: Wammu/PhoneSearch.py:166 +#: Wammu/PhoneSearch.py:167 msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..." msgstr "" "Az összes Bluetooth eszköz felderítve, a kapcsolódási tesztek folyamatban..." -#: Wammu/PhoneSearch.py:170 +#: Wammu/PhoneSearch.py:171 #, python-format msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)" msgstr "A Bluetooth alrendszer (%s) nem érhető el" -#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187 +#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188 msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices." msgstr "" "A PyBluez program nem található, ezért nem lehet Bluetooth eszközöket " "keresni." -#: Wammu/PhoneSearch.py:186 +#: Wammu/PhoneSearch.py:187 msgid "No Bluetooth searching" msgstr "Nem lehet Bluetooth eszközöket keresni" -#: Wammu/PhoneSearch.py:201 +#: Wammu/PhoneSearch.py:202 #, python-format msgid "Finished %s" msgstr "%s kész" -#: Wammu/PhoneSearch.py:208 +#: Wammu/PhoneSearch.py:209 #, python-format msgid "All finished, found %d phones" msgstr "Keresés befejezve, %d telefon érhető el" -#: Wammu/PhoneSearch.py:333 +#: Wammu/PhoneSearch.py:334 msgid "Failed to connect to phone" msgstr "Nem sikerült a mobiltelefonhoz kapcsolódni" @@ -2030,32 +2047,32 @@ msgid "Invalid phone number" msgstr "Érvénytelen telefonszám" -#: Wammu/PhoneWizard.py:45 +#: Wammu/PhoneWizard.py:46 msgid "Configuration done" msgstr "A beállítás befejeződött" -#: Wammu/PhoneWizard.py:46 +#: Wammu/PhoneWizard.py:47 msgid "Thank you for configuring phone connection." msgstr "A telefonkapcsolat sikeresen beállításra került." -#: Wammu/PhoneWizard.py:48 +#: Wammu/PhoneWizard.py:49 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone." msgstr "" "Megadhatsz egy tetszőleges nevet, amivel azonosítani fogod a telefonod." -#: Wammu/PhoneWizard.py:66 +#: Wammu/PhoneWizard.py:67 msgid "Connection test" msgstr "Kapcsolat tesztelése" -#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84 +#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..." msgstr "A telefonkapcsolat tesztelése folyamatban, kérem várjon..." -#: Wammu/PhoneWizard.py:105 +#: Wammu/PhoneWizard.py:106 msgid "Phone has been found." msgstr "Mobiltelefon találat." -#: Wammu/PhoneWizard.py:106 +#: Wammu/PhoneWizard.py:107 #, python-format msgid "" "Manufacturer: %(manufacturer)s\n" @@ -2064,58 +2081,58 @@ "Gyártó: %(manufacturer)s\n" "Modell: %(model)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137 +#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." msgstr "" "A telefonkapcsolat tesztelése még aktív, ezért egyéb művelet most nem " "hajtható végre." -#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 +#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139 msgid "Testing still active!" msgstr "A tesztelés még folyamatban van!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:124 +#: Wammu/PhoneWizard.py:125 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?" msgstr "Telefon nem található! Biztos benne, hogy folytatni szeretné?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:125 +#: Wammu/PhoneWizard.py:126 msgid "Phone not found!" msgstr "Telefon nem található!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:151 +#: Wammu/PhoneWizard.py:152 msgid "Phone search" msgstr "Telefon keresése" -#: Wammu/PhoneWizard.py:152 +#: Wammu/PhoneWizard.py:153 msgid "Phone searching status" msgstr "Telefon keresésének állapota" -#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188 +#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 msgid "Phone search is still active, you can not continue." msgstr "" "A telefon keresése még aktív, ezért egyéb művelet most nem hajtható végre." -#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 +#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190 msgid "Searching still active!" msgstr "A keresés még aktív!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:176 +#: Wammu/PhoneWizard.py:177 msgid "No phone has not been found, you can not continue." msgstr "Nem érhető el egyetlen telefon sem, nincs lehetőség a folytatásra." -#: Wammu/PhoneWizard.py:177 +#: Wammu/PhoneWizard.py:178 msgid "No phone found!" msgstr "Telefon nem található!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:198 +#: Wammu/PhoneWizard.py:199 msgid "Wammu is now searching for phone:" msgstr "A telefon keresése folyamatban:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:249 +#: Wammu/PhoneWizard.py:250 msgid "No phone has been found!" msgstr "Telefon nem található!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285 +#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286 #, python-format msgid "" "Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection " @@ -2124,65 +2141,65 @@ "Telefonmodell: %(model)s (%(manufacturer)s), port: %(port)s, csatlakozás " "módja: %(connection)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:266 +#: Wammu/PhoneWizard.py:267 msgid "Select phone to use from below list" msgstr "Válassza ki az Ön telefontípusát" -#: Wammu/PhoneWizard.py:267 +#: Wammu/PhoneWizard.py:268 msgid "Select phone" msgstr "Válassza ki a telefont" -#: Wammu/PhoneWizard.py:283 +#: Wammu/PhoneWizard.py:284 msgid "Following phone will be used:" msgstr "Telefon kiválasztása:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:293 +#: Wammu/PhoneWizard.py:294 msgid "No phone selected!" msgstr "Nem választott ki telefont!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509 +#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510 msgid "Manual configuration" msgstr "Kézi beállítás" -#: Wammu/PhoneWizard.py:305 +#: Wammu/PhoneWizard.py:306 msgid "Device where phone is connected" msgstr "Az eszköz, amelyhez a telefon kapcsolódik" -#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415 -#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:320 +#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416 +#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:321 msgid "Connection type" msgstr "Kapcsolat típusa" -#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363 +#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 msgid "You need to select device which will be used." msgstr "Ki kell választania a kapcsolódáshoz használandó portot." -#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 +#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365 msgid "No device selected!" msgstr "Nem választott ki telefont!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:333 +#: Wammu/PhoneWizard.py:334 msgid "You need to select connection type which will be used." msgstr "Ki kell választania a használandó kapcsolat típusát." -#: Wammu/PhoneWizard.py:334 +#: Wammu/PhoneWizard.py:335 msgid "No connection selected!" msgstr "A kapcsolat típusa nincsen kiválasztva!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:348 +#: Wammu/PhoneWizard.py:349 msgid "Phone Device" msgstr "Telefon" -#: Wammu/PhoneWizard.py:349 +#: Wammu/PhoneWizard.py:350 msgid "Please enter device where phone is accessible" msgstr "Adja meg a portot, ahova a telefon csatlakozik" -#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387 +#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388 msgid "Driver to use" msgstr "Használandó meghajtó" -#: Wammu/PhoneWizard.py:381 +#: Wammu/PhoneWizard.py:382 msgid "" "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try " "different settings or manual configuration." @@ -2190,7 +2207,7 @@ "Nincs a konfigurációnak megfeleltethető meghajtóprogram. Próbálja meg ismét " "más beállításokkal, vagy kézi beállítással." -#: Wammu/PhoneWizard.py:389 +#: Wammu/PhoneWizard.py:390 msgid "" "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below " "to select the best one." @@ -2198,29 +2215,29 @@ "Válassza ki az Önnek leginkább megfelelő meghajtóprogramot. Ehhez az alábbi " "leírások nyújtanak segítséget." -#: Wammu/PhoneWizard.py:417 +#: Wammu/PhoneWizard.py:418 msgid "" "Please select connection type, default choice should be best in most cases." msgstr "" "Válassza ki a kapcsolat típusát. Általában az alapértelmezett a legjobb " "választás." -#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440 +#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441 msgid "Phone type" msgstr "Telefon típusa" -#: Wammu/PhoneWizard.py:442 +#: Wammu/PhoneWizard.py:443 msgid "" "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible." msgstr "" "Válassza ki a telefon gyártóját vagy típusát. Lehetőleg minden részletet " "pontosan adjon meg." -#: Wammu/PhoneWizard.py:466 +#: Wammu/PhoneWizard.py:467 msgid "Search all connections" msgstr "Összes kapcsolat keresése" -#: Wammu/PhoneWizard.py:467 +#: Wammu/PhoneWizard.py:468 msgid "" "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long " "time to search all possible connection types." @@ -2228,11 +2245,11 @@ "A tündér most megvizsgálja a lehetséges kapcsolatokat. Az összes lehetséges " "kapcsolattípus megtalálása igen sok időt emészthet fel." -#: Wammu/PhoneWizard.py:470 +#: Wammu/PhoneWizard.py:471 msgid "USB cable" msgstr "USB kábel" -#: Wammu/PhoneWizard.py:471 +#: Wammu/PhoneWizard.py:472 msgid "" "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this " "connection type." @@ -2240,11 +2257,11 @@ "Napjainkban számos telefonhoz USB kábelt mellékelnek. Válassza ki ezt a " "lehetőséget, ha Ön ezt a kapcsolódási módot használja." -#: Wammu/PhoneWizard.py:474 +#: Wammu/PhoneWizard.py:475 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: Wammu/PhoneWizard.py:475 +#: Wammu/PhoneWizard.py:476 msgid "" "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. " "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding." @@ -2253,11 +2270,11 @@ "hogy az eszközöknek rálátásuk legyen egymásra. Mielőtt továbbhaladna a " "telefonnak helyesen párosítva kell lennie a számítógéppel." -#: Wammu/PhoneWizard.py:478 +#: Wammu/PhoneWizard.py:479 msgid "IrDA" msgstr "IrDA" -#: Wammu/PhoneWizard.py:479 +#: Wammu/PhoneWizard.py:480 msgid "" "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this " "is fullfilled and computer can see phone." @@ -2266,46 +2283,46 @@ "eszközöknek legyen rálátása egymásra. Győződjön meg róla, hogy ez teljesül " "és a számítógép érzékeli a telefont." -#: Wammu/PhoneWizard.py:482 +#: Wammu/PhoneWizard.py:483 msgid "Serial cable" msgstr "Soros kábel" -#: Wammu/PhoneWizard.py:483 +#: Wammu/PhoneWizard.py:484 msgid "" "This is not often used connection, but was very popular for older phones." msgstr "" "Ez a napjainkban nem túl gyakran használt kapcsolattípus a régebbi " "telefontípusoknál igen népszerű volt." -#: Wammu/PhoneWizard.py:490 +#: Wammu/PhoneWizard.py:491 msgid "How is your phone connected?" msgstr "Hogyan kapcsolódik a mobiltelefon?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505 +#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506 msgid "Configuration style" msgstr "Beállítási stílus" -#: Wammu/PhoneWizard.py:507 +#: Wammu/PhoneWizard.py:508 msgid "Guided configuration" msgstr "Irányított beállítás" -#: Wammu/PhoneWizard.py:508 +#: Wammu/PhoneWizard.py:509 msgid "Automatically search for a phone" msgstr "Telefon automatikus keresése" -#: Wammu/PhoneWizard.py:513 +#: Wammu/PhoneWizard.py:514 msgid "" "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor." msgstr "" "Irányított beállítás a telefoncsatlakozás meghatározása és a gyártó " "megadásával." -#: Wammu/PhoneWizard.py:514 +#: Wammu/PhoneWizard.py:515 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports." msgstr "" "A tündér megpróbálja megkeresni a telefont a gyakran használt portokon." -#: Wammu/PhoneWizard.py:515 +#: Wammu/PhoneWizard.py:516 msgid "" "You know what you are doing and know exact parameters you need for " "connecting to phone." @@ -2313,11 +2330,11 @@ "Amennyiben szakértő, itt megadhatja a telefonhoz történő kapcsolódás pontos " "paramétereit." -#: Wammu/PhoneWizard.py:518 +#: Wammu/PhoneWizard.py:519 msgid "How do you want to configure your phone connection?" msgstr "Hogyan kívánja beállítani a telefonkapcsolat módját?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:523 +#: Wammu/PhoneWizard.py:524 msgid "" "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at " "Gammu Phone Database for other users experiences:" @@ -2326,15 +2343,15 @@ "látogasson el a Gammu Telefon-adatbázis oldalára, ahol megnézheti más " "felhasználók tapasztalatait:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:539 +#: Wammu/PhoneWizard.py:540 msgid "Welcome" msgstr "Üdvözöljük" -#: Wammu/PhoneWizard.py:540 +#: Wammu/PhoneWizard.py:541 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu." msgstr "Ez a tündér segít a telefonkapcsolat beállításában a Wammu programban." -#: Wammu/PhoneWizard.py:543 +#: Wammu/PhoneWizard.py:544 msgid "" "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection " "methods is set up:" @@ -2342,24 +2359,24 @@ "Győződjön meg róla, hogy a telefon be van kapcsolva, üzemkész és legalább " "egy kapcsolati mód be van állítva:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:544 +#: Wammu/PhoneWizard.py:545 msgid "Cable is connected." msgstr "Kábel csatlakoztatva." -#: Wammu/PhoneWizard.py:545 +#: Wammu/PhoneWizard.py:546 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range." msgstr "" "Az IrDA kapcsolat be van kapcsolva és a telefon hatótávolságon belül van." -#: Wammu/PhoneWizard.py:546 +#: Wammu/PhoneWizard.py:547 msgid "You have paired Bluetooth with computer." msgstr "A Bluetooth kapcsolat párosítva van a számítógéppel." -#: Wammu/PhoneWizard.py:548 +#: Wammu/PhoneWizard.py:549 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue." msgstr "Amint a telefon kész állapotba kerül, folytathatja." -#: Wammu/PhoneWizard.py:558 +#: Wammu/PhoneWizard.py:559 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard" msgstr "Wammu telefonbeállító tündér" @@ -2396,19 +2413,19 @@ msgid "Timidity not found" msgstr "Timidity nem található" -#: Wammu/Select.py:49 +#: Wammu/Select.py:50 msgid "Select contact from below list" msgstr "Válasszon ki névjegyet az alábbi listából" -#: Wammu/Select.py:50 +#: Wammu/Select.py:51 msgid "Select contact" msgstr "Névjegy kiválasztása" -#: Wammu/Select.py:92 +#: Wammu/Select.py:93 msgid "Select number for selected contact" msgstr "Válasszon számot a névjegyről" -#: Wammu/Select.py:93 +#: Wammu/Select.py:94 msgid "Select phone number" msgstr "Válasszon egy telefonszámot" @@ -2484,7 +2501,7 @@ msgid "Device, where your phone is connected." msgstr "Az eszköz, amelyhez a telefonja kapcsolódik." -#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127 +#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129 msgid "Device" msgstr "Eszköz" @@ -2496,7 +2513,7 @@ "Kapcsolódás a telefon által lehetséges kapcsolódási móddal. Tekintse át a " "Gammu dokumentációját a részletekért." -#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125 +#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127 msgid "Connection" msgstr "Kapcsolat" @@ -2507,7 +2524,7 @@ "Telefonmodell megadása. Általában az automatikus beállítás megfelelő, ha " "csak nincs valami probléma." -#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143 +#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145 msgid "Model" msgstr "Modell" @@ -2539,6 +2556,10 @@ msgid "Default options for new message" msgstr "Alapértelmezett beállítások új üzenethez" +#: Wammu/Settings.py:250 +msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgstr "Összefűzött üzenetek segítségével hosszabb üzeneteket küldhet el." + #: Wammu/Settings.py:255 msgid "Create unicode message" msgstr "Unicode üzenet létrehozása" @@ -3406,7 +3427,7 @@ msgid "Saving messages to XML" msgstr "Üzenetek mentése XML-fájlba" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:52 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:53 msgid "" "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. " "When you fill in following form, other users can benefit from your " @@ -3418,89 +3439,89 @@ "a Gammu Telefon-adatbázisán keresztül más felhasználókat segít " "tapasztalataival. Kizárólag az itt is látott információ kerül továbbításra." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:54 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:55 msgid "Manufacturer:" msgstr "Gyártó:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:56 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:57 msgid "Phone model:" msgstr "Telefon típusa:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:58 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:59 msgid "Connection type:" msgstr "Kapcsolat típusa:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:61 msgid "Model in gammu configuration:" msgstr "A gammu beállításaiban szereplő modell:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:62 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 msgid "Working features:" msgstr "Működő szolgáltatások:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 msgid "Please select features..." msgstr "Válasszon szolgáltatást..." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:65 msgid "Gammu version:" msgstr "Gammu verzió:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:66 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:67 msgid "Note:" msgstr "Megjegyzés:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:68 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:69 msgid "Your name:" msgstr "Neve:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:70 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:71 msgid "Your email:" msgstr "E-mail címe:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:72 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 msgid "Email displaying:" msgstr "E-mail megjelenítés:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Use [at] and [dot]" msgstr "[at] és [dot] használata" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Insert NOSPAM text at random position" msgstr "NOSPAM szöveg beillesztése véletlenszerű pozícióban" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Display it normally" msgstr "Hagyományos megjelenítés" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Don't show email at all" msgstr "Ne jelenjenek meg e-mail levelek" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:81 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:82 msgid "Not supported" msgstr "Nem támogatott" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:110 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 msgid "Gammu Phone Database Talkback" msgstr "Gammu Telefon-adatbázis" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 msgid "Select which features work correctly with your phone" msgstr "Válassza ki, hogy mely szolgáltatások működnek jól a telefonjával" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 msgid "This information is automatically included in report." msgstr "Ez az információ automatikusan mellékelve lesz a jelentéshez." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu." msgstr "" "A Gammu program használatakor a telefonnal kapcsolatos problémákat és " "tapasztalatokat írja le." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 msgid "" "Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't " "be given or sold to anybody." @@ -3509,7 +3530,7 @@ "beállításokat. Az e-mail címe nem kerül illetéktelenek kezébe és nem kerül " "eladásra sem." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:116 msgid "" "If you don't want to display email clear text, please select one mangling " "option." @@ -3517,9 +3538,9 @@ "Ha nem kívánja az e-mail leveleket egyszerű szövegként megjeleníteni, " "válasszon egy titkosítási lehetőséget." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:336 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are " @@ -3530,22 +3551,22 @@ "megadott mező miatt:\n" "%s" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 msgid "Supported features" msgstr "Támogatott funkciók" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:338 msgid "Entry not created!" msgstr "A bejegyzés nem jött létre!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329 msgid "Email displaying" msgstr "E-mail megjelenítés" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:265 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:266 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or " @@ -3554,7 +3575,7 @@ "A HTTP lekérés meghiúsult a következő hiba miatt: %(code)d (%(text)s). Kérem " "próbálkozzon később, vagy hozza létre a bejegyzést kézzel." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:282 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:283 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with exception:\n" @@ -3565,7 +3586,7 @@ "%(exception)s\n" "Kérem próbálkozzon később, vagy hozza létre a bejegyzést kézzel." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:298 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n" @@ -3575,36 +3596,36 @@ "URL címen: %s\n" "Meg kívánja tekinteni böngészőjében a létrehozott oldalt?" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:300 msgid "Entry created!" msgstr "Bejegyzés létrehozva!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:316 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:317 msgid "Phone model" msgstr "Telefon típusa" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:318 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:319 msgid "Model in gammu configuration" msgstr "A gammu beállításaiban szereplő modell" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:322 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:323 msgid "Note" msgstr "Megjegyzés" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:324 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:325 msgid "Your name" msgstr "Név" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:326 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:327 msgid "Your email" msgstr "E-mail cím" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:332 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:333 #, python-format msgid "Field: %s" msgstr "Mező: %s" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37 msgid "" "Select which functionality works without problems on your phone (either in " "Wammu or in some other tool using Gammu library)." @@ -3613,55 +3634,55 @@ "Ezek a Wammu program által biztosított szolgáltatások, vagy egyéb programok " "szolgáltatásai, amelyek a Gammu programkönyvtárat használják." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 msgid "Phone information" msgstr "Telefoninformáció" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 msgid "Sending and saving SMS" msgstr "RÖSZÜ küldése és mentése" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 msgid "Multimedia messaging" msgstr "Multimédiás üzenetek" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 msgid "Basic phonebook functions" msgstr "Alap névjegyzék funkciók" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 msgid "Enhanced phonebook entries" msgstr "Kiterjesztett névjegyzék funkciók" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 msgid "Calendar entries" msgstr "Naptárbejegyzések" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 msgid "Filesystem manipulation" msgstr "Fájlrendszer módosítás" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 msgid "Reading and making calls" msgstr "Hívások áttekintése és indítása" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 msgid "Logos" msgstr "Logók" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49 msgid "Ringtones" msgstr "Csengőhangok" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 msgid "Select features" msgstr "Szolgáltatások kiválasztása" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 msgid "You can access name and phone number." msgstr "A név és telefonszám nem érhető el." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62 msgid "" "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as " "email." @@ -3877,38 +3898,38 @@ msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s" msgstr "Wammu Beállító – Wammu és Gammu konfiguráló %s verzió" -#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69 +#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTION...]" msgstr "Használata: %s [BEÁLLÍTÁS...]" -#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71 +#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73 msgid "Options:" msgstr "Beállítások:" -#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74 +#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76 msgid "show this help" msgstr "e súgó megjelenítése" -#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78 +#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80 msgid "show program version" msgstr "Programverzió megjelenítése" -#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82 +#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones" msgstr "" "az aktuális mappából elérhető fordítás használata a rendszer által " "biztosított helyett" -#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162 +#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164 msgid "Command line parsing failed with error:" msgstr "Parancssor feldolgozási hiba:" -#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168 +#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program" msgstr "További ismeretlen parancssori opciót adott meg a programnak" -#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176 +#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178 msgid "Using local built locales!" msgstr "Helyileg fordított fordítás használata!" @@ -3916,7 +3937,7 @@ msgid "Updating gammu configuration..." msgstr "Gammu beállítások frissítése..." -#: wammu.py:61 +#: wammu.py:63 #, python-format msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s" msgstr "Wammu – Ablakba zárt Gammu – verzió %s" @@ -3924,13 +3945,13 @@ # msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." # msgid "" # "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone." -#: wammu.py:86 +#: wammu.py:88 msgid "prints connection settings and tries to connect the phone" msgstr "" "Megjeleníti a telefonkapcsolat beállításait és megpróbál kapcsolódni a " "mobiltelefonhoz" -#: wammu.py:90 +#: wammu.py:92 msgid "enables debug output to stderr" msgstr "" "Hibakeresési kimenet engedélyezése az alapértelmezett hibajelző kimenetre " @@ -3938,34 +3959,34 @@ # msgid "No phone configured!" # msgid "Connection not configured!" -#: wammu.py:107 +#: wammu.py:109 msgid "Wammu is not configured!" msgstr "A Wammu program nincs beállítva!" # msgid "Manual configuration" -#: wammu.py:124 +#: wammu.py:126 msgid "Wammu configuration:" msgstr "Wammu beállításai:" -#: wammu.py:128 +#: wammu.py:130 msgid "Connecting..." msgstr "Kapcsolódás..." # msgid "Reading phone information" -#: wammu.py:135 +#: wammu.py:137 msgid "Getting phone information..." msgstr "Telefoninformációk olvasása..." # msgid "Phone information" -#: wammu.py:141 +#: wammu.py:143 msgid "Phone infomation:" msgstr "Telefoninformáció:" -#: wammu.py:144 +#: wammu.py:146 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: wammu.py:147 +#: wammu.py:149 msgid "Requested code" msgstr "Igényelt kód" diff -Nru wammu-0.43/locale/id/docs.po wammu-0.44/locale/id/docs.po --- wammu-0.43/locale/id/docs.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/id/docs.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-14 09:27+0200\n" -"Last-Translator: Michal Čihař \n" -"Language-Team: none\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-21 06:46+0000\n" +"Last-Translator: eisenhaus335 \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 1.0\n" +"X-Generator: Weblate 2.17\n" #. type: TH #: wammu.1:1 @@ -166,7 +167,9 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:42 wammu-configure.1:34 -msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2." +#, fuzzy +#| msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2." +msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later." msgstr "Program ini berlisensi GNU/GPL versi 2." #. type: SH @@ -177,16 +180,23 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:47 wammu-configure.1:39 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please " +#| "include some useful information when sending bug reports (eg. exception " +#| "you received and debug output). Please submit your reports to Ehttp://" +#| "bugs.wammu.eu/E." msgid "" "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please " "include some useful information when sending bug reports (eg. exception you " -"received and debug output). Please submit your reports to Ehttp://bugs." -"wammu.eu/E." +"received and debug output). Please submit your reports to Ehttps://" +"github.com/gammu/wammu/issues/E." msgstr "" "Dipastikan banyak sekali bug, melaporkannya pada pembuat program sangat " "diharapkan. Mohon sertakan beberapa informasi berguna ketika mengirimkan " "laporan bug (contoh eksepsi yang anda terima dan keluaran hasil debug). " -"Silahkan kirimkan laporan anda ke Ehttp://bugs.wammu.eu/E." +"Silahkan kirimkan laporan anda ke Ehttps://github.com/gammu/wammu/issues/" +"E." #. type: SH #: wammu.1:48 wammu-configure.1:40 @@ -197,10 +207,10 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:51 wammu-configure.1:43 msgid "" -"More information is available on program website: EIIE." msgstr "" -"Informasi lebih lanjut tersedia dalam program situs: EIIE." #. type: Plain text @@ -281,97 +291,122 @@ #. type: Plain text #: README.rst:5 -msgid "GUI for Gammu library." -msgstr "Tampilan GUI untuk Gammu library." +msgid "GUI for the `Gammu library `_." +msgstr "" #. type: Labeled list -#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18 +#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24 +#: README.rst:28 #, no-wrap msgid ".. image" msgstr ".. image" #. type: Plain text #: README.rst:7 -#, fuzzy -#| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" +msgid "" +"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:10 +msgid "" +":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/" +"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:13 msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" -msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" +msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" #. type: Plain text -#: README.rst:9 +#: README.rst:15 msgid "" ":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" msgstr "" -":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" +":alt: Translasi status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" #. type: Plain text -#: README.rst:11 +#: README.rst:17 msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:13 +#: README.rst:19 msgid "" ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:15 +#: README.rst:21 msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" -msgstr "" +msgstr "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" #. type: Plain text -#: README.rst:17 -#, fuzzy -#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" +#: README.rst:23 msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" -msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" +msgstr ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" #. type: Plain text -#: README.rst:19 +#: README.rst:25 msgid "" "https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" msgstr "" +"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" #. type: Plain text -#: README.rst:21 +#: README.rst:27 msgid "" ":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" "utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" msgstr "" +#. type: Plain text +#: README.rst:29 +msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:30 +#, fuzzy +#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" +msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" +msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" + #. type: Title = -#: README.rst:23 +#: README.rst:32 #, no-wrap msgid "Homepage" msgstr "Lamansitus" #. type: Plain text -#: README.rst:26 -msgid "" -msgstr "" +#: README.rst:35 +msgid "" +msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:28 +#: README.rst:37 #, no-wrap msgid "License" msgstr "Lisensi" #. type: Plain text -#: README.rst:31 -msgid "GNU GPL version 2." +#: README.rst:40 +#, fuzzy +#| msgid "GNU GPL version 2." +msgid "GNU GPL version 3 or later." msgstr "GNU GPL versi 2." #. type: Title = -#: README.rst:33 +#: README.rst:42 #, no-wrap msgid "First start" msgstr "Langkah awal" #. type: Plain text -#: README.rst:38 +#: README.rst:47 msgid "" "On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you " "never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which " @@ -382,13 +417,13 @@ "sangat disarankan, yang mana akan menanganinya untuk anda." #. type: Title = -#: README.rst:40 +#: README.rst:49 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "Penggunaan" #. type: Plain text -#: README.rst:45 +#: README.rst:54 msgid "" "First you have to connect to phone, then you can perform some operations " "with it. For creating entries and importing you do not need to read things " @@ -400,7 +435,7 @@ "melakukannya (surprising? :-))." #. type: Plain text -#: README.rst:48 +#: README.rst:57 msgid "" "All actions with current list are accessible from context menu on each item, " "you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting." @@ -410,7 +445,7 @@ "menghapus." #. type: Plain text -#: README.rst:51 +#: README.rst:60 msgid "" "Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved " "from phone." @@ -419,24 +454,26 @@ "terima dari telepon." #. type: Title = -#: README.rst:53 +#: README.rst:62 #, no-wrap msgid "Bug reporting" msgstr "Pelaporan bug" #. type: Plain text -#: README.rst:56 -msgid "Please report found bugs to ." -msgstr "Silahkan lapor temuan bug ke ." +#: README.rst:65 +#, fuzzy +#| msgid "Please report found bugs to ." +msgid "Please report found bugs to ." +msgstr "Silahkan lapor temuan bug ke ." #. type: Title = -#: README.rst:58 +#: README.rst:67 #, no-wrap msgid "Translating" msgstr "Menterjemahkan" #. type: Plain text -#: README.rst:62 +#: README.rst:71 msgid "" "You can help translating Wammu to your language on translation server - " "." @@ -445,13 +482,13 @@ "translasi - ." #. type: Title = -#: README.rst:64 +#: README.rst:73 #, no-wrap msgid "Version control" msgstr "Kontrol versi" #. type: Plain text -#: README.rst:68 +#: README.rst:77 msgid "" "The development goes on in Git, main development branch is , you can browse it using ." @@ -474,16 +511,22 @@ #. type: Plain text #: INSTALL:11 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use " +#| "them, it is definitely the easiest thing. There are also binary packages " +#| "of latest release built for many distributions available on Wammu web " +#| "site ." msgid "" "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, " "it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest " -"release built for many distributions available on Wammu web site ." msgstr "" "Banyak distribusi datang dengan prebuilt Wammu binaries, bila anda dapat " "menggunakannya, hal itu tentunya yang paling mudah. Terdapat pula paket " "binary dari pengembangan rilis terakhir untuk ragam pendistribusian yang " -"tersedia di situs Wammu ." +"tersedia di situs Wammu ." #. type: Title = #: INSTALL:14 @@ -639,5 +682,8 @@ msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591" msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591" +#~ msgid "GUI for Gammu library." +#~ msgstr "Tampilan GUI untuk Gammu library." + #~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png" #~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png" diff -Nru wammu-0.43/locale/id/wammu.po wammu-0.44/locale/id/wammu.po --- wammu-0.43/locale/id/wammu.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/id/wammu.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -4,11 +4,11 @@ # Automatically generated, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Wammu 0.43\n" +"Project-Id-Version: Wammu 0.44\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-30 12:08+0200\n" -"Last-Translator: Fattah Rizki Hizama L \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-18 09:46+0000\n" +"Last-Translator: developerchan1 \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -16,38 +16,45 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 1.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.17\n" -#: Wammu/About.py:41 +#: Wammu/About.py:44 msgid "About Wammu" msgstr "Tentang Wammu" -#: Wammu/About.py:93 +#: Wammu/About.py:96 #, python-format msgid "Running on Python %s" msgstr "Berjalan diatas Python %s" -#: Wammu/About.py:94 +#: Wammu/About.py:97 #, python-format msgid "Using wxPython %s" msgstr "Menggunakan wxPython %s" -#: Wammu/About.py:95 +#: Wammu/About.py:98 #, python-format msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s" msgstr "" "Menggunakan python-gammu %(python_gammu_version)s dan Gammu %(gammu_version)s" -#: Wammu/About.py:99 +#: Wammu/About.py:102 msgid "Wammu is a wxPython based GUI for Gammu." msgstr "Wammu adalah wxPython berbasis GUI untuk Gammu." -#: Wammu/About.py:101 +#: Wammu/About.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#| "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" +#| "published by the Free Software Foundation.\n" msgid "" "\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" -"published by the Free Software Foundation.\n" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" msgstr "" "\n" "Program ini merupakan perangkat lunak bebas; anda dapat mendistribusikan " @@ -55,7 +62,7 @@ "dengan ketentuan-ketentuan dari GNU General Public License versi 2\n" "sebagaimana yang dipublikasikan oleh badan Free Software Foundation.\n" -#: Wammu/About.py:106 +#: Wammu/About.py:110 msgid "" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -70,210 +77,212 @@ "NILAI JUALNYA atau PROPORSIONALNYA UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat\n" "rincian selengkapnya pada GNU General Public License.\n" -#: Wammu/App.py:66 +#: Wammu/App.py:70 msgid "Failed to set exception handler." msgstr "Gagal untuk mengatur penanganan eksepsi." -#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 -#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170 +#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 +#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: Wammu/Browser.py:39 +#: Wammu/Browser.py:40 msgid "Value" msgstr "Nilai" -#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81 -#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022 -#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054 +#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82 +#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024 +#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056 msgid "Location" msgstr "Lokasi" -#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038 +#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040 msgid "Memory" msgstr "Memori" -#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83 -#: Wammu/Main.py:1034 +#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 +#: Wammu/Main.py:1036 msgid "Number" msgstr "Nomor" -#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048 -#: Wammu/Main.py:1055 +#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050 +#: Wammu/Main.py:1057 msgid "Type" msgstr "Tipe" -#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102 -#: Wammu/Main.py:1035 +#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103 +#: Wammu/Main.py:1037 msgid "Date" msgstr "Tanggal" -#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040 +#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042 msgid "Status" msgstr "Kondisi" -#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119 -#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269 msgid "Text" msgstr "Teks" -#: Wammu/Browser.py:99 +#: Wammu/Browser.py:100 msgid "Completed" msgstr "Selesai" -#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047 +#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049 msgid "Priority" msgstr "Prioritas" -#: Wammu/Browser.py:117 +#: Wammu/Browser.py:118 msgid "Start" msgstr "Mulai" -#: Wammu/Browser.py:118 +#: Wammu/Browser.py:119 msgid "End" msgstr "Akhir" -#: Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Browser.py:121 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" -#: Wammu/Browser.py:121 +#: Wammu/Browser.py:122 msgid "Recurrence" msgstr "Pengulangan" -#: Wammu/Browser.py:550 +#: Wammu/Browser.py:551 msgid "Resend" msgstr "Kirim ulang" -#: Wammu/Browser.py:552 +#: Wammu/Browser.py:553 msgid "Send" msgstr "Kirim" -#: Wammu/Browser.py:554 +#: Wammu/Browser.py:555 msgid "Reply" msgstr "Balas" -#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561 +#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562 msgid "Call" msgstr "Panggilan" -#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346 +#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347 msgid "Send message" msgstr "Kirim pesan" -#: Wammu/Browser.py:563 +#: Wammu/Browser.py:564 msgid "Store as new contact" msgstr "Simpan sebagai kontak baru" -#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368 +#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369 msgid "Edit" msgstr "Sunting" -#: Wammu/Browser.py:569 +#: Wammu/Browser.py:570 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikat" -#: Wammu/Browser.py:573 +#: Wammu/Browser.py:574 msgid "Delete current" msgstr "Hapus saat ini" -#: Wammu/Browser.py:574 +#: Wammu/Browser.py:575 msgid "Delete selected" msgstr "Hapus yang terseleksi" -#: Wammu/Browser.py:578 +#: Wammu/Browser.py:579 msgid "Backup current" msgstr "Cadangkan yang saat ini" -#: Wammu/Browser.py:579 +#: Wammu/Browser.py:580 msgid "Backup selected" msgstr "Cadangkan yang terseleksi" -#: Wammu/Browser.py:580 +#: Wammu/Browser.py:581 msgid "Backup all" msgstr "Cadangkan semuanya" -#: Wammu/Composer.py:54 +#: Wammu/Composer.py:55 msgid "Message preview" msgstr "Peninjauan pesan" -#: Wammu/Composer.py:66 +#: Wammu/Composer.py:67 msgid "Text style" msgstr "Gaya teks" -#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249 +#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249 msgid "Concatenated" msgstr "Digabungkan" -#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250 -msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +#: Wammu/Composer.py:167 +#, fuzzy +#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages." msgstr "" "Buat pesan yang bersambung, memungkinkan untuk mengirim pesan yang lebih " "panjang." -#: Wammu/Composer.py:174 +#: Wammu/Composer.py:175 msgid "Style" msgstr "Gaya" -#: Wammu/Composer.py:216 +#: Wammu/Composer.py:217 #, python-format msgid "%d char" msgid_plural "%d chars" msgstr[0] "%d karakter" -#: Wammu/Composer.py:258 +#: Wammu/Composer.py:259 msgid "Select predefined animation:" msgstr "Pilih animasi pradefinisi:" -#: Wammu/Composer.py:295 +#: Wammu/Composer.py:296 msgid "Select predefined sound:" msgstr "Pilih suara pradefinisi:" -#: Wammu/Composer.py:311 +#: Wammu/Composer.py:312 msgid "Predefined animation" msgstr "Animasi pradefinisi" -#: Wammu/Composer.py:312 +#: Wammu/Composer.py:313 msgid "Predefined sound" msgstr "Suara pradefinisi" -#: Wammu/Composer.py:317 +#: Wammu/Composer.py:318 msgid "Composing SMS" msgstr "Menyusun SMS" -#: Wammu/Composer.py:347 +#: Wammu/Composer.py:348 msgid "When checked, message is sent to recipient." msgstr "Saat dicentang, pesan dikirim ke penerima." -#: Wammu/Composer.py:350 +#: Wammu/Composer.py:351 msgid "Save into folder" msgstr "Simpan ke dalam berkas" -#: Wammu/Composer.py:351 +#: Wammu/Composer.py:352 msgid "When checked, message is saved to phone." msgstr "Saat dicentang, pesan disimpan ke dalam telepon." -#: Wammu/Composer.py:366 +#: Wammu/Composer.py:367 msgid "Add" msgstr "Tambah" -#: Wammu/Composer.py:367 +#: Wammu/Composer.py:368 msgid "Add number of recipient from contacts." msgstr "Tambah nomor penerima dari kontak." -#: Wammu/Composer.py:369 +#: Wammu/Composer.py:370 msgid "Edit recipients list." msgstr "Sunting daftar penerima." -#: Wammu/Composer.py:371 +#: Wammu/Composer.py:372 msgid "Recipient's numbers:" msgstr "Nomor penerima:" -#: Wammu/Composer.py:381 +#: Wammu/Composer.py:382 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256 +#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256 msgid "" "Unicode messages can contain national and other special characters, check " "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more " @@ -283,94 +292,98 @@ "menggunakan karakter non latin-1. Pesan anda akan membutuhkan lebih banyak " "ruang, sehingga anda dapat menghemat penulisan karakter dalam satu pesan." -#: Wammu/Composer.py:392 +#: Wammu/Composer.py:393 msgid "Delivery report" msgstr "Laporan pengiriman" -#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262 +#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262 msgid "Check to request delivery report for message." msgstr "Centang bagian ini untuk menampilkan laporan hasil pengiriman pesan." -#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496 +#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496 msgid "Sent" msgstr "Terkirim" -#: Wammu/Composer.py:398 +#: Wammu/Composer.py:399 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." msgid "" -"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." +"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)." msgstr "" "Centang bagian ini untuk menyimpan pesan sebagai pesan terkirim (hanya " "berpengaruh saat menyimpan pesan)." -#: Wammu/Composer.py:401 +#: Wammu/Composer.py:402 msgid "Flash" msgstr "Pesan kilat" -#: Wammu/Composer.py:402 +#: Wammu/Composer.py:403 msgid "" "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in " "phone." msgstr "" "Kirim pesan kilat - hanya tampil di layar saja, tidak disimpan dalam telepon." -#: Wammu/Composer.py:410 +#: Wammu/Composer.py:411 msgid "Parts of current message" msgstr "Bagian dari pesan saat ini" -#: Wammu/Composer.py:411 +#: Wammu/Composer.py:412 msgid "Available message parts" msgstr "Bagian pesan yang tersedia" -#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530 +#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531 msgid "Create new message by adding part to left list..." msgstr "Buat pesan baru dengan menambahkan bagian ke sisi kiri daftar..." -#: Wammu/Composer.py:446 +#: Wammu/Composer.py:447 msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" -#: Wammu/Composer.py:516 -#, python-format -msgid "Not supported id: %s" +#: Wammu/Composer.py:517 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Not supported id: %s" +msgid "Not supported ID: %s" msgstr "Id tidak dikenal: %s" -#: Wammu/Composer.py:557 +#: Wammu/Composer.py:558 #, python-format msgid "No editor available for type %s" msgstr "Editor tidak tersedia untuk tipe %s" -#: Wammu/Composer.py:640 +#: Wammu/Composer.py:641 msgid "Nothing to preview, message is empty." msgstr "Tidak ada untuk dipratinjau, pesan kosong." -#: Wammu/Composer.py:641 +#: Wammu/Composer.py:642 msgid "Message empty!" msgstr "Pesan kosong!" -#: Wammu/Composer.py:653 +#: Wammu/Composer.py:654 #, python-format msgid "Message will fit into %d SMSes" msgstr "Pesan akan ditempatkan dalam %d SMS" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "XML File" msgstr "File XML" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468 -#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470 +#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "All files" msgstr "Semua file" -#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87 +#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87 msgid "Select XML file..." msgstr "Pilih file XML..." -#: Wammu/ContactsXML.py:159 +#: Wammu/ContactsXML.py:160 #, fuzzy msgid "Saving contacts to XML" msgstr "Menyimpan pesan ke dalam XML" -#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196 +#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136 #: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243 #: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352 @@ -378,262 +391,262 @@ msgid "Export terminated" msgstr "Ekspor dibatalkan" -#: Wammu/ContactsXML.py:182 +#: Wammu/ContactsXML.py:183 msgid "phone" msgstr "telepon" -#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 +#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 #: Wammu/SMSXML.py:126 #, python-format msgid "Creating of file %s failed, bailing out." msgstr "Pembuatan file %s gagal." -#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 +#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 #: Wammu/SMSXML.py:127 msgid "Can not create file!" msgstr "Tidak dapat membuat file!" -#: Wammu/ContactsXML.py:201 +#: Wammu/ContactsXML.py:202 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\"" msgstr "%(count)d pesan diekspor ke \"%(path)s\" (%(type)s)" -#: Wammu/Data.py:46 +#: Wammu/Data.py:47 msgid "Chimes high" msgstr "Lonceng keras" -#: Wammu/Data.py:47 +#: Wammu/Data.py:48 msgid "Chimes low" msgstr "Lonceng pelan" -#: Wammu/Data.py:48 +#: Wammu/Data.py:49 msgid "Ding" msgstr "Ding" -#: Wammu/Data.py:49 +#: Wammu/Data.py:50 msgid "TaDa" msgstr "TaDa" -#: Wammu/Data.py:50 +#: Wammu/Data.py:51 msgid "Notify" msgstr "Notify" -#: Wammu/Data.py:51 +#: Wammu/Data.py:52 msgid "Drum" -msgstr "Drum" +msgstr "Alat Musik Drum" -#: Wammu/Data.py:52 +#: Wammu/Data.py:53 msgid "Claps" msgstr "Tepuk tangan" -#: Wammu/Data.py:53 +#: Wammu/Data.py:54 msgid "Fanfare" msgstr "Riuh pawai" -#: Wammu/Data.py:54 +#: Wammu/Data.py:55 msgid "Chord high" msgstr "Nada tinggi" -#: Wammu/Data.py:55 +#: Wammu/Data.py:56 msgid "Chord low" msgstr "Nada rendah" -#: Wammu/Data.py:106 +#: Wammu/Data.py:107 msgid "I'm ironic, flirty" msgstr "Aku ironik, genit" -#: Wammu/Data.py:130 +#: Wammu/Data.py:131 msgid "I am glad" msgstr "Saya senang" -#: Wammu/Data.py:154 +#: Wammu/Data.py:155 msgid "I am skeptic" msgstr "Saya skeptik" -#: Wammu/Data.py:178 +#: Wammu/Data.py:179 msgid "I am sad" msgstr "Saya sedih" -#: Wammu/Data.py:202 +#: Wammu/Data.py:203 msgid "WOW" msgstr "WOW" -#: Wammu/Data.py:226 +#: Wammu/Data.py:227 msgid "I am crying" msgstr "Saya menangis" -#: Wammu/Data.py:250 +#: Wammu/Data.py:251 msgid "I am winking" msgstr "Saya kedipkan mata" -#: Wammu/Data.py:274 +#: Wammu/Data.py:275 msgid "I am laughing" msgstr "Saya tertawa" -#: Wammu/Data.py:298 +#: Wammu/Data.py:299 msgid "I am indifferent" msgstr "Saya tidak tertarik" -#: Wammu/Data.py:322 +#: Wammu/Data.py:323 msgid "I am in love" msgstr "Saya jatuh cinta" -#: Wammu/Data.py:346 +#: Wammu/Data.py:347 msgid "I am confused" msgstr "Saya bingung" -#: Wammu/Data.py:370 +#: Wammu/Data.py:371 msgid "Tongue hanging out" msgstr "Lidah nongkrong" -#: Wammu/Data.py:394 +#: Wammu/Data.py:395 msgid "I am angry" msgstr "Saya marah" -#: Wammu/Data.py:418 +#: Wammu/Data.py:419 msgid "Wearing glasses" msgstr "Memakai kacamata" -#: Wammu/Data.py:442 +#: Wammu/Data.py:443 msgid "Devil" msgstr "Setan" -#: Wammu/Data.py:635 +#: Wammu/Data.py:636 msgid "Alignment" msgstr "Perataan" -#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456 +#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459 msgid "None" msgstr "Tidak satupun" -#: Wammu/Data.py:636 +#: Wammu/Data.py:637 msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: Wammu/Data.py:637 +#: Wammu/Data.py:638 msgid "Right" msgstr "Kanan" -#: Wammu/Data.py:638 +#: Wammu/Data.py:639 msgid "Center" msgstr "Tengah" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Text Size" msgstr "Ukuran Teks" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: Wammu/Data.py:642 +#: Wammu/Data.py:643 msgid "Large" msgstr "Besar" -#: Wammu/Data.py:643 +#: Wammu/Data.py:644 msgid "Small" msgstr "Kecil" -#: Wammu/Data.py:645 +#: Wammu/Data.py:646 msgid "Bold" msgstr "Tebal" -#: Wammu/Data.py:646 +#: Wammu/Data.py:647 msgid "Italic" msgstr "Miring" -#: Wammu/Data.py:647 +#: Wammu/Data.py:648 msgid "Underlined" msgstr "Garis bawah" -#: Wammu/Data.py:648 +#: Wammu/Data.py:649 msgid "Strikethrough" msgstr "Coret" -#: Wammu/EditContactList.py:42 +#: Wammu/EditContactList.py:43 msgid "Available contacts:" msgstr "Kontak yang tersedia:" -#: Wammu/EditContactList.py:46 +#: Wammu/EditContactList.py:47 msgid "Current recipients:" msgstr "Penerima saat ini:" -#: Wammu/EditContactList.py:90 +#: Wammu/EditContactList.py:91 msgid "Contact list" msgstr "Daftar kontak" -#: Wammu/EditContactList.py:94 +#: Wammu/EditContactList.py:95 msgid "Edit contacts list" msgstr "Sunting daftar kontak" -#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176 +#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177 msgid "Load contacts from file" msgstr "Muat kontak dari file" -#: Wammu/EditContactList.py:168 +#: Wammu/EditContactList.py:169 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" could not be written." msgstr "Berkas terpilih \"%s\" tidak dapat ditulis." -#: Wammu/EditContactList.py:169 +#: Wammu/EditContactList.py:170 msgid "File can not be created!" msgstr "File tidak bisa diciptakan!" -#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284 +#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read." msgstr "Berkas \"%s\" yang dipilih tidak ditemukan, tidak ada pembacaan data." -#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285 +#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287 msgid "File not found!" msgstr "File tidak ditemukan!" -#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701 -#: Wammu/Main.py:707 +#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703 +#: Wammu/Main.py:709 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" -#: Wammu/Editor.py:237 +#: Wammu/Editor.py:240 #, python-format msgid "Creating new %s" msgstr "Membuat %s baru" -#: Wammu/Editor.py:240 +#: Wammu/Editor.py:243 #, python-format msgid "Editing %(name)s %(location)s" msgstr "Menyunting %(name)s %(location)s" -#: Wammu/Editor.py:262 +#: Wammu/Editor.py:265 #, fuzzy #| msgid "Location (0 = auto):" msgid "Location (0=auto):" msgstr "Lokasi (0 = auto):" -#: Wammu/Editor.py:298 +#: Wammu/Editor.py:301 msgid "Add one more field." msgstr "Tambah satu field." -#: Wammu/Editor.py:538 +#: Wammu/Editor.py:541 msgid "contact" msgstr "kontak" -#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023 +#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025 msgid "Memory type" msgstr "Tipe memori" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "calendar event" msgstr "kalender acara" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "Event type" msgstr "Jenis acara" -#: Wammu/Editor.py:554 +#: Wammu/Editor.py:557 msgid "todo item" msgstr "item rencana kerja" -#: Wammu/ErrorMessage.py:62 +#: Wammu/ErrorMessage.py:63 #, python-format msgid "" "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to " @@ -642,23 +655,23 @@ "Log debug telah disimpan secara otomatis ke %s, anda dianjurkan untuk " "memasukkannya dalam laporan bug." -#: Wammu/ErrorMessage.py:73 +#: Wammu/ErrorMessage.py:74 msgid "Save debug log..." msgstr "Simpan catatan debug..." -#: Wammu/ErrorMessage.py:78 +#: Wammu/ErrorMessage.py:79 msgid "Search for similar reports" msgstr "Cari laporan serupa" -#: Wammu/ErrorMessage.py:82 +#: Wammu/ErrorMessage.py:83 msgid "Report bug" msgstr "Laporkan kutu" -#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504 +#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506 msgid "Save debug log as..." msgstr "Simpan catatan debug sebagai..." -#: Wammu/Error.py:53 +#: Wammu/Error.py:54 #, python-format msgid "" "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during " @@ -669,25 +682,25 @@ "berkomunikasi dengan telepon, anda sangat dianjurkan untuk memasukkannya " "dalam laporan bug. Log debug disimpan dalam file %s." -#: Wammu/Error.py:76 +#: Wammu/Error.py:77 #, python-format -msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s" +msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s" msgstr "" "Sebelum mengirimkan laporan bug cobalah untuk mencari dulu kasus yang sama " "di %s" -#: Wammu/Error.py:86 +#: Wammu/Error.py:87 msgid "" "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this." msgstr "" "Muncul eror saat encoding Unicode, lihat pertanyaan 1 dalam FAQ, untuk " "mengatasinya." -#: Wammu/Error.py:103 +#: Wammu/Error.py:104 msgid "Unhandled exception appeared." msgstr "Muncul eksepsi yang tidak tertangani." -#: Wammu/Error.py:104 +#: Wammu/Error.py:105 #, python-format msgid "" "If you want to help improving this program, please submit following " @@ -700,7 +713,7 @@ "dalam bahasa inggris, agar kelak anda tidak diminta untuk menterjemahkan " "laporan tersebut." -#: Wammu/Error.py:123 +#: Wammu/Error.py:124 msgid "" "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, " "please report this together with description how this situation has " @@ -712,11 +725,11 @@ "terjadi. Mohon buat laporan dalam bahasa inggris, agar kelak anda tidak " "diminta lagi untuk menterjemahkan laporan tersebut." -#: Wammu/Error.py:124 +#: Wammu/Error.py:125 msgid "Unhandled exception" msgstr "Eksepsi tidak tertangani" -#: Wammu/Error.py:127 +#: Wammu/Error.py:128 #, python-format msgid "" "Traceback:\n" @@ -727,85 +740,85 @@ "%(traceback)s\n" "Pengecualian: %(exception)s" -#: Wammu/GammuSettings.py:143 +#: Wammu/GammuSettings.py:144 msgid "Create new configuration" msgstr "Buat konfigurasi baru" -#: Wammu/GammuSettings.py:152 +#: Wammu/GammuSettings.py:153 #, python-format msgid "%(name)s (position %(position)d)" msgstr "%(name)s (posisi %(position)d)" -#: Wammu/GammuSettings.py:169 +#: Wammu/GammuSettings.py:170 msgid "Select which configration you want to modify." msgstr "Pilih konfigurasi yang akan anda modifikasi." -#: Wammu/GammuSettings.py:170 +#: Wammu/GammuSettings.py:171 msgid "Select configuration section" msgstr "Pilih bagian konfigurasi" -#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314 -#: wammu.py:142 +#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315 +#: wammu.py:144 msgid "Manufacturer" msgstr "Pabrikan" -#: Wammu/Info.py:56 +#: Wammu/Info.py:57 msgid "Model (Gammu identification)" msgstr "Model (identifikasi Gammu)" -#: Wammu/Info.py:57 +#: Wammu/Info.py:58 msgid "Model (real)" msgstr "Model (aslinya)" -#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145 +#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: Wammu/Info.py:72 +#: Wammu/Info.py:73 msgid "Firmware date" msgstr "Tanggal firmware" -#: Wammu/Info.py:74 +#: Wammu/Info.py:75 msgid "Firmware (numeric)" msgstr "Firmware (numerik)" -#: Wammu/Info.py:87 +#: Wammu/Info.py:88 msgid "Serial number (IMEI)" msgstr "Nomor serial (IMEI)" -#: Wammu/Info.py:100 +#: Wammu/Info.py:101 msgid "Original IMEI" msgstr "IMEI orisinal" -#: Wammu/Info.py:113 +#: Wammu/Info.py:114 msgid "Product code" msgstr "Kode produk" -#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144 +#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: Wammu/Info.py:129 +#: Wammu/Info.py:130 msgid "SIM IMSI" msgstr "SIM IMSI" -#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039 +#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041 msgid "SMSC" msgstr "SMSC" -#: Wammu/Info.py:158 +#: Wammu/Info.py:159 msgid "Hardware" msgstr "Perangkat keras" -#: Wammu/Info.py:171 +#: Wammu/Info.py:172 msgid "Manufacture month" msgstr "Bulan perakitan" -#: Wammu/Info.py:184 +#: Wammu/Info.py:185 msgid "Language packs in phone" msgstr "Paket bahasa pada telepon" -#: Wammu/Locales.py:157 +#: Wammu/Locales.py:160 msgid "Automatically switched to local locales." msgstr "Pengalihan otomatis ke lokal." @@ -817,135 +830,135 @@ msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n" msgstr "Di sini akan muncul pesan debug dari Gammu...\n" -#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140 msgid "Phone" msgstr "Telepon" -#: Wammu/Main.py:110 +#: Wammu/Main.py:112 msgid "Phone Information" msgstr "Informasi telepon" -#: Wammu/Main.py:112 +#: Wammu/Main.py:114 msgid "Wammu version" msgstr "Versi wammu" -#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330 +#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331 msgid "Gammu version" msgstr "Versi gammu" -#: Wammu/Main.py:124 +#: Wammu/Main.py:126 msgid "python-gammu version" msgstr "versi python-gammu" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "Calls" msgstr "Panggilan" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "All Calls" msgstr "Semua Panggilan" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received" msgstr "Yang diterima" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received Calls" msgstr "Panggilan diterima" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed" msgstr "Tidak terjawab" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed Calls" msgstr "Panggilan tidak terjawab" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing" msgstr "Keluar" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing Calls" msgstr "Panggilan keluar" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "Contacts" msgstr "Kontak" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "All Contacts" msgstr "Semua kontak" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM" msgstr "SIM" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM Contacts" msgstr "Kontak SIM" -#: Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:140 msgid "Phone Contacts" msgstr "Kontak telepon" -#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495 +#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495 msgid "Messages" msgstr "Pesan" -#: Wammu/Main.py:141 +#: Wammu/Main.py:143 msgid "All Messages" msgstr "Semua pesan" -#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495 +#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495 msgid "Read" msgstr "Sudah dibaca" -#: Wammu/Main.py:142 +#: Wammu/Main.py:144 msgid "Read Messages" msgstr "Pesan terbaca" -#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497 +#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497 msgid "Unread" msgstr "Belum dibaca" -#: Wammu/Main.py:143 +#: Wammu/Main.py:145 msgid "Unread Messages" msgstr "Pesan belum dibaca" -#: Wammu/Main.py:144 +#: Wammu/Main.py:146 msgid "Sent Messages" msgstr "Pesan terkirim" -#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498 +#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498 msgid "Unsent" msgstr "Belum dikirim" -#: Wammu/Main.py:145 +#: Wammu/Main.py:147 msgid "Unsent Messages" msgstr "Pesan belum terkirim" -#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 +#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 msgid "Todos" msgstr "Todos" -#: Wammu/Main.py:148 +#: Wammu/Main.py:150 msgid "All Todo Items" msgstr "Semua item rencana kerja" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "All Calendar Events" msgstr "Semua kalender acara" -#: Wammu/Main.py:263 +#: Wammu/Main.py:265 msgid "Search: " msgstr "Pencarian: " -#: Wammu/Main.py:265 +#: Wammu/Main.py:267 msgid "" "Enter text to search for, please note that search type is selected next to " "this field. Matching is done over all fields." @@ -953,364 +966,368 @@ "Masukkan teks pencarian, perlu diingat bahwa tipe pencarian akan terpilih " "kembali pada field ini. Pencocokan selesai dengan semua field." -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Regexp" msgstr "Regexp" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Wildcard" msgstr "Wildcard" -#: Wammu/Main.py:268 +#: Wammu/Main.py:270 msgid "Select search type" msgstr "Pilih tipe pencarian" -#: Wammu/Main.py:292 +#: Wammu/Main.py:294 #, python-format msgid "Welcome to Wammu %s" msgstr "Selamat datang di Wammu %s" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "&Write data" msgstr "&Write data" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "Write data (except messages) to file." msgstr "Tulis data (kecuali pesan) ke berkas." -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "W&rite message" msgstr "W&rite message" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "Write messages to file." msgstr "Tulis pesan ke berkas." -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "&Read data" msgstr "&Read data" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)." msgstr "Membaca data (kecuali pesan) dari file (tidak diimpor ke telepon)." -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "R&ead messages" msgstr "R&ead messages" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)." msgstr "Baca pesan dari file (tidak mengimpor ke telepon)." -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "&Phone wizard" msgstr "&Phone wizard" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard." msgstr "Mencari telepon atau mengkonfigurasikannya dengan wizard." -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Se&ttings" msgstr "Se&ttings" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Change Wammu settings." msgstr "Ubah seting Wammu." -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "E&xit" msgstr "E&xit" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "Terminate Wammu." msgstr "Menghentikan Wammu." -#: Wammu/Main.py:308 +#: Wammu/Main.py:310 msgid "&Wammu" msgstr "&Wammu" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "&Connect" msgstr "&Connect" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "Connect the device." msgstr "Mengkoneksikan perangkat." -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "&Disconnect" msgstr "&Disconnect" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "Disconnect the device." msgstr "Memutuskan perangkat." -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "&Synchronise time" msgstr "&Synchronise time" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "Synchronise time in phone with PC." msgstr "Sinkronisasi waktu telepon dengan PC." -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send &file" msgstr "Send &file" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send file to phone." msgstr "Kirim file ke telepon." -#: Wammu/Main.py:318 +#: Wammu/Main.py:320 msgid "&Phone" msgstr "&Phone" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "&Info" msgstr "&Info" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "Retrieve phone information." msgstr "Menerima informasi telepon." -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Contacts (&SIM)" msgstr "Contacts (&SIM)" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Retrieve contacts from SIM." msgstr "Menerima kontak dari SIM." -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Contacts (&phone)" msgstr "Contacts (&phone)" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Retrieve contacts from phone memory." msgstr "Menerima kontak dari memori telepon." -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "&Contacts (All)" msgstr "&Contacts (All)" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory." msgstr "Menerima kontak dari memori telepon dan SIM." -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "C&alls" msgstr "C&alls" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "Retrieve call history." msgstr "Menerima sejarah panggilan." -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "&Messages" msgstr "&Messages" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "Retrieve messages." msgstr "Menerima pesan." -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "&Todos" msgstr "&Todos" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "Retrieve todos." msgstr "Menerima data rencana kerja." -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Calenda&r" msgstr "Calenda&r" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Retrieve calendar events." msgstr "Menerima kalender acara." -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "A&ll" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "Retrieve everything above." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:337 +#: Wammu/Main.py:339 msgid "&Retrieve" msgstr "&Retrieve" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "&Contact" msgstr "&Contact" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "Create new contact." msgstr "Buat kontak baru." -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Calendar &event" msgstr "Calendar &event" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Create new calendar event." msgstr "Buat kalender acara baru." -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "&Todo" msgstr "&Todo" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "Create new todo." msgstr "Buat rencana kerja baru." -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "&Message" msgstr "&Message" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "Create new message." msgstr "Buat pesan baru." -#: Wammu/Main.py:345 +#: Wammu/Main.py:347 msgid "&Create" msgstr "&Create" -#: Wammu/Main.py:348 +#: Wammu/Main.py:350 msgid "&Save" msgstr "&Save" -#: Wammu/Main.py:348 -msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +#: Wammu/Main.py:350 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +msgid "Backup currently retrieved data (except messages)." msgstr "Simpan data yang diterima (kecuali pesan) untuk dicadangkan." -#: Wammu/Main.py:349 +#: Wammu/Main.py:351 msgid "S&ave messages" msgstr "S&ave messages" -#: Wammu/Main.py:349 -msgid "Save currently retrieved messages to backup." +#: Wammu/Main.py:351 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved messages to backup." +msgid "Backup currently retrieved messages." msgstr "Menyimpan pesan yang diterima untuk dicadangkan." -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "&Import to phone" msgstr "&Import to phone" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "Import data from backup to phone." msgstr "Impor data dari cadangan ke telepon." -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "I&mport messages to phone" msgstr "I&mport messages to phone" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "Import messages from backup to phone." msgstr "Impor pesan dari cadangan ke telepon." -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to &emails" msgstr "Export messages to &emails" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to emails in storage you choose." msgstr "Ekspor pesan ke email dalam penyimpanan yang anda pilih." -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to &XML" msgstr "Export messages to &XML" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to XML file you choose." msgstr "Ekspor pesan ke file XML yang anda pilih." -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 #, fuzzy msgid "Export &contacts to XML" msgstr "Export messages to &XML" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 #, fuzzy msgid "Export contacts to XML file you choose." msgstr "Ekspor pesan ke file XML yang anda pilih." -#: Wammu/Main.py:357 +#: Wammu/Main.py:359 msgid "&Backups" msgstr "&Backups" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "Visit Wammu website." msgstr "Mengunjungi website Wammu." -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "&Support" msgstr "&Support" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "Visit Wammu support website." msgstr "Mengunjungi website bantuan Wammu." -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "&Report bug" msgstr "&Report bug" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible." msgstr "Laporkan bug Wammu, mohon sertakan log debug bila memungkinkan." -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "&Save debug log" msgstr "&Save debug log" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report." msgstr "" "Menyimpan salinan log debug, mohon sertakan salinan tersebut dalam laporan " "bug." -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "&Gammu Phone Database" msgstr "&Gammu Phone Database" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "Visit database of user experiences with phones." msgstr "Mengunjungi basisdata pengalaman pengguna dengan telepon." -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "&Talkback" msgstr "&Talkback" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database." msgstr "Laporkan pengalaman anda ke basisdata telepon Gammu." -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "&Donate" msgstr "&Donasi" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "Donate to Wammu project." msgstr "Donasi ke proyek Wammu." -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "&About" msgstr "&About" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "Information about program." msgstr "Informasi tentang program." -#: Wammu/Main.py:372 +#: Wammu/Main.py:374 msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: Wammu/Main.py:443 +#: Wammu/Main.py:445 #, python-format msgid "" "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it " @@ -1319,21 +1336,21 @@ "Log debug dibuat dalam file sementara <%s>. Bila bermasalah mohon sertakan " "file tersebut dalam laporan bug!" -#: Wammu/Main.py:466 +#: Wammu/Main.py:468 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone" msgstr "" "Anda tidak bisa melakukan proses pada data ini, silahkan ambil dulu dari " "telepon" -#: Wammu/Main.py:467 +#: Wammu/Main.py:469 msgid "Data not up to date" msgstr "Data tidak diperbarui" -#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498 +#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated." msgstr "Wammu tidak dapat mengimpor modul gammu, program akan dihentikan." -#: Wammu/Main.py:483 +#: Wammu/Main.py:485 #, python-format msgid "" "The import failed because python-gammu is compiled with different version of " @@ -1344,7 +1361,7 @@ "versinya berbeda dari yang digunakan saat ini (dikompilasi dengan versi " "%(compile)s sedangkan saat ini menggunakan versi %(runtime)s)." -#: Wammu/Main.py:484 +#: Wammu/Main.py:486 msgid "" "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are " "currently using." @@ -1352,11 +1369,11 @@ "Anda dapat memperbaikinya dengan mengkompilasi ulang python-gammu dengan " "library gammu yang saat ini anda gunakan." -#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 +#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502 msgid "Gammu module not working!" msgstr "Modul gammu tidak jalan!" -#: Wammu/Main.py:491 +#: Wammu/Main.py:493 msgid "" "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed " "python-gammu for current python version." @@ -1364,23 +1381,23 @@ "Modul gammu tidak ditemukan, anda mungkin tidak menginstalasi python-gammu " "yang cocok dengan versi python saat ini." -#: Wammu/Main.py:499 +#: Wammu/Main.py:501 msgid "The import failed with following error:" msgstr "Proses impor gagal dengan rincian error:" -#: Wammu/Main.py:515 +#: Wammu/Main.py:517 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read." msgstr "Konfigurasi Wammu tidak ditemukan dan seting Gammu tidak bisa dibaca." -#: Wammu/Main.py:516 +#: Wammu/Main.py:518 msgid "Do you want to configure phone connection now?" msgstr "Apakah anda ingin mengkonfigurasikan koneksi telepon sekarang?" -#: Wammu/Main.py:517 +#: Wammu/Main.py:519 msgid "Configuration not found" msgstr "Konfigurasi tidak ditemukan" -#: Wammu/Main.py:541 +#: Wammu/Main.py:543 msgid "" "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you " "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?" @@ -1389,73 +1406,73 @@ "ingin mengetahui dukungan telepon anda. Apakah anda berkenan untuk " "berpartisipasi dalam survey ini?" -#: Wammu/Main.py:542 +#: Wammu/Main.py:544 msgid "Press Cancel to never show this question again." msgstr "Tekan tombol Cancel/Batal untuk tidak menampilkan lagi pertanyaan ini." -#: Wammu/Main.py:543 +#: Wammu/Main.py:545 msgid "Thanks for using Wammu" msgstr "Terima kasih telah menggunakan Wammu" -#: Wammu/Main.py:569 +#: Wammu/Main.py:571 msgid "Migrated from older Wammu" msgstr "Migrasi dari Wammu versi lama" -#: Wammu/Main.py:650 +#: Wammu/Main.py:652 msgid "Connect" msgstr "Mengkoneksikan" -#: Wammu/Main.py:651 +#: Wammu/Main.py:653 msgid "Disconnect" msgstr "Memutuskan koneksi" -#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38 +#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38 msgid "Settings" msgstr "Seting" -#: Wammu/Main.py:655 +#: Wammu/Main.py:657 msgid "Restore" msgstr "Mengembalikan" -#: Wammu/Main.py:656 +#: Wammu/Main.py:658 msgid "Minimize" msgstr "Perkecil" -#: Wammu/Main.py:658 +#: Wammu/Main.py:660 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: Wammu/Main.py:687 +#: Wammu/Main.py:689 msgid "battery" msgstr "baterai" -#: Wammu/Main.py:689 +#: Wammu/Main.py:691 msgid "AC" msgstr "AC" -#: Wammu/Main.py:691 +#: Wammu/Main.py:693 msgid "no battery" msgstr "tidak ada baterai" -#: Wammu/Main.py:693 +#: Wammu/Main.py:695 msgid "fault" msgstr "kesalahan" -#: Wammu/Main.py:695 +#: Wammu/Main.py:697 msgid "charging" msgstr "isi ulang" -#: Wammu/Main.py:697 +#: Wammu/Main.py:699 msgid "charged" msgstr "terisi" #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is. -#: Wammu/Main.py:710 +#: Wammu/Main.py:712 #, python-format msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: Wammu/Main.py:712 +#: Wammu/Main.py:714 #, python-format msgid "" "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: " @@ -1464,15 +1481,15 @@ "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: " "%(time)s" -#: Wammu/Main.py:794 +#: Wammu/Main.py:796 msgid "Connected" msgstr "Terkoneksi" -#: Wammu/Main.py:798 +#: Wammu/Main.py:800 msgid "Disconnected" msgstr "Memutuskan koneksi" -#: Wammu/Main.py:901 +#: Wammu/Main.py:903 msgid "" "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next " "time you connect to phone." @@ -1480,50 +1497,50 @@ "Mengubah parameter akan berpengaruh pada koneksi telepon, parameter tersebut " "akan digunakan kembali pada koneksi selanjutnya." -#: Wammu/Main.py:902 +#: Wammu/Main.py:904 msgid "Notice" msgstr "Pengumuman" -#: Wammu/Main.py:936 +#: Wammu/Main.py:938 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file." msgstr "Tampaknya terminasi normal program, menghapus file log." -#: Wammu/Main.py:942 +#: Wammu/Main.py:944 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself." msgstr "Gagal untuk memutuskan hubungan file log, mohon hapus secara manual." -#: Wammu/Main.py:945 +#: Wammu/Main.py:947 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nama file: %s" -#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56 +#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56 msgid "Error while communicating with phone" msgstr "Eror saat berkomunikasi dengan telepon" -#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826 +#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828 #: Wammu/Thread.py:58 msgid "Error Occured" msgstr "Terjadi eror" -#: Wammu/Main.py:969 +#: Wammu/Main.py:971 msgid "Operation in progress" msgstr "Proses sedang berjalan" -#: Wammu/Main.py:1028 +#: Wammu/Main.py:1030 #, python-format msgid "voice tag %x" msgstr "voice tag %x" -#: Wammu/Main.py:1037 +#: Wammu/Main.py:1039 msgid "Folder" msgstr "Pelipat" -#: Wammu/Main.py:1082 +#: Wammu/Main.py:1084 msgid "Writing message(s)..." msgstr "Menulis pesan..." -#: Wammu/Main.py:1114 +#: Wammu/Main.py:1116 msgid "" "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in " "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see " @@ -1533,15 +1550,15 @@ "yang mirip dalam Gammu, hubungi pembuat program dengan log debug operasi " "ini. Untuk melihat pesan di Wammu anda perlu untuk membaca ulang semua pesan." -#: Wammu/Main.py:1115 +#: Wammu/Main.py:1117 msgid "Could not read saved message!" msgstr "Tidak dapat membaca pesan yang tersimpan!" -#: Wammu/Main.py:1148 +#: Wammu/Main.py:1150 msgid "Writing contact..." msgstr "Menulis kontak..." -#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313 msgid "" "It was not possible to read saved entry! It might be different than one " "saved in phone untill you reread all entries." @@ -1550,90 +1567,90 @@ "tersebut telah berbeda dengan entri yang ada di telepon hingga anda membaca " "ulang semua entri." -#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313 msgid "Could not read saved entry!" msgstr "Tidak bisa membaca entri yang tersimpan!" -#: Wammu/Main.py:1222 +#: Wammu/Main.py:1224 msgid "Writing calendar..." msgstr "Menulis kalender..." -#: Wammu/Main.py:1282 +#: Wammu/Main.py:1284 msgid "Writing todo..." msgstr "Menulis rencana kerja..." -#: Wammu/Main.py:1443 +#: Wammu/Main.py:1445 msgid "Gammu messages backup" msgstr "Cadangan pesan gammu" -#: Wammu/Main.py:1447 +#: Wammu/Main.py:1449 msgid "All backup formats" msgstr "Semua format cadangan" -#: Wammu/Main.py:1449 +#: Wammu/Main.py:1451 msgid "Gammu backup [all data]" msgstr "Cadangan gammu [all data]" -#: Wammu/Main.py:1453 +#: Wammu/Main.py:1455 msgid "Nokia backup [contacts]" msgstr "Cadangan nokia [contacts]" -#: Wammu/Main.py:1456 +#: Wammu/Main.py:1458 msgid "vCard [contacts]" msgstr "vCard [contacts]" -#: Wammu/Main.py:1459 +#: Wammu/Main.py:1461 msgid "LDIF [contacts]" msgstr "LDIF [contacts]" -#: Wammu/Main.py:1462 +#: Wammu/Main.py:1464 msgid "vCalendar [todo,calendar]" msgstr "vCalendar [todo,calendar]" -#: Wammu/Main.py:1465 +#: Wammu/Main.py:1467 msgid "iCalendar [todo,calendar]" msgstr "iCalendar [todo,calendar]" -#: Wammu/Main.py:1475 +#: Wammu/Main.py:1477 msgid "Save data as..." msgstr "Simpan data sebagai..." -#: Wammu/Main.py:1484 +#: Wammu/Main.py:1486 msgid "Read data" msgstr "Membaca data" -#: Wammu/Main.py:1494 +#: Wammu/Main.py:1496 msgid "Save backup as..." msgstr "Simpan cadangan sebagai..." -#: Wammu/Main.py:1503 +#: Wammu/Main.py:1505 msgid "Import backup" msgstr "Impor cadangan" -#: Wammu/Main.py:1532 +#: Wammu/Main.py:1534 msgid "Error while reading backup" msgstr "Eror saat membaca cadangan" -#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573 +#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575 #, python-format msgid "Data has been read from file \"%s\"" msgstr "Data telah dibaca dari file \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1583 +#: Wammu/Main.py:1585 #, python-format msgid "%d messages" msgstr "%d pesan" -#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675 +#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677 #, python-format msgid "No importable data were found in file \"%s\"" msgstr "Tidak ada yang bisa diimpor dalam file \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676 +#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678 msgid "No data to import" msgstr "Tidak data untuk diimpor" -#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693 +#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695 msgid "" "Following data was found in backup, select which of these do you want to be " "added into phone." @@ -1641,24 +1658,24 @@ "Data berikut telah ditemukan dalam cadangan, pilih data yang akan anda " "tambahkan pada telepon." -#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694 +#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696 msgid "Select what to import" msgstr "Pilih apa yang akan diimpor" -#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707 +#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709 msgid "Importing data..." msgstr "Mengimpor data..." -#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762 +#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764 #, python-format msgid "Backup has been imported from file \"%s\"" msgstr "Cadangan telah diimpor ke file \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763 +#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765 msgid "Backup imported" msgstr "Cadangan diimpor" -#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772 +#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774 #, python-format msgid "" "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been " @@ -1667,65 +1684,65 @@ "Proses restorasi dari file \"%s\" gagal, beberapa bagian dari cadangan " "mungkin telah disimpan sebelumnya ke telepon dan lainnya belum." -#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773 +#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775 msgid "Backup import failed" msgstr "Impor cadangan gagal" -#: Wammu/Main.py:1661 +#: Wammu/Main.py:1663 #, python-format msgid "%d phone contact entries" msgstr "%d entri kontak telepon" -#: Wammu/Main.py:1664 +#: Wammu/Main.py:1666 #, python-format msgid "%d SIM contact entries" msgstr "%d entri kontak SIM" -#: Wammu/Main.py:1667 +#: Wammu/Main.py:1669 #, python-format msgid "%d to do entries" msgstr "%d entri rencana kerja" -#: Wammu/Main.py:1670 +#: Wammu/Main.py:1672 #, python-format msgid "%d calendar entries" msgstr "%d entri kalender" -#: Wammu/Main.py:1683 +#: Wammu/Main.py:1685 #, python-format msgid "Backup saved from phone %s" msgstr "Cadangan telah tersimpan dari telepon %s" -#: Wammu/Main.py:1685 +#: Wammu/Main.py:1687 #, python-format msgid ", serial number %s" msgstr ", nomor serial %s" -#: Wammu/Main.py:1687 +#: Wammu/Main.py:1689 #, python-format msgid "Backup was created by %s" msgstr "Cadangan telah dibuat oleh %s" -#: Wammu/Main.py:1689 +#: Wammu/Main.py:1691 #, python-format msgid "Backup saved on %s" msgstr "Cadangan disimpan pada %s" -#: Wammu/Main.py:1810 +#: Wammu/Main.py:1812 #, python-format msgid "Backup has been saved to file \"%s\"" msgstr "Cadangan telah disimpan dalam file \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1812 +#: Wammu/Main.py:1814 #, python-format msgid "Data has been saved to file \"%s\"" msgstr "Data telah disimpan dalam file \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1816 +#: Wammu/Main.py:1818 msgid "Error while saving backup" msgstr "Eror saat menyimpan cadangan" -#: Wammu/Main.py:1825 +#: Wammu/Main.py:1827 #, python-format msgid "" "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n" @@ -1735,176 +1752,176 @@ "melebihi.\n" "%s" -#: Wammu/Main.py:1911 +#: Wammu/Main.py:1913 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?" msgstr "Anda yakin akan menghapus kontak \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1913 +#: Wammu/Main.py:1915 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?" msgstr "Anda yakin akan menghapus panggilan dari \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1915 +#: Wammu/Main.py:1917 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?" msgstr "Anda yakin akan menghapus pesan dari \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1917 +#: Wammu/Main.py:1919 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?" msgstr "Anda yakin akan menghapus entri rencana kerja \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1919 +#: Wammu/Main.py:1921 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?" msgstr "Anda yakin akan menghapus entri kalender \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1923 +#: Wammu/Main.py:1925 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d contact?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?" msgstr[0] "Anda yakin akan menghapus %d kontak?" -#: Wammu/Main.py:1928 +#: Wammu/Main.py:1930 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d call?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?" msgstr[0] "Anda yakin akan menghapus %d panggilan?" -#: Wammu/Main.py:1933 +#: Wammu/Main.py:1935 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d message?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?" msgstr[0] "Anda yakin akan menghapus %d pesan?" -#: Wammu/Main.py:1938 +#: Wammu/Main.py:1940 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?" msgstr[0] "Anda yakin akan menghapus %d entri rencana kerja?" -#: Wammu/Main.py:1943 +#: Wammu/Main.py:1945 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?" msgstr[0] "Anda yakin akan menghapus %d entri kalender?" -#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370 +#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370 msgid "Confirm deleting" msgstr "Konfirmasi penghapusan" -#: Wammu/Main.py:1958 +#: Wammu/Main.py:1960 msgid "Deleting contact(s)..." msgstr "Menghapus kontak..." -#: Wammu/Main.py:1968 +#: Wammu/Main.py:1970 msgid "Deleting message(s)..." msgstr "Menghapus pesan..." -#: Wammu/Main.py:1979 +#: Wammu/Main.py:1981 msgid "Deleting todo(s)..." msgstr "Menghapus rencana kerja..." -#: Wammu/Main.py:1989 +#: Wammu/Main.py:1991 msgid "Deleting calendar event(s)..." msgstr "Menghapus kalender acara(s)..." -#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159 +#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161 msgid "Reading phone information" msgstr "Membaca informasi telepon" -#: Wammu/Main.py:2093 +#: Wammu/Main.py:2095 #, python-format msgid "Reading calls of type %s" msgstr "Membaca tipe panggilan %s" -#: Wammu/Main.py:2121 +#: Wammu/Main.py:2123 #, python-format msgid "Reading contacts from %s" msgstr "Membaca kontak dari %s" -#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190 +#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192 msgid "Reading messages" msgstr "Membaca pesan" -#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196 +#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198 msgid "Reading todos" msgstr "Membaca rencana kerja" -#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202 +#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204 msgid "Reading calendar" msgstr "Membaca kalender" -#: Wammu/Main.py:2212 +#: Wammu/Main.py:2214 msgid "Setting time in phone..." msgstr "Pengaturan waktu dalam telepon..." -#: Wammu/Main.py:2236 +#: Wammu/Main.py:2238 msgid "Send file to phone" msgstr "Kirim file ke telepon" -#: Wammu/Main.py:2262 +#: Wammu/Main.py:2264 msgid "Sending file to phone..." msgstr "Pengiriman file ke telepon..." -#: Wammu/Main.py:2271 +#: Wammu/Main.py:2273 msgid "Transfer has been rejected by phone." msgstr "Proses transfer ditolak oleh telepon." -#: Wammu/Main.py:2272 +#: Wammu/Main.py:2274 msgid "Transfer rejected!" msgstr "Transfer ditolak!" -#: Wammu/Main.py:2294 +#: Wammu/Main.py:2296 msgid "One moment please, connecting to phone..." msgstr "Tunggu sebentar, menghubung ke telepon..." -#: Wammu/Main.py:2302 +#: Wammu/Main.py:2304 msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone." msgstr "" "Koneksi ke telepon tidak dikonfigurasi secara benar, tidak dapat terhubung " "ke telepon." -#: Wammu/Main.py:2303 +#: Wammu/Main.py:2305 msgid "Connection not configured!" msgstr "Koneksi tidak dikonfigurasi!" -#: Wammu/Main.py:2378 +#: Wammu/Main.py:2380 #, python-format msgid "Please enter %s code:" msgstr "Mohon masukkan kode %s:" -#: Wammu/Main.py:2379 +#: Wammu/Main.py:2381 msgid "Phone asks for security code" msgstr "Menunggu untuk kode keamanan" -#: Wammu/Main.py:2420 +#: Wammu/Main.py:2422 msgid "Your phone has just received incoming call" msgstr "Telepon anda telah menerima panggilan masuk" -#: Wammu/Main.py:2422 +#: Wammu/Main.py:2424 #, python-format msgid "Your phone has just received incoming call from %s" msgstr "Telepon anda telah menerima panggilan masuk dari %s" -#: Wammu/Main.py:2424 +#: Wammu/Main.py:2426 msgid "Incoming call" msgstr "Panggilan masuk" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Reject" msgstr "Tolak" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Accept" msgstr "Terima" -#: Wammu/Main.py:2430 +#: Wammu/Main.py:2432 msgid "One moment please, disconnecting from phone..." msgstr "Tunggu sebentar, sedang memutuskan koneksi dari telepon..." -#: Wammu/Main.py:2465 +#: Wammu/Main.py:2467 msgid "" "Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, " "please disconnect first." @@ -1912,7 +1929,7 @@ "Pencarian telepon tidak dapat dilaksanakan di saat anda sedang terhubung " "dengan telepon, mohon putuskan koneksinya terlebih dulu." -#: Wammu/Main.py:2466 +#: Wammu/Main.py:2468 msgid "You are connected to phone!" msgstr "Anda terhubung dengan telepon!" @@ -1934,60 +1951,60 @@ "Beberapa bagian dari pesan ini tidak didekode dengan benar, mungkin terkait " "dengan hilangnya pendukung untuk hal itu dalam Gammu." -#: Wammu/PhoneSearch.py:78 +#: Wammu/PhoneSearch.py:79 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "Memeriksa %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:89 +#: Wammu/PhoneSearch.py:90 msgid "Could not guess vendor" msgstr "Tidak dapat mengenali vendor" -#: Wammu/PhoneSearch.py:94 +#: Wammu/PhoneSearch.py:95 #, python-format msgid "Guessed as %s" msgstr "Dikenali sebagai %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:156 +#: Wammu/PhoneSearch.py:157 #, python-format msgid "Discovering Bluetooth devices using %s" msgstr "Menemukan perangkat Bluetooth menggunakan %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:164 +#: Wammu/PhoneSearch.py:165 msgid "No Bluetooth device found" msgstr "Perangkat Bluetooth tidak ditemukan" -#: Wammu/PhoneSearch.py:166 +#: Wammu/PhoneSearch.py:167 msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..." msgstr "" "Semua perangkat Bluetooth telah ditemukan, uji koneksi masih dalam proses..." -#: Wammu/PhoneSearch.py:170 +#: Wammu/PhoneSearch.py:171 #, python-format msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)" msgstr "Tidak dapat mengakses subsistem Bluetooth (%s)" -#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187 +#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188 msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices." msgstr "" "PyBluez tidak ditemukan, tidak memungkinkan untuk memindai perangkat " "Bluetooth." -#: Wammu/PhoneSearch.py:186 +#: Wammu/PhoneSearch.py:187 msgid "No Bluetooth searching" msgstr "Tidak ada pencarian Bluetooth" -#: Wammu/PhoneSearch.py:201 +#: Wammu/PhoneSearch.py:202 #, python-format msgid "Finished %s" msgstr "Telah selesai %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:208 +#: Wammu/PhoneSearch.py:209 #, python-format msgid "All finished, found %d phones" msgstr "Selesai, ditemukan %d telepon" -#: Wammu/PhoneSearch.py:333 +#: Wammu/PhoneSearch.py:334 msgid "Failed to connect to phone" msgstr "Gagal menghubung ke telepon" @@ -1999,33 +2016,33 @@ msgid "Invalid phone number" msgstr "Nomor telepon tidak benar" -#: Wammu/PhoneWizard.py:45 +#: Wammu/PhoneWizard.py:46 msgid "Configuration done" msgstr "Konfigurasi selesai" -#: Wammu/PhoneWizard.py:46 +#: Wammu/PhoneWizard.py:47 msgid "Thank you for configuring phone connection." msgstr "Terima kasih telah mengkonfigurasikan koneksi telepon." -#: Wammu/PhoneWizard.py:48 +#: Wammu/PhoneWizard.py:49 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone." msgstr "" "Anda dapat memasukkan nama yang dapat anda gunakan untuk identifikasi " "telepon anda." -#: Wammu/PhoneWizard.py:66 +#: Wammu/PhoneWizard.py:67 msgid "Connection test" msgstr "Uji koneksi" -#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84 +#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..." msgstr "Wammu sekarang menguji koneksi telepon, tunggu sebentar..." -#: Wammu/PhoneWizard.py:105 +#: Wammu/PhoneWizard.py:106 msgid "Phone has been found." msgstr "Telepon telah ditemukan." -#: Wammu/PhoneWizard.py:106 +#: Wammu/PhoneWizard.py:107 #, python-format msgid "" "Manufacturer: %(manufacturer)s\n" @@ -2034,55 +2051,55 @@ "Pabrikan: %(manufacturer)s\n" "Model: %(model)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137 +#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." msgstr "Uji koneksi telepon masih aktif, anda belum bisa melanjutkan." -#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 +#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139 msgid "Testing still active!" msgstr "Pengujian masih aktif!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:124 +#: Wammu/PhoneWizard.py:125 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?" msgstr "Telepon tidak dapat ditemukan, anda yakin untuk tetap melanjutkan?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:125 +#: Wammu/PhoneWizard.py:126 msgid "Phone not found!" msgstr "Telepon tidak ditemukan!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:151 +#: Wammu/PhoneWizard.py:152 msgid "Phone search" msgstr "Pencarian telepon" -#: Wammu/PhoneWizard.py:152 +#: Wammu/PhoneWizard.py:153 msgid "Phone searching status" msgstr "Status pencarian telepon" -#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188 +#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 msgid "Phone search is still active, you can not continue." msgstr "Pencarian telepon masih aktif, anda belum bisa melanjutkan." -#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 +#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190 msgid "Searching still active!" msgstr "Pencarian masih aktif!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:176 +#: Wammu/PhoneWizard.py:177 msgid "No phone has not been found, you can not continue." msgstr "Tidak ada telepon yang ditemukan, anda tidak dapat melanjutkan." -#: Wammu/PhoneWizard.py:177 +#: Wammu/PhoneWizard.py:178 msgid "No phone found!" msgstr "Telepon tidak ditemukan!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:198 +#: Wammu/PhoneWizard.py:199 msgid "Wammu is now searching for phone:" msgstr "Wammu sekarang mencari telepon:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:249 +#: Wammu/PhoneWizard.py:250 msgid "No phone has been found!" msgstr "Tidak ada telepon yang ditemukan!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285 +#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286 #, python-format msgid "" "Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection " @@ -2091,65 +2108,65 @@ "Telepon %(manufacturer)s %(model)s pada port %(port)s menggunakan koneksi " "%(connection)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:266 +#: Wammu/PhoneWizard.py:267 msgid "Select phone to use from below list" msgstr "Pilih telepon yang akan digunakan dari daftar di bawah ini" -#: Wammu/PhoneWizard.py:267 +#: Wammu/PhoneWizard.py:268 msgid "Select phone" msgstr "Pilih telepon" -#: Wammu/PhoneWizard.py:283 +#: Wammu/PhoneWizard.py:284 msgid "Following phone will be used:" msgstr "Telepon berikut yang akan digunakan:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:293 +#: Wammu/PhoneWizard.py:294 msgid "No phone selected!" msgstr "Tidak ada telepon yang dipilih!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509 +#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510 msgid "Manual configuration" msgstr "Konfigurasi manual" -#: Wammu/PhoneWizard.py:305 +#: Wammu/PhoneWizard.py:306 msgid "Device where phone is connected" msgstr "Perangkat di mana telepon terhubung" -#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415 -#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:320 +#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416 +#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:321 msgid "Connection type" msgstr "Tipe koneksi" -#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363 +#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 msgid "You need to select device which will be used." msgstr "Anda harus memilih perangkat yang akan digunakan." -#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 +#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365 msgid "No device selected!" msgstr "Tidak ada perangkat yang dipilih!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:333 +#: Wammu/PhoneWizard.py:334 msgid "You need to select connection type which will be used." msgstr "Anda harus memilih tipe koneksi yang akan digunakan." -#: Wammu/PhoneWizard.py:334 +#: Wammu/PhoneWizard.py:335 msgid "No connection selected!" msgstr "Tidak ada koneksi yang dipilih!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:348 +#: Wammu/PhoneWizard.py:349 msgid "Phone Device" msgstr "Perangkat Telepon" -#: Wammu/PhoneWizard.py:349 +#: Wammu/PhoneWizard.py:350 msgid "Please enter device where phone is accessible" msgstr "Masukkan perangkat yang terhubung dengan telepon" -#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387 +#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388 msgid "Driver to use" msgstr "Driver yang digunakan" -#: Wammu/PhoneWizard.py:381 +#: Wammu/PhoneWizard.py:382 msgid "" "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try " "different settings or manual configuration." @@ -2157,7 +2174,7 @@ "Maaf tidak ada driver yang cocok dengan konfigurasi anda, silahkan kembali " "dan coba pengaturan yang berbeda atau konfigurasi secara manual." -#: Wammu/PhoneWizard.py:389 +#: Wammu/PhoneWizard.py:390 msgid "" "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below " "to select the best one." @@ -2165,27 +2182,27 @@ "Pilih driver yang akan anda gunakan. Ikuti teks bantuan yang tampil di bawah " "ini untuk memilih yang paling tepat." -#: Wammu/PhoneWizard.py:417 +#: Wammu/PhoneWizard.py:418 msgid "" "Please select connection type, default choice should be best in most cases." msgstr "" "Pilih tipe koneksi, pilihan standar biasanya lebih tepat dalam beberapa " "kasus." -#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440 +#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441 msgid "Phone type" msgstr "Tipe telepon" -#: Wammu/PhoneWizard.py:442 +#: Wammu/PhoneWizard.py:443 msgid "" "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible." msgstr "Pilih pabrikan atau tipe telepon. Coba untuk lebih spesifik." -#: Wammu/PhoneWizard.py:466 +#: Wammu/PhoneWizard.py:467 msgid "Search all connections" msgstr "Cari semua koneksi" -#: Wammu/PhoneWizard.py:467 +#: Wammu/PhoneWizard.py:468 msgid "" "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long " "time to search all possible connection types." @@ -2193,11 +2210,11 @@ "Wizard akan mencari semua koneksi yang memungkinkan. Mungkin akan " "membutuhkan waktu lebih lama." -#: Wammu/PhoneWizard.py:470 +#: Wammu/PhoneWizard.py:471 msgid "USB cable" msgstr "Kabel USB" -#: Wammu/PhoneWizard.py:471 +#: Wammu/PhoneWizard.py:472 msgid "" "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this " "connection type." @@ -2205,11 +2222,11 @@ "Banyak telepon umumnya telah disertai dengan kabel USB, pilih ini bila anda " "menggunakan tipe koneksi kabel USB." -#: Wammu/PhoneWizard.py:474 +#: Wammu/PhoneWizard.py:475 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: Wammu/PhoneWizard.py:475 +#: Wammu/PhoneWizard.py:476 msgid "" "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. " "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding." @@ -2218,11 +2235,11 @@ "langsung. Telepon perlu untuk dipasangkan secara benar dengan komputer " "sebelum diproses." -#: Wammu/PhoneWizard.py:478 +#: Wammu/PhoneWizard.py:479 msgid "IrDA" msgstr "IrDA" -#: Wammu/PhoneWizard.py:479 +#: Wammu/PhoneWizard.py:480 msgid "" "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this " "is fullfilled and computer can see phone." @@ -2230,45 +2247,45 @@ "Koneksi nirkabel IrDA membutuhkan visibilitas secara langsung, pastikan hal " "ini terpenuhi dan komputer dapat melihat telepon." -#: Wammu/PhoneWizard.py:482 +#: Wammu/PhoneWizard.py:483 msgid "Serial cable" msgstr "Kabel serial" -#: Wammu/PhoneWizard.py:483 +#: Wammu/PhoneWizard.py:484 msgid "" "This is not often used connection, but was very popular for older phones." msgstr "" "Ini tidak sering digunakan dalam berkoneksi, tetapi telah populer untuk " "telepon-telepon lama." -#: Wammu/PhoneWizard.py:490 +#: Wammu/PhoneWizard.py:491 msgid "How is your phone connected?" msgstr "Bagaimana telepon anda dihubungkan?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505 +#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506 msgid "Configuration style" msgstr "Gaya konfigurasi" -#: Wammu/PhoneWizard.py:507 +#: Wammu/PhoneWizard.py:508 msgid "Guided configuration" msgstr "Konfigurasi dengan panduan" -#: Wammu/PhoneWizard.py:508 +#: Wammu/PhoneWizard.py:509 msgid "Automatically search for a phone" msgstr "Pencarian otomatis perangkat telepon" -#: Wammu/PhoneWizard.py:513 +#: Wammu/PhoneWizard.py:514 msgid "" "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor." msgstr "" "Anda akan dipandu melalui konfigurasi tipe koneksi telepon dan produsennya." -#: Wammu/PhoneWizard.py:514 +#: Wammu/PhoneWizard.py:515 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports." msgstr "" "Wizard akan mencoba mencari telepon dengan port-port yang biasa digunakan." -#: Wammu/PhoneWizard.py:515 +#: Wammu/PhoneWizard.py:516 msgid "" "You know what you are doing and know exact parameters you need for " "connecting to phone." @@ -2276,11 +2293,11 @@ "Anda memahami benar apa yang anda lakukan dan mengetahui dengan pasti " "parameter-parameter yang dibutuhkan dalam menghubungkan dengan telepon." -#: Wammu/PhoneWizard.py:518 +#: Wammu/PhoneWizard.py:519 msgid "How do you want to configure your phone connection?" msgstr "Bagaimana anda akan mengkonfigurasikan koneksi telepon anda?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:523 +#: Wammu/PhoneWizard.py:524 msgid "" "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at " "Gammu Phone Database for other users experiences:" @@ -2289,16 +2306,16 @@ "anda, anda dapat melihat pengalaman-pengalaman pengguna lainnya pada " "Basisdata Telepon Gammu:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:539 +#: Wammu/PhoneWizard.py:540 msgid "Welcome" msgstr "Selamat datang" -#: Wammu/PhoneWizard.py:540 +#: Wammu/PhoneWizard.py:541 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu." msgstr "" "Wizard ini akan membantu anda dalam mengkonfigurasi koneksi telepon di Wammu." -#: Wammu/PhoneWizard.py:543 +#: Wammu/PhoneWizard.py:544 msgid "" "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection " "methods is set up:" @@ -2306,24 +2323,24 @@ "Pastikan telepon anda siap, nyalakan dan salah satu metode koneksi telah " "diatur:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:544 +#: Wammu/PhoneWizard.py:545 msgid "Cable is connected." msgstr "Kabel telah terhubung." -#: Wammu/PhoneWizard.py:545 +#: Wammu/PhoneWizard.py:546 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range." msgstr "" "Anda telah mengaktifkan IrDA dan telepon anda telah berada dalam jangkauan." -#: Wammu/PhoneWizard.py:546 +#: Wammu/PhoneWizard.py:547 msgid "You have paired Bluetooth with computer." msgstr "Anda telah mengkaitkan Bluetooth dengan komputer." -#: Wammu/PhoneWizard.py:548 +#: Wammu/PhoneWizard.py:549 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue." msgstr "Segera setelah telepon anda siap, anda bisa melanjutkan." -#: Wammu/PhoneWizard.py:558 +#: Wammu/PhoneWizard.py:559 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard" msgstr "Wizard Konfigurasi Telepon Wammu" @@ -2355,19 +2372,19 @@ msgid "Timidity not found" msgstr "Timidity tidak ditemukan" -#: Wammu/Select.py:49 +#: Wammu/Select.py:50 msgid "Select contact from below list" msgstr "Pilih kontak dari daftar di bawah ini" -#: Wammu/Select.py:50 +#: Wammu/Select.py:51 msgid "Select contact" msgstr "Pilih kontak" -#: Wammu/Select.py:92 +#: Wammu/Select.py:93 msgid "Select number for selected contact" msgstr "Pilih nomor dari kontak terpilih" -#: Wammu/Select.py:93 +#: Wammu/Select.py:94 msgid "Select phone number" msgstr "Pilih nomor telepon" @@ -2442,7 +2459,7 @@ msgid "Device, where your phone is connected." msgstr "Perangkat, di mana telepon anda terhubung." -#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127 +#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129 msgid "Device" msgstr "Perangkat" @@ -2454,7 +2471,7 @@ "Koneksi yang dikenali oleh telepon anda, periksa dokumentasi Gammu untuk " "rincian koneksinya." -#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125 +#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127 msgid "Connection" msgstr "Koneksi" @@ -2465,7 +2482,7 @@ "Model telepon, biasanya akan disimpan di sini secara otomatos kecuali bila " "anda mengalami masalah." -#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143 +#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -2497,6 +2514,12 @@ msgid "Default options for new message" msgstr "Pilihan standar untuk pesan baru" +#: Wammu/Settings.py:250 +msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgstr "" +"Buat pesan yang bersambung, memungkinkan untuk mengirim pesan yang lebih " +"panjang." + #: Wammu/Settings.py:255 msgid "Create unicode message" msgstr "Membuat pesan unicode" @@ -3346,7 +3369,7 @@ msgid "Saving messages to XML" msgstr "Menyimpan pesan ke dalam XML" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:52 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:53 msgid "" "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. " "When you fill in following form, other users can benefit from your " @@ -3358,89 +3381,89 @@ "manfaat dari pengalaman anda pada Basisdata Telepon Gammu. Hanya informasi " "yang tertera di sini saja yang akan dikirim." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:54 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:55 msgid "Manufacturer:" msgstr "Pabrikan:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:56 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:57 msgid "Phone model:" msgstr "Model telepon:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:58 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:59 msgid "Connection type:" msgstr "Tipe koneksi:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:61 msgid "Model in gammu configuration:" msgstr "Model dalam konfigurasi gammu:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:62 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 msgid "Working features:" msgstr "Fitur aktif:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 msgid "Please select features..." msgstr "Silahkan pilih fitur-fitur..." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:65 msgid "Gammu version:" msgstr "Versi gammu:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:66 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:67 msgid "Note:" msgstr "Catatan:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:68 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:69 msgid "Your name:" msgstr "Nama anda:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:70 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:71 msgid "Your email:" msgstr "Email anda:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:72 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 msgid "Email displaying:" msgstr "Menampilkan email:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Use [at] and [dot]" msgstr "Gunakan [at] dan [dot]" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Insert NOSPAM text at random position" msgstr "Sisipkan teks NOSPAM pada posisi acak" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Display it normally" msgstr "Menampilkannya dengan normal" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Don't show email at all" msgstr "Jangan tampilkan email sama sekali" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:81 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:82 msgid "Not supported" msgstr "Tidak didukung" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:110 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 msgid "Gammu Phone Database Talkback" msgstr "Basisdata Bicarabalik Telepon Gammu" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 msgid "Select which features work correctly with your phone" msgstr "Pilih fitur yang bekerja baik dengan telepon anda" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 msgid "This information is automatically included in report." msgstr "Informasi ini disertakan secara otomatis pada laporan." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu." msgstr "" "Deskripsikan temuan kekurangan dari telepon ini atau pengalaman lainnya " "tentang Gammu." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 msgid "" "Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't " "be given or sold to anybody." @@ -3448,7 +3471,7 @@ "Masukkan alamat email yang benar di sini, pilih tampilan opsi di bawah ini. " "Email anda terjaga kerahasiaannya dari orang lain." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:116 msgid "" "If you don't want to display email clear text, please select one mangling " "option." @@ -3456,9 +3479,9 @@ "Bila anda tidak ingin menampilkan teks email dengan jelas, silahkan memilih " "opsi mangling." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:336 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are " @@ -3469,22 +3492,22 @@ "tidak benar:\n" "%s" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 msgid "Supported features" msgstr "Fitur yang didukung" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:338 msgid "Entry not created!" msgstr "Entri tidak dibuat!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329 msgid "Email displaying" msgstr "Menampilkan email" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:265 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:266 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or " @@ -3493,7 +3516,7 @@ "HTTP request gagal dengan status %(code)d (%(text)s), coba ulangi lagi lain " "waktu atau buatlah entri secara manual." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:282 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:283 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with exception:\n" @@ -3504,7 +3527,7 @@ "%(exception)s\n" "Coba ulangi lagi lain waktu atau buatlah entri secara manual." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:298 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n" @@ -3514,36 +3537,36 @@ "<%s> URL.\n" "Apakah anda ingin untuk membuka browser sekarang?" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:300 msgid "Entry created!" msgstr "Entri telah dibuat!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:316 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:317 msgid "Phone model" msgstr "Model" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:318 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:319 msgid "Model in gammu configuration" msgstr "Model dalam konfigurasi gammu" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:322 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:323 msgid "Note" msgstr "Catatan" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:324 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:325 msgid "Your name" msgstr "Nama anda" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:326 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:327 msgid "Your email" msgstr "Email anda" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:332 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:333 #, python-format msgid "Field: %s" msgstr "Field: %s" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37 msgid "" "Select which functionality works without problems on your phone (either in " "Wammu or in some other tool using Gammu library)." @@ -3551,55 +3574,55 @@ "Pilih fungsionalitas yang bekerja baik tanpa masalah dengan telepon anda " "(baik pada Wammu maupun tool lainnya yang menggunakan Gammu library)." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 msgid "Phone information" msgstr "Informasi telepon" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 msgid "Sending and saving SMS" msgstr "Mengirim dan menyimpan SMS" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 msgid "Multimedia messaging" msgstr "Pesan multimedia" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 msgid "Basic phonebook functions" msgstr "Fungsi dasar buku telepon" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 msgid "Enhanced phonebook entries" msgstr "Menambah entri buku telepon" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 msgid "Calendar entries" msgstr "Entri kalender" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 msgid "Filesystem manipulation" msgstr "Manipulasi file sistem" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 msgid "Reading and making calls" msgstr "Membaca dan melakukan panggilan" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 msgid "Logos" msgstr "Logo" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49 msgid "Ringtones" msgstr "Nada dering" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 msgid "Select features" msgstr "Pilih fitur" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 msgid "You can access name and phone number." msgstr "Anda bisa mengakses nama dan nomor telepon." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62 msgid "" "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as " "email." @@ -3817,38 +3840,38 @@ msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s" msgstr "Konfigurator Wammu - konfigurator Wammu dan Gammu versi %s" -#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69 +#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTION...]" msgstr "Penggunaan: %s [OPTION...]" -#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71 +#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73 msgid "Options:" msgstr "Pilihan:" -#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74 +#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76 msgid "show this help" msgstr "tampilkan bantuan ini" -#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78 +#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80 msgid "show program version" msgstr "tampilkan versi program" -#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82 +#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones" msgstr "" "menekankan penggunaan lokal dari direktori saat ini dibandingkan sistem yang " "ada" -#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162 +#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164 msgid "Command line parsing failed with error:" msgstr "Penguraian baris perintah gagal dengan eror:" -#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168 +#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program" msgstr "Tambahan parameter tidak dikenal dilewatkan pada program" -#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176 +#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178 msgid "Using local built locales!" msgstr "Menggunakan lokal yang ada!" @@ -3856,44 +3879,44 @@ msgid "Updating gammu configuration..." msgstr "Memperbarui konfigurasi gammu..." -#: wammu.py:61 +#: wammu.py:63 #, python-format msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s" msgstr "Wammu - versi Windowed Gammu %s" -#: wammu.py:86 +#: wammu.py:88 msgid "prints connection settings and tries to connect the phone" msgstr "cetak pengaturan koneksi dan mencoba terhubung dengan telepon" -#: wammu.py:90 +#: wammu.py:92 msgid "enables debug output to stderr" msgstr "aktifkan keluaran debug ke stderr" -#: wammu.py:107 +#: wammu.py:109 msgid "Wammu is not configured!" msgstr "Wammu tidak dikonfigurasi!" -#: wammu.py:124 +#: wammu.py:126 msgid "Wammu configuration:" msgstr "Konfigurasi wammu:" -#: wammu.py:128 +#: wammu.py:130 msgid "Connecting..." msgstr "Menghubungkan..." -#: wammu.py:135 +#: wammu.py:137 msgid "Getting phone information..." msgstr "Mendapatkan informasi telepon..." -#: wammu.py:141 +#: wammu.py:143 msgid "Phone infomation:" msgstr "Informasi ponsel:" -#: wammu.py:144 +#: wammu.py:146 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: wammu.py:147 +#: wammu.py:149 msgid "Requested code" msgstr "Permintaan kode" diff -Nru wammu-0.43/locale/it/docs.po wammu-0.44/locale/it/docs.po --- wammu-0.43/locale/it/docs.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/it/docs.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-03 16:26+0200\n" "Last-Translator: Michal Čihař \n" "Language-Team: none\n" @@ -168,7 +168,9 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:42 wammu-configure.1:34 -msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2." +#, fuzzy +#| msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2." +msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later." msgstr "Questo programma è sotto licenza GNU/GPL versione 2." #. type: SH @@ -179,16 +181,22 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:47 wammu-configure.1:39 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please " +#| "include some useful information when sending bug reports (eg. exception " +#| "you received and debug output). Please submit your reports to Ehttp://" +#| "bugs.wammu.eu/E." msgid "" "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please " "include some useful information when sending bug reports (eg. exception you " -"received and debug output). Please submit your reports to Ehttp://bugs." -"wammu.eu/E." +"received and debug output). Please submit your reports to Ehttps://" +"github.com/gammu/wammu/issues/E." msgstr "" "Ci sono sicuramente alcuni bug, riportarli all'autore è benvenuto. Si prega " "di includere alcune informazioni utili nella segnalazione, come ad esempio " "l'errore riportato e l'output di debug. Inviare le segnalazioni a " -"Ehttp://bugs.wammu.eu/E." +"Ehttps://github.com/gammu/wammu/issues/E." #. type: SH #: wammu.1:48 wammu-configure.1:40 @@ -199,11 +207,11 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:51 wammu-configure.1:43 msgid "" -"More information is available on program website: EIIE." msgstr "" "Sono disponibili ulteriori informazioni sul sito web del programma: " -"EIE." +"EIE." #. type: Plain text #: wammu.1:53 wammu-configure.1:45 @@ -283,24 +291,38 @@ #. type: Plain text #: README.rst:5 -msgid "GUI for Gammu library." -msgstr "Interfaccia grafica per la libreria Gammu." +msgid "GUI for the `Gammu library `_." +msgstr "" #. type: Labeled list -#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18 +#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24 +#: README.rst:28 #, no-wrap msgid ".. image" msgstr ".. image" #. type: Plain text #: README.rst:7 +msgid "" +"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:10 +msgid "" +":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/" +"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:13 #, fuzzy #| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" #. type: Plain text -#: README.rst:9 +#: README.rst:15 msgid "" ":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" @@ -309,71 +331,85 @@ "utm_source=widget" #. type: Plain text -#: README.rst:11 +#: README.rst:17 msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:13 +#: README.rst:19 msgid "" ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:15 +#: README.rst:21 msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:17 +#: README.rst:23 #, fuzzy #| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" #. type: Plain text -#: README.rst:19 +#: README.rst:25 msgid "" "https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:21 +#: README.rst:27 msgid "" ":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" "utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" msgstr "" +#. type: Plain text +#: README.rst:29 +msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:30 +#, fuzzy +#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" +msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" +msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" + #. type: Title = -#: README.rst:23 +#: README.rst:32 #, no-wrap msgid "Homepage" msgstr "Pagina iniziale" #. type: Plain text -#: README.rst:26 -msgid "" -msgstr "" +#: README.rst:35 +msgid "" +msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:28 +#: README.rst:37 #, no-wrap msgid "License" msgstr "Licenza" #. type: Plain text -#: README.rst:31 -msgid "GNU GPL version 2." +#: README.rst:40 +#, fuzzy +#| msgid "GNU GPL version 2." +msgid "GNU GPL version 3 or later." msgstr "GNU GPL versione 2." #. type: Title = -#: README.rst:33 +#: README.rst:42 #, no-wrap msgid "First start" msgstr "Primo avvio" #. type: Plain text -#: README.rst:38 +#: README.rst:47 msgid "" "On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you " "never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which " @@ -384,13 +420,13 @@ "telefono, che dovrebbe fare il lavoro per voi." #. type: Title = -#: README.rst:40 +#: README.rst:49 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "Utilizzo" #. type: Plain text -#: README.rst:45 +#: README.rst:54 msgid "" "First you have to connect to phone, then you can perform some operations " "with it. For creating entries and importing you do not need to read things " @@ -402,7 +438,7 @@ "invece necessario (sorpresi? :-))." #. type: Plain text -#: README.rst:48 +#: README.rst:57 msgid "" "All actions with current list are accessible from context menu on each item, " "you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting." @@ -412,7 +448,7 @@ "per la modifica ed \"Delete\" per l'eliminazione." #. type: Plain text -#: README.rst:51 +#: README.rst:60 msgid "" "Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved " "from phone." @@ -421,24 +457,26 @@ "recuperate dal telefono cellulare." #. type: Title = -#: README.rst:53 +#: README.rst:62 #, no-wrap msgid "Bug reporting" msgstr "Segnalazione dei bug" #. type: Plain text -#: README.rst:56 -msgid "Please report found bugs to ." -msgstr "Segnalare i bug trovati a ." +#: README.rst:65 +#, fuzzy +#| msgid "Please report found bugs to ." +msgid "Please report found bugs to ." +msgstr "Segnalare i bug trovati a ." #. type: Title = -#: README.rst:58 +#: README.rst:67 #, no-wrap msgid "Translating" msgstr "Traduzioni" #. type: Plain text -#: README.rst:62 +#: README.rst:71 msgid "" "You can help translating Wammu to your language on translation server - " "." @@ -447,13 +485,13 @@ "." #. type: Title = -#: README.rst:64 +#: README.rst:73 #, no-wrap msgid "Version control" msgstr "Controllo versione" #. type: Plain text -#: README.rst:68 +#: README.rst:77 msgid "" "The development goes on in Git, main development branch is , you can browse it using ." @@ -476,16 +514,22 @@ #. type: Plain text #: INSTALL:11 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use " +#| "them, it is definitely the easiest thing. There are also binary packages " +#| "of latest release built for many distributions available on Wammu web " +#| "site ." msgid "" "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, " "it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest " -"release built for many distributions available on Wammu web site ." msgstr "" "Molte distribuzioni sono dotate di binari precompilati per Wammu, se è " "possibile utilizzarli, è sicuramente la cosa più facile. Ci sono anche " "pacchetti binari della versioni più recenti creati per molte distribuzioni e " -"disponibili sul sito web Wammu ." +"disponibili sul sito web Wammu ." #. type: Title = #: INSTALL:14 @@ -641,6 +685,9 @@ msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591" msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591" +#~ msgid "GUI for Gammu library." +#~ msgstr "Interfaccia grafica per la libreria Gammu." + #~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png" #~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png" diff -Nru wammu-0.43/locale/it/wammu.po wammu-0.44/locale/it/wammu.po --- wammu-0.43/locale/it/wammu.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/it/wammu.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wammu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-25 16:30+0200\n" "Last-Translator: Michal Čihař \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,42 +17,49 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 1.9-dev\n" -#: Wammu/About.py:41 +#: Wammu/About.py:44 msgid "About Wammu" msgstr "Informazioni su Wammu" -#: Wammu/About.py:93 +#: Wammu/About.py:96 #, python-format msgid "Running on Python %s" msgstr "In esecuzione su Python %s" -#: Wammu/About.py:94 +#: Wammu/About.py:97 #, python-format msgid "Using wxPython %s" msgstr "wxPython %s in uso" -#: Wammu/About.py:95 +#: Wammu/About.py:98 #, python-format msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s" msgstr "In uso python-gammu %(python_gammu_version)s e Gammu %(gammu_version)s" -#: Wammu/About.py:99 +#: Wammu/About.py:102 msgid "Wammu is a wxPython based GUI for Gammu." msgstr "Wammu è un'interfaccia grafica per Gammu basata su wxPython." -#: Wammu/About.py:101 +#: Wammu/About.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#| "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" +#| "published by the Free Software Foundation.\n" msgid "" "\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" -"published by the Free Software Foundation.\n" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" msgstr "" "\n" "Questo programma è software libero; può essere distribuito e/o modificato\n" "secondo i termini della GNU General Public License versione 2\n" "pubblicata dalla Free Software Foundation.\n" -#: Wammu/About.py:106 +#: Wammu/About.py:110 msgid "" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -66,211 +73,213 @@ "COMMERCIABILITÀ o DI IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE. Vedere la \n" "Licenza Generale Pubblica GNU per ulteriori dettagli.\n" -#: Wammu/App.py:66 +#: Wammu/App.py:70 msgid "Failed to set exception handler." msgstr "Impossibile impostare il gestore delle eccezioni." -#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 -#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170 +#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 +#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: Wammu/Browser.py:39 +#: Wammu/Browser.py:40 msgid "Value" msgstr "Valore" -#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81 -#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022 -#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054 +#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82 +#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024 +#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056 msgid "Location" msgstr "Posizione" -#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038 +#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83 -#: Wammu/Main.py:1034 +#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 +#: Wammu/Main.py:1036 msgid "Number" msgstr "Numero" -#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048 -#: Wammu/Main.py:1055 +#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050 +#: Wammu/Main.py:1057 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102 -#: Wammu/Main.py:1035 +#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103 +#: Wammu/Main.py:1037 msgid "Date" msgstr "Data" -#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040 +#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119 -#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: Wammu/Browser.py:99 +#: Wammu/Browser.py:100 msgid "Completed" msgstr "Completato" -#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047 +#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049 msgid "Priority" msgstr "Priorità" -#: Wammu/Browser.py:117 +#: Wammu/Browser.py:118 msgid "Start" msgstr "Avvio" -#: Wammu/Browser.py:118 +#: Wammu/Browser.py:119 msgid "End" msgstr "Fine" -#: Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Browser.py:121 msgid "Alarm" msgstr "Sveglia" -#: Wammu/Browser.py:121 +#: Wammu/Browser.py:122 msgid "Recurrence" msgstr "Ricorrenza" -#: Wammu/Browser.py:550 +#: Wammu/Browser.py:551 msgid "Resend" msgstr "Reinvio" -#: Wammu/Browser.py:552 +#: Wammu/Browser.py:553 msgid "Send" msgstr "Invia" -#: Wammu/Browser.py:554 +#: Wammu/Browser.py:555 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" -#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561 +#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562 msgid "Call" msgstr "Chiama" -#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346 +#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347 msgid "Send message" msgstr "Invia messaggio" -#: Wammu/Browser.py:563 +#: Wammu/Browser.py:564 msgid "Store as new contact" msgstr "Salva come nuovo contatto" -#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368 +#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: Wammu/Browser.py:569 +#: Wammu/Browser.py:570 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicato" -#: Wammu/Browser.py:573 +#: Wammu/Browser.py:574 msgid "Delete current" msgstr "Cancella corrente" -#: Wammu/Browser.py:574 +#: Wammu/Browser.py:575 msgid "Delete selected" msgstr "Cancella selezionato" -#: Wammu/Browser.py:578 +#: Wammu/Browser.py:579 msgid "Backup current" msgstr "Backup corrente" -#: Wammu/Browser.py:579 +#: Wammu/Browser.py:580 msgid "Backup selected" msgstr "Backup selezionato" -#: Wammu/Browser.py:580 +#: Wammu/Browser.py:581 msgid "Backup all" msgstr "Backup completo" -#: Wammu/Composer.py:54 +#: Wammu/Composer.py:55 msgid "Message preview" msgstr "Anteprima messaggio" -#: Wammu/Composer.py:66 +#: Wammu/Composer.py:67 msgid "Text style" msgstr "Stile testo" -#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249 +#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249 msgid "Concatenated" msgstr "Concatenati" -#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250 -msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +#: Wammu/Composer.py:167 +#, fuzzy +#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages." msgstr "" "Creare messaggi concatenati, quello che permette di inviare messaggi più " "lunghi." -#: Wammu/Composer.py:174 +#: Wammu/Composer.py:175 msgid "Style" msgstr "Stile" -#: Wammu/Composer.py:216 +#: Wammu/Composer.py:217 #, python-format msgid "%d char" msgid_plural "%d chars" msgstr[0] "%d carattere" msgstr[1] "%d caratteri" -#: Wammu/Composer.py:258 +#: Wammu/Composer.py:259 msgid "Select predefined animation:" msgstr "Selezione animazione predefinita:" -#: Wammu/Composer.py:295 +#: Wammu/Composer.py:296 msgid "Select predefined sound:" msgstr "Selezione suono predefinito:" -#: Wammu/Composer.py:311 +#: Wammu/Composer.py:312 msgid "Predefined animation" msgstr "Animazione predefinita" -#: Wammu/Composer.py:312 +#: Wammu/Composer.py:313 msgid "Predefined sound" msgstr "Suono predefinito" -#: Wammu/Composer.py:317 +#: Wammu/Composer.py:318 msgid "Composing SMS" msgstr "Creazione SMS" -#: Wammu/Composer.py:347 +#: Wammu/Composer.py:348 msgid "When checked, message is sent to recipient." msgstr "Se selezionato, il messaggio è inviato al destinatario." -#: Wammu/Composer.py:350 +#: Wammu/Composer.py:351 msgid "Save into folder" msgstr "Salva nella cartella" -#: Wammu/Composer.py:351 +#: Wammu/Composer.py:352 msgid "When checked, message is saved to phone." msgstr "Se selezionato, il messaggio è salvato sul telefono." -#: Wammu/Composer.py:366 +#: Wammu/Composer.py:367 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: Wammu/Composer.py:367 +#: Wammu/Composer.py:368 msgid "Add number of recipient from contacts." msgstr "Aggiungi destinatari dai contatti." -#: Wammu/Composer.py:369 +#: Wammu/Composer.py:370 msgid "Edit recipients list." msgstr "Modifica la lista dei destinatari." -#: Wammu/Composer.py:371 +#: Wammu/Composer.py:372 msgid "Recipient's numbers:" msgstr "Numero del destinatario:" -#: Wammu/Composer.py:381 +#: Wammu/Composer.py:382 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256 +#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256 msgid "" "Unicode messages can contain national and other special characters, check " "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more " @@ -281,30 +290,33 @@ "più spazio, per cui si potranno usare meno caratteri in ogni singolo " "messaggio." -#: Wammu/Composer.py:392 +#: Wammu/Composer.py:393 msgid "Delivery report" msgstr "Rapporto di consegna" -#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262 +#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262 msgid "Check to request delivery report for message." msgstr "Selezionare per richiedere un rapporto di consegna." -#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496 +#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496 msgid "Sent" msgstr "Inviati" -#: Wammu/Composer.py:398 +#: Wammu/Composer.py:399 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." msgid "" -"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." +"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)." msgstr "" "Selezionare per salvare i messaggi come inviati (ha effetto solo nel " "salvataggio di messaggi)." -#: Wammu/Composer.py:401 +#: Wammu/Composer.py:402 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: Wammu/Composer.py:402 +#: Wammu/Composer.py:403 msgid "" "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in " "phone." @@ -312,63 +324,64 @@ "Invia messaggio flash - verrà solo visualizzato sul display, ma non salvato " "sul telefono." -#: Wammu/Composer.py:410 +#: Wammu/Composer.py:411 msgid "Parts of current message" msgstr "Parti del messaggio corrente" -#: Wammu/Composer.py:411 +#: Wammu/Composer.py:412 msgid "Available message parts" msgstr "Parti disponibili del messaggio" -#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530 +#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531 msgid "Create new message by adding part to left list..." msgstr "Crea nuovo messaggio aggiungendo parti nella lista a sinistra..." -#: Wammu/Composer.py:446 +#: Wammu/Composer.py:447 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: Wammu/Composer.py:516 -#, python-format -msgid "Not supported id: %s" +#: Wammu/Composer.py:517 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Not supported id: %s" +msgid "Not supported ID: %s" msgstr "Id non supportato: %s" -#: Wammu/Composer.py:557 +#: Wammu/Composer.py:558 #, python-format msgid "No editor available for type %s" msgstr "Nessun editor disponibile per il tipo %s" -#: Wammu/Composer.py:640 +#: Wammu/Composer.py:641 msgid "Nothing to preview, message is empty." msgstr "Anteprima non disponibile, il messaggio è vuoto." -#: Wammu/Composer.py:641 +#: Wammu/Composer.py:642 msgid "Message empty!" msgstr "Messaggio vuoto!" -#: Wammu/Composer.py:653 +#: Wammu/Composer.py:654 #, python-format msgid "Message will fit into %d SMSes" msgstr "Il messaggio richiederà %d SMS" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "XML File" msgstr "File XML" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468 -#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470 +#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" -#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87 +#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87 msgid "Select XML file..." msgstr "Seleziona file XML..." -#: Wammu/ContactsXML.py:159 +#: Wammu/ContactsXML.py:160 msgid "Saving contacts to XML" msgstr "Salva i contatti su XML" -#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196 +#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136 #: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243 #: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352 @@ -376,262 +389,262 @@ msgid "Export terminated" msgstr "Esportazione terminata" -#: Wammu/ContactsXML.py:182 +#: Wammu/ContactsXML.py:183 msgid "phone" msgstr "telefono" -#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 +#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 #: Wammu/SMSXML.py:126 #, python-format msgid "Creating of file %s failed, bailing out." msgstr "Creazione del file %s fallita, uscita." -#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 +#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 #: Wammu/SMSXML.py:127 msgid "Can not create file!" msgstr "Impossibile creare il file!" -#: Wammu/ContactsXML.py:201 +#: Wammu/ContactsXML.py:202 #, python-format msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\"" msgstr "%(count)d contatti esportati su/verso \"%(path)s\"" -#: Wammu/Data.py:46 +#: Wammu/Data.py:47 msgid "Chimes high" msgstr "Chimes high" -#: Wammu/Data.py:47 +#: Wammu/Data.py:48 msgid "Chimes low" msgstr "Campanella grave" -#: Wammu/Data.py:48 +#: Wammu/Data.py:49 msgid "Ding" msgstr "Ding" -#: Wammu/Data.py:49 +#: Wammu/Data.py:50 msgid "TaDa" msgstr "TaDa" -#: Wammu/Data.py:50 +#: Wammu/Data.py:51 msgid "Notify" msgstr "Notifica" -#: Wammu/Data.py:51 +#: Wammu/Data.py:52 msgid "Drum" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:52 +#: Wammu/Data.py:53 msgid "Claps" msgstr "Applausi" -#: Wammu/Data.py:53 +#: Wammu/Data.py:54 msgid "Fanfare" msgstr "Fanfara" -#: Wammu/Data.py:54 +#: Wammu/Data.py:55 msgid "Chord high" msgstr "Chord high" -#: Wammu/Data.py:55 +#: Wammu/Data.py:56 msgid "Chord low" msgstr "Chord low" -#: Wammu/Data.py:106 +#: Wammu/Data.py:107 msgid "I'm ironic, flirty" msgstr "Sono ironico, galante" -#: Wammu/Data.py:130 +#: Wammu/Data.py:131 msgid "I am glad" msgstr "Sono onorato" -#: Wammu/Data.py:154 +#: Wammu/Data.py:155 msgid "I am skeptic" msgstr "Sono scettico" -#: Wammu/Data.py:178 +#: Wammu/Data.py:179 msgid "I am sad" msgstr "Sono triste" -#: Wammu/Data.py:202 +#: Wammu/Data.py:203 msgid "WOW" msgstr "WOW" -#: Wammu/Data.py:226 +#: Wammu/Data.py:227 msgid "I am crying" msgstr "Sto piangendo" -#: Wammu/Data.py:250 +#: Wammu/Data.py:251 msgid "I am winking" msgstr "Sto sbattendo le palpebre" -#: Wammu/Data.py:274 +#: Wammu/Data.py:275 msgid "I am laughing" msgstr "Sto ridendo" -#: Wammu/Data.py:298 +#: Wammu/Data.py:299 msgid "I am indifferent" msgstr "Sono indifferente" -#: Wammu/Data.py:322 +#: Wammu/Data.py:323 msgid "I am in love" msgstr "Sono innamorato" -#: Wammu/Data.py:346 +#: Wammu/Data.py:347 msgid "I am confused" msgstr "Sono confuso" -#: Wammu/Data.py:370 +#: Wammu/Data.py:371 msgid "Tongue hanging out" msgstr "Lingua a penzoloni" -#: Wammu/Data.py:394 +#: Wammu/Data.py:395 msgid "I am angry" msgstr "Sono arrabbiato" -#: Wammu/Data.py:418 +#: Wammu/Data.py:419 msgid "Wearing glasses" msgstr "Ho gli occhiali" -#: Wammu/Data.py:442 +#: Wammu/Data.py:443 msgid "Devil" msgstr "Diavolo" -#: Wammu/Data.py:635 +#: Wammu/Data.py:636 msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" -#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456 +#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: Wammu/Data.py:636 +#: Wammu/Data.py:637 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: Wammu/Data.py:637 +#: Wammu/Data.py:638 msgid "Right" msgstr "Destra" -#: Wammu/Data.py:638 +#: Wammu/Data.py:639 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Text Size" msgstr "Dimensione del testo" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: Wammu/Data.py:642 +#: Wammu/Data.py:643 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: Wammu/Data.py:643 +#: Wammu/Data.py:644 msgid "Small" msgstr "Piccolo" -#: Wammu/Data.py:645 +#: Wammu/Data.py:646 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: Wammu/Data.py:646 +#: Wammu/Data.py:647 msgid "Italic" msgstr "Corsivo" -#: Wammu/Data.py:647 +#: Wammu/Data.py:648 msgid "Underlined" msgstr "Sottolineato" -#: Wammu/Data.py:648 +#: Wammu/Data.py:649 msgid "Strikethrough" msgstr "Barrato" -#: Wammu/EditContactList.py:42 +#: Wammu/EditContactList.py:43 msgid "Available contacts:" msgstr "Contatti disponibili:" -#: Wammu/EditContactList.py:46 +#: Wammu/EditContactList.py:47 msgid "Current recipients:" msgstr "Destinatari correnti:" -#: Wammu/EditContactList.py:90 +#: Wammu/EditContactList.py:91 msgid "Contact list" msgstr "Lista dei contatti" -#: Wammu/EditContactList.py:94 +#: Wammu/EditContactList.py:95 msgid "Edit contacts list" msgstr "Modifica la lista dei contatti" -#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176 +#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177 msgid "Load contacts from file" msgstr "Carica contatti da file" -#: Wammu/EditContactList.py:168 +#: Wammu/EditContactList.py:169 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" could not be written." msgstr "Il file selezionato \"%s\" non può essere scritto." -#: Wammu/EditContactList.py:169 +#: Wammu/EditContactList.py:170 msgid "File can not be created!" msgstr "Impossibile creare il file!" -#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284 +#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read." msgstr "Il file selezionato \"%s\" non è stato trovato, nessun dato letto." -#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285 +#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287 msgid "File not found!" msgstr "File non trovato!" -#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701 -#: Wammu/Main.py:707 +#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703 +#: Wammu/Main.py:709 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: Wammu/Editor.py:237 +#: Wammu/Editor.py:240 #, python-format msgid "Creating new %s" msgstr "Creazione nuovo %s" -#: Wammu/Editor.py:240 +#: Wammu/Editor.py:243 #, python-format msgid "Editing %(name)s %(location)s" msgstr "Modifica %(name)s %(location)s" -#: Wammu/Editor.py:262 +#: Wammu/Editor.py:265 #, fuzzy #| msgid "Location (0 = auto):" msgid "Location (0=auto):" msgstr "Posizione (0 = auto):" -#: Wammu/Editor.py:298 +#: Wammu/Editor.py:301 msgid "Add one more field." msgstr "Aggiungi un altro campo." -#: Wammu/Editor.py:538 +#: Wammu/Editor.py:541 msgid "contact" msgstr "contatto" -#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023 +#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025 msgid "Memory type" msgstr "Tipo di memoria" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "calendar event" msgstr "evento di calendario" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "Event type" msgstr "Tipo di evento" -#: Wammu/Editor.py:554 +#: Wammu/Editor.py:557 msgid "todo item" msgstr "oggetto promemoria" -#: Wammu/ErrorMessage.py:62 +#: Wammu/ErrorMessage.py:63 #, python-format msgid "" "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to " @@ -640,23 +653,23 @@ "Il log di debug è stato salvato automaticamente in %s, ti consigliamo con " "forza ad includerlo nel report del bug." -#: Wammu/ErrorMessage.py:73 +#: Wammu/ErrorMessage.py:74 msgid "Save debug log..." msgstr "Salva registro di debug..." -#: Wammu/ErrorMessage.py:78 +#: Wammu/ErrorMessage.py:79 msgid "Search for similar reports" msgstr "Cerca report simili" -#: Wammu/ErrorMessage.py:82 +#: Wammu/ErrorMessage.py:83 msgid "Report bug" msgstr "Segnala bug" -#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504 +#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506 msgid "Save debug log as..." msgstr "Salva registro di debug come..." -#: Wammu/Error.py:53 +#: Wammu/Error.py:54 #, python-format msgid "" "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during " @@ -668,21 +681,21 @@ "siete incoraggiati ad includerlo nel report dell' errore. Registro salvato " "nel file %s." -#: Wammu/Error.py:76 +#: Wammu/Error.py:77 #, python-format -msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s" +msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s" msgstr "Prima di inviare i dati per favore cercare bugs simili su %s" -#: Wammu/Error.py:86 +#: Wammu/Error.py:87 msgid "" "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this." msgstr "Errore di unicode, vedere la prima domanda nelle FAQ per risolverlo." -#: Wammu/Error.py:103 +#: Wammu/Error.py:104 msgid "Unhandled exception appeared." msgstr "E' avvenuta un'eccezione non gestita." -#: Wammu/Error.py:104 +#: Wammu/Error.py:105 #, python-format msgid "" "If you want to help improving this program, please submit following " @@ -695,7 +708,7 @@ "scrivere in inglese, altrimenti è probabile che verrà richiesta una " "traduzione in inglese in seguito." -#: Wammu/Error.py:123 +#: Wammu/Error.py:124 msgid "" "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, " "please report this together with description how this situation has " @@ -707,11 +720,11 @@ "Per favore scrivere in inglese, altrimenti è probabile che verrà richiesta " "una traduzione in inglese in seguito." -#: Wammu/Error.py:124 +#: Wammu/Error.py:125 msgid "Unhandled exception" msgstr "Eccezione non gestita" -#: Wammu/Error.py:127 +#: Wammu/Error.py:128 #, python-format msgid "" "Traceback:\n" @@ -722,85 +735,85 @@ "%(traceback)s\n" "Exception: %(exception)s" -#: Wammu/GammuSettings.py:143 +#: Wammu/GammuSettings.py:144 msgid "Create new configuration" msgstr "Crea una nuova configurazione" -#: Wammu/GammuSettings.py:152 +#: Wammu/GammuSettings.py:153 #, python-format msgid "%(name)s (position %(position)d)" msgstr "%(name)s (position %(position)d)" -#: Wammu/GammuSettings.py:169 +#: Wammu/GammuSettings.py:170 msgid "Select which configration you want to modify." msgstr "Selezionare configurazione da modificare." -#: Wammu/GammuSettings.py:170 +#: Wammu/GammuSettings.py:171 msgid "Select configuration section" msgstr "Selezionare la sezione della configurazione" -#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314 -#: wammu.py:142 +#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315 +#: wammu.py:144 msgid "Manufacturer" msgstr "Produttore" -#: Wammu/Info.py:56 +#: Wammu/Info.py:57 msgid "Model (Gammu identification)" msgstr "Modello (identificazione di Gammu)" -#: Wammu/Info.py:57 +#: Wammu/Info.py:58 msgid "Model (real)" msgstr "Modello (reale)" -#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145 +#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: Wammu/Info.py:72 +#: Wammu/Info.py:73 msgid "Firmware date" msgstr "Data del firmware" -#: Wammu/Info.py:74 +#: Wammu/Info.py:75 msgid "Firmware (numeric)" msgstr "Firmware (numerico)" -#: Wammu/Info.py:87 +#: Wammu/Info.py:88 msgid "Serial number (IMEI)" msgstr "Numero di serie (IMEI)" -#: Wammu/Info.py:100 +#: Wammu/Info.py:101 msgid "Original IMEI" msgstr "IMEI originale" -#: Wammu/Info.py:113 +#: Wammu/Info.py:114 msgid "Product code" msgstr "Codice prodotto" -#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144 +#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145 msgid "N/A" msgstr "non disponibile" -#: Wammu/Info.py:129 +#: Wammu/Info.py:130 msgid "SIM IMSI" msgstr "SIM IMSI" -#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039 +#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041 msgid "SMSC" msgstr "Centro SMS" -#: Wammu/Info.py:158 +#: Wammu/Info.py:159 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: Wammu/Info.py:171 +#: Wammu/Info.py:172 msgid "Manufacture month" msgstr "Mese di produzione" -#: Wammu/Info.py:184 +#: Wammu/Info.py:185 msgid "Language packs in phone" msgstr "Linguaggi sul telefono" -#: Wammu/Locales.py:157 +#: Wammu/Locales.py:160 msgid "Automatically switched to local locales." msgstr "Automaticamente attivati settaggi locali." @@ -812,135 +825,135 @@ msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n" msgstr "Qui appariranno messaggi di debug da Gammu...\n" -#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140 msgid "Phone" msgstr "Telefono" -#: Wammu/Main.py:110 +#: Wammu/Main.py:112 msgid "Phone Information" msgstr "Informazioni sul telefono" -#: Wammu/Main.py:112 +#: Wammu/Main.py:114 msgid "Wammu version" msgstr "Versione di Wammu" -#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330 +#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331 msgid "Gammu version" msgstr "Versione di Gammu" -#: Wammu/Main.py:124 +#: Wammu/Main.py:126 msgid "python-gammu version" msgstr "Versione di python-gammu" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "Calls" msgstr "Chiamate" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "All Calls" msgstr "Tutte le chiamate" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received" msgstr "Ricevute" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received Calls" msgstr "Chiamate ricevute" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed" msgstr "Perse" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed Calls" msgstr "Chiamate perse" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing" msgstr "Effettuate" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing Calls" msgstr "Chiamate effettuate" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "Contacts" msgstr "Contatti" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "All Contacts" msgstr "Tutti i contatti" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM" msgstr "SIM" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM Contacts" msgstr "Contatti della SIM" -#: Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:140 msgid "Phone Contacts" msgstr "Contatti del telefono" -#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495 +#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495 msgid "Messages" msgstr "Messaggi" -#: Wammu/Main.py:141 +#: Wammu/Main.py:143 msgid "All Messages" msgstr "Tutti i messaggi" -#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495 +#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495 msgid "Read" msgstr "Letti" -#: Wammu/Main.py:142 +#: Wammu/Main.py:144 msgid "Read Messages" msgstr "Messaggi letti" -#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497 +#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497 msgid "Unread" msgstr "Non letti" -#: Wammu/Main.py:143 +#: Wammu/Main.py:145 msgid "Unread Messages" msgstr "Messaggi non letti" -#: Wammu/Main.py:144 +#: Wammu/Main.py:146 msgid "Sent Messages" msgstr "Messaggi inviati" -#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498 +#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498 msgid "Unsent" msgstr "Non inviati" -#: Wammu/Main.py:145 +#: Wammu/Main.py:147 msgid "Unsent Messages" msgstr "Messaggi non inviati" -#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 +#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 msgid "Todos" msgstr "Promemoria" -#: Wammu/Main.py:148 +#: Wammu/Main.py:150 msgid "All Todo Items" msgstr "Tutti i promemoria" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "All Calendar Events" msgstr "Tutti gli eventi del calendario" -#: Wammu/Main.py:263 +#: Wammu/Main.py:265 msgid "Search: " msgstr "Ricerca: " -#: Wammu/Main.py:265 +#: Wammu/Main.py:267 msgid "" "Enter text to search for, please note that search type is selected next to " "this field. Matching is done over all fields." @@ -948,365 +961,369 @@ "Inserire il testo da cercare, per favore notare che il tipo di ricerca è " "indicato nel prossimo campo. La ricerca è effettuata su tutti i campi." -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Regexp" msgstr "Espressione regolare" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Wildcard" msgstr "Jolly" -#: Wammu/Main.py:268 +#: Wammu/Main.py:270 msgid "Select search type" msgstr "Seleziona il tipo di ricerca" -#: Wammu/Main.py:292 +#: Wammu/Main.py:294 #, python-format msgid "Welcome to Wammu %s" msgstr "Benvenuto a Wammu %s" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "&Write data" msgstr "&Scrivi dati" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "Write data (except messages) to file." msgstr "Scrive i dati (eccetto i messaggi) su file." -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "W&rite message" msgstr "Sc&rivi messaggio" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "Write messages to file." msgstr "Scrive i messaggi su file." -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "&Read data" msgstr "&Leggi dati" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)." msgstr "Legge i dati (eccetto i messaggi) da file (non importa nel telefono)." -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "R&ead messages" msgstr "L&eggi messaggi" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)." msgstr "Legge messaggi da file (non li importa sul telefono)." -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "&Phone wizard" msgstr "&Configurazione guidata" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard." msgstr "Ricerca il telefono o usa configurazione guidata." -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Se&ttings" msgstr "&Impostazioni" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Change Wammu settings." msgstr "Modifica le impostazioni di Wammu." -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "E&xit" msgstr "&Uscita" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "Terminate Wammu." msgstr "Uscita da Wammu." -#: Wammu/Main.py:308 +#: Wammu/Main.py:310 msgid "&Wammu" msgstr "&Wammu" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "&Connect" msgstr "&Connetti" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "Connect the device." msgstr "Connette al dispositivo." -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "&Disconnect" msgstr "&Disconnetti" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "Disconnect the device." msgstr "Disconnette il dispositivo." -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "&Synchronise time" msgstr "&Sincronizza orologio" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "Synchronise time in phone with PC." msgstr "Sincronizza l'orologio del telefono con il PC." -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send &file" msgstr "Invia &file" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send file to phone." msgstr "Invia file al telefono." -#: Wammu/Main.py:318 +#: Wammu/Main.py:320 msgid "&Phone" msgstr "&Telefono" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "&Info" msgstr "&Info" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "Retrieve phone information." msgstr "Acquisisci informazioni sul telefono." -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Contacts (&SIM)" msgstr "Contatti (&SIM)" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Retrieve contacts from SIM." msgstr "Acquisisci Contatti da SIM." -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Contacts (&phone)" msgstr "Contatti (&telefono)" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Retrieve contacts from phone memory." msgstr "Acquisisci Contatti dal telefono." -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "&Contacts (All)" msgstr "&Contatti (Tutti)" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory." msgstr "Acquisisci Contatti dal telefono e dalla sim." -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "C&alls" msgstr "C&hiamate" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "Retrieve call history." msgstr "Richiama l'elenco delle chiamate effettuate." -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "&Messages" msgstr "&Messaggi" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "Retrieve messages." msgstr "Acquisisci messaggi." -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "&Todos" msgstr "&Promemoria" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "Retrieve todos." msgstr "Acquisisci promemoria." -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Calenda&r" msgstr "C&alendario" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Retrieve calendar events." msgstr "Acquisisci eventi calendario." -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "A&ll" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "Retrieve everything above." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:337 +#: Wammu/Main.py:339 msgid "&Retrieve" msgstr "&Ottieni" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "&Contact" msgstr "&Contatti" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "Create new contact." msgstr "Crea un nuovo contatto." -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Calendar &event" msgstr "&Evento in calendario" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Create new calendar event." msgstr "Crea un nuovo evento nel calendario." -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "&Todo" msgstr "&Promemoria" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "Create new todo." msgstr "Crea un nuovo promemoria." -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "&Message" msgstr "&Messaggio" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "Create new message." msgstr "Crea un nuovo messaggio." -#: Wammu/Main.py:345 +#: Wammu/Main.py:347 msgid "&Create" msgstr "&Crea" -#: Wammu/Main.py:348 +#: Wammu/Main.py:350 msgid "&Save" msgstr "&Salva" -#: Wammu/Main.py:348 -msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +#: Wammu/Main.py:350 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +msgid "Backup currently retrieved data (except messages)." msgstr "" "Salva le informazioni acquisite finora (eccetto i messaggi) nel backup." -#: Wammu/Main.py:349 +#: Wammu/Main.py:351 msgid "S&ave messages" msgstr "S&alva messaggi" -#: Wammu/Main.py:349 -msgid "Save currently retrieved messages to backup." +#: Wammu/Main.py:351 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved messages to backup." +msgid "Backup currently retrieved messages." msgstr "Salva i messaggi acquisiti finora nel backup." -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "&Import to phone" msgstr "&Importa dati nel telefono" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "Import data from backup to phone." msgstr "Importa dati dal backup al telefono." -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "I&mport messages to phone" msgstr "I&mporta messaggi nel telefono" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "Import messages from backup to phone." msgstr "Importa messaggi dal backup al telefono." -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to &emails" msgstr "Esporta messaggi in &email" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to emails in storage you choose." msgstr "Esporta messaggi in email su supporti a scelta." -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to &XML" msgstr "Esporta messaggi in &XML" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to XML file you choose." msgstr "Esporta messaggi in file XML a scelta." -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export &contacts to XML" msgstr "Esporta &contatti in XML" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export contacts to XML file you choose." msgstr "Esporta i contatti in un file XML a scelta." -#: Wammu/Main.py:357 +#: Wammu/Main.py:359 msgid "&Backups" msgstr "&Backup" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "&Website" msgstr "&Sito Web" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "Visit Wammu website." msgstr "Visita il sito web di Wammu." -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "&Support" msgstr "&Supporto" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "Visit Wammu support website." msgstr "Visita il sito web di supporto per Wammu." -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "&Report bug" msgstr "Segnala &bug" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible." msgstr "" "Segnala bug in Wammu, per favore includi il registro di debug salvato se " "possibile." -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "&Save debug log" msgstr "&Salva il registro di debug" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report." msgstr "" "Salva una copia del registro di debug, per favore includilo nella " "segnalazione del bug." -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "&Gammu Phone Database" msgstr "Database dei telefoni di &Gammu" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "Visit database of user experiences with phones." msgstr "Visiona il database delle esperienze degli utenti con i telefoni." -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "&Talkback" msgstr "&Talkback" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database." msgstr "Riporta le tue esperienze nel database dei telefoni di Gammu." -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "&Donate" msgstr "&Donazioni" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "Donate to Wammu project." msgstr "Effettua una donazione al progetto Wammu." -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "&About" msgstr "&A proposito" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "Information about program." msgstr "Informazioni sul programma." -#: Wammu/Main.py:372 +#: Wammu/Main.py:374 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: Wammu/Main.py:443 +#: Wammu/Main.py:445 #, python-format msgid "" "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it " @@ -1315,22 +1332,22 @@ "Registro di debug creato nel file temporaneo <%s>. In caso di crash per " "favore includerlo nella segnalazione del bug!" -#: Wammu/Main.py:466 +#: Wammu/Main.py:468 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone" msgstr "" "Non puoi lavorare su questi dati, per favore prima ottienili dal telefono" -#: Wammu/Main.py:467 +#: Wammu/Main.py:469 msgid "Data not up to date" msgstr "Dati non aggiornati" -#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498 +#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated." msgstr "" "Wammu non è riuscito ad importare il modulo di Gammu, il programma sarà " "terminato." -#: Wammu/Main.py:483 +#: Wammu/Main.py:485 #, python-format msgid "" "The import failed because python-gammu is compiled with different version of " @@ -1341,7 +1358,7 @@ "versione di Gammu differente da quella utilizzata (è stato compilato con la " "versione %(compile)s e quella utilizzata è la %(runtime)s)." -#: Wammu/Main.py:484 +#: Wammu/Main.py:486 msgid "" "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are " "currently using." @@ -1349,11 +1366,11 @@ "Puoi risolvere il problema ricompilando python-gammu per la libreria gammu " "che stai utilizzando." -#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 +#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502 msgid "Gammu module not working!" msgstr "Il modulo di Gammu non è funzionante!" -#: Wammu/Main.py:491 +#: Wammu/Main.py:493 msgid "" "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed " "python-gammu for current python version." @@ -1361,25 +1378,25 @@ "Il modulo di Gammu non è stato trovato, probabilmente non hai installato " "correttamente pyhton-gammu per la corrente versione di python." -#: Wammu/Main.py:499 +#: Wammu/Main.py:501 msgid "The import failed with following error:" msgstr "L'importazione è fallita con il seguente errore:" -#: Wammu/Main.py:515 +#: Wammu/Main.py:517 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read." msgstr "" "La configurazione di Wammu non è stata trovata e non è stato possibile " "leggere le impostazioni di Gammu." -#: Wammu/Main.py:516 +#: Wammu/Main.py:518 msgid "Do you want to configure phone connection now?" msgstr "Vuoi configurare la connessione al telefono ora?" -#: Wammu/Main.py:517 +#: Wammu/Main.py:519 msgid "Configuration not found" msgstr "Configurazione non trovata" -#: Wammu/Main.py:541 +#: Wammu/Main.py:543 msgid "" "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you " "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?" @@ -1387,68 +1404,68 @@ "Hai utilizzato Wammu per più di un mese. Vorremmo sapere da te come funziona " "il tuo telefono con Wammu. Vuoi partecipare a questo sondaggio?" -#: Wammu/Main.py:542 +#: Wammu/Main.py:544 msgid "Press Cancel to never show this question again." msgstr "Clicca su Cancel per evitare il riproporsi di questa domanda." -#: Wammu/Main.py:543 +#: Wammu/Main.py:545 msgid "Thanks for using Wammu" msgstr "Grazie per aver utilizzato Wammu" -#: Wammu/Main.py:569 +#: Wammu/Main.py:571 msgid "Migrated from older Wammu" msgstr "Migrazione da una versione di Wammu precedente" -#: Wammu/Main.py:650 +#: Wammu/Main.py:652 msgid "Connect" msgstr "Connetti" -#: Wammu/Main.py:651 +#: Wammu/Main.py:653 msgid "Disconnect" msgstr "Disconnetti" -#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38 +#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: Wammu/Main.py:655 +#: Wammu/Main.py:657 msgid "Restore" msgstr "Ripristina" -#: Wammu/Main.py:656 +#: Wammu/Main.py:658 msgid "Minimize" msgstr "Minimizza" -#: Wammu/Main.py:658 +#: Wammu/Main.py:660 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: Wammu/Main.py:687 +#: Wammu/Main.py:689 msgid "battery" msgstr "batteria" -#: Wammu/Main.py:689 +#: Wammu/Main.py:691 msgid "AC" msgstr "AC" -#: Wammu/Main.py:691 +#: Wammu/Main.py:693 msgid "no battery" msgstr "nessuna batteria" -#: Wammu/Main.py:693 +#: Wammu/Main.py:695 msgid "fault" msgstr "errore" -#: Wammu/Main.py:695 +#: Wammu/Main.py:697 msgid "charging" msgstr "in carica" -#: Wammu/Main.py:697 +#: Wammu/Main.py:699 msgid "charged" msgstr "caricato" #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is. -#: Wammu/Main.py:710 +#: Wammu/Main.py:712 #, python-format msgid "%d %%" msgstr "%d %%" @@ -1458,7 +1475,7 @@ # "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_percent)d # %"
# "%, Time: %(time)s" -#: Wammu/Main.py:712 +#: Wammu/Main.py:714 #, python-format msgid "" "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: " @@ -1467,15 +1484,15 @@ "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Seg: %(signal_level)s, Ora: " "%(time)s" -#: Wammu/Main.py:794 +#: Wammu/Main.py:796 msgid "Connected" msgstr "Connesso" -#: Wammu/Main.py:798 +#: Wammu/Main.py:800 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" -#: Wammu/Main.py:901 +#: Wammu/Main.py:903 msgid "" "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next " "time you connect to phone." @@ -1483,53 +1500,53 @@ "Sono stati modificati i parametri di connessione al telefono, verranno " "utilizzati la prossima volta che viene collegato il telefono." -#: Wammu/Main.py:902 +#: Wammu/Main.py:904 msgid "Notice" msgstr "Avviso" -#: Wammu/Main.py:936 +#: Wammu/Main.py:938 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file." msgstr "" "Il programma sembra essere terminato normalmente, cancello il file di log." -#: Wammu/Main.py:942 +#: Wammu/Main.py:944 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself." msgstr "" "Impossibile cancellare il file log temporaneo, si prega di rimuoverlo " "manualmente." -#: Wammu/Main.py:945 +#: Wammu/Main.py:947 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nome file: %s" -#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56 +#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56 msgid "Error while communicating with phone" msgstr "Errore di comunicaizone con il telefono" -#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826 +#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828 #: Wammu/Thread.py:58 msgid "Error Occured" msgstr "E' avvenuto un errore" -#: Wammu/Main.py:969 +#: Wammu/Main.py:971 msgid "Operation in progress" msgstr "Operazione in corso" -#: Wammu/Main.py:1028 +#: Wammu/Main.py:1030 #, python-format msgid "voice tag %x" msgstr "chiamata vocale %x" -#: Wammu/Main.py:1037 +#: Wammu/Main.py:1039 msgid "Folder" msgstr "Cartella" -#: Wammu/Main.py:1082 +#: Wammu/Main.py:1084 msgid "Writing message(s)..." msgstr "Scrittura messaggio/i..." -#: Wammu/Main.py:1114 +#: Wammu/Main.py:1116 msgid "" "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in " "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see " @@ -1540,15 +1557,15 @@ "di questa operazione. Per leggere i messaggi in Wammu occorre rileggere " "tutti i messaggi." -#: Wammu/Main.py:1115 +#: Wammu/Main.py:1117 msgid "Could not read saved message!" msgstr "Impossibile leggere i messaggi salvati!" -#: Wammu/Main.py:1148 +#: Wammu/Main.py:1150 msgid "Writing contact..." msgstr "Scrittura contatto/i..." -#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313 msgid "" "It was not possible to read saved entry! It might be different than one " "saved in phone untill you reread all entries." @@ -1556,90 +1573,90 @@ "Non è stato possibile salvare la voce. Potrebbe essere diversa da quella " "salvata nel telefono finché non rileggi tutte le voci." -#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313 msgid "Could not read saved entry!" msgstr "Impossibile leggere la voce salvata!" -#: Wammu/Main.py:1222 +#: Wammu/Main.py:1224 msgid "Writing calendar..." msgstr "Scrittura calendario..." -#: Wammu/Main.py:1282 +#: Wammu/Main.py:1284 msgid "Writing todo..." msgstr "Scrittura promemoria..." -#: Wammu/Main.py:1443 +#: Wammu/Main.py:1445 msgid "Gammu messages backup" msgstr "Backup di messaggi di Gammu" -#: Wammu/Main.py:1447 +#: Wammu/Main.py:1449 msgid "All backup formats" msgstr "Tutti i formati di backup" -#: Wammu/Main.py:1449 +#: Wammu/Main.py:1451 msgid "Gammu backup [all data]" msgstr "Backup di Gammu [tutti i dati]" -#: Wammu/Main.py:1453 +#: Wammu/Main.py:1455 msgid "Nokia backup [contacts]" msgstr "Backup Nokia [contatti]" -#: Wammu/Main.py:1456 +#: Wammu/Main.py:1458 msgid "vCard [contacts]" msgstr "vCard [contatti]" -#: Wammu/Main.py:1459 +#: Wammu/Main.py:1461 msgid "LDIF [contacts]" msgstr "LDIF [contatti]" -#: Wammu/Main.py:1462 +#: Wammu/Main.py:1464 msgid "vCalendar [todo,calendar]" msgstr "vCalendar [promemoria, calendario]" -#: Wammu/Main.py:1465 +#: Wammu/Main.py:1467 msgid "iCalendar [todo,calendar]" msgstr "iCalendar [promemoria, calendario]" -#: Wammu/Main.py:1475 +#: Wammu/Main.py:1477 msgid "Save data as..." msgstr "Salva dati come..." -#: Wammu/Main.py:1484 +#: Wammu/Main.py:1486 msgid "Read data" msgstr "Leggi dati" -#: Wammu/Main.py:1494 +#: Wammu/Main.py:1496 msgid "Save backup as..." msgstr "Salva backup come..." -#: Wammu/Main.py:1503 +#: Wammu/Main.py:1505 msgid "Import backup" msgstr "Importa backup" -#: Wammu/Main.py:1532 +#: Wammu/Main.py:1534 msgid "Error while reading backup" msgstr "Errore durante la lettura del backup" -#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573 +#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575 #, python-format msgid "Data has been read from file \"%s\"" msgstr "I dati sono stati letti dal file \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1583 +#: Wammu/Main.py:1585 #, python-format msgid "%d messages" msgstr "%d messaggi" -#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675 +#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677 #, python-format msgid "No importable data were found in file \"%s\"" msgstr "Dati non importabili trovati nel file \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676 +#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678 msgid "No data to import" msgstr "Nessun dato da importare" -#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693 +#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695 msgid "" "Following data was found in backup, select which of these do you want to be " "added into phone." @@ -1647,24 +1664,24 @@ "I seguenti dati sono stati trovati nel backup, seleziona quali di questi " "vuoi siano aggiunti al telefono." -#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694 +#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696 msgid "Select what to import" msgstr "Selezionare cosa importare" -#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707 +#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709 msgid "Importing data..." msgstr "Importazione dati..." -#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762 +#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764 #, python-format msgid "Backup has been imported from file \"%s\"" msgstr "Il backup è stato importato dal file \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763 +#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765 msgid "Backup imported" msgstr "Backup importato" -#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772 +#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774 #, python-format msgid "" "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been " @@ -1673,65 +1690,65 @@ "Il recupero dal file °%s° è fallito, alcune parti dell'archivio possono " "essere state salvate nel telefono, e altre no." -#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773 +#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775 msgid "Backup import failed" msgstr "Importazione del backup fallita" -#: Wammu/Main.py:1661 +#: Wammu/Main.py:1663 #, python-format msgid "%d phone contact entries" msgstr "%d contatti del telefono" -#: Wammu/Main.py:1664 +#: Wammu/Main.py:1666 #, python-format msgid "%d SIM contact entries" msgstr "%d contatti della SIM" -#: Wammu/Main.py:1667 +#: Wammu/Main.py:1669 #, python-format msgid "%d to do entries" msgstr "%d voci promemoria" -#: Wammu/Main.py:1670 +#: Wammu/Main.py:1672 #, python-format msgid "%d calendar entries" msgstr "%d voci di calendario" -#: Wammu/Main.py:1683 +#: Wammu/Main.py:1685 #, python-format msgid "Backup saved from phone %s" msgstr "Backup salvato dal telefono %s" -#: Wammu/Main.py:1685 +#: Wammu/Main.py:1687 #, python-format msgid ", serial number %s" msgstr ", numero di serie %s" -#: Wammu/Main.py:1687 +#: Wammu/Main.py:1689 #, python-format msgid "Backup was created by %s" msgstr "Backup creato da %s" -#: Wammu/Main.py:1689 +#: Wammu/Main.py:1691 #, python-format msgid "Backup saved on %s" msgstr "Backup salvato su %s" -#: Wammu/Main.py:1810 +#: Wammu/Main.py:1812 #, python-format msgid "Backup has been saved to file \"%s\"" msgstr "Il backup è stato salvato nel file \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1812 +#: Wammu/Main.py:1814 #, python-format msgid "Data has been saved to file \"%s\"" msgstr "Dati salvati nel file \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1816 +#: Wammu/Main.py:1818 msgid "Error while saving backup" msgstr "Errore durante la scrittura del backup" -#: Wammu/Main.py:1825 +#: Wammu/Main.py:1827 #, python-format msgid "" "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n" @@ -1740,181 +1757,181 @@ "Errore durante il salvataggio del backup, probabilmente sono stati raggiunti " "alcuni limiti interni di Gammu.%s" -#: Wammu/Main.py:1911 +#: Wammu/Main.py:1913 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare il contatto \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1913 +#: Wammu/Main.py:1915 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la chiamata da \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1915 +#: Wammu/Main.py:1917 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare il messaggio da \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1917 +#: Wammu/Main.py:1919 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la voce promemoria \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1919 +#: Wammu/Main.py:1921 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la voce di calendario \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1923 +#: Wammu/Main.py:1925 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d contact?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?" msgstr[0] "Sei sicuro di voler cancellare %d contatto?" msgstr[1] "Sei sicuro di voler cancellare %d contatti?" -#: Wammu/Main.py:1928 +#: Wammu/Main.py:1930 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d call?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?" msgstr[0] "Sei sicuro di voler cancellare %d chiamata?" msgstr[1] "Sei sicuro di voler cancellare %d chiamate?" -#: Wammu/Main.py:1933 +#: Wammu/Main.py:1935 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d message?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?" msgstr[0] "Sei sicuro di voler cancellare %d messaggio?" msgstr[1] "Sei sicuro di voler cancellare %d messaggi?" -#: Wammu/Main.py:1938 +#: Wammu/Main.py:1940 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?" msgstr[0] "Sei sicuro di voler cancellare %d voce promemoria?" msgstr[1] "Sei sicuro di voler cancellare %d voci promemoria?" -#: Wammu/Main.py:1943 +#: Wammu/Main.py:1945 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?" msgstr[0] "Sei sicuro di voler cancellare %d voce di calendario?" msgstr[1] "Sei sicuro di voler cancellare %d voci di calendario?" -#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370 +#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370 msgid "Confirm deleting" msgstr "Conferma cancellazione" -#: Wammu/Main.py:1958 +#: Wammu/Main.py:1960 msgid "Deleting contact(s)..." msgstr "Cancellazione contatto/i..." -#: Wammu/Main.py:1968 +#: Wammu/Main.py:1970 msgid "Deleting message(s)..." msgstr "Cancellazione messaggio/i..." -#: Wammu/Main.py:1979 +#: Wammu/Main.py:1981 msgid "Deleting todo(s)..." msgstr "Cancellazione promemoria..." -#: Wammu/Main.py:1989 +#: Wammu/Main.py:1991 msgid "Deleting calendar event(s)..." msgstr "Cancellazione eventi di calendario..." -#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159 +#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161 msgid "Reading phone information" msgstr "Lettura informazioni telefono" -#: Wammu/Main.py:2093 +#: Wammu/Main.py:2095 #, python-format msgid "Reading calls of type %s" msgstr "Lettura chiamate tipo %s" -#: Wammu/Main.py:2121 +#: Wammu/Main.py:2123 #, python-format msgid "Reading contacts from %s" msgstr "Lettura contatti da %s" -#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190 +#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192 msgid "Reading messages" msgstr "Lettura messaggi" -#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196 +#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198 msgid "Reading todos" msgstr "Lettura promemoria" -#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202 +#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204 msgid "Reading calendar" msgstr "Lettura calendario" -#: Wammu/Main.py:2212 +#: Wammu/Main.py:2214 msgid "Setting time in phone..." msgstr "Impostazione orologio sul telefono..." -#: Wammu/Main.py:2236 +#: Wammu/Main.py:2238 msgid "Send file to phone" msgstr "Invia file al telefono" -#: Wammu/Main.py:2262 +#: Wammu/Main.py:2264 msgid "Sending file to phone..." msgstr "Inviare file al telefono..." -#: Wammu/Main.py:2271 +#: Wammu/Main.py:2273 msgid "Transfer has been rejected by phone." msgstr "Il trasferimento è stato rifiutato dal telefono." -#: Wammu/Main.py:2272 +#: Wammu/Main.py:2274 msgid "Transfer rejected!" msgstr "Trasferimento rifiutato!" -#: Wammu/Main.py:2294 +#: Wammu/Main.py:2296 msgid "One moment please, connecting to phone..." msgstr "Un momento per favore, connessione al telefono..." -#: Wammu/Main.py:2302 +#: Wammu/Main.py:2304 msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone." msgstr "" "La connessione al telefono non è correttamente configurata, connessione non " "possibile." -#: Wammu/Main.py:2303 +#: Wammu/Main.py:2305 msgid "Connection not configured!" msgstr "Connessione non configurata!" -#: Wammu/Main.py:2378 +#: Wammu/Main.py:2380 #, python-format msgid "Please enter %s code:" msgstr "Perfavore inserire %s codice:" -#: Wammu/Main.py:2379 +#: Wammu/Main.py:2381 msgid "Phone asks for security code" msgstr "Il telefono richiede il codice di sicurezza" -#: Wammu/Main.py:2420 +#: Wammu/Main.py:2422 msgid "Your phone has just received incoming call" msgstr "Il telefono ha appena ricevuto una chiamata in ingresso" -#: Wammu/Main.py:2422 +#: Wammu/Main.py:2424 #, python-format msgid "Your phone has just received incoming call from %s" msgstr "Il telefono ha appena ricevuto una chiamata in ingresso da %s" -#: Wammu/Main.py:2424 +#: Wammu/Main.py:2426 msgid "Incoming call" msgstr "Chiamata in ingresso" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Reject" msgstr "Rifiuta" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Accept" msgstr "Accetta" -#: Wammu/Main.py:2430 +#: Wammu/Main.py:2432 msgid "One moment please, disconnecting from phone..." msgstr "Un momento per favore, disconnessione dal telefono..." -#: Wammu/Main.py:2465 +#: Wammu/Main.py:2467 msgid "" "Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, " "please disconnect first." @@ -1922,7 +1939,7 @@ "La ricerca di un telefono non può essere fatta mentre sei connesso ad un " "telefono, perfavore disconnettiti prima di effetturare una ricerca." -#: Wammu/Main.py:2466 +#: Wammu/Main.py:2468 msgid "You are connected to phone!" msgstr "Sei connesso al telefono!" @@ -1944,59 +1961,59 @@ "Alcune parti di questo messaggio non sono state decodificate correttamente, " "probabilmente a causa del mancato supporto per queste da parte di Gammu." -#: Wammu/PhoneSearch.py:78 +#: Wammu/PhoneSearch.py:79 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "Controllo %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:89 +#: Wammu/PhoneSearch.py:90 msgid "Could not guess vendor" msgstr "Impossibile identificare il produttore" -#: Wammu/PhoneSearch.py:94 +#: Wammu/PhoneSearch.py:95 #, python-format msgid "Guessed as %s" msgstr "Identificato come %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:156 +#: Wammu/PhoneSearch.py:157 #, python-format msgid "Discovering Bluetooth devices using %s" msgstr "Ricerca dispositivi Bluetooth tramite %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:164 +#: Wammu/PhoneSearch.py:165 msgid "No Bluetooth device found" msgstr "Ricerca dispositivi Bluetooth" -#: Wammu/PhoneSearch.py:166 +#: Wammu/PhoneSearch.py:167 msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..." msgstr "" "Tutti i dispositivi Bluetooth sono stati trovati, è in corso il test di " "connessione..." -#: Wammu/PhoneSearch.py:170 +#: Wammu/PhoneSearch.py:171 #, python-format msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)" msgstr "Impossibile accedere al sottosistema Bluetooth (%s)" -#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187 +#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188 msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices." msgstr "PyBluez non trovato, non è possibile ricercare dispositivi Bluetooth." -#: Wammu/PhoneSearch.py:186 +#: Wammu/PhoneSearch.py:187 msgid "No Bluetooth searching" msgstr "Ricerca dispositivi Bluetooth non possibile" -#: Wammu/PhoneSearch.py:201 +#: Wammu/PhoneSearch.py:202 #, python-format msgid "Finished %s" msgstr "%s completato" -#: Wammu/PhoneSearch.py:208 +#: Wammu/PhoneSearch.py:209 #, python-format msgid "All finished, found %d phones" msgstr "Operazioni terminate, trovati %d telefoni" -#: Wammu/PhoneSearch.py:333 +#: Wammu/PhoneSearch.py:334 msgid "Failed to connect to phone" msgstr "Impossibile connettersi al telefono" @@ -2008,31 +2025,31 @@ msgid "Invalid phone number" msgstr "Numero di telefono non valido" -#: Wammu/PhoneWizard.py:45 +#: Wammu/PhoneWizard.py:46 msgid "Configuration done" msgstr "Configurazione completata" -#: Wammu/PhoneWizard.py:46 +#: Wammu/PhoneWizard.py:47 msgid "Thank you for configuring phone connection." msgstr "Grazie per aver configurato la connessione al telefono." -#: Wammu/PhoneWizard.py:48 +#: Wammu/PhoneWizard.py:49 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone." msgstr "Puoi inserire il nome che userai per identificare il telefono." -#: Wammu/PhoneWizard.py:66 +#: Wammu/PhoneWizard.py:67 msgid "Connection test" msgstr "Test connessione" -#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84 +#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..." msgstr "Wammu sta testando la connessione al telefono, prego attendere..." -#: Wammu/PhoneWizard.py:105 +#: Wammu/PhoneWizard.py:106 msgid "Phone has been found." msgstr "Telefono trovato." -#: Wammu/PhoneWizard.py:106 +#: Wammu/PhoneWizard.py:107 #, python-format msgid "" "Manufacturer: %(manufacturer)s\n" @@ -2041,56 +2058,56 @@ "Produttore: %(manufacturer)s\n" "Modello: %(model)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137 +#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." msgstr "" "Test di connessione al telefono ancora attivo, non è possibile continuare." -#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 +#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139 msgid "Testing still active!" msgstr "Test di connessione ancora attivo!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:124 +#: Wammu/PhoneWizard.py:125 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?" msgstr "Telefono non trovato, sei sicuro di voler continuare?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:125 +#: Wammu/PhoneWizard.py:126 msgid "Phone not found!" msgstr "Nessun telefono trovato!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:151 +#: Wammu/PhoneWizard.py:152 msgid "Phone search" msgstr "Ricerca del telefono" -#: Wammu/PhoneWizard.py:152 +#: Wammu/PhoneWizard.py:153 msgid "Phone searching status" msgstr "Stato ricerca del telefono" -#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188 +#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 msgid "Phone search is still active, you can not continue." msgstr "La ricerca del telefono è ancora attiva, non è possibile continuare." -#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 +#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190 msgid "Searching still active!" msgstr "Ricerca ancora attiva!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:176 +#: Wammu/PhoneWizard.py:177 msgid "No phone has not been found, you can not continue." msgstr "Nessun telefono è stato trovato, non è possibile continuare." -#: Wammu/PhoneWizard.py:177 +#: Wammu/PhoneWizard.py:178 msgid "No phone found!" msgstr "Nessun telefono trovato!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:198 +#: Wammu/PhoneWizard.py:199 msgid "Wammu is now searching for phone:" msgstr "Wammu sta cercando il telefono:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:249 +#: Wammu/PhoneWizard.py:250 msgid "No phone has been found!" msgstr "Nessun telefono è stato trovato!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285 +#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286 #, python-format msgid "" "Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection " @@ -2099,65 +2116,65 @@ "Telefono %(manufacturer)s %(model)s sulla dispositivo %(port)s tramite " "connessione %(connection)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:266 +#: Wammu/PhoneWizard.py:267 msgid "Select phone to use from below list" msgstr "Selezionare il telefono da usare dalla lista" -#: Wammu/PhoneWizard.py:267 +#: Wammu/PhoneWizard.py:268 msgid "Select phone" msgstr "Selezionare telefono" -#: Wammu/PhoneWizard.py:283 +#: Wammu/PhoneWizard.py:284 msgid "Following phone will be used:" msgstr "I seguenti telefoni verranno utilizzati:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:293 +#: Wammu/PhoneWizard.py:294 msgid "No phone selected!" msgstr "Nessun telefono selezionato!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509 +#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510 msgid "Manual configuration" msgstr "Configurazione manuale" -#: Wammu/PhoneWizard.py:305 +#: Wammu/PhoneWizard.py:306 msgid "Device where phone is connected" msgstr "Dispositivo a cui il telefono è collegato" -#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415 -#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:320 +#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416 +#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:321 msgid "Connection type" msgstr "Tipo di connessione" -#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363 +#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 msgid "You need to select device which will be used." msgstr "Seleziona il dispositivo che sarà utilizzato." -#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 +#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365 msgid "No device selected!" msgstr "Nessun dispositivo selezionato!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:333 +#: Wammu/PhoneWizard.py:334 msgid "You need to select connection type which will be used." msgstr "Seleziona il tipo di connessione che sarà utilizzato." -#: Wammu/PhoneWizard.py:334 +#: Wammu/PhoneWizard.py:335 msgid "No connection selected!" msgstr "Nessun tipo di connessione selezionato!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:348 +#: Wammu/PhoneWizard.py:349 msgid "Phone Device" msgstr "Periferica del telefono" -#: Wammu/PhoneWizard.py:349 +#: Wammu/PhoneWizard.py:350 msgid "Please enter device where phone is accessible" msgstr "Periferica a cui il telefono è collegato" -#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387 +#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388 msgid "Driver to use" msgstr "Driver da utilizzare" -#: Wammu/PhoneWizard.py:381 +#: Wammu/PhoneWizard.py:382 msgid "" "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try " "different settings or manual configuration." @@ -2165,7 +2182,7 @@ "Spiacente nessun driver corrisponde alla configurazione, prego torna " "indietro e prova impostazioni differenti o la configurazione manuale." -#: Wammu/PhoneWizard.py:389 +#: Wammu/PhoneWizard.py:390 msgid "" "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below " "to select the best one." @@ -2173,28 +2190,28 @@ "Seleziona il driver da utilizzare. Segui i messaggi di aiuto per selezionare " "il migliore." -#: Wammu/PhoneWizard.py:417 +#: Wammu/PhoneWizard.py:418 msgid "" "Please select connection type, default choice should be best in most cases." msgstr "" "Seleziona il tipo di connessione, la scelta predefinta dovrebbe la migliore " "nella maggior parte dei casi." -#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440 +#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441 msgid "Phone type" msgstr "Tipo di telefono" -#: Wammu/PhoneWizard.py:442 +#: Wammu/PhoneWizard.py:443 msgid "" "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible." msgstr "" "Seleziona il produttore o il tipo. Cerca di essere più preciso possibile." -#: Wammu/PhoneWizard.py:466 +#: Wammu/PhoneWizard.py:467 msgid "Search all connections" msgstr "Ricerca con tutti i tipi di connessione" -#: Wammu/PhoneWizard.py:467 +#: Wammu/PhoneWizard.py:468 msgid "" "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long " "time to search all possible connection types." @@ -2202,11 +2219,11 @@ "La configurazione guidata cercherà con tutti i tipi di connessione. Potrebbe " "essere necessario un lungo periodo di tempo." -#: Wammu/PhoneWizard.py:470 +#: Wammu/PhoneWizard.py:471 msgid "USB cable" msgstr "Cavo USB" -#: Wammu/PhoneWizard.py:471 +#: Wammu/PhoneWizard.py:472 msgid "" "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this " "connection type." @@ -2214,11 +2231,11 @@ "Molti telefoni sono collegati tramite cavo USB, seleziona questo se utilizzi " "questo tipo di connessione." -#: Wammu/PhoneWizard.py:474 +#: Wammu/PhoneWizard.py:475 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: Wammu/PhoneWizard.py:475 +#: Wammu/PhoneWizard.py:476 msgid "" "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. " "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding." @@ -2227,11 +2244,11 @@ "diretta. Il telefono necessita di essere correttamente associato al computer " "prima di procedere." -#: Wammu/PhoneWizard.py:478 +#: Wammu/PhoneWizard.py:479 msgid "IrDA" msgstr "IrDA" -#: Wammu/PhoneWizard.py:479 +#: Wammu/PhoneWizard.py:480 msgid "" "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this " "is fullfilled and computer can see phone." @@ -2239,46 +2256,46 @@ "Una connessione IrDA senza fili richiede una visibilità diretta, prego " "assicurarsi che sia garantita e che il computer possa vedere il telefono." -#: Wammu/PhoneWizard.py:482 +#: Wammu/PhoneWizard.py:483 msgid "Serial cable" msgstr "Cavo seriale" -#: Wammu/PhoneWizard.py:483 +#: Wammu/PhoneWizard.py:484 msgid "" "This is not often used connection, but was very popular for older phones." msgstr "" "Questa non è una connessione utilizzata spesso, ma è molto popolare per i " "vecchi telefoni." -#: Wammu/PhoneWizard.py:490 +#: Wammu/PhoneWizard.py:491 msgid "How is your phone connected?" msgstr "Com'è connesso il tuo telefono?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505 +#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506 msgid "Configuration style" msgstr "Tipo di configurazione" -#: Wammu/PhoneWizard.py:507 +#: Wammu/PhoneWizard.py:508 msgid "Guided configuration" msgstr "Configurazione guidata" -#: Wammu/PhoneWizard.py:508 +#: Wammu/PhoneWizard.py:509 msgid "Automatically search for a phone" msgstr "Ricerca automatica del telefono" -#: Wammu/PhoneWizard.py:513 +#: Wammu/PhoneWizard.py:514 msgid "" "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor." msgstr "" "Verrai guidato attraverso la configurazione dal tipo di connessione e il " "produttore." -#: Wammu/PhoneWizard.py:514 +#: Wammu/PhoneWizard.py:515 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports." msgstr "" "Il metodo automatico ricercherà il telefono tramite le porte più utilizzate." -#: Wammu/PhoneWizard.py:515 +#: Wammu/PhoneWizard.py:516 msgid "" "You know what you are doing and know exact parameters you need for " "connecting to phone." @@ -2286,11 +2303,11 @@ "Se sai cosa stai facendo e conosci i parametri corretti per connettere il " "telefono." -#: Wammu/PhoneWizard.py:518 +#: Wammu/PhoneWizard.py:519 msgid "How do you want to configure your phone connection?" msgstr "In che modo vuoi configurare la connessione al telefono?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:523 +#: Wammu/PhoneWizard.py:524 msgid "" "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at " "Gammu Phone Database for other users experiences:" @@ -2298,17 +2315,17 @@ "Se non hai idea di come configurare la connessione al telefono, puoi " "ricercare nel database dei telefoni di Gammu esperienze di altri utenti:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:539 +#: Wammu/PhoneWizard.py:540 msgid "Welcome" msgstr "Benvenuto" -#: Wammu/PhoneWizard.py:540 +#: Wammu/PhoneWizard.py:541 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu." msgstr "" "Questa procedura guidata ti aiuterà a configurare la connessione al telefono " "in Wammu." -#: Wammu/PhoneWizard.py:543 +#: Wammu/PhoneWizard.py:544 msgid "" "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection " "methods is set up:" @@ -2316,23 +2333,23 @@ "Prego assicurarsi che il telefono sia pronto, acceso e uno dei metodo di " "connessione sia funzionante:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:544 +#: Wammu/PhoneWizard.py:545 msgid "Cable is connected." msgstr "Cavo non connesso." -#: Wammu/PhoneWizard.py:545 +#: Wammu/PhoneWizard.py:546 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range." msgstr "Hai abilitato iRDA e il telefono risulta in un raggio visibile." -#: Wammu/PhoneWizard.py:546 +#: Wammu/PhoneWizard.py:547 msgid "You have paired Bluetooth with computer." msgstr "Hai associato computer e telefono via Bluetooth." -#: Wammu/PhoneWizard.py:548 +#: Wammu/PhoneWizard.py:549 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue." msgstr "Quando il telefono sarà pronto, potrai continuare." -#: Wammu/PhoneWizard.py:558 +#: Wammu/PhoneWizard.py:559 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard" msgstr "Procedura guidata di configurazione in Wammu" @@ -2366,19 +2383,19 @@ msgid "Timidity not found" msgstr "Timidity non trovato" -#: Wammu/Select.py:49 +#: Wammu/Select.py:50 msgid "Select contact from below list" msgstr "Selezionare un contatto dalla lista sotto" -#: Wammu/Select.py:50 +#: Wammu/Select.py:51 msgid "Select contact" msgstr "Selezionare contatto" -#: Wammu/Select.py:92 +#: Wammu/Select.py:93 msgid "Select number for selected contact" msgstr "Selezionare il numero per il contatto scelto" -#: Wammu/Select.py:93 +#: Wammu/Select.py:94 msgid "Select phone number" msgstr "Selezionare il numero di telefono" @@ -2456,7 +2473,7 @@ msgid "Device, where your phone is connected." msgstr "Periferica a cui il telefono è collegato." -#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127 +#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129 msgid "Device" msgstr "Periferica" @@ -2468,7 +2485,7 @@ "Connessioni supportate dal telefono, leggere la documentazione di Gammu per " "dettagli sulle connessioni." -#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125 +#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127 msgid "Connection" msgstr "Connessione" @@ -2479,7 +2496,7 @@ "Modello del telefono, è possibile lasciare \"auto\" se non si verificano " "problemi." -#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143 +#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145 msgid "Model" msgstr "Modello" @@ -2511,6 +2528,12 @@ msgid "Default options for new message" msgstr "Opzioni predefinite per il nuovo messaggio" +#: Wammu/Settings.py:250 +msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgstr "" +"Creare messaggi concatenati, quello che permette di inviare messaggi più " +"lunghi." + #: Wammu/Settings.py:255 msgid "Create unicode message" msgstr "Creare messaggio unicode" @@ -3362,7 +3385,7 @@ msgid "Saving messages to XML" msgstr "Salva i messaggi su XML" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:52 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:53 msgid "" "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. " "When you fill in following form, other users can benefit from your " @@ -3374,91 +3397,91 @@ "beneficiare della tua esperienza nel database dei telefoni di Gammu. Solo le " "informazioni che vedrai qui verranno inviate." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:54 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:55 #, fuzzy msgid "Manufacturer:" msgstr "Produttore" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:56 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:57 msgid "Phone model:" msgstr "Modello Telefono:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:58 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:59 msgid "Connection type:" msgstr "Tipo di connessione:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:61 msgid "Model in gammu configuration:" msgstr "Modello nella configurazione di gammu:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:62 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 msgid "Working features:" msgstr "Funzionalita ancora in lavorazione:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 msgid "Please select features..." msgstr "Seleziona le funzionalità..." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:65 #, fuzzy msgid "Gammu version:" msgstr "Versione di Gammu" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:66 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:67 msgid "Note:" msgstr "Avviso:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:68 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:69 msgid "Your name:" msgstr "Il tuo nome:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:70 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:71 msgid "Your email:" msgstr "La tua email:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:72 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 msgid "Email displaying:" msgstr "Email visibile:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Use [at] and [dot]" msgstr "Usa [at] and [dot]" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Insert NOSPAM text at random position" msgstr "Inserisci il testo NOSPAM casualmente" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Display it normally" msgstr "Visibile normalmente" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Don't show email at all" msgstr "Non rendere visibile l'email a tutti" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:81 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:82 msgid "Not supported" msgstr "Non supportata" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:110 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 msgid "Gammu Phone Database Talkback" msgstr "Gammu Phone Database Talkback" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 msgid "Select which features work correctly with your phone" msgstr "" "Seleziona quali funzionalità funzionano correttamente con il tuo telefono" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 msgid "This information is automatically included in report." msgstr "Questa informazione è automaticamente inclusa nel rapporto." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu." msgstr "" "Descrivere alcuni difetti di questo telefono o altre esperienze con Gammu." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 msgid "" "Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't " "be given or sold to anybody." @@ -3466,7 +3489,7 @@ "Inserisci una mail valida qui, scegli le opzioni di visualizzazione qui " "sotto. La tua email non verrà data o venduta a nessuno." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:116 msgid "" "If you don't want to display email clear text, please select one mangling " "option." @@ -3474,9 +3497,9 @@ "Se tu non vuoi rendere visibile chiaramente la tua email, seleziona una " "opzione di modifica." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:336 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are " @@ -3486,22 +3509,22 @@ "Aggiunta nel Gammu Phone Database non effettuata, il seguente campo non è " "valido:%s" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 msgid "Supported features" msgstr "Caratteristiche supportate" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:338 msgid "Entry not created!" msgstr "Voce non creata!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329 msgid "Email displaying" msgstr "Visualizzazione email" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:265 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:266 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or " @@ -3510,7 +3533,7 @@ "Richiesta HTTP fallita con stato %(code)d (%(text)s), si prega di riprovare " "più tardi o di creare l'elemento manualmente." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:282 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:283 #, fuzzy, python-format msgid "" "HTTP request failed with exception:\n" @@ -3520,7 +3543,7 @@ "Richiesta HTTP fallita con stato %(code)d (%(text)s), si prega di riprovare " "più tardi o di creare l'elemento manualmente." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:298 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n" @@ -3530,36 +3553,36 @@ "questo indirizzo <%s>.\n" "Vuoi aprirlo in un browser ora?" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:300 msgid "Entry created!" msgstr "Elemento creato!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:316 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:317 msgid "Phone model" msgstr "Modello telefono" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:318 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:319 msgid "Model in gammu configuration" msgstr "Modello nella configurazione di gammu" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:322 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:323 msgid "Note" msgstr "Avviso" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:324 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:325 msgid "Your name" msgstr "Il tuo nome" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:326 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:327 msgid "Your email" msgstr "La tua email" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:332 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:333 #, python-format msgid "Field: %s" msgstr "Campo: %s" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37 msgid "" "Select which functionality works without problems on your phone (either in " "Wammu or in some other tool using Gammu library)." @@ -3567,56 +3590,56 @@ "Seleziona le funzionalità che vanno senza problemi sul tuo cellulare (in " "Wammu o in qualche altro programma che usa la libreria Gammu)." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 msgid "Phone information" msgstr "Informazioni sul telefono" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 msgid "Sending and saving SMS" msgstr "Invio e ricezione SMS" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 msgid "Multimedia messaging" msgstr "Messaggi multimediali" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 msgid "Basic phonebook functions" msgstr "Funzioni semplici rubrica" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 msgid "Enhanced phonebook entries" msgstr "Elementi avanzati rubrica" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 msgid "Calendar entries" msgstr "Eventi del calendario" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 msgid "Filesystem manipulation" msgstr "Manipolazione del filesystem" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 msgid "Reading and making calls" msgstr "Leggere ed effettuare chiamate" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 msgid "Logos" msgstr "Logo" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49 #, fuzzy msgid "Ringtones" msgstr "Toni suoneria" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 msgid "Select features" msgstr "Seleziona caratteristiche" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 msgid "You can access name and phone number." msgstr "Puoi accedere al nome e al numero di telefono." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62 msgid "" "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as " "email." @@ -3830,38 +3853,38 @@ msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s" msgstr "Configuratore Wammu - configuratore Wammu e Gammu, versione %s" -#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69 +#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTION...]" msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONI...]" -#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71 +#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73 msgid "Options:" msgstr "Opzioni:" -#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74 +#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76 msgid "show this help" msgstr "mostra questo aiuto" -#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78 +#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80 msgid "show program version" msgstr "mostra la versione del programma" -#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82 +#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones" msgstr "" "forza l'utilizzo della localizzazione dalla cartella corrente invece che di " "quella di sistema" -#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162 +#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164 msgid "Command line parsing failed with error:" msgstr "La scansione della riga di comando è fallita con errore:" -#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168 +#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program" msgstr "Parametri passati in più al programma non riconosciuti" -#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176 +#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178 msgid "Using local built locales!" msgstr "Utilizzo la localizzazione costruita in locale!" @@ -3869,44 +3892,44 @@ msgid "Updating gammu configuration..." msgstr "Aggiornamento della configurazione di Gammu..." -#: wammu.py:61 +#: wammu.py:63 #, python-format msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s" msgstr "Wammu - Gammu con finestre, versione %s" -#: wammu.py:86 +#: wammu.py:88 msgid "prints connection settings and tries to connect the phone" msgstr "Stampa le preferenze di connessione e tenta di connetterti al telefono" -#: wammu.py:90 +#: wammu.py:92 msgid "enables debug output to stderr" msgstr "Abilita messaggi di debug su stderr" -#: wammu.py:107 +#: wammu.py:109 msgid "Wammu is not configured!" msgstr "Wammu non è configurato!" -#: wammu.py:124 +#: wammu.py:126 msgid "Wammu configuration:" msgstr "Configurazione di Wammu:" -#: wammu.py:128 +#: wammu.py:130 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione..." -#: wammu.py:135 +#: wammu.py:137 msgid "Getting phone information..." msgstr "Connessione..." -#: wammu.py:141 +#: wammu.py:143 msgid "Phone infomation:" msgstr "Informazioni sul telefono:" -#: wammu.py:144 +#: wammu.py:146 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: wammu.py:147 +#: wammu.py:149 msgid "Requested code" msgstr "Codice richiesto" diff -Nru wammu-0.43/locale/ko/docs.po wammu-0.44/locale/ko/docs.po --- wammu-0.43/locale/ko/docs.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/ko/docs.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-04 22:13+0200\n" "Last-Translator: Seunggyun Hong \n" "Language-Team: Korean http://bugs." -"wammu.eu/E." +"received and debug output). Please submit your reports to Ehttps://" +"github.com/gammu/wammu/issues/E." msgstr "" #. type: SH @@ -182,7 +182,7 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:51 wammu-configure.1:43 msgid "" -"More information is available on program website: EIIE." msgstr "" @@ -260,24 +260,38 @@ #. type: Plain text #: README.rst:5 -msgid "GUI for Gammu library." +msgid "GUI for the `Gammu library `_." msgstr "" #. type: Labeled list -#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18 +#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24 +#: README.rst:28 #, no-wrap msgid ".. image" msgstr ".. image" #. type: Plain text #: README.rst:7 +msgid "" +"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:10 +msgid "" +":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/" +"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:13 #, fuzzy #| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" #. type: Plain text -#: README.rst:9 +#: README.rst:15 msgid "" ":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" @@ -286,71 +300,83 @@ "utm_source=widget" #. type: Plain text -#: README.rst:11 +#: README.rst:17 msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:13 +#: README.rst:19 msgid "" ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:15 +#: README.rst:21 msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:17 +#: README.rst:23 #, fuzzy #| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" #. type: Plain text -#: README.rst:19 +#: README.rst:25 msgid "" "https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:21 +#: README.rst:27 msgid "" ":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" "utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" msgstr "" +#. type: Plain text +#: README.rst:29 +msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:30 +#, fuzzy +#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" +msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" +msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" + #. type: Title = -#: README.rst:23 +#: README.rst:32 #, no-wrap msgid "Homepage" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:26 -msgid "" +#: README.rst:35 +msgid "" msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:28 +#: README.rst:37 #, no-wrap msgid "License" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:31 -msgid "GNU GPL version 2." +#: README.rst:40 +msgid "GNU GPL version 3 or later." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:33 +#: README.rst:42 #, no-wrap msgid "First start" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:38 +#: README.rst:47 msgid "" "On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you " "never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which " @@ -358,13 +384,13 @@ msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:40 +#: README.rst:49 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:45 +#: README.rst:54 msgid "" "First you have to connect to phone, then you can perform some operations " "with it. For creating entries and importing you do not need to read things " @@ -372,51 +398,51 @@ msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:48 +#: README.rst:57 msgid "" "All actions with current list are accessible from context menu on each item, " "you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting." msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:51 +#: README.rst:60 msgid "" "Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved " "from phone." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:53 +#: README.rst:62 #, no-wrap msgid "Bug reporting" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:56 -msgid "Please report found bugs to ." +#: README.rst:65 +msgid "Please report found bugs to ." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:58 +#: README.rst:67 #, no-wrap msgid "Translating" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:62 +#: README.rst:71 msgid "" "You can help translating Wammu to your language on translation server - " "." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:64 +#: README.rst:73 #, no-wrap msgid "Version control" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:68 +#: README.rst:77 msgid "" "The development goes on in Git, main development branch is , you can browse it using ." @@ -439,7 +465,7 @@ msgid "" "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, " "it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest " -"release built for many distributions available on Wammu web site ." msgstr "" diff -Nru wammu-0.43/locale/ko/wammu.po wammu-0.44/locale/ko/wammu.po --- wammu-0.43/locale/ko/wammu.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/ko/wammu.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wammu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-25 16:31+0200\n" "Last-Translator: Michal Čihař \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -17,42 +17,49 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 1.9-dev\n" -#: Wammu/About.py:41 +#: Wammu/About.py:44 msgid "About Wammu" msgstr "Wammu 정보" -#: Wammu/About.py:93 +#: Wammu/About.py:96 #, python-format msgid "Running on Python %s" msgstr "파이썬 %s 실행 중" -#: Wammu/About.py:94 +#: Wammu/About.py:97 #, python-format msgid "Using wxPython %s" msgstr "wxPython %s 사용" -#: Wammu/About.py:95 +#: Wammu/About.py:98 #, fuzzy, python-format msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s" msgstr "python-gammu %s 와 Gammu %s 사용" -#: Wammu/About.py:99 +#: Wammu/About.py:102 msgid "Wammu is a wxPython based GUI for Gammu." msgstr "Wammu 는 Gammu 를 위한 wxPython 기반의 GUI 입니다." -#: Wammu/About.py:101 +#: Wammu/About.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#| "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" +#| "published by the Free Software Foundation.\n" msgid "" "\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" -"published by the Free Software Foundation.\n" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" msgstr "" "\n" "이 프로그램은 자유 소프트웨어이며; 재배포와 수정을 할 수 있습니다\n" "자유 소프트웨어 재단에서 발행한\n" "GNU 일반 공개 라이센스를 따릅니다.\n" -#: Wammu/About.py:106 +#: Wammu/About.py:110 msgid "" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -66,210 +73,212 @@ "또는 특정 목적에 적합함 등이 없습니다. 자세한 것은\n" "GNU 일반 공개 라이센스를 보십시오.\n" -#: Wammu/App.py:66 +#: Wammu/App.py:70 msgid "Failed to set exception handler." msgstr "예외 처리 지정 실패함." -#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 -#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170 +#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 +#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170 msgid "Name" msgstr "이름" -#: Wammu/Browser.py:39 +#: Wammu/Browser.py:40 msgid "Value" msgstr "값" -#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81 -#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022 -#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054 +#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82 +#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024 +#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056 msgid "Location" msgstr "위치" -#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038 +#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040 msgid "Memory" msgstr "메모리" -#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83 -#: Wammu/Main.py:1034 +#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 +#: Wammu/Main.py:1036 msgid "Number" msgstr "번호" -#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048 -#: Wammu/Main.py:1055 +#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050 +#: Wammu/Main.py:1057 msgid "Type" msgstr "종류" -#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102 -#: Wammu/Main.py:1035 +#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103 +#: Wammu/Main.py:1037 msgid "Date" msgstr "날짜" -#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040 +#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042 msgid "Status" msgstr "상태" -#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119 -#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269 msgid "Text" msgstr "텍스트" -#: Wammu/Browser.py:99 +#: Wammu/Browser.py:100 msgid "Completed" msgstr "완료됨" -#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047 +#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049 msgid "Priority" msgstr "순위" -#: Wammu/Browser.py:117 +#: Wammu/Browser.py:118 msgid "Start" msgstr "시작" -#: Wammu/Browser.py:118 +#: Wammu/Browser.py:119 msgid "End" msgstr "끝" -#: Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Browser.py:121 msgid "Alarm" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:121 +#: Wammu/Browser.py:122 msgid "Recurrence" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:550 +#: Wammu/Browser.py:551 msgid "Resend" msgstr "재송신" -#: Wammu/Browser.py:552 +#: Wammu/Browser.py:553 msgid "Send" msgstr "송신" -#: Wammu/Browser.py:554 +#: Wammu/Browser.py:555 msgid "Reply" msgstr "답장" -#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561 +#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562 msgid "Call" msgstr "통화" -#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346 +#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347 msgid "Send message" msgstr "메세지 송신" -#: Wammu/Browser.py:563 +#: Wammu/Browser.py:564 #, fuzzy msgid "Store as new contact" msgstr "새로운 연락처를 만듭니다" -#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368 +#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369 msgid "Edit" msgstr "편집" -#: Wammu/Browser.py:569 +#: Wammu/Browser.py:570 msgid "Duplicate" msgstr "중복" -#: Wammu/Browser.py:573 +#: Wammu/Browser.py:574 msgid "Delete current" msgstr "현재 삭제" -#: Wammu/Browser.py:574 +#: Wammu/Browser.py:575 msgid "Delete selected" msgstr "선택된 것 삭제" -#: Wammu/Browser.py:578 +#: Wammu/Browser.py:579 msgid "Backup current" msgstr "현재 백업" -#: Wammu/Browser.py:579 +#: Wammu/Browser.py:580 msgid "Backup selected" msgstr "선택된 백업" -#: Wammu/Browser.py:580 +#: Wammu/Browser.py:581 msgid "Backup all" msgstr "모두 백업" -#: Wammu/Composer.py:54 +#: Wammu/Composer.py:55 msgid "Message preview" msgstr "메세지 미리보기" -#: Wammu/Composer.py:66 +#: Wammu/Composer.py:67 msgid "Text style" msgstr "텍스트 스타일" -#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249 +#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249 msgid "Concatenated" msgstr "연결됨" -#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250 -msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +#: Wammu/Composer.py:167 +#, fuzzy +#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages." msgstr "연결된 메세지를 만듭니다, 긴 메세지를 송신할 경우 허용이 됩니다." -#: Wammu/Composer.py:174 +#: Wammu/Composer.py:175 msgid "Style" msgstr "스타일" -#: Wammu/Composer.py:216 +#: Wammu/Composer.py:217 #, fuzzy, python-format msgid "%d char" msgid_plural "%d chars" msgstr[0] "%d 문자" msgstr[1] "%d 문자" -#: Wammu/Composer.py:258 +#: Wammu/Composer.py:259 msgid "Select predefined animation:" msgstr "미리 지정된 애니메이션 선택:" -#: Wammu/Composer.py:295 +#: Wammu/Composer.py:296 msgid "Select predefined sound:" msgstr "미리 지정된 사운드 선택:" -#: Wammu/Composer.py:311 +#: Wammu/Composer.py:312 msgid "Predefined animation" msgstr "미리 지정된 애니메이션" -#: Wammu/Composer.py:312 +#: Wammu/Composer.py:313 msgid "Predefined sound" msgstr "미리 지정된 사운드" -#: Wammu/Composer.py:317 +#: Wammu/Composer.py:318 msgid "Composing SMS" msgstr "SMS 작성" -#: Wammu/Composer.py:347 +#: Wammu/Composer.py:348 msgid "When checked, message is sent to recipient." msgstr "체크시, 수신자에게 메세지가 송신 됩니다." -#: Wammu/Composer.py:350 +#: Wammu/Composer.py:351 msgid "Save into folder" msgstr "폴더 내로 저장" -#: Wammu/Composer.py:351 +#: Wammu/Composer.py:352 msgid "When checked, message is saved to phone." msgstr "체크시, 메세지가 전화기로 저장 됩니다." -#: Wammu/Composer.py:366 +#: Wammu/Composer.py:367 msgid "Add" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:367 +#: Wammu/Composer.py:368 msgid "Add number of recipient from contacts." msgstr "연락처에서 수신자 번호를 추가 합니다." -#: Wammu/Composer.py:369 +#: Wammu/Composer.py:370 msgid "Edit recipients list." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:371 +#: Wammu/Composer.py:372 msgid "Recipient's numbers:" msgstr "수신자 번호:" -#: Wammu/Composer.py:381 +#: Wammu/Composer.py:382 msgid "Unicode" msgstr "유니코드" -#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256 +#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256 msgid "" "Unicode messages can contain national and other special characters, check " "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more " @@ -279,28 +288,31 @@ "를 사용하지 않는다면 이것을 점검 하십시오. 메세지는 좀 더 많은 공백을 요구해" "서 하나의 메세지에 적은 문자들을 쓸 수 있습니다." -#: Wammu/Composer.py:392 +#: Wammu/Composer.py:393 msgid "Delivery report" msgstr "배달 보고" -#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262 +#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262 msgid "Check to request delivery report for message." msgstr "메세지 배달 보고를 신청하는 것을 점검 합니다." -#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496 +#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496 msgid "Sent" msgstr "송신됨" -#: Wammu/Composer.py:398 +#: Wammu/Composer.py:399 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." msgid "" -"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." +"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)." msgstr "송신된 저장 메세지를 점검 합니다 (메세지 저장 시에만 영향을 미칩니다)." -#: Wammu/Composer.py:401 +#: Wammu/Composer.py:402 msgid "Flash" msgstr "플래쉬" -#: Wammu/Composer.py:402 +#: Wammu/Composer.py:403 msgid "" "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in " "phone." @@ -308,65 +320,66 @@ "플래쉬 메세지 송신 - 디스플레이에 보여지기만 하고, 전화기에는 저장되지 않습니" "다." -#: Wammu/Composer.py:410 +#: Wammu/Composer.py:411 msgid "Parts of current message" msgstr "현재 메세지의 부분" -#: Wammu/Composer.py:411 +#: Wammu/Composer.py:412 msgid "Available message parts" msgstr "가능한 메세지 부분" -#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530 +#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531 msgid "Create new message by adding part to left list..." msgstr "왼쪽 목록에 부분을 추가하는 것으로 새로운 메세지를 만듭니다..." -#: Wammu/Composer.py:446 +#: Wammu/Composer.py:447 msgid "Preview" msgstr "미리보기" -#: Wammu/Composer.py:516 -#, python-format -msgid "Not supported id: %s" +#: Wammu/Composer.py:517 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Not supported id: %s" +msgid "Not supported ID: %s" msgstr "지원되는 id 아님: %s" -#: Wammu/Composer.py:557 +#: Wammu/Composer.py:558 #, python-format msgid "No editor available for type %s" msgstr "종류 %s (을)를 위한 가능한 편집기 없음" -#: Wammu/Composer.py:640 +#: Wammu/Composer.py:641 msgid "Nothing to preview, message is empty." msgstr "미리볼 것이 없음, 메세지가 비었습니다." -#: Wammu/Composer.py:641 +#: Wammu/Composer.py:642 msgid "Message empty!" msgstr "메세지가 비었습니다!" -#: Wammu/Composer.py:653 +#: Wammu/Composer.py:654 #, python-format msgid "Message will fit into %d SMSes" msgstr "메세지는 %d SMS로 맞춰 집니다" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "XML File" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468 -#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470 +#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "All files" msgstr "모든 파일" -#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87 +#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87 #, fuzzy msgid "Select XML file..." msgstr "메세지박스 파일 선택..." -#: Wammu/ContactsXML.py:159 +#: Wammu/ContactsXML.py:160 #, fuzzy msgid "Saving contacts to XML" msgstr "IMAP으로 메세지 저장 중" -#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196 +#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136 #: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243 #: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352 @@ -374,295 +387,295 @@ msgid "Export terminated" msgstr "내보내기 끝냄" -#: Wammu/ContactsXML.py:182 +#: Wammu/ContactsXML.py:183 msgid "phone" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 +#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 #: Wammu/SMSXML.py:126 #, python-format msgid "Creating of file %s failed, bailing out." msgstr "파일 %s (을)를 만드는데 실패해서, 바깥으로 꺼냅니다." -#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 +#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 #: Wammu/SMSXML.py:127 msgid "Can not create file!" msgstr "파일을 만들 수 없습니다!" -#: Wammu/ContactsXML.py:201 +#: Wammu/ContactsXML.py:202 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\"" msgstr "%d 메세지가 메일박스 \"%s\" 로 내보내짐" -#: Wammu/Data.py:46 +#: Wammu/Data.py:47 msgid "Chimes high" msgstr "방울소리 높음" -#: Wammu/Data.py:47 +#: Wammu/Data.py:48 msgid "Chimes low" msgstr "방울소리 낮음" -#: Wammu/Data.py:48 +#: Wammu/Data.py:49 msgid "Ding" msgstr "종소리" -#: Wammu/Data.py:49 +#: Wammu/Data.py:50 msgid "TaDa" msgstr "타다" -#: Wammu/Data.py:50 +#: Wammu/Data.py:51 msgid "Notify" msgstr "알림" -#: Wammu/Data.py:51 +#: Wammu/Data.py:52 msgid "Drum" msgstr "드럼" -#: Wammu/Data.py:52 +#: Wammu/Data.py:53 msgid "Claps" msgstr "박수" -#: Wammu/Data.py:53 +#: Wammu/Data.py:54 msgid "Fanfare" msgstr "팡파르" -#: Wammu/Data.py:54 +#: Wammu/Data.py:55 msgid "Chord high" msgstr "현소리 높음" -#: Wammu/Data.py:55 +#: Wammu/Data.py:56 msgid "Chord low" msgstr "현소리 낮음" -#: Wammu/Data.py:106 +#: Wammu/Data.py:107 msgid "I'm ironic, flirty" msgstr "희희낙락" -#: Wammu/Data.py:130 +#: Wammu/Data.py:131 msgid "I am glad" msgstr "반가움" -#: Wammu/Data.py:154 +#: Wammu/Data.py:155 msgid "I am skeptic" msgstr "의심함" -#: Wammu/Data.py:178 +#: Wammu/Data.py:179 msgid "I am sad" msgstr "슬퍼함" -#: Wammu/Data.py:202 +#: Wammu/Data.py:203 msgid "WOW" msgstr "와우" -#: Wammu/Data.py:226 +#: Wammu/Data.py:227 msgid "I am crying" msgstr "울고 있음" -#: Wammu/Data.py:250 +#: Wammu/Data.py:251 msgid "I am winking" msgstr "믿지않음" -#: Wammu/Data.py:274 +#: Wammu/Data.py:275 msgid "I am laughing" msgstr "웃는중" -#: Wammu/Data.py:298 +#: Wammu/Data.py:299 msgid "I am indifferent" msgstr "무관심" -#: Wammu/Data.py:322 +#: Wammu/Data.py:323 msgid "I am in love" msgstr "사랑중" -#: Wammu/Data.py:346 +#: Wammu/Data.py:347 msgid "I am confused" msgstr "혼란함" -#: Wammu/Data.py:370 +#: Wammu/Data.py:371 msgid "Tongue hanging out" msgstr "대화 유지 중" -#: Wammu/Data.py:394 +#: Wammu/Data.py:395 msgid "I am angry" msgstr "화났음" -#: Wammu/Data.py:418 +#: Wammu/Data.py:419 msgid "Wearing glasses" msgstr "안경 씀" -#: Wammu/Data.py:442 +#: Wammu/Data.py:443 msgid "Devil" msgstr "악마" -#: Wammu/Data.py:635 +#: Wammu/Data.py:636 msgid "Alignment" msgstr "정렬" -#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456 +#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459 msgid "None" msgstr "없음" -#: Wammu/Data.py:636 +#: Wammu/Data.py:637 msgid "Left" msgstr "왼쪽" -#: Wammu/Data.py:637 +#: Wammu/Data.py:638 msgid "Right" msgstr "오른쪽" -#: Wammu/Data.py:638 +#: Wammu/Data.py:639 msgid "Center" msgstr "가운데" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Text Size" msgstr "텍스트 크기" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Normal" msgstr "보통" -#: Wammu/Data.py:642 +#: Wammu/Data.py:643 msgid "Large" msgstr "크게" -#: Wammu/Data.py:643 +#: Wammu/Data.py:644 msgid "Small" msgstr "작은" -#: Wammu/Data.py:645 +#: Wammu/Data.py:646 msgid "Bold" msgstr "굵게" -#: Wammu/Data.py:646 +#: Wammu/Data.py:647 msgid "Italic" msgstr "이탤릭" -#: Wammu/Data.py:647 +#: Wammu/Data.py:648 msgid "Underlined" msgstr "밑줄" -#: Wammu/Data.py:648 +#: Wammu/Data.py:649 msgid "Strikethrough" msgstr "취소선" -#: Wammu/EditContactList.py:42 +#: Wammu/EditContactList.py:43 #, fuzzy msgid "Available contacts:" msgstr "모든 연락처" -#: Wammu/EditContactList.py:46 +#: Wammu/EditContactList.py:47 msgid "Current recipients:" msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:90 +#: Wammu/EditContactList.py:91 #, fuzzy msgid "Contact list" msgstr "연락처" -#: Wammu/EditContactList.py:94 +#: Wammu/EditContactList.py:95 #, fuzzy msgid "Edit contacts list" msgstr "%d 연락처" -#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176 +#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177 #, fuzzy msgid "Load contacts from file" msgstr "%s 에서 연락처 읽음" -#: Wammu/EditContactList.py:168 +#: Wammu/EditContactList.py:169 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" could not be written." msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:169 +#: Wammu/EditContactList.py:170 #, fuzzy msgid "File can not be created!" msgstr "폴더를 만들 수 없습니다!" -#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284 +#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read." msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285 +#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287 #, fuzzy msgid "File not found!" msgstr "전화기 찾지 못함" -#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701 -#: Wammu/Main.py:707 +#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703 +#: Wammu/Main.py:709 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: Wammu/Editor.py:237 +#: Wammu/Editor.py:240 #, python-format msgid "Creating new %s" msgstr "새로운 %s (을)를 만듭니다" -#: Wammu/Editor.py:240 +#: Wammu/Editor.py:243 #, fuzzy, python-format msgid "Editing %(name)s %(location)s" msgstr "%s %s 편집" -#: Wammu/Editor.py:262 +#: Wammu/Editor.py:265 #, fuzzy #| msgid "Location (0 = auto):" msgid "Location (0=auto):" msgstr "위치 (0 = 자동):" -#: Wammu/Editor.py:298 +#: Wammu/Editor.py:301 msgid "Add one more field." msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:538 +#: Wammu/Editor.py:541 msgid "contact" msgstr "연락처" -#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023 +#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025 msgid "Memory type" msgstr "메모리 종류" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "calendar event" msgstr "달력 행사" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "Event type" msgstr "행사 종류" -#: Wammu/Editor.py:554 +#: Wammu/Editor.py:557 msgid "todo item" msgstr "해야할 것 항목" -#: Wammu/ErrorMessage.py:62 +#: Wammu/ErrorMessage.py:63 #, python-format msgid "" "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to " "include it in bugreport." msgstr "" -#: Wammu/ErrorMessage.py:73 +#: Wammu/ErrorMessage.py:74 #, fuzzy msgid "Save debug log..." msgstr "디버그 기록 보이기" -#: Wammu/ErrorMessage.py:78 +#: Wammu/ErrorMessage.py:79 #, fuzzy msgid "Search for similar reports" msgstr "전화기 찾기" -#: Wammu/ErrorMessage.py:82 +#: Wammu/ErrorMessage.py:83 #, fuzzy msgid "Report bug" msgstr "백업 가져오기" -#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504 +#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506 #, fuzzy msgid "Save debug log as..." msgstr "다른 이름으로 백업 저장..." -#: Wammu/Error.py:53 +#: Wammu/Error.py:54 #, python-format msgid "" "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during " @@ -673,23 +686,23 @@ "가 나타나면, 버그 보고에 그것을 포함시킬 것을 강력히 권합니다. 디버그 기록은 " "파일 %s 에 저장 되었습니다." -#: Wammu/Error.py:76 +#: Wammu/Error.py:77 #, python-format -msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s" +msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s" msgstr "제출 전에 비슷한 버그를 %s 에서 검색해 보십시오" -#: Wammu/Error.py:86 +#: Wammu/Error.py:87 msgid "" "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this." msgstr "" "유니코드 엔코딩 에러가 나타났습니다, 이것을 어떻게 해결하는지는 FAQ의 질문 1" "을 보십시오." -#: Wammu/Error.py:103 +#: Wammu/Error.py:104 msgid "Unhandled exception appeared." msgstr "처리못한 예외가 나타났습니다." -#: Wammu/Error.py:104 +#: Wammu/Error.py:105 #, python-format msgid "" "If you want to help improving this program, please submit following " @@ -701,7 +714,7 @@ "정보와 설명을 제출해 주십시오. 보고는 영어로 하고, 그렇지 않다면 후에 영어로 " "번역을 해달라는 이야기를 듣게 될 겁니다." -#: Wammu/Error.py:123 +#: Wammu/Error.py:124 #, fuzzy msgid "" "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, " @@ -713,11 +726,11 @@ "정보와 설명을 제출해 주십시오. 보고는 영어로 하고, 그렇지 않다면 후에 영어로 " "번역을 해달라는 이야기를 듣게 될 겁니다." -#: Wammu/Error.py:124 +#: Wammu/Error.py:125 msgid "Unhandled exception" msgstr "처리못한 예외" -#: Wammu/Error.py:127 +#: Wammu/Error.py:128 #, python-format msgid "" "Traceback:\n" @@ -725,88 +738,88 @@ "Exception: %(exception)s" msgstr "" -#: Wammu/GammuSettings.py:143 +#: Wammu/GammuSettings.py:144 #, fuzzy msgid "Create new configuration" msgstr "새로운 연락처를 만듭니다" -#: Wammu/GammuSettings.py:152 +#: Wammu/GammuSettings.py:153 #, python-format msgid "%(name)s (position %(position)d)" msgstr "" -#: Wammu/GammuSettings.py:169 +#: Wammu/GammuSettings.py:170 #, fuzzy msgid "Select which configration you want to modify." msgstr "설정을 찾지 못함" -#: Wammu/GammuSettings.py:170 +#: Wammu/GammuSettings.py:171 #, fuzzy msgid "Select configuration section" msgstr "설정을 찾지 못함" -#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314 -#: wammu.py:142 +#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315 +#: wammu.py:144 msgid "Manufacturer" msgstr "제조업체" -#: Wammu/Info.py:56 +#: Wammu/Info.py:57 msgid "Model (Gammu identification)" msgstr "모델 (Gammu 식별)" -#: Wammu/Info.py:57 +#: Wammu/Info.py:58 msgid "Model (real)" msgstr "모델 (실제)" -#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145 +#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147 msgid "Firmware" msgstr "펌웨어" -#: Wammu/Info.py:72 +#: Wammu/Info.py:73 msgid "Firmware date" msgstr "펌웨어 일자" -#: Wammu/Info.py:74 +#: Wammu/Info.py:75 msgid "Firmware (numeric)" msgstr "펌웨어(숫자)" -#: Wammu/Info.py:87 +#: Wammu/Info.py:88 msgid "Serial number (IMEI)" msgstr "일련 번호 (IMEI)" -#: Wammu/Info.py:100 +#: Wammu/Info.py:101 msgid "Original IMEI" msgstr "원 IMEI" -#: Wammu/Info.py:113 +#: Wammu/Info.py:114 msgid "Product code" msgstr "제품 코드" -#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144 +#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145 msgid "N/A" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:129 +#: Wammu/Info.py:130 msgid "SIM IMSI" msgstr "SIM IMSI" -#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039 +#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041 msgid "SMSC" msgstr "SMSC" -#: Wammu/Info.py:158 +#: Wammu/Info.py:159 msgid "Hardware" msgstr "하드웨어" -#: Wammu/Info.py:171 +#: Wammu/Info.py:172 msgid "Manufacture month" msgstr "제조월" -#: Wammu/Info.py:184 +#: Wammu/Info.py:185 msgid "Language packs in phone" msgstr "전화기 언어 팩" -#: Wammu/Locales.py:157 +#: Wammu/Locales.py:160 #, fuzzy msgid "Automatically switched to local locales." msgstr "시작시 자동적으로 전화기로 접속" @@ -820,136 +833,136 @@ msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140 msgid "Phone" msgstr "전화기" -#: Wammu/Main.py:110 +#: Wammu/Main.py:112 msgid "Phone Information" msgstr "전화기 정보" -#: Wammu/Main.py:112 +#: Wammu/Main.py:114 msgid "Wammu version" msgstr "Wammu 버전" -#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330 +#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331 msgid "Gammu version" msgstr "Gammu 버전" -#: Wammu/Main.py:124 +#: Wammu/Main.py:126 msgid "python-gammu version" msgstr "python-gammu 버전" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "Calls" msgstr "통화수" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "All Calls" msgstr "모든 통화" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received" msgstr "수신됨" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received Calls" msgstr "수신된 통화" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed" msgstr "놓침" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed Calls" msgstr "놓친 통화" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing" msgstr "발송" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing Calls" msgstr "발송 통화" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "Contacts" msgstr "연락처" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "All Contacts" msgstr "모든 연락처" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM" msgstr "SIM" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM Contacts" msgstr "SIM 연락처" -#: Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:140 msgid "Phone Contacts" msgstr "전화기 연락처" -#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495 +#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495 msgid "Messages" msgstr "메세지" -#: Wammu/Main.py:141 +#: Wammu/Main.py:143 msgid "All Messages" msgstr "모든 메세지" -#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495 +#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495 msgid "Read" msgstr "읽기" -#: Wammu/Main.py:142 +#: Wammu/Main.py:144 msgid "Read Messages" msgstr "메세지 읽기" -#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497 +#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497 msgid "Unread" msgstr "읽지 않음" -#: Wammu/Main.py:143 +#: Wammu/Main.py:145 msgid "Unread Messages" msgstr "읽지 않은 메세지" -#: Wammu/Main.py:144 +#: Wammu/Main.py:146 msgid "Sent Messages" msgstr "메세지 송신됨" -#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498 +#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498 msgid "Unsent" msgstr "송신 않음" -#: Wammu/Main.py:145 +#: Wammu/Main.py:147 msgid "Unsent Messages" msgstr "송신하지 않은 메세지" -#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 +#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 msgid "Todos" msgstr "해야할 것" -#: Wammu/Main.py:148 +#: Wammu/Main.py:150 msgid "All Todo Items" msgstr "모든 해야할 것 항목" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "Calendar" msgstr "달력" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "All Calendar Events" msgstr "모든 달력 행사" -#: Wammu/Main.py:263 +#: Wammu/Main.py:265 #, fuzzy msgid "Search: " msgstr "찾기:" -#: Wammu/Main.py:265 +#: Wammu/Main.py:267 #, fuzzy msgid "" "Enter text to search for, please note that search type is selected next to " @@ -958,417 +971,417 @@ "찾고자 하는 텍스트를 입력 하십시오, 이것은 정규식으로 취급됨을 주의 하십시" "오. 모든 필드에 대한 일치를 마칩니다." -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Regexp" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Wildcard" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:268 +#: Wammu/Main.py:270 #, fuzzy msgid "Select search type" msgstr "내보내기 종류 선택" -#: Wammu/Main.py:292 +#: Wammu/Main.py:294 #, python-format msgid "Welcome to Wammu %s" msgstr "Wammu %s 환영" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "&Write data" msgstr "자료 쓰기(&W)" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 #, fuzzy msgid "Write data (except messages) to file." msgstr "자료 (메세지 제외)를 파일로 씁니다" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "W&rite message" msgstr "메세지 쓰기(&R)" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 #, fuzzy msgid "Write messages to file." msgstr "메세지를 파일로 씁니다" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "&Read data" msgstr "자료 읽기(&R)" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 #, fuzzy msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)." msgstr "파일 (전화기에서 가져오지 않은) 에서 자료 (메세지 제외) 를 읽습니다" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "R&ead messages" msgstr "메세지 읽기 (&E)" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 #, fuzzy msgid "Read messages from file (does not import to the phone)." msgstr "파일에서 (전화기로 가져오지 않은) 메세지를 읽습니다" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 #, fuzzy msgid "&Phone wizard" msgstr "전화기 찾기 기록" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Se&ttings" msgstr "설정(&T)" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 #, fuzzy msgid "Change Wammu settings." msgstr "Wammu 설정 변경" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "E&xit" msgstr "종료(&X)" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 #, fuzzy msgid "Terminate Wammu." msgstr "Wammu 종료" -#: Wammu/Main.py:308 +#: Wammu/Main.py:310 msgid "&Wammu" msgstr "Wammu(&W)" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "&Connect" msgstr "접속(&C)" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 #, fuzzy msgid "Connect the device." msgstr "장치 접속" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "&Disconnect" msgstr "접속 끊기(&D)" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 #, fuzzy msgid "Disconnect the device." msgstr "장치 접속을 끊음" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "&Synchronise time" msgstr "시각 동기화(&S)" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 #, fuzzy msgid "Synchronise time in phone with PC." msgstr "PC로 모바일의 시간을 동기화 합니다" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send &file" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 #, fuzzy msgid "Send file to phone." msgstr "전화기 선택" -#: Wammu/Main.py:318 +#: Wammu/Main.py:320 msgid "&Phone" msgstr "전화기(&P)" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "&Info" msgstr "정보(&I)" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 #, fuzzy msgid "Retrieve phone information." msgstr "전화기 정보 갖기" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Contacts (&SIM)" msgstr "연락처 (SIM) (&S)" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 #, fuzzy msgid "Retrieve contacts from SIM." msgstr "SIM의 연락처" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Contacts (&phone)" msgstr "연락처 (전화기) (&P)" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 #, fuzzy msgid "Retrieve contacts from phone memory." msgstr "전화기 메모리의 연락처" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "&Contacts (All)" msgstr "(모든) 연락처(&)" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 #, fuzzy msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory." msgstr "전화기와 SIM 메모리의 연락처" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "C&alls" msgstr "통화(&A)" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "Retrieve call history." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "&Messages" msgstr "메세지들(&M)" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 #, fuzzy msgid "Retrieve messages." msgstr "메세지 읽음" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "&Todos" msgstr "해야할 것들(&T)" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 #, fuzzy msgid "Retrieve todos." msgstr "불러오기(&R)" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Calenda&r" msgstr "달력(&R)" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 #, fuzzy msgid "Retrieve calendar events." msgstr "새로운 달력 행사를 만듭니다" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "A&ll" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "Retrieve everything above." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:337 +#: Wammu/Main.py:339 msgid "&Retrieve" msgstr "불러오기(&R)" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "&Contact" msgstr "연락처(&C)" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 #, fuzzy msgid "Create new contact." msgstr "새로운 연락처를 만듭니다" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Calendar &event" msgstr "달력 행사(&E)" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 #, fuzzy msgid "Create new calendar event." msgstr "새로운 달력 행사를 만듭니다" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "&Todo" msgstr "해야할 것(&T)" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 #, fuzzy msgid "Create new todo." msgstr "새로운 해야할 것을 만듭니다" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "&Message" msgstr "메세지(&M)" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 #, fuzzy msgid "Create new message." msgstr "새로운 메세지를 만듭니다" -#: Wammu/Main.py:345 +#: Wammu/Main.py:347 #, fuzzy msgid "&Create" msgstr "가운데" -#: Wammu/Main.py:348 +#: Wammu/Main.py:350 msgid "&Save" msgstr "저장(&S)" -#: Wammu/Main.py:348 +#: Wammu/Main.py:350 #, fuzzy -msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +msgid "Backup currently retrieved data (except messages)." msgstr "현재 읽혀진 자료 (메세지 제외) 를 백업으로 저장 합니다" -#: Wammu/Main.py:349 +#: Wammu/Main.py:351 msgid "S&ave messages" msgstr "메세지 저장 (&S)" -#: Wammu/Main.py:349 +#: Wammu/Main.py:351 #, fuzzy -msgid "Save currently retrieved messages to backup." +msgid "Backup currently retrieved messages." msgstr "현재 읽혀진 메세지를 백업으로 저장 합니다" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 #, fuzzy msgid "&Import to phone" msgstr "백업에서 전화기로 자료를 가져 옵니다" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 #, fuzzy msgid "Import data from backup to phone." msgstr "백업에서 전화기로 자료를 가져 옵니다" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 #, fuzzy msgid "I&mport messages to phone" msgstr "메세지 가져오기(&M)" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 #, fuzzy msgid "Import messages from backup to phone." msgstr "백업에서 전화기로 메세지를 가져 옵니다" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to &emails" msgstr "이메일로 메세지 내보내기 (&E)" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 #, fuzzy msgid "Export messages to emails in storage you choose." msgstr "선택한 저장소로 메세지를 내보냅니다" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 #, fuzzy msgid "Export messages to &XML" msgstr "이메일로 메세지 내보내기 (&E)" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 #, fuzzy msgid "Export messages to XML file you choose." msgstr "선택한 저장소로 메세지를 내보냅니다" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 #, fuzzy msgid "Export &contacts to XML" msgstr "이메일로 메세지 내보내기 (&E)" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 #, fuzzy msgid "Export contacts to XML file you choose." msgstr "선택한 저장소로 메세지를 내보냅니다" -#: Wammu/Main.py:357 +#: Wammu/Main.py:359 msgid "&Backups" msgstr "백업(&B)" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "&Website" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 #, fuzzy msgid "Visit Wammu website." msgstr "Wammu 버전" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 #, fuzzy msgid "&Support" msgstr "가져오기(&I)" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 #, fuzzy msgid "Visit Wammu support website." msgstr "Wammu 버전" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 #, fuzzy msgid "&Report bug" msgstr "백업 가져오기" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 #, fuzzy msgid "&Save debug log" msgstr "디버그 기록 보이기" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "&Gammu Phone Database" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "Visit database of user experiences with phones." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "&Talkback" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 #, fuzzy msgid "&Donate" msgstr "날짜" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "Donate to Wammu project." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "&About" msgstr "정보(&A)" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 #, fuzzy msgid "Information about program." msgstr "프로그램에 대한 정보" -#: Wammu/Main.py:372 +#: Wammu/Main.py:374 msgid "&Help" msgstr "도움말(&H)" -#: Wammu/Main.py:443 +#: Wammu/Main.py:445 #, python-format msgid "" "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it " "in bugreport!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:466 +#: Wammu/Main.py:468 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone" msgstr "이 자료를 사용할 수 없습니다, 먼저 전화기에서 그것을 읽어 오십시오" -#: Wammu/Main.py:467 +#: Wammu/Main.py:469 msgid "Data not up to date" msgstr "자료가 최신이 아닙니다" -#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498 +#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 #, fuzzy msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated." msgstr "" @@ -1378,7 +1391,7 @@ "\n" "%s" -#: Wammu/Main.py:483 +#: Wammu/Main.py:485 #, python-format msgid "" "The import failed because python-gammu is compiled with different version of " @@ -1386,130 +1399,130 @@ "it is using version %(runtime)s)." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:484 +#: Wammu/Main.py:486 msgid "" "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are " "currently using." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 +#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502 msgid "Gammu module not working!" msgstr "Gammu 모듈이 동작 안함!" -#: Wammu/Main.py:491 +#: Wammu/Main.py:493 msgid "" "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed " "python-gammu for current python version." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:499 +#: Wammu/Main.py:501 msgid "The import failed with following error:" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:515 +#: Wammu/Main.py:517 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read." msgstr "Wammu 설정이 없고 Gammu 설정도 읽을 수 없습니다." -#: Wammu/Main.py:516 +#: Wammu/Main.py:518 msgid "Do you want to configure phone connection now?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:517 +#: Wammu/Main.py:519 msgid "Configuration not found" msgstr "설정을 찾지 못함" -#: Wammu/Main.py:541 +#: Wammu/Main.py:543 msgid "" "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you " "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:542 +#: Wammu/Main.py:544 msgid "Press Cancel to never show this question again." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:543 +#: Wammu/Main.py:545 msgid "Thanks for using Wammu" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:569 +#: Wammu/Main.py:571 msgid "Migrated from older Wammu" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:650 +#: Wammu/Main.py:652 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "접속(&C)" -#: Wammu/Main.py:651 +#: Wammu/Main.py:653 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "접속 끊기(&D)" -#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38 +#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38 msgid "Settings" msgstr "설정" -#: Wammu/Main.py:655 +#: Wammu/Main.py:657 #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "불러오기(&R)" -#: Wammu/Main.py:656 +#: Wammu/Main.py:658 msgid "Minimize" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:658 +#: Wammu/Main.py:660 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: Wammu/Main.py:687 +#: Wammu/Main.py:689 msgid "battery" msgstr "배터리" -#: Wammu/Main.py:689 +#: Wammu/Main.py:691 msgid "AC" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:691 +#: Wammu/Main.py:693 msgid "no battery" msgstr "배터리 없음" -#: Wammu/Main.py:693 +#: Wammu/Main.py:695 msgid "fault" msgstr "실패" -#: Wammu/Main.py:695 +#: Wammu/Main.py:697 msgid "charging" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:697 +#: Wammu/Main.py:699 #, fuzzy msgid "charged" msgstr "크게" #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is. -#: Wammu/Main.py:710 +#: Wammu/Main.py:712 #, python-format msgid "%d %%" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:712 +#: Wammu/Main.py:714 #, python-format msgid "" "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: " "%(time)s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:794 +#: Wammu/Main.py:796 msgid "Connected" msgstr "접속됨" -#: Wammu/Main.py:798 +#: Wammu/Main.py:800 msgid "Disconnected" msgstr "접속 귾어짐" -#: Wammu/Main.py:901 +#: Wammu/Main.py:903 msgid "" "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next " "time you connect to phone." @@ -1517,50 +1530,50 @@ "전화 연결에 영향을 주는 파라미터를 변경 하였습니다, 다음 번 전화 연결시에 사" "용이 됩니다." -#: Wammu/Main.py:902 +#: Wammu/Main.py:904 msgid "Notice" msgstr "통보" -#: Wammu/Main.py:936 +#: Wammu/Main.py:938 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:942 +#: Wammu/Main.py:944 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:945 +#: Wammu/Main.py:947 #, fuzzy, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "%s 끝냄" -#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56 +#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56 msgid "Error while communicating with phone" msgstr "전화 통신 중 오류" -#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826 +#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828 #: Wammu/Thread.py:58 msgid "Error Occured" msgstr "오류 발생됨" -#: Wammu/Main.py:969 +#: Wammu/Main.py:971 msgid "Operation in progress" msgstr "작동이 진행 중" -#: Wammu/Main.py:1028 +#: Wammu/Main.py:1030 #, python-format msgid "voice tag %x" msgstr "보이스 태그 %x" -#: Wammu/Main.py:1037 +#: Wammu/Main.py:1039 msgid "Folder" msgstr "폴더" -#: Wammu/Main.py:1082 +#: Wammu/Main.py:1084 msgid "Writing message(s)..." msgstr "메세지 쓰는 중..." -#: Wammu/Main.py:1114 +#: Wammu/Main.py:1116 msgid "" "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in " "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see " @@ -1570,105 +1583,105 @@ "이 동작의 디버그 기록을 가지고 저작자에게 연락 하십시오. Wammu의 메세지를 보" "기 위해서는 모든 메세지를 다시 읽어야 합니다." -#: Wammu/Main.py:1115 +#: Wammu/Main.py:1117 msgid "Could not read saved message!" msgstr "저장된 메세지를 읽을 수 없습니다!" -#: Wammu/Main.py:1148 +#: Wammu/Main.py:1150 msgid "Writing contact..." msgstr "연락처 쓰는 중..." -#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313 msgid "" "It was not possible to read saved entry! It might be different than one " "saved in phone untill you reread all entries." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313 #, fuzzy msgid "Could not read saved entry!" msgstr "저장된 메세지를 읽을 수 없습니다!" -#: Wammu/Main.py:1222 +#: Wammu/Main.py:1224 msgid "Writing calendar..." msgstr "달력 쓰는 중..." -#: Wammu/Main.py:1282 +#: Wammu/Main.py:1284 msgid "Writing todo..." msgstr "해야할 것 쓰는 중..." -#: Wammu/Main.py:1443 +#: Wammu/Main.py:1445 msgid "Gammu messages backup" msgstr "Gammu 메세지 백업" -#: Wammu/Main.py:1447 +#: Wammu/Main.py:1449 msgid "All backup formats" msgstr "모든 백업 형태" -#: Wammu/Main.py:1449 +#: Wammu/Main.py:1451 msgid "Gammu backup [all data]" msgstr "Gammu 백업 [모든 자료]" -#: Wammu/Main.py:1453 +#: Wammu/Main.py:1455 msgid "Nokia backup [contacts]" msgstr "노키아 백업 [연락처]" -#: Wammu/Main.py:1456 +#: Wammu/Main.py:1458 msgid "vCard [contacts]" msgstr "vCard [연락처]" -#: Wammu/Main.py:1459 +#: Wammu/Main.py:1461 msgid "LDIF [contacts]" msgstr "LDIF[연결]" -#: Wammu/Main.py:1462 +#: Wammu/Main.py:1464 msgid "vCalendar [todo,calendar]" msgstr "vCalendar [해야할 것, 달력]" -#: Wammu/Main.py:1465 +#: Wammu/Main.py:1467 msgid "iCalendar [todo,calendar]" msgstr "iCalendar [해야할 것, 달력]" -#: Wammu/Main.py:1475 +#: Wammu/Main.py:1477 msgid "Save data as..." msgstr "다른 이름으로 자료 저장..." -#: Wammu/Main.py:1484 +#: Wammu/Main.py:1486 msgid "Read data" msgstr "자료 읽기" -#: Wammu/Main.py:1494 +#: Wammu/Main.py:1496 msgid "Save backup as..." msgstr "다른 이름으로 백업 저장..." -#: Wammu/Main.py:1503 +#: Wammu/Main.py:1505 msgid "Import backup" msgstr "백업 가져오기" -#: Wammu/Main.py:1532 +#: Wammu/Main.py:1534 msgid "Error while reading backup" msgstr "백업 읽기 중 오류" -#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573 +#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575 #, python-format msgid "Data has been read from file \"%s\"" msgstr "파일 \"%s\" 에서 자료를 읽었습니다" -#: Wammu/Main.py:1583 +#: Wammu/Main.py:1585 #, python-format msgid "%d messages" msgstr "%d 메세지" -#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675 +#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677 #, python-format msgid "No importable data were found in file \"%s\"" msgstr "파일 \"%s\" 에는 가져올 자료가 없습니다" -#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676 +#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678 msgid "No data to import" msgstr "가져올 자료 없음" -#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693 +#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695 msgid "" "Following data was found in backup, select which of these do you want to be " "added into phone." @@ -1676,278 +1689,278 @@ "다음 자료를 백업에서 찾았습니다, 어느 것을 전화기에 추가하고자 하는지 선택 하" "십시오." -#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694 +#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696 msgid "Select what to import" msgstr "가져올 것을 선택" -#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707 +#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709 msgid "Importing data..." msgstr "자료 가져오는 중..." -#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762 +#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764 #, python-format msgid "Backup has been imported from file \"%s\"" msgstr "파일 \"%s\" 에서 백업을 가져 왔습니다" -#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763 +#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765 msgid "Backup imported" msgstr "가져온 백업" -#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772 +#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774 #, python-format msgid "" "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been " "stored to phone and some were not." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773 +#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775 #, fuzzy msgid "Backup import failed" msgstr "가져온 백업" -#: Wammu/Main.py:1661 +#: Wammu/Main.py:1663 #, fuzzy, python-format msgid "%d phone contact entries" msgstr "%d 전화 연락처 항목" -#: Wammu/Main.py:1664 +#: Wammu/Main.py:1666 #, fuzzy, python-format msgid "%d SIM contact entries" msgstr "%d SIM 연락처 항목" -#: Wammu/Main.py:1667 +#: Wammu/Main.py:1669 #, fuzzy, python-format msgid "%d to do entries" msgstr "%d 해야할 것 항목" -#: Wammu/Main.py:1670 +#: Wammu/Main.py:1672 #, python-format msgid "%d calendar entries" msgstr "%d 달력 항목" -#: Wammu/Main.py:1683 +#: Wammu/Main.py:1685 #, python-format msgid "Backup saved from phone %s" msgstr "전화기 %s 로 부터 백업이 저장 되었습니다" -#: Wammu/Main.py:1685 +#: Wammu/Main.py:1687 #, python-format msgid ", serial number %s" msgstr ", 일련 번호 %s" -#: Wammu/Main.py:1687 +#: Wammu/Main.py:1689 #, python-format msgid "Backup was created by %s" msgstr "%s 에 의해 백업이 만들어졌습니다" -#: Wammu/Main.py:1689 +#: Wammu/Main.py:1691 #, python-format msgid "Backup saved on %s" msgstr "%s 에 백업이 저장 되었습니다" -#: Wammu/Main.py:1810 +#: Wammu/Main.py:1812 #, python-format msgid "Backup has been saved to file \"%s\"" msgstr "파일 \"%s\" 로 백업이 저장 되었습니다" -#: Wammu/Main.py:1812 +#: Wammu/Main.py:1814 #, python-format msgid "Data has been saved to file \"%s\"" msgstr "파일 \"%s\" 로 자료가 저장 되었습니다" -#: Wammu/Main.py:1816 +#: Wammu/Main.py:1818 msgid "Error while saving backup" msgstr "백업 저장 중 오류" -#: Wammu/Main.py:1825 +#: Wammu/Main.py:1827 #, python-format msgid "" "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n" "%s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1911 +#: Wammu/Main.py:1913 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?" msgstr "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?" -#: Wammu/Main.py:1913 +#: Wammu/Main.py:1915 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?" msgstr "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?" -#: Wammu/Main.py:1915 +#: Wammu/Main.py:1917 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?" msgstr "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?" -#: Wammu/Main.py:1917 +#: Wammu/Main.py:1919 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?" msgstr "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?" -#: Wammu/Main.py:1919 +#: Wammu/Main.py:1921 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?" msgstr "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?" -#: Wammu/Main.py:1923 +#: Wammu/Main.py:1925 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d contact?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?" msgstr[0] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?" msgstr[1] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?" -#: Wammu/Main.py:1928 +#: Wammu/Main.py:1930 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d call?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?" msgstr[0] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?" msgstr[1] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?" -#: Wammu/Main.py:1933 +#: Wammu/Main.py:1935 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d message?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?" msgstr[0] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?" msgstr[1] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?" -#: Wammu/Main.py:1938 +#: Wammu/Main.py:1940 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?" msgstr[0] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?" msgstr[1] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?" -#: Wammu/Main.py:1943 +#: Wammu/Main.py:1945 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?" msgstr[0] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?" msgstr[1] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?" -#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370 +#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370 msgid "Confirm deleting" msgstr "확인 삭제" -#: Wammu/Main.py:1958 +#: Wammu/Main.py:1960 msgid "Deleting contact(s)..." msgstr "연락처 삭제 중..." -#: Wammu/Main.py:1968 +#: Wammu/Main.py:1970 msgid "Deleting message(s)..." msgstr "메세지 삭제 중..." -#: Wammu/Main.py:1979 +#: Wammu/Main.py:1981 msgid "Deleting todo(s)..." msgstr "해야할 것 삭제 중..." -#: Wammu/Main.py:1989 +#: Wammu/Main.py:1991 msgid "Deleting calendar event(s)..." msgstr "달력 행사 삭제 중..." -#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159 +#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161 msgid "Reading phone information" msgstr "전화기 정보 읽음" -#: Wammu/Main.py:2093 +#: Wammu/Main.py:2095 #, python-format msgid "Reading calls of type %s" msgstr "통화 종류 %s 읽음" -#: Wammu/Main.py:2121 +#: Wammu/Main.py:2123 #, python-format msgid "Reading contacts from %s" msgstr "%s 에서 연락처 읽음" -#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190 +#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192 msgid "Reading messages" msgstr "메세지 읽음" -#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196 +#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198 msgid "Reading todos" msgstr "해야할 것 읽음" -#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202 +#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204 msgid "Reading calendar" msgstr "달력 읽음" -#: Wammu/Main.py:2212 +#: Wammu/Main.py:2214 msgid "Setting time in phone..." msgstr "전화기에 시간 설정..." -#: Wammu/Main.py:2236 +#: Wammu/Main.py:2238 #, fuzzy msgid "Send file to phone" msgstr "전화기 선택" -#: Wammu/Main.py:2262 +#: Wammu/Main.py:2264 #, fuzzy msgid "Sending file to phone..." msgstr "전화기에 시간 설정..." -#: Wammu/Main.py:2271 +#: Wammu/Main.py:2273 msgid "Transfer has been rejected by phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2272 +#: Wammu/Main.py:2274 msgid "Transfer rejected!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2294 +#: Wammu/Main.py:2296 msgid "One moment please, connecting to phone..." msgstr "잠시만, 전화기로 접속 중..." -#: Wammu/Main.py:2302 +#: Wammu/Main.py:2304 msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2303 +#: Wammu/Main.py:2305 #, fuzzy msgid "Connection not configured!" msgstr "전화기 찾지 못함" -#: Wammu/Main.py:2378 +#: Wammu/Main.py:2380 #, fuzzy, python-format msgid "Please enter %s code:" msgstr "서버 이름을 입력 하십시오" -#: Wammu/Main.py:2379 +#: Wammu/Main.py:2381 msgid "Phone asks for security code" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2420 +#: Wammu/Main.py:2422 msgid "Your phone has just received incoming call" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2422 +#: Wammu/Main.py:2424 #, python-format msgid "Your phone has just received incoming call from %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2424 +#: Wammu/Main.py:2426 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Reject" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Accept" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2430 +#: Wammu/Main.py:2432 msgid "One moment please, disconnecting from phone..." msgstr "잠시만, 전화 연결 끊는 중..." -#: Wammu/Main.py:2465 +#: Wammu/Main.py:2467 msgid "" "Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, " "please disconnect first." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2466 +#: Wammu/Main.py:2468 #, fuzzy msgid "You are connected to phone!" msgstr "예외 처리 지정 실패함" @@ -1970,62 +1983,62 @@ "이 메세지의 몇 부분은 정확하게 디코드할 수 없습니다, 아마도 Gammu에 그것을 지" "원할 것이 없기 때문 입니다." -#: Wammu/PhoneSearch.py:78 +#: Wammu/PhoneSearch.py:79 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "%s 점검 중" -#: Wammu/PhoneSearch.py:89 +#: Wammu/PhoneSearch.py:90 #, fuzzy msgid "Could not guess vendor" msgstr "저장된 메세지를 읽을 수 없습니다!" -#: Wammu/PhoneSearch.py:94 +#: Wammu/PhoneSearch.py:95 #, python-format msgid "Guessed as %s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:156 +#: Wammu/PhoneSearch.py:157 #, fuzzy, python-format msgid "Discovering Bluetooth devices using %s" msgstr "%s (을)를 사용하여 블루투스 장치 검색 중" -#: Wammu/PhoneSearch.py:164 +#: Wammu/PhoneSearch.py:165 msgid "No Bluetooth device found" msgstr "블루투스 장치 없음" -#: Wammu/PhoneSearch.py:166 +#: Wammu/PhoneSearch.py:167 msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..." msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:170 +#: Wammu/PhoneSearch.py:171 #, python-format msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)" msgstr "블루투스 서브시스템을 접근할 수 없습니다 (%s)" -#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187 +#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188 #, fuzzy msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices." msgstr "" "GNOME 블루투스 또는 PyBluez 를 찾을 수 없습니다, 블루투스 장치를 검색하는 것" "이 불가능 합니다" -#: Wammu/PhoneSearch.py:186 +#: Wammu/PhoneSearch.py:187 #, fuzzy msgid "No Bluetooth searching" msgstr "블루투스 장치 없음" -#: Wammu/PhoneSearch.py:201 +#: Wammu/PhoneSearch.py:202 #, python-format msgid "Finished %s" msgstr "%s 끝냄" -#: Wammu/PhoneSearch.py:208 +#: Wammu/PhoneSearch.py:209 #, python-format msgid "All finished, found %d phones" msgstr "모든 종료된 것, %d 전화기에서 찾음" -#: Wammu/PhoneSearch.py:333 +#: Wammu/PhoneSearch.py:334 #, fuzzy msgid "Failed to connect to phone" msgstr "예외 처리 지정 실패함" @@ -2038,319 +2051,319 @@ msgid "Invalid phone number" msgstr "올바르지 않은 전화 번호" -#: Wammu/PhoneWizard.py:45 +#: Wammu/PhoneWizard.py:46 #, fuzzy msgid "Configuration done" msgstr "설정을 찾지 못함" -#: Wammu/PhoneWizard.py:46 +#: Wammu/PhoneWizard.py:47 msgid "Thank you for configuring phone connection." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:48 +#: Wammu/PhoneWizard.py:49 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:66 +#: Wammu/PhoneWizard.py:67 #, fuzzy msgid "Connection test" msgstr "접속" -#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84 +#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:105 +#: Wammu/PhoneWizard.py:106 #, fuzzy msgid "Phone has been found." msgstr "전화기 찾지 못함" -#: Wammu/PhoneWizard.py:106 +#: Wammu/PhoneWizard.py:107 #, python-format msgid "" "Manufacturer: %(manufacturer)s\n" "Model: %(model)s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137 +#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 +#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139 msgid "Testing still active!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:124 +#: Wammu/PhoneWizard.py:125 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:125 +#: Wammu/PhoneWizard.py:126 #, fuzzy msgid "Phone not found!" msgstr "전화기 찾지 못함" -#: Wammu/PhoneWizard.py:151 +#: Wammu/PhoneWizard.py:152 #, fuzzy msgid "Phone search" msgstr "전화기 찾기 기록" -#: Wammu/PhoneWizard.py:152 +#: Wammu/PhoneWizard.py:153 #, fuzzy msgid "Phone searching status" msgstr "전화기 찾기 기록" -#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188 +#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 msgid "Phone search is still active, you can not continue." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 +#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190 msgid "Searching still active!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:176 +#: Wammu/PhoneWizard.py:177 msgid "No phone has not been found, you can not continue." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:177 +#: Wammu/PhoneWizard.py:178 #, fuzzy msgid "No phone found!" msgstr "전화기 찾지 못함" -#: Wammu/PhoneWizard.py:198 +#: Wammu/PhoneWizard.py:199 #, fuzzy msgid "Wammu is now searching for phone:" msgstr "전화기 찾기" -#: Wammu/PhoneWizard.py:249 +#: Wammu/PhoneWizard.py:250 #, fuzzy msgid "No phone has been found!" msgstr "전화기 찾지 못함" -#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285 +#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286 #, fuzzy, python-format msgid "" "Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection " "%(connection)s" msgstr "모델 %s (%s) / %s 포트는 접속 %s 를 사용함" -#: Wammu/PhoneWizard.py:266 +#: Wammu/PhoneWizard.py:267 msgid "Select phone to use from below list" msgstr "아래 목록에서 사용할 전화기 선택" -#: Wammu/PhoneWizard.py:267 +#: Wammu/PhoneWizard.py:268 msgid "Select phone" msgstr "전화기 선택" -#: Wammu/PhoneWizard.py:283 +#: Wammu/PhoneWizard.py:284 msgid "Following phone will be used:" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:293 +#: Wammu/PhoneWizard.py:294 #, fuzzy msgid "No phone selected!" msgstr "선택된 백업" -#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509 +#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510 msgid "Manual configuration" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:305 +#: Wammu/PhoneWizard.py:306 #, fuzzy msgid "Device where phone is connected" msgstr "장치, 전화기가 접속되는 곳 입니다." -#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415 -#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:320 +#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416 +#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:321 #, fuzzy msgid "Connection type" msgstr "접속" -#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363 +#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 msgid "You need to select device which will be used." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 +#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365 #, fuzzy msgid "No device selected!" msgstr "선택된 백업" -#: Wammu/PhoneWizard.py:333 +#: Wammu/PhoneWizard.py:334 msgid "You need to select connection type which will be used." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:334 +#: Wammu/PhoneWizard.py:335 #, fuzzy msgid "No connection selected!" msgstr "선택된 백업" -#: Wammu/PhoneWizard.py:348 +#: Wammu/PhoneWizard.py:349 #, fuzzy msgid "Phone Device" msgstr "전화기 찾기 기록" -#: Wammu/PhoneWizard.py:349 +#: Wammu/PhoneWizard.py:350 #, fuzzy msgid "Please enter device where phone is accessible" msgstr "장치, 전화기가 접속되는 곳 입니다." -#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387 +#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388 msgid "Driver to use" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:381 +#: Wammu/PhoneWizard.py:382 msgid "" "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try " "different settings or manual configuration." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:389 +#: Wammu/PhoneWizard.py:390 msgid "" "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below " "to select the best one." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:417 +#: Wammu/PhoneWizard.py:418 msgid "" "Please select connection type, default choice should be best in most cases." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440 +#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441 #, fuzzy msgid "Phone type" msgstr "전화기" -#: Wammu/PhoneWizard.py:442 +#: Wammu/PhoneWizard.py:443 msgid "" "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:466 +#: Wammu/PhoneWizard.py:467 #, fuzzy msgid "Search all connections" msgstr "접속" -#: Wammu/PhoneWizard.py:467 +#: Wammu/PhoneWizard.py:468 msgid "" "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long " "time to search all possible connection types." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:470 +#: Wammu/PhoneWizard.py:471 msgid "USB cable" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:471 +#: Wammu/PhoneWizard.py:472 msgid "" "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this " "connection type." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:474 +#: Wammu/PhoneWizard.py:475 msgid "Bluetooth" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:475 +#: Wammu/PhoneWizard.py:476 msgid "" "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. " "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:478 +#: Wammu/PhoneWizard.py:479 msgid "IrDA" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:479 +#: Wammu/PhoneWizard.py:480 msgid "" "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this " "is fullfilled and computer can see phone." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:482 +#: Wammu/PhoneWizard.py:483 msgid "Serial cable" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:483 +#: Wammu/PhoneWizard.py:484 msgid "" "This is not often used connection, but was very popular for older phones." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:490 +#: Wammu/PhoneWizard.py:491 #, fuzzy msgid "How is your phone connected?" msgstr "장치, 전화기가 접속되는 곳 입니다." -#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505 +#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506 #, fuzzy msgid "Configuration style" msgstr "설정을 찾지 못함" -#: Wammu/PhoneWizard.py:507 +#: Wammu/PhoneWizard.py:508 msgid "Guided configuration" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:508 +#: Wammu/PhoneWizard.py:509 #, fuzzy msgid "Automatically search for a phone" msgstr "시작시 자동적으로 전화기로 접속" -#: Wammu/PhoneWizard.py:513 +#: Wammu/PhoneWizard.py:514 msgid "" "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:514 +#: Wammu/PhoneWizard.py:515 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:515 +#: Wammu/PhoneWizard.py:516 msgid "" "You know what you are doing and know exact parameters you need for " "connecting to phone." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:518 +#: Wammu/PhoneWizard.py:519 msgid "How do you want to configure your phone connection?" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:523 +#: Wammu/PhoneWizard.py:524 msgid "" "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at " "Gammu Phone Database for other users experiences:" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:539 +#: Wammu/PhoneWizard.py:540 msgid "Welcome" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:540 +#: Wammu/PhoneWizard.py:541 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:543 +#: Wammu/PhoneWizard.py:544 msgid "" "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection " "methods is set up:" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:544 +#: Wammu/PhoneWizard.py:545 #, fuzzy msgid "Cable is connected." msgstr "접속 귾어짐" -#: Wammu/PhoneWizard.py:545 +#: Wammu/PhoneWizard.py:546 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:546 +#: Wammu/PhoneWizard.py:547 msgid "You have paired Bluetooth with computer." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:548 +#: Wammu/PhoneWizard.py:549 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:558 +#: Wammu/PhoneWizard.py:559 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard" msgstr "" @@ -2381,19 +2394,19 @@ msgid "Timidity not found" msgstr "음원이 없습니다" -#: Wammu/Select.py:49 +#: Wammu/Select.py:50 msgid "Select contact from below list" msgstr "아래 목록에서 연락처를 선택" -#: Wammu/Select.py:50 +#: Wammu/Select.py:51 msgid "Select contact" msgstr "연락처 선택" -#: Wammu/Select.py:92 +#: Wammu/Select.py:93 msgid "Select number for selected contact" msgstr "선택된 연락처의 번호 선택" -#: Wammu/Select.py:93 +#: Wammu/Select.py:94 msgid "Select phone number" msgstr "전화 번호 선택" @@ -2471,7 +2484,7 @@ msgid "Device, where your phone is connected." msgstr "장치, 전화기가 접속되는 곳 입니다." -#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127 +#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129 msgid "Device" msgstr "장치" @@ -2482,7 +2495,7 @@ msgstr "" "전화기에 알맞는 접속, 접속에 대한 자세한 것은 Gammu 문서를 참조 하십시오." -#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125 +#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127 msgid "Connection" msgstr "접속" @@ -2492,7 +2505,7 @@ msgstr "" "전화기 모델, 무슨 문제가 있지 않는 한 자동으로 여기에 보존할 수 있습니다." -#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143 +#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145 msgid "Model" msgstr "모델" @@ -2525,6 +2538,10 @@ msgid "Default options for new message" msgstr "새로운 메세지를 만듭니다" +#: Wammu/Settings.py:250 +msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgstr "연결된 메세지를 만듭니다, 긴 메세지를 송신할 경우 허용이 됩니다." + #: Wammu/Settings.py:255 msgid "Create unicode message" msgstr "유니코드 메세지를 만듭니다" @@ -3342,7 +3359,7 @@ msgid "Saving messages to XML" msgstr "IMAP으로 메세지 저장 중" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:52 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:53 msgid "" "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. " "When you fill in following form, other users can benefit from your " @@ -3350,109 +3367,109 @@ "submited." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:54 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:55 #, fuzzy msgid "Manufacturer:" msgstr "제조업체" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:56 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:57 #, fuzzy msgid "Phone model:" msgstr "전화기" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:58 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:59 #, fuzzy msgid "Connection type:" msgstr "접속" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:61 #, fuzzy msgid "Model in gammu configuration:" msgstr "새로운 연락처를 만듭니다" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:62 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 msgid "Working features:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 #, fuzzy msgid "Please select features..." msgstr "내보내기 종류 선택" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:65 #, fuzzy msgid "Gammu version:" msgstr "Gammu 버전" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:66 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:67 #, fuzzy msgid "Note:" msgstr "통보" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:68 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:69 msgid "Your name:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:70 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:71 msgid "Your email:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:72 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 msgid "Email displaying:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Use [at] and [dot]" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Insert NOSPAM text at random position" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Display it normally" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Don't show email at all" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:81 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:82 #, fuzzy msgid "Not supported" msgstr "지원되는 id 아님: %s" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:110 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 msgid "Gammu Phone Database Talkback" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 msgid "Select which features work correctly with your phone" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 msgid "This information is automatically included in report." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 msgid "" "Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't " "be given or sold to anybody." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:116 msgid "" "If you don't want to display email clear text, please select one mangling " "option." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:336 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are " @@ -3460,30 +3477,30 @@ "%s" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 msgid "Supported features" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:338 #, fuzzy msgid "Entry not created!" msgstr "폴더를 만들 수 없습니다!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329 msgid "Email displaying" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:265 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:266 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or " "create entry manually." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:282 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:283 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with exception:\n" @@ -3491,109 +3508,109 @@ "Please retry later or create entry manually." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:298 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n" "Do you want to open it in browser now?" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:300 #, fuzzy msgid "Entry created!" msgstr "폴더를 만들 수 없습니다!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:316 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:317 #, fuzzy msgid "Phone model" msgstr "전화기" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:318 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:319 #, fuzzy msgid "Model in gammu configuration" msgstr "새로운 연락처를 만듭니다" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:322 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:323 #, fuzzy msgid "Note" msgstr "통보" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:324 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:325 msgid "Your name" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:326 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:327 msgid "Your email" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:332 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:333 #, fuzzy, python-format msgid "Field: %s" msgstr "%s 끝냄" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37 msgid "" "Select which functionality works without problems on your phone (either in " "Wammu or in some other tool using Gammu library)." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 #, fuzzy msgid "Phone information" msgstr "전화기 정보" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 msgid "Sending and saving SMS" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 msgid "Multimedia messaging" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 msgid "Basic phonebook functions" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 #, fuzzy msgid "Enhanced phonebook entries" msgstr "%d 전화 연락처 항목" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 #, fuzzy msgid "Calendar entries" msgstr "%d 달력 항목" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 msgid "Filesystem manipulation" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 #, fuzzy msgid "Reading and making calls" msgstr "달력 읽음" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 #, fuzzy msgid "Logos" msgstr "로그인" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49 #, fuzzy msgid "Ringtones" msgstr "해야할 것 읽음" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 #, fuzzy msgid "Select features" msgstr "폴더 선택" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 #, fuzzy msgid "You can access name and phone number." msgstr "올바른 전화 번호를 지정하지 않았습니다." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62 msgid "" "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as " "email." @@ -3796,38 +3813,38 @@ msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s" msgstr "" -#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69 +#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTION...]" msgstr "" -#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71 +#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "설명:" -#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74 +#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76 msgid "show this help" msgstr "" -#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78 +#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80 #, fuzzy msgid "show program version" msgstr "python-gammu 버전" -#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82 +#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones" msgstr "" -#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162 +#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164 msgid "Command line parsing failed with error:" msgstr "" -#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168 +#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program" msgstr "" -#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176 +#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178 msgid "Using local built locales!" msgstr "" @@ -3836,49 +3853,49 @@ msgid "Updating gammu configuration..." msgstr "새로운 연락처를 만듭니다" -#: wammu.py:61 +#: wammu.py:63 #, python-format msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s" msgstr "" -#: wammu.py:86 +#: wammu.py:88 msgid "prints connection settings and tries to connect the phone" msgstr "" -#: wammu.py:90 +#: wammu.py:92 msgid "enables debug output to stderr" msgstr "" -#: wammu.py:107 +#: wammu.py:109 #, fuzzy msgid "Wammu is not configured!" msgstr "전화기 찾지 못함" -#: wammu.py:124 +#: wammu.py:126 #, fuzzy msgid "Wammu configuration:" msgstr "새로운 연락처를 만듭니다" -#: wammu.py:128 +#: wammu.py:130 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "접속" -#: wammu.py:135 +#: wammu.py:137 #, fuzzy msgid "Getting phone information..." msgstr "전화기 정보 읽음" -#: wammu.py:141 +#: wammu.py:143 #, fuzzy msgid "Phone infomation:" msgstr "전화기 정보" -#: wammu.py:144 +#: wammu.py:146 msgid "IMEI" msgstr "" -#: wammu.py:147 +#: wammu.py:149 msgid "Requested code" msgstr "" diff -Nru wammu-0.43/locale/nb_NO/docs.po wammu-0.44/locale/nb_NO/docs.po --- wammu-0.43/locale/nb_NO/docs.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/nb_NO/docs.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,593 @@ +# Wammu documentation translation +# Copyright (C) 2003 - 2017 Michal Čihař +# This file is distributed under the same license as the Wammu-docs package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Wammu-docs 0.44\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-07 12:53+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: wammu.1:1 +#, no-wrap +msgid "wammu" +msgstr "" + +#. type: TH +#: wammu.1:1 wammu-configure.1:1 +#, no-wrap +msgid "2005-01-24" +msgstr "" + +#. type: TH +#: wammu.1:1 +#, no-wrap +msgid "Mobile phone manager" +msgstr "" + +#. type: SH +#: wammu.1:3 wammu-configure.1:3 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: wammu.1:5 +msgid "wammu - program for managing entries in your mobile phone" +msgstr "" + +#. type: SH +#: wammu.1:6 wammu-configure.1:6 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: wammu.1:9 +msgid "B [I]" +msgstr "" + +#. type: SH +#: wammu.1:11 wammu-configure.1:11 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: wammu.1:15 +msgid "" +"This manual page explains the B program. This program is graphical " +"interface for gammu." +msgstr "" + +#. type: SH +#: wammu.1:16 wammu-configure.1:16 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: wammu.1:20 wammu-configure.1:20 +msgid "" +"These programs follow the usual GNU command line syntax, with long options " +"starting with two dashes (`-'). A summary of options is included below." +msgstr "" + +#. type: TP +#: wammu.1:20 wammu-configure.1:20 +#, no-wrap +msgid "B<-h, --help>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: wammu.1:23 wammu-configure.1:23 +msgid "Show summary of options." +msgstr "" + +#. type: TP +#: wammu.1:23 wammu-configure.1:23 +#, no-wrap +msgid "B<-v, --version>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: wammu.1:26 wammu-configure.1:26 +msgid "Show version of program." +msgstr "" + +#. type: TP +#: wammu.1:26 wammu-configure.1:26 +#, no-wrap +msgid "B<-l, --local-locales>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: wammu.1:31 wammu-configure.1:31 +msgid "" +"Use locales from current directory rather than system ones. This is mostly " +"useful for development or when running from unpacked tarball without " +"installation." +msgstr "" + +#. type: TP +#: wammu.1:31 +#, no-wrap +msgid "B<-i, --info>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: wammu.1:35 +msgid "" +"Prints connection settings and tries to connect the phone and display some " +"basic information about it. This does not use GUI." +msgstr "" + +#. type: TP +#: wammu.1:35 +#, no-wrap +msgid "B<-d, --debug>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: wammu.1:39 +msgid "" +"Enables printing of debug information to stderr. Work for both GUI and --" +"info." +msgstr "" + +#. type: SH +#: wammu.1:40 wammu-configure.1:32 +#, no-wrap +msgid "LICENSE" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: wammu.1:42 wammu-configure.1:34 +msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later." +msgstr "" + +#. type: SH +#: wammu.1:43 wammu-configure.1:35 +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: wammu.1:47 wammu-configure.1:39 +msgid "" +"There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please " +"include some useful information when sending bug reports (eg. exception you " +"received and debug output). Please submit your reports to Ehttps://" +"github.com/gammu/wammu/issues/E." +msgstr "" + +#. type: SH +#: wammu.1:48 wammu-configure.1:40 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: wammu.1:51 wammu-configure.1:43 +msgid "" +"More information is available on program website: EIE." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: wammu.1:53 wammu-configure.1:45 +msgid "gammu(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: wammu.1:55 +msgid "wammu-configure(1)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: wammu.1:56 wammu-configure.1:48 +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: wammu.1:58 wammu-configure.1:50 +msgid "Michal Cihar EIE" +msgstr "" + +#. type: SH +#: wammu.1:58 wammu-configure.1:50 +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: wammu.1:59 wammu-configure.1:51 +msgid "Copyright \\(co 2003 - 2008 Michal Cihar EIE" +msgstr "" + +#. type: TH +#: wammu-configure.1:1 +#, no-wrap +msgid "wammu-configure" +msgstr "" + +#. type: TH +#: wammu-configure.1:1 +#, no-wrap +msgid "Mobile phone manager configuration" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: wammu-configure.1:5 +msgid "wammu-configurator - program to configure Gammu engine (used by Wammu)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: wammu-configure.1:9 +msgid "B [I]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: wammu-configure.1:15 +msgid "" +"This manual page explains the B program. This program is " +"graphical configuration manager for gammu." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: wammu-configure.1:47 +msgid "wammu(1)" +msgstr "" + +#. type: Title = +#: README.rst:2 +#, no-wrap +msgid "Wammu" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:5 +msgid "GUI for the `Gammu library `_." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24 +#: README.rst:28 +#, no-wrap +msgid ".. image" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:7 +msgid "" +"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:10 +msgid "" +":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/" +"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:13 +msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:15 +msgid "" +":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" +"utm_source=widget" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:17 +msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:19 +msgid "" +":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:21 +msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:23 +msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:25 +msgid "" +"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:27 +msgid "" +":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" +"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:29 +msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:30 +msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" +msgstr "" + +#. type: Title = +#: README.rst:32 +#, no-wrap +msgid "Homepage" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:35 +msgid "" +msgstr "" + +#. type: Title = +#: README.rst:37 +#, no-wrap +msgid "License" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:40 +msgid "GNU GPL version 3 or later." +msgstr "" + +#. type: Title = +#: README.rst:42 +#, no-wrap +msgid "First start" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:47 +msgid "" +"On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you " +"never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which " +"should do the job for you." +msgstr "" + +#. type: Title = +#: README.rst:49 +#, no-wrap +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:54 +msgid "" +"First you have to connect to phone, then you can perform some operations " +"with it. For creating entries and importing you do not need to read things " +"from phone, for others you have to (surprising? :-))." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:57 +msgid "" +"All actions with current list are accessible from context menu on each item, " +"you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:60 +msgid "" +"Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved " +"from phone." +msgstr "" + +#. type: Title = +#: README.rst:62 +#, no-wrap +msgid "Bug reporting" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:65 +msgid "Please report found bugs to ." +msgstr "" + +#. type: Title = +#: README.rst:67 +#, no-wrap +msgid "Translating" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:71 +msgid "" +"You can help translating Wammu to your language on translation server - " +"." +msgstr "" + +#. type: Title = +#: README.rst:73 +#, no-wrap +msgid "Version control" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:77 +msgid "" +"The development goes on in Git, main development branch is , you can browse it using ." +msgstr "" + +#. type: Title = +#: INSTALL:2 +#, no-wrap +msgid "Wammu installation" +msgstr "" + +#. type: Title = +#: INSTALL:5 +#, no-wrap +msgid "Packages for Linux" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: INSTALL:11 +msgid "" +"Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, " +"it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest " +"release built for many distributions available on Wammu web site ." +msgstr "" + +#. type: Title = +#: INSTALL:14 +#, no-wrap +msgid "Building from Sources" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: INSTALL:17 +msgid "It uses standard distutils, so:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: INSTALL:20 +#, no-wrap +msgid "" +" python setup.py build\n" +" sudo python setup.py install\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: INSTALL:25 +msgid "" +"You need python-gammu and wxPython [1] (Unicode enabled build) installed to " +"run and install this program. If you want support for scanning Bluetooth " +"devices, you need PyBluez [2]. For incoming events notifications, you need " +"dbus-python [3]." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: INSTALL:27 +msgid "For Windows you also have to install Pywin32 [4]." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: INSTALL:30 +msgid "" +"If you want to obey dependency checking at build time for any reason, you " +"can use --skip-deps option." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: INSTALL:32 +msgid "[1]: http://wxpython.org/" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: INSTALL:34 +msgid "[2]: http://code.google.com/p/pybluez/" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: INSTALL:36 +msgid "[3]: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/DBusBindings" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: INSTALL:38 +msgid "[4]: https://sourceforge.net/projects/pywin32/" +msgstr "" + +#. type: Title = +#: INSTALL:41 +#, no-wrap +msgid "Cross compilation for Windows on Linux" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: INSTALL:45 +msgid "" +"You need Wine with installed all dependencies (see above section where to " +"get them)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: INSTALL:47 +msgid "Building installer for wammu for Python is easy:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: INSTALL:49 +#, no-wrap +msgid " wine c:\\\\python25\\\\python setup.py build --skip-deps bdist_wininst\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: INSTALL:52 +msgid "" +"However this way user needs to also install all dependencies, what is really " +"not comfortable. This should be solved using py2exe [5]:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: INSTALL:54 +#, no-wrap +msgid " wine c:\\\\python25\\\\python setup.py build --skip-deps py2exe\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: INSTALL:60 +msgid "" +"But except of this, you need to do a bit of manual tuning. To make py2exe " +"work in Wine, you need to fix it's binary using PE Tools (described in bug " +"report on Wine [w1]) and copy some extra libraries which are missing to dist " +"directory (python25.dll and libraries from wxPython). See script admin/make-" +"release which automates this copying." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: INSTALL:62 +msgid "Then you can use InnoSetup[6] to build installer for Wammu:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: INSTALL:64 +#, no-wrap +msgid " wine c:\\\\Program\\ Files\\\\Inno\\ Setup\\ 5/\\\\ISCC.exe wammu.iss\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: INSTALL:66 +msgid "[5]: http://www.py2exe.org/" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: INSTALL:68 +msgid "[6]: http://www.jrsoftware.org/isinfo.php" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: INSTALL:69 +msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591" +msgstr "" diff -Nru wammu-0.43/locale/nb_NO/wammu.po wammu-0.44/locale/nb_NO/wammu.po --- wammu-0.43/locale/nb_NO/wammu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/nb_NO/wammu.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3747 @@ +# Wammu translation. +# Copyright (C) 2003 - 2017 Michal Čihař +# This file is distributed under the same license as the Wammu package. +# Automatically generated, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Wammu 0.44\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-05 09:29+0000\n" +"Last-Translator: Michal Čihař \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb_NO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" + +#: Wammu/About.py:44 +msgid "About Wammu" +msgstr "Om" + +#: Wammu/About.py:96 +#, python-format +msgid "Running on Python %s" +msgstr "Kjører på Pythin %s" + +#: Wammu/About.py:97 +#, python-format +msgid "Using wxPython %s" +msgstr "Bruker wxPython %s" + +#: Wammu/About.py:98 +#, python-format +msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s" +msgstr "" +"Bruker pything-gammu %(python_gammu_version)s og Gammu %(gammu_version)s" + +#: Wammu/About.py:102 +msgid "Wammu is a wxPython based GUI for Gammu." +msgstr "Wammu er et wxPython-basert grensesnitt for Gammu." + +#: Wammu/About.py:104 +msgid "" +"\n" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +msgstr "" +"\n" +"Dette programmet er fri programvare: Du kan distribuere det og/eller " +"modifisere\n" +"det under vilkårene gitt av GNU General Public Lisens, som offentliggjort " +"av\n" +"Free Software Foundation, enten versjon 3 av lisensen, eller\n" +"(fritt etter eget valg) enhver senere versjon.\n" + +#: Wammu/About.py:110 +msgid "" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "" +"\n" +"Dette programmet distribueres i håp om at det skal kunne brukes,\n" +"men UTEN NOEN FORM FOR GARANTI, selv uten underforstått garanti om\n" +"SALGBARHET eller FORMÅLSTJENLIGHET. Se\n" +"GNU General Public Lisensen for ytterligere detaljer.\n" + +#: Wammu/App.py:70 +msgid "Failed to set exception handler." +msgstr "Klarte ikke å sette unntaksbehandler." + +#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 +#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: Wammu/Browser.py:40 +msgid "Value" +msgstr "Verdi" + +#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82 +#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024 +#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056 +msgid "Location" +msgstr "Plassering" + +#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040 +msgid "Memory" +msgstr "Minne" + +#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 +#: Wammu/Main.py:1036 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050 +#: Wammu/Main.py:1057 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103 +#: Wammu/Main.py:1037 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: Wammu/Browser.py:100 +msgid "Completed" +msgstr "Fullført" + +#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#: Wammu/Browser.py:118 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: Wammu/Browser.py:119 +msgid "End" +msgstr "Slutt" + +#: Wammu/Browser.py:121 +msgid "Alarm" +msgstr "Alarm" + +#: Wammu/Browser.py:122 +msgid "Recurrence" +msgstr "Gjentakelse" + +#: Wammu/Browser.py:551 +msgid "Resend" +msgstr "Send på nytt" + +#: Wammu/Browser.py:553 +msgid "Send" +msgstr "Send" + +#: Wammu/Browser.py:555 +msgid "Reply" +msgstr "Svar" + +#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562 +msgid "Call" +msgstr "Ring" + +#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347 +msgid "Send message" +msgstr "Send melding" + +#: Wammu/Browser.py:564 +msgid "Store as new contact" +msgstr "Lagre som ny kontakt" + +#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369 +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#: Wammu/Browser.py:570 +msgid "Duplicate" +msgstr "Dupliser" + +#: Wammu/Browser.py:574 +msgid "Delete current" +msgstr "Slett gjeldende" + +#: Wammu/Browser.py:575 +#, fuzzy +msgid "Delete selected" +msgstr "Slett valgt" + +#: Wammu/Browser.py:579 +msgid "Backup current" +msgstr "Sikkerhetskopier gjeldende" + +#: Wammu/Browser.py:580 +msgid "Backup selected" +msgstr "Sikkerhetskopi valgt" + +#: Wammu/Browser.py:581 +msgid "Backup all" +msgstr "Sikkerhetskopier alle" + +#: Wammu/Composer.py:55 +msgid "Message preview" +msgstr "Meldingsforhåndsvisning" + +#: Wammu/Composer.py:67 +msgid "Text style" +msgstr "Tekststil" + +#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249 +#, fuzzy +msgid "Concatenated" +msgstr "Sammenlenket" + +#: Wammu/Composer.py:167 +#, fuzzy +#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages." +msgstr "" +"Opprett sammenlenket melding, hvilket tillater forsendelser av lengre " +"meldinger." + +#: Wammu/Composer.py:175 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: Wammu/Composer.py:217 +#, python-format +msgid "%d char" +msgid_plural "%d chars" +msgstr[0] "%d tegn" +msgstr[1] "%d tegn" + +#: Wammu/Composer.py:259 +msgid "Select predefined animation:" +msgstr "Velg forhåndsdefinert animasjon:" + +#: Wammu/Composer.py:296 +msgid "Select predefined sound:" +msgstr "Velg forhåndsdefinert lyd:" + +#: Wammu/Composer.py:312 +msgid "Predefined animation" +msgstr "Forhåndsdefinert animasjon:" + +#: Wammu/Composer.py:313 +msgid "Predefined sound" +msgstr "Forhåndsdefinert lyd" + +#: Wammu/Composer.py:318 +msgid "Composing SMS" +msgstr "Forfatt SMS" + +#: Wammu/Composer.py:348 +msgid "When checked, message is sent to recipient." +msgstr "Når valgt, blir meldingen sendt til mottaker." + +#: Wammu/Composer.py:351 +msgid "Save into folder" +msgstr "Lagre i mappe" + +#: Wammu/Composer.py:352 +msgid "When checked, message is saved to phone." +msgstr "Når valgt, blir meldingen lagret på telefonen." + +#: Wammu/Composer.py:367 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" + +#: Wammu/Composer.py:368 +msgid "Add number of recipient from contacts." +msgstr "Legg til nummeret til mottakeren fra kontakter." + +#: Wammu/Composer.py:370 +msgid "Edit recipients list." +msgstr "Rediger mottakerliste." + +#: Wammu/Composer.py:372 +msgid "Recipient's numbers:" +msgstr "Mottakeres nummer:" + +#: Wammu/Composer.py:382 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256 +msgid "" +"Unicode messages can contain national and other special characters, check " +"this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more " +"space, so you can write less characters into single message." +msgstr "" +"Unicode-meldinger kan inneholde nasjonale og spesialtegn, sjekk dette hvis " +"du bruker tegn som ikke finnes i latin-1. Dine meldinger vil kreve mer " +"plass, som betyr at du kan skrive ferre meldinger i én melding." + +#: Wammu/Composer.py:393 +msgid "Delivery report" +msgstr "Leveringsrapport" + +#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262 +msgid "Check to request delivery report for message." +msgstr "Velg for å forespørre leveringsrapport for melding." + +#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496 +msgid "Sent" +msgstr "Sendt" + +#: Wammu/Composer.py:399 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." +msgid "" +"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)." +msgstr "" +"Kryss av for å lagre melding som sendt (har bare innvirkning når du lagrer " +"melding)." + +#: Wammu/Composer.py:402 +msgid "Flash" +msgstr "Flash" + +#: Wammu/Composer.py:403 +msgid "" +"Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in " +"phone." +msgstr "" +"Send Flash-melding - den vil kun vises på skjermen, men ikke lagres på " +"telefonen." + +#: Wammu/Composer.py:411 +msgid "Parts of current message" +msgstr "Deler av gjeldende melding" + +#: Wammu/Composer.py:412 +msgid "Available message parts" +msgstr "Tilgjengelige meldingsdeler" + +#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531 +msgid "Create new message by adding part to left list..." +msgstr "Opprett ny melding ved å legge til delen på listen til venstre…" + +#: Wammu/Composer.py:447 +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvis" + +#: Wammu/Composer.py:517 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Not supported id: %s" +msgid "Not supported ID: %s" +msgstr "Ustøttet ID: %s" + +#: Wammu/Composer.py:558 +#, fuzzy, python-format +msgid "No editor available for type %s" +msgstr "Ingen redigerer tilgjengelig for typen %s" + +#: Wammu/Composer.py:641 +msgid "Nothing to preview, message is empty." +msgstr "Ingenting å vise, meldingen er tom." + +#: Wammu/Composer.py:642 +msgid "Message empty!" +msgstr "Tom melding." + +#: Wammu/Composer.py:654 +#, python-format +msgid "Message will fit into %d SMSes" +msgstr "Meldingen får plass i %d SMS-er" + +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84 +msgid "XML File" +msgstr "XML-fil" + +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470 +#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 +msgid "All files" +msgstr "Alle filer" + +#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87 +msgid "Select XML file..." +msgstr "Velg XML-fil…" + +#: Wammu/ContactsXML.py:160 +msgid "Saving contacts to XML" +msgstr "Lagrer kontakter til XML" + +#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197 +#: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136 +#: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243 +#: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352 +#: Wammu/SMSXML.py:108 Wammu/SMSXML.py:131 +msgid "Export terminated" +msgstr "Eksport avsluttet" + +#: Wammu/ContactsXML.py:183 +msgid "phone" +msgstr "telefon" + +#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 +#: Wammu/SMSXML.py:126 +#, python-format +msgid "Creating of file %s failed, bailing out." +msgstr "Opprettelse av fila %s mislyktes, stopper her." + +#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 +#: Wammu/SMSXML.py:127 +msgid "Can not create file!" +msgstr "Kan ikke opprette fil." + +#: Wammu/ContactsXML.py:202 +#, python-format +msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\"" +msgstr "%(count)d kontakter eksportert til \"%(path)s\"" + +#: Wammu/Data.py:47 +msgid "Chimes high" +msgstr "Kimer høyt" + +#: Wammu/Data.py:48 +msgid "Chimes low" +msgstr "Kimer lavt" + +#: Wammu/Data.py:49 +msgid "Ding" +msgstr "Ding" + +#: Wammu/Data.py:50 +msgid "TaDa" +msgstr "TaDa" + +#: Wammu/Data.py:51 +msgid "Notify" +msgstr "Varsle" + +#: Wammu/Data.py:52 +msgid "Drum" +msgstr "Tromme" + +#: Wammu/Data.py:53 +msgid "Claps" +msgstr "Klapping" + +#: Wammu/Data.py:54 +msgid "Fanfare" +msgstr "Fanfare" + +#: Wammu/Data.py:55 +msgid "Chord high" +msgstr "" + +#: Wammu/Data.py:56 +msgid "Chord low" +msgstr "" + +#: Wammu/Data.py:107 +msgid "I'm ironic, flirty" +msgstr "Jeg er ironisk, flørtende" + +#: Wammu/Data.py:131 +msgid "I am glad" +msgstr "Jeg er glad" + +#: Wammu/Data.py:155 +msgid "I am skeptic" +msgstr "Jeg er skeptisk" + +#: Wammu/Data.py:179 +msgid "I am sad" +msgstr "Jeg er trist" + +#: Wammu/Data.py:203 +msgid "WOW" +msgstr "" + +#: Wammu/Data.py:227 +msgid "I am crying" +msgstr "Jeg gråter" + +#: Wammu/Data.py:251 +msgid "I am winking" +msgstr "" + +#: Wammu/Data.py:275 +msgid "I am laughing" +msgstr "Jeg ler" + +#: Wammu/Data.py:299 +msgid "I am indifferent" +msgstr "Jeg er likegyldig" + +#: Wammu/Data.py:323 +msgid "I am in love" +msgstr "Jeg er forelsket" + +#: Wammu/Data.py:347 +msgid "I am confused" +msgstr "Jeg er forvirret" + +#: Wammu/Data.py:371 +msgid "Tongue hanging out" +msgstr "Tungen henger ut" + +#: Wammu/Data.py:395 +msgid "I am angry" +msgstr "Jeg er sint" + +#: Wammu/Data.py:419 +msgid "Wearing glasses" +msgstr "Bruker briller" + +#: Wammu/Data.py:443 +msgid "Devil" +msgstr "Djevel" + +#: Wammu/Data.py:636 +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" + +#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: Wammu/Data.py:637 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: Wammu/Data.py:638 +msgid "Right" +msgstr "Høyre" + +#: Wammu/Data.py:639 +msgid "Center" +msgstr "Senter" + +#: Wammu/Data.py:642 +msgid "Text Size" +msgstr "Tekststørrelse" + +#: Wammu/Data.py:642 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: Wammu/Data.py:643 +msgid "Large" +msgstr "Stor" + +#: Wammu/Data.py:644 +msgid "Small" +msgstr "Liten" + +#: Wammu/Data.py:646 +msgid "Bold" +msgstr "Fet" + +#: Wammu/Data.py:647 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: Wammu/Data.py:648 +msgid "Underlined" +msgstr "Understreket" + +#: Wammu/Data.py:649 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Gjennomstreket" + +#: Wammu/EditContactList.py:43 +msgid "Available contacts:" +msgstr "Tilgjengelige kontakter:" + +#: Wammu/EditContactList.py:47 +msgid "Current recipients:" +msgstr "Nåværende mottakere:" + +#: Wammu/EditContactList.py:91 +msgid "Contact list" +msgstr "Kontaktliste" + +#: Wammu/EditContactList.py:95 +msgid "Edit contacts list" +msgstr "Rediger kontaktliste" + +#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177 +msgid "Load contacts from file" +msgstr "Last kontakter fra fil" + +#: Wammu/EditContactList.py:169 +#, python-format +msgid "Selected file \"%s\" could not be written." +msgstr "Valgt fil \"%s\" kunne ikke skrives." + +#: Wammu/EditContactList.py:170 +msgid "File can not be created!" +msgstr "Fila kan ikke opprettes." + +#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286 +#, python-format +msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read." +msgstr "Valgt fil \"%s\" ble ikke funnet, ingen data lest." + +#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287 +msgid "File not found!" +msgstr "Fil ikke funnet." + +#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703 +#: Wammu/Main.py:709 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" + +#: Wammu/Editor.py:240 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating new %s" +msgstr "Oppretter ny %s" + +#: Wammu/Editor.py:243 +#, python-format +msgid "Editing %(name)s %(location)s" +msgstr "Redigerer %(name)s %(location)s" + +#: Wammu/Editor.py:265 +msgid "Location (0=auto):" +msgstr "Plassering (0=auto):" + +#: Wammu/Editor.py:301 +msgid "Add one more field." +msgstr "Legg til ett felt til." + +#: Wammu/Editor.py:541 +#, fuzzy +msgid "contact" +msgstr "kontakt" + +#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025 +msgid "Memory type" +msgstr "Minnetype" + +#: Wammu/Editor.py:549 +msgid "calendar event" +msgstr "Kalenderhendelse" + +#: Wammu/Editor.py:549 +msgid "Event type" +msgstr "Hendelsestype" + +#: Wammu/Editor.py:557 +#, fuzzy +msgid "todo item" +msgstr "gjøremålselement" + +#: Wammu/ErrorMessage.py:63 +#, python-format +msgid "" +"Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to " +"include it in bugreport." +msgstr "" +"Feilrettingsloggen har blitt automatisk lagret til %s, du anbefales sterkt å " +"inkludere den i feilrapporten." + +#: Wammu/ErrorMessage.py:74 +#, fuzzy +msgid "Save debug log..." +msgstr "Lagre feilrettingslogg…" + +#: Wammu/ErrorMessage.py:79 +msgid "Search for similar reports" +msgstr "Søk etter lignende rapporter" + +#: Wammu/ErrorMessage.py:83 +msgid "Report bug" +msgstr "Rapporter feil" + +#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506 +msgid "Save debug log as..." +msgstr "Lagre feilrettingslogg som…" + +#: Wammu/Error.py:54 +#, python-format +msgid "" +"Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during " +"communicating with phone, you are strongly encouraged to include it in " +"bugreport. Debug log is saved in file %s." +msgstr "" +"Feilrettingslogg ble lagret for telefonkommunikasjon, hvis denne feilen " +"inntraff under kommunikasjon med telefonen din, anbefales du sterkt å " +"inkludere den i feilrapporten. Feilrettingslogg lagret i fila %s." + +#: Wammu/Error.py:77 +#, python-format +msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s" +msgstr "Før du sender inn, prøv å søke etter lignende feil på %s" + +#: Wammu/Error.py:87 +msgid "" +"Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this." +msgstr "" + +#: Wammu/Error.py:104 +msgid "Unhandled exception appeared." +msgstr "Uhåndtert unntak inntraff." + +#: Wammu/Error.py:105 +#, python-format +msgid "" +"If you want to help improving this program, please submit following " +"infomation and description how did it happen to %s. Please report in " +"english, otherwise you will be most likely told to translate you report to " +"english later." +msgstr "" + +#: Wammu/Error.py:124 +msgid "" +"Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, " +"please report this together with description how this situation has " +"happened. Please report in english, otherwise you will be most likely told " +"to translate you report to english later." +msgstr "" + +#: Wammu/Error.py:125 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Uhåndtert unntak" + +#: Wammu/Error.py:128 +#, python-format +msgid "" +"Traceback:\n" +"%(traceback)s\n" +"Exception: %(exception)s" +msgstr "" + +#: Wammu/GammuSettings.py:144 +msgid "Create new configuration" +msgstr "Opprett nytt oppsett" + +#: Wammu/GammuSettings.py:153 +#, python-format +msgid "%(name)s (position %(position)d)" +msgstr "%(name)s (posisjon %(position)d)" + +#: Wammu/GammuSettings.py:170 +msgid "Select which configration you want to modify." +msgstr "Velg hvilket oppsett du ønsker å modifisere." + +#: Wammu/GammuSettings.py:171 +msgid "Select configuration section" +msgstr "Velg oppsettsdel" + +#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315 +#: wammu.py:144 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Produsent" + +#: Wammu/Info.py:57 +#, fuzzy +msgid "Model (Gammu identification)" +msgstr "Modell (identifisert av Gammu)" + +#: Wammu/Info.py:58 +msgid "Model (real)" +msgstr "Modell (egentlig)" + +#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147 +msgid "Firmware" +msgstr "Fastvare" + +#: Wammu/Info.py:73 +msgid "Firmware date" +msgstr "Fastvaredato" + +#: Wammu/Info.py:75 +msgid "Firmware (numeric)" +msgstr "Fastvare (numerisk)" + +#: Wammu/Info.py:88 +msgid "Serial number (IMEI)" +msgstr "Serienummer (IMEI)" + +#: Wammu/Info.py:101 +msgid "Original IMEI" +msgstr "Original IMEI" + +#: Wammu/Info.py:114 +msgid "Product code" +msgstr "Produktkode" + +#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145 +msgid "N/A" +msgstr "I/T" + +#: Wammu/Info.py:130 +msgid "SIM IMSI" +msgstr "SIM-IMSI" + +#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041 +msgid "SMSC" +msgstr "SMSC" + +#: Wammu/Info.py:159 +msgid "Hardware" +msgstr "Maskinvare" + +#: Wammu/Info.py:172 +msgid "Manufacture month" +msgstr "Produksjonsmåned" + +#: Wammu/Info.py:185 +msgid "Language packs in phone" +msgstr "Språkpakker i telefonen" + +#: Wammu/Locales.py:160 +msgid "Automatically switched to local locales." +msgstr "Byttet automatisk til stedsegen regionaldata." + +#: Wammu/Logger.py:131 +#, fuzzy +msgid "Wammu debug log" +msgstr "Feilrettingslogg" + +#: Wammu/Logger.py:139 +#, fuzzy +msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n" +msgstr "Feilrettingsmeldinger fra Gammu vil vises her…\n" + +#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: Wammu/Main.py:112 +msgid "Phone Information" +msgstr "Telefoninformasjon" + +#: Wammu/Main.py:114 +msgid "Wammu version" +msgstr "Wammu-versjon" + +#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331 +msgid "Gammu version" +msgstr "Gammu-versjon" + +#: Wammu/Main.py:126 +msgid "python-gammu version" +msgstr "python-gammu -versjon" + +#: Wammu/Main.py:132 +msgid "Calls" +msgstr "Samtaler" + +#: Wammu/Main.py:132 +msgid "All Calls" +msgstr "Alle anrop" + +#: Wammu/Main.py:133 +msgid "Received" +msgstr "Mottatt" + +#: Wammu/Main.py:133 +msgid "Received Calls" +msgstr "Mottatte samtaler" + +#: Wammu/Main.py:134 +msgid "Missed" +msgstr "Tapte anrop" + +#: Wammu/Main.py:134 +msgid "Missed Calls" +msgstr "Tapte anrop" + +#: Wammu/Main.py:135 +msgid "Outgoing" +msgstr "Utgående" + +#: Wammu/Main.py:135 +msgid "Outgoing Calls" +msgstr "Utgående samtaler" + +#: Wammu/Main.py:138 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakter" + +#: Wammu/Main.py:138 +msgid "All Contacts" +msgstr "Alle kontakter" + +#: Wammu/Main.py:139 +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: Wammu/Main.py:139 +msgid "SIM Contacts" +msgstr "SIM-kontakter" + +#: Wammu/Main.py:140 +msgid "Phone Contacts" +msgstr "Telefonkontakter" + +#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495 +msgid "Messages" +msgstr "Meldinger" + +#: Wammu/Main.py:143 +msgid "All Messages" +msgstr "Alle meldinger" + +#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495 +msgid "Read" +msgstr "Leste" + +#: Wammu/Main.py:144 +msgid "Read Messages" +msgstr "Leste meldinger" + +#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497 +msgid "Unread" +msgstr "Uleste" + +#: Wammu/Main.py:145 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Uleste meldinger" + +#: Wammu/Main.py:146 +msgid "Sent Messages" +msgstr "Sendte meldinger" + +#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498 +msgid "Unsent" +msgstr "Usendte" + +#: Wammu/Main.py:147 +msgid "Unsent Messages" +msgstr "Usendte meldinger" + +#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 +msgid "Todos" +msgstr "Gjøremålslister" + +#: Wammu/Main.py:150 +msgid "All Todo Items" +msgstr "Alle gjøremålselementer" + +#: Wammu/Main.py:153 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: Wammu/Main.py:153 +msgid "All Calendar Events" +msgstr "Alle kalenderhendelser" + +#: Wammu/Main.py:265 +#, fuzzy +msgid "Search: " +msgstr "Søk: " + +#: Wammu/Main.py:267 +msgid "" +"Enter text to search for, please note that search type is selected next to " +"this field. Matching is done over all fields." +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:269 +msgid "Regexp" +msgstr "Regulært uttrykk" + +#: Wammu/Main.py:269 +msgid "Wildcard" +msgstr "Jokertegn" + +#: Wammu/Main.py:270 +msgid "Select search type" +msgstr "Velg søketype" + +#: Wammu/Main.py:294 +#, python-format +msgid "Welcome to Wammu %s" +msgstr "Velkommen til Wammu %s" + +#: Wammu/Main.py:300 +msgid "&Write data" +msgstr "%Skriv data" + +#: Wammu/Main.py:300 +msgid "Write data (except messages) to file." +msgstr "Skriv data (unntatt meldinger) til fil." + +#: Wammu/Main.py:301 +msgid "W&rite message" +msgstr "Sk&riv melding" + +#: Wammu/Main.py:301 +msgid "Write messages to file." +msgstr "Skriv meldinger til fil." + +#: Wammu/Main.py:302 +msgid "&Read data" +msgstr "&Les data" + +#: Wammu/Main.py:302 +msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)." +msgstr "Les data (unntatt meldinger) fra fil (importerer ikke til telefonen)." + +#: Wammu/Main.py:303 +msgid "R&ead messages" +msgstr "L&es meldinger" + +#: Wammu/Main.py:303 +msgid "Read messages from file (does not import to the phone)." +msgstr "Les meldinger fra fil (importerer ikke til telefonen)." + +#: Wammu/Main.py:305 +msgid "&Phone wizard" +msgstr "&Telefonveiviser" + +#: Wammu/Main.py:305 +msgid "Search for phone or configure it using guided wizard." +msgstr "Søk etter telefon eller sett den opp ved bruk av guidet veiviser." + +#: Wammu/Main.py:306 +msgid "Se&ttings" +msgstr "Inn&stillinger" + +#: Wammu/Main.py:306 +msgid "Change Wammu settings." +msgstr "Endre Wammu-innstillinger." + +#: Wammu/Main.py:308 +msgid "E&xit" +msgstr "A&vslutt" + +#: Wammu/Main.py:308 +msgid "Terminate Wammu." +msgstr "Avslutt Wammu." + +#: Wammu/Main.py:310 +msgid "&Wammu" +msgstr "&Wammu" + +#: Wammu/Main.py:313 +msgid "&Connect" +msgstr "&Koble til" + +#: Wammu/Main.py:313 +msgid "Connect the device." +msgstr "Koble til enheten." + +#: Wammu/Main.py:314 +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Koble fra" + +#: Wammu/Main.py:314 +msgid "Disconnect the device." +msgstr "Koble fra enheten." + +#: Wammu/Main.py:316 +#, fuzzy +msgid "&Synchronise time" +msgstr "&Synkroniser klokken" + +#: Wammu/Main.py:316 +#, fuzzy +msgid "Synchronise time in phone with PC." +msgstr "Synkroniser telefonklokke med PC." + +#: Wammu/Main.py:318 +msgid "Send &file" +msgstr "Send &fil" + +#: Wammu/Main.py:318 +#, fuzzy +msgid "Send file to phone." +msgstr "Send fil til telefonen." + +#: Wammu/Main.py:320 +msgid "&Phone" +msgstr "&Telefon" + +#: Wammu/Main.py:323 +msgid "&Info" +msgstr "&Info" + +#: Wammu/Main.py:323 +msgid "Retrieve phone information." +msgstr "Hent telefoninformasjon" + +#: Wammu/Main.py:325 +msgid "Contacts (&SIM)" +msgstr "Kontakter (&SIM)" + +#: Wammu/Main.py:325 +msgid "Retrieve contacts from SIM." +msgstr "Hent kontakter fra SIM." + +#: Wammu/Main.py:326 +msgid "Contacts (&phone)" +msgstr "Kontakter (&telefon)" + +#: Wammu/Main.py:326 +msgid "Retrieve contacts from phone memory." +msgstr "Hent kontakter fra telefonminne." + +#: Wammu/Main.py:327 +msgid "&Contacts (All)" +msgstr "&Kontakter (Alle)" + +#: Wammu/Main.py:327 +msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory." +msgstr "Hent kontakter fra telefon og SIM-minne." + +#: Wammu/Main.py:329 +msgid "C&alls" +msgstr "S&amtaler" + +#: Wammu/Main.py:329 +msgid "Retrieve call history." +msgstr "Hent ringehistorikk." + +#: Wammu/Main.py:331 +msgid "&Messages" +msgstr "&Meldinger" + +#: Wammu/Main.py:331 +msgid "Retrieve messages." +msgstr "Hent meldinger" + +#: Wammu/Main.py:333 +msgid "&Todos" +msgstr "&Gjøremål" + +#: Wammu/Main.py:333 +msgid "Retrieve todos." +msgstr "Hent gjøremålslister." + +#: Wammu/Main.py:335 +msgid "Calenda&r" +msgstr "Kalend&er" + +#: Wammu/Main.py:335 +msgid "Retrieve calendar events." +msgstr "Hent kalenderhendelser." + +#: Wammu/Main.py:337 +#, fuzzy +msgid "A&ll" +msgstr "A<" + +#: Wammu/Main.py:337 +msgid "Retrieve everything above." +msgstr "Hent alt ovenfor." + +#: Wammu/Main.py:339 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Hent" + +#: Wammu/Main.py:342 +msgid "&Contact" +msgstr "&Kontakt" + +#: Wammu/Main.py:342 +msgid "Create new contact." +msgstr "Opprett ny kontakt." + +#: Wammu/Main.py:343 +msgid "Calendar &event" +msgstr "Kalender&hendelse" + +#: Wammu/Main.py:343 +msgid "Create new calendar event." +msgstr "Opprett ny kalenderhendelse." + +#: Wammu/Main.py:344 +msgid "&Todo" +msgstr "&Gjøremål" + +#: Wammu/Main.py:344 +#, fuzzy +msgid "Create new todo." +msgstr "Opprett nytt gjøremål." + +#: Wammu/Main.py:345 +msgid "&Message" +msgstr "&Melding" + +#: Wammu/Main.py:345 +msgid "Create new message." +msgstr "Forfatt ny melding." + +#: Wammu/Main.py:347 +msgid "&Create" +msgstr "&Opprett" + +#: Wammu/Main.py:350 +msgid "&Save" +msgstr "&Lagre" + +#: Wammu/Main.py:350 +#, fuzzy +msgid "Backup currently retrieved data (except messages)." +msgstr "Lagre aktuell innhentet data (unntatt meldinger) som sikkerhetskopi." + +#: Wammu/Main.py:351 +msgid "S&ave messages" +msgstr "L&agre meldinger" + +#: Wammu/Main.py:351 +#, fuzzy +msgid "Backup currently retrieved messages." +msgstr "Lagre aktuell innhentet data (unntatt meldinger) som sikkerhetskopi." + +#: Wammu/Main.py:352 +msgid "&Import to phone" +msgstr "&Importer til telefon" + +#: Wammu/Main.py:352 +msgid "Import data from backup to phone." +msgstr "Importer data fra sikkerhetskopi til telefon." + +#: Wammu/Main.py:353 +#, fuzzy +msgid "I&mport messages to phone" +msgstr "I&mporter meldinger til telefon" + +#: Wammu/Main.py:353 +#, fuzzy +msgid "Import messages from backup to phone." +msgstr "Importer meldinger fra sikkerhetskopi til telefon." + +#: Wammu/Main.py:355 +msgid "Export messages to &emails" +msgstr "Eksporter meldinger til &e-poster" + +#: Wammu/Main.py:355 +msgid "Export messages to emails in storage you choose." +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:356 +msgid "Export messages to &XML" +msgstr "Eksporter meldinger til &XML" + +#: Wammu/Main.py:356 +msgid "Export messages to XML file you choose." +msgstr "Eksporter meldinger til XML-fil du velger." + +#: Wammu/Main.py:357 +msgid "Export &contacts to XML" +msgstr "Eksporter &kontakter til XML" + +#: Wammu/Main.py:357 +msgid "Export contacts to XML file you choose." +msgstr "Eksporter kontakter til XML-fil du velger." + +#: Wammu/Main.py:359 +msgid "&Backups" +msgstr "&Sikkerhetskopier" + +#: Wammu/Main.py:362 +msgid "&Website" +msgstr "&Nettside" + +#: Wammu/Main.py:362 +msgid "Visit Wammu website." +msgstr "Besøk Wammu-nettsiden." + +#: Wammu/Main.py:363 +msgid "&Support" +msgstr "&Støtte" + +#: Wammu/Main.py:363 +msgid "Visit Wammu support website." +msgstr "Besøk Wammus brukerstøttenettside." + +#: Wammu/Main.py:364 +msgid "&Report bug" +msgstr "&Innrapporter feil" + +#: Wammu/Main.py:364 +msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible." +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:365 +msgid "&Save debug log" +msgstr "&Lagre feilrettingslogg" + +#: Wammu/Main.py:365 +#, fuzzy +msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report." +msgstr "Lagre kopi av feilrettingslogg, inkluder den i feilrapporten." + +#: Wammu/Main.py:367 +msgid "&Gammu Phone Database" +msgstr "&Gammus telefondatabase" + +#: Wammu/Main.py:367 +#, fuzzy +msgid "Visit database of user experiences with phones." +msgstr "Besøk databasen over brukererfraringer med ulike telefoner." + +#: Wammu/Main.py:368 +msgid "&Talkback" +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:368 +msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database." +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:370 +msgid "&Donate" +msgstr "&Doner" + +#: Wammu/Main.py:370 +msgid "Donate to Wammu project." +msgstr "Doner til Wammu-prosjektet" + +#: Wammu/Main.py:372 +msgid "&About" +msgstr "&Om" + +#: Wammu/Main.py:372 +#, fuzzy +msgid "Information about program." +msgstr "Informasjon om programmet." + +#: Wammu/Main.py:374 +msgid "&Help" +msgstr "&Hjelp" + +#: Wammu/Main.py:445 +#, python-format +msgid "" +"Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it " +"in bugreport!" +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:468 +msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone" +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:469 +msgid "Data not up to date" +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 +msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated." +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:485 +#, python-format +msgid "" +"The import failed because python-gammu is compiled with different version of " +"Gammu than it is now using (it was compiled with version %(compile)s and now " +"it is using version %(runtime)s)." +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:486 +msgid "" +"You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are " +"currently using." +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502 +msgid "Gammu module not working!" +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:493 +msgid "" +"Gammu module was not found, you probably don't have properly installed " +"python-gammu for current python version." +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:501 +msgid "The import failed with following error:" +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:517 +msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read." +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:518 +msgid "Do you want to configure phone connection now?" +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:519 +msgid "Configuration not found" +msgstr "Oppsettet ble ikke funnet" + +#: Wammu/Main.py:543 +msgid "" +"You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you " +"how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?" +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:544 +#, fuzzy +msgid "Press Cancel to never show this question again." +msgstr "Trykk \"Avbryt\" for å aldri vise dette spørsmålet igjen." + +#: Wammu/Main.py:545 +msgid "Thanks for using Wammu" +msgstr "Takk for at du bruker Wammu" + +#: Wammu/Main.py:571 +msgid "Migrated from older Wammu" +msgstr "Migrert fra eldre Wammu" + +#: Wammu/Main.py:652 +msgid "Connect" +msgstr "Koble til" + +#: Wammu/Main.py:653 +msgid "Disconnect" +msgstr "Koble fra" + +#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38 +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#: Wammu/Main.py:657 +msgid "Restore" +msgstr "Gjenopprett" + +#: Wammu/Main.py:658 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimer" + +#: Wammu/Main.py:660 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: Wammu/Main.py:689 +msgid "battery" +msgstr "batteri" + +#: Wammu/Main.py:691 +msgid "AC" +msgstr "Lysnett" + +#: Wammu/Main.py:693 +msgid "no battery" +msgstr "inget batteri" + +#: Wammu/Main.py:695 +msgid "fault" +msgstr "feil" + +#: Wammu/Main.py:697 +msgid "charging" +msgstr "lader" + +#: Wammu/Main.py:699 +msgid "charged" +msgstr "oppladet" + +#. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is. +#: Wammu/Main.py:712 +#, python-format +msgid "%d %%" +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:714 +#, python-format +msgid "" +"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: " +"%(time)s" +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:796 +msgid "Connected" +msgstr "Tilkoblet" + +#: Wammu/Main.py:800 +msgid "Disconnected" +msgstr "Frakoblet" + +#: Wammu/Main.py:903 +msgid "" +"You changed parameters affecting phone connection, they will be used next " +"time you connect to phone." +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:904 +msgid "Notice" +msgstr "Merknad" + +#: Wammu/Main.py:938 +msgid "Looks like normal program termination, deleting log file." +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:944 +msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself." +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:947 +#, python-format +msgid "Filename: %s" +msgstr "Filnavn: %s" + +#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56 +msgid "Error while communicating with phone" +msgstr "Feil under kommunikasjon med telefon" + +#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828 +#: Wammu/Thread.py:58 +msgid "Error Occured" +msgstr "Feil inntraff" + +#: Wammu/Main.py:971 +msgid "Operation in progress" +msgstr "Operasjon pågår" + +#: Wammu/Main.py:1030 +#, python-format +msgid "voice tag %x" +msgstr "stemmeetikett %x" + +#: Wammu/Main.py:1039 +msgid "Folder" +msgstr "MAppe" + +#: Wammu/Main.py:1084 +msgid "Writing message(s)..." +msgstr "Skriver melding(er)…" + +#: Wammu/Main.py:1116 +msgid "" +"It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in " +"Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see " +"message in Wammu you need to reread all messsages." +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:1117 +msgid "Could not read saved message!" +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:1150 +msgid "Writing contact..." +msgstr "Skriver kontakt…" + +#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313 +msgid "" +"It was not possible to read saved entry! It might be different than one " +"saved in phone untill you reread all entries." +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313 +msgid "Could not read saved entry!" +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:1224 +msgid "Writing calendar..." +msgstr "Skriver kalender…" + +#: Wammu/Main.py:1284 +msgid "Writing todo..." +msgstr "Skriver gjøremålsliste…" + +#: Wammu/Main.py:1445 +msgid "Gammu messages backup" +msgstr "Sikkerhetskopiering av Gammu-meldinger" + +#: Wammu/Main.py:1449 +msgid "All backup formats" +msgstr "Alle sikkerhetskopieringsformater" + +#: Wammu/Main.py:1451 +msgid "Gammu backup [all data]" +msgstr "Gammu-sikkerhetskopiering [all data]" + +#: Wammu/Main.py:1455 +msgid "Nokia backup [contacts]" +msgstr "Nokia-sikkerhetskopiering [kontakter]" + +#: Wammu/Main.py:1458 +msgid "vCard [contacts]" +msgstr "vCard [kontakter]" + +#: Wammu/Main.py:1461 +msgid "LDIF [contacts]" +msgstr "LDIF [kontakter]" + +#: Wammu/Main.py:1464 +msgid "vCalendar [todo,calendar]" +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:1467 +msgid "iCalendar [todo,calendar]" +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:1477 +msgid "Save data as..." +msgstr "Lagre data som…" + +#: Wammu/Main.py:1486 +msgid "Read data" +msgstr "Les data" + +#: Wammu/Main.py:1496 +msgid "Save backup as..." +msgstr "Lagre sikkerhetskopi som…" + +#: Wammu/Main.py:1505 +msgid "Import backup" +msgstr "Importer sikkerhetskopi" + +#: Wammu/Main.py:1534 +msgid "Error while reading backup" +msgstr "Feil under lesing av sikkerhetskopi" + +#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575 +#, python-format +msgid "Data has been read from file \"%s\"" +msgstr "Data innlest fra fila \"%s\"" + +#: Wammu/Main.py:1585 +#, python-format +msgid "%d messages" +msgstr "%d meldinger" + +#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677 +#, python-format +msgid "No importable data were found in file \"%s\"" +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678 +msgid "No data to import" +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695 +msgid "" +"Following data was found in backup, select which of these do you want to be " +"added into phone." +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696 +msgid "Select what to import" +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709 +msgid "Importing data..." +msgstr "Importerer data…" + +#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764 +#, python-format +msgid "Backup has been imported from file \"%s\"" +msgstr "Sikkerhetskopi importert fra fila \"%s\"" + +#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765 +msgid "Backup imported" +msgstr "Sikkerhetskopi importert" + +#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774 +#, python-format +msgid "" +"Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been " +"stored to phone and some were not." +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775 +msgid "Backup import failed" +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:1663 +#, python-format +msgid "%d phone contact entries" +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:1666 +#, python-format +msgid "%d SIM contact entries" +msgstr "%d SIM-kontaktoppføringer" + +#: Wammu/Main.py:1669 +#, python-format +msgid "%d to do entries" +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:1672 +#, python-format +msgid "%d calendar entries" +msgstr "%d kalenderoppføringer" + +#: Wammu/Main.py:1685 +#, python-format +msgid "Backup saved from phone %s" +msgstr "Sikkerhetskopi lagret fra telefon %s" + +#: Wammu/Main.py:1687 +#, python-format +msgid ", serial number %s" +msgstr ", serienummer %s" + +#: Wammu/Main.py:1689 +#, python-format +msgid "Backup was created by %s" +msgstr "Sikkerhetskopi opprettet av %s" + +#: Wammu/Main.py:1691 +#, python-format +msgid "Backup saved on %s" +msgstr "Sikkerhetskopi lagret på %s" + +#: Wammu/Main.py:1812 +#, python-format +msgid "Backup has been saved to file \"%s\"" +msgstr "Sikkerhetskopi har blitt lagret til fila \"%s\"" + +#: Wammu/Main.py:1814 +#, python-format +msgid "Data has been saved to file \"%s\"" +msgstr "Data lagret til fila \"%s\"" + +#: Wammu/Main.py:1818 +msgid "Error while saving backup" +msgstr "Feil under lagring av sikkerhetskopi" + +#: Wammu/Main.py:1827 +#, python-format +msgid "" +"Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:1913 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?" +msgstr "Er du sikker på at du ønsker å slette kontakten \"%s\"?" + +#: Wammu/Main.py:1915 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?" +msgstr "Er du sikker på at du ønsker å slette samtalen fra \"%s\"?" + +#: Wammu/Main.py:1917 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?" +msgstr "Er du sikker på at du ønsker å slette meldingen fra \"%s\"?" + +#: Wammu/Main.py:1919 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?" +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:1921 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?" +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:1925 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete %d contact?" +msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: Wammu/Main.py:1930 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete %d call?" +msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: Wammu/Main.py:1935 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete %d message?" +msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: Wammu/Main.py:1940 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?" +msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: Wammu/Main.py:1945 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?" +msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370 +msgid "Confirm deleting" +msgstr "Bekreft sletting" + +#: Wammu/Main.py:1960 +msgid "Deleting contact(s)..." +msgstr "Sletter kontakt(er)…" + +#: Wammu/Main.py:1970 +msgid "Deleting message(s)..." +msgstr "Sletter melding(er)…" + +#: Wammu/Main.py:1981 +msgid "Deleting todo(s)..." +msgstr "Sletter gjøremål…" + +#: Wammu/Main.py:1991 +msgid "Deleting calendar event(s)..." +msgstr "Sletter kalenderhendelse(r)…" + +#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161 +msgid "Reading phone information" +msgstr "Leser telefoninformasjon" + +#: Wammu/Main.py:2095 +#, python-format +msgid "Reading calls of type %s" +msgstr "Leser anrop av typen %s" + +#: Wammu/Main.py:2123 +#, python-format +msgid "Reading contacts from %s" +msgstr "Leser kontakter fra %s" + +#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192 +msgid "Reading messages" +msgstr "Leser meldinger" + +#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198 +msgid "Reading todos" +msgstr "Leser gjøremål" + +#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204 +msgid "Reading calendar" +msgstr "Leser kalender" + +#: Wammu/Main.py:2214 +msgid "Setting time in phone..." +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:2238 +msgid "Send file to phone" +msgstr "Send fil til telefon" + +#: Wammu/Main.py:2264 +msgid "Sending file to phone..." +msgstr "Sender fil til telefon…" + +#: Wammu/Main.py:2273 +msgid "Transfer has been rejected by phone." +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:2274 +msgid "Transfer rejected!" +msgstr "Overføring nektet!" + +#: Wammu/Main.py:2296 +msgid "One moment please, connecting to phone..." +msgstr "Et øyeblikk, kobler til telefonen…" + +#: Wammu/Main.py:2304 +msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone." +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:2305 +msgid "Connection not configured!" +msgstr "Tilkobling ikke oppsatt." + +#: Wammu/Main.py:2380 +#, python-format +msgid "Please enter %s code:" +msgstr "Skriv inn %s kode:" + +#: Wammu/Main.py:2381 +msgid "Phone asks for security code" +msgstr "Telefonen etterspør sikkerhetskode" + +#: Wammu/Main.py:2422 +msgid "Your phone has just received incoming call" +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:2424 +#, python-format +msgid "Your phone has just received incoming call from %s" +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:2426 +msgid "Incoming call" +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:2428 +msgid "Reject" +msgstr "Avslå" + +#: Wammu/Main.py:2428 +msgid "Accept" +msgstr "Godta" + +#: Wammu/Main.py:2432 +msgid "One moment please, disconnecting from phone..." +msgstr "Et øyeblikk, kobler fra telefon…" + +#: Wammu/Main.py:2467 +msgid "" +"Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, " +"please disconnect first." +msgstr "" + +#: Wammu/Main.py:2468 +msgid "You are connected to phone!" +msgstr "" + +#: Wammu/MessageDisplay.py:111 +#, python-format +msgid "Predefined animation number %d" +msgstr "Forhåndsdefinert animasjonsnummer %d" + +#: Wammu/MessageDisplay.py:123 +#, python-format +msgid "Unknown predefined sound #%d" +msgstr "" + +#: Wammu/MessageDisplay.py:166 +msgid "" +"Some parts of this message were not decoded correctly, probably due to " +"missing support for it in Gammu." +msgstr "" + +#: Wammu/PhoneSearch.py:79 +#, python-format +msgid "Checking %s" +msgstr "Sjekker %s" + +#: Wammu/PhoneSearch.py:90 +msgid "Could not guess vendor" +msgstr "Kunne ikke gjette produsent" + +#: Wammu/PhoneSearch.py:95 +#, python-format +msgid "Guessed as %s" +msgstr "Gjettet %s" + +#: Wammu/PhoneSearch.py:157 +#, python-format +msgid "Discovering Bluetooth devices using %s" +msgstr "Oppdager Blåtannsenheter ved bruk av %s" + +#: Wammu/PhoneSearch.py:165 +msgid "No Bluetooth device found" +msgstr "Ingen Blåtannsenhet funnet" + +#: Wammu/PhoneSearch.py:167 +msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..." +msgstr "" + +#: Wammu/PhoneSearch.py:171 +#, python-format +msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)" +msgstr "" + +#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188 +msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices." +msgstr "" + +#: Wammu/PhoneSearch.py:187 +msgid "No Bluetooth searching" +msgstr "" + +#: Wammu/PhoneSearch.py:202 +#, python-format +msgid "Finished %s" +msgstr "Ferdig %s" + +#: Wammu/PhoneSearch.py:209 +#, python-format +msgid "All finished, found %d phones" +msgstr "" + +#: Wammu/PhoneSearch.py:334 +msgid "Failed to connect to phone" +msgstr "Klarte ikke å koble til telefon" + +#: Wammu/PhoneValidator.py:95 +msgid "You did not specify valid phone number." +msgstr "Du angav ikke noe gyldig telefonnummer." + +#: Wammu/PhoneValidator.py:96 +msgid "Invalid phone number" +msgstr "Ugyldig telefonnummer" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:46 +msgid "Configuration done" +msgstr "Oppsett ferdigstilt" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:47 +msgid "Thank you for configuring phone connection." +msgstr "" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:49 +msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone." +msgstr "" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:67 +msgid "Connection test" +msgstr "Tilkoblingstest" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85 +msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..." +msgstr "Wammu tester nå telefontilkoblingen, vent…" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:106 +msgid "Phone has been found." +msgstr "Telefonen har blitt funnet." + +#: Wammu/PhoneWizard.py:107 +#, python-format +msgid "" +"Manufacturer: %(manufacturer)s\n" +"Model: %(model)s" +msgstr "" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 +msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." +msgstr "" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139 +msgid "Testing still active!" +msgstr "Test pågår fremdeles." + +#: Wammu/PhoneWizard.py:125 +msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:126 +msgid "Phone not found!" +msgstr "" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:152 +msgid "Phone search" +msgstr "Telefonsøk" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:153 +msgid "Phone searching status" +msgstr "Telefonsøkingsstatus" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 +msgid "Phone search is still active, you can not continue." +msgstr "Telefonsøket er fremdeles pågående, du kan ikke fortsette." + +#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190 +msgid "Searching still active!" +msgstr "Søking pågår fremdeles." + +#: Wammu/PhoneWizard.py:177 +msgid "No phone has not been found, you can not continue." +msgstr "Ingen telefon funnet, du kan ikke fortsette." + +#: Wammu/PhoneWizard.py:178 +msgid "No phone found!" +msgstr "Fant ingen telefon." + +#: Wammu/PhoneWizard.py:199 +msgid "Wammu is now searching for phone:" +msgstr "Wammu søker nå etter telefonen:" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:250 +msgid "No phone has been found!" +msgstr "Fant ingen telefon." + +#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286 +#, python-format +msgid "" +"Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection " +"%(connection)s" +msgstr "" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:267 +msgid "Select phone to use from below list" +msgstr "" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:268 +msgid "Select phone" +msgstr "Velg telefon" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:284 +msgid "Following phone will be used:" +msgstr "Følgende telefon vil bli brukt:" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:294 +msgid "No phone selected!" +msgstr "Ingen telefon valgt." + +#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510 +msgid "Manual configuration" +msgstr "Manuelt oppsett" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:306 +msgid "Device where phone is connected" +msgstr "Enhet der telefonen er tilkoblet" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416 +#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:321 +msgid "Connection type" +msgstr "Tilkoblingstype" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 +msgid "You need to select device which will be used." +msgstr "Du trenger å velge minst én enhet som skal brukes." + +#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365 +msgid "No device selected!" +msgstr "Ingen enhet valgt." + +#: Wammu/PhoneWizard.py:334 +msgid "You need to select connection type which will be used." +msgstr "Du trenger å velge tilkoblingstypen som skal brukes." + +#: Wammu/PhoneWizard.py:335 +msgid "No connection selected!" +msgstr "Ingen tilkobling valgt." + +#: Wammu/PhoneWizard.py:349 +msgid "Phone Device" +msgstr "Telefonenhet" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:350 +msgid "Please enter device where phone is accessible" +msgstr "" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388 +msgid "Driver to use" +msgstr "" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:382 +msgid "" +"Sorry no driver matches your configuration, please return back and try " +"different settings or manual configuration." +msgstr "" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:390 +msgid "" +"Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below " +"to select the best one." +msgstr "" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:418 +msgid "" +"Please select connection type, default choice should be best in most cases." +msgstr "" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441 +msgid "Phone type" +msgstr "Telefontype" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:443 +msgid "" +"Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible." +msgstr "" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:467 +msgid "Search all connections" +msgstr "Søk gjennom alle tilkoblinger" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:468 +msgid "" +"Wizard will search for all possible connections. It might take quite long " +"time to search all possible connection types." +msgstr "" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:471 +msgid "USB cable" +msgstr "USB-kabel" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:472 +msgid "" +"Many phones now come with USB cable, select this if you're using this " +"connection type." +msgstr "" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:475 +msgid "Bluetooth" +msgstr "Blåtann" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:476 +msgid "" +"Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. " +"Phone needs to be properly paired with computer before proceeding." +msgstr "" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:479 +msgid "IrDA" +msgstr "IrDA" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:480 +msgid "" +"IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this " +"is fullfilled and computer can see phone." +msgstr "" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:483 +msgid "Serial cable" +msgstr "Seriell kabel" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:484 +msgid "" +"This is not often used connection, but was very popular for older phones." +msgstr "" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:491 +msgid "How is your phone connected?" +msgstr "Hvordan er telefonen din tilkoblet?" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506 +msgid "Configuration style" +msgstr "Oppsettsstil" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:508 +msgid "Guided configuration" +msgstr "Veiledet oppsett" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:509 +msgid "Automatically search for a phone" +msgstr "Søk etter en telefon automatisk" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:514 +msgid "" +"You will be guided through configuration by phone connection type and vendor." +msgstr "" +"Du vil bli geleidet gjennom oppsettet etter telefontilkobling, type og " +"produsent." + +#: Wammu/PhoneWizard.py:515 +msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports." +msgstr "" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:516 +msgid "" +"You know what you are doing and know exact parameters you need for " +"connecting to phone." +msgstr "" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:519 +msgid "How do you want to configure your phone connection?" +msgstr "" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:524 +msgid "" +"If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at " +"Gammu Phone Database for other users experiences:" +msgstr "" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:540 +msgid "Welcome" +msgstr "Velkommen" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:541 +msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu." +msgstr "" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:544 +msgid "" +"Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection " +"methods is set up:" +msgstr "" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:545 +msgid "Cable is connected." +msgstr "Kabel tilkoblet." + +#: Wammu/PhoneWizard.py:546 +msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range." +msgstr "" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:547 +msgid "You have paired Bluetooth with computer." +msgstr "" + +#: Wammu/PhoneWizard.py:549 +msgid "As soon as your phone is ready, you can continue." +msgstr "Så snart telefonen din er klar, kan du fortsette." + +#: Wammu/PhoneWizard.py:559 +msgid "Wammu Phone Configuration Wizard" +msgstr "" + +#: Wammu/Reader.py:135 Wammu/Reader.py:186 +msgid "Ignoring unknown" +msgstr "" + +#: Wammu/Reader.py:136 Wammu/Reader.py:187 +#, python-format +msgid "" +"While reading, entry on location %d reported unknown error, ignoring it!" +msgstr "" + +#: Wammu/Reader.py:140 Wammu/Reader.py:181 +msgid "Ignoring corrupted" +msgstr "" + +#: Wammu/Reader.py:141 Wammu/Reader.py:182 +#, python-format +msgid "While reading, entry on location %d seems to be corrupted, ignoring it!" +msgstr "" + +#: Wammu/Ringtone.py:48 +msgid "Could not find timidity, melody can not be played" +msgstr "" + +#: Wammu/Ringtone.py:49 +msgid "Timidity not found" +msgstr "" + +#: Wammu/Select.py:50 +msgid "Select contact from below list" +msgstr "" + +#: Wammu/Select.py:51 +msgid "Select contact" +msgstr "Velg kontakt" + +#: Wammu/Select.py:93 +msgid "Select number for selected contact" +msgstr "Velg telefonnummer for valgt kontakt" + +#: Wammu/Select.py:94 +msgid "Select phone number" +msgstr "Velg telefonnummer" + +#: Wammu/Settings.py:87 +msgid "Please enter here path to gammu configuration file you want to use." +msgstr "" + +#: Wammu/Settings.py:91 +msgid "Gammurc path" +msgstr "" + +#: Wammu/Settings.py:95 +msgid "You can configure connection parameters on Connection tab." +msgstr "" + +#: Wammu/Settings.py:101 +msgid "Automatically connect to phone on startup" +msgstr "Koble til telefon automatisk ved oppstart" + +#: Wammu/Settings.py:102 +msgid "" +"Whether you want application automatically connect to phone when it is " +"started." +msgstr "" + +#: Wammu/Settings.py:107 +msgid "Show debug log" +msgstr "Vis feilrettingslogg" + +#: Wammu/Settings.py:108 +msgid "Show debug information on error output." +msgstr "" + +#: Wammu/Settings.py:113 +msgid "Synchronize time" +msgstr "Synkroniser tid" + +#: Wammu/Settings.py:114 +msgid "Synchronise time in phone with computer time while connecting." +msgstr "" + +#: Wammu/Settings.py:119 +msgid "Startup information" +msgstr "Oppsettsinformasjon" + +#: Wammu/Settings.py:120 +msgid "Display startup on phone (not supported by all models)." +msgstr "" + +#: Wammu/Settings.py:127 +msgid "Lock device" +msgstr "Lås enhet" + +#: Wammu/Settings.py:128 +msgid "" +"Whether to lock device in /var/lock. On some systems you might lack " +"privileges to do so." +msgstr "" + +#: Wammu/Settings.py:156 +msgid "Phone connection" +msgstr "Telefontilkobling" + +#: Wammu/Settings.py:169 +msgid "Name for this configuration." +msgstr "Navnet på dette oppsettet." + +#: Wammu/Settings.py:175 +msgid "Device, where your phone is connected." +msgstr "Enheten, der telefonen din er tilkoblet." + +#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129 +msgid "Device" +msgstr "Enhet" + +#: Wammu/Settings.py:181 +msgid "" +"Connection which your phone understands, check Gammu documentation for " +"connection details." +msgstr "" + +#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127 +msgid "Connection" +msgstr "Tilkobling" + +#: Wammu/Settings.py:187 +msgid "" +"Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems." +msgstr "" + +#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145 +msgid "Model" +msgstr "Modell" + +#: Wammu/Settings.py:223 +msgid "" +"Whether images in messages should be scaled when displayed. This is usually " +"good idea as they are pretty small." +msgstr "" + +#: Wammu/Settings.py:224 +msgid "Scale images" +msgstr "Skaler bilder" + +#: Wammu/Settings.py:228 +msgid "Attempt to reformat text" +msgstr "Prøv å reformatere tekst" + +#: Wammu/Settings.py:229 +msgid "" +"If you get sometimes \"compressed\" messages likeTHIStext, you should be " +"interested in this choice." +msgstr "" + +#: Wammu/Settings.py:239 +msgid "Default options for new message" +msgstr "" + +#: Wammu/Settings.py:250 +msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgstr "" +"Opprett sammenlenket melding, hvilket tillater forsendelser av lengre " +"meldinger." + +#: Wammu/Settings.py:255 +msgid "Create unicode message" +msgstr "" + +#: Wammu/Settings.py:261 +msgid "Request delivery report by default" +msgstr "Forespør leveringsrapport som forvalg" + +#: Wammu/Settings.py:267 +msgid "Use 16bit Id" +msgstr "" + +#: Wammu/Settings.py:268 +msgid "Use 16 bit Id inside message. This is safe for most cases." +msgstr "" + +#: Wammu/Settings.py:303 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" + +#: Wammu/Settings.py:304 +msgid "Automatic starting with first name" +msgstr "" + +#: Wammu/Settings.py:305 +msgid "Automatic starting with last name" +msgstr "" + +#: Wammu/Settings.py:306 +msgid "Custom, use format string below" +msgstr "" + +#: Wammu/Settings.py:318 +msgid "Name display format" +msgstr "" + +#: Wammu/Settings.py:332 +#, python-format +msgid "" +"Format string for name displaying. You can use %%(value)s format marks. " +"Currently available values are: %s." +msgstr "" + +#: Wammu/Settings.py:335 +msgid "Name format string" +msgstr "" + +#: Wammu/Settings.py:365 +msgid "" +"How often refresh phone state in application status bar. Enter value in " +"miliseconds, 0 to disable." +msgstr "" + +#: Wammu/Settings.py:366 +msgid "Refresh phone state" +msgstr "Gjenoppfrisk telefontilstand" + +#: Wammu/Settings.py:371 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting entries." +msgstr "" + +#: Wammu/Settings.py:376 +msgid "Task bar icon" +msgstr "" + +#: Wammu/Settings.py:377 +msgid "Show icon in task bar." +msgstr "" + +#: Wammu/Settings.py:395 +msgid "Default time to be used for newly created time fields." +msgstr "" + +#: Wammu/Settings.py:396 +msgid "Default time" +msgstr "Forvalgt tid" + +#: Wammu/Settings.py:410 +msgid "" +"Default date to be used for newly created time fields. Enter amount of days " +"from today (1=tomorrow)." +msgstr "" + +#: Wammu/Settings.py:411 +msgid "Default date=now + x days" +msgstr "Forvalgt dato=nå + x dager" + +#: Wammu/Settings.py:425 +msgid "How many entries will be shown in newly created item." +msgstr "" + +#: Wammu/Settings.py:426 +msgid "Entries for new item" +msgstr "Oppføringer for nytt element" + +#: Wammu/Settings.py:433 +msgid "Prefix for non international phone numbers." +msgstr "" + +#: Wammu/Settings.py:434 +msgid "Number prefix" +msgstr "" + +#: Wammu/Settings.py:464 +msgid "" +"Applies only when Wammu can not find proper count of entries to read. This " +"number limits how many empty entries will be read before reading will be " +"stopped." +msgstr "" + +#: Wammu/Settings.py:465 +msgid "Maximal empty entries if total is guessed" +msgstr "" + +#: Wammu/Settings.py:479 +msgid "" +"In case phone reports wrongly number of entries, Wammu would try to read " +"infinitely or till error. This number limits how many empty entries will be " +"read before reading will be stopped." +msgstr "" + +#: Wammu/Settings.py:480 +msgid "Maximal empty entries if total is known" +msgstr "" + +#: Wammu/Settings.py:493 +msgid "Gammu" +msgstr "Gammu" + +#: Wammu/Settings.py:496 +msgid "View" +msgstr "Vis" + +#: Wammu/Settings.py:497 +msgid "Other" +msgstr "Andre" + +#: Wammu/Settings.py:498 +msgid "Hacks" +msgstr "" + +#: Wammu/Settings.py:584 +msgid "" +"You don't have any phone connection configured. Wammu will not be able to " +"conect to your phone!" +msgstr "" + +#: Wammu/Settings.py:585 +msgid "No phone configured!" +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:95 +msgid "I don't know" +msgstr "Jeg vet ikke" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:96 +msgid "" +"Select this option only if really necessary. You will be provided with too " +"much options in next step." +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:99 +msgid "Symbian based phone" +msgstr "Symbian-basert telefon" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:100 +msgid "Go on if your phone uses Symbian OS (regardless of manufacturer)." +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:103 +msgid "Alcatel phone" +msgstr "Alcatel-telefon" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:104 +msgid "Alcatel phone not running Symbian." +msgstr "Alcatel-telefon som ikke kjører Symbian." + +#: Wammu/SettingsStorage.py:107 +msgid "BenQ/Siemens phone" +msgstr "BenQ/Siemens-telefon" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:108 +msgid "BenQ or Siemens phone not running Symbian." +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:111 +msgid "Motorola phone" +msgstr "Motorola-telefon" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:112 +msgid "Motorola phone not running Symbian." +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:115 +msgid "Nokia phone" +msgstr "Nokia-telefon" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:116 +msgid "Nokia phone not running Symbian." +msgstr "Nokia-telefon som ikke kjører Symbian." + +#: Wammu/SettingsStorage.py:119 +msgid "Samsung phone" +msgstr "Samsung-telefon" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:120 +msgid "Samsung phone not running Symbian." +msgstr "Samsung-telefon som ikke kjører Symbian." + +#: Wammu/SettingsStorage.py:123 +msgid "Sharp phone" +msgstr "Sharp-telefon" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:124 +msgid "Sharp phone not running Symbian." +msgstr "Sharp-telefon som ikke kjører Symbian." + +#: Wammu/SettingsStorage.py:127 +msgid "Sony Ericsson phone" +msgstr "Sony Ericsson-telefon" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:128 +msgid "Sony Ericsson phone not running Symbian." +msgstr "Sony Ericsson-telefon som ikke kjører Symbian." + +#: Wammu/SettingsStorage.py:131 +msgid "None of the above" +msgstr "Ingen av ovennevnte" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:132 +msgid "Select this option if nothing above matches." +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:138 +msgid "OBEX and IrMC protocols" +msgstr "OBEX- og IrMC-protokoller" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:140 +msgid "" +"Standard access to filesystem. Not a good choice for Nokia if you want to " +"access data." +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:142 +msgid "" +"Standard access to filesystem and sometimes also to phone data. Good choice " +"for recent phones." +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:146 +msgid "Symbian using Gnapplet" +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:147 +msgid "" +"You have to install Gnapplet into phone before using this connection. You " +"can find it in Gammu sources." +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:151 +msgid "Nokia proprietary protocol" +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:152 +msgid "Nokia proprietary protocol FBUS." +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:155 +msgid "Nokia proprietary service protocol" +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:156 +msgid "Nokia proprietary protocol MBUS. Older version, use FBUS if possible." +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:160 +msgid "AT based" +msgstr "AT-basert" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:162 +msgid "" +"This provides minimal access to phone features. It is recommended to use " +"other connection type." +msgstr "" +"Dette gir minimal tilgang til telefonfunksjoner. Det er anbefalt å bruke en " +"annen tilkoblingstype." + +#: Wammu/SettingsStorage.py:164 +msgid "" +"Good choice for most phones except Nokia and Symbian based. Provides access " +"to most phone features." +msgstr "" +"Godt valg for de fleste telefoner, bortsett fra dem som er Nokia- og Symbian-" +"basert. Gir tilgang til de fleste telefonfunksjoner." + +#: Wammu/SettingsStorage.py:275 Wammu/SettingsStorage.py:307 +msgid "Enter device name of serial port." +msgstr "Skriv inn enhetsnavnet på seriellporten." + +#: Wammu/SettingsStorage.py:277 Wammu/SettingsStorage.py:309 +msgid "Enter device name of emulated serial port." +msgstr "Skriv inn navnet på emulert seriellport." + +#: Wammu/SettingsStorage.py:279 Wammu/SettingsStorage.py:311 +msgid "Enter Bluetooth address of your phone." +msgstr "Skriv in Blåtannsadressen tilhørende din telefon." + +#: Wammu/SettingsStorage.py:281 Wammu/SettingsStorage.py:315 +msgid "You don't have to enter anything for this settings." +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:313 +msgid "Enter device name of USB port." +msgstr "Skriv inn enhetsnavnetfor USB-porten." + +#: Wammu/SettingsStorage.py:334 Wammu/SettingsStorage.py:349 +msgid "Generic AT over serial line or it's emulation" +msgstr "Generell AT over seriellinje, eller emulering derav" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:335 Wammu/SettingsStorage.py:350 +#: Wammu/SettingsStorage.py:369 +msgid "" +"Select this if you have real serial port or it is emulated by phone driver " +"(eg. virtual COM port, /dev/rfcomm, /dev/ircomm, etc.)." +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:340 +#, python-format +msgid "Generic AT at %d bps" +msgstr "Generisk AT i %d bit/s" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:341 +#, python-format +msgid "Select this if your phone requires transfer speed %d bps." +msgstr "Velg dette hvis telefonen din krever overføringshastighet på %d bit/s." + +#: Wammu/SettingsStorage.py:345 +msgid "AT over Bluetooth" +msgstr "AT over Blåtann" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:346 Wammu/SettingsStorage.py:374 +#: Wammu/SettingsStorage.py:389 +msgid "" +"Select this if your phone is connected over Bluetooth and you want to use " +"native Bluetooth connection." +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:353 +msgid "AT over Bluetooth with RF searching" +msgstr "AT over Blåtann med RF-søking" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:354 Wammu/SettingsStorage.py:378 +msgid "" +"Use for Bluetooth stack and 6210 / DCT4 Nokia models, which don't inform " +"about Bluetooth services correctly (6310, 6310i with firmware lower than " +"5.50, 8910,..)" +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:358 +msgid "AT over IrDA" +msgstr "AT over IrDA" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:359 Wammu/SettingsStorage.py:383 +#: Wammu/SettingsStorage.py:394 +msgid "" +"Select this if your phone is connected over IrDA and you want to use native " +"IrDA connection." +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:363 +msgid "AT over DKU2" +msgstr "AT over DKU2" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:364 +msgid "Select this if your phone is connected using DKU2 cable." +msgstr "Velg dette hvis telefonen din er tilkoblet med DKU2-kabel." + +#: Wammu/SettingsStorage.py:368 +msgid "Generic OBEX over serial line or it's emulation" +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:373 +msgid "OBEX over Bluetooth" +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:377 +msgid "OBEX over Bluetooth with RF searching" +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:382 +msgid "OBEX over IrDA" +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:388 +msgid "Gnapplet over Bluetooth" +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:393 +msgid "Gnapplet over IrDA" +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:399 +msgid "MBUS proprietary protocol" +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:400 +msgid "Protocol used in older Nokia phones." +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:405 +msgid "FBUS proprietary protocol" +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:406 +msgid "" +"Protocol used in Nokia phones. Please try selecting more specific options " +"first." +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:411 +msgid "DKU5 cable" +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:412 +msgid "" +"Nokia Connectivity Adapter Cable DKU-5 (original cable or compatible), for " +"phones with USB chip like Nokia 5100." +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:415 +msgid "PL2303 cable" +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:416 +msgid "" +"New Nokia protocol for PL2303 USB cable (usually third party cables), for " +"phones with USB chip like Nokia 5100." +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:419 +msgid "DKU2 cable" +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:420 +msgid "" +"Nokia Connectivity Cable DKU-2 (original cable or compatible), for phones " +"without USB chip like Nokia 6230." +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:423 +msgid "DLR3-3P/CA-42 cable" +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:424 +msgid "" +"Nokia RS-232 Adapter Cable DLR-3P (original cable or compatible), usually " +"with phones like Nokia 7110/6210/6310." +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:427 +msgid "FBUS proprietary protocol using ARK cable" +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:428 +msgid "" +"ARK cable (third party cable) for phones not supporting AT commands like " +"Nokia 6020." +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:431 +msgid "DKU5 phone with ARK cable" +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:432 +msgid "ARK cable (third party cable) for phones with USB chip like Nokia 5100." +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:436 +msgid "Phonet over Bluetooth" +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:437 Wammu/SettingsStorage.py:450 +msgid "Nokia protocol for Bluetooth stack with other DCT4 Nokia models." +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:440 +msgid "FBUS over Bluetooth (emulated serial port)" +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:442 Wammu/SettingsStorage.py:457 +msgid "Nokia protocol for Bluetooth stack with Nokia 6210." +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:444 Wammu/SettingsStorage.py:452 +msgid "Using emulated serial port." +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:448 +msgid "Phonet over Bluetooth (emulated serial port)" +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:456 +msgid "FBUS over Bluetooth" +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:460 +msgid "Phonet over Bluetooth with RF searching" +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:461 +msgid "" +"Nokia protocol for Bluetooth stack with DCT4 Nokia models, which don't " +"inform about services correctly (6310, 6310i with firmware lower than 5.50, " +"8910,..)." +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:465 +msgid "Phonet over IrDA" +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:466 +msgid "Nokia protocol for infrared with other Nokia models." +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:469 +msgid "FBUS over IrDA" +msgstr "" + +#: Wammu/SettingsStorage.py:470 +msgid "Nokia protocol for infrared with Nokia 6110/6130/6150." +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:38 +msgid "Mailboxes" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:41 +msgid "Select mailbox file..." +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:54 +msgid "Saving messages to mailbox" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:84 Wammu/SMSExport.py:177 Wammu/SMSExport.py:365 +#: Wammu/SMSXML.py:137 +#, python-format +msgid "%(count)d messages exported to \"%(path)s\" (%(type)s)" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:87 Wammu/SMSXML.py:140 +msgid "mailbox" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:95 +msgid "Select maildir directory where to save files" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:109 +msgid "" +"Selected folder does not contain new subfolder and thus probably is not " +"valid maildir.\n" +"\n" +"Do you want to create new subfolder and export to it?" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:110 +msgid "Folder doesn't look like maildir!" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:124 +msgid "Creating of folder failed, bailing out." +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:125 +msgid "Can not create folder!" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:132 +msgid "Saving messages to maildir" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:146 +#, python-format +msgid "" +"Output file already exists, this usually means that this message was already " +"saved there.\n" +"\n" +"Do you wish to overwrite file %s?" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:147 +msgid "File already exists!" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:180 +msgid "maildir" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:206 +msgid "Connecting to IMAP server..." +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:223 +msgid "" +"Can not login, you probably entered invalid login information. Do you want " +"to retry?" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:224 +msgid "Login failed!" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:230 +msgid "Listing folders on IMAP server..." +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:239 +msgid "Can not list folders on server, bailing out." +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:240 +msgid "Listing failed!" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:274 +#, python-format +msgid "Please select folder on server %s where messages will be stored" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:275 +msgid "Select folder" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:291 +msgid "Selecting folder on IMAP server..." +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:300 +#, python-format +msgid "Can not select folder %s on server, bailing out." +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:301 +msgid "Selecting failed!" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:318 +msgid "Saving messages to IMAP" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:346 +#, python-format +msgid "Can not save message to folder %s on server, bailing out." +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:347 +msgid "Saving failed!" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:368 Wammu/SMSExport.py:377 +msgid "IMAP server" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:373 +#, python-format +msgid "%(new)d new of %(count)d messages exported to \"%(path)s\" (%(type)s)" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:385 +msgid "Where do you want to export emails created from your messages?" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:386 +msgid "Select export type" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:387 +msgid "Mailbox file" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:387 +msgid "Maildir folder" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:387 +msgid "IMAP account" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:477 +msgid "IMAP Settings" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:479 +msgid "Connection Details" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:480 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:481 +msgid "Message State Selection" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:482 +msgid "From Address" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:484 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:486 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:488 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:490 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:492 +msgid "Remember password (insecure)" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:493 +msgid "Use SSL" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:494 +msgid "Only back-up new messages" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:605 +#, python-format +msgid "%d. From Address invalid\n" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:608 +#, python-format +msgid "%d. Server incomplete\n" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:611 +#, python-format +msgid "%d. Port invalid\n" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:614 +#, python-format +msgid "%d. Login incomplete\n" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:617 +#, python-format +msgid "%d. Password incomplete\n" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:623 +#, python-format +msgid "" +"%d. No messages to back-up selected. Please tick at least one of the states." +msgstr "" + +#: Wammu/SMSExport.py:629 +msgid "Incomplete" +msgstr "" + +#: Wammu/SMSXML.py:100 +msgid "Saving messages to XML" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackDialog.py:53 +msgid "" +"Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. " +"When you fill in following form, other users can benefit from your " +"experiences in Gammu Phone Database. Only information you see here will be " +"submited." +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackDialog.py:55 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackDialog.py:57 +msgid "Phone model:" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackDialog.py:59 +msgid "Connection type:" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackDialog.py:61 +msgid "Model in gammu configuration:" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 +msgid "Working features:" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 +msgid "Please select features..." +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackDialog.py:65 +msgid "Gammu version:" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackDialog.py:67 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackDialog.py:69 +msgid "Your name:" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackDialog.py:71 +msgid "Your email:" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +msgid "Email displaying:" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 +msgid "Use [at] and [dot]" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 +msgid "Insert NOSPAM text at random position" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 +msgid "Display it normally" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 +msgid "Don't show email at all" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackDialog.py:82 +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 +msgid "Gammu Phone Database Talkback" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 +msgid "Select which features work correctly with your phone" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 +msgid "This information is automatically included in report." +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 +msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu." +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 +msgid "" +"Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't " +"be given or sold to anybody." +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackDialog.py:116 +msgid "" +"If you don't want to display email clear text, please select one mangling " +"option." +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 +#, python-format +msgid "" +"Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are " +"invalid:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 +msgid "Supported features" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:338 +msgid "Entry not created!" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329 +msgid "Email displaying" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackDialog.py:266 +#, python-format +msgid "" +"HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or " +"create entry manually." +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackDialog.py:283 +#, python-format +msgid "" +"HTTP request failed with exception:\n" +"%(exception)s\n" +"Please retry later or create entry manually." +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 +#, python-format +msgid "" +"Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n" +"Do you want to open it in browser now?" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackDialog.py:300 +msgid "Entry created!" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackDialog.py:317 +msgid "Phone model" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackDialog.py:319 +msgid "Model in gammu configuration" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackDialog.py:323 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackDialog.py:325 +msgid "Your name" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackDialog.py:327 +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackDialog.py:333 +#, python-format +msgid "Field: %s" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37 +msgid "" +"Select which functionality works without problems on your phone (either in " +"Wammu or in some other tool using Gammu library)." +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 +msgid "Phone information" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 +msgid "Sending and saving SMS" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 +msgid "Multimedia messaging" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 +msgid "Basic phonebook functions" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 +msgid "Enhanced phonebook entries" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 +msgid "Calendar entries" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 +msgid "Filesystem manipulation" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 +msgid "Reading and making calls" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 +msgid "Logos" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49 +msgid "Ringtones" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 +msgid "Select features" +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 +msgid "You can access name and phone number." +msgstr "" + +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62 +msgid "" +"You have access to more phone numbers per entry or additional fields as " +"email." +msgstr "" + +#: Wammu/Thread.py:93 +msgid "Action canceled by user!" +msgstr "" + +#: Wammu/Thread.py:94 +msgid "Action canceled" +msgstr "" + +#: Wammu/Utils.py:313 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: Wammu/Utils.py:315 +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: Wammu/Utils.py:337 +msgid "enabled (tone)" +msgstr "" + +#: Wammu/Utils.py:339 +msgid "enabled (silent)" +msgstr "" + +#: Wammu/Utils.py:345 +msgid "yearly" +msgstr "" + +#: Wammu/Utils.py:347 +msgid "monthly" +msgstr "" + +#: Wammu/Utils.py:350 +msgid "daily" +msgstr "" + +#: Wammu/Utils.py:352 +msgid "biweekly" +msgstr "" + +#: Wammu/Utils.py:355 +msgid "weekly on monday" +msgstr "" + +#: Wammu/Utils.py:357 +msgid "weekly on tuesday" +msgstr "" + +#: Wammu/Utils.py:359 +msgid "weekly on wednesday" +msgstr "" + +#: Wammu/Utils.py:361 +msgid "weekly on thursday" +msgstr "" + +#: Wammu/Utils.py:363 +msgid "weekly on friday" +msgstr "" + +#: Wammu/Utils.py:365 +msgid "weekly on saturday" +msgstr "" + +#: Wammu/Utils.py:367 +msgid "weekly on sunday" +msgstr "" + +#: Wammu/Utils.py:374 +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: Wammu/Utils.py:377 +msgid "nonrecurring" +msgstr "" + +#: Wammu/Utils.py:461 +msgid "Your phone doesn't support this function." +msgstr "" + +#: Wammu/Utils.py:463 +msgid "" +"This function is not implemented for your phone. If you want help with " +"implementation please contact authors." +msgstr "" + +#: Wammu/Utils.py:465 +msgid "Your phone asks for PIN." +msgstr "" + +#: Wammu/Utils.py:467 +msgid "Memory is full, try deleting some entries." +msgstr "" + +#: Wammu/Utils.py:469 +msgid "Communication canceled by phone, did you press cancel on phone?" +msgstr "" + +#: Wammu/Utils.py:471 +msgid "" +"Empty entry received. This usually should not happen and most likely is " +"caused by bug in phone firmware or in Gammu/Wammu.\n" +"\n" +"If you miss some entry, please contact Gammu/Wammu authors." +msgstr "" + +#: Wammu/Utils.py:473 +msgid "" +"Please close opened menu in phone and retry, data can not be accessed while " +"you have opened them." +msgstr "" + +#: Wammu/Utils.py:475 +msgid "" +"Timeout while trying to communicate with phone. Maybe phone is not connected " +"(for cable) or out of range (for Bluetooth or IrDA)." +msgstr "" + +#: Wammu/Utils.py:478 +msgid "" +"Device for communication with phone does not exist. Maybe you don't have " +"phone plugged or your configuration is wrong." +msgstr "" + +#: Wammu/Utils.py:480 +#, python-format +msgid "" +"Device \"%s\" for communication with phone does not exist. Maybe you don't " +"have phone plugged or your configuration is wrong." +msgstr "" + +#: Wammu/Utils.py:483 +msgid "Maybe you need to be member of some group to have acces to device." +msgstr "" + +#: Wammu/Utils.py:487 +msgid "Can not access device for communication with phone." +msgstr "" + +#: Wammu/Utils.py:494 +#, python-format +msgid "Can not access device \"%s\" for communication with phone." +msgstr "" + +#: Wammu/Utils.py:498 +msgid "" +"Can not access SIM card. Please check whether it is properly inserted in " +"phone and/or try to reboot the phone by removing battery." +msgstr "" + +#: Wammu/Utils.py:500 +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: Wammu/Utils.py:500 +msgid "Function:" +msgstr "" + +#: Wammu/Utils.py:500 +msgid "Error code:" +msgstr "" + +#: Wammu/Utils.py:560 Wammu/Utils.py:562 Wammu/Utils.py:568 Wammu/Utils.py:570 +#, python-format +msgid "Device %s does not exist!" +msgstr "" + +#: Wammu/Utils.py:561 Wammu/Utils.py:569 Wammu/Utils.py:580 +msgid "Error opening device" +msgstr "" + +#: Wammu/Utils.py:579 Wammu/Utils.py:581 +#, python-format +msgid "You don't have permissions for %s device!" +msgstr "" + +#: Wammu/Utils.py:583 +#, python-format +msgid "Maybe you need to be member of %s group." +msgstr "" + +#: wammu-configure.py:40 +#, python-format +msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s" +msgstr "" + +#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71 +#, python-format +msgid "Usage: %s [OPTION...]" +msgstr "" + +#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76 +msgid "show this help" +msgstr "" + +#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80 +msgid "show program version" +msgstr "" + +#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84 +msgid "force using of locales from current directory rather than system ones" +msgstr "" + +#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164 +msgid "Command line parsing failed with error:" +msgstr "" + +#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170 +msgid "Extra unrecognized parameters passed to program" +msgstr "" + +#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178 +msgid "Using local built locales!" +msgstr "" + +#: wammu-configure.py:117 +msgid "Updating gammu configuration..." +msgstr "" + +#: wammu.py:63 +#, python-format +msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s" +msgstr "" + +#: wammu.py:88 +msgid "prints connection settings and tries to connect the phone" +msgstr "" + +#: wammu.py:92 +msgid "enables debug output to stderr" +msgstr "" + +#: wammu.py:109 +msgid "Wammu is not configured!" +msgstr "" + +#: wammu.py:126 +msgid "Wammu configuration:" +msgstr "" + +#: wammu.py:130 +msgid "Connecting..." +msgstr "" + +#: wammu.py:137 +msgid "Getting phone information..." +msgstr "" + +#: wammu.py:143 +msgid "Phone infomation:" +msgstr "" + +#: wammu.py:146 +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: wammu.py:149 +msgid "Requested code" +msgstr "" + +#. l10n: Name of program shown in desktop file +#: wammu_setup/msgfmt.py:46 +msgid "Wammu" +msgstr "" + +#. l10n: Generic name of program shown in desktop file +#: wammu_setup/msgfmt.py:48 +msgid "Mobile Phone Manager" +msgstr "" + +#. l10n: Comment about program shown in desktop file +#: wammu_setup/msgfmt.py:50 +msgid "Application for mobile phones - frontend for Gammu" +msgstr "" + +#. l10n: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: wammu_setup/msgfmt.py:52 +msgid "phone;mobile;sms;contact;calendar;todo;" +msgstr "" + +#: wammu_setup/msgfmt.py:55 +msgid "" +"Wammu is a mobile phone manager that uses Gammu as its backend. It works " +"with any phone that Gammu supports, including many models from Nokia, " +"Siemens, and Alcatel." +msgstr "" + +#: wammu_setup/msgfmt.py:60 +msgid "" +"It has complete support (read, edit, delete, copy) for contacts, todo, and " +"calendar. It can read, save, and send SMS. It includes an SMS composer for " +"multi-part SMS messages, and it can display SMS messages that include " +"pictures. Currently, only text and predefined bitmaps or sounds can be " +"edited in the SMS composer. It can export messages to an IMAP4 server (or " +"other email storage)." +msgstr "" diff -Nru wammu-0.43/locale/nl/docs.po wammu-0.44/locale/nl/docs.po --- wammu-0.43/locale/nl/docs.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/nl/docs.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-20 11:55+0200\n" "Last-Translator: Dieter Adriaenssens \n" "Language-Team: Dutch http://" +#| "bugs.wammu.eu/E." msgid "" "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please " "include some useful information when sending bug reports (eg. exception you " -"received and debug output). Please submit your reports to Ehttp://bugs." -"wammu.eu/E." +"received and debug output). Please submit your reports to Ehttps://" +"github.com/gammu/wammu/issues/E." msgstr "" "Er zijn ongetwijfeld veel fouten in dit programma. Rapporteren hiervan aan " "de auteur wordt zeer gewaardeerd. Geef alsjeblieft ook nuttige informatie " "bij een foutmelding (bijv. de foutcode en debug-uitvoer). Fouten kunnen " -"gemeld worden bij Ehttp://bugs.wammu.eu/E." +"gemeld worden bij Ehttps://github.com/gammu/wammu/issues/E." #. type: SH #: wammu.1:48 wammu-configure.1:40 @@ -202,11 +210,11 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:51 wammu-configure.1:43 msgid "" -"More information is available on program website: EIIE." msgstr "" "Meer informatie is beschikbaar op de website van het programma: " -"EIE." +"EIE." #. type: Plain text #: wammu.1:53 wammu-configure.1:45 @@ -286,24 +294,38 @@ #. type: Plain text #: README.rst:5 -msgid "GUI for Gammu library." -msgstr "Grafische gebruikersinterface voor Gammu bibliotheek." +msgid "GUI for the `Gammu library `_." +msgstr "" #. type: Labeled list -#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18 +#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24 +#: README.rst:28 #, no-wrap msgid ".. image" msgstr ".. image" #. type: Plain text #: README.rst:7 +msgid "" +"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:10 +msgid "" +":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/" +"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:13 #, fuzzy #| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" #. type: Plain text -#: README.rst:9 +#: README.rst:15 msgid "" ":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" @@ -312,71 +334,85 @@ "gammu/?utm_source=widget" #. type: Plain text -#: README.rst:11 +#: README.rst:17 msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:13 +#: README.rst:19 msgid "" ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:15 +#: README.rst:21 msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:17 +#: README.rst:23 #, fuzzy #| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" #. type: Plain text -#: README.rst:19 +#: README.rst:25 msgid "" "https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:21 +#: README.rst:27 msgid "" ":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" "utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" msgstr "" +#. type: Plain text +#: README.rst:29 +msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:30 +#, fuzzy +#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" +msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" +msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" + #. type: Title = -#: README.rst:23 +#: README.rst:32 #, no-wrap msgid "Homepage" msgstr "Website" #. type: Plain text -#: README.rst:26 -msgid "" -msgstr "" +#: README.rst:35 +msgid "" +msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:28 +#: README.rst:37 #, no-wrap msgid "License" msgstr "Licentie" #. type: Plain text -#: README.rst:31 -msgid "GNU GPL version 2." +#: README.rst:40 +#, fuzzy +#| msgid "GNU GPL version 2." +msgid "GNU GPL version 3 or later." msgstr "GNU GPL versie 2." #. type: Title = -#: README.rst:33 +#: README.rst:42 #, no-wrap msgid "First start" msgstr "Eerste gebruik" #. type: Plain text -#: README.rst:38 +#: README.rst:47 msgid "" "On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you " "never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which " @@ -387,13 +423,13 @@ "automatisch goed moet verlopen." #. type: Title = -#: README.rst:40 +#: README.rst:49 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "Gebruik" #. type: Plain text -#: README.rst:45 +#: README.rst:54 msgid "" "First you have to connect to phone, then you can perform some operations " "with it. For creating entries and importing you do not need to read things " @@ -404,7 +440,7 @@ "lezen, voor andere handelingen wel." #. type: Plain text -#: README.rst:48 +#: README.rst:57 msgid "" "All actions with current list are accessible from context menu on each item, " "you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting." @@ -414,7 +450,7 @@ "te verwijderen." #. type: Plain text -#: README.rst:51 +#: README.rst:60 msgid "" "Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved " "from phone." @@ -423,24 +459,26 @@ "telefoon hebt gelezen." #. type: Title = -#: README.rst:53 +#: README.rst:62 #, no-wrap msgid "Bug reporting" msgstr "Bug rapporteren" #. type: Plain text -#: README.rst:56 -msgid "Please report found bugs to ." -msgstr "Rapporteer gevonden fouten op ." +#: README.rst:65 +#, fuzzy +#| msgid "Please report found bugs to ." +msgid "Please report found bugs to ." +msgstr "Rapporteer gevonden fouten op ." #. type: Title = -#: README.rst:58 +#: README.rst:67 #, no-wrap msgid "Translating" msgstr "Vertalen" #. type: Plain text -#: README.rst:62 +#: README.rst:71 msgid "" "You can help translating Wammu to your language on translation server - " "." @@ -449,13 +487,13 @@ "." #. type: Title = -#: README.rst:64 +#: README.rst:73 #, no-wrap msgid "Version control" msgstr "Versie beheer" #. type: Plain text -#: README.rst:68 +#: README.rst:77 msgid "" "The development goes on in Git, main development branch is , you can browse it using ." @@ -478,16 +516,22 @@ #. type: Plain text #: INSTALL:11 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use " +#| "them, it is definitely the easiest thing. There are also binary packages " +#| "of latest release built for many distributions available on Wammu web " +#| "site ." msgid "" "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, " "it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest " -"release built for many distributions available on Wammu web site ." msgstr "" "Veel distibuties hebben kant en klare Wammu-software. Als je die kunt " "gebruiken is dat zeker de eenvoudigste methode. Er zijn ook binaire " "pakketten van de laatse officiële versie beschikbaar op de Wammu-website " -"." +"." #. type: Title = #: INSTALL:14 @@ -646,6 +690,9 @@ msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591" msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591" +#~ msgid "GUI for Gammu library." +#~ msgstr "Grafische gebruikersinterface voor Gammu bibliotheek." + #~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png" #~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png" diff -Nru wammu-0.43/locale/nl/wammu.po wammu-0.44/locale/nl/wammu.po --- wammu-0.43/locale/nl/wammu.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/nl/wammu.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wammu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-21 21:54+0200\n" "Last-Translator: dingo thirteen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -17,44 +17,51 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 1.10-dev\n" -#: Wammu/About.py:41 +#: Wammu/About.py:44 msgid "About Wammu" msgstr "Over Wammu" -#: Wammu/About.py:93 +#: Wammu/About.py:96 #, python-format msgid "Running on Python %s" msgstr "Draait op Python %s" -#: Wammu/About.py:94 +#: Wammu/About.py:97 #, python-format msgid "Using wxPython %s" msgstr "Gebruikt wxPython %s" -#: Wammu/About.py:95 +#: Wammu/About.py:98 #, python-format msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s" msgstr "" "Gebruikt python-gammu %(python_gammu_version)s en Gammu %(gammu_version)s" -#: Wammu/About.py:99 +#: Wammu/About.py:102 msgid "Wammu is a wxPython based GUI for Gammu." msgstr "" "Wammu is een op wxPython gebaseerde grafische interface voor Gammu." -#: Wammu/About.py:101 +#: Wammu/About.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#| "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" +#| "published by the Free Software Foundation.\n" msgid "" "\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" -"published by the Free Software Foundation.\n" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" msgstr "" "\n" "Dit programma is Vrije Software; je mag het vrij verspreiden en/of wijzigen " "volgens de bepalingen van de GNU General Public License versie 2 zoals " "gepubliceerd door de Free Software Foundation.\n" -#: Wammu/About.py:106 +#: Wammu/About.py:110 msgid "" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -68,209 +75,211 @@ "VERHANDELBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. \n" "Raadpleeg GNU General Public License voor meer informatie.\n" -#: Wammu/App.py:66 +#: Wammu/App.py:70 msgid "Failed to set exception handler." msgstr "Instellen Exception handler mislukt." -#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 -#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170 +#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 +#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: Wammu/Browser.py:39 +#: Wammu/Browser.py:40 msgid "Value" msgstr "Waarde" -#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81 -#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022 -#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054 +#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82 +#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024 +#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056 msgid "Location" msgstr "Locatie" -#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038 +#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040 msgid "Memory" msgstr "Geheugen" -#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83 -#: Wammu/Main.py:1034 +#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 +#: Wammu/Main.py:1036 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048 -#: Wammu/Main.py:1055 +#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050 +#: Wammu/Main.py:1057 msgid "Type" msgstr "Soort" -#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102 -#: Wammu/Main.py:1035 +#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103 +#: Wammu/Main.py:1037 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040 +#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042 msgid "Status" msgstr "Status" -#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119 -#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: Wammu/Browser.py:99 +#: Wammu/Browser.py:100 msgid "Completed" msgstr "Voltooid" -#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047 +#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049 msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" -#: Wammu/Browser.py:117 +#: Wammu/Browser.py:118 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Wammu/Browser.py:118 +#: Wammu/Browser.py:119 msgid "End" msgstr "Einde" -#: Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Browser.py:121 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" -#: Wammu/Browser.py:121 +#: Wammu/Browser.py:122 msgid "Recurrence" msgstr "Herhaling" -#: Wammu/Browser.py:550 +#: Wammu/Browser.py:551 msgid "Resend" msgstr "Opnieuw verzenden" -#: Wammu/Browser.py:552 +#: Wammu/Browser.py:553 msgid "Send" msgstr "Verzenden" -#: Wammu/Browser.py:554 +#: Wammu/Browser.py:555 msgid "Reply" msgstr "Beantwoorden" -#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561 +#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562 msgid "Call" msgstr "Bellen" -#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346 +#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347 msgid "Send message" msgstr "Stuur bericht" -#: Wammu/Browser.py:563 +#: Wammu/Browser.py:564 msgid "Store as new contact" msgstr "Opslaan als nieuw contact" -#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368 +#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: Wammu/Browser.py:569 +#: Wammu/Browser.py:570 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliceren" -#: Wammu/Browser.py:573 +#: Wammu/Browser.py:574 msgid "Delete current" msgstr "Verwijder huidige" -#: Wammu/Browser.py:574 +#: Wammu/Browser.py:575 msgid "Delete selected" msgstr "Verwijder selectie" -#: Wammu/Browser.py:578 +#: Wammu/Browser.py:579 msgid "Backup current" msgstr "Maak een back-up van het huidige" -#: Wammu/Browser.py:579 +#: Wammu/Browser.py:580 msgid "Backup selected" msgstr "Back-up geselecteerd" -#: Wammu/Browser.py:580 +#: Wammu/Browser.py:581 msgid "Backup all" msgstr "Maak een back-up van alles" -#: Wammu/Composer.py:54 +#: Wammu/Composer.py:55 msgid "Message preview" msgstr "Berichtvoorbeeld" -#: Wammu/Composer.py:66 +#: Wammu/Composer.py:67 msgid "Text style" msgstr "Tekststijl" -#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249 +#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249 msgid "Concatenated" msgstr "Samengevoegd" -#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250 -msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +#: Wammu/Composer.py:167 +#, fuzzy +#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages." msgstr "Maak samengevoegd bericht aan om langere berichten te kunnen sturen." -#: Wammu/Composer.py:174 +#: Wammu/Composer.py:175 msgid "Style" msgstr "Stijl" -#: Wammu/Composer.py:216 +#: Wammu/Composer.py:217 #, python-format msgid "%d char" msgid_plural "%d chars" msgstr[0] "%d teken" msgstr[1] "%d tekens" -#: Wammu/Composer.py:258 +#: Wammu/Composer.py:259 msgid "Select predefined animation:" msgstr "Selecteer voorgedefinieerde animatie:" -#: Wammu/Composer.py:295 +#: Wammu/Composer.py:296 msgid "Select predefined sound:" msgstr "Selecteer voorgedefinieerd geluid:" -#: Wammu/Composer.py:311 +#: Wammu/Composer.py:312 msgid "Predefined animation" msgstr "Voorgedefinieerde animatie" -#: Wammu/Composer.py:312 +#: Wammu/Composer.py:313 msgid "Predefined sound" msgstr "Voorgedefinieerd geluid" -#: Wammu/Composer.py:317 +#: Wammu/Composer.py:318 msgid "Composing SMS" msgstr "Opstellen SMS" -#: Wammu/Composer.py:347 +#: Wammu/Composer.py:348 msgid "When checked, message is sent to recipient." msgstr "Wanneer aangevinkt, wordt het bericht verstuurd naar de ontvanger." -#: Wammu/Composer.py:350 +#: Wammu/Composer.py:351 msgid "Save into folder" msgstr "Opslaan in map" -#: Wammu/Composer.py:351 +#: Wammu/Composer.py:352 msgid "When checked, message is saved to phone." msgstr "Wanneer aangevinkt wordt het bericht opgeslagen in de telefoon." -#: Wammu/Composer.py:366 +#: Wammu/Composer.py:367 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: Wammu/Composer.py:367 +#: Wammu/Composer.py:368 msgid "Add number of recipient from contacts." msgstr "Voeg nummer van de ontvanger in uit de contactpersonen." -#: Wammu/Composer.py:369 +#: Wammu/Composer.py:370 msgid "Edit recipients list." msgstr "Ontvangerslijst bewerken." -#: Wammu/Composer.py:371 +#: Wammu/Composer.py:372 msgid "Recipient's numbers:" msgstr "Nummers ontvangers:" -#: Wammu/Composer.py:381 +#: Wammu/Composer.py:382 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256 +#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256 msgid "" "Unicode messages can contain national and other special characters, check " "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more " @@ -280,30 +289,33 @@ "dit na indien je andere dan latin-1 tekens gebruikt. Je berichten zullen " "meer plaats vereisen zodat je minder tekens in één enkel bericht krijgt." -#: Wammu/Composer.py:392 +#: Wammu/Composer.py:393 msgid "Delivery report" msgstr "Afleverrapport" -#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262 +#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262 msgid "Check to request delivery report for message." msgstr "Vink aan om een afleverrapport voor het bericht te vragen." -#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496 +#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496 msgid "Sent" msgstr "Verzonden" -#: Wammu/Composer.py:398 +#: Wammu/Composer.py:399 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." msgid "" -"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." +"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)." msgstr "" "Vink aan om het bericht op te slaan als verzonden (heeft enkel effect bij " "bericht alleen opslaan)." -#: Wammu/Composer.py:401 +#: Wammu/Composer.py:402 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: Wammu/Composer.py:402 +#: Wammu/Composer.py:403 msgid "" "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in " "phone." @@ -311,64 +323,65 @@ "Flash bericht verzenden - het zal enkel op het scherm getoond worden, maar " "niet opgeslagen in de telefoon." -#: Wammu/Composer.py:410 +#: Wammu/Composer.py:411 msgid "Parts of current message" msgstr "Delen van huidige bericht" -#: Wammu/Composer.py:411 +#: Wammu/Composer.py:412 msgid "Available message parts" msgstr "Beschikbare berichtdelen" -#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530 +#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531 msgid "Create new message by adding part to left list..." msgstr "" "Maak nieuw bericht aan door een deel toe te voegen aan de lijst links..." -#: Wammu/Composer.py:446 +#: Wammu/Composer.py:447 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" -#: Wammu/Composer.py:516 -#, python-format -msgid "Not supported id: %s" +#: Wammu/Composer.py:517 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Not supported id: %s" +msgid "Not supported ID: %s" msgstr "Niet ondersteund id: %s" -#: Wammu/Composer.py:557 +#: Wammu/Composer.py:558 #, python-format msgid "No editor available for type %s" msgstr "Geen editor beschikbaar voor type %s" -#: Wammu/Composer.py:640 +#: Wammu/Composer.py:641 msgid "Nothing to preview, message is empty." msgstr "Niets om te tonen, bericht is leeg." -#: Wammu/Composer.py:641 +#: Wammu/Composer.py:642 msgid "Message empty!" msgstr "Leeg bericht!" -#: Wammu/Composer.py:653 +#: Wammu/Composer.py:654 #, python-format msgid "Message will fit into %d SMSes" msgstr "Bericht zal in %d SMSjes passen" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "XML File" msgstr "XML-bestand" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468 -#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470 +#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" -#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87 +#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87 msgid "Select XML file..." msgstr "Selecteer XML-bestand..." -#: Wammu/ContactsXML.py:159 +#: Wammu/ContactsXML.py:160 msgid "Saving contacts to XML" msgstr "Contacten worden opgeslagen naar XML" -#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196 +#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136 #: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243 #: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352 @@ -376,262 +389,262 @@ msgid "Export terminated" msgstr "Exporteren beëindigd" -#: Wammu/ContactsXML.py:182 +#: Wammu/ContactsXML.py:183 msgid "phone" msgstr "telefoon" -#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 +#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 #: Wammu/SMSXML.py:126 #, python-format msgid "Creating of file %s failed, bailing out." msgstr "Aanmaken bestand %s mislukt, afbreken." -#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 +#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 #: Wammu/SMSXML.py:127 msgid "Can not create file!" msgstr "Kan bestand niet aanmaken!" -#: Wammu/ContactsXML.py:201 +#: Wammu/ContactsXML.py:202 #, python-format msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\"" msgstr "%(count)d contacten geëxporteerd naar \"%(path)s\"" -#: Wammu/Data.py:46 +#: Wammu/Data.py:47 msgid "Chimes high" msgstr "Chimes hoog" -#: Wammu/Data.py:47 +#: Wammu/Data.py:48 msgid "Chimes low" msgstr "Chimes laag" -#: Wammu/Data.py:48 +#: Wammu/Data.py:49 msgid "Ding" msgstr "Ding" -#: Wammu/Data.py:49 +#: Wammu/Data.py:50 msgid "TaDa" msgstr "TaDa" -#: Wammu/Data.py:50 +#: Wammu/Data.py:51 msgid "Notify" msgstr "Melding" -#: Wammu/Data.py:51 +#: Wammu/Data.py:52 msgid "Drum" msgstr "Trom" -#: Wammu/Data.py:52 +#: Wammu/Data.py:53 msgid "Claps" msgstr "Geklap" -#: Wammu/Data.py:53 +#: Wammu/Data.py:54 msgid "Fanfare" msgstr "Fanfare" -#: Wammu/Data.py:54 +#: Wammu/Data.py:55 msgid "Chord high" msgstr "Chord hoog" -#: Wammu/Data.py:55 +#: Wammu/Data.py:56 msgid "Chord low" msgstr "Chord laag" -#: Wammu/Data.py:106 +#: Wammu/Data.py:107 msgid "I'm ironic, flirty" msgstr "Ik ben ironisch, aan het flirten" -#: Wammu/Data.py:130 +#: Wammu/Data.py:131 msgid "I am glad" msgstr "Ik ben blij" -#: Wammu/Data.py:154 +#: Wammu/Data.py:155 msgid "I am skeptic" msgstr "Ik ben sceptisch" -#: Wammu/Data.py:178 +#: Wammu/Data.py:179 msgid "I am sad" msgstr "Ik ben verdrietig" -#: Wammu/Data.py:202 +#: Wammu/Data.py:203 msgid "WOW" msgstr "WOW" -#: Wammu/Data.py:226 +#: Wammu/Data.py:227 msgid "I am crying" msgstr "Ik ben aan het wenen" -#: Wammu/Data.py:250 +#: Wammu/Data.py:251 msgid "I am winking" msgstr "Ik ben aan het knipogen" -#: Wammu/Data.py:274 +#: Wammu/Data.py:275 msgid "I am laughing" msgstr "Ik lach" -#: Wammu/Data.py:298 +#: Wammu/Data.py:299 msgid "I am indifferent" msgstr "Ik ben onverschillig" -#: Wammu/Data.py:322 +#: Wammu/Data.py:323 msgid "I am in love" msgstr "Ik ben verliefd" -#: Wammu/Data.py:346 +#: Wammu/Data.py:347 msgid "I am confused" msgstr "Ik ben verward" -#: Wammu/Data.py:370 +#: Wammu/Data.py:371 msgid "Tongue hanging out" msgstr "Tong uitsteken" -#: Wammu/Data.py:394 +#: Wammu/Data.py:395 msgid "I am angry" msgstr "Ik ben boos" -#: Wammu/Data.py:418 +#: Wammu/Data.py:419 msgid "Wearing glasses" msgstr "Draagt zonnebril" -#: Wammu/Data.py:442 +#: Wammu/Data.py:443 msgid "Devil" msgstr "Duivel" -#: Wammu/Data.py:635 +#: Wammu/Data.py:636 msgid "Alignment" msgstr "Uitlijning" -#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456 +#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459 msgid "None" msgstr "Geen" -#: Wammu/Data.py:636 +#: Wammu/Data.py:637 msgid "Left" msgstr "Links" -#: Wammu/Data.py:637 +#: Wammu/Data.py:638 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: Wammu/Data.py:638 +#: Wammu/Data.py:639 msgid "Center" msgstr "Centreren" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Text Size" msgstr "Tekstgrootte" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: Wammu/Data.py:642 +#: Wammu/Data.py:643 msgid "Large" msgstr "Groot" -#: Wammu/Data.py:643 +#: Wammu/Data.py:644 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: Wammu/Data.py:645 +#: Wammu/Data.py:646 msgid "Bold" msgstr "Vet" -#: Wammu/Data.py:646 +#: Wammu/Data.py:647 msgid "Italic" msgstr "Cursief" -#: Wammu/Data.py:647 +#: Wammu/Data.py:648 msgid "Underlined" msgstr "Onderstreept" -#: Wammu/Data.py:648 +#: Wammu/Data.py:649 msgid "Strikethrough" msgstr "Doorhalen" -#: Wammu/EditContactList.py:42 +#: Wammu/EditContactList.py:43 msgid "Available contacts:" msgstr "Alle contacten:" -#: Wammu/EditContactList.py:46 +#: Wammu/EditContactList.py:47 msgid "Current recipients:" msgstr "Huidige ontvangers:" -#: Wammu/EditContactList.py:90 +#: Wammu/EditContactList.py:91 msgid "Contact list" msgstr "Contactenlijst" -#: Wammu/EditContactList.py:94 +#: Wammu/EditContactList.py:95 msgid "Edit contacts list" msgstr "Contactenlijst bewerken" -#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176 +#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177 msgid "Load contacts from file" msgstr "Contacten laden van bestand" -#: Wammu/EditContactList.py:168 +#: Wammu/EditContactList.py:169 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" could not be written." msgstr "Geselecteerde bestand \"%s\" kon niet geschreven worden." -#: Wammu/EditContactList.py:169 +#: Wammu/EditContactList.py:170 msgid "File can not be created!" msgstr "Kan bestand niet aanmaken!" -#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284 +#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read." msgstr "Geselecteerde bestand \"%s\" is niet gevonden, kon data niet lezen." -#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285 +#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287 msgid "File not found!" msgstr "Bestand is niet gevonden!" -#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701 -#: Wammu/Main.py:707 +#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703 +#: Wammu/Main.py:709 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: Wammu/Editor.py:237 +#: Wammu/Editor.py:240 #, python-format msgid "Creating new %s" msgstr "Maak nieuw %s" -#: Wammu/Editor.py:240 +#: Wammu/Editor.py:243 #, python-format msgid "Editing %(name)s %(location)s" msgstr "Bewerk %(name)s %(location)s" -#: Wammu/Editor.py:262 +#: Wammu/Editor.py:265 #, fuzzy #| msgid "Location (0 = auto):" msgid "Location (0=auto):" msgstr "Locatie (0= auto):" -#: Wammu/Editor.py:298 +#: Wammu/Editor.py:301 msgid "Add one more field." msgstr "Voeg één extra veld toe." -#: Wammu/Editor.py:538 +#: Wammu/Editor.py:541 msgid "contact" msgstr "contact" -#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023 +#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025 msgid "Memory type" msgstr "Type geheugen" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "calendar event" msgstr "Kalendergebeurtenis" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "Event type" msgstr "Type gebeurtenis" -#: Wammu/Editor.py:554 +#: Wammu/Editor.py:557 msgid "todo item" msgstr "Taak" -#: Wammu/ErrorMessage.py:62 +#: Wammu/ErrorMessage.py:63 #, python-format msgid "" "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to " @@ -640,23 +653,23 @@ "Foutinformatie werd automatisch opgeslagen in %s, we verzoeken je dit bij " "het foutrapport toe te voegen." -#: Wammu/ErrorMessage.py:73 +#: Wammu/ErrorMessage.py:74 msgid "Save debug log..." msgstr "Foutinformatie opslaan..." -#: Wammu/ErrorMessage.py:78 +#: Wammu/ErrorMessage.py:79 msgid "Search for similar reports" msgstr "Zoek naar gelijkwaardige informatie" -#: Wammu/ErrorMessage.py:82 +#: Wammu/ErrorMessage.py:83 msgid "Report bug" msgstr "Fout rapporteren" -#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504 +#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506 msgid "Save debug log as..." msgstr "Foutinformatie opslaan als..." -#: Wammu/Error.py:53 +#: Wammu/Error.py:54 #, python-format msgid "" "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during " @@ -668,21 +681,21 @@ "willen vragen om dit bij een foutrapportage toe te voegen. Foutinformatie is " "opgeslaan in %s." -#: Wammu/Error.py:76 +#: Wammu/Error.py:77 #, python-format -msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s" +msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s" msgstr "Vooraleer toe te voegen, zoek eerst naar gelijkaardige fouten op %s" -#: Wammu/Error.py:86 +#: Wammu/Error.py:87 msgid "" "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this." msgstr "Unicode encoderingsfout, zie vraag 1 in de FAQ om dit op te lossen." -#: Wammu/Error.py:103 +#: Wammu/Error.py:104 msgid "Unhandled exception appeared." msgstr "Onbekende fout opgetreden." -#: Wammu/Error.py:104 +#: Wammu/Error.py:105 #, python-format msgid "" "If you want to help improving this program, please submit following " @@ -695,7 +708,7 @@ "Engels in te vullen, anders word je later waarschijnlijk gevraagd je rapport " "te vertalen naar het Engels." -#: Wammu/Error.py:123 +#: Wammu/Error.py:124 msgid "" "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, " "please report this together with description how this situation has " @@ -707,11 +720,11 @@ "voorgevallen. Probeer het in het Engels in te vullen, anders word je later " "waarschijnlijk gevraagd je rapport te vertalen naar het Engels." -#: Wammu/Error.py:124 +#: Wammu/Error.py:125 msgid "Unhandled exception" msgstr "Onbekende fout" -#: Wammu/Error.py:127 +#: Wammu/Error.py:128 #, python-format msgid "" "Traceback:\n" @@ -722,85 +735,85 @@ "%(traceback)s\n" "Fout: %(exception)s" -#: Wammu/GammuSettings.py:143 +#: Wammu/GammuSettings.py:144 msgid "Create new configuration" msgstr "Maak nieuwe configuratie" -#: Wammu/GammuSettings.py:152 +#: Wammu/GammuSettings.py:153 #, python-format msgid "%(name)s (position %(position)d)" msgstr "%(name)s (positie %(position)d)" -#: Wammu/GammuSettings.py:169 +#: Wammu/GammuSettings.py:170 msgid "Select which configration you want to modify." msgstr "Selecteer welke configuratie je wilt aanpassen." -#: Wammu/GammuSettings.py:170 +#: Wammu/GammuSettings.py:171 msgid "Select configuration section" msgstr "Selecteer configuratiesectie" -#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314 -#: wammu.py:142 +#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315 +#: wammu.py:144 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabrikant" -#: Wammu/Info.py:56 +#: Wammu/Info.py:57 msgid "Model (Gammu identification)" msgstr "Model (Gammu identificatie)" -#: Wammu/Info.py:57 +#: Wammu/Info.py:58 msgid "Model (real)" msgstr "Model (echt)" -#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145 +#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: Wammu/Info.py:72 +#: Wammu/Info.py:73 msgid "Firmware date" msgstr "Firmware-datum" -#: Wammu/Info.py:74 +#: Wammu/Info.py:75 msgid "Firmware (numeric)" msgstr "Firmware (numeriek)" -#: Wammu/Info.py:87 +#: Wammu/Info.py:88 msgid "Serial number (IMEI)" msgstr "Serienummer (IMEI)" -#: Wammu/Info.py:100 +#: Wammu/Info.py:101 msgid "Original IMEI" msgstr "Origineel IMEI" -#: Wammu/Info.py:113 +#: Wammu/Info.py:114 msgid "Product code" msgstr "Productcode" -#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144 +#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145 msgid "N/A" msgstr "NVT" -#: Wammu/Info.py:129 +#: Wammu/Info.py:130 msgid "SIM IMSI" msgstr "SIM IMSI" -#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039 +#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041 msgid "SMSC" msgstr "SMSC" -#: Wammu/Info.py:158 +#: Wammu/Info.py:159 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: Wammu/Info.py:171 +#: Wammu/Info.py:172 msgid "Manufacture month" msgstr "Fabricagemaand" -#: Wammu/Info.py:184 +#: Wammu/Info.py:185 msgid "Language packs in phone" msgstr "Taalpakketten in telefoon" -#: Wammu/Locales.py:157 +#: Wammu/Locales.py:160 msgid "Automatically switched to local locales." msgstr "Automatisch overschakelen naar een lokale taal." @@ -812,135 +825,135 @@ msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n" msgstr "Hier zullen de foutrapportages van Gammu verschijnen...\n" -#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140 msgid "Phone" msgstr "Telefoon" -#: Wammu/Main.py:110 +#: Wammu/Main.py:112 msgid "Phone Information" msgstr "Telefooninformatie" -#: Wammu/Main.py:112 +#: Wammu/Main.py:114 msgid "Wammu version" msgstr "Wammu-versie" -#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330 +#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331 msgid "Gammu version" msgstr "Gammu-versie" -#: Wammu/Main.py:124 +#: Wammu/Main.py:126 msgid "python-gammu version" msgstr "python-gammu versie" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "Calls" msgstr "Oproepen" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "All Calls" msgstr "Alle oproepen" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received" msgstr "Ontvangen" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received Calls" msgstr "Ontvangen oproepen" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed" msgstr "Gemist" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed Calls" msgstr "Gemiste oproepen" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing" msgstr "Uitgaand" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing Calls" msgstr "Uitgaande oproepen" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "Contacts" msgstr "Contacten" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "All Contacts" msgstr "Alle contacten" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM" msgstr "SIM" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM Contacts" msgstr "SIM-contacten" -#: Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:140 msgid "Phone Contacts" msgstr "Telefooncontacten" -#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495 +#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495 msgid "Messages" msgstr "Berichten" -#: Wammu/Main.py:141 +#: Wammu/Main.py:143 msgid "All Messages" msgstr "Alle berichten" -#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495 +#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495 msgid "Read" msgstr "Lezen" -#: Wammu/Main.py:142 +#: Wammu/Main.py:144 msgid "Read Messages" msgstr "Gelezen berichten" -#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497 +#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497 msgid "Unread" msgstr "Ongelezen" -#: Wammu/Main.py:143 +#: Wammu/Main.py:145 msgid "Unread Messages" msgstr "Ongelezen berichten" -#: Wammu/Main.py:144 +#: Wammu/Main.py:146 msgid "Sent Messages" msgstr "Verzonden berichten" -#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498 +#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498 msgid "Unsent" msgstr "Niet-verstuurd" -#: Wammu/Main.py:145 +#: Wammu/Main.py:147 msgid "Unsent Messages" msgstr "Niet-verstuurde berichten" -#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 +#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 msgid "Todos" msgstr "Taken" -#: Wammu/Main.py:148 +#: Wammu/Main.py:150 msgid "All Todo Items" msgstr "Alle taken" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "All Calendar Events" msgstr "Alle kalendergebeurtenissen" -#: Wammu/Main.py:263 +#: Wammu/Main.py:265 msgid "Search: " msgstr "Zoeken: " -#: Wammu/Main.py:265 +#: Wammu/Main.py:267 msgid "" "Enter text to search for, please note that search type is selected next to " "this field. Matching is done over all fields." @@ -948,366 +961,370 @@ "Geef de tekst waarnaar gezocht dient te worden, merk op dat de zoekwijze " "naast dit veld geselecteerd wordt. Alle velden dienen overeen te komen." -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Regexp" msgstr "Reguliere expressie" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Wildcard" msgstr "Jokerteken" -#: Wammu/Main.py:268 +#: Wammu/Main.py:270 msgid "Select search type" msgstr "Selecteer zoekwijze" -#: Wammu/Main.py:292 +#: Wammu/Main.py:294 #, python-format msgid "Welcome to Wammu %s" msgstr "Welkom bij Wammu %s" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "&Write data" msgstr "&Schrijf gegevens" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "Write data (except messages) to file." msgstr "Schrijf data (behalve berichten) naar bestand." -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "W&rite message" msgstr "Sch&rijf bericht" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "Write messages to file." msgstr "Schrijf berichten naar bestand." -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "&Read data" msgstr "&Lees data" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)." msgstr "" "Lees data (behalve berichten) van bestand (importeert niet naar de telefoon)." -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "R&ead messages" msgstr "L&ees berichten" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)." msgstr "Lees berichten van bestand (importeert niet naar de telefoon)." -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "&Phone wizard" msgstr "&Telefoonwizard" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard." msgstr "Zoeken naar telefoon of configureren met de wizard." -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Se&ttings" msgstr "Ins&tellingen" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Change Wammu settings." msgstr "Pas de Wammu-instellingen aan." -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "E&xit" msgstr "Afsluiten" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "Terminate Wammu." msgstr "Wammu afsluiten." -#: Wammu/Main.py:308 +#: Wammu/Main.py:310 msgid "&Wammu" msgstr "&Wammu" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "&Connect" msgstr "&Verbinden" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "Connect the device." msgstr "Toestel verbinden." -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "&Disconnect" msgstr "Verbinding ver&breken" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "Disconnect the device." msgstr "Verbinding met toestel verbreken." -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "&Synchronise time" msgstr "&Syncrhoniseer tijd" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "Synchronise time in phone with PC." msgstr "Synchroniseer tijd in telefoon met PC." # Should be checked for conflict with other hotkeys -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send &file" msgstr "&Bestand verzenden" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send file to phone." msgstr "Bestand verzenden naar de telefoon." -#: Wammu/Main.py:318 +#: Wammu/Main.py:320 msgid "&Phone" msgstr "&Telefoon" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "&Info" msgstr "&Info" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "Retrieve phone information." msgstr "Telefooninformatie ophalen." -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Contacts (&SIM)" msgstr "Contacten (&SIM)" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Retrieve contacts from SIM." msgstr "Contacten van de SIM-kaart ophalen." -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Contacts (&phone)" msgstr "Contacten (&telefoon)" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Retrieve contacts from phone memory." msgstr "Contacten uit het telefoongeheugen ophalen." -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "&Contacts (All)" msgstr "&Contacten (Alle)" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory." msgstr "Contacten uit het telefoon- en SIM-geheugen ophalen." -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "C&alls" msgstr "O&proepen" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "Retrieve call history." msgstr "Oproepgeschiedenis ophalen." -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "&Messages" msgstr "B&erichten" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "Retrieve messages." msgstr "Berichten ophalen." -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "&Todos" msgstr "&Taken" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "Retrieve todos." msgstr "Taken ophalen." -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Calenda&r" msgstr "Kalende&r" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Retrieve calendar events." msgstr "Kalendergebeurtenissen ophalen." -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "A&ll" msgstr "A&lle" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "Retrieve everything above." msgstr "Alles erboven ophalen." -#: Wammu/Main.py:337 +#: Wammu/Main.py:339 msgid "&Retrieve" msgstr "Op&halen" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "&Contact" msgstr "&Contact" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "Create new contact." msgstr "Nieuw contact aanmaken." -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Calendar &event" msgstr "Kalender&gebeurtenis" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Create new calendar event." msgstr "Nieuwe kalendergebeurtenis aanmaken." -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "&Todo" msgstr "&Taak" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "Create new todo." msgstr "Nieuwe taak aanmaken." -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "&Message" msgstr "Beri&cht" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "Create new message." msgstr "Nieuw bericht aanmaken." -#: Wammu/Main.py:345 +#: Wammu/Main.py:347 msgid "&Create" msgstr "&Aanmaken" -#: Wammu/Main.py:348 +#: Wammu/Main.py:350 msgid "&Save" msgstr "&Opslaan" -#: Wammu/Main.py:348 -msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +#: Wammu/Main.py:350 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +msgid "Backup currently retrieved data (except messages)." msgstr "Slaat momenteel opgehaalde data (behalve berichten) op in back-up." -#: Wammu/Main.py:349 +#: Wammu/Main.py:351 msgid "S&ave messages" msgstr "Sl&a berichten op" -#: Wammu/Main.py:349 -msgid "Save currently retrieved messages to backup." +#: Wammu/Main.py:351 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved messages to backup." +msgid "Backup currently retrieved messages." msgstr "Slaat momenteel opgehaalde berichten op in back-up." -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "&Import to phone" msgstr "&Importeren naar telefoon" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "Import data from backup to phone." msgstr "Importeer data van de back-up naar de telefoon." -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "I&mport messages to phone" msgstr "I&mporteer berichten naar telefoon" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "Import messages from backup to phone." msgstr "Importeer berichten van de back-up naar de telefoon." -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to &emails" msgstr "Exporteer berichten naar &emails" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to emails in storage you choose." msgstr "Exporteer berichten naar emails in de gekozen opslag." -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to &XML" msgstr "Exporteer berichten naar &XML" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to XML file you choose." msgstr "Exporteer berichten naar XML-bestand in de gekozen opslag." -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export &contacts to XML" msgstr "Exporteer &contacten naar XML" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export contacts to XML file you choose." msgstr "Exporteer contacten naar het gewenste XML-bestand." -#: Wammu/Main.py:357 +#: Wammu/Main.py:359 msgid "&Backups" msgstr "&Back-ups" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "Visit Wammu website." msgstr "Bezoek de Wammu-website." -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "&Support" msgstr "&Ondersteuning" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "Visit Wammu support website." msgstr "Bezoek de Wammu-ondersteuningswebsite." -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "&Report bug" msgstr "&Rapporteer fout" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible." msgstr "" "Rapporteer fout in Wammu, voeg a.u.b. de opgeslagen foutinformatie toe " "indien mogelijk." -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "&Save debug log" msgstr "Foutinformatie &opslaan" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report." msgstr "" "Bewaar een kopie van de foutinformatie, voeg dit toe aan het foutrapport." -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "&Gammu Phone Database" msgstr "&Gammu-telefoondatabank" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "Visit database of user experiences with phones." msgstr "Bezoek de databank met gebruikerservaringen van telefoons." # Fuzzy translation consistent with 273 -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "&Talkback" msgstr "&Ervaringen" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database." msgstr "Deel je ervaringen in de Gammu-telefoondatabank." -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "&Donate" msgstr "&Doneren" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "Donate to Wammu project." msgstr "Doneren aan het Wammu-project." -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "&About" msgstr "&Info" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "Information about program." msgstr "Informatie over programma." -#: Wammu/Main.py:372 +#: Wammu/Main.py:374 msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: Wammu/Main.py:443 +#: Wammu/Main.py:445 #, python-format msgid "" "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it " @@ -1316,20 +1333,20 @@ "Foutinformatie werd opgeslagen in <%s>, we verzoeken je dit bij de " "foutrapportage toe te voegen!" -#: Wammu/Main.py:466 +#: Wammu/Main.py:468 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone" msgstr "Je kan niet werken aan deze data, haal deze eerst op van de telefoon" -#: Wammu/Main.py:467 +#: Wammu/Main.py:469 msgid "Data not up to date" msgstr "Data is niet up-to-date" -#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498 +#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated." msgstr "" "Wammu kon de gammu-module niet importeren, het programma wordt afgesloten." -#: Wammu/Main.py:483 +#: Wammu/Main.py:485 #, python-format msgid "" "The import failed because python-gammu is compiled with different version of " @@ -1340,18 +1357,18 @@ "versie van Gammu dan nu wordt gebruikt (versie %(compile)s is vereist en nu " "wordt versie %(runtime)s) gebruikt." -#: Wammu/Main.py:484 +#: Wammu/Main.py:486 msgid "" "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are " "currently using." msgstr "" "Je kunt dit herstellen door de juiste versie van python-gammu te installeren." -#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 +#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502 msgid "Gammu module not working!" msgstr "Gammu-module werkt niet!" -#: Wammu/Main.py:491 +#: Wammu/Main.py:493 msgid "" "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed " "python-gammu for current python version." @@ -1359,25 +1376,25 @@ "Gammu-module niet gevonden, je hebt mogelijks python-gammu niet goed " "geïnstalleerd voor de juiste python-versie." -#: Wammu/Main.py:499 +#: Wammu/Main.py:501 msgid "The import failed with following error:" msgstr "Het importeren is mislukt door de volgende fout:" -#: Wammu/Main.py:515 +#: Wammu/Main.py:517 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read." msgstr "" "Wammu-configuratie werd niet gevonden en de Gammu-instellingen konden niet " "gelezen worden." -#: Wammu/Main.py:516 +#: Wammu/Main.py:518 msgid "Do you want to configure phone connection now?" msgstr "Wil je jouw telefoonverbinding nu configureren?" -#: Wammu/Main.py:517 +#: Wammu/Main.py:519 msgid "Configuration not found" msgstr "Configuratie niet gevonden" -#: Wammu/Main.py:541 +#: Wammu/Main.py:543 msgid "" "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you " "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?" @@ -1385,73 +1402,73 @@ "Je gebruikt Wammu nu meer als een maand. We zouden graag van je horen hoe " "jouw telefoon wordt ondersteund. Wil je meedoen aan deze vragen?" -#: Wammu/Main.py:542 +#: Wammu/Main.py:544 msgid "Press Cancel to never show this question again." msgstr "Druk op Annuleren om deze vraag nooit meer te krijgen." -#: Wammu/Main.py:543 +#: Wammu/Main.py:545 msgid "Thanks for using Wammu" msgstr "Bedankt voor het gebruik van Wammu" -#: Wammu/Main.py:569 +#: Wammu/Main.py:571 msgid "Migrated from older Wammu" msgstr "Overgenomen van oudere Wammu" -#: Wammu/Main.py:650 +#: Wammu/Main.py:652 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: Wammu/Main.py:651 +#: Wammu/Main.py:653 msgid "Disconnect" msgstr "Verbinding verbreken" -#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38 +#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: Wammu/Main.py:655 +#: Wammu/Main.py:657 msgid "Restore" msgstr "Herstellen" -#: Wammu/Main.py:656 +#: Wammu/Main.py:658 msgid "Minimize" msgstr "Minimaliseren" -#: Wammu/Main.py:658 +#: Wammu/Main.py:660 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: Wammu/Main.py:687 +#: Wammu/Main.py:689 msgid "battery" msgstr "batterij" -#: Wammu/Main.py:689 +#: Wammu/Main.py:691 msgid "AC" msgstr "AC" -#: Wammu/Main.py:691 +#: Wammu/Main.py:693 msgid "no battery" msgstr "geen batterij" -#: Wammu/Main.py:693 +#: Wammu/Main.py:695 msgid "fault" msgstr "fout" -#: Wammu/Main.py:695 +#: Wammu/Main.py:697 msgid "charging" msgstr "bezig met opladen" -#: Wammu/Main.py:697 +#: Wammu/Main.py:699 msgid "charged" msgstr "opgeladen" #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is. -#: Wammu/Main.py:710 +#: Wammu/Main.py:712 #, python-format msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: Wammu/Main.py:712 +#: Wammu/Main.py:714 #, python-format msgid "" "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: " @@ -1460,15 +1477,15 @@ "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Tijd: " "%(time)s" -#: Wammu/Main.py:794 +#: Wammu/Main.py:796 msgid "Connected" msgstr "Verbonden" -#: Wammu/Main.py:798 +#: Wammu/Main.py:800 msgid "Disconnected" msgstr "Verbinding verbroken" -#: Wammu/Main.py:901 +#: Wammu/Main.py:903 msgid "" "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next " "time you connect to phone." @@ -1477,53 +1494,53 @@ "beïnvloeden, deze zullen volgende keer gebruikt worden wanneer je opnieuw " "verbinding maakt met de telefoon." -#: Wammu/Main.py:902 +#: Wammu/Main.py:904 msgid "Notice" msgstr "Opmerking" -#: Wammu/Main.py:936 +#: Wammu/Main.py:938 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file." msgstr "" "Het lijkt erop dat het programma normaal werd beëindigd, logbestand wordt " "verwijderd." -#: Wammu/Main.py:942 +#: Wammu/Main.py:944 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself." msgstr "" "Kon tijdelijk logbestand niet loskoppelen, verwijder het alsjeblieft zelf." -#: Wammu/Main.py:945 +#: Wammu/Main.py:947 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Bestandsnaam: %s" -#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56 +#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56 msgid "Error while communicating with phone" msgstr "Fout tijdens communiceren met telefoon" -#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826 +#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828 #: Wammu/Thread.py:58 msgid "Error Occured" msgstr "Er is een fout opgetreden" -#: Wammu/Main.py:969 +#: Wammu/Main.py:971 msgid "Operation in progress" msgstr "Operatie in werking" -#: Wammu/Main.py:1028 +#: Wammu/Main.py:1030 #, python-format msgid "voice tag %x" msgstr "spraaklabel %x" -#: Wammu/Main.py:1037 +#: Wammu/Main.py:1039 msgid "Folder" msgstr "Map" -#: Wammu/Main.py:1082 +#: Wammu/Main.py:1084 msgid "Writing message(s)..." msgstr "Schrijft bericht(en)..." -#: Wammu/Main.py:1114 +#: Wammu/Main.py:1116 msgid "" "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in " "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see " @@ -1534,15 +1551,15 @@ "foutinformatie van deze gebeurtenis. Om het bericht in Wammu te zien moet " "je alle berichten herladen." -#: Wammu/Main.py:1115 +#: Wammu/Main.py:1117 msgid "Could not read saved message!" msgstr "Kon het opgeslagen bericht niet lezen!" -#: Wammu/Main.py:1148 +#: Wammu/Main.py:1150 msgid "Writing contact..." msgstr "Schrijft contact..." -#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313 msgid "" "It was not possible to read saved entry! It might be different than one " "saved in phone untill you reread all entries." @@ -1551,90 +1568,90 @@ "verschillend van een in de telefoon opgeslagen entry totdat je alle entries " "herlezen hebt." -#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313 msgid "Could not read saved entry!" msgstr "Kon het opgeslagen item niet lezen!" -#: Wammu/Main.py:1222 +#: Wammu/Main.py:1224 msgid "Writing calendar..." msgstr "Schrijft kalender..." -#: Wammu/Main.py:1282 +#: Wammu/Main.py:1284 msgid "Writing todo..." msgstr "Schrijft taak..." -#: Wammu/Main.py:1443 +#: Wammu/Main.py:1445 msgid "Gammu messages backup" msgstr "Gammu berichtenback-up" -#: Wammu/Main.py:1447 +#: Wammu/Main.py:1449 msgid "All backup formats" msgstr "Alle back-upformaten" -#: Wammu/Main.py:1449 +#: Wammu/Main.py:1451 msgid "Gammu backup [all data]" msgstr "Gammu-back-up [alle data]" -#: Wammu/Main.py:1453 +#: Wammu/Main.py:1455 msgid "Nokia backup [contacts]" msgstr "Nokia-back-up [contacten]" -#: Wammu/Main.py:1456 +#: Wammu/Main.py:1458 msgid "vCard [contacts]" msgstr "vCard [contacten]" -#: Wammu/Main.py:1459 +#: Wammu/Main.py:1461 msgid "LDIF [contacts]" msgstr "LDIF [contacten]" -#: Wammu/Main.py:1462 +#: Wammu/Main.py:1464 msgid "vCalendar [todo,calendar]" msgstr "vCalendar [taak,kalender]" -#: Wammu/Main.py:1465 +#: Wammu/Main.py:1467 msgid "iCalendar [todo,calendar]" msgstr "iCalendar [taak,kalender]" -#: Wammu/Main.py:1475 +#: Wammu/Main.py:1477 msgid "Save data as..." msgstr "Data opslaan als..." -#: Wammu/Main.py:1484 +#: Wammu/Main.py:1486 msgid "Read data" msgstr "Gegevens lezen" -#: Wammu/Main.py:1494 +#: Wammu/Main.py:1496 msgid "Save backup as..." msgstr "Back-up opslaan als..." -#: Wammu/Main.py:1503 +#: Wammu/Main.py:1505 msgid "Import backup" msgstr "Importeer back-up" -#: Wammu/Main.py:1532 +#: Wammu/Main.py:1534 msgid "Error while reading backup" msgstr "Fout tijdens lezen back-up" -#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573 +#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575 #, python-format msgid "Data has been read from file \"%s\"" msgstr "Data is gelezen van bestand \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1583 +#: Wammu/Main.py:1585 #, python-format msgid "%d messages" msgstr "%d berichten" -#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675 +#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677 #, python-format msgid "No importable data were found in file \"%s\"" msgstr "Er werd geen importeerbare data gevonden in bestand \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676 +#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678 msgid "No data to import" msgstr "Geen data om te importeren" -#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693 +#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695 msgid "" "Following data was found in backup, select which of these do you want to be " "added into phone." @@ -1642,24 +1659,24 @@ "Volgende data werd gevonden in de back-up, selecteer welke van deze je wil " "toevoegen in de telefoon." -#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694 +#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696 msgid "Select what to import" msgstr "Selecteer wat je wilt importeren" -#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707 +#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709 msgid "Importing data..." msgstr "Gegevens importeren..." -#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762 +#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764 #, python-format msgid "Backup has been imported from file \"%s\"" msgstr "De back-up werd geïmporteerd uit bestand \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763 +#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765 msgid "Backup imported" msgstr "Back-up geïmporteerd" -#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772 +#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774 #, python-format msgid "" "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been " @@ -1668,65 +1685,65 @@ "Herstellen van bestand \"%s\" is mislukt, sommige delen van de back-up naar " "de telefoon kunnen gelukt zijn en andere mogelijk niet." -#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773 +#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775 msgid "Backup import failed" msgstr "Importeren van back-up mislukt" -#: Wammu/Main.py:1661 +#: Wammu/Main.py:1663 #, python-format msgid "%d phone contact entries" msgstr "%d telefooncontacten" -#: Wammu/Main.py:1664 +#: Wammu/Main.py:1666 #, python-format msgid "%d SIM contact entries" msgstr "%d SIM-contactpersonen" -#: Wammu/Main.py:1667 +#: Wammu/Main.py:1669 #, python-format msgid "%d to do entries" msgstr "%d taken" -#: Wammu/Main.py:1670 +#: Wammu/Main.py:1672 #, python-format msgid "%d calendar entries" msgstr "%d kalenderitems" -#: Wammu/Main.py:1683 +#: Wammu/Main.py:1685 #, python-format msgid "Backup saved from phone %s" msgstr "Back-up opgeslagen van telefoon %s" -#: Wammu/Main.py:1685 +#: Wammu/Main.py:1687 #, python-format msgid ", serial number %s" msgstr ", serienummer %s" -#: Wammu/Main.py:1687 +#: Wammu/Main.py:1689 #, python-format msgid "Backup was created by %s" msgstr "Back-up werd aangemaakt door %s" -#: Wammu/Main.py:1689 +#: Wammu/Main.py:1691 #, python-format msgid "Backup saved on %s" msgstr "Back-up opgeslagen op %s" -#: Wammu/Main.py:1810 +#: Wammu/Main.py:1812 #, python-format msgid "Backup has been saved to file \"%s\"" msgstr "De back-up werd opgeslagen naar bestand \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1812 +#: Wammu/Main.py:1814 #, python-format msgid "Data has been saved to file \"%s\"" msgstr "Data werd opgeslagen in bestand \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1816 +#: Wammu/Main.py:1818 msgid "Error while saving backup" msgstr "Fout tijdens opslaan back-up" -#: Wammu/Main.py:1825 +#: Wammu/Main.py:1827 #, python-format msgid "" "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n" @@ -1736,181 +1753,181 @@ "overschreden.\n" "%s" -#: Wammu/Main.py:1911 +#: Wammu/Main.py:1913 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?" msgstr "Wil je het contact %s echt verwijderen?" -#: Wammu/Main.py:1913 +#: Wammu/Main.py:1915 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?" msgstr "Wil je de oproep van %s echt verwijderen?" -#: Wammu/Main.py:1915 +#: Wammu/Main.py:1917 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?" msgstr "Wil je het bericht van %s echt verwijderen?" -#: Wammu/Main.py:1917 +#: Wammu/Main.py:1919 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?" msgstr "Wil je de taak %s echt verwijderen?" -#: Wammu/Main.py:1919 +#: Wammu/Main.py:1921 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?" msgstr "Wil je kalenderitem %s echt verwijderen?" -#: Wammu/Main.py:1923 +#: Wammu/Main.py:1925 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d contact?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?" msgstr[0] "Wil je %d contact echt verwijderen?" msgstr[1] "Wil je %d contacten echt verwijderen?" -#: Wammu/Main.py:1928 +#: Wammu/Main.py:1930 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d call?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?" msgstr[0] "Wil je %d oproep echt verwijderen?" msgstr[1] "Wil je %d oproepen echt verwijderen?" -#: Wammu/Main.py:1933 +#: Wammu/Main.py:1935 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d message?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?" msgstr[0] "Wil je %d bericht echt verwijderen?" msgstr[1] "Wil je %d berichten echt verwijderen?" -#: Wammu/Main.py:1938 +#: Wammu/Main.py:1940 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?" msgstr[0] "Wil je %d taak echt verwijderen?" msgstr[1] "Wil je %d taken echt verwijderen?" -#: Wammu/Main.py:1943 +#: Wammu/Main.py:1945 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?" msgstr[0] "Wil je %d kalenderitem echt verwijderen?" msgstr[1] "Wil je %d kalenderitems echt verwijderen?" -#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370 +#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370 msgid "Confirm deleting" msgstr "Bevestig verwijderen" -#: Wammu/Main.py:1958 +#: Wammu/Main.py:1960 msgid "Deleting contact(s)..." msgstr "Contacten worden verwijderd..." -#: Wammu/Main.py:1968 +#: Wammu/Main.py:1970 msgid "Deleting message(s)..." msgstr "Berichten worden verwijderd..." -#: Wammu/Main.py:1979 +#: Wammu/Main.py:1981 msgid "Deleting todo(s)..." msgstr "Taken worden verwijderd..." -#: Wammu/Main.py:1989 +#: Wammu/Main.py:1991 msgid "Deleting calendar event(s)..." msgstr "Kalendergebeurtenis(sen) worden verwijderd..." -#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159 +#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161 msgid "Reading phone information" msgstr "Telefooninformatie lezen" -#: Wammu/Main.py:2093 +#: Wammu/Main.py:2095 #, python-format msgid "Reading calls of type %s" msgstr "Oproepen van type %s lezen" -#: Wammu/Main.py:2121 +#: Wammu/Main.py:2123 #, python-format msgid "Reading contacts from %s" msgstr "Contacten van %s lezen" -#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190 +#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192 msgid "Reading messages" msgstr "Berichten lezen" -#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196 +#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198 msgid "Reading todos" msgstr "Taken lezen" -#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202 +#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204 msgid "Reading calendar" msgstr "Kalender lezen" -#: Wammu/Main.py:2212 +#: Wammu/Main.py:2214 msgid "Setting time in phone..." msgstr "Tijd instellen in telefoon..." -#: Wammu/Main.py:2236 +#: Wammu/Main.py:2238 msgid "Send file to phone" msgstr "Stuur bestand naar telefoon" -#: Wammu/Main.py:2262 +#: Wammu/Main.py:2264 msgid "Sending file to phone..." msgstr "Bestand wordt naar telefoon gestuurd..." -#: Wammu/Main.py:2271 +#: Wammu/Main.py:2273 msgid "Transfer has been rejected by phone." msgstr "Telefoon heeft overdracht geweigerd." -#: Wammu/Main.py:2272 +#: Wammu/Main.py:2274 msgid "Transfer rejected!" msgstr "Overdracht geweigerd!" -#: Wammu/Main.py:2294 +#: Wammu/Main.py:2296 msgid "One moment please, connecting to phone..." msgstr "Ogenblik, verbinden met telefoon..." -#: Wammu/Main.py:2302 +#: Wammu/Main.py:2304 msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone." msgstr "" "Telefoonverbinding is niet juist ingesteld, kan geen verbinding maken met " "telefoon." -#: Wammu/Main.py:2303 +#: Wammu/Main.py:2305 msgid "Connection not configured!" msgstr "Verbinding niet ingesteld!" -#: Wammu/Main.py:2378 +#: Wammu/Main.py:2380 #, python-format msgid "Please enter %s code:" msgstr "Voer %s-code in:" -#: Wammu/Main.py:2379 +#: Wammu/Main.py:2381 msgid "Phone asks for security code" msgstr "Telefoon vraagt om beveiligingscode" -#: Wammu/Main.py:2420 +#: Wammu/Main.py:2422 msgid "Your phone has just received incoming call" msgstr "Je hebt telefoon" -#: Wammu/Main.py:2422 +#: Wammu/Main.py:2424 #, python-format msgid "Your phone has just received incoming call from %s" msgstr "Je hebt telefoon van %s" -#: Wammu/Main.py:2424 +#: Wammu/Main.py:2426 msgid "Incoming call" msgstr "Inkomend gesprek" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Reject" msgstr "Weigeren" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Accept" msgstr "Accepteren" -#: Wammu/Main.py:2430 +#: Wammu/Main.py:2432 msgid "One moment please, disconnecting from phone..." msgstr "Ogenblik, verbinding met telefoon verbreken..." -#: Wammu/Main.py:2465 +#: Wammu/Main.py:2467 msgid "" "Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, " "please disconnect first." @@ -1918,7 +1935,7 @@ "Zoeken naar telefoon kan niet uitgevoerd worden, als je verbonden bent met " "de telefoon. Verbreek eerst de verbinding." -#: Wammu/Main.py:2466 +#: Wammu/Main.py:2468 msgid "You are connected to phone!" msgstr "Je bent verbonden met de telefoon!" @@ -1940,60 +1957,60 @@ "Sommige delen van dit bericht zijn niet goed gedecodeerd, waarschijnlijk " "heeft Gammu hier geen ondersteuning voor." -#: Wammu/PhoneSearch.py:78 +#: Wammu/PhoneSearch.py:79 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "Controleert %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:89 +#: Wammu/PhoneSearch.py:90 msgid "Could not guess vendor" msgstr "Kon fabrikant niet bepalen" -#: Wammu/PhoneSearch.py:94 +#: Wammu/PhoneSearch.py:95 #, python-format msgid "Guessed as %s" msgstr "%s wordt geprobeerd" -#: Wammu/PhoneSearch.py:156 +#: Wammu/PhoneSearch.py:157 #, python-format msgid "Discovering Bluetooth devices using %s" msgstr "Scannen voor Bluetooth-toestellen via %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:164 +#: Wammu/PhoneSearch.py:165 msgid "No Bluetooth device found" msgstr "Geen Bluetooth-toestel gevonden" -#: Wammu/PhoneSearch.py:166 +#: Wammu/PhoneSearch.py:167 msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..." msgstr "" "Alle Bluetooth-toestellen gevonden, nog bezig met testen verbindingen..." -#: Wammu/PhoneSearch.py:170 +#: Wammu/PhoneSearch.py:171 #, python-format msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)" msgstr "Kon geen toegang krijgen tot het Bluetooth-subsysteem (%s)" -#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187 +#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188 msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices." msgstr "" "PyBluez werd niet gevonden, onmogelijk om te scannen naar Bluetooth-" "toestellen." -#: Wammu/PhoneSearch.py:186 +#: Wammu/PhoneSearch.py:187 msgid "No Bluetooth searching" msgstr "Kan geen Bluetooth zoeken" -#: Wammu/PhoneSearch.py:201 +#: Wammu/PhoneSearch.py:202 #, python-format msgid "Finished %s" msgstr "%s voltooid" -#: Wammu/PhoneSearch.py:208 +#: Wammu/PhoneSearch.py:209 #, python-format msgid "All finished, found %d phones" msgstr "Klaar, %d telefoons gevonden" -#: Wammu/PhoneSearch.py:333 +#: Wammu/PhoneSearch.py:334 msgid "Failed to connect to phone" msgstr "Verbinden met telefoon mislukt" @@ -2005,31 +2022,31 @@ msgid "Invalid phone number" msgstr "Ongeldig telefoonnummer" -#: Wammu/PhoneWizard.py:45 +#: Wammu/PhoneWizard.py:46 msgid "Configuration done" msgstr "Configuratie klaar" -#: Wammu/PhoneWizard.py:46 +#: Wammu/PhoneWizard.py:47 msgid "Thank you for configuring phone connection." msgstr "Bedankt voor het instellen van je telefoonverbinding." -#: Wammu/PhoneWizard.py:48 +#: Wammu/PhoneWizard.py:49 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone." msgstr "Je kan elke naam invoeren, die je aan je telefoon wilt geven." -#: Wammu/PhoneWizard.py:66 +#: Wammu/PhoneWizard.py:67 msgid "Connection test" msgstr "Test verbinding" -#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84 +#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..." msgstr "Wammu test nu de verbinding, een moment geduld..." -#: Wammu/PhoneWizard.py:105 +#: Wammu/PhoneWizard.py:106 msgid "Phone has been found." msgstr "Telefoon werd gevonden." -#: Wammu/PhoneWizard.py:106 +#: Wammu/PhoneWizard.py:107 #, python-format msgid "" "Manufacturer: %(manufacturer)s\n" @@ -2038,55 +2055,55 @@ "Fabrikant: %(manufacturer)s\n" "Model: %(model)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137 +#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." msgstr "Telefoonverbinding is nog actief, je kunt niet doorgaan." -#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 +#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139 msgid "Testing still active!" msgstr "Nog aan het testen!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:124 +#: Wammu/PhoneWizard.py:125 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?" msgstr "De telefoon werd niet gevonden, toch doorgaan?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:125 +#: Wammu/PhoneWizard.py:126 msgid "Phone not found!" msgstr "Geen telefoon gevonden!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:151 +#: Wammu/PhoneWizard.py:152 msgid "Phone search" msgstr "Telefoon zoeken" -#: Wammu/PhoneWizard.py:152 +#: Wammu/PhoneWizard.py:153 msgid "Phone searching status" msgstr "Telefoon zoeken status" -#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188 +#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 msgid "Phone search is still active, you can not continue." msgstr "Telefoon zoeken is nog actief, je kunt niet doorgaan." -#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 +#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190 msgid "Searching still active!" msgstr "Zoeken is nog actief!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:176 +#: Wammu/PhoneWizard.py:177 msgid "No phone has not been found, you can not continue." msgstr "Geen telefoon gevonden, je kunt niet verdergaan." -#: Wammu/PhoneWizard.py:177 +#: Wammu/PhoneWizard.py:178 msgid "No phone found!" msgstr "Geen telefoon gevonden!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:198 +#: Wammu/PhoneWizard.py:199 msgid "Wammu is now searching for phone:" msgstr "Wammu zoekt nu naar telefoon:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:249 +#: Wammu/PhoneWizard.py:250 msgid "No phone has been found!" msgstr "Geen telefoon gevonden!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285 +#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286 #, python-format msgid "" "Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection " @@ -2095,65 +2112,65 @@ "Telefoon %(manufacturer)s (%(model)s) op apparaat %(port)s via verbinding " "%(connection)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:266 +#: Wammu/PhoneWizard.py:267 msgid "Select phone to use from below list" msgstr "Selecteer de te gebruiken telefoon uit onderstaande lijst" -#: Wammu/PhoneWizard.py:267 +#: Wammu/PhoneWizard.py:268 msgid "Select phone" msgstr "Selecteer telefoon" -#: Wammu/PhoneWizard.py:283 +#: Wammu/PhoneWizard.py:284 msgid "Following phone will be used:" msgstr "Volgende telefoon zal gebruikt worden:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:293 +#: Wammu/PhoneWizard.py:294 msgid "No phone selected!" msgstr "Geen telefoon geselecteerd!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509 +#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510 msgid "Manual configuration" msgstr "Handmatige configuratie" -#: Wammu/PhoneWizard.py:305 +#: Wammu/PhoneWizard.py:306 msgid "Device where phone is connected" msgstr "Apparaat waaraan telefoon gekoppeld is" -#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415 -#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:320 +#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416 +#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:321 msgid "Connection type" msgstr "Type verbinding" -#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363 +#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 msgid "You need to select device which will be used." msgstr "Je dient het apparaat te kiezen dat gebruikt zal worden." -#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 +#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365 msgid "No device selected!" msgstr "Geen apparaat geselecteerd!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:333 +#: Wammu/PhoneWizard.py:334 msgid "You need to select connection type which will be used." msgstr "Je dient het type verbinding te kiezen dat gebruikt zal worden." -#: Wammu/PhoneWizard.py:334 +#: Wammu/PhoneWizard.py:335 msgid "No connection selected!" msgstr "Geen verbinding geselecteerd!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:348 +#: Wammu/PhoneWizard.py:349 msgid "Phone Device" msgstr "Telefoon-apparaat" -#: Wammu/PhoneWizard.py:349 +#: Wammu/PhoneWizard.py:350 msgid "Please enter device where phone is accessible" msgstr "Selecteer apparaat waarmee de telefoon toegankelijk is" -#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387 +#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388 msgid "Driver to use" msgstr "Te gebruiken driver" -#: Wammu/PhoneWizard.py:381 +#: Wammu/PhoneWizard.py:382 msgid "" "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try " "different settings or manual configuration." @@ -2161,7 +2178,7 @@ "Helaas is er geen passende driver voor jouw configuratie gevonden, je kunt " "teruggaan en andere instellingen of een handmatige configuratie proberen." -#: Wammu/PhoneWizard.py:389 +#: Wammu/PhoneWizard.py:390 msgid "" "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below " "to select the best one." @@ -2169,29 +2186,29 @@ "Selecteer welke driver je wilt gebruiken. Volg de hulptekst hieronder om de " "beste te kiezen." -#: Wammu/PhoneWizard.py:417 +#: Wammu/PhoneWizard.py:418 msgid "" "Please select connection type, default choice should be best in most cases." msgstr "" "Selecteer het verbindingstype, de standaardkeuze zal in de meeste gevallen " "de juiste zijn." -#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440 +#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441 msgid "Phone type" msgstr "Type telefoon" -#: Wammu/PhoneWizard.py:442 +#: Wammu/PhoneWizard.py:443 msgid "" "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible." msgstr "" "Selecteer je telefoon op fabrikant of type. Probeer zo nauwkeurig mogelijk " "te zijn." -#: Wammu/PhoneWizard.py:466 +#: Wammu/PhoneWizard.py:467 msgid "Search all connections" msgstr "Zoeken naar alle verbindingen" -#: Wammu/PhoneWizard.py:467 +#: Wammu/PhoneWizard.py:468 msgid "" "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long " "time to search all possible connection types." @@ -2199,11 +2216,11 @@ "De wizard zal zoeken naar alle mogelijke verbindingen. Dit kan enige tijd " "duren om naar alle soorten verbindingen te zoeken." -#: Wammu/PhoneWizard.py:470 +#: Wammu/PhoneWizard.py:471 msgid "USB cable" msgstr "USB-kabel" -#: Wammu/PhoneWizard.py:471 +#: Wammu/PhoneWizard.py:472 msgid "" "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this " "connection type." @@ -2211,11 +2228,11 @@ "Vele telefoons gebruiken nu een USB-kabel, selecteer dit indien je dit " "verbindingstype gebruikt." -#: Wammu/PhoneWizard.py:474 +#: Wammu/PhoneWizard.py:475 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: Wammu/PhoneWizard.py:475 +#: Wammu/PhoneWizard.py:476 msgid "" "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. " "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding." @@ -2223,11 +2240,11 @@ "Bluetooth is een draadloze verbinding en vereist geen direct zichtbaarheid. " "De telefoon moet gepaired zijn met de computer vooraleer u verdergaat." -#: Wammu/PhoneWizard.py:478 +#: Wammu/PhoneWizard.py:479 msgid "IrDA" msgstr "IrDA (Infrarood)" -#: Wammu/PhoneWizard.py:479 +#: Wammu/PhoneWizard.py:480 msgid "" "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this " "is fullfilled and computer can see phone." @@ -2236,46 +2253,46 @@ "ontvanger. Zorg dat aan deze voorwaarde voldaan is en de telefoon de " "computer kan zien." -#: Wammu/PhoneWizard.py:482 +#: Wammu/PhoneWizard.py:483 msgid "Serial cable" msgstr "Seriële kabel" -#: Wammu/PhoneWizard.py:483 +#: Wammu/PhoneWizard.py:484 msgid "" "This is not often used connection, but was very popular for older phones." msgstr "" "Deze verbinding wordt weinig gebruikt, maar was zeer populair voor de oudere " "telefoons." -#: Wammu/PhoneWizard.py:490 +#: Wammu/PhoneWizard.py:491 msgid "How is your phone connected?" msgstr "Hoe is je telefoon verbonden?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505 +#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506 msgid "Configuration style" msgstr "Configuratietype" -#: Wammu/PhoneWizard.py:507 +#: Wammu/PhoneWizard.py:508 msgid "Guided configuration" msgstr "Begeleide configuratie" -#: Wammu/PhoneWizard.py:508 +#: Wammu/PhoneWizard.py:509 msgid "Automatically search for a phone" msgstr "Automatisch zoeken naar een telefoon" -#: Wammu/PhoneWizard.py:513 +#: Wammu/PhoneWizard.py:514 msgid "" "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor." msgstr "" "Je zal geleid worden door de configuratie d.m.v. het verbindingstype en de " "fabrikant." -#: Wammu/PhoneWizard.py:514 +#: Wammu/PhoneWizard.py:515 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports." msgstr "" "De wizard zal de telefoon proberen te zoeken op de gebruikelijke poorten." -#: Wammu/PhoneWizard.py:515 +#: Wammu/PhoneWizard.py:516 msgid "" "You know what you are doing and know exact parameters you need for " "connecting to phone." @@ -2283,11 +2300,11 @@ "Je weet wat je doet en hebt de exacte instellingen die nodig zijn om met de " "telefoon verbinding te maken." -#: Wammu/PhoneWizard.py:518 +#: Wammu/PhoneWizard.py:519 msgid "How do you want to configure your phone connection?" msgstr "Hoe wil je jouw telefoonverbinding configureren?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:523 +#: Wammu/PhoneWizard.py:524 msgid "" "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at " "Gammu Phone Database for other users experiences:" @@ -2296,17 +2313,17 @@ "kan je kijken in de Gammu-telefoondatabank voor ervaringen van andere " "gebruikers:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:539 +#: Wammu/PhoneWizard.py:540 msgid "Welcome" msgstr "Welkom" -#: Wammu/PhoneWizard.py:540 +#: Wammu/PhoneWizard.py:541 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu." msgstr "" "De wizard zal je helpen met het configureren van je telefoonverbinding in " "Wammu." -#: Wammu/PhoneWizard.py:543 +#: Wammu/PhoneWizard.py:544 msgid "" "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection " "methods is set up:" @@ -2314,23 +2331,23 @@ "Houd je telefoon gereed, zorg dat hij aanstaat en dat één van de volgende " "verbindingen is ingesteld:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:544 +#: Wammu/PhoneWizard.py:545 msgid "Cable is connected." msgstr "Kabel is aangesloten." -#: Wammu/PhoneWizard.py:545 +#: Wammu/PhoneWizard.py:546 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range." msgstr "IrDA (infrarood) aangezet is en de telefoon binnen bereik is." -#: Wammu/PhoneWizard.py:546 +#: Wammu/PhoneWizard.py:547 msgid "You have paired Bluetooth with computer." msgstr "Je een Bluetooth-verbinding met je computer hebt." -#: Wammu/PhoneWizard.py:548 +#: Wammu/PhoneWizard.py:549 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue." msgstr "Wanneer je telefoon klaar is, kan je doorgaan." -#: Wammu/PhoneWizard.py:558 +#: Wammu/PhoneWizard.py:559 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard" msgstr "Wammu-telefoonconfiguratiewizard" @@ -2362,19 +2379,19 @@ msgid "Timidity not found" msgstr "Timidity niet gevonden" -#: Wammu/Select.py:49 +#: Wammu/Select.py:50 msgid "Select contact from below list" msgstr "Selecteer contactpersoon uit onderstaande lijst" -#: Wammu/Select.py:50 +#: Wammu/Select.py:51 msgid "Select contact" msgstr "Selecteer contactpersoon" -#: Wammu/Select.py:92 +#: Wammu/Select.py:93 msgid "Select number for selected contact" msgstr "Selecteer nummer van geselecteerde contactpersoon" -#: Wammu/Select.py:93 +#: Wammu/Select.py:94 msgid "Select phone number" msgstr "Selecteer telefoonnummer" @@ -2452,7 +2469,7 @@ msgid "Device, where your phone is connected." msgstr "Apparaat waarmee je telefoon verbonden is." -#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127 +#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129 msgid "Device" msgstr "Apparaat" @@ -2464,7 +2481,7 @@ "Verbinding die je telefoon begrijpt. Bekijk Gammu-documentatie voor " "verbindingsdetails." -#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125 +#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127 msgid "Connection" msgstr "Verbinding" @@ -2473,7 +2490,7 @@ "Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems." msgstr "Telefoonmodel. Laat dit op auto staan tenzij je problemen hebt." -#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143 +#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -2505,6 +2522,10 @@ msgid "Default options for new message" msgstr "Standaardopties voor nieuw bericht" +#: Wammu/Settings.py:250 +msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgstr "Maak samengevoegd bericht aan om langere berichten te kunnen sturen." + #: Wammu/Settings.py:255 msgid "Create unicode message" msgstr "Maak unicode-bericht" @@ -3355,7 +3376,7 @@ msgid "Saving messages to XML" msgstr "Berichten worden opgeslagen naar XML" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:52 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:53 msgid "" "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. " "When you fill in following form, other users can benefit from your " @@ -3367,87 +3388,87 @@ "de Gammu-telefoondatabank. Alleen de informatie die je hier ziet zal " "gebruikt worden." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:54 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:55 msgid "Manufacturer:" msgstr "Fabrikant:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:56 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:57 msgid "Phone model:" msgstr "Telefoonmodel:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:58 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:59 msgid "Connection type:" msgstr "Verbindingtype:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:61 msgid "Model in gammu configuration:" msgstr "Model in gammu-configuratie:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:62 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 msgid "Working features:" msgstr "Werkende opties:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 msgid "Please select features..." msgstr "Selecteer opties..." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:65 msgid "Gammu version:" msgstr "Gammu versie:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:66 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:67 msgid "Note:" msgstr "Opmerking:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:68 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:69 msgid "Your name:" msgstr "Jouw naam:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:70 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:71 msgid "Your email:" msgstr "Jouw e-mailadres:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:72 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 msgid "Email displaying:" msgstr "E-mailweergave:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Use [at] and [dot]" msgstr "Gebruik [at] en [dot]" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Insert NOSPAM text at random position" msgstr "NOSPAM tekst invoeren op willekeurige positie" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Display it normally" msgstr "Normale weergave" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Don't show email at all" msgstr "Geen e-mail weergeven" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:81 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:82 msgid "Not supported" msgstr "Niet ondersteund" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:110 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 msgid "Gammu Phone Database Talkback" msgstr "Gammu-telefoondatabankreacties" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 msgid "Select which features work correctly with your phone" msgstr "Selecteer welke opties werken met jouw telefoon" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 msgid "This information is automatically included in report." msgstr "Deze informatie wordt automatisch toegevoegd aan het rapport." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu." msgstr "Beschrijf problemen van deze telefoon of andere ervaringen met Gammu." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 msgid "" "Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't " "be given or sold to anybody." @@ -3455,16 +3476,16 @@ "Geef een geldig e-mail adres. Je e-mail adres zal niet weggegeven of " "verkocht worden." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:116 msgid "" "If you don't want to display email clear text, please select one mangling " "option." msgstr "" "Als je je e-mailberichten wilt beveiligen , kies dan een versleutelingsoptie." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:336 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are " @@ -3475,22 +3496,22 @@ "zijn niet geldig:\n" "%s" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 msgid "Supported features" msgstr "Ondersteunde opties" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:338 msgid "Entry not created!" msgstr "Invoer niet voltooid!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329 msgid "Email displaying" msgstr "E-mailweergave" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:265 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:266 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or " @@ -3499,7 +3520,7 @@ "HTTP verzoek mislukt met status %(code)d (%(text)s), probeer het later nog " "eens of maak een invoer met de hand aan." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:282 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:283 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with exception:\n" @@ -3510,7 +3531,7 @@ "%(exception)s\n" "Probeer het later nog eens of maak een invoer met de hand aan." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:298 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n" @@ -3520,36 +3541,36 @@ "URL.\n" "Wil je nu je browser openen?" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:300 msgid "Entry created!" msgstr "Invoer voltooid!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:316 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:317 msgid "Phone model" msgstr "Telefoonmodel" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:318 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:319 msgid "Model in gammu configuration" msgstr "Model in gammu-configuratie" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:322 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:323 msgid "Note" msgstr "Opmerking" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:324 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:325 msgid "Your name" msgstr "Jouw naam" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:326 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:327 msgid "Your email" msgstr "Jouw e-mailadres" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:332 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:333 #, python-format msgid "Field: %s" msgstr "Veld: %s" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37 msgid "" "Select which functionality works without problems on your phone (either in " "Wammu or in some other tool using Gammu library)." @@ -3557,55 +3578,55 @@ "Selecteer welke functies zonder problemen werken op je telefoon (ofwel in " "Wammu, ofwel in een andere applicatie die de Gammu-bibliotheek gebruikt)." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 msgid "Phone information" msgstr "Telefooninformatie" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 msgid "Sending and saving SMS" msgstr "SMS versturen en opslaan" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 msgid "Multimedia messaging" msgstr "MMS" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 msgid "Basic phonebook functions" msgstr "Basistelefoonboekfuncties" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 msgid "Enhanced phonebook entries" msgstr "Uitgebreide telefooncontacten" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 msgid "Calendar entries" msgstr "Kalenderitems" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 msgid "Filesystem manipulation" msgstr "Bestandssysteemmanipulatie" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 msgid "Reading and making calls" msgstr "Lezen en bellen" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 msgid "Logos" msgstr "Logo´s" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49 msgid "Ringtones" msgstr "Beltonen" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 msgid "Select features" msgstr "Selecteer opties" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 msgid "You can access name and phone number." msgstr "Je hebt toegang tot de naam en telefoonnummer." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62 msgid "" "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as " "email." @@ -3821,37 +3842,37 @@ msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s" msgstr "Wammu Configurator - Wammu and Gammu instellingen versie %s" -#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69 +#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTION...]" msgstr "Gebruik: %s [OPTION...]" -#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71 +#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73 msgid "Options:" msgstr "Opties:" -#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74 +#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76 msgid "show this help" msgstr "Deze hulp tonen" -#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78 +#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80 msgid "show program version" msgstr "Programmaversie tonen" -#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82 +#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones" msgstr "" "Forceer gebruik talen uit de huidige map in plaats van die van het systeem" -#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162 +#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164 msgid "Command line parsing failed with error:" msgstr "Commando uitvoeren mislukt met fout:" -#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168 +#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program" msgstr "Extra onherkende parameters doorgegeven aan programma" -#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176 +#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178 msgid "Using local built locales!" msgstr "Gebruik lokale talen!" @@ -3859,45 +3880,45 @@ msgid "Updating gammu configuration..." msgstr "Gammu configuratie bijwerken..." -#: wammu.py:61 +#: wammu.py:63 #, python-format msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s" msgstr "Wammu - Gammu in een venster versie %s" -#: wammu.py:86 +#: wammu.py:88 msgid "prints connection settings and tries to connect the phone" msgstr "" "Drukt verbindingsinstellingen af en probeert te verbinden met de telefoon" -#: wammu.py:90 +#: wammu.py:92 msgid "enables debug output to stderr" msgstr "Activeert foutinformatie naar stderr" -#: wammu.py:107 +#: wammu.py:109 msgid "Wammu is not configured!" msgstr "Wammu is niet geconfigureerd!" -#: wammu.py:124 +#: wammu.py:126 msgid "Wammu configuration:" msgstr "Wammu-configuratie:" -#: wammu.py:128 +#: wammu.py:130 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." -#: wammu.py:135 +#: wammu.py:137 msgid "Getting phone information..." msgstr "Telefooninformatie lezen..." -#: wammu.py:141 +#: wammu.py:143 msgid "Phone infomation:" msgstr "Telefooninformatie:" -#: wammu.py:144 +#: wammu.py:146 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: wammu.py:147 +#: wammu.py:149 msgid "Requested code" msgstr "Gevraagde code" diff -Nru wammu-0.43/locale/pl/docs.po wammu-0.44/locale/pl/docs.po --- wammu-0.43/locale/pl/docs.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/pl/docs.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-27 12:47+0200\n" "Last-Translator: Damian Majchrzak \n" "Language-Team: Polish http://bugs." -"wammu.eu/E." +"received and debug output). Please submit your reports to Ehttps://" +"github.com/gammu/wammu/issues/E." msgstr "" "Program z pewnością zawiera wiele błędów, raportowanie ich do autora jest " "mile widziane. Proszę podawać przydatne informacje podczas wysyłania " "raportów o błędach (np. wyjątek, który otrzymałeś i wyjście debugowania). " -"Proszę zgłaszać błędy na Ehttp://bugs.wammu.eu/E." +"Proszę zgłaszać błędy na Ehttps://github.com/gammu/wammu/issues/E." #. type: SH #: wammu.1:48 wammu-configure.1:40 @@ -205,9 +205,9 @@ #: wammu.1:51 wammu-configure.1:43 #, fuzzy msgid "" -"More information is available on program website: EIIE." -msgstr "Więcej informacji na stronie programu: EIE." +msgstr "Więcej informacji na stronie programu: EIE." #. type: Plain text #: wammu.1:53 wammu-configure.1:45 @@ -287,25 +287,38 @@ #. type: Plain text #: README.rst:5 -#, fuzzy -msgid "GUI for Gammu library." -msgstr "GUI dla biblioteki Gammu." +msgid "GUI for the `Gammu library `_." +msgstr "" #. type: Labeled list -#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18 +#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24 +#: README.rst:28 #, no-wrap msgid ".. image" msgstr ".. image" #. type: Plain text #: README.rst:7 +msgid "" +"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:10 +msgid "" +":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/" +"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:13 #, fuzzy #| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" #. type: Plain text -#: README.rst:9 +#: README.rst:15 msgid "" ":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" @@ -314,72 +327,84 @@ "utm_source=widget" #. type: Plain text -#: README.rst:11 +#: README.rst:17 msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:13 +#: README.rst:19 msgid "" ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:15 +#: README.rst:21 msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:17 +#: README.rst:23 #, fuzzy #| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" #. type: Plain text -#: README.rst:19 +#: README.rst:25 msgid "" "https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:21 +#: README.rst:27 msgid "" ":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" "utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" msgstr "" +#. type: Plain text +#: README.rst:29 +msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:30 +#, fuzzy +#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" +msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" +msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" + #. type: Title = -#: README.rst:23 +#: README.rst:32 #, no-wrap msgid "Homepage" msgstr "Strona domowa" #. type: Plain text -#: README.rst:26 -msgid "" -msgstr "" +#: README.rst:35 +msgid "" +msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:28 +#: README.rst:37 #, no-wrap msgid "License" msgstr "Licencja" #. type: Plain text -#: README.rst:31 +#: README.rst:40 #, fuzzy -msgid "GNU GPL version 2." +msgid "GNU GPL version 3 or later." msgstr "GNU GPL wersja 2." #. type: Title = -#: README.rst:33 +#: README.rst:42 #, fuzzy, no-wrap msgid "First start" msgstr "Pierwsze uruchomienie\n" #. type: Plain text -#: README.rst:38 +#: README.rst:47 msgid "" "On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you " "never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which " @@ -387,13 +412,13 @@ msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:40 +#: README.rst:49 #, fuzzy, no-wrap msgid "Usage" msgstr "Użycie\n" #. type: Plain text -#: README.rst:45 +#: README.rst:54 msgid "" "First you have to connect to phone, then you can perform some operations " "with it. For creating entries and importing you do not need to read things " @@ -401,51 +426,51 @@ msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:48 +#: README.rst:57 msgid "" "All actions with current list are accessible from context menu on each item, " "you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting." msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:51 +#: README.rst:60 msgid "" "Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved " "from phone." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:53 +#: README.rst:62 #, fuzzy, no-wrap msgid "Bug reporting" msgstr "Zgłaszanie błędów\n" #. type: Plain text -#: README.rst:56 -msgid "Please report found bugs to ." +#: README.rst:65 +msgid "Please report found bugs to ." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:58 +#: README.rst:67 #, fuzzy, no-wrap msgid "Translating" msgstr "Tłumaczenie\n" #. type: Plain text -#: README.rst:62 +#: README.rst:71 msgid "" "You can help translating Wammu to your language on translation server - " "." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:64 +#: README.rst:73 #, fuzzy, no-wrap msgid "Version control" msgstr "System kontroli wersji\n" #. type: Plain text -#: README.rst:68 +#: README.rst:77 msgid "" "The development goes on in Git, main development branch is , you can browse it using ." @@ -468,7 +493,7 @@ msgid "" "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, " "it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest " -"release built for many distributions available on Wammu web site ." msgstr "" @@ -605,5 +630,9 @@ msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591" msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591" +#, fuzzy +#~ msgid "GUI for Gammu library." +#~ msgstr "GUI dla biblioteki Gammu." + #~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png" #~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png" diff -Nru wammu-0.43/locale/pl/wammu.po wammu-0.44/locale/pl/wammu.po --- wammu-0.43/locale/pl/wammu.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/pl/wammu.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wammu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-27 13:00+0200\n" "Last-Translator: Damian Majchrzak \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -18,36 +18,43 @@ "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 1.2\n" -#: Wammu/About.py:41 +#: Wammu/About.py:44 msgid "About Wammu" msgstr "O Wammu" -#: Wammu/About.py:93 +#: Wammu/About.py:96 #, python-format msgid "Running on Python %s" msgstr "Działa na Python %s" -#: Wammu/About.py:94 +#: Wammu/About.py:97 #, python-format msgid "Using wxPython %s" msgstr "Używany wxPython %s" -#: Wammu/About.py:95 +#: Wammu/About.py:98 #, python-format msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s" msgstr "" "Używany python-gammu %(python_gammu_version)s i Gammu %(gammu_version)s" -#: Wammu/About.py:99 +#: Wammu/About.py:102 msgid "Wammu is a wxPython based GUI for Gammu." msgstr "Wammu to nakładka graficzna oparta na wxPython dla Gammu." -#: Wammu/About.py:101 +#: Wammu/About.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#| "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" +#| "published by the Free Software Foundation.\n" msgid "" "\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" -"published by the Free Software Foundation.\n" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" msgstr "" "\n" "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go↵\n" @@ -55,7 +62,7 @@ "Publicznej GNU wersja 2,\n" "wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania.\n" -#: Wammu/About.py:106 +#: Wammu/About.py:110 msgid "" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -70,154 +77,156 @@ "ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji sięgnij do\n" "Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n" -#: Wammu/App.py:66 +#: Wammu/App.py:70 msgid "Failed to set exception handler." msgstr "Błąd obsługi wyjątku." -#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 -#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170 +#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 +#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: Wammu/Browser.py:39 +#: Wammu/Browser.py:40 msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81 -#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022 -#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054 +#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82 +#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024 +#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056 msgid "Location" msgstr "Lokalizacja" -#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038 +#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040 msgid "Memory" msgstr "Pamięć" -#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83 -#: Wammu/Main.py:1034 +#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 +#: Wammu/Main.py:1036 msgid "Number" msgstr "Numer" -#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048 -#: Wammu/Main.py:1055 +#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050 +#: Wammu/Main.py:1057 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102 -#: Wammu/Main.py:1035 +#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103 +#: Wammu/Main.py:1037 msgid "Date" msgstr "Data" -#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040 +#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042 msgid "Status" msgstr "Stan" -#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119 -#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: Wammu/Browser.py:99 +#: Wammu/Browser.py:100 msgid "Completed" msgstr "Ukończono" -#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047 +#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049 msgid "Priority" msgstr "Priorytet" -#: Wammu/Browser.py:117 +#: Wammu/Browser.py:118 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Wammu/Browser.py:118 +#: Wammu/Browser.py:119 msgid "End" msgstr "Koniec" -#: Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Browser.py:121 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" -#: Wammu/Browser.py:121 +#: Wammu/Browser.py:122 msgid "Recurrence" msgstr "Powtarzalność" -#: Wammu/Browser.py:550 +#: Wammu/Browser.py:551 msgid "Resend" msgstr "Wyślij ponownie" -#: Wammu/Browser.py:552 +#: Wammu/Browser.py:553 msgid "Send" msgstr "Wyślij" # "powtórz" is Polish for repeat not "reply" -#: Wammu/Browser.py:554 +#: Wammu/Browser.py:555 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" -#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561 +#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562 msgid "Call" msgstr "Połączenie" -#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346 +#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347 msgid "Send message" msgstr "Wyślij wiadomość" -#: Wammu/Browser.py:563 +#: Wammu/Browser.py:564 msgid "Store as new contact" msgstr "Zachowaj jako nowy kontakt" -#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368 +#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369 msgid "Edit" msgstr "Edycja" # "Duplikat" is a noun while we need a verb here -#: Wammu/Browser.py:569 +#: Wammu/Browser.py:570 msgid "Duplicate" msgstr "Powiel" -#: Wammu/Browser.py:573 +#: Wammu/Browser.py:574 msgid "Delete current" msgstr "Usuń bieżący" -#: Wammu/Browser.py:574 +#: Wammu/Browser.py:575 msgid "Delete selected" msgstr "Usuń zaznaczone" # "Kopia zapasowa" is simply "backup" so we need current on the top of it -#: Wammu/Browser.py:578 +#: Wammu/Browser.py:579 msgid "Backup current" msgstr "Kopia zapasowa bieżącego" -#: Wammu/Browser.py:579 +#: Wammu/Browser.py:580 msgid "Backup selected" msgstr "Kopia zapasowa zaznaczonego" -#: Wammu/Browser.py:580 +#: Wammu/Browser.py:581 msgid "Backup all" msgstr "Wykonaj kopię zapasową wszystkiego" -#: Wammu/Composer.py:54 +#: Wammu/Composer.py:55 msgid "Message preview" msgstr "Podgląd wiadomości" -#: Wammu/Composer.py:66 +#: Wammu/Composer.py:67 msgid "Text style" msgstr "Styl tekstu" -#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249 +#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249 msgid "Concatenated" msgstr "Powiązany" -#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250 -msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +#: Wammu/Composer.py:167 +#, fuzzy +#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages." msgstr "" "Utwórz wiadomość powiązaną, pozwalającą na wysłanie dłuższej wiadomości." -#: Wammu/Composer.py:174 +#: Wammu/Composer.py:175 msgid "Style" msgstr "Styl" -#: Wammu/Composer.py:216 +#: Wammu/Composer.py:217 #, python-format msgid "%d char" msgid_plural "%d chars" @@ -225,63 +234,63 @@ msgstr[1] "%d znaki" msgstr[2] "%d znaków" -#: Wammu/Composer.py:258 +#: Wammu/Composer.py:259 msgid "Select predefined animation:" msgstr "Wybierz predefiniowaną animację:" -#: Wammu/Composer.py:295 +#: Wammu/Composer.py:296 msgid "Select predefined sound:" msgstr "Wybierz predefiniowany dźwięk:" -#: Wammu/Composer.py:311 +#: Wammu/Composer.py:312 msgid "Predefined animation" msgstr "Predefiniowana animacja" -#: Wammu/Composer.py:312 +#: Wammu/Composer.py:313 msgid "Predefined sound" msgstr "Predefiniowany dźwięk" -#: Wammu/Composer.py:317 +#: Wammu/Composer.py:318 msgid "Composing SMS" msgstr "Tworzenie SMS" -#: Wammu/Composer.py:347 +#: Wammu/Composer.py:348 msgid "When checked, message is sent to recipient." msgstr "Gdy zaznaczone, wiadomość jest wysłana do odbiorcy." # Just a cosmetic change. Just hate Microsoft newspeech. It should be # catalogues as it always was -#: Wammu/Composer.py:350 +#: Wammu/Composer.py:351 msgid "Save into folder" msgstr "Zapisz do katalogu" -#: Wammu/Composer.py:351 +#: Wammu/Composer.py:352 msgid "When checked, message is saved to phone." msgstr "Gdy zaznaczone, wiadomość jest zapisana do telefonu." -#: Wammu/Composer.py:366 +#: Wammu/Composer.py:367 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: Wammu/Composer.py:367 +#: Wammu/Composer.py:368 msgid "Add number of recipient from contacts." msgstr "Dodaj numer odbiorcy do kontaktów." -#: Wammu/Composer.py:369 +#: Wammu/Composer.py:370 msgid "Edit recipients list." msgstr "Edytuj listę odbiorców." -#: Wammu/Composer.py:371 +#: Wammu/Composer.py:372 msgid "Recipient's numbers:" msgstr "Numer odbiorcy:" -#: Wammu/Composer.py:381 +#: Wammu/Composer.py:382 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" # Previous translation of the phrase "check this" was wrong plus there was a # spelling mistake in "pojedyncza" and some cosmetic grammar change. -#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256 +#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256 msgid "" "Unicode messages can contain national and other special characters, check " "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more " @@ -292,30 +301,33 @@ "zabiorą więcej miejsca, więc pojedyncza wiadomość będzie zawierała mniej " "znaków." -#: Wammu/Composer.py:392 +#: Wammu/Composer.py:393 msgid "Delivery report" msgstr "Raport dostarczenia" -#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262 +#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262 msgid "Check to request delivery report for message." msgstr "Zaznacz, jeśli chcesz otrzymać raport o doręczeniu wiadomości." -#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496 +#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496 msgid "Sent" msgstr "Wysłane" -#: Wammu/Composer.py:398 +#: Wammu/Composer.py:399 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." msgid "" -"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." +"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)." msgstr "" "Zaznacz, aby zachować wiadomość jako wysłaną (działa tylko wtedy, gdy " "jedynie zapisujesz wiadomość)." -#: Wammu/Composer.py:401 +#: Wammu/Composer.py:402 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: Wammu/Composer.py:402 +#: Wammu/Composer.py:403 msgid "" "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in " "phone." @@ -323,64 +335,65 @@ "Wyślij wiadomość flash - będzie ona jedynie wyświetlona na ekranie, lecz nie " "zapisana w telefonie." -#: Wammu/Composer.py:410 +#: Wammu/Composer.py:411 msgid "Parts of current message" msgstr "Części bieżącej wiadomości" -#: Wammu/Composer.py:411 +#: Wammu/Composer.py:412 msgid "Available message parts" msgstr "Dostępne części wiadomości" -#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530 +#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531 msgid "Create new message by adding part to left list..." msgstr "Utwórz nową wiadomość poprzez dodanie do listy z lewej strony..." -#: Wammu/Composer.py:446 +#: Wammu/Composer.py:447 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: Wammu/Composer.py:516 -#, python-format -msgid "Not supported id: %s" +#: Wammu/Composer.py:517 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Not supported id: %s" +msgid "Not supported ID: %s" msgstr "Nie obsługiwane id: %s" -#: Wammu/Composer.py:557 +#: Wammu/Composer.py:558 #, python-format msgid "No editor available for type %s" msgstr "Edytor niedostępny dla typu %s" -#: Wammu/Composer.py:640 +#: Wammu/Composer.py:641 msgid "Nothing to preview, message is empty." msgstr "Brak podglądu, wiadomośc jest pusta." -#: Wammu/Composer.py:641 +#: Wammu/Composer.py:642 msgid "Message empty!" msgstr "Wiadomość pusta!" # Sleek and short translation -#: Wammu/Composer.py:653 +#: Wammu/Composer.py:654 #, python-format msgid "Message will fit into %d SMSes" msgstr "Wiadomość zmieści się w %d SMSach" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "XML File" msgstr "Plik XML" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468 -#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470 +#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87 +#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87 msgid "Select XML file..." msgstr "Wybierz plik XML..." -#: Wammu/ContactsXML.py:159 +#: Wammu/ContactsXML.py:160 msgid "Saving contacts to XML" msgstr "Zapisywanie kontaktów do XML" -#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196 +#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136 #: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243 #: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352 @@ -388,263 +401,263 @@ msgid "Export terminated" msgstr "Eksport przerwany" -#: Wammu/ContactsXML.py:182 +#: Wammu/ContactsXML.py:183 msgid "phone" msgstr "Telefon" -#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 +#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 #: Wammu/SMSXML.py:126 #, python-format msgid "Creating of file %s failed, bailing out." msgstr "Stworzenie nowego pliku %s nie powiodło się." -#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 +#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 #: Wammu/SMSXML.py:127 msgid "Can not create file!" msgstr "Problem z utworzeniem pliku!" -#: Wammu/ContactsXML.py:201 +#: Wammu/ContactsXML.py:202 #, python-format msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\"" msgstr "%(count)d kontakty wyeksportowane do \"%(path)s\"" -#: Wammu/Data.py:46 +#: Wammu/Data.py:47 msgid "Chimes high" msgstr "Dzwonki wysokie" -#: Wammu/Data.py:47 +#: Wammu/Data.py:48 msgid "Chimes low" msgstr "Dzwonki niskie" -#: Wammu/Data.py:48 +#: Wammu/Data.py:49 msgid "Ding" msgstr "Ding" -#: Wammu/Data.py:49 +#: Wammu/Data.py:50 msgid "TaDa" msgstr "TaDa" -#: Wammu/Data.py:50 +#: Wammu/Data.py:51 msgid "Notify" msgstr "Powiadomienie" -#: Wammu/Data.py:51 +#: Wammu/Data.py:52 msgid "Drum" msgstr "Bęben" -#: Wammu/Data.py:52 +#: Wammu/Data.py:53 msgid "Claps" msgstr "Oklaski" -#: Wammu/Data.py:53 +#: Wammu/Data.py:54 msgid "Fanfare" msgstr "Fanfary" -#: Wammu/Data.py:54 +#: Wammu/Data.py:55 msgid "Chord high" msgstr "Akord wysoki" -#: Wammu/Data.py:55 +#: Wammu/Data.py:56 msgid "Chord low" msgstr "Akord niski" -#: Wammu/Data.py:106 +#: Wammu/Data.py:107 msgid "I'm ironic, flirty" msgstr "Jestem ironiczny, flirtuję" -#: Wammu/Data.py:130 +#: Wammu/Data.py:131 msgid "I am glad" msgstr "Cieszę się" -#: Wammu/Data.py:154 +#: Wammu/Data.py:155 msgid "I am skeptic" msgstr "Jestem sceptyczny" -#: Wammu/Data.py:178 +#: Wammu/Data.py:179 msgid "I am sad" msgstr "Jestem smutny" -#: Wammu/Data.py:202 +#: Wammu/Data.py:203 msgid "WOW" msgstr "WOW" -#: Wammu/Data.py:226 +#: Wammu/Data.py:227 msgid "I am crying" msgstr "Płaczę" -#: Wammu/Data.py:250 +#: Wammu/Data.py:251 msgid "I am winking" msgstr "Puszczam oczko" -#: Wammu/Data.py:274 +#: Wammu/Data.py:275 msgid "I am laughing" msgstr "Śmieje się" -#: Wammu/Data.py:298 +#: Wammu/Data.py:299 msgid "I am indifferent" msgstr "Jestem obojętny" -#: Wammu/Data.py:322 +#: Wammu/Data.py:323 msgid "I am in love" msgstr "Jestem zakochany" -#: Wammu/Data.py:346 +#: Wammu/Data.py:347 msgid "I am confused" msgstr "Jestem zdezorientowany" -#: Wammu/Data.py:370 +#: Wammu/Data.py:371 msgid "Tongue hanging out" msgstr "Wywieszam język" -#: Wammu/Data.py:394 +#: Wammu/Data.py:395 msgid "I am angry" msgstr "Jestem zły" -#: Wammu/Data.py:418 +#: Wammu/Data.py:419 msgid "Wearing glasses" msgstr "Okularnik" -#: Wammu/Data.py:442 +#: Wammu/Data.py:443 msgid "Devil" msgstr "Diabeł" -#: Wammu/Data.py:635 +#: Wammu/Data.py:636 msgid "Alignment" msgstr "Wyrównanie" -#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456 +#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459 msgid "None" msgstr "Brak" -#: Wammu/Data.py:636 +#: Wammu/Data.py:637 msgid "Left" msgstr "Do lewej" -#: Wammu/Data.py:637 +#: Wammu/Data.py:638 msgid "Right" msgstr "Do prawej" -#: Wammu/Data.py:638 +#: Wammu/Data.py:639 msgid "Center" msgstr "Wyśrodkowanie" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Text Size" msgstr "Rozmiar tekstu" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: Wammu/Data.py:642 +#: Wammu/Data.py:643 msgid "Large" msgstr "Duży" -#: Wammu/Data.py:643 +#: Wammu/Data.py:644 msgid "Small" msgstr "Mały" -#: Wammu/Data.py:645 +#: Wammu/Data.py:646 msgid "Bold" msgstr "Wytłuszczenie" -#: Wammu/Data.py:646 +#: Wammu/Data.py:647 msgid "Italic" msgstr "Pochylenie" -#: Wammu/Data.py:647 +#: Wammu/Data.py:648 msgid "Underlined" msgstr "Podkreślenie" # Inconsistency of form with the previous three -#: Wammu/Data.py:648 +#: Wammu/Data.py:649 msgid "Strikethrough" msgstr "Przekreślenie" -#: Wammu/EditContactList.py:42 +#: Wammu/EditContactList.py:43 msgid "Available contacts:" msgstr "Dostępne kontakty:" -#: Wammu/EditContactList.py:46 +#: Wammu/EditContactList.py:47 msgid "Current recipients:" msgstr "Bieżący odbiorcy:" -#: Wammu/EditContactList.py:90 +#: Wammu/EditContactList.py:91 msgid "Contact list" msgstr "Lista kontaktów" -#: Wammu/EditContactList.py:94 +#: Wammu/EditContactList.py:95 msgid "Edit contacts list" msgstr "Edytuj listę kontaktów" -#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176 +#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177 msgid "Load contacts from file" msgstr "Załaduj kontakty z pliku" -#: Wammu/EditContactList.py:168 +#: Wammu/EditContactList.py:169 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" could not be written." msgstr "Zaznaczony plik \"%s\" nie mógł zostać zapisany." -#: Wammu/EditContactList.py:169 +#: Wammu/EditContactList.py:170 msgid "File can not be created!" msgstr "Nie można utworzyć pliku!" -#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284 +#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read." msgstr "Zaznaczony plik \"%s\" nie został znaleziony, nic nie odczytano." -#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285 +#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287 msgid "File not found!" msgstr "Nie odnaleziono pliku!" -#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701 -#: Wammu/Main.py:707 +#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703 +#: Wammu/Main.py:709 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: Wammu/Editor.py:237 +#: Wammu/Editor.py:240 #, python-format msgid "Creating new %s" msgstr "Tworzenie nowego %s" -#: Wammu/Editor.py:240 +#: Wammu/Editor.py:243 #, python-format msgid "Editing %(name)s %(location)s" msgstr "Edytowanie %(name)s %(location)s" -#: Wammu/Editor.py:262 +#: Wammu/Editor.py:265 #, fuzzy #| msgid "Location (0 = auto):" msgid "Location (0=auto):" msgstr "Lokalizacja (0 = auto):" -#: Wammu/Editor.py:298 +#: Wammu/Editor.py:301 msgid "Add one more field." msgstr "Dodaj jeszcze jedno pole." -#: Wammu/Editor.py:538 +#: Wammu/Editor.py:541 msgid "contact" msgstr "kontakt" -#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023 +#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025 msgid "Memory type" msgstr "Typ pamięci" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "calendar event" msgstr "wydarzenie z kalendarza" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "Event type" msgstr "Typ wydarzenia" -#: Wammu/Editor.py:554 +#: Wammu/Editor.py:557 msgid "todo item" msgstr "punkt \"do zrobienia\"" -#: Wammu/ErrorMessage.py:62 +#: Wammu/ErrorMessage.py:63 #, python-format msgid "" "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to " @@ -653,23 +666,23 @@ "Log debugowania został automatycznie zapisany do %s, jest bardzo zalecane, " "aby dołączyć go do raportu o błędach." -#: Wammu/ErrorMessage.py:73 +#: Wammu/ErrorMessage.py:74 msgid "Save debug log..." msgstr "Zapisz log debugowania..." -#: Wammu/ErrorMessage.py:78 +#: Wammu/ErrorMessage.py:79 msgid "Search for similar reports" msgstr "Szukaj podobnych raportów" -#: Wammu/ErrorMessage.py:82 +#: Wammu/ErrorMessage.py:83 msgid "Report bug" msgstr "Wyślij raport o błędach" -#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504 +#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506 msgid "Save debug log as..." msgstr "Zapisz log debugowania jako..." -#: Wammu/Error.py:53 +#: Wammu/Error.py:54 #, python-format msgid "" "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during " @@ -681,12 +694,12 @@ "do raportu o błędach. Log debugowania zapisany jest do pliku %s." # More Polish version of Polish translation -#: Wammu/Error.py:76 +#: Wammu/Error.py:77 #, python-format -msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s" +msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s" msgstr "Przed dodaniem błędu proszę sprawdzić czy nie ma już takiego na %s" -#: Wammu/Error.py:86 +#: Wammu/Error.py:87 msgid "" "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this." msgstr "" @@ -694,12 +707,12 @@ "znaleźć rozwiązanie." # "krytyczny" is critical not unhandled -#: Wammu/Error.py:103 +#: Wammu/Error.py:104 msgid "Unhandled exception appeared." msgstr "Pojawił się nieobsługiwany wyjątek." # Minor grammar improvement -#: Wammu/Error.py:104 +#: Wammu/Error.py:105 #, python-format msgid "" "If you want to help improving this program, please submit following " @@ -711,7 +724,7 @@ "opis jak to się stało z %s. Proszę napisz to w języku angielskim, w innym " "wypadku zostaniesz poproszony o przetumaczenie na angielski poźniej." -#: Wammu/Error.py:123 +#: Wammu/Error.py:124 msgid "" "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, " "please report this together with description how this situation has " @@ -723,11 +736,11 @@ "w języku angielskim, w innym wypadku zostaniesz poproszony o przetłumaczenie " "na angielski później." -#: Wammu/Error.py:124 +#: Wammu/Error.py:125 msgid "Unhandled exception" msgstr "Nieobsługiwany wyjątek" -#: Wammu/Error.py:127 +#: Wammu/Error.py:128 #, python-format msgid "" "Traceback:\n" @@ -738,85 +751,85 @@ "%(traceback)s\n" "Wyjątek: %(exception)s" -#: Wammu/GammuSettings.py:143 +#: Wammu/GammuSettings.py:144 msgid "Create new configuration" msgstr "Utwórz nową konfigurację" -#: Wammu/GammuSettings.py:152 +#: Wammu/GammuSettings.py:153 #, python-format msgid "%(name)s (position %(position)d)" msgstr "%(name)s (pozycja %(position)d)" -#: Wammu/GammuSettings.py:169 +#: Wammu/GammuSettings.py:170 msgid "Select which configration you want to modify." msgstr "Wybierz konfigurację do zmiany." -#: Wammu/GammuSettings.py:170 +#: Wammu/GammuSettings.py:171 msgid "Select configuration section" msgstr "Wybierz sekcję konfiguracji" -#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314 -#: wammu.py:142 +#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315 +#: wammu.py:144 msgid "Manufacturer" msgstr "Producent" -#: Wammu/Info.py:56 +#: Wammu/Info.py:57 msgid "Model (Gammu identification)" msgstr "Model (Identyfikacja Gammu)" -#: Wammu/Info.py:57 +#: Wammu/Info.py:58 msgid "Model (real)" msgstr "Model (rzeczywisty)" -#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145 +#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: Wammu/Info.py:72 +#: Wammu/Info.py:73 msgid "Firmware date" msgstr "Data firmware'u" -#: Wammu/Info.py:74 +#: Wammu/Info.py:75 msgid "Firmware (numeric)" msgstr "Firmware (numer)" -#: Wammu/Info.py:87 +#: Wammu/Info.py:88 msgid "Serial number (IMEI)" msgstr "Numer seryjny (IMEI)" -#: Wammu/Info.py:100 +#: Wammu/Info.py:101 msgid "Original IMEI" msgstr "Orginalny IMEI" -#: Wammu/Info.py:113 +#: Wammu/Info.py:114 msgid "Product code" msgstr "Kod produktu" -#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144 +#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: Wammu/Info.py:129 +#: Wammu/Info.py:130 msgid "SIM IMSI" msgstr "SIM IMSI" -#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039 +#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041 msgid "SMSC" msgstr "SMSC" -#: Wammu/Info.py:158 +#: Wammu/Info.py:159 msgid "Hardware" msgstr "Sprzęt" -#: Wammu/Info.py:171 +#: Wammu/Info.py:172 msgid "Manufacture month" msgstr "Miesiąc produkcji" -#: Wammu/Info.py:184 +#: Wammu/Info.py:185 msgid "Language packs in phone" msgstr "Pakiety językowe w telefonie" -#: Wammu/Locales.py:157 +#: Wammu/Locales.py:160 msgid "Automatically switched to local locales." msgstr "Automatycznie przełącz na lokalną lokalizację." @@ -828,138 +841,138 @@ msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n" msgstr "Tutaj pojawią się wiadomości z debugowania Gammu...\n" -#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: Wammu/Main.py:110 +#: Wammu/Main.py:112 msgid "Phone Information" msgstr "Informacje o telefonie" -#: Wammu/Main.py:112 +#: Wammu/Main.py:114 msgid "Wammu version" msgstr "Wersja Wammu" -#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330 +#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331 msgid "Gammu version" msgstr "Wersja Gammu" -#: Wammu/Main.py:124 +#: Wammu/Main.py:126 msgid "python-gammu version" msgstr "Wersja python-gammu" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "Calls" msgstr "Połączenia" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "All Calls" msgstr "Wszystkie Połączenia" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received" msgstr "Odebrane" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received Calls" msgstr "Odebrane połączenia" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed" msgstr "Nieodebrane" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed Calls" msgstr "Połączenia nieodebrane" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing" msgstr "Wychodzące" # More Polish then before -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing Calls" msgstr "Rozmowy Wychodzące" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "All Contacts" msgstr "Wszystkie Kontakty" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM" msgstr "SIM" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM Contacts" msgstr "Kontakty z karty SIM" -#: Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:140 msgid "Phone Contacts" msgstr "Kontakty z pamięci telefonu" -#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495 +#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495 msgid "Messages" msgstr "Wiadomości" -#: Wammu/Main.py:141 +#: Wammu/Main.py:143 msgid "All Messages" msgstr "Wszystkie Wiadomości" -#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495 +#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495 msgid "Read" msgstr "Przeczytane" -#: Wammu/Main.py:142 +#: Wammu/Main.py:144 msgid "Read Messages" msgstr "Przeczytane wiadomości" -#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497 +#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497 msgid "Unread" msgstr "Nieprzeczytane" -#: Wammu/Main.py:143 +#: Wammu/Main.py:145 msgid "Unread Messages" msgstr "Nieprzeczytane wiadomości" -#: Wammu/Main.py:144 +#: Wammu/Main.py:146 msgid "Sent Messages" msgstr "Wysłane wiadomości" -#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498 +#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498 msgid "Unsent" msgstr "Niewysłane" -#: Wammu/Main.py:145 +#: Wammu/Main.py:147 msgid "Unsent Messages" msgstr "Niewysłane wiadomości" -#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 +#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 msgid "Todos" msgstr "Do zrobienia" # More Polish -#: Wammu/Main.py:148 +#: Wammu/Main.py:150 msgid "All Todo Items" msgstr "Wszystkie rzeczy do zrobienia" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "All Calendar Events" msgstr "Wszystkie wydarzenia z kalendarza" -#: Wammu/Main.py:263 +#: Wammu/Main.py:265 msgid "Search: " msgstr "Szukaj: " # Minor changes in grammar -#: Wammu/Main.py:265 +#: Wammu/Main.py:267 msgid "" "Enter text to search for, please note that search type is selected next to " "this field. Matching is done over all fields." @@ -969,372 +982,376 @@ "pól." # Wrong word used -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Regexp" msgstr "Wyrażenie zwykłe" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Wildcard" msgstr "Znak wieloznaczny" -#: Wammu/Main.py:268 +#: Wammu/Main.py:270 msgid "Select search type" msgstr "Wybierz typ wyszukiwania" -#: Wammu/Main.py:292 +#: Wammu/Main.py:294 #, python-format msgid "Welcome to Wammu %s" msgstr "Witamy w programie Wammu %s" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "&Write data" msgstr "&Zapisz dane" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "Write data (except messages) to file." msgstr "Zapisuje dane (oprócz wiadomości) do pliku." -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "W&rite message" msgstr "Z&apisz wiadomość" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "Write messages to file." msgstr "Zapisz wiadomości do pliku." -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "&Read data" msgstr "&Czytaj dane" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)." msgstr "Czyta dane (oprócz wiadomości) z pliku (nie importuje do telefonu)." -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "R&ead messages" msgstr "C&zytaj wiadomości" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)." msgstr "Czyta wiadomości z pliku (nie importuje do telefonu)." -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "&Phone wizard" msgstr "&Kreator telefonu" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard." msgstr "Szukaj telefonu albo skonfiguruj go używając przewodnika konfiguracji." -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Se&ttings" msgstr "U&stawienia" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Change Wammu settings." msgstr "Zmień ustawienia w Wammu." -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "E&xit" msgstr "W&yjście" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "Terminate Wammu." msgstr "Zakończ Wammu." -#: Wammu/Main.py:308 +#: Wammu/Main.py:310 msgid "&Wammu" msgstr "&Wammu" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "&Connect" msgstr "&Połącz" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "Connect the device." msgstr "Połącz z urządzeniem." -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "&Disconnect" msgstr "&Rozłącz" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "Disconnect the device." msgstr "Rozłącz urządzenie." -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "&Synchronise time" msgstr "&Synchronizacja czasu" # More clear (in Polish at least). -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "Synchronise time in phone with PC." msgstr "Synchronizuje czas telefonu z komputerem." -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send &file" msgstr "Wyślij &plik" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send file to phone." msgstr "Wyślij plik do telefonu." -#: Wammu/Main.py:318 +#: Wammu/Main.py:320 msgid "&Phone" msgstr "&Telefon" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "&Info" msgstr "&Informacje" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "Retrieve phone information." msgstr "Pobierz informacje o telefonie." -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Contacts (&SIM)" msgstr "Kontakty (&SIM)" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Retrieve contacts from SIM." msgstr "Kontakty z karty SIM." -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Contacts (&phone)" msgstr "Kontakty (&telefon)" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Retrieve contacts from phone memory." msgstr "Pobierz kontakty z pamięci telefonu." -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "&Contacts (All)" msgstr "&Kontakty (Wszystkie)" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory." msgstr "Pobierz kontakty z pamięci telefonu i karty SIM." -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "C&alls" msgstr "P&ołączenia" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "Retrieve call history." msgstr "Pobierz historię rozmów." -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "&Messages" msgstr "&Wiadomości" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "Retrieve messages." msgstr "Pobierz wiadomości." -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "&Todos" msgstr "&Do Zrobienia" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "Retrieve todos." msgstr "Pobierz Do Zrobienia." -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Calenda&r" msgstr "Kalenda&rz" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Retrieve calendar events." msgstr "Pobierz wydarzenia z kalendarza." -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "A&ll" msgstr "A&ll" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "Retrieve everything above." msgstr "Odzyskaj wszystko powyżej." -#: Wammu/Main.py:337 +#: Wammu/Main.py:339 msgid "&Retrieve" msgstr "Pobie&rz" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "&Contact" msgstr "&Kontakt" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "Create new contact." msgstr "Utwórz nowy kontakt." -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Calendar &event" msgstr "Kalendarz &zdarzenie" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Create new calendar event." msgstr "Utwórz nowe wydarzenie w kalendarzu." -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "&Todo" msgstr "&Do Zrobienia" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "Create new todo." msgstr "Utwórz nowe Do Zrobienia." -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "&Message" msgstr "&Wiadomość" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "Create new message." msgstr "Utwórz nową wiadomość." -#: Wammu/Main.py:345 +#: Wammu/Main.py:347 msgid "&Create" msgstr "&Utwórz" -#: Wammu/Main.py:348 +#: Wammu/Main.py:350 msgid "&Save" msgstr "&Zapisz" -#: Wammu/Main.py:348 -msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +#: Wammu/Main.py:350 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +msgid "Backup currently retrieved data (except messages)." msgstr "Zapisz obecnie pobrane dane (oprócz wiadomości) do kopii zapasowej." -#: Wammu/Main.py:349 +#: Wammu/Main.py:351 msgid "S&ave messages" msgstr "Z&apisz wiadomości" # "otrzymane" is received in Polish -#: Wammu/Main.py:349 -msgid "Save currently retrieved messages to backup." +#: Wammu/Main.py:351 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved messages to backup." +msgid "Backup currently retrieved messages." msgstr "Zapisz obecnie pobrane wiadomości do kopii zapasowej." -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "&Import to phone" msgstr "&Importuj do telefonu" # Grammar and spelling correction -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "Import data from backup to phone." msgstr "Importuj dane z kopii zapasowej do telefonu." -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "I&mport messages to phone" msgstr "I&mportuj wiadomości do telefonu" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "Import messages from backup to phone." msgstr "Importuj wiadomości z kopi zapasowej do telefonu." -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to &emails" msgstr "Wyeksportuj wiadomości do &poczty elektronicznej" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to emails in storage you choose." msgstr "Wyeksportuj wiadomości do poczty elektronicznej w wybranym miejscu." -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to &XML" msgstr "Wyeksportuj wiadomości do &XML" # Grammaticaly correct now -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to XML file you choose." msgstr "Wyeksportuj wiadomości do wybranego pliku XML." -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export &contacts to XML" msgstr "Wyeksportuj &kontakty do pliku XML" # Grammaticaly correct now -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export contacts to XML file you choose." msgstr "Wypierz kontakty i wyeksportuj je do pliku XML." -#: Wammu/Main.py:357 +#: Wammu/Main.py:359 msgid "&Backups" msgstr "&Kopie zapasowe" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "&Website" msgstr "&Strona www" # "Visit" was not translated -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "Visit Wammu website." msgstr "Odwiedź stronę www Wammu." -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "&Support" msgstr "&Wsparcie techniczne" # "Visit" was not translated -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "Visit Wammu support website." msgstr "Odwiedź stronę wsparcia technicznego Wammu." -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "&Report bug" msgstr "&Zgłoś błąd" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible." msgstr "" "Zgłoś błąd w Wammu, proszę jeżeli to możliwe, dołączyć zapisany dziennik " "błędów." -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "&Save debug log" msgstr "&Zapisz dziennik debugowania" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report." msgstr "Zapisz kopie logu debugowania, proszę dołącz ją do raportu o błędzie." # Word order corrected -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "&Gammu Phone Database" msgstr "&Baza telefonów Gammu" # "Visit" not translated -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "Visit database of user experiences with phones." msgstr "Odwiedź bazę danych doświadczeń użytkowników z telefonami." -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "&Talkback" msgstr "&Raport" # Grammar corrections -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database." msgstr "Zgłoś swoje doświadczenia do Bazy telefonów Gammu." -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "&Donate" msgstr "&Wesprzyj" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "Donate to Wammu project." msgstr "Wesprzyj projekt Wammu." -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "&About" msgstr "&O programie" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "Information about program." msgstr "Informację o programie." -#: Wammu/Main.py:372 +#: Wammu/Main.py:374 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: Wammu/Main.py:443 +#: Wammu/Main.py:445 #, python-format msgid "" "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it " @@ -1344,19 +1361,19 @@ "należy dołączyć go do raportu o błędach!" # More direct translation -#: Wammu/Main.py:466 +#: Wammu/Main.py:468 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone" msgstr "Nie możesz pracować na tych danych, pobierz je najpierw z telefonu" -#: Wammu/Main.py:467 +#: Wammu/Main.py:469 msgid "Data not up to date" msgstr "Data nieaktualna" -#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498 +#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated." msgstr "Wammu nie mógł zaimportować modułu gammu, program zostanie zakończony." -#: Wammu/Main.py:483 +#: Wammu/Main.py:485 #, python-format msgid "" "The import failed because python-gammu is compiled with different version of " @@ -1367,7 +1384,7 @@ "wersją Gammu, niż używana obecnie (został skompilowany wersją %(compile)s, a " "teraz używa wersji %(runtime)s)." -#: Wammu/Main.py:484 +#: Wammu/Main.py:486 msgid "" "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are " "currently using." @@ -1375,11 +1392,11 @@ "Możesz to naprawić rekompilując python-gammu z biblioteką gammu, którą " "używasz obecnie." -#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 +#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502 msgid "Gammu module not working!" msgstr "Moduł Gammu nie działa!" -#: Wammu/Main.py:491 +#: Wammu/Main.py:493 msgid "" "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed " "python-gammu for current python version." @@ -1388,25 +1405,25 @@ "zainstalowanego python-gammu dla obecnej wersji python." # More direct yet clear translation. -#: Wammu/Main.py:499 +#: Wammu/Main.py:501 msgid "The import failed with following error:" msgstr "Import nie powiódł się z powodu następującego błędu:" -#: Wammu/Main.py:515 +#: Wammu/Main.py:517 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read." msgstr "" "Nie odnaleziono konfiguracji Wammu, a ustawienia Gammu nie mogły zostać " "odczytane." -#: Wammu/Main.py:516 +#: Wammu/Main.py:518 msgid "Do you want to configure phone connection now?" msgstr "Czy chcesz teraz skonfigurować połączenie z telefonem?" -#: Wammu/Main.py:517 +#: Wammu/Main.py:519 msgid "Configuration not found" msgstr "Nie odnaleziono konfiguracji" -#: Wammu/Main.py:541 +#: Wammu/Main.py:543 msgid "" "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you " "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?" @@ -1415,73 +1432,73 @@ "wspierany jest Twój telefon. Czy chcesz uczestniczyć w tej wymianie " "doświadczeń?" -#: Wammu/Main.py:542 +#: Wammu/Main.py:544 msgid "Press Cancel to never show this question again." msgstr "Wciśnij Anuluj, aby nie pokazywać więcej tego pytania." -#: Wammu/Main.py:543 +#: Wammu/Main.py:545 msgid "Thanks for using Wammu" msgstr "Dziękujemy za używanie Wammu" -#: Wammu/Main.py:569 +#: Wammu/Main.py:571 msgid "Migrated from older Wammu" msgstr "Migracja ze starszej wersji Wammu" -#: Wammu/Main.py:650 +#: Wammu/Main.py:652 msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: Wammu/Main.py:651 +#: Wammu/Main.py:653 msgid "Disconnect" msgstr "Rozłącz" -#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38 +#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: Wammu/Main.py:655 +#: Wammu/Main.py:657 msgid "Restore" msgstr "Przywróć" -#: Wammu/Main.py:656 +#: Wammu/Main.py:658 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizuj" -#: Wammu/Main.py:658 +#: Wammu/Main.py:660 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: Wammu/Main.py:687 +#: Wammu/Main.py:689 msgid "battery" msgstr "bateria" -#: Wammu/Main.py:689 +#: Wammu/Main.py:691 msgid "AC" msgstr "AC" -#: Wammu/Main.py:691 +#: Wammu/Main.py:693 msgid "no battery" msgstr "bez baterii" -#: Wammu/Main.py:693 +#: Wammu/Main.py:695 msgid "fault" msgstr "nie dziala" -#: Wammu/Main.py:695 +#: Wammu/Main.py:697 msgid "charging" msgstr "ładowanie" -#: Wammu/Main.py:697 +#: Wammu/Main.py:699 msgid "charged" msgstr "naładowana" #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is. -#: Wammu/Main.py:710 +#: Wammu/Main.py:712 #, python-format msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: Wammu/Main.py:712 +#: Wammu/Main.py:714 #, python-format msgid "" "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: " @@ -1490,15 +1507,15 @@ "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Syg: %(signal_level)s, Czas: " "%(time)s" -#: Wammu/Main.py:794 +#: Wammu/Main.py:796 msgid "Connected" msgstr "Połączono" -#: Wammu/Main.py:798 +#: Wammu/Main.py:800 msgid "Disconnected" msgstr "Rozłączono" -#: Wammu/Main.py:901 +#: Wammu/Main.py:903 msgid "" "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next " "time you connect to phone." @@ -1506,52 +1523,52 @@ "Zmieniłeś parametry dotyczące połączenia z telefonem, zostaną one użyte przy " "następnym połączeniu z telefonem." -#: Wammu/Main.py:902 +#: Wammu/Main.py:904 msgid "Notice" msgstr "Uwaga" -#: Wammu/Main.py:936 +#: Wammu/Main.py:938 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file." msgstr "Wygląda na normalne zakończenie programu, kasuję plik dziennika." -#: Wammu/Main.py:942 +#: Wammu/Main.py:944 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself." msgstr "" "Błąd odłączenia tymczasowego pliku dziennika, proszę skasować go " "własnoręcznie." -#: Wammu/Main.py:945 +#: Wammu/Main.py:947 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nazwa pliku: %s" -#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56 +#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56 msgid "Error while communicating with phone" msgstr "Błąd podczas komunikacji z telefonem" -#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826 +#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828 #: Wammu/Thread.py:58 msgid "Error Occured" msgstr "Wystąpił błąd" -#: Wammu/Main.py:969 +#: Wammu/Main.py:971 msgid "Operation in progress" msgstr "Operacja w toku" -#: Wammu/Main.py:1028 +#: Wammu/Main.py:1030 #, python-format msgid "voice tag %x" msgstr "znacznik głosowy %x" -#: Wammu/Main.py:1037 +#: Wammu/Main.py:1039 msgid "Folder" msgstr "Katalog" -#: Wammu/Main.py:1082 +#: Wammu/Main.py:1084 msgid "Writing message(s)..." msgstr "Zapisywanie wiadomości..." -#: Wammu/Main.py:1114 +#: Wammu/Main.py:1116 msgid "" "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in " "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see " @@ -1562,15 +1579,15 @@ "log debugowania z tej operacji. Aby zobaczyć wiadomość w Wammu, musisz " "ponownie odczytać wszystkie wiadomości." -#: Wammu/Main.py:1115 +#: Wammu/Main.py:1117 msgid "Could not read saved message!" msgstr "Nie można odczytać zapisanej wiadomości!" -#: Wammu/Main.py:1148 +#: Wammu/Main.py:1150 msgid "Writing contact..." msgstr "Zapisywanie kontaktu..." -#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313 msgid "" "It was not possible to read saved entry! It might be different than one " "saved in phone untill you reread all entries." @@ -1578,90 +1595,90 @@ "Nie było możliwe odczytanie zachowanego wpisu! Może się on różnić od " "zapisanego w telefonie, dopóki nie wczytasz ponownie wszystkich wpisów." -#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313 msgid "Could not read saved entry!" msgstr "Nie można odczytać zapisanego wpisu!" -#: Wammu/Main.py:1222 +#: Wammu/Main.py:1224 msgid "Writing calendar..." msgstr "Zapisywanie kalendarza..." -#: Wammu/Main.py:1282 +#: Wammu/Main.py:1284 msgid "Writing todo..." msgstr "Zapisywanie Do Zrobienia..." -#: Wammu/Main.py:1443 +#: Wammu/Main.py:1445 msgid "Gammu messages backup" msgstr "Kopia zapasowa wiadomości Gammu" -#: Wammu/Main.py:1447 +#: Wammu/Main.py:1449 msgid "All backup formats" msgstr "Wszystkie formaty kopii zapasowych" -#: Wammu/Main.py:1449 +#: Wammu/Main.py:1451 msgid "Gammu backup [all data]" msgstr "Kopia zapasowa Gammu [wszystkie dane]" -#: Wammu/Main.py:1453 +#: Wammu/Main.py:1455 msgid "Nokia backup [contacts]" msgstr "Kopia zapasowa Nokii [kontaktów]" -#: Wammu/Main.py:1456 +#: Wammu/Main.py:1458 msgid "vCard [contacts]" msgstr "vCard [kontakty]" -#: Wammu/Main.py:1459 +#: Wammu/Main.py:1461 msgid "LDIF [contacts]" msgstr "LDIF [kontakty]" -#: Wammu/Main.py:1462 +#: Wammu/Main.py:1464 msgid "vCalendar [todo,calendar]" msgstr "vCalendar [Do Zrobienia,kalendarz]" -#: Wammu/Main.py:1465 +#: Wammu/Main.py:1467 msgid "iCalendar [todo,calendar]" msgstr "iCalendar [Do Zrobienia,kalendarz]" -#: Wammu/Main.py:1475 +#: Wammu/Main.py:1477 msgid "Save data as..." msgstr "Zapisz dane jako..." -#: Wammu/Main.py:1484 +#: Wammu/Main.py:1486 msgid "Read data" msgstr "Czytaj dane" -#: Wammu/Main.py:1494 +#: Wammu/Main.py:1496 msgid "Save backup as..." msgstr "Zapisz kopię zapasową jako..." -#: Wammu/Main.py:1503 +#: Wammu/Main.py:1505 msgid "Import backup" msgstr "Importuj kopie zapasową" -#: Wammu/Main.py:1532 +#: Wammu/Main.py:1534 msgid "Error while reading backup" msgstr "Błąd podczas odczytu kopi zapasowej" -#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573 +#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575 #, python-format msgid "Data has been read from file \"%s\"" msgstr "Dane zostały wczytane z pliku \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1583 +#: Wammu/Main.py:1585 #, python-format msgid "%d messages" msgstr "%d wiadomości" -#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675 +#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677 #, python-format msgid "No importable data were found in file \"%s\"" msgstr "Nie odnaleziono danych importowalnych w pliku \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676 +#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678 msgid "No data to import" msgstr "Brak danych do importowania" -#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693 +#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695 msgid "" "Following data was found in backup, select which of these do you want to be " "added into phone." @@ -1669,24 +1686,24 @@ "Następujące dane zostały znalezione w kopii zapasowej, wybierz które z nich " "chcesz dodać do telefonu." -#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694 +#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696 msgid "Select what to import" msgstr "Wybierz do zaimportowania" -#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707 +#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709 msgid "Importing data..." msgstr "Importowanie danych..." -#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762 +#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764 #, python-format msgid "Backup has been imported from file \"%s\"" msgstr "Kopia zapasowa zostła zaimportowana z pliku \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763 +#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765 msgid "Backup imported" msgstr "Kopia zapasowa zaimportowana" -#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772 +#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774 #, python-format msgid "" "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been " @@ -1695,65 +1712,65 @@ "Przywracanie z pliku \"%s\" nie powiodło się, niektóre części kopii " "zapasowej mogły zostać zapisane w telefonie a niektóre nie." -#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773 +#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775 msgid "Backup import failed" msgstr "Import kopii zapasowej nie powiódł się" -#: Wammu/Main.py:1661 +#: Wammu/Main.py:1663 #, python-format msgid "%d phone contact entries" msgstr "%d kontaktów telefonicznych" -#: Wammu/Main.py:1664 +#: Wammu/Main.py:1666 #, python-format msgid "%d SIM contact entries" msgstr "%d pozycji kontaktów na karcie SIM" -#: Wammu/Main.py:1667 +#: Wammu/Main.py:1669 #, python-format msgid "%d to do entries" msgstr "%d pozycji DoZrobienia" -#: Wammu/Main.py:1670 +#: Wammu/Main.py:1672 #, python-format msgid "%d calendar entries" msgstr "%d pozycji w kalendarzu" -#: Wammu/Main.py:1683 +#: Wammu/Main.py:1685 #, python-format msgid "Backup saved from phone %s" msgstr "Kopia zapasowa została zapisana z telefonu %s" -#: Wammu/Main.py:1685 +#: Wammu/Main.py:1687 #, python-format msgid ", serial number %s" msgstr ", numer seryjny %s" -#: Wammu/Main.py:1687 +#: Wammu/Main.py:1689 #, python-format msgid "Backup was created by %s" msgstr "Kopia zapasowa została stworzona przez %s" -#: Wammu/Main.py:1689 +#: Wammu/Main.py:1691 #, python-format msgid "Backup saved on %s" msgstr "Kopia zapasowa została zapisana na %s" -#: Wammu/Main.py:1810 +#: Wammu/Main.py:1812 #, python-format msgid "Backup has been saved to file \"%s\"" msgstr "Kopia zapasowa została zapisana do pliku \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1812 +#: Wammu/Main.py:1814 #, python-format msgid "Data has been saved to file \"%s\"" msgstr "Dane zostały zapisane do pliku \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1816 +#: Wammu/Main.py:1818 msgid "Error while saving backup" msgstr "Błąd podczas zapisywania kopi zapasowej" -#: Wammu/Main.py:1825 +#: Wammu/Main.py:1827 #, python-format msgid "" "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n" @@ -1763,32 +1780,32 @@ "został limit zdefiniowany w Gammu.\n" "%s" -#: Wammu/Main.py:1911 +#: Wammu/Main.py:1913 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?" msgstr "Czy na pewno usunąć kontakt \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1913 +#: Wammu/Main.py:1915 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?" msgstr "Czy na pewno usunąć rozmowę z \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1915 +#: Wammu/Main.py:1917 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?" msgstr "Czy na pewno usunąć wiadomość od \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1917 +#: Wammu/Main.py:1919 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?" msgstr "Czy na pewno usunąć wpis DoZrobienia \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1919 +#: Wammu/Main.py:1921 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?" msgstr "Czy na pewno usunąć wpis kalendarza \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1923 +#: Wammu/Main.py:1925 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d contact?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?" @@ -1796,7 +1813,7 @@ msgstr[1] "Czy na pewno usunąć %d kontakty?" msgstr[2] "Czy na pewno usunąć %d kontaktów?" -#: Wammu/Main.py:1928 +#: Wammu/Main.py:1930 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d call?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?" @@ -1804,7 +1821,7 @@ msgstr[1] "Czy na pewno usunąć %d rozmowy?" msgstr[2] "Czy na pewno usunąć %d rozmów?" -#: Wammu/Main.py:1933 +#: Wammu/Main.py:1935 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d message?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?" @@ -1812,7 +1829,7 @@ msgstr[1] "Czy na pewno usunąć %d wiadomości?" msgstr[2] "Czy na pewno usunąć %d wiadomości?" -#: Wammu/Main.py:1938 +#: Wammu/Main.py:1940 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?" @@ -1820,7 +1837,7 @@ msgstr[1] "Czy na pewno usunąć %d wpisy DoZrobienia?" msgstr[2] "Czy na pewno usunąć %d wpisów DoZrobienia?" -#: Wammu/Main.py:1943 +#: Wammu/Main.py:1945 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?" @@ -1828,121 +1845,121 @@ msgstr[1] "Czy na pewno usunąć %d wpisy kalendarza?" msgstr[2] "Czy na pewno usunąć %d wpisów kalendarza?" -#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370 +#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370 msgid "Confirm deleting" msgstr "Zatwierdz usunięcie" -#: Wammu/Main.py:1958 +#: Wammu/Main.py:1960 msgid "Deleting contact(s)..." msgstr "Usuń kontakt(y)..." -#: Wammu/Main.py:1968 +#: Wammu/Main.py:1970 msgid "Deleting message(s)..." msgstr "Usuń wiadomość(ci)..." -#: Wammu/Main.py:1979 +#: Wammu/Main.py:1981 msgid "Deleting todo(s)..." msgstr "Usuwanie listy DoZrobienia..." -#: Wammu/Main.py:1989 +#: Wammu/Main.py:1991 msgid "Deleting calendar event(s)..." msgstr "Usuwanie wydarzenia(eń) z kalendarza..." -#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159 +#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161 msgid "Reading phone information" msgstr "Czytanie informacji o telefonie" -#: Wammu/Main.py:2093 +#: Wammu/Main.py:2095 #, python-format msgid "Reading calls of type %s" msgstr "Czytanie połączeń typu %s" -#: Wammu/Main.py:2121 +#: Wammu/Main.py:2123 #, python-format msgid "Reading contacts from %s" msgstr "Czytanie kontaktów z %s" -#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190 +#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192 msgid "Reading messages" msgstr "Czytanie wiadomości" -#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196 +#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198 msgid "Reading todos" msgstr "Czytanie DoZrobienia" -#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202 +#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204 msgid "Reading calendar" msgstr "Czytanie kalendarza" -#: Wammu/Main.py:2212 +#: Wammu/Main.py:2214 msgid "Setting time in phone..." msgstr "Ustawianie czasu w telefonie..." -#: Wammu/Main.py:2236 +#: Wammu/Main.py:2238 msgid "Send file to phone" msgstr "Wyślij plik do telefonu" -#: Wammu/Main.py:2262 +#: Wammu/Main.py:2264 msgid "Sending file to phone..." msgstr "Wysyłanie pliku do telefonu..." -#: Wammu/Main.py:2271 +#: Wammu/Main.py:2273 msgid "Transfer has been rejected by phone." msgstr "Transfer został odrzucony przez telefon." -#: Wammu/Main.py:2272 +#: Wammu/Main.py:2274 msgid "Transfer rejected!" msgstr "Transfer odrzucony!" -#: Wammu/Main.py:2294 +#: Wammu/Main.py:2296 msgid "One moment please, connecting to phone..." msgstr "Proszę czekać, łączę z telefonem..." -#: Wammu/Main.py:2302 +#: Wammu/Main.py:2304 msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone." msgstr "" "Połączenie z telefonem nie jest skonfigurowane poprawnie, nie można nawiązać " "połączenia." -#: Wammu/Main.py:2303 +#: Wammu/Main.py:2305 msgid "Connection not configured!" msgstr "Połączenie nie zostało skonfigurowane!" -#: Wammu/Main.py:2378 +#: Wammu/Main.py:2380 #, python-format msgid "Please enter %s code:" msgstr "Proszę podać kod %s:" -#: Wammu/Main.py:2379 +#: Wammu/Main.py:2381 msgid "Phone asks for security code" msgstr "Telefon prosi o kod bezpieczeństwa" -#: Wammu/Main.py:2420 +#: Wammu/Main.py:2422 msgid "Your phone has just received incoming call" msgstr "Twój telefon właśnie otrzymał połączenie przychodzące" -#: Wammu/Main.py:2422 +#: Wammu/Main.py:2424 #, python-format msgid "Your phone has just received incoming call from %s" msgstr "Twój telefon właśnie otrzymał połączenie przychodzące od %s" -#: Wammu/Main.py:2424 +#: Wammu/Main.py:2426 msgid "Incoming call" msgstr "Rozmowy przychodzące" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Reject" msgstr "Odrzuć" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Accept" msgstr "Akceptuj" -#: Wammu/Main.py:2430 +#: Wammu/Main.py:2432 msgid "One moment please, disconnecting from phone..." msgstr "Proszę czekać, rozłączam telefon..." -#: Wammu/Main.py:2465 +#: Wammu/Main.py:2467 msgid "" "Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, " "please disconnect first." @@ -1950,7 +1967,7 @@ "Wyszukiwanie telefonu nie może zostać przeprowadzone, gdy jesteś połączony z " "telefonem, najpierw rozłącz." -#: Wammu/Main.py:2466 +#: Wammu/Main.py:2468 msgid "You are connected to phone!" msgstr "Jesteś połączony z telefonem!" @@ -1972,60 +1989,60 @@ "Niektóre części wiadomości nie zostały prawidłowo zdekodowane, " "prawdopodobnie z powodu braku wsparcia w Gammu." -#: Wammu/PhoneSearch.py:78 +#: Wammu/PhoneSearch.py:79 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "Sprawdzanie %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:89 +#: Wammu/PhoneSearch.py:90 msgid "Could not guess vendor" msgstr "Nie odczytano dostawcy" -#: Wammu/PhoneSearch.py:94 +#: Wammu/PhoneSearch.py:95 #, python-format msgid "Guessed as %s" msgstr "Odgadnięto jako %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:156 +#: Wammu/PhoneSearch.py:157 #, python-format msgid "Discovering Bluetooth devices using %s" msgstr "Skanowanie w poszukiwaniu urządzeń Bluetooth przy pomocy %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:164 +#: Wammu/PhoneSearch.py:165 msgid "No Bluetooth device found" msgstr "Nie odnaleziono urządzenia Bluetooth" -#: Wammu/PhoneSearch.py:166 +#: Wammu/PhoneSearch.py:167 msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..." msgstr "" "Wszystkie urządzenia Bluetooth wykryte, testy połączeń nadal w toku ..." -#: Wammu/PhoneSearch.py:170 +#: Wammu/PhoneSearch.py:171 #, python-format msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)" msgstr "Brak dostępu do podsystemu Bluetooth (%s)" -#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187 +#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188 msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices." msgstr "" "PyBluez nie zostało znalezione, nie można przeprowadzić skanowania urządzeń " "Bluetooth." -#: Wammu/PhoneSearch.py:186 +#: Wammu/PhoneSearch.py:187 msgid "No Bluetooth searching" msgstr "Brak skanowania Bluetooth" -#: Wammu/PhoneSearch.py:201 +#: Wammu/PhoneSearch.py:202 #, python-format msgid "Finished %s" msgstr "Zakończono %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:208 +#: Wammu/PhoneSearch.py:209 #, python-format msgid "All finished, found %d phones" msgstr "Ukończono, znaleziono %d telefonów" -#: Wammu/PhoneSearch.py:333 +#: Wammu/PhoneSearch.py:334 msgid "Failed to connect to phone" msgstr "Nie można nawiązać połączenia z telefonem" @@ -2037,33 +2054,33 @@ msgid "Invalid phone number" msgstr "Niepoprawny numer telefonu" -#: Wammu/PhoneWizard.py:45 +#: Wammu/PhoneWizard.py:46 msgid "Configuration done" msgstr "Konfiguracja zakończona" -#: Wammu/PhoneWizard.py:46 +#: Wammu/PhoneWizard.py:47 msgid "Thank you for configuring phone connection." msgstr "Dziękujemy za skonfigurowanie połączenia z telefonem." -#: Wammu/PhoneWizard.py:48 +#: Wammu/PhoneWizard.py:49 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone." msgstr "" "Możesz wpisać dowolną nazwę, której będziesz używać do identyfikacji twojego " "telefonu." -#: Wammu/PhoneWizard.py:66 +#: Wammu/PhoneWizard.py:67 msgid "Connection test" msgstr "Test połączenia" -#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84 +#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..." msgstr "Wammu testuje teraz połączenie z telefonem, proszę czekać..." -#: Wammu/PhoneWizard.py:105 +#: Wammu/PhoneWizard.py:106 msgid "Phone has been found." msgstr "Znaleziono telefon." -#: Wammu/PhoneWizard.py:106 +#: Wammu/PhoneWizard.py:107 #, python-format msgid "" "Manufacturer: %(manufacturer)s\n" @@ -2072,55 +2089,55 @@ "Producent: %(manufacturer)s\n" "Model: %(model)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137 +#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." msgstr "Test połączenia z telefonem wciąż aktywny, nie możesz kontynuować." -#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 +#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139 msgid "Testing still active!" msgstr "Testowanie wciąż aktywne!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:124 +#: Wammu/PhoneWizard.py:125 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?" msgstr "Telefon nie został znaleziony, na pewno chcesz kontynuować?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:125 +#: Wammu/PhoneWizard.py:126 msgid "Phone not found!" msgstr "Nie odnaleziono telefonu!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:151 +#: Wammu/PhoneWizard.py:152 msgid "Phone search" msgstr "Wyszukiwanie telefonu" -#: Wammu/PhoneWizard.py:152 +#: Wammu/PhoneWizard.py:153 msgid "Phone searching status" msgstr "Status wyszukiwania telefonu" -#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188 +#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 msgid "Phone search is still active, you can not continue." msgstr "Wyszukiwanie telefonu wciąż aktywne, nie możesz kontynuować." -#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 +#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190 msgid "Searching still active!" msgstr "Wyszukiwanie wciąż aktywne!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:176 +#: Wammu/PhoneWizard.py:177 msgid "No phone has not been found, you can not continue." msgstr "Nie znaleziono telefonu, nie możesz kontynuować." -#: Wammu/PhoneWizard.py:177 +#: Wammu/PhoneWizard.py:178 msgid "No phone found!" msgstr "Nie odnaleziono telefonu!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:198 +#: Wammu/PhoneWizard.py:199 msgid "Wammu is now searching for phone:" msgstr "Wammu wyszukuje teraz telefony:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:249 +#: Wammu/PhoneWizard.py:250 msgid "No phone has been found!" msgstr "Nie odnaleziono telefonu!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285 +#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286 #, python-format msgid "" "Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection " @@ -2129,65 +2146,65 @@ "Telefon %(manufacturer)s %(model)s na porcie %(port)s używa połączenia " "%(connection)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:266 +#: Wammu/PhoneWizard.py:267 msgid "Select phone to use from below list" msgstr "Wybierz z listy telefon do użycia" -#: Wammu/PhoneWizard.py:267 +#: Wammu/PhoneWizard.py:268 msgid "Select phone" msgstr "Wybierz telefon" -#: Wammu/PhoneWizard.py:283 +#: Wammu/PhoneWizard.py:284 msgid "Following phone will be used:" msgstr "Następujący telefon zostanie użyty:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:293 +#: Wammu/PhoneWizard.py:294 msgid "No phone selected!" msgstr "Nie wybrano telefonu!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509 +#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510 msgid "Manual configuration" msgstr "Ręczna konfiguracja" -#: Wammu/PhoneWizard.py:305 +#: Wammu/PhoneWizard.py:306 msgid "Device where phone is connected" msgstr "Urządzenie do którego podłączony jest telefon" -#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415 -#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:320 +#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416 +#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:321 msgid "Connection type" msgstr "Typ połączenia" -#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363 +#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 msgid "You need to select device which will be used." msgstr "Musisz wybrać port, który zostanie użyty." -#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 +#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365 msgid "No device selected!" msgstr "Nie wybrano urządzenia!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:333 +#: Wammu/PhoneWizard.py:334 msgid "You need to select connection type which will be used." msgstr "Musisz wybrać typ połączenia, który zostanie użyty." -#: Wammu/PhoneWizard.py:334 +#: Wammu/PhoneWizard.py:335 msgid "No connection selected!" msgstr "Nie wybrano połączenia!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:348 +#: Wammu/PhoneWizard.py:349 msgid "Phone Device" msgstr "Aparat Telefoniczny" -#: Wammu/PhoneWizard.py:349 +#: Wammu/PhoneWizard.py:350 msgid "Please enter device where phone is accessible" msgstr "Proszę wskazać urządzenie pod którym udostępniono telefon" -#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387 +#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388 msgid "Driver to use" msgstr "Sterownik do użycia" -#: Wammu/PhoneWizard.py:381 +#: Wammu/PhoneWizard.py:382 msgid "" "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try " "different settings or manual configuration." @@ -2196,44 +2213,44 @@ "wrócić do poprzednich stron i spróbować innych ustawień lub ręcznej " "konfiguracji." -#: Wammu/PhoneWizard.py:389 +#: Wammu/PhoneWizard.py:390 msgid "" "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below " "to select the best one." msgstr "Proszę wybrać sterownik. Użyj pomocy poniżej aby wybrać odpowiedni." -#: Wammu/PhoneWizard.py:417 +#: Wammu/PhoneWizard.py:418 msgid "" "Please select connection type, default choice should be best in most cases." msgstr "" "Proszę wybrać typ połączenia, wybór domyślny jest prawidłowy w większości " "przypadków." -#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440 +#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441 msgid "Phone type" msgstr "Typ telefonu" -#: Wammu/PhoneWizard.py:442 +#: Wammu/PhoneWizard.py:443 msgid "" "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible." msgstr "Proszę wybrać producenta i typ telefonu. Staraj się wybrać dokładnie." -#: Wammu/PhoneWizard.py:466 +#: Wammu/PhoneWizard.py:467 msgid "Search all connections" msgstr "Szukaj wszystkich połączeń" -#: Wammu/PhoneWizard.py:467 +#: Wammu/PhoneWizard.py:468 msgid "" "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long " "time to search all possible connection types." msgstr "" "Kreator wyszuka wszystkie możliwe połączenia. Może to potrwać dość długo." -#: Wammu/PhoneWizard.py:470 +#: Wammu/PhoneWizard.py:471 msgid "USB cable" msgstr "Kabel USB" -#: Wammu/PhoneWizard.py:471 +#: Wammu/PhoneWizard.py:472 msgid "" "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this " "connection type." @@ -2241,11 +2258,11 @@ "Wiele telefonów posiada obecnie kable USB, wybierz to jeśli używasz tego " "typu połączenia." -#: Wammu/PhoneWizard.py:474 +#: Wammu/PhoneWizard.py:475 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: Wammu/PhoneWizard.py:475 +#: Wammu/PhoneWizard.py:476 msgid "" "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. " "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding." @@ -2254,11 +2271,11 @@ "\"widziały\". Telefon musi być prawidłowo sparowany z komputerem, zanim " "podejmiesz następne kroki." -#: Wammu/PhoneWizard.py:478 +#: Wammu/PhoneWizard.py:479 msgid "IrDA" msgstr "IrDA" -#: Wammu/PhoneWizard.py:479 +#: Wammu/PhoneWizard.py:480 msgid "" "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this " "is fullfilled and computer can see phone." @@ -2266,45 +2283,45 @@ "Bezprzewodowe połączenie IrDA wymaga, aby aby urządzenia się \"widziały\", " "proszę sprawdź czy ten warunek jest spełniony i komputer \"widzi\" telefon." -#: Wammu/PhoneWizard.py:482 +#: Wammu/PhoneWizard.py:483 msgid "Serial cable" msgstr "Kabel szeregowy" -#: Wammu/PhoneWizard.py:483 +#: Wammu/PhoneWizard.py:484 msgid "" "This is not often used connection, but was very popular for older phones." msgstr "" "Nie jest to często spotykane połączenie, ale jest bardzo popularne dla " "starszych telefonów." -#: Wammu/PhoneWizard.py:490 +#: Wammu/PhoneWizard.py:491 msgid "How is your phone connected?" msgstr "Jak twój telefon jest podłączony?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505 +#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506 msgid "Configuration style" msgstr "Styl konfiguracji" -#: Wammu/PhoneWizard.py:507 +#: Wammu/PhoneWizard.py:508 msgid "Guided configuration" msgstr "Konfiguracja z przewodnikiem" -#: Wammu/PhoneWizard.py:508 +#: Wammu/PhoneWizard.py:509 msgid "Automatically search for a phone" msgstr "Automatycznie wyszukaj telefony" -#: Wammu/PhoneWizard.py:513 +#: Wammu/PhoneWizard.py:514 msgid "" "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor." msgstr "" "Kreator poprowadzi cię przez proces konfiguracji, poprzez typ połączenia i " "producenta." -#: Wammu/PhoneWizard.py:514 +#: Wammu/PhoneWizard.py:515 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports." msgstr "Kreator spróbuje wyszukać telefony na standardowych portach." -#: Wammu/PhoneWizard.py:515 +#: Wammu/PhoneWizard.py:516 msgid "" "You know what you are doing and know exact parameters you need for " "connecting to phone." @@ -2312,11 +2329,11 @@ "Wiesz co robisz i znasz dokładnie wszystkie parametry, których potrzebujesz " "aby zestawić połączenie z telefonem." -#: Wammu/PhoneWizard.py:518 +#: Wammu/PhoneWizard.py:519 msgid "How do you want to configure your phone connection?" msgstr "W jaki sposób chcesz skonfigurować swoje połączenie z telefonem?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:523 +#: Wammu/PhoneWizard.py:524 msgid "" "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at " "Gammu Phone Database for other users experiences:" @@ -2325,15 +2342,15 @@ "możesz zajrzeć do Bazy Telefonów Gammu i poczytać o doświadczeniach innych " "użytkowników:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:539 +#: Wammu/PhoneWizard.py:540 msgid "Welcome" msgstr "Witamy" -#: Wammu/PhoneWizard.py:540 +#: Wammu/PhoneWizard.py:541 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu." msgstr "Ten kreator pomoże ci w konfiguracji połączenia z telefonem w Wammu." -#: Wammu/PhoneWizard.py:543 +#: Wammu/PhoneWizard.py:544 msgid "" "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection " "methods is set up:" @@ -2341,23 +2358,23 @@ "Upewnij się, że twój telefon jest gotowy, włączony i jedno z poniższych " "połączeń jest zestawione:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:544 +#: Wammu/PhoneWizard.py:545 msgid "Cable is connected." msgstr "Kabel jest podłączony." -#: Wammu/PhoneWizard.py:545 +#: Wammu/PhoneWizard.py:546 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range." msgstr "Włączyłeś IrDA i telefon jest w polu widzenia." -#: Wammu/PhoneWizard.py:546 +#: Wammu/PhoneWizard.py:547 msgid "You have paired Bluetooth with computer." msgstr "Sparowałeś urządzenie Bluetooth z komputerem." -#: Wammu/PhoneWizard.py:548 +#: Wammu/PhoneWizard.py:549 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue." msgstr "Gdy twój telefon jest gotowy, możesz kontynuować." -#: Wammu/PhoneWizard.py:558 +#: Wammu/PhoneWizard.py:559 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard" msgstr "Kreator Konfiguracji Telefonu Wammu" @@ -2389,19 +2406,19 @@ msgid "Timidity not found" msgstr "Nie znaleziono timidity" -#: Wammu/Select.py:49 +#: Wammu/Select.py:50 msgid "Select contact from below list" msgstr "Wybierz kontakt z poniższej listy" -#: Wammu/Select.py:50 +#: Wammu/Select.py:51 msgid "Select contact" msgstr "Wybierz kontakt" -#: Wammu/Select.py:92 +#: Wammu/Select.py:93 msgid "Select number for selected contact" msgstr "Wybierz numer dla wybranego kontaktu" -#: Wammu/Select.py:93 +#: Wammu/Select.py:94 msgid "Select phone number" msgstr "Wybierz numer telefonu" @@ -2478,7 +2495,7 @@ msgid "Device, where your phone is connected." msgstr "Urządzenie, gdzie twój telefon jest podłączony." -#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127 +#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" @@ -2490,7 +2507,7 @@ "Połączenie, które jest rozpoznawane przez twój telefon, sprawdź dokumentację " "Gammu aby dowiedzieć się o szczegółach połączenia." -#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125 +#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127 msgid "Connection" msgstr "Połączenie" @@ -2500,7 +2517,7 @@ msgstr "" "Model telefonu, zwykle możesz zostawić auto, chyba że masz jakieś problemy." -#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143 +#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -2532,6 +2549,11 @@ msgid "Default options for new message" msgstr "Domyślne opcje dla nowej wiadomości" +#: Wammu/Settings.py:250 +msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgstr "" +"Utwórz wiadomość powiązaną, pozwalającą na wysłanie dłuższej wiadomości." + #: Wammu/Settings.py:255 msgid "Create unicode message" msgstr "Utwórz wiadomośc w unicode" @@ -3382,7 +3404,7 @@ msgid "Saving messages to XML" msgstr "Zapisywanie wiadomości do XML" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:52 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:53 msgid "" "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. " "When you fill in following form, other users can benefit from your " @@ -3394,87 +3416,87 @@ "poprzez Bazę Danych Telefonów Gammu. Tylko widoczne informacje zostaną " "przesłane." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:54 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:55 msgid "Manufacturer:" msgstr "Producent:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:56 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:57 msgid "Phone model:" msgstr "Model telefonu:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:58 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:59 msgid "Connection type:" msgstr "Typ połączenia:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:61 msgid "Model in gammu configuration:" msgstr "Model w konfiguracji gammu:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:62 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 msgid "Working features:" msgstr "Działające funkcje:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 msgid "Please select features..." msgstr "Proszę wybrać funkcje..." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:65 msgid "Gammu version:" msgstr "Wersja Gammu:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:66 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:67 msgid "Note:" msgstr "Komentarz:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:68 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:69 msgid "Your name:" msgstr "Twoje imię:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:70 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:71 msgid "Your email:" msgstr "Twój email:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:72 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 msgid "Email displaying:" msgstr "Pokazywanie adresu email:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Use [at] and [dot]" msgstr "Użyj [at] i [dot]" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Insert NOSPAM text at random position" msgstr "Wklej tekst NOSPAM w przypadkowej pozycji" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Display it normally" msgstr "Wyświetl normalnie" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Don't show email at all" msgstr "Nie pokazuj wcale adresu email" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:81 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:82 msgid "Not supported" msgstr "Nie obsługiwane" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:110 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 msgid "Gammu Phone Database Talkback" msgstr "Raport do Bazy Telefonów Gammu" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 msgid "Select which features work correctly with your phone" msgstr "Wybierz które funkcje działają prawidłowo z twoim telefonem" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 msgid "This information is automatically included in report." msgstr "Ta informacja została automatycznie dołączona do raportu." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu." msgstr "Opisz problemy z telefonem lub inne doświadczenia z Gammu." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 msgid "" "Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't " "be given or sold to anybody." @@ -3482,7 +3504,7 @@ "Wpisz tutaj prawidłowy email, wybierz opcje pokazywania poniżej. Twój adres " "email nie będzie przekazywany ani sprzedawany nikomu." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:116 msgid "" "If you don't want to display email clear text, please select one mangling " "option." @@ -3490,9 +3512,9 @@ "Jeżeli nie chcesz wyświetlać adresu email otwartym tekstem użyj jednej z " "opcji zmazywania." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:336 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are " @@ -3503,22 +3525,22 @@ "są niepoprawne:\n" "%s" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 msgid "Supported features" msgstr "Wspierane funkcje" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:338 msgid "Entry not created!" msgstr "Wpis nie został utworzony!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329 msgid "Email displaying" msgstr "Pokazywanie emaila" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:265 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:266 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or " @@ -3527,7 +3549,7 @@ "Zapytanie HTTP nie powiodło się ze statusem %(code)d (%(text)s), należy " "spróbować później lub utworzyć wpis ręcznie." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:282 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:283 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with exception:\n" @@ -3537,7 +3559,7 @@ "Żądanie HTTP nie powiodło się z wyjątek: %(exception)s\n" "Proszę spróbuj ponownie później lub ręcznie utwórz wpis." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:298 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n" @@ -3547,36 +3569,36 @@ "adresem <%s> .\n" "Czy chcesz otworzyć przeglądarkę teraz?" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:300 msgid "Entry created!" msgstr "Wpis utworzony!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:316 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:317 msgid "Phone model" msgstr "Model telefonu" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:318 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:319 msgid "Model in gammu configuration" msgstr "Model w konfiguracji gammu" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:322 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:323 msgid "Note" msgstr "Komentarz" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:324 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:325 msgid "Your name" msgstr "Twoje imię" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:326 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:327 msgid "Your email" msgstr "Twój email" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:332 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:333 #, python-format msgid "Field: %s" msgstr "Pole: %s" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37 msgid "" "Select which functionality works without problems on your phone (either in " "Wammu or in some other tool using Gammu library)." @@ -3584,55 +3606,55 @@ "Zobacz, która opcja działa prawidłowo z twoim telefonem (albo poprzez Wammu " "albo przy pomocy innego narzędzia używającego biblioteki Gammu)." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 msgid "Phone information" msgstr "Informacje o telefonie" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 msgid "Sending and saving SMS" msgstr "Wysyłanie i zapisywanie SMS-ów" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 msgid "Multimedia messaging" msgstr "Wiadomości multimedialne" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 msgid "Basic phonebook functions" msgstr "Podstawowe funkcje książki telefonicznej" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 msgid "Enhanced phonebook entries" msgstr "Rozszerzone wpisy książki telefonicznej" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 msgid "Calendar entries" msgstr "Wpisy kalendarza" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 msgid "Filesystem manipulation" msgstr "Operacje na systemie plików" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 msgid "Reading and making calls" msgstr "Czytanie i wykonywanie połączeń" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 msgid "Logos" msgstr "Logo" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49 msgid "Ringtones" msgstr "Dźwięki dzwonka" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 msgid "Select features" msgstr "Wybierz funkcje" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 msgid "You can access name and phone number." msgstr "Możesz uzyskać dostęp do nazwy i numeru telefonu." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62 msgid "" "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as " "email." @@ -3844,36 +3866,36 @@ msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s" msgstr "Konfigurator Wammu - konfigurator Wammu i Gammu wersja %s" -#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69 +#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTION...]" msgstr "Używanie: %s [OPTION...]" -#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71 +#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73 msgid "Options:" msgstr "Opcje:" -#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74 +#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76 msgid "show this help" msgstr "pokaż tę pomoc" -#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78 +#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80 msgid "show program version" msgstr "pokaż wersję programu" -#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82 +#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones" msgstr "wymuś uzywanie lokalizacji z bieżącego katalogu zamiast systemowej" -#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162 +#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164 msgid "Command line parsing failed with error:" msgstr "Parsowanie linii poleceń zakończone niepowodzeniem z błędem:" -#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168 +#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program" msgstr "Dodatkowe nierozpoznane parametry przekazane do programu" -#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176 +#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178 msgid "Using local built locales!" msgstr "Używana jest lokalna wbudowana lokalizacja!" @@ -3881,44 +3903,44 @@ msgid "Updating gammu configuration..." msgstr "Aktualizowanie konfiguracji gammu..." -#: wammu.py:61 +#: wammu.py:63 #, python-format msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s" msgstr "Wammu - Okienkowe Gammu wersja %s" -#: wammu.py:86 +#: wammu.py:88 msgid "prints connection settings and tries to connect the phone" msgstr "drukuje ustawienia połączenia i podejmuje próbę połączenia z telefonem" -#: wammu.py:90 +#: wammu.py:92 msgid "enables debug output to stderr" msgstr "pozwala przekierować dane debugowania do strumienia stderr" -#: wammu.py:107 +#: wammu.py:109 msgid "Wammu is not configured!" msgstr "Wammu nie zostało skonfigurowane!" -#: wammu.py:124 +#: wammu.py:126 msgid "Wammu configuration:" msgstr "Konfiguracja Wammu:" -#: wammu.py:128 +#: wammu.py:130 msgid "Connecting..." msgstr "Łączenie..." -#: wammu.py:135 +#: wammu.py:137 msgid "Getting phone information..." msgstr "Czytanie informacji o telefonie..." -#: wammu.py:141 +#: wammu.py:143 msgid "Phone infomation:" msgstr "Informacje o telefonie:" -#: wammu.py:144 +#: wammu.py:146 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: wammu.py:147 +#: wammu.py:149 msgid "Requested code" msgstr "Prośba o kod" diff -Nru wammu-0.43/locale/pt_BR/docs.po wammu-0.44/locale/pt_BR/docs.po --- wammu-0.43/locale/pt_BR/docs.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/pt_BR/docs.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-16 17:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-23 16:24+0000\n" "Last-Translator: Helder Santana \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" #. type: TH #: wammu.1:1 @@ -170,8 +170,8 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:42 wammu-configure.1:34 -msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2." -msgstr "Esse programa é licenciado sob GNU/GPL versão 2." +msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later." +msgstr "Esse programa é licenciado sob GNU/GPL versão 3 ou superior." #. type: SH #: wammu.1:43 wammu-configure.1:35 @@ -181,11 +181,17 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:47 wammu-configure.1:39 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please " +#| "include some useful information when sending bug reports (eg. exception " +#| "you received and debug output). Please submit your reports to Ehttp://" +#| "bugs.wammu.eu/E." msgid "" "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please " "include some useful information when sending bug reports (eg. exception you " -"received and debug output). Please submit your reports to Ehttp://bugs." -"wammu.eu/E." +"received and debug output). Please submit your reports to Ehttps://" +"github.com/gammu/wammu/issues/E." msgstr "" "Existem muitos erros, reportar para o autor é muito bem vindo. Por favor " "inclui informações úteis quando enviar relatórios de erros (ex. exceções que " @@ -201,7 +207,7 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:51 wammu-configure.1:43 msgid "" -"More information is available on program website: EIIE." msgstr "" "Mais informações estão disponíveis no website do programa: EI`_." +msgstr "" #. type: Labeled list -#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18 +#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24 +#: README.rst:28 #, no-wrap msgid ".. image" msgstr ".. image" #. type: Plain text #: README.rst:7 +msgid "" +"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:10 +msgid "" +":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/" +"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:13 msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" #. type: Plain text -#: README.rst:9 +#: README.rst:15 msgid "" ":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" @@ -309,13 +329,13 @@ "utm_source=widget" #. type: Plain text -#: README.rst:11 +#: README.rst:17 msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" msgstr "" "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" #. type: Plain text -#: README.rst:13 +#: README.rst:19 #, fuzzy msgid "" ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health" @@ -323,58 +343,72 @@ ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health" #. type: Plain text -#: README.rst:15 +#: README.rst:21 msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" msgstr "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" #. type: Plain text -#: README.rst:17 +#: README.rst:23 msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" msgstr ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" #. type: Plain text -#: README.rst:19 +#: README.rst:25 msgid "" "https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:21 +#: README.rst:27 msgid "" ":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" "utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" msgstr "" +#. type: Plain text +#: README.rst:29 +msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:30 +#, fuzzy +msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" +msgstr "" +":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health" + #. type: Title = -#: README.rst:23 +#: README.rst:32 #, no-wrap msgid "Homepage" msgstr "Página Padrão" #. type: Plain text -#: README.rst:26 -msgid "" -msgstr "" +#: README.rst:35 +msgid "" +msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:28 +#: README.rst:37 #, no-wrap msgid "License" msgstr "Licença" #. type: Plain text -#: README.rst:31 -msgid "GNU GPL version 2." +#: README.rst:40 +#, fuzzy +#| msgid "GNU GPL version 2." +msgid "GNU GPL version 3 or later." msgstr "GNU GPL versão 2." #. type: Title = -#: README.rst:33 +#: README.rst:42 #, no-wrap msgid "First start" msgstr "Primeiros passos" #. type: Plain text -#: README.rst:38 +#: README.rst:47 msgid "" "On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you " "never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which " @@ -387,13 +421,13 @@ "auxiliará nos passos." #. type: Title = -#: README.rst:40 +#: README.rst:49 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "Utilização ou Uso" #. type: Plain text -#: README.rst:45 +#: README.rst:54 msgid "" "First you have to connect to phone, then you can perform some operations " "with it. For creating entries and importing you do not need to read things " @@ -406,7 +440,7 @@ "operacional, etc." #. type: Plain text -#: README.rst:48 +#: README.rst:57 msgid "" "All actions with current list are accessible from context menu on each item, " "you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting." @@ -416,7 +450,7 @@ "para Apagar." #. type: Plain text -#: README.rst:51 +#: README.rst:60 msgid "" "Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved " "from phone." @@ -425,27 +459,30 @@ "arquivo em seu computador." #. type: Title = -#: README.rst:53 +#: README.rst:62 #, no-wrap msgid "Bug reporting" msgstr "Relato de Erros - Bugs" #. type: Plain text -#: README.rst:56 -msgid "Please report found bugs to ." +#: README.rst:65 +#, fuzzy +#| msgid "Please report found bugs to ." +msgid "Please report found bugs to ." msgstr "" "Consulte antes o site wammu.eu para certificar-se que o seu erro já foi " "solucionado ou se ele está respondido na seção FAQ (questões frequentes). " -"Por favor reporte erros encontrados para ." +"Por favor reporte erros encontrados para ." #. type: Title = -#: README.rst:58 +#: README.rst:67 #, no-wrap msgid "Translating" msgstr "Tradução" #. type: Plain text -#: README.rst:62 +#: README.rst:71 msgid "" "You can help translating Wammu to your language on translation server - " "." @@ -454,13 +491,13 @@ "tradução ." #. type: Title = -#: README.rst:64 +#: README.rst:73 #, no-wrap msgid "Version control" msgstr "Controle de Versão em desenvolvimento" #. type: Plain text -#: README.rst:68 +#: README.rst:77 msgid "" "The development goes on in Git, main development branch is , you can browse it using ." @@ -487,17 +524,23 @@ #. type: Plain text #: INSTALL:11 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use " +#| "them, it is definitely the easiest thing. There are also binary packages " +#| "of latest release built for many distributions available on Wammu web " +#| "site ." msgid "" "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, " "it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest " -"release built for many distributions available on Wammu web site ." msgstr "" "Muitas distribuições já possuem em seus repositórios o Wammu e Gammu já " "compilados (binários), se você utiliza alguma delas (ex. Debian ou Ubuntu " "(arquivos terminados .deb) ou Fedora / RedHat (arquivos terminados .rpm). Em " "nosso site também temos os pacotes mais atualizados para várias " -"distribuições no endereço: ." +"distribuições no endereço: ." #. type: Title = #: INSTALL:14 @@ -657,6 +700,9 @@ msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591" msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591" +#~ msgid "GUI for Gammu library." +#~ msgstr "Interface Gráfico para biblioteca Gammu." + #~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png" #~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png" diff -Nru wammu-0.43/locale/pt_BR/wammu.po wammu-0.44/locale/pt_BR/wammu.po --- wammu-0.43/locale/pt_BR/wammu.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/pt_BR/wammu.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wammu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-22 20:15+0000\n" "Last-Translator: Kiswanto D \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.9-dev\n" -#: Wammu/About.py:41 +#: Wammu/About.py:44 msgid "About Wammu" msgstr "Sobre o Wammu" -#: Wammu/About.py:93 +#: Wammu/About.py:96 #, python-format msgid "Running on Python %s" msgstr "Executando no Python %s" -#: Wammu/About.py:94 +#: Wammu/About.py:97 #, python-format msgid "Using wxPython %s" msgstr "Usando wxPython %s" -#: Wammu/About.py:95 +#: Wammu/About.py:98 #, python-format msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s" msgstr "Usando python-gammu %(python_gammu_version)s e Gammu %(gammu_version)s" -#: Wammu/About.py:99 +#: Wammu/About.py:102 msgid "Wammu is a wxPython based GUI for Gammu." msgstr "Wammu é uma GUI baseada em wxPython para Gammu." -#: Wammu/About.py:101 +#: Wammu/About.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#| "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" +#| "published by the Free Software Foundation.\n" msgid "" "\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" -"published by the Free Software Foundation.\n" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" msgstr "" "\n" "Este programa é um software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-" @@ -54,7 +61,7 @@ "Fundação do Software Livre [Free Software Foundation], versão 2 da licença " "ou (caso queira) outra versão posterior.\n" -#: Wammu/About.py:106 +#: Wammu/About.py:110 msgid "" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -69,209 +76,211 @@ "Licença Pública Geral do GNU [GNU General Public License (GPL)] para mais " "detalhes.\n" -#: Wammu/App.py:66 +#: Wammu/App.py:70 msgid "Failed to set exception handler." msgstr "Falhou ao ajustar o tratamento de exceção." -#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 -#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170 +#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 +#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: Wammu/Browser.py:39 +#: Wammu/Browser.py:40 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81 -#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022 -#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054 +#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82 +#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024 +#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056 msgid "Location" msgstr "Local" -#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038 +#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040 msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83 -#: Wammu/Main.py:1034 +#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 +#: Wammu/Main.py:1036 msgid "Number" msgstr "Número" -#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048 -#: Wammu/Main.py:1055 +#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050 +#: Wammu/Main.py:1057 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102 -#: Wammu/Main.py:1035 +#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103 +#: Wammu/Main.py:1037 msgid "Date" msgstr "Data" -#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040 +#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119 -#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: Wammu/Browser.py:99 +#: Wammu/Browser.py:100 msgid "Completed" msgstr "Concluído" -#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047 +#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: Wammu/Browser.py:117 +#: Wammu/Browser.py:118 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: Wammu/Browser.py:118 +#: Wammu/Browser.py:119 msgid "End" msgstr "Fim" -#: Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Browser.py:121 msgid "Alarm" msgstr "Alarme" -#: Wammu/Browser.py:121 +#: Wammu/Browser.py:122 msgid "Recurrence" msgstr "recorrencia" -#: Wammu/Browser.py:550 +#: Wammu/Browser.py:551 msgid "Resend" msgstr "Enviar novamente" -#: Wammu/Browser.py:552 +#: Wammu/Browser.py:553 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Wammu/Browser.py:554 +#: Wammu/Browser.py:555 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561 +#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562 msgid "Call" msgstr "Chamada" -#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346 +#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensagem" -#: Wammu/Browser.py:563 +#: Wammu/Browser.py:564 msgid "Store as new contact" msgstr "Armazena como novo contato" -#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368 +#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: Wammu/Browser.py:569 +#: Wammu/Browser.py:570 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: Wammu/Browser.py:573 +#: Wammu/Browser.py:574 msgid "Delete current" msgstr "Apagar atual" -#: Wammu/Browser.py:574 +#: Wammu/Browser.py:575 msgid "Delete selected" msgstr "Apagar selecionados" -#: Wammu/Browser.py:578 +#: Wammu/Browser.py:579 msgid "Backup current" msgstr "Fazer backup de tudo" -#: Wammu/Browser.py:579 +#: Wammu/Browser.py:580 msgid "Backup selected" msgstr "Fazer Backup da selecionada" -#: Wammu/Browser.py:580 +#: Wammu/Browser.py:581 msgid "Backup all" msgstr "Fazer cópia de segurança de tudo" -#: Wammu/Composer.py:54 +#: Wammu/Composer.py:55 msgid "Message preview" msgstr "Pré-visualização da mensagem" -#: Wammu/Composer.py:66 +#: Wammu/Composer.py:67 msgid "Text style" msgstr "Estilo do texto" -#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249 +#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249 msgid "Concatenated" msgstr "Concatenado" -#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250 -msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +#: Wammu/Composer.py:167 +#, fuzzy +#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages." msgstr "Cria mensagem concatenada, o que permite enviar mensagens maiores." -#: Wammu/Composer.py:174 +#: Wammu/Composer.py:175 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: Wammu/Composer.py:216 +#: Wammu/Composer.py:217 #, python-format msgid "%d char" msgid_plural "%d chars" msgstr[0] "%d caracter" msgstr[1] "%d caracteres" -#: Wammu/Composer.py:258 +#: Wammu/Composer.py:259 msgid "Select predefined animation:" msgstr "Selecionar animação pré-definida:" -#: Wammu/Composer.py:295 +#: Wammu/Composer.py:296 msgid "Select predefined sound:" msgstr "Selecionar som pré-definido:" -#: Wammu/Composer.py:311 +#: Wammu/Composer.py:312 msgid "Predefined animation" msgstr "Animação pré-definida" -#: Wammu/Composer.py:312 +#: Wammu/Composer.py:313 msgid "Predefined sound" msgstr "Som pré-definido" -#: Wammu/Composer.py:317 +#: Wammu/Composer.py:318 msgid "Composing SMS" msgstr "Compondo SMS" -#: Wammu/Composer.py:347 +#: Wammu/Composer.py:348 msgid "When checked, message is sent to recipient." msgstr "Quando selecionado, a mensagem é enviada ao receptor." -#: Wammu/Composer.py:350 +#: Wammu/Composer.py:351 msgid "Save into folder" msgstr "Salvar na pasta" -#: Wammu/Composer.py:351 +#: Wammu/Composer.py:352 msgid "When checked, message is saved to phone." msgstr "Quando selecionado, a mensagem é salva no telefone." -#: Wammu/Composer.py:366 +#: Wammu/Composer.py:367 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: Wammu/Composer.py:367 +#: Wammu/Composer.py:368 msgid "Add number of recipient from contacts." msgstr "Adicionar o número de receptores pelos contatos." -#: Wammu/Composer.py:369 +#: Wammu/Composer.py:370 msgid "Edit recipients list." msgstr "Editar a lista de receptores." -#: Wammu/Composer.py:371 +#: Wammu/Composer.py:372 msgid "Recipient's numbers:" msgstr "Números dos receptores:" -#: Wammu/Composer.py:381 +#: Wammu/Composer.py:382 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256 +#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256 msgid "" "Unicode messages can contain national and other special characters, check " "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more " @@ -282,30 +291,33 @@ "ocupar mais espaço, então você deverá escrever menos caracteres em uma " "mensagem única." -#: Wammu/Composer.py:392 +#: Wammu/Composer.py:393 msgid "Delivery report" msgstr "Relatório de entrega" -#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262 +#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262 msgid "Check to request delivery report for message." msgstr "Selecione para receber um aviso de envio de mensagem." -#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496 +#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496 msgid "Sent" msgstr "Enviadas" -#: Wammu/Composer.py:398 +#: Wammu/Composer.py:399 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." msgid "" -"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." +"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)." msgstr "" "Marque para salvar mensagem como enviadas (somente tem efeito ao salvar a " "mensagem)." -#: Wammu/Composer.py:401 +#: Wammu/Composer.py:402 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: Wammu/Composer.py:402 +#: Wammu/Composer.py:403 msgid "" "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in " "phone." @@ -313,63 +325,64 @@ "Enviar mensagem flash - será apenas exibido na tela, mas não salvo no " "telefone." -#: Wammu/Composer.py:410 +#: Wammu/Composer.py:411 msgid "Parts of current message" msgstr "Partes da mensagem atual" -#: Wammu/Composer.py:411 +#: Wammu/Composer.py:412 msgid "Available message parts" msgstr "Partesa de mensagem disponíveis" -#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530 +#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531 msgid "Create new message by adding part to left list..." msgstr "Cria uma nova mensagem em adicionar parte para a lista da esquerda..." -#: Wammu/Composer.py:446 +#: Wammu/Composer.py:447 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" -#: Wammu/Composer.py:516 -#, python-format -msgid "Not supported id: %s" +#: Wammu/Composer.py:517 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Not supported id: %s" +msgid "Not supported ID: %s" msgstr "Identificação[id] não suportada: %s" -#: Wammu/Composer.py:557 +#: Wammu/Composer.py:558 #, python-format msgid "No editor available for type %s" msgstr "Nenhum editor disponível para o tipo %s" -#: Wammu/Composer.py:640 +#: Wammu/Composer.py:641 msgid "Nothing to preview, message is empty." msgstr "Nada a pré-visualizar, mensagem vazia." -#: Wammu/Composer.py:641 +#: Wammu/Composer.py:642 msgid "Message empty!" msgstr "Mensagem vazia!" -#: Wammu/Composer.py:653 +#: Wammu/Composer.py:654 #, python-format msgid "Message will fit into %d SMSes" msgstr "Mensagem vai caber em %d SMSes" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "XML File" msgstr "Arquivo XML" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468 -#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470 +#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "All files" msgstr "Todos os arquivos" -#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87 +#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87 msgid "Select XML file..." msgstr "Selecionar arquivo XML..." -#: Wammu/ContactsXML.py:159 +#: Wammu/ContactsXML.py:160 msgid "Saving contacts to XML" msgstr "Salvando contatos para arquivo XML" -#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196 +#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136 #: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243 #: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352 @@ -377,260 +390,260 @@ msgid "Export terminated" msgstr "Exportação terminada" -#: Wammu/ContactsXML.py:182 +#: Wammu/ContactsXML.py:183 msgid "phone" msgstr "Celular" -#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 +#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 #: Wammu/SMSXML.py:126 #, python-format msgid "Creating of file %s failed, bailing out." msgstr "Criação do arquivo %s falhou, saindo." -#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 +#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 #: Wammu/SMSXML.py:127 msgid "Can not create file!" msgstr "Não conseguiu criar arquivo!" -#: Wammu/ContactsXML.py:201 +#: Wammu/ContactsXML.py:202 #, python-format msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\"" msgstr "%(count)d contatos exportad0s para \"%(path)s\"" -#: Wammu/Data.py:46 +#: Wammu/Data.py:47 msgid "Chimes high" msgstr "Chimes alto" -#: Wammu/Data.py:47 +#: Wammu/Data.py:48 msgid "Chimes low" msgstr "Chimes baixo" -#: Wammu/Data.py:48 +#: Wammu/Data.py:49 msgid "Ding" msgstr "Coisa" -#: Wammu/Data.py:49 +#: Wammu/Data.py:50 msgid "TaDa" msgstr "TaDa" -#: Wammu/Data.py:50 +#: Wammu/Data.py:51 msgid "Notify" msgstr "Notificar" -#: Wammu/Data.py:51 +#: Wammu/Data.py:52 msgid "Drum" msgstr "Bateria" -#: Wammu/Data.py:52 +#: Wammu/Data.py:53 msgid "Claps" msgstr "Aplausos" -#: Wammu/Data.py:53 +#: Wammu/Data.py:54 msgid "Fanfare" msgstr "Fanfarra" -#: Wammu/Data.py:54 +#: Wammu/Data.py:55 msgid "Chord high" msgstr "Acordes alto" -#: Wammu/Data.py:55 +#: Wammu/Data.py:56 msgid "Chord low" msgstr "Acordes baixo" -#: Wammu/Data.py:106 +#: Wammu/Data.py:107 msgid "I'm ironic, flirty" msgstr "Estou irônico, flertando" -#: Wammu/Data.py:130 +#: Wammu/Data.py:131 msgid "I am glad" msgstr "Estou satisfeito" -#: Wammu/Data.py:154 +#: Wammu/Data.py:155 msgid "I am skeptic" msgstr "Estou cético" -#: Wammu/Data.py:178 +#: Wammu/Data.py:179 msgid "I am sad" msgstr "Estou triste" -#: Wammu/Data.py:202 +#: Wammu/Data.py:203 msgid "WOW" msgstr "UAU" -#: Wammu/Data.py:226 +#: Wammu/Data.py:227 msgid "I am crying" msgstr "Estou chorando" -#: Wammu/Data.py:250 +#: Wammu/Data.py:251 msgid "I am winking" msgstr "Estou piscando" -#: Wammu/Data.py:274 +#: Wammu/Data.py:275 msgid "I am laughing" msgstr "Estou rindo" -#: Wammu/Data.py:298 +#: Wammu/Data.py:299 msgid "I am indifferent" msgstr "Estou indiferente" -#: Wammu/Data.py:322 +#: Wammu/Data.py:323 msgid "I am in love" msgstr "Estou apaixonado" -#: Wammu/Data.py:346 +#: Wammu/Data.py:347 msgid "I am confused" msgstr "Estou confuso" -#: Wammu/Data.py:370 +#: Wammu/Data.py:371 msgid "Tongue hanging out" msgstr "Tongue Desligando" -#: Wammu/Data.py:394 +#: Wammu/Data.py:395 msgid "I am angry" msgstr "Estou chateado" -#: Wammu/Data.py:418 +#: Wammu/Data.py:419 msgid "Wearing glasses" msgstr "prestando atenção" -#: Wammu/Data.py:442 +#: Wammu/Data.py:443 msgid "Devil" msgstr "Diabo" -#: Wammu/Data.py:635 +#: Wammu/Data.py:636 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" -#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456 +#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: Wammu/Data.py:636 +#: Wammu/Data.py:637 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: Wammu/Data.py:637 +#: Wammu/Data.py:638 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: Wammu/Data.py:638 +#: Wammu/Data.py:639 msgid "Center" msgstr "Centralizar" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Text Size" msgstr "Tamanho do texto" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: Wammu/Data.py:642 +#: Wammu/Data.py:643 msgid "Large" msgstr "Largo" -#: Wammu/Data.py:643 +#: Wammu/Data.py:644 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: Wammu/Data.py:645 +#: Wammu/Data.py:646 msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#: Wammu/Data.py:646 +#: Wammu/Data.py:647 msgid "Italic" msgstr "Itálico" -#: Wammu/Data.py:647 +#: Wammu/Data.py:648 msgid "Underlined" msgstr "Sublinhado" -#: Wammu/Data.py:648 +#: Wammu/Data.py:649 msgid "Strikethrough" msgstr "Riscado" -#: Wammu/EditContactList.py:42 +#: Wammu/EditContactList.py:43 msgid "Available contacts:" msgstr "Contatos Disponíveis:" -#: Wammu/EditContactList.py:46 +#: Wammu/EditContactList.py:47 msgid "Current recipients:" msgstr "Recipientes Atuais:" -#: Wammu/EditContactList.py:90 +#: Wammu/EditContactList.py:91 msgid "Contact list" msgstr "Contatos" -#: Wammu/EditContactList.py:94 +#: Wammu/EditContactList.py:95 msgid "Edit contacts list" msgstr "Editar contatos" -#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176 +#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177 msgid "Load contacts from file" msgstr "Lendo contatos de %s" -#: Wammu/EditContactList.py:168 +#: Wammu/EditContactList.py:169 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" could not be written." msgstr "Arquivo Selecionado \"%s\" não pode ser gravado." -#: Wammu/EditContactList.py:169 +#: Wammu/EditContactList.py:170 msgid "File can not be created!" msgstr "Não conseguiu criar arquivo!" -#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284 +#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read." msgstr "Arquivo Selecionado \"%s\" não encontrado, nenhum dado lido." -#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285 +#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287 msgid "File not found!" msgstr "Arquivo não encontrado!" -#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701 -#: Wammu/Main.py:707 +#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703 +#: Wammu/Main.py:709 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: Wammu/Editor.py:237 +#: Wammu/Editor.py:240 #, python-format msgid "Creating new %s" msgstr "Criando novo(a) %s" -#: Wammu/Editor.py:240 +#: Wammu/Editor.py:243 #, python-format msgid "Editing %(name)s %(location)s" msgstr "Editando %(name)s %(location)s" -#: Wammu/Editor.py:262 +#: Wammu/Editor.py:265 msgid "Location (0=auto):" msgstr "Local (0 = auto):" -#: Wammu/Editor.py:298 +#: Wammu/Editor.py:301 msgid "Add one more field." msgstr "Adicionar mais um campo." -#: Wammu/Editor.py:538 +#: Wammu/Editor.py:541 msgid "contact" msgstr "contato" -#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023 +#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025 msgid "Memory type" msgstr "Tipo de memória" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "calendar event" msgstr "evento de calendário" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "Event type" msgstr "Tipo de evento" -#: Wammu/Editor.py:554 +#: Wammu/Editor.py:557 msgid "todo item" msgstr "item de tarefa" -#: Wammu/ErrorMessage.py:62 +#: Wammu/ErrorMessage.py:63 #, python-format msgid "" "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to " @@ -639,23 +652,23 @@ "Dados de depuração foram salvos automaticamente em %s. É altamente " "recomendado incluir esse arquivo na notificação de erro." -#: Wammu/ErrorMessage.py:73 +#: Wammu/ErrorMessage.py:74 msgid "Save debug log..." msgstr "Salvar registro de depuração..." -#: Wammu/ErrorMessage.py:78 +#: Wammu/ErrorMessage.py:79 msgid "Search for similar reports" msgstr "Procurando por relatórios similares" -#: Wammu/ErrorMessage.py:82 +#: Wammu/ErrorMessage.py:83 msgid "Report bug" msgstr "Relatar erro ou bug" -#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504 +#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506 msgid "Save debug log as..." msgstr "Salvar relatório de erro como ..." -#: Wammu/Error.py:53 +#: Wammu/Error.py:54 #, python-format msgid "" "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during " @@ -666,23 +679,23 @@ "apareceu durante a comunicação com o telefone, recomendamos fortemente que " "inclua-o no relatório de bugs. Registro de depuração foi salvo no arquivo %s." -#: Wammu/Error.py:76 +#: Wammu/Error.py:77 #, python-format -msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s" +msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s" msgstr "Antes de enviar por favor procure por bugs semelhantes em %s" -#: Wammu/Error.py:86 +#: Wammu/Error.py:87 msgid "" "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this." msgstr "" "Erros de codificação unicode apareceram, veja questão 1 no FAQ [Perguntas " "Frequentes] sobre como resolver isso." -#: Wammu/Error.py:103 +#: Wammu/Error.py:104 msgid "Unhandled exception appeared." msgstr "Uma exceção não tratada apareceu." -#: Wammu/Error.py:104 +#: Wammu/Error.py:105 #, python-format msgid "" "If you want to help improving this program, please submit following " @@ -695,7 +708,7 @@ "contrário o que provavelmente acontecerá é que posteriormente pediremos que " "você traduza para o inglês." -#: Wammu/Error.py:123 +#: Wammu/Error.py:124 msgid "" "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, " "please report this together with description how this situation has " @@ -707,11 +720,11 @@ "contrário o que provavelmente acontecerá é que posteriormente pediremos que " "você traduza para o inglês." -#: Wammu/Error.py:124 +#: Wammu/Error.py:125 msgid "Unhandled exception" msgstr "Exceção não tratada" -#: Wammu/Error.py:127 +#: Wammu/Error.py:128 #, python-format msgid "" "Traceback:\n" @@ -722,85 +735,85 @@ "%(traceback)s\n" "Exceção: %(exception)s" -#: Wammu/GammuSettings.py:143 +#: Wammu/GammuSettings.py:144 msgid "Create new configuration" msgstr "Cria uma nova configuração" -#: Wammu/GammuSettings.py:152 +#: Wammu/GammuSettings.py:153 #, python-format msgid "%(name)s (position %(position)d)" msgstr "%(name)s (posição %(position)d)" -#: Wammu/GammuSettings.py:169 +#: Wammu/GammuSettings.py:170 msgid "Select which configration you want to modify." msgstr "Escolha qual configuração você quer modificar." -#: Wammu/GammuSettings.py:170 +#: Wammu/GammuSettings.py:171 msgid "Select configuration section" msgstr "Selecione seção de configuração" -#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314 -#: wammu.py:142 +#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315 +#: wammu.py:144 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: Wammu/Info.py:56 +#: Wammu/Info.py:57 msgid "Model (Gammu identification)" msgstr "Modelo (Identificação do Gammu)" -#: Wammu/Info.py:57 +#: Wammu/Info.py:58 msgid "Model (real)" msgstr "Modelo (real)" -#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145 +#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: Wammu/Info.py:72 +#: Wammu/Info.py:73 msgid "Firmware date" msgstr "Data do firmware" -#: Wammu/Info.py:74 +#: Wammu/Info.py:75 msgid "Firmware (numeric)" msgstr "Firmware (numérico)" -#: Wammu/Info.py:87 +#: Wammu/Info.py:88 msgid "Serial number (IMEI)" msgstr "Número serial (IMEI)" -#: Wammu/Info.py:100 +#: Wammu/Info.py:101 msgid "Original IMEI" msgstr "IMEI original" -#: Wammu/Info.py:113 +#: Wammu/Info.py:114 msgid "Product code" msgstr "Código do Produto" -#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144 +#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145 msgid "N/A" msgstr "Nenhum" -#: Wammu/Info.py:129 +#: Wammu/Info.py:130 msgid "SIM IMSI" msgstr "SIM IMSI" -#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039 +#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041 msgid "SMSC" msgstr "SMSC" -#: Wammu/Info.py:158 +#: Wammu/Info.py:159 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: Wammu/Info.py:171 +#: Wammu/Info.py:172 msgid "Manufacture month" msgstr "Mês de fabricação" -#: Wammu/Info.py:184 +#: Wammu/Info.py:185 msgid "Language packs in phone" msgstr "Pacotes de idioma no telefone" -#: Wammu/Locales.py:157 +#: Wammu/Locales.py:160 msgid "Automatically switched to local locales." msgstr "Automaticamente trocar para \"local/locales\"." @@ -812,135 +825,135 @@ msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n" msgstr "Aqui irão aparecer as mensagens depuração do Gammu...\n" -#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140 msgid "Phone" msgstr "Celular" -#: Wammu/Main.py:110 +#: Wammu/Main.py:112 msgid "Phone Information" msgstr "Informação do telefone" -#: Wammu/Main.py:112 +#: Wammu/Main.py:114 msgid "Wammu version" msgstr "Versão do Gammu" -#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330 +#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331 msgid "Gammu version" msgstr "Versão do Gammu" -#: Wammu/Main.py:124 +#: Wammu/Main.py:126 msgid "python-gammu version" msgstr "versão python-gammu" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "Calls" msgstr "Chamadas" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "All Calls" msgstr "Todas as Chamadas" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received" msgstr "Recebido" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received Calls" msgstr "Chamadas recebidas" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed" msgstr "Perdido" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed Calls" msgstr "Chamadas perdidas" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing" msgstr "Enviadas" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing Calls" msgstr "Chamadas enviadas" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "Contacts" msgstr "Contatos" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "All Contacts" msgstr "Todos os Contatos" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM" msgstr "SIM" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM Contacts" msgstr "Contatos SIM" -#: Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:140 msgid "Phone Contacts" msgstr "Contatos do telefone" -#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495 +#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" -#: Wammu/Main.py:141 +#: Wammu/Main.py:143 msgid "All Messages" msgstr "Todas as Mensagens" -#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495 +#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495 msgid "Read" msgstr "Lidas" -#: Wammu/Main.py:142 +#: Wammu/Main.py:144 msgid "Read Messages" msgstr "Ler mensagens" -#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497 +#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497 msgid "Unread" msgstr "Não Lido" -#: Wammu/Main.py:143 +#: Wammu/Main.py:145 msgid "Unread Messages" msgstr "Mensagens não Lidas" -#: Wammu/Main.py:144 +#: Wammu/Main.py:146 msgid "Sent Messages" msgstr "Mensagens enviadas" -#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498 +#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498 msgid "Unsent" msgstr "Não Enviadas" -#: Wammu/Main.py:145 +#: Wammu/Main.py:147 msgid "Unsent Messages" msgstr "Mensagens não enviadas" -#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 +#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 msgid "Todos" msgstr "Tarefas" -#: Wammu/Main.py:148 +#: Wammu/Main.py:150 msgid "All Todo Items" msgstr "Todas as Tarefas" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "Calendar" msgstr "Agenda" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "All Calendar Events" msgstr "Todos os Eventos do Calendário" -#: Wammu/Main.py:263 +#: Wammu/Main.py:265 msgid "Search: " msgstr "Procurar: " -#: Wammu/Main.py:265 +#: Wammu/Main.py:267 msgid "" "Enter text to search for, please note that search type is selected next to " "this field. Matching is done over all fields." @@ -948,360 +961,364 @@ "Digite o texto que quer procurar. Por favor note que este é tratado como uma " "expressão regular. Busca é feita em todos os campos." -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Regexp" msgstr "regexp" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Wildcard" msgstr "Coringa" -#: Wammu/Main.py:268 +#: Wammu/Main.py:270 msgid "Select search type" msgstr "Selecionar tipo de pesquisa" -#: Wammu/Main.py:292 +#: Wammu/Main.py:294 #, python-format msgid "Welcome to Wammu %s" msgstr "Bem vindo(a) ao Wammu %s" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "&Write data" msgstr "&Escrever dados" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "Write data (except messages) to file." msgstr "Gravando dados (exceto mensagens) para arquivo." -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "W&rite message" msgstr "E&screver mensagem" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "Write messages to file." msgstr "Gravando mensagens para arquivo..." -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "&Read data" msgstr "&Ler Dados" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)." msgstr "Lê dados (exceto mensagens) de arquivo (não importa para o telefone)." -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "R&ead messages" msgstr "L&er mensagens" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)." msgstr "Lê mensagens do arquivo (não importa para o telefone)." -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "&Phone wizard" msgstr "Assistente do Tele&Phone" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard." msgstr "Pesquisa por telefones ou configura usando assistente." -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Se&ttings" msgstr "Co&nfigurações" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Change Wammu settings." msgstr "Mudar configurações do Wammu." -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "E&xit" msgstr "S&air" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "Terminate Wammu." msgstr "Sair do Wammu." -#: Wammu/Main.py:308 +#: Wammu/Main.py:310 msgid "&Wammu" msgstr "&Wammu" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "&Connect" msgstr "&Conectar" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "Connect the device." msgstr "Conectar ao dispositivo." -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "&Disconnect" msgstr "&Desconectar" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "Disconnect the device." msgstr "Desconectar o dispositivo." -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "&Synchronise time" msgstr "&Sincronizar tempo" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "Synchronise time in phone with PC." msgstr "Sincroniza a hora do aparelho móvel com o PC." -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send &file" msgstr "Envie e Salve" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send file to phone." msgstr "Enviar arquivo para o telefone." -#: Wammu/Main.py:318 +#: Wammu/Main.py:320 msgid "&Phone" msgstr "&Telefone" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "&Info" msgstr "&Informações" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "Retrieve phone information." msgstr "Buscar informações do telefone." -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Contacts (&SIM)" msgstr "Contatos (&SIM)" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Retrieve contacts from SIM." msgstr "Ler Contatos do SIM." -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Contacts (&phone)" msgstr "Contatos (&telefone)" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Retrieve contacts from phone memory." msgstr "Recupera contatos da memória do telefone." -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "&Contacts (All)" msgstr "&Contatos (Todos)" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory." msgstr "Contatos do telefone e do cartão SIM." -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "C&alls" msgstr "C&hamadas" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "Retrieve call history." msgstr "Recupera histórico chamadas." -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "&Messages" msgstr "&Mensagens" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "Retrieve messages." msgstr "Recupera mensagens." -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "&Todos" msgstr "&Tarefas" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "Retrieve todos." msgstr "Recuperar todos." -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Calenda&r" msgstr "Calendá&rio" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Retrieve calendar events." msgstr "Recupera eventos do calendário." -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "A&ll" msgstr "Todos" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "Retrieve everything above." msgstr "Recuperar todos acima." -#: Wammu/Main.py:337 +#: Wammu/Main.py:339 msgid "&Retrieve" msgstr "&Buscar" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "&Contact" msgstr "&contato" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "Create new contact." msgstr "Cria novo contato." -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Calendar &event" msgstr "&Evento do Calendário" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Create new calendar event." msgstr "Cria novo evento no calendário." -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "&Todo" msgstr "&Tarefa" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "Create new todo." msgstr "Cria nova tarefa." -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "&Message" msgstr "&Mensagem" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "Create new message." msgstr "Cria nova mensagem." -#: Wammu/Main.py:345 +#: Wammu/Main.py:347 msgid "&Create" msgstr "&Criar" -#: Wammu/Main.py:348 +#: Wammu/Main.py:350 msgid "&Save" msgstr "&Salvar" -#: Wammu/Main.py:348 -msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +#: Wammu/Main.py:350 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +msgid "Backup currently retrieved data (except messages)." msgstr "Salva os dados capturados atualmente (exceto mensagens) para backup." -#: Wammu/Main.py:349 +#: Wammu/Main.py:351 msgid "S&ave messages" msgstr "S&alvar mensagens" -#: Wammu/Main.py:349 -msgid "Save currently retrieved messages to backup." +#: Wammu/Main.py:351 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved messages to backup." +msgid "Backup currently retrieved messages." msgstr "Salva as mensagens capturadas atualmente para backup." -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "&Import to phone" msgstr "Importando dados da cópia de segurança para o telefone" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "Import data from backup to phone." msgstr "Importa dados do backup para o telefone." -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "I&mport messages to phone" msgstr "I&mportar mensagens" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "Import messages from backup to phone." msgstr "Importa mensagens do backup para o telefone." -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to &emails" msgstr "Exportar mensagens para &emails" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to emails in storage you choose." msgstr "Exporta mensagens para emails no armazenamento que você escolher." -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to &XML" msgstr "Exportar mensagens para &XML" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to XML file you choose." msgstr "Exporta mensagens para o arquivo XML que você escolher." -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export &contacts to XML" msgstr "Exportar contatos para arquivo XML" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export contacts to XML file you choose." msgstr "Exportar os contatos para um arquivo XML." -#: Wammu/Main.py:357 +#: Wammu/Main.py:359 msgid "&Backups" msgstr "&Cópias de Segurança" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "&Website" msgstr "Sítio Web" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "Visit Wammu website." msgstr "Visite o site do Wammu." -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "&Support" msgstr "&Suporte" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "Visit Wammu support website." msgstr "Visite o site do suporte do Wammu." -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "&Report bug" msgstr "&Reportar erro ou bug" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible." msgstr "Relate erro no Wammu, por favor inclua o log salvo, se possivel." -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "&Save debug log" msgstr "&Salvar registro de depuração" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report." msgstr "Por favor, salve uma cópia do log e inclua no relato do erro." -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "&Gammu Phone Database" msgstr "Gammu Banco de Dados do Fone" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "Visit database of user experiences with phones." msgstr "Visita o banco de dados de experiências de usuário com telefones." -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "&Talkback" msgstr "&Feedback" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database." msgstr "Reporta suas experiências para o Gammu Phone DB." -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "&Donate" msgstr "Donativos" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "Donate to Wammu project." msgstr "Doa para o projeto Wammu." -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "&About" msgstr "&Sobre" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "Information about program." msgstr "Informações sobre o programa." -#: Wammu/Main.py:372 +#: Wammu/Main.py:374 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: Wammu/Main.py:443 +#: Wammu/Main.py:445 #, python-format msgid "" "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it " @@ -1310,21 +1327,21 @@ "Depuração criada num arquivo temporário <%s>. Em caso de interrupção inclua-" "o no relatório de erro.!" -#: Wammu/Main.py:466 +#: Wammu/Main.py:468 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone" msgstr "" "Você não pode trabalhar nesses dados, por favor recupere-os do telefone " "primeiro" -#: Wammu/Main.py:467 +#: Wammu/Main.py:469 msgid "Data not up to date" msgstr "Dados não atualizados" -#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498 +#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated." msgstr "Wammu não pôde importar o módulo gammu, o programa será terminado." -#: Wammu/Main.py:483 +#: Wammu/Main.py:485 #, python-format msgid "" "The import failed because python-gammu is compiled with different version of " @@ -1335,7 +1352,7 @@ "do Gammu que está agora em uso. (versão compilada %(compile)s e agora em uso " "%(runtime)s)." -#: Wammu/Main.py:484 +#: Wammu/Main.py:486 msgid "" "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are " "currently using." @@ -1343,11 +1360,11 @@ "você pode corrigir recompilando python-gammu da biblioteca gammu corrente em " "uso." -#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 +#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502 msgid "Gammu module not working!" msgstr "Módulo do Gammu não funciona!" -#: Wammu/Main.py:491 +#: Wammu/Main.py:493 msgid "" "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed " "python-gammu for current python version." @@ -1355,25 +1372,25 @@ "módulo gammu não foi encontrado, você provavelmente não instalou " "adequadamente python-gammu para a versão python em uso." -#: Wammu/Main.py:499 +#: Wammu/Main.py:501 msgid "The import failed with following error:" msgstr "A importação falhou com o seguinte erro:" -#: Wammu/Main.py:515 +#: Wammu/Main.py:517 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read." msgstr "" "Configuração Wammu não encontrada. ex. ./.gammurc (geralmente arquivo " "oculto)." -#: Wammu/Main.py:516 +#: Wammu/Main.py:518 msgid "Do you want to configure phone connection now?" msgstr "Você deseja configurar a conexão do seu telefone agora?" -#: Wammu/Main.py:517 +#: Wammu/Main.py:519 msgid "Configuration not found" msgstr "Configuração não encontrada" -#: Wammu/Main.py:541 +#: Wammu/Main.py:543 msgid "" "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you " "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?" @@ -1382,73 +1399,73 @@ "sua opinião sobre como estão as funcionalidades para o seu telefone. Você " "poderia participar da pesquisa?" -#: Wammu/Main.py:542 +#: Wammu/Main.py:544 msgid "Press Cancel to never show this question again." msgstr "Pressione Cancelar para não ver esta pergunta novamente." -#: Wammu/Main.py:543 +#: Wammu/Main.py:545 msgid "Thanks for using Wammu" msgstr "Obrigado por usar Wammu" -#: Wammu/Main.py:569 +#: Wammu/Main.py:571 msgid "Migrated from older Wammu" msgstr "Migração de versão anterior do Wammu" -#: Wammu/Main.py:650 +#: Wammu/Main.py:652 msgid "Connect" msgstr "&Conectar" -#: Wammu/Main.py:651 +#: Wammu/Main.py:653 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" -#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38 +#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38 msgid "Settings" msgstr "Configurações" -#: Wammu/Main.py:655 +#: Wammu/Main.py:657 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -#: Wammu/Main.py:656 +#: Wammu/Main.py:658 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" -#: Wammu/Main.py:658 +#: Wammu/Main.py:660 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: Wammu/Main.py:687 +#: Wammu/Main.py:689 msgid "battery" msgstr "bateria" -#: Wammu/Main.py:689 +#: Wammu/Main.py:691 msgid "AC" msgstr "AC" -#: Wammu/Main.py:691 +#: Wammu/Main.py:693 msgid "no battery" msgstr "sem bateria" -#: Wammu/Main.py:693 +#: Wammu/Main.py:695 msgid "fault" msgstr "falha" -#: Wammu/Main.py:695 +#: Wammu/Main.py:697 msgid "charging" msgstr "carregando" -#: Wammu/Main.py:697 +#: Wammu/Main.py:699 msgid "charged" msgstr "Carregado" #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is. -#: Wammu/Main.py:710 +#: Wammu/Main.py:712 #, python-format msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: Wammu/Main.py:712 +#: Wammu/Main.py:714 #, python-format msgid "" "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: " @@ -1457,15 +1474,15 @@ "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sinal: %(signal_level)s, " "Tempo: %(time)s" -#: Wammu/Main.py:794 +#: Wammu/Main.py:796 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: Wammu/Main.py:798 +#: Wammu/Main.py:800 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: Wammu/Main.py:901 +#: Wammu/Main.py:903 msgid "" "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next " "time you connect to phone." @@ -1473,51 +1490,51 @@ "Você alterou parâmetros que afetam a conexão do telefone, eles serão usados " "na próxima vez que você alterar o telefone." -#: Wammu/Main.py:902 +#: Wammu/Main.py:904 msgid "Notice" msgstr "Notificação" -#: Wammu/Main.py:936 +#: Wammu/Main.py:938 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file." msgstr "Aparente termino normal, apagando o arquivo de log." -#: Wammu/Main.py:942 +#: Wammu/Main.py:944 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself." msgstr "" "Falha na remoção do arquivo temporário de log. Por favor remova você mesmo." -#: Wammu/Main.py:945 +#: Wammu/Main.py:947 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nome arquvivo: %s" -#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56 +#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56 msgid "Error while communicating with phone" msgstr "Erro ao comunicar com o telefone" -#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826 +#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828 #: Wammu/Thread.py:58 msgid "Error Occured" msgstr "Ocorreu um Erro" -#: Wammu/Main.py:969 +#: Wammu/Main.py:971 msgid "Operation in progress" msgstr "Operação em progresso" -#: Wammu/Main.py:1028 +#: Wammu/Main.py:1030 #, python-format msgid "voice tag %x" msgstr "etiqueta de voz %x" -#: Wammu/Main.py:1037 +#: Wammu/Main.py:1039 msgid "Folder" msgstr "Pasta" -#: Wammu/Main.py:1082 +#: Wammu/Main.py:1084 msgid "Writing message(s)..." msgstr "Escrevendo mensagem(ns)..." -#: Wammu/Main.py:1114 +#: Wammu/Main.py:1116 msgid "" "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in " "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see " @@ -1528,15 +1545,15 @@ "desta operação. Para ver as mensagens no Wammu você deve re-ler todas as " "mensagens." -#: Wammu/Main.py:1115 +#: Wammu/Main.py:1117 msgid "Could not read saved message!" msgstr "Não conseguiu ler mensagem salva!" -#: Wammu/Main.py:1148 +#: Wammu/Main.py:1150 msgid "Writing contact..." msgstr "Escrevendo contato..." -#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313 msgid "" "It was not possible to read saved entry! It might be different than one " "saved in phone untill you reread all entries." @@ -1544,90 +1561,90 @@ "Não foi possivel ler a entrada salva! Ela pode ser diferente daquela salvano " "telefone até que você recarregue as entradas." -#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313 msgid "Could not read saved entry!" msgstr "Não conseguiu ler mensagem salva!" -#: Wammu/Main.py:1222 +#: Wammu/Main.py:1224 msgid "Writing calendar..." msgstr "Escrevendo calendário..." -#: Wammu/Main.py:1282 +#: Wammu/Main.py:1284 msgid "Writing todo..." msgstr "Escrevendo tarefa..." -#: Wammu/Main.py:1443 +#: Wammu/Main.py:1445 msgid "Gammu messages backup" msgstr "Cópia de segurança das mensagens do Gammu" -#: Wammu/Main.py:1447 +#: Wammu/Main.py:1449 msgid "All backup formats" msgstr "Todos os formatos de cópia de segurança" -#: Wammu/Main.py:1449 +#: Wammu/Main.py:1451 msgid "Gammu backup [all data]" msgstr "Cópia de segurança do Gammu [todos os dados]" -#: Wammu/Main.py:1453 +#: Wammu/Main.py:1455 msgid "Nokia backup [contacts]" msgstr "Cópia de segurança Nokia [contatos]" -#: Wammu/Main.py:1456 +#: Wammu/Main.py:1458 msgid "vCard [contacts]" msgstr "vCard [contatos]" -#: Wammu/Main.py:1459 +#: Wammu/Main.py:1461 msgid "LDIF [contacts]" msgstr "LDIF [contatos]" -#: Wammu/Main.py:1462 +#: Wammu/Main.py:1464 msgid "vCalendar [todo,calendar]" msgstr "vCalendar [agenda, calendário]" -#: Wammu/Main.py:1465 +#: Wammu/Main.py:1467 msgid "iCalendar [todo,calendar]" msgstr "iCalendar [agenda, calendário]" -#: Wammu/Main.py:1475 +#: Wammu/Main.py:1477 msgid "Save data as..." msgstr "Salvar dados como..." -#: Wammu/Main.py:1484 +#: Wammu/Main.py:1486 msgid "Read data" msgstr "Ler dados" -#: Wammu/Main.py:1494 +#: Wammu/Main.py:1496 msgid "Save backup as..." msgstr "Salvar cópia de segurança como..." -#: Wammu/Main.py:1503 +#: Wammu/Main.py:1505 msgid "Import backup" msgstr "Importar cópia de segurança" -#: Wammu/Main.py:1532 +#: Wammu/Main.py:1534 msgid "Error while reading backup" msgstr "Erro ao ler cópia de segurança" -#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573 +#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575 #, python-format msgid "Data has been read from file \"%s\"" msgstr "Dados foram lidos do arquivo \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1583 +#: Wammu/Main.py:1585 #, python-format msgid "%d messages" msgstr "%d mensagens" -#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675 +#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677 #, python-format msgid "No importable data were found in file \"%s\"" msgstr "Nenhum dado importável foi encontrado no arquivo \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676 +#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678 msgid "No data to import" msgstr "Nenhum dado para importar" -#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693 +#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695 msgid "" "Following data was found in backup, select which of these do you want to be " "added into phone." @@ -1635,24 +1652,24 @@ "Os seguintes dados foram encontrados na cópia de segurança, selecione quais " "deseja adicionar ao telefone." -#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694 +#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696 msgid "Select what to import" msgstr "Selecionar o que será importado" -#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707 +#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709 msgid "Importing data..." msgstr "Importando dados..." -#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762 +#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764 #, python-format msgid "Backup has been imported from file \"%s\"" msgstr "Cópia de segurança foi importada do arquivo \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763 +#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765 msgid "Backup imported" msgstr "Cópia de segurança importada" -#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772 +#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774 #, python-format msgid "" "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been " @@ -1661,65 +1678,65 @@ "Recuperação a partir do arquivo \"%s\" falhou, algumas partes da recuperação " "podem ter sido armazendas no telefone e outras não." -#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773 +#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775 msgid "Backup import failed" msgstr "Falha da importação do backup" -#: Wammu/Main.py:1661 +#: Wammu/Main.py:1663 #, python-format msgid "%d phone contact entries" msgstr "%d entradas de contatos telefônicos" -#: Wammu/Main.py:1664 +#: Wammu/Main.py:1666 #, python-format msgid "%d SIM contact entries" msgstr "%d entradas de contatos SIM" -#: Wammu/Main.py:1667 +#: Wammu/Main.py:1669 #, python-format msgid "%d to do entries" msgstr "%d entradas de Tarefas" -#: Wammu/Main.py:1670 +#: Wammu/Main.py:1672 #, python-format msgid "%d calendar entries" msgstr "%d entradas de calendário" -#: Wammu/Main.py:1683 +#: Wammu/Main.py:1685 #, python-format msgid "Backup saved from phone %s" msgstr "Cópia de segurança salva do telefone %s" -#: Wammu/Main.py:1685 +#: Wammu/Main.py:1687 #, python-format msgid ", serial number %s" msgstr ", número de série %s" -#: Wammu/Main.py:1687 +#: Wammu/Main.py:1689 #, python-format msgid "Backup was created by %s" msgstr "Cópia de segurança foi criada por %s" -#: Wammu/Main.py:1689 +#: Wammu/Main.py:1691 #, python-format msgid "Backup saved on %s" msgstr "Cópia de segurança salva em %s" -#: Wammu/Main.py:1810 +#: Wammu/Main.py:1812 #, python-format msgid "Backup has been saved to file \"%s\"" msgstr "Cópia de segurança foi salva no arquivo \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1812 +#: Wammu/Main.py:1814 #, python-format msgid "Data has been saved to file \"%s\"" msgstr "Dados foram salvos para o arquivo \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1816 +#: Wammu/Main.py:1818 msgid "Error while saving backup" msgstr "Erro ao salvar cópia de segurança" -#: Wammu/Main.py:1825 +#: Wammu/Main.py:1827 #, python-format msgid "" "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n" @@ -1729,180 +1746,180 @@ "foi excedido.\n" " %s" -#: Wammu/Main.py:1911 +#: Wammu/Main.py:1913 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?" msgstr "Você tem certeza de que deseja apagar %s?" -#: Wammu/Main.py:1913 +#: Wammu/Main.py:1915 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?" msgstr "Você tem certeza de que deseja apagar chamada de %s?" -#: Wammu/Main.py:1915 +#: Wammu/Main.py:1917 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?" msgstr "Você tem certeza de que deseja apagar mensagem de %s?" -#: Wammu/Main.py:1917 +#: Wammu/Main.py:1919 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?" msgstr "Você tem certeza de que deseja apagar tarefa %s?" -#: Wammu/Main.py:1919 +#: Wammu/Main.py:1921 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?" msgstr "Você tem certeza de que deseja apagar calendário %s?" -#: Wammu/Main.py:1923 +#: Wammu/Main.py:1925 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d contact?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?" msgstr[0] "Você tem certeza de que deseja apagar contato %d?" msgstr[1] "Você tem certeza de que deseja apagar contatos %d?" -#: Wammu/Main.py:1928 +#: Wammu/Main.py:1930 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d call?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?" msgstr[0] "Você tem certeza de que deseja apagar chamada %d?" msgstr[1] "Você tem certeza de que deseja apagar chamadas %d?" -#: Wammu/Main.py:1933 +#: Wammu/Main.py:1935 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d message?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?" msgstr[0] "Você tem certeza de que deseja apagar mensagem %d?" msgstr[1] "Você tem certeza de que deseja apagar mensagens %d?" -#: Wammu/Main.py:1938 +#: Wammu/Main.py:1940 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?" msgstr[0] "Você tem certeza de que deseja apagar tarefa %d?" msgstr[1] "Você tem certeza de que deseja apagar tarefas %d?" -#: Wammu/Main.py:1943 +#: Wammu/Main.py:1945 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?" msgstr[0] "Você tem certeza de que deseja apagar agenda %d?" msgstr[1] "Você tem certeza de que deseja apagar agendas %d?" -#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370 +#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370 msgid "Confirm deleting" msgstr "Confirma remoção" -#: Wammu/Main.py:1958 +#: Wammu/Main.py:1960 msgid "Deleting contact(s)..." msgstr "Apagando contato(s)..." -#: Wammu/Main.py:1968 +#: Wammu/Main.py:1970 msgid "Deleting message(s)..." msgstr "Apagando mensagem(ns)..." -#: Wammu/Main.py:1979 +#: Wammu/Main.py:1981 msgid "Deleting todo(s)..." msgstr "Apagando tarefa(s)..." -#: Wammu/Main.py:1989 +#: Wammu/Main.py:1991 msgid "Deleting calendar event(s)..." msgstr "Apagando evento(s) do calendário..." -#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159 +#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161 msgid "Reading phone information" msgstr "Lendo informações do telefone" -#: Wammu/Main.py:2093 +#: Wammu/Main.py:2095 #, python-format msgid "Reading calls of type %s" msgstr "Lendo chamadas do tipo %s" -#: Wammu/Main.py:2121 +#: Wammu/Main.py:2123 #, python-format msgid "Reading contacts from %s" msgstr "Lendo contatos de %s" -#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190 +#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192 msgid "Reading messages" msgstr "Lendo mensagens" -#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196 +#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198 msgid "Reading todos" msgstr "Lendo tarefas" -#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202 +#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204 msgid "Reading calendar" msgstr "Lendo calendário" -#: Wammu/Main.py:2212 +#: Wammu/Main.py:2214 msgid "Setting time in phone..." msgstr "Configurando a hora no telefone..." -#: Wammu/Main.py:2236 +#: Wammu/Main.py:2238 msgid "Send file to phone" msgstr "Envia arquivo para o telefone" -#: Wammu/Main.py:2262 +#: Wammu/Main.py:2264 msgid "Sending file to phone..." msgstr "Enviando arquivo para o telefone..." -#: Wammu/Main.py:2271 +#: Wammu/Main.py:2273 msgid "Transfer has been rejected by phone." msgstr "Transferência rejeitada pelo telefone." -#: Wammu/Main.py:2272 +#: Wammu/Main.py:2274 msgid "Transfer rejected!" msgstr "Transferência rejeitada!" -#: Wammu/Main.py:2294 +#: Wammu/Main.py:2296 msgid "One moment please, connecting to phone..." msgstr "Um momento por favor, conectando ao telefone..." -#: Wammu/Main.py:2302 +#: Wammu/Main.py:2304 msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone." msgstr "" "O teste de conexão do telefone ainda está ativa, você não pode prosseguir." -#: Wammu/Main.py:2303 +#: Wammu/Main.py:2305 msgid "Connection not configured!" msgstr "Conexão não configurada!" -#: Wammu/Main.py:2378 +#: Wammu/Main.py:2380 #, python-format msgid "Please enter %s code:" msgstr "Por favor digite %s código:" -#: Wammu/Main.py:2379 +#: Wammu/Main.py:2381 msgid "Phone asks for security code" msgstr "Telefone pede codigo de segurança" -#: Wammu/Main.py:2420 +#: Wammu/Main.py:2422 msgid "Your phone has just received incoming call" msgstr "Seu telefone recebeu uma chamada" -#: Wammu/Main.py:2422 +#: Wammu/Main.py:2424 #, python-format msgid "Your phone has just received incoming call from %s" msgstr "Seu telefone recebeu uma chamada de %s" -#: Wammu/Main.py:2424 +#: Wammu/Main.py:2426 msgid "Incoming call" msgstr "chamada ocorrendo" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Reject" msgstr "Rejeitar" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: Wammu/Main.py:2430 +#: Wammu/Main.py:2432 msgid "One moment please, disconnecting from phone..." msgstr "Um momento por favor, desconectando do telefone..." -#: Wammu/Main.py:2465 +#: Wammu/Main.py:2467 msgid "" "Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, " "please disconnect first." @@ -1910,7 +1927,7 @@ "Pesquisa por telefone não pode ser feita enquanto você está conectado(a). " "Por favor desconecte primeiro." -#: Wammu/Main.py:2466 +#: Wammu/Main.py:2468 msgid "You are connected to phone!" msgstr "Você está conectado(a) ao telefone!" @@ -1932,59 +1949,59 @@ "Algumas partes dessa mensagem não foram decodificadas corretamente, " "provavelmente devido à uma falta de suporte no Gammu." -#: Wammu/PhoneSearch.py:78 +#: Wammu/PhoneSearch.py:79 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "Verificando %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:89 +#: Wammu/PhoneSearch.py:90 msgid "Could not guess vendor" msgstr "Não conseguiu determinar o fabricante" -#: Wammu/PhoneSearch.py:94 +#: Wammu/PhoneSearch.py:95 #, python-format msgid "Guessed as %s" msgstr "Conhecido como %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:156 +#: Wammu/PhoneSearch.py:157 #, python-format msgid "Discovering Bluetooth devices using %s" msgstr "Procurando por dispositivos Bluetooth usando %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:164 +#: Wammu/PhoneSearch.py:165 msgid "No Bluetooth device found" msgstr "Nenhum dispositivo Bluetooth encontrado" -#: Wammu/PhoneSearch.py:166 +#: Wammu/PhoneSearch.py:167 msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..." msgstr "Todos dispositivos BlueTooth já descobertos, testes em progresso ..." -#: Wammu/PhoneSearch.py:170 +#: Wammu/PhoneSearch.py:171 #, python-format msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)" msgstr "Não conseguiu acessar o subsistema Bluetooth (%s)" -#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187 +#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188 msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices." msgstr "" "Nem o GNOME Bluetooth ou PyBluez foram encontrados, não foi possível " "procurar por dispositivos Bluetooth." -#: Wammu/PhoneSearch.py:186 +#: Wammu/PhoneSearch.py:187 msgid "No Bluetooth searching" msgstr "Não há Pesquisa Bluetooth" -#: Wammu/PhoneSearch.py:201 +#: Wammu/PhoneSearch.py:202 #, python-format msgid "Finished %s" msgstr "Concluído %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:208 +#: Wammu/PhoneSearch.py:209 #, python-format msgid "All finished, found %d phones" msgstr "Concluído, %d telefones encontrados" -#: Wammu/PhoneSearch.py:333 +#: Wammu/PhoneSearch.py:334 msgid "Failed to connect to phone" msgstr "Falhou ao conectar-se com o telefone" @@ -1996,33 +2013,33 @@ msgid "Invalid phone number" msgstr "Número de telefone inválido" -#: Wammu/PhoneWizard.py:45 +#: Wammu/PhoneWizard.py:46 msgid "Configuration done" msgstr "Configuração feita" -#: Wammu/PhoneWizard.py:46 +#: Wammu/PhoneWizard.py:47 msgid "Thank you for configuring phone connection." msgstr "Obrigado por configurar a conexão do telefone." -#: Wammu/PhoneWizard.py:48 +#: Wammu/PhoneWizard.py:49 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone." msgstr "" "Você pode digitar qualquer nome, que será utilizado para identificar seu " "telefone." -#: Wammu/PhoneWizard.py:66 +#: Wammu/PhoneWizard.py:67 msgid "Connection test" msgstr "Teste de conexão" -#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84 +#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..." msgstr "Wammu está testando a configuração do telefone, por favor aguarde..." -#: Wammu/PhoneWizard.py:105 +#: Wammu/PhoneWizard.py:106 msgid "Phone has been found." msgstr "Nenhum telefone encontrado." -#: Wammu/PhoneWizard.py:106 +#: Wammu/PhoneWizard.py:107 #, python-format msgid "" "Manufacturer: %(manufacturer)s\n" @@ -2033,56 +2050,56 @@ "Fabricante: %(manufacturer)s\n" "Modelo: %(model)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137 +#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." msgstr "" "O teste de conexão do telefone ainda está ativa, você não pode prosseguir." -#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 +#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139 msgid "Testing still active!" msgstr "Teste ainda ativo!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:124 +#: Wammu/PhoneWizard.py:125 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?" msgstr "Telefone não foi encontrado, você tem certeza que quer continuar?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:125 +#: Wammu/PhoneWizard.py:126 msgid "Phone not found!" msgstr "Nenhum telefone encontrado!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:151 +#: Wammu/PhoneWizard.py:152 msgid "Phone search" msgstr "Busca telefônica" -#: Wammu/PhoneWizard.py:152 +#: Wammu/PhoneWizard.py:153 msgid "Phone searching status" msgstr "Situação da busca telefônica" -#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188 +#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 msgid "Phone search is still active, you can not continue." msgstr "Busca do telefone ainda está ativa, você não pode prosseguir." -#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 +#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190 msgid "Searching still active!" msgstr "Busca ainda ativa!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:176 +#: Wammu/PhoneWizard.py:177 msgid "No phone has not been found, you can not continue." msgstr "Nenhum telefone foi encontrado, você não pode prosseguir." -#: Wammu/PhoneWizard.py:177 +#: Wammu/PhoneWizard.py:178 msgid "No phone found!" msgstr "Nenhum telefone encontrado!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:198 +#: Wammu/PhoneWizard.py:199 msgid "Wammu is now searching for phone:" msgstr "Procurando por telefone:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:249 +#: Wammu/PhoneWizard.py:250 msgid "No phone has been found!" msgstr "Nenhum telefone encontrado!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285 +#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286 #, python-format msgid "" "Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection " @@ -2091,65 +2108,65 @@ "Modelo %(manufacturer)s %(model)s na porta %(port)s usando conexão " "%(connection)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:266 +#: Wammu/PhoneWizard.py:267 msgid "Select phone to use from below list" msgstr "Selecionar telefone a ser usado da lista abaixo" -#: Wammu/PhoneWizard.py:267 +#: Wammu/PhoneWizard.py:268 msgid "Select phone" msgstr "Selecionar telefone" -#: Wammu/PhoneWizard.py:283 +#: Wammu/PhoneWizard.py:284 msgid "Following phone will be used:" msgstr "O telefone a seguir será usado:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:293 +#: Wammu/PhoneWizard.py:294 msgid "No phone selected!" msgstr "Não foi selecionado telefone!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509 +#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510 msgid "Manual configuration" msgstr "Configuração manual" -#: Wammu/PhoneWizard.py:305 +#: Wammu/PhoneWizard.py:306 msgid "Device where phone is connected" msgstr "Dispositivo onde seu telefone está conectado" -#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415 -#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:320 +#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416 +#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:321 msgid "Connection type" msgstr "Tipo de conexão" -#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363 +#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 msgid "You need to select device which will be used." msgstr "Você precisa selecionar a porta que será usada." -#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 +#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365 msgid "No device selected!" msgstr "Nenhum dispositivo selecionado!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:333 +#: Wammu/PhoneWizard.py:334 msgid "You need to select connection type which will be used." msgstr "Você precisa selecionar o tipo de conexão que será usado." -#: Wammu/PhoneWizard.py:334 +#: Wammu/PhoneWizard.py:335 msgid "No connection selected!" msgstr "Nenhuma conexão selecionada!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:348 +#: Wammu/PhoneWizard.py:349 msgid "Phone Device" msgstr "Dispositivo do Telefone" -#: Wammu/PhoneWizard.py:349 +#: Wammu/PhoneWizard.py:350 msgid "Please enter device where phone is accessible" msgstr "Por favor, digite o aparelho onde o telefone estiver acessível" -#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387 +#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388 msgid "Driver to use" msgstr "Driver a ser usado" -#: Wammu/PhoneWizard.py:381 +#: Wammu/PhoneWizard.py:382 msgid "" "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try " "different settings or manual configuration." @@ -2157,7 +2174,7 @@ "Desculpe, nenhum driver coincide com a sua configuração, por favor, volte e " "tente opções diferentes ou escolhe a configuração manual." -#: Wammu/PhoneWizard.py:389 +#: Wammu/PhoneWizard.py:390 msgid "" "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below " "to select the best one." @@ -2165,29 +2182,29 @@ "Por favor selecione qual driver você deseja usar. Siga o texto de ajuda " "exibido abaixo para selecionar a melhor opção." -#: Wammu/PhoneWizard.py:417 +#: Wammu/PhoneWizard.py:418 msgid "" "Please select connection type, default choice should be best in most cases." msgstr "" "Por favor selecione o tipo de conexão, o padrão (default) deverá servir na " "maioria dos casos." -#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440 +#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441 msgid "Phone type" msgstr "Tipo de telefone" -#: Wammu/PhoneWizard.py:442 +#: Wammu/PhoneWizard.py:443 msgid "" "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible." msgstr "" "Por favor selecione o fabricante ou tipo. Tente ser o mais específico " "possivel." -#: Wammu/PhoneWizard.py:466 +#: Wammu/PhoneWizard.py:467 msgid "Search all connections" msgstr "Procure todas as conexões" -#: Wammu/PhoneWizard.py:467 +#: Wammu/PhoneWizard.py:468 msgid "" "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long " "time to search all possible connection types." @@ -2195,11 +2212,11 @@ "O Wizard fará a busca por todas conexões possíveis. Pode demorar um bom " "tempo para buscar todos os tipos de conexões possíveis." -#: Wammu/PhoneWizard.py:470 +#: Wammu/PhoneWizard.py:471 msgid "USB cable" msgstr "Cabo USB" -#: Wammu/PhoneWizard.py:471 +#: Wammu/PhoneWizard.py:472 msgid "" "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this " "connection type." @@ -2207,11 +2224,11 @@ "Muitos telefones agora vêm com cabo USB, selecione se você está usando esse " "tipo de conexão." -#: Wammu/PhoneWizard.py:474 +#: Wammu/PhoneWizard.py:475 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: Wammu/PhoneWizard.py:475 +#: Wammu/PhoneWizard.py:476 msgid "" "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. " "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding." @@ -2220,11 +2237,11 @@ "telefone precisa ser devidamente pareado com o computador antes de " "prosseguir." -#: Wammu/PhoneWizard.py:478 +#: Wammu/PhoneWizard.py:479 msgid "IrDA" msgstr "IrDA" -#: Wammu/PhoneWizard.py:479 +#: Wammu/PhoneWizard.py:480 msgid "" "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this " "is fullfilled and computer can see phone." @@ -2232,45 +2249,45 @@ "Conexão sem fio IrDA necessita ser visibilidade direta, por favor, verifique " "se está devidamente preenchido e o computador está enxergando o telefone." -#: Wammu/PhoneWizard.py:482 +#: Wammu/PhoneWizard.py:483 msgid "Serial cable" msgstr "Cabo serial" -#: Wammu/PhoneWizard.py:483 +#: Wammu/PhoneWizard.py:484 msgid "" "This is not often used connection, but was very popular for older phones." msgstr "" "Isso não é uma conexão frequentemente usada, mas é muito popular para " "telefones antigos." -#: Wammu/PhoneWizard.py:490 +#: Wammu/PhoneWizard.py:491 msgid "How is your phone connected?" msgstr "Como seu telefone está conectado?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505 +#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506 msgid "Configuration style" msgstr "Estilo / Tipo de conexão" -#: Wammu/PhoneWizard.py:507 +#: Wammu/PhoneWizard.py:508 msgid "Guided configuration" msgstr "Configuração passo-a-passo" -#: Wammu/PhoneWizard.py:508 +#: Wammu/PhoneWizard.py:509 msgid "Automatically search for a phone" msgstr "Automaticamente busca um telefone" -#: Wammu/PhoneWizard.py:513 +#: Wammu/PhoneWizard.py:514 msgid "" "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor." msgstr "" "Você será orientado durante a configuração pelo tipo de conexão do telefone " "e pelo vendedor." -#: Wammu/PhoneWizard.py:514 +#: Wammu/PhoneWizard.py:515 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports." msgstr "O Wizard irá tentar buscar o telefone em portas comuns." -#: Wammu/PhoneWizard.py:515 +#: Wammu/PhoneWizard.py:516 msgid "" "You know what you are doing and know exact parameters you need for " "connecting to phone." @@ -2278,11 +2295,11 @@ "Você sabe que está fazendo e sabe exatamente os parâmetros que você vai " "precisar para conectar ao telefone." -#: Wammu/PhoneWizard.py:518 +#: Wammu/PhoneWizard.py:519 msgid "How do you want to configure your phone connection?" msgstr "Como você pode configurar a conexão do seu telefone?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:523 +#: Wammu/PhoneWizard.py:524 msgid "" "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at " "Gammu Phone Database for other users experiences:" @@ -2290,17 +2307,17 @@ "Se você não tem a mínima idéia de como configurar a conexão de seu telefone, " "você pode olhar no Gammu Phone Database para experiências de outros usuários:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:539 +#: Wammu/PhoneWizard.py:540 msgid "Welcome" msgstr "Bem-vindo" -#: Wammu/PhoneWizard.py:540 +#: Wammu/PhoneWizard.py:541 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu." msgstr "" "Este assistente irá ajudar você na configuração da conexão do telefone com o " "Wammu." -#: Wammu/PhoneWizard.py:543 +#: Wammu/PhoneWizard.py:544 msgid "" "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection " "methods is set up:" @@ -2308,23 +2325,23 @@ "Por favor, certifique-se que o telefone está pronto, ligado e que um desses " "métodos de conexão esta disponível:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:544 +#: Wammu/PhoneWizard.py:545 msgid "Cable is connected." msgstr "Cabo conectado." -#: Wammu/PhoneWizard.py:545 +#: Wammu/PhoneWizard.py:546 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range." msgstr "Voce habilitou IrDA e o telefone está no alcance visível." -#: Wammu/PhoneWizard.py:546 +#: Wammu/PhoneWizard.py:547 msgid "You have paired Bluetooth with computer." msgstr "Você emparelhou o Bluetooth com o computador." -#: Wammu/PhoneWizard.py:548 +#: Wammu/PhoneWizard.py:549 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue." msgstr "Assim que o seu telefone estiver pronto, você pode continuar." -#: Wammu/PhoneWizard.py:558 +#: Wammu/PhoneWizard.py:559 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard" msgstr "Assistente do Wammu para configuração" @@ -2357,19 +2374,19 @@ msgid "Timidity not found" msgstr "Timedity não encontrado" -#: Wammu/Select.py:49 +#: Wammu/Select.py:50 msgid "Select contact from below list" msgstr "Selecionar contato da lista abaixo" -#: Wammu/Select.py:50 +#: Wammu/Select.py:51 msgid "Select contact" msgstr "Selecionar contato" -#: Wammu/Select.py:92 +#: Wammu/Select.py:93 msgid "Select number for selected contact" msgstr "Selecionar número para contatos marcados" -#: Wammu/Select.py:93 +#: Wammu/Select.py:94 msgid "Select phone number" msgstr "Selecionar número do telefone" @@ -2447,7 +2464,7 @@ msgid "Device, where your phone is connected." msgstr "Dispositivo onde seu telefone está conectado." -#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127 +#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -2459,7 +2476,7 @@ "Conexão que seu telefone entende, verifique a documentação do Gammu para " "detalhes de conexão." -#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125 +#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127 msgid "Connection" msgstr "Conexão" @@ -2470,7 +2487,7 @@ "Modelo do telefone, geralmente você pode deixar no automático a menos que " "tenha problemas." -#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143 +#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145 msgid "Model" msgstr "Modelo" @@ -2502,6 +2519,10 @@ msgid "Default options for new message" msgstr "Opção Padrão para nova mensagem" +#: Wammu/Settings.py:250 +msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgstr "Cria mensagem concatenada, o que permite enviar mensagens maiores." + #: Wammu/Settings.py:255 msgid "Create unicode message" msgstr "Cria mensagem unicode" @@ -3341,7 +3362,7 @@ msgid "Saving messages to XML" msgstr "Salvando mensagens para XML" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:52 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:53 msgid "" "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. " "When you fill in following form, other users can benefit from your " @@ -3353,88 +3374,88 @@ "beneficiam das suas experiências como software livre do Banco de Dados de " "telefones do Gammu. Só as informações vistas aqui é que serão submetidas." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:54 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:55 msgid "Manufacturer:" msgstr "Fabricante:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:56 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:57 msgid "Phone model:" msgstr "Modelo Telefone:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:58 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:59 msgid "Connection type:" msgstr "Tipo de Conexão:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:61 msgid "Model in gammu configuration:" msgstr "Modelo na configuração gammu:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:62 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 msgid "Working features:" msgstr "Configuração de Trabalho:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 msgid "Please select features..." msgstr "Por favor selecione as configurações..." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:65 msgid "Gammu version:" msgstr "Versão do Gammu:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:66 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:67 msgid "Note:" msgstr "Nota:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:68 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:69 msgid "Your name:" msgstr "Seu Nome:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:70 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:71 msgid "Your email:" msgstr "Seu email:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:72 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 msgid "Email displaying:" msgstr "Nome apresentado no Email:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Use [at] and [dot]" msgstr "Use [at] e [dot]" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Insert NOSPAM text at random position" msgstr "Insira o texto NOSPAM em posição aleatória" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Display it normally" msgstr "Exibir normalmente" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Don't show email at all" msgstr "Não exiba o email inteiro" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:81 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:82 msgid "Not supported" msgstr "Não suportado" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:110 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 msgid "Gammu Phone Database Talkback" msgstr "Talkback DB telefones Gammu" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 msgid "Select which features work correctly with your phone" msgstr "Selecione quais recursos funcionam corretamente no seu telefone" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 msgid "This information is automatically included in report." msgstr "Essa informação é automaticamente incluída no relatório." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu." msgstr "" "Descreve alguns erros desse telefone ou outras experiências com o Gammu." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 msgid "" "Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't " "be given or sold to anybody." @@ -3442,7 +3463,7 @@ "Por favor entre email válido, escolha opções exibição abaixo. Seu endereço " "de email não será vendido para outros." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:116 msgid "" "If you don't want to display email clear text, please select one mangling " "option." @@ -3450,9 +3471,9 @@ "Se você não quiser exibir e-mail em texto simples, favor selecione uma opção " "de embaralhamento." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:336 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are " @@ -3463,22 +3484,22 @@ "Os campos a seguir são inválidos:\n" "%s" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 msgid "Supported features" msgstr "Recursos suportados" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:338 msgid "Entry not created!" msgstr "Entrada não criada!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329 msgid "Email displaying" msgstr "Exibição do email" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:265 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:266 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or " @@ -3487,7 +3508,7 @@ "HTTP falhou com status %(code)d (%(text)s), por favor tente mais tarde ou " "crie a entrada manualmente." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:282 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:283 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with exception:\n" @@ -3498,7 +3519,7 @@ "%(exception)s\n" "Por favor tente mais tarde ou crie a entrada manualmente." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:298 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n" @@ -3508,36 +3529,36 @@ "no endereço URL: <%s> \n" "Você deseja fazer isto agora?" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:300 msgid "Entry created!" msgstr "Entrada Criada!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:316 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:317 msgid "Phone model" msgstr "Modelo do Telefone" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:318 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:319 msgid "Model in gammu configuration" msgstr "Modelo na configuração Gammu" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:322 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:323 msgid "Note" msgstr "Notificação" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:324 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:325 msgid "Your name" msgstr "Seu nome" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:326 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:327 msgid "Your email" msgstr "seu email" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:332 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:333 #, python-format msgid "Field: %s" msgstr "Campo: %s" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37 msgid "" "Select which functionality works without problems on your phone (either in " "Wammu or in some other tool using Gammu library)." @@ -3545,55 +3566,55 @@ "Selecione qual funcionalidade trabalha sem problemas no seu telefone. Pode " "ser no Wammu ou na biblioteca Gammu." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 msgid "Phone information" msgstr "Informações do Celular" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 msgid "Sending and saving SMS" msgstr "Enviando e salvando SMS" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 msgid "Multimedia messaging" msgstr "Mensagem Multimedia" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 msgid "Basic phonebook functions" msgstr "Funções básicas Contatos Telefônicos" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 msgid "Enhanced phonebook entries" msgstr "Entradas Extendidas de contatos telefônicos" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 msgid "Calendar entries" msgstr "Entradas de Calendário" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 msgid "Filesystem manipulation" msgstr "Manipulação de Arquivos no telefone" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 msgid "Reading and making calls" msgstr "Lendo e fazendo chamadas" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 msgid "Logos" msgstr "Logotipos" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49 msgid "Ringtones" msgstr "Toques" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 msgid "Select features" msgstr "Selecionar funcionalidades" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 msgid "You can access name and phone number." msgstr "Você pode acessar nome e número do telefone." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62 msgid "" "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as " "email." @@ -3806,36 +3827,36 @@ msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s" msgstr "Configurador Wammu - Wammu e Gammu versão %s" -#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69 +#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTION...]" msgstr "utilização: %s [OPTION...]" -#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71 +#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73 msgid "Options:" msgstr "Opções:" -#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74 +#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76 msgid "show this help" msgstr "mostra essa ajuda" -#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78 +#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80 msgid "show program version" msgstr "exibe versão python-gammu" -#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82 +#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones" msgstr "força o uso dos locais do diretório atual em vez dos de sistema" -#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162 +#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164 msgid "Command line parsing failed with error:" msgstr "linha de comando passado falhou com erro:" -#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168 +#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program" msgstr "Parâmetros extras desconhecidos pelo programa" -#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176 +#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178 msgid "Using local built locales!" msgstr "Usando locales do local!" @@ -3843,44 +3864,44 @@ msgid "Updating gammu configuration..." msgstr "Atualizando configuração Gammu..." -#: wammu.py:61 +#: wammu.py:63 #, python-format msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s" msgstr "Wammu - Janela Gammu versão %s" -#: wammu.py:86 +#: wammu.py:88 msgid "prints connection settings and tries to connect the phone" msgstr "Exibe configurações de conexão e tenta conexão com o telefone" -#: wammu.py:90 +#: wammu.py:92 msgid "enables debug output to stderr" msgstr "habilita depuração para stderr" -#: wammu.py:107 +#: wammu.py:109 msgid "Wammu is not configured!" msgstr "Wammu não está configurado!" -#: wammu.py:124 +#: wammu.py:126 msgid "Wammu configuration:" msgstr "Configuração Wammu:" -#: wammu.py:128 +#: wammu.py:130 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: wammu.py:135 +#: wammu.py:137 msgid "Getting phone information..." msgstr "Recebendo informações do telefone..." -#: wammu.py:141 +#: wammu.py:143 msgid "Phone infomation:" msgstr "Informação do telefone:" -#: wammu.py:144 +#: wammu.py:146 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: wammu.py:147 +#: wammu.py:149 msgid "Requested code" msgstr "Código Requerido" diff -Nru wammu-0.43/locale/ro/docs.po wammu-0.44/locale/ro/docs.po --- wammu-0.43/locale/ro/docs.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/ro/docs.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wammu-docs 0.37\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-16 16:09+0200\n" "Last-Translator: Alecsandru Prună \n" "Language-Team: Romanian http://bugs." -"wammu.eu/E." +"received and debug output). Please submit your reports to Ehttps://" +"github.com/gammu/wammu/issues/E." msgstr "" #. type: SH @@ -189,7 +191,7 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:51 wammu-configure.1:43 msgid "" -"More information is available on program website: EIIE." msgstr "" "Mai multe informaţii sunt disponibile pe site-ul programului: EI`_." msgstr "" #. type: Labeled list -#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18 +#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24 +#: README.rst:28 #, no-wrap msgid ".. image" msgstr ".. image" #. type: Plain text #: README.rst:7 +msgid "" +"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:10 +msgid "" +":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/" +"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:13 #, fuzzy #| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" #. type: Plain text -#: README.rst:9 +#: README.rst:15 msgid "" ":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" @@ -298,71 +314,83 @@ "utm_source=widget" #. type: Plain text -#: README.rst:11 +#: README.rst:17 msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:13 +#: README.rst:19 msgid "" ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:15 +#: README.rst:21 msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:17 +#: README.rst:23 #, fuzzy #| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" #. type: Plain text -#: README.rst:19 +#: README.rst:25 msgid "" "https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:21 +#: README.rst:27 msgid "" ":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" "utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" msgstr "" +#. type: Plain text +#: README.rst:29 +msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:30 +#, fuzzy +#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" +msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" +msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" + #. type: Title = -#: README.rst:23 +#: README.rst:32 #, no-wrap msgid "Homepage" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:26 -msgid "" +#: README.rst:35 +msgid "" msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:28 +#: README.rst:37 #, no-wrap msgid "License" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:31 -msgid "GNU GPL version 2." +#: README.rst:40 +msgid "GNU GPL version 3 or later." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:33 +#: README.rst:42 #, no-wrap msgid "First start" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:38 +#: README.rst:47 msgid "" "On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you " "never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which " @@ -370,13 +398,13 @@ msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:40 +#: README.rst:49 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:45 +#: README.rst:54 msgid "" "First you have to connect to phone, then you can perform some operations " "with it. For creating entries and importing you do not need to read things " @@ -384,51 +412,51 @@ msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:48 +#: README.rst:57 msgid "" "All actions with current list are accessible from context menu on each item, " "you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting." msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:51 +#: README.rst:60 msgid "" "Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved " "from phone." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:53 +#: README.rst:62 #, no-wrap msgid "Bug reporting" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:56 -msgid "Please report found bugs to ." +#: README.rst:65 +msgid "Please report found bugs to ." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:58 +#: README.rst:67 #, no-wrap msgid "Translating" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:62 +#: README.rst:71 msgid "" "You can help translating Wammu to your language on translation server - " "." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:64 +#: README.rst:73 #, no-wrap msgid "Version control" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:68 +#: README.rst:77 msgid "" "The development goes on in Git, main development branch is , you can browse it using ." @@ -451,7 +479,7 @@ msgid "" "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, " "it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest " -"release built for many distributions available on Wammu web site ." msgstr "" diff -Nru wammu-0.43/locale/ro/wammu.po wammu-0.44/locale/ro/wammu.po --- wammu-0.43/locale/ro/wammu.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/ro/wammu.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -5,9 +5,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Wammu 0.43\n" +"Project-Id-Version: Wammu 0.44\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-27 11:52+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -18,38 +18,39 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -#: Wammu/About.py:41 +#: Wammu/About.py:44 msgid "About Wammu" msgstr "" -#: Wammu/About.py:93 +#: Wammu/About.py:96 #, python-format msgid "Running on Python %s" msgstr "" -#: Wammu/About.py:94 +#: Wammu/About.py:97 #, python-format msgid "Using wxPython %s" msgstr "" -#: Wammu/About.py:95 +#: Wammu/About.py:98 #, python-format msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s" msgstr "" -#: Wammu/About.py:99 +#: Wammu/About.py:102 msgid "Wammu is a wxPython based GUI for Gammu." msgstr "" -#: Wammu/About.py:101 +#: Wammu/About.py:104 msgid "" "\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" -"published by the Free Software Foundation.\n" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" msgstr "" -#: Wammu/About.py:106 +#: Wammu/About.py:110 msgid "" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -58,150 +59,150 @@ "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: Wammu/App.py:66 +#: Wammu/App.py:70 msgid "Failed to set exception handler." msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 -#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170 +#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 +#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170 msgid "Name" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:39 +#: Wammu/Browser.py:40 msgid "Value" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81 -#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022 -#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054 +#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82 +#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024 +#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056 msgid "Location" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038 +#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040 msgid "Memory" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83 -#: Wammu/Main.py:1034 +#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 +#: Wammu/Main.py:1036 msgid "Number" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048 -#: Wammu/Main.py:1055 +#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050 +#: Wammu/Main.py:1057 msgid "Type" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102 -#: Wammu/Main.py:1035 +#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103 +#: Wammu/Main.py:1037 msgid "Date" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040 +#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042 msgid "Status" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119 -#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269 msgid "Text" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:99 +#: Wammu/Browser.py:100 msgid "Completed" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047 +#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049 msgid "Priority" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:117 +#: Wammu/Browser.py:118 msgid "Start" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:118 +#: Wammu/Browser.py:119 msgid "End" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Browser.py:121 msgid "Alarm" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:121 +#: Wammu/Browser.py:122 msgid "Recurrence" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:550 +#: Wammu/Browser.py:551 msgid "Resend" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:552 +#: Wammu/Browser.py:553 msgid "Send" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:554 +#: Wammu/Browser.py:555 msgid "Reply" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561 +#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562 msgid "Call" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346 +#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347 msgid "Send message" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:563 +#: Wammu/Browser.py:564 msgid "Store as new contact" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368 +#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369 msgid "Edit" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:569 +#: Wammu/Browser.py:570 msgid "Duplicate" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:573 +#: Wammu/Browser.py:574 msgid "Delete current" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:574 +#: Wammu/Browser.py:575 msgid "Delete selected" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:578 +#: Wammu/Browser.py:579 msgid "Backup current" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:579 +#: Wammu/Browser.py:580 msgid "Backup selected" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:580 +#: Wammu/Browser.py:581 msgid "Backup all" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:54 +#: Wammu/Composer.py:55 msgid "Message preview" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:66 +#: Wammu/Composer.py:67 msgid "Text style" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249 +#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249 msgid "Concatenated" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250 -msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +#: Wammu/Composer.py:167 +msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:174 +#: Wammu/Composer.py:175 msgid "Style" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:216 +#: Wammu/Composer.py:217 #, python-format msgid "%d char" msgid_plural "%d chars" @@ -209,149 +210,149 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: Wammu/Composer.py:258 +#: Wammu/Composer.py:259 msgid "Select predefined animation:" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:295 +#: Wammu/Composer.py:296 msgid "Select predefined sound:" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:311 +#: Wammu/Composer.py:312 msgid "Predefined animation" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:312 +#: Wammu/Composer.py:313 msgid "Predefined sound" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:317 +#: Wammu/Composer.py:318 msgid "Composing SMS" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:347 +#: Wammu/Composer.py:348 msgid "When checked, message is sent to recipient." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:350 +#: Wammu/Composer.py:351 msgid "Save into folder" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:351 +#: Wammu/Composer.py:352 msgid "When checked, message is saved to phone." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:366 +#: Wammu/Composer.py:367 msgid "Add" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:367 +#: Wammu/Composer.py:368 msgid "Add number of recipient from contacts." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:369 +#: Wammu/Composer.py:370 msgid "Edit recipients list." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:371 +#: Wammu/Composer.py:372 msgid "Recipient's numbers:" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:381 +#: Wammu/Composer.py:382 msgid "Unicode" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256 +#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256 msgid "" "Unicode messages can contain national and other special characters, check " "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more " "space, so you can write less characters into single message." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:392 +#: Wammu/Composer.py:393 msgid "Delivery report" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262 +#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262 msgid "Check to request delivery report for message." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496 +#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496 msgid "Sent" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:398 +#: Wammu/Composer.py:399 msgid "" -"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." +"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:401 +#: Wammu/Composer.py:402 msgid "Flash" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:402 +#: Wammu/Composer.py:403 msgid "" "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in " "phone." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:410 +#: Wammu/Composer.py:411 msgid "Parts of current message" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:411 +#: Wammu/Composer.py:412 msgid "Available message parts" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530 +#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531 msgid "Create new message by adding part to left list..." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:446 +#: Wammu/Composer.py:447 msgid "Preview" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:516 +#: Wammu/Composer.py:517 #, python-format -msgid "Not supported id: %s" +msgid "Not supported ID: %s" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:557 +#: Wammu/Composer.py:558 #, python-format msgid "No editor available for type %s" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:640 +#: Wammu/Composer.py:641 msgid "Nothing to preview, message is empty." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:641 +#: Wammu/Composer.py:642 msgid "Message empty!" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:653 +#: Wammu/Composer.py:654 #, python-format msgid "Message will fit into %d SMSes" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "XML File" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468 -#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470 +#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "All files" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87 +#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87 msgid "Select XML file..." msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:159 +#: Wammu/ContactsXML.py:160 msgid "Saving contacts to XML" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196 +#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136 #: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243 #: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352 @@ -359,283 +360,283 @@ msgid "Export terminated" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:182 +#: Wammu/ContactsXML.py:183 msgid "phone" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 +#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 #: Wammu/SMSXML.py:126 #, python-format msgid "Creating of file %s failed, bailing out." msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 +#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 #: Wammu/SMSXML.py:127 msgid "Can not create file!" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:201 +#: Wammu/ContactsXML.py:202 #, python-format msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\"" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:46 +#: Wammu/Data.py:47 msgid "Chimes high" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:47 +#: Wammu/Data.py:48 msgid "Chimes low" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:48 +#: Wammu/Data.py:49 msgid "Ding" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:49 +#: Wammu/Data.py:50 msgid "TaDa" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:50 +#: Wammu/Data.py:51 msgid "Notify" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:51 +#: Wammu/Data.py:52 msgid "Drum" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:52 +#: Wammu/Data.py:53 msgid "Claps" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:53 +#: Wammu/Data.py:54 msgid "Fanfare" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:54 +#: Wammu/Data.py:55 msgid "Chord high" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:55 +#: Wammu/Data.py:56 msgid "Chord low" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:106 +#: Wammu/Data.py:107 msgid "I'm ironic, flirty" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:130 +#: Wammu/Data.py:131 msgid "I am glad" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:154 +#: Wammu/Data.py:155 msgid "I am skeptic" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:178 +#: Wammu/Data.py:179 msgid "I am sad" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:202 +#: Wammu/Data.py:203 msgid "WOW" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:226 +#: Wammu/Data.py:227 msgid "I am crying" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:250 +#: Wammu/Data.py:251 msgid "I am winking" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:274 +#: Wammu/Data.py:275 msgid "I am laughing" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:298 +#: Wammu/Data.py:299 msgid "I am indifferent" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:322 +#: Wammu/Data.py:323 msgid "I am in love" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:346 +#: Wammu/Data.py:347 msgid "I am confused" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:370 +#: Wammu/Data.py:371 msgid "Tongue hanging out" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:394 +#: Wammu/Data.py:395 msgid "I am angry" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:418 +#: Wammu/Data.py:419 msgid "Wearing glasses" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:442 +#: Wammu/Data.py:443 msgid "Devil" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:635 +#: Wammu/Data.py:636 msgid "Alignment" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456 +#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459 msgid "None" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:636 +#: Wammu/Data.py:637 msgid "Left" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:637 +#: Wammu/Data.py:638 msgid "Right" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:638 +#: Wammu/Data.py:639 msgid "Center" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Text Size" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Normal" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:642 +#: Wammu/Data.py:643 msgid "Large" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:643 +#: Wammu/Data.py:644 msgid "Small" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:645 +#: Wammu/Data.py:646 msgid "Bold" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:646 +#: Wammu/Data.py:647 msgid "Italic" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:647 +#: Wammu/Data.py:648 msgid "Underlined" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:648 +#: Wammu/Data.py:649 msgid "Strikethrough" msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:42 +#: Wammu/EditContactList.py:43 msgid "Available contacts:" msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:46 +#: Wammu/EditContactList.py:47 msgid "Current recipients:" msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:90 +#: Wammu/EditContactList.py:91 msgid "Contact list" msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:94 +#: Wammu/EditContactList.py:95 msgid "Edit contacts list" msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176 +#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177 msgid "Load contacts from file" msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:168 +#: Wammu/EditContactList.py:169 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" could not be written." msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:169 +#: Wammu/EditContactList.py:170 msgid "File can not be created!" msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284 +#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read." msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285 +#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287 msgid "File not found!" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701 -#: Wammu/Main.py:707 +#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703 +#: Wammu/Main.py:709 msgid "Unknown" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:237 +#: Wammu/Editor.py:240 #, python-format msgid "Creating new %s" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:240 +#: Wammu/Editor.py:243 #, python-format msgid "Editing %(name)s %(location)s" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:262 +#: Wammu/Editor.py:265 msgid "Location (0=auto):" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:298 +#: Wammu/Editor.py:301 msgid "Add one more field." msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:538 +#: Wammu/Editor.py:541 msgid "contact" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023 +#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025 msgid "Memory type" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "calendar event" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "Event type" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:554 +#: Wammu/Editor.py:557 msgid "todo item" msgstr "" -#: Wammu/ErrorMessage.py:62 +#: Wammu/ErrorMessage.py:63 #, python-format msgid "" "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to " "include it in bugreport." msgstr "" -#: Wammu/ErrorMessage.py:73 +#: Wammu/ErrorMessage.py:74 msgid "Save debug log..." msgstr "" -#: Wammu/ErrorMessage.py:78 +#: Wammu/ErrorMessage.py:79 msgid "Search for similar reports" msgstr "" -#: Wammu/ErrorMessage.py:82 +#: Wammu/ErrorMessage.py:83 msgid "Report bug" msgstr "" -#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504 +#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506 msgid "Save debug log as..." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:53 +#: Wammu/Error.py:54 #, python-format msgid "" "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during " @@ -643,21 +644,21 @@ "bugreport. Debug log is saved in file %s." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:76 +#: Wammu/Error.py:77 #, python-format -msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s" +msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s" msgstr "" -#: Wammu/Error.py:86 +#: Wammu/Error.py:87 msgid "" "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:103 +#: Wammu/Error.py:104 msgid "Unhandled exception appeared." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:104 +#: Wammu/Error.py:105 #, python-format msgid "" "If you want to help improving this program, please submit following " @@ -666,7 +667,7 @@ "english later." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:123 +#: Wammu/Error.py:124 msgid "" "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, " "please report this together with description how this situation has " @@ -674,11 +675,11 @@ "to translate you report to english later." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:124 +#: Wammu/Error.py:125 msgid "Unhandled exception" msgstr "" -#: Wammu/Error.py:127 +#: Wammu/Error.py:128 #, python-format msgid "" "Traceback:\n" @@ -686,85 +687,85 @@ "Exception: %(exception)s" msgstr "" -#: Wammu/GammuSettings.py:143 +#: Wammu/GammuSettings.py:144 msgid "Create new configuration" msgstr "" -#: Wammu/GammuSettings.py:152 +#: Wammu/GammuSettings.py:153 #, python-format msgid "%(name)s (position %(position)d)" msgstr "" -#: Wammu/GammuSettings.py:169 +#: Wammu/GammuSettings.py:170 msgid "Select which configration you want to modify." msgstr "" -#: Wammu/GammuSettings.py:170 +#: Wammu/GammuSettings.py:171 msgid "Select configuration section" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314 -#: wammu.py:142 +#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315 +#: wammu.py:144 msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:56 +#: Wammu/Info.py:57 msgid "Model (Gammu identification)" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:57 +#: Wammu/Info.py:58 msgid "Model (real)" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145 +#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147 msgid "Firmware" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:72 +#: Wammu/Info.py:73 msgid "Firmware date" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:74 +#: Wammu/Info.py:75 msgid "Firmware (numeric)" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:87 +#: Wammu/Info.py:88 msgid "Serial number (IMEI)" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:100 +#: Wammu/Info.py:101 msgid "Original IMEI" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:113 +#: Wammu/Info.py:114 msgid "Product code" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144 +#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145 msgid "N/A" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:129 +#: Wammu/Info.py:130 msgid "SIM IMSI" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039 +#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041 msgid "SMSC" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:158 +#: Wammu/Info.py:159 msgid "Hardware" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:171 +#: Wammu/Info.py:172 msgid "Manufacture month" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:184 +#: Wammu/Info.py:185 msgid "Language packs in phone" msgstr "" -#: Wammu/Locales.py:157 +#: Wammu/Locales.py:160 msgid "Automatically switched to local locales." msgstr "" @@ -776,513 +777,513 @@ msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140 msgid "Phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:110 +#: Wammu/Main.py:112 msgid "Phone Information" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:112 +#: Wammu/Main.py:114 msgid "Wammu version" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330 +#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331 msgid "Gammu version" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:124 +#: Wammu/Main.py:126 msgid "python-gammu version" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "Calls" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "All Calls" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received Calls" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed Calls" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing Calls" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "Contacts" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "All Contacts" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM Contacts" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:140 msgid "Phone Contacts" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495 +#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495 msgid "Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:141 +#: Wammu/Main.py:143 msgid "All Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495 +#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495 msgid "Read" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:142 +#: Wammu/Main.py:144 msgid "Read Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497 +#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497 msgid "Unread" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:143 +#: Wammu/Main.py:145 msgid "Unread Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:144 +#: Wammu/Main.py:146 msgid "Sent Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498 +#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498 msgid "Unsent" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:145 +#: Wammu/Main.py:147 msgid "Unsent Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 +#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 msgid "Todos" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:148 +#: Wammu/Main.py:150 msgid "All Todo Items" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "Calendar" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "All Calendar Events" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:263 +#: Wammu/Main.py:265 msgid "Search: " msgstr "" -#: Wammu/Main.py:265 +#: Wammu/Main.py:267 msgid "" "Enter text to search for, please note that search type is selected next to " "this field. Matching is done over all fields." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Regexp" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Wildcard" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:268 +#: Wammu/Main.py:270 msgid "Select search type" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:292 +#: Wammu/Main.py:294 #, python-format msgid "Welcome to Wammu %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "&Write data" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "Write data (except messages) to file." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "W&rite message" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "Write messages to file." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "&Read data" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "R&ead messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "&Phone wizard" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Se&ttings" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Change Wammu settings." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "E&xit" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "Terminate Wammu." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:308 +#: Wammu/Main.py:310 msgid "&Wammu" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "&Connect" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "Connect the device." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "&Disconnect" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "Disconnect the device." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "&Synchronise time" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "Synchronise time in phone with PC." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send &file" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send file to phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:318 +#: Wammu/Main.py:320 msgid "&Phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "&Info" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "Retrieve phone information." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Contacts (&SIM)" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Retrieve contacts from SIM." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Contacts (&phone)" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Retrieve contacts from phone memory." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "&Contacts (All)" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "C&alls" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "Retrieve call history." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "&Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "Retrieve messages." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "&Todos" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "Retrieve todos." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Calenda&r" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Retrieve calendar events." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "A&ll" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "Retrieve everything above." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:337 +#: Wammu/Main.py:339 msgid "&Retrieve" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "&Contact" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "Create new contact." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Calendar &event" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Create new calendar event." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "&Todo" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "Create new todo." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "&Message" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "Create new message." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:345 +#: Wammu/Main.py:347 msgid "&Create" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:348 +#: Wammu/Main.py:350 msgid "&Save" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:348 -msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +#: Wammu/Main.py:350 +msgid "Backup currently retrieved data (except messages)." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:349 +#: Wammu/Main.py:351 msgid "S&ave messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:349 -msgid "Save currently retrieved messages to backup." +#: Wammu/Main.py:351 +msgid "Backup currently retrieved messages." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "&Import to phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "Import data from backup to phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "I&mport messages to phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "Import messages from backup to phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to &emails" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to emails in storage you choose." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to &XML" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to XML file you choose." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export &contacts to XML" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export contacts to XML file you choose." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:357 +#: Wammu/Main.py:359 msgid "&Backups" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "&Website" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "Visit Wammu website." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "&Support" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "Visit Wammu support website." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "&Report bug" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "&Save debug log" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "&Gammu Phone Database" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "Visit database of user experiences with phones." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "&Talkback" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "&Donate" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "Donate to Wammu project." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "&About" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "Information about program." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:372 +#: Wammu/Main.py:374 msgid "&Help" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:443 +#: Wammu/Main.py:445 #, python-format msgid "" "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it " "in bugreport!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:466 +#: Wammu/Main.py:468 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:467 +#: Wammu/Main.py:469 msgid "Data not up to date" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498 +#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:483 +#: Wammu/Main.py:485 #, python-format msgid "" "The import failed because python-gammu is compiled with different version of " @@ -1290,399 +1291,399 @@ "it is using version %(runtime)s)." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:484 +#: Wammu/Main.py:486 msgid "" "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are " "currently using." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 +#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502 msgid "Gammu module not working!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:491 +#: Wammu/Main.py:493 msgid "" "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed " "python-gammu for current python version." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:499 +#: Wammu/Main.py:501 msgid "The import failed with following error:" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:515 +#: Wammu/Main.py:517 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:516 +#: Wammu/Main.py:518 msgid "Do you want to configure phone connection now?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:517 +#: Wammu/Main.py:519 msgid "Configuration not found" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:541 +#: Wammu/Main.py:543 msgid "" "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you " "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:542 +#: Wammu/Main.py:544 msgid "Press Cancel to never show this question again." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:543 +#: Wammu/Main.py:545 msgid "Thanks for using Wammu" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:569 +#: Wammu/Main.py:571 msgid "Migrated from older Wammu" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:650 +#: Wammu/Main.py:652 msgid "Connect" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:651 +#: Wammu/Main.py:653 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38 +#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38 msgid "Settings" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:655 +#: Wammu/Main.py:657 msgid "Restore" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:656 +#: Wammu/Main.py:658 msgid "Minimize" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:658 +#: Wammu/Main.py:660 msgid "Close" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:687 +#: Wammu/Main.py:689 msgid "battery" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:689 +#: Wammu/Main.py:691 msgid "AC" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:691 +#: Wammu/Main.py:693 msgid "no battery" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:693 +#: Wammu/Main.py:695 msgid "fault" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:695 +#: Wammu/Main.py:697 msgid "charging" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:697 +#: Wammu/Main.py:699 msgid "charged" msgstr "" #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is. -#: Wammu/Main.py:710 +#: Wammu/Main.py:712 #, python-format msgid "%d %%" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:712 +#: Wammu/Main.py:714 #, python-format msgid "" "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: " "%(time)s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:794 +#: Wammu/Main.py:796 msgid "Connected" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:798 +#: Wammu/Main.py:800 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:901 +#: Wammu/Main.py:903 msgid "" "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next " "time you connect to phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:902 +#: Wammu/Main.py:904 msgid "Notice" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:936 +#: Wammu/Main.py:938 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:942 +#: Wammu/Main.py:944 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:945 +#: Wammu/Main.py:947 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56 +#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56 msgid "Error while communicating with phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826 +#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828 #: Wammu/Thread.py:58 msgid "Error Occured" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:969 +#: Wammu/Main.py:971 msgid "Operation in progress" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1028 +#: Wammu/Main.py:1030 #, python-format msgid "voice tag %x" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1037 +#: Wammu/Main.py:1039 msgid "Folder" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1082 +#: Wammu/Main.py:1084 msgid "Writing message(s)..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1114 +#: Wammu/Main.py:1116 msgid "" "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in " "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see " "message in Wammu you need to reread all messsages." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1115 +#: Wammu/Main.py:1117 msgid "Could not read saved message!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1148 +#: Wammu/Main.py:1150 msgid "Writing contact..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313 msgid "" "It was not possible to read saved entry! It might be different than one " "saved in phone untill you reread all entries." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313 msgid "Could not read saved entry!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1222 +#: Wammu/Main.py:1224 msgid "Writing calendar..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1282 +#: Wammu/Main.py:1284 msgid "Writing todo..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1443 +#: Wammu/Main.py:1445 msgid "Gammu messages backup" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1447 +#: Wammu/Main.py:1449 msgid "All backup formats" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1449 +#: Wammu/Main.py:1451 msgid "Gammu backup [all data]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1453 +#: Wammu/Main.py:1455 msgid "Nokia backup [contacts]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1456 +#: Wammu/Main.py:1458 msgid "vCard [contacts]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1459 +#: Wammu/Main.py:1461 msgid "LDIF [contacts]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1462 +#: Wammu/Main.py:1464 msgid "vCalendar [todo,calendar]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1465 +#: Wammu/Main.py:1467 msgid "iCalendar [todo,calendar]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1475 +#: Wammu/Main.py:1477 msgid "Save data as..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1484 +#: Wammu/Main.py:1486 msgid "Read data" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1494 +#: Wammu/Main.py:1496 msgid "Save backup as..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1503 +#: Wammu/Main.py:1505 msgid "Import backup" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1532 +#: Wammu/Main.py:1534 msgid "Error while reading backup" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573 +#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575 #, python-format msgid "Data has been read from file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1583 +#: Wammu/Main.py:1585 #, python-format msgid "%d messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675 +#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677 #, python-format msgid "No importable data were found in file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676 +#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678 msgid "No data to import" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693 +#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695 msgid "" "Following data was found in backup, select which of these do you want to be " "added into phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694 +#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696 msgid "Select what to import" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707 +#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709 msgid "Importing data..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762 +#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764 #, python-format msgid "Backup has been imported from file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763 +#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765 msgid "Backup imported" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772 +#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774 #, python-format msgid "" "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been " "stored to phone and some were not." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773 +#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775 msgid "Backup import failed" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1661 +#: Wammu/Main.py:1663 #, python-format msgid "%d phone contact entries" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1664 +#: Wammu/Main.py:1666 #, python-format msgid "%d SIM contact entries" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1667 +#: Wammu/Main.py:1669 #, python-format msgid "%d to do entries" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1670 +#: Wammu/Main.py:1672 #, python-format msgid "%d calendar entries" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1683 +#: Wammu/Main.py:1685 #, python-format msgid "Backup saved from phone %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1685 +#: Wammu/Main.py:1687 #, python-format msgid ", serial number %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1687 +#: Wammu/Main.py:1689 #, python-format msgid "Backup was created by %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1689 +#: Wammu/Main.py:1691 #, python-format msgid "Backup saved on %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1810 +#: Wammu/Main.py:1812 #, python-format msgid "Backup has been saved to file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1812 +#: Wammu/Main.py:1814 #, python-format msgid "Data has been saved to file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1816 +#: Wammu/Main.py:1818 msgid "Error while saving backup" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1825 +#: Wammu/Main.py:1827 #, python-format msgid "" "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n" "%s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1911 +#: Wammu/Main.py:1913 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1913 +#: Wammu/Main.py:1915 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1915 +#: Wammu/Main.py:1917 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1917 +#: Wammu/Main.py:1919 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1919 +#: Wammu/Main.py:1921 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1923 +#: Wammu/Main.py:1925 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d contact?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?" @@ -1690,7 +1691,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: Wammu/Main.py:1928 +#: Wammu/Main.py:1930 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d call?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?" @@ -1698,7 +1699,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: Wammu/Main.py:1933 +#: Wammu/Main.py:1935 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d message?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?" @@ -1706,7 +1707,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: Wammu/Main.py:1938 +#: Wammu/Main.py:1940 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?" @@ -1714,7 +1715,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: Wammu/Main.py:1943 +#: Wammu/Main.py:1945 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?" @@ -1722,125 +1723,125 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370 +#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370 msgid "Confirm deleting" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1958 +#: Wammu/Main.py:1960 msgid "Deleting contact(s)..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1968 +#: Wammu/Main.py:1970 msgid "Deleting message(s)..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1979 +#: Wammu/Main.py:1981 msgid "Deleting todo(s)..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1989 +#: Wammu/Main.py:1991 msgid "Deleting calendar event(s)..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159 +#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161 msgid "Reading phone information" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2093 +#: Wammu/Main.py:2095 #, python-format msgid "Reading calls of type %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2121 +#: Wammu/Main.py:2123 #, python-format msgid "Reading contacts from %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190 +#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192 msgid "Reading messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196 +#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198 msgid "Reading todos" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202 +#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204 msgid "Reading calendar" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2212 +#: Wammu/Main.py:2214 msgid "Setting time in phone..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2236 +#: Wammu/Main.py:2238 msgid "Send file to phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2262 +#: Wammu/Main.py:2264 msgid "Sending file to phone..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2271 +#: Wammu/Main.py:2273 msgid "Transfer has been rejected by phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2272 +#: Wammu/Main.py:2274 msgid "Transfer rejected!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2294 +#: Wammu/Main.py:2296 msgid "One moment please, connecting to phone..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2302 +#: Wammu/Main.py:2304 msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2303 +#: Wammu/Main.py:2305 msgid "Connection not configured!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2378 +#: Wammu/Main.py:2380 #, python-format msgid "Please enter %s code:" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2379 +#: Wammu/Main.py:2381 msgid "Phone asks for security code" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2420 +#: Wammu/Main.py:2422 msgid "Your phone has just received incoming call" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2422 +#: Wammu/Main.py:2424 #, python-format msgid "Your phone has just received incoming call from %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2424 +#: Wammu/Main.py:2426 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Reject" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Accept" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2430 +#: Wammu/Main.py:2432 msgid "One moment please, disconnecting from phone..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2465 +#: Wammu/Main.py:2467 msgid "" "Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, " "please disconnect first." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2466 +#: Wammu/Main.py:2468 msgid "You are connected to phone!" msgstr "" @@ -1860,57 +1861,57 @@ "missing support for it in Gammu." msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:78 +#: Wammu/PhoneSearch.py:79 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:89 +#: Wammu/PhoneSearch.py:90 msgid "Could not guess vendor" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:94 +#: Wammu/PhoneSearch.py:95 #, python-format msgid "Guessed as %s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:156 +#: Wammu/PhoneSearch.py:157 #, python-format msgid "Discovering Bluetooth devices using %s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:164 +#: Wammu/PhoneSearch.py:165 msgid "No Bluetooth device found" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:166 +#: Wammu/PhoneSearch.py:167 msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..." msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:170 +#: Wammu/PhoneSearch.py:171 #, python-format msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187 +#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188 msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices." msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:186 +#: Wammu/PhoneSearch.py:187 msgid "No Bluetooth searching" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:201 +#: Wammu/PhoneSearch.py:202 #, python-format msgid "Finished %s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:208 +#: Wammu/PhoneSearch.py:209 #, python-format msgid "All finished, found %d phones" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:333 +#: Wammu/PhoneSearch.py:334 msgid "Failed to connect to phone" msgstr "" @@ -1922,297 +1923,297 @@ msgid "Invalid phone number" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:45 +#: Wammu/PhoneWizard.py:46 msgid "Configuration done" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:46 +#: Wammu/PhoneWizard.py:47 msgid "Thank you for configuring phone connection." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:48 +#: Wammu/PhoneWizard.py:49 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:66 +#: Wammu/PhoneWizard.py:67 msgid "Connection test" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84 +#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:105 +#: Wammu/PhoneWizard.py:106 msgid "Phone has been found." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:106 +#: Wammu/PhoneWizard.py:107 #, python-format msgid "" "Manufacturer: %(manufacturer)s\n" "Model: %(model)s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137 +#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 +#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139 msgid "Testing still active!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:124 +#: Wammu/PhoneWizard.py:125 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:125 +#: Wammu/PhoneWizard.py:126 msgid "Phone not found!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:151 +#: Wammu/PhoneWizard.py:152 msgid "Phone search" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:152 +#: Wammu/PhoneWizard.py:153 msgid "Phone searching status" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188 +#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 msgid "Phone search is still active, you can not continue." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 +#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190 msgid "Searching still active!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:176 +#: Wammu/PhoneWizard.py:177 msgid "No phone has not been found, you can not continue." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:177 +#: Wammu/PhoneWizard.py:178 msgid "No phone found!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:198 +#: Wammu/PhoneWizard.py:199 msgid "Wammu is now searching for phone:" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:249 +#: Wammu/PhoneWizard.py:250 msgid "No phone has been found!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285 +#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286 #, python-format msgid "" "Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection " "%(connection)s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:266 +#: Wammu/PhoneWizard.py:267 msgid "Select phone to use from below list" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:267 +#: Wammu/PhoneWizard.py:268 msgid "Select phone" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:283 +#: Wammu/PhoneWizard.py:284 msgid "Following phone will be used:" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:293 +#: Wammu/PhoneWizard.py:294 msgid "No phone selected!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509 +#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510 msgid "Manual configuration" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:305 +#: Wammu/PhoneWizard.py:306 msgid "Device where phone is connected" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415 -#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:320 +#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416 +#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:321 msgid "Connection type" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363 +#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 msgid "You need to select device which will be used." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 +#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365 msgid "No device selected!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:333 +#: Wammu/PhoneWizard.py:334 msgid "You need to select connection type which will be used." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:334 +#: Wammu/PhoneWizard.py:335 msgid "No connection selected!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:348 +#: Wammu/PhoneWizard.py:349 msgid "Phone Device" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:349 +#: Wammu/PhoneWizard.py:350 msgid "Please enter device where phone is accessible" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387 +#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388 msgid "Driver to use" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:381 +#: Wammu/PhoneWizard.py:382 msgid "" "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try " "different settings or manual configuration." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:389 +#: Wammu/PhoneWizard.py:390 msgid "" "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below " "to select the best one." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:417 +#: Wammu/PhoneWizard.py:418 msgid "" "Please select connection type, default choice should be best in most cases." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440 +#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441 msgid "Phone type" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:442 +#: Wammu/PhoneWizard.py:443 msgid "" "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:466 +#: Wammu/PhoneWizard.py:467 msgid "Search all connections" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:467 +#: Wammu/PhoneWizard.py:468 msgid "" "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long " "time to search all possible connection types." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:470 +#: Wammu/PhoneWizard.py:471 msgid "USB cable" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:471 +#: Wammu/PhoneWizard.py:472 msgid "" "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this " "connection type." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:474 +#: Wammu/PhoneWizard.py:475 msgid "Bluetooth" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:475 +#: Wammu/PhoneWizard.py:476 msgid "" "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. " "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:478 +#: Wammu/PhoneWizard.py:479 msgid "IrDA" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:479 +#: Wammu/PhoneWizard.py:480 msgid "" "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this " "is fullfilled and computer can see phone." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:482 +#: Wammu/PhoneWizard.py:483 msgid "Serial cable" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:483 +#: Wammu/PhoneWizard.py:484 msgid "" "This is not often used connection, but was very popular for older phones." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:490 +#: Wammu/PhoneWizard.py:491 msgid "How is your phone connected?" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505 +#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506 msgid "Configuration style" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:507 +#: Wammu/PhoneWizard.py:508 msgid "Guided configuration" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:508 +#: Wammu/PhoneWizard.py:509 msgid "Automatically search for a phone" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:513 +#: Wammu/PhoneWizard.py:514 msgid "" "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:514 +#: Wammu/PhoneWizard.py:515 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:515 +#: Wammu/PhoneWizard.py:516 msgid "" "You know what you are doing and know exact parameters you need for " "connecting to phone." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:518 +#: Wammu/PhoneWizard.py:519 msgid "How do you want to configure your phone connection?" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:523 +#: Wammu/PhoneWizard.py:524 msgid "" "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at " "Gammu Phone Database for other users experiences:" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:539 +#: Wammu/PhoneWizard.py:540 msgid "Welcome" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:540 +#: Wammu/PhoneWizard.py:541 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:543 +#: Wammu/PhoneWizard.py:544 msgid "" "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection " "methods is set up:" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:544 +#: Wammu/PhoneWizard.py:545 msgid "Cable is connected." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:545 +#: Wammu/PhoneWizard.py:546 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:546 +#: Wammu/PhoneWizard.py:547 msgid "You have paired Bluetooth with computer." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:548 +#: Wammu/PhoneWizard.py:549 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:558 +#: Wammu/PhoneWizard.py:559 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard" msgstr "" @@ -2243,19 +2244,19 @@ msgid "Timidity not found" msgstr "" -#: Wammu/Select.py:49 +#: Wammu/Select.py:50 msgid "Select contact from below list" msgstr "" -#: Wammu/Select.py:50 +#: Wammu/Select.py:51 msgid "Select contact" msgstr "" -#: Wammu/Select.py:92 +#: Wammu/Select.py:93 msgid "Select number for selected contact" msgstr "" -#: Wammu/Select.py:93 +#: Wammu/Select.py:94 msgid "Select phone number" msgstr "" @@ -2327,7 +2328,7 @@ msgid "Device, where your phone is connected." msgstr "" -#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127 +#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129 msgid "Device" msgstr "" @@ -2337,7 +2338,7 @@ "connection details." msgstr "" -#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125 +#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127 msgid "Connection" msgstr "" @@ -2346,7 +2347,7 @@ "Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems." msgstr "" -#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143 +#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145 msgid "Model" msgstr "" @@ -2374,6 +2375,10 @@ msgid "Default options for new message" msgstr "" +#: Wammu/Settings.py:250 +msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgstr "" + #: Wammu/Settings.py:255 msgid "Create unicode message" msgstr "" @@ -3146,7 +3151,7 @@ msgid "Saving messages to XML" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:52 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:53 msgid "" "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. " "When you fill in following form, other users can benefit from your " @@ -3154,101 +3159,101 @@ "submited." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:54 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:55 msgid "Manufacturer:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:56 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:57 msgid "Phone model:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:58 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:59 msgid "Connection type:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:61 msgid "Model in gammu configuration:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:62 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 msgid "Working features:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 msgid "Please select features..." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:65 msgid "Gammu version:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:66 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:67 msgid "Note:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:68 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:69 msgid "Your name:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:70 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:71 msgid "Your email:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:72 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 msgid "Email displaying:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Use [at] and [dot]" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Insert NOSPAM text at random position" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Display it normally" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Don't show email at all" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:81 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:82 msgid "Not supported" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:110 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 msgid "Gammu Phone Database Talkback" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 msgid "Select which features work correctly with your phone" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 msgid "This information is automatically included in report." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 msgid "" "Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't " "be given or sold to anybody." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:116 msgid "" "If you don't want to display email clear text, please select one mangling " "option." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:336 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are " @@ -3256,29 +3261,29 @@ "%s" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 msgid "Supported features" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:338 msgid "Entry not created!" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329 msgid "Email displaying" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:265 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:266 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or " "create entry manually." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:282 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:283 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with exception:\n" @@ -3286,97 +3291,97 @@ "Please retry later or create entry manually." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:298 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n" "Do you want to open it in browser now?" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:300 msgid "Entry created!" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:316 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:317 msgid "Phone model" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:318 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:319 msgid "Model in gammu configuration" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:322 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:323 msgid "Note" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:324 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:325 msgid "Your name" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:326 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:327 msgid "Your email" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:332 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:333 #, python-format msgid "Field: %s" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37 msgid "" "Select which functionality works without problems on your phone (either in " "Wammu or in some other tool using Gammu library)." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 msgid "Phone information" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 msgid "Sending and saving SMS" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 msgid "Multimedia messaging" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 msgid "Basic phonebook functions" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 msgid "Enhanced phonebook entries" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 msgid "Calendar entries" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 msgid "Filesystem manipulation" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 msgid "Reading and making calls" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 msgid "Logos" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49 msgid "Ringtones" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 msgid "Select features" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 msgid "You can access name and phone number." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62 msgid "" "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as " "email." @@ -3568,36 +3573,36 @@ msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s" msgstr "" -#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69 +#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTION...]" msgstr "" -#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71 +#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73 msgid "Options:" msgstr "" -#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74 +#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76 msgid "show this help" msgstr "" -#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78 +#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80 msgid "show program version" msgstr "" -#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82 +#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones" msgstr "" -#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162 +#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164 msgid "Command line parsing failed with error:" msgstr "" -#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168 +#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program" msgstr "" -#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176 +#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178 msgid "Using local built locales!" msgstr "" @@ -3605,44 +3610,44 @@ msgid "Updating gammu configuration..." msgstr "" -#: wammu.py:61 +#: wammu.py:63 #, python-format msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s" msgstr "" -#: wammu.py:86 +#: wammu.py:88 msgid "prints connection settings and tries to connect the phone" msgstr "" -#: wammu.py:90 +#: wammu.py:92 msgid "enables debug output to stderr" msgstr "" -#: wammu.py:107 +#: wammu.py:109 msgid "Wammu is not configured!" msgstr "" -#: wammu.py:124 +#: wammu.py:126 msgid "Wammu configuration:" msgstr "" -#: wammu.py:128 +#: wammu.py:130 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: wammu.py:135 +#: wammu.py:137 msgid "Getting phone information..." msgstr "" -#: wammu.py:141 +#: wammu.py:143 msgid "Phone infomation:" msgstr "" -#: wammu.py:144 +#: wammu.py:146 msgid "IMEI" msgstr "" -#: wammu.py:147 +#: wammu.py:149 msgid "Requested code" msgstr "" diff -Nru wammu-0.43/locale/ru/docs.po wammu-0.44/locale/ru/docs.po --- wammu-0.43/locale/ru/docs.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/ru/docs.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-14 09:28+0200\n" "Last-Translator: Michal Čihař \n" "Language-Team: none\n" @@ -164,7 +164,9 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:42 wammu-configure.1:34 -msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2." +#, fuzzy +#| msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2." +msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later." msgstr "Эта программа лицензирована под GNU/GPL версии 2." #. type: SH @@ -175,16 +177,22 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:47 wammu-configure.1:39 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please " +#| "include some useful information when sending bug reports (eg. exception " +#| "you received and debug output). Please submit your reports to Ehttp://" +#| "bugs.wammu.eu/E." msgid "" "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please " "include some useful information when sending bug reports (eg. exception you " -"received and debug output). Please submit your reports to Ehttp://bugs." -"wammu.eu/E." +"received and debug output). Please submit your reports to Ehttps://" +"github.com/gammu/wammu/issues/E." msgstr "" "Существует довольно много ошибок, сообщение о них автору приветствуется. " "Пожалуйста включайте немного полезной информации, когда отсылаете отчет об " "ошибках (например полученное исключение или лог отладки). Пожалуйста " -"отсылайте отчеты на Ehttp://bugs.wammu.eu/E." +"отсылайте отчеты на Ehttps://github.com/gammu/wammu/issues/E." #. type: SH #: wammu.1:48 wammu-configure.1:40 @@ -195,9 +203,9 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:51 wammu-configure.1:43 msgid "" -"More information is available on program website: EIIE." -msgstr "Больше информации на сайте программы: EIE." +msgstr "Больше информации на сайте программы: EIE." #. type: Plain text #: wammu.1:53 wammu-configure.1:45 @@ -277,24 +285,38 @@ #. type: Plain text #: README.rst:5 -msgid "GUI for Gammu library." -msgstr "Графический интерфейс для Gammu." +msgid "GUI for the `Gammu library `_." +msgstr "" #. type: Labeled list -#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18 +#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24 +#: README.rst:28 #, no-wrap msgid ".. image" msgstr ".. image" #. type: Plain text #: README.rst:7 +msgid "" +"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:10 +msgid "" +":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/" +"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:13 #, fuzzy #| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" #. type: Plain text -#: README.rst:9 +#: README.rst:15 msgid "" ":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" @@ -303,71 +325,85 @@ "utm_source=widget" #. type: Plain text -#: README.rst:11 +#: README.rst:17 msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:13 +#: README.rst:19 msgid "" ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:15 +#: README.rst:21 msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:17 +#: README.rst:23 #, fuzzy #| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" #. type: Plain text -#: README.rst:19 +#: README.rst:25 msgid "" "https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:21 +#: README.rst:27 msgid "" ":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" "utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" msgstr "" +#. type: Plain text +#: README.rst:29 +msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:30 +#, fuzzy +#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" +msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" +msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" + #. type: Title = -#: README.rst:23 +#: README.rst:32 #, no-wrap msgid "Homepage" msgstr "Домашняя страница" #. type: Plain text -#: README.rst:26 -msgid "" -msgstr "" +#: README.rst:35 +msgid "" +msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:28 +#: README.rst:37 #, no-wrap msgid "License" msgstr "Лицензия" #. type: Plain text -#: README.rst:31 -msgid "GNU GPL version 2." +#: README.rst:40 +#, fuzzy +#| msgid "GNU GPL version 2." +msgid "GNU GPL version 3 or later." msgstr "GNU GPL version 2." #. type: Title = -#: README.rst:33 +#: README.rst:42 #, no-wrap msgid "First start" msgstr "Первый запуск" #. type: Plain text -#: README.rst:38 +#: README.rst:47 msgid "" "On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you " "never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which " @@ -378,13 +414,13 @@ "должен определить настройки." #. type: Title = -#: README.rst:40 +#: README.rst:49 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "Использование" #. type: Plain text -#: README.rst:45 +#: README.rst:54 msgid "" "First you have to connect to phone, then you can perform some operations " "with it. For creating entries and importing you do not need to read things " @@ -395,7 +431,7 @@ "телефона, в противном случае - да (удивлены? :-))." #. type: Plain text -#: README.rst:48 +#: README.rst:57 msgid "" "All actions with current list are accessible from context menu on each item, " "you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting." @@ -405,7 +441,7 @@ "Delete для удаления." #. type: Plain text -#: README.rst:51 +#: README.rst:60 msgid "" "Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved " "from phone." @@ -414,24 +450,28 @@ "записей, которые Вы уже получили с телефона." #. type: Title = -#: README.rst:53 +#: README.rst:62 #, no-wrap msgid "Bug reporting" msgstr "Отчеты об ошибках" #. type: Plain text -#: README.rst:56 -msgid "Please report found bugs to ." -msgstr "Пожалуйста присылайте найденные ошибки на ." +#: README.rst:65 +#, fuzzy +#| msgid "Please report found bugs to ." +msgid "Please report found bugs to ." +msgstr "" +"Пожалуйста присылайте найденные ошибки на ." #. type: Title = -#: README.rst:58 +#: README.rst:67 #, no-wrap msgid "Translating" msgstr "Перевод" #. type: Plain text -#: README.rst:62 +#: README.rst:71 msgid "" "You can help translating Wammu to your language on translation server - " "." @@ -440,13 +480,13 @@ "hosted.weblate.org/projects/wammu/>." #. type: Title = -#: README.rst:64 +#: README.rst:73 #, no-wrap msgid "Version control" msgstr "Контроль версий" #. type: Plain text -#: README.rst:68 +#: README.rst:77 msgid "" "The development goes on in Git, main development branch is , you can browse it using ." @@ -468,15 +508,21 @@ #. type: Plain text #: INSTALL:11 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use " +#| "them, it is definitely the easiest thing. There are also binary packages " +#| "of latest release built for many distributions available on Wammu web " +#| "site ." msgid "" "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, " "it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest " -"release built for many distributions available on Wammu web site ." msgstr "" "Многие дистрибутивы включают в себя бинарные пакеты Wammu, это наиболее " "легкий способ, чтобы использовать программу. Бинарные пакеты последнего " -"релиза для многих дистрибутивов доступны на сайте ." #. type: Title = @@ -632,6 +678,9 @@ msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591" msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591" +#~ msgid "GUI for Gammu library." +#~ msgstr "Графический интерфейс для Gammu." + #~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png" #~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png" diff -Nru wammu-0.43/locale/ru/wammu.po wammu-0.44/locale/ru/wammu.po --- wammu-0.43/locale/ru/wammu.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/ru/wammu.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wammu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-03 11:01+0200\n" "Last-Translator: Denis Savitskiy \n" "Language-Team: Russian =20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 2.3-dev\n" -#: Wammu/About.py:41 +#: Wammu/About.py:44 msgid "About Wammu" msgstr "О программе Wammu" -#: Wammu/About.py:93 +#: Wammu/About.py:96 #, python-format msgid "Running on Python %s" msgstr "Работает на Python %s" -#: Wammu/About.py:94 +#: Wammu/About.py:97 #, python-format msgid "Using wxPython %s" msgstr "Использует wxPython %s" -#: Wammu/About.py:95 +#: Wammu/About.py:98 #, python-format msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s" msgstr "" "Использует python-gammu %(python_gammu_version)s и Gammu %(gammu_version)s" -#: Wammu/About.py:99 +#: Wammu/About.py:102 msgid "Wammu is a wxPython based GUI for Gammu." msgstr "" "Wammu это основанная на wxPython графическая надстройка над Gammu." -#: Wammu/About.py:101 +#: Wammu/About.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#| "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" +#| "published by the Free Software Foundation.\n" msgid "" "\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" -"published by the Free Software Foundation.\n" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" msgstr "" "\n" "Эта программа является свободным программным обеспечением; Вы можете " @@ -58,7 +65,7 @@ "её в соответствии с лицензией GNU General Public License версии 2,\n" "опубликованной Free Software Foundation.\n" -#: Wammu/About.py:106 +#: Wammu/About.py:110 msgid "" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -72,152 +79,154 @@ "ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОММЕРЧЕСКОЙ или КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Смотрите\n" "GNU General Public License подробнее.\n" -#: Wammu/App.py:66 +#: Wammu/App.py:70 msgid "Failed to set exception handler." msgstr "Не удалось установить обработчик исключения." -#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 -#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170 +#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 +#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: Wammu/Browser.py:39 +#: Wammu/Browser.py:40 msgid "Value" msgstr "Значение" -#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81 -#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022 -#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054 +#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82 +#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024 +#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056 msgid "Location" msgstr "Местонахождение" -#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038 +#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040 msgid "Memory" msgstr "Память" -#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83 -#: Wammu/Main.py:1034 +#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 +#: Wammu/Main.py:1036 msgid "Number" msgstr "Номер" -#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048 -#: Wammu/Main.py:1055 +#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050 +#: Wammu/Main.py:1057 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102 -#: Wammu/Main.py:1035 +#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103 +#: Wammu/Main.py:1037 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040 +#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042 msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119 -#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: Wammu/Browser.py:99 +#: Wammu/Browser.py:100 msgid "Completed" msgstr "Завершено" -#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047 +#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: Wammu/Browser.py:117 +#: Wammu/Browser.py:118 msgid "Start" msgstr "Начало" -#: Wammu/Browser.py:118 +#: Wammu/Browser.py:119 msgid "End" msgstr "Конец" -#: Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Browser.py:121 msgid "Alarm" msgstr "Будильник" # проверить -#: Wammu/Browser.py:121 +#: Wammu/Browser.py:122 msgid "Recurrence" msgstr "Повтор" -#: Wammu/Browser.py:550 +#: Wammu/Browser.py:551 msgid "Resend" msgstr "Переслать" -#: Wammu/Browser.py:552 +#: Wammu/Browser.py:553 msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: Wammu/Browser.py:554 +#: Wammu/Browser.py:555 msgid "Reply" msgstr "Ответить" -#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561 +#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562 msgid "Call" msgstr "Вызов" -#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346 +#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347 msgid "Send message" msgstr "Отправить сообщение" -#: Wammu/Browser.py:563 +#: Wammu/Browser.py:564 msgid "Store as new contact" msgstr "Сохранить как новый контакт" -#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368 +#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: Wammu/Browser.py:569 +#: Wammu/Browser.py:570 msgid "Duplicate" msgstr "Создать дубликат" -#: Wammu/Browser.py:573 +#: Wammu/Browser.py:574 msgid "Delete current" msgstr "Удалить текущий" -#: Wammu/Browser.py:574 +#: Wammu/Browser.py:575 msgid "Delete selected" msgstr "Удалить выделенное" -#: Wammu/Browser.py:578 +#: Wammu/Browser.py:579 msgid "Backup current" msgstr "Создать резервную копию текущего сообщения" -#: Wammu/Browser.py:579 +#: Wammu/Browser.py:580 msgid "Backup selected" msgstr "Создать резервную копию выделенного сообщения" -#: Wammu/Browser.py:580 +#: Wammu/Browser.py:581 msgid "Backup all" msgstr "Создать резервную копию всех сообщений" -#: Wammu/Composer.py:54 +#: Wammu/Composer.py:55 msgid "Message preview" msgstr "Предпросмотр сообщения" -#: Wammu/Composer.py:66 +#: Wammu/Composer.py:67 msgid "Text style" msgstr "Стиль текста" -#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249 +#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249 msgid "Concatenated" msgstr "Объединять слова" -#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250 -msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +#: Wammu/Composer.py:167 +#, fuzzy +#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages." msgstr "" "Создать составное сообщение, позволяет отправлять более длинные сообщения." -#: Wammu/Composer.py:174 +#: Wammu/Composer.py:175 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: Wammu/Composer.py:216 +#: Wammu/Composer.py:217 #, python-format msgid "%d char" msgid_plural "%d chars" @@ -225,59 +234,59 @@ msgstr[1] "%d символ" msgstr[2] "%d символов" -#: Wammu/Composer.py:258 +#: Wammu/Composer.py:259 msgid "Select predefined animation:" msgstr "Выберите предустановленную анимацию:" -#: Wammu/Composer.py:295 +#: Wammu/Composer.py:296 msgid "Select predefined sound:" msgstr "Выберите предустановленный сигнал:" -#: Wammu/Composer.py:311 +#: Wammu/Composer.py:312 msgid "Predefined animation" msgstr "Предустановленная анимация" -#: Wammu/Composer.py:312 +#: Wammu/Composer.py:313 msgid "Predefined sound" msgstr "Предустановленный сигнал" -#: Wammu/Composer.py:317 +#: Wammu/Composer.py:318 msgid "Composing SMS" msgstr "Создание SMS" -#: Wammu/Composer.py:347 +#: Wammu/Composer.py:348 msgid "When checked, message is sent to recipient." msgstr "Если отмечено, значит, сообщение отправлено получателю." -#: Wammu/Composer.py:350 +#: Wammu/Composer.py:351 msgid "Save into folder" msgstr "Сохранить в папку" -#: Wammu/Composer.py:351 +#: Wammu/Composer.py:352 msgid "When checked, message is saved to phone." msgstr "Если отмечено, значит, сообщение сохранено в телефоне." -#: Wammu/Composer.py:366 +#: Wammu/Composer.py:367 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: Wammu/Composer.py:367 +#: Wammu/Composer.py:368 msgid "Add number of recipient from contacts." msgstr "Добавить номер получателя из контактов." -#: Wammu/Composer.py:369 +#: Wammu/Composer.py:370 msgid "Edit recipients list." msgstr "Редактировать список получателей." -#: Wammu/Composer.py:371 +#: Wammu/Composer.py:372 msgid "Recipient's numbers:" msgstr "Номера получателей:" -#: Wammu/Composer.py:381 +#: Wammu/Composer.py:382 msgid "Unicode" msgstr "Юникод" -#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256 +#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256 msgid "" "Unicode messages can contain national and other special characters, check " "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more " @@ -288,30 +297,33 @@ "символы. Ваше сообщение будет в два раза короче, чем написанное латинскими " "буквами." -#: Wammu/Composer.py:392 +#: Wammu/Composer.py:393 msgid "Delivery report" msgstr "Отчёт о доставке" -#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262 +#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262 msgid "Check to request delivery report for message." msgstr "Отметьте, чтобы получить отчёт о доставке." -#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496 +#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496 msgid "Sent" msgstr "Отправленные" -#: Wammu/Composer.py:398 +#: Wammu/Composer.py:399 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." msgid "" -"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." +"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)." msgstr "" "Отметьте, чтобы сохранить сообщение как отправленное (действует только при " "сохранении сообщения)." -#: Wammu/Composer.py:401 +#: Wammu/Composer.py:402 msgid "Flash" msgstr "Флеш-сообщение" -#: Wammu/Composer.py:402 +#: Wammu/Composer.py:403 msgid "" "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in " "phone." @@ -319,63 +331,64 @@ "Отправить флеш-сообщение - оно будет только отображено, но не сохранено в " "телефоне." -#: Wammu/Composer.py:410 +#: Wammu/Composer.py:411 msgid "Parts of current message" msgstr "Части текущего сообщения" -#: Wammu/Composer.py:411 +#: Wammu/Composer.py:412 msgid "Available message parts" msgstr "Доступные части сообщения" -#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530 +#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531 msgid "Create new message by adding part to left list..." msgstr "Создать новое сообщение, добавив часть к списку слева..." -#: Wammu/Composer.py:446 +#: Wammu/Composer.py:447 msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" -#: Wammu/Composer.py:516 -#, python-format -msgid "Not supported id: %s" +#: Wammu/Composer.py:517 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Not supported id: %s" +msgid "Not supported ID: %s" msgstr "Не поддерживаемый id: %s" -#: Wammu/Composer.py:557 +#: Wammu/Composer.py:558 #, python-format msgid "No editor available for type %s" msgstr "Редактор для типа %s недоступен" -#: Wammu/Composer.py:640 +#: Wammu/Composer.py:641 msgid "Nothing to preview, message is empty." msgstr "Сообщение пустое." -#: Wammu/Composer.py:641 +#: Wammu/Composer.py:642 msgid "Message empty!" msgstr "Сообщение пустое!" -#: Wammu/Composer.py:653 +#: Wammu/Composer.py:654 #, python-format msgid "Message will fit into %d SMSes" msgstr "Сообщение займёт %d SMS-сообщений" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "XML File" msgstr "XML-файл" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468 -#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470 +#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87 +#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87 msgid "Select XML file..." msgstr "Выберите XML-файл..." -#: Wammu/ContactsXML.py:159 +#: Wammu/ContactsXML.py:160 msgid "Saving contacts to XML" msgstr "Сохранение контактов в XML" -#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196 +#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136 #: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243 #: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352 @@ -383,271 +396,271 @@ msgid "Export terminated" msgstr "Экспорт прерван" -#: Wammu/ContactsXML.py:182 +#: Wammu/ContactsXML.py:183 msgid "phone" msgstr "телефон" -#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 +#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 #: Wammu/SMSXML.py:126 #, python-format msgid "Creating of file %s failed, bailing out." msgstr "Не удалось создать файл %s, возвращаемся назад." -#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 +#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 #: Wammu/SMSXML.py:127 msgid "Can not create file!" msgstr "Невозможно создать файл!" -#: Wammu/ContactsXML.py:201 +#: Wammu/ContactsXML.py:202 #, python-format msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\"" msgstr "%(count)d контактов экспортировано в \"%(path)s\"" -#: Wammu/Data.py:46 +#: Wammu/Data.py:47 msgid "Chimes high" msgstr "Колокола (высоко)" -#: Wammu/Data.py:47 +#: Wammu/Data.py:48 msgid "Chimes low" msgstr "Колокола (низко)" -#: Wammu/Data.py:48 +#: Wammu/Data.py:49 msgid "Ding" msgstr "Динь" # Баг в английском тексте? -#: Wammu/Data.py:49 +#: Wammu/Data.py:50 msgid "TaDa" msgstr "Та-Да" -#: Wammu/Data.py:50 +#: Wammu/Data.py:51 msgid "Notify" msgstr "Уведомление" -#: Wammu/Data.py:51 +#: Wammu/Data.py:52 msgid "Drum" msgstr "Барабан" -#: Wammu/Data.py:52 +#: Wammu/Data.py:53 msgid "Claps" msgstr "Аплодисменты" -#: Wammu/Data.py:53 +#: Wammu/Data.py:54 msgid "Fanfare" msgstr "Фанфары" -#: Wammu/Data.py:54 +#: Wammu/Data.py:55 msgid "Chord high" msgstr "Аккорд (высоко)" -#: Wammu/Data.py:55 +#: Wammu/Data.py:56 msgid "Chord low" msgstr "Аккорд (низко)" # Gender-dependent! # Перевод зависит от пола -#: Wammu/Data.py:106 +#: Wammu/Data.py:107 msgid "I'm ironic, flirty" msgstr "Я ироничный, кокетливый" # Gender dependent! # Перевод зависит от пола -#: Wammu/Data.py:130 +#: Wammu/Data.py:131 msgid "I am glad" msgstr "Я рад" # Gender dependent! # Перевод зависит от пола -#: Wammu/Data.py:154 +#: Wammu/Data.py:155 msgid "I am skeptic" msgstr "Я настроен скептически" -#: Wammu/Data.py:178 +#: Wammu/Data.py:179 msgid "I am sad" msgstr "Мне грустно" -#: Wammu/Data.py:202 +#: Wammu/Data.py:203 msgid "WOW" msgstr "ВАУ" -#: Wammu/Data.py:226 +#: Wammu/Data.py:227 msgid "I am crying" msgstr "Я плачу" -#: Wammu/Data.py:250 +#: Wammu/Data.py:251 msgid "I am winking" msgstr "Я подмигиваю" -#: Wammu/Data.py:274 +#: Wammu/Data.py:275 msgid "I am laughing" msgstr "Я смеюсь" -#: Wammu/Data.py:298 +#: Wammu/Data.py:299 msgid "I am indifferent" msgstr "Мне безразлично" # Gender dependent! # Перевод зависит от пола -#: Wammu/Data.py:322 +#: Wammu/Data.py:323 msgid "I am in love" msgstr "Я влюблен" -#: Wammu/Data.py:346 +#: Wammu/Data.py:347 msgid "I am confused" msgstr "Я в замешательстве" -#: Wammu/Data.py:370 +#: Wammu/Data.py:371 msgid "Tongue hanging out" msgstr "Высунут язык" -#: Wammu/Data.py:394 +#: Wammu/Data.py:395 msgid "I am angry" msgstr "Я сержусь" -#: Wammu/Data.py:418 +#: Wammu/Data.py:419 msgid "Wearing glasses" msgstr "Ношу очки" -#: Wammu/Data.py:442 +#: Wammu/Data.py:443 msgid "Devil" msgstr "Дьявол" -#: Wammu/Data.py:635 +#: Wammu/Data.py:636 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456 +#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459 msgid "None" msgstr "Не применять" -#: Wammu/Data.py:636 +#: Wammu/Data.py:637 msgid "Left" msgstr "По левому краю" -#: Wammu/Data.py:637 +#: Wammu/Data.py:638 msgid "Right" msgstr "По правому краю" -#: Wammu/Data.py:638 +#: Wammu/Data.py:639 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Text Size" msgstr "Размер текста" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Normal" msgstr "Обычный" -#: Wammu/Data.py:642 +#: Wammu/Data.py:643 msgid "Large" msgstr "Крупный" -#: Wammu/Data.py:643 +#: Wammu/Data.py:644 msgid "Small" msgstr "Мелкий" -#: Wammu/Data.py:645 +#: Wammu/Data.py:646 msgid "Bold" msgstr "Жирный" -#: Wammu/Data.py:646 +#: Wammu/Data.py:647 msgid "Italic" msgstr "Курсив" -#: Wammu/Data.py:647 +#: Wammu/Data.py:648 msgid "Underlined" msgstr "Подчёркнутый" -#: Wammu/Data.py:648 +#: Wammu/Data.py:649 msgid "Strikethrough" msgstr "Зачёркнутый" -#: Wammu/EditContactList.py:42 +#: Wammu/EditContactList.py:43 msgid "Available contacts:" msgstr "Доступные контакты:" -#: Wammu/EditContactList.py:46 +#: Wammu/EditContactList.py:47 msgid "Current recipients:" msgstr "Текущие адресаты:" -#: Wammu/EditContactList.py:90 +#: Wammu/EditContactList.py:91 msgid "Contact list" msgstr "Список контактов" -#: Wammu/EditContactList.py:94 +#: Wammu/EditContactList.py:95 msgid "Edit contacts list" msgstr "Редактировать список контактов" -#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176 +#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177 msgid "Load contacts from file" msgstr "Загрузить контакты из файла" -#: Wammu/EditContactList.py:168 +#: Wammu/EditContactList.py:169 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" could not be written." msgstr "Выбранный файл \"%s\" не может быть записан." -#: Wammu/EditContactList.py:169 +#: Wammu/EditContactList.py:170 msgid "File can not be created!" msgstr "Файл не может быть создан!" -#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284 +#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read." msgstr "Выбранный файл \"%s\" не найден, данные не прочитаны." -#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285 +#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287 msgid "File not found!" msgstr "Файл не найден!" -#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701 -#: Wammu/Main.py:707 +#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703 +#: Wammu/Main.py:709 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: Wammu/Editor.py:237 +#: Wammu/Editor.py:240 #, python-format msgid "Creating new %s" msgstr "Создание нового %s" -#: Wammu/Editor.py:240 +#: Wammu/Editor.py:243 #, python-format msgid "Editing %(name)s %(location)s" msgstr "Редактирование %(name)s %(location)s" -#: Wammu/Editor.py:262 +#: Wammu/Editor.py:265 #, fuzzy #| msgid "Location (0 = auto):" msgid "Location (0=auto):" msgstr "Местонахождение (0=авто):" -#: Wammu/Editor.py:298 +#: Wammu/Editor.py:301 msgid "Add one more field." msgstr "Добавить ещё одно поле." -#: Wammu/Editor.py:538 +#: Wammu/Editor.py:541 msgid "contact" msgstr "контакт" -#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023 +#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025 msgid "Memory type" msgstr "Тип памяти" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "calendar event" msgstr "календарное событие" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "Event type" msgstr "Тип события" -#: Wammu/Editor.py:554 +#: Wammu/Editor.py:557 msgid "todo item" msgstr "запись todo" -#: Wammu/ErrorMessage.py:62 +#: Wammu/ErrorMessage.py:63 #, python-format msgid "" "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to " @@ -656,23 +669,23 @@ "Журнал отладки был автоматически сохранён в %s, настоятельно рекомендуем вам " "включить его в отчёт об ошибке." -#: Wammu/ErrorMessage.py:73 +#: Wammu/ErrorMessage.py:74 msgid "Save debug log..." msgstr "Сохранить журнал отладки..." -#: Wammu/ErrorMessage.py:78 +#: Wammu/ErrorMessage.py:79 msgid "Search for similar reports" msgstr "Искать похожие отчёты" -#: Wammu/ErrorMessage.py:82 +#: Wammu/ErrorMessage.py:83 msgid "Report bug" msgstr "Сообщить об ошибке" -#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504 +#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506 msgid "Save debug log as..." msgstr "Сохранить журнал отладки как..." -#: Wammu/Error.py:53 +#: Wammu/Error.py:54 #, python-format msgid "" "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during " @@ -683,21 +696,21 @@ "телефоном, настоятельно рекомендуется включить его в сообщение об ошибке. " "Журнал отладки сохранен в файле %s." -#: Wammu/Error.py:76 +#: Wammu/Error.py:77 #, python-format -msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s" +msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s" msgstr "Перед отправкой, пожалуйста, поищите походие ошибки на %s" -#: Wammu/Error.py:86 +#: Wammu/Error.py:87 msgid "" "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this." msgstr "Ошибка кодирования Юникод, смотрите вопрос 1 в FAQ для ее исправления." -#: Wammu/Error.py:103 +#: Wammu/Error.py:104 msgid "Unhandled exception appeared." msgstr "Возникло не обрабатываемое исключение." -#: Wammu/Error.py:104 +#: Wammu/Error.py:105 #, python-format msgid "" "If you want to help improving this program, please submit following " @@ -709,7 +722,7 @@ "и описание того, как это случилось на %s. Пожалуйста, пишите на английском, " "иначе нам придется попросить Вас перевести на английский позднее." -#: Wammu/Error.py:123 +#: Wammu/Error.py:124 msgid "" "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, " "please report this together with description how this situation has " @@ -721,11 +734,11 @@ "английском, иначе нам придется попросить Вас перевести на английский позднее." # или необработанное исключение? -#: Wammu/Error.py:124 +#: Wammu/Error.py:125 msgid "Unhandled exception" msgstr "Необрабатываемое исключение" -#: Wammu/Error.py:127 +#: Wammu/Error.py:128 #, python-format msgid "" "Traceback:\n" @@ -736,87 +749,87 @@ "%(traceback)s\n" "Исключения: %(exception)s" -#: Wammu/GammuSettings.py:143 +#: Wammu/GammuSettings.py:144 msgid "Create new configuration" msgstr "Создать новую конфигурацию" -#: Wammu/GammuSettings.py:152 +#: Wammu/GammuSettings.py:153 #, python-format msgid "%(name)s (position %(position)d)" msgstr "%(name)s (позиция %(position)d)" -#: Wammu/GammuSettings.py:169 +#: Wammu/GammuSettings.py:170 msgid "Select which configration you want to modify." msgstr "Выберите конфигурацию, которую хотите изменить." # проверить -#: Wammu/GammuSettings.py:170 +#: Wammu/GammuSettings.py:171 msgid "Select configuration section" msgstr "Выберите секцию кинфигурации" -#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314 -#: wammu.py:142 +#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315 +#: wammu.py:144 msgid "Manufacturer" msgstr "Производитель" -#: Wammu/Info.py:56 +#: Wammu/Info.py:57 msgid "Model (Gammu identification)" msgstr "Модель (по версии Gammu)" -#: Wammu/Info.py:57 +#: Wammu/Info.py:58 msgid "Model (real)" msgstr "Модель (реальная)" -#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145 +#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147 msgid "Firmware" msgstr "Прошивка" -#: Wammu/Info.py:72 +#: Wammu/Info.py:73 msgid "Firmware date" msgstr "Дата прошивки" -#: Wammu/Info.py:74 +#: Wammu/Info.py:75 msgid "Firmware (numeric)" msgstr "Прошивка (число)" -#: Wammu/Info.py:87 +#: Wammu/Info.py:88 msgid "Serial number (IMEI)" msgstr "Серийный номер (IMEI)" -#: Wammu/Info.py:100 +#: Wammu/Info.py:101 msgid "Original IMEI" msgstr "Оригинальный IMEI" -#: Wammu/Info.py:113 +#: Wammu/Info.py:114 msgid "Product code" msgstr "Код продукта" -#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144 +#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145 msgid "N/A" msgstr "н/д" -#: Wammu/Info.py:129 +#: Wammu/Info.py:130 msgid "SIM IMSI" msgstr "Номер SIM IMSI" -#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039 +#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041 msgid "SMSC" msgstr "SMS-центр" # Не слишком жаргонно? -#: Wammu/Info.py:158 +#: Wammu/Info.py:159 msgid "Hardware" msgstr "Оборудование" -#: Wammu/Info.py:171 +#: Wammu/Info.py:172 msgid "Manufacture month" msgstr "Месяц выпуска" -#: Wammu/Info.py:184 +#: Wammu/Info.py:185 msgid "Language packs in phone" msgstr "Языковые пакеты в телефоне" -#: Wammu/Locales.py:157 +#: Wammu/Locales.py:160 msgid "Automatically switched to local locales." msgstr "Автоматически переключаться на локальную кодировку." @@ -828,136 +841,136 @@ msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n" msgstr "Здесь будут появляться отладочные сообщения от Gammu...\n" -#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: Wammu/Main.py:110 +#: Wammu/Main.py:112 msgid "Phone Information" msgstr "Информация о телефоне" -#: Wammu/Main.py:112 +#: Wammu/Main.py:114 msgid "Wammu version" msgstr "Версия Wammu" -#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330 +#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331 msgid "Gammu version" msgstr "Версия Gammu" -#: Wammu/Main.py:124 +#: Wammu/Main.py:126 msgid "python-gammu version" msgstr "Версия python-gammu" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "Calls" msgstr "Вызовы" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "All Calls" msgstr "Все Вызовы" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received" msgstr "Принятые" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received Calls" msgstr "Принятые Вызовы" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed" msgstr "Пропущенные" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed Calls" msgstr "Пропущенные Вызовы" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing" msgstr "Исходящие" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing Calls" msgstr "Исходящие Вызовы" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "Contacts" msgstr "Контакты" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "All Contacts" msgstr "Все Контакты" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM" msgstr "SIM" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM Contacts" msgstr "Контакты SIM" -#: Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:140 msgid "Phone Contacts" msgstr "Контакты в памяти телефона" -#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495 +#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495 msgid "Messages" msgstr "Сообщения" -#: Wammu/Main.py:141 +#: Wammu/Main.py:143 msgid "All Messages" msgstr "Все Сообщения" -#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495 +#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495 msgid "Read" msgstr "Прочитанные" -#: Wammu/Main.py:142 +#: Wammu/Main.py:144 msgid "Read Messages" msgstr "Прочитанные Сообщения" -#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497 +#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497 msgid "Unread" msgstr "Непрочитанные" -#: Wammu/Main.py:143 +#: Wammu/Main.py:145 msgid "Unread Messages" msgstr "Непрочитанные Сообщения" -#: Wammu/Main.py:144 +#: Wammu/Main.py:146 msgid "Sent Messages" msgstr "Отправленные Сообщения" -#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498 +#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498 msgid "Unsent" msgstr "Неотправленные" -#: Wammu/Main.py:145 +#: Wammu/Main.py:147 msgid "Unsent Messages" msgstr "Неотправленные Сообшения" -#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 +#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 msgid "Todos" msgstr "Список дел" -#: Wammu/Main.py:148 +#: Wammu/Main.py:150 msgid "All Todo Items" msgstr "Все записи Todo" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "Calendar" msgstr "Календарь" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "All Calendar Events" msgstr "Все События Календаря" -#: Wammu/Main.py:263 +#: Wammu/Main.py:265 msgid "Search: " msgstr "Поиск: " # проверить -#: Wammu/Main.py:265 +#: Wammu/Main.py:267 msgid "" "Enter text to search for, please note that search type is selected next to " "this field. Matching is done over all fields." @@ -965,364 +978,368 @@ "Введите текст для поиска, учтите что тип поиска задается в следующем поле. " "Совпадения ищутся по всем полям." -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Regexp" msgstr "Рег. выражение" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Wildcard" msgstr "Маска" -#: Wammu/Main.py:268 +#: Wammu/Main.py:270 msgid "Select search type" msgstr "Выберите тип поиска" -#: Wammu/Main.py:292 +#: Wammu/Main.py:294 #, python-format msgid "Welcome to Wammu %s" msgstr "Добро Пожаловать в Wammu %s" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "&Write data" msgstr "Записать &данные" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "Write data (except messages) to file." msgstr "Запись данных (без сообщений) в файл." -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "W&rite message" msgstr "&Записать сообщение" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "Write messages to file." msgstr "Запись данных в файл." -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "&Read data" msgstr "&Прочитать данные" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)." msgstr "" "Прочитать данные (кроме сообщений) из файла (не испортируется в телефон)." -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "R&ead messages" msgstr "Про&читать сообщения" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)." msgstr "Прочитать данные из файла (не испортируется в телефон)." -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "&Phone wizard" msgstr "&Мастер настройки" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard." msgstr "Искать телефон или настроить его с помощью пошаговой настройки." -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Se&ttings" msgstr "&Настройки" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Change Wammu settings." msgstr "Изменить настройки Wammu." -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "E&xit" msgstr "В&ыход" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "Terminate Wammu." msgstr "Завершить работу Wammu." -#: Wammu/Main.py:308 +#: Wammu/Main.py:310 msgid "&Wammu" msgstr "&Wammu" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "&Connect" msgstr "&Подключить" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "Connect the device." msgstr "Подключить устройство." -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "&Disconnect" msgstr "&Отключить" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "Disconnect the device." msgstr "Отключить устройство." -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "&Synchronise time" msgstr "Синхронизировать время" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "Synchronise time in phone with PC." msgstr "Синхронизировать время в телефоне с ПК." -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send &file" msgstr "Отправить файл" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send file to phone." msgstr "Отправить файл на телефон." -#: Wammu/Main.py:318 +#: Wammu/Main.py:320 msgid "&Phone" msgstr "&Телефон" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "&Info" msgstr "&Информацию" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "Retrieve phone information." msgstr "Получить информацию о телефоне." -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Contacts (&SIM)" msgstr "Контакты (&SIM)" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Retrieve contacts from SIM." msgstr "Получить контакты с SIM-карты." -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Contacts (&phone)" msgstr "Контакты (&Телефон)" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Retrieve contacts from phone memory." msgstr "Получить контакты из памяти телефона." -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "&Contacts (All)" msgstr "Контакты (&Все)" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory." msgstr "Получить контакты из памяти телефона и SIM-карты." -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "C&alls" msgstr "Вызовы" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "Retrieve call history." msgstr "Получить историю вызовов." -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "&Messages" msgstr "Сообщени&я" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "Retrieve messages." msgstr "Получить сообщения." -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "&Todos" msgstr "&Список дел" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "Retrieve todos." msgstr "Получить список дел." -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Calenda&r" msgstr "Календарь" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Retrieve calendar events." msgstr "Получить события календаря." -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "A&ll" msgstr "Все" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "Retrieve everything above." msgstr "Получить всё вышеперечисленное." -#: Wammu/Main.py:337 +#: Wammu/Main.py:339 msgid "&Retrieve" msgstr "Получить" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "&Contact" msgstr "Контакт" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "Create new contact." msgstr "Создать новый контакт." -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Calendar &event" msgstr "Событие календаря" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Create new calendar event." msgstr "Создать новое событие календаря." -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "&Todo" msgstr "&Список дел" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "Create new todo." msgstr "Создать новое задание." -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "&Message" msgstr "&Сообщение" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "Create new message." msgstr "Создать новое сообщение." -#: Wammu/Main.py:345 +#: Wammu/Main.py:347 msgid "&Create" msgstr "Создать" -#: Wammu/Main.py:348 +#: Wammu/Main.py:350 msgid "&Save" msgstr "&Сохранить" -#: Wammu/Main.py:348 -msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +#: Wammu/Main.py:350 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +msgid "Backup currently retrieved data (except messages)." msgstr "Сохранить полученные данные (кроме сообщений) в резервной копии." -#: Wammu/Main.py:349 +#: Wammu/Main.py:351 msgid "S&ave messages" msgstr "Со&хранить сообщения" -#: Wammu/Main.py:349 -msgid "Save currently retrieved messages to backup." +#: Wammu/Main.py:351 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved messages to backup." +msgid "Backup currently retrieved messages." msgstr "Сохранить полученные данные в резервной копии." -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "&Import to phone" msgstr "&Импортировать в телефон" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "Import data from backup to phone." msgstr "Восстановление данных из резервной копии в телефон." -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "I&mport messages to phone" msgstr "И&мпортировать сообщения" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "Import messages from backup to phone." msgstr "Восстановление сообщений из резервной копии в телефон." -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to &emails" msgstr "Экспорт сообщений в e-mail" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to emails in storage you choose." msgstr "Экспорт сообщений в e-mail." -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to &XML" msgstr "Экспорт сообщений в &XML" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to XML file you choose." msgstr "Экспорт сообщений в XML-файл." -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export &contacts to XML" msgstr "Экспорт &контактов в XML" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export contacts to XML file you choose." msgstr "Экспорт контактов в XML-файл." -#: Wammu/Main.py:357 +#: Wammu/Main.py:359 msgid "&Backups" msgstr "&Резервные копии" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "&Website" msgstr "Веб-сайт" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "Visit Wammu website." msgstr "Посетить веб-сайт Wammu." -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "&Support" msgstr "Поддержка" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "Visit Wammu support website." msgstr "Посетить веб-сайт поддержки Wammu." -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "&Report bug" msgstr "Сообщить об ошибке" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible." msgstr "" "Сообщить об ошибке в Wammu. Если возможно, приложите, пожалуйста, " "сохраненный журнал отладки." -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "&Save debug log" msgstr "&Сохранить журнал отладки" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report." msgstr "" "Сохранить копию журнала отладки. Пожалуйста, включите её в отчет об ошибке." -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "&Gammu Phone Database" msgstr "&База телефонов Gammu" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "Visit database of user experiences with phones." msgstr "Посетить пользовательскую базу знаний телефонов." -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "&Talkback" msgstr "&Обратная связь" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database." msgstr "Отправить Ваш опыт в Gammu Phone Database." -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "&Donate" msgstr "Поддержать проект" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "Donate to Wammu project." msgstr "Поддержать проект Wammu." -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "&About" msgstr "О программе" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "Information about program." msgstr "Информация о программе." -#: Wammu/Main.py:372 +#: Wammu/Main.py:374 msgid "&Help" msgstr "Помощь" -#: Wammu/Main.py:443 +#: Wammu/Main.py:445 #, python-format msgid "" "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it " @@ -1331,19 +1348,19 @@ "Журнал отладки создан во временном файле <%s>. В случае аварийного " "завершения, пожалуйста, включите его в отчет об ошибке!" -#: Wammu/Main.py:466 +#: Wammu/Main.py:468 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone" msgstr "Вы не можете работать с этими данными, сначала получите их с телефона" -#: Wammu/Main.py:467 +#: Wammu/Main.py:469 msgid "Data not up to date" msgstr "Данные устарели" -#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498 +#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated." msgstr "Wammu не может импортировать модуль gammu, программа быдет завершена." -#: Wammu/Main.py:483 +#: Wammu/Main.py:485 #, python-format msgid "" "The import failed because python-gammu is compiled with different version of " @@ -1353,7 +1370,7 @@ "Импорт не удался, т.к. python-gammu собран с другой версией Gammu (собран с " "версией %(compile)s, а использует - %(runtime)s)." -#: Wammu/Main.py:484 +#: Wammu/Main.py:486 msgid "" "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are " "currently using." @@ -1361,11 +1378,11 @@ "Вы можете исправить это пересобрав python-gammu с библиотекой gammu, которую " "Вы сейчас используете." -#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 +#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502 msgid "Gammu module not working!" msgstr "Модуль Gammu не работает!" -#: Wammu/Main.py:491 +#: Wammu/Main.py:493 msgid "" "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed " "python-gammu for current python version." @@ -1373,23 +1390,23 @@ "Модуль Gammu не найден, возможно неправильно установлен python-gammu для " "текущей версии python." -#: Wammu/Main.py:499 +#: Wammu/Main.py:501 msgid "The import failed with following error:" msgstr "Импорт закончился неудачно с ошибкой:" -#: Wammu/Main.py:515 +#: Wammu/Main.py:517 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read." msgstr "Настройки Wammu не найдены и настройки Gammu не могут быть прочитаны." -#: Wammu/Main.py:516 +#: Wammu/Main.py:518 msgid "Do you want to configure phone connection now?" msgstr "Вы хотите настроить соединение с телефоном сейчас?" -#: Wammu/Main.py:517 +#: Wammu/Main.py:519 msgid "Configuration not found" msgstr "Конфигурация не найдена" -#: Wammu/Main.py:541 +#: Wammu/Main.py:543 msgid "" "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you " "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?" @@ -1397,73 +1414,73 @@ "Вы используете Wammu более месяца. Мы хотели бы услышать от вас, насколько " "хорошо поддерживается ваш телефон. Вы хотите принять участие в опросе?" -#: Wammu/Main.py:542 +#: Wammu/Main.py:544 msgid "Press Cancel to never show this question again." msgstr "Нажмите Отмена, чтобы никогда не показывать этот вопрос." -#: Wammu/Main.py:543 +#: Wammu/Main.py:545 msgid "Thanks for using Wammu" msgstr "Спасибо за пользование Wammu" -#: Wammu/Main.py:569 +#: Wammu/Main.py:571 msgid "Migrated from older Wammu" msgstr "Переход с предыдущей версии Wammu" -#: Wammu/Main.py:650 +#: Wammu/Main.py:652 msgid "Connect" msgstr "Подключить" -#: Wammu/Main.py:651 +#: Wammu/Main.py:653 msgid "Disconnect" msgstr "Отключить" -#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38 +#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38 msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: Wammu/Main.py:655 +#: Wammu/Main.py:657 msgid "Restore" msgstr "Восстановить" -#: Wammu/Main.py:656 +#: Wammu/Main.py:658 msgid "Minimize" msgstr "Свернуть" -#: Wammu/Main.py:658 +#: Wammu/Main.py:660 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: Wammu/Main.py:687 +#: Wammu/Main.py:689 msgid "battery" msgstr "батарея" -#: Wammu/Main.py:689 +#: Wammu/Main.py:691 msgid "AC" msgstr "Сеть" -#: Wammu/Main.py:691 +#: Wammu/Main.py:693 msgid "no battery" msgstr "нет батареи" -#: Wammu/Main.py:693 +#: Wammu/Main.py:695 msgid "fault" msgstr "ошибка" -#: Wammu/Main.py:695 +#: Wammu/Main.py:697 msgid "charging" msgstr "заряжается" -#: Wammu/Main.py:697 +#: Wammu/Main.py:699 msgid "charged" msgstr "заряжена" #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is. -#: Wammu/Main.py:710 +#: Wammu/Main.py:712 #, python-format msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: Wammu/Main.py:712 +#: Wammu/Main.py:714 #, python-format msgid "" "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: " @@ -1472,15 +1489,15 @@ "Бат: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Сиг: %(signal_level)s, Дата: " "%(time)s" -#: Wammu/Main.py:794 +#: Wammu/Main.py:796 msgid "Connected" msgstr "Подключен" -#: Wammu/Main.py:798 +#: Wammu/Main.py:800 msgid "Disconnected" msgstr "Отключен" -#: Wammu/Main.py:901 +#: Wammu/Main.py:903 msgid "" "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next " "time you connect to phone." @@ -1488,51 +1505,51 @@ "Вы изменили параметры, которые влияют на соединение с телефоном, они будут " "использованы при следующем подключении телефона." -#: Wammu/Main.py:902 +#: Wammu/Main.py:904 msgid "Notice" msgstr "Заметка" -#: Wammu/Main.py:936 +#: Wammu/Main.py:938 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file." msgstr "Похоже на нормальное завершение программы, удаляю журнал отладки." -#: Wammu/Main.py:942 +#: Wammu/Main.py:944 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself." msgstr "" "Невозможно удалить временный log-файл, пожалуйста, удалите его вручную." -#: Wammu/Main.py:945 +#: Wammu/Main.py:947 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Имя файла: %s" -#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56 +#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56 msgid "Error while communicating with phone" msgstr "Ошибка при взаимодействии с телефоном" -#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826 +#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828 #: Wammu/Thread.py:58 msgid "Error Occured" msgstr "Возникла ошибка" -#: Wammu/Main.py:969 +#: Wammu/Main.py:971 msgid "Operation in progress" msgstr "Выполняется операция" -#: Wammu/Main.py:1028 +#: Wammu/Main.py:1030 #, python-format msgid "voice tag %x" msgstr "голосовая метка %x" -#: Wammu/Main.py:1037 +#: Wammu/Main.py:1039 msgid "Folder" msgstr "Папка" -#: Wammu/Main.py:1082 +#: Wammu/Main.py:1084 msgid "Writing message(s)..." msgstr "Запись сообщения(ий)..." -#: Wammu/Main.py:1114 +#: Wammu/Main.py:1116 msgid "" "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in " "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see " @@ -1542,15 +1559,15 @@ "Gammu, пожалуйста, сообщите автору программы и приложите журнал отладки этой " "операции. Чтобы увидеть сообщение в Wammu перезапросите все сообщения." -#: Wammu/Main.py:1115 +#: Wammu/Main.py:1117 msgid "Could not read saved message!" msgstr "Невозможно прочитать сохраненное сообщение!" -#: Wammu/Main.py:1148 +#: Wammu/Main.py:1150 msgid "Writing contact..." msgstr "Запись контакта..." -#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313 msgid "" "It was not possible to read saved entry! It might be different than one " "saved in phone untill you reread all entries." @@ -1558,90 +1575,90 @@ "Невозможно прочитать сохраненную запись! Это, возможно, из-за того, что Вы " "сохранили ее в телефоне до того, как прочитали все записи." -#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313 msgid "Could not read saved entry!" msgstr "Невозможно прочитать сохраненную запись!" -#: Wammu/Main.py:1222 +#: Wammu/Main.py:1224 msgid "Writing calendar..." msgstr "Запись календаря..." -#: Wammu/Main.py:1282 +#: Wammu/Main.py:1284 msgid "Writing todo..." msgstr "Запись Todo..." -#: Wammu/Main.py:1443 +#: Wammu/Main.py:1445 msgid "Gammu messages backup" msgstr "Резервная копия собщений Gammu" -#: Wammu/Main.py:1447 +#: Wammu/Main.py:1449 msgid "All backup formats" msgstr "Все форматы резервных копий" -#: Wammu/Main.py:1449 +#: Wammu/Main.py:1451 msgid "Gammu backup [all data]" msgstr "Резервная копия Gammu [все данные]" -#: Wammu/Main.py:1453 +#: Wammu/Main.py:1455 msgid "Nokia backup [contacts]" msgstr "Резервная копия Nokia [контакты]" -#: Wammu/Main.py:1456 +#: Wammu/Main.py:1458 msgid "vCard [contacts]" msgstr "vCard [контакты]" -#: Wammu/Main.py:1459 +#: Wammu/Main.py:1461 msgid "LDIF [contacts]" msgstr "LDIF [контакты]" -#: Wammu/Main.py:1462 +#: Wammu/Main.py:1464 msgid "vCalendar [todo,calendar]" msgstr "vCalendar [todo,календарь]" -#: Wammu/Main.py:1465 +#: Wammu/Main.py:1467 msgid "iCalendar [todo,calendar]" msgstr "iCalendar [todo,календарь]" -#: Wammu/Main.py:1475 +#: Wammu/Main.py:1477 msgid "Save data as..." msgstr "Сохранить данные как..." -#: Wammu/Main.py:1484 +#: Wammu/Main.py:1486 msgid "Read data" msgstr "Прочитать данные" -#: Wammu/Main.py:1494 +#: Wammu/Main.py:1496 msgid "Save backup as..." msgstr "Сохранить резервную копию как..." -#: Wammu/Main.py:1503 +#: Wammu/Main.py:1505 msgid "Import backup" msgstr "Импортировать резервную копию" -#: Wammu/Main.py:1532 +#: Wammu/Main.py:1534 msgid "Error while reading backup" msgstr "Ошибка при чтении резервной копии" -#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573 +#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575 #, python-format msgid "Data has been read from file \"%s\"" msgstr "Данные прочитаны из файла \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1583 +#: Wammu/Main.py:1585 #, python-format msgid "%d messages" msgstr "%d сообщений" -#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675 +#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677 #, python-format msgid "No importable data were found in file \"%s\"" msgstr "В файле \"%s\" не найдено данных для импорта" -#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676 +#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678 msgid "No data to import" msgstr "Нет данных для импорта" -#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693 +#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695 msgid "" "Following data was found in backup, select which of these do you want to be " "added into phone." @@ -1649,24 +1666,24 @@ "Следующие данные были найдены в резервной копии, выберите какие из них " "должны быть добавлены в телефон." -#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694 +#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696 msgid "Select what to import" msgstr "Выберите что импортировать" -#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707 +#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709 msgid "Importing data..." msgstr "Импорт данных..." -#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762 +#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764 #, python-format msgid "Backup has been imported from file \"%s\"" msgstr "Резервная копия восстановлена из файла \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763 +#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765 msgid "Backup imported" msgstr "Резервная копия импортирована" -#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772 +#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774 #, python-format msgid "" "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been " @@ -1675,65 +1692,65 @@ "Восстановление из файла \"%s\" не удалось, некоторые части резервной копии " "сохранены в телефоне, некоторые - нет." -#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773 +#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775 msgid "Backup import failed" msgstr "Восстановление резервной копии не удалось" -#: Wammu/Main.py:1661 +#: Wammu/Main.py:1663 #, python-format msgid "%d phone contact entries" msgstr "%d контактов в памяти телефона" -#: Wammu/Main.py:1664 +#: Wammu/Main.py:1666 #, python-format msgid "%d SIM contact entries" msgstr "%d контактов в памяти SIM" -#: Wammu/Main.py:1667 +#: Wammu/Main.py:1669 #, python-format msgid "%d to do entries" msgstr "%d записей Todo" -#: Wammu/Main.py:1670 +#: Wammu/Main.py:1672 #, python-format msgid "%d calendar entries" msgstr "%d календарных записей" -#: Wammu/Main.py:1683 +#: Wammu/Main.py:1685 #, python-format msgid "Backup saved from phone %s" msgstr "Резервная копия сохранена с телефона %s" -#: Wammu/Main.py:1685 +#: Wammu/Main.py:1687 #, python-format msgid ", serial number %s" msgstr ", серийный номер %s" -#: Wammu/Main.py:1687 +#: Wammu/Main.py:1689 #, python-format msgid "Backup was created by %s" msgstr "Резервная копия создана %s" -#: Wammu/Main.py:1689 +#: Wammu/Main.py:1691 #, python-format msgid "Backup saved on %s" msgstr "Резервная копия сохранена на %s" -#: Wammu/Main.py:1810 +#: Wammu/Main.py:1812 #, python-format msgid "Backup has been saved to file \"%s\"" msgstr "Резервная копия сохранена в файл \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1812 +#: Wammu/Main.py:1814 #, python-format msgid "Data has been saved to file \"%s\"" msgstr "Данные сохранены в файл \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1816 +#: Wammu/Main.py:1818 msgid "Error while saving backup" msgstr "Ошибка при сохранении резервной копии" -#: Wammu/Main.py:1825 +#: Wammu/Main.py:1827 #, python-format msgid "" "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n" @@ -1743,32 +1760,32 @@ "Gammu.\n" "%s" -#: Wammu/Main.py:1911 +#: Wammu/Main.py:1913 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить контакт \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1913 +#: Wammu/Main.py:1915 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить звонок от \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1915 +#: Wammu/Main.py:1917 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить сообщение от \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1917 +#: Wammu/Main.py:1919 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить запись todo \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1919 +#: Wammu/Main.py:1921 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить запись календаря \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1923 +#: Wammu/Main.py:1925 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d contact?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?" @@ -1776,7 +1793,7 @@ msgstr[1] "Вы уверены, что хотите удалить %d контакта?" msgstr[2] "Вы уверены, что хотите удалить %d контактов?" -#: Wammu/Main.py:1928 +#: Wammu/Main.py:1930 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d call?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?" @@ -1784,7 +1801,7 @@ msgstr[1] "Вы уверены, что хотите удалить %d звонока?" msgstr[2] "Вы уверены, что хотите удалить %d звоноков?" -#: Wammu/Main.py:1933 +#: Wammu/Main.py:1935 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d message?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?" @@ -1792,7 +1809,7 @@ msgstr[1] "Вы уверены, что хотите удалить %d сообщения?" msgstr[2] "Вы уверены, что хотите удалить %d сообщений?" -#: Wammu/Main.py:1938 +#: Wammu/Main.py:1940 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?" @@ -1800,7 +1817,7 @@ msgstr[1] "Вы уверены, что хотите удалить %d записи todo?" msgstr[2] "Вы уверены, что хотите удалить %d записей todo?" -#: Wammu/Main.py:1943 +#: Wammu/Main.py:1945 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?" @@ -1808,127 +1825,127 @@ msgstr[1] "Вы уверены, что хотите удалить %d записи календаря?" msgstr[2] "Вы уверены, что хотите удалить %d записей календаря?" -#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370 +#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370 msgid "Confirm deleting" msgstr "Подтвердите удаление" -#: Wammu/Main.py:1958 +#: Wammu/Main.py:1960 msgid "Deleting contact(s)..." msgstr "Удаление контакта(ов)..." -#: Wammu/Main.py:1968 +#: Wammu/Main.py:1970 msgid "Deleting message(s)..." msgstr "Удаление сообщения(ий)..." -#: Wammu/Main.py:1979 +#: Wammu/Main.py:1981 msgid "Deleting todo(s)..." msgstr "Удалить дело(а)..." -#: Wammu/Main.py:1989 +#: Wammu/Main.py:1991 msgid "Deleting calendar event(s)..." msgstr "Удаление события(ий) календаря..." -#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159 +#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161 msgid "Reading phone information" msgstr "Чтение информации о телефоне" -#: Wammu/Main.py:2093 +#: Wammu/Main.py:2095 #, python-format msgid "Reading calls of type %s" msgstr "Чтение звонков типа %s" # проверить -#: Wammu/Main.py:2121 +#: Wammu/Main.py:2123 #, python-format msgid "Reading contacts from %s" msgstr "Чтение контактов от %s" -#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190 +#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192 msgid "Reading messages" msgstr "Чтение сообщений" -#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196 +#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198 msgid "Reading todos" msgstr "Чтение Todo" -#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202 +#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204 msgid "Reading calendar" msgstr "Чтение календаря" -#: Wammu/Main.py:2212 +#: Wammu/Main.py:2214 msgid "Setting time in phone..." msgstr "Установка времени в телефоне..." -#: Wammu/Main.py:2236 +#: Wammu/Main.py:2238 msgid "Send file to phone" msgstr "Отправить файл на телефон" -#: Wammu/Main.py:2262 +#: Wammu/Main.py:2264 msgid "Sending file to phone..." msgstr "Отправка файла на телефон..." -#: Wammu/Main.py:2271 +#: Wammu/Main.py:2273 msgid "Transfer has been rejected by phone." msgstr "Передача отклонена телефоном." -#: Wammu/Main.py:2272 +#: Wammu/Main.py:2274 msgid "Transfer rejected!" msgstr "Передача отклонена!" -#: Wammu/Main.py:2294 +#: Wammu/Main.py:2296 msgid "One moment please, connecting to phone..." msgstr "Подождите, подключение к телефону..." -#: Wammu/Main.py:2302 +#: Wammu/Main.py:2304 msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone." msgstr "Соединение с телефоном не настроено, невозможно соединиться." -#: Wammu/Main.py:2303 +#: Wammu/Main.py:2305 msgid "Connection not configured!" msgstr "Подключение не настроено!" -#: Wammu/Main.py:2378 +#: Wammu/Main.py:2380 #, python-format msgid "Please enter %s code:" msgstr "Пожалуйста, введите %s код:" -#: Wammu/Main.py:2379 +#: Wammu/Main.py:2381 msgid "Phone asks for security code" msgstr "Ожидается ввод кода защиты" -#: Wammu/Main.py:2420 +#: Wammu/Main.py:2422 msgid "Your phone has just received incoming call" msgstr "Телефон только что получил входящий звонок" -#: Wammu/Main.py:2422 +#: Wammu/Main.py:2424 #, python-format msgid "Your phone has just received incoming call from %s" msgstr "Телефон только что получил входящий звонок от %s" -#: Wammu/Main.py:2424 +#: Wammu/Main.py:2426 msgid "Incoming call" msgstr "Входящий звонок" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Reject" msgstr "Отклонить" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Accept" msgstr "Принять" -#: Wammu/Main.py:2430 +#: Wammu/Main.py:2432 msgid "One moment please, disconnecting from phone..." msgstr "Подождите, отключение от телефона..." -#: Wammu/Main.py:2465 +#: Wammu/Main.py:2467 msgid "" "Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, " "please disconnect first." msgstr "" "Поиск телефона невозможен, пока телефон подключен, пожалуйста отключите его." -#: Wammu/Main.py:2466 +#: Wammu/Main.py:2468 msgid "You are connected to phone!" msgstr "Вы подключены к телефону!" @@ -1950,57 +1967,57 @@ "Некоторые части этого сообщения декодированы неправильно, видимо из-за " "отсутствия их поддержки в Gammu." -#: Wammu/PhoneSearch.py:78 +#: Wammu/PhoneSearch.py:79 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "Проверка %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:89 +#: Wammu/PhoneSearch.py:90 msgid "Could not guess vendor" msgstr "Невозможно определить производителя" -#: Wammu/PhoneSearch.py:94 +#: Wammu/PhoneSearch.py:95 #, python-format msgid "Guessed as %s" msgstr "Определено как %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:156 +#: Wammu/PhoneSearch.py:157 #, python-format msgid "Discovering Bluetooth devices using %s" msgstr "Сканирование Bluetooth-устройств, используя %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:164 +#: Wammu/PhoneSearch.py:165 msgid "No Bluetooth device found" msgstr "Устройство Bluetooth не найдено" -#: Wammu/PhoneSearch.py:166 +#: Wammu/PhoneSearch.py:167 msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..." msgstr "Все Bluetooth устройства найдены, проверка соединений..." -#: Wammu/PhoneSearch.py:170 +#: Wammu/PhoneSearch.py:171 #, python-format msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)" msgstr "Нет доступа с подсистеме Bluetooth (%s)" -#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187 +#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188 msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices." msgstr "PyBluez не найден, невозможно выполнить поиск устройств Bluetooth." -#: Wammu/PhoneSearch.py:186 +#: Wammu/PhoneSearch.py:187 msgid "No Bluetooth searching" msgstr "Нет поиска Bluetooth" -#: Wammu/PhoneSearch.py:201 +#: Wammu/PhoneSearch.py:202 #, python-format msgid "Finished %s" msgstr "Завершено %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:208 +#: Wammu/PhoneSearch.py:209 #, python-format msgid "All finished, found %d phones" msgstr "Завершено, найдено %d телефонов" -#: Wammu/PhoneSearch.py:333 +#: Wammu/PhoneSearch.py:334 msgid "Failed to connect to phone" msgstr "Не удалось соединиться с телефоном" @@ -2012,31 +2029,31 @@ msgid "Invalid phone number" msgstr "Неправильный номер телефона" -#: Wammu/PhoneWizard.py:45 +#: Wammu/PhoneWizard.py:46 msgid "Configuration done" msgstr "Конфигурация завершена" -#: Wammu/PhoneWizard.py:46 +#: Wammu/PhoneWizard.py:47 msgid "Thank you for configuring phone connection." msgstr "Спасибо за настройку соединения с телефоном." -#: Wammu/PhoneWizard.py:48 +#: Wammu/PhoneWizard.py:49 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone." msgstr "Вы можете ввести имя, которое будет идентифицировать Ваш телефон." -#: Wammu/PhoneWizard.py:66 +#: Wammu/PhoneWizard.py:67 msgid "Connection test" msgstr "Тест подключения" -#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84 +#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..." msgstr "Wammu проверяет соединение, пожалуйста подождите..." -#: Wammu/PhoneWizard.py:105 +#: Wammu/PhoneWizard.py:106 msgid "Phone has been found." msgstr "Телефон найден." -#: Wammu/PhoneWizard.py:106 +#: Wammu/PhoneWizard.py:107 #, python-format msgid "" "Manufacturer: %(manufacturer)s\n" @@ -2045,55 +2062,55 @@ "Производитель: %(manufacturer)s\n" "Модель: %(model)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137 +#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." msgstr "Соединение с телефоном все еще активно, Вы не можете продолжить." -#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 +#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139 msgid "Testing still active!" msgstr "Тестирование все еще продолжается!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:124 +#: Wammu/PhoneWizard.py:125 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?" msgstr "Телефон не найден, Вы уверены, что хотите продолжить?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:125 +#: Wammu/PhoneWizard.py:126 msgid "Phone not found!" msgstr "Телефон не найден!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:151 +#: Wammu/PhoneWizard.py:152 msgid "Phone search" msgstr "Поиск телефона" -#: Wammu/PhoneWizard.py:152 +#: Wammu/PhoneWizard.py:153 msgid "Phone searching status" msgstr "Статус поиска телефона" -#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188 +#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 msgid "Phone search is still active, you can not continue." msgstr "Поиск телефона все еще продолжается, Вы не можете продолжить." -#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 +#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190 msgid "Searching still active!" msgstr "Поиск все еще продолжается!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:176 +#: Wammu/PhoneWizard.py:177 msgid "No phone has not been found, you can not continue." msgstr "Телефон не найден, Вы не можете продолжить." -#: Wammu/PhoneWizard.py:177 +#: Wammu/PhoneWizard.py:178 msgid "No phone found!" msgstr "Телефон не найден!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:198 +#: Wammu/PhoneWizard.py:199 msgid "Wammu is now searching for phone:" msgstr "Wammu ищет телефон:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:249 +#: Wammu/PhoneWizard.py:250 msgid "No phone has been found!" msgstr "Телефон не найден!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285 +#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286 #, python-format msgid "" "Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection " @@ -2102,66 +2119,66 @@ "Модель %(manufacturer)s %(model)s на порту %(port)s с использованием " "соединения %(connection)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:266 +#: Wammu/PhoneWizard.py:267 msgid "Select phone to use from below list" msgstr "Выберите телефон из списка" -#: Wammu/PhoneWizard.py:267 +#: Wammu/PhoneWizard.py:268 msgid "Select phone" msgstr "Выберите телефон" -#: Wammu/PhoneWizard.py:283 +#: Wammu/PhoneWizard.py:284 msgid "Following phone will be used:" msgstr "Будет использован следующий телефон:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:293 +#: Wammu/PhoneWizard.py:294 msgid "No phone selected!" msgstr "Телефон не выбран!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509 +#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510 msgid "Manual configuration" msgstr "Настройка вручную" -#: Wammu/PhoneWizard.py:305 +#: Wammu/PhoneWizard.py:306 msgid "Device where phone is connected" msgstr "Устройство, к которому подключен Ваш телефон" -#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415 -#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:320 +#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416 +#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:321 msgid "Connection type" msgstr "Тип подключения" -#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363 +#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 msgid "You need to select device which will be used." msgstr "Вам нужно выбрать устройство, которое будет использоваться." -#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 +#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365 msgid "No device selected!" msgstr "Телефон не выбран!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:333 +#: Wammu/PhoneWizard.py:334 msgid "You need to select connection type which will be used." msgstr "Вам нужно выбрать тип соединения, которое будет использовано." -#: Wammu/PhoneWizard.py:334 +#: Wammu/PhoneWizard.py:335 msgid "No connection selected!" msgstr "Не выбрано соединение!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:348 +#: Wammu/PhoneWizard.py:349 msgid "Phone Device" msgstr "Телефон" # проверить -#: Wammu/PhoneWizard.py:349 +#: Wammu/PhoneWizard.py:350 msgid "Please enter device where phone is accessible" msgstr "Пожалуйста, укажите порт, к которому подключён телефон" -#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387 +#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388 msgid "Driver to use" msgstr "Использовать драйвер" -#: Wammu/PhoneWizard.py:381 +#: Wammu/PhoneWizard.py:382 msgid "" "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try " "different settings or manual configuration." @@ -2169,7 +2186,7 @@ "Извините, ни один драйвер не подходит к вашей конфигурации, пожалуйста, " "вернитесь назад и попробуйте другие настройки или ручную настройку." -#: Wammu/PhoneWizard.py:389 +#: Wammu/PhoneWizard.py:390 msgid "" "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below " "to select the best one." @@ -2177,29 +2194,29 @@ "Пожалуйста, выберите, какой драйвер Вы хотите использовать. Посмотрите " "текстовые подсказки внизу, чтобы выбрать наилучший." -#: Wammu/PhoneWizard.py:417 +#: Wammu/PhoneWizard.py:418 msgid "" "Please select connection type, default choice should be best in most cases." msgstr "" "Пожалуйста, выберите тип соединения, выбор по умолчанию в большинстве " "случаев будет лучшим." -#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440 +#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441 msgid "Phone type" msgstr "Тип телефона" -#: Wammu/PhoneWizard.py:442 +#: Wammu/PhoneWizard.py:443 msgid "" "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible." msgstr "" "Пожалуйста, выберите производителя или тип телефона. Постарайтесь определить " "его как можно точнее." -#: Wammu/PhoneWizard.py:466 +#: Wammu/PhoneWizard.py:467 msgid "Search all connections" msgstr "Искать все соединения" -#: Wammu/PhoneWizard.py:467 +#: Wammu/PhoneWizard.py:468 msgid "" "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long " "time to search all possible connection types." @@ -2207,11 +2224,11 @@ "Мастер попробует найти все возможные соединения. Возможно, понадобится " "продолжительное время, чтобы найти все типы." -#: Wammu/PhoneWizard.py:470 +#: Wammu/PhoneWizard.py:471 msgid "USB cable" msgstr "Кабель USB" -#: Wammu/PhoneWizard.py:471 +#: Wammu/PhoneWizard.py:472 msgid "" "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this " "connection type." @@ -2219,11 +2236,11 @@ "Многие телефоны сейчас поставляются с кабелем USB, выберите этот пункт, если " "Вы используете такое подключение." -#: Wammu/PhoneWizard.py:474 +#: Wammu/PhoneWizard.py:475 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: Wammu/PhoneWizard.py:475 +#: Wammu/PhoneWizard.py:476 msgid "" "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. " "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding." @@ -2232,11 +2249,11 @@ "находились в прямой видимости. Прежде, чем продолжить, убедитесь, что " "телефон и компьютер правильно сопряжены." -#: Wammu/PhoneWizard.py:478 +#: Wammu/PhoneWizard.py:479 msgid "IrDA" msgstr "IrDA" -#: Wammu/PhoneWizard.py:479 +#: Wammu/PhoneWizard.py:480 msgid "" "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this " "is fullfilled and computer can see phone." @@ -2245,45 +2262,45 @@ "находились в прямой видимости. Убедитесь, что это требование выполнено, и " "компьютер \"видит\" телефон." -#: Wammu/PhoneWizard.py:482 +#: Wammu/PhoneWizard.py:483 msgid "Serial cable" msgstr "Последовательный кабель" -#: Wammu/PhoneWizard.py:483 +#: Wammu/PhoneWizard.py:484 msgid "" "This is not often used connection, but was very popular for older phones." msgstr "" "Это соединение сегодня используется не часто, но оно было очень популярно " "раньше." -#: Wammu/PhoneWizard.py:490 +#: Wammu/PhoneWizard.py:491 msgid "How is your phone connected?" msgstr "Как подключён Ваш телефон?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505 +#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506 msgid "Configuration style" msgstr "Стиль конфигурации" -#: Wammu/PhoneWizard.py:507 +#: Wammu/PhoneWizard.py:508 msgid "Guided configuration" msgstr "Пошаговая настройка" -#: Wammu/PhoneWizard.py:508 +#: Wammu/PhoneWizard.py:509 msgid "Automatically search for a phone" msgstr "Автоматический поиск телефона" -#: Wammu/PhoneWizard.py:513 +#: Wammu/PhoneWizard.py:514 msgid "" "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor." msgstr "" "Вы сможете настроить тип подключения и производителя телефона при пошаговой " "настройке." -#: Wammu/PhoneWizard.py:514 +#: Wammu/PhoneWizard.py:515 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports." msgstr "Мастер попытается найти телефон на распространённых портах." -#: Wammu/PhoneWizard.py:515 +#: Wammu/PhoneWizard.py:516 msgid "" "You know what you are doing and know exact parameters you need for " "connecting to phone." @@ -2291,11 +2308,11 @@ "Вы знаете, что делаете, и знаете точные параметры, необходимые для " "подключения к телефону." -#: Wammu/PhoneWizard.py:518 +#: Wammu/PhoneWizard.py:519 msgid "How do you want to configure your phone connection?" msgstr "Как Вы хотите настроить подключение Вашего телефона?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:523 +#: Wammu/PhoneWizard.py:524 msgid "" "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at " "Gammu Phone Database for other users experiences:" @@ -2304,15 +2321,15 @@ "обратиться к Gammu Phone Database, чтобы узнать, как это делали другие " "пользователи:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:539 +#: Wammu/PhoneWizard.py:540 msgid "Welcome" msgstr "Добро пожаловать" -#: Wammu/PhoneWizard.py:540 +#: Wammu/PhoneWizard.py:541 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu." msgstr "Этот мастер поможет Вам настроить соединение с телефоном в Wammu." -#: Wammu/PhoneWizard.py:543 +#: Wammu/PhoneWizard.py:544 msgid "" "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection " "methods is set up:" @@ -2320,24 +2337,24 @@ "Пожалуйста, убедитесь в том, что Ваш телефон готов к работе, заряжен и " "соединён с компьютером одним из следующих способов:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:544 +#: Wammu/PhoneWizard.py:545 msgid "Cable is connected." msgstr "Подключён через кабель." -#: Wammu/PhoneWizard.py:545 +#: Wammu/PhoneWizard.py:546 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range." msgstr "" "Инфракрасный порт (IrDA) включён, и телефон находится в зоне видимости." -#: Wammu/PhoneWizard.py:546 +#: Wammu/PhoneWizard.py:547 msgid "You have paired Bluetooth with computer." msgstr "Сопряжён с компьютером через Bluetooth." -#: Wammu/PhoneWizard.py:548 +#: Wammu/PhoneWizard.py:549 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue." msgstr "Как только Ваш телефон будет готов, можете продолжить." -#: Wammu/PhoneWizard.py:558 +#: Wammu/PhoneWizard.py:559 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard" msgstr "Мастер настройки телефона Wammu" @@ -2368,19 +2385,19 @@ msgid "Timidity not found" msgstr "Timidity не найдено" -#: Wammu/Select.py:49 +#: Wammu/Select.py:50 msgid "Select contact from below list" msgstr "Выберите имя из списка" -#: Wammu/Select.py:50 +#: Wammu/Select.py:51 msgid "Select contact" msgstr "Выберите имя" -#: Wammu/Select.py:92 +#: Wammu/Select.py:93 msgid "Select number for selected contact" msgstr "Выберите номер для выбранного имени" -#: Wammu/Select.py:93 +#: Wammu/Select.py:94 msgid "Select phone number" msgstr "Выберите телефонный номер" @@ -2458,7 +2475,7 @@ msgid "Device, where your phone is connected." msgstr "Устройство, к которому подключён Ваш телефон." -#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127 +#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129 msgid "Device" msgstr "Устройство" @@ -2470,7 +2487,7 @@ "Подключение, которое распознаётся Вашим телефоном (уточните подробности в " "документации Gammu)." -#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125 +#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127 msgid "Connection" msgstr "Подключение" @@ -2481,7 +2498,7 @@ "Модель телефона, в общем случае, если не возникают проблемы, Вы можете " "оставить автоматический выбор." -#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143 +#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145 msgid "Model" msgstr "Модель" @@ -2513,6 +2530,11 @@ msgid "Default options for new message" msgstr "Установки по умолчанию для нового сообщения" +#: Wammu/Settings.py:250 +msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgstr "" +"Создать составное сообщение, позволяет отправлять более длинные сообщения." + #: Wammu/Settings.py:255 msgid "Create unicode message" msgstr "Создать Юникод-сообщение" @@ -3382,7 +3404,7 @@ msgid "Saving messages to XML" msgstr "Сохранение сообщений в XML" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:52 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:53 msgid "" "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. " "When you fill in following form, other users can benefit from your " @@ -3394,88 +3416,88 @@ "опыте из Gammu Phone Database. Только та информация, которую Вы видите " "здесь, будет отправлена." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:54 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:55 msgid "Manufacturer:" msgstr "Производитель:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:56 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:57 msgid "Phone model:" msgstr "Модель телефона:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:58 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:59 msgid "Connection type:" msgstr "Тип подключения:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:61 msgid "Model in gammu configuration:" msgstr "Модель в конфигурации gammu:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:62 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 msgid "Working features:" msgstr "Рабочие функции:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 msgid "Please select features..." msgstr "Пожалуйста, выберите функции..." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:65 msgid "Gammu version:" msgstr "Версия Gammu:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:66 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:67 msgid "Note:" msgstr "Заметки:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:68 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:69 msgid "Your name:" msgstr "Ваше имя:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:70 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:71 msgid "Your email:" msgstr "Ваш адрес электронной почты:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:72 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 msgid "Email displaying:" msgstr "Отображение адреса:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Use [at] and [dot]" msgstr "Использовать [at] и [dot]" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Insert NOSPAM text at random position" msgstr "Поставить текст NOSPAM на произвольное место" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Display it normally" msgstr "Показать нормально" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Don't show email at all" msgstr "Вообще не показывать адрес почты" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:81 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:82 msgid "Not supported" msgstr "Не поддерживается" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:110 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 msgid "Gammu Phone Database Talkback" msgstr "Обратная связь Gammu Phone Database" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 msgid "Select which features work correctly with your phone" msgstr "Выберите, какие функции работают правильно с Вашим телефоном" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 msgid "This information is automatically included in report." msgstr "Эта информация автоматически включена в отчёт." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu." msgstr "" "Опишите отказы данного телефона или другой опыт при использовании Gammu." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 msgid "" "Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't " "be given or sold to anybody." @@ -3484,7 +3506,7 @@ "настройки отображения ниже. Ваш адрес не будет передан или продан третьим " "лицам." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:116 msgid "" "If you don't want to display email clear text, please select one mangling " "option." @@ -3492,9 +3514,9 @@ "Если Вы не хотите, чтобы адрес электронной почты был явно виден, пожалуйста, " "выберите одну из настроек искажения." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:336 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are " @@ -3505,22 +3527,22 @@ "неверны:\n" "%s" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 msgid "Supported features" msgstr "Поддерживаемые функции" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:338 msgid "Entry not created!" msgstr "Запись не создана!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329 msgid "Email displaying" msgstr "Отображение адреса электронной почты" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:265 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:266 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or " @@ -3529,7 +3551,7 @@ "Запрос HTTP завершился с ошибкой %(code)d (%(text)s), пожалуйста, попробуйте " "ещё раз позднее или добавьте запись вручную." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:282 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:283 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with exception:\n" @@ -3539,7 +3561,7 @@ "Запрос HTTP завершился с исключением:%(exception)sПожалуйста, попробуйте ещё " "раз позднее или добавьте запись вручную." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:298 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n" @@ -3549,36 +3571,36 @@ "%s>.\n" "Хотите открыть ссылку в браузере?" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:300 msgid "Entry created!" msgstr "Запись добавлена!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:316 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:317 msgid "Phone model" msgstr "Модель телефона" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:318 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:319 msgid "Model in gammu configuration" msgstr "Модель в конфигурации gammu" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:322 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:323 msgid "Note" msgstr "Заметки" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:324 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:325 msgid "Your name" msgstr "Ваше имя" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:326 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:327 msgid "Your email" msgstr "Ваш адрес электронной почты" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:332 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:333 #, python-format msgid "Field: %s" msgstr "Поле: %s" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37 msgid "" "Select which functionality works without problems on your phone (either in " "Wammu or in some other tool using Gammu library)." @@ -3586,55 +3608,55 @@ "Выберите, какие функции работают с Вашим телефоном без проблем (в Wammu или " "в любых других программах, использующих библиотеку Gammu)." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 msgid "Phone information" msgstr "Информация о телефоне" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 msgid "Sending and saving SMS" msgstr "Отправка и приём SMS" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 msgid "Multimedia messaging" msgstr "MMS-сообщения" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 msgid "Basic phonebook functions" msgstr "Базовые функции телефонной книги" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 msgid "Enhanced phonebook entries" msgstr "Расширенные функции телефонной книги" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 msgid "Calendar entries" msgstr "Записи в календаре" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 msgid "Filesystem manipulation" msgstr "Работа с файловой системой" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 msgid "Reading and making calls" msgstr "Звонки и приём вызовов" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 msgid "Logos" msgstr "Логотипы" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49 msgid "Ringtones" msgstr "Мелодии" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 msgid "Select features" msgstr "Выберите функции" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 msgid "You can access name and phone number." msgstr "Вы можете получать доступ к имени и номеру телефона." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62 msgid "" "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as " "email." @@ -3848,36 +3870,36 @@ msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s" msgstr "Настройщик Wammu — Настройщик Wammu и Gammu версии %s" -#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69 +#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTION...]" msgstr "Используйте: %s [ОПЦИИ]" -#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71 +#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73 msgid "Options:" msgstr "Опции:" -#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74 +#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76 msgid "show this help" msgstr "показать окно помощи" -#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78 +#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80 msgid "show program version" msgstr "показать версию программы" -#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82 +#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones" msgstr "использовать кодировки из текущей директории, вместо системных" -#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162 +#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164 msgid "Command line parsing failed with error:" msgstr "Анализ командной строки завершился с ошибкой:" -#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168 +#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program" msgstr "Программе переданы дополнительные неизвестные параметры" -#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176 +#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178 msgid "Using local built locales!" msgstr "Использует локальные кодировки!" @@ -3885,50 +3907,50 @@ msgid "Updating gammu configuration..." msgstr "Обновление конфигурации gammu..." -#: wammu.py:61 +#: wammu.py:63 #, python-format msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s" msgstr "Wammu — оконная версия Gammu версии %s" -#: wammu.py:86 +#: wammu.py:88 msgid "prints connection settings and tries to connect the phone" msgstr "" "выводит на экран параметры соединения и пытается подключиться к телефону" -#: wammu.py:90 +#: wammu.py:92 msgid "enables debug output to stderr" msgstr "выводит сообщения отладчика в stderr" # msgid "No phone selected!" -#: wammu.py:107 +#: wammu.py:109 msgid "Wammu is not configured!" msgstr "Wammu не настроен!" # msgid "Manual configuration" -#: wammu.py:124 +#: wammu.py:126 msgid "Wammu configuration:" msgstr "Настройка Wammu:" # msgid "Connection" -#: wammu.py:128 +#: wammu.py:130 msgid "Connecting..." msgstr "Подключение..." # msgid "Phone information" -#: wammu.py:135 +#: wammu.py:137 msgid "Getting phone information..." msgstr "Получаем информацию о телефоне..." # msgid "Phone information" -#: wammu.py:141 +#: wammu.py:143 msgid "Phone infomation:" msgstr "Информация о телефоне:" -#: wammu.py:144 +#: wammu.py:146 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: wammu.py:147 +#: wammu.py:149 msgid "Requested code" msgstr "Запрашиваемый код" diff -Nru wammu-0.43/locale/sk/docs.po wammu-0.44/locale/sk/docs.po --- wammu-0.43/locale/sk/docs.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/sk/docs.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-14 09:29+0200\n" "Last-Translator: Michal Čihař \n" "Language-Team: none\n" @@ -165,7 +165,9 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:42 wammu-configure.1:34 -msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2." +#, fuzzy +#| msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2." +msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later." msgstr "Program je vydaný pod GNU/GPL verzie 2." #. type: SH @@ -176,16 +178,22 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:47 wammu-configure.1:39 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please " +#| "include some useful information when sending bug reports (eg. exception " +#| "you received and debug output). Please submit your reports to Ehttp://" +#| "bugs.wammu.eu/E." msgid "" "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please " "include some useful information when sending bug reports (eg. exception you " -"received and debug output). Please submit your reports to Ehttp://bugs." -"wammu.eu/E." +"received and debug output). Please submit your reports to Ehttps://" +"github.com/gammu/wammu/issues/E." msgstr "" "V programe je určite mnoho chýb a ak ich nehlásite, budeme radi. Prosím " "nezabudnite do hlásenia napísať dôležité informácie (napr. zobrazenú chybu " -"alebo ladiaci výstup). Chyby môžete zadávať na Ehttp://bugs.wammu.eu/" -"E." +"alebo ladiaci výstup). Chyby môžete zadávať na Ehttps://github.com/gammu/" +"wammu/issues/E." #. type: SH #: wammu.1:48 wammu-configure.1:40 @@ -196,10 +204,10 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:51 wammu-configure.1:43 msgid "" -"More information is available on program website: EIIE." msgstr "" -"Viac informácií nájdete na stránkach programu: EIIE." #. type: Plain text @@ -280,24 +288,38 @@ #. type: Plain text #: README.rst:5 -msgid "GUI for Gammu library." -msgstr "GUI pre knižnicu Gammu." +msgid "GUI for the `Gammu library `_." +msgstr "" #. type: Labeled list -#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18 +#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24 +#: README.rst:28 #, no-wrap msgid ".. image" msgstr ".. image" #. type: Plain text #: README.rst:7 +msgid "" +"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:10 +msgid "" +":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/" +"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:13 #, fuzzy #| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" #. type: Plain text -#: README.rst:9 +#: README.rst:15 msgid "" ":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" @@ -306,71 +328,85 @@ "utm_source=widget" #. type: Plain text -#: README.rst:11 +#: README.rst:17 msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:13 +#: README.rst:19 msgid "" ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:15 +#: README.rst:21 msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:17 +#: README.rst:23 #, fuzzy #| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" #. type: Plain text -#: README.rst:19 +#: README.rst:25 msgid "" "https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:21 +#: README.rst:27 msgid "" ":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" "utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" msgstr "" +#. type: Plain text +#: README.rst:29 +msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:30 +#, fuzzy +#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" +msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" +msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" + #. type: Title = -#: README.rst:23 +#: README.rst:32 #, no-wrap msgid "Homepage" msgstr "Domovská stránka" #. type: Plain text -#: README.rst:26 -msgid "" -msgstr "" +#: README.rst:35 +msgid "" +msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:28 +#: README.rst:37 #, no-wrap msgid "License" msgstr "Licencia" #. type: Plain text -#: README.rst:31 -msgid "GNU GPL version 2." +#: README.rst:40 +#, fuzzy +#| msgid "GNU GPL version 2." +msgid "GNU GPL version 3 or later." msgstr "GNU GPL verzie 2." #. type: Title = -#: README.rst:33 +#: README.rst:42 #, no-wrap msgid "First start" msgstr "Prvé spustenie" #. type: Plain text -#: README.rst:38 +#: README.rst:47 msgid "" "On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you " "never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which " @@ -381,13 +417,13 @@ "vo väčšine prípadov nájsť správnu konfiguráciu." #. type: Title = -#: README.rst:40 +#: README.rst:49 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "Použitie" #. type: Plain text -#: README.rst:45 +#: README.rst:54 msgid "" "First you have to connect to phone, then you can perform some operations " "with it. For creating entries and importing you do not need to read things " @@ -398,7 +434,7 @@ "telefónu, pre ostatné musíte (prekvapivé? :-))." #. type: Plain text -#: README.rst:48 +#: README.rst:57 msgid "" "All actions with current list are accessible from context menu on each item, " "you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting." @@ -408,31 +444,34 @@ "Delete pre vymazanie." #. type: Plain text -#: README.rst:51 +#: README.rst:60 msgid "" "Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved " "from phone." msgstr "Zálohovanie uloží všetky položky, ktoré ste už načítali z telefónu." #. type: Title = -#: README.rst:53 +#: README.rst:62 #, no-wrap msgid "Bug reporting" msgstr "Hlásenie chýb" #. type: Plain text -#: README.rst:56 -msgid "Please report found bugs to ." -msgstr "Nájdené chyby prosím hláste na ." +#: README.rst:65 +#, fuzzy +#| msgid "Please report found bugs to ." +msgid "Please report found bugs to ." +msgstr "" +"Nájdené chyby prosím hláste na ." #. type: Title = -#: README.rst:58 +#: README.rst:67 #, no-wrap msgid "Translating" msgstr "Prekladanie" #. type: Plain text -#: README.rst:62 +#: README.rst:71 msgid "" "You can help translating Wammu to your language on translation server - " "." @@ -441,13 +480,13 @@ "projects/wammu/>." #. type: Title = -#: README.rst:64 +#: README.rst:73 #, no-wrap msgid "Version control" msgstr "Správa revízií" #. type: Plain text -#: README.rst:68 +#: README.rst:77 msgid "" "The development goes on in Git, main development branch is , you can browse it using ." @@ -470,15 +509,21 @@ #. type: Plain text #: INSTALL:11 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use " +#| "them, it is definitely the easiest thing. There are also binary packages " +#| "of latest release built for many distributions available on Wammu web " +#| "site ." msgid "" "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, " "it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest " -"release built for many distributions available on Wammu web site ." msgstr "" "Mnoho distribúcií obsahuje balíčky pre Wammu. Ak ich môžete použiť, je to " "určite najjednoduchšia cesta. Aktuálnu verziu zabalenú pre mnoho distribúcií " -"nájdete na stránkach Wammu ." +"nájdete na stránkach Wammu ." #. type: Title = #: INSTALL:14 @@ -630,6 +675,9 @@ msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591" msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591" +#~ msgid "GUI for Gammu library." +#~ msgstr "GUI pre knižnicu Gammu." + #~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png" #~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png" diff -Nru wammu-0.43/locale/sk/wammu.po wammu-0.44/locale/sk/wammu.po --- wammu-0.43/locale/sk/wammu.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/sk/wammu.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wammu.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-25 13:16+0200\n" "Last-Translator: Michal Čihař \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -17,43 +17,50 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 1.9-dev\n" -#: Wammu/About.py:41 +#: Wammu/About.py:44 msgid "About Wammu" msgstr "O Wammu" -#: Wammu/About.py:93 +#: Wammu/About.py:96 #, python-format msgid "Running on Python %s" msgstr "Beží na Pythone %s" -#: Wammu/About.py:94 +#: Wammu/About.py:97 #, python-format msgid "Using wxPython %s" msgstr "Používa wxPython %s" -#: Wammu/About.py:95 +#: Wammu/About.py:98 #, python-format msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s" msgstr "" "Používa python-gammu %(python_gammu_version)s a Gammu %(gammu_version)s" -#: Wammu/About.py:99 +#: Wammu/About.py:102 msgid "Wammu is a wxPython based GUI for Gammu." msgstr "Wammu je GUI pre Gammu napísané v wxPythone." -#: Wammu/About.py:101 +#: Wammu/About.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#| "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" +#| "published by the Free Software Foundation.\n" msgid "" "\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" -"published by the Free Software Foundation.\n" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" msgstr "" "\n" "Tento program je slobodný softvér, môžete ho šíriť a modifikovať podľa\n" "ustanovení Všeobecnej verejnej licencie GNU verzie 2, vydanej Free Software\n" "Foundation.\n" -#: Wammu/About.py:106 +#: Wammu/About.py:110 msgid "" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -67,150 +74,152 @@ "alebo\n" "VHODNOSTI PRE URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti hľadajte v GNU GPL\n" -#: Wammu/App.py:66 +#: Wammu/App.py:70 msgid "Failed to set exception handler." msgstr "Nepodarilo sa nastaviť obsluhu chybových udalostí." -#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 -#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170 +#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 +#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170 msgid "Name" msgstr "Meno" -#: Wammu/Browser.py:39 +#: Wammu/Browser.py:40 msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81 -#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022 -#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054 +#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82 +#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024 +#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056 msgid "Location" msgstr "Umiestnenie" -#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038 +#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040 msgid "Memory" msgstr "Pamäť" -#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83 -#: Wammu/Main.py:1034 +#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 +#: Wammu/Main.py:1036 msgid "Number" msgstr "Číslo" -#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048 -#: Wammu/Main.py:1055 +#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050 +#: Wammu/Main.py:1057 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102 -#: Wammu/Main.py:1035 +#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103 +#: Wammu/Main.py:1037 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040 +#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119 -#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269 msgid "Text" msgstr "Text" -#: Wammu/Browser.py:99 +#: Wammu/Browser.py:100 msgid "Completed" msgstr "Dokončené" -#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047 +#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049 msgid "Priority" msgstr "Priorita" -#: Wammu/Browser.py:117 +#: Wammu/Browser.py:118 msgid "Start" msgstr "Začiatok" -#: Wammu/Browser.py:118 +#: Wammu/Browser.py:119 msgid "End" msgstr "Koniec" -#: Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Browser.py:121 msgid "Alarm" msgstr "Upozornenie" -#: Wammu/Browser.py:121 +#: Wammu/Browser.py:122 msgid "Recurrence" msgstr "Pravidelnosť" -#: Wammu/Browser.py:550 +#: Wammu/Browser.py:551 msgid "Resend" msgstr "Poslať znovu" -#: Wammu/Browser.py:552 +#: Wammu/Browser.py:553 msgid "Send" msgstr "Poslať" -#: Wammu/Browser.py:554 +#: Wammu/Browser.py:555 msgid "Reply" msgstr "Odpovedať" -#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561 +#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562 msgid "Call" msgstr "Volať" -#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346 +#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347 msgid "Send message" msgstr "Poslať správu" -#: Wammu/Browser.py:563 +#: Wammu/Browser.py:564 msgid "Store as new contact" msgstr "Uložiť ako nový kontakt" -#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368 +#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" -#: Wammu/Browser.py:569 +#: Wammu/Browser.py:570 msgid "Duplicate" msgstr "Vytvoriť kópiu" -#: Wammu/Browser.py:573 +#: Wammu/Browser.py:574 msgid "Delete current" msgstr "Zmazať aktuálnu" -#: Wammu/Browser.py:574 +#: Wammu/Browser.py:575 msgid "Delete selected" msgstr "Zmazať vybrané" -#: Wammu/Browser.py:578 +#: Wammu/Browser.py:579 msgid "Backup current" msgstr "Zálohovať aktuálnu" -#: Wammu/Browser.py:579 +#: Wammu/Browser.py:580 msgid "Backup selected" msgstr "Zálohovať vybrané" -#: Wammu/Browser.py:580 +#: Wammu/Browser.py:581 msgid "Backup all" msgstr "Zálohovať všetky" -#: Wammu/Composer.py:54 +#: Wammu/Composer.py:55 msgid "Message preview" msgstr "Náhľad správy" -#: Wammu/Composer.py:66 +#: Wammu/Composer.py:67 msgid "Text style" msgstr "Štýl textu" -#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249 +#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249 msgid "Concatenated" msgstr "Spojená" -#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250 -msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +#: Wammu/Composer.py:167 +#, fuzzy +#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages." msgstr "Vytvoriť spojenú správu, ktorá umožňuje posielať dlhšie správy." -#: Wammu/Composer.py:174 +#: Wammu/Composer.py:175 msgid "Style" msgstr "Štýl" -#: Wammu/Composer.py:216 +#: Wammu/Composer.py:217 #, python-format msgid "%d char" msgid_plural "%d chars" @@ -218,59 +227,59 @@ msgstr[1] "%d znaky" msgstr[2] "%d znakov" -#: Wammu/Composer.py:258 +#: Wammu/Composer.py:259 msgid "Select predefined animation:" msgstr "Vyberte preddefinovanú animáciu:" -#: Wammu/Composer.py:295 +#: Wammu/Composer.py:296 msgid "Select predefined sound:" msgstr "Vybrať preddefinovaný zvuk:" -#: Wammu/Composer.py:311 +#: Wammu/Composer.py:312 msgid "Predefined animation" msgstr "Preddefinovaná animácia" -#: Wammu/Composer.py:312 +#: Wammu/Composer.py:313 msgid "Predefined sound" msgstr "Predvolený zvuk" -#: Wammu/Composer.py:317 +#: Wammu/Composer.py:318 msgid "Composing SMS" msgstr "Tvorba SMS" -#: Wammu/Composer.py:347 +#: Wammu/Composer.py:348 msgid "When checked, message is sent to recipient." msgstr "Ak je voľba aktívna, správa bude odoslaná príjemcovi." -#: Wammu/Composer.py:350 +#: Wammu/Composer.py:351 msgid "Save into folder" msgstr "Uložiť do zložky" -#: Wammu/Composer.py:351 +#: Wammu/Composer.py:352 msgid "When checked, message is saved to phone." msgstr "Ak je voľba aktívna, správa bude uložená do telefónu." -#: Wammu/Composer.py:366 +#: Wammu/Composer.py:367 msgid "Add" msgstr "Pridať" -#: Wammu/Composer.py:367 +#: Wammu/Composer.py:368 msgid "Add number of recipient from contacts." msgstr "Pridať číslo príjemcu z kontaktov." -#: Wammu/Composer.py:369 +#: Wammu/Composer.py:370 msgid "Edit recipients list." msgstr "Upraviť zoznam príjemcov." -#: Wammu/Composer.py:371 +#: Wammu/Composer.py:372 msgid "Recipient's numbers:" msgstr "Číslá príjemcov:" -#: Wammu/Composer.py:381 +#: Wammu/Composer.py:382 msgid "Unicode" msgstr "Unikód" -#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256 +#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256 msgid "" "Unicode messages can contain national and other special characters, check " "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more " @@ -280,30 +289,33 @@ "možnosť ak chcete používať iné než latin-1 znaky. Vaše správy potom zaberú " "viac miesta, a budete tak môcť napísať do jednej správy menej znakov." -#: Wammu/Composer.py:392 +#: Wammu/Composer.py:393 msgid "Delivery report" msgstr "Potvrdenie o doručení" -#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262 +#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262 msgid "Check to request delivery report for message." msgstr "Vyberte túto voľbu, ak požadujete potvrdenie o doručení správy." -#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496 +#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496 msgid "Sent" msgstr "Odoslané" -#: Wammu/Composer.py:398 +#: Wammu/Composer.py:399 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." msgid "" -"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." +"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)." msgstr "" "Vyberte túto voľbu, ak chcete uložiť správu ako odoslanú (platí len pri " "ukladaní správy)." -#: Wammu/Composer.py:401 +#: Wammu/Composer.py:402 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: Wammu/Composer.py:402 +#: Wammu/Composer.py:403 msgid "" "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in " "phone." @@ -311,63 +323,64 @@ "Odoslať správu vo flashi - táto bude len zobrazená na displeji, neuloží sa " "do telefónu." -#: Wammu/Composer.py:410 +#: Wammu/Composer.py:411 msgid "Parts of current message" msgstr "Časti aktuálnej správy" -#: Wammu/Composer.py:411 +#: Wammu/Composer.py:412 msgid "Available message parts" msgstr "Dostupné časti správy" -#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530 +#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531 msgid "Create new message by adding part to left list..." msgstr "Vytvorte novú správu tak, že pridáte časti do zoznamu vľavo..." -#: Wammu/Composer.py:446 +#: Wammu/Composer.py:447 msgid "Preview" msgstr "Náhľad" -#: Wammu/Composer.py:516 -#, python-format -msgid "Not supported id: %s" +#: Wammu/Composer.py:517 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Not supported id: %s" +msgid "Not supported ID: %s" msgstr "Nepodporované id: %s" -#: Wammu/Composer.py:557 +#: Wammu/Composer.py:558 #, python-format msgid "No editor available for type %s" msgstr "Pre typ %s nie je dostupný žiadny editor" -#: Wammu/Composer.py:640 +#: Wammu/Composer.py:641 msgid "Nothing to preview, message is empty." msgstr "Náhľad nie je dostupný, správa je prázdna." -#: Wammu/Composer.py:641 +#: Wammu/Composer.py:642 msgid "Message empty!" msgstr "Správa je prázdna!" -#: Wammu/Composer.py:653 +#: Wammu/Composer.py:654 #, python-format msgid "Message will fit into %d SMSes" msgstr "Správa bude rozdelená do %d SMS" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "XML File" msgstr "XML súbor" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468 -#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470 +#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "All files" msgstr "Všetky súbory" -#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87 +#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87 msgid "Select XML file..." msgstr "Zvoľte XML súbor..." -#: Wammu/ContactsXML.py:159 +#: Wammu/ContactsXML.py:160 msgid "Saving contacts to XML" msgstr "Ukladám kontaktov do XML" -#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196 +#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136 #: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243 #: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352 @@ -375,262 +388,262 @@ msgid "Export terminated" msgstr "Export bol predčasne ukončený" -#: Wammu/ContactsXML.py:182 +#: Wammu/ContactsXML.py:183 msgid "phone" msgstr "telefón" -#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 +#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 #: Wammu/SMSXML.py:126 #, python-format msgid "Creating of file %s failed, bailing out." msgstr "Vytvorenie súboru %s zlyhalo, vzdávam to." -#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 +#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 #: Wammu/SMSXML.py:127 msgid "Can not create file!" msgstr "Nie je možné vytvoriť súbor!" -#: Wammu/ContactsXML.py:201 +#: Wammu/ContactsXML.py:202 #, python-format msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\"" msgstr "%(count)d kontaktov exportovaných do \"%(path)s\"" -#: Wammu/Data.py:46 +#: Wammu/Data.py:47 msgid "Chimes high" msgstr "Zvonček vysoký" -#: Wammu/Data.py:47 +#: Wammu/Data.py:48 msgid "Chimes low" msgstr "Zvonček nízky" -#: Wammu/Data.py:48 +#: Wammu/Data.py:49 msgid "Ding" msgstr "Cink" -#: Wammu/Data.py:49 +#: Wammu/Data.py:50 msgid "TaDa" msgstr "TaDa" -#: Wammu/Data.py:50 +#: Wammu/Data.py:51 msgid "Notify" msgstr "Upozornenie" -#: Wammu/Data.py:51 +#: Wammu/Data.py:52 msgid "Drum" msgstr "Bubon" -#: Wammu/Data.py:52 +#: Wammu/Data.py:53 msgid "Claps" msgstr "Potlesk" -#: Wammu/Data.py:53 +#: Wammu/Data.py:54 msgid "Fanfare" msgstr "Fanfára" -#: Wammu/Data.py:54 +#: Wammu/Data.py:55 msgid "Chord high" msgstr "Vysoký akord" -#: Wammu/Data.py:55 +#: Wammu/Data.py:56 msgid "Chord low" msgstr "Nízky akord" -#: Wammu/Data.py:106 +#: Wammu/Data.py:107 msgid "I'm ironic, flirty" msgstr "Som šibal, flirtujem" -#: Wammu/Data.py:130 +#: Wammu/Data.py:131 msgid "I am glad" msgstr "Som šťastný" -#: Wammu/Data.py:154 +#: Wammu/Data.py:155 msgid "I am skeptic" msgstr "Som skeptický" -#: Wammu/Data.py:178 +#: Wammu/Data.py:179 msgid "I am sad" msgstr "Som smutný" -#: Wammu/Data.py:202 +#: Wammu/Data.py:203 msgid "WOW" msgstr "WOW" -#: Wammu/Data.py:226 +#: Wammu/Data.py:227 msgid "I am crying" msgstr "Plačem" -#: Wammu/Data.py:250 +#: Wammu/Data.py:251 msgid "I am winking" msgstr "Žmurkám" -#: Wammu/Data.py:274 +#: Wammu/Data.py:275 msgid "I am laughing" msgstr "Smejem sa" -#: Wammu/Data.py:298 +#: Wammu/Data.py:299 msgid "I am indifferent" msgstr "Je mi to jedno" -#: Wammu/Data.py:322 +#: Wammu/Data.py:323 msgid "I am in love" msgstr "Som zaľúbený" -#: Wammu/Data.py:346 +#: Wammu/Data.py:347 msgid "I am confused" msgstr "Som zmätený" -#: Wammu/Data.py:370 +#: Wammu/Data.py:371 msgid "Tongue hanging out" msgstr "Vyplazujem jazyk" -#: Wammu/Data.py:394 +#: Wammu/Data.py:395 msgid "I am angry" msgstr "Hnevám sa" -#: Wammu/Data.py:418 +#: Wammu/Data.py:419 msgid "Wearing glasses" msgstr "Nosím okuliare" -#: Wammu/Data.py:442 +#: Wammu/Data.py:443 msgid "Devil" msgstr "Diablik" -#: Wammu/Data.py:635 +#: Wammu/Data.py:636 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnanie" -#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456 +#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459 msgid "None" msgstr "Žiadna" -#: Wammu/Data.py:636 +#: Wammu/Data.py:637 msgid "Left" msgstr "Doľava" -#: Wammu/Data.py:637 +#: Wammu/Data.py:638 msgid "Right" msgstr "Doprava" -#: Wammu/Data.py:638 +#: Wammu/Data.py:639 msgid "Center" msgstr "Na stred" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Text Size" msgstr "Veľkosť textu" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Normal" msgstr "Normálna" -#: Wammu/Data.py:642 +#: Wammu/Data.py:643 msgid "Large" msgstr "Veľká" -#: Wammu/Data.py:643 +#: Wammu/Data.py:644 msgid "Small" msgstr "Malá" -#: Wammu/Data.py:645 +#: Wammu/Data.py:646 msgid "Bold" msgstr "Tučné" -#: Wammu/Data.py:646 +#: Wammu/Data.py:647 msgid "Italic" msgstr "Kurzíva" -#: Wammu/Data.py:647 +#: Wammu/Data.py:648 msgid "Underlined" msgstr "Podčiarknuté" -#: Wammu/Data.py:648 +#: Wammu/Data.py:649 msgid "Strikethrough" msgstr "Prečiarknuté" -#: Wammu/EditContactList.py:42 +#: Wammu/EditContactList.py:43 msgid "Available contacts:" msgstr "Dostupné kontakty:" -#: Wammu/EditContactList.py:46 +#: Wammu/EditContactList.py:47 msgid "Current recipients:" msgstr "Aktuálni príjemcovia:" -#: Wammu/EditContactList.py:90 +#: Wammu/EditContactList.py:91 msgid "Contact list" msgstr "Zoznam kontaktov" -#: Wammu/EditContactList.py:94 +#: Wammu/EditContactList.py:95 msgid "Edit contacts list" msgstr "Upraviť zoznam kontaktov" -#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176 +#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177 msgid "Load contacts from file" msgstr "Nahrať kontakty zo súboru" -#: Wammu/EditContactList.py:168 +#: Wammu/EditContactList.py:169 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" could not be written." msgstr "Do súboru \"%s\" nie je možné zapisovať." -#: Wammu/EditContactList.py:169 +#: Wammu/EditContactList.py:170 msgid "File can not be created!" msgstr "Súbor nie je možné vytvoriť!" -#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284 +#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read." msgstr "Nenašiel sa vybraný súbor \"%s\", nenačítali sa žiadne dáta." -#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285 +#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287 msgid "File not found!" msgstr "Súbor sa nenašiel!" -#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701 -#: Wammu/Main.py:707 +#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703 +#: Wammu/Main.py:709 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: Wammu/Editor.py:237 +#: Wammu/Editor.py:240 #, python-format msgid "Creating new %s" msgstr "Vytváram nový %s" -#: Wammu/Editor.py:240 +#: Wammu/Editor.py:243 #, python-format msgid "Editing %(name)s %(location)s" msgstr "Upravujem %(name)s %(location)s" -#: Wammu/Editor.py:262 +#: Wammu/Editor.py:265 #, fuzzy #| msgid "Location (0 = auto):" msgid "Location (0=auto):" msgstr "Umiestnenie (0 = automaticky):" -#: Wammu/Editor.py:298 +#: Wammu/Editor.py:301 msgid "Add one more field." msgstr "Pridať ešte jednu položku." -#: Wammu/Editor.py:538 +#: Wammu/Editor.py:541 msgid "contact" msgstr "kontakt" -#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023 +#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025 msgid "Memory type" msgstr "Typ pamäte" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "calendar event" msgstr "udalosť v kalendári" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "Event type" msgstr "Typ udalosti" -#: Wammu/Editor.py:554 +#: Wammu/Editor.py:557 msgid "todo item" msgstr "úloha" -#: Wammu/ErrorMessage.py:62 +#: Wammu/ErrorMessage.py:63 #, python-format msgid "" "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to " @@ -639,23 +652,23 @@ "Ladiaci záznam bol automaticky uložený do %s, prosím priložte ho k hláseniu " "o chybe." -#: Wammu/ErrorMessage.py:73 +#: Wammu/ErrorMessage.py:74 msgid "Save debug log..." msgstr "Uložiť ladiace záznamy..." -#: Wammu/ErrorMessage.py:78 +#: Wammu/ErrorMessage.py:79 msgid "Search for similar reports" msgstr "Hľadať podobné hlásenia" -#: Wammu/ErrorMessage.py:82 +#: Wammu/ErrorMessage.py:83 msgid "Report bug" msgstr "Nahlásiť chybu" -#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504 +#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506 msgid "Save debug log as..." msgstr "Uložiť ladiace záznamy ako..." -#: Wammu/Error.py:53 +#: Wammu/Error.py:54 #, python-format msgid "" "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during " @@ -666,23 +679,23 @@ "pri komunikácií s telefónom, naozaj odporúčame ich zahrnúť do hlásenia o " "chybe. Ladiace záznamy boli uložené do súboru %s." -#: Wammu/Error.py:76 +#: Wammu/Error.py:77 #, python-format -msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s" +msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s" msgstr "Pred odoslaním skúste prosím vyhľadať podobné chyby na %s" -#: Wammu/Error.py:86 +#: Wammu/Error.py:87 msgid "" "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this." msgstr "" "Vyskytla sa chyba v spracovaní Unicode, pozrite riešenie otázky č.1 v Často " "kladených otázkach." -#: Wammu/Error.py:103 +#: Wammu/Error.py:104 msgid "Unhandled exception appeared." msgstr "Vyskytla sa neošetrená výnimka." -#: Wammu/Error.py:104 +#: Wammu/Error.py:105 #, python-format msgid "" "If you want to help improving this program, please submit following " @@ -695,7 +708,7 @@ "angličtine, inak budete pravdepobne neskôr tak či tak požiadaný preložiť ho " "do angličtiny." -#: Wammu/Error.py:123 +#: Wammu/Error.py:124 msgid "" "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, " "please report this together with description how this situation has " @@ -707,11 +720,11 @@ "došlo. Napíšte prosím hlásenie v angličtine, inak budete pravdepobne neskôr " "tak či tak požiadaný preložiť ho do angličtiny." -#: Wammu/Error.py:124 +#: Wammu/Error.py:125 msgid "Unhandled exception" msgstr "Neošetrená výnimka" -#: Wammu/Error.py:127 +#: Wammu/Error.py:128 #, python-format msgid "" "Traceback:\n" @@ -722,85 +735,85 @@ "%(traceback)s\n" "Výnimka: %(exception)s" -#: Wammu/GammuSettings.py:143 +#: Wammu/GammuSettings.py:144 msgid "Create new configuration" msgstr "Vytvoriť novú konfiguráciu" -#: Wammu/GammuSettings.py:152 +#: Wammu/GammuSettings.py:153 #, python-format msgid "%(name)s (position %(position)d)" msgstr "%(name)s (position %(position)d)" -#: Wammu/GammuSettings.py:169 +#: Wammu/GammuSettings.py:170 msgid "Select which configration you want to modify." msgstr "Vyberte, ktorú konfiguráciu chcete upraviť." -#: Wammu/GammuSettings.py:170 +#: Wammu/GammuSettings.py:171 msgid "Select configuration section" msgstr "Vyberte časť konfigurácie" -#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314 -#: wammu.py:142 +#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315 +#: wammu.py:144 msgid "Manufacturer" msgstr "Výrobca" -#: Wammu/Info.py:56 +#: Wammu/Info.py:57 msgid "Model (Gammu identification)" msgstr "Model (identifikácia pre Gammu)" -#: Wammu/Info.py:57 +#: Wammu/Info.py:58 msgid "Model (real)" msgstr "Model (skutočný)" -#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145 +#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: Wammu/Info.py:72 +#: Wammu/Info.py:73 msgid "Firmware date" msgstr "Dátum výroby firmwaru" -#: Wammu/Info.py:74 +#: Wammu/Info.py:75 msgid "Firmware (numeric)" msgstr "Firmware (číselne)" -#: Wammu/Info.py:87 +#: Wammu/Info.py:88 msgid "Serial number (IMEI)" msgstr "Sériové číslo (IMEI)" -#: Wammu/Info.py:100 +#: Wammu/Info.py:101 msgid "Original IMEI" msgstr "Pôvodné číslo IMEI" -#: Wammu/Info.py:113 +#: Wammu/Info.py:114 msgid "Product code" msgstr "Kód produktu" -#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144 +#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145 msgid "N/A" msgstr "Nedostupné" -#: Wammu/Info.py:129 +#: Wammu/Info.py:130 msgid "SIM IMSI" msgstr "SIM IMSI" -#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039 +#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041 msgid "SMSC" msgstr "SMSC" -#: Wammu/Info.py:158 +#: Wammu/Info.py:159 msgid "Hardware" msgstr "Hardvér" -#: Wammu/Info.py:171 +#: Wammu/Info.py:172 msgid "Manufacture month" msgstr "Mesiac výroby" -#: Wammu/Info.py:184 +#: Wammu/Info.py:185 msgid "Language packs in phone" msgstr "Jazykové balíčky v telefóne" -#: Wammu/Locales.py:157 +#: Wammu/Locales.py:160 msgid "Automatically switched to local locales." msgstr "Automaticky sa prepnuté na locales z aktuálneho adresára." @@ -812,135 +825,135 @@ msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n" msgstr "Tu sa objavia ladiace záznamy z Gammu...\n" -#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140 msgid "Phone" msgstr "Telefón" -#: Wammu/Main.py:110 +#: Wammu/Main.py:112 msgid "Phone Information" msgstr "Informácie o Telefóne" -#: Wammu/Main.py:112 +#: Wammu/Main.py:114 msgid "Wammu version" msgstr "Verzia Wammu" -#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330 +#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331 msgid "Gammu version" msgstr "Verzia Gammu" -#: Wammu/Main.py:124 +#: Wammu/Main.py:126 msgid "python-gammu version" msgstr "Verzia python-gammu" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "Calls" msgstr "Hovory" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "All Calls" msgstr "Všetky hovory" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received" msgstr "Prijaté" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received Calls" msgstr "Prijaté Hovory" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed" msgstr "Zmeškané" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed Calls" msgstr "Zmeškané Hovory" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing" msgstr "Odchádzajúce" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing Calls" msgstr "Odchádzajúce hovory" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "All Contacts" msgstr "Všetky Kontakty" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM" msgstr "SIM" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM Contacts" msgstr "Kontakty na SIM karte" -#: Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:140 msgid "Phone Contacts" msgstr "Kontakty v telefóne" -#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495 +#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495 msgid "Messages" msgstr "Správy" -#: Wammu/Main.py:141 +#: Wammu/Main.py:143 msgid "All Messages" msgstr "Všetky správy" -#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495 +#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495 msgid "Read" msgstr "Prečítané" -#: Wammu/Main.py:142 +#: Wammu/Main.py:144 msgid "Read Messages" msgstr "Prečítané správy" -#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497 +#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497 msgid "Unread" msgstr "Nové" -#: Wammu/Main.py:143 +#: Wammu/Main.py:145 msgid "Unread Messages" msgstr "Neprečítané právy" -#: Wammu/Main.py:144 +#: Wammu/Main.py:146 msgid "Sent Messages" msgstr "Odoslané správy" -#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498 +#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498 msgid "Unsent" msgstr "Neodoslané" -#: Wammu/Main.py:145 +#: Wammu/Main.py:147 msgid "Unsent Messages" msgstr "Neodoslané Správy" -#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 +#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 msgid "Todos" msgstr "Úlohy" -#: Wammu/Main.py:148 +#: Wammu/Main.py:150 msgid "All Todo Items" msgstr "Všetky Úlohy" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "Calendar" msgstr "Kalendár" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "All Calendar Events" msgstr "Všetky Udalosti Kalendára" -#: Wammu/Main.py:263 +#: Wammu/Main.py:265 msgid "Search: " msgstr "Hľadaj: " -#: Wammu/Main.py:265 +#: Wammu/Main.py:267 msgid "" "Enter text to search for, please note that search type is selected next to " "this field. Matching is done over all fields." @@ -948,363 +961,367 @@ "Vložte text, ktorý sa má vyhľadať. Všimnite si prosím, že typ vyhľadávania " "je možné zvoliť vedľa tohoto políčka. Zhoda sa hľadá vo všetkých stĺpcoch." -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Regexp" msgstr "Regulárny výraz" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Wildcard" msgstr "Žolík" -#: Wammu/Main.py:268 +#: Wammu/Main.py:270 msgid "Select search type" msgstr "Zvoľte typ vyhľadávania" -#: Wammu/Main.py:292 +#: Wammu/Main.py:294 #, python-format msgid "Welcome to Wammu %s" msgstr "Vítajte vo Wammu %s" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "&Write data" msgstr "&Zapísať dáta" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "Write data (except messages) to file." msgstr "Zapísať dáta (okrem správ) do súboru." -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "W&rite message" msgstr "Z&apísať správy" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "Write messages to file." msgstr "Zapísať správy do súboru." -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "&Read data" msgstr "&Načítať dáta" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)." msgstr "Načítať dáta (okrem správ) zo súboru (neimportovať ich do telefónu)." -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "R&ead messages" msgstr "N&ačítať správy" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)." msgstr "Načítať správy zo súboru (neimportovať ich do telefónu)." -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "&Phone wizard" msgstr "&Sprievodca pridaním telefónu" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard." msgstr "Vyhľadať alebo nakonfigurovať telefón pomocou sprievodcu." -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Se&ttings" msgstr "Nas&tavenia" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Change Wammu settings." msgstr "Zmeniť nastavenia Wammu." -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "E&xit" msgstr "U&končiť" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "Terminate Wammu." msgstr "Ukončiť Wammu." -#: Wammu/Main.py:308 +#: Wammu/Main.py:310 msgid "&Wammu" msgstr "&Wammu" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "&Connect" msgstr "&Pripojiť" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "Connect the device." msgstr "Pripojí zariadenie." -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "&Disconnect" msgstr "O&dpojiť" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "Disconnect the device." msgstr "Odpojí zariadenie." -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "&Synchronise time" msgstr "&Synchronizovať čas" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "Synchronise time in phone with PC." msgstr "Synchronizovať čas telefónu s počítačom." -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send &file" msgstr "Pos&lať súbor" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send file to phone." msgstr "Poslať súbor na telefón." -#: Wammu/Main.py:318 +#: Wammu/Main.py:320 msgid "&Phone" msgstr "&Telefón" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "&Info" msgstr "&Informácie" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "Retrieve phone information." msgstr "Načítať informácie o telefóne." -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Contacts (&SIM)" msgstr "Kontakty (&SIM karta)" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Retrieve contacts from SIM." msgstr "Stiahnuť kontakty zo SIM karty." -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Contacts (&phone)" msgstr "Kontakty (&telefón)" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Retrieve contacts from phone memory." msgstr "Stiahnuť kontakty z pamäte telefónu." -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "&Contacts (All)" msgstr "K&ontakty (všetky)" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory." msgstr "Stiahnuť kontakty z pamäte telefónu a SIM karty." -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "C&alls" msgstr "&Hovory" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "Retrieve call history." msgstr "Stiahnuť históriu hovorov." -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "&Messages" msgstr "&Správy" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "Retrieve messages." msgstr "Načítať správy." -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "&Todos" msgstr "Ú&lohy" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "Retrieve todos." msgstr "Načítať úlohy." -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Calenda&r" msgstr "Kalendá&r" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Retrieve calendar events." msgstr "Načítať udalosti kalendára." -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "A&ll" msgstr "&Všetko" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "Retrieve everything above." msgstr "Načítať všetko vyššie uvedené." -#: Wammu/Main.py:337 +#: Wammu/Main.py:339 msgid "&Retrieve" msgstr "&Stiahnuť" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "&Contact" msgstr "&Kontakt" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "Create new contact." msgstr "Pridať nový kontakt." -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Calendar &event" msgstr "Udalosť &kalendára" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Create new calendar event." msgstr "Pridať novú udalosť kalendára." -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "&Todo" msgstr "Ú&loha" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "Create new todo." msgstr "Pridať novú úlohu." -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "&Message" msgstr "&Správa" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "Create new message." msgstr "Vytvoriť novú správu." -#: Wammu/Main.py:345 +#: Wammu/Main.py:347 msgid "&Create" msgstr "&Nový" -#: Wammu/Main.py:348 +#: Wammu/Main.py:350 msgid "&Save" msgstr "&Uložiť" -#: Wammu/Main.py:348 -msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +#: Wammu/Main.py:350 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +msgid "Backup currently retrieved data (except messages)." msgstr "Uložiť stiahnuté dáta (okrem správ) do zálohy." -#: Wammu/Main.py:349 +#: Wammu/Main.py:351 msgid "S&ave messages" msgstr "U&ložiť správy" -#: Wammu/Main.py:349 -msgid "Save currently retrieved messages to backup." +#: Wammu/Main.py:351 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved messages to backup." +msgid "Backup currently retrieved messages." msgstr "Uložiť aktuálne načítané správy do súboru." -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "&Import to phone" msgstr "&Importovať do telefónu" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "Import data from backup to phone." msgstr "Importovať dáta zo zálohy do telefónu." -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "I&mport messages to phone" msgstr "Importovať &správy do telefónu" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "Import messages from backup to phone." msgstr "Importovať správy zo zálohy do telefónu." -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to &emails" msgstr "Exportovať správy ako &e-maily" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to emails in storage you choose." msgstr "Exportovať správ ako e-maily na vami zvolené miesto." -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to &XML" msgstr "Exportovať správy do &XML" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to XML file you choose." msgstr "Exportovať správy do XML súboru podľa vlastného výberu." -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export &contacts to XML" msgstr "Exportovať &kontaktov do XML" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export contacts to XML file you choose." msgstr "Exportovať kontaktov do XML súboru podľa vlastného výberu." -#: Wammu/Main.py:357 +#: Wammu/Main.py:359 msgid "&Backups" msgstr "&Zálohy" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "&Website" msgstr "&Webová stránka" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "Visit Wammu website." msgstr "Navštívte webové stránky Wammu." -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "&Support" msgstr "&Podpora" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "Visit Wammu support website." msgstr "Navštívte webové stránky podpory Wammu." -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "&Report bug" msgstr "&Nahlásiť chybu" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible." msgstr "" "Nahlásiť chybu vo Wammu. Priložte prosím uložené ladiace záznamy, ak je to " "možné." -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "&Save debug log" msgstr "&Uložiť ladiace záznamy" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report." msgstr "" "Uložiť kópiu ladiacich záznamov, prosím priložte ich k hláseniu o chybe." -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "&Gammu Phone Database" msgstr "Databáza telefónov &Gammu" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "Visit database of user experiences with phones." msgstr "Navštívte databázu skúseností používateľov s telefónmi." -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "&Talkback" msgstr "&Dotazník" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database." msgstr "Napíšte o svojich skúsenostiach do Gammu databáze telefónov." -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "&Donate" msgstr "&Podporte nás" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "Donate to Wammu project." msgstr "Podporte projekt Wammu." -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "&About" msgstr "&O programe" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "Information about program." msgstr "Informácie o programe." -#: Wammu/Main.py:372 +#: Wammu/Main.py:374 msgid "&Help" msgstr "&Pomocník" -#: Wammu/Main.py:443 +#: Wammu/Main.py:445 #, python-format msgid "" "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it " @@ -1313,21 +1330,21 @@ "Ladiace záznamy boli uložené do dočasného súboru <%s>. V prípade pádu " "aplikácie ich prosím priložte k hláseniu o chybe!" -#: Wammu/Main.py:466 +#: Wammu/Main.py:468 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone" msgstr "" "S týmito dátami nie je možné pracovať, najskôr ich prosím stiahnite z " "telefónu" -#: Wammu/Main.py:467 +#: Wammu/Main.py:469 msgid "Data not up to date" msgstr "Dáta nie sú aktuálne" -#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498 +#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated." msgstr "Wammu nemohlo nahrať modul gammu, program bude ukončený." -#: Wammu/Main.py:483 +#: Wammu/Main.py:485 #, python-format msgid "" "The import failed because python-gammu is compiled with different version of " @@ -1338,7 +1355,7 @@ "akú teraz používate (bol kompilovaný s verziou %(compile)s a teraz používa " "verziu %(runtime)s)." -#: Wammu/Main.py:484 +#: Wammu/Main.py:486 msgid "" "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are " "currently using." @@ -1346,11 +1363,11 @@ "Môžete chybu odstrániť prekompilovaním python-gammu s tou verziou knižnice " "gammu, ktorú používate." -#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 +#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502 msgid "Gammu module not working!" msgstr "Modul Gammu nefunguje!" -#: Wammu/Main.py:491 +#: Wammu/Main.py:493 msgid "" "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed " "python-gammu for current python version." @@ -1358,24 +1375,24 @@ "Nenašiel sa modul Gammu, pravdepodobne nemáte nainštalovaný python-gammu so " "súčasnou verziou pythonu." -#: Wammu/Main.py:499 +#: Wammu/Main.py:501 msgid "The import failed with following error:" msgstr "Import zlyhal kvôli tejto chybe:" -#: Wammu/Main.py:515 +#: Wammu/Main.py:517 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read." msgstr "" "Nenašla sa žiadna konfigurácia Wammu a nebolo možné načítať nastavenia Gammu." -#: Wammu/Main.py:516 +#: Wammu/Main.py:518 msgid "Do you want to configure phone connection now?" msgstr "Chcete teraz nakonfigurovať pripojenie telefónu?" -#: Wammu/Main.py:517 +#: Wammu/Main.py:519 msgid "Configuration not found" msgstr "Nenašla sa žiadna konfigurácia" -#: Wammu/Main.py:541 +#: Wammu/Main.py:543 msgid "" "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you " "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?" @@ -1383,73 +1400,73 @@ "Používate Wammu už viac ako mesiac. Chceli by sme sa dozvedieť, do akej " "miery je váš telefón podporovaný. Chcete sa zúčastniť tohto prieskumu?" -#: Wammu/Main.py:542 +#: Wammu/Main.py:544 msgid "Press Cancel to never show this question again." msgstr "Kliknite na Zrušiť, ak už túto otázku nechcete zobrazovať." -#: Wammu/Main.py:543 +#: Wammu/Main.py:545 msgid "Thanks for using Wammu" msgstr "Ďakujeme, že používate Wammu" -#: Wammu/Main.py:569 +#: Wammu/Main.py:571 msgid "Migrated from older Wammu" msgstr "Prešiel som zo staršej verzie Wammu" -#: Wammu/Main.py:650 +#: Wammu/Main.py:652 msgid "Connect" msgstr "Pripojiť" -#: Wammu/Main.py:651 +#: Wammu/Main.py:653 msgid "Disconnect" msgstr "Odpojiť" -#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38 +#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38 msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" -#: Wammu/Main.py:655 +#: Wammu/Main.py:657 msgid "Restore" msgstr "Obnoviť pôvodné nastavenia" -#: Wammu/Main.py:656 +#: Wammu/Main.py:658 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizovať" -#: Wammu/Main.py:658 +#: Wammu/Main.py:660 msgid "Close" msgstr "Zavrieť" -#: Wammu/Main.py:687 +#: Wammu/Main.py:689 msgid "battery" msgstr "batéria" -#: Wammu/Main.py:689 +#: Wammu/Main.py:691 msgid "AC" msgstr "sieť" -#: Wammu/Main.py:691 +#: Wammu/Main.py:693 msgid "no battery" msgstr "žiadna batéria" -#: Wammu/Main.py:693 +#: Wammu/Main.py:695 msgid "fault" msgstr "chyba" -#: Wammu/Main.py:695 +#: Wammu/Main.py:697 msgid "charging" msgstr "nabíjam" -#: Wammu/Main.py:697 +#: Wammu/Main.py:699 msgid "charged" msgstr "nabité" #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is. -#: Wammu/Main.py:710 +#: Wammu/Main.py:712 #, python-format msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: Wammu/Main.py:712 +#: Wammu/Main.py:714 #, python-format msgid "" "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: " @@ -1458,15 +1475,15 @@ "Batéria: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Signál: " "%(signal_level)s, Čas: %(time)s" -#: Wammu/Main.py:794 +#: Wammu/Main.py:796 msgid "Connected" msgstr "Pripojené" -#: Wammu/Main.py:798 +#: Wammu/Main.py:800 msgid "Disconnected" msgstr "Odpojené" -#: Wammu/Main.py:901 +#: Wammu/Main.py:903 msgid "" "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next " "time you connect to phone." @@ -1474,52 +1491,52 @@ "Zmenili ste parametry pripojenia k telefónu. Tieto budú použité nabudúce, " "keď sa znova pripojíte k telefónu." -#: Wammu/Main.py:902 +#: Wammu/Main.py:904 msgid "Notice" msgstr "Poznámka" -#: Wammu/Main.py:936 +#: Wammu/Main.py:938 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file." msgstr "" "Vyzerá to, že program bol ukončený normálne, odstraňujem súbor so záznamom." -#: Wammu/Main.py:942 +#: Wammu/Main.py:944 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself." msgstr "" "Nepodarilo sa odstrániť dočasný súbor so záznamom, odstráňte ho prosím sami." -#: Wammu/Main.py:945 +#: Wammu/Main.py:947 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Názov súboru: %s" -#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56 +#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56 msgid "Error while communicating with phone" msgstr "Vyskytla sa chyba v komunikácií s telefónom" -#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826 +#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828 #: Wammu/Thread.py:58 msgid "Error Occured" msgstr "Vyskytla sa chyba" -#: Wammu/Main.py:969 +#: Wammu/Main.py:971 msgid "Operation in progress" msgstr "Prebieha operácia" -#: Wammu/Main.py:1028 +#: Wammu/Main.py:1030 #, python-format msgid "voice tag %x" msgstr "hlasový štítok %x" -#: Wammu/Main.py:1037 +#: Wammu/Main.py:1039 msgid "Folder" msgstr "Zložka" -#: Wammu/Main.py:1082 +#: Wammu/Main.py:1084 msgid "Writing message(s)..." msgstr "Zapisujem správu(y)..." -#: Wammu/Main.py:1114 +#: Wammu/Main.py:1116 msgid "" "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in " "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see " @@ -1529,15 +1546,15 @@ "kontaktujte prosím autora s ladiacim záznamom tejto operácie. Aby ste mohli " "správu vidieť vo Wammu, musíte znova načítať všetky správy." -#: Wammu/Main.py:1115 +#: Wammu/Main.py:1117 msgid "Could not read saved message!" msgstr "Nebolo možné načítať uložené správy!" -#: Wammu/Main.py:1148 +#: Wammu/Main.py:1150 msgid "Writing contact..." msgstr "Zapisujem kontakty..." -#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313 msgid "" "It was not possible to read saved entry! It might be different than one " "saved in phone untill you reread all entries." @@ -1545,90 +1562,90 @@ "Nebolo možné načítať uloženú položku! Môže sa líšiť od tej, ktorá je uložená " "v telefóne, pokiaľ nenačítate znova všetky položky." -#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313 msgid "Could not read saved entry!" msgstr "Nebolo možné načítať uloženú položku!" -#: Wammu/Main.py:1222 +#: Wammu/Main.py:1224 msgid "Writing calendar..." msgstr "Zapisujem kalendár..." -#: Wammu/Main.py:1282 +#: Wammu/Main.py:1284 msgid "Writing todo..." msgstr "Zapisujem úlohy..." -#: Wammu/Main.py:1443 +#: Wammu/Main.py:1445 msgid "Gammu messages backup" msgstr "Záloha správ Gammu" -#: Wammu/Main.py:1447 +#: Wammu/Main.py:1449 msgid "All backup formats" msgstr "Všetky zálohovacie formáty" -#: Wammu/Main.py:1449 +#: Wammu/Main.py:1451 msgid "Gammu backup [all data]" msgstr "Záloha Gammu [všetky dáta]" -#: Wammu/Main.py:1453 +#: Wammu/Main.py:1455 msgid "Nokia backup [contacts]" msgstr "Záloha Nokia [kontakty]" -#: Wammu/Main.py:1456 +#: Wammu/Main.py:1458 msgid "vCard [contacts]" msgstr "vCard [kontakty]" -#: Wammu/Main.py:1459 +#: Wammu/Main.py:1461 msgid "LDIF [contacts]" msgstr "LDIF [kontakty]" -#: Wammu/Main.py:1462 +#: Wammu/Main.py:1464 msgid "vCalendar [todo,calendar]" msgstr "vCalendar [úlohy, kalendár]" -#: Wammu/Main.py:1465 +#: Wammu/Main.py:1467 msgid "iCalendar [todo,calendar]" msgstr "iCalendar [úlohy,kalendár]" -#: Wammu/Main.py:1475 +#: Wammu/Main.py:1477 msgid "Save data as..." msgstr "Uložiť dáta ako..." -#: Wammu/Main.py:1484 +#: Wammu/Main.py:1486 msgid "Read data" msgstr "Načítať dáta" -#: Wammu/Main.py:1494 +#: Wammu/Main.py:1496 msgid "Save backup as..." msgstr "Uložiť zálohu ako..." -#: Wammu/Main.py:1503 +#: Wammu/Main.py:1505 msgid "Import backup" msgstr "Importovať zálohu" -#: Wammu/Main.py:1532 +#: Wammu/Main.py:1534 msgid "Error while reading backup" msgstr "Pri načítaní zálohy sa vyskytla chyba" -#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573 +#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575 #, python-format msgid "Data has been read from file \"%s\"" msgstr "Dáta boli načítané zo súboru \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1583 +#: Wammu/Main.py:1585 #, python-format msgid "%d messages" msgstr "%d správ" -#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675 +#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677 #, python-format msgid "No importable data were found in file \"%s\"" msgstr "V \"%s\" sa nenašli žiadne dáta, ktoré by sa dali naimportovať" -#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676 +#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678 msgid "No data to import" msgstr "Nie je čo naimportovať" -#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693 +#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695 msgid "" "Following data was found in backup, select which of these do you want to be " "added into phone." @@ -1636,24 +1653,24 @@ "V zálohe sa našli následujúce dáta. Vyberte z nich tie, ktoré chcete pridať " "do telefónu." -#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694 +#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696 msgid "Select what to import" msgstr "Vyberte, čo sa má naimportovať" -#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707 +#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709 msgid "Importing data..." msgstr "Importujem dáta..." -#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762 +#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764 #, python-format msgid "Backup has been imported from file \"%s\"" msgstr "Naimportovala sa záloha zo súboru \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763 +#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765 msgid "Backup imported" msgstr "Záloha sa naimportovala" -#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772 +#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774 #, python-format msgid "" "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been " @@ -1662,65 +1679,65 @@ "Obnova dát zo súboru \"%s\" zlyhala. Niektoré časti zálohy mohli byť uložené " "do telefónu a niektoré nie." -#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773 +#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775 msgid "Backup import failed" msgstr "Import zálohy zlyhal" -#: Wammu/Main.py:1661 +#: Wammu/Main.py:1663 #, python-format msgid "%d phone contact entries" msgstr "%d kontaktov z pamäte telefónu" -#: Wammu/Main.py:1664 +#: Wammu/Main.py:1666 #, python-format msgid "%d SIM contact entries" msgstr "%d kontaktov zo SIM karty" -#: Wammu/Main.py:1667 +#: Wammu/Main.py:1669 #, python-format msgid "%d to do entries" msgstr "%d úloh" -#: Wammu/Main.py:1670 +#: Wammu/Main.py:1672 #, python-format msgid "%d calendar entries" msgstr "%d události kalendára" -#: Wammu/Main.py:1683 +#: Wammu/Main.py:1685 #, python-format msgid "Backup saved from phone %s" msgstr "Záloha telefónu %s bola uložená" -#: Wammu/Main.py:1685 +#: Wammu/Main.py:1687 #, python-format msgid ", serial number %s" msgstr ", sériové číslo %s" -#: Wammu/Main.py:1687 +#: Wammu/Main.py:1689 #, python-format msgid "Backup was created by %s" msgstr "Záloha z %s bola vytvorená" -#: Wammu/Main.py:1689 +#: Wammu/Main.py:1691 #, python-format msgid "Backup saved on %s" msgstr "Záloha bola uložená na %s" -#: Wammu/Main.py:1810 +#: Wammu/Main.py:1812 #, python-format msgid "Backup has been saved to file \"%s\"" msgstr "Záloha bola uložená do súboru \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1812 +#: Wammu/Main.py:1814 #, python-format msgid "Data has been saved to file \"%s\"" msgstr "Dáta boli uložené do súboru \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1816 +#: Wammu/Main.py:1818 msgid "Error while saving backup" msgstr "Vyskytla sa chyba pri ukladaní zálohy" -#: Wammu/Main.py:1825 +#: Wammu/Main.py:1827 #, python-format msgid "" "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n" @@ -1730,32 +1747,32 @@ "limit Gammu.\n" "%s" -#: Wammu/Main.py:1911 +#: Wammu/Main.py:1913 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?" msgstr "Naozaj chcete vymazať kontakt \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1913 +#: Wammu/Main.py:1915 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?" msgstr "Naozaj chcete vymazať hovor od \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1915 +#: Wammu/Main.py:1917 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?" msgstr "Naozaj chcete vymazať správy od \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1917 +#: Wammu/Main.py:1919 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?" msgstr "Naozaj chcete vymazať úlohu \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1919 +#: Wammu/Main.py:1921 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?" msgstr "Naozaj chcete vymazať udalosť kalendára \"%s\"?" -#: Wammu/Main.py:1923 +#: Wammu/Main.py:1925 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d contact?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?" @@ -1763,7 +1780,7 @@ msgstr[1] "Ste si istý, že chcete vymazať %d kontakty?" msgstr[2] "Ste si istý, že chcete vymazať %d kontaktov?" -#: Wammu/Main.py:1928 +#: Wammu/Main.py:1930 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d call?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?" @@ -1771,7 +1788,7 @@ msgstr[1] "Ste si istý, že chcete vymazať %d hovory?" msgstr[2] "Ste si istý, že chcete vymazať %d hovorov?" -#: Wammu/Main.py:1933 +#: Wammu/Main.py:1935 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d message?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?" @@ -1779,7 +1796,7 @@ msgstr[1] "Ste si istý, že chcete vymazať %d správy?" msgstr[2] "Ste si istý, že chcete vymazať %d správ?" -#: Wammu/Main.py:1938 +#: Wammu/Main.py:1940 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?" @@ -1787,7 +1804,7 @@ msgstr[1] "Ste si istý, že chcete vymazať %d úlohy?" msgstr[2] "Ste si istý, že chcete vymazať %d úloh?" -#: Wammu/Main.py:1943 +#: Wammu/Main.py:1945 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?" @@ -1795,121 +1812,121 @@ msgstr[1] "Ste si istý, že chcete vymazať %d udalosti kalendára?" msgstr[2] "Ste si istý, že chcete vymazať %d udalostí kalendára?" -#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370 +#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370 msgid "Confirm deleting" msgstr "Potvrďte odstránenie" -#: Wammu/Main.py:1958 +#: Wammu/Main.py:1960 msgid "Deleting contact(s)..." msgstr "Odstraňujem kontakt(y)..." -#: Wammu/Main.py:1968 +#: Wammu/Main.py:1970 msgid "Deleting message(s)..." msgstr "Odstraňujem správu(y)..." -#: Wammu/Main.py:1979 +#: Wammu/Main.py:1981 msgid "Deleting todo(s)..." msgstr "Odstraňujem úlohu(y)..." -#: Wammu/Main.py:1989 +#: Wammu/Main.py:1991 msgid "Deleting calendar event(s)..." msgstr "Odstraňujem udalosť(i) kalendára..." -#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159 +#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161 msgid "Reading phone information" msgstr "Načítavam informácie o telefóne" -#: Wammu/Main.py:2093 +#: Wammu/Main.py:2095 #, python-format msgid "Reading calls of type %s" msgstr "Načítavam hovory typu %s" -#: Wammu/Main.py:2121 +#: Wammu/Main.py:2123 #, python-format msgid "Reading contacts from %s" msgstr "Načítavam kontakty z %s" -#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190 +#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192 msgid "Reading messages" msgstr "Načítavam správy" -#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196 +#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198 msgid "Reading todos" msgstr "Načítavam úlohy" -#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202 +#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204 msgid "Reading calendar" msgstr "Načítavam kalendár" -#: Wammu/Main.py:2212 +#: Wammu/Main.py:2214 msgid "Setting time in phone..." msgstr "Nastavujem čas v telefóne..." -#: Wammu/Main.py:2236 +#: Wammu/Main.py:2238 msgid "Send file to phone" msgstr "Odoslať súbor do telefónu" -#: Wammu/Main.py:2262 +#: Wammu/Main.py:2264 msgid "Sending file to phone..." msgstr "Odosielam súbor do telefónu..." -#: Wammu/Main.py:2271 +#: Wammu/Main.py:2273 msgid "Transfer has been rejected by phone." msgstr "Prenos bol telefónom odmietnutý." -#: Wammu/Main.py:2272 +#: Wammu/Main.py:2274 msgid "Transfer rejected!" msgstr "Prenos nebol prijatý!" -#: Wammu/Main.py:2294 +#: Wammu/Main.py:2296 msgid "One moment please, connecting to phone..." msgstr "Čakajte prosím, pripájam sa k telefónu..." -#: Wammu/Main.py:2302 +#: Wammu/Main.py:2304 msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone." msgstr "" "Pripojenie k telefónu nie je riadne nakonfigurované, nie je možné sa " "pripojiť." -#: Wammu/Main.py:2303 +#: Wammu/Main.py:2305 msgid "Connection not configured!" msgstr "Pripojenie nie je nakonfigurované!" -#: Wammu/Main.py:2378 +#: Wammu/Main.py:2380 #, python-format msgid "Please enter %s code:" msgstr "Zadajte kód %s:" -#: Wammu/Main.py:2379 +#: Wammu/Main.py:2381 msgid "Phone asks for security code" msgstr "Telefón vyžaduje bezpečnostný kód" -#: Wammu/Main.py:2420 +#: Wammu/Main.py:2422 msgid "Your phone has just received incoming call" msgstr "Váš telefón práve prijal hovor" -#: Wammu/Main.py:2422 +#: Wammu/Main.py:2424 #, python-format msgid "Your phone has just received incoming call from %s" msgstr "Váš telefón práve prijal hovor od %s" -#: Wammu/Main.py:2424 +#: Wammu/Main.py:2426 msgid "Incoming call" msgstr "Príchozí hovor" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Reject" msgstr "Odmietnúť" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Accept" msgstr "Prijať" -#: Wammu/Main.py:2430 +#: Wammu/Main.py:2432 msgid "One moment please, disconnecting from phone..." msgstr "Čakajte prosím, odpájam sa od telefónu..." -#: Wammu/Main.py:2465 +#: Wammu/Main.py:2467 msgid "" "Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, " "please disconnect first." @@ -1917,7 +1934,7 @@ "Vyhľadávanie telefónov nemôže byť spustené, pokiaľ ste k nejakému pripojení. " "Najprv sa prosím odpojte." -#: Wammu/Main.py:2466 +#: Wammu/Main.py:2468 msgid "You are connected to phone!" msgstr "Ste pripojený k telefónu!" @@ -1939,59 +1956,59 @@ "Niektoré časti správy neboli správne dekódované, pravdepodobne preto, že " "Gammu toto nepodporuje." -#: Wammu/PhoneSearch.py:78 +#: Wammu/PhoneSearch.py:79 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "Kontrolujem %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:89 +#: Wammu/PhoneSearch.py:90 msgid "Could not guess vendor" msgstr "Nebolo možné určiť výrobcu telefónu" -#: Wammu/PhoneSearch.py:94 +#: Wammu/PhoneSearch.py:95 #, python-format msgid "Guessed as %s" msgstr "Určený ako %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:156 +#: Wammu/PhoneSearch.py:157 #, python-format msgid "Discovering Bluetooth devices using %s" msgstr "Vyhľadávam zariadenia Bluetooth pomocou %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:164 +#: Wammu/PhoneSearch.py:165 msgid "No Bluetooth device found" msgstr "Nebolo nájdené žiadne zariadenie Bluetooth" -#: Wammu/PhoneSearch.py:166 +#: Wammu/PhoneSearch.py:167 msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..." msgstr "" "Všetky Bluetooth zariadenia boli objavené, test pripojenia ešte prebieha..." -#: Wammu/PhoneSearch.py:170 +#: Wammu/PhoneSearch.py:171 #, python-format msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)" msgstr "Nie je možné pristupovať k subsystému Bluetooth (%s)" -#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187 +#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188 msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices." msgstr "" "Nebol nájdený nástroj PyBluez, nie je možné vyhľadávať zariadenia Bluetooth." -#: Wammu/PhoneSearch.py:186 +#: Wammu/PhoneSearch.py:187 msgid "No Bluetooth searching" msgstr "Žiadne vyhľadávanie Bluetooth" -#: Wammu/PhoneSearch.py:201 +#: Wammu/PhoneSearch.py:202 #, python-format msgid "Finished %s" msgstr "Dokončené %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:208 +#: Wammu/PhoneSearch.py:209 #, python-format msgid "All finished, found %d phones" msgstr "Všetko dokončené, nájdených %d telefónov" -#: Wammu/PhoneSearch.py:333 +#: Wammu/PhoneSearch.py:334 msgid "Failed to connect to phone" msgstr "Pripojenie k telefónu zlyhalo" @@ -2003,32 +2020,32 @@ msgid "Invalid phone number" msgstr "Neplatné telefónne číslo" -#: Wammu/PhoneWizard.py:45 +#: Wammu/PhoneWizard.py:46 msgid "Configuration done" msgstr "Konfigurácia je dokončená" -#: Wammu/PhoneWizard.py:46 +#: Wammu/PhoneWizard.py:47 msgid "Thank you for configuring phone connection." msgstr "Ďakujeme, že ste nakonfigurovali pripojenie k telefónu." -#: Wammu/PhoneWizard.py:48 +#: Wammu/PhoneWizard.py:49 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone." msgstr "" "Môžete zadať akékoľvek meno, pomocou ktorého budete identifikovať telefón." -#: Wammu/PhoneWizard.py:66 +#: Wammu/PhoneWizard.py:67 msgid "Connection test" msgstr "Test pripojenia" -#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84 +#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..." msgstr "Wammu teraz testuje pripojenie k telefónu, čakajte prosím..." -#: Wammu/PhoneWizard.py:105 +#: Wammu/PhoneWizard.py:106 msgid "Phone has been found." msgstr "Bol nájdený telefón." -#: Wammu/PhoneWizard.py:106 +#: Wammu/PhoneWizard.py:107 #, python-format msgid "" "Manufacturer: %(manufacturer)s\n" @@ -2037,55 +2054,55 @@ "Výrobca: %(manufacturer)s\n" "Model: %(model)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137 +#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." msgstr "Test pripojenia k telefónu stále beží, nie je možné pokračovať." -#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 +#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139 msgid "Testing still active!" msgstr "Testovanie stále beží!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:124 +#: Wammu/PhoneWizard.py:125 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?" msgstr "Telefón sa nenašiel, ste si istí, že chcete pokračovať?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:125 +#: Wammu/PhoneWizard.py:126 msgid "Phone not found!" msgstr "Telefón sa nenašiel!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:151 +#: Wammu/PhoneWizard.py:152 msgid "Phone search" msgstr "Vyhľadávanie telefónov" -#: Wammu/PhoneWizard.py:152 +#: Wammu/PhoneWizard.py:153 msgid "Phone searching status" msgstr "Stav vyhľadávania telefónov" -#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188 +#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 msgid "Phone search is still active, you can not continue." msgstr "Vyhľadávanie telefónov stále beží, nie je možné pokračovat." -#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 +#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190 msgid "Searching still active!" msgstr "Vyhľadávanie stále beží!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:176 +#: Wammu/PhoneWizard.py:177 msgid "No phone has not been found, you can not continue." msgstr "Nenašiel sa žiaden telefón, nie je možné pokračovať." -#: Wammu/PhoneWizard.py:177 +#: Wammu/PhoneWizard.py:178 msgid "No phone found!" msgstr "Nenašiel sa žiadny telefón!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:198 +#: Wammu/PhoneWizard.py:199 msgid "Wammu is now searching for phone:" msgstr "Wammu teraz vyhľadáva telefón:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:249 +#: Wammu/PhoneWizard.py:250 msgid "No phone has been found!" msgstr "Nenašiel sa žiadny telefón!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285 +#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286 #, python-format msgid "" "Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection " @@ -2094,65 +2111,65 @@ "Telefón %(manufacturer)s %(model)s na porte %(port)s používa pripojenie " "%(connection)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:266 +#: Wammu/PhoneWizard.py:267 msgid "Select phone to use from below list" msgstr "Vyberte z nižšie uvedeného zoznamu, ktorý telefón sa má použiť" -#: Wammu/PhoneWizard.py:267 +#: Wammu/PhoneWizard.py:268 msgid "Select phone" msgstr "Vyberte telefón" -#: Wammu/PhoneWizard.py:283 +#: Wammu/PhoneWizard.py:284 msgid "Following phone will be used:" msgstr "Bude použitý tento telefón:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:293 +#: Wammu/PhoneWizard.py:294 msgid "No phone selected!" msgstr "Nevybrali ste žiadny telefón!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509 +#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510 msgid "Manual configuration" msgstr "Ručná konfigurácia" -#: Wammu/PhoneWizard.py:305 +#: Wammu/PhoneWizard.py:306 msgid "Device where phone is connected" msgstr "Zariadenie, ku ktorému je pripojený telefón" -#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415 -#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:320 +#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416 +#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:321 msgid "Connection type" msgstr "Typ pripojenia" -#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363 +#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 msgid "You need to select device which will be used." msgstr "Musíte zvoliť zariadenie, ktoré bude použité." -#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 +#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365 msgid "No device selected!" msgstr "Nevybrali ste žiadne zariadenie!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:333 +#: Wammu/PhoneWizard.py:334 msgid "You need to select connection type which will be used." msgstr "Musíte zvoliť typ pripojenia, ktorý sa použije." -#: Wammu/PhoneWizard.py:334 +#: Wammu/PhoneWizard.py:335 msgid "No connection selected!" msgstr "Nebolo zvolené pripojenie!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:348 +#: Wammu/PhoneWizard.py:349 msgid "Phone Device" msgstr "Zariadenie telefónu" -#: Wammu/PhoneWizard.py:349 +#: Wammu/PhoneWizard.py:350 msgid "Please enter device where phone is accessible" msgstr "Vložte prosím názov zariadenia, na ktorom je telefón prístupný" -#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387 +#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388 msgid "Driver to use" msgstr "Použiť ovladač" -#: Wammu/PhoneWizard.py:381 +#: Wammu/PhoneWizard.py:382 msgid "" "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try " "different settings or manual configuration." @@ -2160,7 +2177,7 @@ "Ľutujem, žiadny ovládač nezodpovedá vašej konfigurácii. Vráťte sa prosím " "späť a skúste iné nastavenia alebo ručnú konfiguráciu." -#: Wammu/PhoneWizard.py:389 +#: Wammu/PhoneWizard.py:390 msgid "" "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below " "to select the best one." @@ -2168,27 +2185,27 @@ "Zvoľte prosím ovládač, ktorý chcete použiť. Vyberte ten najvhodnejší podľa " "možností uvedených nižšie." -#: Wammu/PhoneWizard.py:417 +#: Wammu/PhoneWizard.py:418 msgid "" "Please select connection type, default choice should be best in most cases." msgstr "" "Vyberte prosím typ pripojenia, predvolená možnosť väčšinou vyhovuje " "najlepšie." -#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440 +#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441 msgid "Phone type" msgstr "Typ telefónu" -#: Wammu/PhoneWizard.py:442 +#: Wammu/PhoneWizard.py:443 msgid "" "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible." msgstr "Vyberte prosím výrobcu telefónu alebo typ. Skúste byť čo najpresnejší." -#: Wammu/PhoneWizard.py:466 +#: Wammu/PhoneWizard.py:467 msgid "Search all connections" msgstr "Prehľadať všetky možnosti pripojenia" -#: Wammu/PhoneWizard.py:467 +#: Wammu/PhoneWizard.py:468 msgid "" "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long " "time to search all possible connection types." @@ -2196,11 +2213,11 @@ "Sprievodca prehľadá všetky možnosti pripojenia. Prehľadávanie všetkých " "možností pripojenia môže trvať dosť dlho." -#: Wammu/PhoneWizard.py:470 +#: Wammu/PhoneWizard.py:471 msgid "USB cable" msgstr "USB kábel" -#: Wammu/PhoneWizard.py:471 +#: Wammu/PhoneWizard.py:472 msgid "" "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this " "connection type." @@ -2208,11 +2225,11 @@ "V súčasnej dobe sa veľa telefónov predáva s USB káblom. Vyberte túto " "možnost, ak používate takýto spôsob pripojenia." -#: Wammu/PhoneWizard.py:474 +#: Wammu/PhoneWizard.py:475 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: Wammu/PhoneWizard.py:475 +#: Wammu/PhoneWizard.py:476 msgid "" "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. " "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding." @@ -2220,11 +2237,11 @@ "Bluetooth je bezdrôtové pripojenie a nevyžaduje vzdialenosť na dohľad. " "Telefón musí byť riadne spárovaný s počitačom, než budete pokračovať." -#: Wammu/PhoneWizard.py:478 +#: Wammu/PhoneWizard.py:479 msgid "IrDA" msgstr "IrDA" -#: Wammu/PhoneWizard.py:479 +#: Wammu/PhoneWizard.py:480 msgid "" "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this " "is fullfilled and computer can see phone." @@ -2232,45 +2249,45 @@ "Bezdrôtové spojenie IrDA vyžaduje vzdialenosť na dohľad. Uistite sa prosím, " "že je táto podmienka splnená a počítač váš telefón vidí." -#: Wammu/PhoneWizard.py:482 +#: Wammu/PhoneWizard.py:483 msgid "Serial cable" msgstr "Sériový kábel" -#: Wammu/PhoneWizard.py:483 +#: Wammu/PhoneWizard.py:484 msgid "" "This is not often used connection, but was very popular for older phones." msgstr "" "Toto pripojenie sa nepoužíva často, ale bolo veľmi populárne u starších " "telefónov." -#: Wammu/PhoneWizard.py:490 +#: Wammu/PhoneWizard.py:491 msgid "How is your phone connected?" msgstr "Ako je váš telefón pripojený?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505 +#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506 msgid "Configuration style" msgstr "Spôsob konfigurácie" -#: Wammu/PhoneWizard.py:507 +#: Wammu/PhoneWizard.py:508 msgid "Guided configuration" msgstr "Konfigurácia pomocou sprievodcu" -#: Wammu/PhoneWizard.py:508 +#: Wammu/PhoneWizard.py:509 msgid "Automatically search for a phone" msgstr "Automaticky vyhľadať telefón" -#: Wammu/PhoneWizard.py:513 +#: Wammu/PhoneWizard.py:514 msgid "" "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor." msgstr "" "Sprievodca vás prevedie konfiguráciou podľa typu pripojenia telefónu a jeho " "výrobcu." -#: Wammu/PhoneWizard.py:514 +#: Wammu/PhoneWizard.py:515 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports." msgstr "Sprievodca sa pokúsi vyhľadať telefón na obvyklých portoch." -#: Wammu/PhoneWizard.py:515 +#: Wammu/PhoneWizard.py:516 msgid "" "You know what you are doing and know exact parameters you need for " "connecting to phone." @@ -2278,11 +2295,11 @@ "Viete čo robíte a poznáte presné parametre, ktoré potrebujete k pripojeniu k " "telefónu." -#: Wammu/PhoneWizard.py:518 +#: Wammu/PhoneWizard.py:519 msgid "How do you want to configure your phone connection?" msgstr "Ako chcete nakonfigurovať pripojenie k telefónu?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:523 +#: Wammu/PhoneWizard.py:524 msgid "" "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at " "Gammu Phone Database for other users experiences:" @@ -2290,16 +2307,16 @@ "Ak neviete, ako nakonfigurovať pripojenie k telefónu, môžete sa pozrieť do " "databázy telefónov Gammu na skúsenosti ostatných používateľov:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:539 +#: Wammu/PhoneWizard.py:540 msgid "Welcome" msgstr "Vítajte" -#: Wammu/PhoneWizard.py:540 +#: Wammu/PhoneWizard.py:541 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu." msgstr "" "Tento sprievodca vám pomôže s konfiguráciou pripojenia k telefónu vo Wammu." -#: Wammu/PhoneWizard.py:543 +#: Wammu/PhoneWizard.py:544 msgid "" "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection " "methods is set up:" @@ -2307,23 +2324,23 @@ "Uistite sa, prosím, že je telefón pripravený, zapnutý a je dostupné aspoň " "jedno z týchto spojení:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:544 +#: Wammu/PhoneWizard.py:545 msgid "Cable is connected." msgstr "Kábel je pripojený." -#: Wammu/PhoneWizard.py:545 +#: Wammu/PhoneWizard.py:546 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range." msgstr "Povolili ste IrDA a telefón je vo vzdialenosti na dohľad." -#: Wammu/PhoneWizard.py:546 +#: Wammu/PhoneWizard.py:547 msgid "You have paired Bluetooth with computer." msgstr "Spárovali ste Bluetooth s počítačom." -#: Wammu/PhoneWizard.py:548 +#: Wammu/PhoneWizard.py:549 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue." msgstr "Len čo bude váš telefón pripravený, môžete pokračovať." -#: Wammu/PhoneWizard.py:558 +#: Wammu/PhoneWizard.py:559 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard" msgstr "Sprievodca Konfiguráciou Telefónu Wammu" @@ -2355,19 +2372,19 @@ msgid "Timidity not found" msgstr "Timidity nebolo nájdené" -#: Wammu/Select.py:49 +#: Wammu/Select.py:50 msgid "Select contact from below list" msgstr "Vyberte kontakt z nižšie uvedeného zoznamu" -#: Wammu/Select.py:50 +#: Wammu/Select.py:51 msgid "Select contact" msgstr "Vyberte kontakt" -#: Wammu/Select.py:92 +#: Wammu/Select.py:93 msgid "Select number for selected contact" msgstr "Vyberte číslo pre zvolený kontakt" -#: Wammu/Select.py:93 +#: Wammu/Select.py:94 msgid "Select phone number" msgstr "Vyberte telefónne číslo" @@ -2444,7 +2461,7 @@ msgid "Device, where your phone is connected." msgstr "Zariadenie, ku ktorému je pripojený telefón." -#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127 +#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129 msgid "Device" msgstr "Zariadenie" @@ -2456,7 +2473,7 @@ "Pripojenie, s ktorým váš telefónu dokáže pracovať. Detaily pripojenia si " "pozrite v dokumentácií Gammu." -#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125 +#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127 msgid "Connection" msgstr "Pripojenie" @@ -2467,7 +2484,7 @@ "Model telefónu. Tu môžete obvykle ponechať auto, pokiaľ nemáte žiadne " "problémy." -#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143 +#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -2499,6 +2516,10 @@ msgid "Default options for new message" msgstr "Predvolené parametre pre nové správy" +#: Wammu/Settings.py:250 +msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgstr "Vytvoriť spojenú správu, ktorá umožňuje posielať dlhšie správy." + #: Wammu/Settings.py:255 msgid "Create unicode message" msgstr "Vytvárať správy v unikóde" @@ -3348,7 +3369,7 @@ msgid "Saving messages to XML" msgstr "Ukladám správy do XML" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:52 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:53 msgid "" "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. " "When you fill in following form, other users can benefit from your " @@ -3360,88 +3381,88 @@ "vaše skúsenosti v databáze telefónov Gammu. Odoslané budú len nižšie uvedené " "informácie." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:54 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:55 msgid "Manufacturer:" msgstr "Výrobca:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:56 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:57 msgid "Phone model:" msgstr "Model telefónu:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:58 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:59 msgid "Connection type:" msgstr "Typ pripojenia:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:61 msgid "Model in gammu configuration:" msgstr "Model v nastavení Gammu:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:62 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 msgid "Working features:" msgstr "Fungujúce funkcie:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 msgid "Please select features..." msgstr "Zvoľte prosím funkcie..." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:65 msgid "Gammu version:" msgstr "Verzia Gammu:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:66 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:67 msgid "Note:" msgstr "Poznámka:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:68 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:69 msgid "Your name:" msgstr "Vaše meno:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:70 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:71 msgid "Your email:" msgstr "Vaša e-mailová adresa:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:72 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 msgid "Email displaying:" msgstr "Zobrazenie e-mailu:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Use [at] and [dot]" msgstr "Použiť [at] a [dot]" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Insert NOSPAM text at random position" msgstr "Vložiť na náhodné miesto v texte NOSPAM" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Display it normally" msgstr "Zobraziť normálne" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Don't show email at all" msgstr "Nezobraziť vôbec" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:81 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:82 msgid "Not supported" msgstr "Nepodporované" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:110 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 msgid "Gammu Phone Database Talkback" msgstr "Dotazník pre databázu telefónov Gammu" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 msgid "Select which features work correctly with your phone" msgstr "Vyberte, ktoré funkcie s vašim telefónom pracujú správne" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 msgid "This information is automatically included in report." msgstr "Tieto informácie sú automaticky zahrnuté v správe." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu." msgstr "" "Popíšte možné problémy s týmto telefónom alebo ďalšie skúsenosti s Gammu." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 msgid "" "Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't " "be given or sold to anybody." @@ -3449,7 +3470,7 @@ "Sem vložte platnú e-mailovú adresu a vyberte nižšie možnosti jej zobrazenia. " "Váš e-mail nebude odovzdaný, alebo predaný nikomu ďalšiemu." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:116 msgid "" "If you don't want to display email clear text, please select one mangling " "option." @@ -3457,9 +3478,9 @@ "Ak nechcete zobraziť vašu e-mailovú adresu čitateľne, vyberte jednu z " "možností ako ju znečitateľniť." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:336 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are " @@ -3470,22 +3491,22 @@ "neplatné:\n" "%s" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 msgid "Supported features" msgstr "Podporované funkcie" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:338 msgid "Entry not created!" msgstr "Nová položka nebola vytvorená!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329 msgid "Email displaying" msgstr "Zobrazenie e-mailu" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:265 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:266 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or " @@ -3494,7 +3515,7 @@ "Požiadavok HTTP zlyhal s chybou %(code)d (%(text)s), skúste to prosím znovu, " "alebo vytvorte položku ručne." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:282 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:283 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with exception:\n" @@ -3505,7 +3526,7 @@ "%(exception)s\n" "Skúste to prosím znovu, alebo vytvorte položku ručne." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:298 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n" @@ -3515,36 +3536,36 @@ "tejto URL: <%s>.\n" "Chcete teraz túto stránku otvoriť v prehliadači?" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:300 msgid "Entry created!" msgstr "Položka bola vytvorená!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:316 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:317 msgid "Phone model" msgstr "Model telefónu" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:318 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:319 msgid "Model in gammu configuration" msgstr "Model v nastavení Gammu" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:322 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:323 msgid "Note" msgstr "Poznámka" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:324 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:325 msgid "Your name" msgstr "Vaše meno" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:326 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:327 msgid "Your email" msgstr "Vaša e-mailová adresa" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:332 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:333 #, python-format msgid "Field: %s" msgstr "Položka: %s" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37 msgid "" "Select which functionality works without problems on your phone (either in " "Wammu or in some other tool using Gammu library)." @@ -3552,55 +3573,55 @@ "Vyberte, ktoré funkcie fungujú s vašim telefónom bez problémov (buď vo Wammu " "alebo v ktoromkoľvek inom nástroji, ktorý používa knižnicu Gammu)." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 msgid "Phone information" msgstr "Informácie o telefóne" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 msgid "Sending and saving SMS" msgstr "Odosielanie a ukladanie SMS" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 msgid "Multimedia messaging" msgstr "Multimediálne správy" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 msgid "Basic phonebook functions" msgstr "Základné funkcie telefónneho zoznamu" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 msgid "Enhanced phonebook entries" msgstr "Rozšírené položky telefónneho zoznamu" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 msgid "Calendar entries" msgstr "Udalosti kalendára" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 msgid "Filesystem manipulation" msgstr "Práca so súbormi" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 msgid "Reading and making calls" msgstr "Výpisy hovorov a telefonovanie" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 msgid "Logos" msgstr "Logá" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49 msgid "Ringtones" msgstr "Zvonenia" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 msgid "Select features" msgstr "Vyberte funkcie" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 msgid "You can access name and phone number." msgstr "Prístup k menu a telefónnemu číslu." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62 msgid "" "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as " "email." @@ -3816,37 +3837,37 @@ msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s" msgstr "Nastavenie Wammu - verzia nastavenia Wammu a Gammu %s" -#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69 +#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTION...]" msgstr "Použitie: %s [VOĽBA...]" -#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71 +#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73 msgid "Options:" msgstr "Voľby:" -#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74 +#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76 msgid "show this help" msgstr "ukázať tohto pomocníka" -#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78 +#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80 msgid "show program version" msgstr "ukázať verziu programu" -#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82 +#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones" msgstr "" "uprednostniť jazykové nastavenia z aktuálneho adresára pred systémovými" -#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162 +#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164 msgid "Command line parsing failed with error:" msgstr "Spracovanie príkazového riadku skončilo s chybou:" -#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168 +#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program" msgstr "Program dostal na vstupe neznáme parametry navyše" -#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176 +#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178 msgid "Using local built locales!" msgstr "Používam miestne jazykové nastavenia!" @@ -3854,44 +3875,44 @@ msgid "Updating gammu configuration..." msgstr "Aktualizujem konfiguráciu Gammu..." -#: wammu.py:61 +#: wammu.py:63 #, python-format msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s" msgstr "Wammu - Grafické Gammu vo verzii %s" -#: wammu.py:86 +#: wammu.py:88 msgid "prints connection settings and tries to connect the phone" msgstr "vypíše nastavenie pripojenia a pokúsi sa pripojiť k telefónu" -#: wammu.py:90 +#: wammu.py:92 msgid "enables debug output to stderr" msgstr "umožní vypisovanie ladiaceho záznamu na štandartný chybový výstup" -#: wammu.py:107 +#: wammu.py:109 msgid "Wammu is not configured!" msgstr "Wammu nie je nakonfigurované!" -#: wammu.py:124 +#: wammu.py:126 msgid "Wammu configuration:" msgstr "Konfigurácia Wammu:" -#: wammu.py:128 +#: wammu.py:130 msgid "Connecting..." msgstr "Pripájam sa..." -#: wammu.py:135 +#: wammu.py:137 msgid "Getting phone information..." msgstr "Získavam informácie o telefóne..." -#: wammu.py:141 +#: wammu.py:143 msgid "Phone infomation:" msgstr "Informácie o telefóne:" -#: wammu.py:144 +#: wammu.py:146 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: wammu.py:147 +#: wammu.py:149 msgid "Requested code" msgstr "Požadovaný kód" diff -Nru wammu-0.43/locale/sv/docs.po wammu-0.44/locale/sv/docs.po --- wammu-0.43/locale/sv/docs.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/sv/docs.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -7,63 +7,63 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-28 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Anders Jonsson \n" -"Language-Team: Swedish \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 03:08+0000\n" +"Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" #. type: TH #: wammu.1:1 #, no-wrap msgid "wammu" -msgstr "" +msgstr "wammu" #. type: TH #: wammu.1:1 wammu-configure.1:1 #, no-wrap msgid "2005-01-24" -msgstr "" +msgstr "2005-01-24" #. type: TH #: wammu.1:1 #, no-wrap msgid "Mobile phone manager" -msgstr "" +msgstr "Mobiltelefonhanterare" #. type: SH #: wammu.1:3 wammu-configure.1:3 #, no-wrap msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "NAMN" #. type: Plain text #: wammu.1:5 msgid "wammu - program for managing entries in your mobile phone" -msgstr "" +msgstr "wammu - ett program för att hantera poster i din mobiltelefon" #. type: SH #: wammu.1:6 wammu-configure.1:6 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "" +msgstr "SAMMANFATTNING" #. type: Plain text #: wammu.1:9 msgid "B [I]" -msgstr "" +msgstr "B [I]" #. type: SH #: wammu.1:11 wammu-configure.1:11 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" -msgstr "" +msgstr "BESKRIVNING" #. type: Plain text #: wammu.1:15 @@ -71,12 +71,14 @@ "This manual page explains the B program. This program is graphical " "interface for gammu." msgstr "" +"Denna manualsida beskriver programmet B. Deta program är ett grafiskt " +"gränssnitt för gammu." #. type: SH #: wammu.1:16 wammu-configure.1:16 #, no-wrap msgid "OPTIONS" -msgstr "" +msgstr "FLAGGOR" #. type: Plain text #: wammu.1:20 wammu-configure.1:20 @@ -84,34 +86,36 @@ "These programs follow the usual GNU command line syntax, with long options " "starting with two dashes (`-'). A summary of options is included below." msgstr "" +"Dessa program följer den vanliga GNU-kommandoradssyntaxen med långaflaggor " +"som inleds med två streck (”-”). En sammanfatning av flaggorna finns nedan." #. type: TP #: wammu.1:20 wammu-configure.1:20 #, no-wrap msgid "B<-h, --help>" -msgstr "" +msgstr "B<-h, --help>" #. type: Plain text #: wammu.1:23 wammu-configure.1:23 msgid "Show summary of options." -msgstr "" +msgstr "Visa en sammanfattning av flaggorna." #. type: TP #: wammu.1:23 wammu-configure.1:23 #, no-wrap msgid "B<-v, --version>" -msgstr "" +msgstr "B<-v, --version>" #. type: Plain text #: wammu.1:26 wammu-configure.1:26 msgid "Show version of program." -msgstr "" +msgstr "Visa programversion." #. type: TP #: wammu.1:26 wammu-configure.1:26 #, no-wrap msgid "B<-l, --local-locales>" -msgstr "" +msgstr "B<-l, --local-locales>" #. type: Plain text #: wammu.1:31 wammu-configure.1:31 @@ -120,12 +124,15 @@ "useful for development or when running from unpacked tarball without " "installation." msgstr "" +"Använd lokaler från aktuell katalog snarare än systemets. Detta är mestadels " +"användbart för utveckling eller när ett paket körs för ett uppackat tar-" +"arkiv utan installation." #. type: TP #: wammu.1:31 #, no-wrap msgid "B<-i, --info>" -msgstr "" +msgstr "B<-i, --info>" #. type: Plain text #: wammu.1:35 @@ -133,12 +140,14 @@ "Prints connection settings and tries to connect the phone and display some " "basic information about it. This does not use GUI." msgstr "" +"Skriver ut anslutningsinställningar och försöker att ansluta till telefonen " +"och visa lite grundläggande information om den. Detta använder inte GUI:t." #. type: TP #: wammu.1:35 #, no-wrap msgid "B<-d, --debug>" -msgstr "" +msgstr "B<-d, --debug>" #. type: Plain text #: wammu.1:39 @@ -146,99 +155,109 @@ "Enables printing of debug information to stderr. Work for both GUI and --" "info." msgstr "" +"Aktiverar utskrifter av felsökningsinformation till standard fel. Fungerar " +"både för GUI och --info." #. type: SH #: wammu.1:40 wammu-configure.1:32 #, no-wrap msgid "LICENSE" -msgstr "" +msgstr "LICENS" #. type: Plain text #: wammu.1:42 wammu-configure.1:34 -msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2." -msgstr "" +msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later." +msgstr "Detta program är licensierat under GNU/GPL version 3 eller senare." #. type: SH #: wammu.1:43 wammu-configure.1:35 #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" -msgstr "" +msgstr "ATT RAPPORTERA FEL" #. type: Plain text #: wammu.1:47 wammu-configure.1:39 msgid "" "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please " "include some useful information when sending bug reports (eg. exception you " -"received and debug output). Please submit your reports to Ehttp://bugs." -"wammu.eu/E." +"received and debug output). Please submit your reports to Ehttps://" +"github.com/gammu/wammu/issues/E." msgstr "" +"Det finns definitivt många fel, rapporter till upphovsmannen är välkomna. " +"Inkludera använbar information när du skickar felrapporter (t.ex. undantaget " +"du fått och felutmatningar). Skicka dina rapporter till " +"Ehttps://github.com/gammu/wammu/issues/E." #. type: SH #: wammu.1:48 wammu-configure.1:40 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" -msgstr "" +msgstr "SE VIDARE" #. type: Plain text #: wammu.1:51 wammu-configure.1:43 msgid "" -"More information is available on program website: EIIE." msgstr "" +"Vidare information är också tillgänglig via programmets webbplats: " +"EIE." #. type: Plain text #: wammu.1:53 wammu-configure.1:45 msgid "gammu(1)" -msgstr "" +msgstr "gammu(1)" #. type: Plain text #: wammu.1:55 msgid "wammu-configure(1)" -msgstr "" +msgstr "wammu-configure(1)" #. type: SH #: wammu.1:56 wammu-configure.1:48 #, no-wrap msgid "AUTHOR" -msgstr "" +msgstr "UPPHOVSMAN" #. type: Plain text #: wammu.1:58 wammu-configure.1:50 msgid "Michal Cihar EIE" -msgstr "" +msgstr "Michal Cihar EIE" #. type: SH #: wammu.1:58 wammu-configure.1:50 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" -msgstr "" +msgstr "UPPHOVSRÄTT" #. type: Plain text #: wammu.1:59 wammu-configure.1:51 msgid "Copyright \\(co 2003 - 2008 Michal Cihar EIE" -msgstr "" +msgstr "Copyright \\(co 2003 - 2008 Michal Cihar EIE" #. type: TH #: wammu-configure.1:1 #, no-wrap msgid "wammu-configure" -msgstr "" +msgstr "wammu-configure" #. type: TH #: wammu-configure.1:1 #, no-wrap msgid "Mobile phone manager configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration av mobiltelefonhanterare" #. type: Plain text #: wammu-configure.1:5 msgid "wammu-configurator - program to configure Gammu engine (used by Wammu)" msgstr "" +"wammu-configurator - program för att konfigurera Gammu-motor (används av " +"Wammu)" #. type: Plain text #: wammu-configure.1:9 msgid "B [I]" -msgstr "" +msgstr "B [I]" #. type: Plain text #: wammu-configure.1:15 @@ -246,11 +265,13 @@ "This manual page explains the B program. This program is " "graphical configuration manager for gammu." msgstr "" +"Denna manualsida beskriver programet B. Detta program är en " +"grafisk konfigurationshanterare för gammu." #. type: Plain text #: wammu-configure.1:47 msgid "wammu(1)" -msgstr "" +msgstr "wammu(1)" # msgid "&Wammu" #. type: Title = @@ -261,22 +282,39 @@ #. type: Plain text #: README.rst:5 -msgid "GUI for Gammu library." -msgstr "" +msgid "GUI for the `Gammu library `_." +msgstr "GUI för `Gammu-biblioteket `_." #. type: Labeled list -#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18 +#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24 +#: README.rst:28 #, no-wrap msgid ".. image" -msgstr ".. image" +msgstr ".. bild" #. type: Plain text #: README.rst:7 +msgid "" +"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg" +msgstr "" +"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg" + +#. type: Plain text +#: README.rst:10 +msgid "" +":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/" +"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu" +msgstr "" +":width: 888 :height: 68 :target: " +"https://app.codesponsor.io/link/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu" + +#. type: Plain text +#: README.rst:13 msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" #. type: Plain text -#: README.rst:9 +#: README.rst:15 msgid "" ":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" @@ -285,171 +323,204 @@ "utm_source=widget" #. type: Plain text -#: README.rst:11 +#: README.rst:17 msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" -msgstr "" +msgstr "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" #. type: Plain text -#: README.rst:13 +#: README.rst:19 msgid "" ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health" -msgstr "" +msgstr ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Kodhälsa" #. type: Plain text -#: README.rst:15 +#: README.rst:21 msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" -msgstr "" +msgstr "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" #. type: Plain text -#: README.rst:17 +#: README.rst:23 msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" msgstr ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" #. type: Plain text -#: README.rst:19 +#: README.rst:25 msgid "" "https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" msgstr "" +"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" #. type: Plain text -#: README.rst:21 +#: README.rst:27 msgid "" ":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" "utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" msgstr "" +":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?u" +"tm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" + +#. type: Plain text +#: README.rst:29 +msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" +msgstr "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" + +#. type: Plain text +#: README.rst:30 +msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" +msgstr ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" #. type: Title = -#: README.rst:23 +#: README.rst:32 #, no-wrap msgid "Homepage" msgstr "Hemsida" #. type: Plain text -#: README.rst:26 -msgid "" -msgstr "" +#: README.rst:35 +msgid "" +msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:28 +#: README.rst:37 #, no-wrap msgid "License" msgstr "Licens" #. type: Plain text -#: README.rst:31 -msgid "GNU GPL version 2." -msgstr "" +#: README.rst:40 +msgid "GNU GPL version 3 or later." +msgstr "GNU GPL version 3 eller senare." #. type: Title = -#: README.rst:33 +#: README.rst:42 #, no-wrap msgid "First start" -msgstr "" +msgstr "Första starten" #. type: Plain text -#: README.rst:38 +#: README.rst:47 msgid "" "On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you " "never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which " "should do the job for you." msgstr "" +"Vid den första starten kommer du att tillfrågas om att ställa in " +"telefonparametrar. Om du inte använt Gammu/Wammu tidigare kommer " +"telefonsökning att föreslås, vilket bör lösa problemet för dig." #. type: Title = -#: README.rst:40 +#: README.rst:49 #, no-wrap msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Användning" #. type: Plain text -#: README.rst:45 +#: README.rst:54 msgid "" "First you have to connect to phone, then you can perform some operations " "with it. For creating entries and importing you do not need to read things " "from phone, for others you have to (surprising? :-))." msgstr "" +"Först måste du ansluta till telefonen, sedan kan du utföra åtgärder på den. " +"För att skapa poster och importera behöver du inte läsa saker från " +"telefonen, för andra måste du (förvånande? :-))." #. type: Plain text -#: README.rst:48 +#: README.rst:57 msgid "" "All actions with current list are accessible from context menu on each item, " "you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting." msgstr "" +"Alla åtgärder med aktuell lista är tillgänglig från snabbmenyn för varje " +"objekt, du kan också använda nycklar: Retur för att redigera och Delete för " +"att ta bort." #. type: Plain text -#: README.rst:51 +#: README.rst:60 msgid "" "Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved " "from phone." msgstr "" +"Säkerhetskopiera i huvudmenyn skapar säkerhetskopior på de poster du redan " +"har hämtat från telefonen." #. type: Title = -#: README.rst:53 +#: README.rst:62 #, no-wrap msgid "Bug reporting" -msgstr "" +msgstr "Felrapportering" #. type: Plain text -#: README.rst:56 -msgid "Please report found bugs to ." -msgstr "" +#: README.rst:65 +msgid "Please report found bugs to ." +msgstr "Rapportera hittade fel till ." #. type: Title = -#: README.rst:58 +#: README.rst:67 #, no-wrap msgid "Translating" -msgstr "" +msgstr "Översätta" #. type: Plain text -#: README.rst:62 +#: README.rst:71 msgid "" "You can help translating Wammu to your language on translation server - " "." msgstr "" +"Du kan hjälpa till med att översätta Wammu till ditt språk på " +"översättningsservern - ." #. type: Title = -#: README.rst:64 +#: README.rst:73 #, no-wrap msgid "Version control" -msgstr "" +msgstr "Versionshantering" #. type: Plain text -#: README.rst:68 +#: README.rst:77 msgid "" "The development goes on in Git, main development branch is , you can browse it using ." msgstr "" +"Utvecklingen använder Git, huvudgrenen för utveckling är " +", du kan blädda igenom den via " +"." #. type: Title = #: INSTALL:2 #, no-wrap msgid "Wammu installation" -msgstr "" +msgstr "Wammu-installation" #. type: Title = #: INSTALL:5 #, no-wrap msgid "Packages for Linux" -msgstr "" +msgstr "Paket för Linux" #. type: Plain text #: INSTALL:11 msgid "" "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, " "it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest " -"release built for many distributions available on Wammu web site ." msgstr "" +"Många distributioner har förbyggda Wammu-binärer, om du kan använda dem är " +"det definitivt det lättaste. Det finns också binärpaket för de senaste " +"versionerna byggda för många distributioner via Wammu:s webbplats " +"." #. type: Title = #: INSTALL:14 #, no-wrap msgid "Building from Sources" -msgstr "" +msgstr "Att bygga från källkod" #. type: Plain text #: INSTALL:17 msgid "It uses standard distutils, so:" -msgstr "" +msgstr "Standard distutils används, så:" #. type: Plain text #: INSTALL:20 @@ -458,6 +529,8 @@ " python setup.py build\n" " sudo python setup.py install\n" msgstr "" +" python setup.py build\n" +" sudo python setup.py install\n" #. type: Plain text #: INSTALL:25 @@ -467,11 +540,15 @@ "devices, you need PyBluez [2]. For incoming events notifications, you need " "dbus-python [3]." msgstr "" +"Du behöevr python-gammu och wxPython [1] (Unicode-aktiverat bygge) " +"installerat för att köra och installera detta program. Om du vill ha stöd " +"för genomsökning efter Blutooth-enheter behöver du PyBluez [2]. För " +"inkommande händelseaviseringar behöver du dbus-python [3]." #. type: Plain text #: INSTALL:27 msgid "For Windows you also have to install Pywin32 [4]." -msgstr "" +msgstr "För Windows måste du också installera Pywin32 [4]." #. type: Plain text #: INSTALL:30 @@ -479,6 +556,8 @@ "If you want to obey dependency checking at build time for any reason, you " "can use --skip-deps option." msgstr "" +"Om du av någon anledning vill följa beroendekontroll vid byggtid kan du " +"använda --skip-deps flaggan." #. type: Plain text #: INSTALL:32 @@ -504,7 +583,7 @@ #: INSTALL:41 #, no-wrap msgid "Cross compilation for Windows on Linux" -msgstr "" +msgstr "Korskompilering för Windows på Linux" #. type: Plain text #: INSTALL:45 @@ -512,17 +591,20 @@ "You need Wine with installed all dependencies (see above section where to " "get them)." msgstr "" +"Du behöver Wine med alla beroende installerade (se avsnittet ovan för " +"information om var de finns)." #. type: Plain text #: INSTALL:47 msgid "Building installer for wammu for Python is easy:" -msgstr "" +msgstr "Att bygg installeraren för wammu för Python är lätt:" #. type: Plain text #: INSTALL:49 #, no-wrap msgid " wine c:\\\\python25\\\\python setup.py build --skip-deps bdist_wininst\n" msgstr "" +" wine c:\\\\python25\\\\python setup.py build --skip-deps bdist_wininst\n" #. type: Plain text #: INSTALL:52 @@ -530,12 +612,14 @@ "However this way user needs to also install all dependencies, what is really " "not comfortable. This should be solved using py2exe [5]:" msgstr "" +"Men på detta sätt behöver användaren också installera alla beroenden, vilket " +"inte är betryggande. Detta bör lösas med att använda py2exe [5]:" #. type: Plain text #: INSTALL:54 #, no-wrap msgid " wine c:\\\\python25\\\\python setup.py build --skip-deps py2exe\n" -msgstr "" +msgstr " wine c:\\\\python25\\\\python setup.py build --skip-deps py2exe\n" #. type: Plain text #: INSTALL:60 @@ -546,17 +630,24 @@ "directory (python25.dll and libraries from wxPython). See script admin/make-" "release which automates this copying." msgstr "" +"Men förutom detta behöver du även justera en del saker manuellt. För att få " +"py2exe att fungera i Window behöver du fixa dessa binär med PE Tools (" +"beskrivet i felrapporten i Wine [w1]) och kopiera några extra bibliotek som " +"saknas till dist-katalogen (python25.dll och bibliotek från wxPython). Se " +"skript admin/make-relase vilket automatiserar detta kopierande." #. type: Plain text #: INSTALL:62 msgid "Then you can use InnoSetup[6] to build installer for Wammu:" msgstr "" +"Sedan kan du använda InnoSetup[6] för att bygga installeraren för Wammu:" #. type: Plain text #: INSTALL:64 #, no-wrap msgid " wine c:\\\\Program\\ Files\\\\Inno\\ Setup\\ 5/\\\\ISCC.exe wammu.iss\n" msgstr "" +" wine c:\\\\Program\\ Files\\\\Inno\\ Setup\\ 5/\\\\ISCC.exe wammu.iss\n" #. type: Plain text #: INSTALL:66 diff -Nru wammu-0.43/locale/sv/wammu.po wammu-0.44/locale/sv/wammu.po --- wammu-0.43/locale/sv/wammu.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/sv/wammu.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -7,9 +7,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wammu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-28 10:07+0000\n" -"Last-Translator: Anders Jonsson \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-05 09:29+0000\n" +"Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -17,46 +17,48 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" -#: Wammu/About.py:41 +#: Wammu/About.py:44 msgid "About Wammu" msgstr "Om Wammu" -#: Wammu/About.py:93 +#: Wammu/About.py:96 #, python-format msgid "Running on Python %s" msgstr "Kör på Python %s" -#: Wammu/About.py:94 +#: Wammu/About.py:97 #, python-format msgid "Using wxPython %s" msgstr "Använder wxPython %s" -#: Wammu/About.py:95 +#: Wammu/About.py:98 #, python-format msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s" msgstr "" "Använder python-gammu %(python_gammu_version)s och Gammu %(gammu_version)s" -#: Wammu/About.py:99 +#: Wammu/About.py:102 msgid "Wammu is a wxPython based GUI for Gammu." msgstr "Wammu är ett wxPython-baserat gränssnitt för Gammu." -#: Wammu/About.py:101 +#: Wammu/About.py:104 msgid "" "\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" -"published by the Free Software Foundation.\n" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" msgstr "" "\n" "Det här programmet är fri programvara; du kan distribuera det och/eller " "ändra\n" -"det under villkoren för GNU General Public License version 2 som\n" -"publicerats av Free Software Foundation.\n" +"det under villkoren för GNU General Public License som publicerats av \n" +"Free Software Foundation, antingen version 3 av licensen, eller\n" +"(om du så önskar) en senare version.\n" -#: Wammu/About.py:106 +#: Wammu/About.py:110 msgid "" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -70,212 +72,212 @@ "SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT SPECIFIKT ÄNDAMÅL. Se\n" "GNU General Public License för mer detaljer.\n" -#: Wammu/App.py:66 +#: Wammu/App.py:70 msgid "Failed to set exception handler." msgstr "Misslyckades med att ställa in undantagshanterare." -#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 -#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170 +#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 +#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: Wammu/Browser.py:39 +#: Wammu/Browser.py:40 msgid "Value" msgstr "Värde" -#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81 -#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022 -#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054 +#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82 +#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024 +#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056 msgid "Location" msgstr "Plats" -#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038 +#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040 msgid "Memory" msgstr "Minne" -#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83 -#: Wammu/Main.py:1034 +#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 +#: Wammu/Main.py:1036 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048 -#: Wammu/Main.py:1055 +#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050 +#: Wammu/Main.py:1057 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102 -#: Wammu/Main.py:1035 +#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103 +#: Wammu/Main.py:1037 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040 +#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042 msgid "Status" msgstr "Tillstånd" -#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119 -#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269 msgid "Text" msgstr "Text" -#: Wammu/Browser.py:99 +#: Wammu/Browser.py:100 msgid "Completed" msgstr "Färdig" -#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047 +#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: Wammu/Browser.py:117 +#: Wammu/Browser.py:118 msgid "Start" msgstr "Starta" -#: Wammu/Browser.py:118 +#: Wammu/Browser.py:119 msgid "End" msgstr "Slut" -#: Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Browser.py:121 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" -#: Wammu/Browser.py:121 +#: Wammu/Browser.py:122 msgid "Recurrence" msgstr "Återkommande" -#: Wammu/Browser.py:550 +#: Wammu/Browser.py:551 msgid "Resend" msgstr "Skicka igen" -#: Wammu/Browser.py:552 +#: Wammu/Browser.py:553 msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: Wammu/Browser.py:554 +#: Wammu/Browser.py:555 msgid "Reply" msgstr "Svara" -#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561 +#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562 msgid "Call" msgstr "Samtal" -#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346 +#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347 msgid "Send message" msgstr "Skicka meddelande" # msgid "Creates new contact" -#: Wammu/Browser.py:563 +#: Wammu/Browser.py:564 msgid "Store as new contact" msgstr "Lagra som ny kontakt" -#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368 +#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: Wammu/Browser.py:569 +#: Wammu/Browser.py:570 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicera" -#: Wammu/Browser.py:573 +#: Wammu/Browser.py:574 msgid "Delete current" msgstr "Ta bort nuvarande" -#: Wammu/Browser.py:574 +#: Wammu/Browser.py:575 msgid "Delete selected" msgstr "Ta bort vald" -#: Wammu/Browser.py:578 +#: Wammu/Browser.py:579 msgid "Backup current" msgstr "Säkerhetskopia nuvarande" -#: Wammu/Browser.py:579 +#: Wammu/Browser.py:580 msgid "Backup selected" msgstr "Säkerhetskopiera vald" -#: Wammu/Browser.py:580 +#: Wammu/Browser.py:581 msgid "Backup all" msgstr "Säkerhetskopiera allt" -#: Wammu/Composer.py:54 +#: Wammu/Composer.py:55 msgid "Message preview" msgstr "Meddelandevisning" -#: Wammu/Composer.py:66 +#: Wammu/Composer.py:67 msgid "Text style" msgstr "Textstil" -#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249 +#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249 msgid "Concatenated" msgstr "Sammanlänkat" -#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250 -msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +#: Wammu/Composer.py:167 +msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages." msgstr "" "Skapa sammanlänkat meddelande, vilket tillåter att man skickar längre " "meddelanden." -#: Wammu/Composer.py:174 +#: Wammu/Composer.py:175 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: Wammu/Composer.py:216 +#: Wammu/Composer.py:217 #, python-format msgid "%d char" msgid_plural "%d chars" msgstr[0] "%d tecken" msgstr[1] "%d tecken" -#: Wammu/Composer.py:258 +#: Wammu/Composer.py:259 msgid "Select predefined animation:" msgstr "Välj fördefinierad animering:" -#: Wammu/Composer.py:295 +#: Wammu/Composer.py:296 msgid "Select predefined sound:" msgstr "Välj fördefinierat ljud:" -#: Wammu/Composer.py:311 +#: Wammu/Composer.py:312 msgid "Predefined animation" msgstr "Fördefinierad animering" -#: Wammu/Composer.py:312 +#: Wammu/Composer.py:313 msgid "Predefined sound" msgstr "Fördefinierat ljud" -#: Wammu/Composer.py:317 +#: Wammu/Composer.py:318 msgid "Composing SMS" msgstr "Skriver SMS" -#: Wammu/Composer.py:347 +#: Wammu/Composer.py:348 msgid "When checked, message is sent to recipient." msgstr "Om kryssad kommer meddelnade att skickas till mottagare." -#: Wammu/Composer.py:350 +#: Wammu/Composer.py:351 msgid "Save into folder" msgstr "Spara i mapp" -#: Wammu/Composer.py:351 +#: Wammu/Composer.py:352 msgid "When checked, message is saved to phone." msgstr "Om kryssad kommer meddelnade att sparas i telefon." -#: Wammu/Composer.py:366 +#: Wammu/Composer.py:367 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: Wammu/Composer.py:367 +#: Wammu/Composer.py:368 msgid "Add number of recipient from contacts." msgstr "Lägg till antal mottagare från kontakter." -#: Wammu/Composer.py:369 +#: Wammu/Composer.py:370 msgid "Edit recipients list." msgstr "Redigera mottagarlista." -#: Wammu/Composer.py:371 +#: Wammu/Composer.py:372 msgid "Recipient's numbers:" msgstr "Mottagarens nummer:" -#: Wammu/Composer.py:381 +#: Wammu/Composer.py:382 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256 +#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256 msgid "" "Unicode messages can contain national and other special characters, check " "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more " @@ -285,30 +287,30 @@ "i den här om du använder icke-latin-1-tecken. Dina meddelanden kommer att " "använda mer utrymme, så du kan skriva mindre antal tecken i meddelanden." -#: Wammu/Composer.py:392 +#: Wammu/Composer.py:393 msgid "Delivery report" msgstr "Leveransrapport" -#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262 +#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262 msgid "Check to request delivery report for message." msgstr "Kryssa i för att begära leveransrapport för meddelande." -#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496 +#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496 msgid "Sent" msgstr "Skickade" -#: Wammu/Composer.py:398 +#: Wammu/Composer.py:399 msgid "" -"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." +"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)." msgstr "" "Kryssa i för att spara meddelandet som skickat (har endast effekt när " -"meddelande sparas)." +"meddelandet sparas)." -#: Wammu/Composer.py:401 +#: Wammu/Composer.py:402 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: Wammu/Composer.py:402 +#: Wammu/Composer.py:403 msgid "" "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in " "phone." @@ -316,66 +318,66 @@ "Skicka flash-meddelande - det kommer bara att visas på skärmen, inte sparas " "i telefonen." -#: Wammu/Composer.py:410 +#: Wammu/Composer.py:411 msgid "Parts of current message" msgstr "Delar av aktuellt meddelande" -#: Wammu/Composer.py:411 +#: Wammu/Composer.py:412 msgid "Available message parts" msgstr "Tillgängliga meddelandedelar" -#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530 +#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531 msgid "Create new message by adding part to left list..." msgstr "" "Skapa nytt meddelande genom att lägga till delen till vänstra listan..." -#: Wammu/Composer.py:446 +#: Wammu/Composer.py:447 msgid "Preview" msgstr "Förhandsvisa" -#: Wammu/Composer.py:516 +#: Wammu/Composer.py:517 #, python-format -msgid "Not supported id: %s" -msgstr "Id stöds inte: %s" +msgid "Not supported ID: %s" +msgstr "ID stöds inte: %s" -#: Wammu/Composer.py:557 +#: Wammu/Composer.py:558 #, python-format msgid "No editor available for type %s" msgstr "Ingen redigerare tillgänglig för typen %s" -#: Wammu/Composer.py:640 +#: Wammu/Composer.py:641 msgid "Nothing to preview, message is empty." msgstr "Ingenting att visa, meddelandet är tomt." -#: Wammu/Composer.py:641 +#: Wammu/Composer.py:642 msgid "Message empty!" msgstr "Meddelandet är tomt!" -#: Wammu/Composer.py:653 +#: Wammu/Composer.py:654 #, python-format msgid "Message will fit into %d SMSes" msgstr "Meddelandet får plats i %d SMS" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "XML File" msgstr "XML-fil" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468 -#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470 +#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "All files" msgstr "Alla filer" # msgid "Select mailbox file..." -#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87 +#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87 msgid "Select XML file..." msgstr "Välj XML-fil..." # msgid "Saving messages to IMAP" -#: Wammu/ContactsXML.py:159 +#: Wammu/ContactsXML.py:160 msgid "Saving contacts to XML" msgstr "Sparar kontakter till XML" -#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196 +#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136 #: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243 #: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352 @@ -383,260 +385,260 @@ msgid "Export terminated" msgstr "Exportering avslutad" -#: Wammu/ContactsXML.py:182 +#: Wammu/ContactsXML.py:183 msgid "phone" msgstr "telefon" -#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 +#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 #: Wammu/SMSXML.py:126 #, python-format msgid "Creating of file %s failed, bailing out." msgstr "Skapandet av filen %s misslyckades, avslutar." -#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 +#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 #: Wammu/SMSXML.py:127 msgid "Can not create file!" msgstr "Kan inte skapa fil!" -#: Wammu/ContactsXML.py:201 +#: Wammu/ContactsXML.py:202 #, python-format msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\"" msgstr "%(count)d kontakter exporterade till \"%(path)s\"" -#: Wammu/Data.py:46 +#: Wammu/Data.py:47 msgid "Chimes high" msgstr "Klockor hög" -#: Wammu/Data.py:47 +#: Wammu/Data.py:48 msgid "Chimes low" msgstr "Klockor låg" -#: Wammu/Data.py:48 +#: Wammu/Data.py:49 msgid "Ding" msgstr "Ding" -#: Wammu/Data.py:49 +#: Wammu/Data.py:50 msgid "TaDa" msgstr "TaDa" -#: Wammu/Data.py:50 +#: Wammu/Data.py:51 msgid "Notify" msgstr "Notifiera" -#: Wammu/Data.py:51 +#: Wammu/Data.py:52 msgid "Drum" msgstr "Trumma" -#: Wammu/Data.py:52 +#: Wammu/Data.py:53 msgid "Claps" msgstr "Klappar" -#: Wammu/Data.py:53 +#: Wammu/Data.py:54 msgid "Fanfare" msgstr "Fanfar" -#: Wammu/Data.py:54 +#: Wammu/Data.py:55 msgid "Chord high" msgstr "Chord hög" -#: Wammu/Data.py:55 +#: Wammu/Data.py:56 msgid "Chord low" msgstr "Chord låg" -#: Wammu/Data.py:106 +#: Wammu/Data.py:107 msgid "I'm ironic, flirty" msgstr "Jag är ironisk, flirtig" -#: Wammu/Data.py:130 +#: Wammu/Data.py:131 msgid "I am glad" msgstr "Jag är glad" -#: Wammu/Data.py:154 +#: Wammu/Data.py:155 msgid "I am skeptic" msgstr "Jag är skeptisk" -#: Wammu/Data.py:178 +#: Wammu/Data.py:179 msgid "I am sad" msgstr "Jag är ledsen" -#: Wammu/Data.py:202 +#: Wammu/Data.py:203 msgid "WOW" msgstr "WOW" -#: Wammu/Data.py:226 +#: Wammu/Data.py:227 msgid "I am crying" msgstr "Jag gråter" -#: Wammu/Data.py:250 +#: Wammu/Data.py:251 msgid "I am winking" msgstr "Jag blinkar" -#: Wammu/Data.py:274 +#: Wammu/Data.py:275 msgid "I am laughing" msgstr "Jag skrattar" -#: Wammu/Data.py:298 +#: Wammu/Data.py:299 msgid "I am indifferent" msgstr "Jag är likgiltig" -#: Wammu/Data.py:322 +#: Wammu/Data.py:323 msgid "I am in love" msgstr "Jag är kär" -#: Wammu/Data.py:346 +#: Wammu/Data.py:347 msgid "I am confused" msgstr "Jag är förvirrad" -#: Wammu/Data.py:370 +#: Wammu/Data.py:371 msgid "Tongue hanging out" msgstr "Tungan hänger ut" -#: Wammu/Data.py:394 +#: Wammu/Data.py:395 msgid "I am angry" msgstr "Jag är arg" -#: Wammu/Data.py:418 +#: Wammu/Data.py:419 msgid "Wearing glasses" msgstr "Bär glasögon" -#: Wammu/Data.py:442 +#: Wammu/Data.py:443 msgid "Devil" msgstr "Djävul" -#: Wammu/Data.py:635 +#: Wammu/Data.py:636 msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456 +#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: Wammu/Data.py:636 +#: Wammu/Data.py:637 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: Wammu/Data.py:637 +#: Wammu/Data.py:638 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: Wammu/Data.py:638 +#: Wammu/Data.py:639 msgid "Center" msgstr "Centrera" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Text Size" msgstr "Textstorlek" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: Wammu/Data.py:642 +#: Wammu/Data.py:643 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: Wammu/Data.py:643 +#: Wammu/Data.py:644 msgid "Small" msgstr "Liten" -#: Wammu/Data.py:645 +#: Wammu/Data.py:646 msgid "Bold" msgstr "Fet" -#: Wammu/Data.py:646 +#: Wammu/Data.py:647 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: Wammu/Data.py:647 +#: Wammu/Data.py:648 msgid "Underlined" msgstr "Understruken" -#: Wammu/Data.py:648 +#: Wammu/Data.py:649 msgid "Strikethrough" msgstr "Genomstruken" -#: Wammu/EditContactList.py:42 +#: Wammu/EditContactList.py:43 msgid "Available contacts:" msgstr "Tillgängliga kontakter:" -#: Wammu/EditContactList.py:46 +#: Wammu/EditContactList.py:47 msgid "Current recipients:" msgstr "Aktuella mottagare:" -#: Wammu/EditContactList.py:90 +#: Wammu/EditContactList.py:91 msgid "Contact list" msgstr "Kontaktlista" -#: Wammu/EditContactList.py:94 +#: Wammu/EditContactList.py:95 msgid "Edit contacts list" msgstr "Redigera kontaktlista" -#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176 +#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177 msgid "Load contacts from file" msgstr "Läs in kontakter från fil" -#: Wammu/EditContactList.py:168 +#: Wammu/EditContactList.py:169 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" could not be written." msgstr "Valda filen \"%s\" kunde inte skrivas." -#: Wammu/EditContactList.py:169 +#: Wammu/EditContactList.py:170 msgid "File can not be created!" msgstr "Filen kan inte skapas!" -#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284 +#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read." msgstr "Valda filen \"%s\" hittades inte, inget data inläst." -#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285 +#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287 msgid "File not found!" msgstr "Filen hittades inte!" -#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701 -#: Wammu/Main.py:707 +#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703 +#: Wammu/Main.py:709 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: Wammu/Editor.py:237 +#: Wammu/Editor.py:240 #, python-format msgid "Creating new %s" msgstr "Skapar nytt %s" -#: Wammu/Editor.py:240 +#: Wammu/Editor.py:243 #, python-format msgid "Editing %(name)s %(location)s" msgstr "Redigerar %(name)s %(location)s" -#: Wammu/Editor.py:262 +#: Wammu/Editor.py:265 msgid "Location (0=auto):" msgstr "Plats (0=auto):" -#: Wammu/Editor.py:298 +#: Wammu/Editor.py:301 msgid "Add one more field." msgstr "Lägg till ett fält till." -#: Wammu/Editor.py:538 +#: Wammu/Editor.py:541 msgid "contact" msgstr "kontakt" -#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023 +#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025 msgid "Memory type" msgstr "Minnestyp" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "calendar event" msgstr "kalenderhändelse" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "Event type" msgstr "Händelsetyp" -#: Wammu/Editor.py:554 +#: Wammu/Editor.py:557 msgid "todo item" msgstr "AttGöra-objekt" -#: Wammu/ErrorMessage.py:62 +#: Wammu/ErrorMessage.py:63 #, python-format msgid "" "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to " @@ -645,23 +647,23 @@ "Felsökningsloggen har automatiskt sparats till %s. Du rekommenderas starkt " "att inkludera den i felrapporten." -#: Wammu/ErrorMessage.py:73 +#: Wammu/ErrorMessage.py:74 msgid "Save debug log..." msgstr "Spara felsökningslogg..." -#: Wammu/ErrorMessage.py:78 +#: Wammu/ErrorMessage.py:79 msgid "Search for similar reports" msgstr "Sök efter liknande rapporter" -#: Wammu/ErrorMessage.py:82 +#: Wammu/ErrorMessage.py:83 msgid "Report bug" msgstr "Rapportera fel" -#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504 +#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506 msgid "Save debug log as..." msgstr "Spara felsökningslogg som..." -#: Wammu/Error.py:53 +#: Wammu/Error.py:54 #, python-format msgid "" "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during " @@ -672,21 +674,21 @@ "upp under kommunikation med telefonen, vill vi gärn att du inkluderar den i " "en felrapport. Felsökningsloggen sparades i filen %s." -#: Wammu/Error.py:76 +#: Wammu/Error.py:77 #, python-format -msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s" +msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s" msgstr "Innan du skickar in någonting, prova att leta efter liknande fel på %s" -#: Wammu/Error.py:86 +#: Wammu/Error.py:87 msgid "" "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this." msgstr "Unicode-kodningsfel visades, se fråga 1 i FAQ hur man löser det här." -#: Wammu/Error.py:103 +#: Wammu/Error.py:104 msgid "Unhandled exception appeared." msgstr "Ohanterat undantag upptäcktes." -#: Wammu/Error.py:104 +#: Wammu/Error.py:105 #, python-format msgid "" "If you want to help improving this program, please submit following " @@ -699,7 +701,7 @@ "engelska eller så kommer du senare bli informerad om att översätta din " "rapport till engelska." -#: Wammu/Error.py:123 +#: Wammu/Error.py:124 msgid "" "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, " "please report this together with description how this situation has " @@ -711,11 +713,11 @@ "Rapportera på engelska, annars kommer du senare att bli informerad om att " "översätta din rapport till engelska." -#: Wammu/Error.py:124 +#: Wammu/Error.py:125 msgid "Unhandled exception" msgstr "Ohanterat undantag" -#: Wammu/Error.py:127 +#: Wammu/Error.py:128 #, python-format msgid "" "Traceback:\n" @@ -726,85 +728,85 @@ "%(traceback)s\n" "Undantag: %(exception)s" -#: Wammu/GammuSettings.py:143 +#: Wammu/GammuSettings.py:144 msgid "Create new configuration" msgstr "Skapa ny konfiguration" -#: Wammu/GammuSettings.py:152 +#: Wammu/GammuSettings.py:153 #, python-format msgid "%(name)s (position %(position)d)" msgstr "%(name)s (position %(position)d)" -#: Wammu/GammuSettings.py:169 +#: Wammu/GammuSettings.py:170 msgid "Select which configration you want to modify." msgstr "Välj vilken konfiguration du vill ändra." -#: Wammu/GammuSettings.py:170 +#: Wammu/GammuSettings.py:171 msgid "Select configuration section" msgstr "Välj konfigurationssektion" -#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314 -#: wammu.py:142 +#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315 +#: wammu.py:144 msgid "Manufacturer" msgstr "Tillverkare" -#: Wammu/Info.py:56 +#: Wammu/Info.py:57 msgid "Model (Gammu identification)" msgstr "Modell (identifierad av Gammu)" -#: Wammu/Info.py:57 +#: Wammu/Info.py:58 msgid "Model (real)" msgstr "Modell (riktig)" -#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145 +#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147 msgid "Firmware" msgstr "Fast programvara" -#: Wammu/Info.py:72 +#: Wammu/Info.py:73 msgid "Firmware date" msgstr "Datum för fast programvara" -#: Wammu/Info.py:74 +#: Wammu/Info.py:75 msgid "Firmware (numeric)" msgstr "Fast programvara (numerisk)" -#: Wammu/Info.py:87 +#: Wammu/Info.py:88 msgid "Serial number (IMEI)" msgstr "Serienummer (IMEI)" -#: Wammu/Info.py:100 +#: Wammu/Info.py:101 msgid "Original IMEI" msgstr "Ursprunglig IMEI" -#: Wammu/Info.py:113 +#: Wammu/Info.py:114 msgid "Product code" msgstr "Produktkod" -#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144 +#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: Wammu/Info.py:129 +#: Wammu/Info.py:130 msgid "SIM IMSI" msgstr "SIM IMSI" -#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039 +#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041 msgid "SMSC" msgstr "SMSC" -#: Wammu/Info.py:158 +#: Wammu/Info.py:159 msgid "Hardware" msgstr "Hårdvara" -#: Wammu/Info.py:171 +#: Wammu/Info.py:172 msgid "Manufacture month" msgstr "Tillverkad månad" -#: Wammu/Info.py:184 +#: Wammu/Info.py:185 msgid "Language packs in phone" msgstr "Språkpaket i telefon" -#: Wammu/Locales.py:157 +#: Wammu/Locales.py:160 msgid "Automatically switched to local locales." msgstr "Växlade automatiskt till lokala lokaler." @@ -816,136 +818,136 @@ msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n" msgstr "Här kommer felsökningsmeddelanden från Gammu att visas...\n" -#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: Wammu/Main.py:110 +#: Wammu/Main.py:112 msgid "Phone Information" msgstr "Telefoninformation" -#: Wammu/Main.py:112 +#: Wammu/Main.py:114 msgid "Wammu version" msgstr "Wammu version" -#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330 +#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331 msgid "Gammu version" msgstr "Gammu version" -#: Wammu/Main.py:124 +#: Wammu/Main.py:126 msgid "python-gammu version" msgstr "python-gammu version" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "Calls" msgstr "Samtal" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "All Calls" msgstr "Alla samtal" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received" msgstr "Mottagna" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received Calls" msgstr "Mottagna samtal" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed" msgstr "Missade" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed Calls" msgstr "Missade samtal" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing" msgstr "Utgående" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing Calls" msgstr "Utgående samtal" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "All Contacts" msgstr "Alla kontakter" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM" msgstr "SIM" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM Contacts" msgstr "SIM-kontakter" -#: Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:140 msgid "Phone Contacts" msgstr "Telefonkontakter" -#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495 +#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495 msgid "Messages" msgstr "Meddelanden" -#: Wammu/Main.py:141 +#: Wammu/Main.py:143 msgid "All Messages" msgstr "Alla meddelanden" -#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495 +#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495 msgid "Read" msgstr "Lästa" -#: Wammu/Main.py:142 +#: Wammu/Main.py:144 msgid "Read Messages" msgstr "Läs meddelanden" -#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497 +#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497 msgid "Unread" msgstr "Olästa" -#: Wammu/Main.py:143 +#: Wammu/Main.py:145 msgid "Unread Messages" msgstr "Olästa meddelanden" -#: Wammu/Main.py:144 +#: Wammu/Main.py:146 msgid "Sent Messages" msgstr "Skickade meddelanden" -#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498 +#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498 msgid "Unsent" msgstr "Ej skickade" -#: Wammu/Main.py:145 +#: Wammu/Main.py:147 msgid "Unsent Messages" msgstr "Ej skickade meddelanden" -#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 +#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 msgid "Todos" -msgstr "AttGöra" +msgstr "Att-göra" -#: Wammu/Main.py:148 +#: Wammu/Main.py:150 msgid "All Todo Items" msgstr "Alla AttGöra-objekt" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "All Calendar Events" msgstr "Alla kalenderhändelser" # msgid "Search:" -#: Wammu/Main.py:263 +#: Wammu/Main.py:265 msgid "Search: " msgstr "Sök: " -#: Wammu/Main.py:265 +#: Wammu/Main.py:267 msgid "" "Enter text to search for, please note that search type is selected next to " "this field. Matching is done over all fields." @@ -953,407 +955,407 @@ "Ange texten att söka efter. Observera söktypen som kan väljas bredvid det " "här fältet. Sökningen gäller för alla fält." -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Regexp" msgstr "Mönster" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Wildcard" msgstr "Jokertecken" -#: Wammu/Main.py:268 +#: Wammu/Main.py:270 msgid "Select search type" msgstr "Välj söktyp" -#: Wammu/Main.py:292 +#: Wammu/Main.py:294 #, python-format msgid "Welcome to Wammu %s" msgstr "Välkommen till Wammu %s" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "&Write data" msgstr "&Skriv data" # msgid "Writes data (except messages) to file" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "Write data (except messages) to file." msgstr "Skriv data (förutom meddelanden) till fil." -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "W&rite message" msgstr "Sk&riv meddelande" # msgid "Writes messages to file" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "Write messages to file." msgstr "Skriv meddelanden till fil." -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "&Read data" msgstr "&Läs data" # msgid "" # "Reads data (except messages) from file (does not import to the phone)" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)." msgstr "" "Läs data (förutom meddelanden) från fil (importerar inte till telefonen)." -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "R&ead messages" msgstr "Lä&s meddelanden" # msgid "Reads messages from file (does not import to the phone)" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)." msgstr "Läs meddelanden från fil (importerar inte till telefonen)." # msgid "Phone search" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "&Phone wizard" msgstr "Telefon&guide" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard." msgstr "Sök efter telefon eller konfigurera den via en guide." -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Se&ttings" msgstr "Ins&tällningar" # msgid "Change Wammu settings" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Change Wammu settings." msgstr "Ändra Wammus inställningar." -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "E&xit" msgstr "A&vsluta" # msgid "Exit Wammu" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "Terminate Wammu." msgstr "Avsluta Wammu." -#: Wammu/Main.py:308 +#: Wammu/Main.py:310 msgid "&Wammu" msgstr "&Wammu" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "&Connect" msgstr "&Anslut" # msgid "Connect the device" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "Connect the device." msgstr "Anslut enheten." -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "&Disconnect" msgstr "Koppla &från" # msgid "Disconnect the device" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "Disconnect the device." msgstr "Koppla från enheten." -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "&Synchronise time" msgstr "&Synkronisera klocka" # msgid "Synchronises time in mobile with PC" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "Synchronise time in phone with PC." msgstr "Synkronisera klocka i telefon med dator." -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send &file" msgstr "Skicka &fil" # msgid "Send file to phone" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send file to phone." msgstr "Skicka fil till telefonen." -#: Wammu/Main.py:318 +#: Wammu/Main.py:320 msgid "&Phone" msgstr "&Telefon" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "&Info" msgstr "&Information" # msgid "Get phone information" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "Retrieve phone information." msgstr "Hämta telefoninformation." -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Contacts (&SIM)" msgstr "Kontakter (&SIM)" # msgid "Contacts from SIM" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Retrieve contacts from SIM." msgstr "Hämta kontakter från SIM-kort." -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Contacts (&phone)" msgstr "Kontakter (&telefon)" # msgid "Contacts from phone memory" # msgid "Retrieve contacts from phone memory" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Retrieve contacts from phone memory." msgstr "Hämta kontakter från telefonminnet." -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "&Contacts (All)" msgstr "&Kontakter (Alla)" # msgid "Contacts from phone and SIM memory" # msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory." msgstr "Hämta kontakter från telefon- och SIM-minne." -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "C&alls" msgstr "S&amtal" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "Retrieve call history." msgstr "Hämta samtalshistorik." -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "&Messages" msgstr "&Meddelanden" # msgid "Reading messages" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "Retrieve messages." msgstr "Hämta meddelanden." -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "&Todos" msgstr "&AttGöra" # msgid "&Retrieve" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "Retrieve todos." msgstr "Hämta AttGöra." -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Calenda&r" msgstr "Kalende&r" # msgid "Creates new calendar event" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Retrieve calendar events." msgstr "Hämta kalenderhändelser." -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "A&ll" msgstr "A&llt" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "Retrieve everything above." msgstr "Hämta allt ovan." -#: Wammu/Main.py:337 +#: Wammu/Main.py:339 msgid "&Retrieve" msgstr "&Hämta" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "&Contact" msgstr "&Kontakt" # msgid "Creates new contact" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "Create new contact." msgstr "Skapa ny kontakt." -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Calendar &event" msgstr "Kalenderhä&ndelse" # msgid "Creates new calendar event" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Create new calendar event." msgstr "Skapa ny kalenderhändelse." -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "&Todo" msgstr "&AttGöra" # msgid "Creates new todo" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "Create new todo." msgstr "Skapa ny AttGöra." -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "&Message" msgstr "&Meddelande" # msgid "Creates new message" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "Create new message." msgstr "Skapa nytt meddelande." -#: Wammu/Main.py:345 +#: Wammu/Main.py:347 msgid "&Create" msgstr "&Skapa" -#: Wammu/Main.py:348 +#: Wammu/Main.py:350 msgid "&Save" msgstr "&Spara" # msgid "Saves currently retrieved data (except messages) to backup" -#: Wammu/Main.py:348 -msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." -msgstr "Spara aktuellt hämtat data (förutom meddelanden) till säkerhetskopia." +#: Wammu/Main.py:350 +msgid "Backup currently retrieved data (except messages)." +msgstr "Säkerhetskopiera aktuell hämtad data (förutom meddelanden)." -#: Wammu/Main.py:349 +#: Wammu/Main.py:351 msgid "S&ave messages" msgstr "Sp&ara meddelanden" # msgid "Saves currently retrieved messages to backup" -#: Wammu/Main.py:349 -msgid "Save currently retrieved messages to backup." -msgstr "Spara aktuellt hämtade meddelanden till säkerhetskopia." +#: Wammu/Main.py:351 +msgid "Backup currently retrieved messages." +msgstr "Säkerhetskopiera aktuellt hämtade meddelanden." # msgid "Imports data from backup to phone" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "&Import to phone" msgstr "&Importera till telefon" # msgid "Imports data from backup to phone" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "Import data from backup to phone." msgstr "Importera data från säkerhetskopia till telefon." -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "I&mport messages to phone" msgstr "I&mportera meddelanden till telefon" # msgid "Imports messages from backup to phone" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "Import messages from backup to phone." msgstr "Importera meddelanden från säkerhetskopia till telefon." -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to &emails" msgstr "Exportera meddelanden till &e-post" # msgid "Exports messages to emails in storage you choose" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to emails in storage you choose." msgstr "Exportera meddelanden till e-post till den plats du valt." # msgid "Export messages to &emails" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to &XML" msgstr "Exportera meddelanden till &XML" # msgid "Exports messages to emails in storage you choose" # msgid "Export messages to emails in storage you choose." -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to XML file you choose." msgstr "Exportera meddelanden till en valfri XML-fil." # msgid "Export messages to &emails" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export &contacts to XML" msgstr "Exportera &kontakter till XML" # msgid "Exports messages to emails in storage you choose" # msgid "Export messages to emails in storage you choose." -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export contacts to XML file you choose." msgstr "Exportera kontakter till en valfri XML-fil." -#: Wammu/Main.py:357 +#: Wammu/Main.py:359 msgid "&Backups" msgstr "Säkerhets&kopior" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "&Website" msgstr "&Webbplats" # msgid "Wammu website" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "Visit Wammu website." msgstr "Besök Wammus webbplats." -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "&Support" msgstr "&Support" # msgid "Wammu support website" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "Visit Wammu support website." msgstr "Besök Wammus supportwebbplats." -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "&Report bug" msgstr "&Rapportera fel" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible." msgstr "Rapportera fel i Wammu, inkludera sparad felsökningslogg om möjligt." -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "&Save debug log" msgstr "&Spara felsökningslogg" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report." msgstr "Spara en kopia av felsökningsloggen, inkludera den i felrapporten." -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "&Gammu Phone Database" msgstr "&Gammus telefondatabas" # msgid "Database of user experiences with phones" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "Visit database of user experiences with phones." msgstr "Besök databasen över användarnas erfarenheter med olika telefoner." -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "&Talkback" msgstr "&Återkoppling" # msgid "Report your experiences in Gammu Phone Database" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database." msgstr "Rapportera dina erfarenheter i Gammus telefondatabas." -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "&Donate" msgstr "&Donera" # msgid "Donate to Wammu author" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "Donate to Wammu project." msgstr "Donera till Wammu-projektet." -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "&About" msgstr "&Om" # msgid "Information about program" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "Information about program." msgstr "Information om programmet." -#: Wammu/Main.py:372 +#: Wammu/Main.py:374 msgid "&Help" msgstr "&Hjälp" # msgid "" # "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged " # "to include it in bugreport." -#: Wammu/Main.py:443 +#: Wammu/Main.py:445 #, python-format msgid "" "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it " @@ -1362,20 +1364,20 @@ "Felsökningsloggen har skapats i temporärfilen <%s>. Om en krasch inträffar " "så bör du inkludera den i felrapporten!" -#: Wammu/Main.py:466 +#: Wammu/Main.py:468 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone" msgstr "Du kan inte arbeta på denna data, hämta den först från telefonen" -#: Wammu/Main.py:467 +#: Wammu/Main.py:469 msgid "Data not up to date" msgstr "Data är inte uppdaterat" -#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498 +#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated." msgstr "" "Wammu kunde inte importera gammu-modulen, programmet kommer att avslutas." -#: Wammu/Main.py:483 +#: Wammu/Main.py:485 #, python-format msgid "" "The import failed because python-gammu is compiled with different version of " @@ -1386,7 +1388,7 @@ "annan version av Gammu än den som används just nu (den blev kompilerad med " "version %(compile)s och nu använder den version %(runtime)s)." -#: Wammu/Main.py:484 +#: Wammu/Main.py:486 msgid "" "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are " "currently using." @@ -1394,11 +1396,11 @@ "Du kan rätta till det genom att kompilera om python-gammu mot det gammu-" "bibliotek som du för närvarande använder." -#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 +#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502 msgid "Gammu module not working!" msgstr "Gammu-modulen fungerar inte!" -#: Wammu/Main.py:491 +#: Wammu/Main.py:493 msgid "" "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed " "python-gammu for current python version." @@ -1406,25 +1408,25 @@ "Gammu-modulen hittades inte. Du har antagligen inte installerat python-gammu " "för aktuell version av python." -#: Wammu/Main.py:499 +#: Wammu/Main.py:501 msgid "The import failed with following error:" msgstr "Importeringen misslyckades med följande fel:" -#: Wammu/Main.py:515 +#: Wammu/Main.py:517 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read." msgstr "" "Wammu-konfigurationen hittades inte och Gammu-inställningarna kunde inte " "läsas." -#: Wammu/Main.py:516 +#: Wammu/Main.py:518 msgid "Do you want to configure phone connection now?" msgstr "Vill du konfigurera telefonanslutningen nu?" -#: Wammu/Main.py:517 +#: Wammu/Main.py:519 msgid "Configuration not found" msgstr "Konfigurationen hittades inte" -#: Wammu/Main.py:541 +#: Wammu/Main.py:543 msgid "" "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you " "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?" @@ -1432,68 +1434,68 @@ "Du har använt Wammu i mer än en månad. Vi vill gärna höra från dig hur bra " "stöd det finns för din telefon. Vill du deltaga i den här undersökningen?" -#: Wammu/Main.py:542 +#: Wammu/Main.py:544 msgid "Press Cancel to never show this question again." msgstr "Tryck Avbryt för att aldrig se den här frågan igen." -#: Wammu/Main.py:543 +#: Wammu/Main.py:545 msgid "Thanks for using Wammu" msgstr "Tack för att du använder Wammu" -#: Wammu/Main.py:569 +#: Wammu/Main.py:571 msgid "Migrated from older Wammu" msgstr "Migrerat från äldre Wammu" -#: Wammu/Main.py:650 +#: Wammu/Main.py:652 msgid "Connect" msgstr "Anslut" -#: Wammu/Main.py:651 +#: Wammu/Main.py:653 msgid "Disconnect" msgstr "Koppla från" -#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38 +#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: Wammu/Main.py:655 +#: Wammu/Main.py:657 msgid "Restore" msgstr "Återskapa" -#: Wammu/Main.py:656 +#: Wammu/Main.py:658 msgid "Minimize" msgstr "Minimera" -#: Wammu/Main.py:658 +#: Wammu/Main.py:660 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: Wammu/Main.py:687 +#: Wammu/Main.py:689 msgid "battery" msgstr "batteri" -#: Wammu/Main.py:689 +#: Wammu/Main.py:691 msgid "AC" msgstr "AC" -#: Wammu/Main.py:691 +#: Wammu/Main.py:693 msgid "no battery" msgstr "inget batteri" -#: Wammu/Main.py:693 +#: Wammu/Main.py:695 msgid "fault" msgstr "fel" -#: Wammu/Main.py:695 +#: Wammu/Main.py:697 msgid "charging" msgstr "laddar" -#: Wammu/Main.py:697 +#: Wammu/Main.py:699 msgid "charged" msgstr "laddad" #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is. -#: Wammu/Main.py:710 +#: Wammu/Main.py:712 #, python-format msgid "%d %%" msgstr "%d %%" @@ -1501,7 +1503,7 @@ # msgid "" # "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_percent)d %" # "%, Time: %(time)s" -#: Wammu/Main.py:712 +#: Wammu/Main.py:714 #, python-format msgid "" "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: " @@ -1510,15 +1512,15 @@ "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Tid: " "%(time)s" -#: Wammu/Main.py:794 +#: Wammu/Main.py:796 msgid "Connected" msgstr "Ansluten" -#: Wammu/Main.py:798 +#: Wammu/Main.py:800 msgid "Disconnected" msgstr "Frånkopplad" -#: Wammu/Main.py:901 +#: Wammu/Main.py:903 msgid "" "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next " "time you connect to phone." @@ -1526,52 +1528,52 @@ "Du ändrade parametrar som påverkar telefonanslutningen, de kommer att " "användas nästa gång du ansluter telefonen." -#: Wammu/Main.py:902 +#: Wammu/Main.py:904 msgid "Notice" msgstr "Notering" -#: Wammu/Main.py:936 +#: Wammu/Main.py:938 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file." msgstr "Ser ut som ett vanligt programavslut, tar bort loggfilen." -#: Wammu/Main.py:942 +#: Wammu/Main.py:944 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself." msgstr "" "Misslyckades med att ta bort temporära loggfilen, ta bort den manuellt." # msgid "Finished %s" -#: Wammu/Main.py:945 +#: Wammu/Main.py:947 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Filnamn: %s" -#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56 +#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56 msgid "Error while communicating with phone" msgstr "Fel vid kommunikation med telefonen" -#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826 +#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828 #: Wammu/Thread.py:58 msgid "Error Occured" msgstr "Fel inträffade" -#: Wammu/Main.py:969 +#: Wammu/Main.py:971 msgid "Operation in progress" msgstr "Operation pågår" -#: Wammu/Main.py:1028 +#: Wammu/Main.py:1030 #, python-format msgid "voice tag %x" msgstr "rösttagg %x" -#: Wammu/Main.py:1037 +#: Wammu/Main.py:1039 msgid "Folder" msgstr "Mapp" -#: Wammu/Main.py:1082 +#: Wammu/Main.py:1084 msgid "Writing message(s)..." msgstr "Skriver meddelande(n)..." -#: Wammu/Main.py:1114 +#: Wammu/Main.py:1116 msgid "" "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in " "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see " @@ -1581,15 +1583,15 @@ "Gammu, kontakta upphovsmannen och skicka in felsökningsloggen. För att se " "meddelandet i Wammu behöver du läsa om alla meddelanden." -#: Wammu/Main.py:1115 +#: Wammu/Main.py:1117 msgid "Could not read saved message!" msgstr "Kunde inte läsa sparat meddelande!" -#: Wammu/Main.py:1148 +#: Wammu/Main.py:1150 msgid "Writing contact..." msgstr "Skriver kontakt..." -#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313 msgid "" "It was not possible to read saved entry! It might be different than one " "saved in phone untill you reread all entries." @@ -1597,90 +1599,90 @@ "Det var inte möjligt att läsa sparad post! Den kan skilja sig mot den som " "sparats i telefonen innan du läst om alla poster." -#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313 msgid "Could not read saved entry!" msgstr "Kunde inte läsa sparad post!" -#: Wammu/Main.py:1222 +#: Wammu/Main.py:1224 msgid "Writing calendar..." msgstr "Skriver kalender..." -#: Wammu/Main.py:1282 +#: Wammu/Main.py:1284 msgid "Writing todo..." msgstr "Skriver AttGöra..." -#: Wammu/Main.py:1443 +#: Wammu/Main.py:1445 msgid "Gammu messages backup" msgstr "Säkerhetkopiering av Gammu-meddelanden" -#: Wammu/Main.py:1447 +#: Wammu/Main.py:1449 msgid "All backup formats" msgstr "Alla säkerhetskopior" -#: Wammu/Main.py:1449 +#: Wammu/Main.py:1451 msgid "Gammu backup [all data]" msgstr "Gammu-kopia [allt data]" -#: Wammu/Main.py:1453 +#: Wammu/Main.py:1455 msgid "Nokia backup [contacts]" msgstr "Nokia-kopia [kontakter]" -#: Wammu/Main.py:1456 +#: Wammu/Main.py:1458 msgid "vCard [contacts]" msgstr "vCard [kontakter]" -#: Wammu/Main.py:1459 +#: Wammu/Main.py:1461 msgid "LDIF [contacts]" msgstr "LDIF [kontakter]" -#: Wammu/Main.py:1462 +#: Wammu/Main.py:1464 msgid "vCalendar [todo,calendar]" msgstr "vCalendar [AttGöra,kalender]" -#: Wammu/Main.py:1465 +#: Wammu/Main.py:1467 msgid "iCalendar [todo,calendar]" msgstr "iCalendar [AttGöra,kalender]" -#: Wammu/Main.py:1475 +#: Wammu/Main.py:1477 msgid "Save data as..." msgstr "Spara data som..." -#: Wammu/Main.py:1484 +#: Wammu/Main.py:1486 msgid "Read data" msgstr "Läs data" -#: Wammu/Main.py:1494 +#: Wammu/Main.py:1496 msgid "Save backup as..." msgstr "Spara säkerhetskopia som..." -#: Wammu/Main.py:1503 +#: Wammu/Main.py:1505 msgid "Import backup" msgstr "Importera säkerhetskopia" -#: Wammu/Main.py:1532 +#: Wammu/Main.py:1534 msgid "Error while reading backup" msgstr "Fel vid läsning av säkerhetskopia" -#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573 +#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575 #, python-format msgid "Data has been read from file \"%s\"" msgstr "Data har lästs från filen \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1583 +#: Wammu/Main.py:1585 #, python-format msgid "%d messages" msgstr "%d meddelanden" -#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675 +#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677 #, python-format msgid "No importable data were found in file \"%s\"" msgstr "Ingen importerbar data hittades i filen \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676 +#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678 msgid "No data to import" msgstr "Ingen data att importera" -#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693 +#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695 msgid "" "Following data was found in backup, select which of these do you want to be " "added into phone." @@ -1688,24 +1690,24 @@ "Följande data hittades i säkerhetskopian, välj vilka av dessa som du vill " "lägga till i telefonen." -#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694 +#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696 msgid "Select what to import" msgstr "Välj vad som ska importeras" -#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707 +#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709 msgid "Importing data..." msgstr "Importerar data..." -#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762 +#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764 #, python-format msgid "Backup has been imported from file \"%s\"" msgstr "Säkerhetskopia har importerats från filen \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763 +#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765 msgid "Backup imported" msgstr "Säkerhetskopia importerad" -#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772 +#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774 #, python-format msgid "" "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been " @@ -1714,65 +1716,65 @@ "Återskapning från filen \"%s\" har misslyckats. Några delar av " "säkerhetskopian kan ha lagrats på telefonen och vissa inte." -#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773 +#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775 msgid "Backup import failed" msgstr "Import av säkerhetskopia misslyckades" -#: Wammu/Main.py:1661 +#: Wammu/Main.py:1663 #, python-format msgid "%d phone contact entries" msgstr "%d telefonkontaktposter" -#: Wammu/Main.py:1664 +#: Wammu/Main.py:1666 #, python-format msgid "%d SIM contact entries" msgstr "%d SIM-kontaktposter" -#: Wammu/Main.py:1667 +#: Wammu/Main.py:1669 #, python-format msgid "%d to do entries" msgstr "%d AttGöra-poster" -#: Wammu/Main.py:1670 +#: Wammu/Main.py:1672 #, python-format msgid "%d calendar entries" msgstr "%d kalenderposter" -#: Wammu/Main.py:1683 +#: Wammu/Main.py:1685 #, python-format msgid "Backup saved from phone %s" msgstr "Säkerhetskopia sparad från telefonen %s" -#: Wammu/Main.py:1685 +#: Wammu/Main.py:1687 #, python-format msgid ", serial number %s" msgstr ", serienummer %s" -#: Wammu/Main.py:1687 +#: Wammu/Main.py:1689 #, python-format msgid "Backup was created by %s" msgstr "Säkerhetskopia skapades av %s" -#: Wammu/Main.py:1689 +#: Wammu/Main.py:1691 #, python-format msgid "Backup saved on %s" msgstr "Säkerhetskopia sparad %s" -#: Wammu/Main.py:1810 +#: Wammu/Main.py:1812 #, python-format msgid "Backup has been saved to file \"%s\"" msgstr "Säkerhetskopia har sparats till filen \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1812 +#: Wammu/Main.py:1814 #, python-format msgid "Data has been saved to file \"%s\"" msgstr "Data har sparats till filen \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1816 +#: Wammu/Main.py:1818 msgid "Error while saving backup" msgstr "Fel vid skrivning av säkerhetskopia" -#: Wammu/Main.py:1825 +#: Wammu/Main.py:1827 #, python-format msgid "" "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n" @@ -1783,37 +1785,37 @@ "%s" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1911 +#: Wammu/Main.py:1913 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort kontakten \"%s\"?" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1913 +#: Wammu/Main.py:1915 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort samtal från \"%s\"?" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1915 +#: Wammu/Main.py:1917 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort meddelande från \"%s\"?" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1917 +#: Wammu/Main.py:1919 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort attgöra-posten \"%s\"?" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1919 +#: Wammu/Main.py:1921 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort kalenderhändelsen \"%s\"?" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1923 +#: Wammu/Main.py:1925 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d contact?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?" @@ -1821,7 +1823,7 @@ msgstr[1] "Är du säker på att du vill ta bort %d kontakter?" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1928 +#: Wammu/Main.py:1930 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d call?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?" @@ -1829,7 +1831,7 @@ msgstr[1] "Är du säker på att du vill ta bort %d samtal?" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1933 +#: Wammu/Main.py:1935 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d message?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?" @@ -1837,7 +1839,7 @@ msgstr[1] "Är du säker på att du vill ta bort %d meddelanden?" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1938 +#: Wammu/Main.py:1940 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?" @@ -1845,130 +1847,130 @@ msgstr[1] "Är du säker på att du vill ta bort %d attgöra-poster?" # msgid "Are you sure you want to delete %s?" -#: Wammu/Main.py:1943 +#: Wammu/Main.py:1945 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?" msgstr[0] "Är du säker på att du vill ta bort %d kalenderpost?" msgstr[1] "Är du säker på att du vill ta bort %d kalenderposter?" -#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370 +#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370 msgid "Confirm deleting" msgstr "Bekräfta borttagning" -#: Wammu/Main.py:1958 +#: Wammu/Main.py:1960 msgid "Deleting contact(s)..." msgstr "Tar bort kontakt(er)..." -#: Wammu/Main.py:1968 +#: Wammu/Main.py:1970 msgid "Deleting message(s)..." msgstr "Tar bort meddelande(n)..." -#: Wammu/Main.py:1979 +#: Wammu/Main.py:1981 msgid "Deleting todo(s)..." msgstr "Tar bort AttGöra..." -#: Wammu/Main.py:1989 +#: Wammu/Main.py:1991 msgid "Deleting calendar event(s)..." msgstr "Tar bort kalenderhändelse(r)..." -#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159 +#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161 msgid "Reading phone information" msgstr "Läser telefoninformation" -#: Wammu/Main.py:2093 +#: Wammu/Main.py:2095 #, python-format msgid "Reading calls of type %s" msgstr "Läser samtal av typen %s" -#: Wammu/Main.py:2121 +#: Wammu/Main.py:2123 #, python-format msgid "Reading contacts from %s" msgstr "Läser kontakter från %s" -#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190 +#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192 msgid "Reading messages" msgstr "Läser meddelanden" -#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196 +#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198 msgid "Reading todos" msgstr "Läser AttGöra" -#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202 +#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204 msgid "Reading calendar" msgstr "Läser kalender" -#: Wammu/Main.py:2212 +#: Wammu/Main.py:2214 msgid "Setting time in phone..." msgstr "Ställer in tiden i telefonen..." -#: Wammu/Main.py:2236 +#: Wammu/Main.py:2238 msgid "Send file to phone" msgstr "Skicka fil till telefon" -#: Wammu/Main.py:2262 +#: Wammu/Main.py:2264 msgid "Sending file to phone..." msgstr "Skickar fil till telefon..." -#: Wammu/Main.py:2271 +#: Wammu/Main.py:2273 msgid "Transfer has been rejected by phone." msgstr "Överföringen nekades av telefonen." -#: Wammu/Main.py:2272 +#: Wammu/Main.py:2274 msgid "Transfer rejected!" msgstr "Överföringen nekades!" -#: Wammu/Main.py:2294 +#: Wammu/Main.py:2296 msgid "One moment please, connecting to phone..." msgstr "Vänta, ansluter till telefon..." # msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." -#: Wammu/Main.py:2302 +#: Wammu/Main.py:2304 msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone." msgstr "" "Telefonanslutningen är inte korrekt konfigurerad, kan inte ansluta till " "telefonen." # msgid "No phone configured!" -#: Wammu/Main.py:2303 +#: Wammu/Main.py:2305 msgid "Connection not configured!" msgstr "Anslutning inte konfigurerad!" -#: Wammu/Main.py:2378 +#: Wammu/Main.py:2380 #, python-format msgid "Please enter %s code:" msgstr "Var god ange %s-kod:" -#: Wammu/Main.py:2379 +#: Wammu/Main.py:2381 msgid "Phone asks for security code" msgstr "Telefonen efterfrågar en säkerhetskod" -#: Wammu/Main.py:2420 +#: Wammu/Main.py:2422 msgid "Your phone has just received incoming call" msgstr "Din telefon har fått ett inkommande samtal" -#: Wammu/Main.py:2422 +#: Wammu/Main.py:2424 #, python-format msgid "Your phone has just received incoming call from %s" msgstr "Din telefon har fått ett inkommande samtal från %s" -#: Wammu/Main.py:2424 +#: Wammu/Main.py:2426 msgid "Incoming call" msgstr "Inkommande samtal" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Reject" msgstr "Neka" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Accept" msgstr "Acceptera" -#: Wammu/Main.py:2430 +#: Wammu/Main.py:2432 msgid "One moment please, disconnecting from phone..." msgstr "Vänta, kopplar från telefon..." -#: Wammu/Main.py:2465 +#: Wammu/Main.py:2467 msgid "" "Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, " "please disconnect first." @@ -1977,7 +1979,7 @@ "från först." # msgid "Failed to set exception handler." -#: Wammu/Main.py:2466 +#: Wammu/Main.py:2468 msgid "You are connected to phone!" msgstr "Du är ansluten till telefonen!" @@ -1999,35 +2001,35 @@ "Vissa delar av det här meddelandet avkodades inte korrekt, antagligen på " "grund av saknat stöd för det i Gammu." -#: Wammu/PhoneSearch.py:78 +#: Wammu/PhoneSearch.py:79 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "Kontrollerar %s" # msgid "Could not read saved entry!" -#: Wammu/PhoneSearch.py:89 +#: Wammu/PhoneSearch.py:90 msgid "Could not guess vendor" msgstr "Kunde inte gissa tillverkare" -#: Wammu/PhoneSearch.py:94 +#: Wammu/PhoneSearch.py:95 #, python-format msgid "Guessed as %s" msgstr "Gissade %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:156 +#: Wammu/PhoneSearch.py:157 #, python-format msgid "Discovering Bluetooth devices using %s" msgstr "Söker efter blåtandsenheter med %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:164 +#: Wammu/PhoneSearch.py:165 msgid "No Bluetooth device found" msgstr "Ingen blåtandsenhet hittades" -#: Wammu/PhoneSearch.py:166 +#: Wammu/PhoneSearch.py:167 msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..." msgstr "Alla blåtandsenheter hittade, anslutningstest är fortfarande igång..." -#: Wammu/PhoneSearch.py:170 +#: Wammu/PhoneSearch.py:171 #, python-format msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)" msgstr "Kunde inte komma åt undersystem för Blåtand (%s)" @@ -2035,28 +2037,28 @@ # msgid "" # "Neither GNOME Bluetooth (btctl) nor PyBluez found, not possible to scan " # "for Bluetooth devices" -#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187 +#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188 msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices." msgstr "" "PyBluez hittades inte, därför är det inte möjligt att söka efter " "blåtandsenheter." -#: Wammu/PhoneSearch.py:186 +#: Wammu/PhoneSearch.py:187 msgid "No Bluetooth searching" msgstr "Ingen blåtandssökning" -#: Wammu/PhoneSearch.py:201 +#: Wammu/PhoneSearch.py:202 #, python-format msgid "Finished %s" msgstr "Färdig %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:208 +#: Wammu/PhoneSearch.py:209 #, python-format msgid "All finished, found %d phones" msgstr "Alla färdiga, hittade %d telefoner" # msgid "Failed to set exception handler." -#: Wammu/PhoneSearch.py:333 +#: Wammu/PhoneSearch.py:334 msgid "Failed to connect to phone" msgstr "Misslyckades med att ansluta till telefonen" @@ -2068,88 +2070,88 @@ msgid "Invalid phone number" msgstr "Ogiltigt telefonnummer" -#: Wammu/PhoneWizard.py:45 +#: Wammu/PhoneWizard.py:46 msgid "Configuration done" msgstr "Konfigurationen är klar" -#: Wammu/PhoneWizard.py:46 +#: Wammu/PhoneWizard.py:47 msgid "Thank you for configuring phone connection." msgstr "Tack för att du konfigurerade telefonanslutningen." -#: Wammu/PhoneWizard.py:48 +#: Wammu/PhoneWizard.py:49 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone." msgstr "" "Du kan ange ett valfritt namn som du kan använda för att identifiera din " "telefon." -#: Wammu/PhoneWizard.py:66 +#: Wammu/PhoneWizard.py:67 msgid "Connection test" msgstr "Anslutningstest" -#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84 +#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..." msgstr "Wammu testar nu telefonanslutningen, vänta..." -#: Wammu/PhoneWizard.py:105 +#: Wammu/PhoneWizard.py:106 msgid "Phone has been found." msgstr "En telefon har hittats." -#: Wammu/PhoneWizard.py:106 +#: Wammu/PhoneWizard.py:107 #, python-format msgid "" "Manufacturer: %(manufacturer)s\n" "Model: %(model)s" msgstr "Tillverkare: %(manufacturer)sModell: %(model)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137 +#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." msgstr "Test av telefonanslutning är fortfarande aktiv. Du kan inte fortsätta." -#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 +#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139 msgid "Testing still active!" msgstr "Test fortfarande aktivt!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:124 +#: Wammu/PhoneWizard.py:125 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?" msgstr "Telefonen har inte hittats. Är du säker på att du vill fortsätta?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:125 +#: Wammu/PhoneWizard.py:126 msgid "Phone not found!" msgstr "Telefonen hittades inte!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:151 +#: Wammu/PhoneWizard.py:152 msgid "Phone search" msgstr "Telefonsökning" -#: Wammu/PhoneWizard.py:152 +#: Wammu/PhoneWizard.py:153 msgid "Phone searching status" msgstr "Status för telefonsökning" -#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188 +#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 msgid "Phone search is still active, you can not continue." msgstr "Telefonsökningen är fortfarande aktiv, du kan inte fortsätta." -#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 +#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190 msgid "Searching still active!" msgstr "Sökningen är fortfarande aktiv!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:176 +#: Wammu/PhoneWizard.py:177 msgid "No phone has not been found, you can not continue." msgstr "Ingen telefon har hittats, du kan inte fortsätta." -#: Wammu/PhoneWizard.py:177 +#: Wammu/PhoneWizard.py:178 msgid "No phone found!" msgstr "Ingen telefon hittades!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:198 +#: Wammu/PhoneWizard.py:199 msgid "Wammu is now searching for phone:" msgstr "Wammu söker nu efter telefonen:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:249 +#: Wammu/PhoneWizard.py:250 msgid "No phone has been found!" msgstr "Ingen telefon har hittats!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285 +#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286 #, python-format msgid "" "Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection " @@ -2158,67 +2160,67 @@ "Telefonen %(manufacturer)s %(model)s på enheten %(port)s använder " "anslutningen %(connection)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:266 +#: Wammu/PhoneWizard.py:267 msgid "Select phone to use from below list" msgstr "Välj telefon att använda från listan nedan" -#: Wammu/PhoneWizard.py:267 +#: Wammu/PhoneWizard.py:268 msgid "Select phone" msgstr "Välj telefon" -#: Wammu/PhoneWizard.py:283 +#: Wammu/PhoneWizard.py:284 msgid "Following phone will be used:" msgstr "Följande telefon kommer att användas:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:293 +#: Wammu/PhoneWizard.py:294 msgid "No phone selected!" msgstr "Ingen telefon vald!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509 +#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510 msgid "Manual configuration" msgstr "Manuell konfiguration" -#: Wammu/PhoneWizard.py:305 +#: Wammu/PhoneWizard.py:306 msgid "Device where phone is connected" msgstr "Enhet där din telefon är ansluten" -#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415 -#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:320 +#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416 +#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:321 msgid "Connection type" msgstr "Anslutningstyp" -#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363 +#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 msgid "You need to select device which will be used." msgstr "Du behöver välja enheten som ska användas." -#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 +#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365 msgid "No device selected!" msgstr "Ingen enhet vald!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:333 +#: Wammu/PhoneWizard.py:334 msgid "You need to select connection type which will be used." msgstr "Du behöver välja vilken anslutningstyp som ska användas." -#: Wammu/PhoneWizard.py:334 +#: Wammu/PhoneWizard.py:335 msgid "No connection selected!" msgstr "Ingen anslutning vald!" # msgid "Phone search" -#: Wammu/PhoneWizard.py:348 +#: Wammu/PhoneWizard.py:349 msgid "Phone Device" msgstr "Telefonenhet" # msgid "Please enter port where phone is connected" -#: Wammu/PhoneWizard.py:349 +#: Wammu/PhoneWizard.py:350 msgid "Please enter device where phone is accessible" msgstr "Ange enheten där telefonen är ansluten" -#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387 +#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388 msgid "Driver to use" msgstr "Drivrutin att använda" -#: Wammu/PhoneWizard.py:381 +#: Wammu/PhoneWizard.py:382 msgid "" "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try " "different settings or manual configuration." @@ -2226,7 +2228,7 @@ "Tyvärr, ingen drivrutin matchar din konfiguration. Gå tillbaka och prova " "andra inställningar eller manuell konfiguration." -#: Wammu/PhoneWizard.py:389 +#: Wammu/PhoneWizard.py:390 msgid "" "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below " "to select the best one." @@ -2234,27 +2236,27 @@ "Välj vilken drivrutin som du vill använda. Använd hjälptexten nedan för att " "välja den mest passande drivrutinen." -#: Wammu/PhoneWizard.py:417 +#: Wammu/PhoneWizard.py:418 msgid "" "Please select connection type, default choice should be best in most cases." msgstr "Välj anslutningstypen, standardvalet bör passa bäst i de flesta fall." -#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440 +#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441 msgid "Phone type" msgstr "Telefontyp" -#: Wammu/PhoneWizard.py:442 +#: Wammu/PhoneWizard.py:443 msgid "" "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible." msgstr "" "Välj telefonens tillverkare eller typ. Försök att vara så specifik som " "möjligt." -#: Wammu/PhoneWizard.py:466 +#: Wammu/PhoneWizard.py:467 msgid "Search all connections" msgstr "Sök igenom alla anslutningar" -#: Wammu/PhoneWizard.py:467 +#: Wammu/PhoneWizard.py:468 msgid "" "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long " "time to search all possible connection types." @@ -2262,11 +2264,11 @@ "Guiden kommer att söka efter alla möjliga anslutningar. Det kan dock ta lite " "tid att söka igenom alla möjliga anslutningstyper." -#: Wammu/PhoneWizard.py:470 +#: Wammu/PhoneWizard.py:471 msgid "USB cable" msgstr "USB-kabel" -#: Wammu/PhoneWizard.py:471 +#: Wammu/PhoneWizard.py:472 msgid "" "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this " "connection type." @@ -2274,11 +2276,11 @@ "Många telefoner kommer nu med USB-kabel. Välj det här om du använder den här " "anslutningstypen." -#: Wammu/PhoneWizard.py:474 +#: Wammu/PhoneWizard.py:475 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: Wammu/PhoneWizard.py:475 +#: Wammu/PhoneWizard.py:476 msgid "" "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. " "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding." @@ -2287,11 +2289,11 @@ "synlighet. Telefonen behöver vara korrekt ihopparad och datorn innan du " "fortsätter." -#: Wammu/PhoneWizard.py:478 +#: Wammu/PhoneWizard.py:479 msgid "IrDA" msgstr "IrDA" -#: Wammu/PhoneWizard.py:479 +#: Wammu/PhoneWizard.py:480 msgid "" "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this " "is fullfilled and computer can see phone." @@ -2299,46 +2301,46 @@ "Trådlös anslutning via IrDA kräver direkt närhet och synbarhet. Se till att " "det här stämmer och datorn kan se telefonen." -#: Wammu/PhoneWizard.py:482 +#: Wammu/PhoneWizard.py:483 msgid "Serial cable" msgstr "Seriekabel" -#: Wammu/PhoneWizard.py:483 +#: Wammu/PhoneWizard.py:484 msgid "" "This is not often used connection, but was very popular for older phones." msgstr "" "Det här är en inte ofta använd anslutning, men var mycket populär för äldre " "telefoner." -#: Wammu/PhoneWizard.py:490 +#: Wammu/PhoneWizard.py:491 msgid "How is your phone connected?" msgstr "Hur är din telefon ansluten?" # msgid "Configuration type" -#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505 +#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506 msgid "Configuration style" msgstr "Konfigurationstyp" -#: Wammu/PhoneWizard.py:507 +#: Wammu/PhoneWizard.py:508 msgid "Guided configuration" msgstr "Guidad konfiguration" -#: Wammu/PhoneWizard.py:508 +#: Wammu/PhoneWizard.py:509 msgid "Automatically search for a phone" msgstr "Sök automatiskt efter en telefon" -#: Wammu/PhoneWizard.py:513 +#: Wammu/PhoneWizard.py:514 msgid "" "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor." msgstr "" "Du kommer att bli guidad genom konfigurationen för anslutningstyp och " "tillverkare." -#: Wammu/PhoneWizard.py:514 +#: Wammu/PhoneWizard.py:515 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports." msgstr "Guiden kommer nu att försöka söka efter telefonen på vanliga portar." -#: Wammu/PhoneWizard.py:515 +#: Wammu/PhoneWizard.py:516 msgid "" "You know what you are doing and know exact parameters you need for " "connecting to phone." @@ -2346,11 +2348,11 @@ "Du vet vad du gör och vet exakt vilka parametrar du behöver för att ansluta " "till telefonen." -#: Wammu/PhoneWizard.py:518 +#: Wammu/PhoneWizard.py:519 msgid "How do you want to configure your phone connection?" msgstr "Hur vill du konfigurera din telefonanslutning?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:523 +#: Wammu/PhoneWizard.py:524 msgid "" "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at " "Gammu Phone Database for other users experiences:" @@ -2358,17 +2360,17 @@ "Om du inte vet hur du ska konfigurera din telefonanslutning kan du leta i " "Gammus telefondatabas:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:539 +#: Wammu/PhoneWizard.py:540 msgid "Welcome" msgstr "Välkommen" -#: Wammu/PhoneWizard.py:540 +#: Wammu/PhoneWizard.py:541 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu." msgstr "" "Den här guiden kommer att hjälpa dig att konfigurera telefonanslutningen i " "Wammu." -#: Wammu/PhoneWizard.py:543 +#: Wammu/PhoneWizard.py:544 msgid "" "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection " "methods is set up:" @@ -2376,23 +2378,23 @@ "Kontrollera att du har telefonen redo, påslagen och att en av " "anslutningsmetoderna är konfigurerad:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:544 +#: Wammu/PhoneWizard.py:545 msgid "Cable is connected." msgstr "Kabeln är ansluten." -#: Wammu/PhoneWizard.py:545 +#: Wammu/PhoneWizard.py:546 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range." msgstr "Du har aktiverat IrDA och telefonen är inom synligt räckhåll." -#: Wammu/PhoneWizard.py:546 +#: Wammu/PhoneWizard.py:547 msgid "You have paired Bluetooth with computer." msgstr "Du har parat ihop telefonen och datorn via blåtand." -#: Wammu/PhoneWizard.py:548 +#: Wammu/PhoneWizard.py:549 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue." msgstr "Du kan fortsätta så snart som din telefon är klar." -#: Wammu/PhoneWizard.py:558 +#: Wammu/PhoneWizard.py:559 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard" msgstr "Wammus guide för konfiguration av telefon" @@ -2427,19 +2429,19 @@ msgid "Timidity not found" msgstr "Timidity hittades inte" -#: Wammu/Select.py:49 +#: Wammu/Select.py:50 msgid "Select contact from below list" msgstr "Välj kontakt från listan nedan" -#: Wammu/Select.py:50 +#: Wammu/Select.py:51 msgid "Select contact" msgstr "Välj kontakt" -#: Wammu/Select.py:92 +#: Wammu/Select.py:93 msgid "Select number for selected contact" msgstr "Välj nummer för vald kontakt" -#: Wammu/Select.py:93 +#: Wammu/Select.py:94 msgid "Select phone number" msgstr "Välj telefonnummer" @@ -2515,7 +2517,7 @@ msgid "Device, where your phone is connected." msgstr "Enhet, där din telefon är ansluten." -#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127 +#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129 msgid "Device" msgstr "Enhet" @@ -2527,7 +2529,7 @@ "Anslutning som din telefon förstår, kontrollera Gammu-dokumentationen för " "anslutningsdetaljer." -#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125 +#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127 msgid "Connection" msgstr "Anslutning" @@ -2537,7 +2539,7 @@ msgstr "" "Telefonmodell, du kan vanligtvis behålla \"auto\" såvida du inte har problem." -#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143 +#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145 msgid "Model" msgstr "Modell" @@ -2570,6 +2572,12 @@ msgid "Default options for new message" msgstr "Standardval för nytt meddelande" +#: Wammu/Settings.py:250 +msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgstr "" +"Skapa sammanlänkat meddelande, vilket tillåter att man skickar längre " +"meddelanden." + #: Wammu/Settings.py:255 msgid "Create unicode message" msgstr "Skapa Unicode-meddelande" @@ -2917,7 +2925,7 @@ #: Wammu/SettingsStorage.py:279 Wammu/SettingsStorage.py:311 msgid "Enter Bluetooth address of your phone." -msgstr "Ange blåtandsadressen för din telefon." +msgstr "Ange Bluetoothadressen för din telefon." #: Wammu/SettingsStorage.py:281 Wammu/SettingsStorage.py:315 msgid "You don't have to enter anything for this settings." @@ -3443,7 +3451,7 @@ msgid "Saving messages to XML" msgstr "Sparar meddelanden till XML" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:52 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:53 msgid "" "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. " "When you fill in following form, other users can benefit from your " @@ -3455,90 +3463,90 @@ "användare dra nytta av dina erfarenheter via Gammus telefondatabas. Endast " "den informationen som du ser här kommer att skickas in." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:54 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:55 msgid "Manufacturer:" msgstr "Tillverkare:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:56 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:57 msgid "Phone model:" msgstr "Telefonmodell:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:58 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:59 msgid "Connection type:" msgstr "Anslutningstyp:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:61 msgid "Model in gammu configuration:" msgstr "Modell i gammu-konfiguration:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:62 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 msgid "Working features:" msgstr "Fungerande funktioner:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 msgid "Please select features..." msgstr "Välj funktioner..." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:65 msgid "Gammu version:" msgstr "Gammu version:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:66 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:67 msgid "Note:" msgstr "Notering:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:68 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:69 msgid "Your name:" msgstr "Ditt namn:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:70 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:71 msgid "Your email:" msgstr "Din e-postadress:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:72 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 msgid "Email displaying:" msgstr "E-postadressen som visas:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Use [at] and [dot]" msgstr "Använd [at] och [dot]" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Insert NOSPAM text at random position" msgstr "Infoga NOSPAM på slumpmässig position" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Display it normally" msgstr "Visa den normalt" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Don't show email at all" msgstr "Visa inte e-postadressen alls" # msgid "Not supported id: %s" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:81 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:82 msgid "Not supported" msgstr "Stöds inte" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:110 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 msgid "Gammu Phone Database Talkback" msgstr "Information till Gammus telefondatabas" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 msgid "Select which features work correctly with your phone" msgstr "Välj vilka funktioner som fungerar korrekt med din telefon" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 msgid "This information is automatically included in report." msgstr "Den här informationen kommer automatiskt att inkluderas i rapporten." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu." msgstr "" "Beskriv några av problemen för den här telefonen eller andra erfarenheter " "med Gammu." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 msgid "" "Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't " "be given or sold to anybody." @@ -3546,7 +3554,7 @@ "Ange en giltig e-postadress här och ett av visningsalternativen nedan. Din e-" "postadress kommer inte att publiceras eller säljas till någon." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:116 msgid "" "If you don't want to display email clear text, please select one mangling " "option." @@ -3554,9 +3562,9 @@ "Om du inte vill visa e-postadressen i klartext kan du välja ett av följande " "alternativ." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:336 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are " @@ -3566,22 +3574,22 @@ "Post i Gammus telefondatabas skapades inte. Följande fält är ogiltiga:\n" "%s" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 msgid "Supported features" msgstr "Funktioner som stöds" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:338 msgid "Entry not created!" msgstr "Posten skapades inte!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329 msgid "Email displaying" msgstr "E-postadressen som visas" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:265 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:266 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or " @@ -3590,7 +3598,7 @@ "HTTP-begäran misslyckades med status %(code)d (%(text)s). Försök igen senare " "eller skapa en post manuellt." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:282 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:283 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with exception:\n" @@ -3601,7 +3609,7 @@ "%(exception)s\n" "Försök igen senare eller skapa en post manuellt." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:298 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n" @@ -3610,37 +3618,37 @@ "Post i Gammus telefondatabas har skapats. Du kan se den på url:en <%s>.\n" "Vill du öppna den i en webbläsare nu?" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:300 msgid "Entry created!" msgstr "Posten skapad!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:316 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:317 msgid "Phone model" msgstr "Telefonmodell" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:318 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:319 msgid "Model in gammu configuration" msgstr "Modell i gammu-konfiguration" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:322 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:323 msgid "Note" msgstr "Notering" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:324 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:325 msgid "Your name" msgstr "Ditt namn" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:326 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:327 msgid "Your email" msgstr "Din e-postadress" # msgid "Finished %s" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:332 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:333 #, python-format msgid "Field: %s" msgstr "Fält: %s" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37 msgid "" "Select which functionality works without problems on your phone (either in " "Wammu or in some other tool using Gammu library)." @@ -3649,55 +3657,55 @@ "(antingen i Wammu eller i några andra verktyg som använder Gammu-" "biblioteket)." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 msgid "Phone information" msgstr "Telefoninformation" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 msgid "Sending and saving SMS" msgstr "Skicka och spara SMS" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 msgid "Multimedia messaging" msgstr "MMS" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 msgid "Basic phonebook functions" msgstr "Grundläggande telefonboksfunktioner" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 msgid "Enhanced phonebook entries" msgstr "Utökade telefonboksposter" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 msgid "Calendar entries" msgstr "Kalenderposter" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 msgid "Filesystem manipulation" msgstr "Manipulering av filsystem" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 msgid "Reading and making calls" msgstr "Läser och ringer samtal" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 msgid "Logos" msgstr "Logotyper" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49 msgid "Ringtones" msgstr "Ringsignaler" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 msgid "Select features" msgstr "Välj funktioner" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 msgid "You can access name and phone number." msgstr "Du kan komma åt namn och telefonnummer." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62 msgid "" "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as " "email." @@ -3910,38 +3918,38 @@ msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s" msgstr "Konfigurerare för Wammu - Konfigurerare för Wammu och Gammu version %s" -#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69 +#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTION...]" msgstr "Användning: %s [FLAGGA...]" -#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71 +#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73 msgid "Options:" msgstr "Flaggor:" -#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74 +#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76 msgid "show this help" msgstr "visa hjälp" -#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78 +#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80 msgid "show program version" msgstr "visa programversion" -#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82 +#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones" msgstr "" "tvinga användning av lokaler från aktuell katalog istället för " "systemkatalogen" -#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162 +#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164 msgid "Command line parsing failed with error:" msgstr "Kommandoradstolkning misslyckades med följande fel:" -#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168 +#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program" msgstr "Okända extraparametrar skickades till program" -#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176 +#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178 msgid "Using local built locales!" msgstr "Använder lokalt byggda lokaler!" @@ -3949,45 +3957,45 @@ msgid "Updating gammu configuration..." msgstr "Uppdaterar gammu-konfiguration..." -#: wammu.py:61 +#: wammu.py:63 #, python-format msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s" msgstr "Wammu - Windowed Gammu version %s" # msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." -#: wammu.py:86 +#: wammu.py:88 msgid "prints connection settings and tries to connect the phone" msgstr "skriver ut anslutningsinställningar och försöker att ansluta telefonen" -#: wammu.py:90 +#: wammu.py:92 msgid "enables debug output to stderr" msgstr "aktiverar felsökningsutdata till standard fel" -#: wammu.py:107 +#: wammu.py:109 msgid "Wammu is not configured!" msgstr "Wammu är inte konfigurerad!" -#: wammu.py:124 +#: wammu.py:126 msgid "Wammu configuration:" msgstr "Wammu-konfiguration:" -#: wammu.py:128 +#: wammu.py:130 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter..." -#: wammu.py:135 +#: wammu.py:137 msgid "Getting phone information..." msgstr "Hämtar telefoninformation..." -#: wammu.py:141 +#: wammu.py:143 msgid "Phone infomation:" msgstr "Telefoninformation:" -#: wammu.py:144 +#: wammu.py:146 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: wammu.py:147 +#: wammu.py:149 msgid "Requested code" msgstr "Efterfrågad kod" diff -Nru wammu-0.43/locale/sw/docs.po wammu-0.44/locale/sw/docs.po --- wammu-0.43/locale/sw/docs.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/sw/docs.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-27 13:41+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -152,7 +152,7 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:42 wammu-configure.1:34 -msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2." +msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later." msgstr "" #. type: SH @@ -166,8 +166,8 @@ msgid "" "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please " "include some useful information when sending bug reports (eg. exception you " -"received and debug output). Please submit your reports to Ehttp://bugs." -"wammu.eu/E." +"received and debug output). Please submit your reports to Ehttps://" +"github.com/gammu/wammu/issues/E." msgstr "" #. type: SH @@ -179,7 +179,7 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:51 wammu-configure.1:43 msgid "" -"More information is available on program website: EIIE." msgstr "" @@ -257,24 +257,38 @@ #. type: Plain text #: README.rst:5 -msgid "GUI for Gammu library." +msgid "GUI for the `Gammu library `_." msgstr "" #. type: Labeled list -#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18 +#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24 +#: README.rst:28 #, no-wrap msgid ".. image" msgstr ".. image" #. type: Plain text #: README.rst:7 +msgid "" +"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:10 +msgid "" +":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/" +"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:13 #, fuzzy #| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" #. type: Plain text -#: README.rst:9 +#: README.rst:15 msgid "" ":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" @@ -283,71 +297,83 @@ "utm_source=widget" #. type: Plain text -#: README.rst:11 +#: README.rst:17 msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:13 +#: README.rst:19 msgid "" ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:15 +#: README.rst:21 msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:17 +#: README.rst:23 #, fuzzy #| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" #. type: Plain text -#: README.rst:19 +#: README.rst:25 msgid "" "https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:21 +#: README.rst:27 msgid "" ":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" "utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" msgstr "" +#. type: Plain text +#: README.rst:29 +msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:30 +#, fuzzy +#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" +msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" +msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" + #. type: Title = -#: README.rst:23 +#: README.rst:32 #, no-wrap msgid "Homepage" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:26 -msgid "" +#: README.rst:35 +msgid "" msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:28 +#: README.rst:37 #, no-wrap msgid "License" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:31 -msgid "GNU GPL version 2." +#: README.rst:40 +msgid "GNU GPL version 3 or later." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:33 +#: README.rst:42 #, no-wrap msgid "First start" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:38 +#: README.rst:47 msgid "" "On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you " "never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which " @@ -355,13 +381,13 @@ msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:40 +#: README.rst:49 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:45 +#: README.rst:54 msgid "" "First you have to connect to phone, then you can perform some operations " "with it. For creating entries and importing you do not need to read things " @@ -369,51 +395,51 @@ msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:48 +#: README.rst:57 msgid "" "All actions with current list are accessible from context menu on each item, " "you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting." msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:51 +#: README.rst:60 msgid "" "Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved " "from phone." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:53 +#: README.rst:62 #, no-wrap msgid "Bug reporting" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:56 -msgid "Please report found bugs to ." +#: README.rst:65 +msgid "Please report found bugs to ." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:58 +#: README.rst:67 #, no-wrap msgid "Translating" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:62 +#: README.rst:71 msgid "" "You can help translating Wammu to your language on translation server - " "." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:64 +#: README.rst:73 #, no-wrap msgid "Version control" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:68 +#: README.rst:77 msgid "" "The development goes on in Git, main development branch is , you can browse it using ." @@ -436,7 +462,7 @@ msgid "" "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, " "it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest " -"release built for many distributions available on Wammu web site ." msgstr "" diff -Nru wammu-0.43/locale/sw/wammu.po wammu-0.44/locale/sw/wammu.po --- wammu-0.43/locale/sw/wammu.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/sw/wammu.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -5,9 +5,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Wammu 0.43\n" +"Project-Id-Version: Wammu 0.44\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 17:29+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -17,38 +17,39 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Wammu/About.py:41 +#: Wammu/About.py:44 msgid "About Wammu" msgstr "" -#: Wammu/About.py:93 +#: Wammu/About.py:96 #, python-format msgid "Running on Python %s" msgstr "" -#: Wammu/About.py:94 +#: Wammu/About.py:97 #, python-format msgid "Using wxPython %s" msgstr "" -#: Wammu/About.py:95 +#: Wammu/About.py:98 #, python-format msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s" msgstr "" -#: Wammu/About.py:99 +#: Wammu/About.py:102 msgid "Wammu is a wxPython based GUI for Gammu." msgstr "" -#: Wammu/About.py:101 +#: Wammu/About.py:104 msgid "" "\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" -"published by the Free Software Foundation.\n" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" msgstr "" -#: Wammu/About.py:106 +#: Wammu/About.py:110 msgid "" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -57,299 +58,299 @@ "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: Wammu/App.py:66 +#: Wammu/App.py:70 msgid "Failed to set exception handler." msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 -#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170 +#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 +#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170 msgid "Name" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:39 +#: Wammu/Browser.py:40 msgid "Value" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81 -#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022 -#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054 +#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82 +#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024 +#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056 msgid "Location" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038 +#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040 msgid "Memory" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83 -#: Wammu/Main.py:1034 +#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 +#: Wammu/Main.py:1036 msgid "Number" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048 -#: Wammu/Main.py:1055 +#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050 +#: Wammu/Main.py:1057 msgid "Type" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102 -#: Wammu/Main.py:1035 +#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103 +#: Wammu/Main.py:1037 msgid "Date" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040 +#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042 msgid "Status" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119 -#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269 msgid "Text" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:99 +#: Wammu/Browser.py:100 msgid "Completed" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047 +#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049 msgid "Priority" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:117 +#: Wammu/Browser.py:118 msgid "Start" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:118 +#: Wammu/Browser.py:119 msgid "End" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Browser.py:121 msgid "Alarm" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:121 +#: Wammu/Browser.py:122 msgid "Recurrence" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:550 +#: Wammu/Browser.py:551 msgid "Resend" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:552 +#: Wammu/Browser.py:553 msgid "Send" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:554 +#: Wammu/Browser.py:555 msgid "Reply" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561 +#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562 msgid "Call" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346 +#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347 msgid "Send message" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:563 +#: Wammu/Browser.py:564 msgid "Store as new contact" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368 +#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369 msgid "Edit" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:569 +#: Wammu/Browser.py:570 msgid "Duplicate" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:573 +#: Wammu/Browser.py:574 msgid "Delete current" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:574 +#: Wammu/Browser.py:575 msgid "Delete selected" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:578 +#: Wammu/Browser.py:579 msgid "Backup current" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:579 +#: Wammu/Browser.py:580 msgid "Backup selected" msgstr "" -#: Wammu/Browser.py:580 +#: Wammu/Browser.py:581 msgid "Backup all" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:54 +#: Wammu/Composer.py:55 msgid "Message preview" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:66 +#: Wammu/Composer.py:67 msgid "Text style" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249 +#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249 msgid "Concatenated" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250 -msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +#: Wammu/Composer.py:167 +msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:174 +#: Wammu/Composer.py:175 msgid "Style" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:216 +#: Wammu/Composer.py:217 #, python-format msgid "%d char" msgid_plural "%d chars" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Wammu/Composer.py:258 +#: Wammu/Composer.py:259 msgid "Select predefined animation:" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:295 +#: Wammu/Composer.py:296 msgid "Select predefined sound:" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:311 +#: Wammu/Composer.py:312 msgid "Predefined animation" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:312 +#: Wammu/Composer.py:313 msgid "Predefined sound" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:317 +#: Wammu/Composer.py:318 msgid "Composing SMS" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:347 +#: Wammu/Composer.py:348 msgid "When checked, message is sent to recipient." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:350 +#: Wammu/Composer.py:351 msgid "Save into folder" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:351 +#: Wammu/Composer.py:352 msgid "When checked, message is saved to phone." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:366 +#: Wammu/Composer.py:367 msgid "Add" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:367 +#: Wammu/Composer.py:368 msgid "Add number of recipient from contacts." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:369 +#: Wammu/Composer.py:370 msgid "Edit recipients list." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:371 +#: Wammu/Composer.py:372 msgid "Recipient's numbers:" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:381 +#: Wammu/Composer.py:382 msgid "Unicode" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256 +#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256 msgid "" "Unicode messages can contain national and other special characters, check " "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more " "space, so you can write less characters into single message." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:392 +#: Wammu/Composer.py:393 msgid "Delivery report" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262 +#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262 msgid "Check to request delivery report for message." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496 +#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496 msgid "Sent" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:398 +#: Wammu/Composer.py:399 msgid "" -"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." +"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:401 +#: Wammu/Composer.py:402 msgid "Flash" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:402 +#: Wammu/Composer.py:403 msgid "" "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in " "phone." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:410 +#: Wammu/Composer.py:411 msgid "Parts of current message" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:411 +#: Wammu/Composer.py:412 msgid "Available message parts" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530 +#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531 msgid "Create new message by adding part to left list..." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:446 +#: Wammu/Composer.py:447 msgid "Preview" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:516 +#: Wammu/Composer.py:517 #, python-format -msgid "Not supported id: %s" +msgid "Not supported ID: %s" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:557 +#: Wammu/Composer.py:558 #, python-format msgid "No editor available for type %s" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:640 +#: Wammu/Composer.py:641 msgid "Nothing to preview, message is empty." msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:641 +#: Wammu/Composer.py:642 msgid "Message empty!" msgstr "" -#: Wammu/Composer.py:653 +#: Wammu/Composer.py:654 #, python-format msgid "Message will fit into %d SMSes" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "XML File" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468 -#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470 +#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "All files" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87 +#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87 msgid "Select XML file..." msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:159 +#: Wammu/ContactsXML.py:160 msgid "Saving contacts to XML" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196 +#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136 #: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243 #: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352 @@ -357,283 +358,283 @@ msgid "Export terminated" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:182 +#: Wammu/ContactsXML.py:183 msgid "phone" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 +#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 #: Wammu/SMSXML.py:126 #, python-format msgid "Creating of file %s failed, bailing out." msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 +#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 #: Wammu/SMSXML.py:127 msgid "Can not create file!" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:201 +#: Wammu/ContactsXML.py:202 #, python-format msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\"" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:46 +#: Wammu/Data.py:47 msgid "Chimes high" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:47 +#: Wammu/Data.py:48 msgid "Chimes low" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:48 +#: Wammu/Data.py:49 msgid "Ding" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:49 +#: Wammu/Data.py:50 msgid "TaDa" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:50 +#: Wammu/Data.py:51 msgid "Notify" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:51 +#: Wammu/Data.py:52 msgid "Drum" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:52 +#: Wammu/Data.py:53 msgid "Claps" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:53 +#: Wammu/Data.py:54 msgid "Fanfare" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:54 +#: Wammu/Data.py:55 msgid "Chord high" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:55 +#: Wammu/Data.py:56 msgid "Chord low" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:106 +#: Wammu/Data.py:107 msgid "I'm ironic, flirty" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:130 +#: Wammu/Data.py:131 msgid "I am glad" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:154 +#: Wammu/Data.py:155 msgid "I am skeptic" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:178 +#: Wammu/Data.py:179 msgid "I am sad" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:202 +#: Wammu/Data.py:203 msgid "WOW" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:226 +#: Wammu/Data.py:227 msgid "I am crying" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:250 +#: Wammu/Data.py:251 msgid "I am winking" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:274 +#: Wammu/Data.py:275 msgid "I am laughing" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:298 +#: Wammu/Data.py:299 msgid "I am indifferent" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:322 +#: Wammu/Data.py:323 msgid "I am in love" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:346 +#: Wammu/Data.py:347 msgid "I am confused" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:370 +#: Wammu/Data.py:371 msgid "Tongue hanging out" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:394 +#: Wammu/Data.py:395 msgid "I am angry" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:418 +#: Wammu/Data.py:419 msgid "Wearing glasses" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:442 +#: Wammu/Data.py:443 msgid "Devil" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:635 +#: Wammu/Data.py:636 msgid "Alignment" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456 +#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459 msgid "None" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:636 +#: Wammu/Data.py:637 msgid "Left" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:637 +#: Wammu/Data.py:638 msgid "Right" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:638 +#: Wammu/Data.py:639 msgid "Center" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Text Size" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Normal" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:642 +#: Wammu/Data.py:643 msgid "Large" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:643 +#: Wammu/Data.py:644 msgid "Small" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:645 +#: Wammu/Data.py:646 msgid "Bold" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:646 +#: Wammu/Data.py:647 msgid "Italic" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:647 +#: Wammu/Data.py:648 msgid "Underlined" msgstr "" -#: Wammu/Data.py:648 +#: Wammu/Data.py:649 msgid "Strikethrough" msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:42 +#: Wammu/EditContactList.py:43 msgid "Available contacts:" msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:46 +#: Wammu/EditContactList.py:47 msgid "Current recipients:" msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:90 +#: Wammu/EditContactList.py:91 msgid "Contact list" msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:94 +#: Wammu/EditContactList.py:95 msgid "Edit contacts list" msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176 +#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177 msgid "Load contacts from file" msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:168 +#: Wammu/EditContactList.py:169 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" could not be written." msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:169 +#: Wammu/EditContactList.py:170 msgid "File can not be created!" msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284 +#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read." msgstr "" -#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285 +#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287 msgid "File not found!" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701 -#: Wammu/Main.py:707 +#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703 +#: Wammu/Main.py:709 msgid "Unknown" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:237 +#: Wammu/Editor.py:240 #, python-format msgid "Creating new %s" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:240 +#: Wammu/Editor.py:243 #, python-format msgid "Editing %(name)s %(location)s" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:262 +#: Wammu/Editor.py:265 msgid "Location (0=auto):" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:298 +#: Wammu/Editor.py:301 msgid "Add one more field." msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:538 +#: Wammu/Editor.py:541 msgid "contact" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023 +#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025 msgid "Memory type" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "calendar event" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "Event type" msgstr "" -#: Wammu/Editor.py:554 +#: Wammu/Editor.py:557 msgid "todo item" msgstr "" -#: Wammu/ErrorMessage.py:62 +#: Wammu/ErrorMessage.py:63 #, python-format msgid "" "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to " "include it in bugreport." msgstr "" -#: Wammu/ErrorMessage.py:73 +#: Wammu/ErrorMessage.py:74 msgid "Save debug log..." msgstr "" -#: Wammu/ErrorMessage.py:78 +#: Wammu/ErrorMessage.py:79 msgid "Search for similar reports" msgstr "" -#: Wammu/ErrorMessage.py:82 +#: Wammu/ErrorMessage.py:83 msgid "Report bug" msgstr "" -#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504 +#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506 msgid "Save debug log as..." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:53 +#: Wammu/Error.py:54 #, python-format msgid "" "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during " @@ -641,21 +642,21 @@ "bugreport. Debug log is saved in file %s." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:76 +#: Wammu/Error.py:77 #, python-format -msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s" +msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s" msgstr "" -#: Wammu/Error.py:86 +#: Wammu/Error.py:87 msgid "" "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:103 +#: Wammu/Error.py:104 msgid "Unhandled exception appeared." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:104 +#: Wammu/Error.py:105 #, python-format msgid "" "If you want to help improving this program, please submit following " @@ -664,7 +665,7 @@ "english later." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:123 +#: Wammu/Error.py:124 msgid "" "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, " "please report this together with description how this situation has " @@ -672,11 +673,11 @@ "to translate you report to english later." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:124 +#: Wammu/Error.py:125 msgid "Unhandled exception" msgstr "" -#: Wammu/Error.py:127 +#: Wammu/Error.py:128 #, python-format msgid "" "Traceback:\n" @@ -684,85 +685,85 @@ "Exception: %(exception)s" msgstr "" -#: Wammu/GammuSettings.py:143 +#: Wammu/GammuSettings.py:144 msgid "Create new configuration" msgstr "" -#: Wammu/GammuSettings.py:152 +#: Wammu/GammuSettings.py:153 #, python-format msgid "%(name)s (position %(position)d)" msgstr "" -#: Wammu/GammuSettings.py:169 +#: Wammu/GammuSettings.py:170 msgid "Select which configration you want to modify." msgstr "" -#: Wammu/GammuSettings.py:170 +#: Wammu/GammuSettings.py:171 msgid "Select configuration section" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314 -#: wammu.py:142 +#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315 +#: wammu.py:144 msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:56 +#: Wammu/Info.py:57 msgid "Model (Gammu identification)" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:57 +#: Wammu/Info.py:58 msgid "Model (real)" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145 +#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147 msgid "Firmware" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:72 +#: Wammu/Info.py:73 msgid "Firmware date" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:74 +#: Wammu/Info.py:75 msgid "Firmware (numeric)" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:87 +#: Wammu/Info.py:88 msgid "Serial number (IMEI)" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:100 +#: Wammu/Info.py:101 msgid "Original IMEI" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:113 +#: Wammu/Info.py:114 msgid "Product code" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144 +#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145 msgid "N/A" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:129 +#: Wammu/Info.py:130 msgid "SIM IMSI" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039 +#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041 msgid "SMSC" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:158 +#: Wammu/Info.py:159 msgid "Hardware" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:171 +#: Wammu/Info.py:172 msgid "Manufacture month" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:184 +#: Wammu/Info.py:185 msgid "Language packs in phone" msgstr "" -#: Wammu/Locales.py:157 +#: Wammu/Locales.py:160 msgid "Automatically switched to local locales." msgstr "" @@ -774,513 +775,513 @@ msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140 msgid "Phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:110 +#: Wammu/Main.py:112 msgid "Phone Information" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:112 +#: Wammu/Main.py:114 msgid "Wammu version" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330 +#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331 msgid "Gammu version" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:124 +#: Wammu/Main.py:126 msgid "python-gammu version" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "Calls" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "All Calls" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received Calls" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed Calls" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing Calls" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "Contacts" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "All Contacts" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM Contacts" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:140 msgid "Phone Contacts" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495 +#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495 msgid "Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:141 +#: Wammu/Main.py:143 msgid "All Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495 +#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495 msgid "Read" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:142 +#: Wammu/Main.py:144 msgid "Read Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497 +#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497 msgid "Unread" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:143 +#: Wammu/Main.py:145 msgid "Unread Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:144 +#: Wammu/Main.py:146 msgid "Sent Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498 +#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498 msgid "Unsent" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:145 +#: Wammu/Main.py:147 msgid "Unsent Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 +#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 msgid "Todos" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:148 +#: Wammu/Main.py:150 msgid "All Todo Items" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "Calendar" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "All Calendar Events" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:263 +#: Wammu/Main.py:265 msgid "Search: " msgstr "" -#: Wammu/Main.py:265 +#: Wammu/Main.py:267 msgid "" "Enter text to search for, please note that search type is selected next to " "this field. Matching is done over all fields." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Regexp" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Wildcard" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:268 +#: Wammu/Main.py:270 msgid "Select search type" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:292 +#: Wammu/Main.py:294 #, python-format msgid "Welcome to Wammu %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "&Write data" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "Write data (except messages) to file." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "W&rite message" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "Write messages to file." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "&Read data" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "R&ead messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "&Phone wizard" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Se&ttings" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Change Wammu settings." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "E&xit" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "Terminate Wammu." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:308 +#: Wammu/Main.py:310 msgid "&Wammu" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "&Connect" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "Connect the device." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "&Disconnect" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "Disconnect the device." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "&Synchronise time" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "Synchronise time in phone with PC." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send &file" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send file to phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:318 +#: Wammu/Main.py:320 msgid "&Phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "&Info" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "Retrieve phone information." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Contacts (&SIM)" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Retrieve contacts from SIM." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Contacts (&phone)" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Retrieve contacts from phone memory." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "&Contacts (All)" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "C&alls" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "Retrieve call history." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "&Messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "Retrieve messages." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "&Todos" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "Retrieve todos." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Calenda&r" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Retrieve calendar events." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "A&ll" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "Retrieve everything above." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:337 +#: Wammu/Main.py:339 msgid "&Retrieve" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "&Contact" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "Create new contact." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Calendar &event" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Create new calendar event." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "&Todo" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "Create new todo." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "&Message" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "Create new message." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:345 +#: Wammu/Main.py:347 msgid "&Create" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:348 +#: Wammu/Main.py:350 msgid "&Save" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:348 -msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +#: Wammu/Main.py:350 +msgid "Backup currently retrieved data (except messages)." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:349 +#: Wammu/Main.py:351 msgid "S&ave messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:349 -msgid "Save currently retrieved messages to backup." +#: Wammu/Main.py:351 +msgid "Backup currently retrieved messages." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "&Import to phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "Import data from backup to phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "I&mport messages to phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "Import messages from backup to phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to &emails" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to emails in storage you choose." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to &XML" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to XML file you choose." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export &contacts to XML" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export contacts to XML file you choose." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:357 +#: Wammu/Main.py:359 msgid "&Backups" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "&Website" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "Visit Wammu website." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "&Support" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "Visit Wammu support website." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "&Report bug" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "&Save debug log" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "&Gammu Phone Database" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "Visit database of user experiences with phones." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "&Talkback" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "&Donate" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "Donate to Wammu project." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "&About" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "Information about program." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:372 +#: Wammu/Main.py:374 msgid "&Help" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:443 +#: Wammu/Main.py:445 #, python-format msgid "" "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it " "in bugreport!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:466 +#: Wammu/Main.py:468 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:467 +#: Wammu/Main.py:469 msgid "Data not up to date" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498 +#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:483 +#: Wammu/Main.py:485 #, python-format msgid "" "The import failed because python-gammu is compiled with different version of " @@ -1288,552 +1289,552 @@ "it is using version %(runtime)s)." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:484 +#: Wammu/Main.py:486 msgid "" "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are " "currently using." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 +#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502 msgid "Gammu module not working!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:491 +#: Wammu/Main.py:493 msgid "" "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed " "python-gammu for current python version." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:499 +#: Wammu/Main.py:501 msgid "The import failed with following error:" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:515 +#: Wammu/Main.py:517 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:516 +#: Wammu/Main.py:518 msgid "Do you want to configure phone connection now?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:517 +#: Wammu/Main.py:519 msgid "Configuration not found" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:541 +#: Wammu/Main.py:543 msgid "" "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you " "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:542 +#: Wammu/Main.py:544 msgid "Press Cancel to never show this question again." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:543 +#: Wammu/Main.py:545 msgid "Thanks for using Wammu" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:569 +#: Wammu/Main.py:571 msgid "Migrated from older Wammu" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:650 +#: Wammu/Main.py:652 msgid "Connect" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:651 +#: Wammu/Main.py:653 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38 +#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38 msgid "Settings" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:655 +#: Wammu/Main.py:657 msgid "Restore" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:656 +#: Wammu/Main.py:658 msgid "Minimize" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:658 +#: Wammu/Main.py:660 msgid "Close" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:687 +#: Wammu/Main.py:689 msgid "battery" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:689 +#: Wammu/Main.py:691 msgid "AC" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:691 +#: Wammu/Main.py:693 msgid "no battery" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:693 +#: Wammu/Main.py:695 msgid "fault" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:695 +#: Wammu/Main.py:697 msgid "charging" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:697 +#: Wammu/Main.py:699 msgid "charged" msgstr "" #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is. -#: Wammu/Main.py:710 +#: Wammu/Main.py:712 #, python-format msgid "%d %%" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:712 +#: Wammu/Main.py:714 #, python-format msgid "" "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: " "%(time)s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:794 +#: Wammu/Main.py:796 msgid "Connected" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:798 +#: Wammu/Main.py:800 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:901 +#: Wammu/Main.py:903 msgid "" "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next " "time you connect to phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:902 +#: Wammu/Main.py:904 msgid "Notice" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:936 +#: Wammu/Main.py:938 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:942 +#: Wammu/Main.py:944 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:945 +#: Wammu/Main.py:947 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56 +#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56 msgid "Error while communicating with phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826 +#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828 #: Wammu/Thread.py:58 msgid "Error Occured" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:969 +#: Wammu/Main.py:971 msgid "Operation in progress" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1028 +#: Wammu/Main.py:1030 #, python-format msgid "voice tag %x" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1037 +#: Wammu/Main.py:1039 msgid "Folder" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1082 +#: Wammu/Main.py:1084 msgid "Writing message(s)..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1114 +#: Wammu/Main.py:1116 msgid "" "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in " "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see " "message in Wammu you need to reread all messsages." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1115 +#: Wammu/Main.py:1117 msgid "Could not read saved message!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1148 +#: Wammu/Main.py:1150 msgid "Writing contact..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313 msgid "" "It was not possible to read saved entry! It might be different than one " "saved in phone untill you reread all entries." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313 msgid "Could not read saved entry!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1222 +#: Wammu/Main.py:1224 msgid "Writing calendar..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1282 +#: Wammu/Main.py:1284 msgid "Writing todo..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1443 +#: Wammu/Main.py:1445 msgid "Gammu messages backup" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1447 +#: Wammu/Main.py:1449 msgid "All backup formats" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1449 +#: Wammu/Main.py:1451 msgid "Gammu backup [all data]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1453 +#: Wammu/Main.py:1455 msgid "Nokia backup [contacts]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1456 +#: Wammu/Main.py:1458 msgid "vCard [contacts]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1459 +#: Wammu/Main.py:1461 msgid "LDIF [contacts]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1462 +#: Wammu/Main.py:1464 msgid "vCalendar [todo,calendar]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1465 +#: Wammu/Main.py:1467 msgid "iCalendar [todo,calendar]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1475 +#: Wammu/Main.py:1477 msgid "Save data as..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1484 +#: Wammu/Main.py:1486 msgid "Read data" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1494 +#: Wammu/Main.py:1496 msgid "Save backup as..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1503 +#: Wammu/Main.py:1505 msgid "Import backup" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1532 +#: Wammu/Main.py:1534 msgid "Error while reading backup" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573 +#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575 #, python-format msgid "Data has been read from file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1583 +#: Wammu/Main.py:1585 #, python-format msgid "%d messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675 +#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677 #, python-format msgid "No importable data were found in file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676 +#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678 msgid "No data to import" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693 +#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695 msgid "" "Following data was found in backup, select which of these do you want to be " "added into phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694 +#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696 msgid "Select what to import" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707 +#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709 msgid "Importing data..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762 +#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764 #, python-format msgid "Backup has been imported from file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763 +#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765 msgid "Backup imported" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772 +#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774 #, python-format msgid "" "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been " "stored to phone and some were not." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773 +#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775 msgid "Backup import failed" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1661 +#: Wammu/Main.py:1663 #, python-format msgid "%d phone contact entries" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1664 +#: Wammu/Main.py:1666 #, python-format msgid "%d SIM contact entries" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1667 +#: Wammu/Main.py:1669 #, python-format msgid "%d to do entries" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1670 +#: Wammu/Main.py:1672 #, python-format msgid "%d calendar entries" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1683 +#: Wammu/Main.py:1685 #, python-format msgid "Backup saved from phone %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1685 +#: Wammu/Main.py:1687 #, python-format msgid ", serial number %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1687 +#: Wammu/Main.py:1689 #, python-format msgid "Backup was created by %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1689 +#: Wammu/Main.py:1691 #, python-format msgid "Backup saved on %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1810 +#: Wammu/Main.py:1812 #, python-format msgid "Backup has been saved to file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1812 +#: Wammu/Main.py:1814 #, python-format msgid "Data has been saved to file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1816 +#: Wammu/Main.py:1818 msgid "Error while saving backup" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1825 +#: Wammu/Main.py:1827 #, python-format msgid "" "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n" "%s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1911 +#: Wammu/Main.py:1913 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1913 +#: Wammu/Main.py:1915 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1915 +#: Wammu/Main.py:1917 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1917 +#: Wammu/Main.py:1919 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1919 +#: Wammu/Main.py:1921 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1923 +#: Wammu/Main.py:1925 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d contact?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Wammu/Main.py:1928 +#: Wammu/Main.py:1930 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d call?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Wammu/Main.py:1933 +#: Wammu/Main.py:1935 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d message?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Wammu/Main.py:1938 +#: Wammu/Main.py:1940 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Wammu/Main.py:1943 +#: Wammu/Main.py:1945 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370 +#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370 msgid "Confirm deleting" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1958 +#: Wammu/Main.py:1960 msgid "Deleting contact(s)..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1968 +#: Wammu/Main.py:1970 msgid "Deleting message(s)..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1979 +#: Wammu/Main.py:1981 msgid "Deleting todo(s)..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1989 +#: Wammu/Main.py:1991 msgid "Deleting calendar event(s)..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159 +#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161 msgid "Reading phone information" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2093 +#: Wammu/Main.py:2095 #, python-format msgid "Reading calls of type %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2121 +#: Wammu/Main.py:2123 #, python-format msgid "Reading contacts from %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190 +#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192 msgid "Reading messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196 +#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198 msgid "Reading todos" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202 +#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204 msgid "Reading calendar" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2212 +#: Wammu/Main.py:2214 msgid "Setting time in phone..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2236 +#: Wammu/Main.py:2238 msgid "Send file to phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2262 +#: Wammu/Main.py:2264 msgid "Sending file to phone..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2271 +#: Wammu/Main.py:2273 msgid "Transfer has been rejected by phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2272 +#: Wammu/Main.py:2274 msgid "Transfer rejected!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2294 +#: Wammu/Main.py:2296 msgid "One moment please, connecting to phone..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2302 +#: Wammu/Main.py:2304 msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2303 +#: Wammu/Main.py:2305 msgid "Connection not configured!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2378 +#: Wammu/Main.py:2380 #, python-format msgid "Please enter %s code:" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2379 +#: Wammu/Main.py:2381 msgid "Phone asks for security code" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2420 +#: Wammu/Main.py:2422 msgid "Your phone has just received incoming call" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2422 +#: Wammu/Main.py:2424 #, python-format msgid "Your phone has just received incoming call from %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2424 +#: Wammu/Main.py:2426 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Reject" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Accept" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2430 +#: Wammu/Main.py:2432 msgid "One moment please, disconnecting from phone..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2465 +#: Wammu/Main.py:2467 msgid "" "Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, " "please disconnect first." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2466 +#: Wammu/Main.py:2468 msgid "You are connected to phone!" msgstr "" @@ -1853,57 +1854,57 @@ "missing support for it in Gammu." msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:78 +#: Wammu/PhoneSearch.py:79 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:89 +#: Wammu/PhoneSearch.py:90 msgid "Could not guess vendor" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:94 +#: Wammu/PhoneSearch.py:95 #, python-format msgid "Guessed as %s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:156 +#: Wammu/PhoneSearch.py:157 #, python-format msgid "Discovering Bluetooth devices using %s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:164 +#: Wammu/PhoneSearch.py:165 msgid "No Bluetooth device found" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:166 +#: Wammu/PhoneSearch.py:167 msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..." msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:170 +#: Wammu/PhoneSearch.py:171 #, python-format msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187 +#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188 msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices." msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:186 +#: Wammu/PhoneSearch.py:187 msgid "No Bluetooth searching" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:201 +#: Wammu/PhoneSearch.py:202 #, python-format msgid "Finished %s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:208 +#: Wammu/PhoneSearch.py:209 #, python-format msgid "All finished, found %d phones" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:333 +#: Wammu/PhoneSearch.py:334 msgid "Failed to connect to phone" msgstr "" @@ -1915,297 +1916,297 @@ msgid "Invalid phone number" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:45 +#: Wammu/PhoneWizard.py:46 msgid "Configuration done" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:46 +#: Wammu/PhoneWizard.py:47 msgid "Thank you for configuring phone connection." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:48 +#: Wammu/PhoneWizard.py:49 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:66 +#: Wammu/PhoneWizard.py:67 msgid "Connection test" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84 +#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:105 +#: Wammu/PhoneWizard.py:106 msgid "Phone has been found." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:106 +#: Wammu/PhoneWizard.py:107 #, python-format msgid "" "Manufacturer: %(manufacturer)s\n" "Model: %(model)s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137 +#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 +#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139 msgid "Testing still active!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:124 +#: Wammu/PhoneWizard.py:125 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:125 +#: Wammu/PhoneWizard.py:126 msgid "Phone not found!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:151 +#: Wammu/PhoneWizard.py:152 msgid "Phone search" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:152 +#: Wammu/PhoneWizard.py:153 msgid "Phone searching status" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188 +#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 msgid "Phone search is still active, you can not continue." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 +#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190 msgid "Searching still active!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:176 +#: Wammu/PhoneWizard.py:177 msgid "No phone has not been found, you can not continue." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:177 +#: Wammu/PhoneWizard.py:178 msgid "No phone found!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:198 +#: Wammu/PhoneWizard.py:199 msgid "Wammu is now searching for phone:" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:249 +#: Wammu/PhoneWizard.py:250 msgid "No phone has been found!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285 +#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286 #, python-format msgid "" "Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection " "%(connection)s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:266 +#: Wammu/PhoneWizard.py:267 msgid "Select phone to use from below list" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:267 +#: Wammu/PhoneWizard.py:268 msgid "Select phone" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:283 +#: Wammu/PhoneWizard.py:284 msgid "Following phone will be used:" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:293 +#: Wammu/PhoneWizard.py:294 msgid "No phone selected!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509 +#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510 msgid "Manual configuration" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:305 +#: Wammu/PhoneWizard.py:306 msgid "Device where phone is connected" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415 -#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:320 +#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416 +#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:321 msgid "Connection type" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363 +#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 msgid "You need to select device which will be used." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 +#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365 msgid "No device selected!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:333 +#: Wammu/PhoneWizard.py:334 msgid "You need to select connection type which will be used." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:334 +#: Wammu/PhoneWizard.py:335 msgid "No connection selected!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:348 +#: Wammu/PhoneWizard.py:349 msgid "Phone Device" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:349 +#: Wammu/PhoneWizard.py:350 msgid "Please enter device where phone is accessible" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387 +#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388 msgid "Driver to use" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:381 +#: Wammu/PhoneWizard.py:382 msgid "" "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try " "different settings or manual configuration." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:389 +#: Wammu/PhoneWizard.py:390 msgid "" "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below " "to select the best one." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:417 +#: Wammu/PhoneWizard.py:418 msgid "" "Please select connection type, default choice should be best in most cases." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440 +#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441 msgid "Phone type" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:442 +#: Wammu/PhoneWizard.py:443 msgid "" "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:466 +#: Wammu/PhoneWizard.py:467 msgid "Search all connections" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:467 +#: Wammu/PhoneWizard.py:468 msgid "" "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long " "time to search all possible connection types." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:470 +#: Wammu/PhoneWizard.py:471 msgid "USB cable" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:471 +#: Wammu/PhoneWizard.py:472 msgid "" "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this " "connection type." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:474 +#: Wammu/PhoneWizard.py:475 msgid "Bluetooth" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:475 +#: Wammu/PhoneWizard.py:476 msgid "" "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. " "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:478 +#: Wammu/PhoneWizard.py:479 msgid "IrDA" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:479 +#: Wammu/PhoneWizard.py:480 msgid "" "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this " "is fullfilled and computer can see phone." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:482 +#: Wammu/PhoneWizard.py:483 msgid "Serial cable" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:483 +#: Wammu/PhoneWizard.py:484 msgid "" "This is not often used connection, but was very popular for older phones." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:490 +#: Wammu/PhoneWizard.py:491 msgid "How is your phone connected?" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505 +#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506 msgid "Configuration style" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:507 +#: Wammu/PhoneWizard.py:508 msgid "Guided configuration" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:508 +#: Wammu/PhoneWizard.py:509 msgid "Automatically search for a phone" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:513 +#: Wammu/PhoneWizard.py:514 msgid "" "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:514 +#: Wammu/PhoneWizard.py:515 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:515 +#: Wammu/PhoneWizard.py:516 msgid "" "You know what you are doing and know exact parameters you need for " "connecting to phone." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:518 +#: Wammu/PhoneWizard.py:519 msgid "How do you want to configure your phone connection?" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:523 +#: Wammu/PhoneWizard.py:524 msgid "" "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at " "Gammu Phone Database for other users experiences:" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:539 +#: Wammu/PhoneWizard.py:540 msgid "Welcome" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:540 +#: Wammu/PhoneWizard.py:541 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:543 +#: Wammu/PhoneWizard.py:544 msgid "" "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection " "methods is set up:" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:544 +#: Wammu/PhoneWizard.py:545 msgid "Cable is connected." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:545 +#: Wammu/PhoneWizard.py:546 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:546 +#: Wammu/PhoneWizard.py:547 msgid "You have paired Bluetooth with computer." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:548 +#: Wammu/PhoneWizard.py:549 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:558 +#: Wammu/PhoneWizard.py:559 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard" msgstr "" @@ -2236,19 +2237,19 @@ msgid "Timidity not found" msgstr "" -#: Wammu/Select.py:49 +#: Wammu/Select.py:50 msgid "Select contact from below list" msgstr "" -#: Wammu/Select.py:50 +#: Wammu/Select.py:51 msgid "Select contact" msgstr "" -#: Wammu/Select.py:92 +#: Wammu/Select.py:93 msgid "Select number for selected contact" msgstr "" -#: Wammu/Select.py:93 +#: Wammu/Select.py:94 msgid "Select phone number" msgstr "" @@ -2320,7 +2321,7 @@ msgid "Device, where your phone is connected." msgstr "" -#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127 +#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129 msgid "Device" msgstr "" @@ -2330,7 +2331,7 @@ "connection details." msgstr "" -#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125 +#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127 msgid "Connection" msgstr "" @@ -2339,7 +2340,7 @@ "Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems." msgstr "" -#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143 +#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145 msgid "Model" msgstr "" @@ -2367,6 +2368,10 @@ msgid "Default options for new message" msgstr "" +#: Wammu/Settings.py:250 +msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgstr "" + #: Wammu/Settings.py:255 msgid "Create unicode message" msgstr "" @@ -3139,7 +3144,7 @@ msgid "Saving messages to XML" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:52 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:53 msgid "" "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. " "When you fill in following form, other users can benefit from your " @@ -3147,101 +3152,101 @@ "submited." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:54 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:55 msgid "Manufacturer:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:56 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:57 msgid "Phone model:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:58 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:59 msgid "Connection type:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:61 msgid "Model in gammu configuration:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:62 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 msgid "Working features:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 msgid "Please select features..." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:65 msgid "Gammu version:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:66 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:67 msgid "Note:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:68 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:69 msgid "Your name:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:70 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:71 msgid "Your email:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:72 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 msgid "Email displaying:" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Use [at] and [dot]" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Insert NOSPAM text at random position" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Display it normally" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Don't show email at all" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:81 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:82 msgid "Not supported" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:110 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 msgid "Gammu Phone Database Talkback" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 msgid "Select which features work correctly with your phone" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 msgid "This information is automatically included in report." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 msgid "" "Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't " "be given or sold to anybody." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:116 msgid "" "If you don't want to display email clear text, please select one mangling " "option." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:336 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are " @@ -3249,29 +3254,29 @@ "%s" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 msgid "Supported features" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:338 msgid "Entry not created!" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329 msgid "Email displaying" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:265 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:266 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or " "create entry manually." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:282 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:283 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with exception:\n" @@ -3279,97 +3284,97 @@ "Please retry later or create entry manually." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:298 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n" "Do you want to open it in browser now?" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:300 msgid "Entry created!" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:316 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:317 msgid "Phone model" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:318 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:319 msgid "Model in gammu configuration" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:322 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:323 msgid "Note" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:324 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:325 msgid "Your name" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:326 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:327 msgid "Your email" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:332 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:333 #, python-format msgid "Field: %s" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37 msgid "" "Select which functionality works without problems on your phone (either in " "Wammu or in some other tool using Gammu library)." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 msgid "Phone information" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 msgid "Sending and saving SMS" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 msgid "Multimedia messaging" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 msgid "Basic phonebook functions" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 msgid "Enhanced phonebook entries" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 msgid "Calendar entries" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 msgid "Filesystem manipulation" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 msgid "Reading and making calls" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 msgid "Logos" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49 msgid "Ringtones" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 msgid "Select features" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 msgid "You can access name and phone number." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62 msgid "" "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as " "email." @@ -3561,36 +3566,36 @@ msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s" msgstr "" -#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69 +#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTION...]" msgstr "" -#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71 +#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73 msgid "Options:" msgstr "" -#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74 +#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76 msgid "show this help" msgstr "" -#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78 +#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80 msgid "show program version" msgstr "" -#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82 +#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones" msgstr "" -#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162 +#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164 msgid "Command line parsing failed with error:" msgstr "" -#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168 +#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program" msgstr "" -#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176 +#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178 msgid "Using local built locales!" msgstr "" @@ -3598,44 +3603,44 @@ msgid "Updating gammu configuration..." msgstr "" -#: wammu.py:61 +#: wammu.py:63 #, python-format msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s" msgstr "" -#: wammu.py:86 +#: wammu.py:88 msgid "prints connection settings and tries to connect the phone" msgstr "" -#: wammu.py:90 +#: wammu.py:92 msgid "enables debug output to stderr" msgstr "" -#: wammu.py:107 +#: wammu.py:109 msgid "Wammu is not configured!" msgstr "" -#: wammu.py:124 +#: wammu.py:126 msgid "Wammu configuration:" msgstr "" -#: wammu.py:128 +#: wammu.py:130 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: wammu.py:135 +#: wammu.py:137 msgid "Getting phone information..." msgstr "" -#: wammu.py:141 +#: wammu.py:143 msgid "Phone infomation:" msgstr "" -#: wammu.py:144 +#: wammu.py:146 msgid "IMEI" msgstr "" -#: wammu.py:147 +#: wammu.py:149 msgid "Requested code" msgstr "" diff -Nru wammu-0.43/locale/tr/docs.po wammu-0.44/locale/tr/docs.po --- wammu-0.43/locale/tr/docs.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/tr/docs.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wammu-docs 0.34\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-11 07:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-07 15:59+0000\n" "Last-Translator: Burak Yavuz \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.12-dev\n" #. type: TH #: wammu.1:1 @@ -166,7 +166,9 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:42 wammu-configure.1:34 -msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2." +#, fuzzy +#| msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2." +msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later." msgstr "Bu program GNU/GPL sürümü 2 altında lisanslıdır." #. type: SH @@ -177,16 +179,22 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:47 wammu-configure.1:39 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please " +#| "include some useful information when sending bug reports (eg. exception " +#| "you received and debug output). Please submit your reports to Ehttp://" +#| "bugs.wammu.eu/E." msgid "" "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please " "include some useful information when sending bug reports (eg. exception you " -"received and debug output). Please submit your reports to Ehttp://bugs." -"wammu.eu/E." +"received and debug output). Please submit your reports to Ehttps://" +"github.com/gammu/wammu/issues/E." msgstr "" "Kesinlikle çok hata var, programcıya bildirilmesi memnuniyetle karşılanır. " "Lütfen hata raporlarını gönderirken bazı faydalı bilgiyi de dahil edin (örn. " "aldığınız sıradışı durumu ve hata ayıklama çıktısını). Lütfen raporlarınızı " -"Ehttp://bugs.wammu.eu/E adresine gönderin." +"Ehttps://github.com/gammu/wammu/issues/E adresine gönderin." #. type: SH #: wammu.1:48 wammu-configure.1:40 @@ -197,10 +205,10 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:51 wammu-configure.1:43 msgid "" -"More information is available on program website: EIIE." msgstr "" -"Programın web sitesinde daha fazla bilgi mevcuttur: EIIE." #. type: Plain text @@ -282,22 +290,36 @@ #. type: Plain text #: README.rst:5 -msgid "GUI for Gammu library." -msgstr "Gammu kütüphanesi için GKA." +msgid "GUI for the `Gammu library `_." +msgstr "" #. type: Labeled list -#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18 +#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24 +#: README.rst:28 #, no-wrap msgid ".. image" msgstr ".. image" #. type: Plain text #: README.rst:7 +msgid "" +"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:10 +msgid "" +":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/" +"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:13 msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" #. type: Plain text -#: README.rst:9 +#: README.rst:15 msgid "" ":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" @@ -306,37 +328,37 @@ "utm_source=widget" #. type: Plain text -#: README.rst:11 +#: README.rst:17 msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" msgstr "" "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" #. type: Plain text -#: README.rst:13 +#: README.rst:19 msgid "" ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health" msgstr "" ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health" #. type: Plain text -#: README.rst:15 +#: README.rst:21 msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" msgstr "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" #. type: Plain text -#: README.rst:17 +#: README.rst:23 msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" msgstr ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" #. type: Plain text -#: README.rst:19 +#: README.rst:25 msgid "" "https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" msgstr "" "https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" #. type: Plain text -#: README.rst:21 +#: README.rst:27 msgid "" ":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" "utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" @@ -344,36 +366,48 @@ ":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" "utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" +#. type: Plain text +#: README.rst:29 +msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" +msgstr "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" + +#. type: Plain text +#: README.rst:30 +msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" +msgstr ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" + #. type: Title = -#: README.rst:23 +#: README.rst:32 #, no-wrap msgid "Homepage" msgstr "Ana sayfa" #. type: Plain text -#: README.rst:26 -msgid "" -msgstr "" +#: README.rst:35 +msgid "" +msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:28 +#: README.rst:37 #, no-wrap msgid "License" msgstr "Lisans" #. type: Plain text -#: README.rst:31 -msgid "GNU GPL version 2." +#: README.rst:40 +#, fuzzy +#| msgid "GNU GPL version 2." +msgid "GNU GPL version 3 or later." msgstr "GNU GPL sürüm 2." #. type: Title = -#: README.rst:33 +#: README.rst:42 #, no-wrap msgid "First start" msgstr "Başlangıç" #. type: Plain text -#: README.rst:38 +#: README.rst:47 msgid "" "On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you " "never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which " @@ -384,13 +418,13 @@ "sağlayan telefon araması önerilecektir." #. type: Title = -#: README.rst:40 +#: README.rst:49 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "Kullanım" #. type: Plain text -#: README.rst:45 +#: README.rst:54 msgid "" "First you have to connect to phone, then you can perform some operations " "with it. For creating entries and importing you do not need to read things " @@ -401,7 +435,7 @@ "yoktur, diğerleri için vardır (şaşırdınız mı? :-))." #. type: Plain text -#: README.rst:48 +#: README.rst:57 msgid "" "All actions with current list are accessible from context menu on each item, " "you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting." @@ -410,7 +444,7 @@ "ayrıca tuşları kullanabilirsiniz: Düzenleme için Enter ve silme için Delete." #. type: Plain text -#: README.rst:51 +#: README.rst:60 msgid "" "Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved " "from phone." @@ -419,24 +453,28 @@ "oluşturur." #. type: Title = -#: README.rst:53 +#: README.rst:62 #, no-wrap msgid "Bug reporting" msgstr "Hata raporlama" #. type: Plain text -#: README.rst:56 -msgid "Please report found bugs to ." -msgstr "Lütfen bulunan hataları adresine raporlayın." +#: README.rst:65 +#, fuzzy +#| msgid "Please report found bugs to ." +msgid "Please report found bugs to ." +msgstr "" +"Lütfen bulunan hataları adresine " +"raporlayın." #. type: Title = -#: README.rst:58 +#: README.rst:67 #, no-wrap msgid "Translating" msgstr "Çevirme" #. type: Plain text -#: README.rst:62 +#: README.rst:71 msgid "" "You can help translating Wammu to your language on translation server - " "." @@ -445,13 +483,13 @@ "." #. type: Title = -#: README.rst:64 +#: README.rst:73 #, no-wrap msgid "Version control" msgstr "Sürüm denetimi" #. type: Plain text -#: README.rst:68 +#: README.rst:77 msgid "" "The development goes on in Git, main development branch is , you can browse it using ." @@ -473,15 +511,21 @@ #. type: Plain text #: INSTALL:11 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use " +#| "them, it is definitely the easiest thing. There are also binary packages " +#| "of latest release built for many distributions available on Wammu web " +#| "site ." msgid "" "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, " "it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest " -"release built for many distributions available on Wammu web site ." msgstr "" "Pek çok dağıtım önceden yapılmış Wammu binarileriyle gelir, eğer " "kullanabilirseniz, kesinlikle en kolay şeydir. Ayrıca Wammu web sitesinde " -" mevcut olan çoğu dağıtımlar için en son " +" mevcut olan çoğu dağıtımlar için en son " "yayınlanan yapımın binari paketleri vardır." #. type: Title = @@ -636,11 +680,8 @@ msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591" msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591" -#~ msgid "https://todofy.org/b/gammu/wammu" -#~ msgstr "https://todofy.org/b/gammu/wammu" - -#~ msgid ":target: https://todofy.org/r/gammu/wammu" -#~ msgstr ":target: https://todofy.org/r/gammu/wammu" +#~ msgid "GUI for Gammu library." +#~ msgstr "Gammu kütüphanesi için GKA." #~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png" #~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png" diff -Nru wammu-0.43/locale/tr/wammu.po wammu-0.44/locale/tr/wammu.po --- wammu-0.43/locale/tr/wammu.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/tr/wammu.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -3,9 +3,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wammu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-01 15:54+0000\n" -"Last-Translator: Burak Yavuz \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-03 21:02+0000\n" +"Last-Translator: monolifed \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -13,45 +13,46 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n" -#: Wammu/About.py:41 +#: Wammu/About.py:44 msgid "About Wammu" msgstr "Wammu Hakkında" -#: Wammu/About.py:93 +#: Wammu/About.py:96 #, python-format msgid "Running on Python %s" msgstr "Python %s üzerinde çalışıyor" -#: Wammu/About.py:94 +#: Wammu/About.py:97 #, python-format msgid "Using wxPython %s" msgstr "wxPython %s kullanıyor" -#: Wammu/About.py:95 +#: Wammu/About.py:98 #, python-format msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s" msgstr "" "python-gammu %(python_gammu_version)s ve Gammu %(gammu_version)s kullanıyor" -#: Wammu/About.py:99 +#: Wammu/About.py:102 msgid "Wammu is a wxPython based GUI for Gammu." msgstr "Wammu bir Gammu için wxPython tabanlı GKA'dir." -#: Wammu/About.py:101 +#: Wammu/About.py:104 msgid "" "\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" -"published by the Free Software Foundation.\n" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" msgstr "" "\n" -"Bu program ücretsiz bir yazılımdır; Ücretsiz Yazılım Vakfı tarafından\n" -"yayınlanmış olan GNU Genel Kamu Lisansı sürüm 2 sözleşmesi altında\n" -"yeniden dağıtabilir ve/veya değiştirebilirsiniz.\n" +"Bu program özgür bir yazılımdır: Özgür Yazılım Vakfı tarafından\n" +"yayımlanan GNU Genel Kamu Lisansı, sürüm 3 veya üstü (sizin seçiminiz),\n" +"altında yeniden dağıtabilir ve/veya değiştirebilirsiniz.\n" -#: Wammu/About.py:106 +#: Wammu/About.py:110 msgid "" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -65,209 +66,211 @@ "SATILABİLİRLİK veya ÖZEL BİR AMAÇ İÇİN UYGUNLUK garantisi yoktur.\n" "Ayrıntılar için GNU Genel Kamu Lisansına bakınız.\n" -#: Wammu/App.py:66 +#: Wammu/App.py:70 msgid "Failed to set exception handler." msgstr "İşleyiciyi hariç tutmada başarız oldu." -#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 -#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170 +#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 +#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170 msgid "Name" msgstr "Adı" -#: Wammu/Browser.py:39 +#: Wammu/Browser.py:40 msgid "Value" msgstr "Değer" -#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81 -#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022 -#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054 +#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82 +#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024 +#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056 msgid "Location" msgstr "Konum" -#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038 +#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040 msgid "Memory" msgstr "Hafıza" -#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83 -#: Wammu/Main.py:1034 +#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 +#: Wammu/Main.py:1036 msgid "Number" msgstr "Numara" -#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048 -#: Wammu/Main.py:1055 +#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050 +#: Wammu/Main.py:1057 msgid "Type" msgstr "Tür" -#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102 -#: Wammu/Main.py:1035 +#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103 +#: Wammu/Main.py:1037 msgid "Date" msgstr "Tarih" -#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040 +#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042 msgid "Status" msgstr "Durum" -#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119 -#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269 msgid "Text" msgstr "Metin" -#: Wammu/Browser.py:99 +#: Wammu/Browser.py:100 msgid "Completed" msgstr "Tamamlandı" -#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047 +#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049 msgid "Priority" msgstr "Öncelik" -#: Wammu/Browser.py:117 +#: Wammu/Browser.py:118 msgid "Start" msgstr "Başlat" -#: Wammu/Browser.py:118 +#: Wammu/Browser.py:119 msgid "End" msgstr "Bitiş" -#: Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Browser.py:121 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" -#: Wammu/Browser.py:121 +#: Wammu/Browser.py:122 msgid "Recurrence" msgstr "Tekrarla" -#: Wammu/Browser.py:550 +#: Wammu/Browser.py:551 msgid "Resend" msgstr "Yeniden Gönder" -#: Wammu/Browser.py:552 +#: Wammu/Browser.py:553 msgid "Send" msgstr "Gönder" -#: Wammu/Browser.py:554 +#: Wammu/Browser.py:555 msgid "Reply" msgstr "Yanıtla" -#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561 +#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562 msgid "Call" msgstr "Ara" -#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346 +#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347 msgid "Send message" msgstr "Mesaj gönder" -#: Wammu/Browser.py:563 +#: Wammu/Browser.py:564 msgid "Store as new contact" msgstr "Yeni kişi olarak sakla" -#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368 +#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: Wammu/Browser.py:569 +#: Wammu/Browser.py:570 msgid "Duplicate" msgstr "Çoğalt" -#: Wammu/Browser.py:573 +#: Wammu/Browser.py:574 msgid "Delete current" msgstr "Şu ankini sil" -#: Wammu/Browser.py:574 +#: Wammu/Browser.py:575 msgid "Delete selected" msgstr "Seçileni sil" -#: Wammu/Browser.py:578 +#: Wammu/Browser.py:579 msgid "Backup current" msgstr "Şu ankini yedekle" -#: Wammu/Browser.py:579 +#: Wammu/Browser.py:580 msgid "Backup selected" msgstr "Seçileni yedekle" -#: Wammu/Browser.py:580 +#: Wammu/Browser.py:581 msgid "Backup all" msgstr "Tümünü yedekle" -#: Wammu/Composer.py:54 +#: Wammu/Composer.py:55 msgid "Message preview" msgstr "Mesaj önizle" -#: Wammu/Composer.py:66 +#: Wammu/Composer.py:67 msgid "Text style" msgstr "Metin stili" -#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249 +#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249 msgid "Concatenated" msgstr "Birleştirildi" -#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250 -msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +#: Wammu/Composer.py:167 +#, fuzzy +#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages." msgstr "Daha uzun mesajları göndermeye izin veren zincirleme mesaj oluştur." -#: Wammu/Composer.py:174 +#: Wammu/Composer.py:175 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: Wammu/Composer.py:216 +#: Wammu/Composer.py:217 #, python-format msgid "%d char" msgid_plural "%d chars" msgstr[0] "%d karakter" msgstr[1] "%d karakter" -#: Wammu/Composer.py:258 +#: Wammu/Composer.py:259 msgid "Select predefined animation:" msgstr "Öntanımlı canlandırma seç:" -#: Wammu/Composer.py:295 +#: Wammu/Composer.py:296 msgid "Select predefined sound:" msgstr "Öntanımlı sesi seç:" -#: Wammu/Composer.py:311 +#: Wammu/Composer.py:312 msgid "Predefined animation" msgstr "Öntanımlı canlandırma" -#: Wammu/Composer.py:312 +#: Wammu/Composer.py:313 msgid "Predefined sound" msgstr "Öntanımlı ses" -#: Wammu/Composer.py:317 +#: Wammu/Composer.py:318 msgid "Composing SMS" msgstr "SMS oluştur" -#: Wammu/Composer.py:347 +#: Wammu/Composer.py:348 msgid "When checked, message is sent to recipient." msgstr "İşaretlendiğinde, mesaj alıcıya gönderilir." -#: Wammu/Composer.py:350 +#: Wammu/Composer.py:351 msgid "Save into folder" msgstr "Klasöre kaydet" -#: Wammu/Composer.py:351 +#: Wammu/Composer.py:352 msgid "When checked, message is saved to phone." msgstr "İşaretlendiğinde, mesaj telefona kaydedilir." -#: Wammu/Composer.py:366 +#: Wammu/Composer.py:367 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: Wammu/Composer.py:367 +#: Wammu/Composer.py:368 msgid "Add number of recipient from contacts." msgstr "Kişilerden alıcının numarasını ekle." -#: Wammu/Composer.py:369 +#: Wammu/Composer.py:370 msgid "Edit recipients list." msgstr "Alıcıların listesini düzenle." -#: Wammu/Composer.py:371 +#: Wammu/Composer.py:372 msgid "Recipient's numbers:" msgstr "Alıcının numaraları:" -#: Wammu/Composer.py:381 +#: Wammu/Composer.py:382 msgid "Unicode" msgstr "Evrensel kod" -#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256 +#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256 msgid "" "Unicode messages can contain national and other special characters, check " "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more " @@ -278,93 +281,97 @@ "fazla boşluk gerektirecek, bu yüzden tek mesajda daha az karakter " "yazabilirsiniz." -#: Wammu/Composer.py:392 +#: Wammu/Composer.py:393 msgid "Delivery report" msgstr "İletim raporu" -#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262 +#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262 msgid "Check to request delivery report for message." msgstr "Mesaj için teslim edildi raporu isteğini kontrol et." -#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496 +#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496 msgid "Sent" msgstr "Gönderildi" -#: Wammu/Composer.py:398 +#: Wammu/Composer.py:399 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." msgid "" -"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." +"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)." msgstr "" "Kayıtlı mesajı gönderildi olarak işaretle (sadece mesaj kaydedilirken etkiye " "sahiptir)." -#: Wammu/Composer.py:401 +#: Wammu/Composer.py:402 msgid "Flash" msgstr "Flaş" -#: Wammu/Composer.py:402 +#: Wammu/Composer.py:403 msgid "" "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in " "phone." msgstr "" "Hızlı mesaj gönder - ekranda görüntülenecek, ancak telefona kaydedilmeyecek." -#: Wammu/Composer.py:410 +#: Wammu/Composer.py:411 msgid "Parts of current message" msgstr "Şu anki mesajın parçası" -#: Wammu/Composer.py:411 +#: Wammu/Composer.py:412 msgid "Available message parts" msgstr "Mevcut mesaj parçaları" -#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530 +#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531 msgid "Create new message by adding part to left list..." msgstr "Soldaki listeye parça ekleyerek yeni mesaj oluştur..." -#: Wammu/Composer.py:446 +#: Wammu/Composer.py:447 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" -#: Wammu/Composer.py:516 -#, python-format -msgid "Not supported id: %s" +#: Wammu/Composer.py:517 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Not supported id: %s" +msgid "Not supported ID: %s" msgstr "Desteklenmeyen id: %s" -#: Wammu/Composer.py:557 +#: Wammu/Composer.py:558 #, python-format msgid "No editor available for type %s" msgstr "%s türü için kullanılabilir düzenleyici yok" -#: Wammu/Composer.py:640 +#: Wammu/Composer.py:641 msgid "Nothing to preview, message is empty." msgstr "Önizlemek için hiçbir şey yok, mesaj boş." -#: Wammu/Composer.py:641 +#: Wammu/Composer.py:642 msgid "Message empty!" msgstr "Mesaj boş!" -#: Wammu/Composer.py:653 +#: Wammu/Composer.py:654 #, python-format msgid "Message will fit into %d SMSes" msgstr "Mesaj, %d SMS içine yerleştirilecek" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "XML File" msgstr "XML Dosyası" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468 -#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470 +#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "All files" msgstr "Tüm dosyalar" -#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87 +#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87 msgid "Select XML file..." msgstr "XML dosyası seç..." -#: Wammu/ContactsXML.py:159 +#: Wammu/ContactsXML.py:160 msgid "Saving contacts to XML" msgstr "Kişiler XML olarak kaydediliyor" -#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196 +#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136 #: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243 #: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352 @@ -372,260 +379,260 @@ msgid "Export terminated" msgstr "Süresi dolanları dışa aktar" -#: Wammu/ContactsXML.py:182 +#: Wammu/ContactsXML.py:183 msgid "phone" msgstr "telefon" -#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 +#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 #: Wammu/SMSXML.py:126 #, python-format msgid "Creating of file %s failed, bailing out." msgstr "%s dosyasının oluşturulması başarısız oldu, vazgeçiliyor." -#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 +#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 #: Wammu/SMSXML.py:127 msgid "Can not create file!" msgstr "Dosya oluşturulamadı!" -#: Wammu/ContactsXML.py:201 +#: Wammu/ContactsXML.py:202 #, python-format msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\"" msgstr "%(count)d kişi \"%(path)s\" dizinine aktarıldı" -#: Wammu/Data.py:46 +#: Wammu/Data.py:47 msgid "Chimes high" msgstr "Yüksek ses" -#: Wammu/Data.py:47 +#: Wammu/Data.py:48 msgid "Chimes low" msgstr "Düşük ses" -#: Wammu/Data.py:48 +#: Wammu/Data.py:49 msgid "Ding" msgstr "Zil sesi" -#: Wammu/Data.py:49 +#: Wammu/Data.py:50 msgid "TaDa" msgstr "Boru sesi" -#: Wammu/Data.py:50 +#: Wammu/Data.py:51 msgid "Notify" msgstr "Bildiri" -#: Wammu/Data.py:51 +#: Wammu/Data.py:52 msgid "Drum" msgstr "Davul" -#: Wammu/Data.py:52 +#: Wammu/Data.py:53 msgid "Claps" msgstr "Alkış" -#: Wammu/Data.py:53 +#: Wammu/Data.py:54 msgid "Fanfare" msgstr "Tantana" -#: Wammu/Data.py:54 +#: Wammu/Data.py:55 msgid "Chord high" msgstr "Yüksek ses" -#: Wammu/Data.py:55 +#: Wammu/Data.py:56 msgid "Chord low" msgstr "Düşük ses" -#: Wammu/Data.py:106 +#: Wammu/Data.py:107 msgid "I'm ironic, flirty" msgstr "Alaycıyım" -#: Wammu/Data.py:130 +#: Wammu/Data.py:131 msgid "I am glad" msgstr "Memnunum" -#: Wammu/Data.py:154 +#: Wammu/Data.py:155 msgid "I am skeptic" msgstr "Kuşkuluyum" -#: Wammu/Data.py:178 +#: Wammu/Data.py:179 msgid "I am sad" msgstr "Üzgünüm" -#: Wammu/Data.py:202 +#: Wammu/Data.py:203 msgid "WOW" msgstr "WOW" -#: Wammu/Data.py:226 +#: Wammu/Data.py:227 msgid "I am crying" msgstr "Ağlıyorum" -#: Wammu/Data.py:250 +#: Wammu/Data.py:251 msgid "I am winking" msgstr "Göz kırpıyorum" -#: Wammu/Data.py:274 +#: Wammu/Data.py:275 msgid "I am laughing" msgstr "Gülüyorum" -#: Wammu/Data.py:298 +#: Wammu/Data.py:299 msgid "I am indifferent" msgstr "Kaygısızım" -#: Wammu/Data.py:322 +#: Wammu/Data.py:323 msgid "I am in love" msgstr "Aşığım" -#: Wammu/Data.py:346 +#: Wammu/Data.py:347 msgid "I am confused" msgstr "Şaşkınım" -#: Wammu/Data.py:370 +#: Wammu/Data.py:371 msgid "Tongue hanging out" msgstr "Dili dışarı çıkmış" -#: Wammu/Data.py:394 +#: Wammu/Data.py:395 msgid "I am angry" msgstr "Kızgınım" -#: Wammu/Data.py:418 +#: Wammu/Data.py:419 msgid "Wearing glasses" msgstr "Giyiniyorum" -#: Wammu/Data.py:442 +#: Wammu/Data.py:443 msgid "Devil" msgstr "Şeytan" -#: Wammu/Data.py:635 +#: Wammu/Data.py:636 msgid "Alignment" msgstr "Hizalama" -#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456 +#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459 msgid "None" msgstr "Yok" -#: Wammu/Data.py:636 +#: Wammu/Data.py:637 msgid "Left" msgstr "Sol" -#: Wammu/Data.py:637 +#: Wammu/Data.py:638 msgid "Right" msgstr "Sağ" -#: Wammu/Data.py:638 +#: Wammu/Data.py:639 msgid "Center" msgstr "Ortala" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Text Size" msgstr "Metin boyutu" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: Wammu/Data.py:642 +#: Wammu/Data.py:643 msgid "Large" msgstr "Büyük" -#: Wammu/Data.py:643 +#: Wammu/Data.py:644 msgid "Small" msgstr "Küçük" -#: Wammu/Data.py:645 +#: Wammu/Data.py:646 msgid "Bold" msgstr "Kalın" -#: Wammu/Data.py:646 +#: Wammu/Data.py:647 msgid "Italic" msgstr "Yatık" -#: Wammu/Data.py:647 +#: Wammu/Data.py:648 msgid "Underlined" msgstr "Altı çizili" -#: Wammu/Data.py:648 +#: Wammu/Data.py:649 msgid "Strikethrough" msgstr "Üstü çizgili" -#: Wammu/EditContactList.py:42 +#: Wammu/EditContactList.py:43 msgid "Available contacts:" msgstr "Mevcut kişiler:" -#: Wammu/EditContactList.py:46 +#: Wammu/EditContactList.py:47 msgid "Current recipients:" msgstr "Şu anki alıcılar:" -#: Wammu/EditContactList.py:90 +#: Wammu/EditContactList.py:91 msgid "Contact list" msgstr "Bağlantı listesi" -#: Wammu/EditContactList.py:94 +#: Wammu/EditContactList.py:95 msgid "Edit contacts list" msgstr "Kişilerin listesini düzenle" -#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176 +#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177 msgid "Load contacts from file" msgstr "Bağlantıları dosyadan yükle" -#: Wammu/EditContactList.py:168 +#: Wammu/EditContactList.py:169 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" could not be written." msgstr "Seçilen \"%s\" dosyası yazılamadı." -#: Wammu/EditContactList.py:169 +#: Wammu/EditContactList.py:170 msgid "File can not be created!" msgstr "Dosya oluşturulamadı!" -#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284 +#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read." msgstr "Seçilen \"%s\" dosyası bulunamadı, okunan veri yok." -#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285 +#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287 msgid "File not found!" msgstr "Dosya bulunamadı!" -#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701 -#: Wammu/Main.py:707 +#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703 +#: Wammu/Main.py:709 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: Wammu/Editor.py:237 +#: Wammu/Editor.py:240 #, python-format msgid "Creating new %s" msgstr "Yeni %s oluşturuluyor" -#: Wammu/Editor.py:240 +#: Wammu/Editor.py:243 #, python-format msgid "Editing %(name)s %(location)s" msgstr "%(name)s %(location)s düzenleniyor" -#: Wammu/Editor.py:262 +#: Wammu/Editor.py:265 msgid "Location (0=auto):" msgstr "Konum (0=oto):" -#: Wammu/Editor.py:298 +#: Wammu/Editor.py:301 msgid "Add one more field." msgstr "Birden fazla ekle." -#: Wammu/Editor.py:538 +#: Wammu/Editor.py:541 msgid "contact" msgstr "kişi" -#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023 +#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025 msgid "Memory type" msgstr "Hafıza tipi" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "calendar event" msgstr "takvim olayı" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "Event type" msgstr "Olay tipi" -#: Wammu/Editor.py:554 +#: Wammu/Editor.py:557 msgid "todo item" msgstr "yapılacak öğesi" -#: Wammu/ErrorMessage.py:62 +#: Wammu/ErrorMessage.py:63 #, python-format msgid "" "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to " @@ -634,23 +641,23 @@ "Hata ayıklama günlüğü otomatik olarak %s dosyasına kaydedildi. Hata raporuna " "dahil etmek için kesinlikle düşünmelisiniz." -#: Wammu/ErrorMessage.py:73 +#: Wammu/ErrorMessage.py:74 msgid "Save debug log..." msgstr "Hata ayıklama günlüğünü kaydet..." -#: Wammu/ErrorMessage.py:78 +#: Wammu/ErrorMessage.py:79 msgid "Search for similar reports" msgstr "Benzer raporları ara" -#: Wammu/ErrorMessage.py:82 +#: Wammu/ErrorMessage.py:83 msgid "Report bug" msgstr "Hatayı raporla" -#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504 +#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506 msgid "Save debug log as..." msgstr "Hata ayıklama günlüğünü farklı kaydet..." -#: Wammu/Error.py:53 +#: Wammu/Error.py:54 #, python-format msgid "" "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during " @@ -661,24 +668,24 @@ "telefon ile iletişim boyunca görünüyorsa, hata raporuna dahil etmek için " "kesinlikle düşünmelisiniz. Hata ayıklama günlüğü %s dosyasına kaydedildi." -#: Wammu/Error.py:76 +#: Wammu/Error.py:77 #, python-format -msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s" +msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s" msgstr "" "Göndermeden önce lütfen benzer hatalar için %s üzerinde aramayı deneyin" -#: Wammu/Error.py:86 +#: Wammu/Error.py:87 msgid "" "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this." msgstr "" "Evrensel kod kodlama hatası görünüyor, bunu çözmek için SSS da soru 1'e " "bakın." -#: Wammu/Error.py:103 +#: Wammu/Error.py:104 msgid "Unhandled exception appeared." msgstr "Beklenmeyen istisna göründü." -#: Wammu/Error.py:104 +#: Wammu/Error.py:105 #, python-format msgid "" "If you want to help improving this program, please submit following " @@ -690,7 +697,7 @@ "oldu anlatın ve aşağıdaki bilgiyi gönderin. Lütfen rapor ingilizce olsun, " "aksi halde sizden daha sonra raporunuzun ingilizce'ye çevrilmesi istenecek." -#: Wammu/Error.py:123 +#: Wammu/Error.py:124 msgid "" "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, " "please report this together with description how this situation has " @@ -702,11 +709,11 @@ "edin. Lütfen rapor ingilizce olsun, aksi halde sizden daha sonra raporunuzun " "ingilizce'ye çevrilmesi istenecek." -#: Wammu/Error.py:124 +#: Wammu/Error.py:125 msgid "Unhandled exception" msgstr "Beklenmeyen istisna" -#: Wammu/Error.py:127 +#: Wammu/Error.py:128 #, python-format msgid "" "Traceback:\n" @@ -717,85 +724,85 @@ "%(traceback)s\n" "İstisna:%(exception)s" -#: Wammu/GammuSettings.py:143 +#: Wammu/GammuSettings.py:144 msgid "Create new configuration" msgstr "Yeni yapılandırma oluştur" -#: Wammu/GammuSettings.py:152 +#: Wammu/GammuSettings.py:153 #, python-format msgid "%(name)s (position %(position)d)" msgstr "%(name)s (konum %(position)d)" -#: Wammu/GammuSettings.py:169 +#: Wammu/GammuSettings.py:170 msgid "Select which configration you want to modify." msgstr "Değiştirmek istediğiniz yapılandırmayı seçin." -#: Wammu/GammuSettings.py:170 +#: Wammu/GammuSettings.py:171 msgid "Select configuration section" msgstr "Yapılandırma bölümünü seçin" -#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314 -#: wammu.py:142 +#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315 +#: wammu.py:144 msgid "Manufacturer" msgstr "Üretici" -#: Wammu/Info.py:56 +#: Wammu/Info.py:57 msgid "Model (Gammu identification)" msgstr "Model (Gammu kimliği)" -#: Wammu/Info.py:57 +#: Wammu/Info.py:58 msgid "Model (real)" msgstr "Model (gerçek)" -#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145 +#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147 msgid "Firmware" msgstr "Donanım Yazılımı" -#: Wammu/Info.py:72 +#: Wammu/Info.py:73 msgid "Firmware date" msgstr "Donanım Yazılımı tarihi" -#: Wammu/Info.py:74 +#: Wammu/Info.py:75 msgid "Firmware (numeric)" msgstr "Donanım Yazılımı (sayısal)" -#: Wammu/Info.py:87 +#: Wammu/Info.py:88 msgid "Serial number (IMEI)" msgstr "Seri numarası (IMEI)" -#: Wammu/Info.py:100 +#: Wammu/Info.py:101 msgid "Original IMEI" msgstr "Orijinal IMEI" -#: Wammu/Info.py:113 +#: Wammu/Info.py:114 msgid "Product code" msgstr "Ürün kodu" -#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144 +#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145 msgid "N/A" msgstr "YOK" -#: Wammu/Info.py:129 +#: Wammu/Info.py:130 msgid "SIM IMSI" msgstr "SIM IMSI" -#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039 +#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041 msgid "SMSC" msgstr "SMSC" -#: Wammu/Info.py:158 +#: Wammu/Info.py:159 msgid "Hardware" msgstr "Donanım" -#: Wammu/Info.py:171 +#: Wammu/Info.py:172 msgid "Manufacture month" msgstr "Üretim ayı" -#: Wammu/Info.py:184 +#: Wammu/Info.py:185 msgid "Language packs in phone" msgstr "Telefondaki dil paketleri" -#: Wammu/Locales.py:157 +#: Wammu/Locales.py:160 msgid "Automatically switched to local locales." msgstr "Yerel ayarlara otomatik olarak değiştirildi." @@ -807,135 +814,135 @@ msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n" msgstr "Gammu'dan hata ayıklama mesajları burada görünecek...\n" -#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: Wammu/Main.py:110 +#: Wammu/Main.py:112 msgid "Phone Information" msgstr "Telefon Bilgisi" -#: Wammu/Main.py:112 +#: Wammu/Main.py:114 msgid "Wammu version" msgstr "Wammu sürümü" -#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330 +#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331 msgid "Gammu version" msgstr "Gammu sürümü" -#: Wammu/Main.py:124 +#: Wammu/Main.py:126 msgid "python-gammu version" msgstr "python-gammu sürümü" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "Calls" msgstr "Aramalar" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "All Calls" msgstr "Tüm Çağrılar" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received" msgstr "Cevaplanan" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received Calls" msgstr "Cevaplanmış Çağrılar" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed" msgstr "Cevapsız" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed Calls" msgstr "Cevapsız Çağrılar" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing" msgstr "Giden" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing Calls" msgstr "Giden Çağrılar" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "Contacts" msgstr "Kişiler" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "All Contacts" msgstr "Tüm Kişiler" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM" msgstr "SIM" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM Contacts" msgstr "SIM Kişileri" -#: Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:140 msgid "Phone Contacts" msgstr "Telefon Kişileri" -#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495 +#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495 msgid "Messages" msgstr "Mesajlar" -#: Wammu/Main.py:141 +#: Wammu/Main.py:143 msgid "All Messages" msgstr "Tüm Mesajlar" -#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495 +#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495 msgid "Read" msgstr "Okundu" -#: Wammu/Main.py:142 +#: Wammu/Main.py:144 msgid "Read Messages" msgstr "Mesajları oku" -#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497 +#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497 msgid "Unread" msgstr "Okunmamış" -#: Wammu/Main.py:143 +#: Wammu/Main.py:145 msgid "Unread Messages" msgstr "Okunmamış Mesajlar" -#: Wammu/Main.py:144 +#: Wammu/Main.py:146 msgid "Sent Messages" msgstr "Mesaj gönderildi" -#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498 +#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498 msgid "Unsent" msgstr "Gönderilmemiş" -#: Wammu/Main.py:145 +#: Wammu/Main.py:147 msgid "Unsent Messages" msgstr "Gönderilmemiş Mesajlar" -#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 +#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 msgid "Todos" msgstr "Yapılacaklar" -#: Wammu/Main.py:148 +#: Wammu/Main.py:150 msgid "All Todo Items" msgstr "Tüm Yapılacaklar" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "Calendar" msgstr "Takvim" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "All Calendar Events" msgstr "Tüm Takvim Olayları" -#: Wammu/Main.py:263 +#: Wammu/Main.py:265 msgid "Search: " msgstr "Ara: " -#: Wammu/Main.py:265 +#: Wammu/Main.py:267 msgid "" "Enter text to search for, please note that search type is selected next to " "this field. Matching is done over all fields." @@ -943,364 +950,368 @@ "Aramak için metni girin, lütfen unutmayın bu alanın yanından arama türü " "seçilir. Tüm alanların eşleştirilmesi bitti." -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Regexp" msgstr "Düzenli ifade" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Wildcard" msgstr "Joker" -#: Wammu/Main.py:268 +#: Wammu/Main.py:270 msgid "Select search type" msgstr "Arama türünü seç" -#: Wammu/Main.py:292 +#: Wammu/Main.py:294 #, python-format msgid "Welcome to Wammu %s" msgstr "Wammu %s Sürümüne Hoş Geldiniz" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "&Write data" msgstr "&Veriyi yaz" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "Write data (except messages) to file." msgstr "Verileri (mesajlar hariç) dosyaya yaz." -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "W&rite message" msgstr "Me&saj yaz" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "Write messages to file." msgstr "Mesajları dosyaya yaz." -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "&Read data" msgstr "&Veriyi oku" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)." msgstr "Dosyadan (telefona aktarmadan) veri (mesajlar hariç) oku." -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "R&ead messages" msgstr "Mesajları &oku" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)." msgstr "Dosyadan (telefona aktarmadan) mesajları oku." -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "&Phone wizard" msgstr "Telefon &sihirbazı" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard." msgstr "Telefon ara veya kılavuzlu sihirbaz kullanarak yapılandır." -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Se&ttings" msgstr "&Ayarlar" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Change Wammu settings." msgstr "Wammu ayarlarını değiştir." -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "E&xit" msgstr "Çı&kış" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "Terminate Wammu." msgstr "Wammu'yu sonlandır." -#: Wammu/Main.py:308 +#: Wammu/Main.py:310 msgid "&Wammu" msgstr "&Wammu" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "&Connect" msgstr "&Bağlan" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "Connect the device." msgstr "Cihaza bağlan." -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "&Disconnect" msgstr "&Bağlantıyı Kes" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "Disconnect the device." msgstr "Cihaz bağlantısını kes." -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "&Synchronise time" msgstr "&Zamanı eşitle" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "Synchronise time in phone with PC." msgstr "Telefon saatini bilgisayar ile eşitle." -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send &file" msgstr "&Dosya gönder" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send file to phone." msgstr "Dosyayı telefona gönder." -#: Wammu/Main.py:318 +#: Wammu/Main.py:320 msgid "&Phone" msgstr "&Telefon" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "&Info" msgstr "&Bilgi" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "Retrieve phone information." msgstr "Telefon bilgisini al." -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Contacts (&SIM)" msgstr "Kişiler (&SIM)" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Retrieve contacts from SIM." msgstr "SIM'den kişileri al." -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Contacts (&phone)" msgstr "Kişiler (&telefon)" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Retrieve contacts from phone memory." msgstr "Telefon hafızasından kişileri al." -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "&Contacts (All)" msgstr "&Kişiler (Tümü)" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory." msgstr "Telefon ve SIM hafızasından kişileri al." -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "C&alls" msgstr "Ç&ağrılar" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "Retrieve call history." msgstr "Arama geçmişini al." -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "&Messages" msgstr "&Mesajlar" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "Retrieve messages." msgstr "Mesajları al." -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "&Todos" msgstr "&Yapılacaklar" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "Retrieve todos." msgstr "Yapılacakları al." -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Calenda&r" msgstr "Takvim" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Retrieve calendar events." msgstr "Takvim olaylarını al." -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "A&ll" msgstr "&Tümü" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "Retrieve everything above." msgstr "Yukarıdaki her şey alınıyor." -#: Wammu/Main.py:337 +#: Wammu/Main.py:339 msgid "&Retrieve" msgstr "&Al" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "&Contact" msgstr "&Kişi" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "Create new contact." msgstr "Yeni kişi oluştur." -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Calendar &event" msgstr "Takvim &olayları" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Create new calendar event." msgstr "Yeni takvim olayı oluştur." -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "&Todo" msgstr "&Yapılacak" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "Create new todo." msgstr "Yeni yapılacak oluştur." -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "&Message" msgstr "&Mesaj" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "Create new message." msgstr "Yeni mesaj oluştur." -#: Wammu/Main.py:345 +#: Wammu/Main.py:347 msgid "&Create" msgstr "&Oluştur" -#: Wammu/Main.py:348 +#: Wammu/Main.py:350 msgid "&Save" msgstr "&Kaydet" -#: Wammu/Main.py:348 -msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +#: Wammu/Main.py:350 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +msgid "Backup currently retrieved data (except messages)." msgstr "Şu anki alınan veriyi (mesajlar hariç) yedeklemeye kaydet." -#: Wammu/Main.py:349 +#: Wammu/Main.py:351 msgid "S&ave messages" msgstr "Mesajları k&aydet" -#: Wammu/Main.py:349 -msgid "Save currently retrieved messages to backup." +#: Wammu/Main.py:351 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved messages to backup." +msgid "Backup currently retrieved messages." msgstr "Şu anki alınan mesajları yedeklemeye kaydet." -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "&Import to phone" msgstr "&Telefona aktar" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "Import data from backup to phone." msgstr "Yedekten veriyi telefona aktar." -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "I&mport messages to phone" msgstr "&Mesajları telefona aktar" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "Import messages from backup to phone." msgstr "Mesajları yedekten telefona aktar." -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to &emails" msgstr "Mesajları &epostaya aktar" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to emails in storage you choose." msgstr "Mesajları seçtiğiniz bir depolama ortamına epostalar olarak aktar." -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to &XML" msgstr "Mesajları &XML olarak aktar" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to XML file you choose." msgstr "Mesajları seçtiğiniz XML dosyasına aktar." -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export &contacts to XML" msgstr "&Kişileri XML olarak aktar" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export contacts to XML file you choose." msgstr "Kişileri seçtiğiniz XML dosyasına aktar." -#: Wammu/Main.py:357 +#: Wammu/Main.py:359 msgid "&Backups" msgstr "&Yedekler" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "&Website" msgstr "&Web sitesi" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "Visit Wammu website." msgstr "Wammu web sitesini ziyaret edin." -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "&Support" msgstr "&Destek" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "Visit Wammu support website." msgstr "Wammu destek web sitesini ziyaret edin." -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "&Report bug" msgstr "&Hata raporla" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible." msgstr "" "Hataları Wammu'ya raporlayın, lütfen mümkünse kaydedilmiş hata ayıklama " "günlüğünü dahil edin." -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "&Save debug log" msgstr "&Hata ayıklama günlüğünü kaydet" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report." msgstr "" "Hata ayıklama günlüğünün bir kopyasını kaydedin, lütfen buna hata raporunu " "dahil edin." -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "&Gammu Phone Database" msgstr "&Gammu Telefon Veritabanı" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "Visit database of user experiences with phones." msgstr "Kullanıcı telefon deneyimleri veritabanını ziyaret edin." -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "&Talkback" msgstr "&Geri bildirim" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database." msgstr "Kendi deneyiminizi Gammu Telefon Veritabanı'na bildirin." -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "&Donate" msgstr "&Bağış" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "Donate to Wammu project." msgstr "Wammu projesine bağış yapın." -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "&About" msgstr "&Hakkında" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "Information about program." msgstr "Program hakkında bilgi." -#: Wammu/Main.py:372 +#: Wammu/Main.py:374 msgid "&Help" msgstr "&Yardım" -#: Wammu/Main.py:443 +#: Wammu/Main.py:445 #, python-format msgid "" "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it " @@ -1309,21 +1320,21 @@ "Hata ayıklama günlüğü <%s> geçici dosyası içinde oluşturuldu. Programın " "çökmesi durumunda lütfen hata raporu içindekini de dahil edin!" -#: Wammu/Main.py:466 +#: Wammu/Main.py:468 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone" msgstr "" "Bu veri üzerinde çalışamazsınız, lütfen telefondan aldığınız ilk haline " "getiriniz" -#: Wammu/Main.py:467 +#: Wammu/Main.py:469 msgid "Data not up to date" msgstr "Veri güncel değil" -#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498 +#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated." msgstr "Wammu, gammu modülünü içe aktaramadı, program sonlandırılacak." -#: Wammu/Main.py:483 +#: Wammu/Main.py:485 #, python-format msgid "" "The import failed because python-gammu is compiled with different version of " @@ -1334,7 +1345,7 @@ "farklı bir sürümü ile derlendi(%(compile)s sürümü ile derlendi ve şimdi " "%(runtime)s sürümünü kullanıyor)." -#: Wammu/Main.py:484 +#: Wammu/Main.py:486 msgid "" "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are " "currently using." @@ -1342,11 +1353,11 @@ "python-gammu'yu, şuan kullandığınız gammu kütüphanesi ile yeniden derleyerek " "hatayı düzeltebilirsiniz." -#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 +#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502 msgid "Gammu module not working!" msgstr "Gammu modülü çalışmıyor!" -#: Wammu/Main.py:491 +#: Wammu/Main.py:493 msgid "" "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed " "python-gammu for current python version." @@ -1354,23 +1365,23 @@ "Gammu modülü bulunamadı, muhtemelen şu anki python sürümü için doğru bir " "biçimde kurulu python-gammu'ya sahip değilsiniz." -#: Wammu/Main.py:499 +#: Wammu/Main.py:501 msgid "The import failed with following error:" msgstr "İçe aktarma aşağıdaki hata ile başarısız oldu:" -#: Wammu/Main.py:515 +#: Wammu/Main.py:517 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read." msgstr "Wammu yapılandırması bulunamadı ve Gammu ayarları okunamadı." -#: Wammu/Main.py:516 +#: Wammu/Main.py:518 msgid "Do you want to configure phone connection now?" msgstr "Telefon bağlantınızı şimdi yapılandırmak istiyor musunuz?" -#: Wammu/Main.py:517 +#: Wammu/Main.py:519 msgid "Configuration not found" msgstr "Yapılandırma bulunamadı" -#: Wammu/Main.py:541 +#: Wammu/Main.py:543 msgid "" "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you " "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?" @@ -1378,73 +1389,73 @@ "Bir aydan fazladır Wammu kullanıyorsunuz. Telefonunuzun nasıl " "desteklendiğini duymaktan mutlu oluruz. Bu ankete katılmak istiyor musunuz?" -#: Wammu/Main.py:542 +#: Wammu/Main.py:544 msgid "Press Cancel to never show this question again." msgstr "Bu soruyu asla tekrar göstermemesi için İptal'e basın." -#: Wammu/Main.py:543 +#: Wammu/Main.py:545 msgid "Thanks for using Wammu" msgstr "Wammu kullandığınız için teşekkürler" -#: Wammu/Main.py:569 +#: Wammu/Main.py:571 msgid "Migrated from older Wammu" msgstr "Eski Wammu'dan taşındı" -#: Wammu/Main.py:650 +#: Wammu/Main.py:652 msgid "Connect" msgstr "Bağlan" -#: Wammu/Main.py:651 +#: Wammu/Main.py:653 msgid "Disconnect" msgstr "Bağlantıyı Kes" -#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38 +#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" -#: Wammu/Main.py:655 +#: Wammu/Main.py:657 msgid "Restore" msgstr "Geri yükle" -#: Wammu/Main.py:656 +#: Wammu/Main.py:658 msgid "Minimize" msgstr "Küçült" -#: Wammu/Main.py:658 +#: Wammu/Main.py:660 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: Wammu/Main.py:687 +#: Wammu/Main.py:689 msgid "battery" msgstr "pil" -#: Wammu/Main.py:689 +#: Wammu/Main.py:691 msgid "AC" msgstr "Şebeke" -#: Wammu/Main.py:691 +#: Wammu/Main.py:693 msgid "no battery" msgstr "pil yok" -#: Wammu/Main.py:693 +#: Wammu/Main.py:695 msgid "fault" msgstr "hata" -#: Wammu/Main.py:695 +#: Wammu/Main.py:697 msgid "charging" msgstr "şarj oluyor" -#: Wammu/Main.py:697 +#: Wammu/Main.py:699 msgid "charged" msgstr "şarj oldu" #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is. -#: Wammu/Main.py:710 +#: Wammu/Main.py:712 #, python-format msgid "%d %%" msgstr "%%%d" -#: Wammu/Main.py:712 +#: Wammu/Main.py:714 #, python-format msgid "" "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: " @@ -1453,15 +1464,15 @@ "Pil: %%%(battery_percent)d (%(power_source)s), Sinyal: %(signal_level)s, " "Süre: %(time)s" -#: Wammu/Main.py:794 +#: Wammu/Main.py:796 msgid "Connected" msgstr "Bağlandı" -#: Wammu/Main.py:798 +#: Wammu/Main.py:800 msgid "Disconnected" msgstr "Bağlantı Kesildi" -#: Wammu/Main.py:901 +#: Wammu/Main.py:903 msgid "" "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next " "time you connect to phone." @@ -1469,51 +1480,51 @@ "Telefon bağlantısını etkileyen parametreleri değiştirdiniz, telefonu " "bağladığınız sonraki seferde kullanılacak." -#: Wammu/Main.py:902 +#: Wammu/Main.py:904 msgid "Notice" msgstr "Uyarı" -#: Wammu/Main.py:936 +#: Wammu/Main.py:938 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file." msgstr "Normal program sonlandırması gibi görünüyor, günlük dosyası siliniyor." -#: Wammu/Main.py:942 +#: Wammu/Main.py:944 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself." msgstr "" "Geçici günlük dosyası bağlantısını kesmek başarısız, lütfen kendiniz siliniz." -#: Wammu/Main.py:945 +#: Wammu/Main.py:947 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Dosya adı: %s" -#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56 +#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56 msgid "Error while communicating with phone" msgstr "Telefon ile iletişim kurarken hata oldu" -#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826 +#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828 #: Wammu/Thread.py:58 msgid "Error Occured" msgstr "Hata Meydana Geldi" -#: Wammu/Main.py:969 +#: Wammu/Main.py:971 msgid "Operation in progress" msgstr "İşlem ilerlemekte" -#: Wammu/Main.py:1028 +#: Wammu/Main.py:1030 #, python-format msgid "voice tag %x" msgstr "ses etiketi %x" -#: Wammu/Main.py:1037 +#: Wammu/Main.py:1039 msgid "Folder" msgstr "Klasör" -#: Wammu/Main.py:1082 +#: Wammu/Main.py:1084 msgid "Writing message(s)..." msgstr "Mesaj(lar) yazılıyor..." -#: Wammu/Main.py:1114 +#: Wammu/Main.py:1116 msgid "" "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in " "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see " @@ -1524,15 +1535,15 @@ "programcıyla temas kurun. Wammu da mesajı görmek için tüm mesajları yeniden " "okumaya ihtiyacınız var." -#: Wammu/Main.py:1115 +#: Wammu/Main.py:1117 msgid "Could not read saved message!" msgstr "Kaydedilmiş mesaj okunamadı!" -#: Wammu/Main.py:1148 +#: Wammu/Main.py:1150 msgid "Writing contact..." msgstr "Kişi yazılıyor..." -#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313 msgid "" "It was not possible to read saved entry! It might be different than one " "saved in phone untill you reread all entries." @@ -1540,114 +1551,114 @@ "Kaydedilmiş girişi okumak mümkün değil! Tüm girişleri yeniden okuyana kadar " "telefonunuzda birden farklı yere kaydedilmiş olabilir." -#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313 msgid "Could not read saved entry!" msgstr "Kaydedilmiş giriş okunamadı!" -#: Wammu/Main.py:1222 +#: Wammu/Main.py:1224 msgid "Writing calendar..." msgstr "Takvim yazılıyor..." -#: Wammu/Main.py:1282 +#: Wammu/Main.py:1284 msgid "Writing todo..." msgstr "Yapılacaklar yazılıyor..." -#: Wammu/Main.py:1443 +#: Wammu/Main.py:1445 msgid "Gammu messages backup" msgstr "Gammu mesajlarını yedekleme" -#: Wammu/Main.py:1447 +#: Wammu/Main.py:1449 msgid "All backup formats" msgstr "Tüm yedekleme biçimleri" -#: Wammu/Main.py:1449 +#: Wammu/Main.py:1451 msgid "Gammu backup [all data]" msgstr "Gammu yedekleme [tüm veriler]" -#: Wammu/Main.py:1453 +#: Wammu/Main.py:1455 msgid "Nokia backup [contacts]" msgstr "Nokia yedekleme [kişiler]" -#: Wammu/Main.py:1456 +#: Wammu/Main.py:1458 msgid "vCard [contacts]" msgstr "VKart [kişiler]" -#: Wammu/Main.py:1459 +#: Wammu/Main.py:1461 msgid "LDIF [contacts]" msgstr "LDIF [kişiler]" -#: Wammu/Main.py:1462 +#: Wammu/Main.py:1464 msgid "vCalendar [todo,calendar]" msgstr "vTakvim [todo,calendar]" -#: Wammu/Main.py:1465 +#: Wammu/Main.py:1467 msgid "iCalendar [todo,calendar]" msgstr "iTakvim [todo,calendar]" -#: Wammu/Main.py:1475 +#: Wammu/Main.py:1477 msgid "Save data as..." msgstr "Veriyi farklı kaydet..." -#: Wammu/Main.py:1484 +#: Wammu/Main.py:1486 msgid "Read data" msgstr "Veriyi oku" -#: Wammu/Main.py:1494 +#: Wammu/Main.py:1496 msgid "Save backup as..." msgstr "Yedeklemeyi farklı kaydet..." -#: Wammu/Main.py:1503 +#: Wammu/Main.py:1505 msgid "Import backup" msgstr "Yedeklemeyi içe aktar" -#: Wammu/Main.py:1532 +#: Wammu/Main.py:1534 msgid "Error while reading backup" msgstr "Yedekleme okunurken hata oldu" -#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573 +#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575 #, python-format msgid "Data has been read from file \"%s\"" msgstr "\"%s\" dosyasından veri okundu" -#: Wammu/Main.py:1583 +#: Wammu/Main.py:1585 #, python-format msgid "%d messages" msgstr "%d mesaj" -#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675 +#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677 #, python-format msgid "No importable data were found in file \"%s\"" msgstr "\"%s\" dosyasında bulunan içe aktarılabilir veri yok" -#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676 +#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678 msgid "No data to import" msgstr "İçe aktarmak için veri yok" -#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693 +#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695 msgid "" "Following data was found in backup, select which of these do you want to be " "added into phone." msgstr "" "Aşağıdaki veriler yedeklemede bulundu, telefona eklemek istediğinizi seçin." -#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694 +#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696 msgid "Select what to import" msgstr "İçe aktarılacağı seçin" -#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707 +#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709 msgid "Importing data..." msgstr "Veri içe aktarılıyor..." -#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762 +#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764 #, python-format msgid "Backup has been imported from file \"%s\"" msgstr "\"%s\" dosyasından yedekleme içe aktarıldı" -#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763 +#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765 msgid "Backup imported" msgstr "Yedekleme içe aktarıldı" -#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772 +#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774 #, python-format msgid "" "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been " @@ -1656,65 +1667,65 @@ "\"%s\" dosyasından geri yükleme başarısız oldu, yedeğin bazı parçaları " "telefona kaydedilmiş ve bazıları kaydedilmemiş." -#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773 +#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775 msgid "Backup import failed" msgstr "Yedeklemeyi içe aktarma başarısız oldu" -#: Wammu/Main.py:1661 +#: Wammu/Main.py:1663 #, python-format msgid "%d phone contact entries" msgstr "%d telefon kişi girişi" -#: Wammu/Main.py:1664 +#: Wammu/Main.py:1666 #, python-format msgid "%d SIM contact entries" msgstr "%d SIM kişi girişi" -#: Wammu/Main.py:1667 +#: Wammu/Main.py:1669 #, python-format msgid "%d to do entries" msgstr "%d yapılacak girişi" -#: Wammu/Main.py:1670 +#: Wammu/Main.py:1672 #, python-format msgid "%d calendar entries" msgstr "%d takvim girişi" -#: Wammu/Main.py:1683 +#: Wammu/Main.py:1685 #, python-format msgid "Backup saved from phone %s" msgstr "%s telefonundan yedekleme kaydedildi" -#: Wammu/Main.py:1685 +#: Wammu/Main.py:1687 #, python-format msgid ", serial number %s" msgstr ", seri numarası %s" -#: Wammu/Main.py:1687 +#: Wammu/Main.py:1689 #, python-format msgid "Backup was created by %s" msgstr "%s tarafından yedekleme oluşturuldu" -#: Wammu/Main.py:1689 +#: Wammu/Main.py:1691 #, python-format msgid "Backup saved on %s" msgstr "%s'na yedekleme kaydedildi" -#: Wammu/Main.py:1810 +#: Wammu/Main.py:1812 #, python-format msgid "Backup has been saved to file \"%s\"" msgstr "Yedekleme \"%s\" dosyasına kaydedildi" -#: Wammu/Main.py:1812 +#: Wammu/Main.py:1814 #, python-format msgid "Data has been saved to file \"%s\"" msgstr "\"%s\" dosyasına veri kaydedildi" -#: Wammu/Main.py:1816 +#: Wammu/Main.py:1818 msgid "Error while saving backup" msgstr "Yedekleme kaydedilirken hata oldu" -#: Wammu/Main.py:1825 +#: Wammu/Main.py:1827 #, python-format msgid "" "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n" @@ -1724,180 +1735,180 @@ "aşıldı.\n" "%s" -#: Wammu/Main.py:1911 +#: Wammu/Main.py:1913 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?" msgstr "\"%s\" kişisini silmek istediğinize emin misiniz?" -#: Wammu/Main.py:1913 +#: Wammu/Main.py:1915 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?" msgstr "\"%s\" kişisinden gelen çağrıyı silmek istediğinize emin misiniz?" -#: Wammu/Main.py:1915 +#: Wammu/Main.py:1917 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?" msgstr "\"%s\" kişisinden gelen mesajı silmek istediğinize emin misiniz?" -#: Wammu/Main.py:1917 +#: Wammu/Main.py:1919 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?" msgstr "\"%s\" yapılacak girişini silmek istediğinize emin misiniz?" -#: Wammu/Main.py:1919 +#: Wammu/Main.py:1921 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?" msgstr "\"%s\" takvim girişini silmek istediğinize emin misiniz?" -#: Wammu/Main.py:1923 +#: Wammu/Main.py:1925 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d contact?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?" msgstr[0] "%d kişiyi silmek istediğinize emin misiniz?" msgstr[1] "%d kişiyi silmek istediğinize emin misiniz?" -#: Wammu/Main.py:1928 +#: Wammu/Main.py:1930 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d call?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?" msgstr[0] "%d çağrıyı silmek istediğinize emin misiniz?" msgstr[1] "%d çağrıyı silmek istediğinize emin misiniz?" -#: Wammu/Main.py:1933 +#: Wammu/Main.py:1935 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d message?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?" msgstr[0] "%d mesajı silmek istediğinize emin misiniz?" msgstr[1] "%d mesajı silmek istediğinize emin misiniz?" -#: Wammu/Main.py:1938 +#: Wammu/Main.py:1940 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?" msgstr[0] "%d yapılacak girişini silmek istediğinize emin misiniz?" msgstr[1] "%d yapılacak girişini silmek istediğinize emin misiniz?" -#: Wammu/Main.py:1943 +#: Wammu/Main.py:1945 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?" msgstr[0] "%d takvim girişini silmek istediğinize emin misiniz?" msgstr[1] "%d takvim girişini silmek istediğinize emin misiniz?" -#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370 +#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370 msgid "Confirm deleting" msgstr "Silmeyi onayla" -#: Wammu/Main.py:1958 +#: Wammu/Main.py:1960 msgid "Deleting contact(s)..." msgstr "Kişi(ler) siliniyor..." -#: Wammu/Main.py:1968 +#: Wammu/Main.py:1970 msgid "Deleting message(s)..." msgstr "Mesaj(lar) siliniyor..." -#: Wammu/Main.py:1979 +#: Wammu/Main.py:1981 msgid "Deleting todo(s)..." msgstr "Yapılacak(lar) siliniyor..." -#: Wammu/Main.py:1989 +#: Wammu/Main.py:1991 msgid "Deleting calendar event(s)..." msgstr "Takvim olay(lar)ı siliniyor..." -#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159 +#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161 msgid "Reading phone information" msgstr "Telefon bilgisi okunuyor" -#: Wammu/Main.py:2093 +#: Wammu/Main.py:2095 #, python-format msgid "Reading calls of type %s" msgstr "%s türü aramalar okunuyor" -#: Wammu/Main.py:2121 +#: Wammu/Main.py:2123 #, python-format msgid "Reading contacts from %s" msgstr "%s dan kişiler okunuyor" -#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190 +#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192 msgid "Reading messages" msgstr "Mesajlar okunuyor" -#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196 +#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198 msgid "Reading todos" msgstr "Yapılacaklar okunuyor" -#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202 +#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204 msgid "Reading calendar" msgstr "Takvim okunuyor" -#: Wammu/Main.py:2212 +#: Wammu/Main.py:2214 msgid "Setting time in phone..." msgstr "Telefonda zaman ayarlanıyor..." -#: Wammu/Main.py:2236 +#: Wammu/Main.py:2238 msgid "Send file to phone" msgstr "Dosyayı telefona gönder" -#: Wammu/Main.py:2262 +#: Wammu/Main.py:2264 msgid "Sending file to phone..." msgstr "Dosya telefona gönderiliyor..." -#: Wammu/Main.py:2271 +#: Wammu/Main.py:2273 msgid "Transfer has been rejected by phone." msgstr "Aktarım telefon tarafından reddedildi." -#: Wammu/Main.py:2272 +#: Wammu/Main.py:2274 msgid "Transfer rejected!" msgstr "Aktarma reddedildi!" -#: Wammu/Main.py:2294 +#: Wammu/Main.py:2296 msgid "One moment please, connecting to phone..." msgstr "Bir dakika lütfen, telefona bağlanılıyor..." -#: Wammu/Main.py:2302 +#: Wammu/Main.py:2304 msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone." msgstr "" "Telefon bağlantısı doğru bir şekilde yapılandırılmadı, telefona bağlanılamaz." -#: Wammu/Main.py:2303 +#: Wammu/Main.py:2305 msgid "Connection not configured!" msgstr "Bağlantı yapılandırılmadı!" -#: Wammu/Main.py:2378 +#: Wammu/Main.py:2380 #, python-format msgid "Please enter %s code:" msgstr "Lütfen %s kodu girin:" -#: Wammu/Main.py:2379 +#: Wammu/Main.py:2381 msgid "Phone asks for security code" msgstr "Telefon güvenlik kodunu soruyor" -#: Wammu/Main.py:2420 +#: Wammu/Main.py:2422 msgid "Your phone has just received incoming call" msgstr "Telefonunuzda henüz gelen bir arama var" -#: Wammu/Main.py:2422 +#: Wammu/Main.py:2424 #, python-format msgid "Your phone has just received incoming call from %s" msgstr "Telefonunuz %s kişisinden henüz gelen bir çağrı aldı" -#: Wammu/Main.py:2424 +#: Wammu/Main.py:2426 msgid "Incoming call" msgstr "Gelen arama" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Reject" msgstr "Reddet" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Accept" msgstr "Kabul et" -#: Wammu/Main.py:2430 +#: Wammu/Main.py:2432 msgid "One moment please, disconnecting from phone..." msgstr "Bir dakika lütfen, telefon bağlantısı kesiliyor..." -#: Wammu/Main.py:2465 +#: Wammu/Main.py:2467 msgid "" "Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, " "please disconnect first." @@ -1905,7 +1916,7 @@ "Telefonunuz bağlı iken telefon araması yapılamıyor, lütfen önce bağlantıyı " "kesin." -#: Wammu/Main.py:2466 +#: Wammu/Main.py:2468 msgid "You are connected to phone!" msgstr "Telefona bağlandınız!" @@ -1927,57 +1938,57 @@ "Bu mesajdaki bazı bölümler doğru olarak kodlanmamış, muhtemelen Gammu'daki " "için eksik destekten dolayı." -#: Wammu/PhoneSearch.py:78 +#: Wammu/PhoneSearch.py:79 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "%s kontrol ediliyor" -#: Wammu/PhoneSearch.py:89 +#: Wammu/PhoneSearch.py:90 msgid "Could not guess vendor" msgstr "Satıcı tahmin edilemedi" -#: Wammu/PhoneSearch.py:94 +#: Wammu/PhoneSearch.py:95 #, python-format msgid "Guessed as %s" msgstr "%s olarak tahmin edildi" -#: Wammu/PhoneSearch.py:156 +#: Wammu/PhoneSearch.py:157 #, python-format msgid "Discovering Bluetooth devices using %s" msgstr "%s kullanan Bluetooth cihazları bulunuyor" -#: Wammu/PhoneSearch.py:164 +#: Wammu/PhoneSearch.py:165 msgid "No Bluetooth device found" msgstr "Hiç Bluetooth cihazı bulunamadı" -#: Wammu/PhoneSearch.py:166 +#: Wammu/PhoneSearch.py:167 msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..." msgstr "Bütün Bluetooh cihazları bulundu, bağlantı denemeleri hala sürüyor..." -#: Wammu/PhoneSearch.py:170 +#: Wammu/PhoneSearch.py:171 #, python-format msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)" msgstr "(%s) Buetooth alt sistemine erişilemedi" -#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187 +#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188 msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices." msgstr "PyBluez bulunamadı, Bluetooth cihazlarının taranması mümkün değil." -#: Wammu/PhoneSearch.py:186 +#: Wammu/PhoneSearch.py:187 msgid "No Bluetooth searching" msgstr "Bluetooth araması yok" -#: Wammu/PhoneSearch.py:201 +#: Wammu/PhoneSearch.py:202 #, python-format msgid "Finished %s" msgstr "%s bitti" -#: Wammu/PhoneSearch.py:208 +#: Wammu/PhoneSearch.py:209 #, python-format msgid "All finished, found %d phones" msgstr "Hepsi bitti, %d telefon bulundu" -#: Wammu/PhoneSearch.py:333 +#: Wammu/PhoneSearch.py:334 msgid "Failed to connect to phone" msgstr "Telefona bağlanma başarısız" @@ -1989,33 +2000,33 @@ msgid "Invalid phone number" msgstr "Geçersiz telefon numarası" -#: Wammu/PhoneWizard.py:45 +#: Wammu/PhoneWizard.py:46 msgid "Configuration done" msgstr "Yapılandırma bitti" -#: Wammu/PhoneWizard.py:46 +#: Wammu/PhoneWizard.py:47 msgid "Thank you for configuring phone connection." msgstr "Telefon bağlantısı yapılandırması için teşekkür ederiz." -#: Wammu/PhoneWizard.py:48 +#: Wammu/PhoneWizard.py:49 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone." msgstr "" "Telefonunuzu tanımlamak için kullanabileceğiniz herhangi bir isim " "girebilirsiniz." -#: Wammu/PhoneWizard.py:66 +#: Wammu/PhoneWizard.py:67 msgid "Connection test" msgstr "Bağlantı denemesi" -#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84 +#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..." msgstr "Wammu telefon bağlantısını şimdi deniyor, lütfen bekleyin..." -#: Wammu/PhoneWizard.py:105 +#: Wammu/PhoneWizard.py:106 msgid "Phone has been found." msgstr "Telefon bulundu." -#: Wammu/PhoneWizard.py:106 +#: Wammu/PhoneWizard.py:107 #, python-format msgid "" "Manufacturer: %(manufacturer)s\n" @@ -2024,55 +2035,55 @@ "Üretici: %(manufacturer)s\n" "Model: %(model)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137 +#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." msgstr "Telefon bağlantı denemesi hala aktif, devam edemezsiniz." -#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 +#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139 msgid "Testing still active!" msgstr "Deneme hala aktif!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:124 +#: Wammu/PhoneWizard.py:125 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?" msgstr "Telefon bulunamadı, devam etmek istediğinize emin misiniz?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:125 +#: Wammu/PhoneWizard.py:126 msgid "Phone not found!" msgstr "Telefon bulunamadı!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:151 +#: Wammu/PhoneWizard.py:152 msgid "Phone search" msgstr "Telefon ara" -#: Wammu/PhoneWizard.py:152 +#: Wammu/PhoneWizard.py:153 msgid "Phone searching status" msgstr "Telefon arama durumu" -#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188 +#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 msgid "Phone search is still active, you can not continue." msgstr "Telefon araması hala aktif, devam edemezsiniz." -#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 +#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190 msgid "Searching still active!" msgstr "Arama hala aktif!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:176 +#: Wammu/PhoneWizard.py:177 msgid "No phone has not been found, you can not continue." msgstr "Bulunan hiç telefon yok, devam edemezsiniz." -#: Wammu/PhoneWizard.py:177 +#: Wammu/PhoneWizard.py:178 msgid "No phone found!" msgstr "Bulunan telefon yok!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:198 +#: Wammu/PhoneWizard.py:199 msgid "Wammu is now searching for phone:" msgstr "Wammu şimdi telefonu arıyor:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:249 +#: Wammu/PhoneWizard.py:250 msgid "No phone has been found!" msgstr "Bulunan telefon yok!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285 +#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286 #, python-format msgid "" "Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection " @@ -2081,65 +2092,65 @@ "%(port)s cihazındaki telefon%(manufacturer)s %(model)s %(connection)s " "bağlantısını kullanıyor" -#: Wammu/PhoneWizard.py:266 +#: Wammu/PhoneWizard.py:267 msgid "Select phone to use from below list" msgstr "Kullanmak için telefonu aşağıdaki listeden seç" -#: Wammu/PhoneWizard.py:267 +#: Wammu/PhoneWizard.py:268 msgid "Select phone" msgstr "Telefonu seç" -#: Wammu/PhoneWizard.py:283 +#: Wammu/PhoneWizard.py:284 msgid "Following phone will be used:" msgstr "Aşağıdaki telefon kullanılacak:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:293 +#: Wammu/PhoneWizard.py:294 msgid "No phone selected!" msgstr "Seçili telefon yok!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509 +#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510 msgid "Manual configuration" msgstr "Elle yapılandırma" -#: Wammu/PhoneWizard.py:305 +#: Wammu/PhoneWizard.py:306 msgid "Device where phone is connected" msgstr "Bağlanan telefon" -#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415 -#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:320 +#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416 +#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:321 msgid "Connection type" msgstr "Bağlantı türü" -#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363 +#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 msgid "You need to select device which will be used." msgstr "Kullanılacak cihazı seçmeniz gerekli." -#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 +#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365 msgid "No device selected!" msgstr "Seçili cihaz yok!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:333 +#: Wammu/PhoneWizard.py:334 msgid "You need to select connection type which will be used." msgstr "Kullanılacak bağlantı türünü seçmeniz gerekli." -#: Wammu/PhoneWizard.py:334 +#: Wammu/PhoneWizard.py:335 msgid "No connection selected!" msgstr "Seçilen bağlantı yok!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:348 +#: Wammu/PhoneWizard.py:349 msgid "Phone Device" msgstr "Telefon Cihazı" -#: Wammu/PhoneWizard.py:349 +#: Wammu/PhoneWizard.py:350 msgid "Please enter device where phone is accessible" msgstr "Lütfen telefonun erişilebilir olacağı cihazı girin" -#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387 +#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388 msgid "Driver to use" msgstr "Kullanmak için sürücü" -#: Wammu/PhoneWizard.py:381 +#: Wammu/PhoneWizard.py:382 msgid "" "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try " "different settings or manual configuration." @@ -2147,7 +2158,7 @@ "Üzgünüm, yapılandırmanızla eşleşen sürücü yok, lütfen geri dönün ve farklı " "ayarları veya elle yapılandırmayı deneyin." -#: Wammu/PhoneWizard.py:389 +#: Wammu/PhoneWizard.py:390 msgid "" "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below " "to select the best one." @@ -2155,27 +2166,27 @@ "Lütfen kullanmak istediğiniz sürücüyü seçin. En iyi olanı seçmek için " "aşağıdan yardım metinlerini takip edin." -#: Wammu/PhoneWizard.py:417 +#: Wammu/PhoneWizard.py:418 msgid "" "Please select connection type, default choice should be best in most cases." msgstr "" "Lütfen bağlantı türünü seçin, birçok durumda öntanımlı seçim en iyisidir." -#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440 +#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441 msgid "Phone type" msgstr "Telefon türü" -#: Wammu/PhoneWizard.py:442 +#: Wammu/PhoneWizard.py:443 msgid "" "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible." msgstr "" "Lütfen telefon üreticisi veya türünü seçin. Mümkün olduğu kadar özelleştirin." -#: Wammu/PhoneWizard.py:466 +#: Wammu/PhoneWizard.py:467 msgid "Search all connections" msgstr "Tüm bağlantıları ara" -#: Wammu/PhoneWizard.py:467 +#: Wammu/PhoneWizard.py:468 msgid "" "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long " "time to search all possible connection types." @@ -2183,11 +2194,11 @@ "Sihirbaz olası tüm bağlantıları arayacak. Tüm olası bağlantı türlerini " "aramak uzun zaman alabilir." -#: Wammu/PhoneWizard.py:470 +#: Wammu/PhoneWizard.py:471 msgid "USB cable" msgstr "USB kablo" -#: Wammu/PhoneWizard.py:471 +#: Wammu/PhoneWizard.py:472 msgid "" "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this " "connection type." @@ -2195,11 +2206,11 @@ "Birçok telefon USB kablo ile gelir, eğer bu bağlantı türünü kullanacaksanız " "bunu seçin." -#: Wammu/PhoneWizard.py:474 +#: Wammu/PhoneWizard.py:475 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: Wammu/PhoneWizard.py:475 +#: Wammu/PhoneWizard.py:476 msgid "" "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. " "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding." @@ -2207,11 +2218,11 @@ "Bluetooth bağlantısı kablosuzdur ve doğrudan görünebilirlik gerekmez. " "İşlemden önce bilgisayar ile telefon doğru bir şekilde eşleştirilmelidir." -#: Wammu/PhoneWizard.py:478 +#: Wammu/PhoneWizard.py:479 msgid "IrDA" msgstr "Kızıl Ötesi" -#: Wammu/PhoneWizard.py:479 +#: Wammu/PhoneWizard.py:480 msgid "" "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this " "is fullfilled and computer can see phone." @@ -2219,46 +2230,46 @@ "Kızıl Ötesi kablosuz bağlantısı doğrudan görünebilirlik gerektirir, lütfen " "bilgisayarın telefonu görebildiğinden ve bunun tam olduğundan emin olun." -#: Wammu/PhoneWizard.py:482 +#: Wammu/PhoneWizard.py:483 msgid "Serial cable" msgstr "Seri kablo" -#: Wammu/PhoneWizard.py:483 +#: Wammu/PhoneWizard.py:484 msgid "" "This is not often used connection, but was very popular for older phones." msgstr "" "Bu çok sık kullanılan bir bağlantı değil ancak eski telefonlar için " "popülerdi." -#: Wammu/PhoneWizard.py:490 +#: Wammu/PhoneWizard.py:491 msgid "How is your phone connected?" msgstr "Telefonunuz nasıl bağlı?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505 +#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506 msgid "Configuration style" msgstr "Yapılandırma stili" -#: Wammu/PhoneWizard.py:507 +#: Wammu/PhoneWizard.py:508 msgid "Guided configuration" msgstr "Kılavuzlu yapılandırma" -#: Wammu/PhoneWizard.py:508 +#: Wammu/PhoneWizard.py:509 msgid "Automatically search for a phone" msgstr "Otomatik olarak bir telefon ara" -#: Wammu/PhoneWizard.py:513 +#: Wammu/PhoneWizard.py:514 msgid "" "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor." msgstr "" "Telefon bağlantı türü ve satıcı tarafından yapılandırma aracılığıyla " "yönlendirileceksiniz." -#: Wammu/PhoneWizard.py:514 +#: Wammu/PhoneWizard.py:515 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports." msgstr "" "Sihirbaz genel bağlantı noktalarında telefon araması yapmayı deneyecek." -#: Wammu/PhoneWizard.py:515 +#: Wammu/PhoneWizard.py:516 msgid "" "You know what you are doing and know exact parameters you need for " "connecting to phone." @@ -2266,11 +2277,11 @@ "Telefona bağlanmak için ihtiyacınız olan kesin parametreleri ve ne " "yaptığınızı biliyorsunuz." -#: Wammu/PhoneWizard.py:518 +#: Wammu/PhoneWizard.py:519 msgid "How do you want to configure your phone connection?" msgstr "Telefon bağlantınızı nasıl yapılandırmak istiyorsunuz?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:523 +#: Wammu/PhoneWizard.py:524 msgid "" "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at " "Gammu Phone Database for other users experiences:" @@ -2278,15 +2289,15 @@ "Telefon bağlantınızı nasıl yapılandıracağınız konusunda fikriniz yoksa, " "diğer kullanıcı tecrübeleri için Gammu Telefon Veritabanına bakabilirsiniz:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:539 +#: Wammu/PhoneWizard.py:540 msgid "Welcome" msgstr "Hoş Geldiniz" -#: Wammu/PhoneWizard.py:540 +#: Wammu/PhoneWizard.py:541 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu." msgstr "Bu sihirbaz Wammu'da telefon yapılandırması için size yardım edecek." -#: Wammu/PhoneWizard.py:543 +#: Wammu/PhoneWizard.py:544 msgid "" "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection " "methods is set up:" @@ -2294,23 +2305,23 @@ "Lütfen telefonun hazır olduğundan, açık ve bağlantı yöntemlerinden birinin " "ayarlı olduğundan emin olun:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:544 +#: Wammu/PhoneWizard.py:545 msgid "Cable is connected." msgstr "Kablo bağlandı." -#: Wammu/PhoneWizard.py:545 +#: Wammu/PhoneWizard.py:546 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range." msgstr "IrdA (kızılötesi) etkinleştirdiniz ve telefonunuz görünür mesafede." -#: Wammu/PhoneWizard.py:546 +#: Wammu/PhoneWizard.py:547 msgid "You have paired Bluetooth with computer." msgstr "Bilgisayar ile Bluetooth eşleştirdiniz." -#: Wammu/PhoneWizard.py:548 +#: Wammu/PhoneWizard.py:549 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue." msgstr "Telefonunuz hazır olur olmaz devam edebilirsiniz." -#: Wammu/PhoneWizard.py:558 +#: Wammu/PhoneWizard.py:559 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard" msgstr "Wammu Telefon Yapılandırma Sihirbazı" @@ -2341,19 +2352,19 @@ msgid "Timidity not found" msgstr "Timidity ses dosyası yok" -#: Wammu/Select.py:49 +#: Wammu/Select.py:50 msgid "Select contact from below list" msgstr "Listeden kişi seç" -#: Wammu/Select.py:50 +#: Wammu/Select.py:51 msgid "Select contact" msgstr "Kişi seç" -#: Wammu/Select.py:92 +#: Wammu/Select.py:93 msgid "Select number for selected contact" msgstr "Seçilen kişi için numara seç" -#: Wammu/Select.py:93 +#: Wammu/Select.py:94 msgid "Select phone number" msgstr "Telefon numarasını seç" @@ -2427,7 +2438,7 @@ msgid "Device, where your phone is connected." msgstr "Telefonunuzun bağlandığı cihaz." -#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127 +#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129 msgid "Device" msgstr "Cihaz" @@ -2439,7 +2450,7 @@ "Telefonunuzun kabul ettiği bağlantı, bağlantı detayları için Gammu " "belgelerini kontrol edin." -#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125 +#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127 msgid "Connection" msgstr "Bağlantı" @@ -2449,7 +2460,7 @@ msgstr "" "Telefon modeli, bir problem yaşamadıkça genellikle buraya kaydedebilirsiniz." -#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143 +#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -2481,6 +2492,10 @@ msgid "Default options for new message" msgstr "Yeni mesajlar için öntanımlı seçenekler" +#: Wammu/Settings.py:250 +msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgstr "Daha uzun mesajları göndermeye izin veren zincirleme mesaj oluştur." + #: Wammu/Settings.py:255 msgid "Create unicode message" msgstr "Evrensel kodlu mesaj oluştur" @@ -3316,7 +3331,7 @@ msgid "Saving messages to XML" msgstr "Mesajlar XML olarak kaydediliyor" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:52 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:53 msgid "" "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. " "When you fill in following form, other users can benefit from your " @@ -3328,89 +3343,89 @@ "Veritabanındaki sizin deneyimlerinizden faydalanacak. Sadece sizin burada " "gördüğünüz bilgiler gönderilecek." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:54 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:55 msgid "Manufacturer:" msgstr "Üretici:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:56 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:57 msgid "Phone model:" msgstr "Telefon modeli:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:58 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:59 msgid "Connection type:" msgstr "Bağlantı tipi:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:61 msgid "Model in gammu configuration:" msgstr "Gammu yapılandırmasında model:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:62 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 msgid "Working features:" msgstr "Çalışan özellikler:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 msgid "Please select features..." msgstr "Lütfen özellikleri seçiniz..." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:65 msgid "Gammu version:" msgstr "Gammu sürüm:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:66 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:67 msgid "Note:" msgstr "Not:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:68 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:69 msgid "Your name:" msgstr "Adınız:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:70 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:71 msgid "Your email:" msgstr "E-postanız:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:72 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 msgid "Email displaying:" msgstr "E-posta görüntüleme:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Use [at] and [dot]" msgstr "[at] ve [dot] kullan" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Insert NOSPAM text at random position" msgstr "NOSPAM metnini rastgele bir konuma ekle" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Display it normally" msgstr "Normal olarak göster" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Don't show email at all" msgstr "E-postayı hiçbir şekilde gösterme" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:81 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:82 msgid "Not supported" msgstr "Desteklenmiyor" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:110 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 msgid "Gammu Phone Database Talkback" msgstr "Gammu Telefon Veritabanı Geri Bildirimi" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 msgid "Select which features work correctly with your phone" msgstr "Telefonunuzla doğru çalışacak özellikleri seçiniz" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 msgid "This information is automatically included in report." msgstr "Bu bilgi otomatik olarak rapora eklenecektir." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu." msgstr "" "Telefonunuzda karşılaştığınız sistem hatalar veya Gammu ile yaşadığınız " "diğer deneyimlerinizi tanımlayın." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 msgid "" "Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't " "be given or sold to anybody." @@ -3418,7 +3433,7 @@ "Geçerli bir posta adresi girin, aşağıdaki seçeneklerden birini seç. E-" "postanız hiç kimseye verilmeyecek veya satılmayacaktır." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:116 msgid "" "If you don't want to display email clear text, please select one mangling " "option." @@ -3426,9 +3441,9 @@ "E-postanızı açık metin olarak göstermek istemiyorsanız, bozma " "seçeneklerinden birini seçin." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:336 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are " @@ -3439,22 +3454,22 @@ "geçersiz:\n" "%s" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 msgid "Supported features" msgstr "Desteklenen özellikler" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:338 msgid "Entry not created!" msgstr "Girdi oluşturulamadı!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329 msgid "Email displaying" msgstr "E-posta gösteriliyor" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:265 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:266 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or " @@ -3463,7 +3478,7 @@ "%(code)d (%(text)s) konumunda HTTP hatası, sonra tekrar deneyin veya girdiyi " "elle oluşturun." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:282 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:283 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with exception:\n" @@ -3474,7 +3489,7 @@ "%(exception)s\n" "Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya girdiyi elle oluşturun." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:298 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n" @@ -3484,36 +3499,36 @@ "görebilirsin.\n" "Tarayıcıda açmak ister misin?" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:300 msgid "Entry created!" msgstr "Girdi oluşturuldu!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:316 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:317 msgid "Phone model" msgstr "Telefon modeli" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:318 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:319 msgid "Model in gammu configuration" msgstr "Gammu yapılandırmasında model" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:322 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:323 msgid "Note" msgstr "Not" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:324 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:325 msgid "Your name" msgstr "Adınız" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:326 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:327 msgid "Your email" msgstr "E-posta adresiniz" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:332 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:333 #, python-format msgid "Field: %s" msgstr "Alan: %s" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37 msgid "" "Select which functionality works without problems on your phone (either in " "Wammu or in some other tool using Gammu library)." @@ -3521,55 +3536,55 @@ "Seçilen özellik telefonunuzda problemsiz çalışıyor(Wammu'da veya Gammu " "kütüphanesi kullanan diğerlerinde)." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 msgid "Phone information" msgstr "Telefon bilgileri" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 msgid "Sending and saving SMS" msgstr "SMS gönderiliyor ve kaydediliyor" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 msgid "Multimedia messaging" msgstr "Çokluortam mesajlaşması" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 msgid "Basic phonebook functions" msgstr "Basit telefon defteri işlevi" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 msgid "Enhanced phonebook entries" msgstr "Geliştirilmiş telefon defteri girdileri" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 msgid "Calendar entries" msgstr "Takvim girişleri" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 msgid "Filesystem manipulation" msgstr "Dosya sistemi kötü kullanımı" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 msgid "Reading and making calls" msgstr "Okunuyor ve arama yapılıyor" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 msgid "Logos" msgstr "Logolar" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49 msgid "Ringtones" msgstr "Zil sesleri" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 msgid "Select features" msgstr "Özellikleri seç" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 msgid "You can access name and phone number." msgstr "Telefon numarasına veya isme ulaşabilirsiniz." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62 msgid "" "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as " "email." @@ -3780,36 +3795,36 @@ msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s" msgstr "Wammu Yapılandırıcısı - Wammu ve Gammu yapılandırıcısı sürümü %s" -#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69 +#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTION...]" msgstr "Kullanım: %s [OPTION...]" -#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71 +#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73 msgid "Options:" msgstr "Seçenekler:" -#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74 +#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76 msgid "show this help" msgstr "bu yardımı göster" -#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78 +#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80 msgid "show program version" msgstr "program sürümünü göster" -#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82 +#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones" msgstr "sistemdeki yerine mevcut dizinden yerelleri kullanmayı zorla" -#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162 +#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164 msgid "Command line parsing failed with error:" msgstr "Komut satırı ayrıştırma hata ile başarısız oldu:" -#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168 +#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program" msgstr "İlave tanınmamış parametreler programa geçti" -#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176 +#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178 msgid "Using local built locales!" msgstr "Yereli kullanarak yerelleri inşa et!" @@ -3817,44 +3832,44 @@ msgid "Updating gammu configuration..." msgstr "Gammu yapılandırması güncelleniyor..." -#: wammu.py:61 +#: wammu.py:63 #, python-format msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s" msgstr "Wammu - Pencerelendirilmiş Gammu sürümü %s" -#: wammu.py:86 +#: wammu.py:88 msgid "prints connection settings and tries to connect the phone" msgstr "bağlantı ayarlarını yazar ve telefona bağlanmaya çalışır" -#: wammu.py:90 +#: wammu.py:92 msgid "enables debug output to stderr" msgstr "stderr'e hata ayıklama çıktısını etkinleştirir" -#: wammu.py:107 +#: wammu.py:109 msgid "Wammu is not configured!" msgstr "Wammu yapılandırılmadı!" -#: wammu.py:124 +#: wammu.py:126 msgid "Wammu configuration:" msgstr "Wammu yapılandırması:" -#: wammu.py:128 +#: wammu.py:130 msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." -#: wammu.py:135 +#: wammu.py:137 msgid "Getting phone information..." msgstr "Telefon bilgisi alınıyor..." -#: wammu.py:141 +#: wammu.py:143 msgid "Phone infomation:" msgstr "Telefon bilgisi:" -#: wammu.py:144 +#: wammu.py:146 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: wammu.py:147 +#: wammu.py:149 msgid "Requested code" msgstr "İstenen kod" diff -Nru wammu-0.43/locale/uk/docs.po wammu-0.44/locale/uk/docs.po --- wammu-0.43/locale/uk/docs.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/uk/docs.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -7,18 +7,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wammu-docs 0.37\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-13 15:07+0200\n" -"Last-Translator: Andriy Bandura \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-05 09:29+0000\n" +"Last-Translator: Yura \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 1.9-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" +"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" #. type: TH #: wammu.1:1 @@ -164,7 +164,9 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:42 wammu-configure.1:34 -msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2." +#, fuzzy +#| msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2." +msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later." msgstr "Ця програма була ліцензована під GNU/GPL версії 2." #. type: SH @@ -175,16 +177,22 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:47 wammu-configure.1:39 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please " +#| "include some useful information when sending bug reports (eg. exception " +#| "you received and debug output). Please submit your reports to Ehttp://" +#| "bugs.wammu.eu/E." msgid "" "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please " "include some useful information when sending bug reports (eg. exception you " -"received and debug output). Please submit your reports to Ehttp://bugs." -"wammu.eu/E." +"received and debug output). Please submit your reports to Ehttps://" +"github.com/gammu/wammu/issues/E." msgstr "" "Існує досить багато помилок, тому повідомлення про них автору вітається. " "Будь ласка, долучайте трохи корисної інформації, коли надсилаєте звіт про " "помилки (наприклад отриманий код помилки або журнал налагодження). Будь " -"ласка надсилайте звіти на Ehttp://bugs.wammu.eu/E." +"ласка надсилайте звіти на Ehttps://github.com/gammu/wammu/issues/E." #. type: SH #: wammu.1:48 wammu-configure.1:40 @@ -195,9 +203,9 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:51 wammu-configure.1:43 msgid "" -"More information is available on program website: EIIE." -msgstr "Більше інформації на сайті програми: EIE." +msgstr "Більше інформації на сайті програми: EIE." #. type: Plain text #: wammu.1:53 wammu-configure.1:45 @@ -277,97 +285,124 @@ #. type: Plain text #: README.rst:5 -msgid "GUI for Gammu library." -msgstr "Графічний інтерфейс для Gammu." +msgid "GUI for the `Gammu library `_." +msgstr "" #. type: Labeled list -#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18 +#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24 +#: README.rst:28 #, no-wrap msgid ".. image" msgstr ".. image" #. type: Plain text #: README.rst:7 -#, fuzzy -#| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" +msgid "" +"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:10 +msgid "" +":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/" +"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:13 msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" -msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" +msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" #. type: Plain text -#: README.rst:9 +#: README.rst:15 msgid "" ":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" msgstr "" -":alt: Стан перекладу :ціль: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" +":alt: Статус перекладу :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" #. type: Plain text -#: README.rst:11 +#: README.rst:17 msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:13 +#: README.rst:19 msgid "" ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:15 +#: README.rst:21 msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" -msgstr "" +msgstr "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" #. type: Plain text -#: README.rst:17 -#, fuzzy -#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" +#: README.rst:23 msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" -msgstr ":alt: Значок Bitdeli :ціль: https://bitdeli.com/free" +msgstr ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" #. type: Plain text -#: README.rst:19 +#: README.rst:25 msgid "" "https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" msgstr "" +"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" #. type: Plain text -#: README.rst:21 +#: README.rst:27 msgid "" ":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" "utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" msgstr "" +":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?u" +"tm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" + +#. type: Plain text +#: README.rst:29 +msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:30 +#, fuzzy +#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" +msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" +msgstr ":alt: Значок Bitdeli :ціль: https://bitdeli.com/free" #. type: Title = -#: README.rst:23 +#: README.rst:32 #, no-wrap msgid "Homepage" msgstr "Домашня сторінка" #. type: Plain text -#: README.rst:26 -msgid "" -msgstr "" +#: README.rst:35 +msgid "" +msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:28 +#: README.rst:37 #, no-wrap msgid "License" msgstr "Ліцензія" #. type: Plain text -#: README.rst:31 -msgid "GNU GPL version 2." +#: README.rst:40 +#, fuzzy +#| msgid "GNU GPL version 2." +msgid "GNU GPL version 3 or later." msgstr "GNU GPL версія 2." #. type: Title = -#: README.rst:33 +#: README.rst:42 #, no-wrap msgid "First start" msgstr "Перший запуск" #. type: Plain text -#: README.rst:38 +#: README.rst:47 msgid "" "On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you " "never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which " @@ -378,13 +413,13 @@ "який повинен визначити установки." #. type: Title = -#: README.rst:40 +#: README.rst:49 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "Використання" #. type: Plain text -#: README.rst:45 +#: README.rst:54 msgid "" "First you have to connect to phone, then you can perform some operations " "with it. For creating entries and importing you do not need to read things " @@ -395,7 +430,7 @@ "телефону, в іншому випадку - так (здивовані? :-))." #. type: Plain text -#: README.rst:48 +#: README.rst:57 msgid "" "All actions with current list are accessible from context menu on each item, " "you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting." @@ -405,7 +440,7 @@ "видалення." #. type: Plain text -#: README.rst:51 +#: README.rst:60 msgid "" "Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved " "from phone." @@ -414,24 +449,28 @@ "записів, які Ви вже отримали з телефону." #. type: Title = -#: README.rst:53 +#: README.rst:62 #, no-wrap msgid "Bug reporting" msgstr "Звіти про вади" #. type: Plain text -#: README.rst:56 -msgid "Please report found bugs to ." -msgstr "Будь ласка, надсилайте знайдені помилки на ." +#: README.rst:65 +#, fuzzy +#| msgid "Please report found bugs to ." +msgid "Please report found bugs to ." +msgstr "" +"Будь ласка, надсилайте знайдені помилки на ." #. type: Title = -#: README.rst:58 +#: README.rst:67 #, no-wrap msgid "Translating" msgstr "Переклад" #. type: Plain text -#: README.rst:62 +#: README.rst:71 msgid "" "You can help translating Wammu to your language on translation server - " "." @@ -440,13 +479,13 @@ "." #. type: Title = -#: README.rst:64 +#: README.rst:73 #, no-wrap msgid "Version control" msgstr "Контроль версій" #. type: Plain text -#: README.rst:68 +#: README.rst:77 msgid "" "The development goes on in Git, main development branch is , you can browse it using ." @@ -468,15 +507,21 @@ #. type: Plain text #: INSTALL:11 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use " +#| "them, it is definitely the easiest thing. There are also binary packages " +#| "of latest release built for many distributions available on Wammu web " +#| "site ." msgid "" "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, " "it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest " -"release built for many distributions available on Wammu web site ." msgstr "" "Багато дистрибутивів включають в себе бінарні пакети Wammu, це найлегший " "спосіб, щоб використовувати програму. Бінарні пакети останнього версії для " -"багатьох дистрибутивів доступні на сайті ." +"багатьох дистрибутивів доступні на сайті ." #. type: Title = #: INSTALL:14 @@ -630,5 +675,8 @@ msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591" msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591" +#~ msgid "GUI for Gammu library." +#~ msgstr "Графічний інтерфейс для Gammu." + #~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png" #~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png" diff -Nru wammu-0.43/locale/uk/wammu.po wammu-0.44/locale/uk/wammu.po --- wammu-0.43/locale/uk/wammu.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/uk/wammu.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -5,11 +5,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Wammu 0.43\n" +"Project-Id-Version: Wammu 0.44\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-27 11:15+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-28 01:37+0000\n" +"Last-Translator: Yura \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -18,47 +18,49 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" -#: Wammu/About.py:41 +#: Wammu/About.py:44 msgid "About Wammu" msgstr "Про Wammu" -#: Wammu/About.py:93 +#: Wammu/About.py:96 #, python-format msgid "Running on Python %s" msgstr "Працює на Python %s" -#: Wammu/About.py:94 +#: Wammu/About.py:97 #, python-format msgid "Using wxPython %s" msgstr "Використовує wxPython %s" -#: Wammu/About.py:95 +#: Wammu/About.py:98 #, python-format msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s" msgstr "" "Використовуються python-gammu %(python_gammu_version)s та Gammu " "%(gammu_version)s" -#: Wammu/About.py:99 +#: Wammu/About.py:102 msgid "Wammu is a wxPython based GUI for Gammu." msgstr "Wammu — це графічний інтерфейс для Gammu на основі wxPython." -#: Wammu/About.py:101 +#: Wammu/About.py:104 msgid "" "\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" -"published by the Free Software Foundation.\n" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" msgstr "" "\n" -"Ця програма — вільне програмне забезпечення; ви можете розповсюджувати\n" -"та/чи модифікувати її згідно з умовами Загальної публічної ліцензії GNU\n" -"другої версії у тому її вигляді, у якому її опублікувала Фундація\n" -"вільного програмного забезпечення.\n" +"Ця програма є вільним програмним забезпеченням: ви можете розповсюджуват та/" +"або змінити\n" +"це відповідно до умов Загальної Публічної Ліцензії GNU, що опубліковані\n" +"фондом вільного програмного забезпечення, або версія 3 Ліцензії, або\n" +"(за вашим вибором) будь-якої пізнішої версії.\n" -#: Wammu/About.py:106 +#: Wammu/About.py:110 msgid "" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -72,152 +74,151 @@ "чи ВІДПОВІДНОСТІ БУДЬ-ЯКОМУ ПЕВНОМУ ЗАСТОСУВАННЮ. Зверніться до Загальної\n" "публічної ліцензії GNU за подробицями.\n" -#: Wammu/App.py:66 +#: Wammu/App.py:70 msgid "Failed to set exception handler." msgstr "Не вдалося встановити обробник виняткових ситуацій." -#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 -#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170 +#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 +#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: Wammu/Browser.py:39 +#: Wammu/Browser.py:40 msgid "Value" msgstr "Значення" -#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81 -#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022 -#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054 +#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82 +#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024 +#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056 msgid "Location" msgstr "Розташування" -#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038 +#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040 msgid "Memory" msgstr "Пам’ять" -#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83 -#: Wammu/Main.py:1034 +#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 +#: Wammu/Main.py:1036 msgid "Number" msgstr "Номер" -#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048 -#: Wammu/Main.py:1055 +#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050 +#: Wammu/Main.py:1057 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102 -#: Wammu/Main.py:1035 +#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103 +#: Wammu/Main.py:1037 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040 +#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042 msgid "Status" msgstr "Стан" -#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119 -#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: Wammu/Browser.py:99 +#: Wammu/Browser.py:100 msgid "Completed" msgstr "Завершено" -#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047 +#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049 msgid "Priority" msgstr "Пріоритет" -#: Wammu/Browser.py:117 +#: Wammu/Browser.py:118 msgid "Start" msgstr "Початок" -#: Wammu/Browser.py:118 +#: Wammu/Browser.py:119 msgid "End" msgstr "Кінець" -#: Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Browser.py:121 msgid "Alarm" msgstr "Будильник" -#: Wammu/Browser.py:121 +#: Wammu/Browser.py:122 msgid "Recurrence" msgstr "Повторення" -#: Wammu/Browser.py:550 +#: Wammu/Browser.py:551 msgid "Resend" msgstr "Відіслати ще раз" -#: Wammu/Browser.py:552 +#: Wammu/Browser.py:553 msgid "Send" msgstr "Надіслати" -#: Wammu/Browser.py:554 +#: Wammu/Browser.py:555 msgid "Reply" msgstr "Відповісти" -#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561 +#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562 msgid "Call" msgstr "Телефонувати" -#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346 +#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347 msgid "Send message" msgstr "Надіслати" -#: Wammu/Browser.py:563 +#: Wammu/Browser.py:564 msgid "Store as new contact" msgstr "Зберегти як новий контакт" -#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368 +#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369 msgid "Edit" msgstr "Редагувати" -#: Wammu/Browser.py:569 +#: Wammu/Browser.py:570 msgid "Duplicate" msgstr "Дублювати" -#: Wammu/Browser.py:573 +#: Wammu/Browser.py:574 msgid "Delete current" msgstr "Видалити поточне" -#: Wammu/Browser.py:574 +#: Wammu/Browser.py:575 msgid "Delete selected" msgstr "Видалити обране" -#: Wammu/Browser.py:578 +#: Wammu/Browser.py:579 msgid "Backup current" msgstr "Резервна копія поточного" -#: Wammu/Browser.py:579 +#: Wammu/Browser.py:580 msgid "Backup selected" msgstr "Резервна копія обраного" -#: Wammu/Browser.py:580 +#: Wammu/Browser.py:581 msgid "Backup all" msgstr "Резервна копія всього" -#: Wammu/Composer.py:54 +#: Wammu/Composer.py:55 msgid "Message preview" msgstr "Майбутнє повідомлення" -#: Wammu/Composer.py:66 +#: Wammu/Composer.py:67 msgid "Text style" msgstr "Оформлення тексту" -#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249 +#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249 msgid "Concatenated" msgstr "Кілька повідомлень" -#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250 -msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +#: Wammu/Composer.py:167 +msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages." msgstr "" -"Обійти обмеження за кількістю символів, відіславши одне повідомлення як " -"кілька." +"Створюйте зв'язане повідомлення, яке дозволяє надсилати довші повідомлення." -#: Wammu/Composer.py:174 +#: Wammu/Composer.py:175 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: Wammu/Composer.py:216 +#: Wammu/Composer.py:217 #, python-format msgid "%d char" msgid_plural "%d chars" @@ -225,59 +226,59 @@ msgstr[1] "%d символи" msgstr[2] "%d символів" -#: Wammu/Composer.py:258 +#: Wammu/Composer.py:259 msgid "Select predefined animation:" msgstr "Оберіть анімацію:" -#: Wammu/Composer.py:295 +#: Wammu/Composer.py:296 msgid "Select predefined sound:" msgstr "Оберіть звук:" -#: Wammu/Composer.py:311 +#: Wammu/Composer.py:312 msgid "Predefined animation" msgstr "Анімація (за вибором)" -#: Wammu/Composer.py:312 +#: Wammu/Composer.py:313 msgid "Predefined sound" msgstr "Звук (за вибором)" -#: Wammu/Composer.py:317 +#: Wammu/Composer.py:318 msgid "Composing SMS" msgstr "Створення SMS" -#: Wammu/Composer.py:347 +#: Wammu/Composer.py:348 msgid "When checked, message is sent to recipient." msgstr "Надіслати повідомлення адресату." -#: Wammu/Composer.py:350 +#: Wammu/Composer.py:351 msgid "Save into folder" msgstr "Зберегти до теки" -#: Wammu/Composer.py:351 +#: Wammu/Composer.py:352 msgid "When checked, message is saved to phone." msgstr "Зберегти повідомлення в пам’яті телефона." -#: Wammu/Composer.py:366 +#: Wammu/Composer.py:367 msgid "Add" msgstr "Список контактів" -#: Wammu/Composer.py:367 +#: Wammu/Composer.py:368 msgid "Add number of recipient from contacts." msgstr "Додати номер зі списку контактів." -#: Wammu/Composer.py:369 +#: Wammu/Composer.py:370 msgid "Edit recipients list." msgstr "Редагувати список адресатів." -#: Wammu/Composer.py:371 +#: Wammu/Composer.py:372 msgid "Recipient's numbers:" msgstr "Номери адресатів:" -#: Wammu/Composer.py:381 +#: Wammu/Composer.py:382 msgid "Unicode" msgstr "Юнікод" -#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256 +#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256 msgid "" "Unicode messages can contain national and other special characters, check " "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more " @@ -287,29 +288,30 @@ "символів). Повідомлення потребуватимуть більше місця, кожне зможе вмістити " "менше символів." -#: Wammu/Composer.py:392 +#: Wammu/Composer.py:393 msgid "Delivery report" msgstr "Звіт про доставку" -#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262 +#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262 msgid "Check to request delivery report for message." msgstr "Запитати звіт про доставку повідомлення." -#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496 +#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496 msgid "Sent" msgstr "Надіслані" -#: Wammu/Composer.py:398 +#: Wammu/Composer.py:399 msgid "" -"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." +"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)." msgstr "" -"Зберегти повідомлення як надіслане, навіть якщо воно лише зберігається." +"Зберегти повідомлення як надіслане (це відбувається лише при збереженні " +"повідомлення)." -#: Wammu/Composer.py:401 +#: Wammu/Composer.py:402 msgid "Flash" msgstr "Миттєве" -#: Wammu/Composer.py:402 +#: Wammu/Composer.py:403 msgid "" "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in " "phone." @@ -317,64 +319,64 @@ "Надіслати «миттєве» повідомлення — лише відобразити його на екрані, не " "зберігаючи на телефоні адресата." -#: Wammu/Composer.py:410 +#: Wammu/Composer.py:411 msgid "Parts of current message" msgstr "Частини цього повідомлення" -#: Wammu/Composer.py:411 +#: Wammu/Composer.py:412 msgid "Available message parts" msgstr "Також доступні частини" -#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530 +#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531 msgid "Create new message by adding part to left list..." msgstr "" "Створіть повідомлення, додавши в лівий список доступну частину з правого." -#: Wammu/Composer.py:446 +#: Wammu/Composer.py:447 msgid "Preview" msgstr "Переглянути" -#: Wammu/Composer.py:516 +#: Wammu/Composer.py:517 #, python-format -msgid "Not supported id: %s" +msgid "Not supported ID: %s" msgstr "Непідтримуваний індекс: %s" -#: Wammu/Composer.py:557 +#: Wammu/Composer.py:558 #, python-format msgid "No editor available for type %s" msgstr "Редактор для типу %s відсутній" -#: Wammu/Composer.py:640 +#: Wammu/Composer.py:641 msgid "Nothing to preview, message is empty." msgstr "Нічого переглядати — повідомлення порожнє." -#: Wammu/Composer.py:641 +#: Wammu/Composer.py:642 msgid "Message empty!" msgstr "Повідомлення порожнє!" -#: Wammu/Composer.py:653 +#: Wammu/Composer.py:654 #, python-format msgid "Message will fit into %d SMSes" msgstr "Повідомлення буде надіслано як %d SMS" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "XML File" msgstr "XML-файл" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468 -#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470 +#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "All files" msgstr "Усі файли" -#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87 +#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87 msgid "Select XML file..." msgstr "Оберіть XML-файл..." -#: Wammu/ContactsXML.py:159 +#: Wammu/ContactsXML.py:160 msgid "Saving contacts to XML" msgstr "Зберігаю контакти як XML" -#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196 +#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136 #: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243 #: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352 @@ -382,262 +384,260 @@ msgid "Export terminated" msgstr "Експорт перервано" -#: Wammu/ContactsXML.py:182 +#: Wammu/ContactsXML.py:183 msgid "phone" msgstr "телефон" -#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 +#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 #: Wammu/SMSXML.py:126 #, python-format msgid "Creating of file %s failed, bailing out." msgstr "Не вдалося створити файл %s, здаюся." -#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 +#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 #: Wammu/SMSXML.py:127 msgid "Can not create file!" msgstr "Не вдалося створити файл!" -#: Wammu/ContactsXML.py:201 +#: Wammu/ContactsXML.py:202 #, python-format msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\"" msgstr "%(count)d контактів експортовано до \"%(path)s\"" -#: Wammu/Data.py:46 +#: Wammu/Data.py:47 msgid "Chimes high" msgstr "Високий передзвін" -#: Wammu/Data.py:47 +#: Wammu/Data.py:48 msgid "Chimes low" msgstr "Низький передзвін" -#: Wammu/Data.py:48 +#: Wammu/Data.py:49 msgid "Ding" msgstr "Дзінь" -#: Wammu/Data.py:49 +#: Wammu/Data.py:50 msgid "TaDa" msgstr "Та-да" -#: Wammu/Data.py:50 +#: Wammu/Data.py:51 msgid "Notify" msgstr "Сповіщення" -#: Wammu/Data.py:51 +#: Wammu/Data.py:52 msgid "Drum" msgstr "Барабан" -#: Wammu/Data.py:52 +#: Wammu/Data.py:53 msgid "Claps" msgstr "Аплодисменти" -#: Wammu/Data.py:53 +#: Wammu/Data.py:54 msgid "Fanfare" msgstr "Фанфара" -#: Wammu/Data.py:54 +#: Wammu/Data.py:55 msgid "Chord high" msgstr "Високий акорд" -#: Wammu/Data.py:55 +#: Wammu/Data.py:56 msgid "Chord low" msgstr "Низький акорд" -#: Wammu/Data.py:106 +#: Wammu/Data.py:107 msgid "I'm ironic, flirty" msgstr "Іронія, кокетливість" -#: Wammu/Data.py:130 +#: Wammu/Data.py:131 msgid "I am glad" msgstr "Радість" -#: Wammu/Data.py:154 +#: Wammu/Data.py:155 msgid "I am skeptic" msgstr "Скептичність" -#: Wammu/Data.py:178 +#: Wammu/Data.py:179 msgid "I am sad" msgstr "Сум" -#: Wammu/Data.py:202 +#: Wammu/Data.py:203 msgid "WOW" msgstr "НІФІГАСОБІ" -#: Wammu/Data.py:226 +#: Wammu/Data.py:227 msgid "I am crying" msgstr "Плач" -#: Wammu/Data.py:250 +#: Wammu/Data.py:251 msgid "I am winking" msgstr "Підморгую" -#: Wammu/Data.py:274 +#: Wammu/Data.py:275 msgid "I am laughing" msgstr "Сміх" -#: Wammu/Data.py:298 +#: Wammu/Data.py:299 msgid "I am indifferent" msgstr "Байдужість" -#: Wammu/Data.py:322 +#: Wammu/Data.py:323 msgid "I am in love" msgstr "Закоханість" -#: Wammu/Data.py:346 +#: Wammu/Data.py:347 msgid "I am confused" msgstr "Збентеженість" -#: Wammu/Data.py:370 +#: Wammu/Data.py:371 msgid "Tongue hanging out" msgstr "Язик" -#: Wammu/Data.py:394 +#: Wammu/Data.py:395 msgid "I am angry" msgstr "Злість" -#: Wammu/Data.py:418 +#: Wammu/Data.py:419 msgid "Wearing glasses" msgstr "Крутий чєл" -#: Wammu/Data.py:442 +#: Wammu/Data.py:443 msgid "Devil" msgstr "Ацький Сотона" -#: Wammu/Data.py:635 +#: Wammu/Data.py:636 msgid "Alignment" msgstr "Вирівнювання" -#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456 +#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459 msgid "None" msgstr "Не застосовувати" -#: Wammu/Data.py:636 +#: Wammu/Data.py:637 msgid "Left" msgstr "Лівий край" -#: Wammu/Data.py:637 +#: Wammu/Data.py:638 msgid "Right" msgstr "Правий край" -#: Wammu/Data.py:638 +#: Wammu/Data.py:639 msgid "Center" msgstr "Центр" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Text Size" msgstr "Шрифт" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Normal" msgstr "Типовий" -#: Wammu/Data.py:642 +#: Wammu/Data.py:643 msgid "Large" msgstr "Великий" -#: Wammu/Data.py:643 +#: Wammu/Data.py:644 msgid "Small" msgstr "Малий" -#: Wammu/Data.py:645 +#: Wammu/Data.py:646 msgid "Bold" msgstr "Жирно" -#: Wammu/Data.py:646 +#: Wammu/Data.py:647 msgid "Italic" msgstr "Курсив" -#: Wammu/Data.py:647 +#: Wammu/Data.py:648 msgid "Underlined" msgstr "Підкреслення" -#: Wammu/Data.py:648 +#: Wammu/Data.py:649 msgid "Strikethrough" msgstr "Перекреслення" -#: Wammu/EditContactList.py:42 +#: Wammu/EditContactList.py:43 msgid "Available contacts:" msgstr "Наявні контакти:" -#: Wammu/EditContactList.py:46 +#: Wammu/EditContactList.py:47 msgid "Current recipients:" msgstr "Обрані адресати:" -#: Wammu/EditContactList.py:90 +#: Wammu/EditContactList.py:91 msgid "Contact list" msgstr "Список контактів" -#: Wammu/EditContactList.py:94 +#: Wammu/EditContactList.py:95 msgid "Edit contacts list" msgstr "Адресати" -#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176 +#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177 msgid "Load contacts from file" msgstr "Список контактів із файлу" -#: Wammu/EditContactList.py:168 +#: Wammu/EditContactList.py:169 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" could not be written." msgstr "Не вдалося записати обраний файл «%s»." -#: Wammu/EditContactList.py:169 +#: Wammu/EditContactList.py:170 msgid "File can not be created!" msgstr "Не вдалося створити файл!" -#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284 +#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read." msgstr "Обраного файлу «%s» не знайдено, даних не прочитано." -#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285 +#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287 msgid "File not found!" msgstr "Файлу не знайдено!" -#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701 -#: Wammu/Main.py:707 +#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703 +#: Wammu/Main.py:709 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: Wammu/Editor.py:237 +#: Wammu/Editor.py:240 #, python-format msgid "Creating new %s" msgstr "Створення %s" -#: Wammu/Editor.py:240 +#: Wammu/Editor.py:243 #, python-format msgid "Editing %(name)s %(location)s" msgstr "Редагування %(name)s %(location)s" -#: Wammu/Editor.py:262 -#, fuzzy -#| msgid "Location (0 = auto):" +#: Wammu/Editor.py:265 msgid "Location (0=auto):" -msgstr "Розташування (0 = авто):" +msgstr "Розташування (0=авто):" -#: Wammu/Editor.py:298 +#: Wammu/Editor.py:301 msgid "Add one more field." msgstr "Додати ще поле." -#: Wammu/Editor.py:538 +#: Wammu/Editor.py:541 msgid "contact" msgstr "контакту" -#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023 +#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025 msgid "Memory type" msgstr "Тип пам’яті" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "calendar event" msgstr "календарної події" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "Event type" msgstr "Тип події" -#: Wammu/Editor.py:554 +#: Wammu/Editor.py:557 msgid "todo item" msgstr "задачі" -#: Wammu/ErrorMessage.py:62 +#: Wammu/ErrorMessage.py:63 #, python-format msgid "" "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to " @@ -646,23 +646,23 @@ "Журнал зневадження автоматично збережений до %s; настійно рекомендую " "включити його в звіт про несправність." -#: Wammu/ErrorMessage.py:73 +#: Wammu/ErrorMessage.py:74 msgid "Save debug log..." msgstr "Зберегти журнал зневадження..." -#: Wammu/ErrorMessage.py:78 +#: Wammu/ErrorMessage.py:79 msgid "Search for similar reports" msgstr "Шукати схожі звіти" -#: Wammu/ErrorMessage.py:82 +#: Wammu/ErrorMessage.py:83 msgid "Report bug" msgstr "Звітувати про несправність" -#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504 +#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506 msgid "Save debug log as..." msgstr "Зберегти журнал зневадження як..." -#: Wammu/Error.py:53 +#: Wammu/Error.py:54 #, python-format msgid "" "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during " @@ -673,23 +673,23 @@ "стався при зв’язку з телефоном, настійно рекомендую включити журнал до звіту " "про зневадження." -#: Wammu/Error.py:76 +#: Wammu/Error.py:77 #, python-format -msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s" +msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s" msgstr "Перед надсиланням пошукайте подібні несправності за адресою %s" -#: Wammu/Error.py:86 +#: Wammu/Error.py:87 msgid "" "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this." msgstr "" "Стався збій при юнікод-кодувані; відповідь на питання 1 у FAQ надає спосіб " "вирішення." -#: Wammu/Error.py:103 +#: Wammu/Error.py:104 msgid "Unhandled exception appeared." msgstr "Зустрівся необроблений виняток." -#: Wammu/Error.py:104 +#: Wammu/Error.py:105 #, python-format msgid "" "If you want to help improving this program, please submit following " @@ -701,7 +701,7 @@ "опис її появи в %s. Слід звітувати англійською, інакше вирішення проблеми " "малоймовірне." -#: Wammu/Error.py:123 +#: Wammu/Error.py:124 msgid "" "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, " "please report this together with description how this situation has " @@ -712,11 +712,11 @@ "надішліть це разом із описом появи такої ситуації. Слід звітувати " "англійською, інакше вирішення проблеми малоймовірне." -#: Wammu/Error.py:124 +#: Wammu/Error.py:125 msgid "Unhandled exception" msgstr "Необроблений виняток" -#: Wammu/Error.py:127 +#: Wammu/Error.py:128 #, python-format msgid "" "Traceback:\n" @@ -727,85 +727,85 @@ "%(traceback)s\n" "Виняток: %(exception)s" -#: Wammu/GammuSettings.py:143 +#: Wammu/GammuSettings.py:144 msgid "Create new configuration" msgstr "Створити конфігурацію" -#: Wammu/GammuSettings.py:152 +#: Wammu/GammuSettings.py:153 #, python-format msgid "%(name)s (position %(position)d)" msgstr "%(name)s (№%(position)d)" -#: Wammu/GammuSettings.py:169 +#: Wammu/GammuSettings.py:170 msgid "Select which configration you want to modify." msgstr "Оберіть конфігурацію, яку слід редагувати." -#: Wammu/GammuSettings.py:170 +#: Wammu/GammuSettings.py:171 msgid "Select configuration section" msgstr "Оберіть розділ конфігурації" -#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314 -#: wammu.py:142 +#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315 +#: wammu.py:144 msgid "Manufacturer" msgstr "Виробник" -#: Wammu/Info.py:56 +#: Wammu/Info.py:57 msgid "Model (Gammu identification)" msgstr "Модель (ідентифікація Gammu)" -#: Wammu/Info.py:57 +#: Wammu/Info.py:58 msgid "Model (real)" msgstr "Модель (справжня)" -#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145 +#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147 msgid "Firmware" msgstr "Прошивка" -#: Wammu/Info.py:72 +#: Wammu/Info.py:73 msgid "Firmware date" msgstr "Дата прошивання" -#: Wammu/Info.py:74 +#: Wammu/Info.py:75 msgid "Firmware (numeric)" msgstr "Прошивка (число)" -#: Wammu/Info.py:87 +#: Wammu/Info.py:88 msgid "Serial number (IMEI)" msgstr "Серійний номер (IMEI)" -#: Wammu/Info.py:100 +#: Wammu/Info.py:101 msgid "Original IMEI" msgstr "Оригінальний IMEI" -#: Wammu/Info.py:113 +#: Wammu/Info.py:114 msgid "Product code" msgstr "Код продукту" -#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144 +#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145 msgid "N/A" msgstr "Невідомо" -#: Wammu/Info.py:129 +#: Wammu/Info.py:130 msgid "SIM IMSI" msgstr "SIM IMSI" -#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039 +#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041 msgid "SMSC" msgstr "SMS-центр" -#: Wammu/Info.py:158 +#: Wammu/Info.py:159 msgid "Hardware" msgstr "Апаратне забезпечення" -#: Wammu/Info.py:171 +#: Wammu/Info.py:172 msgid "Manufacture month" msgstr "Місяць виготовлення" -#: Wammu/Info.py:184 +#: Wammu/Info.py:185 msgid "Language packs in phone" msgstr "Мовні пакунки телефону" -#: Wammu/Locales.py:157 +#: Wammu/Locales.py:160 msgid "Automatically switched to local locales." msgstr "Автоматично перемкнено на місцеві локалі." @@ -817,135 +817,135 @@ msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n" msgstr "Тут з’являтимуться зневаджувальні повідомлення Gammu...\n" -#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: Wammu/Main.py:110 +#: Wammu/Main.py:112 msgid "Phone Information" msgstr "Інформація про телефон" -#: Wammu/Main.py:112 +#: Wammu/Main.py:114 msgid "Wammu version" msgstr "Версія Wammu" -#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330 +#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331 msgid "Gammu version" msgstr "Версія Gammu" -#: Wammu/Main.py:124 +#: Wammu/Main.py:126 msgid "python-gammu version" msgstr "Версія python-gammu" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "Calls" msgstr "Дзвінки" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "All Calls" msgstr "Усі дзвінки" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received" msgstr "Отримані" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received Calls" msgstr "Отримані дзвінки" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed" msgstr "Пропущені" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed Calls" msgstr "Пропущені дзвінки" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing" msgstr "Вихідні" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing Calls" msgstr "Вихідні дзвінки" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "Contacts" msgstr "Контакти" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "All Contacts" msgstr "Усі контакти" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM" msgstr "SIM" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM Contacts" msgstr "Контакти на SIM-картці" -#: Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:140 msgid "Phone Contacts" msgstr "Контакти в пам’яті телефону" -#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495 +#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495 msgid "Messages" msgstr "Повідомлення" -#: Wammu/Main.py:141 +#: Wammu/Main.py:143 msgid "All Messages" msgstr "Усі повідомлення" -#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495 +#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495 msgid "Read" msgstr "Прочитані" -#: Wammu/Main.py:142 +#: Wammu/Main.py:144 msgid "Read Messages" msgstr "Прочитані вхідні повідомлення" -#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497 +#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497 msgid "Unread" msgstr "Непрочитані" -#: Wammu/Main.py:143 +#: Wammu/Main.py:145 msgid "Unread Messages" msgstr "Непрочитані вхідні повідомлення" -#: Wammu/Main.py:144 +#: Wammu/Main.py:146 msgid "Sent Messages" msgstr "Надіслані повідомлення" -#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498 +#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498 msgid "Unsent" msgstr "Вихідні" -#: Wammu/Main.py:145 +#: Wammu/Main.py:147 msgid "Unsent Messages" msgstr "Ненадіслані повідомлення" -#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 +#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 msgid "Todos" msgstr "Задачі" -#: Wammu/Main.py:148 +#: Wammu/Main.py:150 msgid "All Todo Items" msgstr "Список задач" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "All Calendar Events" msgstr "Усі події в календарі" -#: Wammu/Main.py:263 +#: Wammu/Main.py:265 msgid "Search: " msgstr "Пошук: " -#: Wammu/Main.py:265 +#: Wammu/Main.py:267 msgid "" "Enter text to search for, please note that search type is selected next to " "this field. Matching is done over all fields." @@ -953,360 +953,360 @@ "Введіть текст для пошуку; зверніть увагу, що тип пошуку вказується в " "сусідньому полі. Результати підбираються зі всіх полів." -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Regexp" msgstr "Регулярний вираз" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Wildcard" msgstr "Wildcard" -#: Wammu/Main.py:268 +#: Wammu/Main.py:270 msgid "Select search type" msgstr "Оберіть тип пошуку" -#: Wammu/Main.py:292 +#: Wammu/Main.py:294 #, python-format msgid "Welcome to Wammu %s" msgstr "Привіт від Wammu %s" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "&Write data" msgstr "&Дані до файлу" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "Write data (except messages) to file." msgstr "Записати дані (крім повідомлень) до файлу." -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "W&rite message" msgstr "&Повідомлення до файлу" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "Write messages to file." msgstr "Записати повідомлення до файлу." -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "&Read data" msgstr "Дані &з файлу" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)." msgstr "Прочитати дані (крім повідомлень) з файлу (не імпортуючи до телефону)." -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "R&ead messages" msgstr "Повідомлення з &файлу" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)." msgstr "Прочитати повідомлення з файлу (не імпортуючи до телефону)." -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "&Phone wizard" msgstr "Телефонний &майстер" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard." msgstr "Шукати телефон або налаштувати його засобами майстра." -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Se&ttings" msgstr "На&лаштування" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Change Wammu settings." msgstr "Змінити налаштування Wammu." -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "E&xit" msgstr "&Вийти" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "Terminate Wammu." msgstr "Вимкнути Wammu." -#: Wammu/Main.py:308 +#: Wammu/Main.py:310 msgid "&Wammu" msgstr "&Wammu" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "&Connect" msgstr "&З’єднатися" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "Connect the device." msgstr "Встановити з’єднання з пристроєм." -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "&Disconnect" msgstr "&Роз’єднатися" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "Disconnect the device." msgstr "Розірвати з’єднання з пристроєм." -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "&Synchronise time" msgstr "&Синхронізувати час" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "Synchronise time in phone with PC." msgstr "Синхронізувати час у телефоні з комп’ютером." -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send &file" msgstr "Надіслати &файл" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send file to phone." msgstr "Надіслати файл на телефон." -#: Wammu/Main.py:318 +#: Wammu/Main.py:320 msgid "&Phone" msgstr "&Телефон" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "&Info" msgstr "&Інформація" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "Retrieve phone information." msgstr "Отримати інформацію з телефону." -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Contacts (&SIM)" msgstr "Контакти (SIM-&картка)" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Retrieve contacts from SIM." msgstr "Отримати контакти з пам’яті SIM-картки." -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Contacts (&phone)" msgstr "Контакти (&телефон)" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Retrieve contacts from phone memory." msgstr "Отримати контакти з пам’яті телефону." -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "&Contacts (All)" msgstr "&Всі контакти" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory." msgstr "Отримати контакти з пам’яті SIM-карти й телефону." -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "C&alls" msgstr "&Дзвінки" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "Retrieve call history." msgstr "Отримати історію дзвінків." -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "&Messages" msgstr "&Повідомлення" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "Retrieve messages." msgstr "Отримати повідомлення." -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "&Todos" msgstr "&Задачі" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "Retrieve todos." msgstr "Отримати список задач." -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Calenda&r" msgstr "Календа&р" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Retrieve calendar events." msgstr "Отримати події з календаря." -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "A&ll" msgstr "У&се" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "Retrieve everything above." msgstr "Отримати все перераховане вище." -#: Wammu/Main.py:337 +#: Wammu/Main.py:339 msgid "&Retrieve" msgstr "&Отримати" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "&Contact" msgstr "&Контакт" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "Create new contact." msgstr "Створити контакт." -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Calendar &event" msgstr "&Подія" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Create new calendar event." msgstr "Створити подію в календарі." -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "&Todo" msgstr "&Задача" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "Create new todo." msgstr "Створити задачу." -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "&Message" msgstr "П&овідомлення" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "Create new message." msgstr "Створити повідомлення." -#: Wammu/Main.py:345 +#: Wammu/Main.py:347 msgid "&Create" msgstr "&Створити" -#: Wammu/Main.py:348 +#: Wammu/Main.py:350 msgid "&Save" msgstr "&Зберегти" -#: Wammu/Main.py:348 -msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." -msgstr "Створити резервну копію отриманих даних (крім повідомлень)." +#: Wammu/Main.py:350 +msgid "Backup currently retrieved data (except messages)." +msgstr "Резервне копіювання поточних даних (крім повідомлень)." -#: Wammu/Main.py:349 +#: Wammu/Main.py:351 msgid "S&ave messages" msgstr "З&берегти повідомлення" -#: Wammu/Main.py:349 -msgid "Save currently retrieved messages to backup." -msgstr "Створити резервну копію отриманих повідомлень." +#: Wammu/Main.py:351 +msgid "Backup currently retrieved messages." +msgstr "Резервне копіювання отриманих повідомлень." -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "&Import to phone" msgstr "&Імпортувати до телефону" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "Import data from backup to phone." msgstr "Імпортувати дані з резервної копії до телефону." -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "I&mport messages to phone" msgstr "І&мпортувати повідомлення до телефону" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "Import messages from backup to phone." msgstr "Імпортувати повідомлення з резервної копії до телефону." -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to &emails" msgstr "&Експортувати повідомлення як е-мейл" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to emails in storage you choose." msgstr "Експортувати повідомлення як електронні листи в обране місце." -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to &XML" msgstr "Е&кспортувати повідомлення як XML" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to XML file you choose." msgstr "Експортувати повідомлення як XML-файл." -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export &contacts to XML" msgstr "Експортувати &контакти як XML" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export contacts to XML file you choose." msgstr "Експортувати контакти як XML-файл." -#: Wammu/Main.py:357 +#: Wammu/Main.py:359 msgid "&Backups" msgstr "&Резервні копії" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "&Website" msgstr "&Сайт" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "Visit Wammu website." msgstr "Відвідати сайт Wammu." -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "&Support" msgstr "&Підтримка" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "Visit Wammu support website." msgstr "Відвідати сайт підтримки Wammu." -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "&Report bug" msgstr "&Звітувати про ваду" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible." msgstr "Надіслати звіт про ваду Wammu (слід включити журнал зневадження)." -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "&Save debug log" msgstr "З&берегти журнал зневадження" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report." msgstr "Зберегти копію журналу зневадження (слід включити до звіту про ваду)." -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "&Gammu Phone Database" msgstr "&База телефонів Gammu" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "Visit database of user experiences with phones." msgstr "Відвідати користувацьку базу даних про використання телефонів." -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "&Talkback" msgstr "Поділитися &досвідом" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database." msgstr "Звітувати про свій досвід у базу телефонів Gammu." -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "&Donate" msgstr "Внести по&жертвування" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "Donate to Wammu project." msgstr "Внести пожертвування до проекту Wammu." -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "&About" msgstr "П&ро Wammu" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "Information about program." msgstr "Показати інформацію про Wammu." -#: Wammu/Main.py:372 +#: Wammu/Main.py:374 msgid "&Help" msgstr "&Довідка" -#: Wammu/Main.py:443 +#: Wammu/Main.py:445 #, python-format msgid "" "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it " @@ -1315,20 +1315,20 @@ "Журнал зневадження автоматично створений у тимчасовому файлі <%s>. Настійно " "рекомендуємо включити його в звіт про несправність!" -#: Wammu/Main.py:466 +#: Wammu/Main.py:468 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone" msgstr "Ви не можете працювати з цими даними, отримайте їх спершу з телефону" -#: Wammu/Main.py:467 +#: Wammu/Main.py:469 msgid "Data not up to date" msgstr "Дані застаріли" -#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498 +#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated." msgstr "" "Wammu не може імпортувати модуль gammu, роботу програми буде припинено." -#: Wammu/Main.py:483 +#: Wammu/Main.py:485 #, python-format msgid "" "The import failed because python-gammu is compiled with different version of " @@ -1338,7 +1338,7 @@ "Імпорт не вдався, бо python-gammu зібраний з іншою версією Gammu (зібраний з " "версією %(compile)s, а використовує - %(runtime)s)." -#: Wammu/Main.py:484 +#: Wammu/Main.py:486 msgid "" "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are " "currently using." @@ -1346,11 +1346,11 @@ "Ви можете виправити це перекомпілювавши python-gammu з бібліотекою gammu, " "яку Ви наразі використовуєте." -#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 +#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502 msgid "Gammu module not working!" msgstr "Модуль Gammu не працює!" -#: Wammu/Main.py:491 +#: Wammu/Main.py:493 msgid "" "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed " "python-gammu for current python version." @@ -1358,23 +1358,23 @@ "Модуль Gammu не знайдено; ймовірно, ви не встановили коректно python-gammu " "для поточної версії Python." -#: Wammu/Main.py:499 +#: Wammu/Main.py:501 msgid "The import failed with following error:" msgstr "Імпортування зазнало краху:" -#: Wammu/Main.py:515 +#: Wammu/Main.py:517 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read." msgstr "Налаштування Wammu не знайдено; параметри Gammu прочитати не вдалося." -#: Wammu/Main.py:516 +#: Wammu/Main.py:518 msgid "Do you want to configure phone connection now?" msgstr "Налаштувати з’єднання з телефоном зараз?" -#: Wammu/Main.py:517 +#: Wammu/Main.py:519 msgid "Configuration not found" msgstr "Налаштування не знайдено" -#: Wammu/Main.py:541 +#: Wammu/Main.py:543 msgid "" "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you " "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?" @@ -1382,73 +1382,73 @@ "Ви користуєтеся Wammu вже більше місяця. Ми хочемо дізнатися, наскільки " "вдало Wammu працює з вашим телефоном. Візьмете участь у цьому опитуванні?" -#: Wammu/Main.py:542 +#: Wammu/Main.py:544 msgid "Press Cancel to never show this question again." msgstr "Натисніть «Скасувати», щоб ніколи не бачити це сповіщення знову." -#: Wammu/Main.py:543 +#: Wammu/Main.py:545 msgid "Thanks for using Wammu" msgstr "Дякуємо за використання Wammu" -#: Wammu/Main.py:569 +#: Wammu/Main.py:571 msgid "Migrated from older Wammu" msgstr "Виконано міграцію зі старішого Wammu" -#: Wammu/Main.py:650 +#: Wammu/Main.py:652 msgid "Connect" msgstr "З’єднати" -#: Wammu/Main.py:651 +#: Wammu/Main.py:653 msgid "Disconnect" msgstr "Від’єднати" -#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38 +#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" -#: Wammu/Main.py:655 +#: Wammu/Main.py:657 msgid "Restore" msgstr "Відновити розмір" -#: Wammu/Main.py:656 +#: Wammu/Main.py:658 msgid "Minimize" msgstr "Згорнути" -#: Wammu/Main.py:658 +#: Wammu/Main.py:660 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: Wammu/Main.py:687 +#: Wammu/Main.py:689 msgid "battery" msgstr "батарея" -#: Wammu/Main.py:689 +#: Wammu/Main.py:691 msgid "AC" msgstr "струм" -#: Wammu/Main.py:691 +#: Wammu/Main.py:693 msgid "no battery" msgstr "без батареї" -#: Wammu/Main.py:693 +#: Wammu/Main.py:695 msgid "fault" msgstr "збій" -#: Wammu/Main.py:695 +#: Wammu/Main.py:697 msgid "charging" msgstr "заряджається" -#: Wammu/Main.py:697 +#: Wammu/Main.py:699 msgid "charged" msgstr "заряджено" #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is. -#: Wammu/Main.py:710 +#: Wammu/Main.py:712 #, python-format msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: Wammu/Main.py:712 +#: Wammu/Main.py:714 #, python-format msgid "" "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: " @@ -1457,15 +1457,15 @@ "Бат.: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s); сигн.: %(signal_level)s; " "%(time)s" -#: Wammu/Main.py:794 +#: Wammu/Main.py:796 msgid "Connected" msgstr "З’єднано" -#: Wammu/Main.py:798 +#: Wammu/Main.py:800 msgid "Disconnected" msgstr "Роз’єднано" -#: Wammu/Main.py:901 +#: Wammu/Main.py:903 msgid "" "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next " "time you connect to phone." @@ -1473,50 +1473,50 @@ "Ви змінили параметри зв’язку з телефоном, вони будуть використані при " "наступному з’єднанні." -#: Wammu/Main.py:902 +#: Wammu/Main.py:904 msgid "Notice" msgstr "Сповіщення" -#: Wammu/Main.py:936 +#: Wammu/Main.py:938 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file." msgstr "Виглядає як звичайне закриття програми, видаляю журнал." -#: Wammu/Main.py:942 +#: Wammu/Main.py:944 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself." msgstr "Не вдається вилучити тимчасовий файл журналу, зробіть це вручну." -#: Wammu/Main.py:945 +#: Wammu/Main.py:947 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Ім’я файлу: %s" -#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56 +#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56 msgid "Error while communicating with phone" msgstr "Стався збій при зв’язку з телефоном" -#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826 +#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828 #: Wammu/Thread.py:58 msgid "Error Occured" msgstr "Стався збій" -#: Wammu/Main.py:969 +#: Wammu/Main.py:971 msgid "Operation in progress" msgstr "Триває операція" -#: Wammu/Main.py:1028 +#: Wammu/Main.py:1030 #, python-format msgid "voice tag %x" msgstr "голосова мітка %x" -#: Wammu/Main.py:1037 +#: Wammu/Main.py:1039 msgid "Folder" msgstr "Тека" -#: Wammu/Main.py:1082 +#: Wammu/Main.py:1084 msgid "Writing message(s)..." msgstr "Записую повідомлення..." -#: Wammu/Main.py:1114 +#: Wammu/Main.py:1116 msgid "" "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in " "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see " @@ -1526,15 +1526,15 @@ "зв’яжіться з автором і надішліть йому журнал зневадження цієї операції. Щоб " "побачити цей лист у Wammu, ви повинні перезавантажити всі повідомлення." -#: Wammu/Main.py:1115 +#: Wammu/Main.py:1117 msgid "Could not read saved message!" msgstr "Не вдалося прочитати збережене повідомлення!" -#: Wammu/Main.py:1148 +#: Wammu/Main.py:1150 msgid "Writing contact..." msgstr "Записую контакти..." -#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313 msgid "" "It was not possible to read saved entry! It might be different than one " "saved in phone untill you reread all entries." @@ -1542,90 +1542,90 @@ "Не вдалося прочитати збережений елемент! Отримане може відрізнятися від " "збереженого в телефоні, поки ви не перезавантажите всі елементи." -#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313 msgid "Could not read saved entry!" msgstr "Не вдалося прочитати збережений елемент!" -#: Wammu/Main.py:1222 +#: Wammu/Main.py:1224 msgid "Writing calendar..." msgstr "Записую календар..." -#: Wammu/Main.py:1282 +#: Wammu/Main.py:1284 msgid "Writing todo..." msgstr "Записую задачі..." -#: Wammu/Main.py:1443 +#: Wammu/Main.py:1445 msgid "Gammu messages backup" msgstr "Резервна копія повідомлень Gammu" -#: Wammu/Main.py:1447 +#: Wammu/Main.py:1449 msgid "All backup formats" msgstr "Усі формати резервних копій" -#: Wammu/Main.py:1449 +#: Wammu/Main.py:1451 msgid "Gammu backup [all data]" msgstr "Резервна копія Gammu [всі дані]" -#: Wammu/Main.py:1453 +#: Wammu/Main.py:1455 msgid "Nokia backup [contacts]" msgstr "Резервна копія Nokia [контакти]" -#: Wammu/Main.py:1456 +#: Wammu/Main.py:1458 msgid "vCard [contacts]" msgstr "vCard [контакти]" -#: Wammu/Main.py:1459 +#: Wammu/Main.py:1461 msgid "LDIF [contacts]" msgstr "LDIF [контакти]" -#: Wammu/Main.py:1462 +#: Wammu/Main.py:1464 msgid "vCalendar [todo,calendar]" msgstr "vCalendar [задачі, календар]" -#: Wammu/Main.py:1465 +#: Wammu/Main.py:1467 msgid "iCalendar [todo,calendar]" msgstr "iCalendar [задачі, календар]" -#: Wammu/Main.py:1475 +#: Wammu/Main.py:1477 msgid "Save data as..." msgstr "Зберегти дані як..." -#: Wammu/Main.py:1484 +#: Wammu/Main.py:1486 msgid "Read data" msgstr "Читати дані" -#: Wammu/Main.py:1494 +#: Wammu/Main.py:1496 msgid "Save backup as..." msgstr "Зберегти резервну копію як..." -#: Wammu/Main.py:1503 +#: Wammu/Main.py:1505 msgid "Import backup" msgstr "Імпортувати резервну копію" -#: Wammu/Main.py:1532 +#: Wammu/Main.py:1534 msgid "Error while reading backup" msgstr "Збій при читанні резервної копії" -#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573 +#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575 #, python-format msgid "Data has been read from file \"%s\"" msgstr "Дані прочитані із файлу \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1583 +#: Wammu/Main.py:1585 #, python-format msgid "%d messages" msgstr "%d повідомлень" -#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675 +#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677 #, python-format msgid "No importable data were found in file \"%s\"" msgstr "У файлі \"%s\" не знайдено даних для імпорту" -#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676 +#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678 msgid "No data to import" msgstr "Немає даних для імпорту" -#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693 +#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695 msgid "" "Following data was found in backup, select which of these do you want to be " "added into phone." @@ -1633,24 +1633,24 @@ "Такі дані були знайдені в резервної копії, виберіть, які з них повинні бути " "додані в телефон." -#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694 +#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696 msgid "Select what to import" msgstr "Виберіть що імпортувати" -#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707 +#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709 msgid "Importing data..." msgstr "Імпорт даних…" -#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762 +#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764 #, python-format msgid "Backup has been imported from file \"%s\"" msgstr "Резервна копія відновлена з файлу \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763 +#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765 msgid "Backup imported" msgstr "Імпортовано резервну копію" -#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772 +#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774 #, python-format msgid "" "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been " @@ -1659,65 +1659,65 @@ "Відновлення з файлу \"%s\" не вдалося, деякі частини резервної копії " "зберігаються в телефоні, деякі - ні." -#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773 +#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775 msgid "Backup import failed" msgstr "Імпорт резервної копії зазнав невдачі" -#: Wammu/Main.py:1661 +#: Wammu/Main.py:1663 #, python-format msgid "%d phone contact entries" msgstr "%d контактів у пам'яті телефону" -#: Wammu/Main.py:1664 +#: Wammu/Main.py:1666 #, python-format msgid "%d SIM contact entries" msgstr "%d контактів у пам'яті SIM" -#: Wammu/Main.py:1667 +#: Wammu/Main.py:1669 #, python-format msgid "%d to do entries" msgstr "%d записів Todo" -#: Wammu/Main.py:1670 +#: Wammu/Main.py:1672 #, python-format msgid "%d calendar entries" msgstr "%d календарних записів" -#: Wammu/Main.py:1683 +#: Wammu/Main.py:1685 #, python-format msgid "Backup saved from phone %s" msgstr "Резервна копія збережена з телефону %s" -#: Wammu/Main.py:1685 +#: Wammu/Main.py:1687 #, python-format msgid ", serial number %s" msgstr ", серійний номер %s" -#: Wammu/Main.py:1687 +#: Wammu/Main.py:1689 #, python-format msgid "Backup was created by %s" msgstr "Резервна копія створена %s" -#: Wammu/Main.py:1689 +#: Wammu/Main.py:1691 #, python-format msgid "Backup saved on %s" msgstr "Резервна копія збережена на %s" -#: Wammu/Main.py:1810 +#: Wammu/Main.py:1812 #, python-format msgid "Backup has been saved to file \"%s\"" msgstr "Резервна копія збережена у файл \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1812 +#: Wammu/Main.py:1814 #, python-format msgid "Data has been saved to file \"%s\"" msgstr "Дані збережені у файл \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1816 +#: Wammu/Main.py:1818 msgid "Error while saving backup" msgstr "Помилка при збереженні резервної копії" -#: Wammu/Main.py:1825 +#: Wammu/Main.py:1827 #, python-format msgid "" "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n" @@ -1727,32 +1727,32 @@ "Gammu.\n" "%s" -#: Wammu/Main.py:1911 +#: Wammu/Main.py:1913 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?" msgstr "Дійсно видалити контакт «%s»?" -#: Wammu/Main.py:1913 +#: Wammu/Main.py:1915 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?" msgstr "Дійсно видалити дзвінок від «%s»?" -#: Wammu/Main.py:1915 +#: Wammu/Main.py:1917 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?" msgstr "Дійсно видалити повідомлення від «%s»?" -#: Wammu/Main.py:1917 +#: Wammu/Main.py:1919 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?" msgstr "Дійсно видалити задачу «%s»?" -#: Wammu/Main.py:1919 +#: Wammu/Main.py:1921 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?" msgstr "Дійсно видалити подію «%s» з календаря?" -#: Wammu/Main.py:1923 +#: Wammu/Main.py:1925 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d contact?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr[1] "Дійсно видалити %d контакти?" msgstr[2] "Дійсно видалити %d контактів?" -#: Wammu/Main.py:1928 +#: Wammu/Main.py:1930 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d call?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?" @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr[1] "Дійсно видалити %d дзвінки?" msgstr[2] "Дійсно видалити %d дзвінків?" -#: Wammu/Main.py:1933 +#: Wammu/Main.py:1935 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d message?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?" @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr[1] "Дійсно видалити %d повідомлення?" msgstr[2] "Дійсно видалити %d повідомлень?" -#: Wammu/Main.py:1938 +#: Wammu/Main.py:1940 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?" @@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr[1] "Дійсно видалити %d задачі?" msgstr[2] "Дійсно видалити %d задач?" -#: Wammu/Main.py:1943 +#: Wammu/Main.py:1945 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?" @@ -1792,126 +1792,126 @@ msgstr[1] "Дійсно видалити %d події з календаря?" msgstr[2] "Дійсно видалити %d подій із календаря?" -#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370 +#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370 msgid "Confirm deleting" msgstr "Підтвердження видалення" -#: Wammu/Main.py:1958 +#: Wammu/Main.py:1960 msgid "Deleting contact(s)..." msgstr "Видаляю контакт(и)..." -#: Wammu/Main.py:1968 +#: Wammu/Main.py:1970 msgid "Deleting message(s)..." msgstr "Видаляю повідомлення..." -#: Wammu/Main.py:1979 +#: Wammu/Main.py:1981 msgid "Deleting todo(s)..." msgstr "Видаляю задачу/і..." -#: Wammu/Main.py:1989 +#: Wammu/Main.py:1991 msgid "Deleting calendar event(s)..." msgstr "Видаляю подію/і з календаря..." -#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159 +#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161 msgid "Reading phone information" msgstr "Читання інформації про телефон" -#: Wammu/Main.py:2093 +#: Wammu/Main.py:2095 #, python-format msgid "Reading calls of type %s" msgstr "Читаю дзвінки типу %s" -#: Wammu/Main.py:2121 +#: Wammu/Main.py:2123 #, python-format msgid "Reading contacts from %s" msgstr "Читаю контакти з %s" -#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190 +#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192 msgid "Reading messages" msgstr "Читаю повідомлення" -#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196 +#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198 msgid "Reading todos" msgstr "Читаю задачі" -#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202 +#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204 msgid "Reading calendar" msgstr "Читаю календар" -#: Wammu/Main.py:2212 +#: Wammu/Main.py:2214 msgid "Setting time in phone..." msgstr "Встановлюю час у телефоні..." -#: Wammu/Main.py:2236 +#: Wammu/Main.py:2238 msgid "Send file to phone" msgstr "Надіслати файл на телефон" -#: Wammu/Main.py:2262 +#: Wammu/Main.py:2264 msgid "Sending file to phone..." msgstr "Надсилаю файл на телефон..." -#: Wammu/Main.py:2271 +#: Wammu/Main.py:2273 msgid "Transfer has been rejected by phone." msgstr "Передачу скасовано телефоном." -#: Wammu/Main.py:2272 +#: Wammu/Main.py:2274 msgid "Transfer rejected!" msgstr "Передачу скасовано!" -#: Wammu/Main.py:2294 +#: Wammu/Main.py:2296 msgid "One moment please, connecting to phone..." msgstr "Хвилинку, встановлюю з’єднання з телефоном..." -#: Wammu/Main.py:2302 +#: Wammu/Main.py:2304 msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone." msgstr "Зв’язок із телефоном не налаштовано коректно, не можу з’єднатися." -#: Wammu/Main.py:2303 +#: Wammu/Main.py:2305 msgid "Connection not configured!" msgstr "Зв’язок не налаштовано!" -#: Wammu/Main.py:2378 +#: Wammu/Main.py:2380 #, python-format msgid "Please enter %s code:" msgstr "Введіть %s код:" -#: Wammu/Main.py:2379 +#: Wammu/Main.py:2381 msgid "Phone asks for security code" msgstr "Телефон запитує код безпеки" -#: Wammu/Main.py:2420 +#: Wammu/Main.py:2422 msgid "Your phone has just received incoming call" msgstr "Телефон отримав дзвінок" -#: Wammu/Main.py:2422 +#: Wammu/Main.py:2424 #, python-format msgid "Your phone has just received incoming call from %s" msgstr "Телефон отримав дзвінок від %s" -#: Wammu/Main.py:2424 +#: Wammu/Main.py:2426 msgid "Incoming call" msgstr "Вхідний дзвінок" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Reject" msgstr "Відхилити" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Accept" msgstr "Прийняти" -#: Wammu/Main.py:2430 +#: Wammu/Main.py:2432 msgid "One moment please, disconnecting from phone..." msgstr "Хвилинку, розриваю з’єднання з телефоном..." -#: Wammu/Main.py:2465 +#: Wammu/Main.py:2467 msgid "" "Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, " "please disconnect first." msgstr "" "Неможливо шукати телефон при встановленому з’єднанні, спершу від’єднайтеся." -#: Wammu/Main.py:2466 +#: Wammu/Main.py:2468 msgid "You are connected to phone!" msgstr "Встановлено з’єднання з телефоном!" @@ -1933,57 +1933,57 @@ "Деякі частини цього повідомлення не розкодовані коректно; можливо, через " "відсутність відповідної підтримки в Gammu." -#: Wammu/PhoneSearch.py:78 +#: Wammu/PhoneSearch.py:79 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "Перевіряю %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:89 +#: Wammu/PhoneSearch.py:90 msgid "Could not guess vendor" msgstr "Не вдалося визначити виробника" -#: Wammu/PhoneSearch.py:94 +#: Wammu/PhoneSearch.py:95 #, python-format msgid "Guessed as %s" msgstr "Можливо, %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:156 +#: Wammu/PhoneSearch.py:157 #, python-format msgid "Discovering Bluetooth devices using %s" msgstr "Шукаю Bluetooth-пристрої за допомогою %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:164 +#: Wammu/PhoneSearch.py:165 msgid "No Bluetooth device found" msgstr "Не знайдено Bluetooth-пристроїв" -#: Wammu/PhoneSearch.py:166 +#: Wammu/PhoneSearch.py:167 msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..." msgstr "Bluetooth-пристрої знайдено, перевіряю можливі з’єднання..." -#: Wammu/PhoneSearch.py:170 +#: Wammu/PhoneSearch.py:171 #, python-format msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)" msgstr "Не вдалося з’єднатися з підсистемою Bluetooth (%s)" -#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187 +#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188 msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices." msgstr "PyBluez не знайдено, пошук Bluetooth-пристроїв неможливий." -#: Wammu/PhoneSearch.py:186 +#: Wammu/PhoneSearch.py:187 msgid "No Bluetooth searching" msgstr "Пошук неможливий" -#: Wammu/PhoneSearch.py:201 +#: Wammu/PhoneSearch.py:202 #, python-format msgid "Finished %s" msgstr "Є %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:208 +#: Wammu/PhoneSearch.py:209 #, python-format msgid "All finished, found %d phones" msgstr "Все завершено; знайдено %d телефонів" -#: Wammu/PhoneSearch.py:333 +#: Wammu/PhoneSearch.py:334 msgid "Failed to connect to phone" msgstr "Не вдалося з’єднатися з телефоном" @@ -1995,31 +1995,31 @@ msgid "Invalid phone number" msgstr "Некоректний номер телефону" -#: Wammu/PhoneWizard.py:45 +#: Wammu/PhoneWizard.py:46 msgid "Configuration done" msgstr "Налаштування виконано" -#: Wammu/PhoneWizard.py:46 +#: Wammu/PhoneWizard.py:47 msgid "Thank you for configuring phone connection." msgstr "Дякую за налаштування телефону." -#: Wammu/PhoneWizard.py:48 +#: Wammu/PhoneWizard.py:49 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone." msgstr "Введіть ім’я, яким слід назвати телефон." -#: Wammu/PhoneWizard.py:66 +#: Wammu/PhoneWizard.py:67 msgid "Connection test" msgstr "Перевірка з’єднання" -#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84 +#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..." msgstr "Хвилинку, перевіряю з’єднання з телефоном..." -#: Wammu/PhoneWizard.py:105 +#: Wammu/PhoneWizard.py:106 msgid "Phone has been found." msgstr "Телефон знайдено." -#: Wammu/PhoneWizard.py:106 +#: Wammu/PhoneWizard.py:107 #, python-format msgid "" "Manufacturer: %(manufacturer)s\n" @@ -2028,55 +2028,55 @@ "Виробник: %(manufacturer)s\n" "Модель: %(model)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137 +#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." msgstr "Все ще перевіряю з’єднання, перерватись неможливо." -#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 +#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139 msgid "Testing still active!" msgstr "Все ще перевіряю!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:124 +#: Wammu/PhoneWizard.py:125 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?" msgstr "Телефона не знайдено; дійсно слід продовжувати?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:125 +#: Wammu/PhoneWizard.py:126 msgid "Phone not found!" msgstr "Телефона не знайдено!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:151 +#: Wammu/PhoneWizard.py:152 msgid "Phone search" msgstr "Пошук телефона" -#: Wammu/PhoneWizard.py:152 +#: Wammu/PhoneWizard.py:153 msgid "Phone searching status" msgstr "Стан пошуку телефона" -#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188 +#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 msgid "Phone search is still active, you can not continue." msgstr "Все ще шукаю телефон, перерватись неможливо." -#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 +#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190 msgid "Searching still active!" msgstr "Все ще шукаю!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:176 +#: Wammu/PhoneWizard.py:177 msgid "No phone has not been found, you can not continue." msgstr "Не знайдено жодного телефона, продовжувати неможливо." -#: Wammu/PhoneWizard.py:177 +#: Wammu/PhoneWizard.py:178 msgid "No phone found!" msgstr "Телефонів не знайдено!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:198 +#: Wammu/PhoneWizard.py:199 msgid "Wammu is now searching for phone:" msgstr "Зараз шукаю телефон:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:249 +#: Wammu/PhoneWizard.py:250 msgid "No phone has been found!" msgstr "Не знайдено жодного телефона!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285 +#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286 #, python-format msgid "" "Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection " @@ -2085,65 +2085,65 @@ "Телефон %(manufacturer)s %(model)s як пристрій %(port)s використовує " "з’єднання %(connection)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:266 +#: Wammu/PhoneWizard.py:267 msgid "Select phone to use from below list" msgstr "Оберіть телефон зі списку" -#: Wammu/PhoneWizard.py:267 +#: Wammu/PhoneWizard.py:268 msgid "Select phone" msgstr "Оберіть телефон" -#: Wammu/PhoneWizard.py:283 +#: Wammu/PhoneWizard.py:284 msgid "Following phone will be used:" msgstr "Використовуватиму наступний телефон:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:293 +#: Wammu/PhoneWizard.py:294 msgid "No phone selected!" msgstr "Телефона не обрано!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509 +#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510 msgid "Manual configuration" msgstr "Ручне налаштування" -#: Wammu/PhoneWizard.py:305 +#: Wammu/PhoneWizard.py:306 msgid "Device where phone is connected" msgstr "Пристрій" -#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415 -#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:320 +#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416 +#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:321 msgid "Connection type" msgstr "Тип з’єднання" -#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363 +#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 msgid "You need to select device which will be used." msgstr "Оберіть пристрій, який слід використовувати." -#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 +#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365 msgid "No device selected!" msgstr "Пристроя не обрано!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:333 +#: Wammu/PhoneWizard.py:334 msgid "You need to select connection type which will be used." msgstr "Оберіть тип з’єднання, який слід використовувати." -#: Wammu/PhoneWizard.py:334 +#: Wammu/PhoneWizard.py:335 msgid "No connection selected!" msgstr "З’єднання не обрано!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:348 +#: Wammu/PhoneWizard.py:349 msgid "Phone Device" msgstr "Пристрій" -#: Wammu/PhoneWizard.py:349 +#: Wammu/PhoneWizard.py:350 msgid "Please enter device where phone is accessible" msgstr "Оберіть адресу, за якою доступний телефон" -#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387 +#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388 msgid "Driver to use" msgstr "Драйвер" -#: Wammu/PhoneWizard.py:381 +#: Wammu/PhoneWizard.py:382 msgid "" "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try " "different settings or manual configuration." @@ -2151,7 +2151,7 @@ "Жоден драйвер не підходить вашій конфігурації. Поверніться й спробуйте інші " "налаштування. Або налаштуйте вручну." -#: Wammu/PhoneWizard.py:389 +#: Wammu/PhoneWizard.py:390 msgid "" "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below " "to select the best one." @@ -2159,36 +2159,36 @@ "Оберіть драйвер, який слід використовувати. Текст довідки (нижче) допоможе " "обрати найкращий." -#: Wammu/PhoneWizard.py:417 +#: Wammu/PhoneWizard.py:418 msgid "" "Please select connection type, default choice should be best in most cases." msgstr "Оберіть тип з’єднання; типовий вибір зазвичай найкращий." -#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440 +#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441 msgid "Phone type" msgstr "Тип телефону" -#: Wammu/PhoneWizard.py:442 +#: Wammu/PhoneWizard.py:443 msgid "" "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible." msgstr "Оберіть виробника або якнайточніший тип телефону." -#: Wammu/PhoneWizard.py:466 +#: Wammu/PhoneWizard.py:467 msgid "Search all connections" msgstr "Шукати всі з’єднання" -#: Wammu/PhoneWizard.py:467 +#: Wammu/PhoneWizard.py:468 msgid "" "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long " "time to search all possible connection types." msgstr "" "Майстер виконає пошук усіх можливих з’єднань. Це може зайняти чимало часу." -#: Wammu/PhoneWizard.py:470 +#: Wammu/PhoneWizard.py:471 msgid "USB cable" msgstr "USB-кабель" -#: Wammu/PhoneWizard.py:471 +#: Wammu/PhoneWizard.py:472 msgid "" "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this " "connection type." @@ -2196,11 +2196,11 @@ "Чимало телефонів мають USB-кабель у комплекті; оберіть це при його " "використанні." -#: Wammu/PhoneWizard.py:474 +#: Wammu/PhoneWizard.py:475 msgid "Bluetooth" msgstr "Синій зуб" -#: Wammu/PhoneWizard.py:475 +#: Wammu/PhoneWizard.py:476 msgid "" "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. " "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding." @@ -2208,11 +2208,11 @@ "Бездротове з’єднання шляхом радіохвиль, не потребує прямої видимості. " "Телефон слід коректно спарувати з комп’ютером." -#: Wammu/PhoneWizard.py:478 +#: Wammu/PhoneWizard.py:479 msgid "IrDA" msgstr "IrDA" -#: Wammu/PhoneWizard.py:479 +#: Wammu/PhoneWizard.py:480 msgid "" "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this " "is fullfilled and computer can see phone." @@ -2221,51 +2221,51 @@ "видимість. Відповідні порти телефона й комп’ютера повинні знаходитись один " "напроти одного." -#: Wammu/PhoneWizard.py:482 +#: Wammu/PhoneWizard.py:483 msgid "Serial cable" msgstr "Послідовний кабель" -#: Wammu/PhoneWizard.py:483 +#: Wammu/PhoneWizard.py:484 msgid "" "This is not often used connection, but was very popular for older phones." msgstr "Використовується нечасто, зазвичай для старіших телефонів." -#: Wammu/PhoneWizard.py:490 +#: Wammu/PhoneWizard.py:491 msgid "How is your phone connected?" msgstr "Як приєднано телефон?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505 +#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506 msgid "Configuration style" msgstr "Стиль налаштування" -#: Wammu/PhoneWizard.py:507 +#: Wammu/PhoneWizard.py:508 msgid "Guided configuration" msgstr "Полегшено (за інструкціями майстра)" -#: Wammu/PhoneWizard.py:508 +#: Wammu/PhoneWizard.py:509 msgid "Automatically search for a phone" msgstr "Автоматичним пошуком" -#: Wammu/PhoneWizard.py:513 +#: Wammu/PhoneWizard.py:514 msgid "" "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor." msgstr "Полегшене налаштування за шляхом з’єднання й виробником телефона." -#: Wammu/PhoneWizard.py:514 +#: Wammu/PhoneWizard.py:515 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports." msgstr "Автоматичний пошук можливих з’єднань на типових портах." -#: Wammu/PhoneWizard.py:515 +#: Wammu/PhoneWizard.py:516 msgid "" "You know what you are doing and know exact parameters you need for " "connecting to phone." msgstr "Вручну, потрібно точно знати адресу й тип з’єднання." -#: Wammu/PhoneWizard.py:518 +#: Wammu/PhoneWizard.py:519 msgid "How do you want to configure your phone connection?" msgstr "Як слід налаштувати зв’язок із телефоном?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:523 +#: Wammu/PhoneWizard.py:524 msgid "" "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at " "Gammu Phone Database for other users experiences:" @@ -2273,15 +2273,15 @@ "Якщо ви не знаєте, як налаштувати зв’язок із вашим телефоном, пошукайте " "досвід інших користувачів у базі телефонів Gammu:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:539 +#: Wammu/PhoneWizard.py:540 msgid "Welcome" msgstr "Вітаю" -#: Wammu/PhoneWizard.py:540 +#: Wammu/PhoneWizard.py:541 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu." msgstr "Я допоможу налаштувати зв’язок із телефоном." -#: Wammu/PhoneWizard.py:543 +#: Wammu/PhoneWizard.py:544 msgid "" "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection " "methods is set up:" @@ -2289,23 +2289,23 @@ "Телефон повинен бути увімкненим і готовим до з’єднання одним із наступних " "шляхів:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:544 +#: Wammu/PhoneWizard.py:545 msgid "Cable is connected." msgstr "Кабель (USB чи COM) приєднано." -#: Wammu/PhoneWizard.py:545 +#: Wammu/PhoneWizard.py:546 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range." msgstr "IrDA (ІЧ) увімкнено, порти телефона й комп’ютера один напроти одного." -#: Wammu/PhoneWizard.py:546 +#: Wammu/PhoneWizard.py:547 msgid "You have paired Bluetooth with computer." msgstr "Телефон і комп’ютер спаровані через Bluetooth." -#: Wammu/PhoneWizard.py:548 +#: Wammu/PhoneWizard.py:549 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue." msgstr "Ви можете продовжувати, як тільки телефон буде готовим." -#: Wammu/PhoneWizard.py:558 +#: Wammu/PhoneWizard.py:559 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard" msgstr "Майстер налаштування зв’язку з телефоном" @@ -2336,19 +2336,19 @@ msgid "Timidity not found" msgstr "Timidity не знайдено" -#: Wammu/Select.py:49 +#: Wammu/Select.py:50 msgid "Select contact from below list" msgstr "Виберіть ім'я із списку" -#: Wammu/Select.py:50 +#: Wammu/Select.py:51 msgid "Select contact" msgstr "Виберіть контакт" -#: Wammu/Select.py:92 +#: Wammu/Select.py:93 msgid "Select number for selected contact" msgstr "Виберіть номер для обраного контакту" -#: Wammu/Select.py:93 +#: Wammu/Select.py:94 msgid "Select phone number" msgstr "Виберіть телефонний номер" @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgid "Device, where your phone is connected." msgstr "Адреса, за якою доступний телефон." -#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127 +#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129 msgid "Device" msgstr "Пристрій" @@ -2438,7 +2438,7 @@ "Тип з’єднання, сумісний із вашим телефоном (детальніше описано в " "документації Gammu)." -#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125 +#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127 msgid "Connection" msgstr "З’єднання" @@ -2447,7 +2447,7 @@ "Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems." msgstr "Модель телефона (зазвичай «auto»)." -#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143 +#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145 msgid "Model" msgstr "Модель" @@ -2479,6 +2479,12 @@ msgid "Default options for new message" msgstr "Типові установки для нового повідомлення" +#: Wammu/Settings.py:250 +msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgstr "" +"Обійти обмеження за кількістю символів, відіславши одне повідомлення як " +"кілька." + #: Wammu/Settings.py:255 msgid "Create unicode message" msgstr "Створити юнікод повідомлення" @@ -2563,22 +2569,16 @@ msgstr "Типовий час" #: Wammu/Settings.py:410 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Default date to be used for newly created time fields. Enter amount of " -#| "days from today (1 = tomorrow)." msgid "" "Default date to be used for newly created time fields. Enter amount of days " "from today (1=tomorrow)." msgstr "" "Типовий час, який буде використовуватися для створюваних полів часу. Введіть " -"число днів від сьогоднішнього (1 = завтра)." +"число днів від сьогоднішнього (1=завтра)." #: Wammu/Settings.py:411 -#, fuzzy -#| msgid "Default date = now + x days" msgid "Default date=now + x days" -msgstr "Типова дата = сьогодні + x днів" +msgstr "Типова дата=сьогодні + x днів" #: Wammu/Settings.py:425 msgid "How many entries will be shown in newly created item." @@ -3325,7 +3325,7 @@ msgid "Saving messages to XML" msgstr "Зберігаю повідомлення як XML" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:52 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:53 msgid "" "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. " "When you fill in following form, other users can benefit from your " @@ -3336,89 +3336,89 @@ "заповните цю форму, то інші користувачі бази телефонів Gammu, можливо, " "зможуть легше налаштувати свій телефон." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:54 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:55 msgid "Manufacturer:" msgstr "Виробник:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:56 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:57 msgid "Phone model:" msgstr "Модель телефону:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:58 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:59 msgid "Connection type:" msgstr "Тип з’єднання:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:61 msgid "Model in gammu configuration:" msgstr "Модель (у налаштуваннях gammu):" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:62 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 msgid "Working features:" msgstr "Можливості без вад:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 msgid "Please select features..." msgstr "Вказати можливості..." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:65 msgid "Gammu version:" msgstr "Версія Gammu:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:66 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:67 msgid "Note:" msgstr "Примітка:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:68 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:69 msgid "Your name:" msgstr "Ваше ім’я:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:70 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:71 msgid "Your email:" msgstr "Ваша адреса е-мейл:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:72 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 msgid "Email displaying:" msgstr "Відображення адреси е-мейл:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Use [at] and [dot]" msgstr "Використовувати [at] та [dot]" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Insert NOSPAM text at random position" msgstr "Вставити текст NOSPAM у випадкове місце" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Display it normally" msgstr "Відображати нормально" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Don't show email at all" msgstr "Не показувати взагалі" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:81 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:82 msgid "Not supported" msgstr "Не підтримується" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:110 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 msgid "Gammu Phone Database Talkback" msgstr "Зворотній зв'язок Gammu Phone Database" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 msgid "Select which features work correctly with your phone" msgstr "Виберіть, які функції вірно працюють із вашим телефоном" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 msgid "This information is automatically included in report." msgstr "Ця інформація автоматично залучена до звіту." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu." msgstr "" "Опишіть відмови цього телефону або інші негаразди та враження при роботі з " "Gammu." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 msgid "" "Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't " "be given or sold to anybody." @@ -3427,7 +3427,7 @@ "налаштування відображення нижче. Ваша адреса не буде передана або продана " "третім особам." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:116 msgid "" "If you don't want to display email clear text, please select one mangling " "option." @@ -3435,9 +3435,9 @@ "Якщо Ви не хочете, щоб адреса електронної пошти була явно видна, будь ласка, " "виберіть один з параметрів спотворення." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:336 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are " @@ -3448,22 +3448,22 @@ "невірні:\n" "%s" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 msgid "Supported features" msgstr "Підтримувані функції" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:338 msgid "Entry not created!" msgstr "Запис не створено!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329 msgid "Email displaying" msgstr "Відображення адреси ел. пошти" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:265 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:266 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or " @@ -3472,7 +3472,7 @@ "Запит HTTP завершився з помилкою %(code)d (%(text)s), будь ласка, спробуйте " "ще раз пізніше або додайте запис вручну." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:282 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:283 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with exception:\n" @@ -3483,7 +3483,7 @@ "%(exception)s\n" "Будь ласка, спробуйте ще раз пізніше або додайте запис вручну." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:298 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n" @@ -3492,36 +3492,36 @@ "Запис додано в Gammu Phone Database, Ви можете подивитися тут: <%s>.\n" "Хочете відкрити посилання в браузері?" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:300 msgid "Entry created!" msgstr "Запис створено!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:316 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:317 msgid "Phone model" msgstr "Модель телефона" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:318 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:319 msgid "Model in gammu configuration" msgstr "Модель (у налаштуваннях gammu)" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:322 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:323 msgid "Note" msgstr "Примітка" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:324 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:325 msgid "Your name" msgstr "Ваше ім’я" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:326 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:327 msgid "Your email" msgstr "Ваша адреса е-мейл" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:332 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:333 #, python-format msgid "Field: %s" msgstr "Поле: %s" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37 msgid "" "Select which functionality works without problems on your phone (either in " "Wammu or in some other tool using Gammu library)." @@ -3529,55 +3529,55 @@ "Вкажіть, які функції працюють (у Wammu чи іншому ПЗ з використанням " "бібліотеки Gammu) з вашим телефоном без проблем." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 msgid "Phone information" msgstr "Отримання інформації про телефон" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 msgid "Sending and saving SMS" msgstr "Надсилання та збереження SMS" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 msgid "Multimedia messaging" msgstr "MMS" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 msgid "Basic phonebook functions" msgstr "Базові функції контактів" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 msgid "Enhanced phonebook entries" msgstr "Розширені елементи контактів" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 msgid "Calendar entries" msgstr "Елементи календаря" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 msgid "Filesystem manipulation" msgstr "Дії з файловою системою" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 msgid "Reading and making calls" msgstr "Історія дзвінків та їх здійснення" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 msgid "Logos" msgstr "Логотипи" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49 msgid "Ringtones" msgstr "Рингтони" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 msgid "Select features" msgstr "Обрати можливості" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 msgid "You can access name and phone number." msgstr "Ви можете мати доступ до імені та номеру телефону." -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62 msgid "" "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as " "email." @@ -3792,36 +3792,36 @@ msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s" msgstr "Wammu Configurator - налаштовувач Wammu та Gammu версії %s" -#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69 +#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTION...]" msgstr "Використання: %s [ПАРАМЕТР]" -#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71 +#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73 msgid "Options:" msgstr "Параметри:" -#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74 +#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76 msgid "show this help" msgstr "показати цю довідку" -#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78 +#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80 msgid "show program version" msgstr "показати версію програми" -#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82 +#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones" msgstr "примусово використати локалі з поточної теки замість системних" -#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162 +#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164 msgid "Command line parsing failed with error:" msgstr "Не вдалося проаналізувати аргументи:" -#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168 +#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program" msgstr "Програмі передані додаткові невідомі параметри" -#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176 +#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178 msgid "Using local built locales!" msgstr "Використовую локально зібрані локалі!" @@ -3829,44 +3829,44 @@ msgid "Updating gammu configuration..." msgstr "Оновлюю налаштування gammu..." -#: wammu.py:61 +#: wammu.py:63 #, python-format msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s" msgstr "Wammu - Windowed Gammu версії %s" -#: wammu.py:86 +#: wammu.py:88 msgid "prints connection settings and tries to connect the phone" msgstr "виводить налаштування зв’язку та з’єднується з телефоном" -#: wammu.py:90 +#: wammu.py:92 msgid "enables debug output to stderr" msgstr "адресує зневаджувальний вивід до stderr" -#: wammu.py:107 +#: wammu.py:109 msgid "Wammu is not configured!" msgstr "Wammu не налаштовано!" -#: wammu.py:124 +#: wammu.py:126 msgid "Wammu configuration:" msgstr "Конфігурація Wammu:" -#: wammu.py:128 +#: wammu.py:130 msgid "Connecting..." msgstr "Встановлюю з’єднання..." -#: wammu.py:135 +#: wammu.py:137 msgid "Getting phone information..." msgstr "Отримую інформацію про телефон..." -#: wammu.py:141 +#: wammu.py:143 msgid "Phone infomation:" msgstr "Інформація про телефон:" -#: wammu.py:144 +#: wammu.py:146 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: wammu.py:147 +#: wammu.py:149 msgid "Requested code" msgstr "Запитуваний код" diff -Nru wammu-0.43/locale/zh_CN/docs.po wammu-0.44/locale/zh_CN/docs.po --- wammu-0.43/locale/zh_CN/docs.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/zh_CN/docs.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wammu 0.37\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-24 01:22+0800\n" "Last-Translator: shanyan baishui \n" "Language-Team: none\n" @@ -157,7 +157,9 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:42 wammu-configure.1:34 -msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2." +#, fuzzy +#| msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2." +msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later." msgstr "此程序以 GNU/GPL 版本 2 授权。" #. type: SH @@ -168,15 +170,21 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:47 wammu-configure.1:39 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please " +#| "include some useful information when sending bug reports (eg. exception " +#| "you received and debug output). Please submit your reports to Ehttp://" +#| "bugs.wammu.eu/E." msgid "" "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please " "include some useful information when sending bug reports (eg. exception you " -"received and debug output). Please submit your reports to Ehttp://bugs." -"wammu.eu/E." +"received and debug output). Please submit your reports to Ehttps://" +"github.com/gammu/wammu/issues/E." msgstr "" "有缺陷是必然的,报告给作者是欢迎的。在发送缺陷报告时请附带一些有用的信息 " -"(如: 您收到的异常和调试输出)。请到 Ehttp://bugs.wammu.eu/E 提交您的报" -"告。" +"(如: 您收到的异常和调试输出)。请到 Ehttps://github.com/gammu/wammu/" +"issues/E 提交您的报告。" #. type: SH #: wammu.1:48 wammu-configure.1:40 @@ -187,9 +195,9 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:51 wammu-configure.1:43 msgid "" -"More information is available on program website: EIIE." -msgstr "更多关于此程序的信息请见网站: EIE." +msgstr "更多关于此程序的信息请见网站: EIE." #. type: Plain text #: wammu.1:53 wammu-configure.1:45 @@ -265,24 +273,38 @@ #. type: Plain text #: README.rst:5 -msgid "GUI for Gammu library." -msgstr "Gammu 库的图形用户界面。" +msgid "GUI for the `Gammu library `_." +msgstr "" #. type: Labeled list -#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18 +#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24 +#: README.rst:28 #, no-wrap msgid ".. image" msgstr ".. image" #. type: Plain text #: README.rst:7 +msgid "" +"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:10 +msgid "" +":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/" +"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:13 #, fuzzy #| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" #. type: Plain text -#: README.rst:9 +#: README.rst:15 msgid "" ":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" @@ -291,71 +313,85 @@ "utm_source=widget" #. type: Plain text -#: README.rst:11 +#: README.rst:17 msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:13 +#: README.rst:19 msgid "" ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:15 +#: README.rst:21 msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:17 +#: README.rst:23 #, fuzzy #| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" #. type: Plain text -#: README.rst:19 +#: README.rst:25 msgid "" "https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:21 +#: README.rst:27 msgid "" ":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" "utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" msgstr "" +#. type: Plain text +#: README.rst:29 +msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:30 +#, fuzzy +#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" +msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" +msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" + #. type: Title = -#: README.rst:23 +#: README.rst:32 #, no-wrap msgid "Homepage" msgstr "主页" #. type: Plain text -#: README.rst:26 -msgid "" -msgstr "" +#: README.rst:35 +msgid "" +msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:28 +#: README.rst:37 #, no-wrap msgid "License" msgstr "授权" #. type: Plain text -#: README.rst:31 -msgid "GNU GPL version 2." +#: README.rst:40 +#, fuzzy +#| msgid "GNU GPL version 2." +msgid "GNU GPL version 3 or later." msgstr "GNU GPL 版本 2。" #. type: Title = -#: README.rst:33 +#: README.rst:42 #, no-wrap msgid "First start" msgstr "首次使用" #. type: Plain text -#: README.rst:38 +#: README.rst:47 msgid "" "On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you " "never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which " @@ -365,13 +401,13 @@ "用手机搜索,它将帮助您完成设置。" #. type: Title = -#: README.rst:40 +#: README.rst:49 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "使用" #. type: Plain text -#: README.rst:45 +#: README.rst:54 msgid "" "First you have to connect to phone, then you can perform some operations " "with it. For creating entries and importing you do not need to read things " @@ -382,7 +418,7 @@ "(surprising? :-))." #. type: Plain text -#: README.rst:48 +#: README.rst:57 msgid "" "All actions with current list are accessible from context menu on each item, " "you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting." @@ -391,31 +427,33 @@ "按 Del 删除。" #. type: Plain text -#: README.rst:51 +#: README.rst:60 msgid "" "Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved " "from phone." msgstr "主菜单中的备份将备份您已从手机接收到的项。" #. type: Title = -#: README.rst:53 +#: README.rst:62 #, no-wrap msgid "Bug reporting" msgstr "缺陷报告" #. type: Plain text -#: README.rst:56 -msgid "Please report found bugs to ." -msgstr "请到 报告发现的缺陷。" +#: README.rst:65 +#, fuzzy +#| msgid "Please report found bugs to ." +msgid "Please report found bugs to ." +msgstr "请到 报告发现的缺陷。" #. type: Title = -#: README.rst:58 +#: README.rst:67 #, no-wrap msgid "Translating" msgstr "翻译" #. type: Plain text -#: README.rst:62 +#: README.rst:71 msgid "" "You can help translating Wammu to your language on translation server - " "." @@ -424,13 +462,13 @@ "projects/gammu/wammu/>." #. type: Title = -#: README.rst:64 +#: README.rst:73 #, no-wrap msgid "Version control" msgstr "版本控制" #. type: Plain text -#: README.rst:68 +#: README.rst:77 msgid "" "The development goes on in Git, main development branch is , you can browse it using ." @@ -452,15 +490,21 @@ #. type: Plain text #: INSTALL:11 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use " +#| "them, it is definitely the easiest thing. There are also binary packages " +#| "of latest release built for many distributions available on Wammu web " +#| "site ." msgid "" "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, " "it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest " -"release built for many distributions available on Wammu web site ." msgstr "" "许多发行版都带有构建好的 Wammu 二进制,如果您能使用它们,是相当容易的。Wammu " -"的网站 也提供了许多发行版上可以使用的最新软" -"件包。" +"的网站 也提供了许多发行版上可以使用的最新" +"软件包。" #. type: Title = #: INSTALL:14 @@ -604,5 +648,8 @@ msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591" msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591" +#~ msgid "GUI for Gammu library." +#~ msgstr "Gammu 库的图形用户界面。" + #~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png" #~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png" diff -Nru wammu-0.43/locale/zh_CN/wammu.po wammu-0.44/locale/zh_CN/wammu.po --- wammu-0.43/locale/zh_CN/wammu.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/zh_CN/wammu.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -5,9 +5,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Wammu 0.43\n" +"Project-Id-Version: Wammu 0.44\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-29 11:36+0200\n" "Last-Translator: Michal Čihař \n" "Language-Team: Simplified Chinese Wammu is a wxPython based GUI for Gammu." msgstr "Wammu 是基于 wxPython 的 Gammu 图形用户界面程序。" -#: Wammu/About.py:101 +#: Wammu/About.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#| "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" +#| "published by the Free Software Foundation.\n" msgid "" "\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" -"published by the Free Software Foundation.\n" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" msgstr "" "\n" "本程序为自由软件;您可依据自由软件基金会所发表的GNU通用公共授权条款第二版之规" "定,就本程序再为散布与/或修改。\n" -#: Wammu/About.py:106 +#: Wammu/About.py:110 msgid "" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -68,209 +75,211 @@ "适用性所为的默示性担保。\n" "详情请参照GNU通用公共授权。\n" -#: Wammu/App.py:66 +#: Wammu/App.py:70 msgid "Failed to set exception handler." msgstr "建立异常处理例程失败。" -#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 -#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170 +#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 +#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170 msgid "Name" msgstr "名称" -#: Wammu/Browser.py:39 +#: Wammu/Browser.py:40 msgid "Value" msgstr "值" -#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81 -#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022 -#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054 +#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82 +#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024 +#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056 msgid "Location" msgstr "位置" -#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038 +#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040 msgid "Memory" msgstr "存储器" -#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83 -#: Wammu/Main.py:1034 +#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 +#: Wammu/Main.py:1036 msgid "Number" msgstr "号码" -#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048 -#: Wammu/Main.py:1055 +#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050 +#: Wammu/Main.py:1057 msgid "Type" msgstr "类型" -#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102 -#: Wammu/Main.py:1035 +#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103 +#: Wammu/Main.py:1037 msgid "Date" msgstr "日期" -#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040 +#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042 msgid "Status" msgstr "状态" -#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119 -#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269 msgid "Text" msgstr "文本" -#: Wammu/Browser.py:99 +#: Wammu/Browser.py:100 msgid "Completed" msgstr "已完成" -#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047 +#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049 msgid "Priority" msgstr "优先级" -#: Wammu/Browser.py:117 +#: Wammu/Browser.py:118 msgid "Start" msgstr "开始" -#: Wammu/Browser.py:118 +#: Wammu/Browser.py:119 msgid "End" msgstr "结束" -#: Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Browser.py:121 msgid "Alarm" msgstr "闹钟" -#: Wammu/Browser.py:121 +#: Wammu/Browser.py:122 msgid "Recurrence" msgstr "重复" -#: Wammu/Browser.py:550 +#: Wammu/Browser.py:551 msgid "Resend" msgstr "重发" -#: Wammu/Browser.py:552 +#: Wammu/Browser.py:553 msgid "Send" msgstr "发送" -#: Wammu/Browser.py:554 +#: Wammu/Browser.py:555 msgid "Reply" msgstr "回复" -#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561 +#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562 msgid "Call" msgstr "呼叫" -#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346 +#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347 msgid "Send message" msgstr "发送短信" # msgid "Creates new contact" -#: Wammu/Browser.py:563 +#: Wammu/Browser.py:564 msgid "Store as new contact" msgstr "保存为新联系人" -#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368 +#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: Wammu/Browser.py:569 +#: Wammu/Browser.py:570 msgid "Duplicate" msgstr "复制" -#: Wammu/Browser.py:573 +#: Wammu/Browser.py:574 msgid "Delete current" msgstr "删除当前" -#: Wammu/Browser.py:574 +#: Wammu/Browser.py:575 msgid "Delete selected" msgstr "删除所选" -#: Wammu/Browser.py:578 +#: Wammu/Browser.py:579 msgid "Backup current" msgstr "备份当前" -#: Wammu/Browser.py:579 +#: Wammu/Browser.py:580 msgid "Backup selected" msgstr "备份所选" -#: Wammu/Browser.py:580 +#: Wammu/Browser.py:581 msgid "Backup all" msgstr "备份所有" -#: Wammu/Composer.py:54 +#: Wammu/Composer.py:55 msgid "Message preview" msgstr "预览短信" -#: Wammu/Composer.py:66 +#: Wammu/Composer.py:67 msgid "Text style" msgstr "文本样式" -#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249 +#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249 msgid "Concatenated" msgstr "短信连结" -#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250 -msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +#: Wammu/Composer.py:167 +#, fuzzy +#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages." msgstr "创建连结短信,可以发送更长的短信。" -#: Wammu/Composer.py:174 +#: Wammu/Composer.py:175 msgid "Style" msgstr "样式" -#: Wammu/Composer.py:216 +#: Wammu/Composer.py:217 #, python-format msgid "%d char" msgid_plural "%d chars" msgstr[0] "%d 字" -#: Wammu/Composer.py:258 +#: Wammu/Composer.py:259 msgid "Select predefined animation:" msgstr "选择预定义动画:" -#: Wammu/Composer.py:295 +#: Wammu/Composer.py:296 msgid "Select predefined sound:" msgstr "选择预定义声音:" -#: Wammu/Composer.py:311 +#: Wammu/Composer.py:312 msgid "Predefined animation" msgstr "预设的动画" -#: Wammu/Composer.py:312 +#: Wammu/Composer.py:313 msgid "Predefined sound" msgstr "预设的声音" -#: Wammu/Composer.py:317 +#: Wammu/Composer.py:318 msgid "Composing SMS" msgstr "编写短信" -#: Wammu/Composer.py:347 +#: Wammu/Composer.py:348 msgid "When checked, message is sent to recipient." msgstr "勾选此项时,短信才会发送给收信人。" -#: Wammu/Composer.py:350 +#: Wammu/Composer.py:351 msgid "Save into folder" msgstr "保存到文件夹" -#: Wammu/Composer.py:351 +#: Wammu/Composer.py:352 msgid "When checked, message is saved to phone." msgstr "勾选此项,短信将保存到手机。" -#: Wammu/Composer.py:366 +#: Wammu/Composer.py:367 msgid "Add" msgstr "添加" -#: Wammu/Composer.py:367 +#: Wammu/Composer.py:368 msgid "Add number of recipient from contacts." msgstr "从通讯录中选择收信人号码。" -#: Wammu/Composer.py:369 +#: Wammu/Composer.py:370 msgid "Edit recipients list." msgstr "编辑收信人列表。" -#: Wammu/Composer.py:371 +#: Wammu/Composer.py:372 msgid "Recipient's numbers:" msgstr "收信人号码:" -#: Wammu/Composer.py:381 +#: Wammu/Composer.py:382 msgid "Unicode" msgstr "Unicode编码" -#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256 +#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256 msgid "" "Unicode messages can contain national and other special characters, check " "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more " @@ -279,90 +288,94 @@ "经Unicode编码的短信可以包含多国语言和特殊字符。如果你使用非拉丁字符,请勾选此" "项。编码过程需要占用额外的空间,因此单条短信的可编辑字符数量会减小。" -#: Wammu/Composer.py:392 +#: Wammu/Composer.py:393 msgid "Delivery report" msgstr "消息报告" -#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262 +#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262 msgid "Check to request delivery report for message." msgstr "勾选此项以获得关于短信发送情况的报告。" -#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496 +#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496 msgid "Sent" msgstr "已发送" -#: Wammu/Composer.py:398 +#: Wammu/Composer.py:399 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." msgid "" -"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." +"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)." msgstr "勾选此项,使短信以已发送状态保存(仅在保存短信时有效)。" -#: Wammu/Composer.py:401 +#: Wammu/Composer.py:402 msgid "Flash" msgstr "闪烁" -#: Wammu/Composer.py:402 +#: Wammu/Composer.py:403 msgid "" "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in " "phone." msgstr "发送闪烁短信-即短信显示在收件人手机上,但不可保存到收件人手机。" -#: Wammu/Composer.py:410 +#: Wammu/Composer.py:411 msgid "Parts of current message" msgstr "当前短信的内容组成" -#: Wammu/Composer.py:411 +#: Wammu/Composer.py:412 msgid "Available message parts" msgstr "可用的消息内容成分" -#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530 +#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531 msgid "Create new message by adding part to left list..." msgstr "请将右侧的消息内容成分添加到左侧列表以创建新短信..." -#: Wammu/Composer.py:446 +#: Wammu/Composer.py:447 msgid "Preview" msgstr "预览" -#: Wammu/Composer.py:516 -#, python-format -msgid "Not supported id: %s" +#: Wammu/Composer.py:517 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Not supported id: %s" +msgid "Not supported ID: %s" msgstr "不被支持 id:%s" -#: Wammu/Composer.py:557 +#: Wammu/Composer.py:558 #, python-format msgid "No editor available for type %s" msgstr "无编辑器可用于类型 %s" -#: Wammu/Composer.py:640 +#: Wammu/Composer.py:641 msgid "Nothing to preview, message is empty." msgstr "无内容可预览,空消息。" -#: Wammu/Composer.py:641 +#: Wammu/Composer.py:642 msgid "Message empty!" msgstr "空消息!" -#: Wammu/Composer.py:653 +#: Wammu/Composer.py:654 #, python-format msgid "Message will fit into %d SMSes" msgstr "此消息将用%d条短信发送" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "XML File" msgstr "XML 文件" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468 -#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470 +#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "All files" msgstr "所有文件" -#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87 +#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87 msgid "Select XML file..." msgstr "选择m XML 文件..." -#: Wammu/ContactsXML.py:159 +#: Wammu/ContactsXML.py:160 msgid "Saving contacts to XML" msgstr "正在保存联系人到 XML" -#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196 +#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136 #: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243 #: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352 @@ -370,285 +383,285 @@ msgid "Export terminated" msgstr "导出终止" -#: Wammu/ContactsXML.py:182 +#: Wammu/ContactsXML.py:183 msgid "phone" msgstr "手机" -#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 +#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 #: Wammu/SMSXML.py:126 #, python-format msgid "Creating of file %s failed, bailing out." msgstr "创建文件%s失败,放弃。" -#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 +#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 #: Wammu/SMSXML.py:127 msgid "Can not create file!" msgstr "无法创建文件!" -#: Wammu/ContactsXML.py:201 +#: Wammu/ContactsXML.py:202 #, python-format msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\"" msgstr "%(count)d 个联系人已导出到 \"%(path)s\"" -#: Wammu/Data.py:46 +#: Wammu/Data.py:47 msgid "Chimes high" msgstr "编钟(高音)" -#: Wammu/Data.py:47 +#: Wammu/Data.py:48 msgid "Chimes low" msgstr "编钟(低音)" -#: Wammu/Data.py:48 +#: Wammu/Data.py:49 msgid "Ding" msgstr "叮---" -#: Wammu/Data.py:49 +#: Wammu/Data.py:50 msgid "TaDa" msgstr "嗒哒" -#: Wammu/Data.py:50 +#: Wammu/Data.py:51 msgid "Notify" msgstr "提醒声" -#: Wammu/Data.py:51 +#: Wammu/Data.py:52 msgid "Drum" msgstr "鼓声" -#: Wammu/Data.py:52 +#: Wammu/Data.py:53 msgid "Claps" msgstr "掌声" -#: Wammu/Data.py:53 +#: Wammu/Data.py:54 msgid "Fanfare" msgstr "号角" -#: Wammu/Data.py:54 +#: Wammu/Data.py:55 msgid "Chord high" msgstr "合奏(高音)" -#: Wammu/Data.py:55 +#: Wammu/Data.py:56 msgid "Chord low" msgstr "合奏(低音)" -#: Wammu/Data.py:106 +#: Wammu/Data.py:107 msgid "I'm ironic, flirty" msgstr "我是刻薄的,并不认真" -#: Wammu/Data.py:130 +#: Wammu/Data.py:131 msgid "I am glad" msgstr "高兴" -#: Wammu/Data.py:154 +#: Wammu/Data.py:155 msgid "I am skeptic" msgstr "怀疑" -#: Wammu/Data.py:178 +#: Wammu/Data.py:179 msgid "I am sad" msgstr "难过" -#: Wammu/Data.py:202 +#: Wammu/Data.py:203 msgid "WOW" msgstr "哇" -#: Wammu/Data.py:226 +#: Wammu/Data.py:227 msgid "I am crying" msgstr "哭了" -#: Wammu/Data.py:250 +#: Wammu/Data.py:251 msgid "I am winking" msgstr "眨眼睛" -#: Wammu/Data.py:274 +#: Wammu/Data.py:275 msgid "I am laughing" msgstr "笑" -#: Wammu/Data.py:298 +#: Wammu/Data.py:299 msgid "I am indifferent" msgstr "不关心" -#: Wammu/Data.py:322 +#: Wammu/Data.py:323 msgid "I am in love" msgstr "恋爱中" -#: Wammu/Data.py:346 +#: Wammu/Data.py:347 msgid "I am confused" msgstr "迷惑不解" -#: Wammu/Data.py:370 +#: Wammu/Data.py:371 msgid "Tongue hanging out" msgstr "吐舌头" -#: Wammu/Data.py:394 +#: Wammu/Data.py:395 msgid "I am angry" msgstr "生气" -#: Wammu/Data.py:418 +#: Wammu/Data.py:419 msgid "Wearing glasses" msgstr "戴眼睛" -#: Wammu/Data.py:442 +#: Wammu/Data.py:443 msgid "Devil" msgstr "邪恶" -#: Wammu/Data.py:635 +#: Wammu/Data.py:636 msgid "Alignment" msgstr "排列" -#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456 +#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459 msgid "None" msgstr "无" -#: Wammu/Data.py:636 +#: Wammu/Data.py:637 msgid "Left" msgstr "居左" -#: Wammu/Data.py:637 +#: Wammu/Data.py:638 msgid "Right" msgstr "居右" -#: Wammu/Data.py:638 +#: Wammu/Data.py:639 msgid "Center" msgstr "居中" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Text Size" msgstr "文字大小" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Normal" msgstr "普通" -#: Wammu/Data.py:642 +#: Wammu/Data.py:643 msgid "Large" msgstr "大" -#: Wammu/Data.py:643 +#: Wammu/Data.py:644 msgid "Small" msgstr "小" -#: Wammu/Data.py:645 +#: Wammu/Data.py:646 msgid "Bold" msgstr "粗体" -#: Wammu/Data.py:646 +#: Wammu/Data.py:647 msgid "Italic" msgstr "斜体" -#: Wammu/Data.py:647 +#: Wammu/Data.py:648 msgid "Underlined" msgstr "下划线" -#: Wammu/Data.py:648 +#: Wammu/Data.py:649 msgid "Strikethrough" msgstr "删除线" -#: Wammu/EditContactList.py:42 +#: Wammu/EditContactList.py:43 msgid "Available contacts:" msgstr "可用联系人:" -#: Wammu/EditContactList.py:46 +#: Wammu/EditContactList.py:47 msgid "Current recipients:" msgstr "当前收信人:" -#: Wammu/EditContactList.py:90 +#: Wammu/EditContactList.py:91 msgid "Contact list" msgstr "联系人列表" -#: Wammu/EditContactList.py:94 +#: Wammu/EditContactList.py:95 msgid "Edit contacts list" msgstr "编辑收信人列表" -#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176 +#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177 msgid "Load contacts from file" msgstr "从文件读入收信人" -#: Wammu/EditContactList.py:168 +#: Wammu/EditContactList.py:169 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" could not be written." msgstr "所选的文件\"%s\"无法写入。" -#: Wammu/EditContactList.py:169 +#: Wammu/EditContactList.py:170 msgid "File can not be created!" msgstr "无法创建文件!" -#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284 +#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read." msgstr "未找到所选的文件\"%s\",无数据读入。" -#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285 +#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287 msgid "File not found!" msgstr "文件未找到!" -#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701 -#: Wammu/Main.py:707 +#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703 +#: Wammu/Main.py:709 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: Wammu/Editor.py:237 +#: Wammu/Editor.py:240 #, python-format msgid "Creating new %s" msgstr "创建新的%s" -#: Wammu/Editor.py:240 +#: Wammu/Editor.py:243 #, python-format msgid "Editing %(name)s %(location)s" msgstr "正在编辑%(name)s %(location)s" -#: Wammu/Editor.py:262 +#: Wammu/Editor.py:265 #, fuzzy #| msgid "Location (0 = auto):" msgid "Location (0=auto):" msgstr "位置 (0 = 自动):" -#: Wammu/Editor.py:298 +#: Wammu/Editor.py:301 msgid "Add one more field." msgstr "添加一个字段。" -#: Wammu/Editor.py:538 +#: Wammu/Editor.py:541 msgid "contact" msgstr "联系人" -#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023 +#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025 msgid "Memory type" msgstr "存储器类型" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "calendar event" msgstr "日历活动" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "Event type" msgstr "事件类型" -#: Wammu/Editor.py:554 +#: Wammu/Editor.py:557 msgid "todo item" msgstr "任务项目" -#: Wammu/ErrorMessage.py:62 +#: Wammu/ErrorMessage.py:63 #, python-format msgid "" "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to " "include it in bugreport." msgstr "调试日志已经自动存为%s,请在报告错误的时候附上此文件。" -#: Wammu/ErrorMessage.py:73 +#: Wammu/ErrorMessage.py:74 msgid "Save debug log..." msgstr "保存调试日志..." -#: Wammu/ErrorMessage.py:78 +#: Wammu/ErrorMessage.py:79 msgid "Search for similar reports" msgstr "查找相似的报告" -#: Wammu/ErrorMessage.py:82 +#: Wammu/ErrorMessage.py:83 msgid "Report bug" msgstr "报告错误" -#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504 +#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506 msgid "Save debug log as..." msgstr "保存调试日志到..." -#: Wammu/Error.py:53 +#: Wammu/Error.py:54 #, python-format msgid "" "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during " @@ -658,21 +671,21 @@ "电脑和手机通信的调试日志已经保存,如果此条错误出现在电脑访问手机的时候,请把" "此调试日志附在错误报告中。调试日志保存在文件%s。" -#: Wammu/Error.py:76 +#: Wammu/Error.py:77 #, python-format -msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s" +msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s" msgstr "在提交前请尝试查找关于%s的相似错误" -#: Wammu/Error.py:86 +#: Wammu/Error.py:87 msgid "" "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this." msgstr "出现Unicode编码错误。要解决此问题,请查看FAQ之问题1。" -#: Wammu/Error.py:103 +#: Wammu/Error.py:104 msgid "Unhandled exception appeared." msgstr "出现未处理的异常。" -#: Wammu/Error.py:104 +#: Wammu/Error.py:105 #, python-format msgid "" "If you want to help improving this program, please submit following " @@ -683,7 +696,7 @@ "如果你愿意帮助改善此程序,请提交关于%s如何发生的信息和描述。请用英文报告,否" "则很可能你要被告知需要翻译你的报告为英文。" -#: Wammu/Error.py:123 +#: Wammu/Error.py:124 msgid "" "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, " "please report this together with description how this situation has " @@ -693,11 +706,11 @@ "未处理的异常。如果您想帮助我们改进此程序,请告诉我们您是如何操作从而导致这个" "现象出现的。请使用英语向我们提交报告,否则您将可能会收到使用英语的要求。" -#: Wammu/Error.py:124 +#: Wammu/Error.py:125 msgid "Unhandled exception" msgstr "未处理的异常" -#: Wammu/Error.py:127 +#: Wammu/Error.py:128 #, python-format msgid "" "Traceback:\n" @@ -708,85 +721,85 @@ "%(traceback)s\n" "异常: %(exception)s" -#: Wammu/GammuSettings.py:143 +#: Wammu/GammuSettings.py:144 msgid "Create new configuration" msgstr "创建新配置" -#: Wammu/GammuSettings.py:152 +#: Wammu/GammuSettings.py:153 #, python-format msgid "%(name)s (position %(position)d)" msgstr "%(name)s (位置 %(position)d)" -#: Wammu/GammuSettings.py:169 +#: Wammu/GammuSettings.py:170 msgid "Select which configration you want to modify." msgstr "选择要修改的配置文件。" -#: Wammu/GammuSettings.py:170 +#: Wammu/GammuSettings.py:171 msgid "Select configuration section" msgstr "选择配置部分" -#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314 -#: wammu.py:142 +#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315 +#: wammu.py:144 msgid "Manufacturer" msgstr "制造商" -#: Wammu/Info.py:56 +#: Wammu/Info.py:57 msgid "Model (Gammu identification)" msgstr "型号(由Gammu识别)" -#: Wammu/Info.py:57 +#: Wammu/Info.py:58 msgid "Model (real)" msgstr "型号(实际)" -#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145 +#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147 msgid "Firmware" msgstr "固件" -#: Wammu/Info.py:72 +#: Wammu/Info.py:73 msgid "Firmware date" msgstr "固件日期" -#: Wammu/Info.py:74 +#: Wammu/Info.py:75 msgid "Firmware (numeric)" msgstr "固件(数字)" -#: Wammu/Info.py:87 +#: Wammu/Info.py:88 msgid "Serial number (IMEI)" msgstr "串号(IMEI)" -#: Wammu/Info.py:100 +#: Wammu/Info.py:101 msgid "Original IMEI" msgstr "原来 IMEI" -#: Wammu/Info.py:113 +#: Wammu/Info.py:114 msgid "Product code" msgstr "产品代码" -#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144 +#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145 msgid "N/A" msgstr "不可用" -#: Wammu/Info.py:129 +#: Wammu/Info.py:130 msgid "SIM IMSI" msgstr "SIM IMSI" -#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039 +#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041 msgid "SMSC" msgstr "SMSC" -#: Wammu/Info.py:158 +#: Wammu/Info.py:159 msgid "Hardware" msgstr "硬件" -#: Wammu/Info.py:171 +#: Wammu/Info.py:172 msgid "Manufacture month" msgstr "制造月份" -#: Wammu/Info.py:184 +#: Wammu/Info.py:185 msgid "Language packs in phone" msgstr "话机内的语言包" -#: Wammu/Locales.py:157 +#: Wammu/Locales.py:160 msgid "Automatically switched to local locales." msgstr "已自动切换为简体中文界面。" @@ -798,551 +811,555 @@ msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n" msgstr "Gammu调试消息会在这里出现...\n" -#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140 msgid "Phone" msgstr "手机" -#: Wammu/Main.py:110 +#: Wammu/Main.py:112 msgid "Phone Information" msgstr "手机信息" -#: Wammu/Main.py:112 +#: Wammu/Main.py:114 msgid "Wammu version" msgstr "Wammu 版本" -#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330 +#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331 msgid "Gammu version" msgstr "Gammu 版本" -#: Wammu/Main.py:124 +#: Wammu/Main.py:126 msgid "python-gammu version" msgstr "python-gammu 版本" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "Calls" msgstr "通话" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "All Calls" msgstr "所有通话" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received" msgstr "已接听" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received Calls" msgstr "已接听的通话" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed" msgstr "未接听" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed Calls" msgstr "未接听的通话" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing" msgstr "呼出" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing Calls" msgstr "呼出的通话" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "Contacts" msgstr "联系人" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "All Contacts" msgstr "所有联系人" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM" msgstr "SIM卡" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM Contacts" msgstr "SIM 卡联系人" -#: Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:140 msgid "Phone Contacts" msgstr "手机联系人" -#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495 +#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495 msgid "Messages" msgstr "短信" -#: Wammu/Main.py:141 +#: Wammu/Main.py:143 msgid "All Messages" msgstr "所有短信" -#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495 +#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495 msgid "Read" msgstr "已读" -#: Wammu/Main.py:142 +#: Wammu/Main.py:144 msgid "Read Messages" msgstr "已读短信" -#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497 +#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497 msgid "Unread" msgstr "未读" -#: Wammu/Main.py:143 +#: Wammu/Main.py:145 msgid "Unread Messages" msgstr "未读短信" -#: Wammu/Main.py:144 +#: Wammu/Main.py:146 msgid "Sent Messages" msgstr "已发送短信" -#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498 +#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498 msgid "Unsent" msgstr "未发送" -#: Wammu/Main.py:145 +#: Wammu/Main.py:147 msgid "Unsent Messages" msgstr "未发送短信" -#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 +#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 msgid "Todos" msgstr "任务" -#: Wammu/Main.py:148 +#: Wammu/Main.py:150 msgid "All Todo Items" msgstr "所有任务项目" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "Calendar" msgstr "日程表" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "All Calendar Events" msgstr "所有日程表事件" -#: Wammu/Main.py:263 +#: Wammu/Main.py:265 msgid "Search: " msgstr "搜索: " -#: Wammu/Main.py:265 +#: Wammu/Main.py:267 msgid "" "Enter text to search for, please note that search type is selected next to " "this field. Matching is done over all fields." msgstr "" "输入要搜索的文字,请在文本框右侧选择要搜索内容的类型,会对所有字段进行搜索。" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Regexp" msgstr "正则表达式" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 msgid "Wildcard" msgstr "通配符" -#: Wammu/Main.py:268 +#: Wammu/Main.py:270 msgid "Select search type" msgstr "选择搜索内容的类型" -#: Wammu/Main.py:292 +#: Wammu/Main.py:294 #, python-format msgid "Welcome to Wammu %s" msgstr "欢迎来到Wammu %s" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "&Write data" msgstr "保存数据(&W)" # msgid "Writes data (except messages) to file" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "Write data (except messages) to file." msgstr "保存数据(不包括短消息)到文件。" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "W&rite message" msgstr "保存短消息(&r)" # msgid "Writes messages to file" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "Write messages to file." msgstr "保存短消息到文件。" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "&Read data" msgstr "读入数据(&R)" # msgid "" # "Reads data (except messages) from file (does not import to the phone)" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)." msgstr "从文件读入数据(包括短消息。数据不会导入手机)。" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "R&ead messages" msgstr "读入短消息(&e)" # msgid "Reads messages from file (does not import to the phone)" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)." msgstr "从文件读入短消息(不会导入到手机)。" # msgid "Phone search" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "&Phone wizard" msgstr "搜索手机(&P)" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard." msgstr "使用向导搜索或配置手机。" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Se&ttings" msgstr "设置(&t)" # msgid "Change Wammu settings" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Change Wammu settings." msgstr "改变 Wammu 的设置。" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "E&xit" msgstr "退出(&x)" # msgid "Exit Wammu" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "Terminate Wammu." msgstr "退出Wammu。" -#: Wammu/Main.py:308 +#: Wammu/Main.py:310 msgid "&Wammu" msgstr "(&W)ammu" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "&Connect" msgstr "连接(&C)" # msgid "Connect the device" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "Connect the device." msgstr "连接设备。" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "&Disconnect" msgstr "断开连接(&D)" # msgid "Disconnect the device" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "Disconnect the device." msgstr "断开手机设备。" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "&Synchronise time" msgstr "同步时间(&S)" # msgid "Synchronises time in mobile with PC" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "Synchronise time in phone with PC." msgstr "与电脑进行时间同步。" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send &file" msgstr "发送文件(&f)" # msgid "Send file to phone" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send file to phone." msgstr "发送文件到手机。" -#: Wammu/Main.py:318 +#: Wammu/Main.py:320 msgid "&Phone" msgstr "手机(&P)" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "&Info" msgstr "信息(&I)" # msgid "Get phone information" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "Retrieve phone information." msgstr "获取手机信息。" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Contacts (&SIM)" msgstr "联系人(&SIM卡)" # msgid "Contacts from SIM" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Retrieve contacts from SIM." msgstr "获取 SIM卡 内存储的联系人。" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Contacts (&phone)" msgstr "联系人(手机内)(&p)" # msgid "Contacts from phone memory" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Retrieve contacts from phone memory." msgstr "从手机存储器上获取联系人。" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "&Contacts (All)" msgstr "联系人(所有)(&C)" # msgid "Contacts from phone and SIM memory" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory." msgstr "从手机存储器和 SIM 卡上获取联系人。" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "C&alls" msgstr "通话记录(&a)" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "Retrieve call history." msgstr "获取通话记录。" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "&Messages" msgstr "短消息(&M)" # msgid "Reading messages" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "Retrieve messages." msgstr "获取消息。" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "&Todos" msgstr "任务(&T)" # msgid "&Retrieve" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "Retrieve todos." msgstr "获取任务项。" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Calenda&r" msgstr "日程表(&r)" # msgid "Creates new calendar event" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Retrieve calendar events." msgstr "获取日程表事件。" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "A&ll" msgstr "全部 (&l)" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "Retrieve everything above." msgstr "读取所有数据。" -#: Wammu/Main.py:337 +#: Wammu/Main.py:339 msgid "&Retrieve" msgstr "获取(&R)" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "&Contact" msgstr "联系人(&C)" # msgid "Creates new contact" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "Create new contact." msgstr "创建新联系人。" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Calendar &event" msgstr "日程表事件(&e)" # msgid "Creates new calendar event" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Create new calendar event." msgstr "创建新的日程表事件。" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "&Todo" msgstr "任务(&T)" # msgid "Creates new todo" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "Create new todo." msgstr "创建新任务。" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "&Message" msgstr "短消息(&M)" # msgid "Creates new message" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "Create new message." msgstr "创建新短消息。" -#: Wammu/Main.py:345 +#: Wammu/Main.py:347 msgid "&Create" msgstr "创建(&C)" -#: Wammu/Main.py:348 +#: Wammu/Main.py:350 msgid "&Save" msgstr "保存(&S)" # msgid "Saves currently retrieved data (except messages) to backup" -#: Wammu/Main.py:348 -msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +#: Wammu/Main.py:350 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +msgid "Backup currently retrieved data (except messages)." msgstr "保存当前已获取的数据(不包括短消息)到备份文件。" -#: Wammu/Main.py:349 +#: Wammu/Main.py:351 msgid "S&ave messages" msgstr "保存短消息(&a)" # msgid "Saves currently retrieved messages to backup" -#: Wammu/Main.py:349 -msgid "Save currently retrieved messages to backup." +#: Wammu/Main.py:351 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved messages to backup." +msgid "Backup currently retrieved messages." msgstr "保存当前已获取的短消息到备份文件。" # msgid "Imports data from backup to phone" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "&Import to phone" msgstr "导入到手机 (&I)" # msgid "Imports data from backup to phone" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "Import data from backup to phone." msgstr "从备份文件导入数据到手机。" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "I&mport messages to phone" msgstr "导入短信到手机 (&m)" # msgid "Imports messages from backup to phone" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "Import messages from backup to phone." msgstr "从备份文件导入短消息到手机。" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to &emails" msgstr "导出短消息到电子邮件(&e)" # msgid "Export messages to &emails" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to emails in storage you choose." msgstr "导出短消息到你选择的电子邮件格式。" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to &XML" msgstr "导出短消息到(&X)ML" # msgid "Export messages to &emails" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 msgid "Export messages to XML file you choose." msgstr "导出短消息到你选择的 XML 文件。" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export &contacts to XML" msgstr "导出联系人到 XML (&c)" # msgid "Export messages to &emails" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 msgid "Export contacts to XML file you choose." msgstr "导出联系人到你选择的 XML 文件。" -#: Wammu/Main.py:357 +#: Wammu/Main.py:359 msgid "&Backups" msgstr "备份(&B)" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "&Website" msgstr "网站(&W)" # msgid "Wammu website" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "Visit Wammu website." msgstr "访问 Wammu 网站。" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "&Support" msgstr "支持(&S)" # msgid "Wammu support website" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "Visit Wammu support website." msgstr "访问 Wammu 的技术支持网站。" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "&Report bug" msgstr "报告错误(&R)" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible." msgstr "报告Wammu的错误,如果可以请附上已保存的除错日志。" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "&Save debug log" msgstr "保存调试日志(&S)" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report." msgstr "保存一份调试日志,请把它附到错误报告里。" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "&Gammu Phone Database" msgstr "Gammu手机数据库(&G)" # msgid "Database of user experiences with phones" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "Visit database of user experiences with phones." msgstr "访问记录着各种手机的用户体验的数据库。" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "&Talkback" msgstr "反馈(&T)" # msgid "Report your experiences in Gammu Phone Database" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database." msgstr "报告你手机在Wammu软件中的使用情况到Gammu手机数据库。" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "&Donate" msgstr "捐赠(&D)" # msgid "Donate to Wammu author" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "Donate to Wammu project." msgstr "向Wammu作者捐赠。" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "&About" msgstr "关于(&A)" # msgid "Information about program" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "Information about program." msgstr "关于此程序的一些信息。" -#: Wammu/Main.py:372 +#: Wammu/Main.py:374 msgid "&Help" msgstr "帮助(&H)" -#: Wammu/Main.py:443 +#: Wammu/Main.py:445 #, python-format msgid "" "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it " "in bugreport!" msgstr "调试日志已保存到临时文件 <%s>。请在报告缺陷时附带此文件!" -#: Wammu/Main.py:466 +#: Wammu/Main.py:468 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone" msgstr "无法处理此数据,请先从手机中获取它" -#: Wammu/Main.py:467 +#: Wammu/Main.py:469 msgid "Data not up to date" msgstr "数据已经过期" -#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498 +#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated." msgstr "Wammu不能导入gammu模块,程序将终止。" -#: Wammu/Main.py:483 +#: Wammu/Main.py:485 #, python-format msgid "" "The import failed because python-gammu is compiled with different version of " @@ -1352,40 +1369,40 @@ "导入失败,python-gammu 的版本和当前所使用的 Gammu 版本不一致 (当前 Gammu 版" "本 %(runtime)s,python-gammu 版本 %(compile)s)。" -#: Wammu/Main.py:484 +#: Wammu/Main.py:486 msgid "" "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are " "currently using." msgstr "" "你可以通过用当前所使用的 gammu 库重新编译 python-gammu 来修复这个问题。" -#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 +#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502 msgid "Gammu module not working!" msgstr "Gammu没有工作!" -#: Wammu/Main.py:491 +#: Wammu/Main.py:493 msgid "" "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed " "python-gammu for current python version." msgstr "没有找到Gammu模块,你可能没有安装对于当前python版本的phython-gammu。" -#: Wammu/Main.py:499 +#: Wammu/Main.py:501 msgid "The import failed with following error:" msgstr "导入因下列错误而失败:" -#: Wammu/Main.py:515 +#: Wammu/Main.py:517 msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read." msgstr "Wammu设置没有找到,Gammu设置无法读取。" -#: Wammu/Main.py:516 +#: Wammu/Main.py:518 msgid "Do you want to configure phone connection now?" msgstr "你现在要配置手机连接吗?" -#: Wammu/Main.py:517 +#: Wammu/Main.py:519 msgid "Configuration not found" msgstr "设置未找到" -#: Wammu/Main.py:541 +#: Wammu/Main.py:543 msgid "" "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you " "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?" @@ -1393,73 +1410,73 @@ "你已经用Wammu一个月以上了,我们想要了解软件对你的手机的支持情况。你愿意参加这" "个调查吗?" -#: Wammu/Main.py:542 +#: Wammu/Main.py:544 msgid "Press Cancel to never show this question again." msgstr "点击\"取消\"可以让此问题永不显示。" -#: Wammu/Main.py:543 +#: Wammu/Main.py:545 msgid "Thanks for using Wammu" msgstr "感谢使用Wammu" -#: Wammu/Main.py:569 +#: Wammu/Main.py:571 msgid "Migrated from older Wammu" msgstr "从老版本Wammu继承的" -#: Wammu/Main.py:650 +#: Wammu/Main.py:652 msgid "Connect" msgstr "连接" -#: Wammu/Main.py:651 +#: Wammu/Main.py:653 msgid "Disconnect" msgstr "断开连接" -#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38 +#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38 msgid "Settings" msgstr "设置" -#: Wammu/Main.py:655 +#: Wammu/Main.py:657 msgid "Restore" msgstr "恢复" -#: Wammu/Main.py:656 +#: Wammu/Main.py:658 msgid "Minimize" msgstr "最小化" -#: Wammu/Main.py:658 +#: Wammu/Main.py:660 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: Wammu/Main.py:687 +#: Wammu/Main.py:689 msgid "battery" msgstr "电池" -#: Wammu/Main.py:689 +#: Wammu/Main.py:691 msgid "AC" msgstr "交流电" -#: Wammu/Main.py:691 +#: Wammu/Main.py:693 msgid "no battery" msgstr "无电池" -#: Wammu/Main.py:693 +#: Wammu/Main.py:695 msgid "fault" msgstr "电源故障" -#: Wammu/Main.py:695 +#: Wammu/Main.py:697 msgid "charging" msgstr "充电中" -#: Wammu/Main.py:697 +#: Wammu/Main.py:699 msgid "charged" msgstr "充电完毕" #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is. -#: Wammu/Main.py:710 +#: Wammu/Main.py:712 #, python-format msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: Wammu/Main.py:712 +#: Wammu/Main.py:714 #, python-format msgid "" "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: " @@ -1468,64 +1485,64 @@ "电量: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), 信号强度: %(signal_level)s," "时间: %(time)s" -#: Wammu/Main.py:794 +#: Wammu/Main.py:796 msgid "Connected" msgstr "手机已连接" -#: Wammu/Main.py:798 +#: Wammu/Main.py:800 msgid "Disconnected" msgstr "手机未连接" -#: Wammu/Main.py:901 +#: Wammu/Main.py:903 msgid "" "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next " "time you connect to phone." msgstr "你已改变了影响手机连接的参数,这些参数将在下次连接手机的时候启用。" -#: Wammu/Main.py:902 +#: Wammu/Main.py:904 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: Wammu/Main.py:936 +#: Wammu/Main.py:938 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file." msgstr "好像程序平常结束,删除记录文件。" -#: Wammu/Main.py:942 +#: Wammu/Main.py:944 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself." msgstr "无法删除临时日志文件,请自行删除。" -#: Wammu/Main.py:945 +#: Wammu/Main.py:947 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "文件名:%s" -#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56 +#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56 msgid "Error while communicating with phone" msgstr "与手机通讯中发生错误" -#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826 +#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828 #: Wammu/Thread.py:58 msgid "Error Occured" msgstr "发生错误" -#: Wammu/Main.py:969 +#: Wammu/Main.py:971 msgid "Operation in progress" msgstr "操作进行中" -#: Wammu/Main.py:1028 +#: Wammu/Main.py:1030 #, python-format msgid "voice tag %x" msgstr "声控标签%x" -#: Wammu/Main.py:1037 +#: Wammu/Main.py:1039 msgid "Folder" msgstr "文件夹" -#: Wammu/Main.py:1082 +#: Wammu/Main.py:1084 msgid "Writing message(s)..." msgstr "正在保存短消息..." -#: Wammu/Main.py:1114 +#: Wammu/Main.py:1116 msgid "" "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in " "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see " @@ -1534,15 +1551,15 @@ "不能读入已保存的短消息!这很可能是Gammu的bug导致的,请联系作者,并附上此次操" "作的日志。要在Wammu查看短消息,你需要重新读入所有短消息。" -#: Wammu/Main.py:1115 +#: Wammu/Main.py:1117 msgid "Could not read saved message!" msgstr "不能读入已保存的短消息!" -#: Wammu/Main.py:1148 +#: Wammu/Main.py:1150 msgid "Writing contact..." msgstr "正在保存联系人..." -#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313 msgid "" "It was not possible to read saved entry! It might be different than one " "saved in phone untill you reread all entries." @@ -1550,178 +1567,178 @@ "不能读取已经保存的记录。如果你不重新读入所有记录,那现在的记录和手机里的可能" "不一致。" -#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313 msgid "Could not read saved entry!" msgstr "不能读取已保存的记录!" -#: Wammu/Main.py:1222 +#: Wammu/Main.py:1224 msgid "Writing calendar..." msgstr "正在保存日程表..." -#: Wammu/Main.py:1282 +#: Wammu/Main.py:1284 msgid "Writing todo..." msgstr "正在写入任务..." -#: Wammu/Main.py:1443 +#: Wammu/Main.py:1445 msgid "Gammu messages backup" msgstr "Gammu 消息备份" -#: Wammu/Main.py:1447 +#: Wammu/Main.py:1449 msgid "All backup formats" msgstr "所有备份格式" -#: Wammu/Main.py:1449 +#: Wammu/Main.py:1451 msgid "Gammu backup [all data]" msgstr "Gammu 格式 [全部数据]" -#: Wammu/Main.py:1453 +#: Wammu/Main.py:1455 msgid "Nokia backup [contacts]" msgstr "诺基亚格式 [联系人]" -#: Wammu/Main.py:1456 +#: Wammu/Main.py:1458 msgid "vCard [contacts]" msgstr "vCard 格式 [联系人]" -#: Wammu/Main.py:1459 +#: Wammu/Main.py:1461 msgid "LDIF [contacts]" msgstr "LDIF 格式 [联系人]" -#: Wammu/Main.py:1462 +#: Wammu/Main.py:1464 msgid "vCalendar [todo,calendar]" msgstr "vCalendar 格式 [日程表,日历]" -#: Wammu/Main.py:1465 +#: Wammu/Main.py:1467 msgid "iCalendar [todo,calendar]" msgstr "iCalendar 格式 [日程表,日历]" -#: Wammu/Main.py:1475 +#: Wammu/Main.py:1477 msgid "Save data as..." msgstr "数据保存为..." -#: Wammu/Main.py:1484 +#: Wammu/Main.py:1486 msgid "Read data" msgstr "读取数据" -#: Wammu/Main.py:1494 +#: Wammu/Main.py:1496 msgid "Save backup as..." msgstr "保存备份为..." -#: Wammu/Main.py:1503 +#: Wammu/Main.py:1505 msgid "Import backup" msgstr "导入备份" -#: Wammu/Main.py:1532 +#: Wammu/Main.py:1534 msgid "Error while reading backup" msgstr "读取备份时出错" -#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573 +#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575 #, python-format msgid "Data has been read from file \"%s\"" msgstr "数据已经从文件“%s”中读取出来" -#: Wammu/Main.py:1583 +#: Wammu/Main.py:1585 #, python-format msgid "%d messages" msgstr "%d 个信息" -#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675 +#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677 #, python-format msgid "No importable data were found in file \"%s\"" msgstr "文件 \"%s\" 中找不到可以导入的数据" -#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676 +#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678 msgid "No data to import" msgstr "无数据需要导入" -#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693 +#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695 msgid "" "Following data was found in backup, select which of these do you want to be " "added into phone." msgstr "在备份中找到下列数据,请选择哪些是需要加入到手机中的。" -#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694 +#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696 msgid "Select what to import" msgstr "选择导入的内如" -#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707 +#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709 msgid "Importing data..." msgstr "正在导入数据..." -#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762 +#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764 #, python-format msgid "Backup has been imported from file \"%s\"" msgstr "已从文件 \"%s\" 中导入备份" -#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763 +#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765 msgid "Backup imported" msgstr "备份已经导入" -#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772 +#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774 #, python-format msgid "" "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been " "stored to phone and some were not." msgstr "从文件 \"%s\" 中恢复失败,部分数据可能没有恢复。" -#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773 +#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775 msgid "Backup import failed" msgstr "备份导入失败" -#: Wammu/Main.py:1661 +#: Wammu/Main.py:1663 #, python-format msgid "%d phone contact entries" msgstr "%d 个手机联系人" -#: Wammu/Main.py:1664 +#: Wammu/Main.py:1666 #, python-format msgid "%d SIM contact entries" msgstr "%d 个 SIM 卡联系人" -#: Wammu/Main.py:1667 +#: Wammu/Main.py:1669 #, python-format msgid "%d to do entries" msgstr "%d 条待办事项" -#: Wammu/Main.py:1670 +#: Wammu/Main.py:1672 #, python-format msgid "%d calendar entries" msgstr "%d 条日历记录" -#: Wammu/Main.py:1683 +#: Wammu/Main.py:1685 #, python-format msgid "Backup saved from phone %s" msgstr "已保存手机 %s 的备份" -#: Wammu/Main.py:1685 +#: Wammu/Main.py:1687 #, python-format msgid ", serial number %s" msgstr ",序列号 %s" -#: Wammu/Main.py:1687 +#: Wammu/Main.py:1689 #, python-format msgid "Backup was created by %s" msgstr "%s 已创建备份" -#: Wammu/Main.py:1689 +#: Wammu/Main.py:1691 #, python-format msgid "Backup saved on %s" msgstr "备份保存为%s" -#: Wammu/Main.py:1810 +#: Wammu/Main.py:1812 #, python-format msgid "Backup has been saved to file \"%s\"" msgstr "已保存备份到文件 \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1812 +#: Wammu/Main.py:1814 #, python-format msgid "Data has been saved to file \"%s\"" msgstr "已保存数据到文件 \"%s\"" -#: Wammu/Main.py:1816 +#: Wammu/Main.py:1818 msgid "Error while saving backup" msgstr "保存备份时出错" -#: Wammu/Main.py:1825 +#: Wammu/Main.py:1827 #, python-format msgid "" "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n" @@ -1730,180 +1747,180 @@ "保存备份时发生错误,可能达到了 Gammu 的某些限制。\n" "%s" -#: Wammu/Main.py:1911 +#: Wammu/Main.py:1913 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?" msgstr "您真的要删除联系人 \"%s\" 吗?" -#: Wammu/Main.py:1913 +#: Wammu/Main.py:1915 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?" msgstr "您真的要删除来自 \"%s\" 的通话记录吗?" -#: Wammu/Main.py:1915 +#: Wammu/Main.py:1917 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?" msgstr "您真的要删除来自 “%s” 的短信吗?" -#: Wammu/Main.py:1917 +#: Wammu/Main.py:1919 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?" msgstr "您真的要删除待办事项 “%s” 吗?" -#: Wammu/Main.py:1919 +#: Wammu/Main.py:1921 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?" msgstr "您真的要删除日历记录 \"%s\" 吗?" -#: Wammu/Main.py:1923 +#: Wammu/Main.py:1925 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d contact?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?" msgstr[0] "您真的要删除 %d 个联系人吗?" -#: Wammu/Main.py:1928 +#: Wammu/Main.py:1930 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d call?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?" msgstr[0] "您真的要删除 %d 个通话记录吗?" -#: Wammu/Main.py:1933 +#: Wammu/Main.py:1935 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d message?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?" msgstr[0] "您真的要删除 %d 条短信吗?" -#: Wammu/Main.py:1938 +#: Wammu/Main.py:1940 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?" msgstr[0] "您真的要删除 %d 条待办事项吗?" -#: Wammu/Main.py:1943 +#: Wammu/Main.py:1945 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?" msgstr[0] "您真的要删除 %d 条日历记录吗?" -#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370 +#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370 msgid "Confirm deleting" msgstr "确认删除" -#: Wammu/Main.py:1958 +#: Wammu/Main.py:1960 msgid "Deleting contact(s)..." msgstr "正在删除联系人..." -#: Wammu/Main.py:1968 +#: Wammu/Main.py:1970 msgid "Deleting message(s)..." msgstr "正在删除消息..." -#: Wammu/Main.py:1979 +#: Wammu/Main.py:1981 msgid "Deleting todo(s)..." msgstr "正在删除任务..." -#: Wammu/Main.py:1989 +#: Wammu/Main.py:1991 msgid "Deleting calendar event(s)..." msgstr "正在删除日程表事件..." -#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159 +#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161 msgid "Reading phone information" msgstr "正在读取手机信息" -#: Wammu/Main.py:2093 +#: Wammu/Main.py:2095 #, python-format msgid "Reading calls of type %s" msgstr "正在读取 %s 类型的通话记录" -#: Wammu/Main.py:2121 +#: Wammu/Main.py:2123 #, python-format msgid "Reading contacts from %s" msgstr "正在从%s读取联系人" -#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190 +#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192 msgid "Reading messages" msgstr "正在读取消息" -#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196 +#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198 msgid "Reading todos" msgstr "正在读取任务" -#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202 +#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204 msgid "Reading calendar" msgstr "正在读取日程表" -#: Wammu/Main.py:2212 +#: Wammu/Main.py:2214 msgid "Setting time in phone..." msgstr "正在校对手机的时钟..." -#: Wammu/Main.py:2236 +#: Wammu/Main.py:2238 msgid "Send file to phone" msgstr "发送文件到手机" -#: Wammu/Main.py:2262 +#: Wammu/Main.py:2264 msgid "Sending file to phone..." msgstr "正在发送文件到手机..." -#: Wammu/Main.py:2271 +#: Wammu/Main.py:2273 msgid "Transfer has been rejected by phone." msgstr "传输被手机拒绝。" -#: Wammu/Main.py:2272 +#: Wammu/Main.py:2274 msgid "Transfer rejected!" msgstr "传输被拒绝!" -#: Wammu/Main.py:2294 +#: Wammu/Main.py:2296 msgid "One moment please, connecting to phone..." msgstr "请稍等,正在连接手机..." -#: Wammu/Main.py:2302 +#: Wammu/Main.py:2304 msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone." msgstr "手机连接未被正确配置,无法连接到手机。" -#: Wammu/Main.py:2303 +#: Wammu/Main.py:2305 msgid "Connection not configured!" msgstr "连接未被配置!" -#: Wammu/Main.py:2378 +#: Wammu/Main.py:2380 #, python-format msgid "Please enter %s code:" msgstr "请输入 %s 码:" -#: Wammu/Main.py:2379 +#: Wammu/Main.py:2381 msgid "Phone asks for security code" msgstr "手机询问安全码" -#: Wammu/Main.py:2420 +#: Wammu/Main.py:2422 msgid "Your phone has just received incoming call" msgstr "您的手机刚刚接到一个来电" -#: Wammu/Main.py:2422 +#: Wammu/Main.py:2424 #, python-format msgid "Your phone has just received incoming call from %s" msgstr "您的手机刚刚接到来自 %s 的来电" -#: Wammu/Main.py:2424 +#: Wammu/Main.py:2426 msgid "Incoming call" msgstr "来电" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Reject" msgstr "挂断" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Accept" msgstr "接听" -#: Wammu/Main.py:2430 +#: Wammu/Main.py:2432 msgid "One moment please, disconnecting from phone..." msgstr "请稍等,正从手机断开连接..." -#: Wammu/Main.py:2465 +#: Wammu/Main.py:2467 msgid "" "Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, " "please disconnect first." msgstr "不能在连接到手机时搜索手机,请先断开连接。" -#: Wammu/Main.py:2466 +#: Wammu/Main.py:2468 msgid "You are connected to phone!" msgstr "您已连接到手机!" @@ -1923,57 +1940,57 @@ "missing support for it in Gammu." msgstr "此信息的部分内容没有正确解码,可能因为 Gammu 不支持它。" -#: Wammu/PhoneSearch.py:78 +#: Wammu/PhoneSearch.py:79 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "正在检查 %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:89 +#: Wammu/PhoneSearch.py:90 msgid "Could not guess vendor" msgstr "无法猜测厂商" -#: Wammu/PhoneSearch.py:94 +#: Wammu/PhoneSearch.py:95 #, python-format msgid "Guessed as %s" msgstr "猜测为%s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:156 +#: Wammu/PhoneSearch.py:157 #, python-format msgid "Discovering Bluetooth devices using %s" msgstr "正在通过 %s 寻找蓝牙设备" -#: Wammu/PhoneSearch.py:164 +#: Wammu/PhoneSearch.py:165 msgid "No Bluetooth device found" msgstr "未找到蓝牙设备" -#: Wammu/PhoneSearch.py:166 +#: Wammu/PhoneSearch.py:167 msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..." msgstr "所有蓝牙设备已发现,正在进行连接测试。。。" -#: Wammu/PhoneSearch.py:170 +#: Wammu/PhoneSearch.py:171 #, python-format msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)" msgstr "无法访问蓝牙子系统 (%s)" -#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187 +#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188 msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices." msgstr "未找到 PyBluez,无法扫描蓝牙设备。" -#: Wammu/PhoneSearch.py:186 +#: Wammu/PhoneSearch.py:187 msgid "No Bluetooth searching" msgstr "无蓝牙搜索" -#: Wammu/PhoneSearch.py:201 +#: Wammu/PhoneSearch.py:202 #, python-format msgid "Finished %s" msgstr "已完成 %s" -#: Wammu/PhoneSearch.py:208 +#: Wammu/PhoneSearch.py:209 #, python-format msgid "All finished, found %d phones" msgstr "全部完成,找到 %d 部手机" -#: Wammu/PhoneSearch.py:333 +#: Wammu/PhoneSearch.py:334 msgid "Failed to connect to phone" msgstr "无法连接到手机" @@ -1985,31 +2002,31 @@ msgid "Invalid phone number" msgstr "无效的电话号码" -#: Wammu/PhoneWizard.py:45 +#: Wammu/PhoneWizard.py:46 msgid "Configuration done" msgstr "配置完成" -#: Wammu/PhoneWizard.py:46 +#: Wammu/PhoneWizard.py:47 msgid "Thank you for configuring phone connection." msgstr "感谢你配置手机连接。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:48 +#: Wammu/PhoneWizard.py:49 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone." msgstr "你可以输入一个名字用于识别你的手机。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:66 +#: Wammu/PhoneWizard.py:67 msgid "Connection test" msgstr "连接测试" -#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84 +#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..." msgstr "Wammu正在测试手机连接,请等待。。。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:105 +#: Wammu/PhoneWizard.py:106 msgid "Phone has been found." msgstr "没有搜索到手机。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:106 +#: Wammu/PhoneWizard.py:107 #, python-format msgid "" "Manufacturer: %(manufacturer)s\n" @@ -2018,231 +2035,231 @@ "制造商: %(manufacturer)s\n" "型号: %(model)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137 +#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." msgstr "手机连接测试仍在进行中,请等待。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 +#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139 msgid "Testing still active!" msgstr "测试仍在进行中!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:124 +#: Wammu/PhoneWizard.py:125 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?" msgstr "未找到手机,你要继续吗?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:125 +#: Wammu/PhoneWizard.py:126 msgid "Phone not found!" msgstr "未找到手机!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:151 +#: Wammu/PhoneWizard.py:152 msgid "Phone search" msgstr "搜索手机" -#: Wammu/PhoneWizard.py:152 +#: Wammu/PhoneWizard.py:153 msgid "Phone searching status" msgstr "搜索手机状态" -#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188 +#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 msgid "Phone search is still active, you can not continue." msgstr "仍在搜索手机,请等待。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 +#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190 msgid "Searching still active!" msgstr "仍在搜索!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:176 +#: Wammu/PhoneWizard.py:177 msgid "No phone has not been found, you can not continue." msgstr "没有找到手机,无法继续。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:177 +#: Wammu/PhoneWizard.py:178 msgid "No phone found!" msgstr "没有找到手机!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:198 +#: Wammu/PhoneWizard.py:199 msgid "Wammu is now searching for phone:" msgstr "Wammu 正在搜索手机:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:249 +#: Wammu/PhoneWizard.py:250 msgid "No phone has been found!" msgstr "未找到手机!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285 +#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286 #, python-format msgid "" "Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection " "%(connection)s" msgstr "通过设备 %(port)s %(connection)s 连接的手机 %(manufacturer)s %(model)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:266 +#: Wammu/PhoneWizard.py:267 msgid "Select phone to use from below list" msgstr "请从下列列表中选择要使用的手机" -#: Wammu/PhoneWizard.py:267 +#: Wammu/PhoneWizard.py:268 msgid "Select phone" msgstr "选择手机" -#: Wammu/PhoneWizard.py:283 +#: Wammu/PhoneWizard.py:284 msgid "Following phone will be used:" msgstr "将使用的手机:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:293 +#: Wammu/PhoneWizard.py:294 msgid "No phone selected!" msgstr "没有选择手机!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509 +#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510 msgid "Manual configuration" msgstr "手动配置" -#: Wammu/PhoneWizard.py:305 +#: Wammu/PhoneWizard.py:306 msgid "Device where phone is connected" msgstr "你手机连接的设备" -#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415 -#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:320 +#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416 +#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:321 msgid "Connection type" msgstr "连接类型" -#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363 +#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 msgid "You need to select device which will be used." msgstr "你需要选择将要使用的设备。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 +#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365 msgid "No device selected!" msgstr "没有选择设备!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:333 +#: Wammu/PhoneWizard.py:334 msgid "You need to select connection type which will be used." msgstr "你需要选择要使用的连接类型。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:334 +#: Wammu/PhoneWizard.py:335 msgid "No connection selected!" msgstr "没有选择连接!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:348 +#: Wammu/PhoneWizard.py:349 msgid "Phone Device" msgstr "手机设备" -#: Wammu/PhoneWizard.py:349 +#: Wammu/PhoneWizard.py:350 msgid "Please enter device where phone is accessible" msgstr "请输入手机连接到的设备" -#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387 +#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388 msgid "Driver to use" msgstr "要使用的驱动程序" -#: Wammu/PhoneWizard.py:381 +#: Wammu/PhoneWizard.py:382 msgid "" "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try " "different settings or manual configuration." msgstr "抱歉,没有驱动与你的配置相符,请后退尝试不同的配置或者进行手动配置。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:389 +#: Wammu/PhoneWizard.py:390 msgid "" "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below " "to select the best one." msgstr "请选择您要使用的驱动。根据下方的帮助文字选择最适合的。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:417 +#: Wammu/PhoneWizard.py:418 msgid "" "Please select connection type, default choice should be best in most cases." msgstr "请选择连接类型,默认选项是最适用于大部分情况的。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440 +#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441 msgid "Phone type" msgstr "手机类型" -#: Wammu/PhoneWizard.py:442 +#: Wammu/PhoneWizard.py:443 msgid "" "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible." msgstr "请选择手机的型号或类型。尽量具体。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:466 +#: Wammu/PhoneWizard.py:467 msgid "Search all connections" msgstr "查找所有的连接" -#: Wammu/PhoneWizard.py:467 +#: Wammu/PhoneWizard.py:468 msgid "" "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long " "time to search all possible connection types." msgstr "向导将会搜索所有可能的连接。这个操作需要较长的时间。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:470 +#: Wammu/PhoneWizard.py:471 msgid "USB cable" msgstr "USB数据线" -#: Wammu/PhoneWizard.py:471 +#: Wammu/PhoneWizard.py:472 msgid "" "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this " "connection type." msgstr "现在许多手机支持USB数据线,如果你使用这种连接就选择此项。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:474 +#: Wammu/PhoneWizard.py:475 msgid "Bluetooth" msgstr "蓝牙" -#: Wammu/PhoneWizard.py:475 +#: Wammu/PhoneWizard.py:476 msgid "" "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. " "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding." msgstr "蓝牙连接是无线的,并可以绕开障碍物。在继续配置前,手机需要和电脑配对。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:478 +#: Wammu/PhoneWizard.py:479 msgid "IrDA" msgstr "红外线" -#: Wammu/PhoneWizard.py:479 +#: Wammu/PhoneWizard.py:480 msgid "" "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this " "is fullfilled and computer can see phone." msgstr "" "红外线要求连接的两端没有障碍物阻挡,请确保手机和电脑的红外线端口彼此相见。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:482 +#: Wammu/PhoneWizard.py:483 msgid "Serial cable" msgstr "串行数据线" -#: Wammu/PhoneWizard.py:483 +#: Wammu/PhoneWizard.py:484 msgid "" "This is not often used connection, but was very popular for older phones." msgstr "这种连接方式不常见,但老式手机经常用到。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:490 +#: Wammu/PhoneWizard.py:491 msgid "How is your phone connected?" msgstr "你的手机如何连接到电脑的?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505 +#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506 msgid "Configuration style" msgstr "配置方式" -#: Wammu/PhoneWizard.py:507 +#: Wammu/PhoneWizard.py:508 msgid "Guided configuration" msgstr "在程序指导下配置" -#: Wammu/PhoneWizard.py:508 +#: Wammu/PhoneWizard.py:509 msgid "Automatically search for a phone" msgstr "自动搜索手机" -#: Wammu/PhoneWizard.py:513 +#: Wammu/PhoneWizard.py:514 msgid "" "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor." msgstr "程序会询问你手机连接的类型和制造商,以此进行配置。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:514 +#: Wammu/PhoneWizard.py:515 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports." msgstr "本向导将尝试搜索连接到常用端口上的手机。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:515 +#: Wammu/PhoneWizard.py:516 msgid "" "You know what you are doing and know exact parameters you need for " "connecting to phone." msgstr "你知道你在做什么并且清楚配置手机所需要的准确参数。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:518 +#: Wammu/PhoneWizard.py:519 msgid "How do you want to configure your phone connection?" msgstr "你想如何配置你手机的连接?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:523 +#: Wammu/PhoneWizard.py:524 msgid "" "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at " "Gammu Phone Database for other users experiences:" @@ -2250,37 +2267,37 @@ "如果您不知道如何设置您的手机连接,您可以参考 Gammu 手机数据库中其他用户的经" "验:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:539 +#: Wammu/PhoneWizard.py:540 msgid "Welcome" msgstr "欢迎" -#: Wammu/PhoneWizard.py:540 +#: Wammu/PhoneWizard.py:541 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu." msgstr "本向导将帮助你配置手机连接以便使用Wammu。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:543 +#: Wammu/PhoneWizard.py:544 msgid "" "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection " "methods is set up:" msgstr "请准备好你的手机,打开手机电源并建立下列任一种连接方法:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:544 +#: Wammu/PhoneWizard.py:545 msgid "Cable is connected." msgstr "手机通过数据线连接到电脑。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:545 +#: Wammu/PhoneWizard.py:546 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range." msgstr "已经开启红外线并把手机对准电脑。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:546 +#: Wammu/PhoneWizard.py:547 msgid "You have paired Bluetooth with computer." msgstr "手机已和电脑进行蓝牙配对。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:548 +#: Wammu/PhoneWizard.py:549 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue." msgstr "如果你的手机准备好了,请继续。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:558 +#: Wammu/PhoneWizard.py:559 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard" msgstr "Wammu 手机配置向导" @@ -2311,19 +2328,19 @@ msgid "Timidity not found" msgstr "没有找到TiMidity" -#: Wammu/Select.py:49 +#: Wammu/Select.py:50 msgid "Select contact from below list" msgstr "从下面列表中选择联系人" -#: Wammu/Select.py:50 +#: Wammu/Select.py:51 msgid "Select contact" msgstr "选择联系人" -#: Wammu/Select.py:92 +#: Wammu/Select.py:93 msgid "Select number for selected contact" msgstr "选择已选择联系人的号码" -#: Wammu/Select.py:93 +#: Wammu/Select.py:94 msgid "Select phone number" msgstr "选择手机号码" @@ -2395,7 +2412,7 @@ msgid "Device, where your phone is connected." msgstr "设备,即你手机连接到位置。" -#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127 +#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129 msgid "Device" msgstr "设备" @@ -2405,7 +2422,7 @@ "connection details." msgstr "你手机接受的连接类型,请参考Gammu文档以得到详情。" -#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125 +#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127 msgid "Connection" msgstr "连接" @@ -2414,7 +2431,7 @@ "Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems." msgstr "手机型号,通常可以自动识别除非出现问题。" -#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143 +#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145 msgid "Model" msgstr "型号" @@ -2443,6 +2460,10 @@ msgid "Default options for new message" msgstr "新短信的默认选项" +#: Wammu/Settings.py:250 +msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgstr "创建连结短信,可以发送更长的短信。" + #: Wammu/Settings.py:255 msgid "Create unicode message" msgstr "创建unicode消息" @@ -3247,7 +3268,7 @@ msgid "Saving messages to XML" msgstr "正在保存消息到 XML" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:52 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:53 msgid "" "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. " "When you fill in following form, other users can benefit from your " @@ -3257,87 +3278,87 @@ "请与大家分享你使用Wammu和它支持库Gammu的体验。当你填写下列表单,其他用户会从" "Gammu手机数据库中获益。只有你在下面填写的信息会被提交。" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:54 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:55 msgid "Manufacturer:" msgstr "制造商:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:56 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:57 msgid "Phone model:" msgstr "手机型号:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:58 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:59 msgid "Connection type:" msgstr "连接类型:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:61 msgid "Model in gammu configuration:" msgstr "gammu配置的型号:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:62 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 msgid "Working features:" msgstr "可用的功能:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 msgid "Please select features..." msgstr "请选择功能..." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:65 msgid "Gammu version:" msgstr "Gammu 版本:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:66 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:67 msgid "Note:" msgstr "备注:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:68 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:69 msgid "Your name:" msgstr "姓名:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:70 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:71 msgid "Your email:" msgstr "Email:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:72 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 msgid "Email displaying:" msgstr "Email显示格式:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Use [at] and [dot]" msgstr "使用 [at] 和 [dot]" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Insert NOSPAM text at random position" msgstr "在随机位置插入NOSPAM字符" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Display it normally" msgstr "正常显示" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Don't show email at all" msgstr "不显示email地址" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:81 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:82 msgid "Not supported" msgstr "未支持" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:110 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 msgid "Gammu Phone Database Talkback" msgstr "Gammu 手机数据库反馈" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 msgid "Select which features work correctly with your phone" msgstr "选择能在你手机上正常工作的功能" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 msgid "This information is automatically included in report." msgstr "此信息自动附于报告中。" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu." msgstr "描述一些Gammu用于此手机时出现的问题或其他经历。" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 msgid "" "Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't " "be given or sold to anybody." @@ -3345,15 +3366,15 @@ "请在此处输入有效的电子邮件地址,并在下方选择显示格式。你的邮件地址不会被透露" "或出售给任何人。" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:116 msgid "" "If you don't want to display email clear text, please select one mangling " "option." msgstr "如果您不想显示邮件明文,请选择一个干扰选项。" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:336 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are " @@ -3363,29 +3384,29 @@ "向Gammu手机数据库添加的条目未建立,下列内容无效:\n" "%s" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 msgid "Supported features" msgstr "支持的功能" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:338 msgid "Entry not created!" msgstr "未建立条目!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329 msgid "Email displaying" msgstr "正在显示电子邮件" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:265 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:266 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or " "create entry manually." msgstr "HTTP 请求失败,状态 %(code)d (%(text)s),请稍后重试或手动建立。" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:282 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:283 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with exception:\n" @@ -3396,7 +3417,7 @@ "%(exception)s\n" "请稍后重试或手动建立。" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:298 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n" @@ -3405,91 +3426,91 @@ "已在 Gammu 手机数据库中建立条目,您可以通过 <%s> 地址访问。\n" "要立即在浏览器中打开吗?" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:300 msgid "Entry created!" msgstr "已建立条目!" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:316 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:317 msgid "Phone model" msgstr "手机型号" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:318 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:319 msgid "Model in gammu configuration" msgstr "Gammu 配置中的型号" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:322 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:323 msgid "Note" msgstr "备注" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:324 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:325 msgid "Your name" msgstr "姓名" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:326 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:327 msgid "Your email" msgstr "邮箱" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:332 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:333 #, python-format msgid "Field: %s" msgstr "字段:%s" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37 msgid "" "Select which functionality works without problems on your phone (either in " "Wammu or in some other tool using Gammu library)." msgstr "" "选择那些在你手机可以正常工作的功能(用Wammu程序或者其他使用Gammu库的程序)。" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 msgid "Phone information" msgstr "手机信息" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 msgid "Sending and saving SMS" msgstr "发送和保存短信" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 msgid "Multimedia messaging" msgstr "彩信" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 msgid "Basic phonebook functions" msgstr "基本通讯录功能" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 msgid "Enhanced phonebook entries" msgstr "增强的通讯录功能" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 msgid "Calendar entries" msgstr "日程表" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 msgid "Filesystem manipulation" msgstr "文件系统操作" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 msgid "Reading and making calls" msgstr "读取通话和呼叫" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 msgid "Logos" msgstr "徽标" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49 msgid "Ringtones" msgstr "铃音" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 msgid "Select features" msgstr "选择功能" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 msgid "You can access name and phone number." msgstr "您可以访问名称和手机号码。" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62 msgid "" "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as " "email." @@ -3685,36 +3706,36 @@ msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s" msgstr "Wammu配置器-Wammu和Gammu的配置器 版本%s" -#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69 +#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTION...]" msgstr "用法:%s [选项...]" -#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71 +#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73 msgid "Options:" msgstr "选项:" -#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74 +#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76 msgid "show this help" msgstr "显示此帮助信息" -#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78 +#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80 msgid "show program version" msgstr "显示程序版本信息" -#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82 +#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones" msgstr "强制使用当前目录下的locale文件而不使用系统设置的" -#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162 +#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164 msgid "Command line parsing failed with error:" msgstr "命令行分析因出现下列错误而失败:" -#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168 +#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program" msgstr "额外的未识别参数已传递给程序" -#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176 +#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178 msgid "Using local built locales!" msgstr "正在使用本地编译的locale文件!" @@ -3722,44 +3743,44 @@ msgid "Updating gammu configuration..." msgstr "正在更新gammu配置..." -#: wammu.py:61 +#: wammu.py:63 #, python-format msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s" msgstr "Wammu-窗口化的Gammu 版本号%s" -#: wammu.py:86 +#: wammu.py:88 msgid "prints connection settings and tries to connect the phone" msgstr "打印连接设置并尝试连接到手机" -#: wammu.py:90 +#: wammu.py:92 msgid "enables debug output to stderr" msgstr "输出调试信息到标准错误" -#: wammu.py:107 +#: wammu.py:109 msgid "Wammu is not configured!" msgstr "Wammu 未配置!" -#: wammu.py:124 +#: wammu.py:126 msgid "Wammu configuration:" msgstr "Wammu 配置:" -#: wammu.py:128 +#: wammu.py:130 msgid "Connecting..." msgstr "连接..." -#: wammu.py:135 +#: wammu.py:137 msgid "Getting phone information..." msgstr "正在获取手机信息..." -#: wammu.py:141 +#: wammu.py:143 msgid "Phone infomation:" msgstr "手机信息:" -#: wammu.py:144 +#: wammu.py:146 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: wammu.py:147 +#: wammu.py:149 msgid "Requested code" msgstr "请求的代码" diff -Nru wammu-0.43/locale/zh_TW/docs.po wammu-0.44/locale/zh_TW/docs.po --- wammu-0.43/locale/zh_TW/docs.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/zh_TW/docs.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-14 09:26+0200\n" "Last-Translator: Michal Čihař \n" "Language-Team: none\n" @@ -154,7 +154,7 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:42 wammu-configure.1:34 -msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2." +msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later." msgstr "" #. type: SH @@ -168,8 +168,8 @@ msgid "" "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please " "include some useful information when sending bug reports (eg. exception you " -"received and debug output). Please submit your reports to Ehttp://bugs." -"wammu.eu/E." +"received and debug output). Please submit your reports to Ehttps://" +"github.com/gammu/wammu/issues/E." msgstr "" #. type: SH @@ -181,7 +181,7 @@ #. type: Plain text #: wammu.1:51 wammu-configure.1:43 msgid "" -"More information is available on program website: EIIE." msgstr "" @@ -259,24 +259,38 @@ #. type: Plain text #: README.rst:5 -msgid "GUI for Gammu library." +msgid "GUI for the `Gammu library `_." msgstr "" #. type: Labeled list -#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18 +#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24 +#: README.rst:28 #, no-wrap msgid ".. image" msgstr ".. image" #. type: Plain text #: README.rst:7 +msgid "" +"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:10 +msgid "" +":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/" +"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:13 #, fuzzy #| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg" msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png" #. type: Plain text -#: README.rst:9 +#: README.rst:15 msgid "" ":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?" "utm_source=widget" @@ -285,71 +299,83 @@ "utm_source=widget" #. type: Plain text -#: README.rst:11 +#: README.rst:17 msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:13 +#: README.rst:19 msgid "" ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:15 +#: README.rst:21 msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:17 +#: README.rst:23 #, fuzzy #| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/" msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" #. type: Plain text -#: README.rst:19 +#: README.rst:25 msgid "" "https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:21 +#: README.rst:27 msgid "" ":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?" "utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received" msgstr "" +#. type: Plain text +#: README.rst:29 +msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: README.rst:30 +#, fuzzy +#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" +msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu" +msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free" + #. type: Title = -#: README.rst:23 +#: README.rst:32 #, no-wrap msgid "Homepage" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:26 -msgid "" +#: README.rst:35 +msgid "" msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:28 +#: README.rst:37 #, no-wrap msgid "License" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:31 -msgid "GNU GPL version 2." +#: README.rst:40 +msgid "GNU GPL version 3 or later." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:33 +#: README.rst:42 #, no-wrap msgid "First start" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:38 +#: README.rst:47 msgid "" "On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you " "never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which " @@ -357,13 +383,13 @@ msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:40 +#: README.rst:49 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:45 +#: README.rst:54 msgid "" "First you have to connect to phone, then you can perform some operations " "with it. For creating entries and importing you do not need to read things " @@ -371,51 +397,51 @@ msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:48 +#: README.rst:57 msgid "" "All actions with current list are accessible from context menu on each item, " "you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting." msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:51 +#: README.rst:60 msgid "" "Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved " "from phone." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:53 +#: README.rst:62 #, no-wrap msgid "Bug reporting" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:56 -msgid "Please report found bugs to ." +#: README.rst:65 +msgid "Please report found bugs to ." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:58 +#: README.rst:67 #, no-wrap msgid "Translating" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:62 +#: README.rst:71 msgid "" "You can help translating Wammu to your language on translation server - " "." msgstr "" #. type: Title = -#: README.rst:64 +#: README.rst:73 #, no-wrap msgid "Version control" msgstr "" #. type: Plain text -#: README.rst:68 +#: README.rst:77 msgid "" "The development goes on in Git, main development branch is , you can browse it using ." @@ -438,7 +464,7 @@ msgid "" "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, " "it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest " -"release built for many distributions available on Wammu web site ." msgstr "" diff -Nru wammu-0.43/locale/zh_TW/wammu.po wammu-0.44/locale/zh_TW/wammu.po --- wammu-0.43/locale/zh_TW/wammu.po 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/locale/zh_TW/wammu.po 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -5,9 +5,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Wammu 0.43\n" +"Project-Id-Version: Wammu 0.44\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-30 13:22+0200\n" "Last-Translator: Michal Čihař \n" "Language-Team: Traditional Chinese Wammu is a wxPython based GUI for Gammu." msgstr "Wammu是使用wxPython的Gammu圖形介面。" -#: Wammu/About.py:101 +#: Wammu/About.py:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#| "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" +#| "published by the Free Software Foundation.\n" msgid "" "\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n" -"published by the Free Software Foundation.\n" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" msgstr "" "\n" "本程式為自由軟體;您可依據自由軟體基金會所發表的GNU通用公共授權條款第二版之規" "定,就本程式再為散佈與/或修改。\n" -#: Wammu/About.py:106 +#: Wammu/About.py:110 msgid "" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -68,210 +75,212 @@ "亦無任何擔保。\n" "詳情請參照GNU通用公共授權。\n" -#: Wammu/App.py:66 +#: Wammu/App.py:70 msgid "Failed to set exception handler." msgstr "建立異常處理程序失敗." -#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66 -#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170 +#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 +#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: Wammu/Browser.py:39 +#: Wammu/Browser.py:40 msgid "Value" msgstr "值" -#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81 -#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022 -#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054 +#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82 +#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024 +#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056 msgid "Location" msgstr "位置" -#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038 +#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040 msgid "Memory" msgstr "記憶體" -#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83 -#: Wammu/Main.py:1034 +#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 +#: Wammu/Main.py:1036 msgid "Number" msgstr "號碼" -#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048 -#: Wammu/Main.py:1055 +#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050 +#: Wammu/Main.py:1057 msgid "Type" msgstr "類型" -#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102 -#: Wammu/Main.py:1035 +#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103 +#: Wammu/Main.py:1037 msgid "Date" msgstr "日期" -#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040 +#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119 -#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269 msgid "Text" msgstr "文字" -#: Wammu/Browser.py:99 +#: Wammu/Browser.py:100 msgid "Completed" msgstr "已完成" -#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047 +#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049 msgid "Priority" msgstr "重要性" -#: Wammu/Browser.py:117 +#: Wammu/Browser.py:118 msgid "Start" msgstr "開始" -#: Wammu/Browser.py:118 +#: Wammu/Browser.py:119 msgid "End" msgstr "結束" -#: Wammu/Browser.py:120 +#: Wammu/Browser.py:121 msgid "Alarm" msgstr "提醒" -#: Wammu/Browser.py:121 +#: Wammu/Browser.py:122 msgid "Recurrence" msgstr "重複" -#: Wammu/Browser.py:550 +#: Wammu/Browser.py:551 msgid "Resend" msgstr "重發" -#: Wammu/Browser.py:552 +#: Wammu/Browser.py:553 msgid "Send" msgstr "發送" -#: Wammu/Browser.py:554 +#: Wammu/Browser.py:555 msgid "Reply" msgstr "回覆" -#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561 +#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562 msgid "Call" msgstr "呼叫" -#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346 +#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347 msgid "Send message" msgstr "發送簡訊" # msgid "Creates new contact" -#: Wammu/Browser.py:563 +#: Wammu/Browser.py:564 #, fuzzy msgid "Store as new contact" msgstr "建立新聯絡人" -#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368 +#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369 msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: Wammu/Browser.py:569 +#: Wammu/Browser.py:570 msgid "Duplicate" msgstr "複製" -#: Wammu/Browser.py:573 +#: Wammu/Browser.py:574 msgid "Delete current" msgstr "刪除此項" -#: Wammu/Browser.py:574 +#: Wammu/Browser.py:575 msgid "Delete selected" msgstr "刪除選擇" -#: Wammu/Browser.py:578 +#: Wammu/Browser.py:579 msgid "Backup current" msgstr "備份此項" -#: Wammu/Browser.py:579 +#: Wammu/Browser.py:580 msgid "Backup selected" msgstr "備份選擇" -#: Wammu/Browser.py:580 +#: Wammu/Browser.py:581 msgid "Backup all" msgstr "備份所有" -#: Wammu/Composer.py:54 +#: Wammu/Composer.py:55 msgid "Message preview" msgstr "預覽簡訊" -#: Wammu/Composer.py:66 +#: Wammu/Composer.py:67 msgid "Text style" msgstr "文字樣式" -#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249 +#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249 msgid "Concatenated" msgstr "簡訊連結" -#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250 -msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +#: Wammu/Composer.py:167 +#, fuzzy +#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages." msgstr "建立連結簡訊,可以發送更長的簡訊。" -#: Wammu/Composer.py:174 +#: Wammu/Composer.py:175 msgid "Style" msgstr "樣式" -#: Wammu/Composer.py:216 +#: Wammu/Composer.py:217 #, python-format msgid "%d char" msgid_plural "%d chars" msgstr[0] "%d 個字元" -#: Wammu/Composer.py:258 +#: Wammu/Composer.py:259 msgid "Select predefined animation:" msgstr "選擇預設的動畫:" -#: Wammu/Composer.py:295 +#: Wammu/Composer.py:296 msgid "Select predefined sound:" msgstr "選擇預設的聲音:" -#: Wammu/Composer.py:311 +#: Wammu/Composer.py:312 msgid "Predefined animation" msgstr "預設的動畫" -#: Wammu/Composer.py:312 +#: Wammu/Composer.py:313 msgid "Predefined sound" msgstr "預設的聲音" -#: Wammu/Composer.py:317 +#: Wammu/Composer.py:318 msgid "Composing SMS" msgstr "編寫簡訊" -#: Wammu/Composer.py:347 +#: Wammu/Composer.py:348 msgid "When checked, message is sent to recipient." msgstr "勾選此項時,簡訊才會發送給收件人。" -#: Wammu/Composer.py:350 +#: Wammu/Composer.py:351 msgid "Save into folder" msgstr "儲存到資料夾" -#: Wammu/Composer.py:351 +#: Wammu/Composer.py:352 msgid "When checked, message is saved to phone." msgstr "勾選此項,簡訊將儲存到手機。" -#: Wammu/Composer.py:366 +#: Wammu/Composer.py:367 msgid "Add" msgstr "增加" -#: Wammu/Composer.py:367 +#: Wammu/Composer.py:368 msgid "Add number of recipient from contacts." msgstr "從通訊錄中選擇收件人號碼。" -#: Wammu/Composer.py:369 +#: Wammu/Composer.py:370 msgid "Edit recipients list." msgstr "編輯收件人列表。" -#: Wammu/Composer.py:371 +#: Wammu/Composer.py:372 msgid "Recipient's numbers:" msgstr "收件人號碼:" -#: Wammu/Composer.py:381 +#: Wammu/Composer.py:382 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256 +#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256 msgid "" "Unicode messages can contain national and other special characters, check " "this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more " @@ -280,97 +289,101 @@ "經Unicode編碼的簡訊可以包含多國語言和特殊符號。如果您使用非拉丁字元,請勾選此" "項。編碼時需要佔用額外的空間,因此單則簡訊的可編輯字數會減少。" -#: Wammu/Composer.py:392 +#: Wammu/Composer.py:393 msgid "Delivery report" msgstr "發送報告" -#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262 +#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262 msgid "Check to request delivery report for message." msgstr "勾選此項以獲得關於簡訊發送情況的報告。" -#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496 +#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496 msgid "Sent" msgstr "標記為已發送" -#: Wammu/Composer.py:398 +#: Wammu/Composer.py:399 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." msgid "" -"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)." +"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)." msgstr "勾選此項,使簡訊以已發送狀態儲存(僅在儲存簡訊時有效)。" -#: Wammu/Composer.py:401 +#: Wammu/Composer.py:402 #, fuzzy msgid "Flash" msgstr "閃爍" -#: Wammu/Composer.py:402 +#: Wammu/Composer.py:403 #, fuzzy msgid "" "Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in " "phone." msgstr "發送閃爍簡訊-即簡訊顯示在收件人手機上,但不可儲存到收件人手機。" -#: Wammu/Composer.py:410 +#: Wammu/Composer.py:411 #, fuzzy msgid "Parts of current message" msgstr "當前簡訊的內容組成" -#: Wammu/Composer.py:411 +#: Wammu/Composer.py:412 #, fuzzy msgid "Available message parts" msgstr "可用的簡訊內容成分" -#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530 +#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531 #, fuzzy msgid "Create new message by adding part to left list..." msgstr "請將右側的簡訊內容成分增加到左側列表以建立新簡訊....." -#: Wammu/Composer.py:446 +#: Wammu/Composer.py:447 msgid "Preview" msgstr "預覽" -#: Wammu/Composer.py:516 -#, python-format -msgid "Not supported id: %s" +#: Wammu/Composer.py:517 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Not supported id: %s" +msgid "Not supported ID: %s" msgstr "不被支援的 id:%s" -#: Wammu/Composer.py:557 +#: Wammu/Composer.py:558 #, python-format msgid "No editor available for type %s" msgstr "沒有可用於類型 %s 的編輯器" -#: Wammu/Composer.py:640 +#: Wammu/Composer.py:641 msgid "Nothing to preview, message is empty." msgstr "無內容可預覽,訊息是空白的。" -#: Wammu/Composer.py:641 +#: Wammu/Composer.py:642 msgid "Message empty!" msgstr "訊息是空白的!" -#: Wammu/Composer.py:653 +#: Wammu/Composer.py:654 #, python-format msgid "Message will fit into %d SMSes" msgstr "此訊息將用%d條簡訊發送" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "XML File" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468 -#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 +#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470 +#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84 msgid "All files" msgstr "所有檔案" -#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87 +#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87 #, fuzzy msgid "Select XML file..." msgstr "選擇mailbox檔案..." -#: Wammu/ContactsXML.py:159 +#: Wammu/ContactsXML.py:160 #, fuzzy msgid "Saving contacts to XML" msgstr "正在儲存簡訊到IMAP" -#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196 +#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197 #: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136 #: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243 #: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352 @@ -378,291 +391,291 @@ msgid "Export terminated" msgstr "匯出終止" -#: Wammu/ContactsXML.py:182 +#: Wammu/ContactsXML.py:183 msgid "phone" msgstr "" -#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 +#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165 #: Wammu/SMSXML.py:126 #, python-format msgid "Creating of file %s failed, bailing out." msgstr "建立檔案 %s 失敗,放棄。" -#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 +#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166 #: Wammu/SMSXML.py:127 msgid "Can not create file!" msgstr "無法建立檔案!" -#: Wammu/ContactsXML.py:201 +#: Wammu/ContactsXML.py:202 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\"" msgstr "%(count)d條簡訊已匯出到\"%(path)s\" (%(type)s)" -#: Wammu/Data.py:46 +#: Wammu/Data.py:47 msgid "Chimes high" msgstr "鐘聲(高音)" -#: Wammu/Data.py:47 +#: Wammu/Data.py:48 msgid "Chimes low" msgstr "鐘聲(低音)" -#: Wammu/Data.py:48 +#: Wammu/Data.py:49 msgid "Ding" msgstr "叮一聲" -#: Wammu/Data.py:49 +#: Wammu/Data.py:50 msgid "TaDa" msgstr "嗒噠" -#: Wammu/Data.py:50 +#: Wammu/Data.py:51 msgid "Notify" msgstr "提醒聲" -#: Wammu/Data.py:51 +#: Wammu/Data.py:52 msgid "Drum" msgstr "鼓聲" -#: Wammu/Data.py:52 +#: Wammu/Data.py:53 msgid "Claps" msgstr "掌聲" -#: Wammu/Data.py:53 +#: Wammu/Data.py:54 msgid "Fanfare" msgstr "號角" -#: Wammu/Data.py:54 +#: Wammu/Data.py:55 msgid "Chord high" msgstr "和絃(高音)" -#: Wammu/Data.py:55 +#: Wammu/Data.py:56 msgid "Chord low" msgstr "和絃(低音)" -#: Wammu/Data.py:106 +#: Wammu/Data.py:107 #, fuzzy msgid "I'm ironic, flirty" msgstr "我是刻薄的,並不認真." -#: Wammu/Data.py:130 +#: Wammu/Data.py:131 msgid "I am glad" msgstr "高興" -#: Wammu/Data.py:154 +#: Wammu/Data.py:155 msgid "I am skeptic" msgstr "懷疑" -#: Wammu/Data.py:178 +#: Wammu/Data.py:179 msgid "I am sad" msgstr "難過" -#: Wammu/Data.py:202 +#: Wammu/Data.py:203 msgid "WOW" msgstr "哇" -#: Wammu/Data.py:226 +#: Wammu/Data.py:227 #, fuzzy msgid "I am crying" msgstr "哭了" -#: Wammu/Data.py:250 +#: Wammu/Data.py:251 msgid "I am winking" msgstr "眨眼睛" -#: Wammu/Data.py:274 +#: Wammu/Data.py:275 msgid "I am laughing" msgstr "笑" -#: Wammu/Data.py:298 +#: Wammu/Data.py:299 msgid "I am indifferent" msgstr "冷漠" -#: Wammu/Data.py:322 +#: Wammu/Data.py:323 msgid "I am in love" msgstr "戀愛中" -#: Wammu/Data.py:346 +#: Wammu/Data.py:347 msgid "I am confused" msgstr "迷惑不解" -#: Wammu/Data.py:370 +#: Wammu/Data.py:371 msgid "Tongue hanging out" msgstr "吐舌頭" -#: Wammu/Data.py:394 +#: Wammu/Data.py:395 msgid "I am angry" msgstr "生氣" -#: Wammu/Data.py:418 +#: Wammu/Data.py:419 msgid "Wearing glasses" msgstr "戴眼睛" -#: Wammu/Data.py:442 +#: Wammu/Data.py:443 msgid "Devil" msgstr "邪惡" -#: Wammu/Data.py:635 +#: Wammu/Data.py:636 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "排列" -#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456 +#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459 msgid "None" msgstr "無" -#: Wammu/Data.py:636 +#: Wammu/Data.py:637 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "居左" -#: Wammu/Data.py:637 +#: Wammu/Data.py:638 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "居右" -#: Wammu/Data.py:638 +#: Wammu/Data.py:639 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "居中" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Text Size" msgstr "文字大小" -#: Wammu/Data.py:641 +#: Wammu/Data.py:642 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: Wammu/Data.py:642 +#: Wammu/Data.py:643 msgid "Large" msgstr "大" -#: Wammu/Data.py:643 +#: Wammu/Data.py:644 msgid "Small" msgstr "小" -#: Wammu/Data.py:645 +#: Wammu/Data.py:646 msgid "Bold" msgstr "粗體" -#: Wammu/Data.py:646 +#: Wammu/Data.py:647 msgid "Italic" msgstr "斜體" -#: Wammu/Data.py:647 +#: Wammu/Data.py:648 msgid "Underlined" msgstr "底線" -#: Wammu/Data.py:648 +#: Wammu/Data.py:649 msgid "Strikethrough" msgstr "刪除線" -#: Wammu/EditContactList.py:42 +#: Wammu/EditContactList.py:43 msgid "Available contacts:" msgstr "可用收件人列表:" -#: Wammu/EditContactList.py:46 +#: Wammu/EditContactList.py:47 msgid "Current recipients:" msgstr "當前收件人:" -#: Wammu/EditContactList.py:90 +#: Wammu/EditContactList.py:91 msgid "Contact list" msgstr "聯絡人列表" -#: Wammu/EditContactList.py:94 +#: Wammu/EditContactList.py:95 msgid "Edit contacts list" msgstr "編輯收件人列表" -#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176 +#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177 msgid "Load contacts from file" msgstr "從檔案讀入收件人" -#: Wammu/EditContactList.py:168 +#: Wammu/EditContactList.py:169 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" could not be written." msgstr "所選的檔案\"%s\"無法寫入。" -#: Wammu/EditContactList.py:169 +#: Wammu/EditContactList.py:170 msgid "File can not be created!" msgstr "檔案無法建立!" -#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284 +#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286 #, python-format msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read." msgstr "所選的檔案\"%s\"找不到,無資料讀入." -#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285 +#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287 msgid "File not found!" msgstr "檔案未找到!" -#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701 -#: Wammu/Main.py:707 +#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703 +#: Wammu/Main.py:709 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: Wammu/Editor.py:237 +#: Wammu/Editor.py:240 #, python-format msgid "Creating new %s" msgstr "建立新的%s" -#: Wammu/Editor.py:240 +#: Wammu/Editor.py:243 #, python-format msgid "Editing %(name)s %(location)s" msgstr "正在編輯%(name)s %(location)s" -#: Wammu/Editor.py:262 +#: Wammu/Editor.py:265 #, fuzzy #| msgid "Location (0 = auto):" msgid "Location (0=auto):" msgstr "位置(0=自動):" -#: Wammu/Editor.py:298 +#: Wammu/Editor.py:301 msgid "Add one more field." msgstr "增加一個欄位。" -#: Wammu/Editor.py:538 +#: Wammu/Editor.py:541 msgid "contact" msgstr "聯絡人" -#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023 +#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025 msgid "Memory type" msgstr "記憶體類型" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "calendar event" msgstr "日曆活動" -#: Wammu/Editor.py:546 +#: Wammu/Editor.py:549 msgid "Event type" msgstr "事件類型" -#: Wammu/Editor.py:554 +#: Wammu/Editor.py:557 msgid "todo item" msgstr "待辦事項" -#: Wammu/ErrorMessage.py:62 +#: Wammu/ErrorMessage.py:63 #, python-format msgid "" "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to " "include it in bugreport." msgstr "除錯紀錄檔已經自動存為%s,請在報告錯誤的時候附上此檔案." -#: Wammu/ErrorMessage.py:73 +#: Wammu/ErrorMessage.py:74 msgid "Save debug log..." msgstr "儲存除錯紀錄檔..." -#: Wammu/ErrorMessage.py:78 +#: Wammu/ErrorMessage.py:79 msgid "Search for similar reports" msgstr "搜尋相似的報告" -#: Wammu/ErrorMessage.py:82 +#: Wammu/ErrorMessage.py:83 msgid "Report bug" msgstr "報告錯誤" -#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504 +#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506 msgid "Save debug log as..." msgstr "儲存除錯紀錄檔到..." -#: Wammu/Error.py:53 +#: Wammu/Error.py:54 #, python-format msgid "" "Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during " @@ -672,22 +685,22 @@ "電腦和手機連結的除錯紀錄檔已經儲存,如果此項錯誤出現在電腦連結手機的時候,請" "把此除錯紀錄檔附在錯誤報告中。除錯紀錄檔儲存在檔案%s。" -#: Wammu/Error.py:76 +#: Wammu/Error.py:77 #, python-format -msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s" +msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s" msgstr "在送出前請嘗試搜尋關於%s的相似錯誤" -#: Wammu/Error.py:86 +#: Wammu/Error.py:87 msgid "" "Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this." msgstr "出現Unicode編碼錯誤。要解決此問題,請查看FAQ之問題1。" -#: Wammu/Error.py:103 +#: Wammu/Error.py:104 #, fuzzy msgid "Unhandled exception appeared." msgstr "出現Unhandled exception。" -#: Wammu/Error.py:104 +#: Wammu/Error.py:105 #, fuzzy, python-format msgid "" "If you want to help improving this program, please submit following " @@ -698,7 +711,7 @@ "如果您願意幫助改善此程式,請送出關於%s如何發生的信息和描述。請用英文報告,否" "則很可能您要被告知需要翻譯您的報告為英文。" -#: Wammu/Error.py:123 +#: Wammu/Error.py:124 msgid "" "Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, " "please report this together with description how this situation has " @@ -706,11 +719,11 @@ "to translate you report to english later." msgstr "" -#: Wammu/Error.py:124 +#: Wammu/Error.py:125 msgid "Unhandled exception" msgstr "" -#: Wammu/Error.py:127 +#: Wammu/Error.py:128 #, python-format msgid "" "Traceback:\n" @@ -718,85 +731,85 @@ "Exception: %(exception)s" msgstr "" -#: Wammu/GammuSettings.py:143 +#: Wammu/GammuSettings.py:144 msgid "Create new configuration" msgstr "" -#: Wammu/GammuSettings.py:152 +#: Wammu/GammuSettings.py:153 #, python-format msgid "%(name)s (position %(position)d)" msgstr "" -#: Wammu/GammuSettings.py:169 +#: Wammu/GammuSettings.py:170 msgid "Select which configration you want to modify." msgstr "選擇您要修改的設定檔案。" -#: Wammu/GammuSettings.py:170 +#: Wammu/GammuSettings.py:171 msgid "Select configuration section" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314 -#: wammu.py:142 +#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315 +#: wammu.py:144 msgid "Manufacturer" msgstr "製造商" -#: Wammu/Info.py:56 +#: Wammu/Info.py:57 msgid "Model (Gammu identification)" msgstr "型號(由Gammu識別)" -#: Wammu/Info.py:57 +#: Wammu/Info.py:58 msgid "Model (real)" msgstr "型號(實際)" -#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145 +#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147 msgid "Firmware" msgstr "韌體" -#: Wammu/Info.py:72 +#: Wammu/Info.py:73 msgid "Firmware date" msgstr "韌體日期" -#: Wammu/Info.py:74 +#: Wammu/Info.py:75 msgid "Firmware (numeric)" msgstr "韌體(數字)" -#: Wammu/Info.py:87 +#: Wammu/Info.py:88 msgid "Serial number (IMEI)" msgstr "串號(IMEI)" -#: Wammu/Info.py:100 +#: Wammu/Info.py:101 msgid "Original IMEI" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:113 +#: Wammu/Info.py:114 msgid "Product code" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144 +#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145 msgid "N/A" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:129 +#: Wammu/Info.py:130 msgid "SIM IMSI" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039 +#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041 msgid "SMSC" msgstr "" -#: Wammu/Info.py:158 +#: Wammu/Info.py:159 msgid "Hardware" msgstr "硬體" -#: Wammu/Info.py:171 +#: Wammu/Info.py:172 msgid "Manufacture month" msgstr "製造月份" -#: Wammu/Info.py:184 +#: Wammu/Info.py:185 msgid "Language packs in phone" msgstr "話機內可用的語系" -#: Wammu/Locales.py:157 +#: Wammu/Locales.py:160 msgid "Automatically switched to local locales." msgstr "已自動切換為正體中文界面。" @@ -808,136 +821,136 @@ msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140 msgid "Phone" msgstr "手機" -#: Wammu/Main.py:110 +#: Wammu/Main.py:112 msgid "Phone Information" msgstr "手機信息" -#: Wammu/Main.py:112 +#: Wammu/Main.py:114 msgid "Wammu version" msgstr "Wammu版本" -#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330 +#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331 msgid "Gammu version" msgstr "Gammu版本" -#: Wammu/Main.py:124 +#: Wammu/Main.py:126 msgid "python-gammu version" msgstr "python-gammu版本" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "Calls" msgstr "通話" -#: Wammu/Main.py:130 +#: Wammu/Main.py:132 msgid "All Calls" msgstr "所有通話" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received" msgstr "已接聽" -#: Wammu/Main.py:131 +#: Wammu/Main.py:133 msgid "Received Calls" msgstr "已接聽的通話" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed" msgstr "未接聽" -#: Wammu/Main.py:132 +#: Wammu/Main.py:134 msgid "Missed Calls" msgstr "未接聽的通話" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing" msgstr "撥出" -#: Wammu/Main.py:133 +#: Wammu/Main.py:135 msgid "Outgoing Calls" msgstr "撥出的通話" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "Contacts" msgstr "通訊錄" -#: Wammu/Main.py:136 +#: Wammu/Main.py:138 msgid "All Contacts" msgstr "所有聯絡人" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM" msgstr "SIM卡" -#: Wammu/Main.py:137 +#: Wammu/Main.py:139 msgid "SIM Contacts" msgstr "SIM卡內的聯絡人" -#: Wammu/Main.py:138 +#: Wammu/Main.py:140 msgid "Phone Contacts" msgstr "話機內的聯絡人" -#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495 +#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495 msgid "Messages" msgstr "簡訊" -#: Wammu/Main.py:141 +#: Wammu/Main.py:143 msgid "All Messages" msgstr "所有簡訊" -#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495 +#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495 msgid "Read" msgstr "已讀" -#: Wammu/Main.py:142 +#: Wammu/Main.py:144 msgid "Read Messages" msgstr "已讀的簡訊" -#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497 +#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497 msgid "Unread" msgstr "未讀" -#: Wammu/Main.py:143 +#: Wammu/Main.py:145 msgid "Unread Messages" msgstr "未讀的簡訊" -#: Wammu/Main.py:144 +#: Wammu/Main.py:146 msgid "Sent Messages" msgstr "已發送的簡訊" -#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498 +#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498 msgid "Unsent" msgstr "未發送" -#: Wammu/Main.py:145 +#: Wammu/Main.py:147 msgid "Unsent Messages" msgstr "未發送的簡訊" -#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 +#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 msgid "Todos" msgstr "待辦事項" -#: Wammu/Main.py:148 +#: Wammu/Main.py:150 msgid "All Todo Items" msgstr "所有待辦事項項目" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "Calendar" msgstr "行事曆" -#: Wammu/Main.py:151 +#: Wammu/Main.py:153 msgid "All Calendar Events" msgstr "所有行事曆事件" -#: Wammu/Main.py:263 +#: Wammu/Main.py:265 #, fuzzy msgid "Search: " msgstr "搜尋:" -#: Wammu/Main.py:265 +#: Wammu/Main.py:267 #, fuzzy msgid "" "Enter text to search for, please note that search type is selected next to " @@ -945,428 +958,432 @@ msgstr "" "輸入要搜尋的文字,請在文本框右側選擇要搜尋內容的類型,會對所有欄位進行搜尋。" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 #, fuzzy msgid "Regexp" msgstr "正則表達式" -#: Wammu/Main.py:267 +#: Wammu/Main.py:269 #, fuzzy msgid "Wildcard" msgstr "通配符" -#: Wammu/Main.py:268 +#: Wammu/Main.py:270 msgid "Select search type" msgstr "選擇搜尋內容的類型" -#: Wammu/Main.py:292 +#: Wammu/Main.py:294 #, python-format msgid "Welcome to Wammu %s" msgstr "歡迎來到Wammu %s" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "&Write data" msgstr "儲存資料(&W)" # msgid "Writes data (except messages) to file" -#: Wammu/Main.py:298 +#: Wammu/Main.py:300 msgid "Write data (except messages) to file." msgstr "儲存資料(不包括簡訊)到檔案。" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "W&rite message" msgstr "儲存簡訊(&r)" # msgid "Writes messages to file" -#: Wammu/Main.py:299 +#: Wammu/Main.py:301 msgid "Write messages to file." msgstr "儲存簡訊到檔案。" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "&Read data" msgstr "讀入資料(&R)" # msgid "" # "Reads data (except messages) from file (does not import to the phone)" -#: Wammu/Main.py:300 +#: Wammu/Main.py:302 msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)." msgstr "從檔案讀入資料(包括簡訊。資料不會匯入手機)。" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "R&ead messages" msgstr "讀入簡訊(&e)" # msgid "Reads messages from file (does not import to the phone)" -#: Wammu/Main.py:301 +#: Wammu/Main.py:303 msgid "Read messages from file (does not import to the phone)." msgstr "從檔案讀入簡訊(不會匯入到手機)。" # msgid "Phone search" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "&Phone wizard" msgstr "設定手機精靈(&P)" -#: Wammu/Main.py:303 +#: Wammu/Main.py:305 msgid "Search for phone or configure it using guided wizard." msgstr "使用精靈搜尋或設定手機。" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Se&ttings" msgstr "設定(&t)" # msgid "Change Wammu settings" -#: Wammu/Main.py:304 +#: Wammu/Main.py:306 msgid "Change Wammu settings." msgstr "改變Wammu設定。" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "E&xit" msgstr "離開(&x)" # msgid "Exit Wammu" -#: Wammu/Main.py:306 +#: Wammu/Main.py:308 msgid "Terminate Wammu." msgstr "離開Wammu." -#: Wammu/Main.py:308 +#: Wammu/Main.py:310 msgid "&Wammu" msgstr "(&W)ammu" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "&Connect" msgstr "連線(&C)" # msgid "Connect the device" -#: Wammu/Main.py:311 +#: Wammu/Main.py:313 msgid "Connect the device." msgstr "與手機連線。" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "&Disconnect" msgstr "中斷連線(&D)" # msgid "Disconnect the device" -#: Wammu/Main.py:312 +#: Wammu/Main.py:314 msgid "Disconnect the device." msgstr "中斷與手機連線。" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 msgid "&Synchronise time" msgstr "同步化時間(&S)" # msgid "Synchronises time in mobile with PC" -#: Wammu/Main.py:314 +#: Wammu/Main.py:316 #, fuzzy msgid "Synchronise time in phone with PC." msgstr "以電腦的時間校準手機上的時間" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send &file" msgstr "發送檔案(&f)" # msgid "Send file to phone" -#: Wammu/Main.py:316 +#: Wammu/Main.py:318 msgid "Send file to phone." msgstr "發送檔案到手機。" -#: Wammu/Main.py:318 +#: Wammu/Main.py:320 msgid "&Phone" msgstr "手機(&P)" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "&Info" msgstr "資訊(&I)" # msgid "Get phone information" -#: Wammu/Main.py:321 +#: Wammu/Main.py:323 msgid "Retrieve phone information." msgstr "取得手機資訊。" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Contacts (&SIM)" msgstr "聯絡人(&SIM卡)" # msgid "Contacts from SIM" -#: Wammu/Main.py:323 +#: Wammu/Main.py:325 msgid "Retrieve contacts from SIM." msgstr "SIM卡內的聯絡人。" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 msgid "Contacts (&phone)" msgstr "聯絡人(手機內)(&p)" -#: Wammu/Main.py:324 +#: Wammu/Main.py:326 #, fuzzy msgid "Retrieve contacts from phone memory." msgstr "手機上的聯絡人" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 msgid "&Contacts (All)" msgstr "聯絡人(所有)(&C)" -#: Wammu/Main.py:325 +#: Wammu/Main.py:327 #, fuzzy msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory." msgstr "手機和SIM的聯絡人" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "C&alls" msgstr "通話記錄(&a)" -#: Wammu/Main.py:327 +#: Wammu/Main.py:329 msgid "Retrieve call history." msgstr "取得通話記錄。" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "&Messages" msgstr "簡訊(&M)" # msgid "Reading messages" -#: Wammu/Main.py:329 +#: Wammu/Main.py:331 msgid "Retrieve messages." msgstr "讀取簡訊。" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "&Todos" msgstr "待辦事項(&T)" # msgid "&Retrieve" -#: Wammu/Main.py:331 +#: Wammu/Main.py:333 msgid "Retrieve todos." msgstr "取得待辦事項項。" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Calenda&r" msgstr "行事曆(&r)" # msgid "Creates new calendar event" -#: Wammu/Main.py:333 +#: Wammu/Main.py:335 msgid "Retrieve calendar events." msgstr "取得行事曆事件。" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "A&ll" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:335 +#: Wammu/Main.py:337 msgid "Retrieve everything above." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:337 +#: Wammu/Main.py:339 msgid "&Retrieve" msgstr "取得(&R)" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "&Contact" msgstr "聯絡人(&C)" # msgid "Creates new contact" -#: Wammu/Main.py:340 +#: Wammu/Main.py:342 msgid "Create new contact." msgstr "建立新聯絡人。" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 #, fuzzy msgid "Calendar &event" msgstr "行事曆事件" # msgid "Creates new calendar event" -#: Wammu/Main.py:341 +#: Wammu/Main.py:343 msgid "Create new calendar event." msgstr "建立新的行事曆事件。" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "&Todo" msgstr "待辦事項(&T)" # msgid "Creates new todo" -#: Wammu/Main.py:342 +#: Wammu/Main.py:344 msgid "Create new todo." msgstr "建立新待辦事項。" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "&Message" msgstr "簡訊(&M)" # msgid "Creates new message" -#: Wammu/Main.py:343 +#: Wammu/Main.py:345 msgid "Create new message." msgstr "建立新的簡訊。" -#: Wammu/Main.py:345 +#: Wammu/Main.py:347 msgid "&Create" msgstr "建立(&C)" -#: Wammu/Main.py:348 +#: Wammu/Main.py:350 msgid "&Save" msgstr "儲存(&S)" # msgid "Saves currently retrieved data (except messages) to backup" -#: Wammu/Main.py:348 -msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +#: Wammu/Main.py:350 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup." +msgid "Backup currently retrieved data (except messages)." msgstr "儲存當前已取得的資料(不包括簡訊)到備份檔案。" -#: Wammu/Main.py:349 +#: Wammu/Main.py:351 msgid "S&ave messages" msgstr "儲存簡訊(&a)" # msgid "Saves currently retrieved messages to backup" -#: Wammu/Main.py:349 -msgid "Save currently retrieved messages to backup." +#: Wammu/Main.py:351 +#, fuzzy +#| msgid "Save currently retrieved messages to backup." +msgid "Backup currently retrieved messages." msgstr "儲存當前已取得的簡訊到備份檔案。" # msgid "Imports data from backup to phone" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 #, fuzzy msgid "&Import to phone" msgstr "從備份檔案匯入資料到手機" # msgid "Imports data from backup to phone" -#: Wammu/Main.py:350 +#: Wammu/Main.py:352 msgid "Import data from backup to phone." msgstr "從備份檔案匯入資料到手機。" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 #, fuzzy msgid "I&mport messages to phone" msgstr "匯入簡訊(&m)" # msgid "Imports messages from backup to phone" -#: Wammu/Main.py:351 +#: Wammu/Main.py:353 msgid "Import messages from backup to phone." msgstr "從備份檔案匯入簡訊到手機。" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to &emails" msgstr "匯出簡訊到電子郵件(&e)" # msgid "Export messages to &emails" -#: Wammu/Main.py:353 +#: Wammu/Main.py:355 msgid "Export messages to emails in storage you choose." msgstr "匯出簡訊到您選擇的電子郵件格式。" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 #, fuzzy msgid "Export messages to &XML" msgstr "匯出簡訊到電子郵件(&e)" # msgid "Export messages to &emails" -#: Wammu/Main.py:354 +#: Wammu/Main.py:356 #, fuzzy msgid "Export messages to XML file you choose." msgstr "匯出簡訊到您選擇的電子郵件格式" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 #, fuzzy msgid "Export &contacts to XML" msgstr "匯出簡訊到電子郵件(&e)" # msgid "Export messages to &emails" -#: Wammu/Main.py:355 +#: Wammu/Main.py:357 #, fuzzy msgid "Export contacts to XML file you choose." msgstr "匯出簡訊到您選擇的電子郵件格式" -#: Wammu/Main.py:357 +#: Wammu/Main.py:359 msgid "&Backups" msgstr "備份(&B)" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "&Website" msgstr "網站(&W)" # msgid "Wammu website" -#: Wammu/Main.py:360 +#: Wammu/Main.py:362 msgid "Visit Wammu website." msgstr "前往Wammu網站。" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "&Support" msgstr "支援(&S)" # msgid "Wammu support website" -#: Wammu/Main.py:361 +#: Wammu/Main.py:363 msgid "Visit Wammu support website." msgstr "前往Wammu的技術支援網站。" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "&Report bug" msgstr "報告錯誤(&R)" -#: Wammu/Main.py:362 +#: Wammu/Main.py:364 msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible." msgstr "報告Wammu的錯誤,如果可以請附上已儲存的除錯紀錄檔。" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "&Save debug log" msgstr "儲存除錯紀錄檔(&S)" -#: Wammu/Main.py:363 +#: Wammu/Main.py:365 msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report." msgstr "儲存一份除錯紀錄檔,請把它附到錯誤報告裡。" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 msgid "&Gammu Phone Database" msgstr "Gammu手機資料庫(&G)" # msgid "Database of user experiences with phones" -#: Wammu/Main.py:365 +#: Wammu/Main.py:367 #, fuzzy msgid "Visit database of user experiences with phones." msgstr "前往記錄著各種手機的使用者體驗的資料庫" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 #, fuzzy msgid "&Talkback" msgstr "反饋(&T)" # msgid "Report your experiences in Gammu Phone Database" -#: Wammu/Main.py:366 +#: Wammu/Main.py:368 msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database." msgstr "報告您手機在Wammu軟體中的使用情況到Gammu手機資料庫。" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "&Donate" msgstr "捐款(&D)" # msgid "Donate to Wammu author" -#: Wammu/Main.py:368 +#: Wammu/Main.py:370 msgid "Donate to Wammu project." msgstr "捐款給Wammu計劃。" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "&About" msgstr "關於(&A)" # msgid "Information about program" -#: Wammu/Main.py:370 +#: Wammu/Main.py:372 msgid "Information about program." msgstr "關於此程式的一些資訊。" -#: Wammu/Main.py:372 +#: Wammu/Main.py:374 msgid "&Help" msgstr "幫助(&H)" -#: Wammu/Main.py:443 +#: Wammu/Main.py:445 #, fuzzy, python-format msgid "" "Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it " "in bugreport!" msgstr "除錯紀錄檔已經自動存為%s,請在報告錯誤的時候附上此檔案." -#: Wammu/Main.py:466 +#: Wammu/Main.py:468 msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:467 +#: Wammu/Main.py:469 msgid "Data not up to date" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498 +#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated." msgstr "Wammu無法匯入gammu模組,程式將終止。" -#: Wammu/Main.py:483 +#: Wammu/Main.py:485 #, python-format msgid "" "The import failed because python-gammu is compiled with different version of " @@ -1374,40 +1391,40 @@ "it is using version %(runtime)s)." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:484 +#: Wammu/Main.py:486 msgid "" "You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are " "currently using." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500 +#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502 msgid "Gammu module not working!" msgstr "Gammu模組無法使用!" -#: Wammu/Main.py:491 +#: Wammu/Main.py:493 msgid "" "Gammu module was not found, you probably don't have properly installed " "python-gammu for current python version." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:499 +#: Wammu/Main.py:501 msgid "The import failed with following error:" msgstr "匯入因下列錯誤而失敗:" -#: Wammu/Main.py:515 +#: Wammu/Main.py:517 #, fuzzy msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read." msgstr "Wammu設定找不到,Gammu設定無法讀取。" -#: Wammu/Main.py:516 +#: Wammu/Main.py:518 msgid "Do you want to configure phone connection now?" msgstr "您現在要設定手機連線嗎?" -#: Wammu/Main.py:517 +#: Wammu/Main.py:519 msgid "Configuration not found" msgstr "找不到設定" -#: Wammu/Main.py:541 +#: Wammu/Main.py:543 msgid "" "You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you " "how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?" @@ -1415,73 +1432,73 @@ "您已經用Wammu一個月以上了,我們想要瞭解軟體對您的手機的支援情況。您願意參加這" "個調查嗎?" -#: Wammu/Main.py:542 +#: Wammu/Main.py:544 msgid "Press Cancel to never show this question again." msgstr "點擊\"取消\"可以讓此問題永不顯示。" -#: Wammu/Main.py:543 +#: Wammu/Main.py:545 msgid "Thanks for using Wammu" msgstr "感謝使用Wammu" -#: Wammu/Main.py:569 +#: Wammu/Main.py:571 msgid "Migrated from older Wammu" msgstr "從老版本Wammu繼承的" -#: Wammu/Main.py:650 +#: Wammu/Main.py:652 msgid "Connect" msgstr "連線" -#: Wammu/Main.py:651 +#: Wammu/Main.py:653 msgid "Disconnect" msgstr "中斷連線" -#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38 +#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38 msgid "Settings" msgstr "設定" -#: Wammu/Main.py:655 +#: Wammu/Main.py:657 msgid "Restore" msgstr "恢復" -#: Wammu/Main.py:656 +#: Wammu/Main.py:658 msgid "Minimize" msgstr "最小化" -#: Wammu/Main.py:658 +#: Wammu/Main.py:660 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: Wammu/Main.py:687 +#: Wammu/Main.py:689 msgid "battery" msgstr "電池" -#: Wammu/Main.py:689 +#: Wammu/Main.py:691 msgid "AC" msgstr "交流電" -#: Wammu/Main.py:691 +#: Wammu/Main.py:693 msgid "no battery" msgstr "無電池" -#: Wammu/Main.py:693 +#: Wammu/Main.py:695 msgid "fault" msgstr "電源故障" -#: Wammu/Main.py:695 +#: Wammu/Main.py:697 msgid "charging" msgstr "充電中" -#: Wammu/Main.py:697 +#: Wammu/Main.py:699 msgid "charged" msgstr "充電完畢" #. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is. -#: Wammu/Main.py:710 +#: Wammu/Main.py:712 #, python-format msgid "%d %%" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:712 +#: Wammu/Main.py:714 #, fuzzy, python-format msgid "" "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: " @@ -1490,64 +1507,64 @@ "電量: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), 訊號強度: " "%(signal_percent)d %%, 時間: %(time)s" -#: Wammu/Main.py:794 +#: Wammu/Main.py:796 msgid "Connected" msgstr "手機已連線" -#: Wammu/Main.py:798 +#: Wammu/Main.py:800 msgid "Disconnected" msgstr "手機未連線" -#: Wammu/Main.py:901 +#: Wammu/Main.py:903 msgid "" "You changed parameters affecting phone connection, they will be used next " "time you connect to phone." msgstr "您已改變了影響手機連線的參數,這些參數將在下次連線手機的時候啟用。" -#: Wammu/Main.py:902 +#: Wammu/Main.py:904 msgid "Notice" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:936 +#: Wammu/Main.py:938 msgid "Looks like normal program termination, deleting log file." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:942 +#: Wammu/Main.py:944 msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:945 +#: Wammu/Main.py:947 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56 +#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56 msgid "Error while communicating with phone" msgstr "與手機通訊中發生錯誤" -#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826 +#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828 #: Wammu/Thread.py:58 msgid "Error Occured" msgstr "發生錯誤" -#: Wammu/Main.py:969 +#: Wammu/Main.py:971 msgid "Operation in progress" msgstr "操作進行中" -#: Wammu/Main.py:1028 +#: Wammu/Main.py:1030 #, python-format msgid "voice tag %x" msgstr "聲控標籤%x" -#: Wammu/Main.py:1037 +#: Wammu/Main.py:1039 msgid "Folder" msgstr "資料夾" -#: Wammu/Main.py:1082 +#: Wammu/Main.py:1084 msgid "Writing message(s)..." msgstr "正在儲存簡訊..." -#: Wammu/Main.py:1114 +#: Wammu/Main.py:1116 msgid "" "It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in " "Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see " @@ -1556,15 +1573,15 @@ "無法讀入已儲存的簡訊!這很可能是Gammu的bug導致的,請聯繫作者,並附上此次操作" "的紀錄檔。要在Wammu查看簡訊,您需要重新讀入所有簡訊。" -#: Wammu/Main.py:1115 +#: Wammu/Main.py:1117 msgid "Could not read saved message!" msgstr "無法讀入已儲存的簡訊!" -#: Wammu/Main.py:1148 +#: Wammu/Main.py:1150 msgid "Writing contact..." msgstr "正在儲存聯絡人..." -#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313 msgid "" "It was not possible to read saved entry! It might be different than one " "saved in phone untill you reread all entries." @@ -1572,361 +1589,361 @@ "無法讀取已經儲存的記錄。如果您不重新讀入所有記錄,那現在的記錄和手機裡的可能" "不一致。" -#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311 +#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313 msgid "Could not read saved entry!" msgstr "無法讀取已儲存的記錄!" -#: Wammu/Main.py:1222 +#: Wammu/Main.py:1224 msgid "Writing calendar..." msgstr "正在儲存行事曆..." -#: Wammu/Main.py:1282 +#: Wammu/Main.py:1284 msgid "Writing todo..." msgstr "正在寫入待辦事項..." -#: Wammu/Main.py:1443 +#: Wammu/Main.py:1445 msgid "Gammu messages backup" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1447 +#: Wammu/Main.py:1449 msgid "All backup formats" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1449 +#: Wammu/Main.py:1451 msgid "Gammu backup [all data]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1453 +#: Wammu/Main.py:1455 msgid "Nokia backup [contacts]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1456 +#: Wammu/Main.py:1458 msgid "vCard [contacts]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1459 +#: Wammu/Main.py:1461 msgid "LDIF [contacts]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1462 +#: Wammu/Main.py:1464 msgid "vCalendar [todo,calendar]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1465 +#: Wammu/Main.py:1467 msgid "iCalendar [todo,calendar]" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1475 +#: Wammu/Main.py:1477 msgid "Save data as..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1484 +#: Wammu/Main.py:1486 msgid "Read data" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1494 +#: Wammu/Main.py:1496 msgid "Save backup as..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1503 +#: Wammu/Main.py:1505 msgid "Import backup" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1532 +#: Wammu/Main.py:1534 msgid "Error while reading backup" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573 +#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575 #, python-format msgid "Data has been read from file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1583 +#: Wammu/Main.py:1585 #, python-format msgid "%d messages" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675 +#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677 #, python-format msgid "No importable data were found in file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676 +#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678 msgid "No data to import" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693 +#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695 msgid "" "Following data was found in backup, select which of these do you want to be " "added into phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694 +#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696 msgid "Select what to import" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707 +#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709 msgid "Importing data..." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762 +#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764 #, python-format msgid "Backup has been imported from file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763 +#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765 msgid "Backup imported" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772 +#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774 #, python-format msgid "" "Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been " "stored to phone and some were not." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773 +#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775 #, fuzzy msgid "Backup import failed" msgstr "備份所有" -#: Wammu/Main.py:1661 +#: Wammu/Main.py:1663 #, python-format msgid "%d phone contact entries" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1664 +#: Wammu/Main.py:1666 #, python-format msgid "%d SIM contact entries" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1667 +#: Wammu/Main.py:1669 #, python-format msgid "%d to do entries" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1670 +#: Wammu/Main.py:1672 #, python-format msgid "%d calendar entries" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1683 +#: Wammu/Main.py:1685 #, python-format msgid "Backup saved from phone %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1685 +#: Wammu/Main.py:1687 #, python-format msgid ", serial number %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1687 +#: Wammu/Main.py:1689 #, python-format msgid "Backup was created by %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1689 +#: Wammu/Main.py:1691 #, python-format msgid "Backup saved on %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1810 +#: Wammu/Main.py:1812 #, python-format msgid "Backup has been saved to file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1812 +#: Wammu/Main.py:1814 #, python-format msgid "Data has been saved to file \"%s\"" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1816 +#: Wammu/Main.py:1818 msgid "Error while saving backup" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1825 +#: Wammu/Main.py:1827 #, python-format msgid "" "Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n" "%s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:1911 +#: Wammu/Main.py:1913 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?" msgstr "您確定要刪除%s?" -#: Wammu/Main.py:1913 +#: Wammu/Main.py:1915 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?" msgstr "您確定要刪除%s?" -#: Wammu/Main.py:1915 +#: Wammu/Main.py:1917 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?" msgstr "您確定要刪除%s?" -#: Wammu/Main.py:1917 +#: Wammu/Main.py:1919 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?" msgstr "您確定要刪除%s?" -#: Wammu/Main.py:1919 +#: Wammu/Main.py:1921 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?" msgstr "您確定要刪除%s?" -#: Wammu/Main.py:1923 +#: Wammu/Main.py:1925 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d contact?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?" msgstr[0] "您確定要刪除%s?" -#: Wammu/Main.py:1928 +#: Wammu/Main.py:1930 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d call?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?" msgstr[0] "您確定要刪除%s?" -#: Wammu/Main.py:1933 +#: Wammu/Main.py:1935 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d message?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?" msgstr[0] "您確定要刪除%s?" -#: Wammu/Main.py:1938 +#: Wammu/Main.py:1940 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?" msgstr[0] "您確定要刪除%s?" -#: Wammu/Main.py:1943 +#: Wammu/Main.py:1945 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?" msgstr[0] "您確定要刪除%s?" -#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370 +#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370 msgid "Confirm deleting" msgstr "確定刪除" -#: Wammu/Main.py:1958 +#: Wammu/Main.py:1960 msgid "Deleting contact(s)..." msgstr "正在刪除聯絡人..." -#: Wammu/Main.py:1968 +#: Wammu/Main.py:1970 msgid "Deleting message(s)..." msgstr "正在刪除簡訊..." -#: Wammu/Main.py:1979 +#: Wammu/Main.py:1981 msgid "Deleting todo(s)..." msgstr "正在刪除待辦事項..." -#: Wammu/Main.py:1989 +#: Wammu/Main.py:1991 msgid "Deleting calendar event(s)..." msgstr "正在刪除行事曆事件..." -#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159 +#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161 msgid "Reading phone information" msgstr "正在讀取手機信息" -#: Wammu/Main.py:2093 +#: Wammu/Main.py:2095 #, python-format msgid "Reading calls of type %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2121 +#: Wammu/Main.py:2123 #, python-format msgid "Reading contacts from %s" msgstr "正在從%s讀取聯絡人" -#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190 +#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192 msgid "Reading messages" msgstr "正在讀取簡訊" -#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196 +#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198 msgid "Reading todos" msgstr "正在讀取待辦事項" -#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202 +#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204 msgid "Reading calendar" msgstr "正在讀取行事曆" -#: Wammu/Main.py:2212 +#: Wammu/Main.py:2214 msgid "Setting time in phone..." msgstr "正在校對手機的時鐘..." -#: Wammu/Main.py:2236 +#: Wammu/Main.py:2238 msgid "Send file to phone" msgstr "發送檔案到手機" -#: Wammu/Main.py:2262 +#: Wammu/Main.py:2264 msgid "Sending file to phone..." msgstr "正在發送檔案到手機..." -#: Wammu/Main.py:2271 +#: Wammu/Main.py:2273 msgid "Transfer has been rejected by phone." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2272 +#: Wammu/Main.py:2274 msgid "Transfer rejected!" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2294 +#: Wammu/Main.py:2296 msgid "One moment please, connecting to phone..." msgstr "請稍等,正在連線手機..." -#: Wammu/Main.py:2302 +#: Wammu/Main.py:2304 #, fuzzy msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone." msgstr "手機連線測試仍在進行中,請稍等。" -#: Wammu/Main.py:2303 +#: Wammu/Main.py:2305 #, fuzzy msgid "Connection not configured!" msgstr "還未設定手機!" -#: Wammu/Main.py:2378 +#: Wammu/Main.py:2380 #, fuzzy, python-format msgid "Please enter %s code:" msgstr "請輸入伺服器名稱" -#: Wammu/Main.py:2379 +#: Wammu/Main.py:2381 msgid "Phone asks for security code" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2420 +#: Wammu/Main.py:2422 msgid "Your phone has just received incoming call" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2422 +#: Wammu/Main.py:2424 #, python-format msgid "Your phone has just received incoming call from %s" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2424 +#: Wammu/Main.py:2426 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Reject" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2426 +#: Wammu/Main.py:2428 msgid "Accept" msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2430 +#: Wammu/Main.py:2432 msgid "One moment please, disconnecting from phone..." msgstr "請稍等,正在中斷手機..." -#: Wammu/Main.py:2465 +#: Wammu/Main.py:2467 msgid "" "Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, " "please disconnect first." msgstr "" -#: Wammu/Main.py:2466 +#: Wammu/Main.py:2468 #, fuzzy msgid "You are connected to phone!" msgstr "建立異常處理例程失敗." @@ -1947,58 +1964,58 @@ "missing support for it in Gammu." msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:78 +#: Wammu/PhoneSearch.py:79 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:89 +#: Wammu/PhoneSearch.py:90 #, fuzzy msgid "Could not guess vendor" msgstr "無法讀取已儲存的記錄!" -#: Wammu/PhoneSearch.py:94 +#: Wammu/PhoneSearch.py:95 #, python-format msgid "Guessed as %s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:156 +#: Wammu/PhoneSearch.py:157 #, fuzzy, python-format msgid "Discovering Bluetooth devices using %s" msgstr "未找到藍牙設備" -#: Wammu/PhoneSearch.py:164 +#: Wammu/PhoneSearch.py:165 msgid "No Bluetooth device found" msgstr "未找到藍牙設備" -#: Wammu/PhoneSearch.py:166 +#: Wammu/PhoneSearch.py:167 msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..." msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:170 +#: Wammu/PhoneSearch.py:171 #, python-format msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187 +#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188 msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices." msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:186 +#: Wammu/PhoneSearch.py:187 msgid "No Bluetooth searching" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:201 +#: Wammu/PhoneSearch.py:202 #, python-format msgid "Finished %s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:208 +#: Wammu/PhoneSearch.py:209 #, python-format msgid "All finished, found %d phones" msgstr "" -#: Wammu/PhoneSearch.py:333 +#: Wammu/PhoneSearch.py:334 #, fuzzy msgid "Failed to connect to phone" msgstr "建立異常處理例程失敗." @@ -2011,31 +2028,31 @@ msgid "Invalid phone number" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:45 +#: Wammu/PhoneWizard.py:46 msgid "Configuration done" msgstr "設定完成" -#: Wammu/PhoneWizard.py:46 +#: Wammu/PhoneWizard.py:47 msgid "Thank you for configuring phone connection." msgstr "感謝您設定手機連線。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:48 +#: Wammu/PhoneWizard.py:49 msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone." msgstr "您可以輸入一個名字用於識別您的手機。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:66 +#: Wammu/PhoneWizard.py:67 msgid "Connection test" msgstr "連線測試" -#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84 +#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85 msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..." msgstr "Wammu正在測試手機連線,請等待······" -#: Wammu/PhoneWizard.py:105 +#: Wammu/PhoneWizard.py:106 msgid "Phone has been found." msgstr "找到手機。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:106 +#: Wammu/PhoneWizard.py:107 #, python-format msgid "" "Manufacturer: %(manufacturer)s\n" @@ -2044,186 +2061,186 @@ "製造商: %(manufacturer)s\n" "型號: %(model)s" -#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137 +#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 msgid "Phone connection test is still active, you can not continue." msgstr "手機連線測試仍在進行中,請稍等。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138 +#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139 msgid "Testing still active!" msgstr "測試仍在進行中!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:124 +#: Wammu/PhoneWizard.py:125 msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?" msgstr "未找到手機,您要繼續嗎?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:125 +#: Wammu/PhoneWizard.py:126 msgid "Phone not found!" msgstr "未找到手機!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:151 +#: Wammu/PhoneWizard.py:152 msgid "Phone search" msgstr "搜尋手機" -#: Wammu/PhoneWizard.py:152 +#: Wammu/PhoneWizard.py:153 msgid "Phone searching status" msgstr "搜尋手機狀態" -#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188 +#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 msgid "Phone search is still active, you can not continue." msgstr "仍在搜尋手機,請再稍等。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189 +#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190 msgid "Searching still active!" msgstr "仍在搜尋!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:176 +#: Wammu/PhoneWizard.py:177 msgid "No phone has not been found, you can not continue." msgstr "找不到手機,無法繼續。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:177 +#: Wammu/PhoneWizard.py:178 msgid "No phone found!" msgstr "找不到手機!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:198 +#: Wammu/PhoneWizard.py:199 msgid "Wammu is now searching for phone:" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:249 +#: Wammu/PhoneWizard.py:250 msgid "No phone has been found!" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285 +#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286 #, python-format msgid "" "Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection " "%(connection)s" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:266 +#: Wammu/PhoneWizard.py:267 msgid "Select phone to use from below list" msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:267 +#: Wammu/PhoneWizard.py:268 msgid "Select phone" msgstr "選擇手機" -#: Wammu/PhoneWizard.py:283 +#: Wammu/PhoneWizard.py:284 msgid "Following phone will be used:" msgstr "將使用的手機:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:293 +#: Wammu/PhoneWizard.py:294 msgid "No phone selected!" msgstr "沒有選擇手機!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509 +#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510 msgid "Manual configuration" msgstr "手動設定" -#: Wammu/PhoneWizard.py:305 +#: Wammu/PhoneWizard.py:306 #, fuzzy msgid "Device where phone is connected" msgstr "設備,即您手機連線到的位置" -#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415 -#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:320 +#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416 +#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:321 msgid "Connection type" msgstr "連線類型" -#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363 +#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 #, fuzzy msgid "You need to select device which will be used." msgstr "您需要選擇使用的連接埠。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364 +#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365 #, fuzzy msgid "No device selected!" msgstr "沒有選擇手機!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:333 +#: Wammu/PhoneWizard.py:334 msgid "You need to select connection type which will be used." msgstr "您需要選擇要使用的連線類型。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:334 +#: Wammu/PhoneWizard.py:335 msgid "No connection selected!" msgstr "沒有選擇連線!" -#: Wammu/PhoneWizard.py:348 +#: Wammu/PhoneWizard.py:349 #, fuzzy msgid "Phone Device" msgstr "搜尋手機" -#: Wammu/PhoneWizard.py:349 +#: Wammu/PhoneWizard.py:350 #, fuzzy msgid "Please enter device where phone is accessible" msgstr "請輸入手機連線到的連接埠" -#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387 +#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388 msgid "Driver to use" msgstr "要使用的驅動程式" -#: Wammu/PhoneWizard.py:381 +#: Wammu/PhoneWizard.py:382 #, fuzzy msgid "" "Sorry no driver matches your configuration, please return back and try " "different settings or manual configuration." msgstr "抱歉,沒有驅動與您的設定相符,請後退嘗試不同的設定或者進行手動設定。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:389 +#: Wammu/PhoneWizard.py:390 msgid "" "Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below " "to select the best one." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:417 +#: Wammu/PhoneWizard.py:418 msgid "" "Please select connection type, default choice should be best in most cases." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440 +#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441 msgid "Phone type" msgstr "手機類型" -#: Wammu/PhoneWizard.py:442 +#: Wammu/PhoneWizard.py:443 msgid "" "Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible." msgstr "" -#: Wammu/PhoneWizard.py:466 +#: Wammu/PhoneWizard.py:467 msgid "Search all connections" msgstr "搜尋所有的連線" -#: Wammu/PhoneWizard.py:467 +#: Wammu/PhoneWizard.py:468 msgid "" "Wizard will search for all possible connections. It might take quite long " "time to search all possible connection types." msgstr "精靈將會搜尋所有可能的連線。這個操作需要較長的時間。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:470 +#: Wammu/PhoneWizard.py:471 msgid "USB cable" msgstr "USB電纜" -#: Wammu/PhoneWizard.py:471 +#: Wammu/PhoneWizard.py:472 msgid "" "Many phones now come with USB cable, select this if you're using this " "connection type." msgstr "現在許多手機支援USB電纜,如果您使用這種連線就選擇此項。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:474 +#: Wammu/PhoneWizard.py:475 msgid "Bluetooth" msgstr "藍牙" -#: Wammu/PhoneWizard.py:475 +#: Wammu/PhoneWizard.py:476 msgid "" "Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. " "Phone needs to be properly paired with computer before proceeding." msgstr "藍牙連線是無線的,並可以繞開障礙物。在繼續設定前,手機需要和電腦配對。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:478 +#: Wammu/PhoneWizard.py:479 msgid "IrDA" msgstr "紅外線" -#: Wammu/PhoneWizard.py:479 +#: Wammu/PhoneWizard.py:480 #, fuzzy msgid "" "IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this " @@ -2231,54 +2248,54 @@ msgstr "" "紅外線要求連線的兩端沒有障礙物阻擋,請確保手機和電腦的紅外線連接埠彼此相見。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:482 +#: Wammu/PhoneWizard.py:483 #, fuzzy msgid "Serial cable" msgstr "串行電纜" -#: Wammu/PhoneWizard.py:483 +#: Wammu/PhoneWizard.py:484 msgid "" "This is not often used connection, but was very popular for older phones." msgstr "這種連線方式不常見,但老式手機經常用到。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:490 +#: Wammu/PhoneWizard.py:491 msgid "How is your phone connected?" msgstr "您的手機如何連線到電腦的?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505 +#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506 #, fuzzy msgid "Configuration style" msgstr "設定方式" -#: Wammu/PhoneWizard.py:507 +#: Wammu/PhoneWizard.py:508 #, fuzzy msgid "Guided configuration" msgstr "在程式指導下設定" -#: Wammu/PhoneWizard.py:508 +#: Wammu/PhoneWizard.py:509 msgid "Automatically search for a phone" msgstr "自動搜尋手機" -#: Wammu/PhoneWizard.py:513 +#: Wammu/PhoneWizard.py:514 msgid "" "You will be guided through configuration by phone connection type and vendor." msgstr "程式會詢問您手機連線的類型和製造商,以此進行設定。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:514 +#: Wammu/PhoneWizard.py:515 msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports." msgstr "本精靈將嘗試搜尋連線到常用連接埠上的手機。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:515 +#: Wammu/PhoneWizard.py:516 msgid "" "You know what you are doing and know exact parameters you need for " "connecting to phone." msgstr "您知道您在做什麼並且清楚設定手機所需要的準確參數。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:518 +#: Wammu/PhoneWizard.py:519 msgid "How do you want to configure your phone connection?" msgstr "您想如何設定您手機的連線?" -#: Wammu/PhoneWizard.py:523 +#: Wammu/PhoneWizard.py:524 msgid "" "If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at " "Gammu Phone Database for other users experiences:" @@ -2286,37 +2303,37 @@ "如果您不知道如何設定您手機的連線,您可以到Gammu手機資料庫瞭解其他使用者是如何" "配置的:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:539 +#: Wammu/PhoneWizard.py:540 msgid "Welcome" msgstr "歡迎" -#: Wammu/PhoneWizard.py:540 +#: Wammu/PhoneWizard.py:541 msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu." msgstr "本精靈將幫助您設定手機連線以便使用Wammu。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:543 +#: Wammu/PhoneWizard.py:544 msgid "" "Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection " "methods is set up:" msgstr "請準備好您的手機,打開手機電源並建立下列任一種連線方法:" -#: Wammu/PhoneWizard.py:544 +#: Wammu/PhoneWizard.py:545 msgid "Cable is connected." msgstr "手機通過電纜連線到電腦。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:545 +#: Wammu/PhoneWizard.py:546 msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range." msgstr "已經開啟紅外線並把手機對準電腦。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:546 +#: Wammu/PhoneWizard.py:547 msgid "You have paired Bluetooth with computer." msgstr "手機已和電腦進行藍牙配對。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:548 +#: Wammu/PhoneWizard.py:549 msgid "As soon as your phone is ready, you can continue." msgstr "如果您的手機準備好了,請繼續。" -#: Wammu/PhoneWizard.py:558 +#: Wammu/PhoneWizard.py:559 msgid "Wammu Phone Configuration Wizard" msgstr "Wammu手機設定精靈" @@ -2347,19 +2364,19 @@ msgid "Timidity not found" msgstr "找不到TiMidity" -#: Wammu/Select.py:49 +#: Wammu/Select.py:50 msgid "Select contact from below list" msgstr "從下面列表中選擇聯絡人" -#: Wammu/Select.py:50 +#: Wammu/Select.py:51 msgid "Select contact" msgstr "選擇聯絡人" -#: Wammu/Select.py:92 +#: Wammu/Select.py:93 msgid "Select number for selected contact" msgstr "" -#: Wammu/Select.py:93 +#: Wammu/Select.py:94 msgid "Select phone number" msgstr "選擇手機號碼" @@ -2434,7 +2451,7 @@ msgid "Device, where your phone is connected." msgstr "設備,即您手機連線到的位置" -#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127 +#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129 msgid "Device" msgstr "設備" @@ -2444,7 +2461,7 @@ "connection details." msgstr "您手機接受的連線類型,請參考Gammu說明文件以得到詳情。" -#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125 +#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127 msgid "Connection" msgstr "連線" @@ -2453,7 +2470,7 @@ "Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems." msgstr "手機型號,如果一切正常就請選擇auto。" -#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143 +#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145 msgid "Model" msgstr "型號" @@ -2485,6 +2502,10 @@ msgid "Default options for new message" msgstr "建立新的簡訊" +#: Wammu/Settings.py:250 +msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages." +msgstr "建立連結簡訊,可以發送更長的簡訊。" + #: Wammu/Settings.py:255 msgid "Create unicode message" msgstr "建立unicode簡訊" @@ -3283,7 +3304,7 @@ msgid "Saving messages to XML" msgstr "正在儲存簡訊到IMAP" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:52 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:53 msgid "" "Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. " "When you fill in following form, other users can benefit from your " @@ -3291,88 +3312,88 @@ "submited." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:54 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:55 msgid "Manufacturer:" msgstr "製造商:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:56 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:57 msgid "Phone model:" msgstr "手機型號:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:58 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:59 msgid "Connection type:" msgstr "連線類型:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:61 msgid "Model in gammu configuration:" msgstr "Gammu設定中的型號:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:62 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 msgid "Working features:" msgstr "可用的功能:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:63 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 msgid "Please select features..." msgstr "請選擇功能..." -#: Wammu/TalkbackDialog.py:64 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:65 msgid "Gammu version:" msgstr "Gammu版本:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:66 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:67 msgid "Note:" msgstr "備註:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:68 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:69 msgid "Your name:" msgstr "姓名:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:70 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:71 msgid "Your email:" msgstr "Email:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:72 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 msgid "Email displaying:" msgstr "Email顯示格式:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Use [at] and [dot]" msgstr "用[at]和[dot]代替@和" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Insert NOSPAM text at random position" msgstr "在隨機位置插入NOSPAM字符" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Display it normally" msgstr "正常顯示" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:73 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:74 msgid "Don't show email at all" msgstr "不顯示email地址" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:81 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:82 #, fuzzy msgid "Not supported" msgstr "不被支援" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:110 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 msgid "Gammu Phone Database Talkback" msgstr "Gammu手機資料庫回饋" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:111 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 msgid "Select which features work correctly with your phone" msgstr "選擇在您手機上能正常工作的功能" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:112 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 msgid "This information is automatically included in report." msgstr "此資訊自動附於報告中。" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:113 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu." msgstr "描述一些Gammu用於此手機時出現的問題或其他經歷。" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:114 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 msgid "" "Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't " "be given or sold to anybody." @@ -3380,15 +3401,15 @@ "請在此處輸入有效的電子郵件地址,並在下方選擇顯示格式。您的郵件地址不會被透露" "或出售給任何人。" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:115 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:116 msgid "" "If you don't want to display email clear text, please select one mangling " "option." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:336 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are " @@ -3398,29 +3419,29 @@ "向Gammu手機資料庫增加的項目未成功建立,下列內容無效:\n" "%s" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 msgid "Supported features" msgstr "支援的功能" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285 -#: Wammu/TalkbackDialog.py:337 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:338 msgid "Entry not created!" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329 msgid "Email displaying" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:265 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:266 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or " "create entry manually." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:282 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:283 #, python-format msgid "" "HTTP request failed with exception:\n" @@ -3428,48 +3449,48 @@ "Please retry later or create entry manually." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:298 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 #, python-format msgid "" "Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n" "Do you want to open it in browser now?" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:299 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:300 msgid "Entry created!" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:316 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:317 #, fuzzy msgid "Phone model" msgstr "手機型號:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:318 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:319 #, fuzzy msgid "Model in gammu configuration" msgstr "Gammu設定中的型號:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:322 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:323 #, fuzzy msgid "Note" msgstr "備註:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:324 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:325 #, fuzzy msgid "Your name" msgstr "姓名:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:326 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:327 #, fuzzy msgid "Your email" msgstr "Email:" -#: Wammu/TalkbackDialog.py:332 +#: Wammu/TalkbackDialog.py:333 #, python-format msgid "Field: %s" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37 msgid "" "Select which functionality works without problems on your phone (either in " "Wammu or in some other tool using Gammu library)." @@ -3477,55 +3498,55 @@ "選擇在您手機可以正常使用的功能(不論是用Wammu程式或者其他使用Gammu程式庫的程" "式)。" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 msgid "Phone information" msgstr "手機資訊" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 msgid "Sending and saving SMS" msgstr "發送和儲存簡訊" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 msgid "Multimedia messaging" msgstr "MMS簡訊" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 msgid "Basic phonebook functions" msgstr "基本通訊錄功能" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 msgid "Enhanced phonebook entries" msgstr "增強的通訊錄功能" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44 msgid "Calendar entries" msgstr "行事曆" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 msgid "Filesystem manipulation" msgstr "檔案系統操作" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 msgid "Reading and making calls" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 msgid "Logos" msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49 msgid "Ringtones" msgstr "手機鈴聲" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 msgid "Select features" msgstr "選擇功能" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 msgid "You can access name and phone number." msgstr "" -#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61 +#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62 msgid "" "You have access to more phone numbers per entry or additional fields as " "email." @@ -3723,36 +3744,36 @@ msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s" msgstr "Wammu設定程式 - Wammu和Gammu的設定程式:版本%s" -#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69 +#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTION...]" msgstr "用法:%s [選項...]" -#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71 +#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73 msgid "Options:" msgstr "選項:" -#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74 +#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76 msgid "show this help" msgstr "顯示此幫助信息" -#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78 +#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80 msgid "show program version" msgstr "顯示程式版本信息" -#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82 +#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84 msgid "force using of locales from current directory rather than system ones" msgstr "強制使用當前目錄下的locale檔案,忽略系統設定" -#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162 +#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164 msgid "Command line parsing failed with error:" msgstr "" -#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168 +#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170 msgid "Extra unrecognized parameters passed to program" msgstr "" -#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176 +#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178 msgid "Using local built locales!" msgstr "正在使用本地編譯的locale檔案!" @@ -3760,50 +3781,50 @@ msgid "Updating gammu configuration..." msgstr "正在更新Gammu設定..." -#: wammu.py:61 +#: wammu.py:63 #, python-format msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s" msgstr "Wammu - 視窗化的Gammu:版本 %s" -#: wammu.py:86 +#: wammu.py:88 #, fuzzy msgid "prints connection settings and tries to connect the phone" msgstr "手機連線測試仍在進行中,請稍等。" -#: wammu.py:90 +#: wammu.py:92 msgid "enables debug output to stderr" msgstr "" -#: wammu.py:107 +#: wammu.py:109 #, fuzzy msgid "Wammu is not configured!" msgstr "還未設定手機!" -#: wammu.py:124 +#: wammu.py:126 #, fuzzy msgid "Wammu configuration:" msgstr "手動設定" -#: wammu.py:128 +#: wammu.py:130 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "連線" -#: wammu.py:135 +#: wammu.py:137 #, fuzzy msgid "Getting phone information..." msgstr "正在讀取手機信息" -#: wammu.py:141 +#: wammu.py:143 #, fuzzy msgid "Phone infomation:" msgstr "手機資訊" -#: wammu.py:144 +#: wammu.py:146 msgid "IMEI" msgstr "" -#: wammu.py:147 +#: wammu.py:149 msgid "Requested code" msgstr "" diff -Nru wammu-0.43/man/cs/wammu.1 wammu-0.44/man/cs/wammu.1 --- wammu-0.43/man/cs/wammu.1 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/man/cs/wammu.1 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -40,17 +40,17 @@ jak s GUI tak s \-\-info. .SH LICENCE -Program je vydán pod GNU/GPL verze 2. +Program je vydán pod GNU/GPL verze 3 nebo novější. .SH "HLÁŠENÍ CHYB" V programu je určitě mnoho chyb a pokud je nahlásite, budeme rádi. Prosím nezapomeňte do hlášení napsat důležité informace (jako třeba jakou chybu jste dostali, případně připojit ladicí výstup). Chyby můžete zadávat na -. +. .SH "DALŠÍ INFORMACE" Více informací naleznete na stránkách programu: -<\fIhttp://cs.wammu.eu/\fP>. +<\fIhttps://cs.wammu.eu/\fP>. gammu(1) diff -Nru wammu-0.43/man/cs/wammu-configure.1 wammu-0.44/man/cs/wammu-configure.1 --- wammu-0.43/man/cs/wammu-configure.1 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/man/cs/wammu-configure.1 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -33,17 +33,17 @@ hlavně při testování nebo při spouštění bez instalace. .SH LICENCE -Program je vydán pod GNU/GPL verze 2. +Program je vydán pod GNU/GPL verze 3 nebo novější. .SH "HLÁŠENÍ CHYB" V programu je určitě mnoho chyb a pokud je nahlásite, budeme rádi. Prosím nezapomeňte do hlášení napsat důležité informace (jako třeba jakou chybu jste dostali, případně připojit ladicí výstup). Chyby můžete zadávat na -. +. .SH "DALŠÍ INFORMACE" Více informací naleznete na stránkách programu: -<\fIhttp://cs.wammu.eu/\fP>. +<\fIhttps://cs.wammu.eu/\fP>. gammu(1) diff -Nru wammu-0.43/man/da/wammu.1 wammu-0.44/man/da/wammu.1 --- wammu-0.43/man/da/wammu.1 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/man/da/wammu.1 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -42,13 +42,13 @@ grafisk brugerflade og \-\-info. .SH LICENS -Dette program er licensieret under GNU/GPL version 2. +This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later. .SH FEJLRAPPORTERING -Der er utvivlsomt mange fejl \- rapportering til forfatteren hilses -velkommen. Inkludér venligst nyttig information når der sendes fejlrapporter -(eks. undtagelse du modtog og uddata fra fejlsøgning). Send venligst dine -rapporter til . +There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please +include some useful information when sending bug reports (eg. exception you +received and debug output). Please submit your reports to +. .SH "SE OGSÅ" Mere information er tilgængelig på programmets netsted: diff -Nru wammu-0.43/man/da/wammu-configure.1 wammu-0.44/man/da/wammu-configure.1 --- wammu-0.43/man/da/wammu-configure.1 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/man/da/wammu-configure.1 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -34,13 +34,13 @@ uden installation. .SH LICENS -Dette program er licensieret under GNU/GPL version 2. +This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later. .SH FEJLRAPPORTERING -Der er utvivlsomt mange fejl \- rapportering til forfatteren hilses -velkommen. Inkludér venligst nyttig information når der sendes fejlrapporter -(eks. undtagelse du modtog og uddata fra fejlsøgning). Send venligst dine -rapporter til . +There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please +include some useful information when sending bug reports (eg. exception you +received and debug output). Please submit your reports to +. .SH "SE OGSÅ" Mere information er tilgængelig på programmets netsted: diff -Nru wammu-0.43/man/de/wammu.1 wammu-0.44/man/de/wammu.1 --- wammu-0.43/man/de/wammu.1 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/man/de/wammu.1 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -42,14 +42,13 @@ stderr. Funktioniert sowohl mit grafische Oberfläche als auch mit \-\-info. .SH LIZENZ -Dieses Programm ist unter GNU/GPL Version 2 lizenziert. +This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later. .SH "FEHLER MELDEN" -Es gibt mit Sicherheit viele Fehler, deren Meldung sich der Autor -wünscht. Bitte fügen Sie dem Fehlerbericht einige hilfreiche Informationen -hinzu (z.B. Fehlermeldung, die Sie erhalten haben und -Fehlerbeseitungsausgabe 'debug output'). Bitte melden Sie Ihre Berichte auf -. +There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please +include some useful information when sending bug reports (eg. exception you +received and debug output). Please submit your reports to +. .SH "SIEHE AUCH" Mehr Informationen sind auf der Programm\-Webseite verfügbar: diff -Nru wammu-0.43/man/de/wammu-configure.1 wammu-0.44/man/de/wammu-configure.1 --- wammu-0.43/man/de/wammu-configure.1 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/man/de/wammu-configure.1 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -34,14 +34,13 @@ Falle eines Programmstarts aus einem entpackten Tarball ohne Installation. .SH LIZENZ -Dieses Programm ist unter GNU/GPL Version 2 lizenziert. +This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later. .SH "FEHLER MELDEN" -Es gibt mit Sicherheit viele Fehler, deren Meldung sich der Autor -wünscht. Bitte fügen Sie dem Fehlerbericht einige hilfreiche Informationen -hinzu (z.B. Fehlermeldung, die Sie erhalten haben und -Fehlerbeseitungsausgabe 'debug output'). Bitte melden Sie Ihre Berichte auf -. +There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please +include some useful information when sending bug reports (eg. exception you +received and debug output). Please submit your reports to +. .SH "SIEHE AUCH" Mehr Informationen sind auf der Programm\-Webseite verfügbar: diff -Nru wammu-0.43/man/en_GB/wammu.1 wammu-0.44/man/en_GB/wammu.1 --- wammu-0.43/man/en_GB/wammu.1 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/man/en_GB/wammu.1 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -40,17 +40,17 @@ \-\-info. .SH LICENCE -This program is licensed under GNU/GPL version 2. +This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later. .SH "REPORTING BUGS" There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please include some useful information when sending bug reports (eg. exception you received and debug output). Please submit your reports to -. +. .SH "SEE ALSO" More information is available on program website: -<\fIhttp://wammu.eu/\fP>. +<\fIhttps://wammu.eu/\fP>. gammu(1) diff -Nru wammu-0.43/man/en_GB/wammu-configure.1 wammu-0.44/man/en_GB/wammu-configure.1 --- wammu-0.43/man/en_GB/wammu-configure.1 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/man/en_GB/wammu-configure.1 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -32,17 +32,17 @@ installation. .SH LICENCE -This program is licensed under GNU/GPL version 2. +This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later. .SH "REPORTING BUGS" There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please include some useful information when sending bug reports (eg. exception you received and debug output). Please submit your reports to -. +. .SH "SEE ALSO" More information is available on program website: -<\fIhttp://wammu.eu/\fP>. +<\fIhttps://wammu.eu/\fP>. gammu(1) diff -Nru wammu-0.43/man/es/wammu.1 wammu-0.44/man/es/wammu.1 --- wammu-0.43/man/es/wammu.1 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/man/es/wammu.1 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -41,12 +41,13 @@ con GUI y con \-\-info. .SH LICENCIA -Este programa está licenciado bajo GNU/GPL versión 2. +This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later. .SH "INFORMANDO ERRORES" -Definitivamente hay muchos errores, los informes son bienvenidos. Incluya -información útil cuando informe (ej.: la salida de depuración y el mensaje -que recibió). Envíe sus informes a . +There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please +include some useful information when sending bug reports (eg. exception you +received and debug output). Please submit your reports to +. .SH "VÉASE TAMBIÉN" Hay más información disponible en el sitio web del programa: diff -Nru wammu-0.43/man/es/wammu-configure.1 wammu-0.44/man/es/wammu-configure.1 --- wammu-0.43/man/es/wammu-configure.1 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/man/es/wammu-configure.1 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -34,12 +34,13 @@ ejecuta desde un paquete tar sin instalación. .SH LICENCIA -Este programa está licenciado bajo GNU/GPL versión 2. +This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later. .SH "INFORMANDO ERRORES" -Definitivamente hay muchos errores, los informes son bienvenidos. Incluya -información útil cuando informe (ej.: la salida de depuración y el mensaje -que recibió). Envíe sus informes a . +There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please +include some useful information when sending bug reports (eg. exception you +received and debug output). Please submit your reports to +. .SH "VÉASE TAMBIÉN" Hay más información disponible en el sitio web del programa: diff -Nru wammu-0.43/man/et/wammu.1 wammu-0.44/man/et/wammu.1 --- wammu-0.43/man/et/wammu.1 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/man/et/wammu.1 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -41,13 +41,14 @@ liidesega kui ka \-\-info'ga. .SH LITSENTS -See programm on litsenseeritud vastavalt GNU/GPL versioon 2 tingimustele. +See programm on litsenseeritud vastavalt GNU/GPL versiooni 3 või uuema +tingimustel. .SH "VIGADE RAPORTEERIMINE" Programmis on kindlasti palju vigu ning nende raporteerimine autorile on teretulnud. Palun lisa vearaportile kasulikku informatsiooni (nt. erind ja silumisväljund). Palun saada raportid aadressil -. +. .SH "VAATA LISAKS" Täiendavat informatsiooni leiad programmi veebilehelt: diff -Nru wammu-0.43/man/et/wammu-configure.1 wammu-0.44/man/et/wammu-configure.1 --- wammu-0.43/man/et/wammu-configure.1 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/man/et/wammu-configure.1 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -34,13 +34,14 @@ TAR arhiivist paigaldust läbiviimata. .SH LITSENTS -See programm on litsenseeritud vastavalt GNU/GPL versioon 2 tingimustele. +See programm on litsenseeritud vastavalt GNU/GPL versiooni 3 või uuema +tingimustel. .SH "VIGADE RAPORTEERIMINE" Programmis on kindlasti palju vigu ning nende raporteerimine autorile on teretulnud. Palun lisa vearaportile kasulikku informatsiooni (nt. erind ja silumisväljund). Palun saada raportid aadressil -. +. .SH "VAATA LISAKS" Täiendavat informatsiooni leiad programmi veebilehelt: diff -Nru wammu-0.43/man/fr/wammu.1 wammu-0.44/man/fr/wammu.1 --- wammu-0.43/man/fr/wammu.1 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/man/fr/wammu.1 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -42,17 +42,17 @@ l'interface graphique et \-\-info. .SH LICENSE -Ce programme est sous licence GNU/GPL version 2. +Ce programme est sous licence GNU/GPL version 3 ou ultérieure. .SH "REPORTING BUGS" -Il y a sans aucun doute de nombreux bogues, merci d'en informer -l'auteur. Merci d'inclure des informations utiles lors de l'envoi du rapport -de bogue (ex: exception reçues et information de débogage). Envoyer s'il -vous plait vos rapports à . +There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please +include some useful information when sending bug reports (eg. exception you +received and debug output). Please submit your reports to +. .SH "SEE ALSO" Plus d'informations sont disponibles sur le site web du programme : -<\fIhttp://wammu.eu/\fP>. +<\fIhttps://wammu.eu/\fP>. gammu(1) diff -Nru wammu-0.43/man/fr/wammu-configure.1 wammu-0.44/man/fr/wammu-configure.1 --- wammu-0.43/man/fr/wammu-configure.1 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/man/fr/wammu-configure.1 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -34,17 +34,17 @@ depuis une archive tar décompressée sans installation. .SH LICENSE -Ce programme est sous licence GNU/GPL version 2. +Ce programme est sous licence GNU/GPL version 3 ou ultérieure. .SH "REPORTING BUGS" -Il y a sans aucun doute de nombreux bogues, merci d'en informer -l'auteur. Merci d'inclure des informations utiles lors de l'envoi du rapport -de bogue (ex: exception reçues et information de débogage). Envoyer s'il -vous plait vos rapports à . +There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please +include some useful information when sending bug reports (eg. exception you +received and debug output). Please submit your reports to +. .SH "SEE ALSO" Plus d'informations sont disponibles sur le site web du programme : -<\fIhttp://wammu.eu/\fP>. +<\fIhttps://wammu.eu/\fP>. gammu(1) diff -Nru wammu-0.43/man/hu/wammu.1 wammu-0.44/man/hu/wammu.1 --- wammu-0.43/man/hu/wammu.1 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/man/hu/wammu.1 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -41,17 +41,17 @@ \-\-info. .SH LICENC -Ez a program a GNU/GPL 2\-es verziója szerint engedélyezett. +This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later. .SH "HIBÁK JELENTÉSE" There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please include some useful information when sending bug reports (eg. exception you received and debug output). Please submit your reports to -. +. .SH "LÁSD MÉG" További információk érhetők el a program honlapján: -<\fIhttp://wammu.eu/\fP>. +<\fIhttps://wammu.eu/\fP>. gammu(1) diff -Nru wammu-0.43/man/id/wammu.1 wammu-0.44/man/id/wammu.1 --- wammu-0.43/man/id/wammu.1 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/man/id/wammu.1 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -41,17 +41,17 @@ dan \-info. .SH LICENSE -Program ini berlisensi GNU/GPL versi 2. +This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later. .SH "REPORTING BUGS" -Dipastikan banyak sekali bug, melaporkannya pada pembuat program sangat -diharapkan. Mohon sertakan beberapa informasi berguna ketika mengirimkan -laporan bug (contoh eksepsi yang anda terima dan keluaran hasil -debug). Silahkan kirimkan laporan anda ke . +There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please +include some useful information when sending bug reports (eg. exception you +received and debug output). Please submit your reports to +. .SH "SEE ALSO" Informasi lebih lanjut tersedia dalam program situs: -<\fIhttp://wammu.eu/\fP>. +<\fIhttps://wammu.eu/\fP>. gammu(1) diff -Nru wammu-0.43/man/id/wammu-configure.1 wammu-0.44/man/id/wammu-configure.1 --- wammu-0.43/man/id/wammu-configure.1 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/man/id/wammu-configure.1 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -34,17 +34,17 @@ program portabel tanpa proses instalasi. .SH LICENSE -Program ini berlisensi GNU/GPL versi 2. +This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later. .SH "REPORTING BUGS" -Dipastikan banyak sekali bug, melaporkannya pada pembuat program sangat -diharapkan. Mohon sertakan beberapa informasi berguna ketika mengirimkan -laporan bug (contoh eksepsi yang anda terima dan keluaran hasil -debug). Silahkan kirimkan laporan anda ke . +There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please +include some useful information when sending bug reports (eg. exception you +received and debug output). Please submit your reports to +. .SH "SEE ALSO" Informasi lebih lanjut tersedia dalam program situs: -<\fIhttp://wammu.eu/\fP>. +<\fIhttps://wammu.eu/\fP>. gammu(1) diff -Nru wammu-0.43/man/it/wammu.1 wammu-0.44/man/it/wammu.1 --- wammu-0.43/man/it/wammu.1 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/man/it/wammu.1 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -42,17 +42,17 @@ grafica che con \-\-info. .SH LICENZA -Questo programma è sotto licenza GNU/GPL versione 2. +This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later. .SH "SEGNALAZIONE DEI BUG" -Ci sono sicuramente alcuni bug, riportarli all'autore è benvenuto. Si prega -di includere alcune informazioni utili nella segnalazione, come ad esempio -l'errore riportato e l'output di debug. Inviare le segnalazioni a -. +There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please +include some useful information when sending bug reports (eg. exception you +received and debug output). Please submit your reports to +. .SH "VEDI ANCHE" Sono disponibili ulteriori informazioni sul sito web del programma: -<\fIhttp://wammu.eu/\fP>. +<\fIhttps://wammu.eu/\fP>. gammu(1) diff -Nru wammu-0.43/man/it/wammu-configure.1 wammu-0.44/man/it/wammu-configure.1 --- wammu-0.43/man/it/wammu-configure.1 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/man/it/wammu-configure.1 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -34,17 +34,17 @@ scompattata senza installare. .SH LICENZA -Questo programma è sotto licenza GNU/GPL versione 2. +This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later. .SH "SEGNALAZIONE DEI BUG" -Ci sono sicuramente alcuni bug, riportarli all'autore è benvenuto. Si prega -di includere alcune informazioni utili nella segnalazione, come ad esempio -l'errore riportato e l'output di debug. Inviare le segnalazioni a -. +There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please +include some useful information when sending bug reports (eg. exception you +received and debug output). Please submit your reports to +. .SH "VEDI ANCHE" Sono disponibili ulteriori informazioni sul sito web del programma: -<\fIhttp://wammu.eu/\fP>. +<\fIhttps://wammu.eu/\fP>. gammu(1) diff -Nru wammu-0.43/man/nl/wammu.1 wammu-0.44/man/nl/wammu.1 --- wammu-0.43/man/nl/wammu.1 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/man/nl/wammu.1 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -42,17 +42,17 @@ interface als voor de \-\-info optie. .SH LICENTIE -Dit programma is beschikbaar onder de GNU/GPL versie 2 licentie. +This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later. .SH "FOUTEN RAPPORTEREN" -Er zijn ongetwijfeld veel fouten in dit programma. Rapporteren hiervan aan -de auteur wordt zeer gewaardeerd. Geef alsjeblieft ook nuttige informatie -bij een foutmelding (bijv. de foutcode en debug\-uitvoer). Fouten kunnen -gemeld worden bij . +There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please +include some useful information when sending bug reports (eg. exception you +received and debug output). Please submit your reports to +. .SH "ZIE OOK" Meer informatie is beschikbaar op de website van het programma: -<\fIhttp://wammu.eu/\fP>. +<\fIhttps://wammu.eu/\fP>. gammu(1) diff -Nru wammu-0.43/man/nl/wammu-configure.1 wammu-0.44/man/nl/wammu-configure.1 --- wammu-0.43/man/nl/wammu-configure.1 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/man/nl/wammu-configure.1 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -34,17 +34,17 @@ normaal geïnstalleerde tar archief versies. .SH LICENTIE -Dit programma is beschikbaar onder de GNU/GPL versie 2 licentie. +This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later. .SH "FOUTEN RAPPORTEREN" -Er zijn ongetwijfeld veel fouten in dit programma. Rapporteren hiervan aan -de auteur wordt zeer gewaardeerd. Geef alsjeblieft ook nuttige informatie -bij een foutmelding (bijv. de foutcode en debug\-uitvoer). Fouten kunnen -gemeld worden bij . +There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please +include some useful information when sending bug reports (eg. exception you +received and debug output). Please submit your reports to +. .SH "ZIE OOK" Meer informatie is beschikbaar op de website van het programma: -<\fIhttp://wammu.eu/\fP>. +<\fIhttps://wammu.eu/\fP>. gammu(1) diff -Nru wammu-0.43/man/pt_BR/wammu.1 wammu-0.44/man/pt_BR/wammu.1 --- wammu-0.43/man/pt_BR/wammu.1 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/man/pt_BR/wammu.1 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -40,13 +40,13 @@ interface gráfico e \-\-info. .SH licença -Esse programa é licenciado sob GNU/GPL versão 2. +Esse programa é licenciado sob GNU/GPL versão 3 ou superior. .SH "Reportando Erros \- Bugs" -Existem muitos erros, reportar para o autor é muito bem vindo. Por favor -inclui informações úteis quando enviar relatórios de erros (ex. exceções que -você recebeu e o arquivo .log). Por favor envie erros através de -. +There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please +include some useful information when sending bug reports (eg. exception you +received and debug output). Please submit your reports to +. .SH "VEJA TAMBÉM" Mais informações estão disponíveis no website do programa: diff -Nru wammu-0.43/man/pt_BR/wammu-configure.1 wammu-0.44/man/pt_BR/wammu-configure.1 --- wammu-0.43/man/pt_BR/wammu-configure.1 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/man/pt_BR/wammu-configure.1 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -33,13 +33,13 @@ que foi descompactada sem a necessidade de instalação. .SH licença -Esse programa é licenciado sob GNU/GPL versão 2. +Esse programa é licenciado sob GNU/GPL versão 3 ou superior. .SH "Reportando Erros \- Bugs" -Existem muitos erros, reportar para o autor é muito bem vindo. Por favor -inclui informações úteis quando enviar relatórios de erros (ex. exceções que -você recebeu e o arquivo .log). Por favor envie erros através de -. +There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please +include some useful information when sending bug reports (eg. exception you +received and debug output). Please submit your reports to +. .SH "VEJA TAMBÉM" Mais informações estão disponíveis no website do programa: diff -Nru wammu-0.43/man/ru/wammu.1 wammu-0.44/man/ru/wammu.1 --- wammu-0.43/man/ru/wammu.1 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/man/ru/wammu.1 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -38,16 +38,16 @@ Включает вывод отладочной информации в stderr. Работает и в GUI, и в \-\-info. .SH ЛИЦЕНЗИЯ -Эта программа лицензирована под GNU/GPL версии 2. +This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later. .SH "ОТЧЕТ ОБ ОШИБКАХ" -Существует довольно много ошибок, сообщение о них автору -приветствуется. Пожалуйста включайте немного полезной информации, когда -отсылаете отчет об ошибках (например полученное исключение или лог -отладки). Пожалуйста отсылайте отчеты на . +There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please +include some useful information when sending bug reports (eg. exception you +received and debug output). Please submit your reports to +. .SH "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" -Больше информации на сайте программы: <\fIhttp://wammu.eu/\fP>. +Больше информации на сайте программы: <\fIhttps://wammu.eu/\fP>. gammu(1) diff -Nru wammu-0.43/man/ru/wammu-configure.1 wammu-0.44/man/ru/wammu-configure.1 --- wammu-0.43/man/ru/wammu-configure.1 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/man/ru/wammu-configure.1 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -32,16 +32,16 @@ удобно при разработке или при запуске программы без установки. .SH ЛИЦЕНЗИЯ -Эта программа лицензирована под GNU/GPL версии 2. +This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later. .SH "ОТЧЕТ ОБ ОШИБКАХ" -Существует довольно много ошибок, сообщение о них автору -приветствуется. Пожалуйста включайте немного полезной информации, когда -отсылаете отчет об ошибках (например полученное исключение или лог -отладки). Пожалуйста отсылайте отчеты на . +There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please +include some useful information when sending bug reports (eg. exception you +received and debug output). Please submit your reports to +. .SH "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" -Больше информации на сайте программы: <\fIhttp://wammu.eu/\fP>. +Больше информации на сайте программы: <\fIhttps://wammu.eu/\fP>. gammu(1) diff -Nru wammu-0.43/man/sk/wammu.1 wammu-0.44/man/sk/wammu.1 --- wammu-0.43/man/sk/wammu.1 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/man/sk/wammu.1 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -40,17 +40,17 @@ ako s GUI tak s \-\-info. .SH LICENCIA -Program je vydaný pod GNU/GPL verzie 2. +This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later. .SH "HLÁSENIE CHÝB" -V programe je určite mnoho chýb a ak ich nehlásite, budeme radi. Prosím -nezabudnite do hlásenia napísať dôležité informácie (napr. zobrazenú chybu -alebo ladiaci výstup). Chyby môžete zadávať na -. +There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please +include some useful information when sending bug reports (eg. exception you +received and debug output). Please submit your reports to +. .SH "ĎALŠIE INFORMÁCIE" Viac informácií nájdete na stránkach programu: -<\fIhttp://sk.wammu.eu/\fP>. +<\fIhttps://sk.wammu.eu/\fP>. gammu(1) diff -Nru wammu-0.43/man/sk/wammu-configure.1 wammu-0.44/man/sk/wammu-configure.1 --- wammu-0.43/man/sk/wammu-configure.1 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/man/sk/wammu-configure.1 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -33,17 +33,17 @@ hlavne pri testovaní alebo pri spúšťaní bez inštalácie. .SH LICENCIA -Program je vydaný pod GNU/GPL verzie 2. +This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later. .SH "HLÁSENIE CHÝB" -V programe je určite mnoho chýb a ak ich nehlásite, budeme radi. Prosím -nezabudnite do hlásenia napísať dôležité informácie (napr. zobrazenú chybu -alebo ladiaci výstup). Chyby môžete zadávať na -. +There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please +include some useful information when sending bug reports (eg. exception you +received and debug output). Please submit your reports to +. .SH "ĎALŠIE INFORMÁCIE" Viac informácií nájdete na stránkach programu: -<\fIhttp://sk.wammu.eu/\fP>. +<\fIhttps://sk.wammu.eu/\fP>. gammu(1) diff -Nru wammu-0.43/man/sv/wammu.1 wammu-0.44/man/sv/wammu.1 --- wammu-0.43/man/sv/wammu.1 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/man/sv/wammu.1 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH wammu 1 2005\-01\-24 Mobiltelefonhanterare + +.SH NAMN +wammu \- ett program för att hantera poster i din mobiltelefon + +.SH SAMMANFATTNING +\fBwammu\fP [\fIflaggor\fP] +.br + +.SH BESKRIVNING +Denna manualsida beskriver programmet \fBwammu\fP. Deta program är ett grafiskt +gränssnitt för gammu. + +.SH FLAGGOR +Dessa program följer den vanliga GNU\-kommandoradssyntaxen med långaflaggor +som inleds med två streck (”\-”). En sammanfatning av flaggorna finns nedan. +.TP +\fB\-h, \-\-help\fP +Visa en sammanfattning av flaggorna. +.TP +\fB\-v, \-\-version\fP +Visa programversion. +.TP +\fB\-l, \-\-local\-locales\fP +Använd lokaler från aktuell katalog snarare än systemets. Detta är mestadels +användbart för utveckling eller när ett paket körs för ett uppackat +tar\-arkiv utan installation. +.TP +\fB\-i, \-\-info\fP +Skriver ut anslutningsinställningar och försöker att ansluta till telefonen +och visa lite grundläggande information om den. Detta använder inte GUI:t. +.TP +\fB\-d, \-\-debug\fP +Aktiverar utskrifter av felsökningsinformation till standard fel. Fungerar +både för GUI och \-\-info. + +.SH LICENS +Detta program är licensierat under GNU/GPL version 3 eller senare. + +.SH "ATT RAPPORTERA FEL" +Det finns definitivt många fel, rapporter till upphovsmannen är +välkomna. Inkludera använbar information när du skickar felrapporter +(t.ex. undantaget du fått och felutmatningar). Skicka dina rapporter till +. + +.SH "SE VIDARE" +Vidare information är också tillgänglig via programmets webbplats: +<\fIhttps://wammu.eu/\fP>. + +gammu(1) + +wammu\-configure(1) + +.SH UPPHOVSMAN +Michal Cihar <\fImichal@cihar.com\fP> +.SH UPPHOVSRÄTT +Copyright \(co 2003 \- 2008 Michal Cihar <\fImichal@cihar.com\fP> diff -Nru wammu-0.43/man/sv/wammu-configure.1 wammu-0.44/man/sv/wammu-configure.1 --- wammu-0.43/man/sv/wammu-configure.1 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/man/sv/wammu-configure.1 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,55 @@ +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH wammu\-configure 1 2005\-01\-24 "Konfiguration av mobiltelefonhanterare" + +.SH NAMN +wammu\-configurator \- program för att konfigurera Gammu\-motor (används av +Wammu) + +.SH SAMMANFATTNING +\fBwammu\-configure\fP [\fIflaggor\fP] +.br + +.SH BESKRIVNING +Denna manualsida beskriver programet \fBwammu\-configure\fP. Detta program är en +grafisk konfigurationshanterare för gammu. + +.SH FLAGGOR +Dessa program följer den vanliga GNU\-kommandoradssyntaxen med långaflaggor +som inleds med två streck (”\-”). En sammanfatning av flaggorna finns nedan. +.TP +\fB\-h, \-\-help\fP +Visa en sammanfattning av flaggorna. +.TP +\fB\-v, \-\-version\fP +Visa programversion. +.TP +\fB\-l, \-\-local\-locales\fP +Använd lokaler från aktuell katalog snarare än systemets. Detta är mestadels +användbart för utveckling eller när ett paket körs för ett uppackat +tar\-arkiv utan installation. + +.SH LICENS +Detta program är licensierat under GNU/GPL version 3 eller senare. + +.SH "ATT RAPPORTERA FEL" +Det finns definitivt många fel, rapporter till upphovsmannen är +välkomna. Inkludera använbar information när du skickar felrapporter +(t.ex. undantaget du fått och felutmatningar). Skicka dina rapporter till +. + +.SH "SE VIDARE" +Vidare information är också tillgänglig via programmets webbplats: +<\fIhttps://wammu.eu/\fP>. + +gammu(1) + +wammu(1) + +.SH UPPHOVSMAN +Michal Cihar <\fImichal@cihar.com\fP> +.SH UPPHOVSRÄTT +Copyright \(co 2003 \- 2008 Michal Cihar <\fImichal@cihar.com\fP> diff -Nru wammu-0.43/man/tr/wammu.1 wammu-0.44/man/tr/wammu.1 --- wammu-0.43/man/tr/wammu.1 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/man/tr/wammu.1 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -40,18 +40,17 @@ \-\-info için çalışır. .SH LİSANS -Bu program GNU/GPL sürümü 2 altında lisanslıdır. +This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later. .SH "HATALARI RAPORLAMA" -Kesinlikle çok hata var, programcıya bildirilmesi memnuniyetle -karşılanır. Lütfen hata raporlarını gönderirken bazı faydalı bilgiyi de -dahil edin (örn. aldığınız sıradışı durumu ve hata ayıklama -çıktısını). Lütfen raporlarınızı adresine -gönderin. +There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please +include some useful information when sending bug reports (eg. exception you +received and debug output). Please submit your reports to +. .SH "AYRICA BAKIN" Programın web sitesinde daha fazla bilgi mevcuttur: -<\fIhttp://wammu.eu/\fP>. +<\fIhttps://wammu.eu/\fP>. gammu(1) diff -Nru wammu-0.43/man/tr/wammu-configure.1 wammu-0.44/man/tr/wammu-configure.1 --- wammu-0.43/man/tr/wammu-configure.1 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/man/tr/wammu-configure.1 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -33,18 +33,17 @@ faydalıdır. .SH LİSANS -Bu program GNU/GPL sürümü 2 altında lisanslıdır. +This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later. .SH "HATALARI RAPORLAMA" -Kesinlikle çok hata var, programcıya bildirilmesi memnuniyetle -karşılanır. Lütfen hata raporlarını gönderirken bazı faydalı bilgiyi de -dahil edin (örn. aldığınız sıradışı durumu ve hata ayıklama -çıktısını). Lütfen raporlarınızı adresine -gönderin. +There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please +include some useful information when sending bug reports (eg. exception you +received and debug output). Please submit your reports to +. .SH "AYRICA BAKIN" Programın web sitesinde daha fazla bilgi mevcuttur: -<\fIhttp://wammu.eu/\fP>. +<\fIhttps://wammu.eu/\fP>. gammu(1) diff -Nru wammu-0.43/man/uk/wammu.1 wammu-0.44/man/uk/wammu.1 --- wammu-0.43/man/uk/wammu.1 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/man/uk/wammu.1 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -37,17 +37,16 @@ Включає налагоджувальну інформацію у stderr. Працює і в GUI, і в \-\-info. .SH ЛІЦЕНЗІЯ -Ця програма була ліцензована під GNU/GPL версії 2. +This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later. .SH "ЗВІТ ПРО ПОМИЛКИ" -Існує досить багато помилок, тому повідомлення про них автору -вітається. Будь ласка, долучайте трохи корисної інформації, коли надсилаєте -звіт про помилки (наприклад отриманий код помилки або журнал -налагодження). Будь ласка надсилайте звіти на -. +There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please +include some useful information when sending bug reports (eg. exception you +received and debug output). Please submit your reports to +. .SH "ДИВІТЬСЯ ТАКОЖ" -Більше інформації на сайті програми: <\fIhttp://wammu.eu/\fP>. +Більше інформації на сайті програми: <\fIhttps://wammu.eu/\fP>. gammu(1) diff -Nru wammu-0.43/man/uk/wammu-configure.1 wammu-0.44/man/uk/wammu-configure.1 --- wammu-0.43/man/uk/wammu-configure.1 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/man/uk/wammu-configure.1 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -32,17 +32,16 @@ зручно при розробці або при запуску програми без установки. .SH ЛІЦЕНЗІЯ -Ця програма була ліцензована під GNU/GPL версії 2. +This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later. .SH "ЗВІТ ПРО ПОМИЛКИ" -Існує досить багато помилок, тому повідомлення про них автору -вітається. Будь ласка, долучайте трохи корисної інформації, коли надсилаєте -звіт про помилки (наприклад отриманий код помилки або журнал -налагодження). Будь ласка надсилайте звіти на -. +There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please +include some useful information when sending bug reports (eg. exception you +received and debug output). Please submit your reports to +. .SH "ДИВІТЬСЯ ТАКОЖ" -Більше інформації на сайті програми: <\fIhttp://wammu.eu/\fP>. +Більше інформації на сайті програми: <\fIhttps://wammu.eu/\fP>. gammu(1) diff -Nru wammu-0.43/man/zh_CN/wammu.1 wammu-0.44/man/zh_CN/wammu.1 --- wammu-0.43/man/zh_CN/wammu.1 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/man/zh_CN/wammu.1 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -34,14 +34,16 @@ 将调试信息输出到标准错误。图形界面和 \-\-info 均有效。 .SH 授权 -此程序以 GNU/GPL 版本 2 授权。 +This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later. .SH 报告缺陷 -有缺陷是必然的,报告给作者是欢迎的。在发送缺陷报告时请附带一些有用的信息 (如: 您收到的异常和调试输出)。请到 - 提交您的报告。 +There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please +include some useful information when sending bug reports (eg. exception you +received and debug output). Please submit your reports to +. .SH 参见 -更多关于此程序的信息请见网站: <\fIhttp://wammu.eu/\fP>. +更多关于此程序的信息请见网站: <\fIhttps://wammu.eu/\fP>. gammu(1) diff -Nru wammu-0.43/man/zh_CN/wammu-configure.1 wammu-0.44/man/zh_CN/wammu-configure.1 --- wammu-0.43/man/zh_CN/wammu-configure.1 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/man/zh_CN/wammu-configure.1 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -28,14 +28,16 @@ 使用当前目录下的语言文件而不是系统的。这通常在开发或不安装直接解压缩 tar 包时会很有用。 .SH 授权 -此程序以 GNU/GPL 版本 2 授权。 +This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later. .SH 报告缺陷 -有缺陷是必然的,报告给作者是欢迎的。在发送缺陷报告时请附带一些有用的信息 (如: 您收到的异常和调试输出)。请到 - 提交您的报告。 +There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please +include some useful information when sending bug reports (eg. exception you +received and debug output). Please submit your reports to +. .SH 参见 -更多关于此程序的信息请见网站: <\fIhttp://wammu.eu/\fP>. +更多关于此程序的信息请见网站: <\fIhttps://wammu.eu/\fP>. gammu(1) diff -Nru wammu-0.43/MANIFEST.in wammu-0.44/MANIFEST.in --- wammu-0.43/MANIFEST.in 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/MANIFEST.in 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +include COPYING +include INSTALL +include INSTALL.* +include ChangeLog +include README.* +include Makefile +include description-pak +include wammu.desktop.in +include wammu.appdata.xml.in +include icon/wammu*.png +include icon/wammu.xpm +include icon/wammu.ico +include icon/wammu.svg +recursive-include images *.png +recursive-include locale *.po +include wammu.py +include wammu.iss +include wammu.1 +include wammu-configure.1 +include wammu.spec +include uninst.isl +include wammu_setup/__init__.py +include wammu_setup/msgfmt.py +include examples/sms.xsl +recursive-include man *.1 diff -Nru wammu-0.43/PKG-INFO wammu-0.44/PKG-INFO --- wammu-0.43/PKG-INFO 2016-12-14 09:18:56.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/PKG-INFO 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,12 +1,13 @@ Metadata-Version: 1.1 Name: wammu -Version: 0.43 +Version: 0.44 Summary: Wammu Mobile Phone Manager -Home-page: http://wammu.eu/wammu/ +Home-page: https://wammu.eu/wammu/ Author: Michal Cihar Author-email: michal@cihar.com -License: GPL -Download-URL: http://wammu.eu/download/wammu/ +License: GPLv3+ +Download-URL: https://wammu.eu/download/wammu/ +Description-Content-Type: UNKNOWN Description: Phone manager built on top of python-gammu. Supports many phones. Keywords: mobile,phone,SMS,contact,gammu,calendar,todo Platform: Linux @@ -17,7 +18,7 @@ Classifier: Environment :: Win32 (MS Windows) Classifier: Environment :: X11 Applications :: GTK Classifier: Intended Audience :: End Users/Desktop -Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License (GPL) +Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+) Classifier: Operating System :: Microsoft :: Windows :: Windows 95/98/2000 Classifier: Operating System :: Microsoft :: Windows :: Windows NT/2000 Classifier: Operating System :: POSIX diff -Nru wammu-0.43/README.cs wammu-0.44/README.cs --- wammu-0.43/README.cs 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/README.cs 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,10 +1,10 @@ Wammu ===== -GUI pro Gammu. +Grafické rozhraní pro `knihovnu Gammu `_. .. image:: https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg - :alt: Stav překladu :target: + :alt: Překlady status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?utm_source=widget .. image:: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat @@ -17,15 +17,18 @@ :alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received +.. image:: https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master + :target: https://travis-ci.org/gammu/wammu + Domovská stránka ================ - + Licence ======= -GNU GPL verze 2. +GNU GPL verze 3 nebo novější. První spuštění ============== @@ -50,7 +53,7 @@ Hlášení chyb ============ -Nalezené chyby prosím nahlašte na . +Nalezené chyby prosím nahlaste na . Překládání ========== diff -Nru wammu-0.43/README.et wammu-0.44/README.et --- wammu-0.43/README.et 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/README.et 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ Wammu ===== -Graafiline liides teegile Gammu. +Graafiline liides `teegile Gammu `_. .. image:: https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg :alt: Tõlke olek :target: @@ -17,15 +17,18 @@ :alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received +.. image:: https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master + :target: https://travis-ci.org/gammu/wammu + Koduleht ======== - + Litsents ======== -GNU GPL version 2. +GNU GPL versioon 3 või uuem. Esmakäivitus ============ @@ -51,7 +54,8 @@ Vigade raporteerimine ===================== -Palun raporteeri leitud vigadest aadressil . +Palun raporteeri leitud vigadest aadressil +. Tõlkimine ========= diff -Nru wammu-0.43/README.fr wammu-0.44/README.fr --- wammu-0.43/README.fr 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/README.fr 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,10 +1,10 @@ Wammu ===== -Interface graphique pour la bibliothèque Gammu. +GUI for the `Gammu library `_. .. image:: https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg - :alt: Translation status :target: + :alt: État de la traduction:target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?utm_source=widget .. image:: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat @@ -15,18 +15,21 @@ :alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/ .. image:: https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received - :alt: Bountysource :target: + :alt: Bounty source :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received +.. image:: https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master + :target: https://travis-ci.org/gammu/wammu + Page d'accueil ============== - + Licence ======= -GNU GPL version 2. +GNU GPL version 3 ou ultérieure. Premier démarrage ================= @@ -53,7 +56,7 @@ rapport de bogue ================ -Veuillez rapporter les bugs trouvés à . +Please report found bugs to . Traduction ========== diff -Nru wammu-0.43/README.pt_BR wammu-0.44/README.pt_BR --- wammu-0.43/README.pt_BR 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/README.pt_BR 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,77 +0,0 @@ -Wammu -===== - -Interface Gráfico para biblioteca Gammu. - -.. image:: https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg - :alt: status de tradução :target: - https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?utm_source=widget - -.. image:: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat - :target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health - -.. image:: https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg - :alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/ - -.. image:: https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received - :alt: Bountysource :target: - https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received - -Página Padrão -============= - - - -Licença -======= - -GNU GPL versão 2. - -Primeiros passos -================ - -Na primeira execução você será perguntado sobre configuração e o modo de -acesso ao seu telefone celular (via cabo porta serial, usb, etc) ou via -Infra Vermelho, Bluetooth, etc. Se você nunca usou o Wammu / Gammu antes -sugerimos o uso do Wizard (assistente) que está no Menu Wammu, o qual lhe -auxiliará nos passos. - -Utilização ou Uso -================= - -Primeiro você deve conectar o seu fone, e então você poderá executar várias -operações com ele. Para criar novas entradas (agenda, contatos, importação -etc). Para criar entradas ou importá-las você precisa antes ler informações -do seu telefone. (surpreso(a)? :-)). Ex. modelo, fabricante, sistema -operacional, etc. - -Todas as ações atualmente em funcionamento são acessíveis a partir do Menu -principal e então você pode utilizar as teclas: Enter para editar ou Del -para Apagar. - -O Backup cria uma cópia das entradas que estão no seu telefone para um -arquivo em seu computador. - -Relato de Erros - Bugs -====================== - -Consulte antes o site wammu.eu para certificar-se que o seu erro já foi -solucionado ou se ele está respondido na seção FAQ (questões frequentes). -Por favor reporte erros encontrados para . - -Tradução -======== - -Você pode ajudar na tradução do Wammu / Gammu para seu idioma no servidor de -tradução . - -Controle de Versão em desenvolvimento -===================================== - -O controle e gestão em desenvolvimento ocorre através da ferramenta GIT Git -é um sistema de controle de versão distribuído com ênfase em liberdade. O -Git foi inicialmente projetado e desenvolvido para o controle das -modificações do núcleo do Linux (kernel). Pode ser criado um repositório com -todos os históricos e habilidade total de controle das revisões, não -dependente de acesso a uma rede ou a um servidor central. (veja mais em -wikipedia.org) . diff -Nru wammu-0.43/README.rst wammu-0.44/README.rst --- wammu-0.43/README.rst 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/README.rst 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ Wammu ===== -GUI for Gammu library. +GUI for the `Gammu library `_. .. image:: https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg :alt: Translation status @@ -25,12 +25,12 @@ Homepage ======== - + License ======= -GNU GPL version 2. +GNU GPL version 3 or later. First start =========== @@ -55,7 +55,7 @@ Bug reporting ============= -Please report found bugs to . +Please report found bugs to . Translating =========== diff -Nru wammu-0.43/README.sv wammu-0.44/README.sv --- wammu-0.43/README.sv 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/README.sv 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,70 @@ +Wammu +===== + +GUI för `Gammu-biblioteket `_. + +.. bild:: https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg + :alt: Översättningsstatus :target: + https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?utm_source=widget + +.. bild:: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat + :target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Kodhälsa + +.. bild:: https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg + :alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/ + +.. bild:: https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received + :alt: Bountysource :target: + https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received + +.. bild:: https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master + :target: https://travis-ci.org/gammu/wammu + +Hemsida +======= + + + +Licens +====== + +GNU GPL version 3 eller senare. + +Första starten +============== + +Vid den första starten kommer du att tillfrågas om att ställa in +telefonparametrar. Om du inte använt Gammu/Wammu tidigare kommer +telefonsökning att föreslås, vilket bör lösa problemet för dig. + +Användning +========== + +Först måste du ansluta till telefonen, sedan kan du utföra åtgärder på +den. För att skapa poster och importera behöver du inte läsa saker från +telefonen, för andra måste du (förvånande? :-)). + +Alla åtgärder med aktuell lista är tillgänglig från snabbmenyn för varje +objekt, du kan också använda nycklar: Retur för att redigera och Delete för +att ta bort. + +Säkerhetskopiera i huvudmenyn skapar säkerhetskopior på de poster du redan +har hämtat från telefonen. + +Felrapportering +=============== + +Rapportera hittade fel till . + +Översätta +========= + +Du kan hjälpa till med att översätta Wammu till ditt språk på +översättningsservern - . + +Versionshantering +================= + +Utvecklingen använder Git, huvudgrenen för utveckling är +, du kan blädda igenom den via +. diff -Nru wammu-0.43/README.tr wammu-0.44/README.tr --- wammu-0.43/README.tr 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/README.tr 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ Wammu ===== -Gammu kütüphanesi için GKA. +GUI for the `Gammu library `_. .. image:: https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg :alt: Çeviri durumu :target: @@ -17,15 +17,18 @@ :alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received +.. image:: https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master + :target: https://travis-ci.org/gammu/wammu + Ana sayfa ========= - + Lisans ====== -GNU GPL sürüm 2. +GNU GPL version 3 or later. Başlangıç ========= @@ -50,7 +53,7 @@ Hata raporlama ============== -Lütfen bulunan hataları adresine raporlayın. +Please report found bugs to . Çevirme ======= diff -Nru wammu-0.43/setup.cfg wammu-0.44/setup.cfg --- wammu-0.43/setup.cfg 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/setup.cfg 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,4 @@ +[egg_info] +tag_build = +tag_date = 0 + diff -Nru wammu-0.43/setup.py wammu-0.44/setup.py --- wammu-0.43/setup.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/setup.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,27 +1,28 @@ #!/usr/bin/env python # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. +# This file is part of Wammu # -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. # -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . ''' Wammu - Phone manager Setup script for installation using distutils ''' +from setuptools import setup import distutils import distutils.command.build import distutils.command.build_scripts @@ -144,11 +145,12 @@ """ _files = glob.glob('locale/*/' + package + suffix) _list = [] - for _file in _files: + for _file in sorted(_files): # basename (without extension) is a locale name _locale = os.path.basename(os.path.dirname(_file)) _list.append((_locale, _file, os.path.join( 'share', 'locale', _locale, 'LC_MESSAGES', '%s.mo' % package))) + _list.sort() return _list @@ -210,7 +212,7 @@ summary.text = msgfmt.DESKTOP_GENERIC_NAME component = tree.getroot() - for loc in translations.keys(): + for loc in sorted(translations.keys()): translation = translations[loc] if 'Description_1' in translation and 'Description_2' in translation: p1 = ElementTree.SubElement(description, 'p') @@ -273,13 +275,13 @@ if pygver < PYTHONGAMMU_REQUIRED: print 'too old!' print 'You need python-gammu at least %s!' % '.'.join(map(str, PYTHONGAMMU_REQUIRED)) - print 'You can get it from ' + print 'You can get it from ' else: print 'OK' except ImportError, message: print print 'Could not import python-gammu!' - print 'You can get it from ' + print 'You can get it from ' print 'Import failed with following error: %s' % message print 'Checking for wxPython ...', @@ -370,12 +372,6 @@ super(install_data_wammu, self).run() -py2exepackages = ['Wammu'] -if sys.version_info >= (2, 5): - # Email module changed a lot in python 2.5 and we can not yet use new API - py2exepackages.append('email') - py2exepackages.append('email.mime') - # ModuleFinder can't handle runtime changes to __path__, but win32com uses them try: # if this doesn't work, try import modulefinder @@ -429,10 +425,11 @@ data_files.append((os.path.join('share', 'man', 'pt_BR', 'man1'), ['man/pt_BR/wammu.1', 'man/pt_BR/wammu-configure.1'])) data_files.append((os.path.join('share', 'man', 'ru', 'man1'), ['man/ru/wammu.1', 'man/ru/wammu-configure.1'])) data_files.append((os.path.join('share', 'man', 'sk', 'man1'), ['man/sk/wammu.1', 'man/sk/wammu-configure.1'])) +data_files.append((os.path.join('share', 'man', 'sv', 'man1'), ['man/sv/wammu.1', 'man/sv/wammu-configure.1'])) data_files.append((os.path.join('share', 'man', 'tr', 'man1'), ['man/sk/wammu.1', 'man/tr/wammu-configure.1'])) data_files.append((os.path.join('share', 'man', 'uk', 'man1'), ['man/sk/wammu.1', 'man/uk/wammu-configure.1'])) -distutils.core.setup( +setup( name="wammu", version=Wammu.__version__, description="Wammu Mobile Phone Manager", @@ -443,15 +440,16 @@ maintainer_email="michal@cihar.com", platforms=['Linux', 'Mac OSX', 'Windows XP/2000/NT', 'Windows 95/98/ME'], keywords=['mobile', 'phone', 'SMS', 'contact', 'gammu', 'calendar', 'todo'], - url="http://wammu.eu/wammu/", - download_url='http://wammu.eu/download/wammu/', - license="GPL", + url="https://wammu.eu/wammu/", + download_url='https://wammu.eu/download/wammu/', + license='GPLv3+', classifiers=[ 'Development Status :: 5 - Production/Stable', 'Environment :: Win32 (MS Windows)', 'Environment :: X11 Applications :: GTK', 'Intended Audience :: End Users/Desktop', - 'License :: OSI Approved :: GNU General Public License (GPL)', + 'License :: OSI Approved :: ' + 'GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)', 'Operating System :: Microsoft :: Windows :: Windows 95/98/2000', 'Operating System :: Microsoft :: Windows :: Windows NT/2000', 'Operating System :: POSIX', @@ -497,7 +495,8 @@ # py2exe options options={'py2exe': { 'optimize': 2, - 'packages': py2exepackages, + 'packages': ['Wammu', 'gammu', 'email', 'email.mime', 'wx'], + 'dll_excludes': ['MSVCP90.dll', 'wbtapi.dll', 'irprops.cpl'] }}, **addparams ) diff -Nru wammu-0.43/Wammu/About.py wammu-0.44/Wammu/About.py --- wammu-0.43/Wammu/About.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/About.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,26 +1,29 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This file is part of Wammu +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: ''' Wammu - Phone manager About dialog ''' +from __future__ import unicode_literals + import wx import wx.html import wx.lib.wxpTag @@ -40,7 +43,7 @@ def __init__(self, parent): wx.Dialog.__init__(self, parent, -1, _('About Wammu')) - copyrightline = u'Copyright © 2003 - 2011 Michal Čihař' + copyrightline = 'Copyright © 2003 - 2011 Michal Čihař' # default system colours bgc = wx.SystemSettings.GetColour(wx.SYS_COLOUR_BTNFACE) @@ -99,9 +102,10 @@ _('Wammu is a wxPython based GUI for Gammu.'), copyrightline, _(''' -This program is free software; you can redistribute it and/or modify -it under the terms of the GNU General Public License version 2 as -published by the Free Software Foundation. +This program is free software: you can redistribute it and/or modify +it under the terms of the GNU General Public License as published by +the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +(at your option) any later version. '''), _(''' This program is distributed in the hope that it will be useful, diff -Nru wammu-0.43/Wammu/App.py wammu-0.44/Wammu/App.py --- wammu-0.43/Wammu/App.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/App.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,25 +1,28 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This file is part of Wammu +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: ''' Wammu - Phone manager Main Wammu application ''' +from __future__ import unicode_literals +from __future__ import print_function import wx import sys @@ -39,8 +42,9 @@ wxWindows call this method to initialize the application. ''' + self.locale = wx.Locale(wx.LANGUAGE_DEFAULT) self.SetAppName('Wammu') - vendor = StrConv(u'Michal Čihař') + vendor = StrConv('Michal Čihař') if vendor.find('?') != -1: vendor = 'Michal Čihař' self.SetVendorName(vendor) @@ -63,6 +67,6 @@ try: sys.excepthook = Wammu.Error.Handler except: - print _('Failed to set exception handler.') + print(_('Failed to set exception handler.')) app = WammuApp() app.MainLoop() diff -Nru wammu-0.43/Wammu/BluezDiscovery.py wammu-0.44/Wammu/BluezDiscovery.py --- wammu-0.43/Wammu/BluezDiscovery.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/BluezDiscovery.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,22 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This file is part of Wammu +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: ''' Wammu - Phone manager Bluetooth discovery helper diff -Nru wammu-0.43/Wammu/Browser.py wammu-0.44/Wammu/Browser.py --- wammu-0.43/Wammu/Browser.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/Browser.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,22 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This file is part of Wammu +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: ''' Wammu - Phone manager Items browser diff -Nru wammu-0.43/Wammu/Calendar.py wammu-0.44/Wammu/Calendar.py --- wammu-0.43/Wammu/Calendar.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/Calendar.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,22 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This file is part of Wammu +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: ''' Wammu - Phone manager Calendar reader diff -Nru wammu-0.43/Wammu/Composer.py wammu-0.44/Wammu/Composer.py --- wammu-0.43/Wammu/Composer.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/Composer.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,22 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. +# This file is part of Wammu # -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. # -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: ''' Wammu - Phone manager SMS composer @@ -163,7 +164,7 @@ self.sizer.AddGrowableRow(0) self.concat = wx.CheckBox(self, -1, _('Concatenated')) - self.concat.SetToolTipString(_('Create concatenated message, what allows to send longer messages.')) + self.concat.SetToolTipString(_('Create concatenated message, which allows to send longer messages.')) self.concat.SetValue(self.part['ID'] != 'Text') wx.EVT_CHECKBOX(self.concat, self.concat.GetId(), self.OnConcatChange) self.sizer.Add(self.concat, pos=(1, 0), flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL) @@ -395,7 +396,7 @@ self.sizer.Add(self.report, pos=(row, 2), flag=wx.ALIGN_LEFT) self.sent = wx.CheckBox(self, -1, _('Sent')) - self.sent.SetToolTipString(_('Check to save message as sent (has only effect when only saving message).')) + self.sent.SetToolTipString(_('Check to save message as sent (only has effect when saving the message).')) self.sizer.Add(self.sent, pos=(row, 4), flag=wx.ALIGN_LEFT) self.flash = wx.CheckBox(self, -1, _('Flash')) @@ -513,8 +514,8 @@ found = True break if not found: - self.current.InsertImageStringItem(i, _('Not supported id: %s') % x['ID'], -1) - print 'Not supported id: %s' % x['ID'] + self.current.InsertImageStringItem(i, _('Not supported ID: %s') % x['ID'], -1) + print 'Not supported ID: %s' % x['ID'] count = self.current.GetItemCount() diff -Nru wammu-0.43/Wammu/ContactsXML.py wammu-0.44/Wammu/ContactsXML.py --- wammu-0.43/Wammu/ContactsXML.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/ContactsXML.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -2,22 +2,23 @@ # # Copyright © 2008 Florent Kaisser # Copyright © 2012 Andriy Grytsenko -# Copyright © 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2015 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This file is part of Wammu +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: ''' Wammu - Phone manager Module for writing contacts to XML. diff -Nru wammu-0.43/Wammu/Data.py wammu-0.44/Wammu/Data.py --- wammu-0.43/Wammu/Data.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/Data.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,22 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This file is part of Wammu +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: ''' Wammu - Phone manager Some static data like bitmaps, category mappings etc. diff -Nru wammu-0.43/Wammu/Displayer.py wammu-0.44/Wammu/Displayer.py --- wammu-0.43/Wammu/Displayer.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/Displayer.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,25 +1,27 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This file is part of Wammu +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: ''' Wammu - Phone manager HTML displayer with custom link handling ''' +from __future__ import unicode_literals import wx import wx.html @@ -44,7 +46,7 @@ bgc.Red(), bgc.Green(), bgc.Blue(), hfgc.Red(), hfgc.Green(), hfgc.Blue()) - pagefmt = u'%s' + pagefmt = '%s' charset = 'ucs-2' text = StrConv(text) diff -Nru wammu-0.43/Wammu/EditContactList.py wammu-0.44/Wammu/EditContactList.py --- wammu-0.43/Wammu/EditContactList.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/EditContactList.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,22 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This file is part of Wammu +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: ''' Wammu - Phone manager Dialog for editing phone numbers list. diff -Nru wammu-0.43/Wammu/Editor.py wammu-0.44/Wammu/Editor.py --- wammu-0.43/Wammu/Editor.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/Editor.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,25 +1,28 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. +# This file is part of Wammu # -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. # -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: ''' Wammu - Phone manager Item editors ''' +from __future__ import unicode_literals +from __future__ import print_function import wx from wx import DateTimeFromDMY, DateTime_Today @@ -432,7 +435,7 @@ self.sizer.Add(edit, (row + self.rowoffset, 4), (1, 4)) self.edits[row] = [edit] else: - print 'warning: creating TextCtrl for %s' % type + print('warning: creating TextCtrl for %s' % type) edit = wx.TextCtrl(self, -1, StrConv(value['Value']), size=(200, -1)) self.sizer.Add(edit, (row + self.rowoffset, 4), (1, 4)) self.edits[row] = [edit] diff -Nru wammu-0.43/Wammu/ErrorLog.py wammu-0.44/Wammu/ErrorLog.py --- wammu-0.43/Wammu/ErrorLog.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/ErrorLog.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,22 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This file is part of Wammu +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: ''' Wammu - Phone manager Error log handling diff -Nru wammu-0.43/Wammu/ErrorMessage.py wammu-0.44/Wammu/ErrorMessage.py --- wammu-0.43/Wammu/ErrorMessage.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/ErrorMessage.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,22 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This file is part of Wammu +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: ''' Wammu - Phone manager Error messages @@ -107,7 +108,7 @@ def OnSearch(self, evt): ''' - Opens search for simmilar problems in browser. + Opens search for similar problems in browser. ''' Wammu.Webbrowser.Open(BUG_SEARCH_URL % self.traceid) diff -Nru wammu-0.43/Wammu/Error.py wammu-0.44/Wammu/Error.py --- wammu-0.43/Wammu/Error.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/Error.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,22 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This file is part of Wammu +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: ''' Wammu - Phone manager Unexpected exception handler @@ -49,16 +50,16 @@ logtext = '' outf, logname = Wammu.ErrorLog.SaveLog() if outf is not None: - print 'Created debug log copy in %s for error reporting.' % logname + print('Created debug log copy in %s for error reporting.' % logname) logtext = '\n%s\n' % _('Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during communicating with phone, you are strongly encouraged to include it in bugreport. Debug log is saved in file %s.') % logname # detection of same errors tracehash = md5('%s,%s' % (textexc, texttrace)).hexdigest() if tracehash in ERROR_HISTORY: - print 'Same error already detected, not showing dialog!' - print texttrace - print 'Exception: %s' % textexc + print('Same error already detected, not showing dialog!') + print(texttrace) + print('Exception: %s' % textexc) return ERROR_HISTORY.append(tracehash) @@ -73,7 +74,7 @@ lasttrace[3]) traceid = md5(traceidtext).hexdigest() tracetext = '\n%s\n' % ( - _('Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s') + _('Before submiting please try searching for similar bugs on %s') % ('https://github.com/search?l=&q=%s+%%40gammu&ref=advsearch&type=Issues' % traceid)) except: @@ -89,7 +90,7 @@ unicodewarning = '' # prepare message - text = u"""%s + text = """%s %s %s%s%s @@ -101,7 +102,7 @@ %s--------------------------------------------------- """ % ( _('Unhandled exception appeared.'), - _('If you want to help improving this program, please submit following infomation and description how did it happen to %s. Please report in english, otherwise you will be most likely told to translate you report to english later.') % 'http://bugs.wammu.eu/', + _('If you want to help improving this program, please submit following infomation and description how did it happen to %s. Please report in english, otherwise you will be most likely told to translate you report to english later.') % 'https://github.com/gammu/wammu/issues/', logtext, tracetext, unicodewarning, @@ -130,4 +131,4 @@ } ).ShowModal() except: - print text + print(text) diff -Nru wammu-0.43/Wammu/Events.py wammu-0.44/Wammu/Events.py --- wammu-0.43/Wammu/Events.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/Events.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,22 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This file is part of Wammu +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: ''' Wammu - Phone manager wx events used all around this program. diff -Nru wammu-0.43/Wammu/GammuSettings.py wammu-0.44/Wammu/GammuSettings.py --- wammu-0.43/Wammu/GammuSettings.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/GammuSettings.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,22 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This file is part of Wammu +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: ''' Wammu - Phone manager Wrapper for Gammu configuration diff -Nru wammu-0.43/Wammu/Image.py wammu-0.44/Wammu/Image.py --- wammu-0.43/Wammu/Image.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/Image.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,26 +1,28 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This file is part of Wammu +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: ''' Wammu - Phone manager Image displaying classes to be embdeded inside wxHTML ''' +import io import wx import wx.lib.throbber import base64 @@ -52,8 +54,7 @@ class MemoryInputStream(wx.InputStream): def __init__(self, data): - import cStringIO - wx.InputStream.__init__(self, cStringIO.StringIO(data)) + wx.InputStream.__init__(self, io.StringIO(data)) class EncodedBitmap(wx.StaticBitmap): def __init__(self, parent, tooltip='Image', image=None, size=None, scale=1): diff -Nru wammu-0.43/Wammu/IMAP.py wammu-0.44/Wammu/IMAP.py --- wammu-0.43/Wammu/IMAP.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/IMAP.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,25 +1,27 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This file is part of Wammu +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: ''' Wammu - Phone manager IMAP UTF-7 codec ''' +from __future__ import unicode_literals import codecs @@ -35,7 +37,7 @@ r = [] _in = [] for c in s: - if ord(c) in (range(0x20, 0x26) + range(0x27, 0x7f)): + if ord(c) in (list(range(0x20, 0x26)) + list(range(0x27, 0x7f))): if _in: r.extend(['&', modified_base64(''.join(_in)), '-']) del _in[:] @@ -69,7 +71,7 @@ r.append(c) if decode: r.append(modified_unbase64(''.join(decode[1:]))) - return (u''.join(r), len(s)) + return (''.join(r), len(s)) class StreamReader(codecs.StreamReader): def decode(self, s, errors='strict'): diff -Nru wammu-0.43/Wammu/Info.py wammu-0.44/Wammu/Info.py --- wammu-0.43/Wammu/Info.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/Info.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,22 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This file is part of Wammu +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: ''' Wammu - Phone manager Phone information reader @@ -43,7 +44,7 @@ data.append({'Name': _('Manufacturer'), 'Value': Manufacturer, 'Synced': True}) except (gammu.ERR_NOTSUPPORTED, gammu.ERR_NOTIMPLEMENTED): pass - except gammu.GSMError, val: + except gammu.GSMError as val: self.ShowError(val.args[0]) if self.canceled: @@ -57,7 +58,7 @@ data.append({'Name': _('Model (real)'), 'Value': Model[1], 'Synced': True}) except (gammu.ERR_NOTSUPPORTED, gammu.ERR_NOTIMPLEMENTED): pass - except gammu.GSMError, val: + except gammu.GSMError as val: self.ShowError(val.args[0]) if self.canceled: @@ -74,7 +75,7 @@ data.append({'Name': _('Firmware (numeric)'), 'Value': str(Firmware[2]), 'Synced': True}) except (gammu.ERR_NOTSUPPORTED, gammu.ERR_NOTIMPLEMENTED): pass - except gammu.GSMError, val: + except gammu.GSMError as val: self.ShowError(val.args[0]) if self.canceled: @@ -87,7 +88,7 @@ data.append({'Name': _('Serial number (IMEI)'), 'Value': IMEI, 'Synced': True}) except (gammu.ERR_NOTSUPPORTED, gammu.ERR_NOTIMPLEMENTED): pass - except gammu.GSMError, val: + except gammu.GSMError as val: self.ShowError(val.args[0]) if self.canceled: @@ -100,7 +101,7 @@ data.append({'Name': _('Original IMEI'), 'Value': OriginalIMEI, 'Synced': True}) except (gammu.ERR_NOTSUPPORTED, gammu.ERR_NOTIMPLEMENTED): pass - except gammu.GSMError, val: + except gammu.GSMError as val: self.ShowError(val.args[0]) if self.canceled: @@ -113,7 +114,7 @@ data.append({'Name': _('Product code'), 'Value': ProductCode, 'Synced': True}) except (gammu.ERR_NOTSUPPORTED, gammu.ERR_NOTIMPLEMENTED): pass - except gammu.GSMError, val: + except gammu.GSMError as val: self.ShowError(val.args[0]) if self.canceled: @@ -129,7 +130,7 @@ data.append({'Name': _('SIM IMSI'), 'Value': SIMIMSI, 'Synced': True}) except (gammu.ERR_NOTSUPPORTED, gammu.ERR_NOTIMPLEMENTED): pass - except gammu.GSMError, val: + except gammu.GSMError as val: self.ShowError(val.args[0]) if self.canceled: @@ -145,7 +146,7 @@ data.append({'Name': _('SMSC'), 'Value': SMSC, 'Synced': True}) except (gammu.ERR_NOTSUPPORTED, gammu.ERR_NOTIMPLEMENTED, gammu.ERR_EMPTY): pass - except gammu.GSMError, val: + except gammu.GSMError as val: self.ShowError(val.args[0]) if self.canceled: @@ -158,7 +159,7 @@ data.append({'Name': _('Hardware'), 'Value': info, 'Synced': True}) except (gammu.ERR_NOTSUPPORTED, gammu.ERR_NOTIMPLEMENTED): pass - except gammu.GSMError, val: + except gammu.GSMError as val: self.ShowError(val.args[0]) if self.canceled: @@ -171,7 +172,7 @@ data.append({'Name': _('Manufacture month'), 'Value': info, 'Synced': True}) except (gammu.ERR_NOTSUPPORTED, gammu.ERR_NOTIMPLEMENTED): pass - except gammu.GSMError, val: + except gammu.GSMError as val: self.ShowError(val.args[0]) if self.canceled: @@ -184,7 +185,7 @@ data.append({'Name': _('Language packs in phone'), 'Value': info, 'Synced': True}) except (gammu.ERR_NOTSUPPORTED, gammu.ERR_NOTIMPLEMENTED): pass - except gammu.GSMError, val: + except gammu.GSMError as val: self.ShowError(val.args[0]) if self.canceled: diff -Nru wammu-0.43/Wammu/__init__.py wammu-0.44/Wammu/__init__.py --- wammu-0.43/Wammu/__init__.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/__init__.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,27 +1,27 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. +# This file is part of Wammu # -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. # -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . ''' Wammu - Phone manager Wammu top level module ''' -__version__ = '0.43' +__version__ = '0.44' gammu_error = None configuration = None diff -Nru wammu-0.43/Wammu/Locales.py wammu-0.44/Wammu/Locales.py --- wammu-0.43/Wammu/Locales.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/Locales.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,31 +1,34 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. +# This file is part of Wammu # -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. # -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . ''' Wammu - Phone manager Locales initialisation and gettext wrapper ''' +from __future__ import print_function + import os import gettext import locale import codecs import sys +import six _TRANSLATION = None @@ -154,7 +157,7 @@ switch = True Install() if switch: - print ConsoleStrConv(ugettext('Automatically switched to local locales.')) + print(ConsoleStrConv(ugettext('Automatically switched to local locales.'))) def UseLocal(): @@ -177,7 +180,9 @@ def ugettext(message): if _TRANSLATION: - return _TRANSLATION.ugettext(message) + if six.PY2: + return _TRANSLATION.ugettext(message) + return _TRANSLATION.gettext(message) return message @@ -189,4 +194,4 @@ localedir=LOCALE_PATH ) except IOError: - print ConsoleStrConv('Failed to load translation!') + print(ConsoleStrConv('Failed to load translation!')) diff -Nru wammu-0.43/Wammu/Logger.py wammu-0.44/Wammu/Logger.py --- wammu-0.43/Wammu/Logger.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/Logger.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,21 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. +# This file is part of Wammu # -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. # -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . ''' Wammu - Phone manager Logging window and thread for log reading diff -Nru wammu-0.43/Wammu/MailWriter.py wammu-0.44/Wammu/MailWriter.py --- wammu-0.43/Wammu/MailWriter.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/MailWriter.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,21 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. +# This file is part of Wammu # -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. # -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . ''' Wammu - Phone manager Module for writing SMS to Email. diff -Nru wammu-0.43/Wammu/Main.py wammu-0.44/Wammu/Main.py --- wammu-0.43/Wammu/Main.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/Main.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,25 +1,27 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. +# This file is part of Wammu # -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. # -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . ''' Wammu - Phone manager Main Wammu window ''' +from __future__ import unicode_literals +from __future__ import print_function import wx import wx.html @@ -211,12 +213,12 @@ self.treei = {} self.values = {} - keys = displaydata.keys() + keys = list(displaydata.keys()) keys.sort(SortDataKeys) for type in keys: self.treei[type] = {} self.values[type] = {} - subkeys = displaydata[type].keys() + subkeys = list(displaydata[type].keys()) subkeys.sort(SortDataSubKeys) for subtype in subkeys: self.values[type][subtype] = displaydata[type][subtype][4] @@ -345,8 +347,8 @@ self.menuBar.Append(menu4, _('&Create')) menu5 = wx.Menu() - menu5.Append(501, _('&Save'), _('Save currently retrieved data (except messages) to backup.')) - menu5.Append(502, _('S&ave messages'), _('Save currently retrieved messages to backup.')) + menu5.Append(501, _('&Save'), _('Backup currently retrieved data (except messages).')) + menu5.Append(502, _('S&ave messages'), _('Backup currently retrieved messages.')) menu5.Append(503, _('&Import to phone'), _('Import data from backup to phone.')) menu5.Append(504, _('I&mport messages to phone'), _('Import messages from backup to phone.')) menu5.AppendSeparator() @@ -439,9 +441,9 @@ Wammu.ErrorLog.DEBUG_LOG_FILENAME = self.logfilename if sys.platform != 'win32': - print ConsoleStrConv( + print(ConsoleStrConv( _('Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it in bugreport!') % self.logfilename - ) + )) self.logfilefd = os.fdopen(fd, 'w+') # use temporary file for logs @@ -847,7 +849,7 @@ self.type = [k1, k2] if k2 == ' ': data = [] - for k3, v3 in self.values[k1].iteritems(): + for k3, v3 in self.values[k1].items(): if k3 != '__': data = data + v3 self.values[k1]['__'] = data @@ -858,8 +860,8 @@ def OnTreeSel(self, event): item = event.GetItem() - for k1, v1 in self.treei.iteritems(): - for k2, v2 in v1.iteritems(): + for k1, v1 in self.treei.items(): + for k2, v2 in v1.items(): if v2 == item: self.ChangeView(k1, k2) self.ClearSearch() @@ -932,18 +934,18 @@ self.tbicon.Destroy() if sys.platform != 'win32': - print ConsoleStrConv( + print(ConsoleStrConv( _('Looks like normal program termination, deleting log file.') - ) + )) try: os.unlink(self.logfilename) except: - print ConsoleStrConv( + print(ConsoleStrConv( _('Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself.') - ) - print ConsoleStrConv( + )) + print(ConsoleStrConv( _('Filename: %s') % self.logfilename - ) + )) # Forcibily save configuration self.cfg.Flush() @@ -1002,13 +1004,13 @@ f (*a) def ShowData(self, data): - text = u'' + text = '' if data is not None: for d in data: if len(d) == 2: - text += u'%s: %s
' % (d[0], d[1]) + text += '%s: %s
' % (d[0], d[1]) else: - text += u'

%s

' % d[0] + text += '

%s

' % d[0] self.content.SetContent(text) def OnShow(self, evt): @@ -1341,14 +1343,14 @@ elif self.type[0] == 'todo': self.EditTodo(evt.data) else: - print 'Edit not yet implemented (type=%s)!' % self.type[0] + print('Edit not yet implemented (type=%s)!' % self.type[0]) def OnReply(self, evt): if self.type[0] == 'message': self.ComposeMessage({'Number': evt.data['Number']}, action='send') else: - print 'Reply not yet implemented!' - print evt.index + print('Reply not yet implemented!') + print(evt.index) def OnCall(self, evt): if self.type[0] in ['call', 'contact']: @@ -1366,7 +1368,7 @@ except gammu.GSMError as val: self.ShowError(val.args[0]) else: - print 'Call not yet implemented (type=%s)!' % self.type[0] + print('Call not yet implemented (type=%s)!' % self.type[0]) def OnMessage(self, evt): if self.type[0] in ['call', 'contact']: @@ -1378,7 +1380,7 @@ elif self.type[0] == 'message': self.ComposeMessage({'Number': evt.data['Number']}, action='send') else: - print 'Message send not yet implemented (type=%s)!' % self.type[0] + print('Message send not yet implemented (type=%s)!' % self.type[0]) def OnDuplicate(self, evt): if evt.data != {} and not evt.data['Synced']: @@ -1397,7 +1399,7 @@ elif self.type[0] == 'message': self.ComposeMessage(v) else: - print 'Duplicate not yet implemented (type=%s)!' % self.type[0] + print('Duplicate not yet implemented (type=%s)!' % self.type[0]) def OnSend(self, evt): @@ -1544,13 +1546,13 @@ return if len(backup['PhonePhonebook']) > 0: - self.values['contact']['ME'] = map(Wammu.Utils.ParseMemoryEntry, backup['PhonePhonebook'], [self.cfg] * len(backup['PhonePhonebook'])) + self.values['contact']['ME'] = list(map(Wammu.Utils.ParseMemoryEntry, backup['PhonePhonebook'], [self.cfg] * len(backup['PhonePhonebook']))) if len(backup['SIMPhonebook']) > 0: - self.values['contact']['SM'] = map(Wammu.Utils.ParseMemoryEntry, backup['SIMPhonebook'], [self.cfg] * len(backup['SIMPhonebook'])) + self.values['contact']['SM'] = list(map(Wammu.Utils.ParseMemoryEntry, backup['SIMPhonebook'], [self.cfg] * len(backup['SIMPhonebook']))) if len(backup['ToDo']) > 0: - self.values['todo'][' '] = map(Wammu.Utils.ParseTodo, backup['ToDo']) + self.values['todo'][' '] = list(map(Wammu.Utils.ParseTodo, backup['ToDo'])) if len(backup['Calendar']) > 0: - self.values['calendar'][' '] = map(Wammu.Utils.ParseCalendar, backup['Calendar']) + self.values['calendar'][' '] = list(map(Wammu.Utils.ParseCalendar, backup['Calendar'])) self.ActivateView('contact', ' ') @@ -1889,7 +1891,7 @@ def OnDelete(self, evt): # first check on supported types if self.type[0] not in ['contact', 'call', 'message', 'todo', 'calendar']: - print 'Delete not yet implemented! (items to delete=%s, type=%s)' % (str(evt.lst), self.type[0]) + print('Delete not yet implemented! (items to delete=%s, type=%s)' % (str(evt.lst), self.type[0])) return lst = evt.lst @@ -2009,12 +2011,12 @@ def OnLink(self, evt): v = evt.link.split('://') if len(v) != 2: - print 'Bad URL!' + print('Bad URL!') return if v[0] == 'memory': t = v[1].split('/') if len(t) != 2: - print 'Bad URL!' + print('Bad URL!') return if t[0] in ['ME', 'SM']: @@ -2032,10 +2034,10 @@ pass else: - print 'Not supported memory type "%s"' % t[0] + print('Not supported memory type "%s"' % t[0]) return else: - print 'This link not yet implemented: "%s"' % evt.link + print('This link not yet implemented: "%s"' % evt.link) def OnShowMessage(self, evt): try: @@ -2392,7 +2394,7 @@ elif action == 'reject-call': self.sm.CancelCall(0, True) else: - print 'Unknown DBUS event: %s' % action + print('Unknown DBUS event: %s' % action) def DBUSNotify(self, title, message, actions): ''' @@ -2478,22 +2480,22 @@ Wammu.About.AboutBox(self).ShowModal() def Website(self, evt=None): - Wammu.Webbrowser.Open("http://%swammu.eu/?version=%s" % (Wammu.Utils.GetWebsiteLang(), Wammu.__version__)) + Wammu.Webbrowser.Open("https://%swammu.eu/?version=%s" % (Wammu.Utils.GetWebsiteLang(), Wammu.__version__)) def Support(self, evt=None): - Wammu.Webbrowser.Open("http://%swammu.eu/support/?version=%s" % (Wammu.Utils.GetWebsiteLang(), Wammu.__version__)) + Wammu.Webbrowser.Open("https://%swammu.eu/support/?version=%s" % (Wammu.Utils.GetWebsiteLang(), Wammu.__version__)) def ReportBug(self, evt=None): Wammu.Webbrowser.Open("https://github.com/gammu/wammu/issues") def PhoneDB(self, evt=None): - Wammu.Webbrowser.Open("http://%swammu.eu/phones/" % Wammu.Utils.GetWebsiteLang()) + Wammu.Webbrowser.Open("https://%swammu.eu/phones/" % Wammu.Utils.GetWebsiteLang()) def Talkback(self, evt=None): Wammu.TalkbackDialog.DoTalkback(self, self.cfg, 0) def Donate(self, evt=None): - Wammu.Webbrowser.Open("http://%swammu.eu/donate/?src=wammu" % Wammu.Utils.GetWebsiteLang()) + Wammu.Webbrowser.Open("https://%swammu.eu/donate/?src=wammu" % Wammu.Utils.GetWebsiteLang()) def SaveLog(self, evt=None): ''' diff -Nru wammu-0.43/Wammu/Memory.py wammu-0.44/Wammu/Memory.py --- wammu-0.43/Wammu/Memory.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/Memory.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,21 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. +# This file is part of Wammu # -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. # -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . ''' Wammu - Phone manager Memory reader diff -Nru wammu-0.43/Wammu/MessageDisplay.py wammu-0.44/Wammu/MessageDisplay.py --- wammu-0.43/Wammu/MessageDisplay.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/MessageDisplay.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,21 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. +# This file is part of Wammu # -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. # -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . ''' Wammu - Phone manager Message to HTML conversion diff -Nru wammu-0.43/Wammu/Message.py wammu-0.44/Wammu/Message.py --- wammu-0.43/Wammu/Message.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/Message.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,21 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. +# This file is part of Wammu # -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. # -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . ''' Wammu - Phone manager Message reader diff -Nru wammu-0.43/Wammu/OSUtils.py wammu-0.44/Wammu/OSUtils.py --- wammu-0.43/Wammu/OSUtils.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/OSUtils.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,21 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. +# This file is part of Wammu # -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. # -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . ''' Wammu - Phone manager OS dependant helper functions. diff -Nru wammu-0.43/Wammu/Paths.py wammu-0.44/Wammu/Paths.py --- wammu-0.43/Wammu/Paths.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/Paths.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,25 +1,26 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. +# This file is part of Wammu # -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. # -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . ''' Wammu - Phone manager Data path definition and misc path functions ''' +from __future__ import print_function import os import os.path @@ -49,7 +50,7 @@ break if not CheckImagesPath(DATAPATH): - print 'Could not find images, check your installation!' + print('Could not find images, check your installation!') sys.exit(1) def AppIconPath(*args): diff -Nru wammu-0.43/Wammu/PhoneSearch.py wammu-0.44/Wammu/PhoneSearch.py --- wammu-0.43/Wammu/PhoneSearch.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/PhoneSearch.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,25 +1,26 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. +# This file is part of Wammu # -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. # -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . ''' Wammu - Phone manager Searching for phone ''' +from __future__ import print_function import wx import threading @@ -88,7 +89,7 @@ connections = Wammu.Data.Conn_Bluetooth_All vendorguess = _('Could not guess vendor') # Use better connection list for some known manufacturers - for vendor in Wammu.Data.MAC_Prefixes.keys(): + for vendor in list(Wammu.Data.MAC_Prefixes.keys()): if address[:8].upper() in Wammu.Data.MAC_Prefixes[vendor]: connections = Wammu.Data.Conn_Bluetooth[vendor] vendorguess = _('Guessed as %s') % vendor @@ -164,7 +165,7 @@ self.msgcallback(_('No Bluetooth device found')) if self.msgcallback is not None: self.msgcallback(_('All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress...')) - except bluetooth.BluetoothError, txt: + except bluetooth.BluetoothError as txt: if self.msgcallback is not None: self.msgcallback( _('Could not access Bluetooth subsystem (%s)') % @@ -252,7 +253,7 @@ try: if self.level == 'textall': - print 'Trying at %s using %s' % (self.device, connection) + print('Trying at %s using %s' % (self.device, connection)) gsm.Init() self.listlock.acquire() self.list.append(( @@ -263,14 +264,14 @@ )) self.listlock.release() if self.level != 'nothing': - print '!!Found model %s at %s using %s' % ( + print('!!Found model %s at %s using %s' % ( gsm.GetModel(), self.device, - connection) + connection)) return except gammu.GSMError: if self.level == 'textall': - print 'Failed at %s using %s' % (self.device, connection) + print('Failed at %s using %s' % (self.device, connection)) def run(self): ''' @@ -325,7 +326,7 @@ } evt = Wammu.Events.DataEvent(data=self.result) wx.PostEvent(self.win, evt) - except gammu.GSMError, val: + except gammu.GSMError as val: info = val.args[0] evt = Wammu.Events.DataEvent( data=None, diff -Nru wammu-0.43/Wammu/PhoneValidator.py wammu-0.44/Wammu/PhoneValidator.py --- wammu-0.43/Wammu/PhoneValidator.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/PhoneValidator.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,21 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. +# This file is part of Wammu # -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. # -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . ''' Wammu - Phone manager Phone number validator. diff -Nru wammu-0.43/Wammu/PhoneWizard.py wammu-0.44/Wammu/PhoneWizard.py --- wammu-0.43/Wammu/PhoneWizard.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/PhoneWizard.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,25 +1,26 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. +# This file is part of Wammu # -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. # -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . ''' Wammu - Phone manager Phone configuration wizard ''' +from __future__ import unicode_literals import wx import wx.wizard @@ -526,7 +527,7 @@ self.link = wx.lib.hyperlink.HyperLinkCtrl( self, -1, - 'http://%scihar.com/gammu/phonedb' % Wammu.Utils.GetWebsiteLang()) + 'https://%swammu.eu/phones/' % Wammu.Utils.GetWebsiteLang()) self.sizer.Add(self.link, 0, wx.ALL, 5) class WelcomePage(Wammu.Wizard.SimplePage): @@ -639,7 +640,7 @@ def OnInit(self): self.SetAppName('Wammu Phone Configuration Wizard') - vendor = StrConv(u'Michal Čihař') + vendor = StrConv('Michal Čihař') if vendor.find('?') != -1: vendor = 'Michal Čihař' self.SetVendorName(vendor) diff -Nru wammu-0.43/Wammu/Reader.py wammu-0.44/Wammu/Reader.py --- wammu-0.43/Wammu/Reader.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/Reader.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,21 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. +# This file is part of Wammu # -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. # -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . ''' Wammu - Phone manager Generic reader class @@ -94,7 +94,7 @@ guess = False try: total = self.GetStatus() - except gammu.GSMError, val: + except gammu.GSMError as val: guess = True total = self.FallBackStatus() @@ -113,12 +113,12 @@ if start: loc = 0 value = self.GetNextStart() - if guess and remain == 1: - # Read more things if there are some - remain = 2 start = False else: value = self.GetNext(loc) + if guess and remain == 1: + # Read more things if there are some + remain = 2 try: loc = value['Location'] except TypeError: @@ -167,7 +167,7 @@ remain = 20 total = total + 20 empty = 0 - except gammu.ERR_EMPTY, val: + except gammu.ERR_EMPTY as val: empty = empty + 1 # If we didn't know count and saw many empty entries, stop right now if empty >= Wammu.configuration.ReadInt('/Hacks/MaxEmptyGuess') and guess: @@ -186,16 +186,16 @@ _('Ignoring unknown'), _('While reading, entry on location %d reported unknown error, ignoring it!') % location) remain = remain - 1 - except gammu.GSMError, val: + except gammu.GSMError as val: self.ShowError(val.args[0], True) return location = location + 1 - except gammu.ERR_INVALIDLOCATION, val: + except gammu.ERR_INVALIDLOCATION as val: # if we reached end with guess, it is okay if not guess: self.ShowError(val.args[0], True) return - except gammu.GSMError, val: + except gammu.GSMError as val: self.ShowError(val.args[0], True) return diff -Nru wammu-0.43/Wammu/Ringtone.py wammu-0.44/Wammu/Ringtone.py --- wammu-0.43/Wammu/Ringtone.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/Ringtone.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,21 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. +# This file is part of Wammu # -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. # -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . ''' Wammu - Phone manager Ringtone displaying and playback @@ -28,7 +28,7 @@ import gammu import os import thread -import commands +import subprocess from Wammu.Locales import ugettext as _ ringtones = {} @@ -42,7 +42,7 @@ wx.EVT_BUTTON(self, self.GetId(), self.OnClick) def OnClick(self, evt): - if commands.getstatusoutput('which timidity')[0] != 0: + if subprocess.call('which timidity') != 0: wx.MessageDialog( self, _('Could not find timidity, melody can not be played'), diff -Nru wammu-0.43/Wammu/Select.py wammu-0.44/Wammu/Select.py --- wammu-0.43/Wammu/Select.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/Select.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,25 +1,26 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. +# This file is part of Wammu # -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. # -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . ''' Wammu - Phone manager Contact and phone number select dialogs ''' +from __future__ import unicode_literals import wx import Wammu.Utils @@ -79,7 +80,7 @@ for i in range(len(item['Entries'])): if Wammu.Utils.GetItemType(item['Entries'][i]['Type']) == 'phone': numbers.append(item['Entries'][i]['Value']) - texts.append(StrConv(u'%s : %s' % ( + texts.append(StrConv('%s : %s' % ( item['Entries'][i]['Type'], item['Entries'][i]['Value']))) diff -Nru wammu-0.43/Wammu/Settings.py wammu-0.44/Wammu/Settings.py --- wammu-0.43/Wammu/Settings.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/Settings.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,21 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. +# This file is part of Wammu # -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. # -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . ''' Wammu - Phone manager Settings dialog diff -Nru wammu-0.43/Wammu/SettingsStorage.py wammu-0.44/Wammu/SettingsStorage.py --- wammu-0.43/Wammu/SettingsStorage.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/SettingsStorage.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,21 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. +# This file is part of Wammu # -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. # -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . ''' Wammu - Phone manager Settings storage and configuration manager diff -Nru wammu-0.43/Wammu/SMSExport.py wammu-0.44/Wammu/SMSExport.py --- wammu-0.43/Wammu/SMSExport.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/SMSExport.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,21 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. +# This file is part of Wammu # -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. # -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . ''' Wammu - Phone manager SMS export code. diff -Nru wammu-0.43/Wammu/SMSXML.py wammu-0.44/Wammu/SMSXML.py --- wammu-0.43/Wammu/SMSXML.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/SMSXML.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,22 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # # Copyright © 2008 Florent Kaisser -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. +# This file is part of Wammu # -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. # -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . ''' Wammu - Phone manager Module for writing SMS to XML. diff -Nru wammu-0.43/Wammu/TalkbackDialog.py wammu-0.44/Wammu/TalkbackDialog.py --- wammu-0.43/Wammu/TalkbackDialog.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/TalkbackDialog.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,23 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. +# This file is part of Wammu # -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. # -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . # # generated by wxGlade 0.4.1 on Thu Feb 8 13:07:50 2007 -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: ''' Wammu - Phone manager Gammu Phone Database Talkback window @@ -270,7 +271,7 @@ wx.OK | wx.ICON_ERROR ).ShowModal() return - except Exception, e: + except Exception as e: if hasattr(e, 'message') and e.message != '': msg = e.message elif hasattr(e, 'args') and len(e.args) > 0: @@ -292,7 +293,7 @@ conn.close() ok_test = OK_MATCHER.match(data) if ok_test is not None: - url = 'http://%swammu.eu%s' % (Wammu.Utils.GetWebsiteLang(), ok_test.groups()[1]) + url = 'https://%swammu.eu%s' % (Wammu.Utils.GetWebsiteLang(), ok_test.groups()[1]) result = wx.MessageDialog( self, _('Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\nDo you want to open it in browser now?') % url, diff -Nru wammu-0.43/Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py wammu-0.44/Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py --- wammu-0.43/Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,23 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This file is part of Wammu +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . # # generated by wxGlade 0.4.1 on Thu Feb 8 16:46:42 2007 -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: ''' Wammu - Phone manager Gammu Phone Database Talkback window @@ -67,7 +68,7 @@ self.button_sizer.AddButton(wx.Button(self, wx.ID_CANCEL)) self.top_label.Wrap(400) # begin wxGlade: TalkbackFeaturesDialog.__do_layout - window_grid_sizer = wx.FlexGridSizer(3, 1, 0, 0) + window_grid_sizer = wx.FlexGridSizer(11, 1, 0, 0) features_sizer = wx.BoxSizer(wx.VERTICAL) window_grid_sizer.Add(self.top_label, 0, wx.EXPAND, 0) window_grid_sizer.Add(self.top_static_line, 0, wx.ALL | wx.EXPAND, 5) diff -Nru wammu-0.43/Wammu/test_imap.py wammu-0.44/Wammu/test_imap.py --- wammu-0.43/Wammu/test_imap.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/test_imap.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,45 @@ +# -*- coding: UTF-8 -*- +# +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař +# +# This file is part of Wammu +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . + +from __future__ import unicode_literals + +from unittest import TestCase +from Wammu.IMAP import decoder, encoder + +TEST = 'Příšerně žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy' + + +class IMAPTest(TestCase): + def test_encode(self): + self.assertEqual( + ('P&AVkA7QFh-ern&ARs- &AX4-lu&AWU-ou&AQ0-k&AP0- k&AW8BSA- &APo-p&ARs-l &AQ8A4Q-belsk&AOk- &APM-dy', 40), + encoder(TEST) + ) + + def test_decode(self): + self.assertEqual( + TEST, + decoder(encoder(TEST)[0])[0] + ) + + def test_codec(self): + self.assertEqual( + TEST, + TEST.encode('imap4-utf-7').decode('imap4-utf-7') + ) diff -Nru wammu-0.43/Wammu/test_paths.py wammu-0.44/Wammu/test_paths.py --- wammu-0.43/Wammu/test_paths.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/test_paths.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,21 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. +# This file is part of Wammu # -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. # -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . from unittest import TestCase from Wammu.Paths import CheckImagesPath, DATAPATH diff -Nru wammu-0.43/Wammu/test_utils.py wammu-0.44/Wammu/test_utils.py --- wammu-0.43/Wammu/test_utils.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/test_utils.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,21 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. +# This file is part of Wammu # -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. # -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . from unittest import TestCase from Wammu.Utils import GetItemType diff -Nru wammu-0.43/Wammu/Thread.py wammu-0.44/Wammu/Thread.py --- wammu-0.43/Wammu/Thread.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/Thread.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,21 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. +# This file is part of Wammu # -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. # -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . ''' Wammu - Phone manager Generic thread wrapper used for reading things from phone diff -Nru wammu-0.43/Wammu/Todo.py wammu-0.44/Wammu/Todo.py --- wammu-0.43/Wammu/Todo.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/Todo.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,21 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. +# This file is part of Wammu # -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. # -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . ''' Wammu - Phone manager Todo reader diff -Nru wammu-0.43/Wammu/Utils.py wammu-0.44/Wammu/Utils.py --- wammu-0.43/Wammu/Utils.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/Utils.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,21 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. +# This file is part of Wammu # -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. # -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . ''' Wammu - Phone manager Misc functions like charset conversion, entries parsers,.. diff -Nru wammu-0.43/Wammu/WammuSettings.py wammu-0.44/Wammu/WammuSettings.py --- wammu-0.43/Wammu/WammuSettings.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/WammuSettings.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,21 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. +# This file is part of Wammu # -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. # -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . ''' Wammu - Phone manager Config handler wrapper with various defaults, which might be platform @@ -24,6 +24,7 @@ @var DEFAULT_CONFIG: Dictionary of default values. @var EXPANDABLE_CONFIGS: List of variables where path expansion should happen. ''' +from __future__ import unicode_literals import os import wx @@ -88,7 +89,7 @@ '/MessageExport/From': 'Wammu ', '/Gammu/Section': 0, '/User/Name': Wammu.OSUtils.GetUserFullName(), - '/Gammu/Gammurc': os.path.join(u'~', u'.gammurc'), + '/Gammu/Gammurc': os.path.join('~', '.gammurc'), '/Hacks/MaxEmptyGuess': 50, '/Hacks/MaxEmptyKnown': 100, } diff -Nru wammu-0.43/Wammu/Webbrowser.py wammu-0.44/Wammu/Webbrowser.py --- wammu-0.43/Wammu/Webbrowser.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/Webbrowser.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,21 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. +# This file is part of Wammu # -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. # -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . ''' Wammu - Phone manager webbrowser wrapper diff -Nru wammu-0.43/Wammu/Wizard.py wammu-0.44/Wammu/Wizard.py --- wammu-0.43/Wammu/Wizard.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/Wammu/Wizard.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,21 @@ # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. +# This file is part of Wammu # -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. # -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . ''' Wammu - Phone manager Wizard helper classes diff -Nru wammu-0.43/wammu.1 wammu-0.44/wammu.1 --- wammu-0.43/wammu.1 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/wammu.1 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -38,16 +38,16 @@ and \-\-info. .SH LICENSE -This program is licensed under GNU/GPL version 2. +This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later. .SH REPORTING BUGS There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please include some useful information when sending bug reports (eg. exception you received -and debug output). Please submit your reports to . +and debug output). Please submit your reports to . .SH SEE ALSO More information is available on program website: -<\fIhttp://wammu.eu/\fR>. +<\fIhttps://wammu.eu/\fR>. gammu(1) diff -Nru wammu-0.43/wammu.appdata.xml.in wammu-0.44/wammu.appdata.xml.in --- wammu-0.43/wammu.appdata.xml.in 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/wammu.appdata.xml.in 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ - http://wammu.eu/media/screenshots/wammu-displaysms.png + https://wammu.eu/media/screenshots/wammu-displaysms.png Wammu showing multipart SMS - http://wammu.eu/wammu/ + https://wammu.eu/wammu/ https://github.com/gammu/wammu/issues/ - http://wammu.eu/donate/ - http://wammu.eu/support/ - http://wammu.eu/contribute/translate/ + https://wammu.eu/donate/ + https://wammu.eu/support/ + https://wammu.eu/contribute/translate/ michal@cihar.com Michal Čihař diff -Nru wammu-0.43/wammu-configure.1 wammu-0.44/wammu-configure.1 --- wammu-0.43/wammu-configure.1 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/wammu-configure.1 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -30,16 +30,16 @@ without installation. .SH LICENSE -This program is licensed under GNU/GPL version 2. +This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later. .SH REPORTING BUGS There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please include some useful information when sending bug reports (eg. exception you received -and debug output). Please submit your reports to . +and debug output). Please submit your reports to . .SH SEE ALSO More information is available on program website: -<\fIhttp://wammu.eu/\fR>. +<\fIhttps://wammu.eu/\fR>. gammu(1) diff -Nru wammu-0.43/wammu-configure.py wammu-0.44/wammu-configure.py --- wammu-0.43/wammu-configure.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/wammu-configure.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,22 @@ #!/usr/bin/env python # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. +# This file is part of Wammu # -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. # -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . ''' Wammu - Phone manager Execution script for configuration diff -Nru wammu-0.43/wammu.egg-info/dependency_links.txt wammu-0.44/wammu.egg-info/dependency_links.txt --- wammu-0.43/wammu.egg-info/dependency_links.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/wammu.egg-info/dependency_links.txt 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -0,0 +1 @@ + diff -Nru wammu-0.43/wammu.egg-info/PKG-INFO wammu-0.44/wammu.egg-info/PKG-INFO --- wammu-0.43/wammu.egg-info/PKG-INFO 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/wammu.egg-info/PKG-INFO 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,52 @@ +Metadata-Version: 1.1 +Name: wammu +Version: 0.44 +Summary: Wammu Mobile Phone Manager +Home-page: https://wammu.eu/wammu/ +Author: Michal Cihar +Author-email: michal@cihar.com +License: GPLv3+ +Download-URL: https://wammu.eu/download/wammu/ +Description-Content-Type: UNKNOWN +Description: Phone manager built on top of python-gammu. Supports many phones. +Keywords: mobile,phone,SMS,contact,gammu,calendar,todo +Platform: Linux +Platform: Mac OSX +Platform: Windows XP/2000/NT +Platform: Windows 95/98/ME +Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable +Classifier: Environment :: Win32 (MS Windows) +Classifier: Environment :: X11 Applications :: GTK +Classifier: Intended Audience :: End Users/Desktop +Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+) +Classifier: Operating System :: Microsoft :: Windows :: Windows 95/98/2000 +Classifier: Operating System :: Microsoft :: Windows :: Windows NT/2000 +Classifier: Operating System :: POSIX +Classifier: Operating System :: Unix +Classifier: Programming Language :: Python +Classifier: Topic :: Communications :: Telephony +Classifier: Topic :: Office/Business :: Scheduling +Classifier: Topic :: Utilities +Classifier: Natural Language :: English +Classifier: Natural Language :: Afrikaans +Classifier: Natural Language :: Catalan +Classifier: Natural Language :: Czech +Classifier: Natural Language :: German +Classifier: Natural Language :: Greek +Classifier: Natural Language :: Spanish +Classifier: Natural Language :: Finnish +Classifier: Natural Language :: French +Classifier: Natural Language :: Galician +Classifier: Natural Language :: Hebrew +Classifier: Natural Language :: Hungarian +Classifier: Natural Language :: Indonesian +Classifier: Natural Language :: Italian +Classifier: Natural Language :: Korean +Classifier: Natural Language :: Dutch +Classifier: Natural Language :: Polish +Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian) +Classifier: Natural Language :: Russian +Classifier: Natural Language :: Slovak +Classifier: Natural Language :: Swedish +Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified) +Classifier: Natural Language :: Chinese (Traditional) diff -Nru wammu-0.43/wammu.egg-info/SOURCES.txt wammu-0.44/wammu.egg-info/SOURCES.txt --- wammu-0.43/wammu.egg-info/SOURCES.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/wammu.egg-info/SOURCES.txt 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,226 @@ +COPYING +ChangeLog +INSTALL +INSTALL.cs +INSTALL.de +INSTALL.en_GB +INSTALL.es +INSTALL.et +INSTALL.fr +INSTALL.id +INSTALL.it +INSTALL.nl +INSTALL.pt_BR +INSTALL.ru +INSTALL.sk +INSTALL.sv +INSTALL.tr +INSTALL.uk +INSTALL.zh_CN +MANIFEST.in +README.cs +README.et +README.fr +README.rst +README.sv +README.tr +description-pak +setup.py +uninst.isl +wammu-configure.1 +wammu-configure.py +wammu.1 +wammu.appdata.xml.in +wammu.desktop.in +wammu.iss +wammu.py +wammu.spec +Wammu/About.py +Wammu/App.py +Wammu/BluezDiscovery.py +Wammu/Browser.py +Wammu/Calendar.py +Wammu/Composer.py +Wammu/ContactsXML.py +Wammu/Data.py +Wammu/Displayer.py +Wammu/EditContactList.py +Wammu/Editor.py +Wammu/Error.py +Wammu/ErrorLog.py +Wammu/ErrorMessage.py +Wammu/Events.py +Wammu/GammuSettings.py +Wammu/IMAP.py +Wammu/Image.py +Wammu/Info.py +Wammu/Locales.py +Wammu/Logger.py +Wammu/MailWriter.py +Wammu/Main.py +Wammu/Memory.py +Wammu/Message.py +Wammu/MessageDisplay.py +Wammu/OSUtils.py +Wammu/Paths.py +Wammu/PhoneSearch.py +Wammu/PhoneValidator.py +Wammu/PhoneWizard.py +Wammu/Reader.py +Wammu/Ringtone.py +Wammu/SMSExport.py +Wammu/SMSXML.py +Wammu/Select.py +Wammu/Settings.py +Wammu/SettingsStorage.py +Wammu/TalkbackDialog.py +Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py +Wammu/Thread.py +Wammu/Todo.py +Wammu/Utils.py +Wammu/WammuSettings.py +Wammu/Webbrowser.py +Wammu/Wizard.py +Wammu/__init__.py +Wammu/test_imap.py +Wammu/test_paths.py +Wammu/test_utils.py +examples/sms.xsl +icon/wammu-14x14.png +icon/wammu-16x16.png +icon/wammu-192x192.png +icon/wammu-300x300.png +icon/wammu-32x32.png +icon/wammu-48x48.png +icon/wammu-64x64.png +icon/wammu-90x120.png +icon/wammu.ico +icon/wammu.png +icon/wammu.svg +icon/wammu.xpm +images/icons/calendar.png +images/icons/call-missed.png +images/icons/call-outgoing.png +images/icons/call-received.png +images/icons/call.png +images/icons/contact-phone.png +images/icons/contact-sim.png +images/icons/contact.png +images/icons/message-read.png +images/icons/message-sent.png +images/icons/message-unread.png +images/icons/message-unsent.png +images/icons/message.png +images/icons/phone.png +images/icons/todo.png +images/misc/downarrow.png +images/misc/error.png +images/misc/phonewizard.png +images/misc/uparrow.png +locale/af/docs.po +locale/af/wammu.po +locale/ar/docs.po +locale/ar/wammu.po +locale/bg/docs.po +locale/bg/wammu.po +locale/bn/docs.po +locale/bn/wammu.po +locale/ca/docs.po +locale/ca/wammu.po +locale/cs/docs.po +locale/cs/wammu.po +locale/da/docs.po +locale/da/wammu.po +locale/de/docs.po +locale/de/wammu.po +locale/el/docs.po +locale/el/wammu.po +locale/en_GB/docs.po +locale/en_GB/wammu.po +locale/es/docs.po +locale/es/wammu.po +locale/et/docs.po +locale/et/wammu.po +locale/fi/docs.po +locale/fi/wammu.po +locale/fr/docs.po +locale/fr/wammu.po +locale/gl/docs.po +locale/gl/wammu.po +locale/he/docs.po +locale/he/wammu.po +locale/hu/docs.po +locale/hu/wammu.po +locale/id/docs.po +locale/id/wammu.po +locale/it/docs.po +locale/it/wammu.po +locale/ko/docs.po +locale/ko/wammu.po +locale/nb_NO/docs.po +locale/nb_NO/wammu.po +locale/nl/docs.po +locale/nl/wammu.po +locale/pl/docs.po +locale/pl/wammu.po +locale/pt_BR/docs.po +locale/pt_BR/wammu.po +locale/ro/docs.po +locale/ro/wammu.po +locale/ru/docs.po +locale/ru/wammu.po +locale/sk/docs.po +locale/sk/wammu.po +locale/sv/docs.po +locale/sv/wammu.po +locale/sw/docs.po +locale/sw/wammu.po +locale/tr/docs.po +locale/tr/wammu.po +locale/uk/docs.po +locale/uk/wammu.po +locale/zh_CN/docs.po +locale/zh_CN/wammu.po +locale/zh_TW/docs.po +locale/zh_TW/wammu.po +man/cs/wammu-configure.1 +man/cs/wammu.1 +man/da/wammu-configure.1 +man/da/wammu.1 +man/de/wammu-configure.1 +man/de/wammu.1 +man/en_GB/wammu-configure.1 +man/en_GB/wammu.1 +man/es/wammu-configure.1 +man/es/wammu.1 +man/et/wammu-configure.1 +man/et/wammu.1 +man/fr/wammu-configure.1 +man/fr/wammu.1 +man/hu/wammu.1 +man/id/wammu-configure.1 +man/id/wammu.1 +man/it/wammu-configure.1 +man/it/wammu.1 +man/nl/wammu-configure.1 +man/nl/wammu.1 +man/pt_BR/wammu-configure.1 +man/pt_BR/wammu.1 +man/ru/wammu-configure.1 +man/ru/wammu.1 +man/sk/wammu-configure.1 +man/sk/wammu.1 +man/sv/wammu-configure.1 +man/sv/wammu.1 +man/tr/wammu-configure.1 +man/tr/wammu.1 +man/uk/wammu-configure.1 +man/uk/wammu.1 +man/zh_CN/wammu-configure.1 +man/zh_CN/wammu.1 +wammu.egg-info/PKG-INFO +wammu.egg-info/SOURCES.txt +wammu.egg-info/dependency_links.txt +wammu.egg-info/top_level.txt +wammu_setup/__init__.py +wammu_setup/msgfmt.py \ No newline at end of file diff -Nru wammu-0.43/wammu.egg-info/top_level.txt wammu-0.44/wammu.egg-info/top_level.txt --- wammu-0.43/wammu.egg-info/top_level.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/wammu.egg-info/top_level.txt 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -0,0 +1 @@ +Wammu diff -Nru wammu-0.43/wammu.iss wammu-0.44/wammu.iss --- wammu-0.43/wammu.iss 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/wammu.iss 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -5,11 +5,11 @@ #define MyAppDosName "wammu" #define MyAppName "Wammu" -#define MyAppVersion "0.43" +#define MyAppVersion "0.44" #define MyAppPublisher "Micha iha" -#define MyAppURL "http://wammu.eu/" -#define MyAppPublisherURL "http://cihar.com/" -#define MyAppBugsURL "http://bugs.wammu.eu/" +#define MyAppURL "https://wammu.eu/" +#define MyAppPublisherURL "https://cihar.com/" +#define MyAppBugsURL "https://github.com/gammu/wammu/issues/" #define MyAppDescription "Wammu Mobile Phone Manager" #define MyAppExeName "wammu.exe" #define MyAppUrlName "wammu.url" @@ -61,7 +61,7 @@ Name: pl; MessagesFile: compiler:Languages\Polish.isl Name: pt_BR; MessagesFile: compiler:Languages\BrazilianPortuguese.isl Name: ru; MessagesFile: compiler:Languages\Russian.isl -Name: sk; MessagesFile: compiler:Languages\Slovak.isl +;Name: sk; MessagesFile: compiler:Languages\Slovak.isl ;Name: sv; MessagesFile: compiler:Languages\Swedish.isl ;Name: zh_tw; MessagesFile: compiler:Languages\SimpChinese.isl ;Name: zh_cz; MessagesFile: compiler:Languages\TradChinese.isl diff -Nru wammu-0.43/wammu.py wammu-0.44/wammu.py --- wammu-0.43/wammu.py 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/wammu.py 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,26 +1,28 @@ #!/usr/bin/env python # -*- coding: UTF-8 -*- # -# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař +# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it -# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by -# the Free Software Foundation. +# This file is part of Wammu # -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT -# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for -# more details. +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. # -# You should have received a copy of the GNU General Public License along with -# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. # -# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4: +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . ''' Wammu - Phone manager Execution script ''' +from __future__ import unicode_literals +from __future__ import print_function import os import sys @@ -28,7 +30,7 @@ try: import Wammu except ImportError: - print 'Failed to import Wammu module, trying to fix sys.path!' + print('Failed to import Wammu module, trying to fix sys.path!') sys.path.append( os.path.join( os.path.dirname(__file__), @@ -58,7 +60,7 @@ ''' Displays version information. ''' - print _('Wammu - Windowed Gammu version %s') % Wammu.__version__ + print(_('Wammu - Windowed Gammu version %s') % Wammu.__version__) def usage(): @@ -66,30 +68,30 @@ Shows program usage. ''' version() - print _('Usage: %s [OPTION...]' % os.path.basename(__file__)) - print - print _('Options:') - print '%-20s ... %s' % ( + print(_('Usage: %s [OPTION...]' % os.path.basename(__file__))) + print() + print(_('Options:')) + print('%-20s ... %s' % ( '-h/--help', _('show this help') - ) - print '%-20s ... %s' % ( + )) + print('%-20s ... %s' % ( '-v/--version', _('show program version') - ) - print '%-20s ... %s' % ( + )) + print('%-20s ... %s' % ( '-l/--local-locales', _('force using of locales from current directory rather than system ones') - ) - print '%-20s ... %s' % ( + )) + print('%-20s ... %s' % ( '-i/--info', _('prints connection settings and tries to connect the phone') - ) - print '%-20s ... %s' % ( + )) + print('%-20s ... %s' % ( '-d/--debug', _('enables debug output to stderr') - ) - print + )) + print() def info(): @@ -104,7 +106,7 @@ section = settings.ReadInt('/Gammu/Section') config = settings.gammu.GetConfig(section) if config['Connection'] == '' or config['Device'] == '': - print _('Wammu is not configured!') + print(_('Wammu is not configured!')) cfg = { 'StartInfo': settings.ReadBool('/Gammu/StartInfo'), @@ -121,30 +123,30 @@ # Compatibility with old Gammu versions cfg = Wammu.Utils.CompatConfig(cfg) - print _('Wammu configuration:') - print '%-15s: %s' % (_('Connection'), cfg['Connection']) - print '%-15s: %s' % (_('Model'), cfg['Model']) - print '%-15s: %s' % (_('Device'), cfg['Device']) - print _('Connecting...') + print(_('Wammu configuration:')) + print('%-15s: %s' % (_('Connection'), cfg['Connection'])) + print('%-15s: %s' % (_('Model'), cfg['Model'])) + print('%-15s: %s' % (_('Device'), cfg['Device'])) + print(_('Connecting...')) if Wammu.debug: gammu.SetDebugFile(sys.stderr) gammu.SetDebugLevel('textalldate') sm = gammu.StateMachine() sm.SetConfig(0, cfg) sm.Init() - print _('Getting phone information...') + print(_('Getting phone information...')) Manufacturer = sm.GetManufacturer() Model = sm.GetModel() IMEI = sm.GetIMEI() Firmware = sm.GetFirmware() Code = sm.GetSecurityStatus() - print _('Phone infomation:') - print '%-15s: %s' % (_('Manufacturer'), Manufacturer) - print '%-15s: %s (%s)' % (_('Model'), Model[0], Model[1]) - print '%-15s: %s' % (_('IMEI'), IMEI) - print '%-15s: %s' % (_('Firmware'), Firmware[0]) + print(_('Phone infomation:')) + print('%-15s: %s' % (_('Manufacturer'), Manufacturer)) + print('%-15s: %s (%s)' % (_('Model'), Model[0], Model[1])) + print('%-15s: %s' % (_('IMEI'), IMEI)) + print('%-15s: %s' % (_('Firmware'), Firmware[0])) if Code is not None: - print '%-15s: %s' % (_('Requested code'), Code) + print('%-15s: %s' % (_('Requested code'), Code)) def parse_options(): @@ -157,15 +159,15 @@ 'hvlid', ['help', 'version', 'local-locales', 'info', 'debug'] ) - except getopt.GetoptError, val: + except getopt.GetoptError as val: usage() - print _('Command line parsing failed with error:') - print val + print(_('Command line parsing failed with error:')) + print(val) sys.exit(2) if len(args) != 0: usage() - print _('Extra unrecognized parameters passed to program') + print(_('Extra unrecognized parameters passed to program')) sys.exit(3) do_info = False @@ -173,7 +175,7 @@ for opt, dummy in opts: if opt in ('-l', '--local-locales'): Wammu.Locales.UseLocal() - print _('Using local built locales!') + print(_('Using local built locales!')) if opt in ('-h', '--help'): usage() sys.exit() diff -Nru wammu-0.43/wammu.spec wammu-0.44/wammu.spec --- wammu-0.43/wammu.spec 2016-12-14 09:18:55.000000000 +0000 +++ wammu-0.44/wammu.spec 2018-01-05 14:40:21.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ Name: wammu -Version: 0.43 +Version: 0.44 Release: 1 %define extension bz2 @@ -10,7 +10,7 @@ %define wammu_python_sitelib %(%{__python} -c "from distutils.sysconfig import get_python_lib; print get_python_lib(0)") Summary: Mobile phone manager -Source: http://dl.cihar.com/%{name}/latest/%{name}-%{version}.tar.%{extension} +Source: https://dl.cihar.com/%{name}/latest/%{name}-%{version}.tar.%{extension} License: GPL-2.0 %if 0%{?suse_version} Group: Hardware/Mobile @@ -30,7 +30,7 @@ %endif %{?py_requires} -Url: http://wammu.eu/ +Url: https://wammu.eu/ BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-%{release}-root # These distributions use /usr/lib for python on all architectures %if 0%{?fedora_version} || 0%{?centos_version} || 0%{?rhel_version} || 0%{?fedora} || 0%{?rhel} || 0%{?mandriva_version} || 0%{?suse_version} > 1110