diff -Nru winff-1.5.1/README.txt winff-1.5.3/README.txt --- winff-1.5.1/README.txt 2012-09-30 19:16:01.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/README.txt 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 @@ -18,6 +18,6 @@ WinFF is a GUI for the command line video converter FFmpeg or avconv. -Get the latest ffmpeg builds and source from http://ffmpeg.mplayerhq.hu/ +Get the latest ffmpeg builds and source from http://ffmpeg.org/ diff -Nru winff-1.5.1/changelog.txt winff-1.5.3/changelog.txt --- winff-1.5.1/changelog.txt 2013-06-16 19:12:43.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/changelog.txt 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,15 @@ WinFF Copyright 2006 - 2013 Matthew Weatherford http://www.winff.org +v1.5.2 +--- +updated ffmpeg-readme. issue 201 +Ability to execute command before and after script +Save Displaycmdline state issue 163 +fixed preview button not inserting '-t' and '-s' +moved '-t' from input to output as per ffmpeg warning +added ability to revert to 1.4 behavior + v1.5.1 ---- Add Restore Defaults to the edit menu. It deletes the .winff folder in linux or the appdata/winff folder in windows diff -Nru winff-1.5.1/debian/changelog winff-1.5.3/debian/changelog --- winff-1.5.1/debian/changelog 2014-02-03 15:31:01.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/debian/changelog 2014-02-13 20:05:06.000000000 +0000 @@ -1,11 +1,37 @@ -winff (1.5.1-2ubuntu1) trusty; urgency=medium +winff (1.5.3-3) unstable; urgency=low + * Update Format field in d/copyright + * Update d/watch as googlecode stopped hosting files + * Update presets files for recent libav upload in sid. Hooray for + test suites (Closes: #738528) + + -- Paul Gevers Thu, 13 Feb 2014 21:04:57 +0100 + +winff (1.5.3-2) unstable; urgency=low + + * Fix FTBFS due to missing debian/winff directory as it is only present + during building of the architecture all package + + -- Paul Gevers Sun, 09 Feb 2014 20:37:52 +0100 + +winff (1.5.3-1) unstable; urgency=low + + [ Paul Gevers ] + * New upstream release + * Fix permissions of nearly all non-build installed files + * Refresh patches and drop upstreamed ones + * Add upstream patches to improve deinterlace and 2-pass options + * Re-add libavcodec-extra-54 to suggests until libavcodec-extra enters + unstable + * Fix upstream version number in About menu + + [ Martin Pitt ] * debian/tests/control: Fix dependency syntax, and add preferred alternative libavcodec-extra-54 dependency, as "libavcodec-extra" does not exist in - Debian. + Debian. (Closes: #737541) * debian/tests/check-presets: Fix "[[...]]" and "((...))" bashisms. - -- Martin Pitt Mon, 03 Feb 2014 16:12:28 +0100 + -- Paul Gevers Sun, 09 Feb 2014 09:31:52 +0100 winff (1.5.1-2) unstable; urgency=low diff -Nru winff-1.5.1/debian/control winff-1.5.3/debian/control --- winff-1.5.1/debian/control 2014-02-03 15:13:07.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/debian/control 2014-02-09 16:47:45.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,7 @@ Source: winff Section: video Priority: extra -Maintainer: Ubuntu Developers -XSBC-Original-Maintainer: Paul Gevers +Maintainer: Paul Gevers Build-Depends: debhelper (>= 7.0.50~), fpc, lazarus-src, @@ -49,7 +48,7 @@ Recommends: winff, Suggests: www-browser, winff-doc, - libavcodec-extra, + libavcodec-extra | libavcodec-extra-54, Description: GTK+ variant of winff WinFF is a graphical user interface for FFmpeg. It will convert almost any video file that FFmpeg will convert. WinFF does multiple @@ -73,7 +72,7 @@ Recommends: winff, Suggests: www-browser, winff-doc, - libavcodec-extra, + libavcodec-extra | libavcodec-extra-54, Description: Qt variant of winff WinFF is a graphical user interface for FFmpeg. It will convert almost any video file that FFmpeg will convert. WinFF does multiple diff -Nru winff-1.5.1/debian/copyright winff-1.5.3/debian/copyright --- winff-1.5.1/debian/copyright 2013-05-05 13:48:26.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/debian/copyright 2014-02-10 20:42:31.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -Format: http://anonscm.debian.org/viewvc/dep/web/deps/dep5.mdwn?revision=174 +Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/ Upstream-Name: WinFF Source: http://winff.googlecode.com/files/ Upstream-Contact: Matthew Weatherford diff -Nru winff-1.5.1/debian/patches/Fix-2-pass-option-by-passing-f-null-to-first-pass.patch winff-1.5.3/debian/patches/Fix-2-pass-option-by-passing-f-null-to-first-pass.patch --- winff-1.5.1/debian/patches/Fix-2-pass-option-by-passing-f-null-to-first-pass.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/debian/patches/Fix-2-pass-option-by-passing-f-null-to-first-pass.patch 2014-02-09 08:28:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,25 @@ +From: Paul Gevers +Date: Sun, 2 Feb 2014 19:24:22 +0100 +Subject: Fix 2-pass option by passing -f null to first pass + +Bug: http://code.google.com/p/winff/issues/detail?id=26 +Source: http://code.google.com/p/winff/source/detail?r=815 +--- + unit1.pas | 4 +++- + 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) + +diff --git a/unit1.pas b/unit1.pas +index b0b8752..979b51e 100755 +--- a/unit1.pas ++++ b/unit1.pas +@@ -2983,7 +2983,9 @@ begin + end + else if cbx2Pass.Checked = true then + begin +- command := ffmpegfilename + usethreads + precommand + ' -i "' + filename + '" ' + commandline + ' -an' ++ // See issue 26 for the rational for -f null ++ command := ffmpegfilename + usethreads + precommand + ' -i "' + filename + '" ' + ++ replaceParam(commandline, '-f', '-f null') + ' -an' + + ' -passlogfile "' + passlogfile + '"' + ' -pass 1 ' + ' -y ' + nullfile ; + scr[vIndex].FirstPass := command; + command := ffmpegfilename + usethreads + precommand + ' -y -i "' + filename + '" ' + commandline + ' -passlogfile "' diff -Nru winff-1.5.1/debian/patches/Fix-up-the-symbols.patch winff-1.5.3/debian/patches/Fix-up-the-symbols.patch --- winff-1.5.1/debian/patches/Fix-up-the-symbols.patch 2014-01-24 16:11:11.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/debian/patches/Fix-up-the-symbols.patch 2014-02-09 08:28:39.000000000 +0000 @@ -10,10 +10,10 @@ 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/winff.lpi b/winff.lpi -index 742e4f4..e8187f6 100644 +index ab0d595..806da0f 100755 --- a/winff.lpi +++ b/winff.lpi -@@ -120,7 +120,8 @@ +@@ -121,7 +121,8 @@ diff -Nru winff-1.5.1/debian/patches/Fix-upstream-version-number-in-About-menu.patch winff-1.5.3/debian/patches/Fix-upstream-version-number-in-About-menu.patch --- winff-1.5.1/debian/patches/Fix-upstream-version-number-in-About-menu.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/debian/patches/Fix-upstream-version-number-in-About-menu.patch 2014-02-09 08:30:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,21 @@ +From: Paul Gevers +Date: Sun, 9 Feb 2014 09:28:19 +0100 +Subject: Fix upstream version number in About menu + +--- + unit3.pas | 2 +- + 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) + +diff --git a/unit3.pas b/unit3.pas +index 231b2f2..ec650f1 100755 +--- a/unit3.pas ++++ b/unit3.pas +@@ -126,7 +126,7 @@ begin + lbThanks.items.add('Alexey Osipov'); + lbThanks.items.add(rsLaunchpadContrib); + +- frmAbout.lblWinff.Caption := StringReplace(frmAbout.lblWinff.Caption, '%s', '1.5.1',[]); ++ frmAbout.lblWinff.Caption := StringReplace(frmAbout.lblWinff.Caption, '%s', '1.5.3',[]); + frmAbout.lblCopyright.Caption := StringReplace(frmAbout.lblCopyright.Caption, '%s', '2006-2013',[]); + end; + diff -Nru winff-1.5.1/debian/patches/Increase-hardening.patch winff-1.5.3/debian/patches/Increase-hardening.patch --- winff-1.5.1/debian/patches/Increase-hardening.patch 2014-01-24 16:11:11.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/debian/patches/Increase-hardening.patch 2014-02-09 08:28:39.000000000 +0000 @@ -9,10 +9,10 @@ 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/winff.lpi b/winff.lpi -index e8187f6..8252ae5 100644 +index 806da0f..f268efb 100755 --- a/winff.lpi +++ b/winff.lpi -@@ -126,7 +126,7 @@ +@@ -127,7 +127,7 @@ diff -Nru winff-1.5.1/debian/patches/Let-all-files-find-files-without-a-dot.patch winff-1.5.3/debian/patches/Let-all-files-find-files-without-a-dot.patch --- winff-1.5.1/debian/patches/Let-all-files-find-files-without-a-dot.patch 2014-01-24 16:17:10.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/debian/patches/Let-all-files-find-files-without-a-dot.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,25 +0,0 @@ -From: Paul Gevers -Date: Thu, 23 Jan 2014 20:58:53 +0100 -Subject: Let "all files" find files without a dot - - *.* only finds files with at least one dot, which is often the case, but - not always -Bug: http://code.google.com/p/winff/issues/detail?id=204 -Debian-Bug: http://bugs.debian.org/730820 ---- - unit1.lfm | 2 +- - 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) - -diff --git a/unit1.lfm b/unit1.lfm -index 59d099d..69e13c8 100644 ---- a/unit1.lfm -+++ b/unit1.lfm -@@ -2343,7 +2343,7 @@ object frmMain: TfrmMain - end - object dlgOpenFile: TOpenDialog - Title = 'Select Video Files...' -- Filter = 'All Files|*.*|Audio Video Interleave|*.avi;*.AVI|MPEG|*.mpg;*.MPG;*.mpeg;*.MPEG|MOV|*.mov;*.MOV|Matroska|*.mkv;*.MKV|DVD Vob|*.vob;*.VOB|MP3|*.mp3;*.MP3|OGG Theora|*.ogg;*.OGG|WEBM|*.webm;*.WEBM' -+ Filter = 'All Files|*;*.*|Audio Video Interleave|*.avi;*.AVI|MPEG|*.mpg;*.MPG;*.mpeg;*.MPEG|MOV|*.mov;*.MOV|Matroska|*.mkv;*.MKV|DVD Vob|*.vob;*.VOB|MP3|*.mp3;*.MP3|OGG Theora|*.ogg;*.OGG|WEBM|*.webm;*.WEBM' - FilterIndex = 0 - Options = [ofAllowMultiSelect, ofEnableSizing, ofViewDetail] - left = 520 diff -Nru winff-1.5.1/debian/patches/Replace-deinterlace-option-with-proper-yadif-video-f.patch winff-1.5.3/debian/patches/Replace-deinterlace-option-with-proper-yadif-video-f.patch --- winff-1.5.1/debian/patches/Replace-deinterlace-option-with-proper-yadif-video-f.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/debian/patches/Replace-deinterlace-option-with-proper-yadif-video-f.patch 2014-02-09 08:28:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,69 @@ +From: Paul Gevers +Date: Sun, 2 Feb 2014 19:22:24 +0100 +Subject: Replace deinterlace option with proper yadif video filter + +Bug: http://code.google.com/p/winff/issues/detail?id=178 +Source: http://code.google.com/p/winff/source/detail?r=814 +--- + unit1.pas | 18 ++++++++++-------- + 1 file changed, 10 insertions(+), 8 deletions(-) + +diff --git a/unit1.pas b/unit1.pas +index a516cbc..b0b8752 100755 +--- a/unit1.pas ++++ b/unit1.pas +@@ -2722,7 +2722,7 @@ cb,ct,cl,cr:integer; + pn, params, cropline, precommand, command, passlogfile:string; + ignorepreview:boolean; + outputfilename, ffmpegfilename, extension, basename,filename,commandline : string; +-deinterlace, numthreads, nullfile, usethreads : string; ++numthreads, nullfile, usethreads : string; + begin + + {$IFDEF WINDOWS}ffmpegfilename:='"' + ffmpeg + '"';{$endif} +@@ -2805,10 +2805,6 @@ begin + end + else usethreads:=''; + +- if cbxDeinterlace.Checked then deinterlace := ' -deinterlace ' +- else deinterlace:=''; +- +- + + // replace preset params if mnuOptions specified + commandline := params; +@@ -2824,6 +2820,12 @@ begin + commandline:=replaceparam(commandline,'-r:v','-r:v ' + vidframerate.Text); // New style + end; + ++ if cbxDeinterlace.Checked then ++ CommandLine := replaceVfParam(CommandLine, 'yadif', 'yadif') ++ else ++ CommandLine := replaceVfParam(CommandLine, 'yadif', '') ; ++ ++ + // Inserting Crop Routine here as per Issue 77 on code.google.com + // Changed by Ian V1.3 + +@@ -2973,7 +2975,7 @@ begin + + if cbx2Pass.Checked = false then + begin +- command := ffmpegfilename + usethreads + precommand + ' -y -i "' + filename + '" ' + deinterlace + commandline + ' "' + ++ command := ffmpegfilename + usethreads + precommand + ' -y -i "' + filename + '" ' + commandline + ' "' + + outputfilename + '"'; + + scr[vIndex].FirstPass := command; +@@ -2981,10 +2983,10 @@ begin + end + else if cbx2Pass.Checked = true then + begin +- command := ffmpegfilename + usethreads + precommand + ' -i "' + filename + '" ' + deinterlace + commandline + ' -an' ++ command := ffmpegfilename + usethreads + precommand + ' -i "' + filename + '" ' + commandline + ' -an' + + ' -passlogfile "' + passlogfile + '"' + ' -pass 1 ' + ' -y ' + nullfile ; + scr[vIndex].FirstPass := command; +- command := ffmpegfilename + usethreads + precommand + ' -y -i "' + filename + '" ' + deinterlace + commandline + ' -passlogfile "' ++ command := ffmpegfilename + usethreads + precommand + ' -y -i "' + filename + '" ' + commandline + ' -passlogfile "' + + passlogfile + '"' + ' -pass 2 ' + ' "' + outputfilename + '"'; + scr[vIndex].SecondPass := command; + end; diff -Nru winff-1.5.1/debian/patches/Rewrite-of-replaceVfParam-function-in-unit1.pas.patch winff-1.5.3/debian/patches/Rewrite-of-replaceVfParam-function-in-unit1.pas.patch --- winff-1.5.1/debian/patches/Rewrite-of-replaceVfParam-function-in-unit1.pas.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/debian/patches/Rewrite-of-replaceVfParam-function-in-unit1.pas.patch 2014-02-09 08:28:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,90 @@ +From: Paul Gevers +Date: Sun, 2 Feb 2014 19:19:47 +0100 +Subject: Rewrite of replaceVfParam function in unit1.pas + +Source: http://code.google.com/p/winff/source/detail?r=813 +--- + unit1.pas | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- + 1 file changed, 34 insertions(+), 26 deletions(-) + +diff --git a/unit1.pas b/unit1.pas +index c9f2a14..a516cbc 100755 +--- a/unit1.pas ++++ b/unit1.pas +@@ -29,7 +29,7 @@ uses + laz_xmlcfg, dom, xmlread, xmlwrite, StdCtrls, Buttons, ActnList, Menus, unit2, unit3, + unit4, unit5, gettext, translations, process + {$IFDEF TRANSLATESTRING}, DefaultTranslator{$ENDIF}, ExtCtrls, ComCtrls, Spin, UTF8Process, +- PoTranslator, types,FileUtil; ++ PoTranslator, types, FileUtil, regexpr; + + type + +@@ -2493,34 +2493,42 @@ begin + end; + + // replace a parameter in the video filter list of the commandline +-function TfrmMain.replaceVfParam(commandline:string; param:string; replacement:string):string; ++function TfrmMain.replaceVfParam(CommandLine:string; param:string; replacement:string):string; + var +-startPos, endPos, startSub, endSub, strlen: integer ; +-orig,paramString: string ; ++ RegEx: TRegExpr ; + +- begin +- startpos := Pos('-vf ', commandline) + 4; +- if startpos <> 4 then +- begin +- strlen := Length(commandline) ; +- endpos := startpos + Pos(' -', Copy(commandline, startpos, strlen)) - 2 ; // strlen as count is exaggerated, but works +- if endpos = startpos - 2 then endpos := strlen ; +- paramString := Copy(commandline, startpos, endpos - startpos + 1) ; +- startSub := Pos(param + '=', paramString) ; +- if startSub <> 0 then +- begin +- endSub := startSub + Pos(',', Copy(paramString, startSub, strlen)) - 2 ; // strlen as count is exaggerated, but works +- if endSub = startSub - 2 then endSub := Length(paramString) ; +- commandline := Copy(commandline, 1, startpos - 1 + startSub - 1) + replacement + Copy(commandline, startpos + endSub, strlen) ; +- end +- else +- commandline := Copy(commandline, 1, endpos) + ',' + replacement + Copy(commandline, endpos + 1, strlen) ; +- end +- else +- commandline += ' -vf ' + replacement; +- result := commandline; ++begin ++ RegEx := TRegExpr.Create ; ++ RegEx.Expression := '^(.*)-vf(.*)$' ; ++ CommandLine := RegEx.Replace(CommandLine, '$1-filter:v$2', True) ; // Convert short to long style ++ RegEx.Expression := '-filter:v ' ; ++ if RegEx.exec(CommandLine) then // We found an existing filter in CommandLine ++ begin ++ RegEx.Expression := '^(.*-filter:v.*)' + param + '=[^ ^,]+(.*)$' ; // Split before current parameter ++ if RegEx.exec(CommandLine) then // We already have this parameter ++ CommandLine := RegEx.Replace(CommandLine, '$1' + replacement + '$2', True) ++ else ++ begin ++ RegEx.Expression := '^(.*-filter:v[^-]+)( (-|").*)$' ; // Split after last filter parameter ++ CommandLine := RegEx.Replace(CommandLine, '$1,' + replacement + '$2', True) ; ++ end; ++ end ++ else // No existing filter option yet ++ if length(replacement) > 0 then ++ CommandLine += ' -filter:v ' + replacement ; + +- end; ++ if length(replacement) = 0 then // make sure we remove any trailing comma or full filter option if this was the last filter ++ begin ++ RegEx.Expression := '^(.*)( -filter:v[^-]+),( -| ")(.*)$' ; // '-' starts a new option, while '"' starts the output file name ++ if RegEx.exec(CommandLine) then ++ CommandLine := RegEx.Replace(CommandLine, '$1$2$3$4', True) ; ++ RegEx.Expression := '^(.*) -filter:v (-|")(.*)$' ; // '-' starts a new option, while '"' starts the output file name ++ if RegEx.exec(CommandLine) then ++ CommandLine := RegEx.Replace(CommandLine, '$1$2$3', True) ; ++ end; ++ ++ result := CommandLine; ++end; + + procedure TfrmMain.TabControlChange(Sender: TObject); + begin diff -Nru winff-1.5.1/debian/patches/Typo-begining-beginning.patch winff-1.5.3/debian/patches/Typo-begining-beginning.patch --- winff-1.5.1/debian/patches/Typo-begining-beginning.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/debian/patches/Typo-begining-beginning.patch 2014-02-09 08:28:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +From: Paul Gevers +Date: Thu, 30 Jan 2014 15:44:09 +0100 +Subject: Typo: begining -> beginning + +Source: http://code.google.com/p/winff/source/detail?r=803 +--- + unit4.lfm | 2 +- + 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) + +diff --git a/unit4.lfm b/unit4.lfm +index 6b2aab6..a5ddee9 100755 +--- a/unit4.lfm ++++ b/unit4.lfm +@@ -342,7 +342,7 @@ object frmPreferences: TfrmPreferences + Top = 0 + Width = 332 + Align = alTop +- Caption = 'Command to execute at begining of script' ++ Caption = 'Command to execute at beginning of script' + ParentColor = False + end + end diff -Nru winff-1.5.1/debian/patches/Update-translations-with-upstream-version.patch winff-1.5.3/debian/patches/Update-translations-with-upstream-version.patch --- winff-1.5.1/debian/patches/Update-translations-with-upstream-version.patch 2014-01-24 16:11:11.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/debian/patches/Update-translations-with-upstream-version.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,8388 +0,0 @@ -From: Paul Gevers -Date: Wed, 22 Jan 2014 22:13:36 +0100 -Subject: Update translations with upstream version - ---- - languages/winff.ast.po | 959 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ - languages/winff.cs.po | 651 ++++++++++++++++++---------- - languages/winff.en_GB.po | 973 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ - languages/winff.es.po | 662 ++++++++++++++++++---------- - languages/winff.lt.po | 983 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ - languages/winff.pt.po | 157 ++++--- - languages/winff.sr.po | 903 +++++++++++++++++++------------------- - languages/winff.sr@latin.po | 1007 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ - 8 files changed, 5308 insertions(+), 987 deletions(-) - create mode 100644 languages/winff.ast.po - create mode 100644 languages/winff.en_GB.po - create mode 100644 languages/winff.lt.po - create mode 100644 languages/winff.sr@latin.po - -diff --git a/languages/winff.ast.po b/languages/winff.ast.po -new file mode 100644 -index 0000000..466a405 ---- /dev/null -+++ b/languages/winff.ast.po -@@ -0,0 +1,959 @@ -+# Asturian translation for winff -+# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 -+# This file is distributed under the same license as the winff package. -+# FIRST AUTHOR , 2014. -+# -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: winff\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -+"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-01-08 12:36+0000\n" -+"Last-Translator: riel.lu \n" -+"Language-Team: Asturian \n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 21:04+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" -+ -+#: TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" -+msgid "OK" -+msgstr "Aceutar" -+ -+#: TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" -+msgid "About WinFF" -+msgstr "Tocante a WinFF" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" -+msgid "Trademark Fabrice Belllard" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLCOPYRIGHT.CAPTION -+msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" -+msgstr "Copyright %s ; Llicencia: GPL V3+" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" -+msgid "FFmpeg" -+msgstr "FFmpeg" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" -+msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" -+msgstr "Empaquetáu pa Debian/Ubuntu por Paul Gevers" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" -+msgid "Gmaq" -+msgstr "Gmaq" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" -+msgid "High Quality Presets From" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" -+msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" -+msgid "JNavas" -+msgstr "JNavas" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLOSIPOV.CAPTION -+msgid "Alexey Osipov" -+msgstr "Alexey Osipov" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" -+msgid "Kyle Schwarz" -+msgstr "Kyle Schwarz" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLSTOFFBERG.CAPTION -+msgid "Ian Stoffberg" -+msgstr "Ian Stoffberg" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" -+msgid "http://ffmpeg.org" -+msgstr "http://ffmpeg.org" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" -+msgid "http://www.winff.org" -+msgstr "http://www.winff.org" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLURLZERANOE.CAPTION -+msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" -+msgstr "http://ffmpeg.zeranoe.com" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLWEATHERFORD.CAPTION -+msgid "Matthew Weatherford" -+msgstr "Matthew Weatherford" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" -+msgid "FFmpeg Windows Builds by" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLWINFF.CAPTION -+msgid "WinFF %s" -+msgstr "WinFF %s" -+ -+#: TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" -+msgid "FFmpeg" -+msgstr "FFmpeg" -+ -+#: TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" -+msgid "Thanks" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" -+msgid "WinFF" -+msgstr "WinFF" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.ADDPRESETBTN.CAPTION -+msgid "Add / Update" -+msgstr "Amestar / Anovar" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION -+msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" -+msgid "Close" -+msgstr "Zarrar" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.DELETEBTN.CAPTION -+msgid "Delete" -+msgstr "Desaniciar" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.EDIT1.HINT -+msgid "One word, only letters and numbers" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.EDIT2.HINT -+msgid "Enter a more descriptive name for this preset" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.EDIT3.HINT -+msgid "Please don't use -i or output file parameters" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.EDIT4.HINT -+msgid "Do not include a dot" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.EDIT5.HINT -+msgid "Choose a category to group this preset under" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION -+msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" -+msgid "Export" -+msgstr "Esportar" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION -+msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" -+msgid "Edit Presets" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.IMPORT.CAPTION -+msgid "Import" -+msgstr "Importar" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.LABEL1.CAPTION -+msgid "Category / Preset" -+msgstr "Categoría / Axuste" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.LABEL2.CAPTION -+msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.LABEL3.CAPTION -+msgid "Preset Label" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.LABEL4.CAPTION -+msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.LABEL5.CAPTION -+msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.LABEL6.CAPTION -+msgid "Category" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.OKBTN.CAPTION -+msgid "Save" -+msgstr "Guardar" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.OPENDIALOG1.TITLE -+msgid "Import a Preset" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.PNLTOP.CAPTION -+msgid "pnlTop" -+msgstr "pnlTop" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.SAVEDIALOG1.TITLE -+msgid "Export a Preset" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION -+msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" -+msgid "Cancel" -+msgstr "Encaboxar" -+ -+#: TFRMEXPORT.CAPTION -+msgid "Export Presets" -+msgstr "Exportar preset" -+ -+#: TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION -+msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" -+msgid "Export" -+msgstr "Esportar" -+ -+#: TFRMEXPORT.LABEL1.CAPTION -+msgid "Choose Presets to Export:" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT -+msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" -+msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.AUDCHANNELS.HINT -+msgid "() number of audio channels" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.AUDSAMPLINGRATE.HINT -+msgid "() the sampling frequency of the audio in Hertz" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNADD.CAPTION -+msgid "Add" -+msgstr "Amestar" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNADD.HINT -+msgid "Add file(s) to the list for conversion" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.CAPTION -+msgid "Clear" -+msgstr "Llimpiar" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.HINT -+msgid "Remove all files from the list" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.CAPTION -+msgid "Convert" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.HINT -+msgid "Start the conversion process" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" -+msgid "Options" -+msgstr "Opciones" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.HINT -+msgid "Open/close the additional options window" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNPLAY.CAPTION -+msgid "Play" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNPLAY.HINT -+msgid "" -+"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " -+"is possible)" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.CAPTION -+msgid "Preview" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.HINT -+msgid "Preview using the output settings" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.CAPTION -+msgid "Remove" -+msgstr "Desaniciar" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.HINT -+msgid "Remove selected file(s) from the list" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.CATEGORYBOX.HINT -+msgid "Device or file type the video should be converted to" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" -+msgid "Use Source Folder" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.CBX2PASS.CAPTION -+msgid "2 pass" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.CBX2PASS.HINT -+msgid "" -+"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " -+"for enhanced quality" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.CAPTION -+msgid "Deinterlace" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.HINT -+msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: TFRMMAIN.DESTFOLDER.HINT -+msgid "" -+"Target location for the final video (choose a different folder than the " -+"source folder)" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.DLGOPENFILE.TITLE -+msgid "Select Video Files..." -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.EDTASPECTRATIO.HINT -+msgid "" -+"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " -+"display" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.EDTAUDIOSYNC.HINT -+msgid "" -+"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " -+"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" -+msgid "0" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" -+msgid "0" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" -+msgid "0" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" -+msgid "0" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" -+msgid " - Seek to this position before start converting" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" -+msgid " - Seek to this position before start converting" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" -+msgid " - Seek to this position before start converting" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" -+msgid " - Stop after this much of video converted" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" -+msgid " - Stop after this much of video converted" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" -+msgid " - Stop after this much of video converted" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.EDTVOLUME.HINT -+msgid "" -+"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" -+msgid "WinFF" -+msgstr "WinFF" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL1.CAPTION -+msgid "Convert to:" -+msgstr "Convertir a:" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL10.CAPTION -+msgid "Audio Channels" -+msgstr "Canales d'Audiu" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" -+msgid "Output Folder:" -+msgstr "Carpeta de salida" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL19.CAPTION -+msgid "Preset:" -+msgstr "Preset" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL20.CAPTION -+msgid "Volume" -+msgstr "Volume" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL21.CAPTION -+msgid "Sync" -+msgstr "Sincronizar" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL22.CAPTION -+msgid "Seek to" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL23.CAPTION -+msgid "Time to Record" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL24.CAPTION -+msgid "Hours / Minutes / Seconds" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL3.CAPTION -+msgid "Additional Command Line Parameters" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL5.CAPTION -+msgid "1st Pass" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL6.CAPTION -+msgid "2nd Pass" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL7.CAPTION -+msgid "Audio Bitrate" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL8.CAPTION -+msgid "Sample Rate" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL9.CAPTION -+msgid "X" -+msgstr "X" -+ -+#: TFRMMAIN.LBLASPECTRATIO.CAPTION -+msgid "Aspect Ratio" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.LBLCANCELCHANGES.CAPTION -+msgid "Cancel Changes" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.LBLCROPBOTTOM.CAPTION -+msgid "Bottom" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.LBLCROPLEFT.CAPTION -+msgid "Left" -+msgstr "Esquierda" -+ -+#: TFRMMAIN.LBLCROPRIGHT.CAPTION -+msgid "Right" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.LBLCROPTOP.CAPTION -+msgid "Top" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.LBLFRAMERATE.CAPTION -+msgid "Frame Rate" -+msgstr "Tasa de Fotogrames" -+ -+#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.CAPTION -+msgid "Apply Changes" -+msgstr "Aplicar Cambeos" -+ -+#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.HINT -+msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.LBLVIDEOBITRATE.CAPTION -+msgid "Video Bitrate" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.LBLVIDEOSIZE.CAPTION -+msgid "Video Size" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" -+msgid "Apply Preset" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" -+msgid "Apply Destination Folder" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION -+msgid "-" -+msgstr "-" -+ -+#: TFRMMAIN.MITABOUT.CAPTION -+msgid "About" -+msgstr "Tocante a" -+ -+#: TFRMMAIN.MITDISPLAYCMDLINE.CAPTION -+msgid "Display Cmd Line" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.MITDOCS.CAPTION -+msgid "Documentation" -+msgstr "Documentación" -+ -+#: TFRMMAIN.MITEXIT.CAPTION -+msgid "Exit" -+msgstr "Colar" -+ -+#: TFRMMAIN.MITFORUMS.CAPTION -+msgid "Forums" -+msgstr "Foros" -+ -+#: TFRMMAIN.MITIMPORTPRESET.CAPTION -+msgid "Import Preset" -+msgstr "Importar preconfiguración" -+ -+#: TFRMMAIN.MITPAUSEONFINISH.CAPTION -+msgid "Pause on Finish" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.MITPLAYSOUNDONFINISH.CAPTION -+msgid "Play Sound on Finish" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.MITPREFERENCES.CAPTION -+msgid "Preferences" -+msgstr "Preferencies" -+ -+#: TFRMMAIN.MITPRESETS.CAPTION -+msgid "Presets" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.MITSELECTALL.CAPTION -+msgid "Select All" -+msgstr "Esbillar Too" -+ -+#: TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" -+msgid "Additional Options" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.MITSHUTDOWNONFINISH.CAPTION -+msgid "Shutdown on Finish" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.MITVIEWMODE.CAPTION -+msgid "Detailed View" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.MITWINFF.CAPTION -+msgid "WinFF Website" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.MNUEDIT.CAPTION -+msgid "Edit" -+msgstr "Editar" -+ -+#: TFRMMAIN.MNUFILE.CAPTION -+msgid "File" -+msgstr "Ficheru" -+ -+#: TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION -+msgid "Help" -+msgstr "Aida" -+ -+#: TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" -+msgid "Options" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.PNLMAIN.CAPTION -+msgid "pnlMain" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.PRESETBOX.HINT -+msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" -+msgstr "" -+"Configuración específica para usar en el dispositivo o tipo de archivo " -+"escogido" -+ -+#: TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" -+msgid "Audio" -+msgstr "Audiu" -+ -+#: TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" -+msgid "Crop" -+msgstr "Cortar" -+ -+#: TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" -+msgid "Time" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" -+msgid "FFmpeg" -+msgstr "FFmpeg" -+ -+#: TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" -+msgid "Output Details" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" -+msgid "Video" -+msgstr "Videu" -+ -+#: TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT -+msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" -+msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.VIDFRAMERATE.HINT -+msgid "( or ) number of frames per second" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT -+msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -+msgid "" -+"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " -+"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -+msgstr "" -+ -+#: TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT -+msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -+msgid "" -+"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " -+"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -+msgstr "" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" -+msgid "Cancel" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" -+msgid "OK" -+msgstr "Aceutar" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" -+msgid "Use CHCP for international characters" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" -+msgid "Remember Last Used Directory" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" -+msgid "Use Several Encoding Threads:" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" -+msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" -+msgid "WinFF Preferences" -+msgstr "Preferencies de WinFF" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" -+msgid "Default Destination Directory:" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" -+msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" -+msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" -+msgid "Terminal to run FFmpeg in:" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" -+msgid "Terminal Options:" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" -+msgid "Priority:" -+msgstr "Prioridá:" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" -+msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" -+msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -+msgstr "" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" -+msgid "General" -+msgstr "Xeneral" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" -+msgid "Linux" -+msgstr "Linux" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" -+msgid "MS Windows" -+msgstr "MS Windows" -+ -+#: TFRMSCRIPT.BTNCLIP.CAPTION -+msgid "Copy to Clipboard" -+msgstr "Copiar al Cartafueyu" -+ -+#: TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION -+msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" -+msgid "Close" -+msgstr "Zarrar" -+ -+#: TFRMSCRIPT.BTNRUN.CAPTION -+msgid "Run!" -+msgstr "¡Executar!" -+ -+#: TFRMSCRIPT.BTNSAVE.CAPTION -+msgid "Save As..." -+msgstr "Guardar Como..." -+ -+#: TFRMSCRIPT.CAPTION -+msgid "FFmpeg Command Line" -+msgstr "" -+ -+#: unit1.rsanalysing -+msgid "Analysing" -+msgstr "" -+ -+#: unit1.rsconverting -+msgid "Converting" -+msgstr "" -+ -+#: unit1.rscouldnotfindffmpeg -+msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." -+msgstr "" -+ -+#: unit1.rscouldnotfindffplay -+msgid "Could not find either ffplay or avplay." -+msgstr "" -+ -+#: unit1.rscouldnotfindfile -+msgid "Could Not Find File" -+msgstr "" -+ -+#: unit1.rscouldnotfindpresetfile -+msgid "Could not find presets file." -+msgstr "" -+ -+#: unit1.rsextensionnoperiod -+msgid "Extension can not contain a period" -+msgstr "" -+ -+#: unit1.rsfiledoesnotexist -+msgid "file does not exist" -+msgstr "" -+ -+#: unit1.rsinvalidpreset -+msgid "Invalid Preset File" -+msgstr "" -+ -+#: unit1.rsnamemustbeallpha -+msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)" -+msgstr "" -+ -+#: unit1.rspleaseadd1file -+msgid "Please add at least 1 file to convert" -+msgstr "" -+ -+#: unit1.rspleaseselectapreset -+msgid "Please select a preset" -+msgstr "" -+ -+#: unit1.rspresetalreadyexist -+msgid "" -+"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" -+msgstr "" -+ -+#: unit1.rspresethasnoext -+msgid "The preset to import does not have an extension" -+msgstr "" -+ -+#: unit1.rspresethasnolabel -+msgid "The preset to import does not have a label" -+msgstr "" -+ -+#: unit1.rspresettoexport -+msgid "Please select a preset to export" -+msgstr "" -+ -+#: unit1.rspresetwithlabelexists -+msgid "Preset with label: %s%s%s already exists" -+msgstr "" -+ -+#: unit1.rspressenter -+msgid "Press Enter to Continue" -+msgstr "" -+ -+#: unit1.rsreplacepreset -+msgid "Replace Preset?" -+msgstr "" -+ -+#: unit1.rsselectdirectory -+msgid "Select Directory" -+msgstr "" -+ -+#: unit1.rsselectpresetfile -+msgid "Select Preset File" -+msgstr "" -+ -+#: unit1.rsselectvideofiles -+msgid "Select Video Files" -+msgstr "" -+ -+#: unit1.rsthepresethasillegalchars -+msgid "The preset contains illegal characters" -+msgstr "" -+ -+#: unit2.rscreatepreset -+msgid "Create Preset:" -+msgstr "" -+ -+#: unit2.rsimportpresets -+msgid "Import Presets" -+msgstr "" -+ -+#: unit2.rslabelmustbeunique -+msgid "Label must be unique." -+msgstr "" -+ -+#: unit2.rsremovepreset -+msgid "Remove Preset:" -+msgstr "" -+ -+#: unit2.rsupdatepreset -+msgid "Update Preset:" -+msgstr "" -+ -+#: unit2.rsyoumustenterextension -+msgid "You must enter the extension." -+msgstr "" -+ -+#: unit2.rsyoumustenterlabel -+msgid "You must enter a label." -+msgstr "" -+ -+#: unit2.rsyoumustenternmae -+msgid "You must enter a name." -+msgstr "" -+ -+#: unit3.rslaunchpadcontrib -+msgid "Launchpad contributors" -+msgstr "" -+ -+#: unit3.rstranslators -+msgid "Translators:" -+msgstr "" -+ -+#: unit4.rspriorityhigh -+msgid "High" -+msgstr "" -+ -+#: unit4.rspriorityidle -+msgid "Idle" -+msgstr "" -+ -+#: unit4.rsprioritynormal -+msgid "Normal" -+msgstr "" -diff --git a/languages/winff.cs.po b/languages/winff.cs.po -index 1b718fc..c216b60 100644 ---- a/languages/winff.cs.po -+++ b/languages/winff.cs.po -@@ -8,796 +8,821 @@ msgstr "" - "Project-Id-Version: winff\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" - "POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" --"PO-Revision-Date: 2012-09-01 14:23+0000\n" --"Last-Translator: Martin Volf \n" -+"PO-Revision-Date: 2013-10-15 06:39+0000\n" -+"Last-Translator: Petr Šimáček \n" - "Language-Team: Czech \n" --"Language: cs\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-04 09:01+0000\n" --"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-04 20:40+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n" -+"Language: cs\n" - --#: tfrmabout.btnok.caption -+#: TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" - msgid "OK" - msgstr "Budiž" - --#: tfrmabout.frmabout.caption -+#: TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" - msgid "About WinFF" - msgstr "O WinFF" - --#: tfrmabout.lblbellard.caption -+#: TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" - msgid "Trademark Fabrice Belllard" - msgstr "Trademark: Fabrice Belllard" - --#: tfrmabout.lblcopyright.caption -+#: TFRMABOUT.LBLCOPYRIGHT.CAPTION - msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" --msgstr "" -+msgstr "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" - --#: tfrmabout.lblffmeg.caption -+#: TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" - msgid "FFmpeg" - msgstr "FFmpeg" - --#: tfrmabout.lblgevers.caption -+#: TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" - msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" - msgstr "Balíčky pro Debian/Ubuntu: Paul Gevers" - --#: tfrmabout.lblgmaq.caption -+#: TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" - msgid "Gmaq" - msgstr "Gmaq" - --#: tfrmabout.lblhqpresets.caption -+#: TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" - msgid "High Quality Presets From" - msgstr "Přednastavení pro HQ:" - --#: tfrmabout.lblklepatsch.caption -+#: TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" - msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" - msgstr "Ikony a logo: Alex Klepatsch" - --#: tfrmabout.lblnavas.caption -+#: TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" - msgid "JNavas" - msgstr "JNavas" - --#: tfrmabout.lblosipov.caption -+#: TFRMABOUT.LBLOSIPOV.CAPTION - msgid "Alexey Osipov" --msgstr "" -+msgstr "Alexey Osipov" - --#: tfrmabout.lblschwarz.caption -+#: TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" - msgid "Kyle Schwarz" - msgstr "Kyle Schwarz" - --#: tfrmabout.lblstoffberg.caption -+#: TFRMABOUT.LBLSTOFFBERG.CAPTION - msgid "Ian Stoffberg" --msgstr "" -+msgstr "Ian Stoffberg" - --#: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption -+#: TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" - msgid "http://ffmpeg.org" - msgstr "http://ffmpeg.org" - --#: tfrmabout.lblurlwinfforg.caption -+#: TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" - msgid "http://www.winff.org" - msgstr "http://www.winff.org" - --#: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption -+#: TFRMABOUT.LBLURLZERANOE.CAPTION - msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" --msgstr "" -+msgstr "http://ffmpeg.zeranoe.com" - --#: tfrmabout.lblweatherford.caption -+#: TFRMABOUT.LBLWEATHERFORD.CAPTION - msgid "Matthew Weatherford" --msgstr "" -+msgstr "Matthew Weatherford" - --#: tfrmabout.lblwinbuild.caption -+#: TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" - msgid "FFmpeg Windows Builds by" - msgstr "FFmpeg pro Windows sestavil" - --#: tfrmabout.lblwinff.caption -+#: TFRMABOUT.LBLWINFF.CAPTION - msgid "WinFF %s" --msgstr "" -+msgstr "WinFF %s" - --#: tfrmabout.tabffmpeg.caption -+#: TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" - msgid "FFmpeg" - msgstr "FFmpeg" - --#: tfrmabout.tabthanks.caption -+#: TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" - msgid "Thanks" - msgstr "Poděkování" - --#: tfrmabout.tabwinff.caption -+#: TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" - msgid "WinFF" - msgstr "WinFF" - --#: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption -+#: TFRMEDITPRESETS.ADDPRESETBTN.CAPTION - msgid "Add / Update" - msgstr "Přidat / Upravit" - --#: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption -+#: TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION - msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" - msgid "Close" - msgstr "Zavřít" - --#: tfrmeditpresets.deletebtn.caption -+#: TFRMEDITPRESETS.DELETEBTN.CAPTION - msgid "Delete" - msgstr "Odstranit" - --#: tfrmeditpresets.edit1.hint -+#: TFRMEDITPRESETS.EDIT1.HINT - msgid "One word, only letters and numbers" - msgstr "Jedno slovo, pouze písmena a čísla" - --#: tfrmeditpresets.edit2.hint -+#: TFRMEDITPRESETS.EDIT2.HINT - msgid "Enter a more descriptive name for this preset" - msgstr "Zadejte výstižný popis přednastavení" - --#: tfrmeditpresets.edit3.hint -+#: TFRMEDITPRESETS.EDIT3.HINT - msgid "Please don't use -i or output file parameters" - msgstr "Prosím, nepoužívejte v parametrech -i ani název výstupního souboru" - --#: tfrmeditpresets.edit4.hint -+#: TFRMEDITPRESETS.EDIT4.HINT - msgid "Do not include a dot" - msgstr "Příponu pište bez tečky" - --#: tfrmeditpresets.edit5.hint -+#: TFRMEDITPRESETS.EDIT5.HINT - msgid "Choose a category to group this preset under" - msgstr "Vyberte kategorii, do které toto přednastavení patří" - --#: tfrmeditpresets.export.caption -+#: TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION - msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" - msgid "Export" - msgstr "Exportovat" - --#: tfrmeditpresets.frmeditpresets.caption -+#: TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION - msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" - msgid "Edit Presets" - msgstr "Upravit přednastavení" - --#: tfrmeditpresets.import.caption -+#: TFRMEDITPRESETS.IMPORT.CAPTION - msgid "Import" - msgstr "Importovat" - --#: tfrmeditpresets.label1.caption -+#: TFRMEDITPRESETS.LABEL1.CAPTION - msgid "Category / Preset" - msgstr "Kategorie / přednastavení" - --#: tfrmeditpresets.label2.caption -+#: TFRMEDITPRESETS.LABEL2.CAPTION - msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" - msgstr "Název přednastavení (jednoslovný, pouze písmena a čísla)" - --#: tfrmeditpresets.label3.caption -+#: TFRMEDITPRESETS.LABEL3.CAPTION - msgid "Preset Label" - msgstr "Popis přednastavení" - --#: tfrmeditpresets.label4.caption -+#: TFRMEDITPRESETS.LABEL4.CAPTION - msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" - msgstr "Parametry pro ffmpeg (bez -i a bez názvu výstupního souboru)" - --#: tfrmeditpresets.label5.caption -+#: TFRMEDITPRESETS.LABEL5.CAPTION - msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" - msgstr "Přípona výstupního souboru (bez tečky)" - --#: tfrmeditpresets.label6.caption -+#: TFRMEDITPRESETS.LABEL6.CAPTION - msgid "Category" - msgstr "Skupina" - --#: tfrmeditpresets.okbtn.caption -+#: TFRMEDITPRESETS.OKBTN.CAPTION - msgid "Save" - msgstr "Uložit" - --#: tfrmeditpresets.opendialog1.title -+#: TFRMEDITPRESETS.OPENDIALOG1.TITLE - msgid "Import a Preset" --msgstr "" -+msgstr "Importovat přednastavení" - --#: tfrmeditpresets.pnltop.caption -+#: TFRMEDITPRESETS.PNLTOP.CAPTION - msgid "pnlTop" - msgstr "pnlTop" - --#: tfrmeditpresets.savedialog1.title -+#: TFRMEDITPRESETS.SAVEDIALOG1.TITLE - msgid "Export a Preset" --msgstr "" -+msgstr "Exportovat přednastavení" - --#: tfrmexport.cancelbtn.caption -+#: TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION - msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" - msgid "Cancel" - msgstr "Zrušit" - --#: tfrmexport.caption -+#: TFRMEXPORT.CAPTION - msgid "Export Presets" - msgstr "Exportovat přednastavení" - --#: tfrmexport.exportbtn.caption -+#: TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION - msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" - msgid "Export" - msgstr "Exportovat" - --#: tfrmexport.label1.caption -+#: TFRMEXPORT.LABEL1.CAPTION - msgid "Choose Presets to Export:" - msgstr "Vybrat přednastavení pro export:" - --#: tfrmmain.audbitrate.hint -+#: TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT - msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" - msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" - msgstr "() výsledná hodnota kilobit/s, kterou bude proud používat" - --#: tfrmmain.audchannels.hint -+#: TFRMMAIN.AUDCHANNELS.HINT - msgid "() number of audio channels" - msgstr "() počet zvukových kanálů" - --#: tfrmmain.audsamplingrate.hint -+#: TFRMMAIN.AUDSAMPLINGRATE.HINT - msgid "() the sampling frequency of the audio in Hertz" - msgstr "() vzorkovací kmitočet v Hz" - --#: tfrmmain.btnadd.caption -+#: TFRMMAIN.BTNADD.CAPTION - msgid "Add" - msgstr "Přidat" - --#: tfrmmain.btnadd.hint -+#: TFRMMAIN.BTNADD.HINT - msgid "Add file(s) to the list for conversion" - msgstr "Přidat soubor(y) do seznamu" - --#: tfrmmain.btnclear.caption -+#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.CAPTION - msgid "Clear" - msgstr "Vyčistit" - --#: tfrmmain.btnclear.hint -+#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.HINT - msgid "Remove all files from the list" - msgstr "Odstranit ze seznamu všechny soubory" - --#: tfrmmain.btnconvert.caption -+#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.CAPTION - msgid "Convert" - msgstr "Zkonvertovat" - --#: tfrmmain.btnconvert.hint -+#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.HINT - msgid "Start the conversion process" - msgstr "Spustit konverzi" - --#: tfrmmain.btnoptions.caption -+#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" - msgid "Options" - msgstr "Možnosti" - --#: tfrmmain.btnoptions.hint -+#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.HINT - msgid "Open/close the additional options window" - msgstr "Ukázat/skrýt panel podrobných nastavení" - --#: tfrmmain.btnplay.caption -+#: TFRMMAIN.BTNPLAY.CAPTION - msgid "Play" - msgstr "Přehrát" - --#: tfrmmain.btnplay.hint --msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" --msgstr "Přehrát vybraný soubor pomocí ffplay (ověříte tak, že půjde zkonvertovat)" -+#: TFRMMAIN.BTNPLAY.HINT -+msgid "" -+"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " -+"is possible)" -+msgstr "" -+"Přehrát vybraný soubor pomocí ffplay (ověříte tak, že půjde zkonvertovat)" - --#: tfrmmain.btnpreview.caption -+#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.CAPTION - msgid "Preview" - msgstr "Náhled" - --#: tfrmmain.btnpreview.hint -+#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.HINT - msgid "Preview using the output settings" - msgstr "Přehrát výsledek konverze" - --#: tfrmmain.btnremove.caption -+#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.CAPTION - msgid "Remove" - msgstr "Odebrat" - --#: tfrmmain.btnremove.hint -+#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.HINT - msgid "Remove selected file(s) from the list" - msgstr "Odebrat ze seznamu vybrané soubory" - --#: tfrmmain.categorybox.hint -+#: TFRMMAIN.CATEGORYBOX.HINT - msgid "Device or file type the video should be converted to" - msgstr "Zařízení nebo formát, do kterého bude soubor konvertován" - --#: tfrmmain.cboutputpath.caption -+#: TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" - msgid "Use Source Folder" - msgstr "Použít zdrojovou složku" - --#: tfrmmain.cbx2pass.caption -+#: TFRMMAIN.CBX2PASS.CAPTION - msgid "2 pass" - msgstr "Dvouprůchodově" - --#: tfrmmain.cbx2pass.hint --msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" --msgstr "Dvouprůchodové zpracování umožní získat enkodéru informace pro zlepšení kvality výstupního souboru" -+#: TFRMMAIN.CBX2PASS.HINT -+msgid "" -+"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " -+"for enhanced quality" -+msgstr "" -+"Dvouprůchodové zpracování umožní získat enkodéru informace pro zlepšení " -+"kvality výstupního souboru" - --#: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption -+#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.CAPTION - msgid "Deinterlace" - msgstr "Odstranit prokládání" - --#: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint -+#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.HINT - msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" - msgstr "Bude odstraněno prokládání řádků (v případě potřeby)" - --#: tfrmmain.choosefolderbtn.caption -+#: TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" - msgid "..." - msgstr "..." - --#: tfrmmain.destfolder.hint --msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" --msgstr "Složka pro uložení konvertovaného souboru (použijte jinou složku než zdrojovou)" -+#: TFRMMAIN.DESTFOLDER.HINT -+msgid "" -+"Target location for the final video (choose a different folder than the " -+"source folder)" -+msgstr "" -+"Složka pro uložení konvertovaného souboru (použijte jinou složku než " -+"zdrojovou)" - --#: tfrmmain.dlgopenfile.title -+#: TFRMMAIN.DLGOPENFILE.TITLE - msgid "Select Video Files..." --msgstr "" -+msgstr "Vybrat video soubor..." - --#: tfrmmain.edtaspectratio.hint --msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" --msgstr "( nebo ) fyzický poměr stran (DAR) cílového zařízení" -+#: TFRMMAIN.EDTASPECTRATIO.HINT -+msgid "" -+"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " -+"display" -+msgstr "" -+"( nebo ) fyzický poměr stran (DAR) cílového zařízení" - --#: tfrmmain.edtaudiosync.hint --msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." --msgstr "() Od 10 až do vzorkovací frekvence zvuku, jako je 44100, 48000. Dovolí \"roztáhnout\" nebo \"stlačit\" objem dat ve zvukovém kanálu." -+#: TFRMMAIN.EDTAUDIOSYNC.HINT -+msgid "" -+"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " -+"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -+msgstr "" -+"() Od 10 až do vzorkovací frekvence zvuku, jako je 44100, 48000. " -+"Dovolí \"roztáhnout\" nebo \"stlačit\" objem dat ve zvukovém kanálu." - --#: tfrmmain.edtcropbottom.text -+#: TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT - msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" - msgid "0" - msgstr "0" - --#: tfrmmain.edtcropleft.text -+#: TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT - msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" - msgid "0" - msgstr "0" - --#: tfrmmain.edtcropright.text -+#: TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT - msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" - msgid "0" - msgstr "0" - --#: tfrmmain.edtcroptop.text -+#: TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT - msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" - msgid "0" - msgstr "0" - --#: tfrmmain.edtseekhh.hint -+#: TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT - msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" - msgid " - Seek to this position before start converting" - msgstr " - Začít konverzi z tohoto místa" - --#: tfrmmain.edtseekmm.hint -+#: TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT - msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" - msgid " - Seek to this position before start converting" - msgstr " - Začít konverzi z tohoto místa" - --#: tfrmmain.edtseekss.hint -+#: TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT - msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" - msgid " - Seek to this position before start converting" - msgstr " - Začít konverzi z tohoto místa" - --#: tfrmmain.edtttrhh.hint -+#: TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT - msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" - msgid " - Stop after this much of video converted" - msgstr " - Maximální délka zkonvertovaného videa" - --#: tfrmmain.edtttrmm.hint -+#: TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT - msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" - msgid " - Stop after this much of video converted" - msgstr " - Maximální délka zkonvertovaného videa" - --#: tfrmmain.edtttrss.hint -+#: TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT - msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" - msgid " - Stop after this much of video converted" - msgstr " - Maximální délka zkonvertovaného videa" - --#: tfrmmain.edtvolume.hint --msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" --msgstr "() 256 = původní hlasitost, 128 = poloviční hlasitost, 512 = dvojnásobná hlasitost" -+#: TFRMMAIN.EDTVOLUME.HINT -+msgid "" -+"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -+msgstr "" -+"() 256 = původní hlasitost, 128 = poloviční hlasitost, 512 = " -+"dvojnásobná hlasitost" - --#: tfrmmain.frmmain.caption -+#: TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" - msgid "WinFF" - msgstr "WinFF" - --#: tfrmmain.label1.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL1.CAPTION - msgid "Convert to:" - msgstr "Zkonvertovat na:" - --#: tfrmmain.label10.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL10.CAPTION - msgid "Audio Channels" - msgstr "Zvukové kanály" - --#: tfrmmain.label12.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" - msgid "Output Folder:" - msgstr "Výstupná složka" - --#: tfrmmain.label19.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL19.CAPTION - msgid "Preset:" - msgstr "Přednastavení:" - --#: tfrmmain.label20.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL20.CAPTION - msgid "Volume" - msgstr "Hlasitost" - --#: tfrmmain.label21.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL21.CAPTION - msgid "Sync" - msgstr "Synchronizace" - --#: tfrmmain.label22.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL22.CAPTION - msgid "Seek to" - msgstr "Přesunout se na" - --#: tfrmmain.label23.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL23.CAPTION - msgid "Time to Record" - msgstr "Délka nahrávky" - --#: tfrmmain.label24.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL24.CAPTION - msgid "Hours / Minutes / Seconds" - msgstr "hodiny / minuty / sekundy" - --#: tfrmmain.label3.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL3.CAPTION - msgid "Additional Command Line Parameters" - msgstr "Další parametry pro spuštění FFmpeg" - --#: tfrmmain.label5.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL5.CAPTION - msgid "1st Pass" --msgstr "" -+msgstr "1st Pass" - --#: tfrmmain.label6.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL6.CAPTION - msgid "2nd Pass" --msgstr "" -+msgstr "2nd Pass" - --#: tfrmmain.label7.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL7.CAPTION - msgid "Audio Bitrate" - msgstr "Audio Bitrate" - --#: tfrmmain.label8.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL8.CAPTION - msgid "Sample Rate" - msgstr "Vzorkovací kmitočet" - --#: tfrmmain.label9.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL9.CAPTION - msgid "X" - msgstr "X" - --#: tfrmmain.lblaspectratio.caption -+#: TFRMMAIN.LBLASPECTRATIO.CAPTION - msgid "Aspect Ratio" - msgstr "Poměr stran" - --#: tfrmmain.lblcancelchanges.caption -+#: TFRMMAIN.LBLCANCELCHANGES.CAPTION - msgid "Cancel Changes" --msgstr "" -+msgstr "Zrušit změny" - --#: tfrmmain.lblcropbottom.caption -+#: TFRMMAIN.LBLCROPBOTTOM.CAPTION - msgid "Bottom" - msgstr "Zdola" - --#: tfrmmain.lblcropleft.caption -+#: TFRMMAIN.LBLCROPLEFT.CAPTION - msgid "Left" - msgstr "Zleva" - --#: tfrmmain.lblcropright.caption -+#: TFRMMAIN.LBLCROPRIGHT.CAPTION - msgid "Right" - msgstr "Zprava" - --#: tfrmmain.lblcroptop.caption -+#: TFRMMAIN.LBLCROPTOP.CAPTION - msgid "Top" - msgstr "Shora" - --#: tfrmmain.lblframerate.caption -+#: TFRMMAIN.LBLFRAMERATE.CAPTION - msgid "Frame Rate" - msgstr "Frame Rate" - --#: tfrmmain.lblsavechanges.caption -+#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.CAPTION - msgid "Apply Changes" --msgstr "" -+msgstr "Použít změny" - --#: tfrmmain.lblsavechanges.hint -+#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.HINT - msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" --msgstr "" -+msgstr "Klikněte zde pro změnu nastavení konverze výše uvedených souborů" - --#: tfrmmain.lblvideobitrate.caption -+#: TFRMMAIN.LBLVIDEOBITRATE.CAPTION - msgid "Video Bitrate" - msgstr "Video Bitrate" - --#: tfrmmain.lblvideosize.caption -+#: TFRMMAIN.LBLVIDEOSIZE.CAPTION - msgid "Video Size" - msgstr "Rozměr videa" - --#: tfrmmain.menuitem1.caption -+#: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" - msgid "Apply Preset" - msgstr "Použít přednastavení" - --#: tfrmmain.menuitem2.caption -+#: TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" - msgid "Apply Destination Folder" - msgstr "Nastavit adresář pro ukládání" - --#: tfrmmain.menuitem9.caption -+#: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION - msgid "-" - msgstr "-" - --#: tfrmmain.mitabout.caption -+#: TFRMMAIN.MITABOUT.CAPTION - msgid "About" - msgstr "O aplikaci" - --#: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption -+#: TFRMMAIN.MITDISPLAYCMDLINE.CAPTION - msgid "Display Cmd Line" - msgstr "Ukázat příkazy shellu" - --#: tfrmmain.mitdocs.caption -+#: TFRMMAIN.MITDOCS.CAPTION - msgid "Documentation" - msgstr "Dokumentace" - --#: tfrmmain.mitexit.caption -+#: TFRMMAIN.MITEXIT.CAPTION - msgid "Exit" - msgstr "Ukončit" - --#: tfrmmain.mitforums.caption -+#: TFRMMAIN.MITFORUMS.CAPTION - msgid "Forums" - msgstr "Diskuzní fóra" - --#: tfrmmain.mitimportpreset.caption -+#: TFRMMAIN.MITIMPORTPRESET.CAPTION - msgid "Import Preset" - msgstr "Importovat přednastavení" - --#: tfrmmain.mitpauseonfinish.caption -+#: TFRMMAIN.MITPAUSEONFINISH.CAPTION - msgid "Pause on Finish" - msgstr "Po dokončení konverze zastavit" - --#: tfrmmain.mitplaysoundonfinish.caption -+#: TFRMMAIN.MITPLAYSOUNDONFINISH.CAPTION - msgid "Play Sound on Finish" - msgstr "Po dokončení konverze zahrát zvuk" - --#: tfrmmain.mitpreferences.caption -+#: TFRMMAIN.MITPREFERENCES.CAPTION - msgid "Preferences" - msgstr "Nastavení programu" - --#: tfrmmain.mitpresets.caption -+#: TFRMMAIN.MITPRESETS.CAPTION - msgid "Presets" - msgstr "Přednastavení konverze" - --#: tfrmmain.mitselectall.caption -+#: TFRMMAIN.MITSELECTALL.CAPTION - msgid "Select All" --msgstr "" -+msgstr "Vybrat vše" - --#: tfrmmain.mitshowoptions.caption -+#: TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" - msgid "Additional Options" - msgstr "Podrobná nastavení" - --#: tfrmmain.mitshutdownonfinish.caption -+#: TFRMMAIN.MITSHUTDOWNONFINISH.CAPTION - msgid "Shutdown on Finish" - msgstr "Po dokončení konverze zavřít WinFF" - --#: tfrmmain.mitviewmode.caption -+#: TFRMMAIN.MITVIEWMODE.CAPTION - msgid "Detailed View" - msgstr "Podrobný přehled" - --#: tfrmmain.mitwinff.caption -+#: TFRMMAIN.MITWINFF.CAPTION - msgid "WinFF Website" - msgstr "Webové stránky WinFF" - --#: tfrmmain.mnuedit.caption -+#: TFRMMAIN.MNUEDIT.CAPTION - msgid "Edit" - msgstr "Úpravy" - --#: tfrmmain.mnufile.caption -+#: TFRMMAIN.MNUFILE.CAPTION - msgid "File" - msgstr "Soubor" - --#: tfrmmain.mnuhelp.caption -+#: TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION - msgid "Help" - msgstr "Nápověda" - --#: tfrmmain.mnuoptions.caption -+#: TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" - msgid "Options" - msgstr "Možnosti" - --#: tfrmmain.pnlmain.caption -+#: TFRMMAIN.PNLMAIN.CAPTION - msgid "pnlMain" - msgstr "pnlMain" - --#: tfrmmain.presetbox.hint -+#: TFRMMAIN.PRESETBOX.HINT - msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" - msgstr "Nastavení typická pro vybrané výstupní zařízení nebo formát souboru" - --#: tfrmmain.tabsheet2.caption -+#: TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" - msgid "Audio" - msgstr "Audio" - --#: tfrmmain.tabsheet3.caption -+#: TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" - msgid "Crop" - msgstr "Oříznout" - --#: tfrmmain.tabsheet4.caption -+#: TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" - msgid "Time" - msgstr "Čas" - --#: tfrmmain.tabsheet5.caption -+#: TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" - msgid "FFmpeg" - msgstr "FFmpeg" - --#: tfrmmain.tabsheet6.caption -+#: TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" - msgid "Output Details" - msgstr "Detaily výstupu" - --#: tfrmmain.tabvideo.caption -+#: TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" - msgid "Video" - msgstr "Video" - --#: tfrmmain.vidbitrate.hint -+#: TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT - msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" - msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" - msgstr "() výsledná hodnota kilobit/s, kterou bude proud používat" - --#: tfrmmain.vidframerate.hint -+#: TFRMMAIN.VIDFRAMERATE.HINT - msgid "( or ) number of frames per second" - msgstr "( or ) počet snímků za sekundu" - --#: tfrmmain.vidsizex.hint -+#: TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT - msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" --msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." --msgstr "( X ) Počet obrazových bodů ve snímku. Pro kodeky, které nepodporují pixel aspect ratio (PAR) je toto i rozměr snímku." -+msgid "" -+"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " -+"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -+msgstr "" -+"( X ) Počet obrazových bodů ve snímku. Pro kodeky, které " -+"nepodporují pixel aspect ratio (PAR) je toto i rozměr snímku." - --#: tfrmmain.vidsizey.hint -+#: TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT - msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" --msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." --msgstr "( X ) Počet obrazových bodů ve snímku. Pro kodeky, které nepodporují pixel aspect ratio (PAR) je toto i rozměr snímku." -+msgid "" -+"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " -+"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -+msgstr "" -+"( X ) Počet obrazových bodů ve snímku. Pro kodeky, které " -+"nepodporují pixel aspect ratio (PAR) je toto i rozměr snímku." - --#: tfrmpreferences.btncancel.caption -+#: TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" - msgid "Cancel" - msgstr "Zrušit" - --#: tfrmpreferences.btndefaultdir.caption -+#: TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" - msgid "..." - msgstr "..." - --#: tfrmpreferences.btnlinffmpegpath.caption -+#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" - msgid "..." - msgstr "..." - --#: tfrmpreferences.btnlinffplaypath.caption -+#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" - msgid "..." - msgstr "..." - --#: tfrmpreferences.btnlinterminalexe.caption -+#: TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" - msgid "..." - msgstr "..." - --#: tfrmpreferences.btnok.caption -+#: TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" - msgid "OK" - msgstr "Budiž" - --#: tfrmpreferences.btnwinffmpegpath.caption -+#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" - msgid "..." - msgstr "..." - --#: tfrmpreferences.btnwinffplaypath.caption -+#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" - msgid "..." - msgstr "..." - --#: tfrmpreferences.cbchcpchar.caption -+#: TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" - msgid "Use CHCP for international characters" - msgstr "Použít CHCP pro mezinárodní znaky" - --#: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption -+#: TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" - msgid "Remember Last Used Directory" - msgstr "Pamatovat si poslední použitou složku" - --#: tfrmpreferences.cbthreads.caption -+#: TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" - msgid "Use Several Encoding Threads:" - msgstr "Pracovat ve více vláknech" - --#: tfrmpreferences.edtlinterminaloptions.hint -+#: TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT - msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" - msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" - msgstr "'-e' pro xterm, '-x' pro gnome-terminal" - --#: tfrmpreferences.frmpreferences.caption -+#: TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" - msgid "WinFF Preferences" - msgstr "Nastavení WinFF" - --#: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption -+#: TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" - msgid "Default Destination Directory:" - msgstr "Výchozí adresář pro ukládání" - --#: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption --#, fuzzy -+#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" - msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" --msgstr "Cesta pro spuštění FFmpeg" -+msgstr "Cesta k FFmpegu nebo avconv Spustitelný soubor:" - --#: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption --#, fuzzy -+#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" - msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" --msgstr "Cesta pro spuštění FFplay" -+msgstr "Cesta k FFplay nebo avplay Spustitelný soubor:" - --#: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption -+#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" - msgid "Terminal to run FFmpeg in:" - msgstr "Terminál pro spuštění FFmpeg:" - --#: tfrmpreferences.lbllinterminaloptions.caption -+#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" - msgid "Terminal Options:" - msgstr "Parametry terminálu:" - --#: tfrmpreferences.lblpriority.caption -+#: TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" - msgid "Priority:" - msgstr "Priorita:" - --#: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption --#, fuzzy -+#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" - msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" --msgstr "Cesta pro spuštění FFmpeg" -+msgstr "Cesta k FFmpegu nebo avconv Spustitelný soubor:" - --#: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption --#, fuzzy -+#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" - msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" --msgstr "Cesta pro spuštění FFplay" -+msgstr "Cesta k FFplay nebo avplay Spustitelný soubor:" - --#: tfrmpreferences.tabgeneral.caption -+#: TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" - msgid "General" - msgstr "Obecné" - --#: tfrmpreferences.tablinux.caption -+#: TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" - msgid "Linux" - msgstr "Linux" - --#: tfrmpreferences.tabwindows.caption -+#: TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" - msgid "MS Windows" - msgstr "MS Windows" - --#: tfrmscript.btnclip.caption -+#: TFRMSCRIPT.BTNCLIP.CAPTION - msgid "Copy to Clipboard" - msgstr "Zkopírovat do schránky" - --#: tfrmscript.btnclose.caption -+#: TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION - msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" - msgid "Close" - msgstr "Zavřít" - --#: tfrmscript.btnrun.caption -+#: TFRMSCRIPT.BTNRUN.CAPTION - msgid "Run!" - msgstr "Spustit" - --#: tfrmscript.btnsave.caption -+#: TFRMSCRIPT.BTNSAVE.CAPTION - msgid "Save As..." - msgstr "Uložit jako..." - --#: tfrmscript.caption -+#: TFRMSCRIPT.CAPTION - msgid "FFmpeg Command Line" - msgstr "Příkazy shellu" - -@@ -810,14 +835,12 @@ msgid "Converting" - msgstr "Provádí se konverze" - - #: unit1.rscouldnotfindffmpeg --#, fuzzy - msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." --msgstr "Nelze najít FFmpeg." -+msgstr "Nelze najít ffmpeg ani avconv." - - #: unit1.rscouldnotfindffplay --#, fuzzy - msgid "Could not find either ffplay or avplay." --msgstr "Nelze najít FFPlay." -+msgstr "Nepodařilo se najít ffplay ani avplay." - - #: unit1.rscouldnotfindfile - msgid "Could Not Find File" -@@ -852,9 +875,10 @@ msgid "Please select a preset" - msgstr "Prosím, vyberte přednastavení" - - #: unit1.rspresetalreadyexist --#, fuzzy --msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" --msgstr "Přednastavení: %s%s%s již existuje" -+msgid "" -+"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" -+msgstr "" -+"Přednastavení: %s%s%s už existuje. Chcete nahradit současnou předvolbu?" - - #: unit1.rspresethasnoext - msgid "The preset to import does not have an extension" -@@ -878,7 +902,7 @@ msgstr "Pro pokračování stisněte Enter" - - #: unit1.rsreplacepreset - msgid "Replace Preset?" --msgstr "" -+msgstr "Nahradit předvolbu?" - - #: unit1.rsselectdirectory - msgid "Select Directory" -@@ -930,11 +954,11 @@ msgstr "Musíte zadat název" - - #: unit3.rslaunchpadcontrib - msgid "Launchpad contributors" --msgstr "" -+msgstr "Přispěvatelé na Launchpadu" - - #: unit3.rstranslators - msgid "Translators:" --msgstr "" -+msgstr "Překladatelé:" - - #: unit4.rspriorityhigh - msgid "High" -@@ -947,3 +971,170 @@ msgstr "Nízká" - #: unit4.rsprioritynormal - msgid "Normal" - msgstr "Normální" -+ -+#~ msgid "Thanks" -+#~ msgstr "Poděkování" -+ -+#~ msgctxt "TFRMABOUT.PAGE1.CAPTION" -+#~ msgid "WinFF" -+#~ msgstr "WinFF" -+ -+#~ msgctxt "TFRMABOUT.BUTTON1.CAPTION" -+#~ msgid "OK" -+#~ msgstr "Budiž" -+ -+#~ msgid "http://ffmpeg.org" -+#~ msgstr "http://ffmpeg.org" -+ -+#~ msgid "Matthew Weatherford, Ian Stoffberg, and Alexey Osipov" -+#~ msgstr "Matthew Weatherford, Ian Stoffberg a Alexey Osipov" -+ -+#~ msgid "http://www.winff.org" -+#~ msgstr "http://www.winff.org" -+ -+#~ msgctxt "TFRMABOUT.PAGE2.CAPTION" -+#~ msgid "FFmpeg" -+#~ msgstr "FFmpeg" -+ -+#~ msgctxt "TFRMABOUT.LABEL5.CAPTION" -+#~ msgid "FFmpeg" -+#~ msgstr "FFmpeg" -+ -+#~ msgid "WinFF 1.3.2" -+#~ msgstr "WinFF 1.3.2" -+ -+#~ msgid "Gmaq" -+#~ msgstr "Gmaq" -+ -+#~ msgid "JNavas" -+#~ msgstr "JNavas" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON1.CAPTION" -+#~ msgid "OK" -+#~ msgstr "Budiž" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON3.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "..." -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON4.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "..." -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON5.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "..." -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON6.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "..." -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON8.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "..." -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON7.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "..." -+ -+#~ msgid "Linux" -+#~ msgstr "Linux" -+ -+#~ msgid "MS Windows" -+#~ msgstr "MS Windows" -+ -+#~ msgid "Priority:" -+#~ msgstr "Priorita:" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON2.CAPTION" -+#~ msgid "Cancel" -+#~ msgstr "Zrušit" -+ -+#~ msgid "General" -+#~ msgstr "Obecné" -+ -+#~ msgid "Remember Last Used Directory" -+#~ msgstr "Pamatovat si poslední použitou složku" -+ -+#~ msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" -+#~ msgstr "Ikony a logo: Alex Klepatsch" -+ -+#~ msgid "Copyright 2006-2009 GPL V3" -+#~ msgstr "Copyright 2006-2009 GPL V3" -+ -+#~ msgid "Trademark Fabrice Belllard" -+#~ msgstr "Trademark: Fabrice Belllard" -+ -+#~ msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" -+#~ msgstr "'-e' pro xterm, '-x' pro gnome-terminal" -+ -+#~ msgid "Terminal to run FFmpeg in:" -+#~ msgstr "Terminál pro spuštění FFmpeg:" -+ -+#~ msgid "Terminal Options:" -+#~ msgstr "Parametry terminálu:" -+ -+#~ msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" -+#~ msgstr "Balíčky pro Debian/Ubuntu: Paul Gevers" -+ -+#~ msgid "FFmpeg Windows Builds by" -+#~ msgstr "FFmpeg pro Windows sestavil" -+ -+#~ msgid "Edit Presets" -+#~ msgstr "Upravit přednastavení" -+ -+#~ msgid "WinFF Preferences" -+#~ msgstr "Nastavení WinFF" -+ -+#~ msgid "High Quality Presets From" -+#~ msgstr "Přednastavení pro HQ:" -+ -+#~ msgid "Use Several Encoding Threads:" -+#~ msgstr "Pracovat ve více vláknech" -+ -+#~ msgctxt "TFRMMAIN.BTNAPPLYDESTINATION.CAPTION" -+#~ msgid "Apply Output Folder" -+#~ msgstr "Použít výstupní filtr" -+ -+#~ msgctxt "TFRMMAIN.BTNAPPLYPRESET.CAPTION" -+#~ msgid "Apply Preset" -+#~ msgstr "Použít přednastavení" -+ -+#~ msgid "Use CHCP for international characters" -+#~ msgstr "Použít CHCP pro mezinárodní znaky" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL2.CAPTION" -+#~ msgid "Path to FFmpeg Executable:" -+#~ msgstr "Cesta pro spuštění FFmpeg" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL3.CAPTION" -+#~ msgid "Path to FFplay Executable:" -+#~ msgstr "Cesta pro spuštění FFplay" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL4.CAPTION" -+#~ msgid "Path to FFmpeg Executable:" -+#~ msgstr "Cesta pro spuštění FFmpeg" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL5.CAPTION" -+#~ msgid "Path to FFplay Executable:" -+#~ msgstr "Cesta pro spuštění FFplay" -+ -+#~ msgid "Default Destination Directory:" -+#~ msgstr "Výchozí adresář pro ukládání" -+ -+#~ msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET1.CAPTION" -+#~ msgid "Video" -+#~ msgstr "Video" -+ -+#~ msgid "Kyle Schwarz" -+#~ msgstr "Kyle Schwarz" -+ -+#~ msgctxt "TFRMMAIN.CAPTION" -+#~ msgid "WinFF" -+#~ msgstr "WinFF" -+ -+#~ msgid "http://hawkeye.arrozcru.org/" -+#~ msgstr "http://hawkeye.arrozcru.org/" -+ -+#~ msgid "Form1" -+#~ msgstr "Form1" -diff --git a/languages/winff.en_GB.po b/languages/winff.en_GB.po -new file mode 100644 -index 0000000..f5a24a9 ---- /dev/null -+++ b/languages/winff.en_GB.po -@@ -0,0 +1,973 @@ -+# English (United Kingdom) translation for winff -+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 -+# This file is distributed under the same license as the winff package. -+# FIRST AUTHOR , 2013. -+# -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: winff\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -+"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" -+"PO-Revision-Date: 2013-07-02 00:59+0000\n" -+"Last-Translator: Anthony Harrington \n" -+"Language-Team: English (United Kingdom) \n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-04 20:40+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n" -+ -+#: TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" -+msgid "OK" -+msgstr "OK" -+ -+#: TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" -+msgid "About WinFF" -+msgstr "About WinFF" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" -+msgid "Trademark Fabrice Belllard" -+msgstr "Trademark Fabrice Bellard" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLCOPYRIGHT.CAPTION -+msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" -+msgstr "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" -+msgid "FFmpeg" -+msgstr "FFmpeg" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" -+msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" -+msgstr "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" -+msgid "Gmaq" -+msgstr "Gmaq" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" -+msgid "High Quality Presets From" -+msgstr "High Quality Presets From" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" -+msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" -+msgstr "Icons and Logo by Alex Klepatsch" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" -+msgid "JNavas" -+msgstr "JNavas" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLOSIPOV.CAPTION -+msgid "Alexey Osipov" -+msgstr "Alexey Osipov" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" -+msgid "Kyle Schwarz" -+msgstr "Kyle Schwarz" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLSTOFFBERG.CAPTION -+msgid "Ian Stoffberg" -+msgstr "Ian Stoffberg" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" -+msgid "http://ffmpeg.org" -+msgstr "http://ffmpeg.org" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" -+msgid "http://www.winff.org" -+msgstr "http://www.winff.org" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLURLZERANOE.CAPTION -+msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" -+msgstr "http://ffmpeg.zeranoe.com" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLWEATHERFORD.CAPTION -+msgid "Matthew Weatherford" -+msgstr "Matthew Weatherford" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" -+msgid "FFmpeg Windows Builds by" -+msgstr "FFmpeg Windows Builds by" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLWINFF.CAPTION -+msgid "WinFF %s" -+msgstr "WinFF %s" -+ -+#: TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" -+msgid "FFmpeg" -+msgstr "FFmpeg" -+ -+#: TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" -+msgid "Thanks" -+msgstr "Thanks" -+ -+#: TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" -+msgid "WinFF" -+msgstr "WinFF" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.ADDPRESETBTN.CAPTION -+msgid "Add / Update" -+msgstr "Add / Update" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION -+msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" -+msgid "Close" -+msgstr "Close" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.DELETEBTN.CAPTION -+msgid "Delete" -+msgstr "Delete" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.EDIT1.HINT -+msgid "One word, only letters and numbers" -+msgstr "One word, only letters and numbers" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.EDIT2.HINT -+msgid "Enter a more descriptive name for this preset" -+msgstr "Enter a more descriptive name for this preset" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.EDIT3.HINT -+msgid "Please don't use -i or output file parameters" -+msgstr "Please don't use -i or output file parameters" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.EDIT4.HINT -+msgid "Do not include a dot" -+msgstr "Do not include a dot" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.EDIT5.HINT -+msgid "Choose a category to group this preset under" -+msgstr "Choose a category to group this preset under" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION -+msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" -+msgid "Export" -+msgstr "Export" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION -+msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" -+msgid "Edit Presets" -+msgstr "Edit Presets" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.IMPORT.CAPTION -+msgid "Import" -+msgstr "Import" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.LABEL1.CAPTION -+msgid "Category / Preset" -+msgstr "Category / Preset" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.LABEL2.CAPTION -+msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" -+msgstr "Preset Name (one word, only letters and numbers)" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.LABEL3.CAPTION -+msgid "Preset Label" -+msgstr "Preset Label" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.LABEL4.CAPTION -+msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" -+msgstr "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.LABEL5.CAPTION -+msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" -+msgstr "Output File Extension (do not include the '.' )" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.LABEL6.CAPTION -+msgid "Category" -+msgstr "Category" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.OKBTN.CAPTION -+msgid "Save" -+msgstr "Save" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.OPENDIALOG1.TITLE -+msgid "Import a Preset" -+msgstr "Import a Preset" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.PNLTOP.CAPTION -+msgid "pnlTop" -+msgstr "pnlTop" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.SAVEDIALOG1.TITLE -+msgid "Export a Preset" -+msgstr "Export a Preset" -+ -+#: TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION -+msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" -+msgid "Cancel" -+msgstr "Cancel" -+ -+#: TFRMEXPORT.CAPTION -+msgid "Export Presets" -+msgstr "Export Presets" -+ -+#: TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION -+msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" -+msgid "Export" -+msgstr "Export" -+ -+#: TFRMEXPORT.LABEL1.CAPTION -+msgid "Choose Presets to Export:" -+msgstr "Choose Presets to Export:" -+ -+#: TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT -+msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" -+msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" -+msgstr "() the target kilobits/second that the stream should use" -+ -+#: TFRMMAIN.AUDCHANNELS.HINT -+msgid "() number of audio channels" -+msgstr "() number of audio channels" -+ -+#: TFRMMAIN.AUDSAMPLINGRATE.HINT -+msgid "() the sampling frequency of the audio in Hertz" -+msgstr "() the sampling frequency of the audio in Hertz" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNADD.CAPTION -+msgid "Add" -+msgstr "Add" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNADD.HINT -+msgid "Add file(s) to the list for conversion" -+msgstr "Add file(s) to the list for conversion" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.CAPTION -+msgid "Clear" -+msgstr "Clear" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.HINT -+msgid "Remove all files from the list" -+msgstr "Remove all files from the list" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.CAPTION -+msgid "Convert" -+msgstr "Convert" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.HINT -+msgid "Start the conversion process" -+msgstr "Start the conversion process" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" -+msgid "Options" -+msgstr "Options" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.HINT -+msgid "Open/close the additional options window" -+msgstr "Open/close the additional options window" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNPLAY.CAPTION -+msgid "Play" -+msgstr "Play" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNPLAY.HINT -+msgid "" -+"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " -+"is possible)" -+msgstr "" -+"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " -+"is possible)" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.CAPTION -+msgid "Preview" -+msgstr "Preview" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.HINT -+msgid "Preview using the output settings" -+msgstr "Preview using the output settings" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.CAPTION -+msgid "Remove" -+msgstr "Remove" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.HINT -+msgid "Remove selected file(s) from the list" -+msgstr "Remove selected file(s) from the list" -+ -+#: TFRMMAIN.CATEGORYBOX.HINT -+msgid "Device or file type the video should be converted to" -+msgstr "Device or file type the video should be converted to" -+ -+#: TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" -+msgid "Use Source Folder" -+msgstr "Use Source Folder" -+ -+#: TFRMMAIN.CBX2PASS.CAPTION -+msgid "2 pass" -+msgstr "2 passes" -+ -+#: TFRMMAIN.CBX2PASS.HINT -+msgid "" -+"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " -+"for enhanced quality" -+msgstr "" -+"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " -+"for enhanced quality" -+ -+#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.CAPTION -+msgid "Deinterlace" -+msgstr "Deinterlace" -+ -+#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.HINT -+msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" -+msgstr "Removes interlacing from the video (if necessary)" -+ -+#: TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: TFRMMAIN.DESTFOLDER.HINT -+msgid "" -+"Target location for the final video (choose a different folder than the " -+"source folder)" -+msgstr "" -+"Target location for the final video (choose a different folder than the " -+"source folder)" -+ -+#: TFRMMAIN.DLGOPENFILE.TITLE -+msgid "Select Video Files..." -+msgstr "Select Video Files..." -+ -+#: TFRMMAIN.EDTASPECTRATIO.HINT -+msgid "" -+"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " -+"display" -+msgstr "" -+"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " -+"display" -+ -+#: TFRMMAIN.EDTAUDIOSYNC.HINT -+msgid "" -+"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " -+"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -+msgstr "" -+"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " -+"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -+ -+#: TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" -+msgid "0" -+msgstr "0" -+ -+#: TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" -+msgid "0" -+msgstr "0" -+ -+#: TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" -+msgid "0" -+msgstr "0" -+ -+#: TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" -+msgid "0" -+msgstr "0" -+ -+#: TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" -+msgid " - Seek to this position before start converting" -+msgstr " - Seek this position before beginning the conversion" -+ -+#: TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" -+msgid " - Seek to this position before start converting" -+msgstr " - Seek this position before beginning the conversion" -+ -+#: TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" -+msgid " - Seek to this position before start converting" -+msgstr " - Seek this position before beginning the conversion" -+ -+#: TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" -+msgid " - Stop after this much of video converted" -+msgstr " - Stop after this much of video converted" -+ -+#: TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" -+msgid " - Stop after this much of video converted" -+msgstr " - Stop after this much of video converted" -+ -+#: TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" -+msgid " - Stop after this much of video converted" -+msgstr " - Stop after this much of video converted" -+ -+#: TFRMMAIN.EDTVOLUME.HINT -+msgid "" -+"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -+msgstr "" -+"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -+ -+#: TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" -+msgid "WinFF" -+msgstr "WinFF" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL1.CAPTION -+msgid "Convert to:" -+msgstr "Convert to:" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL10.CAPTION -+msgid "Audio Channels" -+msgstr "Audio Channels" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" -+msgid "Output Folder:" -+msgstr "Output Folder:" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL19.CAPTION -+msgid "Preset:" -+msgstr "Preset:" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL20.CAPTION -+msgid "Volume" -+msgstr "Volume" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL21.CAPTION -+msgid "Sync" -+msgstr "Sync" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL22.CAPTION -+msgid "Seek to" -+msgstr "Seek to" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL23.CAPTION -+msgid "Time to Record" -+msgstr "Time to Record" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL24.CAPTION -+msgid "Hours / Minutes / Seconds" -+msgstr "Hours / Minutes / Seconds" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL3.CAPTION -+msgid "Additional Command Line Parameters" -+msgstr "Additional Command Line Parameters" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL5.CAPTION -+msgid "1st Pass" -+msgstr "1st Pass" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL6.CAPTION -+msgid "2nd Pass" -+msgstr "2nd Pass" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL7.CAPTION -+msgid "Audio Bitrate" -+msgstr "Audio Bitrate" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL8.CAPTION -+msgid "Sample Rate" -+msgstr "Sample Rate" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL9.CAPTION -+msgid "X" -+msgstr "X" -+ -+#: TFRMMAIN.LBLASPECTRATIO.CAPTION -+msgid "Aspect Ratio" -+msgstr "Aspect Ratio" -+ -+#: TFRMMAIN.LBLCANCELCHANGES.CAPTION -+msgid "Cancel Changes" -+msgstr "Cancel Changes" -+ -+#: TFRMMAIN.LBLCROPBOTTOM.CAPTION -+msgid "Bottom" -+msgstr "Bottom" -+ -+#: TFRMMAIN.LBLCROPLEFT.CAPTION -+msgid "Left" -+msgstr "Left" -+ -+#: TFRMMAIN.LBLCROPRIGHT.CAPTION -+msgid "Right" -+msgstr "Right" -+ -+#: TFRMMAIN.LBLCROPTOP.CAPTION -+msgid "Top" -+msgstr "Top" -+ -+#: TFRMMAIN.LBLFRAMERATE.CAPTION -+msgid "Frame Rate" -+msgstr "Frame Rate" -+ -+#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.CAPTION -+msgid "Apply Changes" -+msgstr "Apply Changes" -+ -+#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.HINT -+msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" -+msgstr "Click here to apply settings changes to the file conversion above" -+ -+#: TFRMMAIN.LBLVIDEOBITRATE.CAPTION -+msgid "Video Bitrate" -+msgstr "Video Bitrate" -+ -+#: TFRMMAIN.LBLVIDEOSIZE.CAPTION -+msgid "Video Size" -+msgstr "Video Size" -+ -+#: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" -+msgid "Apply Preset" -+msgstr "Apply Preset" -+ -+#: TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" -+msgid "Apply Destination Folder" -+msgstr "Apply Destination Folder" -+ -+#: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION -+msgid "-" -+msgstr "-" -+ -+#: TFRMMAIN.MITABOUT.CAPTION -+msgid "About" -+msgstr "About" -+ -+#: TFRMMAIN.MITDISPLAYCMDLINE.CAPTION -+msgid "Display Cmd Line" -+msgstr "Display Cmd Line" -+ -+#: TFRMMAIN.MITDOCS.CAPTION -+msgid "Documentation" -+msgstr "Documentation" -+ -+#: TFRMMAIN.MITEXIT.CAPTION -+msgid "Exit" -+msgstr "Exit" -+ -+#: TFRMMAIN.MITFORUMS.CAPTION -+msgid "Forums" -+msgstr "Forums" -+ -+#: TFRMMAIN.MITIMPORTPRESET.CAPTION -+msgid "Import Preset" -+msgstr "Import Preset" -+ -+#: TFRMMAIN.MITPAUSEONFINISH.CAPTION -+msgid "Pause on Finish" -+msgstr "Pause on Finish" -+ -+#: TFRMMAIN.MITPLAYSOUNDONFINISH.CAPTION -+msgid "Play Sound on Finish" -+msgstr "Play Sound on Finish" -+ -+#: TFRMMAIN.MITPREFERENCES.CAPTION -+msgid "Preferences" -+msgstr "Preferences" -+ -+#: TFRMMAIN.MITPRESETS.CAPTION -+msgid "Presets" -+msgstr "Presets" -+ -+#: TFRMMAIN.MITSELECTALL.CAPTION -+msgid "Select All" -+msgstr "Select All" -+ -+#: TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" -+msgid "Additional Options" -+msgstr "Additional Options" -+ -+#: TFRMMAIN.MITSHUTDOWNONFINISH.CAPTION -+msgid "Shutdown on Finish" -+msgstr "Shutdown on Finish" -+ -+#: TFRMMAIN.MITVIEWMODE.CAPTION -+msgid "Detailed View" -+msgstr "Detailed View" -+ -+#: TFRMMAIN.MITWINFF.CAPTION -+msgid "WinFF Website" -+msgstr "WinFF Website" -+ -+#: TFRMMAIN.MNUEDIT.CAPTION -+msgid "Edit" -+msgstr "Edit" -+ -+#: TFRMMAIN.MNUFILE.CAPTION -+msgid "File" -+msgstr "File" -+ -+#: TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION -+msgid "Help" -+msgstr "Help" -+ -+#: TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" -+msgid "Options" -+msgstr "Options" -+ -+#: TFRMMAIN.PNLMAIN.CAPTION -+msgid "pnlMain" -+msgstr "pnlMain" -+ -+#: TFRMMAIN.PRESETBOX.HINT -+msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" -+msgstr "Specific settings to use for the chosen device or file type" -+ -+#: TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" -+msgid "Audio" -+msgstr "Audio" -+ -+#: TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" -+msgid "Crop" -+msgstr "Crop" -+ -+#: TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" -+msgid "Time" -+msgstr "Time" -+ -+#: TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" -+msgid "FFmpeg" -+msgstr "FFmpeg" -+ -+#: TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" -+msgid "Output Details" -+msgstr "Output Details" -+ -+#: TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" -+msgid "Video" -+msgstr "Video" -+ -+#: TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT -+msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" -+msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" -+msgstr "() the target kilobits/second that the stream should use" -+ -+#: TFRMMAIN.VIDFRAMERATE.HINT -+msgid "( or ) number of frames per second" -+msgstr "( or ) number of frames per second" -+ -+#: TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT -+msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -+msgid "" -+"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " -+"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -+msgstr "" -+"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " -+"don't support pixel aspect ratio (PAR), this is the final frame size." -+ -+#: TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT -+msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -+msgid "" -+"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " -+"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -+msgstr "" -+"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " -+"don't support pixel aspect ratio (PAR), this is the final frame size." -+ -+#: TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" -+msgid "Cancel" -+msgstr "Cancel" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" -+msgid "OK" -+msgstr "OK" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" -+msgid "Use CHCP for international characters" -+msgstr "Use CHCP for international characters" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" -+msgid "Remember Last Used Directory" -+msgstr "Remember Last Used Directory" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" -+msgid "Use Several Encoding Threads:" -+msgstr "Use Several Encoding Threads:" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" -+msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" -+msgstr "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" -+msgid "WinFF Preferences" -+msgstr "WinFF Preferences" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" -+msgid "Default Destination Directory:" -+msgstr "Default Destination Directory:" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" -+msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -+msgstr "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" -+msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -+msgstr "Path to FFplay or avplay Executable:" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" -+msgid "Terminal to run FFmpeg in:" -+msgstr "Terminal to run FFmpeg in:" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" -+msgid "Terminal Options:" -+msgstr "Terminal Options:" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" -+msgid "Priority:" -+msgstr "Priority:" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" -+msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -+msgstr "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" -+msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -+msgstr "Path to FFplay or avplay Executable:" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" -+msgid "General" -+msgstr "General" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" -+msgid "Linux" -+msgstr "Linux" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" -+msgid "MS Windows" -+msgstr "MS Windows" -+ -+#: TFRMSCRIPT.BTNCLIP.CAPTION -+msgid "Copy to Clipboard" -+msgstr "Copy to Clipboard" -+ -+#: TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION -+msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" -+msgid "Close" -+msgstr "Close" -+ -+#: TFRMSCRIPT.BTNRUN.CAPTION -+msgid "Run!" -+msgstr "Run!" -+ -+#: TFRMSCRIPT.BTNSAVE.CAPTION -+msgid "Save As..." -+msgstr "Save As..." -+ -+#: TFRMSCRIPT.CAPTION -+msgid "FFmpeg Command Line" -+msgstr "FFmpeg Command Line" -+ -+#: unit1.rsanalysing -+msgid "Analysing" -+msgstr "Analysing" -+ -+#: unit1.rsconverting -+msgid "Converting" -+msgstr "Converting" -+ -+#: unit1.rscouldnotfindffmpeg -+msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." -+msgstr "Could not find either ffmpeg or avconv." -+ -+#: unit1.rscouldnotfindffplay -+msgid "Could not find either ffplay or avplay." -+msgstr "Could not find either ffplay or avplay." -+ -+#: unit1.rscouldnotfindfile -+msgid "Could Not Find File" -+msgstr "Could Not Find File" -+ -+#: unit1.rscouldnotfindpresetfile -+msgid "Could not find presets file." -+msgstr "Could not find presets file." -+ -+#: unit1.rsextensionnoperiod -+msgid "Extension can not contain a period" -+msgstr "Extension cannot contain a period" -+ -+#: unit1.rsfiledoesnotexist -+msgid "file does not exist" -+msgstr "file does not exist" -+ -+#: unit1.rsinvalidpreset -+msgid "Invalid Preset File" -+msgstr "Invalid Preset File" -+ -+#: unit1.rsnamemustbeallpha -+msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)" -+msgstr "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)" -+ -+#: unit1.rspleaseadd1file -+msgid "Please add at least 1 file to convert" -+msgstr "Please add at least 1 file to convert" -+ -+#: unit1.rspleaseselectapreset -+msgid "Please select a preset" -+msgstr "Please select a preset" -+ -+#: unit1.rspresetalreadyexist -+msgid "" -+"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" -+msgstr "" -+"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" -+ -+#: unit1.rspresethasnoext -+msgid "The preset to import does not have an extension" -+msgstr "The preset to import does not have an extension" -+ -+#: unit1.rspresethasnolabel -+msgid "The preset to import does not have a label" -+msgstr "The preset to import does not have a label" -+ -+#: unit1.rspresettoexport -+msgid "Please select a preset to export" -+msgstr "Please select a preset to export" -+ -+#: unit1.rspresetwithlabelexists -+msgid "Preset with label: %s%s%s already exists" -+msgstr "Preset with label: %s%s%s already exists" -+ -+#: unit1.rspressenter -+msgid "Press Enter to Continue" -+msgstr "Press Enter to Continue" -+ -+#: unit1.rsreplacepreset -+msgid "Replace Preset?" -+msgstr "Replace Preset?" -+ -+#: unit1.rsselectdirectory -+msgid "Select Directory" -+msgstr "Select Directory" -+ -+#: unit1.rsselectpresetfile -+msgid "Select Preset File" -+msgstr "Select Preset File" -+ -+#: unit1.rsselectvideofiles -+msgid "Select Video Files" -+msgstr "Select Video Files" -+ -+#: unit1.rsthepresethasillegalchars -+msgid "The preset contains illegal characters" -+msgstr "The preset contains illegal characters" -+ -+#: unit2.rscreatepreset -+msgid "Create Preset:" -+msgstr "Create Preset:" -+ -+#: unit2.rsimportpresets -+msgid "Import Presets" -+msgstr "Import Presets" -+ -+#: unit2.rslabelmustbeunique -+msgid "Label must be unique." -+msgstr "Label must be unique." -+ -+#: unit2.rsremovepreset -+msgid "Remove Preset:" -+msgstr "Remove Preset:" -+ -+#: unit2.rsupdatepreset -+msgid "Update Preset:" -+msgstr "Update Preset:" -+ -+#: unit2.rsyoumustenterextension -+msgid "You must enter the extension." -+msgstr "You must enter the extension." -+ -+#: unit2.rsyoumustenterlabel -+msgid "You must enter a label." -+msgstr "You must enter a label." -+ -+#: unit2.rsyoumustenternmae -+msgid "You must enter a name." -+msgstr "You must enter a name." -+ -+#: unit3.rslaunchpadcontrib -+msgid "Launchpad contributors" -+msgstr "Launchpad contributors" -+ -+#: unit3.rstranslators -+msgid "Translators:" -+msgstr "Translators:" -+ -+#: unit4.rspriorityhigh -+msgid "High" -+msgstr "High" -+ -+#: unit4.rspriorityidle -+msgid "Idle" -+msgstr "Idle" -+ -+#: unit4.rsprioritynormal -+msgid "Normal" -+msgstr "Normal" -diff --git a/languages/winff.es.po b/languages/winff.es.po -index 32a90ed..a111abf 100644 ---- a/languages/winff.es.po -+++ b/languages/winff.es.po -@@ -21,796 +21,825 @@ msgstr "" - "Project-Id-Version: WinFF 1.1.1\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" - "POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" --"PO-Revision-Date: 2012-04-04 08:24+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2013-06-29 22:16+0000\n" - "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" - "Language-Team: \n" --"Language: \n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-04 09:01+0000\n" --"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-04 20:40+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n" -+"Language: \n" - --#: tfrmabout.btnok.caption -+#: TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" - msgid "OK" - msgstr "Aceptar" - --#: tfrmabout.frmabout.caption -+#: TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" - msgid "About WinFF" - msgstr "Acerca de WinFF" - --#: tfrmabout.lblbellard.caption -+#: TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" - msgid "Trademark Fabrice Belllard" - msgstr "Marca Fabrice Belllard" - --#: tfrmabout.lblcopyright.caption -+#: TFRMABOUT.LBLCOPYRIGHT.CAPTION - msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" - msgstr "" - --#: tfrmabout.lblffmeg.caption -+#: TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" - msgid "FFmpeg" --msgstr "ffmpeg" -+msgstr "FFmpeg" - --#: tfrmabout.lblgevers.caption -+#: TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" - msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" --msgstr "Empaquetado Debian/Ubuntu por Paul Gevers" -+msgstr "Empaquetado para Debian/Ubuntu por Paul Gevers" - --#: tfrmabout.lblgmaq.caption -+#: TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" - msgid "Gmaq" - msgstr "Gmaq" - --#: tfrmabout.lblhqpresets.caption -+#: TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" - msgid "High Quality Presets From" --msgstr "Preset de alta calidad de" -+msgstr "Preajustes de alta calidad de" - --#: tfrmabout.lblklepatsch.caption -+#: TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" - msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" - msgstr "Iconos y logo por Alex Klepatsch" - --#: tfrmabout.lblnavas.caption -+#: TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" - msgid "JNavas" - msgstr "JNavas" - --#: tfrmabout.lblosipov.caption -+#: TFRMABOUT.LBLOSIPOV.CAPTION - msgid "Alexey Osipov" - msgstr "" - --#: tfrmabout.lblschwarz.caption -+#: TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" - msgid "Kyle Schwarz" - msgstr "Kyle Schwarz" - --#: tfrmabout.lblstoffberg.caption -+#: TFRMABOUT.LBLSTOFFBERG.CAPTION - msgid "Ian Stoffberg" - msgstr "" - --#: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption -+#: TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" - msgid "http://ffmpeg.org" - msgstr "http://ffmpeg.org" - --#: tfrmabout.lblurlwinfforg.caption -+#: TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" - msgid "http://www.winff.org" - msgstr "http://www.winff.org" - --#: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption -+#: TFRMABOUT.LBLURLZERANOE.CAPTION - msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" - msgstr "" - --#: tfrmabout.lblweatherford.caption -+#: TFRMABOUT.LBLWEATHERFORD.CAPTION - msgid "Matthew Weatherford" - msgstr "" - --#: tfrmabout.lblwinbuild.caption -+#: TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" - msgid "FFmpeg Windows Builds by" --msgstr "Builds Windows de FFmpeg por" -+msgstr "Compilaciones de FFmpeg para Windows por" - --#: tfrmabout.lblwinff.caption -+#: TFRMABOUT.LBLWINFF.CAPTION - msgid "WinFF %s" --msgstr "" -+msgstr "WinFF %s" - --#: tfrmabout.tabffmpeg.caption -+#: TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" - msgid "FFmpeg" --msgstr "ffmpeg" -+msgstr "FFmpeg" - --#: tfrmabout.tabthanks.caption -+#: TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" - msgid "Thanks" --msgstr "Gracias" -+msgstr "Agradecimientos" - --#: tfrmabout.tabwinff.caption -+#: TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" - msgid "WinFF" --msgstr "Winff" -+msgstr "WinFF" - --#: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption -+#: TFRMEDITPRESETS.ADDPRESETBTN.CAPTION - msgid "Add / Update" --msgstr "Añadir / Modificar" -+msgstr "Añadir/actualizar" - --#: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption -+#: TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION - msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" - msgid "Close" - msgstr "Cerrar" - --#: tfrmeditpresets.deletebtn.caption -+#: TFRMEDITPRESETS.DELETEBTN.CAPTION - msgid "Delete" - msgstr "Borrar" - --#: tfrmeditpresets.edit1.hint -+#: TFRMEDITPRESETS.EDIT1.HINT - msgid "One word, only letters and numbers" - msgstr "Una palabra, solo letras y números" - --#: tfrmeditpresets.edit2.hint -+#: TFRMEDITPRESETS.EDIT2.HINT - msgid "Enter a more descriptive name for this preset" - msgstr "Introduzca un nombre más descriptico para este ajuste." - --#: tfrmeditpresets.edit3.hint -+#: TFRMEDITPRESETS.EDIT3.HINT - msgid "Please don't use -i or output file parameters" - msgstr "Por favor, no use -i o parámetros de fichero de salida" - --#: tfrmeditpresets.edit4.hint -+#: TFRMEDITPRESETS.EDIT4.HINT - msgid "Do not include a dot" - msgstr "No incluya un punto." - --#: tfrmeditpresets.edit5.hint -+#: TFRMEDITPRESETS.EDIT5.HINT - msgid "Choose a category to group this preset under" - msgstr "Escoja una categoría para agrupar este ajuste bajo" - --#: tfrmeditpresets.export.caption -+#: TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION - msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" - msgid "Export" - msgstr "Exportar" - --#: tfrmeditpresets.frmeditpresets.caption -+#: TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION - msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" - msgid "Edit Presets" --msgstr "Editar predeterminados" -+msgstr "Editar preajustes" - --#: tfrmeditpresets.import.caption -+#: TFRMEDITPRESETS.IMPORT.CAPTION - msgid "Import" - msgstr "Importar" - --#: tfrmeditpresets.label1.caption -+#: TFRMEDITPRESETS.LABEL1.CAPTION - msgid "Category / Preset" - msgstr "Categoría / Ajuste" - --#: tfrmeditpresets.label2.caption -+#: TFRMEDITPRESETS.LABEL2.CAPTION - msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" - msgstr "Nombre de ajuste (una palabra, solo letras y números)" - --#: tfrmeditpresets.label3.caption -+#: TFRMEDITPRESETS.LABEL3.CAPTION - msgid "Preset Label" - msgstr "Etiqueta de Preset" - --#: tfrmeditpresets.label4.caption -+#: TFRMEDITPRESETS.LABEL4.CAPTION - msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" --msgstr "Parámetros de linea de comandos del preset (sin -i o archivo de salida)" -+msgstr "" -+"Parámetros de linea de comandos del preset (sin -i o archivo de salida)" - --#: tfrmeditpresets.label5.caption -+#: TFRMEDITPRESETS.LABEL5.CAPTION - msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" - msgstr "Extencion del archivo de salida (no incluir el '.')" - --#: tfrmeditpresets.label6.caption -+#: TFRMEDITPRESETS.LABEL6.CAPTION - msgid "Category" - msgstr "Categoría" - --#: tfrmeditpresets.okbtn.caption -+#: TFRMEDITPRESETS.OKBTN.CAPTION - msgid "Save" - msgstr "Guardar" - --#: tfrmeditpresets.opendialog1.title -+#: TFRMEDITPRESETS.OPENDIALOG1.TITLE - msgid "Import a Preset" - msgstr "" - --#: tfrmeditpresets.pnltop.caption -+#: TFRMEDITPRESETS.PNLTOP.CAPTION - msgid "pnlTop" - msgstr "pnlTop" - --#: tfrmeditpresets.savedialog1.title -+#: TFRMEDITPRESETS.SAVEDIALOG1.TITLE - msgid "Export a Preset" - msgstr "" - --#: tfrmexport.cancelbtn.caption -+#: TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION - msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" - msgid "Cancel" - msgstr "Cancelar" - --#: tfrmexport.caption -+#: TFRMEXPORT.CAPTION - msgid "Export Presets" - msgstr "Exportar preset" - --#: tfrmexport.exportbtn.caption -+#: TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION - msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" - msgid "Export" - msgstr "Exportar" - --#: tfrmexport.label1.caption -+#: TFRMEXPORT.LABEL1.CAPTION - msgid "Choose Presets to Export:" - msgstr "Escoger presets a exportar" - --#: tfrmmain.audbitrate.hint -+#: TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT - msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" - msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" - msgstr "() kilobits/segundo de destino que debería usarse" - --#: tfrmmain.audchannels.hint -+#: TFRMMAIN.AUDCHANNELS.HINT - msgid "() number of audio channels" - msgstr "Numero de canales de audio" - --#: tfrmmain.audsamplingrate.hint -+#: TFRMMAIN.AUDSAMPLINGRATE.HINT - msgid "() the sampling frequency of the audio in Hertz" - msgstr "() la frecuencia de muestreo de audio en Hertz" - --#: tfrmmain.btnadd.caption -+#: TFRMMAIN.BTNADD.CAPTION - msgid "Add" - msgstr "Añadir" - --#: tfrmmain.btnadd.hint -+#: TFRMMAIN.BTNADD.HINT - msgid "Add file(s) to the list for conversion" - msgstr "Agregar archivo(s) a la lista para la converción" - --#: tfrmmain.btnclear.caption -+#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.CAPTION - msgid "Clear" - msgstr "Nuevo" - --#: tfrmmain.btnclear.hint -+#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.HINT - msgid "Remove all files from the list" - msgstr "Quitar todos los archivos de la lista" - --#: tfrmmain.btnconvert.caption -+#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.CAPTION - msgid "Convert" - msgstr "Convertir" - --#: tfrmmain.btnconvert.hint -+#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.HINT - msgid "Start the conversion process" - msgstr "Iniciar el proceso de converción" - --#: tfrmmain.btnoptions.caption -+#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" - msgid "Options" - msgstr "Opciones" - --#: tfrmmain.btnoptions.hint -+#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.HINT - msgid "Open/close the additional options window" - msgstr "Abrir/cerrar la ventana de opciones adicionales" - --#: tfrmmain.btnplay.caption -+#: TFRMMAIN.BTNPLAY.CAPTION - msgid "Play" - msgstr "Reproducir" - --#: tfrmmain.btnplay.hint --msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" --msgstr "Previsualizar el archivo fuente seleccionado con ffplay (buena manera de comprobar si es posible la conversión)" -+#: TFRMMAIN.BTNPLAY.HINT -+msgid "" -+"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " -+"is possible)" -+msgstr "" -+"Previsualizar el archivo fuente seleccionado con ffplay (buena manera de " -+"comprobar si es posible la conversión)" - --#: tfrmmain.btnpreview.caption -+#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.CAPTION - msgid "Preview" - msgstr "Vista preliminar" - --#: tfrmmain.btnpreview.hint -+#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.HINT - msgid "Preview using the output settings" - msgstr "Previsalizar usando la configuración de salida" - --#: tfrmmain.btnremove.caption -+#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.CAPTION - msgid "Remove" - msgstr "Quitar" - --#: tfrmmain.btnremove.hint -+#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.HINT - msgid "Remove selected file(s) from the list" - msgstr "Remover el/los archivo(s) seleccionado(s)" - --#: tfrmmain.categorybox.hint -+#: TFRMMAIN.CATEGORYBOX.HINT - msgid "Device or file type the video should be converted to" - msgstr "Dispositivo o tipo de archivo de video que convertirse a" - --#: tfrmmain.cboutputpath.caption -+#: TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" - msgid "Use Source Folder" - msgstr "Usar carpeta de fuente" - --#: tfrmmain.cbx2pass.caption -+#: TFRMMAIN.CBX2PASS.CAPTION - msgid "2 pass" - msgstr "2º paso" - --#: tfrmmain.cbx2pass.hint --msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" --msgstr "Usando dos pasos permitirá al codificador obtener información del primer paso para aumentar la calidad" -+#: TFRMMAIN.CBX2PASS.HINT -+msgid "" -+"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " -+"for enhanced quality" -+msgstr "" -+"Usando dos pasos permitirá al codificador obtener información del primer " -+"paso para aumentar la calidad" - --#: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption -+#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.CAPTION - msgid "Deinterlace" - msgstr "Desentrelazar" - --#: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint -+#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.HINT - msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" - msgstr "Remueve el entrelazado del video (si es necesario)" - --#: tfrmmain.choosefolderbtn.caption -+#: TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" - msgid "..." - msgstr "..." - --#: tfrmmain.destfolder.hint --msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" --msgstr "Ubicación de destino del video final (escoger una carpeta diferente que el de la fuente)" -+#: TFRMMAIN.DESTFOLDER.HINT -+msgid "" -+"Target location for the final video (choose a different folder than the " -+"source folder)" -+msgstr "" -+"Ubicación de destino del video final (escoger una carpeta diferente que el " -+"de la fuente)" - --#: tfrmmain.dlgopenfile.title -+#: TFRMMAIN.DLGOPENFILE.TITLE - msgid "Select Video Files..." - msgstr "" - --#: tfrmmain.edtaspectratio.hint --msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" --msgstr "( o ) la relación de aspecto físico (DAR) de la visualización de destino" -+#: TFRMMAIN.EDTASPECTRATIO.HINT -+msgid "" -+"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " -+"display" -+msgstr "" -+"( o ) la relación de aspecto físico (DAR) de la " -+"visualización de destino" - --#: tfrmmain.edtaudiosync.hint --msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." --msgstr "() Desde 10 hasta las frecuencias de muestreo como 44100, 48000. Permite \"estirar\" / \"exprimir\" el flujo de audio." -+#: TFRMMAIN.EDTAUDIOSYNC.HINT -+msgid "" -+"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " -+"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -+msgstr "" -+"() Desde 10 hasta las frecuencias de muestreo como 44100, 48000. " -+"Permite \"estirar\" / \"exprimir\" el flujo de audio." - --#: tfrmmain.edtcropbottom.text -+#: TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT - msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" - msgid "0" - msgstr "0" - --#: tfrmmain.edtcropleft.text -+#: TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT - msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" - msgid "0" - msgstr "0" - --#: tfrmmain.edtcropright.text -+#: TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT - msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" - msgid "0" - msgstr "0" - --#: tfrmmain.edtcroptop.text -+#: TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT - msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" - msgid "0" - msgstr "0" - --#: tfrmmain.edtseekhh.hint -+#: TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT - msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" - msgid " - Seek to this position before start converting" - msgstr " - Saltar a esta posición antes de comenzar la conversión" - --#: tfrmmain.edtseekmm.hint -+#: TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT - msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" - msgid " - Seek to this position before start converting" - msgstr " - Saltar a esta posición antes de comenzar la conversión" - --#: tfrmmain.edtseekss.hint -+#: TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT - msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" - msgid " - Seek to this position before start converting" - msgstr " - Saltar a esta posición antes de comenzar la conversión" - --#: tfrmmain.edtttrhh.hint -+#: TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT - msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" - msgid " - Stop after this much of video converted" - msgstr " - Detener despúes de este tiempo de video comvertido" - --#: tfrmmain.edtttrmm.hint -+#: TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT - msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" - msgid " - Stop after this much of video converted" - msgstr " - Detener despúes de este tiempo de video comvertido" - --#: tfrmmain.edtttrss.hint -+#: TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT - msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" - msgid " - Stop after this much of video converted" - msgstr " - Detener despúes de este tiempo de video comvertido" - --#: tfrmmain.edtvolume.hint --msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" --msgstr "() 256 = Volumen actual, 128 = Mitad del volumen, 512 = Doble volumen" -+#: TFRMMAIN.EDTVOLUME.HINT -+msgid "" -+"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -+msgstr "" -+"() 256 = Volumen actual, 128 = Mitad del volumen, 512 = Doble volumen" - --#: tfrmmain.frmmain.caption -+#: TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" - msgid "WinFF" --msgstr "Winff" -+msgstr "WinFF" - --#: tfrmmain.label1.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL1.CAPTION - msgid "Convert to:" - msgstr "Convertir a:" - --#: tfrmmain.label10.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL10.CAPTION - msgid "Audio Channels" - msgstr "Canales" - --#: tfrmmain.label12.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" - msgid "Output Folder:" - msgstr "Carpeta de salida" - --#: tfrmmain.label19.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL19.CAPTION - msgid "Preset:" - msgstr "Preset" - --#: tfrmmain.label20.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL20.CAPTION - msgid "Volume" - msgstr "Volumen" - --#: tfrmmain.label21.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL21.CAPTION - msgid "Sync" - msgstr "Sincronizar" - --#: tfrmmain.label22.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL22.CAPTION - msgid "Seek to" - msgstr "Saltar a" - --#: tfrmmain.label23.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL23.CAPTION - msgid "Time to Record" - msgstr "Tiempo a grabar" - --#: tfrmmain.label24.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL24.CAPTION - msgid "Hours / Minutes / Seconds" - msgstr "Horas / Minutos /Segundos" - --#: tfrmmain.label3.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL3.CAPTION - msgid "Additional Command Line Parameters" - msgstr "Parámetro de linea de comandos adicionales" - --#: tfrmmain.label5.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL5.CAPTION - msgid "1st Pass" - msgstr "" - --#: tfrmmain.label6.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL6.CAPTION - msgid "2nd Pass" - msgstr "" - --#: tfrmmain.label7.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL7.CAPTION - msgid "Audio Bitrate" - msgstr "Bits/s audio" - --#: tfrmmain.label8.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL8.CAPTION - msgid "Sample Rate" - msgstr "Tasa de muestreo" - --#: tfrmmain.label9.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL9.CAPTION - msgid "X" - msgstr "X" - --#: tfrmmain.lblaspectratio.caption -+#: TFRMMAIN.LBLASPECTRATIO.CAPTION - msgid "Aspect Ratio" - msgstr "Relación de aspecto" - --#: tfrmmain.lblcancelchanges.caption -+#: TFRMMAIN.LBLCANCELCHANGES.CAPTION - msgid "Cancel Changes" - msgstr "" - --#: tfrmmain.lblcropbottom.caption -+#: TFRMMAIN.LBLCROPBOTTOM.CAPTION - msgid "Bottom" - msgstr "Inferior" - --#: tfrmmain.lblcropleft.caption -+#: TFRMMAIN.LBLCROPLEFT.CAPTION - msgid "Left" - msgstr "Izquierda" - --#: tfrmmain.lblcropright.caption -+#: TFRMMAIN.LBLCROPRIGHT.CAPTION - msgid "Right" - msgstr "Derecha" - --#: tfrmmain.lblcroptop.caption -+#: TFRMMAIN.LBLCROPTOP.CAPTION - msgid "Top" - msgstr "Superior" - --#: tfrmmain.lblframerate.caption -+#: TFRMMAIN.LBLFRAMERATE.CAPTION - msgid "Frame Rate" - msgstr "Cuadros/s" - --#: tfrmmain.lblsavechanges.caption -+#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.CAPTION - msgid "Apply Changes" - msgstr "" - --#: tfrmmain.lblsavechanges.hint -+#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.HINT - msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" - msgstr "" - --#: tfrmmain.lblvideobitrate.caption -+#: TFRMMAIN.LBLVIDEOBITRATE.CAPTION - msgid "Video Bitrate" - msgstr "Bits/s vídeo" - --#: tfrmmain.lblvideosize.caption -+#: TFRMMAIN.LBLVIDEOSIZE.CAPTION - msgid "Video Size" - msgstr "Tamaño(HxV)" - --#: tfrmmain.menuitem1.caption -+#: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" - msgid "Apply Preset" - msgstr "Aplicar preset" - --#: tfrmmain.menuitem2.caption -+#: TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" - msgid "Apply Destination Folder" - msgstr "Aplicar carpeta de destino" - --#: tfrmmain.menuitem9.caption -+#: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION - msgid "-" - msgstr "-" - --#: tfrmmain.mitabout.caption -+#: TFRMMAIN.MITABOUT.CAPTION - msgid "About" - msgstr "Acerca de" - --#: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption -+#: TFRMMAIN.MITDISPLAYCMDLINE.CAPTION - msgid "Display Cmd Line" - msgstr "Mostrar Linea Cmd" - --#: tfrmmain.mitdocs.caption -+#: TFRMMAIN.MITDOCS.CAPTION - msgid "Documentation" - msgstr "Documentación" - --#: tfrmmain.mitexit.caption -+#: TFRMMAIN.MITEXIT.CAPTION - msgid "Exit" - msgstr "Salir" - --#: tfrmmain.mitforums.caption -+#: TFRMMAIN.MITFORUMS.CAPTION - msgid "Forums" - msgstr "Foros" - --#: tfrmmain.mitimportpreset.caption -+#: TFRMMAIN.MITIMPORTPRESET.CAPTION - msgid "Import Preset" - msgstr "Importar predeterminados" - --#: tfrmmain.mitpauseonfinish.caption -+#: TFRMMAIN.MITPAUSEONFINISH.CAPTION - msgid "Pause on Finish" - msgstr "Pausa al acabar" - --#: tfrmmain.mitplaysoundonfinish.caption -+#: TFRMMAIN.MITPLAYSOUNDONFINISH.CAPTION - msgid "Play Sound on Finish" - msgstr "Reproducir sonido al terminar" - --#: tfrmmain.mitpreferences.caption -+#: TFRMMAIN.MITPREFERENCES.CAPTION - msgid "Preferences" - msgstr "Preferencias" - --#: tfrmmain.mitpresets.caption -+#: TFRMMAIN.MITPRESETS.CAPTION - msgid "Presets" - msgstr "Preset" - --#: tfrmmain.mitselectall.caption -+#: TFRMMAIN.MITSELECTALL.CAPTION - msgid "Select All" - msgstr "" - --#: tfrmmain.mitshowoptions.caption -+#: TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" - msgid "Additional Options" - msgstr "Opciones adicionales" - --#: tfrmmain.mitshutdownonfinish.caption -+#: TFRMMAIN.MITSHUTDOWNONFINISH.CAPTION - msgid "Shutdown on Finish" - msgstr "Apagar al acabar" - --#: tfrmmain.mitviewmode.caption -+#: TFRMMAIN.MITVIEWMODE.CAPTION - msgid "Detailed View" - msgstr "Vista detallada" - --#: tfrmmain.mitwinff.caption -+#: TFRMMAIN.MITWINFF.CAPTION - msgid "WinFF Website" - msgstr "Sitio WinFF (inglés)" - --#: tfrmmain.mnuedit.caption -+#: TFRMMAIN.MNUEDIT.CAPTION - msgid "Edit" - msgstr "Editar" - --#: tfrmmain.mnufile.caption -+#: TFRMMAIN.MNUFILE.CAPTION - msgid "File" - msgstr "Archivo" - --#: tfrmmain.mnuhelp.caption -+#: TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION - msgid "Help" - msgstr "Ayuda" - --#: tfrmmain.mnuoptions.caption -+#: TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" - msgid "Options" - msgstr "Opciones" - --#: tfrmmain.pnlmain.caption -+#: TFRMMAIN.PNLMAIN.CAPTION - msgid "pnlMain" - msgstr "pnlMain" - --#: tfrmmain.presetbox.hint -+#: TFRMMAIN.PRESETBOX.HINT - msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" --msgstr "Configuración específica para usar en el dispositivo o tipo de archivo escogido" -+msgstr "" -+"Configuración específica para usar en el dispositivo o tipo de archivo " -+"escogido" - --#: tfrmmain.tabsheet2.caption -+#: TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" - msgid "Audio" - msgstr "Audio" - --#: tfrmmain.tabsheet3.caption -+#: TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" - msgid "Crop" - msgstr "Recortar" - --#: tfrmmain.tabsheet4.caption -+#: TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" - msgid "Time" - msgstr "Tiempo" - --#: tfrmmain.tabsheet5.caption -+#: TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" - msgid "FFmpeg" - msgstr "FFmpeg" - --#: tfrmmain.tabsheet6.caption -+#: TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" - msgid "Output Details" - msgstr "Detalle de salida" - --#: tfrmmain.tabvideo.caption -+#: TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" - msgid "Video" --msgstr "Video" -+msgstr "Vídeo" - --#: tfrmmain.vidbitrate.hint -+#: TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT - msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" - msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" - msgstr "() kilobits/segundo de destino que debería usarse" - --#: tfrmmain.vidframerate.hint -+#: TFRMMAIN.VIDFRAMERATE.HINT - msgid "( or ) number of frames per second" - msgstr "( or ) número de cuadros por segundo" - --#: tfrmmain.vidsizex.hint -+#: TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT - msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" --msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." --msgstr "( X ) Cantidad de pixeles en este cuadro. Para codecs que no soportan relación de aspecto (PAR) este es el tamaño final." -+msgid "" -+"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " -+"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -+msgstr "" -+"( X ) Cantidad de pixeles en este cuadro. Para codecs que no " -+"soportan relación de aspecto (PAR) este es el tamaño final." - --#: tfrmmain.vidsizey.hint -+#: TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT - msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" --msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." --msgstr "( X ) Cantidad de pixeles en este cuadro. Para codecs que no soportan relación de aspecto (PAR) este es el tamaño final." -+msgid "" -+"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " -+"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -+msgstr "" -+"( X ) Cantidad de pixeles en este cuadro. Para codecs que no " -+"soportan relación de aspecto (PAR) este es el tamaño final." - --#: tfrmpreferences.btncancel.caption -+#: TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" - msgid "Cancel" - msgstr "Cancelar" - --#: tfrmpreferences.btndefaultdir.caption -+#: TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" - msgid "..." --msgstr "..." -+msgstr "…" - --#: tfrmpreferences.btnlinffmpegpath.caption -+#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" - msgid "..." --msgstr "..." -+msgstr "…" - --#: tfrmpreferences.btnlinffplaypath.caption -+#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" - msgid "..." --msgstr "..." -+msgstr "…" - --#: tfrmpreferences.btnlinterminalexe.caption -+#: TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" - msgid "..." --msgstr "..." -+msgstr "…" - --#: tfrmpreferences.btnok.caption -+#: TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" - msgid "OK" - msgstr "Aceptar" - --#: tfrmpreferences.btnwinffmpegpath.caption -+#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" - msgid "..." --msgstr "..." -+msgstr "…" - --#: tfrmpreferences.btnwinffplaypath.caption -+#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" - msgid "..." --msgstr "..." -+msgstr "…" - --#: tfrmpreferences.cbchcpchar.caption -+#: TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" - msgid "Use CHCP for international characters" --msgstr "Usar CHCP para idiomas no ingleses" -+msgstr "Utilizar CHCP para caracteres internacionales" - --#: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption -+#: TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" - msgid "Remember Last Used Directory" - msgstr "Recordar última carpeta usada" - --#: tfrmpreferences.cbthreads.caption -+#: TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" - msgid "Use Several Encoding Threads:" --msgstr "Usar codificación de varios hilos" -+msgstr "Utilizar varios hilos para la codificación:" - --#: tfrmpreferences.edtlinterminaloptions.hint -+#: TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT - msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" - msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" --msgstr "'-e' para xterm, '-x' para gnome-terminal" -+msgstr "«-e» para xterm, «-x» para gnome-terminal" - --#: tfrmpreferences.frmpreferences.caption -+#: TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" - msgid "WinFF Preferences" - msgstr "Preferencias de WinFF" - --#: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption -+#: TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" - msgid "Default Destination Directory:" - msgstr "Carpeta de destino predeterminada:" - --#: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption --#, fuzzy -+#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" - msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" --msgstr "Ruta al ejecutable FFmpeg:" -+msgstr "" - --#: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption --#, fuzzy -+#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" - msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" --msgstr "Ruta al ejecutable FFmpeg:" -+msgstr "" - --#: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption -+#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" - msgid "Terminal to run FFmpeg in:" - msgstr "Terminal para ejecutar FFmpeg:" - --#: tfrmpreferences.lbllinterminaloptions.caption -+#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" - msgid "Terminal Options:" - msgstr "Opciones de terminal" - --#: tfrmpreferences.lblpriority.caption -+#: TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" - msgid "Priority:" - msgstr "Prioridad:" - --#: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption --#, fuzzy -+#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" - msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" --msgstr "Ruta al ejecutable FFmpeg:" -+msgstr "" - --#: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption --#, fuzzy -+#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" - msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" --msgstr "Ruta al ejecutable FFmpeg:" -+msgstr "" - --#: tfrmpreferences.tabgeneral.caption -+#: TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" - msgid "General" - msgstr "General" - --#: tfrmpreferences.tablinux.caption -+#: TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" - msgid "Linux" - msgstr "Linux" - --#: tfrmpreferences.tabwindows.caption -+#: TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" - msgid "MS Windows" - msgstr "MS Windows" - --#: tfrmscript.btnclip.caption -+#: TFRMSCRIPT.BTNCLIP.CAPTION - msgid "Copy to Clipboard" - msgstr "Copiar al portapapeles" - --#: tfrmscript.btnclose.caption -+#: TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION - msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" - msgid "Close" - msgstr "Cerrar" - --#: tfrmscript.btnrun.caption -+#: TFRMSCRIPT.BTNRUN.CAPTION - msgid "Run!" - msgstr "¡Ejecutar!" - --#: tfrmscript.btnsave.caption -+#: TFRMSCRIPT.BTNSAVE.CAPTION - msgid "Save As..." - msgstr "Guardar como..." - --#: tfrmscript.caption -+#: TFRMSCRIPT.CAPTION - msgid "FFmpeg Command Line" - msgstr "Línea de comando de FFmpeg" - -@@ -823,14 +852,12 @@ msgid "Converting" - msgstr "Convirtiendo" - - #: unit1.rscouldnotfindffmpeg --#, fuzzy - msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." --msgstr "No pude encontrar FFmpeg." -+msgstr "" - - #: unit1.rscouldnotfindffplay --#, fuzzy - msgid "Could not find either ffplay or avplay." --msgstr "No pude encontrar FFplay." -+msgstr "" - - #: unit1.rscouldnotfindfile - msgid "Could Not Find File" -@@ -865,9 +892,9 @@ msgid "Please select a preset" - msgstr "Por favor, elegir un valor predeterminado" - - #: unit1.rspresetalreadyexist --#, fuzzy --msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" --msgstr "predeterminado: %s%s%s ya existe" -+msgid "" -+"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" -+msgstr "" - - #: unit1.rspresethasnoext - msgid "The preset to import does not have an extension" -@@ -960,3 +987,170 @@ msgstr "Mínima" - #: unit4.rsprioritynormal - msgid "Normal" - msgstr "Normal" -+ -+#~ msgid "Thanks" -+#~ msgstr "Gracias" -+ -+#~ msgid "Edit Presets" -+#~ msgstr "Editar predeterminados" -+ -+#~ msgid "WinFF Preferences" -+#~ msgstr "Preferencias de WinFF" -+ -+#~ msgid "Use CHCP for international characters" -+#~ msgstr "Usar CHCP para idiomas no ingleses" -+ -+#~ msgid "General" -+#~ msgstr "General" -+ -+#~ msgid "Linux" -+#~ msgstr "Linux" -+ -+#~ msgid "WinFF 1.3.2" -+#~ msgstr "WinFF 1.3.2" -+ -+#~ msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" -+#~ msgstr "Iconos y logo por Alex Klepatsch" -+ -+#~ msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" -+#~ msgstr "Empaquetado Debian/Ubuntu por Paul Gevers" -+ -+#~ msgctxt "TFRMABOUT.BUTTON1.CAPTION" -+#~ msgid "OK" -+#~ msgstr "Aceptar" -+ -+#~ msgid "Matthew Weatherford, Ian Stoffberg, and Alexey Osipov" -+#~ msgstr "Matthew Weatherford, Ian Stoffberg, y Alexey Osipov" -+ -+#~ msgid "JNavas" -+#~ msgstr "JNavas" -+ -+#~ msgid "Gmaq" -+#~ msgstr "Gmaq" -+ -+#~ msgid "http://www.winff.org" -+#~ msgstr "http://www.winff.org" -+ -+#~ msgctxt "TFRMABOUT.PAGE2.CAPTION" -+#~ msgid "FFmpeg" -+#~ msgstr "ffmpeg" -+ -+#~ msgctxt "TFRMABOUT.PAGE1.CAPTION" -+#~ msgid "WinFF" -+#~ msgstr "Winff" -+ -+#~ msgid "Copyright 2006-2009 GPL V3" -+#~ msgstr "Copyright 2006-2009 GPL V3" -+ -+#~ msgid "http://ffmpeg.org" -+#~ msgstr "http://ffmpeg.org" -+ -+#~ msgctxt "TFRMABOUT.LABEL5.CAPTION" -+#~ msgid "FFmpeg" -+#~ msgstr "FFmpeg" -+ -+#~ msgid "Form1" -+#~ msgstr "Formulario1" -+ -+#~ msgid "High Quality Presets From" -+#~ msgstr "Preset de alta calidad de" -+ -+#~ msgid "Kyle Schwarz" -+#~ msgstr "Kyle Schwarz" -+ -+#~ msgid "FFmpeg Windows Builds by" -+#~ msgstr "Builds Windows de FFmpeg por" -+ -+#~ msgid "Trademark Fabrice Belllard" -+#~ msgstr "Marca Fabrice Belllard" -+ -+#~ msgid "http://hawkeye.arrozcru.org/" -+#~ msgstr "http://hawkeye.arrozcru.org/" -+ -+#~ msgctxt "TFRMMAIN.BTNAPPLYDESTINATION.CAPTION" -+#~ msgid "Apply Output Folder" -+#~ msgstr "Aplicar carpeta de salida" -+ -+#~ msgctxt "TFRMMAIN.BTNAPPLYPRESET.CAPTION" -+#~ msgid "Apply Preset" -+#~ msgstr "Aplicar preset" -+ -+#~ msgctxt "TFRMMAIN.CAPTION" -+#~ msgid "WinFF" -+#~ msgstr "Winff" -+ -+#~ msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET1.CAPTION" -+#~ msgid "Video" -+#~ msgstr "Video" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON1.CAPTION" -+#~ msgid "OK" -+#~ msgstr "Aceptar" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON2.CAPTION" -+#~ msgid "Cancel" -+#~ msgstr "Cancelar" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON3.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "..." -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON4.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "..." -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON5.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "..." -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON8.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "..." -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON6.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "..." -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON7.CAPTION" -+#~ msgid "..." -+#~ msgstr "..." -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL2.CAPTION" -+#~ msgid "Path to FFmpeg Executable:" -+#~ msgstr "Ruta al ejecutable FFmpeg:" -+ -+#~ msgid "Remember Last Used Directory" -+#~ msgstr "Recordar última carpeta usada" -+ -+#~ msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" -+#~ msgstr "'-e' para xterm, '-x' para gnome-terminal" -+ -+#~ msgid "Use Several Encoding Threads:" -+#~ msgstr "Usar codificación de varios hilos" -+ -+#~ msgid "Default Destination Directory:" -+#~ msgstr "Carpeta de destino predeterminada:" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL4.CAPTION" -+#~ msgid "Path to FFmpeg Executable:" -+#~ msgstr "Ruta al ejecutable FFmpeg:" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL3.CAPTION" -+#~ msgid "Path to FFplay Executable:" -+#~ msgstr "Ruta al ejecutable FFmpeg:" -+ -+#~ msgid "MS Windows" -+#~ msgstr "MS Windows" -+ -+#~ msgid "Terminal Options:" -+#~ msgstr "Opciones de terminal" -+ -+#~ msgid "Priority:" -+#~ msgstr "Prioridad:" -+ -+#~ msgid "Terminal to run FFmpeg in:" -+#~ msgstr "Terminal para ejecutar FFmpeg:" -+ -+#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL5.CAPTION" -+#~ msgid "Path to FFplay Executable:" -+#~ msgstr "Ruta al ejecutable FFmpeg:" -diff --git a/languages/winff.lt.po b/languages/winff.lt.po -new file mode 100644 -index 0000000..d7dfaa3 ---- /dev/null -+++ b/languages/winff.lt.po -@@ -0,0 +1,983 @@ -+# Lithuanian translation for winff -+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 -+# This file is distributed under the same license as the winff package. -+# FIRST AUTHOR , 2013. -+# -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: winff\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -+"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" -+"PO-Revision-Date: 2013-07-15 18:43+0000\n" -+"Last-Translator: Viktoras \n" -+"Language-Team: Lithuanian \n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-30 01:44+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n" -+ -+#: TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" -+msgid "OK" -+msgstr "Gerai" -+ -+#: TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" -+msgid "About WinFF" -+msgstr "Apie „WinFF“" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" -+msgid "Trademark Fabrice Belllard" -+msgstr "Prekės ženklas priklauso Fabrice Belllard" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLCOPYRIGHT.CAPTION -+msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" -+msgstr "Autorių teisės %s; Licencija: GPL V3+" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" -+msgid "FFmpeg" -+msgstr "„FFmpeg“" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" -+msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" -+msgstr "„Debian“/„Ubuntu“ paketą padarė Paul Gevers" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" -+msgid "Gmaq" -+msgstr "„Gmaq“" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" -+msgid "High Quality Presets From" -+msgstr "Aukštos kokybės šablonus pristatė" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" -+msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" -+msgstr "Piktogramas ir logotipą padarė Alex Klepatsch" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" -+msgid "JNavas" -+msgstr "„JNavas“" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLOSIPOV.CAPTION -+msgid "Alexey Osipov" -+msgstr "Alexey Osipov" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" -+msgid "Kyle Schwarz" -+msgstr "Kyle Schwarz" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLSTOFFBERG.CAPTION -+msgid "Ian Stoffberg" -+msgstr "Ian Stoffberg" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" -+msgid "http://ffmpeg.org" -+msgstr "http://ffmpeg.org" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" -+msgid "http://www.winff.org" -+msgstr "http://www.winff.org" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLURLZERANOE.CAPTION -+msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" -+msgstr "http://ffmpeg.zeranoe.com" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLWEATHERFORD.CAPTION -+msgid "Matthew Weatherford" -+msgstr "Matthew Weatherford" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" -+msgid "FFmpeg Windows Builds by" -+msgstr "„FFmpeg“ versijas sistemai „Windows“ padarė" -+ -+#: TFRMABOUT.LBLWINFF.CAPTION -+msgid "WinFF %s" -+msgstr "„WinFF“ %s" -+ -+#: TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" -+msgid "FFmpeg" -+msgstr "„FFmpeg“" -+ -+#: TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" -+msgid "Thanks" -+msgstr "Padėkos" -+ -+#: TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION -+msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" -+msgid "WinFF" -+msgstr "„WinFF“" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.ADDPRESETBTN.CAPTION -+msgid "Add / Update" -+msgstr "Pridėti / atnaujinti" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION -+msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" -+msgid "Close" -+msgstr "Uždaryti" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.DELETEBTN.CAPTION -+msgid "Delete" -+msgstr "Ištrinti" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.EDIT1.HINT -+msgid "One word, only letters and numbers" -+msgstr "Vienas žodis, tik raidės ir skaičiai" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.EDIT2.HINT -+msgid "Enter a more descriptive name for this preset" -+msgstr "Įrašykite šį šabloną apibūdinantį pavadinimą" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.EDIT3.HINT -+msgid "Please don't use -i or output file parameters" -+msgstr "Prašome nenaudoti „-i“ arba išveties failo parametrų" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.EDIT4.HINT -+msgid "Do not include a dot" -+msgstr "Nedėkite taško" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.EDIT5.HINT -+msgid "Choose a category to group this preset under" -+msgstr "Pasirinkite kategoriją į kurią pridėsite šį šabloną" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION -+msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" -+msgid "Export" -+msgstr "Eksportuoti" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION -+msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" -+msgid "Edit Presets" -+msgstr "Keisti šablonus" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.IMPORT.CAPTION -+msgid "Import" -+msgstr "Importuoti" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.LABEL1.CAPTION -+msgid "Category / Preset" -+msgstr "Kategorija / Šablonas" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.LABEL2.CAPTION -+msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" -+msgstr "Šablono pavadinimas (vienas žodis, tik raidės ir skaičiai)" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.LABEL3.CAPTION -+msgid "Preset Label" -+msgstr "Šablono etiketė" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.LABEL4.CAPTION -+msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" -+msgstr "" -+"Šablono komandinės eilutės parametrai (nenaudokite „-i“ arba išvesties failo)" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.LABEL5.CAPTION -+msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" -+msgstr "Išvesties plėtinys (nenaudokite taško „.“)" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.LABEL6.CAPTION -+msgid "Category" -+msgstr "Kategorija" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.OKBTN.CAPTION -+msgid "Save" -+msgstr "Išsaugoti" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.OPENDIALOG1.TITLE -+msgid "Import a Preset" -+msgstr "Importuoti šabloną" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.PNLTOP.CAPTION -+msgid "pnlTop" -+msgstr "pnlTop" -+ -+#: TFRMEDITPRESETS.SAVEDIALOG1.TITLE -+msgid "Export a Preset" -+msgstr "Eksportuoti šabloną" -+ -+#: TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION -+msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" -+msgid "Cancel" -+msgstr "Atšaukti" -+ -+#: TFRMEXPORT.CAPTION -+msgid "Export Presets" -+msgstr "Eksportuoti šablonus" -+ -+#: TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION -+msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" -+msgid "Export" -+msgstr "Eksportuoti" -+ -+#: TFRMEXPORT.LABEL1.CAPTION -+msgid "Choose Presets to Export:" -+msgstr "Pasirinkite šabloną, kurį norite eksportuoti:" -+ -+#: TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT -+msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" -+msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" -+msgstr "" -+"() paskirties kilobitai per sekundę, kuriuos srautas turėtų " -+"naudoti" -+ -+#: TFRMMAIN.AUDCHANNELS.HINT -+msgid "() number of audio channels" -+msgstr "() garso kanalų skaičius" -+ -+#: TFRMMAIN.AUDSAMPLINGRATE.HINT -+msgid "() the sampling frequency of the audio in Hertz" -+msgstr "() garso dažnis hertzais" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNADD.CAPTION -+msgid "Add" -+msgstr "Pridėti" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNADD.HINT -+msgid "Add file(s) to the list for conversion" -+msgstr "Pridėti failus į sąrašą, kuriuos konvertuosite" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.CAPTION -+msgid "Clear" -+msgstr "Valyti" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.HINT -+msgid "Remove all files from the list" -+msgstr "Pašalinti visus failus iš sąrašo" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.CAPTION -+msgid "Convert" -+msgstr "Konvertuoti" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.HINT -+msgid "Start the conversion process" -+msgstr "Pradėti konvertavimą" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" -+msgid "Options" -+msgstr "Nustatymai" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.HINT -+msgid "Open/close the additional options window" -+msgstr "Atidaryti / uždaryti papildomų nustatymų langus" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNPLAY.CAPTION -+msgid "Play" -+msgstr "Groti" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNPLAY.HINT -+msgid "" -+"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " -+"is possible)" -+msgstr "" -+"Peržiūrėti pasirinktą failą su „ffplay“ (išbandyti ar konvertavimas galimas)" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.CAPTION -+msgid "Preview" -+msgstr "Peržiūrėti" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.HINT -+msgid "Preview using the output settings" -+msgstr "Peržiūrėti naudojant išvesties nustatymus" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.CAPTION -+msgid "Remove" -+msgstr "Pašalinti" -+ -+#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.HINT -+msgid "Remove selected file(s) from the list" -+msgstr "Pašalinti pasirinktus failus iš sąrašo" -+ -+#: TFRMMAIN.CATEGORYBOX.HINT -+msgid "Device or file type the video should be converted to" -+msgstr "" -+"Įrenginys arba failo tipas į kurį vaizdo įrašas turi būti konvertuotas" -+ -+#: TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" -+msgid "Use Source Folder" -+msgstr "Naudoti šaltinio aplanką" -+ -+#: TFRMMAIN.CBX2PASS.CAPTION -+msgid "2 pass" -+msgstr "2 kelių" -+ -+#: TFRMMAIN.CBX2PASS.HINT -+msgid "" -+"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " -+"for enhanced quality" -+msgstr "" -+"Naudojant du kelius padeda kodavimui pirmu paleidimu surinkti informaciją " -+"geresnei kokybei" -+ -+#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.CAPTION -+msgid "Deinterlace" -+msgstr "Neperdengti" -+ -+#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.HINT -+msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" -+msgstr "Vaizdo įraše pašalina perdengimą (jei būtina)" -+ -+#: TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: TFRMMAIN.DESTFOLDER.HINT -+msgid "" -+"Target location for the final video (choose a different folder than the " -+"source folder)" -+msgstr "" -+"Vieta galutiniam vaizdo įrašui (pasirinkite kitą nei šaltinio aplanką)" -+ -+#: TFRMMAIN.DLGOPENFILE.TITLE -+msgid "Select Video Files..." -+msgstr "Pasirinkite vaizdo failus..." -+ -+#: TFRMMAIN.EDTASPECTRATIO.HINT -+msgid "" -+"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " -+"display" -+msgstr "" -+"( arba ) fizinis paskirties ekrano " -+"kraštinių santykis (DAR)" -+ -+#: TFRMMAIN.EDTAUDIOSYNC.HINT -+msgid "" -+"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " -+"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -+msgstr "" -+"() nuo 10 iki garso dažnio, pvz. 44100, 48000. Garso šaltiniui " -+"leidžia naudoti „stretch“/„squeeze“." -+ -+#: TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" -+msgid "0" -+msgstr "0" -+ -+#: TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" -+msgid "0" -+msgstr "0" -+ -+#: TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" -+msgid "0" -+msgstr "0" -+ -+#: TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" -+msgid "0" -+msgstr "0" -+ -+#: TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" -+msgid " - Seek to this position before start converting" -+msgstr "" -+" - Praleisti tiek vaizdo įrašo prieš pradedant konvertavimą" -+ -+#: TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" -+msgid " - Seek to this position before start converting" -+msgstr "" -+" - Praleisti tiek vaizdo įrašo prieš pradedant konvertavimą" -+ -+#: TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" -+msgid " - Seek to this position before start converting" -+msgstr "" -+" - Praleisti tiek vaizdo įrašo prieš pradedant konvertavimą" -+ -+#: TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" -+msgid " - Stop after this much of video converted" -+msgstr " - Sustabdyti perkonvertavus tiek laiko" -+ -+#: TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" -+msgid " - Stop after this much of video converted" -+msgstr " - Sustabdyti perkonvertavus tiek laiko" -+ -+#: TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" -+msgid " - Stop after this much of video converted" -+msgstr " - Sustabdyti perkonvertavus tiek laiko" -+ -+#: TFRMMAIN.EDTVOLUME.HINT -+msgid "" -+"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -+msgstr "" -+"() 256 = dabartinis garsas, 128 = pusė dabartinio garso, 512 = " -+"dvigubas garsas" -+ -+#: TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" -+msgid "WinFF" -+msgstr "„WinFF“" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL1.CAPTION -+msgid "Convert to:" -+msgstr "Konvertuoti į:" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL10.CAPTION -+msgid "Audio Channels" -+msgstr "Garso kanalai" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" -+msgid "Output Folder:" -+msgstr "Išvesties aplankas:" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL19.CAPTION -+msgid "Preset:" -+msgstr "Šablonas:" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL20.CAPTION -+msgid "Volume" -+msgstr "Garsumas" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL21.CAPTION -+msgid "Sync" -+msgstr "Sinchronizavimas" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL22.CAPTION -+msgid "Seek to" -+msgstr "Pereiti į" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL23.CAPTION -+msgid "Time to Record" -+msgstr "Kiek laiko įrašyti" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL24.CAPTION -+msgid "Hours / Minutes / Seconds" -+msgstr "Valandos / minutės / sėkundės" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL3.CAPTION -+msgid "Additional Command Line Parameters" -+msgstr "Papildomi komandinės eilutės parametrai" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL5.CAPTION -+msgid "1st Pass" -+msgstr "1 būdas" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL6.CAPTION -+msgid "2nd Pass" -+msgstr "2 būdas" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL7.CAPTION -+msgid "Audio Bitrate" -+msgstr "Garso kokybė" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL8.CAPTION -+msgid "Sample Rate" -+msgstr "Dažnis" -+ -+#: TFRMMAIN.LABEL9.CAPTION -+msgid "X" -+msgstr "X" -+ -+#: TFRMMAIN.LBLASPECTRATIO.CAPTION -+msgid "Aspect Ratio" -+msgstr "Proporcija" -+ -+#: TFRMMAIN.LBLCANCELCHANGES.CAPTION -+msgid "Cancel Changes" -+msgstr "Atšaukti pakeitimus" -+ -+#: TFRMMAIN.LBLCROPBOTTOM.CAPTION -+msgid "Bottom" -+msgstr "Apačia" -+ -+#: TFRMMAIN.LBLCROPLEFT.CAPTION -+msgid "Left" -+msgstr "Kairė" -+ -+#: TFRMMAIN.LBLCROPRIGHT.CAPTION -+msgid "Right" -+msgstr "Dešinė" -+ -+#: TFRMMAIN.LBLCROPTOP.CAPTION -+msgid "Top" -+msgstr "Viršus" -+ -+#: TFRMMAIN.LBLFRAMERATE.CAPTION -+msgid "Frame Rate" -+msgstr "Kadrų skaičius" -+ -+#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.CAPTION -+msgid "Apply Changes" -+msgstr "Taikyti pakeitimus" -+ -+#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.HINT -+msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" -+msgstr "" -+"Paspauskite čia ir pritaikykite nustatymų pakeitimus failo konvertavimui" -+ -+#: TFRMMAIN.LBLVIDEOBITRATE.CAPTION -+msgid "Video Bitrate" -+msgstr "Vaizdo kokybė" -+ -+#: TFRMMAIN.LBLVIDEOSIZE.CAPTION -+msgid "Video Size" -+msgstr "Vaizdo dydis" -+ -+#: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" -+msgid "Apply Preset" -+msgstr "Taikyti šabloną" -+ -+#: TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" -+msgid "Apply Destination Folder" -+msgstr "Taikyti paskirties aplanką" -+ -+#: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION -+msgid "-" -+msgstr "-" -+ -+#: TFRMMAIN.MITABOUT.CAPTION -+msgid "About" -+msgstr "Apie" -+ -+#: TFRMMAIN.MITDISPLAYCMDLINE.CAPTION -+msgid "Display Cmd Line" -+msgstr "Rodyti komandinę eilutę" -+ -+#: TFRMMAIN.MITDOCS.CAPTION -+msgid "Documentation" -+msgstr "Dokumentacija" -+ -+#: TFRMMAIN.MITEXIT.CAPTION -+msgid "Exit" -+msgstr "Uždaryti" -+ -+#: TFRMMAIN.MITFORUMS.CAPTION -+msgid "Forums" -+msgstr "Forumai" -+ -+#: TFRMMAIN.MITIMPORTPRESET.CAPTION -+msgid "Import Preset" -+msgstr "Importuoti šabloną" -+ -+#: TFRMMAIN.MITPAUSEONFINISH.CAPTION -+msgid "Pause on Finish" -+msgstr "Pristabdyti pabaigus" -+ -+#: TFRMMAIN.MITPLAYSOUNDONFINISH.CAPTION -+msgid "Play Sound on Finish" -+msgstr "Baigus groti garsą" -+ -+#: TFRMMAIN.MITPREFERENCES.CAPTION -+msgid "Preferences" -+msgstr "Nustatymai" -+ -+#: TFRMMAIN.MITPRESETS.CAPTION -+msgid "Presets" -+msgstr "Šablonai" -+ -+#: TFRMMAIN.MITSELECTALL.CAPTION -+msgid "Select All" -+msgstr "Pasirinkti viską" -+ -+#: TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" -+msgid "Additional Options" -+msgstr "Papildomi nustatymai" -+ -+#: TFRMMAIN.MITSHUTDOWNONFINISH.CAPTION -+msgid "Shutdown on Finish" -+msgstr "Išjungti baigus" -+ -+#: TFRMMAIN.MITVIEWMODE.CAPTION -+msgid "Detailed View" -+msgstr "Rodyti detaliai" -+ -+#: TFRMMAIN.MITWINFF.CAPTION -+msgid "WinFF Website" -+msgstr "„WinFF“ internetinė svetainė" -+ -+#: TFRMMAIN.MNUEDIT.CAPTION -+msgid "Edit" -+msgstr "Keisti" -+ -+#: TFRMMAIN.MNUFILE.CAPTION -+msgid "File" -+msgstr "Failas" -+ -+#: TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION -+msgid "Help" -+msgstr "Pagalba" -+ -+#: TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" -+msgid "Options" -+msgstr "Nustatymai" -+ -+#: TFRMMAIN.PNLMAIN.CAPTION -+msgid "pnlMain" -+msgstr "pnlMain" -+ -+#: TFRMMAIN.PRESETBOX.HINT -+msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" -+msgstr "" -+"Nurodykite nustatymus, kuriuos norite naudoti pasirinktam įrenginiui ar " -+"failų tipui" -+ -+#: TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" -+msgid "Audio" -+msgstr "Garsas" -+ -+#: TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" -+msgid "Crop" -+msgstr "Apkarpyti" -+ -+#: TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" -+msgid "Time" -+msgstr "Trukmė" -+ -+#: TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" -+msgid "FFmpeg" -+msgstr "„FFmpeg“" -+ -+#: TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" -+msgid "Output Details" -+msgstr "Išvesties duomenys" -+ -+#: TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION -+msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" -+msgid "Video" -+msgstr "Vaizdas" -+ -+#: TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT -+msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" -+msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" -+msgstr "" -+"() paskirties kilobitai per sekundę, kuriuos srautas turėtų " -+"naudoti" -+ -+#: TFRMMAIN.VIDFRAMERATE.HINT -+msgid "( or ) number of frames per second" -+msgstr "( arba ) kadrų skaičius per sekundę" -+ -+#: TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT -+msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -+msgid "" -+"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " -+"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -+msgstr "" -+"( x ) pikselių skaičius kadre. Kodekams, kurie " -+"nepalaiko pikselių kraštinių santykio (PAR) tai yra galutinio kadro dydis." -+ -+#: TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT -+msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -+msgid "" -+"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " -+"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -+msgstr "" -+"( x ) pikselių skaičius kadre. Kodekams, kurie " -+"nepalaiko pikselių kraštinių santykio (PAR) tai yra galutinio kadro dydis." -+ -+#: TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" -+msgid "Cancel" -+msgstr "Atšaukti" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" -+msgid "OK" -+msgstr "Gerai" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "..." -+ -+#: TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" -+msgid "Use CHCP for international characters" -+msgstr "Naudoti „CHCP“ tarptautiniams simboliams" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" -+msgid "Remember Last Used Directory" -+msgstr "Atsiminti vėliausiai naudotą katalogą" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" -+msgid "Use Several Encoding Threads:" -+msgstr "Naudoti kelias kodavimo gijas" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" -+msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" -+msgstr "„-e“ skirta xterm, „-x“ skirta gnome-terminal" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" -+msgid "WinFF Preferences" -+msgstr "„WinFF“ nustatymai" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" -+msgid "Default Destination Directory:" -+msgstr "Numatytas paskirties katalogas:" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" -+msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -+msgstr "Kelias iki „FFmpeg“ arba „avconv“ vykdomojo failo:" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" -+msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -+msgstr "Kelias iki „FFplay“ arba „avplay“ vykdomojo failo:" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" -+msgid "Terminal to run FFmpeg in:" -+msgstr "Terminalas, kuriame paleisti „FFmpeg“:" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" -+msgid "Terminal Options:" -+msgstr "Tarminalo nustatymai:" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" -+msgid "Priority:" -+msgstr "Pirmenybė:" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" -+msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -+msgstr "Kelias iki „FFmpeg“ arba „avconv“ vykdomojo failo:" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" -+msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -+msgstr "Kelias iki „FFplay“ arba „avplay“ vykdomojo failo:" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" -+msgid "General" -+msgstr "Bendri" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" -+msgid "Linux" -+msgstr "„Linux“" -+ -+#: TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" -+msgid "MS Windows" -+msgstr "„Windows“" -+ -+#: TFRMSCRIPT.BTNCLIP.CAPTION -+msgid "Copy to Clipboard" -+msgstr "Kopijuoti į mainų sritį" -+ -+#: TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION -+msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" -+msgid "Close" -+msgstr "Uždaryti" -+ -+#: TFRMSCRIPT.BTNRUN.CAPTION -+msgid "Run!" -+msgstr "Vykdyti!" -+ -+#: TFRMSCRIPT.BTNSAVE.CAPTION -+msgid "Save As..." -+msgstr "Išsaugoti kaip..." -+ -+#: TFRMSCRIPT.CAPTION -+msgid "FFmpeg Command Line" -+msgstr "„FFmpeg“ komandinė eilutė" -+ -+#: unit1.rsanalysing -+msgid "Analysing" -+msgstr "Analizuojama" -+ -+#: unit1.rsconverting -+msgid "Converting" -+msgstr "Konvertuojama" -+ -+#: unit1.rscouldnotfindffmpeg -+msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." -+msgstr "Nepavyko rasti nei „ffmpeg“ nei „avconv“." -+ -+#: unit1.rscouldnotfindffplay -+msgid "Could not find either ffplay or avplay." -+msgstr "Nepavyko rasti nei „ffplay“ nei „avplay“." -+ -+#: unit1.rscouldnotfindfile -+msgid "Could Not Find File" -+msgstr "Nepavyko rasti failo" -+ -+#: unit1.rscouldnotfindpresetfile -+msgid "Could not find presets file." -+msgstr "Nepavyko rasti šablono failo." -+ -+#: unit1.rsextensionnoperiod -+msgid "Extension can not contain a period" -+msgstr "Plėtinyje negali būti taško" -+ -+#: unit1.rsfiledoesnotexist -+msgid "file does not exist" -+msgstr "failas neegzistuoja" -+ -+#: unit1.rsinvalidpreset -+msgid "Invalid Preset File" -+msgstr "Neteisingas šablono failas" -+ -+#: unit1.rsnamemustbeallpha -+msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)" -+msgstr "Pavadinimas turi būti tik iš raidžių ir skaičių (a-z, A-Z, 0-9)" -+ -+#: unit1.rspleaseadd1file -+msgid "Please add at least 1 file to convert" -+msgstr "Pridėkite bent vieną failą konvertavimui" -+ -+#: unit1.rspleaseselectapreset -+msgid "Please select a preset" -+msgstr "Pasirinkite šabloną" -+ -+#: unit1.rspresetalreadyexist -+msgid "" -+"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" -+msgstr "Šablonas „%s%s%s“ jau yra. Ar norite pakeisti esamą šabloną?" -+ -+#: unit1.rspresethasnoext -+msgid "The preset to import does not have an extension" -+msgstr "Importuojamas šablonas neturi plėtinio" -+ -+#: unit1.rspresethasnolabel -+msgid "The preset to import does not have a label" -+msgstr "Importuojamas šablonas neturi etiketės" -+ -+#: unit1.rspresettoexport -+msgid "Please select a preset to export" -+msgstr "Pasirinkite šabloną, kurį norite eksportuoti" -+ -+#: unit1.rspresetwithlabelexists -+msgid "Preset with label: %s%s%s already exists" -+msgstr "Šablonas pavadinimui „%s%s%s“ jau yra" -+ -+#: unit1.rspressenter -+msgid "Press Enter to Continue" -+msgstr "Paspaudę „Enter“ tęsite" -+ -+#: unit1.rsreplacepreset -+msgid "Replace Preset?" -+msgstr "Pakeisti šabloną?" -+ -+#: unit1.rsselectdirectory -+msgid "Select Directory" -+msgstr "Pasirinkite katalogą" -+ -+#: unit1.rsselectpresetfile -+msgid "Select Preset File" -+msgstr "Pasirinkite šablono failą" -+ -+#: unit1.rsselectvideofiles -+msgid "Select Video Files" -+msgstr "Pasirinkite vaizdo failus" -+ -+#: unit1.rsthepresethasillegalchars -+msgid "The preset contains illegal characters" -+msgstr "Šablone yra neleistinų simbolių" -+ -+#: unit2.rscreatepreset -+msgid "Create Preset:" -+msgstr "Sukurti šabloną:" -+ -+#: unit2.rsimportpresets -+msgid "Import Presets" -+msgstr "Importuoti šabloną" -+ -+#: unit2.rslabelmustbeunique -+msgid "Label must be unique." -+msgstr "Etiketė turi būti unikali." -+ -+#: unit2.rsremovepreset -+msgid "Remove Preset:" -+msgstr "Ištrinti šabloną:" -+ -+#: unit2.rsupdatepreset -+msgid "Update Preset:" -+msgstr "Atnaujinti šabloną:" -+ -+#: unit2.rsyoumustenterextension -+msgid "You must enter the extension." -+msgstr "Privalote įrašyti plėtinį" -+ -+#: unit2.rsyoumustenterlabel -+msgid "You must enter a label." -+msgstr "Privalote įrašyti etiketę" -+ -+#: unit2.rsyoumustenternmae -+msgid "You must enter a name." -+msgstr "Privalote įrašyti pavadinimą" -+ -+#: unit3.rslaunchpadcontrib -+msgid "Launchpad contributors" -+msgstr "Pagalbininkams per „Launchpad“" -+ -+#: unit3.rstranslators -+msgid "Translators:" -+msgstr "Vertėjams:" -+ -+#: unit4.rspriorityhigh -+msgid "High" -+msgstr "Aukšta" -+ -+#: unit4.rspriorityidle -+msgid "Idle" -+msgstr "Kai laisva" -+ -+#: unit4.rsprioritynormal -+msgid "Normal" -+msgstr "Įprasta" -diff --git a/languages/winff.pt.po b/languages/winff.pt.po -index 6480a53..328a57b 100644 ---- a/languages/winff.pt.po -+++ b/languages/winff.pt.po -@@ -1,4 +1,4 @@ --# Translation of winff messages to Portuguese -+# Translation of winff messages to european Portuguese - # Copyright (C) 2008-2013 Matthew Weatherford - # - # This program is free software: you can redistribute it and/or modify -@@ -15,21 +15,22 @@ - # along with this program. If not, see . - # - # Luís Torrao , 2008. --# Américo Monteiro , 2010. -+# Américo Monteiro , 2010, 2013. - msgid "" - msgstr "" --"Project-Id-Version: winff 1.2.0\n" -+"Project-Id-Version: winff 1.5.1\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" - "POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" --"PO-Revision-Date: 2012-02-29 12:04+0000\n" --"Last-Translator: Sérgio Marques \n" -+"PO-Revision-Date: 2013-11-30 00:22+0000\n" -+"Last-Translator: Américo Monteiro \n" - "Language-Team: Portuguese \n" --"Language: pt\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-04 09:01+0000\n" --"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-04 20:40+0000\n" -+"X-Generator: Lokalize 1.4\n" -+"Language: pt\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - - #: tfrmabout.btnok.caption - msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" -@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Aceitar" - #: tfrmabout.frmabout.caption - msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" - msgid "About WinFF" --msgstr "Sobre WinFF" -+msgstr "Acerca do WinFF" - - #: tfrmabout.lblbellard.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" -@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Marca registada por Fabrice Belllard" - - #: tfrmabout.lblcopyright.caption - msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" --msgstr "" -+msgstr "Copyright %s ; Licença: GPL V3+" - - #: tfrmabout.lblffmeg.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" -@@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "JNavas" - - #: tfrmabout.lblosipov.caption - msgid "Alexey Osipov" --msgstr "" -+msgstr "Alexey Osipov" - - #: tfrmabout.lblschwarz.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" -@@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "Kyle Schwarz" - - #: tfrmabout.lblstoffberg.caption - msgid "Ian Stoffberg" --msgstr "" -+msgstr "Ian Stoffberg" - - #: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" -@@ -105,11 +106,11 @@ msgstr "http://www.winff.org" - - #: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption - msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" --msgstr "" -+msgstr "http://ffmpeg.zeranoe.com" - - #: tfrmabout.lblweatherford.caption - msgid "Matthew Weatherford" --msgstr "" -+msgstr "Matthew Weatherford" - - #: tfrmabout.lblwinbuild.caption - msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" -@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "Versões FFmpeg para Windows por" - - #: tfrmabout.lblwinff.caption - msgid "WinFF %s" --msgstr "" -+msgstr "WinFF %s" - - #: tfrmabout.tabffmpeg.caption - msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" -@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "WinFF" - - #: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption - msgid "Add / Update" --msgstr "Adi./Atualizar" -+msgstr "Adi./Actualizar" - - #: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption - msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" -@@ -196,7 +197,8 @@ msgstr "Texto do pré-ajuste" - - #: tfrmeditpresets.label4.caption - msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" --msgstr "Parâmetros da linha de comandos do pré-ajuste (sem -i ou ficheiro destino)" -+msgstr "" -+"Parâmetros da linha de comandos do pré-ajuste (sem -i ou ficheiro destino)" - - #: tfrmeditpresets.label5.caption - msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" -@@ -212,7 +214,7 @@ msgstr "Gravar" - - #: tfrmeditpresets.opendialog1.title - msgid "Import a Preset" --msgstr "" -+msgstr "Importar um Pré-ajuste" - - #: tfrmeditpresets.pnltop.caption - msgid "pnlTop" -@@ -220,7 +222,7 @@ msgstr "pnlTop" - - #: tfrmeditpresets.savedialog1.title - msgid "Export a Preset" --msgstr "" -+msgstr "Exportar um Pré-ajuste" - - #: tfrmexport.cancelbtn.caption - msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" -@@ -243,7 +245,7 @@ msgstr "Escolha o pré-ajuste a exportar:" - #: tfrmmain.audbitrate.hint - msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" - msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" --msgstr "() os kbs por segundo a utilizar pela emissão" -+msgstr "() os kilobits/segundo que o fluxo deve utilizar" - - #: tfrmmain.audchannels.hint - msgid "() number of audio channels" -@@ -291,8 +293,12 @@ msgid "Play" - msgstr "Reproduzir" - - #: tfrmmain.btnplay.hint --msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" --msgstr "Visualizar o ficheiro original com ffplay (serve pare testar a possibilidade da conversão)" -+msgid "" -+"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " -+"is possible)" -+msgstr "" -+"Visualizar o ficheiro original com ffplay (serve pare testar a possibilidade " -+"da conversão)" - - #: tfrmmain.btnpreview.caption - msgid "Preview" -@@ -308,7 +314,7 @@ msgstr "Remover" - - #: tfrmmain.btnremove.hint - msgid "Remove selected file(s) from the list" --msgstr "Remover ficheiros selecionados da lista" -+msgstr "Remover ficheiros seleccionados da lista" - - #: tfrmmain.categorybox.hint - msgid "Device or file type the video should be converted to" -@@ -324,8 +330,12 @@ msgid "2 pass" - msgstr "2 passagens" - - #: tfrmmain.cbx2pass.hint --msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" --msgstr "Se utilizar 2 passagens, permite que o codificador obtenha mais informações para melhorar a qualidade" -+msgid "" -+"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " -+"for enhanced quality" -+msgstr "" -+"Se utilizar 2 passagens, permite que o codificador obtenha mais informações " -+"para melhorar a qualidade" - - #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption - msgid "Deinterlace" -@@ -341,20 +351,30 @@ msgid "..." - msgstr "..." - - #: tfrmmain.destfolder.hint --msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" --msgstr "Local de destino do ficheiro convertido (escolha uma pasta diferente da pasta de origem)" -+msgid "" -+"Target location for the final video (choose a different folder than the " -+"source folder)" -+msgstr "" -+"Local de destino do ficheiro convertido (escolha uma pasta diferente da pasta " -+"de origem)" - - #: tfrmmain.dlgopenfile.title - msgid "Select Video Files..." --msgstr "" -+msgstr "Seleccionar Ficheiros de Vídeo..." - - #: tfrmmain.edtaspectratio.hint --msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" -+msgid "" -+"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " -+"display" - msgstr "( ou ) as proporções do ecrã de exibição" - - #: tfrmmain.edtaudiosync.hint --msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." --msgstr "() De 10 até à frequência de áudio, como por exemplo 44100, 48000. Permite comprimir/expandir as emissões áudio." -+msgid "" -+"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " -+"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -+msgstr "" -+"() De 10 até à frequência de áudio, como por exemplo 44100, 48000. " -+"Permite comprimir/expandir as emissões áudio." - - #: tfrmmain.edtcropbottom.text - msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" -@@ -407,8 +427,10 @@ msgid " - Stop after this much of video converted" - msgstr " - Parar após este nível de conversão" - - #: tfrmmain.edtvolume.hint --msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" --msgstr "() 256 = Volume atual, 128 = Reduzir a metade, 512 = Duplicar volume" -+msgid "" -+"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -+msgstr "" -+"() 256 = Volume actual, 128 = Reduzir a metade, 512 = Duplicar volume" - - #: tfrmmain.frmmain.caption - msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" -@@ -458,11 +480,11 @@ msgstr "Parâmetros extra da linha de comandos" - - #: tfrmmain.label5.caption - msgid "1st Pass" --msgstr "" -+msgstr "1º Passo" - - #: tfrmmain.label6.caption - msgid "2nd Pass" --msgstr "" -+msgstr "2º Passo" - - #: tfrmmain.label7.caption - msgid "Audio Bitrate" -@@ -482,7 +504,7 @@ msgstr "Proporções" - - #: tfrmmain.lblcancelchanges.caption - msgid "Cancel Changes" --msgstr "" -+msgstr "Cancelar Alterações" - - #: tfrmmain.lblcropbottom.caption - msgid "Bottom" -@@ -506,11 +528,13 @@ msgstr "Taxa de imagens" - - #: tfrmmain.lblsavechanges.caption - msgid "Apply Changes" --msgstr "" -+msgstr "Aplicar Alterações" - - #: tfrmmain.lblsavechanges.hint - msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" - msgstr "" -+"Clique aqui para aplicar as alterações de definições ao conversor de " -+"ficheiros em cima" - - #: tfrmmain.lblvideobitrate.caption - msgid "Video Bitrate" -@@ -576,7 +600,7 @@ msgstr "Pré-ajustes" - - #: tfrmmain.mitselectall.caption - msgid "Select All" --msgstr "" -+msgstr "Seleccionar Todos" - - #: tfrmmain.mitshowoptions.caption - msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" -@@ -653,7 +677,7 @@ msgstr "Vídeo" - #: tfrmmain.vidbitrate.hint - msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" - msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" --msgstr "() os kbs por segundo a utilizar pela emissão" -+msgstr "() os kilobits/segundo que o fluxo deve utilizar" - - #: tfrmmain.vidframerate.hint - msgid "( or ) number of frames per second" -@@ -661,13 +685,21 @@ msgstr "( ou ) o número de imagens por segundo" - - #: tfrmmain.vidsizex.hint - msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" --msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." --msgstr "( X ) Quantidade de pixeis por imagem. Os codificadores sem suporte às relações de pixel, este será o tamanho final do vídeo." -+msgid "" -+"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " -+"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -+msgstr "" -+"( X ) Quantidade de pixeis por imagem. Os codificadores sem " -+"suporte às relações de pixel, este será o tamanho final do vídeo." - - #: tfrmmain.vidsizey.hint - msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" --msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." --msgstr "( X ) Quantidade de pixeis por imagem. Os codificadores sem suporte às relações de pixel, este será o tamanho final do vídeo." -+msgid "" -+"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " -+"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -+msgstr "" -+"( X ) Quantidade de pixeis por imagem. Os codificadores sem " -+"suporte às relações de pixel, este será o tamanho final do vídeo." - - #: tfrmpreferences.btncancel.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" -@@ -740,16 +772,14 @@ msgid "Default Destination Directory:" - msgstr "Diretório de destino padrão:" - - #: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption --#, fuzzy - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" - msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" --msgstr "Caminho do executável FFmpeg:" -+msgstr "Caminho para o executável FFmpeg ou avconv:" - - #: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption --#, fuzzy - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" - msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" --msgstr "Caminho do executável FFplay:" -+msgstr "Caminho para o executável FFplay ou avplay:" - - #: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" -@@ -767,16 +797,14 @@ msgid "Priority:" - msgstr "Prioridade:" - - #: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption --#, fuzzy - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" - msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" --msgstr "Caminho do executável FFmpeg:" -+msgstr "Caminho para o executável FFmpeg ou avconv:" - - #: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption --#, fuzzy - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" - msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" --msgstr "Caminho do executável FFplay:" -+msgstr "Caminho para o executável FFplay ou avplay:" - - #: tfrmpreferences.tabgeneral.caption - msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" -@@ -823,14 +851,12 @@ msgid "Converting" - msgstr "A converter" - - #: unit1.rscouldnotfindffmpeg --#, fuzzy - msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." --msgstr "Incapaz de encontrar o FFmpeg." -+msgstr "Incapaz de encontrar o ffmpeg nem o avconv." - - #: unit1.rscouldnotfindffplay --#, fuzzy - msgid "Could not find either ffplay or avplay." --msgstr "Incapaz de encontrar o FFPlay." -+msgstr "Incapaz de encontrar o ffplay nem o avplay." - - #: unit1.rscouldnotfindfile - msgid "Could Not Find File" -@@ -865,9 +891,10 @@ msgid "Please select a preset" - msgstr "Por favor, escolha o pré-ajuste" - - #: unit1.rspresetalreadyexist --#, fuzzy --msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" --msgstr "O pré-ajuste %s%s%s já existe" -+msgid "" -+"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" -+msgstr "" -+"O pré-ajuste %s%s%s já existe. Deseja substituir o pré-ajuste existente?" - - #: unit1.rspresethasnoext - msgid "The preset to import does not have an extension" -@@ -891,7 +918,7 @@ msgstr "Prima Enter para continuar" - - #: unit1.rsreplacepreset - msgid "Replace Preset?" --msgstr "" -+msgstr "Substituir o Pré-ajuste?" - - #: unit1.rsselectdirectory - msgid "Select Directory" -@@ -899,7 +926,7 @@ msgstr "Selecione o diretório" - - #: unit1.rsselectpresetfile - msgid "Select Preset File" --msgstr "Selecione o ficheiro do pré-ajuste" -+msgstr "Seleccione o ficheiro do pré-ajuste" - - #: unit1.rsselectvideofiles - msgid "Select Video Files" -@@ -927,7 +954,7 @@ msgstr "Remover pré-ajuste:" - - #: unit2.rsupdatepreset - msgid "Update Preset:" --msgstr "Atualizar pré-ajuste:" -+msgstr "Actualizar pré-ajuste:" - - #: unit2.rsyoumustenterextension - msgid "You must enter the extension." -@@ -943,11 +970,11 @@ msgstr "Tem de introduzir um nome." - - #: unit3.rslaunchpadcontrib - msgid "Launchpad contributors" --msgstr "" -+msgstr "Contribuidores do Launchpad" - - #: unit3.rstranslators - msgid "Translators:" --msgstr "" -+msgstr "Tradutores:" - - #: unit4.rspriorityhigh - msgid "High" -@@ -955,8 +982,10 @@ msgstr "Alta" - - #: unit4.rspriorityidle - msgid "Idle" --msgstr "Inativo" -+msgstr "Inactivo" - - #: unit4.rsprioritynormal - msgid "Normal" - msgstr "Normal" -+ -+ -diff --git a/languages/winff.sr.po b/languages/winff.sr.po -index b1db72a..ed9e6b7 100644 ---- a/languages/winff.sr.po -+++ b/languages/winff.sr.po -@@ -1,1007 +1,992 @@ - # Copyright (C) 2008-2012 Matthew Weatherford --# --# This program is free software: you can redistribute it and/or modify --# it under the terms of the GNU General Public License as published by --# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or --# (at your option) any later version. --# --# This program is distributed in the hope that it will be useful, --# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of --# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the --# GNU General Public License for more details. --# --# You should have received a copy of the GNU General Public License --# along with this program. If not, see . --# -+# This file is distributed under the same license as the winff package. -+# Jay A. Fleming , 2013. - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: WinFF 1.5.0\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" - "POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" --"PO-Revision-Date: 2008-12-09\n" --"Last-Translator: Predrag Tomasevic \n" -+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 07:22+0000\n" -+"Last-Translator: Jay A. Fleming \n" - "Language-Team: \n" --"Language: \n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"License: GPL version 3\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 21:04+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" -+"Language: sr\n" - --#: tfrmabout.btnok.caption --#, fuzzy -+#: TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" - msgid "OK" --msgstr "OK" -+msgstr "У реду" - --#: tfrmabout.frmabout.caption --#, fuzzy -+#: TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" - msgid "About WinFF" --msgstr "O WinFF" -+msgstr "О програму" - --#: tfrmabout.lblbellard.caption -+#: TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" - msgid "Trademark Fabrice Belllard" --msgstr "" -+msgstr "Заштићен знак „Fabrice Belllard“" - --#: tfrmabout.lblcopyright.caption -+#: TFRMABOUT.LBLCOPYRIGHT.CAPTION - msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" --msgstr "" -+msgstr "Ауторска права %s ; Лиценца: ГПЛ вер.3+" - --#: tfrmabout.lblffmeg.caption --#, fuzzy -+#: TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" - msgid "FFmpeg" --msgstr "FFmpeg" -+msgstr "ФФмпег" - --#: tfrmabout.lblgevers.caption -+#: TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" - msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" --msgstr "" -+msgstr "Дебијан/Убунту пакете је приредио Паул Геверс" - --#: tfrmabout.lblgmaq.caption -+#: TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" - msgid "Gmaq" --msgstr "" -+msgstr "Гмакју" - --#: tfrmabout.lblhqpresets.caption -+#: TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" - msgid "High Quality Presets From" --msgstr "" -+msgstr "Поставка високог квалитета од" - --#: tfrmabout.lblklepatsch.caption -+#: TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" - msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" --msgstr "" -+msgstr "Иконе и лого је створио Алекс Клепач" - --#: tfrmabout.lblnavas.caption -+#: TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" - msgid "JNavas" --msgstr "" -+msgstr "ЈНавас" - --#: tfrmabout.lblosipov.caption -+#: TFRMABOUT.LBLOSIPOV.CAPTION - msgid "Alexey Osipov" --msgstr "" -+msgstr "Алексеј Осипов" - --#: tfrmabout.lblschwarz.caption -+#: TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" - msgid "Kyle Schwarz" --msgstr "" -+msgstr "Кајл Шварц" - --#: tfrmabout.lblstoffberg.caption -+#: TFRMABOUT.LBLSTOFFBERG.CAPTION - msgid "Ian Stoffberg" --msgstr "" -+msgstr "Јан Штофберг" - --#: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption -+#: TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" - msgid "http://ffmpeg.org" --msgstr "" -+msgstr "http://ffmpeg.org" - --#: tfrmabout.lblurlwinfforg.caption -+#: TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" - msgid "http://www.winff.org" --msgstr "" -+msgstr "http://www.winff.org" - --#: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption -+#: TFRMABOUT.LBLURLZERANOE.CAPTION - msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" --msgstr "" -+msgstr "http://ffmpeg.zeranoe.com" - --#: tfrmabout.lblweatherford.caption -+#: TFRMABOUT.LBLWEATHERFORD.CAPTION - msgid "Matthew Weatherford" --msgstr "" -+msgstr "Метју Ветерфорд" - --#: tfrmabout.lblwinbuild.caption --#, fuzzy -+#: TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" - msgid "FFmpeg Windows Builds by" --msgstr "FFmpeg bildovi:" -+msgstr "Програм ФФмпег за виндоуз је приредио" - --#: tfrmabout.lblwinff.caption -+#: TFRMABOUT.LBLWINFF.CAPTION - msgid "WinFF %s" --msgstr "" -+msgstr "ВинФФ %s" - --#: tfrmabout.tabffmpeg.caption --#, fuzzy -+#: TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" - msgid "FFmpeg" --msgstr "FFmpeg" -+msgstr "ФФмпег" - --#: tfrmabout.tabthanks.caption -+#: TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" - msgid "Thanks" --msgstr "Zahvalnica" -+msgstr "Захвалнице" - --#: tfrmabout.tabwinff.caption --#, fuzzy -+#: TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION - msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" - msgid "WinFF" --msgstr "WinFF" -+msgstr "ВинФФ" - --#: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption -+#: TFRMEDITPRESETS.ADDPRESETBTN.CAPTION - msgid "Add / Update" --msgstr "Dodaj / Ažuriraj" -+msgstr "Додај / Ажурирај" - --#: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption --#, fuzzy -+#: TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION - msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" - msgid "Close" --msgstr "Očisti" -+msgstr "Затвори" - --#: tfrmeditpresets.deletebtn.caption -+#: TFRMEDITPRESETS.DELETEBTN.CAPTION - msgid "Delete" --msgstr "Obriši" -+msgstr "Обриши" - --#: tfrmeditpresets.edit1.hint -+#: TFRMEDITPRESETS.EDIT1.HINT - msgid "One word, only letters and numbers" --msgstr "" -+msgstr "Једна реч, само слова и бројеви" - --#: tfrmeditpresets.edit2.hint -+#: TFRMEDITPRESETS.EDIT2.HINT - msgid "Enter a more descriptive name for this preset" --msgstr "" -+msgstr "Унесите детаљнији опис поставке" - --#: tfrmeditpresets.edit3.hint --#, fuzzy -+#: TFRMEDITPRESETS.EDIT3.HINT - msgid "Please don't use -i or output file parameters" --msgstr "Preset komandna linija (bez -i ili rezultujućeg fajla)" -+msgstr "Не користите „-i“ или аргументе излазне датотеке" - --#: tfrmeditpresets.edit4.hint -+#: TFRMEDITPRESETS.EDIT4.HINT - msgid "Do not include a dot" --msgstr "" -+msgstr "Не укључуј тачку" - --#: tfrmeditpresets.edit5.hint -+#: TFRMEDITPRESETS.EDIT5.HINT - msgid "Choose a category to group this preset under" --msgstr "" -+msgstr "Одаберите категорију под коју желите да сместите поставку" - --#: tfrmeditpresets.export.caption --#, fuzzy -+#: TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION - msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" - msgid "Export" --msgstr "Eksportuj" -+msgstr "Извоз" - --#: tfrmeditpresets.frmeditpresets.caption -+#: TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION - msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" - msgid "Edit Presets" --msgstr "Edituj presete" -+msgstr "Уреди поставке" - --#: tfrmeditpresets.import.caption -+#: TFRMEDITPRESETS.IMPORT.CAPTION - msgid "Import" --msgstr "Importuj" -+msgstr "Увоз" - --#: tfrmeditpresets.label1.caption --#, fuzzy -+#: TFRMEDITPRESETS.LABEL1.CAPTION - msgid "Category / Preset" --msgstr "Kreiraj preset:" -+msgstr "Категорија / Поставка" - --#: tfrmeditpresets.label2.caption --#, fuzzy -+#: TFRMEDITPRESETS.LABEL2.CAPTION - msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" --msgstr "Ime preseta (jedna reč, samo A-z 0-9)" -+msgstr "Назив поставке (једна реч, само слова и бројеви)" - --#: tfrmeditpresets.label3.caption -+#: TFRMEDITPRESETS.LABEL3.CAPTION - msgid "Preset Label" --msgstr "Oznaka preseta" -+msgstr "Ознака поставке" - --#: tfrmeditpresets.label4.caption --#, fuzzy -+#: TFRMEDITPRESETS.LABEL4.CAPTION - msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" --msgstr "Preset komandna linija (bez -i ili rezultujućeg fajla)" -+msgstr "Аргументи линије наредбе за пресет (без „-i“ или излазне датотеке)" - --#: tfrmeditpresets.label5.caption --#, fuzzy -+#: TFRMEDITPRESETS.LABEL5.CAPTION - msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" --msgstr "Izlazna fajl ekstenzija (bez \".\")" -+msgstr "Наставак назива излазне датотеке (не уносите „.“)" - --#: tfrmeditpresets.label6.caption -+#: TFRMEDITPRESETS.LABEL6.CAPTION - msgid "Category" --msgstr "Kategorija" -+msgstr "Категорија" - --#: tfrmeditpresets.okbtn.caption --#, fuzzy -+#: TFRMEDITPRESETS.OKBTN.CAPTION - msgid "Save" --msgstr "Snimi" -+msgstr "Сачувај" - --#: tfrmeditpresets.opendialog1.title -+#: TFRMEDITPRESETS.OPENDIALOG1.TITLE - msgid "Import a Preset" --msgstr "" -+msgstr "Увоз поставке" - --#: tfrmeditpresets.pnltop.caption -+#: TFRMEDITPRESETS.PNLTOP.CAPTION - msgid "pnlTop" - msgstr "" - --#: tfrmeditpresets.savedialog1.title -+#: TFRMEDITPRESETS.SAVEDIALOG1.TITLE - msgid "Export a Preset" --msgstr "" -+msgstr "Извоз поставке" - --#: tfrmexport.cancelbtn.caption --#, fuzzy -+#: TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION - msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" - msgid "Cancel" --msgstr "Odustani" -+msgstr "Поништи" - --#: tfrmexport.caption --#, fuzzy -+#: TFRMEXPORT.CAPTION - msgid "Export Presets" --msgstr "Importuj preset" -+msgstr "Извези поставке" - --#: tfrmexport.exportbtn.caption --#, fuzzy -+#: TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION - msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" - msgid "Export" --msgstr "Eksportuj" -+msgstr "Извоз" - --#: tfrmexport.label1.caption --#, fuzzy -+#: TFRMEXPORT.LABEL1.CAPTION - msgid "Choose Presets to Export:" --msgstr "Molimo, selektujte preset za eksport" -+msgstr "Одаберите поставку коју ћете да извезете:" - --#: tfrmmain.audbitrate.hint -+#: TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT - msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" - msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" --msgstr "" -+msgstr "() циљно кбит/секунди за излазни ток" - --#: tfrmmain.audchannels.hint -+#: TFRMMAIN.AUDCHANNELS.HINT - msgid "() number of audio channels" --msgstr "" -+msgstr "() број звучних канала" - --#: tfrmmain.audsamplingrate.hint -+#: TFRMMAIN.AUDSAMPLINGRATE.HINT - msgid "() the sampling frequency of the audio in Hertz" --msgstr "" -+msgstr "() учестаност узорковања за звук у херцима" - --#: tfrmmain.btnadd.caption -+#: TFRMMAIN.BTNADD.CAPTION - msgid "Add" --msgstr "Dodaj" -+msgstr "Додај" - --#: tfrmmain.btnadd.hint -+#: TFRMMAIN.BTNADD.HINT - msgid "Add file(s) to the list for conversion" --msgstr "" -+msgstr "Додајте датотеку(е) у списак за прекодирање" - --#: tfrmmain.btnclear.caption -+#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.CAPTION - msgid "Clear" --msgstr "Očisti" -+msgstr "Очисти" - --#: tfrmmain.btnclear.hint -+#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.HINT - msgid "Remove all files from the list" --msgstr "" -+msgstr "Уклони све датотеке из списка" - --#: tfrmmain.btnconvert.caption -+#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.CAPTION - msgid "Convert" --msgstr "Konvertuj" -+msgstr "Прекодирај" - --#: tfrmmain.btnconvert.hint -+#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.HINT - msgid "Start the conversion process" --msgstr "" -+msgstr "Покрени процес прекодирања" - --#: tfrmmain.btnoptions.caption --#, fuzzy -+#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" - msgid "Options" --msgstr "Opcije" -+msgstr "Опције" - --#: tfrmmain.btnoptions.hint -+#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.HINT - msgid "Open/close the additional options window" --msgstr "" -+msgstr "Отвори/Затвори прозорче са опцијама" - --#: tfrmmain.btnplay.caption -+#: TFRMMAIN.BTNPLAY.CAPTION - msgid "Play" --msgstr "Pusti" -+msgstr "Пусти" - --#: tfrmmain.btnplay.hint --msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" -+#: TFRMMAIN.BTNPLAY.HINT -+msgid "" -+"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " -+"is possible)" - msgstr "" -+"Преглед изворне датотеке програмом „“ (добро за проверу могућности " -+"прекодирања)" - --#: tfrmmain.btnpreview.caption -+#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.CAPTION - msgid "Preview" --msgstr "" -+msgstr "Преглед" - --#: tfrmmain.btnpreview.hint -+#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.HINT - msgid "Preview using the output settings" --msgstr "" -+msgstr "Прегледај са излазним подешавањима" - --#: tfrmmain.btnremove.caption -+#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.CAPTION - msgid "Remove" --msgstr "Ukloni" -+msgstr "Уклони" - --#: tfrmmain.btnremove.hint -+#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.HINT - msgid "Remove selected file(s) from the list" --msgstr "" -+msgstr "Уклони одабрану датотеку(е) из списка" - --#: tfrmmain.categorybox.hint -+#: TFRMMAIN.CATEGORYBOX.HINT - msgid "Device or file type the video should be converted to" --msgstr "" -+msgstr "Уређај или врста датотеке у који ће се видео прекодирати" - --#: tfrmmain.cboutputpath.caption -+#: TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" - msgid "Use Source Folder" --msgstr "" -+msgstr "Користи изворни директоријум" - --#: tfrmmain.cbx2pass.caption -+#: TFRMMAIN.CBX2PASS.CAPTION - msgid "2 pass" --msgstr "2 prolaza" -+msgstr "2 пролаза" - --#: tfrmmain.cbx2pass.hint --msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" -+#: TFRMMAIN.CBX2PASS.HINT -+msgid "" -+"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " -+"for enhanced quality" - msgstr "" -+"Употребом двоструког пролаза кодеру се дају информације из првог пролаза а " -+"ради квалитетнијег прекодирања" - --#: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption -+#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.CAPTION - msgid "Deinterlace" --msgstr "Deinterlace" -+msgstr "Расплети" - --#: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint -+#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.HINT - msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" --msgstr "" -+msgstr "По потреби, омогућава расплитање видеа" - --#: tfrmmain.choosefolderbtn.caption -+#: TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" - msgid "..." --msgstr "" -+msgstr "..." - --#: tfrmmain.destfolder.hint --msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" -+#: TFRMMAIN.DESTFOLDER.HINT -+msgid "" -+"Target location for the final video (choose a different folder than the " -+"source folder)" - msgstr "" -+"Одредишни директоријум за излазну видео датотеку (не бирајте директоријум са " -+"изворном датотеком видеа)" - --#: tfrmmain.dlgopenfile.title -+#: TFRMMAIN.DLGOPENFILE.TITLE - msgid "Select Video Files..." --msgstr "" -+msgstr "Изаберите видео датотеке..." - --#: tfrmmain.edtaspectratio.hint --msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" -+#: TFRMMAIN.EDTASPECTRATIO.HINT -+msgid "" -+"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " -+"display" - msgstr "" -+"( или ) стварна размера („DAR“) цињног монитора" - --#: tfrmmain.edtaudiosync.hint --msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -+#: TFRMMAIN.EDTAUDIOSYNC.HINT -+msgid "" -+"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " -+"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." - msgstr "" -+"() Од 10 па све до учестаности узорковања звука, нпр. 44100, 48000. " -+"Дозвољава „стреч/скуиз“ звучног тока." - --#: tfrmmain.edtcropbottom.text -+#: TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT - msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" - msgid "0" --msgstr "" -+msgstr "0" - --#: tfrmmain.edtcropleft.text -+#: TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT - msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" - msgid "0" --msgstr "" -+msgstr "0" - --#: tfrmmain.edtcropright.text -+#: TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT - msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" - msgid "0" --msgstr "" -+msgstr "0" - --#: tfrmmain.edtcroptop.text -+#: TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT - msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" - msgid "0" --msgstr "" -+msgstr "0" - --#: tfrmmain.edtseekhh.hint -+#: TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT - msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" - msgid " - Seek to this position before start converting" --msgstr "" -+msgstr " — Иди на ову позицију пре почетка прекодирања" - --#: tfrmmain.edtseekmm.hint -+#: TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT - msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" - msgid " - Seek to this position before start converting" --msgstr "" -+msgstr " — Иди на ову позицију пре почетка прекодирања" - --#: tfrmmain.edtseekss.hint -+#: TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT - msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" - msgid " - Seek to this position before start converting" --msgstr "" -+msgstr " — Иди на ову позицију пре почетка прекодирања" - --#: tfrmmain.edtttrhh.hint -+#: TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT - msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" - msgid " - Stop after this much of video converted" --msgstr "" -+msgstr " — Заустави пошто прекодираш ток у овом трајању" - --#: tfrmmain.edtttrmm.hint -+#: TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT - msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" - msgid " - Stop after this much of video converted" --msgstr "" -+msgstr " — Заустави пошто прекодираш ток у овом трајању" - --#: tfrmmain.edtttrss.hint -+#: TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT - msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" - msgid " - Stop after this much of video converted" --msgstr "" -+msgstr " — Заустави пошто прекодираш ток у овом трајању" - --#: tfrmmain.edtvolume.hint --msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -+#: TFRMMAIN.EDTVOLUME.HINT -+msgid "" -+"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" - msgstr "" -+"() 256 = Текуђа гласноћа, 128 = Пола гласноће, 512 = Удвостручи " -+"гласноћу" - --#: tfrmmain.frmmain.caption --#, fuzzy -+#: TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" - msgid "WinFF" --msgstr "WinFF" -+msgstr "ВинФФ" - --#: tfrmmain.label1.caption --#, fuzzy -+#: TFRMMAIN.LABEL1.CAPTION - msgid "Convert to:" --msgstr "Konvertuj" -+msgstr "Прекодирај у:" - --#: tfrmmain.label10.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL10.CAPTION - msgid "Audio Channels" --msgstr "Audio kanali" -+msgstr "Звучни канали" - --#: tfrmmain.label12.caption --#, fuzzy -+#: TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" - msgid "Output Folder:" --msgstr "Rezultati u folder" -+msgstr "Излазни директоријум:" - --#: tfrmmain.label19.caption --#, fuzzy -+#: TFRMMAIN.LABEL19.CAPTION - msgid "Preset:" --msgstr "Preseti" -+msgstr "Поставка:" - --#: tfrmmain.label20.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL20.CAPTION - msgid "Volume" --msgstr "" -+msgstr "Гласноћа" - --#: tfrmmain.label21.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL21.CAPTION - msgid "Sync" --msgstr "" -+msgstr "Синхро." - --#: tfrmmain.label22.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL22.CAPTION - msgid "Seek to" --msgstr "" -+msgstr "Иди на" - --#: tfrmmain.label23.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL23.CAPTION - msgid "Time to Record" --msgstr "" -+msgstr "Трајање снимка" - --#: tfrmmain.label24.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL24.CAPTION - msgid "Hours / Minutes / Seconds" --msgstr "" -+msgstr "Сати / Минута / Секунди" - --#: tfrmmain.label3.caption --#, fuzzy -+#: TFRMMAIN.LABEL3.CAPTION - msgid "Additional Command Line Parameters" --msgstr "Dodatni parametri u komandnoj liniji (Napredno)" -+msgstr "Додатни аргументи линије наредби" - --#: tfrmmain.label5.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL5.CAPTION - msgid "1st Pass" --msgstr "" -+msgstr "1. пролаз:" - --#: tfrmmain.label6.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL6.CAPTION - msgid "2nd Pass" --msgstr "" -+msgstr "2. пролаз:" - --#: tfrmmain.label7.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL7.CAPTION - msgid "Audio Bitrate" --msgstr "Audio bitrejt" -+msgstr "Битски проток звука" - --#: tfrmmain.label8.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL8.CAPTION - msgid "Sample Rate" --msgstr "Učestalost" -+msgstr "Учестаност узорковања:" - --#: tfrmmain.label9.caption -+#: TFRMMAIN.LABEL9.CAPTION - msgid "X" --msgstr "" -+msgstr "x" - --#: tfrmmain.lblaspectratio.caption -+#: TFRMMAIN.LBLASPECTRATIO.CAPTION - msgid "Aspect Ratio" --msgstr "Odnos veličine" -+msgstr "Размера" - --#: tfrmmain.lblcancelchanges.caption -+#: TFRMMAIN.LBLCANCELCHANGES.CAPTION - msgid "Cancel Changes" --msgstr "" -+msgstr "Поништи измене" - --#: tfrmmain.lblcropbottom.caption -+#: TFRMMAIN.LBLCROPBOTTOM.CAPTION - msgid "Bottom" --msgstr "" -+msgstr "Дно" - --#: tfrmmain.lblcropleft.caption -+#: TFRMMAIN.LBLCROPLEFT.CAPTION - msgid "Left" --msgstr "" -+msgstr "Лево" - --#: tfrmmain.lblcropright.caption --#, fuzzy -+#: TFRMMAIN.LBLCROPRIGHT.CAPTION - msgid "Right" --msgstr "Visoki" -+msgstr "Десно" - --#: tfrmmain.lblcroptop.caption -+#: TFRMMAIN.LBLCROPTOP.CAPTION - msgid "Top" --msgstr "" -+msgstr "Изнад" - --#: tfrmmain.lblframerate.caption -+#: TFRMMAIN.LBLFRAMERATE.CAPTION - msgid "Frame Rate" --msgstr "Fremrejt" -+msgstr "Учестаност кадрова" - --#: tfrmmain.lblsavechanges.caption -+#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.CAPTION - msgid "Apply Changes" --msgstr "" -+msgstr "Примени измене" - --#: tfrmmain.lblsavechanges.hint -+#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.HINT - msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" - msgstr "" -+"Притисните овде да би сте укључили измене подешавања на горње прекодирање " -+"датотеке" - --#: tfrmmain.lblvideobitrate.caption -+#: TFRMMAIN.LBLVIDEOBITRATE.CAPTION - msgid "Video Bitrate" --msgstr "Video Bitrejt" -+msgstr "Битски проток видеа" - --#: tfrmmain.lblvideosize.caption -+#: TFRMMAIN.LBLVIDEOSIZE.CAPTION - msgid "Video Size" --msgstr "Veličina videa" -+msgstr "Величина видеа" - --#: tfrmmain.menuitem1.caption -+#: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" - msgid "Apply Preset" --msgstr "" -+msgstr "Примени поставку" - --#: tfrmmain.menuitem2.caption -+#: TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" - msgid "Apply Destination Folder" --msgstr "" -+msgstr "Примени одредишну фасциклу" - --#: tfrmmain.menuitem9.caption -+#: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION - msgid "-" --msgstr "" -+msgstr "—" - --#: tfrmmain.mitabout.caption --#, fuzzy -+#: TFRMMAIN.MITABOUT.CAPTION - msgid "About" --msgstr "O programu" -+msgstr "О програму" - --#: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption --#, fuzzy -+#: TFRMMAIN.MITDISPLAYCMDLINE.CAPTION - msgid "Display Cmd Line" --msgstr "Prikazi komandnu liniju" -+msgstr "Прикажи линију наредбе" - --#: tfrmmain.mitdocs.caption -+#: TFRMMAIN.MITDOCS.CAPTION - msgid "Documentation" --msgstr "Dokumentacija" -+msgstr "Документација" - --#: tfrmmain.mitexit.caption -+#: TFRMMAIN.MITEXIT.CAPTION - msgid "Exit" --msgstr "Izađi" -+msgstr "Изађи" - --#: tfrmmain.mitforums.caption --#, fuzzy -+#: TFRMMAIN.MITFORUMS.CAPTION - msgid "Forums" --msgstr "WinFF Forumi" -+msgstr "Форуми" - --#: tfrmmain.mitimportpreset.caption -+#: TFRMMAIN.MITIMPORTPRESET.CAPTION - msgid "Import Preset" --msgstr "Importuj preset" -+msgstr "Увоз поставке" - --#: tfrmmain.mitpauseonfinish.caption -+#: TFRMMAIN.MITPAUSEONFINISH.CAPTION - msgid "Pause on Finish" --msgstr "Pauziraj po završetku" -+msgstr "Заустави на завршетку" - --#: tfrmmain.mitplaysoundonfinish.caption --#, fuzzy -+#: TFRMMAIN.MITPLAYSOUNDONFINISH.CAPTION - msgid "Play Sound on Finish" --msgstr "Pauziraj po završetku" -+msgstr "Пусти звук на завршетку" - --#: tfrmmain.mitpreferences.caption -+#: TFRMMAIN.MITPREFERENCES.CAPTION - msgid "Preferences" --msgstr "Opcije" -+msgstr "Подешавања" - --#: tfrmmain.mitpresets.caption --#, fuzzy -+#: TFRMMAIN.MITPRESETS.CAPTION - msgid "Presets" --msgstr "Preseti" -+msgstr "Поставке" - --#: tfrmmain.mitselectall.caption -+#: TFRMMAIN.MITSELECTALL.CAPTION - msgid "Select All" --msgstr "" -+msgstr "Изабери све" - --#: tfrmmain.mitshowoptions.caption --#, fuzzy -+#: TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" - msgid "Additional Options" --msgstr "Dodatne opcije" -+msgstr "Додатне опције" - --#: tfrmmain.mitshutdownonfinish.caption -+#: TFRMMAIN.MITSHUTDOWNONFINISH.CAPTION - msgid "Shutdown on Finish" --msgstr "Izgasi po završetku" -+msgstr "Угаси рачунар по завршетку" - --#: tfrmmain.mitviewmode.caption -+#: TFRMMAIN.MITVIEWMODE.CAPTION - msgid "Detailed View" --msgstr "" -+msgstr "Детаљан приказ" - --#: tfrmmain.mitwinff.caption -+#: TFRMMAIN.MITWINFF.CAPTION - msgid "WinFF Website" --msgstr "WinFF Vebsajt" -+msgstr "Веб страница програма" - --#: tfrmmain.mnuedit.caption -+#: TFRMMAIN.MNUEDIT.CAPTION - msgid "Edit" --msgstr "Edituj" -+msgstr "Уреди" - --#: tfrmmain.mnufile.caption -+#: TFRMMAIN.MNUFILE.CAPTION - msgid "File" --msgstr "Fajl" -+msgstr "Датотека" - --#: tfrmmain.mnuhelp.caption -+#: TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION - msgid "Help" - msgstr "Помоћ" - --#: tfrmmain.mnuoptions.caption --#, fuzzy -+#: TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" - msgid "Options" --msgstr "Opcije" -+msgstr "Опције" - --#: tfrmmain.pnlmain.caption -+#: TFRMMAIN.PNLMAIN.CAPTION - msgid "pnlMain" - msgstr "" - --#: tfrmmain.presetbox.hint -+#: TFRMMAIN.PRESETBOX.HINT - msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" --msgstr "" -+msgstr "Посебна подешавања у раду са одабраним уређајем или врстом датотеке" - --#: tfrmmain.tabsheet2.caption --#, fuzzy -+#: TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" - msgid "Audio" --msgstr "Audio setovanja" -+msgstr "Звук" - --#: tfrmmain.tabsheet3.caption -+#: TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" - msgid "Crop" --msgstr "" -+msgstr "Одсеци" - --#: tfrmmain.tabsheet4.caption -+#: TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" - msgid "Time" --msgstr "" -+msgstr "Време" - --#: tfrmmain.tabsheet5.caption --#, fuzzy -+#: TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" - msgid "FFmpeg" --msgstr "FFmpeg" -+msgstr "ФФмпег" - --#: tfrmmain.tabsheet6.caption --#, fuzzy -+#: TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" - msgid "Output Details" --msgstr "Output detalji" -+msgstr "Детаљи излаза" - --#: tfrmmain.tabvideo.caption --#, fuzzy -+#: TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION - msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" - msgid "Video" --msgstr "Veličina videa" -+msgstr "Видео" - --#: tfrmmain.vidbitrate.hint -+#: TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT - msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" - msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" --msgstr "" -+msgstr "() циљно кбит/секунди за излазни ток" - --#: tfrmmain.vidframerate.hint -+#: TFRMMAIN.VIDFRAMERATE.HINT - msgid "( or ) number of frames per second" --msgstr "" -+msgstr "( или ) број кадрова/секунди" - --#: tfrmmain.vidsizex.hint -+#: TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT - msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" --msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -+msgid "" -+"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " -+"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." - msgstr "" -+"( x ) Количина пиксела у сваком кадру. Код кодека који не " -+"подржавају „pixel aspect ratio (PAR)“ ово ће бити циљна величина кадра." - --#: tfrmmain.vidsizey.hint -+#: TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT - msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" --msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -+msgid "" -+"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " -+"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." - msgstr "" -+"( x ) Количина пиксела у сваком кадру. Код кодека који не " -+"подржавају „pixel aspect ratio (PAR)“ ово ће бити циљна величина кадра." - --#: tfrmpreferences.btncancel.caption --#, fuzzy -+#: TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" - msgid "Cancel" --msgstr "Odustani" -+msgstr "Поништи" - --#: tfrmpreferences.btndefaultdir.caption -+#: TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" - msgid "..." --msgstr "" -+msgstr "..." - --#: tfrmpreferences.btnlinffmpegpath.caption -+#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" - msgid "..." --msgstr "" -+msgstr "..." - --#: tfrmpreferences.btnlinffplaypath.caption -+#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" - msgid "..." --msgstr "" -+msgstr "..." - --#: tfrmpreferences.btnlinterminalexe.caption -+#: TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" - msgid "..." --msgstr "" -+msgstr "..." - --#: tfrmpreferences.btnok.caption --#, fuzzy -+#: TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" - msgid "OK" --msgstr "OK" -+msgstr "У реду" - --#: tfrmpreferences.btnwinffmpegpath.caption -+#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" - msgid "..." --msgstr "" -+msgstr "..." - --#: tfrmpreferences.btnwinffplaypath.caption -+#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" - msgid "..." --msgstr "" -+msgstr "..." - --#: tfrmpreferences.cbchcpchar.caption -+#: TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" - msgid "Use CHCP for international characters" --msgstr "Upotrebi CHCP za internacionalne karaktere" -+msgstr "За мећународне знакове користи „CHCP“" - --#: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption --#, fuzzy -+#: TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" - msgid "Remember Last Used Directory" --msgstr "Zapamti zadnji korišćeni direktorijum" -+msgstr "Упамти последњи употребљен директоријум" - --#: tfrmpreferences.cbthreads.caption -+#: TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" - msgid "Use Several Encoding Threads:" --msgstr "" -+msgstr "Приликом кодирања користи више нити:" - --#: tfrmpreferences.edtlinterminaloptions.hint --#, fuzzy -+#: TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT - msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" - msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" --msgstr "Terminalske opcije (-e za Xterm , -x za Gnome Terminal)" -+msgstr "„-e“ за ИксТерм, „-x“ за Гномов терминал" - --#: tfrmpreferences.frmpreferences.caption -+#: TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" - msgid "WinFF Preferences" --msgstr "WinFF opcije" -+msgstr "ВинФФ подешавања" - --#: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption --#, fuzzy -+#: TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" - msgid "Default Destination Directory:" --msgstr "Standardni izlazni direktorijum" -+msgstr "Подразумевани одредишни директоријум:" - --#: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption --#, fuzzy -+#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" - msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" --msgstr "Putanja do FFmpeg izvršnog fajla" -+msgstr "Путања до ФФмпег или „avconv“ програма:" - --#: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption --#, fuzzy -+#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" - msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" --msgstr "Putanja do FFPlay izvršnog fajla" -+msgstr "Путања до ФФмпег или „avplay“ програма:" - --#: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption --#, fuzzy -+#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" - msgid "Terminal to run FFmpeg in:" --msgstr "Terminal za pokretanja FFmpeg" -+msgstr "Покрени ФФмпег у терминалу:" - --#: tfrmpreferences.lbllinterminaloptions.caption --#, fuzzy -+#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" - msgid "Terminal Options:" --msgstr "Dodatne opcije" -+msgstr "Опције терминала:" - --#: tfrmpreferences.lblpriority.caption --#, fuzzy -+#: TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" - msgid "Priority:" --msgstr "Prioritet" -+msgstr "Приоритет:" - --#: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption --#, fuzzy -+#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" - msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" --msgstr "Putanja do FFmpeg izvršnog fajla" -+msgstr "Путања до ФФмпег или „avconv“ програма:" - --#: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption --#, fuzzy -+#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" - msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" --msgstr "Putanja do FFPlay izvršnog fajla" -+msgstr "Путања до ФФмпег или „avplay“ програма:" - --#: tfrmpreferences.tabgeneral.caption -+#: TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" - msgid "General" --msgstr "Generalne" -+msgstr "Опште" - --#: tfrmpreferences.tablinux.caption -+#: TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" - msgid "Linux" --msgstr "Linux" -+msgstr "Линукс" - --#: tfrmpreferences.tabwindows.caption --#, fuzzy -+#: TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION - msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" - msgid "MS Windows" --msgstr "Ms Windows" -+msgstr "Виндоуз" - --#: tfrmscript.btnclip.caption -+#: TFRMSCRIPT.BTNCLIP.CAPTION - msgid "Copy to Clipboard" --msgstr "" -+msgstr "Умножи у оставу" - --#: tfrmscript.btnclose.caption --#, fuzzy -+#: TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION - msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" - msgid "Close" --msgstr "Očisti" -+msgstr "Затвори" - --#: tfrmscript.btnrun.caption -+#: TFRMSCRIPT.BTNRUN.CAPTION - msgid "Run!" --msgstr "" -+msgstr "Покрени!" - --#: tfrmscript.btnsave.caption -+#: TFRMSCRIPT.BTNSAVE.CAPTION - msgid "Save As..." --msgstr "" -+msgstr "Сачувај као..." - --#: tfrmscript.caption -+#: TFRMSCRIPT.CAPTION - msgid "FFmpeg Command Line" --msgstr "FFmpeg komandna linija" -+msgstr "Линија наредбе за ФФмпег" - - #: unit1.rsanalysing - msgid "Analysing" --msgstr "" -+msgstr "Анализирање" - - #: unit1.rsconverting - msgid "Converting" --msgstr "Konverzija u toku" -+msgstr "Прекодирање" - - #: unit1.rscouldnotfindffmpeg --#, fuzzy - msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." --msgstr "Nije moguće pronaći FFmpeg." -+msgstr "Не могу да пронађем „ffmpeg“ или „avconv“ програм." - - #: unit1.rscouldnotfindffplay --#, fuzzy - msgid "Could not find either ffplay or avplay." --msgstr "Nije moguće pronaći FFPlay." -+msgstr "Не могу да пронађем „ffmpeg“ или „avplay“ програм." - - #: unit1.rscouldnotfindfile - msgid "Could Not Find File" --msgstr "Nije moguće pronaći fajl" -+msgstr "Не могу да нађем датотеку" - - #: unit1.rscouldnotfindpresetfile - msgid "Could not find presets file." --msgstr "Nije moguće pronaći preset fajl." -+msgstr "Нисам могао да пронађем датотеку поставке." - - #: unit1.rsextensionnoperiod - msgid "Extension can not contain a period" --msgstr "Ekstenzija ne može sadržati tačku" -+msgstr "Наставак не може садржавати размак" - - #: unit1.rsfiledoesnotexist - msgid "file does not exist" --msgstr "fajl ne postoji" -+msgstr "датотека не постоји" - - #: unit1.rsinvalidpreset - msgid "Invalid Preset File" --msgstr "Preset fajl nije validan" -+msgstr "Неважећа датотекa поставке" - - #: unit1.rsnamemustbeallpha - msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)" --msgstr "Ime more biti alfanumeričko (a-z,A-Z,0-9)" -+msgstr "Назив мора бити алфанумерички (а-з,А-З,0-9)" - - #: unit1.rspleaseadd1file - msgid "Please add at least 1 file to convert" --msgstr "Dodajte bar jedan fajl za konverziju" -+msgstr "За прекодирање морате да додате бар једну датотеку" - - #: unit1.rspleaseselectapreset - msgid "Please select a preset" --msgstr "Molimo, selektujte preset" -+msgstr "Одаберите поставку" - - #: unit1.rspresetalreadyexist --#, fuzzy --msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" --msgstr "Preset: %s%s%s već postoji" -+msgid "" -+"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" -+msgstr "" -+"Поставка: %s%s%s већ постоји. Да ли желите да замените текућу поставку?" - - #: unit1.rspresethasnoext - msgid "The preset to import does not have an extension" --msgstr "Preset za import nema ekstenziju" -+msgstr "Поставка коју желите да увезете нема наставак назива датотеке" - - #: unit1.rspresethasnolabel - msgid "The preset to import does not have a label" --msgstr "Preset za import nema oznaku" -+msgstr "Поставка коју желите да увезете нема ознаку" - - #: unit1.rspresettoexport - msgid "Please select a preset to export" --msgstr "Molimo, selektujte preset za eksport" -+msgstr "Одаберите поставку за извоз" - - #: unit1.rspresetwithlabelexists - msgid "Preset with label: %s%s%s already exists" --msgstr "Preset sa oznakom: %s%s%s već postoji" -+msgstr "Поставка с ознаком: %s%s%s већ постоји" - - #: unit1.rspressenter - msgid "Press Enter to Continue" --msgstr "Pritisnite Enter za nastavak" -+msgstr "Наставите притиском на дугме ЕНТЕР" - - #: unit1.rsreplacepreset - msgid "Replace Preset?" --msgstr "" -+msgstr "Желите ли да препишете преко поставке?" - - #: unit1.rsselectdirectory --#, fuzzy - msgid "Select Directory" --msgstr "Standardni izlazni direktorijum" -+msgstr "Изаберите директоријум" - - #: unit1.rsselectpresetfile - msgid "Select Preset File" --msgstr "Selektuj preset fajl" -+msgstr "Изаберите датотеку са поставкама" - - #: unit1.rsselectvideofiles - msgid "Select Video Files" --msgstr "Selektuj video fajlove" -+msgstr "Изаберите видео датотеке" - - #: unit1.rsthepresethasillegalchars - msgid "The preset contains illegal characters" --msgstr "Preset sadrži karaktere koji nisu dozvoljeni" -+msgstr "Поставка садржи недозвољене знакове" - - #: unit2.rscreatepreset - msgid "Create Preset:" --msgstr "Kreiraj preset:" -+msgstr "Створи поставку:" - - #: unit2.rsimportpresets --#, fuzzy - msgid "Import Presets" --msgstr "Importuj preset" -+msgstr "Увези поставке" - - #: unit2.rslabelmustbeunique - msgid "Label must be unique." --msgstr "Oznaka mora biti unikatna." -+msgstr "Ознака мора да буде јединствена." - - #: unit2.rsremovepreset - msgid "Remove Preset:" --msgstr "Obriši preset:" -+msgstr "Уклони поставку:" - - #: unit2.rsupdatepreset - msgid "Update Preset:" --msgstr "Ažuriraj preset:" -+msgstr "Ажурирај поставку:" - - #: unit2.rsyoumustenterextension - msgid "You must enter the extension." --msgstr "Morate uneti ekstenziju." -+msgstr "Морате унети наставак назива датотеке." - - #: unit2.rsyoumustenterlabel - msgid "You must enter a label." --msgstr "Morate uneti oznaku." -+msgstr "Морате унети ознаку." - - #: unit2.rsyoumustenternmae - msgid "You must enter a name." --msgstr "Morate uneti ime." -+msgstr "Морате навести име." - - #: unit3.rslaunchpadcontrib - msgid "Launchpad contributors" --msgstr "" -+msgstr "Други сарадници:" - - #: unit3.rstranslators - msgid "Translators:" --msgstr "" -+msgstr "Преводиоци:" - - #: unit4.rspriorityhigh - msgid "High" --msgstr "Visoki" -+msgstr "Висок" - - #: unit4.rspriorityidle - msgid "Idle" --msgstr "Niski" -+msgstr "Неактиван" - - #: unit4.rsprioritynormal --#, fuzzy - msgid "Normal" --msgstr "Normalni" -+msgstr "Нормално" -+ -+#~ msgid "Thanks" -+#~ msgstr "Zahvalnica" -+ -+#~ msgid "Edit Presets" -+#~ msgstr "Edituj presete" -+ -+#~ msgid "WinFF Preferences" -+#~ msgstr "WinFF opcije" -+ -+#~ msgid "Use CHCP for international characters" -+#~ msgstr "Upotrebi CHCP za internacionalne karaktere" -+ -+#~ msgid "General" -+#~ msgstr "Generalne" -+ -+#~ msgid "Linux" -+#~ msgstr "Linux" -diff --git a/languages/winff.sr@latin.po b/languages/winff.sr@latin.po -new file mode 100644 -index 0000000..b1db72a ---- /dev/null -+++ b/languages/winff.sr@latin.po -@@ -0,0 +1,1007 @@ -+# Copyright (C) 2008-2012 Matthew Weatherford -+# -+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify -+# it under the terms of the GNU General Public License as published by -+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or -+# (at your option) any later version. -+# -+# This program is distributed in the hope that it will be useful, -+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -+# GNU General Public License for more details. -+# -+# You should have received a copy of the GNU General Public License -+# along with this program. If not, see . -+# -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: WinFF 1.5.0\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" -+"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" -+"PO-Revision-Date: 2008-12-09\n" -+"Last-Translator: Predrag Tomasevic \n" -+"Language-Team: \n" -+"Language: \n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"License: GPL version 3\n" -+ -+#: tfrmabout.btnok.caption -+#, fuzzy -+msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" -+msgid "OK" -+msgstr "OK" -+ -+#: tfrmabout.frmabout.caption -+#, fuzzy -+msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" -+msgid "About WinFF" -+msgstr "O WinFF" -+ -+#: tfrmabout.lblbellard.caption -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" -+msgid "Trademark Fabrice Belllard" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmabout.lblcopyright.caption -+msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmabout.lblffmeg.caption -+#, fuzzy -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" -+msgid "FFmpeg" -+msgstr "FFmpeg" -+ -+#: tfrmabout.lblgevers.caption -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" -+msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmabout.lblgmaq.caption -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" -+msgid "Gmaq" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmabout.lblhqpresets.caption -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" -+msgid "High Quality Presets From" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmabout.lblklepatsch.caption -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" -+msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmabout.lblnavas.caption -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" -+msgid "JNavas" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmabout.lblosipov.caption -+msgid "Alexey Osipov" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmabout.lblschwarz.caption -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" -+msgid "Kyle Schwarz" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmabout.lblstoffberg.caption -+msgid "Ian Stoffberg" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" -+msgid "http://ffmpeg.org" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmabout.lblurlwinfforg.caption -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" -+msgid "http://www.winff.org" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption -+msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmabout.lblweatherford.caption -+msgid "Matthew Weatherford" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmabout.lblwinbuild.caption -+#, fuzzy -+msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" -+msgid "FFmpeg Windows Builds by" -+msgstr "FFmpeg bildovi:" -+ -+#: tfrmabout.lblwinff.caption -+msgid "WinFF %s" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmabout.tabffmpeg.caption -+#, fuzzy -+msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" -+msgid "FFmpeg" -+msgstr "FFmpeg" -+ -+#: tfrmabout.tabthanks.caption -+msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" -+msgid "Thanks" -+msgstr "Zahvalnica" -+ -+#: tfrmabout.tabwinff.caption -+#, fuzzy -+msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" -+msgid "WinFF" -+msgstr "WinFF" -+ -+#: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption -+msgid "Add / Update" -+msgstr "Dodaj / Ažuriraj" -+ -+#: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption -+#, fuzzy -+msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" -+msgid "Close" -+msgstr "Očisti" -+ -+#: tfrmeditpresets.deletebtn.caption -+msgid "Delete" -+msgstr "Obriši" -+ -+#: tfrmeditpresets.edit1.hint -+msgid "One word, only letters and numbers" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmeditpresets.edit2.hint -+msgid "Enter a more descriptive name for this preset" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmeditpresets.edit3.hint -+#, fuzzy -+msgid "Please don't use -i or output file parameters" -+msgstr "Preset komandna linija (bez -i ili rezultujućeg fajla)" -+ -+#: tfrmeditpresets.edit4.hint -+msgid "Do not include a dot" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmeditpresets.edit5.hint -+msgid "Choose a category to group this preset under" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmeditpresets.export.caption -+#, fuzzy -+msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" -+msgid "Export" -+msgstr "Eksportuj" -+ -+#: tfrmeditpresets.frmeditpresets.caption -+msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" -+msgid "Edit Presets" -+msgstr "Edituj presete" -+ -+#: tfrmeditpresets.import.caption -+msgid "Import" -+msgstr "Importuj" -+ -+#: tfrmeditpresets.label1.caption -+#, fuzzy -+msgid "Category / Preset" -+msgstr "Kreiraj preset:" -+ -+#: tfrmeditpresets.label2.caption -+#, fuzzy -+msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" -+msgstr "Ime preseta (jedna reč, samo A-z 0-9)" -+ -+#: tfrmeditpresets.label3.caption -+msgid "Preset Label" -+msgstr "Oznaka preseta" -+ -+#: tfrmeditpresets.label4.caption -+#, fuzzy -+msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" -+msgstr "Preset komandna linija (bez -i ili rezultujućeg fajla)" -+ -+#: tfrmeditpresets.label5.caption -+#, fuzzy -+msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" -+msgstr "Izlazna fajl ekstenzija (bez \".\")" -+ -+#: tfrmeditpresets.label6.caption -+msgid "Category" -+msgstr "Kategorija" -+ -+#: tfrmeditpresets.okbtn.caption -+#, fuzzy -+msgid "Save" -+msgstr "Snimi" -+ -+#: tfrmeditpresets.opendialog1.title -+msgid "Import a Preset" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmeditpresets.pnltop.caption -+msgid "pnlTop" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmeditpresets.savedialog1.title -+msgid "Export a Preset" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmexport.cancelbtn.caption -+#, fuzzy -+msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" -+msgid "Cancel" -+msgstr "Odustani" -+ -+#: tfrmexport.caption -+#, fuzzy -+msgid "Export Presets" -+msgstr "Importuj preset" -+ -+#: tfrmexport.exportbtn.caption -+#, fuzzy -+msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" -+msgid "Export" -+msgstr "Eksportuj" -+ -+#: tfrmexport.label1.caption -+#, fuzzy -+msgid "Choose Presets to Export:" -+msgstr "Molimo, selektujte preset za eksport" -+ -+#: tfrmmain.audbitrate.hint -+msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" -+msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.audchannels.hint -+msgid "() number of audio channels" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.audsamplingrate.hint -+msgid "() the sampling frequency of the audio in Hertz" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.btnadd.caption -+msgid "Add" -+msgstr "Dodaj" -+ -+#: tfrmmain.btnadd.hint -+msgid "Add file(s) to the list for conversion" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.btnclear.caption -+msgid "Clear" -+msgstr "Očisti" -+ -+#: tfrmmain.btnclear.hint -+msgid "Remove all files from the list" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.btnconvert.caption -+msgid "Convert" -+msgstr "Konvertuj" -+ -+#: tfrmmain.btnconvert.hint -+msgid "Start the conversion process" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.btnoptions.caption -+#, fuzzy -+msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" -+msgid "Options" -+msgstr "Opcije" -+ -+#: tfrmmain.btnoptions.hint -+msgid "Open/close the additional options window" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.btnplay.caption -+msgid "Play" -+msgstr "Pusti" -+ -+#: tfrmmain.btnplay.hint -+msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.btnpreview.caption -+msgid "Preview" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.btnpreview.hint -+msgid "Preview using the output settings" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.btnremove.caption -+msgid "Remove" -+msgstr "Ukloni" -+ -+#: tfrmmain.btnremove.hint -+msgid "Remove selected file(s) from the list" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.categorybox.hint -+msgid "Device or file type the video should be converted to" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.cboutputpath.caption -+msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" -+msgid "Use Source Folder" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.cbx2pass.caption -+msgid "2 pass" -+msgstr "2 prolaza" -+ -+#: tfrmmain.cbx2pass.hint -+msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption -+msgid "Deinterlace" -+msgstr "Deinterlace" -+ -+#: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint -+msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.choosefolderbtn.caption -+msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.destfolder.hint -+msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.dlgopenfile.title -+msgid "Select Video Files..." -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.edtaspectratio.hint -+msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.edtaudiosync.hint -+msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.edtcropbottom.text -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" -+msgid "0" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.edtcropleft.text -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" -+msgid "0" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.edtcropright.text -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" -+msgid "0" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.edtcroptop.text -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" -+msgid "0" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.edtseekhh.hint -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" -+msgid " - Seek to this position before start converting" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.edtseekmm.hint -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" -+msgid " - Seek to this position before start converting" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.edtseekss.hint -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" -+msgid " - Seek to this position before start converting" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.edtttrhh.hint -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" -+msgid " - Stop after this much of video converted" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.edtttrmm.hint -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" -+msgid " - Stop after this much of video converted" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.edtttrss.hint -+msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" -+msgid " - Stop after this much of video converted" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.edtvolume.hint -+msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.frmmain.caption -+#, fuzzy -+msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" -+msgid "WinFF" -+msgstr "WinFF" -+ -+#: tfrmmain.label1.caption -+#, fuzzy -+msgid "Convert to:" -+msgstr "Konvertuj" -+ -+#: tfrmmain.label10.caption -+msgid "Audio Channels" -+msgstr "Audio kanali" -+ -+#: tfrmmain.label12.caption -+#, fuzzy -+msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" -+msgid "Output Folder:" -+msgstr "Rezultati u folder" -+ -+#: tfrmmain.label19.caption -+#, fuzzy -+msgid "Preset:" -+msgstr "Preseti" -+ -+#: tfrmmain.label20.caption -+msgid "Volume" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.label21.caption -+msgid "Sync" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.label22.caption -+msgid "Seek to" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.label23.caption -+msgid "Time to Record" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.label24.caption -+msgid "Hours / Minutes / Seconds" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.label3.caption -+#, fuzzy -+msgid "Additional Command Line Parameters" -+msgstr "Dodatni parametri u komandnoj liniji (Napredno)" -+ -+#: tfrmmain.label5.caption -+msgid "1st Pass" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.label6.caption -+msgid "2nd Pass" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.label7.caption -+msgid "Audio Bitrate" -+msgstr "Audio bitrejt" -+ -+#: tfrmmain.label8.caption -+msgid "Sample Rate" -+msgstr "Učestalost" -+ -+#: tfrmmain.label9.caption -+msgid "X" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.lblaspectratio.caption -+msgid "Aspect Ratio" -+msgstr "Odnos veličine" -+ -+#: tfrmmain.lblcancelchanges.caption -+msgid "Cancel Changes" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.lblcropbottom.caption -+msgid "Bottom" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.lblcropleft.caption -+msgid "Left" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.lblcropright.caption -+#, fuzzy -+msgid "Right" -+msgstr "Visoki" -+ -+#: tfrmmain.lblcroptop.caption -+msgid "Top" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.lblframerate.caption -+msgid "Frame Rate" -+msgstr "Fremrejt" -+ -+#: tfrmmain.lblsavechanges.caption -+msgid "Apply Changes" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.lblsavechanges.hint -+msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.lblvideobitrate.caption -+msgid "Video Bitrate" -+msgstr "Video Bitrejt" -+ -+#: tfrmmain.lblvideosize.caption -+msgid "Video Size" -+msgstr "Veličina videa" -+ -+#: tfrmmain.menuitem1.caption -+msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" -+msgid "Apply Preset" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.menuitem2.caption -+msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" -+msgid "Apply Destination Folder" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.menuitem9.caption -+msgid "-" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.mitabout.caption -+#, fuzzy -+msgid "About" -+msgstr "O programu" -+ -+#: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption -+#, fuzzy -+msgid "Display Cmd Line" -+msgstr "Prikazi komandnu liniju" -+ -+#: tfrmmain.mitdocs.caption -+msgid "Documentation" -+msgstr "Dokumentacija" -+ -+#: tfrmmain.mitexit.caption -+msgid "Exit" -+msgstr "Izađi" -+ -+#: tfrmmain.mitforums.caption -+#, fuzzy -+msgid "Forums" -+msgstr "WinFF Forumi" -+ -+#: tfrmmain.mitimportpreset.caption -+msgid "Import Preset" -+msgstr "Importuj preset" -+ -+#: tfrmmain.mitpauseonfinish.caption -+msgid "Pause on Finish" -+msgstr "Pauziraj po završetku" -+ -+#: tfrmmain.mitplaysoundonfinish.caption -+#, fuzzy -+msgid "Play Sound on Finish" -+msgstr "Pauziraj po završetku" -+ -+#: tfrmmain.mitpreferences.caption -+msgid "Preferences" -+msgstr "Opcije" -+ -+#: tfrmmain.mitpresets.caption -+#, fuzzy -+msgid "Presets" -+msgstr "Preseti" -+ -+#: tfrmmain.mitselectall.caption -+msgid "Select All" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.mitshowoptions.caption -+#, fuzzy -+msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" -+msgid "Additional Options" -+msgstr "Dodatne opcije" -+ -+#: tfrmmain.mitshutdownonfinish.caption -+msgid "Shutdown on Finish" -+msgstr "Izgasi po završetku" -+ -+#: tfrmmain.mitviewmode.caption -+msgid "Detailed View" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.mitwinff.caption -+msgid "WinFF Website" -+msgstr "WinFF Vebsajt" -+ -+#: tfrmmain.mnuedit.caption -+msgid "Edit" -+msgstr "Edituj" -+ -+#: tfrmmain.mnufile.caption -+msgid "File" -+msgstr "Fajl" -+ -+#: tfrmmain.mnuhelp.caption -+msgid "Help" -+msgstr "Помоћ" -+ -+#: tfrmmain.mnuoptions.caption -+#, fuzzy -+msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" -+msgid "Options" -+msgstr "Opcije" -+ -+#: tfrmmain.pnlmain.caption -+msgid "pnlMain" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.presetbox.hint -+msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.tabsheet2.caption -+#, fuzzy -+msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" -+msgid "Audio" -+msgstr "Audio setovanja" -+ -+#: tfrmmain.tabsheet3.caption -+msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" -+msgid "Crop" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.tabsheet4.caption -+msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" -+msgid "Time" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.tabsheet5.caption -+#, fuzzy -+msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" -+msgid "FFmpeg" -+msgstr "FFmpeg" -+ -+#: tfrmmain.tabsheet6.caption -+#, fuzzy -+msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" -+msgid "Output Details" -+msgstr "Output detalji" -+ -+#: tfrmmain.tabvideo.caption -+#, fuzzy -+msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" -+msgid "Video" -+msgstr "Veličina videa" -+ -+#: tfrmmain.vidbitrate.hint -+msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" -+msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.vidframerate.hint -+msgid "( or ) number of frames per second" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.vidsizex.hint -+msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -+msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -+msgstr "" -+ -+#: tfrmmain.vidsizey.hint -+msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -+msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -+msgstr "" -+ -+#: tfrmpreferences.btncancel.caption -+#, fuzzy -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" -+msgid "Cancel" -+msgstr "Odustani" -+ -+#: tfrmpreferences.btndefaultdir.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "" -+ -+#: tfrmpreferences.btnlinffmpegpath.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "" -+ -+#: tfrmpreferences.btnlinffplaypath.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "" -+ -+#: tfrmpreferences.btnlinterminalexe.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "" -+ -+#: tfrmpreferences.btnok.caption -+#, fuzzy -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" -+msgid "OK" -+msgstr "OK" -+ -+#: tfrmpreferences.btnwinffmpegpath.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "" -+ -+#: tfrmpreferences.btnwinffplaypath.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" -+msgid "..." -+msgstr "" -+ -+#: tfrmpreferences.cbchcpchar.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" -+msgid "Use CHCP for international characters" -+msgstr "Upotrebi CHCP za internacionalne karaktere" -+ -+#: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption -+#, fuzzy -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" -+msgid "Remember Last Used Directory" -+msgstr "Zapamti zadnji korišćeni direktorijum" -+ -+#: tfrmpreferences.cbthreads.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" -+msgid "Use Several Encoding Threads:" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmpreferences.edtlinterminaloptions.hint -+#, fuzzy -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" -+msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" -+msgstr "Terminalske opcije (-e za Xterm , -x za Gnome Terminal)" -+ -+#: tfrmpreferences.frmpreferences.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" -+msgid "WinFF Preferences" -+msgstr "WinFF opcije" -+ -+#: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption -+#, fuzzy -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" -+msgid "Default Destination Directory:" -+msgstr "Standardni izlazni direktorijum" -+ -+#: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption -+#, fuzzy -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" -+msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -+msgstr "Putanja do FFmpeg izvršnog fajla" -+ -+#: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption -+#, fuzzy -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" -+msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -+msgstr "Putanja do FFPlay izvršnog fajla" -+ -+#: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption -+#, fuzzy -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" -+msgid "Terminal to run FFmpeg in:" -+msgstr "Terminal za pokretanja FFmpeg" -+ -+#: tfrmpreferences.lbllinterminaloptions.caption -+#, fuzzy -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" -+msgid "Terminal Options:" -+msgstr "Dodatne opcije" -+ -+#: tfrmpreferences.lblpriority.caption -+#, fuzzy -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" -+msgid "Priority:" -+msgstr "Prioritet" -+ -+#: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption -+#, fuzzy -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" -+msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -+msgstr "Putanja do FFmpeg izvršnog fajla" -+ -+#: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption -+#, fuzzy -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" -+msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -+msgstr "Putanja do FFPlay izvršnog fajla" -+ -+#: tfrmpreferences.tabgeneral.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" -+msgid "General" -+msgstr "Generalne" -+ -+#: tfrmpreferences.tablinux.caption -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" -+msgid "Linux" -+msgstr "Linux" -+ -+#: tfrmpreferences.tabwindows.caption -+#, fuzzy -+msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" -+msgid "MS Windows" -+msgstr "Ms Windows" -+ -+#: tfrmscript.btnclip.caption -+msgid "Copy to Clipboard" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmscript.btnclose.caption -+#, fuzzy -+msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" -+msgid "Close" -+msgstr "Očisti" -+ -+#: tfrmscript.btnrun.caption -+msgid "Run!" -+msgstr "" -+ -+#: tfrmscript.btnsave.caption -+msgid "Save As..." -+msgstr "" -+ -+#: tfrmscript.caption -+msgid "FFmpeg Command Line" -+msgstr "FFmpeg komandna linija" -+ -+#: unit1.rsanalysing -+msgid "Analysing" -+msgstr "" -+ -+#: unit1.rsconverting -+msgid "Converting" -+msgstr "Konverzija u toku" -+ -+#: unit1.rscouldnotfindffmpeg -+#, fuzzy -+msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." -+msgstr "Nije moguće pronaći FFmpeg." -+ -+#: unit1.rscouldnotfindffplay -+#, fuzzy -+msgid "Could not find either ffplay or avplay." -+msgstr "Nije moguće pronaći FFPlay." -+ -+#: unit1.rscouldnotfindfile -+msgid "Could Not Find File" -+msgstr "Nije moguće pronaći fajl" -+ -+#: unit1.rscouldnotfindpresetfile -+msgid "Could not find presets file." -+msgstr "Nije moguće pronaći preset fajl." -+ -+#: unit1.rsextensionnoperiod -+msgid "Extension can not contain a period" -+msgstr "Ekstenzija ne može sadržati tačku" -+ -+#: unit1.rsfiledoesnotexist -+msgid "file does not exist" -+msgstr "fajl ne postoji" -+ -+#: unit1.rsinvalidpreset -+msgid "Invalid Preset File" -+msgstr "Preset fajl nije validan" -+ -+#: unit1.rsnamemustbeallpha -+msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)" -+msgstr "Ime more biti alfanumeričko (a-z,A-Z,0-9)" -+ -+#: unit1.rspleaseadd1file -+msgid "Please add at least 1 file to convert" -+msgstr "Dodajte bar jedan fajl za konverziju" -+ -+#: unit1.rspleaseselectapreset -+msgid "Please select a preset" -+msgstr "Molimo, selektujte preset" -+ -+#: unit1.rspresetalreadyexist -+#, fuzzy -+msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" -+msgstr "Preset: %s%s%s već postoji" -+ -+#: unit1.rspresethasnoext -+msgid "The preset to import does not have an extension" -+msgstr "Preset za import nema ekstenziju" -+ -+#: unit1.rspresethasnolabel -+msgid "The preset to import does not have a label" -+msgstr "Preset za import nema oznaku" -+ -+#: unit1.rspresettoexport -+msgid "Please select a preset to export" -+msgstr "Molimo, selektujte preset za eksport" -+ -+#: unit1.rspresetwithlabelexists -+msgid "Preset with label: %s%s%s already exists" -+msgstr "Preset sa oznakom: %s%s%s već postoji" -+ -+#: unit1.rspressenter -+msgid "Press Enter to Continue" -+msgstr "Pritisnite Enter za nastavak" -+ -+#: unit1.rsreplacepreset -+msgid "Replace Preset?" -+msgstr "" -+ -+#: unit1.rsselectdirectory -+#, fuzzy -+msgid "Select Directory" -+msgstr "Standardni izlazni direktorijum" -+ -+#: unit1.rsselectpresetfile -+msgid "Select Preset File" -+msgstr "Selektuj preset fajl" -+ -+#: unit1.rsselectvideofiles -+msgid "Select Video Files" -+msgstr "Selektuj video fajlove" -+ -+#: unit1.rsthepresethasillegalchars -+msgid "The preset contains illegal characters" -+msgstr "Preset sadrži karaktere koji nisu dozvoljeni" -+ -+#: unit2.rscreatepreset -+msgid "Create Preset:" -+msgstr "Kreiraj preset:" -+ -+#: unit2.rsimportpresets -+#, fuzzy -+msgid "Import Presets" -+msgstr "Importuj preset" -+ -+#: unit2.rslabelmustbeunique -+msgid "Label must be unique." -+msgstr "Oznaka mora biti unikatna." -+ -+#: unit2.rsremovepreset -+msgid "Remove Preset:" -+msgstr "Obriši preset:" -+ -+#: unit2.rsupdatepreset -+msgid "Update Preset:" -+msgstr "Ažuriraj preset:" -+ -+#: unit2.rsyoumustenterextension -+msgid "You must enter the extension." -+msgstr "Morate uneti ekstenziju." -+ -+#: unit2.rsyoumustenterlabel -+msgid "You must enter a label." -+msgstr "Morate uneti oznaku." -+ -+#: unit2.rsyoumustenternmae -+msgid "You must enter a name." -+msgstr "Morate uneti ime." -+ -+#: unit3.rslaunchpadcontrib -+msgid "Launchpad contributors" -+msgstr "" -+ -+#: unit3.rstranslators -+msgid "Translators:" -+msgstr "" -+ -+#: unit4.rspriorityhigh -+msgid "High" -+msgstr "Visoki" -+ -+#: unit4.rspriorityidle -+msgid "Idle" -+msgstr "Niski" -+ -+#: unit4.rsprioritynormal -+#, fuzzy -+msgid "Normal" -+msgstr "Normalni" diff -Nru winff-1.5.1/debian/patches/Use-the-default-Debian-optimization-O2-iso-default-f.patch winff-1.5.3/debian/patches/Use-the-default-Debian-optimization-O2-iso-default-f.patch --- winff-1.5.1/debian/patches/Use-the-default-Debian-optimization-O2-iso-default-f.patch 2014-01-24 16:11:11.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/debian/patches/Use-the-default-Debian-optimization-O2-iso-default-f.patch 2014-02-09 08:28:39.000000000 +0000 @@ -7,10 +7,10 @@ 1 file changed, 5 insertions(+) diff --git a/winff.lpi b/winff.lpi -index 8252ae5..1da75ed 100644 +index f268efb..21fd91d 100755 --- a/winff.lpi +++ b/winff.lpi -@@ -118,6 +118,11 @@ +@@ -119,6 +119,11 @@ diff -Nru winff-1.5.1/debian/patches/add-default-pdf-laucher-to-list-of-pdf-viewers.patch winff-1.5.3/debian/patches/add-default-pdf-laucher-to-list-of-pdf-viewers.patch --- winff-1.5.1/debian/patches/add-default-pdf-laucher-to-list-of-pdf-viewers.patch 2014-01-24 16:11:11.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/debian/patches/add-default-pdf-laucher-to-list-of-pdf-viewers.patch 2014-02-09 08:28:39.000000000 +0000 @@ -11,10 +11,10 @@ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/unit1.pas b/unit1.pas -index 1751279..950e7c5 100644 +index e88c2c6..c9f2a14 100755 --- a/unit1.pas +++ b/unit1.pas -@@ -1340,10 +1340,12 @@ s:string; +@@ -1384,10 +1384,12 @@ s:string; begin {$ifdef linux} s:=''; diff -Nru winff-1.5.1/debian/patches/series winff-1.5.3/debian/patches/series --- winff-1.5.1/debian/patches/series 2014-01-24 16:12:05.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/debian/patches/series 2014-02-09 08:30:08.000000000 +0000 @@ -2,5 +2,8 @@ add-default-pdf-laucher-to-list-of-pdf-viewers.patch Increase-hardening.patch Use-the-default-Debian-optimization-O2-iso-default-f.patch -Update-translations-with-upstream-version.patch -Let-all-files-find-files-without-a-dot.patch +Typo-begining-beginning.patch +Rewrite-of-replaceVfParam-function-in-unit1.pas.patch +Replace-deinterlace-option-with-proper-yadif-video-f.patch +Fix-2-pass-option-by-passing-f-null-to-first-pass.patch +Fix-upstream-version-number-in-About-menu.patch diff -Nru winff-1.5.1/debian/presets-libavcodec54.wff winff-1.5.3/debian/presets-libavcodec54.wff --- winff-1.5.1/debian/presets-libavcodec54.wff 2014-01-24 14:46:06.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/debian/presets-libavcodec54.wff 2014-02-12 19:57:59.000000000 +0000 @@ -2,13 +2,13 @@ - -f mp4 -vcodec mpeg4 -b 400k -r 24 -vf scale=320:240 -aspect 4:3 -acodec libvo_aacenc -ar 22050 -ac 2 -ab 48k + -f mp4 -vcodec mpeg4 -b:v 400k -r 24 -vf scale=320:240 -aspect 4:3 -acodec libvo_aacenc -ar 22050 -ac 2 -b:a 48k mp4 Blackberry - -f mp4 -vcodec mpeg4 -b 400k -r 24 -vf scale=320:180 -aspect 16:9 -acodec libvo_aacenc -ar 22050 -ac 2 -ab 48k + -f mp4 -vcodec mpeg4 -b:v 400k -r 24 -vf scale=320:180 -aspect 16:9 -acodec libvo_aacenc -ar 22050 -ac 2 -b:a 48k mp4 Blackberry @@ -20,337 +20,331 @@ - -acodec libmp3lame -ab 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=320:240 -b 600k -strict -1 + -acodec libmp3lame -b:a 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=320:240 -b:v 600k -strict -1 mpg Rockbox - -acodec libmp3lame -ab 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=320:176 -b 600k -strict -1 + -acodec libmp3lame -b:a 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=320:176 -b:v 600k -strict -1 mpg Rockbox - -acodec libmp3lame -ab 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=160:128 -b 224k -strict -1 + -acodec libmp3lame -b:a 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=160:128 -b:v 224k -strict -1 mpg Rockbox - -acodec libmp3lame -ab 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=160:96 -b 224k -strict -1 + -acodec libmp3lame -b:a 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=160:96 -b:v 224k -strict -1 mpg Rockbox - -acodec libmp3lame -ab 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=128:96 -b 224k -strict -1 + -acodec libmp3lame -b:a 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=128:96 -b:v 224k -strict -1 mpg Rockbox - -acodec libmp3lame -ab 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=128:80 -b 224k -strict -1 + -acodec libmp3lame -b:a 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=128:80 -b:v 224k -strict -1 mpg Rockbox - -acodec libmp3lame -ab 96k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=224:176 -b 224k -r 10 -strict -1 + -acodec libmp3lame -b:a 96k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=224:176 -b:v 224k -r 10 -strict -1 mpg Rockbox - -acodec libmp3lame -ab 96k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=224:128 -b 256k -r 15 -strict -1 + -acodec libmp3lame -b:a 96k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=224:128 -b:v 256k -r 15 -strict -1 mpg Rockbox - -acodec libmp3lame -ab 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=320:240 -b 400k -strict -1 + -acodec libmp3lame -b:a 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=320:240 -b:v 400k -strict -1 mpg Rockbox - -acodec libmp3lame -ab 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=320:176 -b 400k -strict -1 + -acodec libmp3lame -b:a 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=320:176 -b:v 400k -strict -1 mpg Rockbox - -vn -acodec libvo_aacenc -ab 112k -ac 2 -ar 48000 + -vn -acodec libvo_aacenc -b:a 112k -ac 2 -ar 48000 m4a Audio - -r 15 -b 64k -ac 1 -vf scale=128:96 -ar 16000 -ab 32k -acodec libvo_aacenc -vcodec h263 + -r 15 -b:v 64k -ac 1 -vf scale=128:96 -ar 16000 -b:a 32k -acodec libvo_aacenc -vcodec h263 3gp Mobile Phones - -r 15 -b 64k -ac 1 -vf scale=256:144,crop=iw-2*40 -ar 16000 -ab 32k -acodec libvo_aacenc -vcodec h263 + -r 15 -b:v 64k -ac 1 -vf scale=256:144,crop=iw-2*40 -ar 16000 -b:a 32k -acodec libvo_aacenc -vcodec h263 3gp Mobile Phones - -r 15 -b 64k -ac 1 -vf scale=176:100,pad=iw:ih+2*22:0:22 -ar 16000 -ab 32k -acodec libvo_aacenc -vcodec h263 + -r 15 -b:v 64k -ac 1 -vf scale=176:100,pad=iw:ih+2*22:0:22 -ar 16000 -b:a 32k -acodec libvo_aacenc -vcodec h263 3gp Mobile Phones - -r 15 -b 64k -ac 1 -vf scale=176:132,pad=iw:ih+2*6:0:6 -ar 16000 -ab 32k -acodec libvo_aacenc -vcodec h263 + -r 15 -b:v 64k -ac 1 -vf scale=176:132,pad=iw:ih+2*6:0:6 -ar 16000 -b:a 32k -acodec libvo_aacenc -vcodec h263 3gp Mobile Phones - -r 15 -b 128k -vf scale=426:240,crop=iw-52-54:ih:52 -ar 22050 -ab 64k -acodec libvo_aacenc -vcodec libx264 -preset medium -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 + -r 15 -b:v 128k -vf scale=426:240,crop=iw-52-54:ih:52 -ar 22050 -b:a 64k -acodec libvo_aacenc -vcodec libx264 -preset medium -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 3gp Mobile Phones - -r 15 -b 128k -vf scale=320:180,pad=iw:ih+2*30:0:30 -ar 22050 -ab 64k -acodec libvo_aacenc -vcodec libx264 -preset medium -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 + -r 15 -b:v 128k -vf scale=320:180,pad=iw:ih+2*30:0:30 -ar 22050 -b:a 64k -acodec libvo_aacenc -vcodec libx264 -preset medium -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 3gp Mobile Phones - -r 15 -b 128k -vf scale=320:240 -ar 22050 -ab 64k -acodec libvo_aacenc -vcodec libx264 -preset medium -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 + -r 15 -b:v 128k -vf scale=320:240 -ar 22050 -b:a 64k -acodec libvo_aacenc -vcodec libx264 -preset medium -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 3gp Mobile Phones - - -crf 35.0 -vcodec libx264 -preset slow -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -ab 128k -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 + + -crf 20.0 -vcodec libx264 -vf scale=1280:720 -preset slow -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -b:a 128k -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 mp4 MPEG-4 - - -crf 15.0 -vcodec libx264 -preset veryslow -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -ab 192k -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 + + -crf 18.0 -vcodec libx264 -vf scale=1920:1080 -preset veryslow -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -b:a 192k -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 mp4 MPEG-4 - - - -crf 25.0 -vcodec libx264 -preset slower -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -ab 160k -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 - mp4 - MPEG-4 - - -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -vf scale=400:240 -aspect 4:3 -maxrate 1200k -b 1200k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libmp3lame -ar 44100 -ab 160k -ac 2 -filter:a asyncts=first_pts=0 + -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -vf scale=400:240 -aspect 4:3 -maxrate 1200k -b:v 1200k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libmp3lame -ar 44100 -b:a 160k -ac 2 -filter:a asyncts=first_pts=0 avi Nokia - -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -vf scale=400:240 -aspect 16:9 -maxrate 1200k -b 1200k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libmp3lame -ar 44100 -ab 160k -ac 2 -filter:a asyncts=first_pts=0 + -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -vf scale=400:240 -aspect 16:9 -maxrate 1200k -b:v 1200k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libmp3lame -ar 44100 -b:a 160k -ac 2 -filter:a asyncts=first_pts=0 avi Nokia - -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -vf scale=400:240 -aspect 24:10 -maxrate 1200k -b 1200k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libmp3lame -ar 44100 -ab 160k -ac 2 -filter:a asyncts=first_pts=0 + -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -vf scale=400:240 -aspect 24:10 -maxrate 1200k -b:v 1200k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libmp3lame -ar 44100 -b:a 160k -ac 2 -filter:a asyncts=first_pts=0 avi Nokia - -f mp4 -r 29.97 -vcodec libxvid -vf scale=640:480 -aspect 4:3 -maxrate 2500k -b 2000k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -ab 128k -ac 2 + -f mp4 -r 29.97 -vcodec libxvid -vf scale=640:480 -aspect 4:3 -maxrate 2500k -b:v 2000k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -b:a 128k -ac 2 mp4 Neuros OSD - -f mp4 -r 25 -vcodec libxvid -vf scale=640:480 -aspect 4:3 -maxrate 2500k -b 2000k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -ab 128k -ac 2 + -f mp4 -r 25 -vcodec libxvid -vf scale=640:480 -aspect 4:3 -maxrate 2500k -b:v 2000k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -b:a 128k -ac 2 mp4 Neuros OSD - -f mp4 -b 800k -r 29.97 -vf scale=320:240 -aspect 4:3 -vcodec libxvid -ar 48000 -ab 80k -ac 2 -acodec libvo_aacenc + -f mp4 -b:v 800k -r 29.97 -vf scale=320:240 -aspect 4:3 -vcodec libxvid -ar 48000 -b:a 80k -ac 2 -acodec libvo_aacenc mp4 Neuros OSD - -f mp4 -b 800k -r 25 -vf scale=320:240 -aspect 4:3 -vcodec libxvid -ar 48000 -ab 80k -ac 2 -acodec libvo_aacenc + -f mp4 -b:v 800k -r 25 -vf scale=320:240 -aspect 4:3 -vcodec libxvid -ar 48000 -b:a 80k -ac 2 -acodec libvo_aacenc mp4 Neuros OSD - -f mp4 -r 29.97 -vcodec libxvid -vf scale=704:384 -aspect 16:9 -maxrate 3000k -b 2500k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -ab 128k -ac 2 + -f mp4 -r 29.97 -vcodec libxvid -vf scale=704:384 -aspect 16:9 -maxrate 3000k -b:v 2500k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -b:a 128k -ac 2 mp4 Neuros OSD - -f mp4 -r 25 -vcodec libxvid -vf scale=704:384 -aspect 16:9 -maxrate 3000k -b 2500k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -ab 128k -ac 2 + -f mp4 -r 25 -vcodec libxvid -vf scale=704:384 -aspect 16:9 -maxrate 3000k -b:v 2500k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -b:a 128k -ac 2 mp4 Neuros OSD - -f mp4 -b 800k -r 29.97 -vf scale=352:240 -aspect 16:9 -vcodec libxvid -ar 48000 -ab 80k -ac 2 -acodec libvo_aacenc + -f mp4 -b:v 800k -r 29.97 -vf scale=352:240 -aspect 16:9 -vcodec libxvid -ar 48000 -b:a 80k -ac 2 -acodec libvo_aacenc mp4 Neuros OSD - -f mp4 -b 800k -r 25 -vf scale=352:240 -aspect 16:9 -vcodec libxvid -ar 48000 -ab 80k -ac 2 -acodec libvo_aacenc + -f mp4 -b:v 800k -r 25 -vf scale=352:240 -aspect 16:9 -vcodec libxvid -ar 48000 -b:a 80k -ac 2 -acodec libvo_aacenc mp4 Neuros OSD - -f mp4 -r 15 -vcodec mpeg4 -vf scale=320:240 -b 320k -aspect 4:3 -acodec libvo_aacenc -ab 96k -ar 44100 -ac 2 + -f mp4 -r 15 -vcodec mpeg4 -vf scale=320:240 -b:v 320k -aspect 4:3 -acodec libvo_aacenc -b:a 96k -ar 44100 -ac 2 mp4 Nokia - -f mp4 -r 15 -vcodec mpeg4 -vf scale=320:240 -b 320k -aspect 16:9 -acodec libvo_aacenc -ab 96k -ar 44100 -ac 2 + -f mp4 -r 15 -vcodec mpeg4 -vf scale=320:240 -b:v 320k -aspect 16:9 -acodec libvo_aacenc -b:a 96k -ar 44100 -ac 2 mp4 Nokia - -f mp4 -r 29.97 -vcodec libxvid -vf scale=428:320 -aspect 4:3 -maxrate 550k -b 500k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libvo_aacenc -ar 44100 -ab 80k -ac 2 + -f mp4 -r 29.97 -vcodec libxvid -vf scale=428:320 -aspect 4:3 -maxrate 550k -b:v 500k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libvo_aacenc -ar 44100 -b:a 80k -ac 2 mp4 Palm - -f mp4 -r 29.97 -vcodec libxvid -vf scale=480:320 -aspect 3:2 -maxrate 450k -b 430k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libvo_aacenc -ar 44100 -ab 80k -ac 2 + -f mp4 -r 29.97 -vcodec libxvid -vf scale=480:320 -aspect 3:2 -maxrate 450k -b:v 430k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libvo_aacenc -ar 44100 -b:a 80k -ac 2 mp4 Palm - -acodec libmp3lame -ab 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=224:176 -b 320k -r 15 -strict -1 + -acodec libmp3lame -b:a 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=224:176 -b:v 320k -r 15 -strict -1 mpg Rockbox - -acodec libmp3lame -ab 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=224:128 -b 320k -r 24 -strict -1 + -acodec libmp3lame -b:a 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=224:128 -b:v 320k -r 24 -strict -1 mpg Rockbox - -acodec libmp3lame -ab 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=160:128 -b 176k -r 15 -strict -1 + -acodec libmp3lame -b:a 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=160:128 -b:v 176k -r 15 -strict -1 mpg Rockbox - -acodec libmp3lame -ab 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=160:96 -b 224k -r 24 -strict -1 + -acodec libmp3lame -b:a 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=160:96 -b:v 224k -r 24 -strict -1 mpg Rockbox - -f avi -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -vf scale=640:480 -aspect 4:3 -maxrate 1800k -b 1500k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libmp3lame -ar 48000 -ab 128k -ac 2 + -f avi -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -vf scale=640:480 -aspect 4:3 -maxrate 1800k -b:v 1500k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libmp3lame -ar 48000 -b:a 128k -ac 2 avi AVI - -f avi -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -vf scale=704:384 -aspect 16:9 -maxrate 1800k -b 1500k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libmp3lame -ar 48000 -ab 128k -ac 2 + -f avi -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -vf scale=704:384 -aspect 16:9 -maxrate 1800k -b:v 1500k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libmp3lame -ar 48000 -b:a 128k -ac 2 avi AVI - -f avi -r 29.97 -vf crop=iw:ih-58-62:0:58,scale=640:272 -vcodec libxvid -vtag XVID -aspect 2.35 -maxrate 1800k -b 1500k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libmp3lame -ar 48000 -ab 128k -ac 2 + -f avi -r 29.97 -vf crop=iw:ih-58-62:0:58,scale=640:272 -vcodec libxvid -vtag XVID -aspect 2.35 -maxrate 1800k -b:v 1500k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libmp3lame -ar 48000 -b:a 128k -ac 2 avi AVI - -f avi -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -vf scale=320:240 -aspect 4:3 -maxrate 1800k -b 1500k -acodec libmp3lame -ar 48000 -ab 128k -ac 2 + -f avi -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -vf scale=320:240 -aspect 4:3 -maxrate 1800k -b:v 1500k -acodec libmp3lame -ar 48000 -b:a 128k -ac 2 avi Creative Zen - -f avi -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -vf scale=320:240 -aspect 16:9 -maxrate 1800k -b 1500k -acodec libmp3lame -ar 48000 -ab 128k -ac 2 + -f avi -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -vf scale=320:240 -aspect 16:9 -maxrate 1800k -b:v 1500k -acodec libmp3lame -ar 48000 -b:a 128k -ac 2 avi Creative Zen - -f ac3 -acodec ac3 -ab 192k -ar 48000 -ac 2 + -f ac3 -acodec ac3 -b:a 192k -ar 48000 -ac 2 ac3 Audio - -f ac3 -acodec ac3 -ab 384k -ar 48000 -ac 2 + -f ac3 -acodec ac3 -b:a 384k -ar 48000 -ac 2 ac3 Audio - -vf scale=480:320 -vcodec mpeg4 -acodec libvo_aacenc -ac 1 -ar 16000 -r 13 -ab 32000 -aspect 3:2 + -vf scale=480:320 -vcodec mpeg4 -acodec libvo_aacenc -ac 1 -ar 16000 -r 13 -b:a 32000 -aspect 3:2 mp4 Google Android - -vf scale=480:320 -vcodec mpeg4 -b 480k -acodec libvo_aacenc -ac 1 -ar 16000 -r 13 -ab 32000 -aspect 3:2 + -vf scale=480:320 -vcodec mpeg4 -b:v 480k -acodec libvo_aacenc -ac 1 -ar 16000 -r 13 -b:a 32000 -aspect 3:2 mp4 Google Android - -vf scale=480:272 -vcodec libx264 -preset medium -b 500k -threads 0 -acodec libvo_aacenc -ar 44100 -ab 96k + -vf scale=480:272 -vcodec libx264 -preset medium -b:v 500k -threads 0 -acodec libvo_aacenc -ar 44100 -b:a 96k mp4 Google Android - -vf scale=432:320 -vcodec libx264 -preset medium -b 500k -threads 0 -acodec libvo_aacenc -ar 44100 -ab 96k + -vf scale=432:320 -vcodec libx264 -preset medium -b:v 500k -threads 0 -acodec libvo_aacenc -ar 44100 -b:a 96k mp4 Google Android - -f mp4 -r 24 -vcodec libx264 -preset medium -vf scale=240:180 -aspect 4:3 -maxrate 800k -bufsize 80k -b 400k -acodec libvo_aacenc -ar 44100 -ab 80k -ac 2 + -f mp4 -r 24 -vcodec libx264 -preset medium -vf scale=240:180 -aspect 4:3 -maxrate 800k -bufsize 80k -b:v 400k -acodec libvo_aacenc -ar 44100 -b:a 80k -ac 2 mp4 Blackberry - -acodec libmp3lame -ab 160k -ac 2 -ar 44100 + -acodec libmp3lame -b:a 160k -ac 2 -ar 44100 mp3 Blackberry - -f mp4 -r 24 -vcodec libx264 -preset medium -vf scale=320:180 -aspect 16:9 -maxrate 800k -bufsize 80k -b 400k -acodec libvo_aacenc -ar 44100 -ab 80k -ac 2 + -f mp4 -r 24 -vcodec libx264 -preset medium -vf scale=320:180 -aspect 16:9 -maxrate 800k -bufsize 80k -b:v 400k -acodec libvo_aacenc -ar 44100 -b:a 80k -ac 2 mp4 Blackberry - -f 3g2 -ar 22050 -ab 128k -acodec libvo_aacenc -vf scale=176:144 -r 14.985 -vn + -f 3g2 -ar 22050 -b:a 128k -acodec libvo_aacenc -vf scale=176:144 -r 14.985 -vn 3g2 Mobile Phones - -acodec libmp3lame -vcodec msmpeg4 -ab 192k -b 1000k -vf scale=640:480 -ar 44100 + -acodec libmp3lame -vcodec msmpeg4 -b:a 192k -b:v 1000k -vf scale=640:480 -ar 44100 avi AVI @@ -368,157 +362,157 @@ - -acodec libmp3lame -ab 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=224:176 -b 320k -strict -1 + -acodec libmp3lame -b:a 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=224:176 -b:v 320k -strict -1 mpg Rockbox - -acodec libmp3lame -ab 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=224:128 -b 320k -strict -1 + -acodec libmp3lame -b:a 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=224:128 -b:v 320k -strict -1 mpg Rockbox - -vcodec flv -f flv -r 29.97 -vf scale=320:240 -aspect 4:3 -b 300k -g 160 -cmp dct -subcmp dct -mbd 2 -flags +aic+cbp+mv0+mv4 -trellis 1 -ac 1 -ar 22050 -ab 56k + -vcodec flv -f flv -r 29.97 -vf scale=320:240 -aspect 4:3 -b:v 300k -g 160 -cmp dct -subcmp dct -mbd 2 -flags +aic+cbp+mv0+mv4 -trellis 1 -ac 1 -ar 22050 -b:a 56k flv Websites - -vcodec flv -f flv -r 29.97 -vf scale=320:180 -aspect 16:9 -b 300k -g 160 -cmp dct -subcmp dct -mbd 2 -flags +aic+cbp+mv0+mv4 -trellis 1 -ac 1 -ar 22050 -ab 56k + -vcodec flv -f flv -r 29.97 -vf scale=320:180 -aspect 16:9 -b:v 300k -g 160 -cmp dct -subcmp dct -mbd 2 -flags +aic+cbp+mv0+mv4 -trellis 1 -ac 1 -ar 22050 -b:a 56k flv Websites - -f webm -aspect 3:2 -vcodec libvpx -vf scale=480:320 -r 13 -g 120 -level 216 -profile 0 -qmax 42 -qmin 10 -rc_buf_aggressivity 0.95 -vb 480k -acodec libvorbis -ab 96000 -aq 90 -ac 2 + -f webm -aspect 3:2 -vcodec libvpx -vf scale=480:320 -r 13 -g 120 -level 216 -profile:v 0 -qmax 42 -qmin 10 -rc_buf_aggressivity 0.95 -vb 480k -acodec libvorbis -b:a 96000 -aq 90 -ac 2 webm Google - -f webm -aspect 4:3 -vcodec libvpx -vf scale=432:320 -r 13 -g 120 -level 216 -profile 0 -qmax 42 -qmin 10 -rc_buf_aggressivity 0.95 -vb 480k -acodec libvorbis -ab 96k -aq 90 -ac 2 + -f webm -aspect 4:3 -vcodec libvpx -vf scale=432:320 -r 13 -g 120 -level 216 -profile:v 0 -qmax 42 -qmin 10 -rc_buf_aggressivity 0.95 -vb 480k -acodec libvorbis -b:a 96k -aq 90 -ac 2 webm Google - -f webm -aspect 16:9 -vcodec libvpx -vf scale=480:272 -r 13 -g 120 -level 216 -profile 0 -qmax 42 -qmin 10 -rc_buf_aggressivity 0.95 -vb 480k -acodec libvorbis -ab 96k -aq 90 -ac 2 + -f webm -aspect 16:9 -vcodec libvpx -vf scale=480:272 -r 13 -g 120 -level 216 -profile:v 0 -qmax 42 -qmin 10 -rc_buf_aggressivity 0.95 -vb 480k -acodec libvorbis -b:a 96k -aq 90 -ac 2 webm Google - -f webm -aspect 4:3 -vcodec libvpx -g 120 -level 216 -profile 0 -qmax 42 -qmin 10 -rc_buf_aggressivity 0.95 -vb 2M -acodec libvorbis -aq 90 -ac 2 + -f webm -aspect 4:3 -vcodec libvpx -g 120 -level 216 -profile:v 0 -qmax 42 -qmin 10 -rc_buf_aggressivity 0.95 -vb 2M -acodec libvorbis -aq 90 -ac 2 webm Google - -f webm -aspect 16:9 -vcodec libvpx -g 120 -level 216 -profile 0 -qmax 42 -qmin 10 -rc_buf_aggressivity 0.95 -vb 2M -acodec libvorbis -aq 90 -ac 2 + -f webm -aspect 16:9 -vcodec libvpx -g 120 -level 216 -profile:v 0 -qmax 42 -qmin 10 -rc_buf_aggressivity 0.95 -vb 2M -acodec libvorbis -aq 90 -ac 2 webm Google - -r 29.97 -vcodec libx264 -preset fast -flags +loop -cmp chroma -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -vf scale=480:320 -aspect 16:9 -acodec libvo_aacenc -ab 112k -ar 48000 -ac 2 + -r 29.97 -vcodec libx264 -preset fast -flags +loop -cmp chroma -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -vf scale=480:320 -aspect 16:9 -acodec libvo_aacenc -b:a 112k -ar 48000 -ac 2 m4v iPod-iTunes - -r 29.97 -vcodec libx264 -preset medium -flags +loop -cmp chroma -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -vf scale=320:240 -aspect 4:3 -acodec libvo_aacenc -ab 112k -ar 48000 -ac 2 + -r 29.97 -vcodec libx264 -preset medium -flags +loop -cmp chroma -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -vf scale=320:240 -aspect 4:3 -acodec libvo_aacenc -b:a 112k -ar 48000 -ac 2 m4v iPod-iTunes - -r 29.97 -vcodec libx264 -preset medium -flags +loop -cmp chroma -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -vf scale=320:176 -aspect 16:9 -acodec libvo_aacenc -ab 112k -ar 48000 -ac 2 + -r 29.97 -vcodec libx264 -preset medium -flags +loop -cmp chroma -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -vf scale=320:176 -aspect 16:9 -acodec libvo_aacenc -b:a 112k -ar 48000 -ac 2 m4v iPod-iTunes - -r 29.97 -vf crop=iw:ih-2*60,scale=320:144 -vcodec libx264 -preset medium -flags +loop -cmp chroma -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -aspect 2.35 -acodec libvo_aacenc -ab 112k -ar 48000 -ac 2 + -r 29.97 -vf crop=iw:ih-2*60,scale=320:144 -vcodec libx264 -preset medium -flags +loop -cmp chroma -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -aspect 2.35 -acodec libvo_aacenc -b:a 112k -ar 48000 -ac 2 m4v iPod-iTunes - -r 29.97 -vf crop=iw:ih-2*64,scale=320:176 -vcodec libx264 -preset medium -flags +loop -cmp chroma -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -aspect 16:9 -acodec libvo_aacenc -ab 112k -ar 48000 -ac 2 + -r 29.97 -vf crop=iw:ih-2*64,scale=320:176 -vcodec libx264 -preset medium -flags +loop -cmp chroma -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -aspect 16:9 -acodec libvo_aacenc -b:a 112k -ar 48000 -ac 2 m4v iPod-iTunes - -r 29.97 -vcodec libx264 -preset medium -flags +loop -cmp chroma -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -vf scale=512:384 -aspect 4:3 -acodec libvo_aacenc -ab 112k -ar 48000 -ac 2 + -r 29.97 -vcodec libx264 -preset medium -flags +loop -cmp chroma -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -vf scale=512:384 -aspect 4:3 -acodec libvo_aacenc -b:a 112k -ar 48000 -ac 2 m4v iPod-iTunes - -r 29.97 -vcodec libx264 -preset medium -flags +loop -cmp chroma -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -vf scale=624:352 -aspect 16:9 -acodec libvo_aacenc -ab 112k -ar 48000 -ac 2 + -r 29.97 -vcodec libx264 -preset medium -flags +loop -cmp chroma -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -vf scale=624:352 -aspect 16:9 -acodec libvo_aacenc -b:a 112k -ar 48000 -ac 2 m4v iPod-iTunes - -r 29.97 -vf crop=iw:ih-2*60,scale=640:272 -vcodec libx264 -preset medium -flags +loop -cmp chroma -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -aspect 2.35 -acodec libvo_aacenc -ab 112k -ar 48000 -ac 2 + -r 29.97 -vf crop=iw:ih-2*60,scale=640:272 -vcodec libx264 -preset medium -flags +loop -cmp chroma -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -aspect 2.35 -acodec libvo_aacenc -b:a 112k -ar 48000 -ac 2 m4v iPod-iTunes - -r 29.97 -vf crop=iw:ih-2*64,scale=640:352 -vcodec libx264 -preset medium -flags +loop -cmp chroma -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -aspect 16:9 -acodec libvo_aacenc -ab 112k -ar 48000 -ac 2 + -r 29.97 -vf crop=iw:ih-2*64,scale=640:352 -vcodec libx264 -preset medium -flags +loop -cmp chroma -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -aspect 16:9 -acodec libvo_aacenc -b:a 112k -ar 48000 -ac 2 m4v iPod-iTunes - -f mp4 -vf scale=240:192 -aspect 240:192 -r 11.988 -b 192k -ab 56k -vcodec libxvid -acodec libvo_aacenc -ar 22050 + -f mp4 -vf scale=240:192 -aspect 240:192 -r 11.988 -b:v 192k -b:a 56k -vcodec libxvid -acodec libvo_aacenc -ar 22050 mp4 LG - -f mp4 -vf scale=320:240 -aspect 320:240 -r 11.988 -b 160k -ab 56k -vcodec libxvid -acodec libvo_aacenc -ar 22050 + -f mp4 -vf scale=320:240 -aspect 320:240 -r 11.988 -b:v 160k -b:a 56k -vcodec libxvid -acodec libvo_aacenc -ar 22050 mp4 LG - -acodec libmp3lame -ab 160k -ac 2 -ar 44100 + -acodec libmp3lame -b:a 160k -ac 2 -ar 44100 mp3 Audio - -acodec libmp3lame -ab 32k -ac 1 -ar 22050 + -acodec libmp3lame -b:a 32k -ac 1 -ar 22050 mp3 Mobile Phones - -acodec libmp3lame -ab 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=176:128 -b 256k -strict -1 + -acodec libmp3lame -b:a 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=176:128 -b:v 256k -strict -1 mpg Rockbox - -acodec libmp3lame -ab 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=176:128 -b 256k -strict -1 + -acodec libmp3lame -b:a 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=176:128 -b:v 256k -strict -1 mpg Rockbox - -f dvd -vcodec mpeg2video -r 30000/1001 -vf scale=352:480 -aspect 4:3 -b 4000k -mbd rd -trellis 1 -flags +mv0 -cmp 2 -subcmp 2 -acodec mp2 -ab 192k -ar 48000 -ac 2 + -f dvd -vcodec mpeg2video -r 30000/1001 -vf scale=352:480 -aspect 4:3 -b:v 4000k -mbd rd -trellis 1 -flags +mv0 -cmp 2 -subcmp 2 -acodec mp2 -b:a 192k -ar 48000 -ac 2 mpg DVD - -f dvd -vcodec mpeg2video -r 30000/1001 -vf scale=352:480 -aspect 16:9 -b 4000k -mbd rd -trellis 1 -flags +mv0 -cmp 2 -subcmp 2 -acodec mp2 -ab 192k -ar 48000 -ac 2 + -f dvd -vcodec mpeg2video -r 30000/1001 -vf scale=352:480 -aspect 16:9 -b:v 4000k -mbd rd -trellis 1 -flags +mv0 -cmp 2 -subcmp 2 -acodec mp2 -b:a 192k -ar 48000 -ac 2 mpg DVD @@ -536,7 +530,7 @@ - -f dvd -target ntsc-dvd -b 5000k -r 30000/1001 -vf scale=720:480 -ar 48000 -ab 384k + -f dvd -target ntsc-dvd -b:v 5000k -r 30000/1001 -vf scale=720:480 -ar 48000 -b:a 384k mpg DVD @@ -554,13 +548,13 @@ - -f dvd -vcodec mpeg2video -r 25.00 -vf scale=352:576 -aspect 4:3 -b 4000k -mbd rd -trellis 1 -flags +mv0 -cmp 2 -subcmp 2 -acodec mp2 -ab 192k -ar 48000 -ac 2 + -f dvd -vcodec mpeg2video -r 25.00 -vf scale=352:576 -aspect 4:3 -b:v 4000k -mbd rd -trellis 1 -flags +mv0 -cmp 2 -subcmp 2 -acodec mp2 -b:a 192k -ar 48000 -ac 2 mpg DVD - -f dvd -vcodec mpeg2video -r 25.00 -vf scale=352:576 -aspect 16:9 -b 4000k -mbd rd -trellis 1 -flags +mv0 -cmp 2 -subcmp 2 -acodec mp2 -ab 192k -ar 48000 -ac 2 + -f dvd -vcodec mpeg2video -r 25.00 -vf scale=352:576 -aspect 16:9 -b:v 4000k -mbd rd -trellis 1 -flags +mv0 -cmp 2 -subcmp 2 -acodec mp2 -b:a 192k -ar 48000 -ac 2 mpg DVD @@ -578,7 +572,7 @@ - -f dvd -target pal-dvd -b 5000k -r 25 -vf scale=720:576 -ar 48000 -ab 384k + -f dvd -target pal-dvd -b:v 5000k -r 25 -vf scale=720:576 -ar 48000 -b:a 384k mpg DVD @@ -590,109 +584,109 @@ - -f mp4 -r 23.976 -vcodec libx264 -preset slow -vf scale=1280:720 -b 3000k -aspect 16:9 -flags +loop -cmp chroma -maxrate 3500k -bufsize 4M -bt 256k -refs 1 -bf 3 -coder 1 -me_method umh -me_range 16 -subq 7 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8+partb8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -qmin 10 -qmax 51 -qcomp 0.6 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -acodec libvo_aacenc -ab 384k -ar 48000 -ac 2 + -f mp4 -r 23.976 -vcodec libx264 -preset slow -vf scale=1280:720 -b:v 3000k -aspect 16:9 -flags +loop -cmp chroma -maxrate 3500k -bufsize 4M -bt 256k -refs 1 -bf 3 -coder 1 -me_method umh -me_range 16 -subq 7 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8+partb8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -qmin 10 -qmax 51 -qcomp 0.6 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -acodec libvo_aacenc -b:a 384k -ar 48000 -ac 2 mp4 PS3 - -f mp4 -r 23.976 -vcodec libx264 -preset slow -vf scale=1280:720 -b 3000k -aspect 4:3 -flags +loop -cmp chroma -maxrate 3500k -bufsize 4M -bt 256k -refs 1 -bf 3 -coder 1 -me_method umh -me_range 16 -subq 7 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8+partb8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -qmin 10 -qmax 51 -qcomp 0.6 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -acodec libvo_aacenc -ab 384k -ar 48000 -ac 2 + -f mp4 -r 23.976 -vcodec libx264 -preset slow -vf scale=1280:720 -b:v 3000k -aspect 4:3 -flags +loop -cmp chroma -maxrate 3500k -bufsize 4M -bt 256k -refs 1 -bf 3 -coder 1 -me_method umh -me_range 16 -subq 7 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8+partb8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -qmin 10 -qmax 51 -qcomp 0.6 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -acodec libvo_aacenc -b:a 384k -ar 48000 -ac 2 mp4 PS3 - -f mov -acodec libvo_aacenc -b 1250k -r 25 -ab 128k -vf scale=640:480 -ac 2 -ar 48000 + -f mov -acodec libvo_aacenc -b:v 1250k -r 25 -b:a 128k -vf scale=640:480 -ac 2 -ar 48000 mov QuickTime - -crf 35.0 -vcodec libx264 -preset slow -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -ab 128k -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 + -crf 35.0 -vcodec libx264 -preset slow -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -b:a 128k -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 mov QuickTime - -crf 15.0 -vcodec libx264 -preset veryslow -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -ab 192k -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 + -crf 15.0 -vcodec libx264 -preset veryslow -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -b:a 192k -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 mov QuickTime - -crf 25.0 -vcodec libx264 -preset slower -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -ab 160k -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 + -crf 25.0 -vcodec libx264 -preset slower -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -b:a 160k -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 mov QuickTime - -f avi -r 10 -vf scale=256:192 -aspect 256:192 -b 192k -bt 64k -vcodec libxvid -acodec libmp3lame -ar 32000 -ab 96k -ac 2 + -f avi -r 10 -vf scale=256:192 -aspect 256:192 -b:v 192k -bt 64k -vcodec libxvid -acodec libmp3lame -ar 32000 -b:a 96k -ac 2 avi Tuna-Vids - -r 29.97 -vcodec libxvid -vf scale=320:240 -aspect 4:3 -maxrate 1500k -b 1250k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -ab 80k -ac 2 + -r 29.97 -vcodec libxvid -vf scale=320:240 -aspect 4:3 -maxrate 1500k -b:v 1250k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -b:a 80k -ac 2 mp4 walkman - -vn -acodec wmav2 -ab 160k + -vn -acodec wmav2 -b:a 160k -ac 2 wma Audio - -vcodec wmv2 -acodec wmav2 -b 1000k -ab 160k -r 25 + -vcodec wmv2 -acodec wmav2 -b:v 1000k -b:a 160k -r 25 -ac 2 wmv WMV - -vcodec wmv2 -acodec wmav2 -b 640k -ab 128k -r 29.97 -vf scale=320:240 + -vcodec wmv2 -acodec wmav2 -b:v 640k -b:a 128k -r 29.97 -vf scale=320:240 -ac 2 wmv WMV - -vcodec wmv2 -acodec wmav2 -b 1200k -ab 160k -r 25 -vf scale=720:480 + -vcodec wmv2 -acodec wmav2 -b:v 1200k -b:a 160k -r 25 -vf scale=720:480 -ac 2 wmv WMV - -vcodec wmv2 -acodec wmav2 -b 640k -ab 128k -r 23.97 -vf scale=320:240 + -vcodec wmv2 -acodec wmav2 -b:v 640k -b:a 128k -r 23.97 -vf scale=320:240 -ac 2 wmv WMV - -vcodec wmv2 -acodec wmav2 -aspect 4:3 -b 500k -ab 32k -ac 1 -ar 22050 -vf scale=320:240 + -vcodec wmv2 -acodec wmav2 -aspect 4:3 -b:v 500k -b:a 32k -ac 1 -ar 22050 -vf scale=320:240 -ac 2 wmv WMV - -f mp4 -r 29.97 -vcodec libx264 -preset slow -vf scale=640:480 -b 1000k -aspect 4:3 -flags +loop -cmp chroma -b 1250k -maxrate 1500k -bufsize 4M -bt 256k -refs 1 -bf 3 -coder 1 -me_method umh -me_range 16 -subq 7 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8+partb8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -qmin 10 -qmax 51 -qcomp 0.6 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -acodec libvo_aacenc -ab 112k -ar 48000 -ac 2 + -f mp4 -r 29.97 -vcodec libx264 -preset slow -vf scale=640:480 -b:v 1000k -aspect 4:3 -flags +loop -cmp chroma -b:v 1250k -maxrate 1500k -bufsize 4M -bt 256k -refs 1 -bf 3 -coder 1 -me_method umh -me_range 16 -subq 7 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8+partb8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -qmin 10 -qmax 51 -qcomp 0.6 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -acodec libvo_aacenc -b:a 112k -ar 48000 -ac 2 mp4 MPEG-4 - -f mp4 -r 29.97 -vcodec libx264 -preset slow -vf scale=480:272 -aspect 16:9 -b 1250k -maxrate 4M -bufsize 4M -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method umh -subq 6 -trellis 1 -refs 2 -bf 1 -coder 1 -me_range 16 -g 300 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -bt 1250k -qcomp 0.6 -qmin 10 -qmax 51 -qdiff 4 -level 21 -acodec libvo_aacenc -ab 128k -ar 48000 -ac 2 + -f mp4 -r 29.97 -vcodec libx264 -preset slow -vf scale=480:272 -aspect 16:9 -b:v 1250k -maxrate 4M -bufsize 4M -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method umh -subq 6 -trellis 1 -refs 2 -bf 1 -coder 1 -me_range 16 -g 300 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -bt 1250k -qcomp 0.6 -qmin 10 -qmax 51 -qdiff 4 -level 21 -acodec libvo_aacenc -b:a 128k -ar 48000 -ac 2 mp4 PSP - -f mp4 -r 29.97 -vcodec libx264 -preset slow -vf scale=640:480 -aspect 4:3 -b 1250k -maxrate 4M -bufsize 4M -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method umh -subq 6 -trellis 1 -refs 2 -bf 1 -coder 1 -me_range 16 -g 300 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -bt 1250k -qcomp 0.6 -qmin 10 -qmax 51 -qdiff 4 -level 21 -acodec libvo_aacenc -ab 128k -ar 48000 -ac 2 + -f mp4 -r 29.97 -vcodec libx264 -preset slow -vf scale=640:480 -aspect 4:3 -b:v 1250k -maxrate 4M -bufsize 4M -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method umh -subq 6 -trellis 1 -refs 2 -bf 1 -coder 1 -me_range 16 -g 300 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -bt 1250k -qcomp 0.6 -qmin 10 -qmax 51 -qdiff 4 -level 21 -acodec libvo_aacenc -b:a 128k -ar 48000 -ac 2 mp4 PSP - -f mp4 -r 29.97 -vcodec libx264 -preset slow -vf scale=704:384 -b 1000k -aspect 16:9 -flags +loop -cmp chroma -b 1250k -maxrate 1500k -bufsize 4M -bt 256k -refs 1 -bf 3 -coder 1 -me_method umh -me_range 16 -subq 7 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8+partb8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -qmin 10 -qmax 51 -qcomp 0.6 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -acodec libvo_aacenc -ab 112k -ar 48000 -ac 2 + -f mp4 -r 29.97 -vcodec libx264 -preset slow -vf scale=704:384 -b:v 1000k -aspect 16:9 -flags +loop -cmp chroma -b:v 1250k -maxrate 1500k -bufsize 4M -bt 256k -refs 1 -bf 3 -coder 1 -me_method umh -me_range 16 -subq 7 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8+partb8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -qmin 10 -qmax 51 -qcomp 0.6 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -acodec libvo_aacenc -b:a 112k -ar 48000 -ac 2 mp4 MPEG-4 diff -Nru winff-1.5.1/debian/presets.xml winff-1.5.3/debian/presets.xml --- winff-1.5.1/debian/presets.xml 2014-01-24 14:46:06.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/debian/presets.xml 2014-02-12 19:27:18.000000000 +0000 @@ -2,13 +2,13 @@ - -f mp4 -vcodec mpeg4 -b 400k -r 24 -vf scale=320:240 -aspect 4:3 -acodec libvo_aacenc -ar 22050 -ac 2 -ab 48k + -f mp4 -vcodec mpeg4 -b:v 400k -r 24 -vf scale=320:240 -aspect 4:3 -acodec libvo_aacenc -ar 22050 -ac 2 -b:a 48k mp4 Blackberry - -f mp4 -vcodec mpeg4 -b 400k -r 24 -vf scale=320:180 -aspect 16:9 -acodec libvo_aacenc -ar 22050 -ac 2 -ab 48k + -f mp4 -vcodec mpeg4 -b:v 400k -r 24 -vf scale=320:180 -aspect 16:9 -acodec libvo_aacenc -ar 22050 -ac 2 -b:a 48k mp4 Blackberry @@ -20,337 +20,331 @@ - -acodec libmp3lame -ab 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=320:240 -b 600k -strict -1 + -acodec libmp3lame -b:a 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=320:240 -b:v 600k -strict -1 mpg Rockbox - -acodec libmp3lame -ab 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=320:176 -b 600k -strict -1 + -acodec libmp3lame -b:a 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=320:176 -b:v 600k -strict -1 mpg Rockbox - -acodec libmp3lame -ab 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=160:128 -b 224k -strict -1 + -acodec libmp3lame -b:a 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=160:128 -b:v 224k -strict -1 mpg Rockbox - -acodec libmp3lame -ab 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=160:96 -b 224k -strict -1 + -acodec libmp3lame -b:a 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=160:96 -b:v 224k -strict -1 mpg Rockbox - -acodec libmp3lame -ab 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=128:96 -b 224k -strict -1 + -acodec libmp3lame -b:a 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=128:96 -b:v 224k -strict -1 mpg Rockbox - -acodec libmp3lame -ab 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=128:80 -b 224k -strict -1 + -acodec libmp3lame -b:a 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=128:80 -b:v 224k -strict -1 mpg Rockbox - -acodec libmp3lame -ab 96k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=224:176 -b 224k -r 10 -strict -1 + -acodec libmp3lame -b:a 96k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=224:176 -b:v 224k -r 10 -strict -1 mpg Rockbox - -acodec libmp3lame -ab 96k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=224:128 -b 256k -r 15 -strict -1 + -acodec libmp3lame -b:a 96k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=224:128 -b:v 256k -r 15 -strict -1 mpg Rockbox - -acodec libmp3lame -ab 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=320:240 -b 400k -strict -1 + -acodec libmp3lame -b:a 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=320:240 -b:v 400k -strict -1 mpg Rockbox - -acodec libmp3lame -ab 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=320:176 -b 400k -strict -1 + -acodec libmp3lame -b:a 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=320:176 -b:v 400k -strict -1 mpg Rockbox - -vn -acodec libvo_aacenc -ab 112k -ac 2 -ar 48000 + -vn -acodec libvo_aacenc -b:a 112k -ac 2 -ar 48000 m4a Audio - -r 15 -b 64k -ac 1 -vf scale=128:96 -ar 16000 -ab 32k -acodec libvo_aacenc -vcodec h263 + -r 15 -b:v 64k -ac 1 -vf scale=128:96 -ar 16000 -b:a 32k -acodec libvo_aacenc -vcodec h263 3gp Mobile Phones - -r 15 -b 64k -ac 1 -vf scale=256:144,crop=iw-2*40 -ar 16000 -ab 32k -acodec libvo_aacenc -vcodec h263 + -r 15 -b:v 64k -ac 1 -vf scale=256:144,crop=iw-2*40 -ar 16000 -b:a 32k -acodec libvo_aacenc -vcodec h263 3gp Mobile Phones - -r 15 -b 64k -ac 1 -vf scale=176:100,pad=iw:ih+2*22:0:22 -ar 16000 -ab 32k -acodec libvo_aacenc -vcodec h263 + -r 15 -b:v 64k -ac 1 -vf scale=176:100,pad=iw:ih+2*22:0:22 -ar 16000 -b:a 32k -acodec libvo_aacenc -vcodec h263 3gp Mobile Phones - -r 15 -b 64k -ac 1 -vf scale=176:132,pad=iw:ih+2*6:0:6 -ar 16000 -ab 32k -acodec libvo_aacenc -vcodec h263 + -r 15 -b:v 64k -ac 1 -vf scale=176:132,pad=iw:ih+2*6:0:6 -ar 16000 -b:a 32k -acodec libvo_aacenc -vcodec h263 3gp Mobile Phones - -r 15 -b 128k -vf scale=426:240,crop=iw-52-54:ih:52 -ar 22050 -ab 64k -acodec libvo_aacenc -vcodec libx264 -preset medium -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 + -r 15 -b:v 128k -vf scale=426:240,crop=iw-52-54:ih:52 -ar 22050 -b:a 64k -acodec libvo_aacenc -vcodec libx264 -preset medium -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 3gp Mobile Phones - -r 15 -b 128k -vf scale=320:180,pad=iw:ih+2*30:0:30 -ar 22050 -ab 64k -acodec libvo_aacenc -vcodec libx264 -preset medium -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 + -r 15 -b:v 128k -vf scale=320:180,pad=iw:ih+2*30:0:30 -ar 22050 -b:a 64k -acodec libvo_aacenc -vcodec libx264 -preset medium -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 3gp Mobile Phones - -r 15 -b 128k -vf scale=320:240 -ar 22050 -ab 64k -acodec libvo_aacenc -vcodec libx264 -preset medium -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 + -r 15 -b:v 128k -vf scale=320:240 -ar 22050 -b:a 64k -acodec libvo_aacenc -vcodec libx264 -preset medium -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 3gp Mobile Phones - - -crf 35.0 -vcodec libx264 -preset slow -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -ab 128k -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 + + -crf 20.0 -vcodec libx264 -vf scale=1280:720 -preset slow -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -b:a 128k -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 mp4 MPEG-4 - - -crf 15.0 -vcodec libx264 -preset veryslow -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -ab 192k -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 + + -crf 18.0 -vcodec libx264 -vf scale=1920:1080 -preset veryslow -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -b:a 192k -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 mp4 MPEG-4 - - - -crf 25.0 -vcodec libx264 -preset slower -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -ab 160k -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 - mp4 - MPEG-4 - - -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -vf scale=400:240 -aspect 4:3 -maxrate 1200k -b 1200k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libmp3lame -ar 44100 -ab 160k -ac 2 -filter:a asyncts=first_pts=0 + -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -vf scale=400:240 -aspect 4:3 -maxrate 1200k -b:v 1200k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libmp3lame -ar 44100 -b:a 160k -ac 2 -filter:a asyncts=first_pts=0 avi Nokia - -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -vf scale=400:240 -aspect 16:9 -maxrate 1200k -b 1200k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libmp3lame -ar 44100 -ab 160k -ac 2 -filter:a asyncts=first_pts=0 + -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -vf scale=400:240 -aspect 16:9 -maxrate 1200k -b:v 1200k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libmp3lame -ar 44100 -b:a 160k -ac 2 -filter:a asyncts=first_pts=0 avi Nokia - -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -vf scale=400:240 -aspect 24:10 -maxrate 1200k -b 1200k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libmp3lame -ar 44100 -ab 160k -ac 2 -filter:a asyncts=first_pts=0 + -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -vf scale=400:240 -aspect 24:10 -maxrate 1200k -b:v 1200k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libmp3lame -ar 44100 -b:a 160k -ac 2 -filter:a asyncts=first_pts=0 avi Nokia - -f mp4 -r 29.97 -vcodec libxvid -vf scale=640:480 -aspect 4:3 -maxrate 2500k -b 2000k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -ab 128k -ac 2 + -f mp4 -r 29.97 -vcodec libxvid -vf scale=640:480 -aspect 4:3 -maxrate 2500k -b:v 2000k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -b:a 128k -ac 2 mp4 Neuros OSD - -f mp4 -r 25 -vcodec libxvid -vf scale=640:480 -aspect 4:3 -maxrate 2500k -b 2000k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -ab 128k -ac 2 + -f mp4 -r 25 -vcodec libxvid -vf scale=640:480 -aspect 4:3 -maxrate 2500k -b:v 2000k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -b:a 128k -ac 2 mp4 Neuros OSD - -f mp4 -b 800k -r 29.97 -vf scale=320:240 -aspect 4:3 -vcodec libxvid -ar 48000 -ab 80k -ac 2 -acodec libvo_aacenc + -f mp4 -b:v 800k -r 29.97 -vf scale=320:240 -aspect 4:3 -vcodec libxvid -ar 48000 -b:a 80k -ac 2 -acodec libvo_aacenc mp4 Neuros OSD - -f mp4 -b 800k -r 25 -vf scale=320:240 -aspect 4:3 -vcodec libxvid -ar 48000 -ab 80k -ac 2 -acodec libvo_aacenc + -f mp4 -b:v 800k -r 25 -vf scale=320:240 -aspect 4:3 -vcodec libxvid -ar 48000 -b:a 80k -ac 2 -acodec libvo_aacenc mp4 Neuros OSD - -f mp4 -r 29.97 -vcodec libxvid -vf scale=704:384 -aspect 16:9 -maxrate 3000k -b 2500k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -ab 128k -ac 2 + -f mp4 -r 29.97 -vcodec libxvid -vf scale=704:384 -aspect 16:9 -maxrate 3000k -b:v 2500k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -b:a 128k -ac 2 mp4 Neuros OSD - -f mp4 -r 25 -vcodec libxvid -vf scale=704:384 -aspect 16:9 -maxrate 3000k -b 2500k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -ab 128k -ac 2 + -f mp4 -r 25 -vcodec libxvid -vf scale=704:384 -aspect 16:9 -maxrate 3000k -b:v 2500k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -b:a 128k -ac 2 mp4 Neuros OSD - -f mp4 -b 800k -r 29.97 -vf scale=352:240 -aspect 16:9 -vcodec libxvid -ar 48000 -ab 80k -ac 2 -acodec libvo_aacenc + -f mp4 -b:v 800k -r 29.97 -vf scale=352:240 -aspect 16:9 -vcodec libxvid -ar 48000 -b:a 80k -ac 2 -acodec libvo_aacenc mp4 Neuros OSD - -f mp4 -b 800k -r 25 -vf scale=352:240 -aspect 16:9 -vcodec libxvid -ar 48000 -ab 80k -ac 2 -acodec libvo_aacenc + -f mp4 -b:v 800k -r 25 -vf scale=352:240 -aspect 16:9 -vcodec libxvid -ar 48000 -b:a 80k -ac 2 -acodec libvo_aacenc mp4 Neuros OSD - -f mp4 -r 15 -vcodec mpeg4 -vf scale=320:240 -b 320k -aspect 4:3 -acodec libvo_aacenc -ab 96k -ar 44100 -ac 2 + -f mp4 -r 15 -vcodec mpeg4 -vf scale=320:240 -b:v 320k -aspect 4:3 -acodec libvo_aacenc -b:a 96k -ar 44100 -ac 2 mp4 Nokia - -f mp4 -r 15 -vcodec mpeg4 -vf scale=320:240 -b 320k -aspect 16:9 -acodec libvo_aacenc -ab 96k -ar 44100 -ac 2 + -f mp4 -r 15 -vcodec mpeg4 -vf scale=320:240 -b:v 320k -aspect 16:9 -acodec libvo_aacenc -b:a 96k -ar 44100 -ac 2 mp4 Nokia - -f mp4 -r 29.97 -vcodec libxvid -vf scale=428:320 -aspect 4:3 -maxrate 550k -b 500k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libvo_aacenc -ar 44100 -ab 80k -ac 2 + -f mp4 -r 29.97 -vcodec libxvid -vf scale=428:320 -aspect 4:3 -maxrate 550k -b:v 500k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libvo_aacenc -ar 44100 -b:a 80k -ac 2 mp4 Palm - -f mp4 -r 29.97 -vcodec libxvid -vf scale=480:320 -aspect 3:2 -maxrate 450k -b 430k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libvo_aacenc -ar 44100 -ab 80k -ac 2 + -f mp4 -r 29.97 -vcodec libxvid -vf scale=480:320 -aspect 3:2 -maxrate 450k -b:v 430k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libvo_aacenc -ar 44100 -b:a 80k -ac 2 mp4 Palm - -acodec libmp3lame -ab 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=224:176 -b 320k -r 15 -strict -1 + -acodec libmp3lame -b:a 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=224:176 -b:v 320k -r 15 -strict -1 mpg Rockbox - -acodec libmp3lame -ab 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=224:128 -b 320k -r 24 -strict -1 + -acodec libmp3lame -b:a 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=224:128 -b:v 320k -r 24 -strict -1 mpg Rockbox - -acodec libmp3lame -ab 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=160:128 -b 176k -r 15 -strict -1 + -acodec libmp3lame -b:a 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=160:128 -b:v 176k -r 15 -strict -1 mpg Rockbox - -acodec libmp3lame -ab 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=160:96 -b 224k -r 24 -strict -1 + -acodec libmp3lame -b:a 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=160:96 -b:v 224k -r 24 -strict -1 mpg Rockbox - -f avi -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -vf scale=640:480 -aspect 4:3 -maxrate 1800k -b 1500k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libmp3lame -ar 48000 -ab 128k -ac 2 + -f avi -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -vf scale=640:480 -aspect 4:3 -maxrate 1800k -b:v 1500k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libmp3lame -ar 48000 -b:a 128k -ac 2 avi AVI - -f avi -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -vf scale=704:384 -aspect 16:9 -maxrate 1800k -b 1500k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libmp3lame -ar 48000 -ab 128k -ac 2 + -f avi -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -vf scale=704:384 -aspect 16:9 -maxrate 1800k -b:v 1500k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libmp3lame -ar 48000 -b:a 128k -ac 2 avi AVI - -f avi -r 29.97 -vf crop=iw:ih-58-62:0:58,scale=640:272 -vcodec libxvid -vtag XVID -aspect 2.35 -maxrate 1800k -b 1500k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libmp3lame -ar 48000 -ab 128k -ac 2 + -f avi -r 29.97 -vf crop=iw:ih-58-62:0:58,scale=640:272 -vcodec libxvid -vtag XVID -aspect 2.35 -maxrate 1800k -b:v 1500k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -trellis 1 -flags +aic -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libmp3lame -ar 48000 -b:a 128k -ac 2 avi AVI - -f avi -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -vf scale=320:240 -aspect 4:3 -maxrate 1800k -b 1500k -acodec libmp3lame -ar 48000 -ab 128k -ac 2 + -f avi -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -vf scale=320:240 -aspect 4:3 -maxrate 1800k -b:v 1500k -acodec libmp3lame -ar 48000 -b:a 128k -ac 2 avi Creative Zen - -f avi -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -vf scale=320:240 -aspect 16:9 -maxrate 1800k -b 1500k -acodec libmp3lame -ar 48000 -ab 128k -ac 2 + -f avi -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -vf scale=320:240 -aspect 16:9 -maxrate 1800k -b:v 1500k -acodec libmp3lame -ar 48000 -b:a 128k -ac 2 avi Creative Zen - -f ac3 -acodec ac3 -ab 192k -ar 48000 -ac 2 + -f ac3 -acodec ac3 -b:a 192k -ar 48000 -ac 2 ac3 Audio - -f ac3 -acodec ac3 -ab 384k -ar 48000 -ac 2 + -f ac3 -acodec ac3 -b:a 384k -ar 48000 -ac 2 ac3 Audio - -vf scale=480:320 -vcodec mpeg4 -acodec libvo_aacenc -ac 1 -ar 16000 -r 13 -ab 32000 -aspect 3:2 + -vf scale=480:320 -vcodec mpeg4 -acodec libvo_aacenc -ac 1 -ar 16000 -r 13 -b:a 32000 -aspect 3:2 mp4 Google Android - -vf scale=480:320 -vcodec mpeg4 -b 480k -acodec libvo_aacenc -ac 1 -ar 16000 -r 13 -ab 32000 -aspect 3:2 + -vf scale=480:320 -vcodec mpeg4 -b:v 480k -acodec libvo_aacenc -ac 1 -ar 16000 -r 13 -b:a 32000 -aspect 3:2 mp4 Google Android - -vf scale=480:272 -vcodec libx264 -preset medium -b 500k -threads 0 -acodec libvo_aacenc -ar 44100 -ab 96k + -vf scale=480:272 -vcodec libx264 -preset medium -b:v 500k -threads 0 -acodec libvo_aacenc -ar 44100 -b:a 96k mp4 Google Android - -vf scale=432:320 -vcodec libx264 -preset medium -b 500k -threads 0 -acodec libvo_aacenc -ar 44100 -ab 96k + -vf scale=432:320 -vcodec libx264 -preset medium -b:v 500k -threads 0 -acodec libvo_aacenc -ar 44100 -b:a 96k mp4 Google Android - -f mp4 -r 24 -vcodec libx264 -preset medium -vf scale=240:180 -aspect 4:3 -maxrate 800k -bufsize 80k -b 400k -acodec libvo_aacenc -ar 44100 -ab 80k -ac 2 + -f mp4 -r 24 -vcodec libx264 -preset medium -vf scale=240:180 -aspect 4:3 -maxrate 800k -bufsize 80k -b:v 400k -acodec libvo_aacenc -ar 44100 -b:a 80k -ac 2 mp4 Blackberry - -acodec libmp3lame -ab 160k -ac 2 -ar 44100 + -acodec libmp3lame -b:a 160k -ac 2 -ar 44100 mp3 Blackberry - -f mp4 -r 24 -vcodec libx264 -preset medium -vf scale=320:180 -aspect 16:9 -maxrate 800k -bufsize 80k -b 400k -acodec libvo_aacenc -ar 44100 -ab 80k -ac 2 + -f mp4 -r 24 -vcodec libx264 -preset medium -vf scale=320:180 -aspect 16:9 -maxrate 800k -bufsize 80k -b:v 400k -acodec libvo_aacenc -ar 44100 -b:a 80k -ac 2 mp4 Blackberry - -f 3g2 -ar 22050 -ab 128k -acodec libvo_aacenc -vf scale=176:144 -r 14.985 -vn + -f 3g2 -ar 22050 -b:a 128k -acodec libvo_aacenc -vf scale=176:144 -r 14.985 -vn 3g2 Mobile Phones - -acodec libmp3lame -vcodec msmpeg4 -ab 192k -b 1000k -vf scale=640:480 -ar 44100 + -acodec libmp3lame -vcodec msmpeg4 -b:a 192k -b:v 1000k -vf scale=640:480 -ar 44100 avi AVI @@ -368,157 +362,157 @@ - -acodec libmp3lame -ab 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=224:176 -b 320k -strict -1 + -acodec libmp3lame -b:a 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=224:176 -b:v 320k -strict -1 mpg Rockbox - -acodec libmp3lame -ab 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=224:128 -b 320k -strict -1 + -acodec libmp3lame -b:a 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=224:128 -b:v 320k -strict -1 mpg Rockbox - -vcodec flv -f flv -r 29.97 -vf scale=320:240 -aspect 4:3 -b 300k -g 160 -cmp dct -subcmp dct -mbd 2 -flags +aic+cbp+mv0+mv4 -trellis 1 -ac 1 -ar 22050 -ab 56k + -vcodec flv -f flv -r 29.97 -vf scale=320:240 -aspect 4:3 -b:v 300k -g 160 -cmp dct -subcmp dct -mbd 2 -flags +aic+cbp+mv0+mv4 -trellis 1 -ac 1 -ar 22050 -b:a 56k flv Websites - -vcodec flv -f flv -r 29.97 -vf scale=320:180 -aspect 16:9 -b 300k -g 160 -cmp dct -subcmp dct -mbd 2 -flags +aic+cbp+mv0+mv4 -trellis 1 -ac 1 -ar 22050 -ab 56k + -vcodec flv -f flv -r 29.97 -vf scale=320:180 -aspect 16:9 -b:v 300k -g 160 -cmp dct -subcmp dct -mbd 2 -flags +aic+cbp+mv0+mv4 -trellis 1 -ac 1 -ar 22050 -b:a 56k flv Websites - -f webm -aspect 3:2 -vcodec libvpx -vf scale=480:320 -r 13 -g 120 -level 216 -profile 0 -qmax 42 -qmin 10 -rc_buf_aggressivity 0.95 -vb 480k -acodec libvorbis -ab 96000 -aq 90 -ac 2 + -f webm -aspect 3:2 -vcodec libvpx -vf scale=480:320 -r 13 -g 120 -level 216 -profile:v 0 -qmax 42 -qmin 10 -rc_buf_aggressivity 0.95 -vb 480k -acodec libvorbis -b:a 96000 -aq 90 -ac 2 webm Google - -f webm -aspect 4:3 -vcodec libvpx -vf scale=432:320 -r 13 -g 120 -level 216 -profile 0 -qmax 42 -qmin 10 -rc_buf_aggressivity 0.95 -vb 480k -acodec libvorbis -ab 96k -aq 90 -ac 2 + -f webm -aspect 4:3 -vcodec libvpx -vf scale=432:320 -r 13 -g 120 -level 216 -profile:v 0 -qmax 42 -qmin 10 -rc_buf_aggressivity 0.95 -vb 480k -acodec libvorbis -b:a 96k -aq 90 -ac 2 webm Google - -f webm -aspect 16:9 -vcodec libvpx -vf scale=480:272 -r 13 -g 120 -level 216 -profile 0 -qmax 42 -qmin 10 -rc_buf_aggressivity 0.95 -vb 480k -acodec libvorbis -ab 96k -aq 90 -ac 2 + -f webm -aspect 16:9 -vcodec libvpx -vf scale=480:272 -r 13 -g 120 -level 216 -profile:v 0 -qmax 42 -qmin 10 -rc_buf_aggressivity 0.95 -vb 480k -acodec libvorbis -b:a 96k -aq 90 -ac 2 webm Google - -f webm -aspect 4:3 -vcodec libvpx -g 120 -level 216 -profile 0 -qmax 42 -qmin 10 -rc_buf_aggressivity 0.95 -vb 2M -acodec libvorbis -aq 90 -ac 2 + -f webm -aspect 4:3 -vcodec libvpx -g 120 -level 216 -profile:v 0 -qmax 42 -qmin 10 -rc_buf_aggressivity 0.95 -vb 2M -acodec libvorbis -aq 90 -ac 2 webm Google - -f webm -aspect 16:9 -vcodec libvpx -g 120 -level 216 -profile 0 -qmax 42 -qmin 10 -rc_buf_aggressivity 0.95 -vb 2M -acodec libvorbis -aq 90 -ac 2 + -f webm -aspect 16:9 -vcodec libvpx -g 120 -level 216 -profile:v 0 -qmax 42 -qmin 10 -rc_buf_aggressivity 0.95 -vb 2M -acodec libvorbis -aq 90 -ac 2 webm Google - -r 29.97 -vcodec libx264 -preset fast -flags +loop -cmp chroma -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -vf scale=480:320 -aspect 16:9 -acodec libvo_aacenc -ab 112k -ar 48000 -ac 2 + -r 29.97 -vcodec libx264 -preset fast -flags +loop -cmp chroma -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -vf scale=480:320 -aspect 16:9 -acodec libvo_aacenc -b:a 112k -ar 48000 -ac 2 m4v iPod-iTunes - -r 29.97 -vcodec libx264 -preset medium -flags +loop -cmp chroma -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -vf scale=320:240 -aspect 4:3 -acodec libvo_aacenc -ab 112k -ar 48000 -ac 2 + -r 29.97 -vcodec libx264 -preset medium -flags +loop -cmp chroma -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -vf scale=320:240 -aspect 4:3 -acodec libvo_aacenc -b:a 112k -ar 48000 -ac 2 m4v iPod-iTunes - -r 29.97 -vcodec libx264 -preset medium -flags +loop -cmp chroma -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -vf scale=320:176 -aspect 16:9 -acodec libvo_aacenc -ab 112k -ar 48000 -ac 2 + -r 29.97 -vcodec libx264 -preset medium -flags +loop -cmp chroma -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -vf scale=320:176 -aspect 16:9 -acodec libvo_aacenc -b:a 112k -ar 48000 -ac 2 m4v iPod-iTunes - -r 29.97 -vf crop=iw:ih-2*60,scale=320:144 -vcodec libx264 -preset medium -flags +loop -cmp chroma -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -aspect 2.35 -acodec libvo_aacenc -ab 112k -ar 48000 -ac 2 + -r 29.97 -vf crop=iw:ih-2*60,scale=320:144 -vcodec libx264 -preset medium -flags +loop -cmp chroma -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -aspect 2.35 -acodec libvo_aacenc -b:a 112k -ar 48000 -ac 2 m4v iPod-iTunes - -r 29.97 -vf crop=iw:ih-2*64,scale=320:176 -vcodec libx264 -preset medium -flags +loop -cmp chroma -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -aspect 16:9 -acodec libvo_aacenc -ab 112k -ar 48000 -ac 2 + -r 29.97 -vf crop=iw:ih-2*64,scale=320:176 -vcodec libx264 -preset medium -flags +loop -cmp chroma -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -aspect 16:9 -acodec libvo_aacenc -b:a 112k -ar 48000 -ac 2 m4v iPod-iTunes - -r 29.97 -vcodec libx264 -preset medium -flags +loop -cmp chroma -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -vf scale=512:384 -aspect 4:3 -acodec libvo_aacenc -ab 112k -ar 48000 -ac 2 + -r 29.97 -vcodec libx264 -preset medium -flags +loop -cmp chroma -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -vf scale=512:384 -aspect 4:3 -acodec libvo_aacenc -b:a 112k -ar 48000 -ac 2 m4v iPod-iTunes - -r 29.97 -vcodec libx264 -preset medium -flags +loop -cmp chroma -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -vf scale=624:352 -aspect 16:9 -acodec libvo_aacenc -ab 112k -ar 48000 -ac 2 + -r 29.97 -vcodec libx264 -preset medium -flags +loop -cmp chroma -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -vf scale=624:352 -aspect 16:9 -acodec libvo_aacenc -b:a 112k -ar 48000 -ac 2 m4v iPod-iTunes - -r 29.97 -vf crop=iw:ih-2*60,scale=640:272 -vcodec libx264 -preset medium -flags +loop -cmp chroma -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -aspect 2.35 -acodec libvo_aacenc -ab 112k -ar 48000 -ac 2 + -r 29.97 -vf crop=iw:ih-2*60,scale=640:272 -vcodec libx264 -preset medium -flags +loop -cmp chroma -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -aspect 2.35 -acodec libvo_aacenc -b:a 112k -ar 48000 -ac 2 m4v iPod-iTunes - -r 29.97 -vf crop=iw:ih-2*64,scale=640:352 -vcodec libx264 -preset medium -flags +loop -cmp chroma -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -aspect 16:9 -acodec libvo_aacenc -ab 112k -ar 48000 -ac 2 + -r 29.97 -vf crop=iw:ih-2*64,scale=640:352 -vcodec libx264 -preset medium -flags +loop -cmp chroma -crf 21 -bt 256k -refs 1 -coder 0 -me_method full -me_range 16 -subq 5 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -aspect 16:9 -acodec libvo_aacenc -b:a 112k -ar 48000 -ac 2 m4v iPod-iTunes - -f mp4 -vf scale=240:192 -aspect 240:192 -r 11.988 -b 192k -ab 56k -vcodec libxvid -acodec libvo_aacenc -ar 22050 + -f mp4 -vf scale=240:192 -aspect 240:192 -r 11.988 -b:v 192k -b:a 56k -vcodec libxvid -acodec libvo_aacenc -ar 22050 mp4 LG - -f mp4 -vf scale=320:240 -aspect 320:240 -r 11.988 -b 160k -ab 56k -vcodec libxvid -acodec libvo_aacenc -ar 22050 + -f mp4 -vf scale=320:240 -aspect 320:240 -r 11.988 -b:v 160k -b:a 56k -vcodec libxvid -acodec libvo_aacenc -ar 22050 mp4 LG - -acodec libmp3lame -ab 160k -ac 2 -ar 44100 + -acodec libmp3lame -b:a 160k -ac 2 -ar 44100 mp3 Audio - -acodec libmp3lame -ab 32k -ac 1 -ar 22050 + -acodec libmp3lame -b:a 32k -ac 1 -ar 22050 mp3 Mobile Phones - -acodec libmp3lame -ab 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=176:128 -b 256k -strict -1 + -acodec libmp3lame -b:a 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=176:128 -b:v 256k -strict -1 mpg Rockbox - -acodec libmp3lame -ab 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=176:128 -b 256k -strict -1 + -acodec libmp3lame -b:a 128k -ar 44100 -vcodec mpeg2video -vf scale=176:128 -b:v 256k -strict -1 mpg Rockbox - -f dvd -vcodec mpeg2video -r 30000/1001 -vf scale=352:480 -aspect 4:3 -b 4000k -mbd rd -trellis 1 -flags +mv0 -cmp 2 -subcmp 2 -acodec mp2 -ab 192k -ar 48000 -ac 2 + -f dvd -vcodec mpeg2video -r 30000/1001 -vf scale=352:480 -aspect 4:3 -b:v 4000k -mbd rd -trellis 1 -flags +mv0 -cmp 2 -subcmp 2 -acodec mp2 -b:a 192k -ar 48000 -ac 2 mpg DVD - -f dvd -vcodec mpeg2video -r 30000/1001 -vf scale=352:480 -aspect 16:9 -b 4000k -mbd rd -trellis 1 -flags +mv0 -cmp 2 -subcmp 2 -acodec mp2 -ab 192k -ar 48000 -ac 2 + -f dvd -vcodec mpeg2video -r 30000/1001 -vf scale=352:480 -aspect 16:9 -b:v 4000k -mbd rd -trellis 1 -flags +mv0 -cmp 2 -subcmp 2 -acodec mp2 -b:a 192k -ar 48000 -ac 2 mpg DVD @@ -536,7 +530,7 @@ - -f dvd -target ntsc-dvd -b 5000k -r 30000/1001 -vf scale=720:480 -ar 48000 -ab 384k + -f dvd -target ntsc-dvd -b:v 5000k -r 30000/1001 -vf scale=720:480 -ar 48000 -b:a 384k mpg DVD @@ -554,13 +548,13 @@ - -f dvd -vcodec mpeg2video -r 25.00 -vf scale=352:576 -aspect 4:3 -b 4000k -mbd rd -trellis 1 -flags +mv0 -cmp 2 -subcmp 2 -acodec mp2 -ab 192k -ar 48000 -ac 2 + -f dvd -vcodec mpeg2video -r 25.00 -vf scale=352:576 -aspect 4:3 -b:v 4000k -mbd rd -trellis 1 -flags +mv0 -cmp 2 -subcmp 2 -acodec mp2 -b:a 192k -ar 48000 -ac 2 mpg DVD - -f dvd -vcodec mpeg2video -r 25.00 -vf scale=352:576 -aspect 16:9 -b 4000k -mbd rd -trellis 1 -flags +mv0 -cmp 2 -subcmp 2 -acodec mp2 -ab 192k -ar 48000 -ac 2 + -f dvd -vcodec mpeg2video -r 25.00 -vf scale=352:576 -aspect 16:9 -b:v 4000k -mbd rd -trellis 1 -flags +mv0 -cmp 2 -subcmp 2 -acodec mp2 -b:a 192k -ar 48000 -ac 2 mpg DVD @@ -578,7 +572,7 @@ - -f dvd -target pal-dvd -b 5000k -r 25 -vf scale=720:576 -ar 48000 -ab 384k + -f dvd -target pal-dvd -b:v 5000k -r 25 -vf scale=720:576 -ar 48000 -b:a 384k mpg DVD @@ -590,109 +584,109 @@ - -f mp4 -r 23.976 -vcodec libx264 -preset slow -vf scale=1280:720 -b 3000k -aspect 16:9 -flags +loop -cmp chroma -maxrate 3500k -bufsize 4M -bt 256k -refs 1 -bf 3 -coder 1 -me_method umh -me_range 16 -subq 7 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8+partb8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -qmin 10 -qmax 51 -qcomp 0.6 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -acodec libvo_aacenc -ab 384k -ar 48000 -ac 2 + -f mp4 -r 23.976 -vcodec libx264 -preset slow -vf scale=1280:720 -b:v 3000k -aspect 16:9 -flags +loop -cmp chroma -maxrate 3500k -bufsize 4M -bt 256k -refs 1 -bf 3 -coder 1 -me_method umh -me_range 16 -subq 7 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8+partb8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -qmin 10 -qmax 51 -qcomp 0.6 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -acodec libvo_aacenc -b:a 384k -ar 48000 -ac 2 mp4 PS3 - -f mp4 -r 23.976 -vcodec libx264 -preset slow -vf scale=1280:720 -b 3000k -aspect 4:3 -flags +loop -cmp chroma -maxrate 3500k -bufsize 4M -bt 256k -refs 1 -bf 3 -coder 1 -me_method umh -me_range 16 -subq 7 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8+partb8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -qmin 10 -qmax 51 -qcomp 0.6 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -acodec libvo_aacenc -ab 384k -ar 48000 -ac 2 + -f mp4 -r 23.976 -vcodec libx264 -preset slow -vf scale=1280:720 -b:v 3000k -aspect 4:3 -flags +loop -cmp chroma -maxrate 3500k -bufsize 4M -bt 256k -refs 1 -bf 3 -coder 1 -me_method umh -me_range 16 -subq 7 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8+partb8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -qmin 10 -qmax 51 -qcomp 0.6 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -acodec libvo_aacenc -b:a 384k -ar 48000 -ac 2 mp4 PS3 - -f mov -acodec libvo_aacenc -b 1250k -r 25 -ab 128k -vf scale=640:480 -ac 2 -ar 48000 + -f mov -acodec libvo_aacenc -b:v 1250k -r 25 -b:a 128k -vf scale=640:480 -ac 2 -ar 48000 mov QuickTime - -crf 35.0 -vcodec libx264 -preset slow -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -ab 128k -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 + -crf 35.0 -vcodec libx264 -preset slow -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -b:a 128k -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 mov QuickTime - -crf 15.0 -vcodec libx264 -preset veryslow -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -ab 192k -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 + -crf 15.0 -vcodec libx264 -preset veryslow -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -b:a 192k -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 mov QuickTime - -crf 25.0 -vcodec libx264 -preset slower -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -ab 160k -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 + -crf 25.0 -vcodec libx264 -preset slower -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -b:a 160k -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 mov QuickTime - -f avi -r 10 -vf scale=256:192 -aspect 256:192 -b 192k -bt 64k -vcodec libxvid -acodec libmp3lame -ar 32000 -ab 96k -ac 2 + -f avi -r 10 -vf scale=256:192 -aspect 256:192 -b:v 192k -bt 64k -vcodec libxvid -acodec libmp3lame -ar 32000 -b:a 96k -ac 2 avi Tuna-Vids - -r 29.97 -vcodec libxvid -vf scale=320:240 -aspect 4:3 -maxrate 1500k -b 1250k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -ab 80k -ac 2 + -r 29.97 -vcodec libxvid -vf scale=320:240 -aspect 4:3 -maxrate 1500k -b:v 1250k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -b:a 80k -ac 2 mp4 walkman - -vn -acodec wmav2 -ab 160k + -vn -acodec wmav2 -b:a 160k -ac 2 wma Audio - -vcodec wmv2 -acodec wmav2 -b 1000k -ab 160k -r 25 + -vcodec wmv2 -acodec wmav2 -b:v 1000k -b:a 160k -r 25 -ac 2 wmv WMV - -vcodec wmv2 -acodec wmav2 -b 640k -ab 128k -r 29.97 -vf scale=320:240 + -vcodec wmv2 -acodec wmav2 -b:v 640k -b:a 128k -r 29.97 -vf scale=320:240 -ac 2 wmv WMV - -vcodec wmv2 -acodec wmav2 -b 1200k -ab 160k -r 25 -vf scale=720:480 + -vcodec wmv2 -acodec wmav2 -b:v 1200k -b:a 160k -r 25 -vf scale=720:480 -ac 2 wmv WMV - -vcodec wmv2 -acodec wmav2 -b 640k -ab 128k -r 23.97 -vf scale=320:240 + -vcodec wmv2 -acodec wmav2 -b:v 640k -b:a 128k -r 23.97 -vf scale=320:240 -ac 2 wmv WMV - -vcodec wmv2 -acodec wmav2 -aspect 4:3 -b 500k -ab 32k -ac 1 -ar 22050 -vf scale=320:240 + -vcodec wmv2 -acodec wmav2 -aspect 4:3 -b:v 500k -b:a 32k -ac 1 -ar 22050 -vf scale=320:240 -ac 2 wmv WMV - -f mp4 -r 29.97 -vcodec libx264 -preset slow -vf scale=640:480 -b 1000k -aspect 4:3 -flags +loop -cmp chroma -b 1250k -maxrate 1500k -bufsize 4M -bt 256k -refs 1 -bf 3 -coder 1 -me_method umh -me_range 16 -subq 7 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8+partb8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -qmin 10 -qmax 51 -qcomp 0.6 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -acodec libvo_aacenc -ab 112k -ar 48000 -ac 2 + -f mp4 -r 29.97 -vcodec libx264 -preset slow -vf scale=640:480 -b:v 1000k -aspect 4:3 -flags +loop -cmp chroma -b:v 1250k -maxrate 1500k -bufsize 4M -bt 256k -refs 1 -bf 3 -coder 1 -me_method umh -me_range 16 -subq 7 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8+partb8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -qmin 10 -qmax 51 -qcomp 0.6 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -acodec libvo_aacenc -b:a 112k -ar 48000 -ac 2 mp4 MPEG-4 - -f mp4 -r 29.97 -vcodec libx264 -preset slow -vf scale=480:272 -aspect 16:9 -b 1250k -maxrate 4M -bufsize 4M -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method umh -subq 6 -trellis 1 -refs 2 -bf 1 -coder 1 -me_range 16 -g 300 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -bt 1250k -qcomp 0.6 -qmin 10 -qmax 51 -qdiff 4 -level 21 -acodec libvo_aacenc -ab 128k -ar 48000 -ac 2 + -f mp4 -r 29.97 -vcodec libx264 -preset slow -vf scale=480:272 -aspect 16:9 -b:v 1250k -maxrate 4M -bufsize 4M -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method umh -subq 6 -trellis 1 -refs 2 -bf 1 -coder 1 -me_range 16 -g 300 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -bt 1250k -qcomp 0.6 -qmin 10 -qmax 51 -qdiff 4 -level 21 -acodec libvo_aacenc -b:a 128k -ar 48000 -ac 2 mp4 PSP - -f mp4 -r 29.97 -vcodec libx264 -preset slow -vf scale=640:480 -aspect 4:3 -b 1250k -maxrate 4M -bufsize 4M -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method umh -subq 6 -trellis 1 -refs 2 -bf 1 -coder 1 -me_range 16 -g 300 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -bt 1250k -qcomp 0.6 -qmin 10 -qmax 51 -qdiff 4 -level 21 -acodec libvo_aacenc -ab 128k -ar 48000 -ac 2 + -f mp4 -r 29.97 -vcodec libx264 -preset slow -vf scale=640:480 -aspect 4:3 -b:v 1250k -maxrate 4M -bufsize 4M -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method umh -subq 6 -trellis 1 -refs 2 -bf 1 -coder 1 -me_range 16 -g 300 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -bt 1250k -qcomp 0.6 -qmin 10 -qmax 51 -qdiff 4 -level 21 -acodec libvo_aacenc -b:a 128k -ar 48000 -ac 2 mp4 PSP - -f mp4 -r 29.97 -vcodec libx264 -preset slow -vf scale=704:384 -b 1000k -aspect 16:9 -flags +loop -cmp chroma -b 1250k -maxrate 1500k -bufsize 4M -bt 256k -refs 1 -bf 3 -coder 1 -me_method umh -me_range 16 -subq 7 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8+partb8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -qmin 10 -qmax 51 -qcomp 0.6 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -acodec libvo_aacenc -ab 112k -ar 48000 -ac 2 + -f mp4 -r 29.97 -vcodec libx264 -preset slow -vf scale=704:384 -b:v 1000k -aspect 16:9 -flags +loop -cmp chroma -b:v 1250k -maxrate 1500k -bufsize 4M -bt 256k -refs 1 -bf 3 -coder 1 -me_method umh -me_range 16 -subq 7 -partitions +parti4x4+parti8x8+partp8x8+partb8x8 -g 250 -keyint_min 25 -level 30 -qmin 10 -qmax 51 -qcomp 0.6 -trellis 2 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -acodec libvo_aacenc -b:a 112k -ar 48000 -ac 2 mp4 MPEG-4 diff -Nru winff-1.5.1/debian/rules winff-1.5.3/debian/rules --- winff-1.5.1/debian/rules 2014-01-24 14:46:06.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/debian/rules 2014-02-09 19:48:20.000000000 +0000 @@ -32,3 +32,8 @@ override_dh_strip: dh_strip --dbg-package=winff-dbg + +override_dh_fixperms-indep: + dh_fixperms +# Release 1.5.3 was improperly build and all files were set executable + find debian/winff -type f -exec chmod a-x {} \; diff -Nru winff-1.5.1/debian/watch winff-1.5.3/debian/watch --- winff-1.5.1/debian/watch 2011-03-18 19:42:51.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/debian/watch 2014-02-12 19:55:04.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,4 @@ # Compulsory line, this is a version 3 file version=3 -opts=\ -downloadurlmangle=s|.*[?]name=(.*?)&.*|http://winff.googlecode.com/files/$1|,\ -filenamemangle=s|[^/]+[?]name=(.*?)&.*|$1| \ -http://code.google.com/p/winff/downloads/detail[?]name=winff-([0-9.]+)-source.tar.gz&.* +http://winff.org/html_new/downloads.html /docs/source/winff-([\.\d]+)-source.tar.gz Binary files /tmp/GMsZ7j6luJ/winff-1.5.1/docs/WinFF.en.pdf and /tmp/SrO47SNAR2/winff-1.5.3/docs/WinFF.en.pdf differ diff -Nru winff-1.5.1/languages/winff.ast.po winff-1.5.3/languages/winff.ast.po --- winff-1.5.1/languages/winff.ast.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/languages/winff.ast.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,959 @@ +# Asturian translation for winff +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# This file is distributed under the same license as the winff package. +# FIRST AUTHOR , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: winff\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-08 12:36+0000\n" +"Last-Translator: riel.lu \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 21:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" + +#: TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" +msgid "OK" +msgstr "Aceutar" + +#: TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" +msgid "About WinFF" +msgstr "Tocante a WinFF" + +#: TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" +msgid "Trademark Fabrice Belllard" +msgstr "" + +#: TFRMABOUT.LBLCOPYRIGHT.CAPTION +msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" +msgstr "Copyright %s ; Llicencia: GPL V3+" + +#: TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" +msgid "FFmpeg" +msgstr "FFmpeg" + +#: TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" +msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" +msgstr "Empaquetáu pa Debian/Ubuntu por Paul Gevers" + +#: TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" +msgid "Gmaq" +msgstr "Gmaq" + +#: TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" +msgid "High Quality Presets From" +msgstr "" + +#: TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" +msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" +msgstr "" + +#: TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" +msgid "JNavas" +msgstr "JNavas" + +#: TFRMABOUT.LBLOSIPOV.CAPTION +msgid "Alexey Osipov" +msgstr "Alexey Osipov" + +#: TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" +msgid "Kyle Schwarz" +msgstr "Kyle Schwarz" + +#: TFRMABOUT.LBLSTOFFBERG.CAPTION +msgid "Ian Stoffberg" +msgstr "Ian Stoffberg" + +#: TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" +msgid "http://ffmpeg.org" +msgstr "http://ffmpeg.org" + +#: TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" +msgid "http://www.winff.org" +msgstr "http://www.winff.org" + +#: TFRMABOUT.LBLURLZERANOE.CAPTION +msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" +msgstr "http://ffmpeg.zeranoe.com" + +#: TFRMABOUT.LBLWEATHERFORD.CAPTION +msgid "Matthew Weatherford" +msgstr "Matthew Weatherford" + +#: TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" +msgid "FFmpeg Windows Builds by" +msgstr "" + +#: TFRMABOUT.LBLWINFF.CAPTION +msgid "WinFF %s" +msgstr "WinFF %s" + +#: TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" +msgid "FFmpeg" +msgstr "FFmpeg" + +#: TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" +msgid "WinFF" +msgstr "WinFF" + +#: TFRMEDITPRESETS.ADDPRESETBTN.CAPTION +msgid "Add / Update" +msgstr "Amestar / Anovar" + +#: TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION +msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" +msgid "Close" +msgstr "Zarrar" + +#: TFRMEDITPRESETS.DELETEBTN.CAPTION +msgid "Delete" +msgstr "Desaniciar" + +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT1.HINT +msgid "One word, only letters and numbers" +msgstr "" + +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT2.HINT +msgid "Enter a more descriptive name for this preset" +msgstr "" + +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT3.HINT +msgid "Please don't use -i or output file parameters" +msgstr "" + +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT4.HINT +msgid "Do not include a dot" +msgstr "" + +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT5.HINT +msgid "Choose a category to group this preset under" +msgstr "" + +#: TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION +msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" +msgid "Export" +msgstr "Esportar" + +#: TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION +msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" +msgid "Edit Presets" +msgstr "" + +#: TFRMEDITPRESETS.IMPORT.CAPTION +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL1.CAPTION +msgid "Category / Preset" +msgstr "Categoría / Axuste" + +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL2.CAPTION +msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" +msgstr "" + +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL3.CAPTION +msgid "Preset Label" +msgstr "" + +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL4.CAPTION +msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" +msgstr "" + +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL5.CAPTION +msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" +msgstr "" + +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL6.CAPTION +msgid "Category" +msgstr "" + +#: TFRMEDITPRESETS.OKBTN.CAPTION +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: TFRMEDITPRESETS.OPENDIALOG1.TITLE +msgid "Import a Preset" +msgstr "" + +#: TFRMEDITPRESETS.PNLTOP.CAPTION +msgid "pnlTop" +msgstr "pnlTop" + +#: TFRMEDITPRESETS.SAVEDIALOG1.TITLE +msgid "Export a Preset" +msgstr "" + +#: TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION +msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" +msgid "Cancel" +msgstr "Encaboxar" + +#: TFRMEXPORT.CAPTION +msgid "Export Presets" +msgstr "Exportar preset" + +#: TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION +msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" +msgid "Export" +msgstr "Esportar" + +#: TFRMEXPORT.LABEL1.CAPTION +msgid "Choose Presets to Export:" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" +msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.AUDCHANNELS.HINT +msgid "() number of audio channels" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.AUDSAMPLINGRATE.HINT +msgid "() the sampling frequency of the audio in Hertz" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.BTNADD.CAPTION +msgid "Add" +msgstr "Amestar" + +#: TFRMMAIN.BTNADD.HINT +msgid "Add file(s) to the list for conversion" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.CAPTION +msgid "Clear" +msgstr "Llimpiar" + +#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.HINT +msgid "Remove all files from the list" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.CAPTION +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.HINT +msgid "Start the conversion process" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.HINT +msgid "Open/close the additional options window" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.BTNPLAY.CAPTION +msgid "Play" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.BTNPLAY.HINT +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.CAPTION +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.HINT +msgid "Preview using the output settings" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.CAPTION +msgid "Remove" +msgstr "Desaniciar" + +#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.HINT +msgid "Remove selected file(s) from the list" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.CATEGORYBOX.HINT +msgid "Device or file type the video should be converted to" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" +msgid "Use Source Folder" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.CBX2PASS.CAPTION +msgid "2 pass" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.CBX2PASS.HINT +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.CAPTION +msgid "Deinterlace" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.HINT +msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMMAIN.DESTFOLDER.HINT +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.DLGOPENFILE.TITLE +msgid "Select Video Files..." +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.EDTASPECTRATIO.HINT +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.EDTAUDIOSYNC.HINT +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" +msgid "0" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" +msgid "0" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" +msgid "0" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" +msgid "0" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" +msgid " - Seek to this position before start converting" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" +msgid " - Seek to this position before start converting" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" +msgid " - Seek to this position before start converting" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" +msgid " - Stop after this much of video converted" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" +msgid " - Stop after this much of video converted" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" +msgid " - Stop after this much of video converted" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.EDTVOLUME.HINT +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" +msgid "WinFF" +msgstr "WinFF" + +#: TFRMMAIN.LABEL1.CAPTION +msgid "Convert to:" +msgstr "Convertir a:" + +#: TFRMMAIN.LABEL10.CAPTION +msgid "Audio Channels" +msgstr "Canales d'Audiu" + +#: TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" +msgid "Output Folder:" +msgstr "Carpeta de salida" + +#: TFRMMAIN.LABEL19.CAPTION +msgid "Preset:" +msgstr "Preset" + +#: TFRMMAIN.LABEL20.CAPTION +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: TFRMMAIN.LABEL21.CAPTION +msgid "Sync" +msgstr "Sincronizar" + +#: TFRMMAIN.LABEL22.CAPTION +msgid "Seek to" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.LABEL23.CAPTION +msgid "Time to Record" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.LABEL24.CAPTION +msgid "Hours / Minutes / Seconds" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.LABEL3.CAPTION +msgid "Additional Command Line Parameters" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.LABEL5.CAPTION +msgid "1st Pass" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.LABEL6.CAPTION +msgid "2nd Pass" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.LABEL7.CAPTION +msgid "Audio Bitrate" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.LABEL8.CAPTION +msgid "Sample Rate" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.LABEL9.CAPTION +msgid "X" +msgstr "X" + +#: TFRMMAIN.LBLASPECTRATIO.CAPTION +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.LBLCANCELCHANGES.CAPTION +msgid "Cancel Changes" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.LBLCROPBOTTOM.CAPTION +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.LBLCROPLEFT.CAPTION +msgid "Left" +msgstr "Esquierda" + +#: TFRMMAIN.LBLCROPRIGHT.CAPTION +msgid "Right" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.LBLCROPTOP.CAPTION +msgid "Top" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.LBLFRAMERATE.CAPTION +msgid "Frame Rate" +msgstr "Tasa de Fotogrames" + +#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.CAPTION +msgid "Apply Changes" +msgstr "Aplicar Cambeos" + +#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.HINT +msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.LBLVIDEOBITRATE.CAPTION +msgid "Video Bitrate" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.LBLVIDEOSIZE.CAPTION +msgid "Video Size" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" +msgid "Apply Preset" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" +msgid "Apply Destination Folder" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION +msgid "-" +msgstr "-" + +#: TFRMMAIN.MITABOUT.CAPTION +msgid "About" +msgstr "Tocante a" + +#: TFRMMAIN.MITDISPLAYCMDLINE.CAPTION +msgid "Display Cmd Line" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.MITDOCS.CAPTION +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +#: TFRMMAIN.MITEXIT.CAPTION +msgid "Exit" +msgstr "Colar" + +#: TFRMMAIN.MITFORUMS.CAPTION +msgid "Forums" +msgstr "Foros" + +#: TFRMMAIN.MITIMPORTPRESET.CAPTION +msgid "Import Preset" +msgstr "Importar preconfiguración" + +#: TFRMMAIN.MITPAUSEONFINISH.CAPTION +msgid "Pause on Finish" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.MITPLAYSOUNDONFINISH.CAPTION +msgid "Play Sound on Finish" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.MITPREFERENCES.CAPTION +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencies" + +#: TFRMMAIN.MITPRESETS.CAPTION +msgid "Presets" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.MITSELECTALL.CAPTION +msgid "Select All" +msgstr "Esbillar Too" + +#: TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" +msgid "Additional Options" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.MITSHUTDOWNONFINISH.CAPTION +msgid "Shutdown on Finish" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.MITVIEWMODE.CAPTION +msgid "Detailed View" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.MITWINFF.CAPTION +msgid "WinFF Website" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.MNUEDIT.CAPTION +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: TFRMMAIN.MNUFILE.CAPTION +msgid "File" +msgstr "Ficheru" + +#: TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION +msgid "Help" +msgstr "Aida" + +#: TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.PNLMAIN.CAPTION +msgid "pnlMain" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.PRESETBOX.HINT +msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" +msgstr "" +"Configuración específica para usar en el dispositivo o tipo de archivo " +"escogido" + +#: TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" +msgid "Audio" +msgstr "Audiu" + +#: TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" +msgid "Crop" +msgstr "Cortar" + +#: TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" +msgid "Time" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" +msgid "FFmpeg" +msgstr "FFmpeg" + +#: TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" +msgid "Output Details" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" +msgid "Video" +msgstr "Videu" + +#: TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" +msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.VIDFRAMERATE.HINT +msgid "( or ) number of frames per second" +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" + +#: TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" + +#: TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" +msgid "OK" +msgstr "Aceutar" + +#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" +msgid "Use CHCP for international characters" +msgstr "" + +#: TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" +msgid "Remember Last Used Directory" +msgstr "" + +#: TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" +msgid "Use Several Encoding Threads:" +msgstr "" + +#: TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT +msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" +msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" +msgstr "" + +#: TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" +msgid "WinFF Preferences" +msgstr "Preferencies de WinFF" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" +msgid "Default Destination Directory:" +msgstr "" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" +msgstr "" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" +msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" +msgstr "" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" +msgid "Terminal to run FFmpeg in:" +msgstr "" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" +msgid "Terminal Options:" +msgstr "" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" +msgid "Priority:" +msgstr "Prioridá:" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" +msgstr "" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" +msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" +msgstr "" + +#: TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" +msgid "General" +msgstr "Xeneral" + +#: TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" +msgid "MS Windows" +msgstr "MS Windows" + +#: TFRMSCRIPT.BTNCLIP.CAPTION +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copiar al Cartafueyu" + +#: TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION +msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" +msgid "Close" +msgstr "Zarrar" + +#: TFRMSCRIPT.BTNRUN.CAPTION +msgid "Run!" +msgstr "¡Executar!" + +#: TFRMSCRIPT.BTNSAVE.CAPTION +msgid "Save As..." +msgstr "Guardar Como..." + +#: TFRMSCRIPT.CAPTION +msgid "FFmpeg Command Line" +msgstr "" + +#: unit1.rsanalysing +msgid "Analysing" +msgstr "" + +#: unit1.rsconverting +msgid "Converting" +msgstr "" + +#: unit1.rscouldnotfindffmpeg +msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." +msgstr "" + +#: unit1.rscouldnotfindffplay +msgid "Could not find either ffplay or avplay." +msgstr "" + +#: unit1.rscouldnotfindfile +msgid "Could Not Find File" +msgstr "" + +#: unit1.rscouldnotfindpresetfile +msgid "Could not find presets file." +msgstr "" + +#: unit1.rsextensionnoperiod +msgid "Extension can not contain a period" +msgstr "" + +#: unit1.rsfiledoesnotexist +msgid "file does not exist" +msgstr "" + +#: unit1.rsinvalidpreset +msgid "Invalid Preset File" +msgstr "" + +#: unit1.rsnamemustbeallpha +msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)" +msgstr "" + +#: unit1.rspleaseadd1file +msgid "Please add at least 1 file to convert" +msgstr "" + +#: unit1.rspleaseselectapreset +msgid "Please select a preset" +msgstr "" + +#: unit1.rspresetalreadyexist +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgstr "" + +#: unit1.rspresethasnoext +msgid "The preset to import does not have an extension" +msgstr "" + +#: unit1.rspresethasnolabel +msgid "The preset to import does not have a label" +msgstr "" + +#: unit1.rspresettoexport +msgid "Please select a preset to export" +msgstr "" + +#: unit1.rspresetwithlabelexists +msgid "Preset with label: %s%s%s already exists" +msgstr "" + +#: unit1.rspressenter +msgid "Press Enter to Continue" +msgstr "" + +#: unit1.rsreplacepreset +msgid "Replace Preset?" +msgstr "" + +#: unit1.rsselectdirectory +msgid "Select Directory" +msgstr "" + +#: unit1.rsselectpresetfile +msgid "Select Preset File" +msgstr "" + +#: unit1.rsselectvideofiles +msgid "Select Video Files" +msgstr "" + +#: unit1.rsthepresethasillegalchars +msgid "The preset contains illegal characters" +msgstr "" + +#: unit2.rscreatepreset +msgid "Create Preset:" +msgstr "" + +#: unit2.rsimportpresets +msgid "Import Presets" +msgstr "" + +#: unit2.rslabelmustbeunique +msgid "Label must be unique." +msgstr "" + +#: unit2.rsremovepreset +msgid "Remove Preset:" +msgstr "" + +#: unit2.rsupdatepreset +msgid "Update Preset:" +msgstr "" + +#: unit2.rsyoumustenterextension +msgid "You must enter the extension." +msgstr "" + +#: unit2.rsyoumustenterlabel +msgid "You must enter a label." +msgstr "" + +#: unit2.rsyoumustenternmae +msgid "You must enter a name." +msgstr "" + +#: unit3.rslaunchpadcontrib +msgid "Launchpad contributors" +msgstr "" + +#: unit3.rstranslators +msgid "Translators:" +msgstr "" + +#: unit4.rspriorityhigh +msgid "High" +msgstr "" + +#: unit4.rspriorityidle +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: unit4.rsprioritynormal +msgid "Normal" +msgstr "" diff -Nru winff-1.5.1/languages/winff.cs.po winff-1.5.3/languages/winff.cs.po --- winff-1.5.1/languages/winff.cs.po 2013-05-05 09:24:10.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/languages/winff.cs.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 @@ -8,796 +8,821 @@ "Project-Id-Version: winff\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-01 14:23+0000\n" -"Last-Translator: Martin Volf \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 06:39+0000\n" +"Last-Translator: Petr Šimáček \n" "Language-Team: Czech \n" -"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-04 09:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-04 20:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n" +"Language: cs\n" -#: tfrmabout.btnok.caption +#: TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" msgstr "Budiž" -#: tfrmabout.frmabout.caption +#: TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" msgid "About WinFF" msgstr "O WinFF" -#: tfrmabout.lblbellard.caption +#: TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" msgid "Trademark Fabrice Belllard" msgstr "Trademark: Fabrice Belllard" -#: tfrmabout.lblcopyright.caption +#: TFRMABOUT.LBLCOPYRIGHT.CAPTION msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" -msgstr "" +msgstr "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" -#: tfrmabout.lblffmeg.caption +#: TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "FFmpeg" -#: tfrmabout.lblgevers.caption +#: TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" msgstr "Balíčky pro Debian/Ubuntu: Paul Gevers" -#: tfrmabout.lblgmaq.caption +#: TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" msgid "Gmaq" msgstr "Gmaq" -#: tfrmabout.lblhqpresets.caption +#: TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" msgid "High Quality Presets From" msgstr "Přednastavení pro HQ:" -#: tfrmabout.lblklepatsch.caption +#: TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" msgstr "Ikony a logo: Alex Klepatsch" -#: tfrmabout.lblnavas.caption +#: TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" msgid "JNavas" msgstr "JNavas" -#: tfrmabout.lblosipov.caption +#: TFRMABOUT.LBLOSIPOV.CAPTION msgid "Alexey Osipov" -msgstr "" +msgstr "Alexey Osipov" -#: tfrmabout.lblschwarz.caption +#: TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" msgid "Kyle Schwarz" msgstr "Kyle Schwarz" -#: tfrmabout.lblstoffberg.caption +#: TFRMABOUT.LBLSTOFFBERG.CAPTION msgid "Ian Stoffberg" -msgstr "" +msgstr "Ian Stoffberg" -#: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption +#: TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" msgid "http://ffmpeg.org" msgstr "http://ffmpeg.org" -#: tfrmabout.lblurlwinfforg.caption +#: TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" msgid "http://www.winff.org" msgstr "http://www.winff.org" -#: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption +#: TFRMABOUT.LBLURLZERANOE.CAPTION msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" -msgstr "" +msgstr "http://ffmpeg.zeranoe.com" -#: tfrmabout.lblweatherford.caption +#: TFRMABOUT.LBLWEATHERFORD.CAPTION msgid "Matthew Weatherford" -msgstr "" +msgstr "Matthew Weatherford" -#: tfrmabout.lblwinbuild.caption +#: TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" msgid "FFmpeg Windows Builds by" msgstr "FFmpeg pro Windows sestavil" -#: tfrmabout.lblwinff.caption +#: TFRMABOUT.LBLWINFF.CAPTION msgid "WinFF %s" -msgstr "" +msgstr "WinFF %s" -#: tfrmabout.tabffmpeg.caption +#: TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "FFmpeg" -#: tfrmabout.tabthanks.caption +#: TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" msgid "Thanks" msgstr "Poděkování" -#: tfrmabout.tabwinff.caption +#: TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" msgid "WinFF" msgstr "WinFF" -#: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption +#: TFRMEDITPRESETS.ADDPRESETBTN.CAPTION msgid "Add / Update" msgstr "Přidat / Upravit" -#: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption +#: TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: tfrmeditpresets.deletebtn.caption +#: TFRMEDITPRESETS.DELETEBTN.CAPTION msgid "Delete" msgstr "Odstranit" -#: tfrmeditpresets.edit1.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT1.HINT msgid "One word, only letters and numbers" msgstr "Jedno slovo, pouze písmena a čísla" -#: tfrmeditpresets.edit2.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT2.HINT msgid "Enter a more descriptive name for this preset" msgstr "Zadejte výstižný popis přednastavení" -#: tfrmeditpresets.edit3.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT3.HINT msgid "Please don't use -i or output file parameters" msgstr "Prosím, nepoužívejte v parametrech -i ani název výstupního souboru" -#: tfrmeditpresets.edit4.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT4.HINT msgid "Do not include a dot" msgstr "Příponu pište bez tečky" -#: tfrmeditpresets.edit5.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT5.HINT msgid "Choose a category to group this preset under" msgstr "Vyberte kategorii, do které toto přednastavení patří" -#: tfrmeditpresets.export.caption +#: TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" msgid "Export" msgstr "Exportovat" -#: tfrmeditpresets.frmeditpresets.caption +#: TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" msgid "Edit Presets" msgstr "Upravit přednastavení" -#: tfrmeditpresets.import.caption +#: TFRMEDITPRESETS.IMPORT.CAPTION msgid "Import" msgstr "Importovat" -#: tfrmeditpresets.label1.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL1.CAPTION msgid "Category / Preset" msgstr "Kategorie / přednastavení" -#: tfrmeditpresets.label2.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL2.CAPTION msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" msgstr "Název přednastavení (jednoslovný, pouze písmena a čísla)" -#: tfrmeditpresets.label3.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL3.CAPTION msgid "Preset Label" msgstr "Popis přednastavení" -#: tfrmeditpresets.label4.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL4.CAPTION msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" msgstr "Parametry pro ffmpeg (bez -i a bez názvu výstupního souboru)" -#: tfrmeditpresets.label5.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL5.CAPTION msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" msgstr "Přípona výstupního souboru (bez tečky)" -#: tfrmeditpresets.label6.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL6.CAPTION msgid "Category" msgstr "Skupina" -#: tfrmeditpresets.okbtn.caption +#: TFRMEDITPRESETS.OKBTN.CAPTION msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: tfrmeditpresets.opendialog1.title +#: TFRMEDITPRESETS.OPENDIALOG1.TITLE msgid "Import a Preset" -msgstr "" +msgstr "Importovat přednastavení" -#: tfrmeditpresets.pnltop.caption +#: TFRMEDITPRESETS.PNLTOP.CAPTION msgid "pnlTop" msgstr "pnlTop" -#: tfrmeditpresets.savedialog1.title +#: TFRMEDITPRESETS.SAVEDIALOG1.TITLE msgid "Export a Preset" -msgstr "" +msgstr "Exportovat přednastavení" -#: tfrmexport.cancelbtn.caption +#: TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: tfrmexport.caption +#: TFRMEXPORT.CAPTION msgid "Export Presets" msgstr "Exportovat přednastavení" -#: tfrmexport.exportbtn.caption +#: TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" msgid "Export" msgstr "Exportovat" -#: tfrmexport.label1.caption +#: TFRMEXPORT.LABEL1.CAPTION msgid "Choose Presets to Export:" msgstr "Vybrat přednastavení pro export:" -#: tfrmmain.audbitrate.hint +#: TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" msgstr "() výsledná hodnota kilobit/s, kterou bude proud používat" -#: tfrmmain.audchannels.hint +#: TFRMMAIN.AUDCHANNELS.HINT msgid "() number of audio channels" msgstr "() počet zvukových kanálů" -#: tfrmmain.audsamplingrate.hint +#: TFRMMAIN.AUDSAMPLINGRATE.HINT msgid "() the sampling frequency of the audio in Hertz" msgstr "() vzorkovací kmitočet v Hz" -#: tfrmmain.btnadd.caption +#: TFRMMAIN.BTNADD.CAPTION msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: tfrmmain.btnadd.hint +#: TFRMMAIN.BTNADD.HINT msgid "Add file(s) to the list for conversion" msgstr "Přidat soubor(y) do seznamu" -#: tfrmmain.btnclear.caption +#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.CAPTION msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" -#: tfrmmain.btnclear.hint +#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.HINT msgid "Remove all files from the list" msgstr "Odstranit ze seznamu všechny soubory" -#: tfrmmain.btnconvert.caption +#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.CAPTION msgid "Convert" msgstr "Zkonvertovat" -#: tfrmmain.btnconvert.hint +#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.HINT msgid "Start the conversion process" msgstr "Spustit konverzi" -#: tfrmmain.btnoptions.caption +#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: tfrmmain.btnoptions.hint +#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.HINT msgid "Open/close the additional options window" msgstr "Ukázat/skrýt panel podrobných nastavení" -#: tfrmmain.btnplay.caption +#: TFRMMAIN.BTNPLAY.CAPTION msgid "Play" msgstr "Přehrát" -#: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" -msgstr "Přehrát vybraný soubor pomocí ffplay (ověříte tak, že půjde zkonvertovat)" +#: TFRMMAIN.BTNPLAY.HINT +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" +msgstr "" +"Přehrát vybraný soubor pomocí ffplay (ověříte tak, že půjde zkonvertovat)" -#: tfrmmain.btnpreview.caption +#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.CAPTION msgid "Preview" msgstr "Náhled" -#: tfrmmain.btnpreview.hint +#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.HINT msgid "Preview using the output settings" msgstr "Přehrát výsledek konverze" -#: tfrmmain.btnremove.caption +#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.CAPTION msgid "Remove" msgstr "Odebrat" -#: tfrmmain.btnremove.hint +#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.HINT msgid "Remove selected file(s) from the list" msgstr "Odebrat ze seznamu vybrané soubory" -#: tfrmmain.categorybox.hint +#: TFRMMAIN.CATEGORYBOX.HINT msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "Zařízení nebo formát, do kterého bude soubor konvertován" -#: tfrmmain.cboutputpath.caption +#: TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "Použít zdrojovou složku" -#: tfrmmain.cbx2pass.caption +#: TFRMMAIN.CBX2PASS.CAPTION msgid "2 pass" msgstr "Dvouprůchodově" -#: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" -msgstr "Dvouprůchodové zpracování umožní získat enkodéru informace pro zlepšení kvality výstupního souboru" +#: TFRMMAIN.CBX2PASS.HINT +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" +msgstr "" +"Dvouprůchodové zpracování umožní získat enkodéru informace pro zlepšení " +"kvality výstupního souboru" -#: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption +#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.CAPTION msgid "Deinterlace" msgstr "Odstranit prokládání" -#: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint +#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.HINT msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" msgstr "Bude odstraněno prokládání řádků (v případě potřeby)" -#: tfrmmain.choosefolderbtn.caption +#: TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" -msgstr "Složka pro uložení konvertovaného souboru (použijte jinou složku než zdrojovou)" +#: TFRMMAIN.DESTFOLDER.HINT +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" +msgstr "" +"Složka pro uložení konvertovaného souboru (použijte jinou složku než " +"zdrojovou)" -#: tfrmmain.dlgopenfile.title +#: TFRMMAIN.DLGOPENFILE.TITLE msgid "Select Video Files..." +msgstr "Vybrat video soubor..." + +#: TFRMMAIN.EDTASPECTRATIO.HINT +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" msgstr "" +"( nebo ) fyzický poměr stran (DAR) cílového zařízení" -#: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" -msgstr "( nebo ) fyzický poměr stran (DAR) cílového zařízení" - -#: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -msgstr "() Od 10 až do vzorkovací frekvence zvuku, jako je 44100, 48000. Dovolí \"roztáhnout\" nebo \"stlačit\" objem dat ve zvukovém kanálu." +#: TFRMMAIN.EDTAUDIOSYNC.HINT +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgstr "" +"() Od 10 až do vzorkovací frekvence zvuku, jako je 44100, 48000. " +"Dovolí \"roztáhnout\" nebo \"stlačit\" objem dat ve zvukovém kanálu." -#: tfrmmain.edtcropbottom.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: tfrmmain.edtcropleft.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: tfrmmain.edtcropright.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: tfrmmain.edtcroptop.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: tfrmmain.edtseekhh.hint +#: TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" msgstr " - Začít konverzi z tohoto místa" -#: tfrmmain.edtseekmm.hint +#: TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" msgstr " - Začít konverzi z tohoto místa" -#: tfrmmain.edtseekss.hint +#: TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" msgstr " - Začít konverzi z tohoto místa" -#: tfrmmain.edtttrhh.hint +#: TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr " - Maximální délka zkonvertovaného videa" -#: tfrmmain.edtttrmm.hint +#: TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr " - Maximální délka zkonvertovaného videa" -#: tfrmmain.edtttrss.hint +#: TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr " - Maximální délka zkonvertovaného videa" -#: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -msgstr "() 256 = původní hlasitost, 128 = poloviční hlasitost, 512 = dvojnásobná hlasitost" +#: TFRMMAIN.EDTVOLUME.HINT +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgstr "" +"() 256 = původní hlasitost, 128 = poloviční hlasitost, 512 = " +"dvojnásobná hlasitost" -#: tfrmmain.frmmain.caption +#: TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" msgid "WinFF" msgstr "WinFF" -#: tfrmmain.label1.caption +#: TFRMMAIN.LABEL1.CAPTION msgid "Convert to:" msgstr "Zkonvertovat na:" -#: tfrmmain.label10.caption +#: TFRMMAIN.LABEL10.CAPTION msgid "Audio Channels" msgstr "Zvukové kanály" -#: tfrmmain.label12.caption +#: TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" msgid "Output Folder:" msgstr "Výstupná složka" -#: tfrmmain.label19.caption +#: TFRMMAIN.LABEL19.CAPTION msgid "Preset:" msgstr "Přednastavení:" -#: tfrmmain.label20.caption +#: TFRMMAIN.LABEL20.CAPTION msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" -#: tfrmmain.label21.caption +#: TFRMMAIN.LABEL21.CAPTION msgid "Sync" msgstr "Synchronizace" -#: tfrmmain.label22.caption +#: TFRMMAIN.LABEL22.CAPTION msgid "Seek to" msgstr "Přesunout se na" -#: tfrmmain.label23.caption +#: TFRMMAIN.LABEL23.CAPTION msgid "Time to Record" msgstr "Délka nahrávky" -#: tfrmmain.label24.caption +#: TFRMMAIN.LABEL24.CAPTION msgid "Hours / Minutes / Seconds" msgstr "hodiny / minuty / sekundy" -#: tfrmmain.label3.caption +#: TFRMMAIN.LABEL3.CAPTION msgid "Additional Command Line Parameters" msgstr "Další parametry pro spuštění FFmpeg" -#: tfrmmain.label5.caption +#: TFRMMAIN.LABEL5.CAPTION msgid "1st Pass" -msgstr "" +msgstr "1st Pass" -#: tfrmmain.label6.caption +#: TFRMMAIN.LABEL6.CAPTION msgid "2nd Pass" -msgstr "" +msgstr "2nd Pass" -#: tfrmmain.label7.caption +#: TFRMMAIN.LABEL7.CAPTION msgid "Audio Bitrate" msgstr "Audio Bitrate" -#: tfrmmain.label8.caption +#: TFRMMAIN.LABEL8.CAPTION msgid "Sample Rate" msgstr "Vzorkovací kmitočet" -#: tfrmmain.label9.caption +#: TFRMMAIN.LABEL9.CAPTION msgid "X" msgstr "X" -#: tfrmmain.lblaspectratio.caption +#: TFRMMAIN.LBLASPECTRATIO.CAPTION msgid "Aspect Ratio" msgstr "Poměr stran" -#: tfrmmain.lblcancelchanges.caption +#: TFRMMAIN.LBLCANCELCHANGES.CAPTION msgid "Cancel Changes" -msgstr "" +msgstr "Zrušit změny" -#: tfrmmain.lblcropbottom.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPBOTTOM.CAPTION msgid "Bottom" msgstr "Zdola" -#: tfrmmain.lblcropleft.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPLEFT.CAPTION msgid "Left" msgstr "Zleva" -#: tfrmmain.lblcropright.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPRIGHT.CAPTION msgid "Right" msgstr "Zprava" -#: tfrmmain.lblcroptop.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPTOP.CAPTION msgid "Top" msgstr "Shora" -#: tfrmmain.lblframerate.caption +#: TFRMMAIN.LBLFRAMERATE.CAPTION msgid "Frame Rate" msgstr "Frame Rate" -#: tfrmmain.lblsavechanges.caption +#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.CAPTION msgid "Apply Changes" -msgstr "" +msgstr "Použít změny" -#: tfrmmain.lblsavechanges.hint +#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.HINT msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" -msgstr "" +msgstr "Klikněte zde pro změnu nastavení konverze výše uvedených souborů" -#: tfrmmain.lblvideobitrate.caption +#: TFRMMAIN.LBLVIDEOBITRATE.CAPTION msgid "Video Bitrate" msgstr "Video Bitrate" -#: tfrmmain.lblvideosize.caption +#: TFRMMAIN.LBLVIDEOSIZE.CAPTION msgid "Video Size" msgstr "Rozměr videa" -#: tfrmmain.menuitem1.caption +#: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" msgid "Apply Preset" msgstr "Použít přednastavení" -#: tfrmmain.menuitem2.caption +#: TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" msgid "Apply Destination Folder" msgstr "Nastavit adresář pro ukládání" -#: tfrmmain.menuitem9.caption +#: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION msgid "-" msgstr "-" -#: tfrmmain.mitabout.caption +#: TFRMMAIN.MITABOUT.CAPTION msgid "About" msgstr "O aplikaci" -#: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption +#: TFRMMAIN.MITDISPLAYCMDLINE.CAPTION msgid "Display Cmd Line" msgstr "Ukázat příkazy shellu" -#: tfrmmain.mitdocs.caption +#: TFRMMAIN.MITDOCS.CAPTION msgid "Documentation" msgstr "Dokumentace" -#: tfrmmain.mitexit.caption +#: TFRMMAIN.MITEXIT.CAPTION msgid "Exit" msgstr "Ukončit" -#: tfrmmain.mitforums.caption +#: TFRMMAIN.MITFORUMS.CAPTION msgid "Forums" msgstr "Diskuzní fóra" -#: tfrmmain.mitimportpreset.caption +#: TFRMMAIN.MITIMPORTPRESET.CAPTION msgid "Import Preset" msgstr "Importovat přednastavení" -#: tfrmmain.mitpauseonfinish.caption +#: TFRMMAIN.MITPAUSEONFINISH.CAPTION msgid "Pause on Finish" msgstr "Po dokončení konverze zastavit" -#: tfrmmain.mitplaysoundonfinish.caption +#: TFRMMAIN.MITPLAYSOUNDONFINISH.CAPTION msgid "Play Sound on Finish" msgstr "Po dokončení konverze zahrát zvuk" -#: tfrmmain.mitpreferences.caption +#: TFRMMAIN.MITPREFERENCES.CAPTION msgid "Preferences" msgstr "Nastavení programu" -#: tfrmmain.mitpresets.caption +#: TFRMMAIN.MITPRESETS.CAPTION msgid "Presets" msgstr "Přednastavení konverze" -#: tfrmmain.mitselectall.caption +#: TFRMMAIN.MITSELECTALL.CAPTION msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Vybrat vše" -#: tfrmmain.mitshowoptions.caption +#: TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" msgid "Additional Options" msgstr "Podrobná nastavení" -#: tfrmmain.mitshutdownonfinish.caption +#: TFRMMAIN.MITSHUTDOWNONFINISH.CAPTION msgid "Shutdown on Finish" msgstr "Po dokončení konverze zavřít WinFF" -#: tfrmmain.mitviewmode.caption +#: TFRMMAIN.MITVIEWMODE.CAPTION msgid "Detailed View" msgstr "Podrobný přehled" -#: tfrmmain.mitwinff.caption +#: TFRMMAIN.MITWINFF.CAPTION msgid "WinFF Website" msgstr "Webové stránky WinFF" -#: tfrmmain.mnuedit.caption +#: TFRMMAIN.MNUEDIT.CAPTION msgid "Edit" msgstr "Úpravy" -#: tfrmmain.mnufile.caption +#: TFRMMAIN.MNUFILE.CAPTION msgid "File" msgstr "Soubor" -#: tfrmmain.mnuhelp.caption +#: TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: tfrmmain.mnuoptions.caption +#: TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: tfrmmain.pnlmain.caption +#: TFRMMAIN.PNLMAIN.CAPTION msgid "pnlMain" msgstr "pnlMain" -#: tfrmmain.presetbox.hint +#: TFRMMAIN.PRESETBOX.HINT msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" msgstr "Nastavení typická pro vybrané výstupní zařízení nebo formát souboru" -#: tfrmmain.tabsheet2.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: tfrmmain.tabsheet3.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" msgid "Crop" msgstr "Oříznout" -#: tfrmmain.tabsheet4.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" msgid "Time" msgstr "Čas" -#: tfrmmain.tabsheet5.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "FFmpeg" -#: tfrmmain.tabsheet6.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" msgid "Output Details" msgstr "Detaily výstupu" -#: tfrmmain.tabvideo.caption +#: TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" msgid "Video" msgstr "Video" -#: tfrmmain.vidbitrate.hint +#: TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" msgstr "() výsledná hodnota kilobit/s, kterou bude proud používat" -#: tfrmmain.vidframerate.hint +#: TFRMMAIN.VIDFRAMERATE.HINT msgid "( or ) number of frames per second" msgstr "( or ) počet snímků za sekundu" -#: tfrmmain.vidsizex.hint +#: TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "( X ) Počet obrazových bodů ve snímku. Pro kodeky, které nepodporují pixel aspect ratio (PAR) je toto i rozměr snímku." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( X ) Počet obrazových bodů ve snímku. Pro kodeky, které " +"nepodporují pixel aspect ratio (PAR) je toto i rozměr snímku." -#: tfrmmain.vidsizey.hint +#: TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "( X ) Počet obrazových bodů ve snímku. Pro kodeky, které nepodporují pixel aspect ratio (PAR) je toto i rozměr snímku." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( X ) Počet obrazových bodů ve snímku. Pro kodeky, které " +"nepodporují pixel aspect ratio (PAR) je toto i rozměr snímku." -#: tfrmpreferences.btncancel.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: tfrmpreferences.btndefaultdir.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: tfrmpreferences.btnlinffmpegpath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: tfrmpreferences.btnlinffplaypath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: tfrmpreferences.btnlinterminalexe.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: tfrmpreferences.btnok.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" msgstr "Budiž" -#: tfrmpreferences.btnwinffmpegpath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: tfrmpreferences.btnwinffplaypath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: tfrmpreferences.cbchcpchar.caption +#: TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "Použít CHCP pro mezinárodní znaky" -#: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption +#: TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" msgstr "Pamatovat si poslední použitou složku" -#: tfrmpreferences.cbthreads.caption +#: TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" msgid "Use Several Encoding Threads:" msgstr "Pracovat ve více vláknech" -#: tfrmpreferences.edtlinterminaloptions.hint +#: TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" msgstr "'-e' pro xterm, '-x' pro gnome-terminal" -#: tfrmpreferences.frmpreferences.caption +#: TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" msgid "WinFF Preferences" msgstr "Nastavení WinFF" -#: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" msgstr "Výchozí adresář pro ukládání" -#: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -msgstr "Cesta pro spuštění FFmpeg" +msgstr "Cesta k FFmpegu nebo avconv Spustitelný soubor:" -#: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -msgstr "Cesta pro spuštění FFplay" +msgstr "Cesta k FFplay nebo avplay Spustitelný soubor:" -#: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "Terminal to run FFmpeg in:" msgstr "Terminál pro spuštění FFmpeg:" -#: tfrmpreferences.lbllinterminaloptions.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" msgid "Terminal Options:" msgstr "Parametry terminálu:" -#: tfrmpreferences.lblpriority.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" msgid "Priority:" msgstr "Priorita:" -#: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -msgstr "Cesta pro spuštění FFmpeg" +msgstr "Cesta k FFmpegu nebo avconv Spustitelný soubor:" -#: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -msgstr "Cesta pro spuštění FFplay" +msgstr "Cesta k FFplay nebo avplay Spustitelný soubor:" -#: tfrmpreferences.tabgeneral.caption +#: TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" msgid "General" msgstr "Obecné" -#: tfrmpreferences.tablinux.caption +#: TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: tfrmpreferences.tabwindows.caption +#: TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" msgstr "MS Windows" -#: tfrmscript.btnclip.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNCLIP.CAPTION msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Zkopírovat do schránky" -#: tfrmscript.btnclose.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: tfrmscript.btnrun.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNRUN.CAPTION msgid "Run!" msgstr "Spustit" -#: tfrmscript.btnsave.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNSAVE.CAPTION msgid "Save As..." msgstr "Uložit jako..." -#: tfrmscript.caption +#: TFRMSCRIPT.CAPTION msgid "FFmpeg Command Line" msgstr "Příkazy shellu" @@ -810,14 +835,12 @@ msgstr "Provádí se konverze" #: unit1.rscouldnotfindffmpeg -#, fuzzy msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." -msgstr "Nelze najít FFmpeg." +msgstr "Nelze najít ffmpeg ani avconv." #: unit1.rscouldnotfindffplay -#, fuzzy msgid "Could not find either ffplay or avplay." -msgstr "Nelze najít FFPlay." +msgstr "Nepodařilo se najít ffplay ani avplay." #: unit1.rscouldnotfindfile msgid "Could Not Find File" @@ -852,9 +875,10 @@ msgstr "Prosím, vyberte přednastavení" #: unit1.rspresetalreadyexist -#, fuzzy -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" -msgstr "Přednastavení: %s%s%s již existuje" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgstr "" +"Přednastavení: %s%s%s už existuje. Chcete nahradit současnou předvolbu?" #: unit1.rspresethasnoext msgid "The preset to import does not have an extension" @@ -878,7 +902,7 @@ #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" -msgstr "" +msgstr "Nahradit předvolbu?" #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" @@ -930,11 +954,11 @@ #: unit3.rslaunchpadcontrib msgid "Launchpad contributors" -msgstr "" +msgstr "Přispěvatelé na Launchpadu" #: unit3.rstranslators msgid "Translators:" -msgstr "" +msgstr "Překladatelé:" #: unit4.rspriorityhigh msgid "High" @@ -947,3 +971,170 @@ #: unit4.rsprioritynormal msgid "Normal" msgstr "Normální" + +#~ msgid "Thanks" +#~ msgstr "Poděkování" + +#~ msgctxt "TFRMABOUT.PAGE1.CAPTION" +#~ msgid "WinFF" +#~ msgstr "WinFF" + +#~ msgctxt "TFRMABOUT.BUTTON1.CAPTION" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Budiž" + +#~ msgid "http://ffmpeg.org" +#~ msgstr "http://ffmpeg.org" + +#~ msgid "Matthew Weatherford, Ian Stoffberg, and Alexey Osipov" +#~ msgstr "Matthew Weatherford, Ian Stoffberg a Alexey Osipov" + +#~ msgid "http://www.winff.org" +#~ msgstr "http://www.winff.org" + +#~ msgctxt "TFRMABOUT.PAGE2.CAPTION" +#~ msgid "FFmpeg" +#~ msgstr "FFmpeg" + +#~ msgctxt "TFRMABOUT.LABEL5.CAPTION" +#~ msgid "FFmpeg" +#~ msgstr "FFmpeg" + +#~ msgid "WinFF 1.3.2" +#~ msgstr "WinFF 1.3.2" + +#~ msgid "Gmaq" +#~ msgstr "Gmaq" + +#~ msgid "JNavas" +#~ msgstr "JNavas" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON1.CAPTION" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Budiž" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON3.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON4.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON5.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON6.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON8.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON7.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "Linux" +#~ msgstr "Linux" + +#~ msgid "MS Windows" +#~ msgstr "MS Windows" + +#~ msgid "Priority:" +#~ msgstr "Priorita:" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON2.CAPTION" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Zrušit" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Obecné" + +#~ msgid "Remember Last Used Directory" +#~ msgstr "Pamatovat si poslední použitou složku" + +#~ msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" +#~ msgstr "Ikony a logo: Alex Klepatsch" + +#~ msgid "Copyright 2006-2009 GPL V3" +#~ msgstr "Copyright 2006-2009 GPL V3" + +#~ msgid "Trademark Fabrice Belllard" +#~ msgstr "Trademark: Fabrice Belllard" + +#~ msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" +#~ msgstr "'-e' pro xterm, '-x' pro gnome-terminal" + +#~ msgid "Terminal to run FFmpeg in:" +#~ msgstr "Terminál pro spuštění FFmpeg:" + +#~ msgid "Terminal Options:" +#~ msgstr "Parametry terminálu:" + +#~ msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" +#~ msgstr "Balíčky pro Debian/Ubuntu: Paul Gevers" + +#~ msgid "FFmpeg Windows Builds by" +#~ msgstr "FFmpeg pro Windows sestavil" + +#~ msgid "Edit Presets" +#~ msgstr "Upravit přednastavení" + +#~ msgid "WinFF Preferences" +#~ msgstr "Nastavení WinFF" + +#~ msgid "High Quality Presets From" +#~ msgstr "Přednastavení pro HQ:" + +#~ msgid "Use Several Encoding Threads:" +#~ msgstr "Pracovat ve více vláknech" + +#~ msgctxt "TFRMMAIN.BTNAPPLYDESTINATION.CAPTION" +#~ msgid "Apply Output Folder" +#~ msgstr "Použít výstupní filtr" + +#~ msgctxt "TFRMMAIN.BTNAPPLYPRESET.CAPTION" +#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgstr "Použít přednastavení" + +#~ msgid "Use CHCP for international characters" +#~ msgstr "Použít CHCP pro mezinárodní znaky" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL2.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFmpeg Executable:" +#~ msgstr "Cesta pro spuštění FFmpeg" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL3.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFplay Executable:" +#~ msgstr "Cesta pro spuštění FFplay" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL4.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFmpeg Executable:" +#~ msgstr "Cesta pro spuštění FFmpeg" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL5.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFplay Executable:" +#~ msgstr "Cesta pro spuštění FFplay" + +#~ msgid "Default Destination Directory:" +#~ msgstr "Výchozí adresář pro ukládání" + +#~ msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET1.CAPTION" +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Video" + +#~ msgid "Kyle Schwarz" +#~ msgstr "Kyle Schwarz" + +#~ msgctxt "TFRMMAIN.CAPTION" +#~ msgid "WinFF" +#~ msgstr "WinFF" + +#~ msgid "http://hawkeye.arrozcru.org/" +#~ msgstr "http://hawkeye.arrozcru.org/" + +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "Form1" diff -Nru winff-1.5.1/languages/winff.en.po winff-1.5.3/languages/winff.en.po --- winff-1.5.1/languages/winff.en.po 2012-12-17 19:47:08.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/languages/winff.en.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 @@ -14,782 +14,782 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: tfrmabout.btnok.caption +#: TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" msgstr "" -#: tfrmabout.frmabout.caption +#: TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" msgid "About WinFF" msgstr "" -#: tfrmabout.lblbellard.caption +#: TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" msgid "Trademark Fabrice Belllard" msgstr "" -#: tfrmabout.lblcopyright.caption +#: TFRMABOUT.LBLCOPYRIGHT.CAPTION msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" msgstr "" -#: tfrmabout.lblffmeg.caption +#: TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "" -#: tfrmabout.lblgevers.caption +#: TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" msgstr "" -#: tfrmabout.lblgmaq.caption +#: TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" msgid "Gmaq" msgstr "" -#: tfrmabout.lblhqpresets.caption +#: TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" msgid "High Quality Presets From" msgstr "" -#: tfrmabout.lblklepatsch.caption +#: TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" msgstr "" -#: tfrmabout.lblnavas.caption +#: TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" msgid "JNavas" msgstr "" -#: tfrmabout.lblosipov.caption +#: TFRMABOUT.LBLOSIPOV.CAPTION msgid "Alexey Osipov" msgstr "" -#: tfrmabout.lblschwarz.caption +#: TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" msgid "Kyle Schwarz" msgstr "" -#: tfrmabout.lblstoffberg.caption +#: TFRMABOUT.LBLSTOFFBERG.CAPTION msgid "Ian Stoffberg" msgstr "" -#: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption +#: TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" msgid "http://ffmpeg.org" msgstr "" -#: tfrmabout.lblurlwinfforg.caption +#: TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" msgid "http://www.winff.org" msgstr "" -#: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption +#: TFRMABOUT.LBLURLZERANOE.CAPTION msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" msgstr "" -#: tfrmabout.lblweatherford.caption +#: TFRMABOUT.LBLWEATHERFORD.CAPTION msgid "Matthew Weatherford" msgstr "" -#: tfrmabout.lblwinbuild.caption +#: TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" msgid "FFmpeg Windows Builds by" msgstr "" -#: tfrmabout.lblwinff.caption +#: TFRMABOUT.LBLWINFF.CAPTION msgid "WinFF %s" msgstr "" -#: tfrmabout.tabffmpeg.caption +#: TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "" -#: tfrmabout.tabthanks.caption +#: TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" msgid "Thanks" msgstr "" -#: tfrmabout.tabwinff.caption +#: TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" msgid "WinFF" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption +#: TFRMEDITPRESETS.ADDPRESETBTN.CAPTION msgid "Add / Update" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption +#: TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Close" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.deletebtn.caption +#: TFRMEDITPRESETS.DELETEBTN.CAPTION msgid "Delete" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.edit1.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT1.HINT msgid "One word, only letters and numbers" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.edit2.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT2.HINT msgid "Enter a more descriptive name for this preset" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.edit3.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT3.HINT msgid "Please don't use -i or output file parameters" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.edit4.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT4.HINT msgid "Do not include a dot" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.edit5.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT5.HINT msgid "Choose a category to group this preset under" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.export.caption +#: TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" msgid "Export" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.frmeditpresets.caption +#: TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" msgid "Edit Presets" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.import.caption +#: TFRMEDITPRESETS.IMPORT.CAPTION msgid "Import" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.label1.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL1.CAPTION msgid "Category / Preset" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.label2.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL2.CAPTION msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.label3.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL3.CAPTION msgid "Preset Label" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.label4.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL4.CAPTION msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.label5.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL5.CAPTION msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.label6.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL6.CAPTION msgid "Category" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.okbtn.caption +#: TFRMEDITPRESETS.OKBTN.CAPTION msgid "Save" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.opendialog1.title +#: TFRMEDITPRESETS.OPENDIALOG1.TITLE msgid "Import a Preset" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.pnltop.caption +#: TFRMEDITPRESETS.PNLTOP.CAPTION msgid "pnlTop" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.savedialog1.title +#: TFRMEDITPRESETS.SAVEDIALOG1.TITLE msgid "Export a Preset" msgstr "" -#: tfrmexport.cancelbtn.caption +#: TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Cancel" msgstr "" -#: tfrmexport.caption +#: TFRMEXPORT.CAPTION msgid "Export Presets" msgstr "" -#: tfrmexport.exportbtn.caption +#: TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" msgid "Export" msgstr "" -#: tfrmexport.label1.caption +#: TFRMEXPORT.LABEL1.CAPTION msgid "Choose Presets to Export:" msgstr "" -#: tfrmmain.audbitrate.hint +#: TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" msgstr "" -#: tfrmmain.audchannels.hint +#: TFRMMAIN.AUDCHANNELS.HINT msgid "() number of audio channels" msgstr "" -#: tfrmmain.audsamplingrate.hint +#: TFRMMAIN.AUDSAMPLINGRATE.HINT msgid "() the sampling frequency of the audio in Hertz" msgstr "" -#: tfrmmain.btnadd.caption +#: TFRMMAIN.BTNADD.CAPTION msgid "Add" msgstr "" -#: tfrmmain.btnadd.hint +#: TFRMMAIN.BTNADD.HINT msgid "Add file(s) to the list for conversion" msgstr "" -#: tfrmmain.btnclear.caption +#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.CAPTION msgid "Clear" msgstr "" -#: tfrmmain.btnclear.hint +#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.HINT msgid "Remove all files from the list" msgstr "" -#: tfrmmain.btnconvert.caption +#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.CAPTION msgid "Convert" msgstr "" -#: tfrmmain.btnconvert.hint +#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.HINT msgid "Start the conversion process" msgstr "" -#: tfrmmain.btnoptions.caption +#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" msgstr "" -#: tfrmmain.btnoptions.hint +#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.HINT msgid "Open/close the additional options window" msgstr "" -#: tfrmmain.btnplay.caption +#: TFRMMAIN.BTNPLAY.CAPTION msgid "Play" msgstr "" -#: tfrmmain.btnplay.hint +#: TFRMMAIN.BTNPLAY.HINT msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" msgstr "" -#: tfrmmain.btnpreview.caption +#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.CAPTION msgid "Preview" msgstr "" -#: tfrmmain.btnpreview.hint +#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.HINT msgid "Preview using the output settings" msgstr "" -#: tfrmmain.btnremove.caption +#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.CAPTION msgid "Remove" msgstr "" -#: tfrmmain.btnremove.hint +#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.HINT msgid "Remove selected file(s) from the list" msgstr "" -#: tfrmmain.categorybox.hint +#: TFRMMAIN.CATEGORYBOX.HINT msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "" -#: tfrmmain.cboutputpath.caption +#: TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "" -#: tfrmmain.cbx2pass.caption +#: TFRMMAIN.CBX2PASS.CAPTION msgid "2 pass" msgstr "" -#: tfrmmain.cbx2pass.hint +#: TFRMMAIN.CBX2PASS.HINT msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" msgstr "" -#: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption +#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.CAPTION msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint +#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.HINT msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" msgstr "" -#: tfrmmain.choosefolderbtn.caption +#: TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" msgid "..." msgstr "" -#: tfrmmain.destfolder.hint +#: TFRMMAIN.DESTFOLDER.HINT msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" msgstr "" -#: tfrmmain.dlgopenfile.title +#: TFRMMAIN.DLGOPENFILE.TITLE msgid "Select Video Files..." msgstr "" -#: tfrmmain.edtaspectratio.hint +#: TFRMMAIN.EDTASPECTRATIO.HINT msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" msgstr "" -#: tfrmmain.edtaudiosync.hint +#: TFRMMAIN.EDTAUDIOSYNC.HINT msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." msgstr "" -#: tfrmmain.edtcropbottom.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" msgid "0" msgstr "" -#: tfrmmain.edtcropleft.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" msgid "0" msgstr "" -#: tfrmmain.edtcropright.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" msgid "0" msgstr "" -#: tfrmmain.edtcroptop.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" msgid "0" msgstr "" -#: tfrmmain.edtseekhh.hint +#: TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" msgstr "" -#: tfrmmain.edtseekmm.hint +#: TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" msgstr "" -#: tfrmmain.edtseekss.hint +#: TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" msgstr "" -#: tfrmmain.edtttrhh.hint +#: TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr "" -#: tfrmmain.edtttrmm.hint +#: TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr "" -#: tfrmmain.edtttrss.hint +#: TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr "" -#: tfrmmain.edtvolume.hint +#: TFRMMAIN.EDTVOLUME.HINT msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "" -#: tfrmmain.frmmain.caption +#: TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" msgid "WinFF" msgstr "" -#: tfrmmain.label1.caption +#: TFRMMAIN.LABEL1.CAPTION msgid "Convert to:" msgstr "" -#: tfrmmain.label10.caption +#: TFRMMAIN.LABEL10.CAPTION msgid "Audio Channels" msgstr "" -#: tfrmmain.label12.caption +#: TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" msgid "Output Folder:" msgstr "" -#: tfrmmain.label19.caption +#: TFRMMAIN.LABEL19.CAPTION msgid "Preset:" msgstr "" -#: tfrmmain.label20.caption +#: TFRMMAIN.LABEL20.CAPTION msgid "Volume" msgstr "" -#: tfrmmain.label21.caption +#: TFRMMAIN.LABEL21.CAPTION msgid "Sync" msgstr "" -#: tfrmmain.label22.caption +#: TFRMMAIN.LABEL22.CAPTION msgid "Seek to" msgstr "" -#: tfrmmain.label23.caption +#: TFRMMAIN.LABEL23.CAPTION msgid "Time to Record" msgstr "" -#: tfrmmain.label24.caption +#: TFRMMAIN.LABEL24.CAPTION msgid "Hours / Minutes / Seconds" msgstr "" -#: tfrmmain.label3.caption +#: TFRMMAIN.LABEL3.CAPTION msgid "Additional Command Line Parameters" msgstr "" -#: tfrmmain.label5.caption +#: TFRMMAIN.LABEL5.CAPTION msgid "1st Pass" msgstr "" -#: tfrmmain.label6.caption +#: TFRMMAIN.LABEL6.CAPTION msgid "2nd Pass" msgstr "" -#: tfrmmain.label7.caption +#: TFRMMAIN.LABEL7.CAPTION msgid "Audio Bitrate" msgstr "" -#: tfrmmain.label8.caption +#: TFRMMAIN.LABEL8.CAPTION msgid "Sample Rate" msgstr "" -#: tfrmmain.label9.caption +#: TFRMMAIN.LABEL9.CAPTION msgid "X" msgstr "" -#: tfrmmain.lblaspectratio.caption +#: TFRMMAIN.LBLASPECTRATIO.CAPTION msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: tfrmmain.lblcancelchanges.caption +#: TFRMMAIN.LBLCANCELCHANGES.CAPTION msgid "Cancel Changes" msgstr "" -#: tfrmmain.lblcropbottom.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPBOTTOM.CAPTION msgid "Bottom" msgstr "" -#: tfrmmain.lblcropleft.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPLEFT.CAPTION msgid "Left" msgstr "" -#: tfrmmain.lblcropright.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPRIGHT.CAPTION msgid "Right" msgstr "" -#: tfrmmain.lblcroptop.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPTOP.CAPTION msgid "Top" msgstr "" -#: tfrmmain.lblframerate.caption +#: TFRMMAIN.LBLFRAMERATE.CAPTION msgid "Frame Rate" msgstr "" -#: tfrmmain.lblsavechanges.caption +#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.CAPTION msgid "Apply Changes" msgstr "" -#: tfrmmain.lblsavechanges.hint +#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.HINT msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" msgstr "" -#: tfrmmain.lblvideobitrate.caption +#: TFRMMAIN.LBLVIDEOBITRATE.CAPTION msgid "Video Bitrate" msgstr "" -#: tfrmmain.lblvideosize.caption +#: TFRMMAIN.LBLVIDEOSIZE.CAPTION msgid "Video Size" msgstr "" -#: tfrmmain.menuitem1.caption +#: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" msgid "Apply Preset" msgstr "" -#: tfrmmain.menuitem2.caption +#: TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" msgid "Apply Destination Folder" msgstr "" -#: tfrmmain.menuitem9.caption +#: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION msgid "-" msgstr "" -#: tfrmmain.mitabout.caption +#: TFRMMAIN.MITABOUT.CAPTION msgid "About" msgstr "" -#: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption +#: TFRMMAIN.MITDISPLAYCMDLINE.CAPTION msgid "Display Cmd Line" msgstr "" -#: tfrmmain.mitdocs.caption +#: TFRMMAIN.MITDOCS.CAPTION msgid "Documentation" msgstr "" -#: tfrmmain.mitexit.caption +#: TFRMMAIN.MITEXIT.CAPTION msgid "Exit" msgstr "" -#: tfrmmain.mitforums.caption +#: TFRMMAIN.MITFORUMS.CAPTION msgid "Forums" msgstr "" -#: tfrmmain.mitimportpreset.caption +#: TFRMMAIN.MITIMPORTPRESET.CAPTION msgid "Import Preset" msgstr "" -#: tfrmmain.mitpauseonfinish.caption +#: TFRMMAIN.MITPAUSEONFINISH.CAPTION msgid "Pause on Finish" msgstr "" -#: tfrmmain.mitplaysoundonfinish.caption +#: TFRMMAIN.MITPLAYSOUNDONFINISH.CAPTION msgid "Play Sound on Finish" msgstr "" -#: tfrmmain.mitpreferences.caption +#: TFRMMAIN.MITPREFERENCES.CAPTION msgid "Preferences" msgstr "" -#: tfrmmain.mitpresets.caption +#: TFRMMAIN.MITPRESETS.CAPTION msgid "Presets" msgstr "" -#: tfrmmain.mitselectall.caption +#: TFRMMAIN.MITSELECTALL.CAPTION msgid "Select All" msgstr "" -#: tfrmmain.mitshowoptions.caption +#: TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" msgid "Additional Options" msgstr "" -#: tfrmmain.mitshutdownonfinish.caption +#: TFRMMAIN.MITSHUTDOWNONFINISH.CAPTION msgid "Shutdown on Finish" msgstr "" -#: tfrmmain.mitviewmode.caption +#: TFRMMAIN.MITVIEWMODE.CAPTION msgid "Detailed View" msgstr "" -#: tfrmmain.mitwinff.caption +#: TFRMMAIN.MITWINFF.CAPTION msgid "WinFF Website" msgstr "" -#: tfrmmain.mnuedit.caption +#: TFRMMAIN.MNUEDIT.CAPTION msgid "Edit" msgstr "" -#: tfrmmain.mnufile.caption +#: TFRMMAIN.MNUFILE.CAPTION msgid "File" msgstr "" -#: tfrmmain.mnuhelp.caption +#: TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION msgid "Help" msgstr "" -#: tfrmmain.mnuoptions.caption +#: TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" msgstr "" -#: tfrmmain.pnlmain.caption +#: TFRMMAIN.PNLMAIN.CAPTION msgid "pnlMain" msgstr "" -#: tfrmmain.presetbox.hint +#: TFRMMAIN.PRESETBOX.HINT msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" msgstr "" -#: tfrmmain.tabsheet2.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" msgid "Audio" msgstr "" -#: tfrmmain.tabsheet3.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" msgid "Crop" msgstr "" -#: tfrmmain.tabsheet4.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" msgid "Time" msgstr "" -#: tfrmmain.tabsheet5.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "" -#: tfrmmain.tabsheet6.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" msgid "Output Details" msgstr "" -#: tfrmmain.tabvideo.caption +#: TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" msgid "Video" msgstr "" -#: tfrmmain.vidbitrate.hint +#: TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" msgstr "" -#: tfrmmain.vidframerate.hint +#: TFRMMAIN.VIDFRAMERATE.HINT msgid "( or ) number of frames per second" msgstr "" -#: tfrmmain.vidsizex.hint +#: TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" -#: tfrmmain.vidsizey.hint +#: TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" -#: tfrmpreferences.btncancel.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" msgid "Cancel" msgstr "" -#: tfrmpreferences.btndefaultdir.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "..." msgstr "" -#: tfrmpreferences.btnlinffmpegpath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "" -#: tfrmpreferences.btnlinffplaypath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "" -#: tfrmpreferences.btnlinterminalexe.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "..." msgstr "" -#: tfrmpreferences.btnok.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" msgstr "" -#: tfrmpreferences.btnwinffmpegpath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "" -#: tfrmpreferences.btnwinffplaypath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "" -#: tfrmpreferences.cbchcpchar.caption +#: TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "" -#: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption +#: TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" msgstr "" -#: tfrmpreferences.cbthreads.caption +#: TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" msgid "Use Several Encoding Threads:" msgstr "" -#: tfrmpreferences.edtlinterminaloptions.hint +#: TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" msgstr "" -#: tfrmpreferences.frmpreferences.caption +#: TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" msgid "WinFF Preferences" msgstr "" -#: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" msgstr "" -#: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" msgstr "" -#: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" msgstr "" -#: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "Terminal to run FFmpeg in:" msgstr "" -#: tfrmpreferences.lbllinterminaloptions.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" msgid "Terminal Options:" msgstr "" -#: tfrmpreferences.lblpriority.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" msgid "Priority:" msgstr "" -#: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" msgstr "" -#: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" msgstr "" -#: tfrmpreferences.tabgeneral.caption +#: TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" msgid "General" msgstr "" -#: tfrmpreferences.tablinux.caption +#: TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" msgid "Linux" msgstr "" -#: tfrmpreferences.tabwindows.caption +#: TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" msgstr "" -#: tfrmscript.btnclip.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNCLIP.CAPTION msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" -#: tfrmscript.btnclose.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" msgid "Close" msgstr "" -#: tfrmscript.btnrun.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNRUN.CAPTION msgid "Run!" msgstr "" -#: tfrmscript.btnsave.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNSAVE.CAPTION msgid "Save As..." msgstr "" -#: tfrmscript.caption +#: TFRMSCRIPT.CAPTION msgid "FFmpeg Command Line" msgstr "" diff -Nru winff-1.5.1/languages/winff.en_GB.po winff-1.5.3/languages/winff.en_GB.po --- winff-1.5.1/languages/winff.en_GB.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/languages/winff.en_GB.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,973 @@ +# English (United Kingdom) translation for winff +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the winff package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: winff\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-02 00:59+0000\n" +"Last-Translator: Anthony Harrington \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-04 20:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n" + +#: TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" +msgid "About WinFF" +msgstr "About WinFF" + +#: TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" +msgid "Trademark Fabrice Belllard" +msgstr "Trademark Fabrice Bellard" + +#: TFRMABOUT.LBLCOPYRIGHT.CAPTION +msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" +msgstr "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" + +#: TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" +msgid "FFmpeg" +msgstr "FFmpeg" + +#: TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" +msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" +msgstr "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" + +#: TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" +msgid "Gmaq" +msgstr "Gmaq" + +#: TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" +msgid "High Quality Presets From" +msgstr "High Quality Presets From" + +#: TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" +msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" +msgstr "Icons and Logo by Alex Klepatsch" + +#: TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" +msgid "JNavas" +msgstr "JNavas" + +#: TFRMABOUT.LBLOSIPOV.CAPTION +msgid "Alexey Osipov" +msgstr "Alexey Osipov" + +#: TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" +msgid "Kyle Schwarz" +msgstr "Kyle Schwarz" + +#: TFRMABOUT.LBLSTOFFBERG.CAPTION +msgid "Ian Stoffberg" +msgstr "Ian Stoffberg" + +#: TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" +msgid "http://ffmpeg.org" +msgstr "http://ffmpeg.org" + +#: TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" +msgid "http://www.winff.org" +msgstr "http://www.winff.org" + +#: TFRMABOUT.LBLURLZERANOE.CAPTION +msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" +msgstr "http://ffmpeg.zeranoe.com" + +#: TFRMABOUT.LBLWEATHERFORD.CAPTION +msgid "Matthew Weatherford" +msgstr "Matthew Weatherford" + +#: TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" +msgid "FFmpeg Windows Builds by" +msgstr "FFmpeg Windows Builds by" + +#: TFRMABOUT.LBLWINFF.CAPTION +msgid "WinFF %s" +msgstr "WinFF %s" + +#: TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" +msgid "FFmpeg" +msgstr "FFmpeg" + +#: TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" +msgid "Thanks" +msgstr "Thanks" + +#: TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" +msgid "WinFF" +msgstr "WinFF" + +#: TFRMEDITPRESETS.ADDPRESETBTN.CAPTION +msgid "Add / Update" +msgstr "Add / Update" + +#: TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION +msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" +msgid "Close" +msgstr "Close" + +#: TFRMEDITPRESETS.DELETEBTN.CAPTION +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT1.HINT +msgid "One word, only letters and numbers" +msgstr "One word, only letters and numbers" + +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT2.HINT +msgid "Enter a more descriptive name for this preset" +msgstr "Enter a more descriptive name for this preset" + +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT3.HINT +msgid "Please don't use -i or output file parameters" +msgstr "Please don't use -i or output file parameters" + +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT4.HINT +msgid "Do not include a dot" +msgstr "Do not include a dot" + +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT5.HINT +msgid "Choose a category to group this preset under" +msgstr "Choose a category to group this preset under" + +#: TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION +msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" +msgid "Export" +msgstr "Export" + +#: TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION +msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" +msgid "Edit Presets" +msgstr "Edit Presets" + +#: TFRMEDITPRESETS.IMPORT.CAPTION +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL1.CAPTION +msgid "Category / Preset" +msgstr "Category / Preset" + +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL2.CAPTION +msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" +msgstr "Preset Name (one word, only letters and numbers)" + +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL3.CAPTION +msgid "Preset Label" +msgstr "Preset Label" + +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL4.CAPTION +msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" +msgstr "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" + +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL5.CAPTION +msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" +msgstr "Output File Extension (do not include the '.' )" + +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL6.CAPTION +msgid "Category" +msgstr "Category" + +#: TFRMEDITPRESETS.OKBTN.CAPTION +msgid "Save" +msgstr "Save" + +#: TFRMEDITPRESETS.OPENDIALOG1.TITLE +msgid "Import a Preset" +msgstr "Import a Preset" + +#: TFRMEDITPRESETS.PNLTOP.CAPTION +msgid "pnlTop" +msgstr "pnlTop" + +#: TFRMEDITPRESETS.SAVEDIALOG1.TITLE +msgid "Export a Preset" +msgstr "Export a Preset" + +#: TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION +msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#: TFRMEXPORT.CAPTION +msgid "Export Presets" +msgstr "Export Presets" + +#: TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION +msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" +msgid "Export" +msgstr "Export" + +#: TFRMEXPORT.LABEL1.CAPTION +msgid "Choose Presets to Export:" +msgstr "Choose Presets to Export:" + +#: TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" +msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" +msgstr "() the target kilobits/second that the stream should use" + +#: TFRMMAIN.AUDCHANNELS.HINT +msgid "() number of audio channels" +msgstr "() number of audio channels" + +#: TFRMMAIN.AUDSAMPLINGRATE.HINT +msgid "() the sampling frequency of the audio in Hertz" +msgstr "() the sampling frequency of the audio in Hertz" + +#: TFRMMAIN.BTNADD.CAPTION +msgid "Add" +msgstr "Add" + +#: TFRMMAIN.BTNADD.HINT +msgid "Add file(s) to the list for conversion" +msgstr "Add file(s) to the list for conversion" + +#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.CAPTION +msgid "Clear" +msgstr "Clear" + +#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.HINT +msgid "Remove all files from the list" +msgstr "Remove all files from the list" + +#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.CAPTION +msgid "Convert" +msgstr "Convert" + +#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.HINT +msgid "Start the conversion process" +msgstr "Start the conversion process" + +#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.HINT +msgid "Open/close the additional options window" +msgstr "Open/close the additional options window" + +#: TFRMMAIN.BTNPLAY.CAPTION +msgid "Play" +msgstr "Play" + +#: TFRMMAIN.BTNPLAY.HINT +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" +msgstr "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" + +#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.CAPTION +msgid "Preview" +msgstr "Preview" + +#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.HINT +msgid "Preview using the output settings" +msgstr "Preview using the output settings" + +#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.CAPTION +msgid "Remove" +msgstr "Remove" + +#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.HINT +msgid "Remove selected file(s) from the list" +msgstr "Remove selected file(s) from the list" + +#: TFRMMAIN.CATEGORYBOX.HINT +msgid "Device or file type the video should be converted to" +msgstr "Device or file type the video should be converted to" + +#: TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" +msgid "Use Source Folder" +msgstr "Use Source Folder" + +#: TFRMMAIN.CBX2PASS.CAPTION +msgid "2 pass" +msgstr "2 passes" + +#: TFRMMAIN.CBX2PASS.HINT +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" +msgstr "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" + +#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.CAPTION +msgid "Deinterlace" +msgstr "Deinterlace" + +#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.HINT +msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" +msgstr "Removes interlacing from the video (if necessary)" + +#: TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMMAIN.DESTFOLDER.HINT +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" +msgstr "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" + +#: TFRMMAIN.DLGOPENFILE.TITLE +msgid "Select Video Files..." +msgstr "Select Video Files..." + +#: TFRMMAIN.EDTASPECTRATIO.HINT +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" +msgstr "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" + +#: TFRMMAIN.EDTAUDIOSYNC.HINT +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgstr "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." + +#: TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" +msgid " - Seek to this position before start converting" +msgstr " - Seek this position before beginning the conversion" + +#: TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" +msgid " - Seek to this position before start converting" +msgstr " - Seek this position before beginning the conversion" + +#: TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" +msgid " - Seek to this position before start converting" +msgstr " - Seek this position before beginning the conversion" + +#: TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" +msgid " - Stop after this much of video converted" +msgstr " - Stop after this much of video converted" + +#: TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" +msgid " - Stop after this much of video converted" +msgstr " - Stop after this much of video converted" + +#: TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" +msgid " - Stop after this much of video converted" +msgstr " - Stop after this much of video converted" + +#: TFRMMAIN.EDTVOLUME.HINT +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgstr "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" + +#: TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" +msgid "WinFF" +msgstr "WinFF" + +#: TFRMMAIN.LABEL1.CAPTION +msgid "Convert to:" +msgstr "Convert to:" + +#: TFRMMAIN.LABEL10.CAPTION +msgid "Audio Channels" +msgstr "Audio Channels" + +#: TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" +msgid "Output Folder:" +msgstr "Output Folder:" + +#: TFRMMAIN.LABEL19.CAPTION +msgid "Preset:" +msgstr "Preset:" + +#: TFRMMAIN.LABEL20.CAPTION +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: TFRMMAIN.LABEL21.CAPTION +msgid "Sync" +msgstr "Sync" + +#: TFRMMAIN.LABEL22.CAPTION +msgid "Seek to" +msgstr "Seek to" + +#: TFRMMAIN.LABEL23.CAPTION +msgid "Time to Record" +msgstr "Time to Record" + +#: TFRMMAIN.LABEL24.CAPTION +msgid "Hours / Minutes / Seconds" +msgstr "Hours / Minutes / Seconds" + +#: TFRMMAIN.LABEL3.CAPTION +msgid "Additional Command Line Parameters" +msgstr "Additional Command Line Parameters" + +#: TFRMMAIN.LABEL5.CAPTION +msgid "1st Pass" +msgstr "1st Pass" + +#: TFRMMAIN.LABEL6.CAPTION +msgid "2nd Pass" +msgstr "2nd Pass" + +#: TFRMMAIN.LABEL7.CAPTION +msgid "Audio Bitrate" +msgstr "Audio Bitrate" + +#: TFRMMAIN.LABEL8.CAPTION +msgid "Sample Rate" +msgstr "Sample Rate" + +#: TFRMMAIN.LABEL9.CAPTION +msgid "X" +msgstr "X" + +#: TFRMMAIN.LBLASPECTRATIO.CAPTION +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Aspect Ratio" + +#: TFRMMAIN.LBLCANCELCHANGES.CAPTION +msgid "Cancel Changes" +msgstr "Cancel Changes" + +#: TFRMMAIN.LBLCROPBOTTOM.CAPTION +msgid "Bottom" +msgstr "Bottom" + +#: TFRMMAIN.LBLCROPLEFT.CAPTION +msgid "Left" +msgstr "Left" + +#: TFRMMAIN.LBLCROPRIGHT.CAPTION +msgid "Right" +msgstr "Right" + +#: TFRMMAIN.LBLCROPTOP.CAPTION +msgid "Top" +msgstr "Top" + +#: TFRMMAIN.LBLFRAMERATE.CAPTION +msgid "Frame Rate" +msgstr "Frame Rate" + +#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.CAPTION +msgid "Apply Changes" +msgstr "Apply Changes" + +#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.HINT +msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" +msgstr "Click here to apply settings changes to the file conversion above" + +#: TFRMMAIN.LBLVIDEOBITRATE.CAPTION +msgid "Video Bitrate" +msgstr "Video Bitrate" + +#: TFRMMAIN.LBLVIDEOSIZE.CAPTION +msgid "Video Size" +msgstr "Video Size" + +#: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" +msgid "Apply Preset" +msgstr "Apply Preset" + +#: TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" +msgid "Apply Destination Folder" +msgstr "Apply Destination Folder" + +#: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION +msgid "-" +msgstr "-" + +#: TFRMMAIN.MITABOUT.CAPTION +msgid "About" +msgstr "About" + +#: TFRMMAIN.MITDISPLAYCMDLINE.CAPTION +msgid "Display Cmd Line" +msgstr "Display Cmd Line" + +#: TFRMMAIN.MITDOCS.CAPTION +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +#: TFRMMAIN.MITEXIT.CAPTION +msgid "Exit" +msgstr "Exit" + +#: TFRMMAIN.MITFORUMS.CAPTION +msgid "Forums" +msgstr "Forums" + +#: TFRMMAIN.MITIMPORTPRESET.CAPTION +msgid "Import Preset" +msgstr "Import Preset" + +#: TFRMMAIN.MITPAUSEONFINISH.CAPTION +msgid "Pause on Finish" +msgstr "Pause on Finish" + +#: TFRMMAIN.MITPLAYSOUNDONFINISH.CAPTION +msgid "Play Sound on Finish" +msgstr "Play Sound on Finish" + +#: TFRMMAIN.MITPREFERENCES.CAPTION +msgid "Preferences" +msgstr "Preferences" + +#: TFRMMAIN.MITPRESETS.CAPTION +msgid "Presets" +msgstr "Presets" + +#: TFRMMAIN.MITSELECTALL.CAPTION +msgid "Select All" +msgstr "Select All" + +#: TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" +msgid "Additional Options" +msgstr "Additional Options" + +#: TFRMMAIN.MITSHUTDOWNONFINISH.CAPTION +msgid "Shutdown on Finish" +msgstr "Shutdown on Finish" + +#: TFRMMAIN.MITVIEWMODE.CAPTION +msgid "Detailed View" +msgstr "Detailed View" + +#: TFRMMAIN.MITWINFF.CAPTION +msgid "WinFF Website" +msgstr "WinFF Website" + +#: TFRMMAIN.MNUEDIT.CAPTION +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: TFRMMAIN.MNUFILE.CAPTION +msgid "File" +msgstr "File" + +#: TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: TFRMMAIN.PNLMAIN.CAPTION +msgid "pnlMain" +msgstr "pnlMain" + +#: TFRMMAIN.PRESETBOX.HINT +msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" +msgstr "Specific settings to use for the chosen device or file type" + +#: TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" +msgid "Crop" +msgstr "Crop" + +#: TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" +msgid "Time" +msgstr "Time" + +#: TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" +msgid "FFmpeg" +msgstr "FFmpeg" + +#: TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" +msgid "Output Details" +msgstr "Output Details" + +#: TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" +msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" +msgstr "() the target kilobits/second that the stream should use" + +#: TFRMMAIN.VIDFRAMERATE.HINT +msgid "( or ) number of frames per second" +msgstr "( or ) number of frames per second" + +#: TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don't support pixel aspect ratio (PAR), this is the final frame size." + +#: TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don't support pixel aspect ratio (PAR), this is the final frame size." + +#: TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#: TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" +msgid "Use CHCP for international characters" +msgstr "Use CHCP for international characters" + +#: TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" +msgid "Remember Last Used Directory" +msgstr "Remember Last Used Directory" + +#: TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" +msgid "Use Several Encoding Threads:" +msgstr "Use Several Encoding Threads:" + +#: TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT +msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" +msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" +msgstr "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" + +#: TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" +msgid "WinFF Preferences" +msgstr "WinFF Preferences" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" +msgid "Default Destination Directory:" +msgstr "Default Destination Directory:" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" +msgstr "Path to FFmpeg or avconv Executable:" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" +msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" +msgstr "Path to FFplay or avplay Executable:" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" +msgid "Terminal to run FFmpeg in:" +msgstr "Terminal to run FFmpeg in:" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" +msgid "Terminal Options:" +msgstr "Terminal Options:" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" +msgid "Priority:" +msgstr "Priority:" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" +msgstr "Path to FFmpeg or avconv Executable:" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" +msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" +msgstr "Path to FFplay or avplay Executable:" + +#: TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" +msgid "MS Windows" +msgstr "MS Windows" + +#: TFRMSCRIPT.BTNCLIP.CAPTION +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copy to Clipboard" + +#: TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION +msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" +msgid "Close" +msgstr "Close" + +#: TFRMSCRIPT.BTNRUN.CAPTION +msgid "Run!" +msgstr "Run!" + +#: TFRMSCRIPT.BTNSAVE.CAPTION +msgid "Save As..." +msgstr "Save As..." + +#: TFRMSCRIPT.CAPTION +msgid "FFmpeg Command Line" +msgstr "FFmpeg Command Line" + +#: unit1.rsanalysing +msgid "Analysing" +msgstr "Analysing" + +#: unit1.rsconverting +msgid "Converting" +msgstr "Converting" + +#: unit1.rscouldnotfindffmpeg +msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." +msgstr "Could not find either ffmpeg or avconv." + +#: unit1.rscouldnotfindffplay +msgid "Could not find either ffplay or avplay." +msgstr "Could not find either ffplay or avplay." + +#: unit1.rscouldnotfindfile +msgid "Could Not Find File" +msgstr "Could Not Find File" + +#: unit1.rscouldnotfindpresetfile +msgid "Could not find presets file." +msgstr "Could not find presets file." + +#: unit1.rsextensionnoperiod +msgid "Extension can not contain a period" +msgstr "Extension cannot contain a period" + +#: unit1.rsfiledoesnotexist +msgid "file does not exist" +msgstr "file does not exist" + +#: unit1.rsinvalidpreset +msgid "Invalid Preset File" +msgstr "Invalid Preset File" + +#: unit1.rsnamemustbeallpha +msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)" +msgstr "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)" + +#: unit1.rspleaseadd1file +msgid "Please add at least 1 file to convert" +msgstr "Please add at least 1 file to convert" + +#: unit1.rspleaseselectapreset +msgid "Please select a preset" +msgstr "Please select a preset" + +#: unit1.rspresetalreadyexist +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgstr "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" + +#: unit1.rspresethasnoext +msgid "The preset to import does not have an extension" +msgstr "The preset to import does not have an extension" + +#: unit1.rspresethasnolabel +msgid "The preset to import does not have a label" +msgstr "The preset to import does not have a label" + +#: unit1.rspresettoexport +msgid "Please select a preset to export" +msgstr "Please select a preset to export" + +#: unit1.rspresetwithlabelexists +msgid "Preset with label: %s%s%s already exists" +msgstr "Preset with label: %s%s%s already exists" + +#: unit1.rspressenter +msgid "Press Enter to Continue" +msgstr "Press Enter to Continue" + +#: unit1.rsreplacepreset +msgid "Replace Preset?" +msgstr "Replace Preset?" + +#: unit1.rsselectdirectory +msgid "Select Directory" +msgstr "Select Directory" + +#: unit1.rsselectpresetfile +msgid "Select Preset File" +msgstr "Select Preset File" + +#: unit1.rsselectvideofiles +msgid "Select Video Files" +msgstr "Select Video Files" + +#: unit1.rsthepresethasillegalchars +msgid "The preset contains illegal characters" +msgstr "The preset contains illegal characters" + +#: unit2.rscreatepreset +msgid "Create Preset:" +msgstr "Create Preset:" + +#: unit2.rsimportpresets +msgid "Import Presets" +msgstr "Import Presets" + +#: unit2.rslabelmustbeunique +msgid "Label must be unique." +msgstr "Label must be unique." + +#: unit2.rsremovepreset +msgid "Remove Preset:" +msgstr "Remove Preset:" + +#: unit2.rsupdatepreset +msgid "Update Preset:" +msgstr "Update Preset:" + +#: unit2.rsyoumustenterextension +msgid "You must enter the extension." +msgstr "You must enter the extension." + +#: unit2.rsyoumustenterlabel +msgid "You must enter a label." +msgstr "You must enter a label." + +#: unit2.rsyoumustenternmae +msgid "You must enter a name." +msgstr "You must enter a name." + +#: unit3.rslaunchpadcontrib +msgid "Launchpad contributors" +msgstr "Launchpad contributors" + +#: unit3.rstranslators +msgid "Translators:" +msgstr "Translators:" + +#: unit4.rspriorityhigh +msgid "High" +msgstr "High" + +#: unit4.rspriorityidle +msgid "Idle" +msgstr "Idle" + +#: unit4.rsprioritynormal +msgid "Normal" +msgstr "Normal" diff -Nru winff-1.5.1/languages/winff.es.po winff-1.5.3/languages/winff.es.po --- winff-1.5.1/languages/winff.es.po 2013-05-05 09:24:10.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/languages/winff.es.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 @@ -21,796 +21,825 @@ "Project-Id-Version: WinFF 1.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-04 08:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-29 22:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-04 09:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-04 20:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n" +"Language: \n" -#: tfrmabout.btnok.caption +#: TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: tfrmabout.frmabout.caption +#: TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" msgid "About WinFF" msgstr "Acerca de WinFF" -#: tfrmabout.lblbellard.caption +#: TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" msgid "Trademark Fabrice Belllard" msgstr "Marca Fabrice Belllard" -#: tfrmabout.lblcopyright.caption +#: TFRMABOUT.LBLCOPYRIGHT.CAPTION msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" msgstr "" -#: tfrmabout.lblffmeg.caption +#: TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" -msgstr "ffmpeg" +msgstr "FFmpeg" -#: tfrmabout.lblgevers.caption +#: TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" -msgstr "Empaquetado Debian/Ubuntu por Paul Gevers" +msgstr "Empaquetado para Debian/Ubuntu por Paul Gevers" -#: tfrmabout.lblgmaq.caption +#: TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" msgid "Gmaq" msgstr "Gmaq" -#: tfrmabout.lblhqpresets.caption +#: TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" msgid "High Quality Presets From" -msgstr "Preset de alta calidad de" +msgstr "Preajustes de alta calidad de" -#: tfrmabout.lblklepatsch.caption +#: TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" msgstr "Iconos y logo por Alex Klepatsch" -#: tfrmabout.lblnavas.caption +#: TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" msgid "JNavas" msgstr "JNavas" -#: tfrmabout.lblosipov.caption +#: TFRMABOUT.LBLOSIPOV.CAPTION msgid "Alexey Osipov" msgstr "" -#: tfrmabout.lblschwarz.caption +#: TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" msgid "Kyle Schwarz" msgstr "Kyle Schwarz" -#: tfrmabout.lblstoffberg.caption +#: TFRMABOUT.LBLSTOFFBERG.CAPTION msgid "Ian Stoffberg" msgstr "" -#: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption +#: TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" msgid "http://ffmpeg.org" msgstr "http://ffmpeg.org" -#: tfrmabout.lblurlwinfforg.caption +#: TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" msgid "http://www.winff.org" msgstr "http://www.winff.org" -#: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption +#: TFRMABOUT.LBLURLZERANOE.CAPTION msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" msgstr "" -#: tfrmabout.lblweatherford.caption +#: TFRMABOUT.LBLWEATHERFORD.CAPTION msgid "Matthew Weatherford" msgstr "" -#: tfrmabout.lblwinbuild.caption +#: TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" msgid "FFmpeg Windows Builds by" -msgstr "Builds Windows de FFmpeg por" +msgstr "Compilaciones de FFmpeg para Windows por" -#: tfrmabout.lblwinff.caption +#: TFRMABOUT.LBLWINFF.CAPTION msgid "WinFF %s" -msgstr "" +msgstr "WinFF %s" -#: tfrmabout.tabffmpeg.caption +#: TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" -msgstr "ffmpeg" +msgstr "FFmpeg" -#: tfrmabout.tabthanks.caption +#: TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" msgid "Thanks" -msgstr "Gracias" +msgstr "Agradecimientos" -#: tfrmabout.tabwinff.caption +#: TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" msgid "WinFF" -msgstr "Winff" +msgstr "WinFF" -#: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption +#: TFRMEDITPRESETS.ADDPRESETBTN.CAPTION msgid "Add / Update" -msgstr "Añadir / Modificar" +msgstr "Añadir/actualizar" -#: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption +#: TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: tfrmeditpresets.deletebtn.caption +#: TFRMEDITPRESETS.DELETEBTN.CAPTION msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: tfrmeditpresets.edit1.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT1.HINT msgid "One word, only letters and numbers" msgstr "Una palabra, solo letras y números" -#: tfrmeditpresets.edit2.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT2.HINT msgid "Enter a more descriptive name for this preset" msgstr "Introduzca un nombre más descriptico para este ajuste." -#: tfrmeditpresets.edit3.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT3.HINT msgid "Please don't use -i or output file parameters" msgstr "Por favor, no use -i o parámetros de fichero de salida" -#: tfrmeditpresets.edit4.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT4.HINT msgid "Do not include a dot" msgstr "No incluya un punto." -#: tfrmeditpresets.edit5.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT5.HINT msgid "Choose a category to group this preset under" msgstr "Escoja una categoría para agrupar este ajuste bajo" -#: tfrmeditpresets.export.caption +#: TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: tfrmeditpresets.frmeditpresets.caption +#: TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" msgid "Edit Presets" -msgstr "Editar predeterminados" +msgstr "Editar preajustes" -#: tfrmeditpresets.import.caption +#: TFRMEDITPRESETS.IMPORT.CAPTION msgid "Import" msgstr "Importar" -#: tfrmeditpresets.label1.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL1.CAPTION msgid "Category / Preset" msgstr "Categoría / Ajuste" -#: tfrmeditpresets.label2.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL2.CAPTION msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" msgstr "Nombre de ajuste (una palabra, solo letras y números)" -#: tfrmeditpresets.label3.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL3.CAPTION msgid "Preset Label" msgstr "Etiqueta de Preset" -#: tfrmeditpresets.label4.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL4.CAPTION msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" -msgstr "Parámetros de linea de comandos del preset (sin -i o archivo de salida)" +msgstr "" +"Parámetros de linea de comandos del preset (sin -i o archivo de salida)" -#: tfrmeditpresets.label5.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL5.CAPTION msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" msgstr "Extencion del archivo de salida (no incluir el '.')" -#: tfrmeditpresets.label6.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL6.CAPTION msgid "Category" msgstr "Categoría" -#: tfrmeditpresets.okbtn.caption +#: TFRMEDITPRESETS.OKBTN.CAPTION msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: tfrmeditpresets.opendialog1.title +#: TFRMEDITPRESETS.OPENDIALOG1.TITLE msgid "Import a Preset" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.pnltop.caption +#: TFRMEDITPRESETS.PNLTOP.CAPTION msgid "pnlTop" msgstr "pnlTop" -#: tfrmeditpresets.savedialog1.title +#: TFRMEDITPRESETS.SAVEDIALOG1.TITLE msgid "Export a Preset" msgstr "" -#: tfrmexport.cancelbtn.caption +#: TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: tfrmexport.caption +#: TFRMEXPORT.CAPTION msgid "Export Presets" msgstr "Exportar preset" -#: tfrmexport.exportbtn.caption +#: TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: tfrmexport.label1.caption +#: TFRMEXPORT.LABEL1.CAPTION msgid "Choose Presets to Export:" msgstr "Escoger presets a exportar" -#: tfrmmain.audbitrate.hint +#: TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" msgstr "() kilobits/segundo de destino que debería usarse" -#: tfrmmain.audchannels.hint +#: TFRMMAIN.AUDCHANNELS.HINT msgid "() number of audio channels" msgstr "Numero de canales de audio" -#: tfrmmain.audsamplingrate.hint +#: TFRMMAIN.AUDSAMPLINGRATE.HINT msgid "() the sampling frequency of the audio in Hertz" msgstr "() la frecuencia de muestreo de audio en Hertz" -#: tfrmmain.btnadd.caption +#: TFRMMAIN.BTNADD.CAPTION msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: tfrmmain.btnadd.hint +#: TFRMMAIN.BTNADD.HINT msgid "Add file(s) to the list for conversion" msgstr "Agregar archivo(s) a la lista para la converción" -#: tfrmmain.btnclear.caption +#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.CAPTION msgid "Clear" msgstr "Nuevo" -#: tfrmmain.btnclear.hint +#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.HINT msgid "Remove all files from the list" msgstr "Quitar todos los archivos de la lista" -#: tfrmmain.btnconvert.caption +#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.CAPTION msgid "Convert" msgstr "Convertir" -#: tfrmmain.btnconvert.hint +#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.HINT msgid "Start the conversion process" msgstr "Iniciar el proceso de converción" -#: tfrmmain.btnoptions.caption +#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: tfrmmain.btnoptions.hint +#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.HINT msgid "Open/close the additional options window" msgstr "Abrir/cerrar la ventana de opciones adicionales" -#: tfrmmain.btnplay.caption +#: TFRMMAIN.BTNPLAY.CAPTION msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" -msgstr "Previsualizar el archivo fuente seleccionado con ffplay (buena manera de comprobar si es posible la conversión)" +#: TFRMMAIN.BTNPLAY.HINT +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" +msgstr "" +"Previsualizar el archivo fuente seleccionado con ffplay (buena manera de " +"comprobar si es posible la conversión)" -#: tfrmmain.btnpreview.caption +#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.CAPTION msgid "Preview" msgstr "Vista preliminar" -#: tfrmmain.btnpreview.hint +#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.HINT msgid "Preview using the output settings" msgstr "Previsalizar usando la configuración de salida" -#: tfrmmain.btnremove.caption +#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.CAPTION msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: tfrmmain.btnremove.hint +#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.HINT msgid "Remove selected file(s) from the list" msgstr "Remover el/los archivo(s) seleccionado(s)" -#: tfrmmain.categorybox.hint +#: TFRMMAIN.CATEGORYBOX.HINT msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "Dispositivo o tipo de archivo de video que convertirse a" -#: tfrmmain.cboutputpath.caption +#: TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "Usar carpeta de fuente" -#: tfrmmain.cbx2pass.caption +#: TFRMMAIN.CBX2PASS.CAPTION msgid "2 pass" msgstr "2º paso" -#: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" -msgstr "Usando dos pasos permitirá al codificador obtener información del primer paso para aumentar la calidad" +#: TFRMMAIN.CBX2PASS.HINT +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" +msgstr "" +"Usando dos pasos permitirá al codificador obtener información del primer " +"paso para aumentar la calidad" -#: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption +#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.CAPTION msgid "Deinterlace" msgstr "Desentrelazar" -#: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint +#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.HINT msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" msgstr "Remueve el entrelazado del video (si es necesario)" -#: tfrmmain.choosefolderbtn.caption +#: TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" msgid "..." msgstr "..." -#: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" -msgstr "Ubicación de destino del video final (escoger una carpeta diferente que el de la fuente)" +#: TFRMMAIN.DESTFOLDER.HINT +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" +msgstr "" +"Ubicación de destino del video final (escoger una carpeta diferente que el " +"de la fuente)" -#: tfrmmain.dlgopenfile.title +#: TFRMMAIN.DLGOPENFILE.TITLE msgid "Select Video Files..." msgstr "" -#: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" -msgstr "( o ) la relación de aspecto físico (DAR) de la visualización de destino" - -#: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -msgstr "() Desde 10 hasta las frecuencias de muestreo como 44100, 48000. Permite \"estirar\" / \"exprimir\" el flujo de audio." +#: TFRMMAIN.EDTASPECTRATIO.HINT +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" +msgstr "" +"( o ) la relación de aspecto físico (DAR) de la " +"visualización de destino" + +#: TFRMMAIN.EDTAUDIOSYNC.HINT +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgstr "" +"() Desde 10 hasta las frecuencias de muestreo como 44100, 48000. " +"Permite \"estirar\" / \"exprimir\" el flujo de audio." -#: tfrmmain.edtcropbottom.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: tfrmmain.edtcropleft.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: tfrmmain.edtcropright.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: tfrmmain.edtcroptop.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" msgid "0" msgstr "0" -#: tfrmmain.edtseekhh.hint +#: TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" msgstr " - Saltar a esta posición antes de comenzar la conversión" -#: tfrmmain.edtseekmm.hint +#: TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" msgstr " - Saltar a esta posición antes de comenzar la conversión" -#: tfrmmain.edtseekss.hint +#: TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" msgstr " - Saltar a esta posición antes de comenzar la conversión" -#: tfrmmain.edtttrhh.hint +#: TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr " - Detener despúes de este tiempo de video comvertido" -#: tfrmmain.edtttrmm.hint +#: TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr " - Detener despúes de este tiempo de video comvertido" -#: tfrmmain.edtttrss.hint +#: TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr " - Detener despúes de este tiempo de video comvertido" -#: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -msgstr "() 256 = Volumen actual, 128 = Mitad del volumen, 512 = Doble volumen" +#: TFRMMAIN.EDTVOLUME.HINT +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgstr "" +"() 256 = Volumen actual, 128 = Mitad del volumen, 512 = Doble volumen" -#: tfrmmain.frmmain.caption +#: TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" msgid "WinFF" -msgstr "Winff" +msgstr "WinFF" -#: tfrmmain.label1.caption +#: TFRMMAIN.LABEL1.CAPTION msgid "Convert to:" msgstr "Convertir a:" -#: tfrmmain.label10.caption +#: TFRMMAIN.LABEL10.CAPTION msgid "Audio Channels" msgstr "Canales" -#: tfrmmain.label12.caption +#: TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" msgid "Output Folder:" msgstr "Carpeta de salida" -#: tfrmmain.label19.caption +#: TFRMMAIN.LABEL19.CAPTION msgid "Preset:" msgstr "Preset" -#: tfrmmain.label20.caption +#: TFRMMAIN.LABEL20.CAPTION msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: tfrmmain.label21.caption +#: TFRMMAIN.LABEL21.CAPTION msgid "Sync" msgstr "Sincronizar" -#: tfrmmain.label22.caption +#: TFRMMAIN.LABEL22.CAPTION msgid "Seek to" msgstr "Saltar a" -#: tfrmmain.label23.caption +#: TFRMMAIN.LABEL23.CAPTION msgid "Time to Record" msgstr "Tiempo a grabar" -#: tfrmmain.label24.caption +#: TFRMMAIN.LABEL24.CAPTION msgid "Hours / Minutes / Seconds" msgstr "Horas / Minutos /Segundos" -#: tfrmmain.label3.caption +#: TFRMMAIN.LABEL3.CAPTION msgid "Additional Command Line Parameters" msgstr "Parámetro de linea de comandos adicionales" -#: tfrmmain.label5.caption +#: TFRMMAIN.LABEL5.CAPTION msgid "1st Pass" msgstr "" -#: tfrmmain.label6.caption +#: TFRMMAIN.LABEL6.CAPTION msgid "2nd Pass" msgstr "" -#: tfrmmain.label7.caption +#: TFRMMAIN.LABEL7.CAPTION msgid "Audio Bitrate" msgstr "Bits/s audio" -#: tfrmmain.label8.caption +#: TFRMMAIN.LABEL8.CAPTION msgid "Sample Rate" msgstr "Tasa de muestreo" -#: tfrmmain.label9.caption +#: TFRMMAIN.LABEL9.CAPTION msgid "X" msgstr "X" -#: tfrmmain.lblaspectratio.caption +#: TFRMMAIN.LBLASPECTRATIO.CAPTION msgid "Aspect Ratio" msgstr "Relación de aspecto" -#: tfrmmain.lblcancelchanges.caption +#: TFRMMAIN.LBLCANCELCHANGES.CAPTION msgid "Cancel Changes" msgstr "" -#: tfrmmain.lblcropbottom.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPBOTTOM.CAPTION msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: tfrmmain.lblcropleft.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPLEFT.CAPTION msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: tfrmmain.lblcropright.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPRIGHT.CAPTION msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: tfrmmain.lblcroptop.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPTOP.CAPTION msgid "Top" msgstr "Superior" -#: tfrmmain.lblframerate.caption +#: TFRMMAIN.LBLFRAMERATE.CAPTION msgid "Frame Rate" msgstr "Cuadros/s" -#: tfrmmain.lblsavechanges.caption +#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.CAPTION msgid "Apply Changes" msgstr "" -#: tfrmmain.lblsavechanges.hint +#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.HINT msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" msgstr "" -#: tfrmmain.lblvideobitrate.caption +#: TFRMMAIN.LBLVIDEOBITRATE.CAPTION msgid "Video Bitrate" msgstr "Bits/s vídeo" -#: tfrmmain.lblvideosize.caption +#: TFRMMAIN.LBLVIDEOSIZE.CAPTION msgid "Video Size" msgstr "Tamaño(HxV)" -#: tfrmmain.menuitem1.caption +#: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" msgid "Apply Preset" msgstr "Aplicar preset" -#: tfrmmain.menuitem2.caption +#: TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" msgid "Apply Destination Folder" msgstr "Aplicar carpeta de destino" -#: tfrmmain.menuitem9.caption +#: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION msgid "-" msgstr "-" -#: tfrmmain.mitabout.caption +#: TFRMMAIN.MITABOUT.CAPTION msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption +#: TFRMMAIN.MITDISPLAYCMDLINE.CAPTION msgid "Display Cmd Line" msgstr "Mostrar Linea Cmd" -#: tfrmmain.mitdocs.caption +#: TFRMMAIN.MITDOCS.CAPTION msgid "Documentation" msgstr "Documentación" -#: tfrmmain.mitexit.caption +#: TFRMMAIN.MITEXIT.CAPTION msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: tfrmmain.mitforums.caption +#: TFRMMAIN.MITFORUMS.CAPTION msgid "Forums" msgstr "Foros" -#: tfrmmain.mitimportpreset.caption +#: TFRMMAIN.MITIMPORTPRESET.CAPTION msgid "Import Preset" msgstr "Importar predeterminados" -#: tfrmmain.mitpauseonfinish.caption +#: TFRMMAIN.MITPAUSEONFINISH.CAPTION msgid "Pause on Finish" msgstr "Pausa al acabar" -#: tfrmmain.mitplaysoundonfinish.caption +#: TFRMMAIN.MITPLAYSOUNDONFINISH.CAPTION msgid "Play Sound on Finish" msgstr "Reproducir sonido al terminar" -#: tfrmmain.mitpreferences.caption +#: TFRMMAIN.MITPREFERENCES.CAPTION msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: tfrmmain.mitpresets.caption +#: TFRMMAIN.MITPRESETS.CAPTION msgid "Presets" msgstr "Preset" -#: tfrmmain.mitselectall.caption +#: TFRMMAIN.MITSELECTALL.CAPTION msgid "Select All" msgstr "" -#: tfrmmain.mitshowoptions.caption +#: TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" msgid "Additional Options" msgstr "Opciones adicionales" -#: tfrmmain.mitshutdownonfinish.caption +#: TFRMMAIN.MITSHUTDOWNONFINISH.CAPTION msgid "Shutdown on Finish" msgstr "Apagar al acabar" -#: tfrmmain.mitviewmode.caption +#: TFRMMAIN.MITVIEWMODE.CAPTION msgid "Detailed View" msgstr "Vista detallada" -#: tfrmmain.mitwinff.caption +#: TFRMMAIN.MITWINFF.CAPTION msgid "WinFF Website" msgstr "Sitio WinFF (inglés)" -#: tfrmmain.mnuedit.caption +#: TFRMMAIN.MNUEDIT.CAPTION msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: tfrmmain.mnufile.caption +#: TFRMMAIN.MNUFILE.CAPTION msgid "File" msgstr "Archivo" -#: tfrmmain.mnuhelp.caption +#: TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: tfrmmain.mnuoptions.caption +#: TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: tfrmmain.pnlmain.caption +#: TFRMMAIN.PNLMAIN.CAPTION msgid "pnlMain" msgstr "pnlMain" -#: tfrmmain.presetbox.hint +#: TFRMMAIN.PRESETBOX.HINT msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" -msgstr "Configuración específica para usar en el dispositivo o tipo de archivo escogido" +msgstr "" +"Configuración específica para usar en el dispositivo o tipo de archivo " +"escogido" -#: tfrmmain.tabsheet2.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: tfrmmain.tabsheet3.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: tfrmmain.tabsheet4.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: tfrmmain.tabsheet5.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "FFmpeg" -#: tfrmmain.tabsheet6.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" msgid "Output Details" msgstr "Detalle de salida" -#: tfrmmain.tabvideo.caption +#: TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" msgid "Video" -msgstr "Video" +msgstr "Vídeo" -#: tfrmmain.vidbitrate.hint +#: TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" msgstr "() kilobits/segundo de destino que debería usarse" -#: tfrmmain.vidframerate.hint +#: TFRMMAIN.VIDFRAMERATE.HINT msgid "( or ) number of frames per second" msgstr "( or ) número de cuadros por segundo" -#: tfrmmain.vidsizex.hint +#: TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "( X ) Cantidad de pixeles en este cuadro. Para codecs que no soportan relación de aspecto (PAR) este es el tamaño final." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( X ) Cantidad de pixeles en este cuadro. Para codecs que no " +"soportan relación de aspecto (PAR) este es el tamaño final." -#: tfrmmain.vidsizey.hint +#: TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "( X ) Cantidad de pixeles en este cuadro. Para codecs que no soportan relación de aspecto (PAR) este es el tamaño final." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( X ) Cantidad de pixeles en este cuadro. Para codecs que no " +"soportan relación de aspecto (PAR) este es el tamaño final." -#: tfrmpreferences.btncancel.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: tfrmpreferences.btndefaultdir.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "…" -#: tfrmpreferences.btnlinffmpegpath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "…" -#: tfrmpreferences.btnlinffplaypath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "…" -#: tfrmpreferences.btnlinterminalexe.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "…" -#: tfrmpreferences.btnok.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: tfrmpreferences.btnwinffmpegpath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "…" -#: tfrmpreferences.btnwinffplaypath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "…" -#: tfrmpreferences.cbchcpchar.caption +#: TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" msgid "Use CHCP for international characters" -msgstr "Usar CHCP para idiomas no ingleses" +msgstr "Utilizar CHCP para caracteres internacionales" -#: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption +#: TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" msgstr "Recordar última carpeta usada" -#: tfrmpreferences.cbthreads.caption +#: TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" msgid "Use Several Encoding Threads:" -msgstr "Usar codificación de varios hilos" +msgstr "Utilizar varios hilos para la codificación:" -#: tfrmpreferences.edtlinterminaloptions.hint +#: TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" -msgstr "'-e' para xterm, '-x' para gnome-terminal" +msgstr "«-e» para xterm, «-x» para gnome-terminal" -#: tfrmpreferences.frmpreferences.caption +#: TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" msgid "WinFF Preferences" msgstr "Preferencias de WinFF" -#: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" msgstr "Carpeta de destino predeterminada:" -#: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -msgstr "Ruta al ejecutable FFmpeg:" +msgstr "" -#: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -msgstr "Ruta al ejecutable FFmpeg:" +msgstr "" -#: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "Terminal to run FFmpeg in:" msgstr "Terminal para ejecutar FFmpeg:" -#: tfrmpreferences.lbllinterminaloptions.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" msgid "Terminal Options:" msgstr "Opciones de terminal" -#: tfrmpreferences.lblpriority.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" msgid "Priority:" msgstr "Prioridad:" -#: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -msgstr "Ruta al ejecutable FFmpeg:" +msgstr "" -#: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -msgstr "Ruta al ejecutable FFmpeg:" +msgstr "" -#: tfrmpreferences.tabgeneral.caption +#: TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" msgid "General" msgstr "General" -#: tfrmpreferences.tablinux.caption +#: TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: tfrmpreferences.tabwindows.caption +#: TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" msgstr "MS Windows" -#: tfrmscript.btnclip.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNCLIP.CAPTION msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" -#: tfrmscript.btnclose.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: tfrmscript.btnrun.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNRUN.CAPTION msgid "Run!" msgstr "¡Ejecutar!" -#: tfrmscript.btnsave.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNSAVE.CAPTION msgid "Save As..." msgstr "Guardar como..." -#: tfrmscript.caption +#: TFRMSCRIPT.CAPTION msgid "FFmpeg Command Line" msgstr "Línea de comando de FFmpeg" @@ -823,14 +852,12 @@ msgstr "Convirtiendo" #: unit1.rscouldnotfindffmpeg -#, fuzzy msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." -msgstr "No pude encontrar FFmpeg." +msgstr "" #: unit1.rscouldnotfindffplay -#, fuzzy msgid "Could not find either ffplay or avplay." -msgstr "No pude encontrar FFplay." +msgstr "" #: unit1.rscouldnotfindfile msgid "Could Not Find File" @@ -865,9 +892,9 @@ msgstr "Por favor, elegir un valor predeterminado" #: unit1.rspresetalreadyexist -#, fuzzy -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" -msgstr "predeterminado: %s%s%s ya existe" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgstr "" #: unit1.rspresethasnoext msgid "The preset to import does not have an extension" @@ -960,3 +987,170 @@ #: unit4.rsprioritynormal msgid "Normal" msgstr "Normal" + +#~ msgid "Thanks" +#~ msgstr "Gracias" + +#~ msgid "Edit Presets" +#~ msgstr "Editar predeterminados" + +#~ msgid "WinFF Preferences" +#~ msgstr "Preferencias de WinFF" + +#~ msgid "Use CHCP for international characters" +#~ msgstr "Usar CHCP para idiomas no ingleses" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "Linux" +#~ msgstr "Linux" + +#~ msgid "WinFF 1.3.2" +#~ msgstr "WinFF 1.3.2" + +#~ msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" +#~ msgstr "Iconos y logo por Alex Klepatsch" + +#~ msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" +#~ msgstr "Empaquetado Debian/Ubuntu por Paul Gevers" + +#~ msgctxt "TFRMABOUT.BUTTON1.CAPTION" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Aceptar" + +#~ msgid "Matthew Weatherford, Ian Stoffberg, and Alexey Osipov" +#~ msgstr "Matthew Weatherford, Ian Stoffberg, y Alexey Osipov" + +#~ msgid "JNavas" +#~ msgstr "JNavas" + +#~ msgid "Gmaq" +#~ msgstr "Gmaq" + +#~ msgid "http://www.winff.org" +#~ msgstr "http://www.winff.org" + +#~ msgctxt "TFRMABOUT.PAGE2.CAPTION" +#~ msgid "FFmpeg" +#~ msgstr "ffmpeg" + +#~ msgctxt "TFRMABOUT.PAGE1.CAPTION" +#~ msgid "WinFF" +#~ msgstr "Winff" + +#~ msgid "Copyright 2006-2009 GPL V3" +#~ msgstr "Copyright 2006-2009 GPL V3" + +#~ msgid "http://ffmpeg.org" +#~ msgstr "http://ffmpeg.org" + +#~ msgctxt "TFRMABOUT.LABEL5.CAPTION" +#~ msgid "FFmpeg" +#~ msgstr "FFmpeg" + +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "Formulario1" + +#~ msgid "High Quality Presets From" +#~ msgstr "Preset de alta calidad de" + +#~ msgid "Kyle Schwarz" +#~ msgstr "Kyle Schwarz" + +#~ msgid "FFmpeg Windows Builds by" +#~ msgstr "Builds Windows de FFmpeg por" + +#~ msgid "Trademark Fabrice Belllard" +#~ msgstr "Marca Fabrice Belllard" + +#~ msgid "http://hawkeye.arrozcru.org/" +#~ msgstr "http://hawkeye.arrozcru.org/" + +#~ msgctxt "TFRMMAIN.BTNAPPLYDESTINATION.CAPTION" +#~ msgid "Apply Output Folder" +#~ msgstr "Aplicar carpeta de salida" + +#~ msgctxt "TFRMMAIN.BTNAPPLYPRESET.CAPTION" +#~ msgid "Apply Preset" +#~ msgstr "Aplicar preset" + +#~ msgctxt "TFRMMAIN.CAPTION" +#~ msgid "WinFF" +#~ msgstr "Winff" + +#~ msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET1.CAPTION" +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Video" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON1.CAPTION" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Aceptar" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON2.CAPTION" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON3.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON4.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON5.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON8.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON6.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.BUTTON7.CAPTION" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL2.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFmpeg Executable:" +#~ msgstr "Ruta al ejecutable FFmpeg:" + +#~ msgid "Remember Last Used Directory" +#~ msgstr "Recordar última carpeta usada" + +#~ msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" +#~ msgstr "'-e' para xterm, '-x' para gnome-terminal" + +#~ msgid "Use Several Encoding Threads:" +#~ msgstr "Usar codificación de varios hilos" + +#~ msgid "Default Destination Directory:" +#~ msgstr "Carpeta de destino predeterminada:" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL4.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFmpeg Executable:" +#~ msgstr "Ruta al ejecutable FFmpeg:" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL3.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFplay Executable:" +#~ msgstr "Ruta al ejecutable FFmpeg:" + +#~ msgid "MS Windows" +#~ msgstr "MS Windows" + +#~ msgid "Terminal Options:" +#~ msgstr "Opciones de terminal" + +#~ msgid "Priority:" +#~ msgstr "Prioridad:" + +#~ msgid "Terminal to run FFmpeg in:" +#~ msgstr "Terminal para ejecutar FFmpeg:" + +#~ msgctxt "TFRMPREFERENCES.LABEL5.CAPTION" +#~ msgid "Path to FFplay Executable:" +#~ msgstr "Ruta al ejecutable FFmpeg:" diff -Nru winff-1.5.1/languages/winff.lt.po winff-1.5.3/languages/winff.lt.po --- winff-1.5.1/languages/winff.lt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/languages/winff.lt.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,983 @@ +# Lithuanian translation for winff +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the winff package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: winff\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-15 18:43+0000\n" +"Last-Translator: Viktoras \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-30 01:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n" + +#: TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" +msgid "OK" +msgstr "Gerai" + +#: TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" +msgid "About WinFF" +msgstr "Apie „WinFF“" + +#: TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" +msgid "Trademark Fabrice Belllard" +msgstr "Prekės ženklas priklauso Fabrice Belllard" + +#: TFRMABOUT.LBLCOPYRIGHT.CAPTION +msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" +msgstr "Autorių teisės %s; Licencija: GPL V3+" + +#: TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" +msgid "FFmpeg" +msgstr "„FFmpeg“" + +#: TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" +msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" +msgstr "„Debian“/„Ubuntu“ paketą padarė Paul Gevers" + +#: TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" +msgid "Gmaq" +msgstr "„Gmaq“" + +#: TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" +msgid "High Quality Presets From" +msgstr "Aukštos kokybės šablonus pristatė" + +#: TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" +msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" +msgstr "Piktogramas ir logotipą padarė Alex Klepatsch" + +#: TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" +msgid "JNavas" +msgstr "„JNavas“" + +#: TFRMABOUT.LBLOSIPOV.CAPTION +msgid "Alexey Osipov" +msgstr "Alexey Osipov" + +#: TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" +msgid "Kyle Schwarz" +msgstr "Kyle Schwarz" + +#: TFRMABOUT.LBLSTOFFBERG.CAPTION +msgid "Ian Stoffberg" +msgstr "Ian Stoffberg" + +#: TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" +msgid "http://ffmpeg.org" +msgstr "http://ffmpeg.org" + +#: TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" +msgid "http://www.winff.org" +msgstr "http://www.winff.org" + +#: TFRMABOUT.LBLURLZERANOE.CAPTION +msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" +msgstr "http://ffmpeg.zeranoe.com" + +#: TFRMABOUT.LBLWEATHERFORD.CAPTION +msgid "Matthew Weatherford" +msgstr "Matthew Weatherford" + +#: TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" +msgid "FFmpeg Windows Builds by" +msgstr "„FFmpeg“ versijas sistemai „Windows“ padarė" + +#: TFRMABOUT.LBLWINFF.CAPTION +msgid "WinFF %s" +msgstr "„WinFF“ %s" + +#: TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" +msgid "FFmpeg" +msgstr "„FFmpeg“" + +#: TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" +msgid "Thanks" +msgstr "Padėkos" + +#: TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION +msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" +msgid "WinFF" +msgstr "„WinFF“" + +#: TFRMEDITPRESETS.ADDPRESETBTN.CAPTION +msgid "Add / Update" +msgstr "Pridėti / atnaujinti" + +#: TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION +msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" +msgid "Close" +msgstr "Uždaryti" + +#: TFRMEDITPRESETS.DELETEBTN.CAPTION +msgid "Delete" +msgstr "Ištrinti" + +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT1.HINT +msgid "One word, only letters and numbers" +msgstr "Vienas žodis, tik raidės ir skaičiai" + +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT2.HINT +msgid "Enter a more descriptive name for this preset" +msgstr "Įrašykite šį šabloną apibūdinantį pavadinimą" + +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT3.HINT +msgid "Please don't use -i or output file parameters" +msgstr "Prašome nenaudoti „-i“ arba išveties failo parametrų" + +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT4.HINT +msgid "Do not include a dot" +msgstr "Nedėkite taško" + +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT5.HINT +msgid "Choose a category to group this preset under" +msgstr "Pasirinkite kategoriją į kurią pridėsite šį šabloną" + +#: TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION +msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" +msgid "Export" +msgstr "Eksportuoti" + +#: TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION +msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" +msgid "Edit Presets" +msgstr "Keisti šablonus" + +#: TFRMEDITPRESETS.IMPORT.CAPTION +msgid "Import" +msgstr "Importuoti" + +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL1.CAPTION +msgid "Category / Preset" +msgstr "Kategorija / Šablonas" + +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL2.CAPTION +msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" +msgstr "Šablono pavadinimas (vienas žodis, tik raidės ir skaičiai)" + +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL3.CAPTION +msgid "Preset Label" +msgstr "Šablono etiketė" + +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL4.CAPTION +msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" +msgstr "" +"Šablono komandinės eilutės parametrai (nenaudokite „-i“ arba išvesties failo)" + +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL5.CAPTION +msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" +msgstr "Išvesties plėtinys (nenaudokite taško „.“)" + +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL6.CAPTION +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: TFRMEDITPRESETS.OKBTN.CAPTION +msgid "Save" +msgstr "Išsaugoti" + +#: TFRMEDITPRESETS.OPENDIALOG1.TITLE +msgid "Import a Preset" +msgstr "Importuoti šabloną" + +#: TFRMEDITPRESETS.PNLTOP.CAPTION +msgid "pnlTop" +msgstr "pnlTop" + +#: TFRMEDITPRESETS.SAVEDIALOG1.TITLE +msgid "Export a Preset" +msgstr "Eksportuoti šabloną" + +#: TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION +msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" +msgid "Cancel" +msgstr "Atšaukti" + +#: TFRMEXPORT.CAPTION +msgid "Export Presets" +msgstr "Eksportuoti šablonus" + +#: TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION +msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" +msgid "Export" +msgstr "Eksportuoti" + +#: TFRMEXPORT.LABEL1.CAPTION +msgid "Choose Presets to Export:" +msgstr "Pasirinkite šabloną, kurį norite eksportuoti:" + +#: TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" +msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" +msgstr "" +"() paskirties kilobitai per sekundę, kuriuos srautas turėtų " +"naudoti" + +#: TFRMMAIN.AUDCHANNELS.HINT +msgid "() number of audio channels" +msgstr "() garso kanalų skaičius" + +#: TFRMMAIN.AUDSAMPLINGRATE.HINT +msgid "() the sampling frequency of the audio in Hertz" +msgstr "() garso dažnis hertzais" + +#: TFRMMAIN.BTNADD.CAPTION +msgid "Add" +msgstr "Pridėti" + +#: TFRMMAIN.BTNADD.HINT +msgid "Add file(s) to the list for conversion" +msgstr "Pridėti failus į sąrašą, kuriuos konvertuosite" + +#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.CAPTION +msgid "Clear" +msgstr "Valyti" + +#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.HINT +msgid "Remove all files from the list" +msgstr "Pašalinti visus failus iš sąrašo" + +#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.CAPTION +msgid "Convert" +msgstr "Konvertuoti" + +#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.HINT +msgid "Start the conversion process" +msgstr "Pradėti konvertavimą" + +#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" +msgid "Options" +msgstr "Nustatymai" + +#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.HINT +msgid "Open/close the additional options window" +msgstr "Atidaryti / uždaryti papildomų nustatymų langus" + +#: TFRMMAIN.BTNPLAY.CAPTION +msgid "Play" +msgstr "Groti" + +#: TFRMMAIN.BTNPLAY.HINT +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" +msgstr "" +"Peržiūrėti pasirinktą failą su „ffplay“ (išbandyti ar konvertavimas galimas)" + +#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.CAPTION +msgid "Preview" +msgstr "Peržiūrėti" + +#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.HINT +msgid "Preview using the output settings" +msgstr "Peržiūrėti naudojant išvesties nustatymus" + +#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.CAPTION +msgid "Remove" +msgstr "Pašalinti" + +#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.HINT +msgid "Remove selected file(s) from the list" +msgstr "Pašalinti pasirinktus failus iš sąrašo" + +#: TFRMMAIN.CATEGORYBOX.HINT +msgid "Device or file type the video should be converted to" +msgstr "" +"Įrenginys arba failo tipas į kurį vaizdo įrašas turi būti konvertuotas" + +#: TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" +msgid "Use Source Folder" +msgstr "Naudoti šaltinio aplanką" + +#: TFRMMAIN.CBX2PASS.CAPTION +msgid "2 pass" +msgstr "2 kelių" + +#: TFRMMAIN.CBX2PASS.HINT +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" +msgstr "" +"Naudojant du kelius padeda kodavimui pirmu paleidimu surinkti informaciją " +"geresnei kokybei" + +#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.CAPTION +msgid "Deinterlace" +msgstr "Neperdengti" + +#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.HINT +msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" +msgstr "Vaizdo įraše pašalina perdengimą (jei būtina)" + +#: TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMMAIN.DESTFOLDER.HINT +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" +msgstr "" +"Vieta galutiniam vaizdo įrašui (pasirinkite kitą nei šaltinio aplanką)" + +#: TFRMMAIN.DLGOPENFILE.TITLE +msgid "Select Video Files..." +msgstr "Pasirinkite vaizdo failus..." + +#: TFRMMAIN.EDTASPECTRATIO.HINT +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" +msgstr "" +"( arba ) fizinis paskirties ekrano " +"kraštinių santykis (DAR)" + +#: TFRMMAIN.EDTAUDIOSYNC.HINT +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgstr "" +"() nuo 10 iki garso dažnio, pvz. 44100, 48000. Garso šaltiniui " +"leidžia naudoti „stretch“/„squeeze“." + +#: TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" +msgid " - Seek to this position before start converting" +msgstr "" +" - Praleisti tiek vaizdo įrašo prieš pradedant konvertavimą" + +#: TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" +msgid " - Seek to this position before start converting" +msgstr "" +" - Praleisti tiek vaizdo įrašo prieš pradedant konvertavimą" + +#: TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" +msgid " - Seek to this position before start converting" +msgstr "" +" - Praleisti tiek vaizdo įrašo prieš pradedant konvertavimą" + +#: TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" +msgid " - Stop after this much of video converted" +msgstr " - Sustabdyti perkonvertavus tiek laiko" + +#: TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" +msgid " - Stop after this much of video converted" +msgstr " - Sustabdyti perkonvertavus tiek laiko" + +#: TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" +msgid " - Stop after this much of video converted" +msgstr " - Sustabdyti perkonvertavus tiek laiko" + +#: TFRMMAIN.EDTVOLUME.HINT +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgstr "" +"() 256 = dabartinis garsas, 128 = pusė dabartinio garso, 512 = " +"dvigubas garsas" + +#: TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" +msgid "WinFF" +msgstr "„WinFF“" + +#: TFRMMAIN.LABEL1.CAPTION +msgid "Convert to:" +msgstr "Konvertuoti į:" + +#: TFRMMAIN.LABEL10.CAPTION +msgid "Audio Channels" +msgstr "Garso kanalai" + +#: TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" +msgid "Output Folder:" +msgstr "Išvesties aplankas:" + +#: TFRMMAIN.LABEL19.CAPTION +msgid "Preset:" +msgstr "Šablonas:" + +#: TFRMMAIN.LABEL20.CAPTION +msgid "Volume" +msgstr "Garsumas" + +#: TFRMMAIN.LABEL21.CAPTION +msgid "Sync" +msgstr "Sinchronizavimas" + +#: TFRMMAIN.LABEL22.CAPTION +msgid "Seek to" +msgstr "Pereiti į" + +#: TFRMMAIN.LABEL23.CAPTION +msgid "Time to Record" +msgstr "Kiek laiko įrašyti" + +#: TFRMMAIN.LABEL24.CAPTION +msgid "Hours / Minutes / Seconds" +msgstr "Valandos / minutės / sėkundės" + +#: TFRMMAIN.LABEL3.CAPTION +msgid "Additional Command Line Parameters" +msgstr "Papildomi komandinės eilutės parametrai" + +#: TFRMMAIN.LABEL5.CAPTION +msgid "1st Pass" +msgstr "1 būdas" + +#: TFRMMAIN.LABEL6.CAPTION +msgid "2nd Pass" +msgstr "2 būdas" + +#: TFRMMAIN.LABEL7.CAPTION +msgid "Audio Bitrate" +msgstr "Garso kokybė" + +#: TFRMMAIN.LABEL8.CAPTION +msgid "Sample Rate" +msgstr "Dažnis" + +#: TFRMMAIN.LABEL9.CAPTION +msgid "X" +msgstr "X" + +#: TFRMMAIN.LBLASPECTRATIO.CAPTION +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Proporcija" + +#: TFRMMAIN.LBLCANCELCHANGES.CAPTION +msgid "Cancel Changes" +msgstr "Atšaukti pakeitimus" + +#: TFRMMAIN.LBLCROPBOTTOM.CAPTION +msgid "Bottom" +msgstr "Apačia" + +#: TFRMMAIN.LBLCROPLEFT.CAPTION +msgid "Left" +msgstr "Kairė" + +#: TFRMMAIN.LBLCROPRIGHT.CAPTION +msgid "Right" +msgstr "Dešinė" + +#: TFRMMAIN.LBLCROPTOP.CAPTION +msgid "Top" +msgstr "Viršus" + +#: TFRMMAIN.LBLFRAMERATE.CAPTION +msgid "Frame Rate" +msgstr "Kadrų skaičius" + +#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.CAPTION +msgid "Apply Changes" +msgstr "Taikyti pakeitimus" + +#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.HINT +msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" +msgstr "" +"Paspauskite čia ir pritaikykite nustatymų pakeitimus failo konvertavimui" + +#: TFRMMAIN.LBLVIDEOBITRATE.CAPTION +msgid "Video Bitrate" +msgstr "Vaizdo kokybė" + +#: TFRMMAIN.LBLVIDEOSIZE.CAPTION +msgid "Video Size" +msgstr "Vaizdo dydis" + +#: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" +msgid "Apply Preset" +msgstr "Taikyti šabloną" + +#: TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" +msgid "Apply Destination Folder" +msgstr "Taikyti paskirties aplanką" + +#: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION +msgid "-" +msgstr "-" + +#: TFRMMAIN.MITABOUT.CAPTION +msgid "About" +msgstr "Apie" + +#: TFRMMAIN.MITDISPLAYCMDLINE.CAPTION +msgid "Display Cmd Line" +msgstr "Rodyti komandinę eilutę" + +#: TFRMMAIN.MITDOCS.CAPTION +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +#: TFRMMAIN.MITEXIT.CAPTION +msgid "Exit" +msgstr "Uždaryti" + +#: TFRMMAIN.MITFORUMS.CAPTION +msgid "Forums" +msgstr "Forumai" + +#: TFRMMAIN.MITIMPORTPRESET.CAPTION +msgid "Import Preset" +msgstr "Importuoti šabloną" + +#: TFRMMAIN.MITPAUSEONFINISH.CAPTION +msgid "Pause on Finish" +msgstr "Pristabdyti pabaigus" + +#: TFRMMAIN.MITPLAYSOUNDONFINISH.CAPTION +msgid "Play Sound on Finish" +msgstr "Baigus groti garsą" + +#: TFRMMAIN.MITPREFERENCES.CAPTION +msgid "Preferences" +msgstr "Nustatymai" + +#: TFRMMAIN.MITPRESETS.CAPTION +msgid "Presets" +msgstr "Šablonai" + +#: TFRMMAIN.MITSELECTALL.CAPTION +msgid "Select All" +msgstr "Pasirinkti viską" + +#: TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" +msgid "Additional Options" +msgstr "Papildomi nustatymai" + +#: TFRMMAIN.MITSHUTDOWNONFINISH.CAPTION +msgid "Shutdown on Finish" +msgstr "Išjungti baigus" + +#: TFRMMAIN.MITVIEWMODE.CAPTION +msgid "Detailed View" +msgstr "Rodyti detaliai" + +#: TFRMMAIN.MITWINFF.CAPTION +msgid "WinFF Website" +msgstr "„WinFF“ internetinė svetainė" + +#: TFRMMAIN.MNUEDIT.CAPTION +msgid "Edit" +msgstr "Keisti" + +#: TFRMMAIN.MNUFILE.CAPTION +msgid "File" +msgstr "Failas" + +#: TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION +msgid "Help" +msgstr "Pagalba" + +#: TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" +msgid "Options" +msgstr "Nustatymai" + +#: TFRMMAIN.PNLMAIN.CAPTION +msgid "pnlMain" +msgstr "pnlMain" + +#: TFRMMAIN.PRESETBOX.HINT +msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" +msgstr "" +"Nurodykite nustatymus, kuriuos norite naudoti pasirinktam įrenginiui ar " +"failų tipui" + +#: TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" +msgid "Audio" +msgstr "Garsas" + +#: TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" +msgid "Crop" +msgstr "Apkarpyti" + +#: TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" +msgid "Time" +msgstr "Trukmė" + +#: TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" +msgid "FFmpeg" +msgstr "„FFmpeg“" + +#: TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" +msgid "Output Details" +msgstr "Išvesties duomenys" + +#: TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION +msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" +msgid "Video" +msgstr "Vaizdas" + +#: TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" +msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" +msgstr "" +"() paskirties kilobitai per sekundę, kuriuos srautas turėtų " +"naudoti" + +#: TFRMMAIN.VIDFRAMERATE.HINT +msgid "( or ) number of frames per second" +msgstr "( arba ) kadrų skaičius per sekundę" + +#: TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( x ) pikselių skaičius kadre. Kodekams, kurie " +"nepalaiko pikselių kraštinių santykio (PAR) tai yra galutinio kadro dydis." + +#: TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT +msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( x ) pikselių skaičius kadre. Kodekams, kurie " +"nepalaiko pikselių kraštinių santykio (PAR) tai yra galutinio kadro dydis." + +#: TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" +msgid "Cancel" +msgstr "Atšaukti" + +#: TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" +msgid "OK" +msgstr "Gerai" + +#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" +msgid "Use CHCP for international characters" +msgstr "Naudoti „CHCP“ tarptautiniams simboliams" + +#: TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" +msgid "Remember Last Used Directory" +msgstr "Atsiminti vėliausiai naudotą katalogą" + +#: TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" +msgid "Use Several Encoding Threads:" +msgstr "Naudoti kelias kodavimo gijas" + +#: TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT +msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" +msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" +msgstr "„-e“ skirta xterm, „-x“ skirta gnome-terminal" + +#: TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" +msgid "WinFF Preferences" +msgstr "„WinFF“ nustatymai" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" +msgid "Default Destination Directory:" +msgstr "Numatytas paskirties katalogas:" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" +msgstr "Kelias iki „FFmpeg“ arba „avconv“ vykdomojo failo:" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" +msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" +msgstr "Kelias iki „FFplay“ arba „avplay“ vykdomojo failo:" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" +msgid "Terminal to run FFmpeg in:" +msgstr "Terminalas, kuriame paleisti „FFmpeg“:" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" +msgid "Terminal Options:" +msgstr "Tarminalo nustatymai:" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" +msgid "Priority:" +msgstr "Pirmenybė:" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" +msgstr "Kelias iki „FFmpeg“ arba „avconv“ vykdomojo failo:" + +#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" +msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" +msgstr "Kelias iki „FFplay“ arba „avplay“ vykdomojo failo:" + +#: TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" +msgid "General" +msgstr "Bendri" + +#: TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" +msgid "Linux" +msgstr "„Linux“" + +#: TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION +msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" +msgid "MS Windows" +msgstr "„Windows“" + +#: TFRMSCRIPT.BTNCLIP.CAPTION +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopijuoti į mainų sritį" + +#: TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION +msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" +msgid "Close" +msgstr "Uždaryti" + +#: TFRMSCRIPT.BTNRUN.CAPTION +msgid "Run!" +msgstr "Vykdyti!" + +#: TFRMSCRIPT.BTNSAVE.CAPTION +msgid "Save As..." +msgstr "Išsaugoti kaip..." + +#: TFRMSCRIPT.CAPTION +msgid "FFmpeg Command Line" +msgstr "„FFmpeg“ komandinė eilutė" + +#: unit1.rsanalysing +msgid "Analysing" +msgstr "Analizuojama" + +#: unit1.rsconverting +msgid "Converting" +msgstr "Konvertuojama" + +#: unit1.rscouldnotfindffmpeg +msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." +msgstr "Nepavyko rasti nei „ffmpeg“ nei „avconv“." + +#: unit1.rscouldnotfindffplay +msgid "Could not find either ffplay or avplay." +msgstr "Nepavyko rasti nei „ffplay“ nei „avplay“." + +#: unit1.rscouldnotfindfile +msgid "Could Not Find File" +msgstr "Nepavyko rasti failo" + +#: unit1.rscouldnotfindpresetfile +msgid "Could not find presets file." +msgstr "Nepavyko rasti šablono failo." + +#: unit1.rsextensionnoperiod +msgid "Extension can not contain a period" +msgstr "Plėtinyje negali būti taško" + +#: unit1.rsfiledoesnotexist +msgid "file does not exist" +msgstr "failas neegzistuoja" + +#: unit1.rsinvalidpreset +msgid "Invalid Preset File" +msgstr "Neteisingas šablono failas" + +#: unit1.rsnamemustbeallpha +msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)" +msgstr "Pavadinimas turi būti tik iš raidžių ir skaičių (a-z, A-Z, 0-9)" + +#: unit1.rspleaseadd1file +msgid "Please add at least 1 file to convert" +msgstr "Pridėkite bent vieną failą konvertavimui" + +#: unit1.rspleaseselectapreset +msgid "Please select a preset" +msgstr "Pasirinkite šabloną" + +#: unit1.rspresetalreadyexist +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgstr "Šablonas „%s%s%s“ jau yra. Ar norite pakeisti esamą šabloną?" + +#: unit1.rspresethasnoext +msgid "The preset to import does not have an extension" +msgstr "Importuojamas šablonas neturi plėtinio" + +#: unit1.rspresethasnolabel +msgid "The preset to import does not have a label" +msgstr "Importuojamas šablonas neturi etiketės" + +#: unit1.rspresettoexport +msgid "Please select a preset to export" +msgstr "Pasirinkite šabloną, kurį norite eksportuoti" + +#: unit1.rspresetwithlabelexists +msgid "Preset with label: %s%s%s already exists" +msgstr "Šablonas pavadinimui „%s%s%s“ jau yra" + +#: unit1.rspressenter +msgid "Press Enter to Continue" +msgstr "Paspaudę „Enter“ tęsite" + +#: unit1.rsreplacepreset +msgid "Replace Preset?" +msgstr "Pakeisti šabloną?" + +#: unit1.rsselectdirectory +msgid "Select Directory" +msgstr "Pasirinkite katalogą" + +#: unit1.rsselectpresetfile +msgid "Select Preset File" +msgstr "Pasirinkite šablono failą" + +#: unit1.rsselectvideofiles +msgid "Select Video Files" +msgstr "Pasirinkite vaizdo failus" + +#: unit1.rsthepresethasillegalchars +msgid "The preset contains illegal characters" +msgstr "Šablone yra neleistinų simbolių" + +#: unit2.rscreatepreset +msgid "Create Preset:" +msgstr "Sukurti šabloną:" + +#: unit2.rsimportpresets +msgid "Import Presets" +msgstr "Importuoti šabloną" + +#: unit2.rslabelmustbeunique +msgid "Label must be unique." +msgstr "Etiketė turi būti unikali." + +#: unit2.rsremovepreset +msgid "Remove Preset:" +msgstr "Ištrinti šabloną:" + +#: unit2.rsupdatepreset +msgid "Update Preset:" +msgstr "Atnaujinti šabloną:" + +#: unit2.rsyoumustenterextension +msgid "You must enter the extension." +msgstr "Privalote įrašyti plėtinį" + +#: unit2.rsyoumustenterlabel +msgid "You must enter a label." +msgstr "Privalote įrašyti etiketę" + +#: unit2.rsyoumustenternmae +msgid "You must enter a name." +msgstr "Privalote įrašyti pavadinimą" + +#: unit3.rslaunchpadcontrib +msgid "Launchpad contributors" +msgstr "Pagalbininkams per „Launchpad“" + +#: unit3.rstranslators +msgid "Translators:" +msgstr "Vertėjams:" + +#: unit4.rspriorityhigh +msgid "High" +msgstr "Aukšta" + +#: unit4.rspriorityidle +msgid "Idle" +msgstr "Kai laisva" + +#: unit4.rsprioritynormal +msgid "Normal" +msgstr "Įprasta" diff -Nru winff-1.5.1/languages/winff.po winff-1.5.3/languages/winff.po --- winff-1.5.1/languages/winff.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/languages/winff.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,939 @@ +# Copyright (C) 2008-2012 Matthew Weatherford +# This file is distributed under the same license as the winff package. +# FIRST AUTHOR , . +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: WinFF 1.5.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: en\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: tfrmabout.btnok.caption +msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" +msgid "OK" +msgstr "" + +#: tfrmabout.frmabout.caption +msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" +msgid "About WinFF" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblbellard.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" +msgid "Trademark Fabrice Belllard" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblcopyright.caption +msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblffmeg.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" +msgid "FFmpeg" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblgevers.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" +msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblgmaq.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" +msgid "Gmaq" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblhqpresets.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" +msgid "High Quality Presets From" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblklepatsch.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" +msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblnavas.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" +msgid "JNavas" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblosipov.caption +msgid "Alexey Osipov" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblschwarz.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" +msgid "Kyle Schwarz" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblstoffberg.caption +msgid "Ian Stoffberg" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" +msgid "http://ffmpeg.org" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblurlwinfforg.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" +msgid "http://www.winff.org" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption +msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblweatherford.caption +msgid "Matthew Weatherford" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblwinbuild.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" +msgid "FFmpeg Windows Builds by" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblwinff.caption +msgid "WinFF %s" +msgstr "" + +#: tfrmabout.tabffmpeg.caption +msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" +msgid "FFmpeg" +msgstr "" + +#: tfrmabout.tabthanks.caption +msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: tfrmabout.tabwinff.caption +msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" +msgid "WinFF" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption +msgid "Add / Update" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption +msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" +msgid "Close" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.deletebtn.caption +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.edit1.hint +msgid "One word, only letters and numbers" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.edit2.hint +msgid "Enter a more descriptive name for this preset" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.edit3.hint +msgid "Please don't use -i or output file parameters" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.edit4.hint +msgid "Do not include a dot" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.edit5.hint +msgid "Choose a category to group this preset under" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.export.caption +msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" +msgid "Export" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.frmeditpresets.caption +msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" +msgid "Edit Presets" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.import.caption +msgid "Import" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.label1.caption +msgid "Category / Preset" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.label2.caption +msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.label3.caption +msgid "Preset Label" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.label4.caption +msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.label5.caption +msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.label6.caption +msgid "Category" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.okbtn.caption +msgid "Save" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.opendialog1.title +msgid "Import a Preset" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.pnltop.caption +msgid "pnlTop" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.savedialog1.title +msgid "Export a Preset" +msgstr "" + +#: tfrmexport.cancelbtn.caption +msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: tfrmexport.caption +msgid "Export Presets" +msgstr "" + +#: tfrmexport.exportbtn.caption +msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" +msgid "Export" +msgstr "" + +#: tfrmexport.label1.caption +msgid "Choose Presets to Export:" +msgstr "" + +#: tfrmmain.audbitrate.hint +msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" +msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" +msgstr "" + +#: tfrmmain.audchannels.hint +msgid "() number of audio channels" +msgstr "" + +#: tfrmmain.audsamplingrate.hint +msgid "() the sampling frequency of the audio in Hertz" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnadd.caption +msgid "Add" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnadd.hint +msgid "Add file(s) to the list for conversion" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnclear.caption +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnclear.hint +msgid "Remove all files from the list" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnconvert.caption +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnconvert.hint +msgid "Start the conversion process" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnoptions.caption +msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnoptions.hint +msgid "Open/close the additional options window" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnplay.caption +msgid "Play" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnplay.hint +msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnpreview.caption +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnpreview.hint +msgid "Preview using the output settings" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnremove.caption +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnremove.hint +msgid "Remove selected file(s) from the list" +msgstr "" + +#: tfrmmain.categorybox.hint +msgid "Device or file type the video should be converted to" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cboutputpath.caption +msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" +msgid "Use Source Folder" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbx2pass.caption +msgid "2 pass" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbx2pass.hint +msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption +msgid "Deinterlace" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint +msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" +msgstr "" + +#: tfrmmain.choosefolderbtn.caption +msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmmain.destfolder.hint +msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" +msgstr "" + +#: tfrmmain.dlgopenfile.title +msgid "Select Video Files..." +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtaspectratio.hint +msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtaudiosync.hint +msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtcropbottom.text +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" +msgid "0" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtcropleft.text +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" +msgid "0" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtcropright.text +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" +msgid "0" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtcroptop.text +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" +msgid "0" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtseekhh.hint +msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" +msgid " - Seek to this position before start converting" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtseekmm.hint +msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" +msgid " - Seek to this position before start converting" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtseekss.hint +msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" +msgid " - Seek to this position before start converting" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtttrhh.hint +msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" +msgid " - Stop after this much of video converted" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtttrmm.hint +msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" +msgid " - Stop after this much of video converted" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtttrss.hint +msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" +msgid " - Stop after this much of video converted" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtvolume.hint +msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgstr "" + +#: tfrmmain.frmmain.caption +msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" +msgid "WinFF" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label1.caption +msgid "Convert to:" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label10.caption +msgid "Audio Channels" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label12.caption +msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" +msgid "Output Folder:" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label19.caption +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label20.caption +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label21.caption +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label22.caption +msgid "Seek to" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label23.caption +msgid "Time to Record" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label24.caption +msgid "Hours / Minutes / Seconds" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label3.caption +msgid "Additional Command Line Parameters" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label5.caption +msgid "1st Pass" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label6.caption +msgid "2nd Pass" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label7.caption +msgid "Audio Bitrate" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label8.caption +msgid "Sample Rate" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label9.caption +msgid "X" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblaspectratio.caption +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblcancelchanges.caption +msgid "Cancel Changes" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblcropbottom.caption +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblcropleft.caption +msgid "Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblcropright.caption +msgid "Right" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblcroptop.caption +msgid "Top" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblframerate.caption +msgid "Frame Rate" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblsavechanges.caption +msgid "Apply Changes" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblsavechanges.hint +msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblvideobitrate.caption +msgid "Video Bitrate" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblvideosize.caption +msgid "Video Size" +msgstr "" + +#: tfrmmain.menuitem1.caption +msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" +msgid "Apply Preset" +msgstr "" + +#: tfrmmain.menuitem2.caption +msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" +msgid "Apply Destination Folder" +msgstr "" + +#: tfrmmain.menuitem9.caption +msgid "-" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitabout.caption +msgid "About" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption +msgid "Display Cmd Line" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitdocs.caption +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitexit.caption +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitforums.caption +msgid "Forums" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitimportpreset.caption +msgid "Import Preset" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitpauseonfinish.caption +msgid "Pause on Finish" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitplaysoundonfinish.caption +msgid "Play Sound on Finish" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitpreferences.caption +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitpresets.caption +msgid "Presets" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitselectall.caption +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitshowoptions.caption +msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" +msgid "Additional Options" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitshutdownonfinish.caption +msgid "Shutdown on Finish" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitviewmode.caption +msgid "Detailed View" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitwinff.caption +msgid "WinFF Website" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mnuedit.caption +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mnufile.caption +msgid "File" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mnuhelp.caption +msgid "Help" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mnuoptions.caption +msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: tfrmmain.pnlmain.caption +msgid "pnlMain" +msgstr "" + +#: tfrmmain.presetbox.hint +msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" +msgstr "" + +#: tfrmmain.tabsheet2.caption +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: tfrmmain.tabsheet3.caption +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" +msgid "Crop" +msgstr "" + +#: tfrmmain.tabsheet4.caption +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" +msgid "Time" +msgstr "" + +#: tfrmmain.tabsheet5.caption +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" +msgid "FFmpeg" +msgstr "" + +#: tfrmmain.tabsheet6.caption +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" +msgid "Output Details" +msgstr "" + +#: tfrmmain.tabvideo.caption +msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" +msgid "Video" +msgstr "" + +#: tfrmmain.vidbitrate.hint +msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" +msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" +msgstr "" + +#: tfrmmain.vidframerate.hint +msgid "( or ) number of frames per second" +msgstr "" + +#: tfrmmain.vidsizex.hint +msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" +msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" + +#: tfrmmain.vidsizey.hint +msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" +msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btncancel.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btndefaultdir.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnlinffmpegpath.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnlinffplaypath.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnlinterminalexe.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnok.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" +msgid "OK" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnwinffmpegpath.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnwinffplaypath.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.cbchcpchar.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" +msgid "Use CHCP for international characters" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" +msgid "Remember Last Used Directory" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.cbthreads.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" +msgid "Use Several Encoding Threads:" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.edtlinterminaloptions.hint +msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" +msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.frmpreferences.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" +msgid "WinFF Preferences" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" +msgid "Default Destination Directory:" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" +msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" +msgid "Terminal to run FFmpeg in:" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lbllinterminaloptions.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" +msgid "Terminal Options:" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblpriority.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" +msgid "Priority:" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" +msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.tabgeneral.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" +msgid "General" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.tablinux.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" +msgid "Linux" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.tabwindows.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" +msgid "MS Windows" +msgstr "" + +#: tfrmscript.btnclip.caption +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: tfrmscript.btnclose.caption +msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" +msgid "Close" +msgstr "" + +#: tfrmscript.btnrun.caption +msgid "Run!" +msgstr "" + +#: tfrmscript.btnsave.caption +msgid "Save As..." +msgstr "" + +#: tfrmscript.caption +msgid "FFmpeg Command Line" +msgstr "" + +#: unit1.rsanalysing +msgid "Analysing" +msgstr "" + +#: unit1.rsconverting +msgid "Converting" +msgstr "" + +#: unit1.rscouldnotfindffmpeg +msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." +msgstr "" + +#: unit1.rscouldnotfindffplay +msgid "Could not find either ffplay or avplay." +msgstr "" + +#: unit1.rscouldnotfindfile +msgid "Could Not Find File" +msgstr "" + +#: unit1.rscouldnotfindpresetfile +msgid "Could not find presets file." +msgstr "" + +#: unit1.rsextensionnoperiod +msgid "Extension can not contain a period" +msgstr "" + +#: unit1.rsfiledoesnotexist +msgid "file does not exist" +msgstr "" + +#: unit1.rsinvalidpreset +msgid "Invalid Preset File" +msgstr "" + +#: unit1.rsnamemustbeallpha +msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)" +msgstr "" + +#: unit1.rspleaseadd1file +msgid "Please add at least 1 file to convert" +msgstr "" + +#: unit1.rspleaseselectapreset +msgid "Please select a preset" +msgstr "" + +#: unit1.rspresetalreadyexist +msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgstr "" + +#: unit1.rspresethasnoext +msgid "The preset to import does not have an extension" +msgstr "" + +#: unit1.rspresethasnolabel +msgid "The preset to import does not have a label" +msgstr "" + +#: unit1.rspresettoexport +msgid "Please select a preset to export" +msgstr "" + +#: unit1.rspresetwithlabelexists +msgid "Preset with label: %s%s%s already exists" +msgstr "" + +#: unit1.rspressenter +msgid "Press Enter to Continue" +msgstr "" + +#: unit1.rsreplacepreset +msgid "Replace Preset?" +msgstr "" + +#: unit1.rsselectdirectory +msgid "Select Directory" +msgstr "" + +#: unit1.rsselectpresetfile +msgid "Select Preset File" +msgstr "" + +#: unit1.rsselectvideofiles +msgid "Select Video Files" +msgstr "" + +#: unit1.rsthepresethasillegalchars +msgid "The preset contains illegal characters" +msgstr "" + +#: unit2.rscreatepreset +msgid "Create Preset:" +msgstr "" + +#: unit2.rsimportpresets +msgid "Import Presets" +msgstr "" + +#: unit2.rslabelmustbeunique +msgid "Label must be unique." +msgstr "" + +#: unit2.rsremovepreset +msgid "Remove Preset:" +msgstr "" + +#: unit2.rsupdatepreset +msgid "Update Preset:" +msgstr "" + +#: unit2.rsyoumustenterextension +msgid "You must enter the extension." +msgstr "" + +#: unit2.rsyoumustenterlabel +msgid "You must enter a label." +msgstr "" + +#: unit2.rsyoumustenternmae +msgid "You must enter a name." +msgstr "" + +#: unit3.rslaunchpadcontrib +msgid "Launchpad contributors" +msgstr "" + +#: unit3.rstranslators +msgid "Translators:" +msgstr "" + +#: unit4.rspriorityhigh +msgid "High" +msgstr "" + +#: unit4.rspriorityidle +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: unit4.rsprioritynormal +msgid "Normal" +msgstr "" + diff -Nru winff-1.5.1/languages/winff.pot winff-1.5.3/languages/winff.pot --- winff-1.5.1/languages/winff.pot 2013-06-18 17:01:43.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/languages/winff.pot 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 @@ -14,782 +14,782 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: tfrmabout.btnok.caption +#: TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" msgstr "" -#: tfrmabout.frmabout.caption +#: TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" msgid "About WinFF" msgstr "" -#: tfrmabout.lblbellard.caption +#: TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" msgid "Trademark Fabrice Belllard" msgstr "" -#: tfrmabout.lblcopyright.caption +#: TFRMABOUT.LBLCOPYRIGHT.CAPTION msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" msgstr "" -#: tfrmabout.lblffmeg.caption +#: TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "" -#: tfrmabout.lblgevers.caption +#: TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" msgstr "" -#: tfrmabout.lblgmaq.caption +#: TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" msgid "Gmaq" msgstr "" -#: tfrmabout.lblhqpresets.caption +#: TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" msgid "High Quality Presets From" msgstr "" -#: tfrmabout.lblklepatsch.caption +#: TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" msgstr "" -#: tfrmabout.lblnavas.caption +#: TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" msgid "JNavas" msgstr "" -#: tfrmabout.lblosipov.caption +#: TFRMABOUT.LBLOSIPOV.CAPTION msgid "Alexey Osipov" msgstr "" -#: tfrmabout.lblschwarz.caption +#: TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" msgid "Kyle Schwarz" msgstr "" -#: tfrmabout.lblstoffberg.caption +#: TFRMABOUT.LBLSTOFFBERG.CAPTION msgid "Ian Stoffberg" msgstr "" -#: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption +#: TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" msgid "http://ffmpeg.org" msgstr "" -#: tfrmabout.lblurlwinfforg.caption +#: TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" msgid "http://www.winff.org" msgstr "" -#: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption +#: TFRMABOUT.LBLURLZERANOE.CAPTION msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" msgstr "" -#: tfrmabout.lblweatherford.caption +#: TFRMABOUT.LBLWEATHERFORD.CAPTION msgid "Matthew Weatherford" msgstr "" -#: tfrmabout.lblwinbuild.caption +#: TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" msgid "FFmpeg Windows Builds by" msgstr "" -#: tfrmabout.lblwinff.caption +#: TFRMABOUT.LBLWINFF.CAPTION msgid "WinFF %s" msgstr "" -#: tfrmabout.tabffmpeg.caption +#: TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "" -#: tfrmabout.tabthanks.caption +#: TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" msgid "Thanks" msgstr "" -#: tfrmabout.tabwinff.caption +#: TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" msgid "WinFF" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption +#: TFRMEDITPRESETS.ADDPRESETBTN.CAPTION msgid "Add / Update" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption +#: TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Close" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.deletebtn.caption +#: TFRMEDITPRESETS.DELETEBTN.CAPTION msgid "Delete" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.edit1.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT1.HINT msgid "One word, only letters and numbers" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.edit2.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT2.HINT msgid "Enter a more descriptive name for this preset" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.edit3.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT3.HINT msgid "Please don't use -i or output file parameters" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.edit4.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT4.HINT msgid "Do not include a dot" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.edit5.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT5.HINT msgid "Choose a category to group this preset under" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.export.caption +#: TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" msgid "Export" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.frmeditpresets.caption +#: TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" msgid "Edit Presets" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.import.caption +#: TFRMEDITPRESETS.IMPORT.CAPTION msgid "Import" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.label1.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL1.CAPTION msgid "Category / Preset" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.label2.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL2.CAPTION msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.label3.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL3.CAPTION msgid "Preset Label" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.label4.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL4.CAPTION msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.label5.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL5.CAPTION msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.label6.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL6.CAPTION msgid "Category" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.okbtn.caption +#: TFRMEDITPRESETS.OKBTN.CAPTION msgid "Save" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.opendialog1.title +#: TFRMEDITPRESETS.OPENDIALOG1.TITLE msgid "Import a Preset" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.pnltop.caption +#: TFRMEDITPRESETS.PNLTOP.CAPTION msgid "pnlTop" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.savedialog1.title +#: TFRMEDITPRESETS.SAVEDIALOG1.TITLE msgid "Export a Preset" msgstr "" -#: tfrmexport.cancelbtn.caption +#: TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Cancel" msgstr "" -#: tfrmexport.caption +#: TFRMEXPORT.CAPTION msgid "Export Presets" msgstr "" -#: tfrmexport.exportbtn.caption +#: TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" msgid "Export" msgstr "" -#: tfrmexport.label1.caption +#: TFRMEXPORT.LABEL1.CAPTION msgid "Choose Presets to Export:" msgstr "" -#: tfrmmain.audbitrate.hint +#: TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" msgstr "" -#: tfrmmain.audchannels.hint +#: TFRMMAIN.AUDCHANNELS.HINT msgid "() number of audio channels" msgstr "" -#: tfrmmain.audsamplingrate.hint +#: TFRMMAIN.AUDSAMPLINGRATE.HINT msgid "() the sampling frequency of the audio in Hertz" msgstr "" -#: tfrmmain.btnadd.caption +#: TFRMMAIN.BTNADD.CAPTION msgid "Add" msgstr "" -#: tfrmmain.btnadd.hint +#: TFRMMAIN.BTNADD.HINT msgid "Add file(s) to the list for conversion" msgstr "" -#: tfrmmain.btnclear.caption +#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.CAPTION msgid "Clear" msgstr "" -#: tfrmmain.btnclear.hint +#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.HINT msgid "Remove all files from the list" msgstr "" -#: tfrmmain.btnconvert.caption +#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.CAPTION msgid "Convert" msgstr "" -#: tfrmmain.btnconvert.hint +#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.HINT msgid "Start the conversion process" msgstr "" -#: tfrmmain.btnoptions.caption +#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" msgstr "" -#: tfrmmain.btnoptions.hint +#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.HINT msgid "Open/close the additional options window" msgstr "" -#: tfrmmain.btnplay.caption +#: TFRMMAIN.BTNPLAY.CAPTION msgid "Play" msgstr "" -#: tfrmmain.btnplay.hint +#: TFRMMAIN.BTNPLAY.HINT msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" msgstr "" -#: tfrmmain.btnpreview.caption +#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.CAPTION msgid "Preview" msgstr "" -#: tfrmmain.btnpreview.hint +#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.HINT msgid "Preview using the output settings" msgstr "" -#: tfrmmain.btnremove.caption +#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.CAPTION msgid "Remove" msgstr "" -#: tfrmmain.btnremove.hint +#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.HINT msgid "Remove selected file(s) from the list" msgstr "" -#: tfrmmain.categorybox.hint +#: TFRMMAIN.CATEGORYBOX.HINT msgid "Device or file type the video should be converted to" msgstr "" -#: tfrmmain.cboutputpath.caption +#: TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" msgstr "" -#: tfrmmain.cbx2pass.caption +#: TFRMMAIN.CBX2PASS.CAPTION msgid "2 pass" msgstr "" -#: tfrmmain.cbx2pass.hint +#: TFRMMAIN.CBX2PASS.HINT msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" msgstr "" -#: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption +#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.CAPTION msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint +#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.HINT msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" msgstr "" -#: tfrmmain.choosefolderbtn.caption +#: TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" msgid "..." msgstr "" -#: tfrmmain.destfolder.hint +#: TFRMMAIN.DESTFOLDER.HINT msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" msgstr "" -#: tfrmmain.dlgopenfile.title +#: TFRMMAIN.DLGOPENFILE.TITLE msgid "Select Video Files..." msgstr "" -#: tfrmmain.edtaspectratio.hint +#: TFRMMAIN.EDTASPECTRATIO.HINT msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" msgstr "" -#: tfrmmain.edtaudiosync.hint +#: TFRMMAIN.EDTAUDIOSYNC.HINT msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." msgstr "" -#: tfrmmain.edtcropbottom.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" msgid "0" msgstr "" -#: tfrmmain.edtcropleft.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" msgid "0" msgstr "" -#: tfrmmain.edtcropright.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" msgid "0" msgstr "" -#: tfrmmain.edtcroptop.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" msgid "0" msgstr "" -#: tfrmmain.edtseekhh.hint +#: TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" msgstr "" -#: tfrmmain.edtseekmm.hint +#: TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" msgstr "" -#: tfrmmain.edtseekss.hint +#: TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" msgstr "" -#: tfrmmain.edtttrhh.hint +#: TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr "" -#: tfrmmain.edtttrmm.hint +#: TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr "" -#: tfrmmain.edtttrss.hint +#: TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" msgstr "" -#: tfrmmain.edtvolume.hint +#: TFRMMAIN.EDTVOLUME.HINT msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "" -#: tfrmmain.frmmain.caption +#: TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" msgid "WinFF" msgstr "" -#: tfrmmain.label1.caption +#: TFRMMAIN.LABEL1.CAPTION msgid "Convert to:" msgstr "" -#: tfrmmain.label10.caption +#: TFRMMAIN.LABEL10.CAPTION msgid "Audio Channels" msgstr "" -#: tfrmmain.label12.caption +#: TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" msgid "Output Folder:" msgstr "" -#: tfrmmain.label19.caption +#: TFRMMAIN.LABEL19.CAPTION msgid "Preset:" msgstr "" -#: tfrmmain.label20.caption +#: TFRMMAIN.LABEL20.CAPTION msgid "Volume" msgstr "" -#: tfrmmain.label21.caption +#: TFRMMAIN.LABEL21.CAPTION msgid "Sync" msgstr "" -#: tfrmmain.label22.caption +#: TFRMMAIN.LABEL22.CAPTION msgid "Seek to" msgstr "" -#: tfrmmain.label23.caption +#: TFRMMAIN.LABEL23.CAPTION msgid "Time to Record" msgstr "" -#: tfrmmain.label24.caption +#: TFRMMAIN.LABEL24.CAPTION msgid "Hours / Minutes / Seconds" msgstr "" -#: tfrmmain.label3.caption +#: TFRMMAIN.LABEL3.CAPTION msgid "Additional Command Line Parameters" msgstr "" -#: tfrmmain.label5.caption +#: TFRMMAIN.LABEL5.CAPTION msgid "1st Pass" msgstr "" -#: tfrmmain.label6.caption +#: TFRMMAIN.LABEL6.CAPTION msgid "2nd Pass" msgstr "" -#: tfrmmain.label7.caption +#: TFRMMAIN.LABEL7.CAPTION msgid "Audio Bitrate" msgstr "" -#: tfrmmain.label8.caption +#: TFRMMAIN.LABEL8.CAPTION msgid "Sample Rate" msgstr "" -#: tfrmmain.label9.caption +#: TFRMMAIN.LABEL9.CAPTION msgid "X" msgstr "" -#: tfrmmain.lblaspectratio.caption +#: TFRMMAIN.LBLASPECTRATIO.CAPTION msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: tfrmmain.lblcancelchanges.caption +#: TFRMMAIN.LBLCANCELCHANGES.CAPTION msgid "Cancel Changes" msgstr "" -#: tfrmmain.lblcropbottom.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPBOTTOM.CAPTION msgid "Bottom" msgstr "" -#: tfrmmain.lblcropleft.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPLEFT.CAPTION msgid "Left" msgstr "" -#: tfrmmain.lblcropright.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPRIGHT.CAPTION msgid "Right" msgstr "" -#: tfrmmain.lblcroptop.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPTOP.CAPTION msgid "Top" msgstr "" -#: tfrmmain.lblframerate.caption +#: TFRMMAIN.LBLFRAMERATE.CAPTION msgid "Frame Rate" msgstr "" -#: tfrmmain.lblsavechanges.caption +#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.CAPTION msgid "Apply Changes" msgstr "" -#: tfrmmain.lblsavechanges.hint +#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.HINT msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" msgstr "" -#: tfrmmain.lblvideobitrate.caption +#: TFRMMAIN.LBLVIDEOBITRATE.CAPTION msgid "Video Bitrate" msgstr "" -#: tfrmmain.lblvideosize.caption +#: TFRMMAIN.LBLVIDEOSIZE.CAPTION msgid "Video Size" msgstr "" -#: tfrmmain.menuitem1.caption +#: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" msgid "Apply Preset" msgstr "" -#: tfrmmain.menuitem2.caption +#: TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" msgid "Apply Destination Folder" msgstr "" -#: tfrmmain.menuitem9.caption +#: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION msgid "-" msgstr "" -#: tfrmmain.mitabout.caption +#: TFRMMAIN.MITABOUT.CAPTION msgid "About" msgstr "" -#: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption +#: TFRMMAIN.MITDISPLAYCMDLINE.CAPTION msgid "Display Cmd Line" msgstr "" -#: tfrmmain.mitdocs.caption +#: TFRMMAIN.MITDOCS.CAPTION msgid "Documentation" msgstr "" -#: tfrmmain.mitexit.caption +#: TFRMMAIN.MITEXIT.CAPTION msgid "Exit" msgstr "" -#: tfrmmain.mitforums.caption +#: TFRMMAIN.MITFORUMS.CAPTION msgid "Forums" msgstr "" -#: tfrmmain.mitimportpreset.caption +#: TFRMMAIN.MITIMPORTPRESET.CAPTION msgid "Import Preset" msgstr "" -#: tfrmmain.mitpauseonfinish.caption +#: TFRMMAIN.MITPAUSEONFINISH.CAPTION msgid "Pause on Finish" msgstr "" -#: tfrmmain.mitplaysoundonfinish.caption +#: TFRMMAIN.MITPLAYSOUNDONFINISH.CAPTION msgid "Play Sound on Finish" msgstr "" -#: tfrmmain.mitpreferences.caption +#: TFRMMAIN.MITPREFERENCES.CAPTION msgid "Preferences" msgstr "" -#: tfrmmain.mitpresets.caption +#: TFRMMAIN.MITPRESETS.CAPTION msgid "Presets" msgstr "" -#: tfrmmain.mitselectall.caption +#: TFRMMAIN.MITSELECTALL.CAPTION msgid "Select All" msgstr "" -#: tfrmmain.mitshowoptions.caption +#: TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" msgid "Additional Options" msgstr "" -#: tfrmmain.mitshutdownonfinish.caption +#: TFRMMAIN.MITSHUTDOWNONFINISH.CAPTION msgid "Shutdown on Finish" msgstr "" -#: tfrmmain.mitviewmode.caption +#: TFRMMAIN.MITVIEWMODE.CAPTION msgid "Detailed View" msgstr "" -#: tfrmmain.mitwinff.caption +#: TFRMMAIN.MITWINFF.CAPTION msgid "WinFF Website" msgstr "" -#: tfrmmain.mnuedit.caption +#: TFRMMAIN.MNUEDIT.CAPTION msgid "Edit" msgstr "" -#: tfrmmain.mnufile.caption +#: TFRMMAIN.MNUFILE.CAPTION msgid "File" msgstr "" -#: tfrmmain.mnuhelp.caption +#: TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION msgid "Help" msgstr "" -#: tfrmmain.mnuoptions.caption +#: TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" msgstr "" -#: tfrmmain.pnlmain.caption +#: TFRMMAIN.PNLMAIN.CAPTION msgid "pnlMain" msgstr "" -#: tfrmmain.presetbox.hint +#: TFRMMAIN.PRESETBOX.HINT msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" msgstr "" -#: tfrmmain.tabsheet2.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" msgid "Audio" msgstr "" -#: tfrmmain.tabsheet3.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" msgid "Crop" msgstr "" -#: tfrmmain.tabsheet4.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" msgid "Time" msgstr "" -#: tfrmmain.tabsheet5.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" msgid "FFmpeg" msgstr "" -#: tfrmmain.tabsheet6.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" msgid "Output Details" msgstr "" -#: tfrmmain.tabvideo.caption +#: TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" msgid "Video" msgstr "" -#: tfrmmain.vidbitrate.hint +#: TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" msgstr "" -#: tfrmmain.vidframerate.hint +#: TFRMMAIN.VIDFRAMERATE.HINT msgid "( or ) number of frames per second" msgstr "" -#: tfrmmain.vidsizex.hint +#: TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" -#: tfrmmain.vidsizey.hint +#: TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" -#: tfrmpreferences.btncancel.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" msgid "Cancel" msgstr "" -#: tfrmpreferences.btndefaultdir.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "..." msgstr "" -#: tfrmpreferences.btnlinffmpegpath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "" -#: tfrmpreferences.btnlinffplaypath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "" -#: tfrmpreferences.btnlinterminalexe.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "..." msgstr "" -#: tfrmpreferences.btnok.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" msgstr "" -#: tfrmpreferences.btnwinffmpegpath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "" -#: tfrmpreferences.btnwinffplaypath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." msgstr "" -#: tfrmpreferences.cbchcpchar.caption +#: TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" msgid "Use CHCP for international characters" msgstr "" -#: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption +#: TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" msgstr "" -#: tfrmpreferences.cbthreads.caption +#: TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" msgid "Use Several Encoding Threads:" msgstr "" -#: tfrmpreferences.edtlinterminaloptions.hint +#: TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" msgstr "" -#: tfrmpreferences.frmpreferences.caption +#: TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" msgid "WinFF Preferences" msgstr "" -#: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" msgstr "" -#: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" msgstr "" -#: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" msgstr "" -#: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "Terminal to run FFmpeg in:" msgstr "" -#: tfrmpreferences.lbllinterminaloptions.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" msgid "Terminal Options:" msgstr "" -#: tfrmpreferences.lblpriority.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" msgid "Priority:" msgstr "" -#: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" msgstr "" -#: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption +#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" msgstr "" -#: tfrmpreferences.tabgeneral.caption +#: TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" msgid "General" msgstr "" -#: tfrmpreferences.tablinux.caption +#: TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" msgid "Linux" msgstr "" -#: tfrmpreferences.tabwindows.caption +#: TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" msgstr "" -#: tfrmscript.btnclip.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNCLIP.CAPTION msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" -#: tfrmscript.btnclose.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" msgid "Close" msgstr "" -#: tfrmscript.btnrun.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNRUN.CAPTION msgid "Run!" msgstr "" -#: tfrmscript.btnsave.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNSAVE.CAPTION msgid "Save As..." msgstr "" -#: tfrmscript.caption +#: TFRMSCRIPT.CAPTION msgid "FFmpeg Command Line" msgstr "" diff -Nru winff-1.5.1/languages/winff.pt.po winff-1.5.3/languages/winff.pt.po --- winff-1.5.1/languages/winff.pt.po 2013-05-05 09:24:10.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/languages/winff.pt.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -# Translation of winff messages to Portuguese +# Translation of winff messages to european Portuguese # Copyright (C) 2008-2013 Matthew Weatherford # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify @@ -15,21 +15,22 @@ # along with this program. If not, see . # # Luís Torrao , 2008. -# Américo Monteiro , 2010. +# Américo Monteiro , 2010, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: winff 1.2.0\n" +"Project-Id-Version: winff 1.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-29 12:04+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-30 00:22+0000\n" +"Last-Translator: Américo Monteiro \n" "Language-Team: Portuguese \n" -"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-04 09:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-04 20:40+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: tfrmabout.btnok.caption msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" @@ -39,7 +40,7 @@ #: tfrmabout.frmabout.caption msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" msgid "About WinFF" -msgstr "Sobre WinFF" +msgstr "Acerca do WinFF" #: tfrmabout.lblbellard.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" @@ -48,7 +49,7 @@ #: tfrmabout.lblcopyright.caption msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" -msgstr "" +msgstr "Copyright %s ; Licença: GPL V3+" #: tfrmabout.lblffmeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" @@ -82,7 +83,7 @@ #: tfrmabout.lblosipov.caption msgid "Alexey Osipov" -msgstr "" +msgstr "Alexey Osipov" #: tfrmabout.lblschwarz.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" @@ -91,7 +92,7 @@ #: tfrmabout.lblstoffberg.caption msgid "Ian Stoffberg" -msgstr "" +msgstr "Ian Stoffberg" #: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" @@ -105,11 +106,11 @@ #: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" -msgstr "" +msgstr "http://ffmpeg.zeranoe.com" #: tfrmabout.lblweatherford.caption msgid "Matthew Weatherford" -msgstr "" +msgstr "Matthew Weatherford" #: tfrmabout.lblwinbuild.caption msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" @@ -118,7 +119,7 @@ #: tfrmabout.lblwinff.caption msgid "WinFF %s" -msgstr "" +msgstr "WinFF %s" #: tfrmabout.tabffmpeg.caption msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" @@ -137,7 +138,7 @@ #: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption msgid "Add / Update" -msgstr "Adi./Atualizar" +msgstr "Adi./Actualizar" #: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" @@ -196,7 +197,8 @@ #: tfrmeditpresets.label4.caption msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" -msgstr "Parâmetros da linha de comandos do pré-ajuste (sem -i ou ficheiro destino)" +msgstr "" +"Parâmetros da linha de comandos do pré-ajuste (sem -i ou ficheiro destino)" #: tfrmeditpresets.label5.caption msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" @@ -212,7 +214,7 @@ #: tfrmeditpresets.opendialog1.title msgid "Import a Preset" -msgstr "" +msgstr "Importar um Pré-ajuste" #: tfrmeditpresets.pnltop.caption msgid "pnlTop" @@ -220,7 +222,7 @@ #: tfrmeditpresets.savedialog1.title msgid "Export a Preset" -msgstr "" +msgstr "Exportar um Pré-ajuste" #: tfrmexport.cancelbtn.caption msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" @@ -243,7 +245,7 @@ #: tfrmmain.audbitrate.hint msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" -msgstr "() os kbs por segundo a utilizar pela emissão" +msgstr "() os kilobits/segundo que o fluxo deve utilizar" #: tfrmmain.audchannels.hint msgid "() number of audio channels" @@ -291,8 +293,12 @@ msgstr "Reproduzir" #: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" -msgstr "Visualizar o ficheiro original com ffplay (serve pare testar a possibilidade da conversão)" +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" +msgstr "" +"Visualizar o ficheiro original com ffplay (serve pare testar a possibilidade " +"da conversão)" #: tfrmmain.btnpreview.caption msgid "Preview" @@ -308,7 +314,7 @@ #: tfrmmain.btnremove.hint msgid "Remove selected file(s) from the list" -msgstr "Remover ficheiros selecionados da lista" +msgstr "Remover ficheiros seleccionados da lista" #: tfrmmain.categorybox.hint msgid "Device or file type the video should be converted to" @@ -324,8 +330,12 @@ msgstr "2 passagens" #: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" -msgstr "Se utilizar 2 passagens, permite que o codificador obtenha mais informações para melhorar a qualidade" +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" +msgstr "" +"Se utilizar 2 passagens, permite que o codificador obtenha mais informações " +"para melhorar a qualidade" #: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption msgid "Deinterlace" @@ -341,20 +351,30 @@ msgstr "..." #: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" -msgstr "Local de destino do ficheiro convertido (escolha uma pasta diferente da pasta de origem)" +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" +msgstr "" +"Local de destino do ficheiro convertido (escolha uma pasta diferente da pasta " +"de origem)" #: tfrmmain.dlgopenfile.title msgid "Select Video Files..." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar Ficheiros de Vídeo..." #: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" msgstr "( ou ) as proporções do ecrã de exibição" #: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." -msgstr "() De 10 até à frequência de áudio, como por exemplo 44100, 48000. Permite comprimir/expandir as emissões áudio." +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgstr "" +"() De 10 até à frequência de áudio, como por exemplo 44100, 48000. " +"Permite comprimir/expandir as emissões áudio." #: tfrmmain.edtcropbottom.text msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" @@ -407,8 +427,10 @@ msgstr " - Parar após este nível de conversão" #: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" -msgstr "() 256 = Volume atual, 128 = Reduzir a metade, 512 = Duplicar volume" +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgstr "" +"() 256 = Volume actual, 128 = Reduzir a metade, 512 = Duplicar volume" #: tfrmmain.frmmain.caption msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" @@ -458,11 +480,11 @@ #: tfrmmain.label5.caption msgid "1st Pass" -msgstr "" +msgstr "1º Passo" #: tfrmmain.label6.caption msgid "2nd Pass" -msgstr "" +msgstr "2º Passo" #: tfrmmain.label7.caption msgid "Audio Bitrate" @@ -482,7 +504,7 @@ #: tfrmmain.lblcancelchanges.caption msgid "Cancel Changes" -msgstr "" +msgstr "Cancelar Alterações" #: tfrmmain.lblcropbottom.caption msgid "Bottom" @@ -506,11 +528,13 @@ #: tfrmmain.lblsavechanges.caption msgid "Apply Changes" -msgstr "" +msgstr "Aplicar Alterações" #: tfrmmain.lblsavechanges.hint msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" msgstr "" +"Clique aqui para aplicar as alterações de definições ao conversor de " +"ficheiros em cima" #: tfrmmain.lblvideobitrate.caption msgid "Video Bitrate" @@ -576,7 +600,7 @@ #: tfrmmain.mitselectall.caption msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar Todos" #: tfrmmain.mitshowoptions.caption msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" @@ -653,7 +677,7 @@ #: tfrmmain.vidbitrate.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" -msgstr "() os kbs por segundo a utilizar pela emissão" +msgstr "() os kilobits/segundo que o fluxo deve utilizar" #: tfrmmain.vidframerate.hint msgid "( or ) number of frames per second" @@ -661,13 +685,21 @@ #: tfrmmain.vidsizex.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "( X ) Quantidade de pixeis por imagem. Os codificadores sem suporte às relações de pixel, este será o tamanho final do vídeo." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( X ) Quantidade de pixeis por imagem. Os codificadores sem " +"suporte às relações de pixel, este será o tamanho final do vídeo." #: tfrmmain.vidsizey.hint msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." -msgstr "( X ) Quantidade de pixeis por imagem. Os codificadores sem suporte às relações de pixel, este será o tamanho final do vídeo." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" +"( X ) Quantidade de pixeis por imagem. Os codificadores sem " +"suporte às relações de pixel, este será o tamanho final do vídeo." #: tfrmpreferences.btncancel.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" @@ -740,16 +772,14 @@ msgstr "Diretório de destino padrão:" #: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption -#, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -msgstr "Caminho do executável FFmpeg:" +msgstr "Caminho para o executável FFmpeg ou avconv:" #: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption -#, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -msgstr "Caminho do executável FFplay:" +msgstr "Caminho para o executável FFplay ou avplay:" #: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" @@ -767,16 +797,14 @@ msgstr "Prioridade:" #: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption -#, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -msgstr "Caminho do executável FFmpeg:" +msgstr "Caminho para o executável FFmpeg ou avconv:" #: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption -#, fuzzy msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -msgstr "Caminho do executável FFplay:" +msgstr "Caminho para o executável FFplay ou avplay:" #: tfrmpreferences.tabgeneral.caption msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" @@ -823,14 +851,12 @@ msgstr "A converter" #: unit1.rscouldnotfindffmpeg -#, fuzzy msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." -msgstr "Incapaz de encontrar o FFmpeg." +msgstr "Incapaz de encontrar o ffmpeg nem o avconv." #: unit1.rscouldnotfindffplay -#, fuzzy msgid "Could not find either ffplay or avplay." -msgstr "Incapaz de encontrar o FFPlay." +msgstr "Incapaz de encontrar o ffplay nem o avplay." #: unit1.rscouldnotfindfile msgid "Could Not Find File" @@ -865,9 +891,10 @@ msgstr "Por favor, escolha o pré-ajuste" #: unit1.rspresetalreadyexist -#, fuzzy -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" -msgstr "O pré-ajuste %s%s%s já existe" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgstr "" +"O pré-ajuste %s%s%s já existe. Deseja substituir o pré-ajuste existente?" #: unit1.rspresethasnoext msgid "The preset to import does not have an extension" @@ -891,7 +918,7 @@ #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" -msgstr "" +msgstr "Substituir o Pré-ajuste?" #: unit1.rsselectdirectory msgid "Select Directory" @@ -899,7 +926,7 @@ #: unit1.rsselectpresetfile msgid "Select Preset File" -msgstr "Selecione o ficheiro do pré-ajuste" +msgstr "Seleccione o ficheiro do pré-ajuste" #: unit1.rsselectvideofiles msgid "Select Video Files" @@ -927,7 +954,7 @@ #: unit2.rsupdatepreset msgid "Update Preset:" -msgstr "Atualizar pré-ajuste:" +msgstr "Actualizar pré-ajuste:" #: unit2.rsyoumustenterextension msgid "You must enter the extension." @@ -943,11 +970,11 @@ #: unit3.rslaunchpadcontrib msgid "Launchpad contributors" -msgstr "" +msgstr "Contribuidores do Launchpad" #: unit3.rstranslators msgid "Translators:" -msgstr "" +msgstr "Tradutores:" #: unit4.rspriorityhigh msgid "High" @@ -955,8 +982,10 @@ #: unit4.rspriorityidle msgid "Idle" -msgstr "Inativo" +msgstr "Inactivo" #: unit4.rsprioritynormal msgid "Normal" msgstr "Normal" + + diff -Nru winff-1.5.1/languages/winff.sr.po winff-1.5.3/languages/winff.sr.po --- winff-1.5.1/languages/winff.sr.po 2013-05-05 09:24:10.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/languages/winff.sr.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 @@ -1,1007 +1,992 @@ # Copyright (C) 2008-2012 Matthew Weatherford -# -# This program is free software: you can redistribute it and/or modify -# it under the terms of the GNU General Public License as published by -# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or -# (at your option) any later version. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -# GNU General Public License for more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License -# along with this program. If not, see . -# +# This file is distributed under the same license as the winff package. +# Jay A. Fleming , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WinFF 1.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-09\n" -"Last-Translator: Predrag Tomasevic \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-05 07:22+0000\n" +"Last-Translator: Jay A. Fleming \n" "Language-Team: \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"License: GPL version 3\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 21:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" +"Language: sr\n" -#: tfrmabout.btnok.caption -#, fuzzy +#: TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "У реду" -#: tfrmabout.frmabout.caption -#, fuzzy +#: TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" msgid "About WinFF" -msgstr "O WinFF" +msgstr "О програму" -#: tfrmabout.lblbellard.caption +#: TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" msgid "Trademark Fabrice Belllard" -msgstr "" +msgstr "Заштићен знак „Fabrice Belllard“" -#: tfrmabout.lblcopyright.caption +#: TFRMABOUT.LBLCOPYRIGHT.CAPTION msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" -msgstr "" +msgstr "Ауторска права %s ; Лиценца: ГПЛ вер.3+" -#: tfrmabout.lblffmeg.caption -#, fuzzy +#: TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" -msgstr "FFmpeg" +msgstr "ФФмпег" -#: tfrmabout.lblgevers.caption +#: TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" -msgstr "" +msgstr "Дебијан/Убунту пакете је приредио Паул Геверс" -#: tfrmabout.lblgmaq.caption +#: TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" msgid "Gmaq" -msgstr "" +msgstr "Гмакју" -#: tfrmabout.lblhqpresets.caption +#: TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" msgid "High Quality Presets From" -msgstr "" +msgstr "Поставка високог квалитета од" -#: tfrmabout.lblklepatsch.caption +#: TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" -msgstr "" +msgstr "Иконе и лого је створио Алекс Клепач" -#: tfrmabout.lblnavas.caption +#: TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" msgid "JNavas" -msgstr "" +msgstr "ЈНавас" -#: tfrmabout.lblosipov.caption +#: TFRMABOUT.LBLOSIPOV.CAPTION msgid "Alexey Osipov" -msgstr "" +msgstr "Алексеј Осипов" -#: tfrmabout.lblschwarz.caption +#: TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" msgid "Kyle Schwarz" -msgstr "" +msgstr "Кајл Шварц" -#: tfrmabout.lblstoffberg.caption +#: TFRMABOUT.LBLSTOFFBERG.CAPTION msgid "Ian Stoffberg" -msgstr "" +msgstr "Јан Штофберг" -#: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption +#: TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" msgid "http://ffmpeg.org" -msgstr "" +msgstr "http://ffmpeg.org" -#: tfrmabout.lblurlwinfforg.caption +#: TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" msgid "http://www.winff.org" -msgstr "" +msgstr "http://www.winff.org" -#: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption +#: TFRMABOUT.LBLURLZERANOE.CAPTION msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" -msgstr "" +msgstr "http://ffmpeg.zeranoe.com" -#: tfrmabout.lblweatherford.caption +#: TFRMABOUT.LBLWEATHERFORD.CAPTION msgid "Matthew Weatherford" -msgstr "" +msgstr "Метју Ветерфорд" -#: tfrmabout.lblwinbuild.caption -#, fuzzy +#: TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" msgid "FFmpeg Windows Builds by" -msgstr "FFmpeg bildovi:" +msgstr "Програм ФФмпег за виндоуз је приредио" -#: tfrmabout.lblwinff.caption +#: TFRMABOUT.LBLWINFF.CAPTION msgid "WinFF %s" -msgstr "" +msgstr "ВинФФ %s" -#: tfrmabout.tabffmpeg.caption -#, fuzzy +#: TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" msgid "FFmpeg" -msgstr "FFmpeg" +msgstr "ФФмпег" -#: tfrmabout.tabthanks.caption +#: TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" msgid "Thanks" -msgstr "Zahvalnica" +msgstr "Захвалнице" -#: tfrmabout.tabwinff.caption -#, fuzzy +#: TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" msgid "WinFF" -msgstr "WinFF" +msgstr "ВинФФ" -#: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption +#: TFRMEDITPRESETS.ADDPRESETBTN.CAPTION msgid "Add / Update" -msgstr "Dodaj / Ažuriraj" +msgstr "Додај / Ажурирај" -#: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption -#, fuzzy +#: TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Close" -msgstr "Očisti" +msgstr "Затвори" -#: tfrmeditpresets.deletebtn.caption +#: TFRMEDITPRESETS.DELETEBTN.CAPTION msgid "Delete" -msgstr "Obriši" +msgstr "Обриши" -#: tfrmeditpresets.edit1.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT1.HINT msgid "One word, only letters and numbers" -msgstr "" +msgstr "Једна реч, само слова и бројеви" -#: tfrmeditpresets.edit2.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT2.HINT msgid "Enter a more descriptive name for this preset" -msgstr "" +msgstr "Унесите детаљнији опис поставке" -#: tfrmeditpresets.edit3.hint -#, fuzzy +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT3.HINT msgid "Please don't use -i or output file parameters" -msgstr "Preset komandna linija (bez -i ili rezultujućeg fajla)" +msgstr "Не користите „-i“ или аргументе излазне датотеке" -#: tfrmeditpresets.edit4.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT4.HINT msgid "Do not include a dot" -msgstr "" +msgstr "Не укључуј тачку" -#: tfrmeditpresets.edit5.hint +#: TFRMEDITPRESETS.EDIT5.HINT msgid "Choose a category to group this preset under" -msgstr "" +msgstr "Одаберите категорију под коју желите да сместите поставку" -#: tfrmeditpresets.export.caption -#, fuzzy +#: TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" msgid "Export" -msgstr "Eksportuj" +msgstr "Извоз" -#: tfrmeditpresets.frmeditpresets.caption +#: TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" msgid "Edit Presets" -msgstr "Edituj presete" +msgstr "Уреди поставке" -#: tfrmeditpresets.import.caption +#: TFRMEDITPRESETS.IMPORT.CAPTION msgid "Import" -msgstr "Importuj" +msgstr "Увоз" -#: tfrmeditpresets.label1.caption -#, fuzzy +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL1.CAPTION msgid "Category / Preset" -msgstr "Kreiraj preset:" +msgstr "Категорија / Поставка" -#: tfrmeditpresets.label2.caption -#, fuzzy +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL2.CAPTION msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" -msgstr "Ime preseta (jedna reč, samo A-z 0-9)" +msgstr "Назив поставке (једна реч, само слова и бројеви)" -#: tfrmeditpresets.label3.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL3.CAPTION msgid "Preset Label" -msgstr "Oznaka preseta" +msgstr "Ознака поставке" -#: tfrmeditpresets.label4.caption -#, fuzzy +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL4.CAPTION msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" -msgstr "Preset komandna linija (bez -i ili rezultujućeg fajla)" +msgstr "Аргументи линије наредбе за пресет (без „-i“ или излазне датотеке)" -#: tfrmeditpresets.label5.caption -#, fuzzy +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL5.CAPTION msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" -msgstr "Izlazna fajl ekstenzija (bez \".\")" +msgstr "Наставак назива излазне датотеке (не уносите „.“)" -#: tfrmeditpresets.label6.caption +#: TFRMEDITPRESETS.LABEL6.CAPTION msgid "Category" -msgstr "Kategorija" +msgstr "Категорија" -#: tfrmeditpresets.okbtn.caption -#, fuzzy +#: TFRMEDITPRESETS.OKBTN.CAPTION msgid "Save" -msgstr "Snimi" +msgstr "Сачувај" -#: tfrmeditpresets.opendialog1.title +#: TFRMEDITPRESETS.OPENDIALOG1.TITLE msgid "Import a Preset" -msgstr "" +msgstr "Увоз поставке" -#: tfrmeditpresets.pnltop.caption +#: TFRMEDITPRESETS.PNLTOP.CAPTION msgid "pnlTop" msgstr "" -#: tfrmeditpresets.savedialog1.title +#: TFRMEDITPRESETS.SAVEDIALOG1.TITLE msgid "Export a Preset" -msgstr "" +msgstr "Извоз поставке" -#: tfrmexport.cancelbtn.caption -#, fuzzy +#: TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" +msgstr "Поништи" -#: tfrmexport.caption -#, fuzzy +#: TFRMEXPORT.CAPTION msgid "Export Presets" -msgstr "Importuj preset" +msgstr "Извези поставке" -#: tfrmexport.exportbtn.caption -#, fuzzy +#: TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" msgid "Export" -msgstr "Eksportuj" +msgstr "Извоз" -#: tfrmexport.label1.caption -#, fuzzy +#: TFRMEXPORT.LABEL1.CAPTION msgid "Choose Presets to Export:" -msgstr "Molimo, selektujte preset za eksport" +msgstr "Одаберите поставку коју ћете да извезете:" -#: tfrmmain.audbitrate.hint +#: TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" -msgstr "" +msgstr "() циљно кбит/секунди за излазни ток" -#: tfrmmain.audchannels.hint +#: TFRMMAIN.AUDCHANNELS.HINT msgid "() number of audio channels" -msgstr "" +msgstr "() број звучних канала" -#: tfrmmain.audsamplingrate.hint +#: TFRMMAIN.AUDSAMPLINGRATE.HINT msgid "() the sampling frequency of the audio in Hertz" -msgstr "" +msgstr "() учестаност узорковања за звук у херцима" -#: tfrmmain.btnadd.caption +#: TFRMMAIN.BTNADD.CAPTION msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +msgstr "Додај" -#: tfrmmain.btnadd.hint +#: TFRMMAIN.BTNADD.HINT msgid "Add file(s) to the list for conversion" -msgstr "" +msgstr "Додајте датотеку(е) у списак за прекодирање" -#: tfrmmain.btnclear.caption +#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.CAPTION msgid "Clear" -msgstr "Očisti" +msgstr "Очисти" -#: tfrmmain.btnclear.hint +#: TFRMMAIN.BTNCLEAR.HINT msgid "Remove all files from the list" -msgstr "" +msgstr "Уклони све датотеке из списка" -#: tfrmmain.btnconvert.caption +#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.CAPTION msgid "Convert" -msgstr "Konvertuj" +msgstr "Прекодирај" -#: tfrmmain.btnconvert.hint +#: TFRMMAIN.BTNCONVERT.HINT msgid "Start the conversion process" -msgstr "" +msgstr "Покрени процес прекодирања" -#: tfrmmain.btnoptions.caption -#, fuzzy +#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" -msgstr "Opcije" +msgstr "Опције" -#: tfrmmain.btnoptions.hint +#: TFRMMAIN.BTNOPTIONS.HINT msgid "Open/close the additional options window" -msgstr "" +msgstr "Отвори/Затвори прозорче са опцијама" -#: tfrmmain.btnplay.caption +#: TFRMMAIN.BTNPLAY.CAPTION msgid "Play" -msgstr "Pusti" +msgstr "Пусти" -#: tfrmmain.btnplay.hint -msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" +#: TFRMMAIN.BTNPLAY.HINT +msgid "" +"Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion " +"is possible)" msgstr "" +"Преглед изворне датотеке програмом „“ (добро за проверу могућности " +"прекодирања)" -#: tfrmmain.btnpreview.caption +#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.CAPTION msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Преглед" -#: tfrmmain.btnpreview.hint +#: TFRMMAIN.BTNPREVIEW.HINT msgid "Preview using the output settings" -msgstr "" +msgstr "Прегледај са излазним подешавањима" -#: tfrmmain.btnremove.caption +#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.CAPTION msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" +msgstr "Уклони" -#: tfrmmain.btnremove.hint +#: TFRMMAIN.BTNREMOVE.HINT msgid "Remove selected file(s) from the list" -msgstr "" +msgstr "Уклони одабрану датотеку(е) из списка" -#: tfrmmain.categorybox.hint +#: TFRMMAIN.CATEGORYBOX.HINT msgid "Device or file type the video should be converted to" -msgstr "" +msgstr "Уређај или врста датотеке у који ће се видео прекодирати" -#: tfrmmain.cboutputpath.caption +#: TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" msgid "Use Source Folder" -msgstr "" +msgstr "Користи изворни директоријум" -#: tfrmmain.cbx2pass.caption +#: TFRMMAIN.CBX2PASS.CAPTION msgid "2 pass" -msgstr "2 prolaza" +msgstr "2 пролаза" -#: tfrmmain.cbx2pass.hint -msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" +#: TFRMMAIN.CBX2PASS.HINT +msgid "" +"Using two passes allows the encoder to gather information in the first run " +"for enhanced quality" msgstr "" +"Употребом двоструког пролаза кодеру се дају информације из првог пролаза а " +"ради квалитетнијег прекодирања" -#: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption +#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.CAPTION msgid "Deinterlace" -msgstr "Deinterlace" +msgstr "Расплети" -#: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint +#: TFRMMAIN.CBXDEINTERLACE.HINT msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" -msgstr "" +msgstr "По потреби, омогућава расплитање видеа" -#: tfrmmain.choosefolderbtn.caption +#: TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." -#: tfrmmain.destfolder.hint -msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" +#: TFRMMAIN.DESTFOLDER.HINT +msgid "" +"Target location for the final video (choose a different folder than the " +"source folder)" msgstr "" +"Одредишни директоријум за излазну видео датотеку (не бирајте директоријум са " +"изворном датотеком видеа)" -#: tfrmmain.dlgopenfile.title +#: TFRMMAIN.DLGOPENFILE.TITLE msgid "Select Video Files..." -msgstr "" +msgstr "Изаберите видео датотеке..." -#: tfrmmain.edtaspectratio.hint -msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" +#: TFRMMAIN.EDTASPECTRATIO.HINT +msgid "" +"( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target " +"display" msgstr "" +"( или ) стварна размера („DAR“) цињног монитора" -#: tfrmmain.edtaudiosync.hint -msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +#: TFRMMAIN.EDTAUDIOSYNC.HINT +msgid "" +"() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows " +"\"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." msgstr "" +"() Од 10 па све до учестаности узорковања звука, нпр. 44100, 48000. " +"Дозвољава „стреч/скуиз“ звучног тока." -#: tfrmmain.edtcropbottom.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" -#: tfrmmain.edtcropleft.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" -#: tfrmmain.edtcropright.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" -#: tfrmmain.edtcroptop.text +#: TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" -#: tfrmmain.edtseekhh.hint +#: TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" -msgstr "" +msgstr " — Иди на ову позицију пре почетка прекодирања" -#: tfrmmain.edtseekmm.hint +#: TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" -msgstr "" +msgstr " — Иди на ову позицију пре почетка прекодирања" -#: tfrmmain.edtseekss.hint +#: TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" msgid " - Seek to this position before start converting" -msgstr "" +msgstr " — Иди на ову позицију пре почетка прекодирања" -#: tfrmmain.edtttrhh.hint +#: TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" -msgstr "" +msgstr " — Заустави пошто прекодираш ток у овом трајању" -#: tfrmmain.edtttrmm.hint +#: TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" -msgstr "" +msgstr " — Заустави пошто прекодираш ток у овом трајању" -#: tfrmmain.edtttrss.hint +#: TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" msgid " - Stop after this much of video converted" -msgstr "" +msgstr " — Заустави пошто прекодираш ток у овом трајању" -#: tfrmmain.edtvolume.hint -msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +#: TFRMMAIN.EDTVOLUME.HINT +msgid "" +"() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" msgstr "" +"() 256 = Текуђа гласноћа, 128 = Пола гласноће, 512 = Удвостручи " +"гласноћу" -#: tfrmmain.frmmain.caption -#, fuzzy +#: TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" msgid "WinFF" -msgstr "WinFF" +msgstr "ВинФФ" -#: tfrmmain.label1.caption -#, fuzzy +#: TFRMMAIN.LABEL1.CAPTION msgid "Convert to:" -msgstr "Konvertuj" +msgstr "Прекодирај у:" -#: tfrmmain.label10.caption +#: TFRMMAIN.LABEL10.CAPTION msgid "Audio Channels" -msgstr "Audio kanali" +msgstr "Звучни канали" -#: tfrmmain.label12.caption -#, fuzzy +#: TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" msgid "Output Folder:" -msgstr "Rezultati u folder" +msgstr "Излазни директоријум:" -#: tfrmmain.label19.caption -#, fuzzy +#: TFRMMAIN.LABEL19.CAPTION msgid "Preset:" -msgstr "Preseti" +msgstr "Поставка:" -#: tfrmmain.label20.caption +#: TFRMMAIN.LABEL20.CAPTION msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Гласноћа" -#: tfrmmain.label21.caption +#: TFRMMAIN.LABEL21.CAPTION msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Синхро." -#: tfrmmain.label22.caption +#: TFRMMAIN.LABEL22.CAPTION msgid "Seek to" -msgstr "" +msgstr "Иди на" -#: tfrmmain.label23.caption +#: TFRMMAIN.LABEL23.CAPTION msgid "Time to Record" -msgstr "" +msgstr "Трајање снимка" -#: tfrmmain.label24.caption +#: TFRMMAIN.LABEL24.CAPTION msgid "Hours / Minutes / Seconds" -msgstr "" +msgstr "Сати / Минута / Секунди" -#: tfrmmain.label3.caption -#, fuzzy +#: TFRMMAIN.LABEL3.CAPTION msgid "Additional Command Line Parameters" -msgstr "Dodatni parametri u komandnoj liniji (Napredno)" +msgstr "Додатни аргументи линије наредби" -#: tfrmmain.label5.caption +#: TFRMMAIN.LABEL5.CAPTION msgid "1st Pass" -msgstr "" +msgstr "1. пролаз:" -#: tfrmmain.label6.caption +#: TFRMMAIN.LABEL6.CAPTION msgid "2nd Pass" -msgstr "" +msgstr "2. пролаз:" -#: tfrmmain.label7.caption +#: TFRMMAIN.LABEL7.CAPTION msgid "Audio Bitrate" -msgstr "Audio bitrejt" +msgstr "Битски проток звука" -#: tfrmmain.label8.caption +#: TFRMMAIN.LABEL8.CAPTION msgid "Sample Rate" -msgstr "Učestalost" +msgstr "Учестаност узорковања:" -#: tfrmmain.label9.caption +#: TFRMMAIN.LABEL9.CAPTION msgid "X" -msgstr "" +msgstr "x" -#: tfrmmain.lblaspectratio.caption +#: TFRMMAIN.LBLASPECTRATIO.CAPTION msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Odnos veličine" +msgstr "Размера" -#: tfrmmain.lblcancelchanges.caption +#: TFRMMAIN.LBLCANCELCHANGES.CAPTION msgid "Cancel Changes" -msgstr "" +msgstr "Поништи измене" -#: tfrmmain.lblcropbottom.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPBOTTOM.CAPTION msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Дно" -#: tfrmmain.lblcropleft.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPLEFT.CAPTION msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Лево" -#: tfrmmain.lblcropright.caption -#, fuzzy +#: TFRMMAIN.LBLCROPRIGHT.CAPTION msgid "Right" -msgstr "Visoki" +msgstr "Десно" -#: tfrmmain.lblcroptop.caption +#: TFRMMAIN.LBLCROPTOP.CAPTION msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Изнад" -#: tfrmmain.lblframerate.caption +#: TFRMMAIN.LBLFRAMERATE.CAPTION msgid "Frame Rate" -msgstr "Fremrejt" +msgstr "Учестаност кадрова" -#: tfrmmain.lblsavechanges.caption +#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.CAPTION msgid "Apply Changes" -msgstr "" +msgstr "Примени измене" -#: tfrmmain.lblsavechanges.hint +#: TFRMMAIN.LBLSAVECHANGES.HINT msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" msgstr "" +"Притисните овде да би сте укључили измене подешавања на горње прекодирање " +"датотеке" -#: tfrmmain.lblvideobitrate.caption +#: TFRMMAIN.LBLVIDEOBITRATE.CAPTION msgid "Video Bitrate" -msgstr "Video Bitrejt" +msgstr "Битски проток видеа" -#: tfrmmain.lblvideosize.caption +#: TFRMMAIN.LBLVIDEOSIZE.CAPTION msgid "Video Size" -msgstr "Veličina videa" +msgstr "Величина видеа" -#: tfrmmain.menuitem1.caption +#: TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" msgid "Apply Preset" -msgstr "" +msgstr "Примени поставку" -#: tfrmmain.menuitem2.caption +#: TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" msgid "Apply Destination Folder" -msgstr "" +msgstr "Примени одредишну фасциклу" -#: tfrmmain.menuitem9.caption +#: TFRMMAIN.MENUITEM9.CAPTION msgid "-" -msgstr "" +msgstr "—" -#: tfrmmain.mitabout.caption -#, fuzzy +#: TFRMMAIN.MITABOUT.CAPTION msgid "About" -msgstr "O programu" +msgstr "О програму" -#: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption -#, fuzzy +#: TFRMMAIN.MITDISPLAYCMDLINE.CAPTION msgid "Display Cmd Line" -msgstr "Prikazi komandnu liniju" +msgstr "Прикажи линију наредбе" -#: tfrmmain.mitdocs.caption +#: TFRMMAIN.MITDOCS.CAPTION msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacija" +msgstr "Документација" -#: tfrmmain.mitexit.caption +#: TFRMMAIN.MITEXIT.CAPTION msgid "Exit" -msgstr "Izađi" +msgstr "Изађи" -#: tfrmmain.mitforums.caption -#, fuzzy +#: TFRMMAIN.MITFORUMS.CAPTION msgid "Forums" -msgstr "WinFF Forumi" +msgstr "Форуми" -#: tfrmmain.mitimportpreset.caption +#: TFRMMAIN.MITIMPORTPRESET.CAPTION msgid "Import Preset" -msgstr "Importuj preset" +msgstr "Увоз поставке" -#: tfrmmain.mitpauseonfinish.caption +#: TFRMMAIN.MITPAUSEONFINISH.CAPTION msgid "Pause on Finish" -msgstr "Pauziraj po završetku" +msgstr "Заустави на завршетку" -#: tfrmmain.mitplaysoundonfinish.caption -#, fuzzy +#: TFRMMAIN.MITPLAYSOUNDONFINISH.CAPTION msgid "Play Sound on Finish" -msgstr "Pauziraj po završetku" +msgstr "Пусти звук на завршетку" -#: tfrmmain.mitpreferences.caption +#: TFRMMAIN.MITPREFERENCES.CAPTION msgid "Preferences" -msgstr "Opcije" +msgstr "Подешавања" -#: tfrmmain.mitpresets.caption -#, fuzzy +#: TFRMMAIN.MITPRESETS.CAPTION msgid "Presets" -msgstr "Preseti" +msgstr "Поставке" -#: tfrmmain.mitselectall.caption +#: TFRMMAIN.MITSELECTALL.CAPTION msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Изабери све" -#: tfrmmain.mitshowoptions.caption -#, fuzzy +#: TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" msgid "Additional Options" -msgstr "Dodatne opcije" +msgstr "Додатне опције" -#: tfrmmain.mitshutdownonfinish.caption +#: TFRMMAIN.MITSHUTDOWNONFINISH.CAPTION msgid "Shutdown on Finish" -msgstr "Izgasi po završetku" +msgstr "Угаси рачунар по завршетку" -#: tfrmmain.mitviewmode.caption +#: TFRMMAIN.MITVIEWMODE.CAPTION msgid "Detailed View" -msgstr "" +msgstr "Детаљан приказ" -#: tfrmmain.mitwinff.caption +#: TFRMMAIN.MITWINFF.CAPTION msgid "WinFF Website" -msgstr "WinFF Vebsajt" +msgstr "Веб страница програма" -#: tfrmmain.mnuedit.caption +#: TFRMMAIN.MNUEDIT.CAPTION msgid "Edit" -msgstr "Edituj" +msgstr "Уреди" -#: tfrmmain.mnufile.caption +#: TFRMMAIN.MNUFILE.CAPTION msgid "File" -msgstr "Fajl" +msgstr "Датотека" -#: tfrmmain.mnuhelp.caption +#: TFRMMAIN.MNUHELP.CAPTION msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#: tfrmmain.mnuoptions.caption -#, fuzzy +#: TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" msgid "Options" -msgstr "Opcije" +msgstr "Опције" -#: tfrmmain.pnlmain.caption +#: TFRMMAIN.PNLMAIN.CAPTION msgid "pnlMain" msgstr "" -#: tfrmmain.presetbox.hint +#: TFRMMAIN.PRESETBOX.HINT msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" -msgstr "" +msgstr "Посебна подешавања у раду са одабраним уређајем или врстом датотеке" -#: tfrmmain.tabsheet2.caption -#, fuzzy +#: TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" msgid "Audio" -msgstr "Audio setovanja" +msgstr "Звук" -#: tfrmmain.tabsheet3.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Одсеци" -#: tfrmmain.tabsheet4.caption +#: TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Време" -#: tfrmmain.tabsheet5.caption -#, fuzzy +#: TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" msgid "FFmpeg" -msgstr "FFmpeg" +msgstr "ФФмпег" -#: tfrmmain.tabsheet6.caption -#, fuzzy +#: TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" msgid "Output Details" -msgstr "Output detalji" +msgstr "Детаљи излаза" -#: tfrmmain.tabvideo.caption -#, fuzzy +#: TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" msgid "Video" -msgstr "Veličina videa" +msgstr "Видео" -#: tfrmmain.vidbitrate.hint +#: TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" -msgstr "" +msgstr "() циљно кбит/секунди за излазни ток" -#: tfrmmain.vidframerate.hint +#: TFRMMAIN.VIDFRAMERATE.HINT msgid "( or ) number of frames per second" -msgstr "" +msgstr "( или ) број кадрова/секунди" -#: tfrmmain.vidsizex.hint +#: TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" +"( x ) Количина пиксела у сваком кадру. Код кодека који не " +"подржавају „pixel aspect ratio (PAR)“ ово ће бити циљна величина кадра." -#: tfrmmain.vidsizey.hint +#: TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" -msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgid "" +"( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that " +"don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." msgstr "" +"( x ) Количина пиксела у сваком кадру. Код кодека који не " +"подржавају „pixel aspect ratio (PAR)“ ово ће бити циљна величина кадра." -#: tfrmpreferences.btncancel.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" +msgstr "Поништи" -#: tfrmpreferences.btndefaultdir.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." -#: tfrmpreferences.btnlinffmpegpath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." -#: tfrmpreferences.btnlinffplaypath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." -#: tfrmpreferences.btnlinterminalexe.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." -#: tfrmpreferences.btnok.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "У реду" -#: tfrmpreferences.btnwinffmpegpath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." -#: tfrmpreferences.btnwinffplaypath.caption +#: TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." -#: tfrmpreferences.cbchcpchar.caption +#: TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" msgid "Use CHCP for international characters" -msgstr "Upotrebi CHCP za internacionalne karaktere" +msgstr "За мећународне знакове користи „CHCP“" -#: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" msgid "Remember Last Used Directory" -msgstr "Zapamti zadnji korišćeni direktorijum" +msgstr "Упамти последњи употребљен директоријум" -#: tfrmpreferences.cbthreads.caption +#: TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" msgid "Use Several Encoding Threads:" -msgstr "" +msgstr "Приликом кодирања користи више нити:" -#: tfrmpreferences.edtlinterminaloptions.hint -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" -msgstr "Terminalske opcije (-e za Xterm , -x za Gnome Terminal)" +msgstr "„-e“ за ИксТерм, „-x“ за Гномов терминал" -#: tfrmpreferences.frmpreferences.caption +#: TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" msgid "WinFF Preferences" -msgstr "WinFF opcije" +msgstr "ВинФФ подешавања" -#: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" msgid "Default Destination Directory:" -msgstr "Standardni izlazni direktorijum" +msgstr "Подразумевани одредишни директоријум:" -#: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -msgstr "Putanja do FFmpeg izvršnog fajla" +msgstr "Путања до ФФмпег или „avconv“ програма:" -#: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -msgstr "Putanja do FFPlay izvršnog fajla" +msgstr "Путања до ФФмпег или „avplay“ програма:" -#: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" msgid "Terminal to run FFmpeg in:" -msgstr "Terminal za pokretanja FFmpeg" +msgstr "Покрени ФФмпег у терминалу:" -#: tfrmpreferences.lbllinterminaloptions.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" msgid "Terminal Options:" -msgstr "Dodatne opcije" +msgstr "Опције терминала:" -#: tfrmpreferences.lblpriority.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" msgid "Priority:" -msgstr "Prioritet" +msgstr "Приоритет:" -#: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" -msgstr "Putanja do FFmpeg izvršnog fajla" +msgstr "Путања до ФФмпег или „avconv“ програма:" -#: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" -msgstr "Putanja do FFPlay izvršnog fajla" +msgstr "Путања до ФФмпег или „avplay“ програма:" -#: tfrmpreferences.tabgeneral.caption +#: TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" msgid "General" -msgstr "Generalne" +msgstr "Опште" -#: tfrmpreferences.tablinux.caption +#: TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" msgid "Linux" -msgstr "Linux" +msgstr "Линукс" -#: tfrmpreferences.tabwindows.caption -#, fuzzy +#: TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" msgid "MS Windows" -msgstr "Ms Windows" +msgstr "Виндоуз" -#: tfrmscript.btnclip.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNCLIP.CAPTION msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Умножи у оставу" -#: tfrmscript.btnclose.caption -#, fuzzy +#: TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" msgid "Close" -msgstr "Očisti" +msgstr "Затвори" -#: tfrmscript.btnrun.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNRUN.CAPTION msgid "Run!" -msgstr "" +msgstr "Покрени!" -#: tfrmscript.btnsave.caption +#: TFRMSCRIPT.BTNSAVE.CAPTION msgid "Save As..." -msgstr "" +msgstr "Сачувај као..." -#: tfrmscript.caption +#: TFRMSCRIPT.CAPTION msgid "FFmpeg Command Line" -msgstr "FFmpeg komandna linija" +msgstr "Линија наредбе за ФФмпег" #: unit1.rsanalysing msgid "Analysing" -msgstr "" +msgstr "Анализирање" #: unit1.rsconverting msgid "Converting" -msgstr "Konverzija u toku" +msgstr "Прекодирање" #: unit1.rscouldnotfindffmpeg -#, fuzzy msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." -msgstr "Nije moguće pronaći FFmpeg." +msgstr "Не могу да пронађем „ffmpeg“ или „avconv“ програм." #: unit1.rscouldnotfindffplay -#, fuzzy msgid "Could not find either ffplay or avplay." -msgstr "Nije moguće pronaći FFPlay." +msgstr "Не могу да пронађем „ffmpeg“ или „avplay“ програм." #: unit1.rscouldnotfindfile msgid "Could Not Find File" -msgstr "Nije moguće pronaći fajl" +msgstr "Не могу да нађем датотеку" #: unit1.rscouldnotfindpresetfile msgid "Could not find presets file." -msgstr "Nije moguće pronaći preset fajl." +msgstr "Нисам могао да пронађем датотеку поставке." #: unit1.rsextensionnoperiod msgid "Extension can not contain a period" -msgstr "Ekstenzija ne može sadržati tačku" +msgstr "Наставак не може садржавати размак" #: unit1.rsfiledoesnotexist msgid "file does not exist" -msgstr "fajl ne postoji" +msgstr "датотека не постоји" #: unit1.rsinvalidpreset msgid "Invalid Preset File" -msgstr "Preset fajl nije validan" +msgstr "Неважећа датотекa поставке" #: unit1.rsnamemustbeallpha msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)" -msgstr "Ime more biti alfanumeričko (a-z,A-Z,0-9)" +msgstr "Назив мора бити алфанумерички (а-з,А-З,0-9)" #: unit1.rspleaseadd1file msgid "Please add at least 1 file to convert" -msgstr "Dodajte bar jedan fajl za konverziju" +msgstr "За прекодирање морате да додате бар једну датотеку" #: unit1.rspleaseselectapreset msgid "Please select a preset" -msgstr "Molimo, selektujte preset" +msgstr "Одаберите поставку" #: unit1.rspresetalreadyexist -#, fuzzy -msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" -msgstr "Preset: %s%s%s već postoji" +msgid "" +"Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgstr "" +"Поставка: %s%s%s већ постоји. Да ли желите да замените текућу поставку?" #: unit1.rspresethasnoext msgid "The preset to import does not have an extension" -msgstr "Preset za import nema ekstenziju" +msgstr "Поставка коју желите да увезете нема наставак назива датотеке" #: unit1.rspresethasnolabel msgid "The preset to import does not have a label" -msgstr "Preset za import nema oznaku" +msgstr "Поставка коју желите да увезете нема ознаку" #: unit1.rspresettoexport msgid "Please select a preset to export" -msgstr "Molimo, selektujte preset za eksport" +msgstr "Одаберите поставку за извоз" #: unit1.rspresetwithlabelexists msgid "Preset with label: %s%s%s already exists" -msgstr "Preset sa oznakom: %s%s%s već postoji" +msgstr "Поставка с ознаком: %s%s%s већ постоји" #: unit1.rspressenter msgid "Press Enter to Continue" -msgstr "Pritisnite Enter za nastavak" +msgstr "Наставите притиском на дугме ЕНТЕР" #: unit1.rsreplacepreset msgid "Replace Preset?" -msgstr "" +msgstr "Желите ли да препишете преко поставке?" #: unit1.rsselectdirectory -#, fuzzy msgid "Select Directory" -msgstr "Standardni izlazni direktorijum" +msgstr "Изаберите директоријум" #: unit1.rsselectpresetfile msgid "Select Preset File" -msgstr "Selektuj preset fajl" +msgstr "Изаберите датотеку са поставкама" #: unit1.rsselectvideofiles msgid "Select Video Files" -msgstr "Selektuj video fajlove" +msgstr "Изаберите видео датотеке" #: unit1.rsthepresethasillegalchars msgid "The preset contains illegal characters" -msgstr "Preset sadrži karaktere koji nisu dozvoljeni" +msgstr "Поставка садржи недозвољене знакове" #: unit2.rscreatepreset msgid "Create Preset:" -msgstr "Kreiraj preset:" +msgstr "Створи поставку:" #: unit2.rsimportpresets -#, fuzzy msgid "Import Presets" -msgstr "Importuj preset" +msgstr "Увези поставке" #: unit2.rslabelmustbeunique msgid "Label must be unique." -msgstr "Oznaka mora biti unikatna." +msgstr "Ознака мора да буде јединствена." #: unit2.rsremovepreset msgid "Remove Preset:" -msgstr "Obriši preset:" +msgstr "Уклони поставку:" #: unit2.rsupdatepreset msgid "Update Preset:" -msgstr "Ažuriraj preset:" +msgstr "Ажурирај поставку:" #: unit2.rsyoumustenterextension msgid "You must enter the extension." -msgstr "Morate uneti ekstenziju." +msgstr "Морате унети наставак назива датотеке." #: unit2.rsyoumustenterlabel msgid "You must enter a label." -msgstr "Morate uneti oznaku." +msgstr "Морате унети ознаку." #: unit2.rsyoumustenternmae msgid "You must enter a name." -msgstr "Morate uneti ime." +msgstr "Морате навести име." #: unit3.rslaunchpadcontrib msgid "Launchpad contributors" -msgstr "" +msgstr "Други сарадници:" #: unit3.rstranslators msgid "Translators:" -msgstr "" +msgstr "Преводиоци:" #: unit4.rspriorityhigh msgid "High" -msgstr "Visoki" +msgstr "Висок" #: unit4.rspriorityidle msgid "Idle" -msgstr "Niski" +msgstr "Неактиван" #: unit4.rsprioritynormal -#, fuzzy msgid "Normal" -msgstr "Normalni" +msgstr "Нормално" + +#~ msgid "Thanks" +#~ msgstr "Zahvalnica" + +#~ msgid "Edit Presets" +#~ msgstr "Edituj presete" + +#~ msgid "WinFF Preferences" +#~ msgstr "WinFF opcije" + +#~ msgid "Use CHCP for international characters" +#~ msgstr "Upotrebi CHCP za internacionalne karaktere" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generalne" + +#~ msgid "Linux" +#~ msgstr "Linux" diff -Nru winff-1.5.1/languages/winff.sr@latin.po winff-1.5.3/languages/winff.sr@latin.po --- winff-1.5.1/languages/winff.sr@latin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/languages/winff.sr@latin.po 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1007 @@ +# Copyright (C) 2008-2012 Matthew Weatherford +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: WinFF 1.5.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-20 12:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-09\n" +"Last-Translator: Predrag Tomasevic \n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"License: GPL version 3\n" + +#: tfrmabout.btnok.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMABOUT.BTNOK.CAPTION" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: tfrmabout.frmabout.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMABOUT.FRMABOUT.CAPTION" +msgid "About WinFF" +msgstr "O WinFF" + +#: tfrmabout.lblbellard.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLBELLARD.CAPTION" +msgid "Trademark Fabrice Belllard" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblcopyright.caption +msgid "Copyright %s ; Licence: GPL V3+" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblffmeg.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMABOUT.LBLFFMEG.CAPTION" +msgid "FFmpeg" +msgstr "FFmpeg" + +#: tfrmabout.lblgevers.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLGEVERS.CAPTION" +msgid "Debian/Ubuntu Packaging by Paul Gevers" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblgmaq.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLGMAQ.CAPTION" +msgid "Gmaq" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblhqpresets.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLHQPRESETS.CAPTION" +msgid "High Quality Presets From" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblklepatsch.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLKLEPATSCH.CAPTION" +msgid "Icons and Logo by Alex Klepatsch" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblnavas.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLNAVAS.CAPTION" +msgid "JNavas" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblosipov.caption +msgid "Alexey Osipov" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblschwarz.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLSCHWARZ.CAPTION" +msgid "Kyle Schwarz" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblstoffberg.caption +msgid "Ian Stoffberg" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblurlffmpeg.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLFFMPEG.CAPTION" +msgid "http://ffmpeg.org" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblurlwinfforg.caption +msgctxt "TFRMABOUT.LBLURLWINFFORG.CAPTION" +msgid "http://www.winff.org" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblurlzeranoe.caption +msgid "http://ffmpeg.zeranoe.com" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblweatherford.caption +msgid "Matthew Weatherford" +msgstr "" + +#: tfrmabout.lblwinbuild.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMABOUT.LBLWINBUILD.CAPTION" +msgid "FFmpeg Windows Builds by" +msgstr "FFmpeg bildovi:" + +#: tfrmabout.lblwinff.caption +msgid "WinFF %s" +msgstr "" + +#: tfrmabout.tabffmpeg.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMABOUT.TABFFMPEG.CAPTION" +msgid "FFmpeg" +msgstr "FFmpeg" + +#: tfrmabout.tabthanks.caption +msgctxt "TFRMABOUT.TABTHANKS.CAPTION" +msgid "Thanks" +msgstr "Zahvalnica" + +#: tfrmabout.tabwinff.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMABOUT.TABWINFF.CAPTION" +msgid "WinFF" +msgstr "WinFF" + +#: tfrmeditpresets.addpresetbtn.caption +msgid "Add / Update" +msgstr "Dodaj / Ažuriraj" + +#: tfrmeditpresets.cancelbtn.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMEDITPRESETS.CANCELBTN.CAPTION" +msgid "Close" +msgstr "Očisti" + +#: tfrmeditpresets.deletebtn.caption +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#: tfrmeditpresets.edit1.hint +msgid "One word, only letters and numbers" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.edit2.hint +msgid "Enter a more descriptive name for this preset" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.edit3.hint +#, fuzzy +msgid "Please don't use -i or output file parameters" +msgstr "Preset komandna linija (bez -i ili rezultujućeg fajla)" + +#: tfrmeditpresets.edit4.hint +msgid "Do not include a dot" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.edit5.hint +msgid "Choose a category to group this preset under" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.export.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMEDITPRESETS.EXPORT.CAPTION" +msgid "Export" +msgstr "Eksportuj" + +#: tfrmeditpresets.frmeditpresets.caption +msgctxt "TFRMEDITPRESETS.FRMEDITPRESETS.CAPTION" +msgid "Edit Presets" +msgstr "Edituj presete" + +#: tfrmeditpresets.import.caption +msgid "Import" +msgstr "Importuj" + +#: tfrmeditpresets.label1.caption +#, fuzzy +msgid "Category / Preset" +msgstr "Kreiraj preset:" + +#: tfrmeditpresets.label2.caption +#, fuzzy +msgid "Preset Name (one word, only letters and numbers)" +msgstr "Ime preseta (jedna reč, samo A-z 0-9)" + +#: tfrmeditpresets.label3.caption +msgid "Preset Label" +msgstr "Oznaka preseta" + +#: tfrmeditpresets.label4.caption +#, fuzzy +msgid "Preset Command Line Parameters (no -i or output file)" +msgstr "Preset komandna linija (bez -i ili rezultujućeg fajla)" + +#: tfrmeditpresets.label5.caption +#, fuzzy +msgid "Output File Extension (do not include the '.' )" +msgstr "Izlazna fajl ekstenzija (bez \".\")" + +#: tfrmeditpresets.label6.caption +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: tfrmeditpresets.okbtn.caption +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "Snimi" + +#: tfrmeditpresets.opendialog1.title +msgid "Import a Preset" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.pnltop.caption +msgid "pnlTop" +msgstr "" + +#: tfrmeditpresets.savedialog1.title +msgid "Export a Preset" +msgstr "" + +#: tfrmexport.cancelbtn.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMEXPORT.CANCELBTN.CAPTION" +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: tfrmexport.caption +#, fuzzy +msgid "Export Presets" +msgstr "Importuj preset" + +#: tfrmexport.exportbtn.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMEXPORT.EXPORTBTN.CAPTION" +msgid "Export" +msgstr "Eksportuj" + +#: tfrmexport.label1.caption +#, fuzzy +msgid "Choose Presets to Export:" +msgstr "Molimo, selektujte preset za eksport" + +#: tfrmmain.audbitrate.hint +msgctxt "TFRMMAIN.AUDBITRATE.HINT" +msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" +msgstr "" + +#: tfrmmain.audchannels.hint +msgid "() number of audio channels" +msgstr "" + +#: tfrmmain.audsamplingrate.hint +msgid "() the sampling frequency of the audio in Hertz" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnadd.caption +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: tfrmmain.btnadd.hint +msgid "Add file(s) to the list for conversion" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnclear.caption +msgid "Clear" +msgstr "Očisti" + +#: tfrmmain.btnclear.hint +msgid "Remove all files from the list" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnconvert.caption +msgid "Convert" +msgstr "Konvertuj" + +#: tfrmmain.btnconvert.hint +msgid "Start the conversion process" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnoptions.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMMAIN.BTNOPTIONS.CAPTION" +msgid "Options" +msgstr "Opcije" + +#: tfrmmain.btnoptions.hint +msgid "Open/close the additional options window" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnplay.caption +msgid "Play" +msgstr "Pusti" + +#: tfrmmain.btnplay.hint +msgid "Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnpreview.caption +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnpreview.hint +msgid "Preview using the output settings" +msgstr "" + +#: tfrmmain.btnremove.caption +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" + +#: tfrmmain.btnremove.hint +msgid "Remove selected file(s) from the list" +msgstr "" + +#: tfrmmain.categorybox.hint +msgid "Device or file type the video should be converted to" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cboutputpath.caption +msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION" +msgid "Use Source Folder" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbx2pass.caption +msgid "2 pass" +msgstr "2 prolaza" + +#: tfrmmain.cbx2pass.hint +msgid "Using two passes allows the encoder to gather information in the first run for enhanced quality" +msgstr "" + +#: tfrmmain.cbxdeinterlace.caption +msgid "Deinterlace" +msgstr "Deinterlace" + +#: tfrmmain.cbxdeinterlace.hint +msgid "Removes interlacing from the video (if necessary)" +msgstr "" + +#: tfrmmain.choosefolderbtn.caption +msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmmain.destfolder.hint +msgid "Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)" +msgstr "" + +#: tfrmmain.dlgopenfile.title +msgid "Select Video Files..." +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtaspectratio.hint +msgid "( or ) the physical aspect ratio (DAR) of the target display" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtaudiosync.hint +msgid "() From 10 up to audio sampling rate such as 44100, 48000. Allows \"stretch\"/\"squeeze\" audio stream." +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtcropbottom.text +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPBOTTOM.TEXT" +msgid "0" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtcropleft.text +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPLEFT.TEXT" +msgid "0" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtcropright.text +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPRIGHT.TEXT" +msgid "0" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtcroptop.text +msgctxt "TFRMMAIN.EDTCROPTOP.TEXT" +msgid "0" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtseekhh.hint +msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKHH.HINT" +msgid " - Seek to this position before start converting" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtseekmm.hint +msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKMM.HINT" +msgid " - Seek to this position before start converting" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtseekss.hint +msgctxt "TFRMMAIN.EDTSEEKSS.HINT" +msgid " - Seek to this position before start converting" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtttrhh.hint +msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRHH.HINT" +msgid " - Stop after this much of video converted" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtttrmm.hint +msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRMM.HINT" +msgid " - Stop after this much of video converted" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtttrss.hint +msgctxt "TFRMMAIN.EDTTTRSS.HINT" +msgid " - Stop after this much of video converted" +msgstr "" + +#: tfrmmain.edtvolume.hint +msgid "() 256 = Current Volume, 128 = Half Volume, 512 = Double Volume" +msgstr "" + +#: tfrmmain.frmmain.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMMAIN.FRMMAIN.CAPTION" +msgid "WinFF" +msgstr "WinFF" + +#: tfrmmain.label1.caption +#, fuzzy +msgid "Convert to:" +msgstr "Konvertuj" + +#: tfrmmain.label10.caption +msgid "Audio Channels" +msgstr "Audio kanali" + +#: tfrmmain.label12.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMMAIN.LABEL12.CAPTION" +msgid "Output Folder:" +msgstr "Rezultati u folder" + +#: tfrmmain.label19.caption +#, fuzzy +msgid "Preset:" +msgstr "Preseti" + +#: tfrmmain.label20.caption +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label21.caption +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label22.caption +msgid "Seek to" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label23.caption +msgid "Time to Record" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label24.caption +msgid "Hours / Minutes / Seconds" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label3.caption +#, fuzzy +msgid "Additional Command Line Parameters" +msgstr "Dodatni parametri u komandnoj liniji (Napredno)" + +#: tfrmmain.label5.caption +msgid "1st Pass" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label6.caption +msgid "2nd Pass" +msgstr "" + +#: tfrmmain.label7.caption +msgid "Audio Bitrate" +msgstr "Audio bitrejt" + +#: tfrmmain.label8.caption +msgid "Sample Rate" +msgstr "Učestalost" + +#: tfrmmain.label9.caption +msgid "X" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblaspectratio.caption +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Odnos veličine" + +#: tfrmmain.lblcancelchanges.caption +msgid "Cancel Changes" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblcropbottom.caption +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblcropleft.caption +msgid "Left" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblcropright.caption +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Visoki" + +#: tfrmmain.lblcroptop.caption +msgid "Top" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblframerate.caption +msgid "Frame Rate" +msgstr "Fremrejt" + +#: tfrmmain.lblsavechanges.caption +msgid "Apply Changes" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblsavechanges.hint +msgid "Click here to apply settings changes to the file conversion above" +msgstr "" + +#: tfrmmain.lblvideobitrate.caption +msgid "Video Bitrate" +msgstr "Video Bitrejt" + +#: tfrmmain.lblvideosize.caption +msgid "Video Size" +msgstr "Veličina videa" + +#: tfrmmain.menuitem1.caption +msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM1.CAPTION" +msgid "Apply Preset" +msgstr "" + +#: tfrmmain.menuitem2.caption +msgctxt "TFRMMAIN.MENUITEM2.CAPTION" +msgid "Apply Destination Folder" +msgstr "" + +#: tfrmmain.menuitem9.caption +msgid "-" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitabout.caption +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "O programu" + +#: tfrmmain.mitdisplaycmdline.caption +#, fuzzy +msgid "Display Cmd Line" +msgstr "Prikazi komandnu liniju" + +#: tfrmmain.mitdocs.caption +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +#: tfrmmain.mitexit.caption +msgid "Exit" +msgstr "Izađi" + +#: tfrmmain.mitforums.caption +#, fuzzy +msgid "Forums" +msgstr "WinFF Forumi" + +#: tfrmmain.mitimportpreset.caption +msgid "Import Preset" +msgstr "Importuj preset" + +#: tfrmmain.mitpauseonfinish.caption +msgid "Pause on Finish" +msgstr "Pauziraj po završetku" + +#: tfrmmain.mitplaysoundonfinish.caption +#, fuzzy +msgid "Play Sound on Finish" +msgstr "Pauziraj po završetku" + +#: tfrmmain.mitpreferences.caption +msgid "Preferences" +msgstr "Opcije" + +#: tfrmmain.mitpresets.caption +#, fuzzy +msgid "Presets" +msgstr "Preseti" + +#: tfrmmain.mitselectall.caption +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitshowoptions.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMMAIN.MITSHOWOPTIONS.CAPTION" +msgid "Additional Options" +msgstr "Dodatne opcije" + +#: tfrmmain.mitshutdownonfinish.caption +msgid "Shutdown on Finish" +msgstr "Izgasi po završetku" + +#: tfrmmain.mitviewmode.caption +msgid "Detailed View" +msgstr "" + +#: tfrmmain.mitwinff.caption +msgid "WinFF Website" +msgstr "WinFF Vebsajt" + +#: tfrmmain.mnuedit.caption +msgid "Edit" +msgstr "Edituj" + +#: tfrmmain.mnufile.caption +msgid "File" +msgstr "Fajl" + +#: tfrmmain.mnuhelp.caption +msgid "Help" +msgstr "Помоћ" + +#: tfrmmain.mnuoptions.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMMAIN.MNUOPTIONS.CAPTION" +msgid "Options" +msgstr "Opcije" + +#: tfrmmain.pnlmain.caption +msgid "pnlMain" +msgstr "" + +#: tfrmmain.presetbox.hint +msgid "Specific settings to use for the chosen device or file type" +msgstr "" + +#: tfrmmain.tabsheet2.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET2.CAPTION" +msgid "Audio" +msgstr "Audio setovanja" + +#: tfrmmain.tabsheet3.caption +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET3.CAPTION" +msgid "Crop" +msgstr "" + +#: tfrmmain.tabsheet4.caption +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET4.CAPTION" +msgid "Time" +msgstr "" + +#: tfrmmain.tabsheet5.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET5.CAPTION" +msgid "FFmpeg" +msgstr "FFmpeg" + +#: tfrmmain.tabsheet6.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMMAIN.TABSHEET6.CAPTION" +msgid "Output Details" +msgstr "Output detalji" + +#: tfrmmain.tabvideo.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMMAIN.TABVIDEO.CAPTION" +msgid "Video" +msgstr "Veličina videa" + +#: tfrmmain.vidbitrate.hint +msgctxt "TFRMMAIN.VIDBITRATE.HINT" +msgid "() the target kilobits/second that the stream should use" +msgstr "" + +#: tfrmmain.vidframerate.hint +msgid "( or ) number of frames per second" +msgstr "" + +#: tfrmmain.vidsizex.hint +msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEX.HINT" +msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" + +#: tfrmmain.vidsizey.hint +msgctxt "TFRMMAIN.VIDSIZEY.HINT" +msgid "( X ) Amount of pixels in each frame. For codecs that don''t support pixel aspect ratio (PAR) this is the final frame size." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btncancel.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNCANCEL.CAPTION" +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: tfrmpreferences.btndefaultdir.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNDEFAULTDIR.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnlinffmpegpath.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnlinffplaypath.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINFFPLAYPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnlinterminalexe.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNLINTERMINALEXE.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnok.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNOK.CAPTION" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: tfrmpreferences.btnwinffmpegpath.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.btnwinffplaypath.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNWINFFPLAYPATH.CAPTION" +msgid "..." +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.cbchcpchar.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBCHCPCHAR.CAPTION" +msgid "Use CHCP for international characters" +msgstr "Upotrebi CHCP za internacionalne karaktere" + +#: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION" +msgid "Remember Last Used Directory" +msgstr "Zapamti zadnji korišćeni direktorijum" + +#: tfrmpreferences.cbthreads.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION" +msgid "Use Several Encoding Threads:" +msgstr "" + +#: tfrmpreferences.edtlinterminaloptions.hint +#, fuzzy +msgctxt "TFRMPREFERENCES.EDTLINTERMINALOPTIONS.HINT" +msgid "'-e' for xterm, '-x' for gnome-terminal" +msgstr "Terminalske opcije (-e za Xterm , -x za Gnome Terminal)" + +#: tfrmpreferences.frmpreferences.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.FRMPREFERENCES.CAPTION" +msgid "WinFF Preferences" +msgstr "WinFF opcije" + +#: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION" +msgid "Default Destination Directory:" +msgstr "Standardni izlazni direktorijum" + +#: tfrmpreferences.lbllinffmpegpath.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" +msgstr "Putanja do FFmpeg izvršnog fajla" + +#: tfrmpreferences.lbllinffplaypath.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINFFPLAYPATH.CAPTION" +msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" +msgstr "Putanja do FFPlay izvršnog fajla" + +#: tfrmpreferences.lbllinterminalexe.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALEXE.CAPTION" +msgid "Terminal to run FFmpeg in:" +msgstr "Terminal za pokretanja FFmpeg" + +#: tfrmpreferences.lbllinterminaloptions.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLLINTERMINALOPTIONS.CAPTION" +msgid "Terminal Options:" +msgstr "Dodatne opcije" + +#: tfrmpreferences.lblpriority.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLPRIORITY.CAPTION" +msgid "Priority:" +msgstr "Prioritet" + +#: tfrmpreferences.lblwinffmpegpath.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFMPEGPATH.CAPTION" +msgid "Path to FFmpeg or avconv Executable:" +msgstr "Putanja do FFmpeg izvršnog fajla" + +#: tfrmpreferences.lblwinffplay.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLWINFFPLAY.CAPTION" +msgid "Path to FFplay or avplay Executable:" +msgstr "Putanja do FFPlay izvršnog fajla" + +#: tfrmpreferences.tabgeneral.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABGENERAL.CAPTION" +msgid "General" +msgstr "Generalne" + +#: tfrmpreferences.tablinux.caption +msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABLINUX.CAPTION" +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: tfrmpreferences.tabwindows.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION" +msgid "MS Windows" +msgstr "Ms Windows" + +#: tfrmscript.btnclip.caption +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: tfrmscript.btnclose.caption +#, fuzzy +msgctxt "TFRMSCRIPT.BTNCLOSE.CAPTION" +msgid "Close" +msgstr "Očisti" + +#: tfrmscript.btnrun.caption +msgid "Run!" +msgstr "" + +#: tfrmscript.btnsave.caption +msgid "Save As..." +msgstr "" + +#: tfrmscript.caption +msgid "FFmpeg Command Line" +msgstr "FFmpeg komandna linija" + +#: unit1.rsanalysing +msgid "Analysing" +msgstr "" + +#: unit1.rsconverting +msgid "Converting" +msgstr "Konverzija u toku" + +#: unit1.rscouldnotfindffmpeg +#, fuzzy +msgid "Could not find either ffmpeg or avconv." +msgstr "Nije moguće pronaći FFmpeg." + +#: unit1.rscouldnotfindffplay +#, fuzzy +msgid "Could not find either ffplay or avplay." +msgstr "Nije moguće pronaći FFPlay." + +#: unit1.rscouldnotfindfile +msgid "Could Not Find File" +msgstr "Nije moguće pronaći fajl" + +#: unit1.rscouldnotfindpresetfile +msgid "Could not find presets file." +msgstr "Nije moguće pronaći preset fajl." + +#: unit1.rsextensionnoperiod +msgid "Extension can not contain a period" +msgstr "Ekstenzija ne može sadržati tačku" + +#: unit1.rsfiledoesnotexist +msgid "file does not exist" +msgstr "fajl ne postoji" + +#: unit1.rsinvalidpreset +msgid "Invalid Preset File" +msgstr "Preset fajl nije validan" + +#: unit1.rsnamemustbeallpha +msgid "Name Must be alphanumeric (a-z,A-Z,0-9)" +msgstr "Ime more biti alfanumeričko (a-z,A-Z,0-9)" + +#: unit1.rspleaseadd1file +msgid "Please add at least 1 file to convert" +msgstr "Dodajte bar jedan fajl za konverziju" + +#: unit1.rspleaseselectapreset +msgid "Please select a preset" +msgstr "Molimo, selektujte preset" + +#: unit1.rspresetalreadyexist +#, fuzzy +msgid "Preset: %s%s%s already exists. Do you want to replace the current preset?" +msgstr "Preset: %s%s%s već postoji" + +#: unit1.rspresethasnoext +msgid "The preset to import does not have an extension" +msgstr "Preset za import nema ekstenziju" + +#: unit1.rspresethasnolabel +msgid "The preset to import does not have a label" +msgstr "Preset za import nema oznaku" + +#: unit1.rspresettoexport +msgid "Please select a preset to export" +msgstr "Molimo, selektujte preset za eksport" + +#: unit1.rspresetwithlabelexists +msgid "Preset with label: %s%s%s already exists" +msgstr "Preset sa oznakom: %s%s%s već postoji" + +#: unit1.rspressenter +msgid "Press Enter to Continue" +msgstr "Pritisnite Enter za nastavak" + +#: unit1.rsreplacepreset +msgid "Replace Preset?" +msgstr "" + +#: unit1.rsselectdirectory +#, fuzzy +msgid "Select Directory" +msgstr "Standardni izlazni direktorijum" + +#: unit1.rsselectpresetfile +msgid "Select Preset File" +msgstr "Selektuj preset fajl" + +#: unit1.rsselectvideofiles +msgid "Select Video Files" +msgstr "Selektuj video fajlove" + +#: unit1.rsthepresethasillegalchars +msgid "The preset contains illegal characters" +msgstr "Preset sadrži karaktere koji nisu dozvoljeni" + +#: unit2.rscreatepreset +msgid "Create Preset:" +msgstr "Kreiraj preset:" + +#: unit2.rsimportpresets +#, fuzzy +msgid "Import Presets" +msgstr "Importuj preset" + +#: unit2.rslabelmustbeunique +msgid "Label must be unique." +msgstr "Oznaka mora biti unikatna." + +#: unit2.rsremovepreset +msgid "Remove Preset:" +msgstr "Obriši preset:" + +#: unit2.rsupdatepreset +msgid "Update Preset:" +msgstr "Ažuriraj preset:" + +#: unit2.rsyoumustenterextension +msgid "You must enter the extension." +msgstr "Morate uneti ekstenziju." + +#: unit2.rsyoumustenterlabel +msgid "You must enter a label." +msgstr "Morate uneti oznaku." + +#: unit2.rsyoumustenternmae +msgid "You must enter a name." +msgstr "Morate uneti ime." + +#: unit3.rslaunchpadcontrib +msgid "Launchpad contributors" +msgstr "" + +#: unit3.rstranslators +msgid "Translators:" +msgstr "" + +#: unit4.rspriorityhigh +msgid "High" +msgstr "Visoki" + +#: unit4.rspriorityidle +msgid "Idle" +msgstr "Niski" + +#: unit4.rsprioritynormal +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Normalni" diff -Nru winff-1.5.1/presets.xml winff-1.5.3/presets.xml --- winff-1.5.1/presets.xml 2013-03-19 19:06:14.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/presets.xml 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 @@ -127,23 +127,17 @@ Mobile Phones - - -crf 35.0 -vcodec libx264 -preset slow -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -b:a 128k -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 + + -crf 20.0 -vcodec libx264 -vf scale=1280:720 -preset slow -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -b:a 128k -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 mp4 MPEG-4 - - -crf 15.0 -vcodec libx264 -preset veryslow -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -b:a 192k -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 + + -crf 18.0 -vcodec libx264 -vf scale=1920:1080 -preset veryslow -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -b:a 192k -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 mp4 MPEG-4 - - - -crf 25.0 -vcodec libx264 -preset slower -acodec libvo_aacenc -ar 48000 -b:a 160k -coder 1 -flags +loop -cmp chroma -partitions +parti4x4+partp8x8+partb8x8 -me_method hex -subq 6 -me_range 16 -g 250 -keyint_min 25 -sc_threshold 40 -i_qfactor 0.71 -b_strategy 1 -threads 0 - mp4 - MPEG-4 - -r 29.97 -vcodec libxvid -vtag XVID -vf scale=400:240 -aspect 4:3 -maxrate 1200k -b:v 1200k -qmin 3 -qmax 5 -bufsize 4096 -mbd 2 -bf 2 -cmp 2 -subcmp 2 -g 300 -acodec libmp3lame -ar 44100 -b:a 160k -ac 2 -async 1 diff -Nru winff-1.5.1/unit1.lfm winff-1.5.3/unit1.lfm --- winff-1.5.1/unit1.lfm 2013-06-16 02:48:36.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/unit1.lfm 2014-01-26 14:34:24.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ object frmMain: TfrmMain - Left = 326 + Left = 364 Height = 472 - Top = 150 + Top = 180 Width = 640 ActiveControl = pnlTop AllowDropFiles = True AutoSize = True Caption = 'WinFF' - ClientHeight = 452 + ClientHeight = 447 ClientWidth = 640 Constraints.MaxHeight = 1200 Constraints.MaxWidth = 1600 @@ -326,24 +326,24 @@ OnResize = FormResize ParentFont = True Position = poScreenCenter - LCLVersion = '1.0.8.0' + LCLVersion = '1.0.10.0' object pnlMain: TPanel Left = 0 - Height = 149 - Top = 54 + Height = 134 + Top = 59 Width = 640 Align = alClient AutoSize = True BevelOuter = bvNone Caption = 'pnlMain' - ClientHeight = 149 + ClientHeight = 134 ClientWidth = 640 Color = clSilver ParentColor = False TabOrder = 0 object filelist: TListBox Left = 0 - Height = 149 + Height = 134 Top = 0 Width = 640 Align = alClient @@ -363,19 +363,19 @@ end object pnlTop: TPanel Left = 0 - Height = 54 + Height = 59 Top = 0 Width = 640 Align = alTop AutoSize = True - ClientHeight = 54 + ClientHeight = 59 ClientWidth = 640 ParentShowHint = False ShowHint = True TabOrder = 1 object btnAdd: TBitBtn Left = 1 - Height = 52 + Height = 57 Hint = 'Add file(s) to the list for conversion' Top = 1 Width = 60 @@ -466,10 +466,10 @@ end object btnRemove: TBitBtn Left = 61 - Height = 52 + Height = 57 Hint = 'Remove selected file(s) from the list' Top = 1 - Width = 69 + Width = 80 Align = alLeft AutoSize = True Caption = 'Remove' @@ -556,8 +556,8 @@ TabOrder = 1 end object btnClear: TBitBtn - Left = 130 - Height = 52 + Left = 141 + Height = 57 Hint = 'Remove all files from the list' Top = 1 Width = 60 @@ -647,8 +647,8 @@ TabOrder = 2 end object btnPlay: TBitBtn - Left = 190 - Height = 52 + Left = 201 + Height = 57 Hint = 'Preview the selected source file with ffplay (good test to see if conversion is possible)' Top = 1 Width = 60 @@ -738,11 +738,11 @@ TabOrder = 3 end object btnConvert: TBitBtn - Left = 317 - Height = 52 + Left = 338 + Height = 57 Hint = 'Start the conversion process' Top = 1 - Width = 68 + Width = 77 Align = alLeft AutoSize = True Caption = 'Convert' @@ -829,11 +829,11 @@ TabOrder = 4 end object btnPreview: TBitBtn - Left = 250 - Height = 52 + Left = 261 + Height = 57 Hint = 'Preview using the output settings' Top = 1 - Width = 67 + Width = 77 Align = alLeft AutoSize = True Caption = 'Preview' @@ -920,11 +920,11 @@ TabOrder = 5 end object btnOptions: TBitBtn - Left = 571 - Height = 52 + Left = 561 + Height = 57 Hint = 'Open/close the additional options window' Top = 1 - Width = 68 + Width = 78 Align = alRight AutoSize = True Caption = 'Options' @@ -1014,7 +1014,7 @@ object pnlAdditionalOptions: TPanel Left = 0 Height = 226 - Top = 203 + Top = 193 Width = 640 Align = alBottom BevelOuter = bvNone @@ -1026,7 +1026,7 @@ TabOrder = 2 object pgSettings: TPageControl Left = 0 - Height = 210 + Height = 205 Top = 0 Width = 640 ActivePage = TabSheet6 @@ -1035,19 +1035,19 @@ TabOrder = 0 object TabSheet6: TTabSheet Caption = 'Output Details' - ClientHeight = 182 + ClientHeight = 172 ClientWidth = 632 object sbBottom: TScrollBox Left = 0 - Height = 182 + Height = 172 Top = 0 Width = 632 HorzScrollBar.Page = 632 - VertScrollBar.Page = 182 + VertScrollBar.Page = 172 Align = alClient AutoSize = True BorderStyle = bsNone - ClientHeight = 182 + ClientHeight = 172 ClientWidth = 632 Color = clDefault ParentColor = False @@ -1056,29 +1056,29 @@ TabOrder = 0 object Panel17: TPanel Left = 0 - Height = 182 + Height = 172 Top = 0 Width = 632 Align = alClient AutoSize = True BevelOuter = bvNone - ClientHeight = 182 + ClientHeight = 172 ClientWidth = 632 TabOrder = 0 object Panel18: TPanel Left = 0 - Height = 182 + Height = 172 Top = 0 Width = 632 Align = alClient AutoSize = True BevelOuter = bvNone - ClientHeight = 182 + ClientHeight = 172 ClientWidth = 632 TabOrder = 0 object Label1: TLabel Left = 13 - Height = 16 + Height = 21 Top = 5 Width = 606 Align = alTop @@ -1090,8 +1090,8 @@ end object Label19: TLabel Left = 13 - Height = 16 - Top = 47 + Height = 21 + Top = 57 Width = 606 Align = alTop BorderSpacing.Left = 13 @@ -1102,13 +1102,13 @@ end object categorybox: TComboBox Left = 13 - Height = 23 + Height = 28 Hint = 'Device or file type the video should be converted to' - Top = 21 + Top = 26 Width = 619 Align = alTop BorderSpacing.Left = 13 - ItemHeight = 15 + ItemHeight = 20 MaxLength = 65535 OnChange = categoryboxChange Sorted = True @@ -1117,13 +1117,13 @@ end object PresetBox: TComboBox Left = 13 - Height = 23 + Height = 28 Hint = 'Specific settings to use for the chosen device or file type' - Top = 63 + Top = 78 Width = 619 Align = alTop BorderSpacing.Left = 13 - ItemHeight = 15 + ItemHeight = 20 MaxLength = 65535 OnChange = PresetBoxChange Style = csDropDownList @@ -1131,18 +1131,18 @@ end object Panel20: TPanel Left = 0 - Height = 52 - Top = 86 + Height = 62 + Top = 106 Width = 632 Align = alTop AutoSize = True BevelOuter = bvNone - ClientHeight = 52 + ClientHeight = 62 ClientWidth = 632 TabOrder = 2 object Label12: TLabel Left = 13 - Height = 16 + Height = 21 Top = 3 Width = 606 Align = alTop @@ -1155,10 +1155,10 @@ end object DestFolder: TEdit Left = 13 - Height = 33 + Height = 38 Hint = 'Target location for the final video (choose a different folder than the source folder)' - Top = 19 - Width = 508 + Top = 24 + Width = 501 Align = alClient BorderSpacing.Left = 13 BorderSpacing.Right = 5 @@ -1167,9 +1167,9 @@ end object ChooseFolderBtn: TButton AnchorSideLeft.Side = asrBottom - Left = 526 - Height = 33 - Top = 19 + Left = 519 + Height = 38 + Top = 24 Width = 43 Align = alRight AutoSize = True @@ -1180,10 +1180,10 @@ end object OpenFolderBtn: TButton AnchorSideLeft.Side = asrBottom - Left = 569 - Height = 33 - Top = 19 - Width = 63 + Left = 562 + Height = 38 + Top = 24 + Width = 70 Align = alRight AutoSize = True BorderSpacing.InnerBorder = 4 @@ -1194,8 +1194,8 @@ end object cbOutputPath: TCheckBox Left = 13 - Height = 19 - Top = 163 + Height = 24 + Top = 148 Width = 619 Align = alBottom BorderSpacing.Left = 13 @@ -2283,22 +2283,22 @@ end object pnlAllow: TPanel Left = 0 - Height = 16 - Top = 210 + Height = 21 + Top = 205 Width = 640 Align = alBottom AutoSize = True BevelOuter = bvNone - ClientHeight = 16 + ClientHeight = 21 ClientWidth = 640 TabOrder = 1 Visible = False object lblSaveChanges: TLabel - Left = 480 - Height = 16 + Left = 461 + Height = 21 Hint = 'Click here to apply settings changes to the file conversion above' Top = -2 - Width = 81 + Width = 100 Anchors = [akTop, akRight] Caption = 'Apply Changes' Color = clBtnFace @@ -2307,10 +2307,10 @@ OnClick = lblSaveChangesClick end object lblCancelChanges: TLabel - Left = 384 - Height = 16 + Left = 365 + Height = 21 Top = -2 - Width = 86 + Width = 105 Anchors = [akTop, akRight] Caption = 'Cancel Changes' Color = clBtnFace @@ -2319,10 +2319,10 @@ OnClick = lblCancelChangesClick end object lblApplytoAll: TLabel - Left = 568 - Height = 16 + Left = 551 + Height = 21 Top = -2 - Width = 63 + Width = 80 Anchors = [akTop, akRight] Caption = 'Apply to All' Color = clBtnFace @@ -2334,8 +2334,8 @@ end object StatusBar1: TStatusBar Left = 0 - Height = 23 - Top = 429 + Height = 28 + Top = 419 Width = 640 AutoHint = True Panels = <> @@ -2343,8 +2343,7 @@ end object dlgOpenFile: TOpenDialog Title = 'Select Video Files...' - Filter = 'All Files|*.*|Audio Video Interleave|*.avi;*.AVI|MPEG|*.mpg;*.MPG;*.mpeg;*.MPEG|MOV|*.mov;*.MOV|Matroska|*.mkv;*.MKV|DVD Vob|*.vob;*.VOB|MP3|*.mp3;*.MP3|OGG Theora|*.ogg;*.OGG|WEBM|*.webm;*.WEBM' - FilterIndex = 0 + Filter = 'All Files|*;*.*|Audio Video Interleave|*.avi;*.AVI|MPEG|*.mpg;*.MPG;*.mpeg;*.MPEG|MOV|*.mov;*.MOV|Matroska|*.mkv;*.MKV|DVD Vob|*.vob;*.VOB|MP3|*.mp3;*.MP3|OGG Theora|*.ogg;*.OGG|WEBM|*.webm;*.WEBM' Options = [ofAllowMultiSelect, ofEnableSizing, ofViewDetail] left = 520 top = 8 @@ -2410,7 +2409,6 @@ end object mitSaveOptions: TMenuItem Caption = 'Save Options to Preset' - Visible = False OnClick = mitSaveOptionsClick end end diff -Nru winff-1.5.1/unit1.pas winff-1.5.3/unit1.pas --- winff-1.5.1/unit1.pas 2013-05-28 00:00:55.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/unit1.pas 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 @@ -28,7 +28,7 @@ {$IFDEF unix} baseunix, unix, {$endif} laz_xmlcfg, dom, xmlread, xmlwrite, StdCtrls, Buttons, ActnList, Menus, unit2, unit3, unit4, unit5, gettext, translations, process - {$IFDEF TRANSLATESTRING}, DefaultTranslator{$ENDIF}, ExtCtrls, ComCtrls, Spin, + {$IFDEF TRANSLATESTRING}, DefaultTranslator{$ENDIF}, ExtCtrls, ComCtrls, Spin, UTF8Process, PoTranslator, types,FileUtil; type @@ -365,6 +365,8 @@ presetspath: string; configpath: string; presets: tdomnode; + BeforeCommand: string; + AfterCommand: string; ffmpeg: string; ffplay: string; terminal: string; @@ -372,6 +374,7 @@ rememberlast: string; insertpoint: string; showopts: string; + displaycmdline: string; rememberpreset: string; pass2encoding: string ; pausescript: string; @@ -379,7 +382,9 @@ multithreading: string; PODirectory, Lang, FallbackLang, POFile: String; preview: boolean; + previewbasename: string; CloseAfterRestore: boolean; + multipresets: boolean; Resourcestring @@ -422,6 +427,7 @@ formheight,formwidth,formtop,formleft:integer; sformheight,sformwidth,sformtop,sformleft:string; currentpreset: string; +multipreset:string; begin setLength(scr,100); // 1.5 By default limit jobs to 100; @@ -647,6 +653,17 @@ else mitPauseOnFinish.Checked:=false; + displaycmdline:=getconfigvalue('general/displaycmdline'); + if displaycmdline='' then + begin + displaycmdline:= 'false'; + setconfigvalue('general/displaycmdline',displaycmdline); + end; + if displaycmdline='true' then + mitdisplaycmdline.Checked:=true + else + mitdisplaycmdline.Checked:=false; + playscript:=getconfigvalue('general/playsound'); if playscript='' then begin @@ -658,12 +675,19 @@ else mitplaysoundOnFinish.Checked:=false; - + BeforeCommand := getconfigvalue('general/beforecommand'); + AfterCommand := getconfigvalue('general/aftercommand'); // check for multithreading multithreading:=getconfigvalue('general/multithreading'); - Show; + multipreset:=getconfigvalue('general/multipresets'); + if multipreset='true' then + multipresets :=true + else + multipresets :=false ; + + Show; end; @@ -691,6 +715,10 @@ else setconfigvalue('general/pause','false'); + if mitDisplayCmdLine.Checked then // save display cmd line + setconfigvalue('general/displaycmdline','true') + else + setconfigvalue('general/displaycmdline','false'); if mitPlaySoundOnFinish.Checked then // save pause on finish setconfigvalue('general/playsound','true') @@ -931,7 +959,7 @@ cbLeftFlip.Checked :=False; cbRightFlip.checked := false; end; - pnlAllow.visible := true; + if multipresets then pnlAllow.visible := true; end; procedure TfrmMain.cbLeftFlipChange(Sender: TObject); @@ -942,7 +970,7 @@ cbLeft.Checked :=False; cbRightFlip.checked := false; end; - pnlAllow.visible := true; + if multipresets then pnlAllow.visible := true; end; procedure TfrmMain.cbOutputPathChange(Sender: TObject); @@ -952,7 +980,7 @@ // if Use Source path is checked, the output folder is ignored destfolder.Enabled := not(cbOutputPath.Checked); application.processmessages; - pnlAllow.Visible:= true; + //pnlAllow.Visible:= true; // end Changed end; @@ -960,7 +988,7 @@ begin if filelist.count > 0 then begin - pnlAllow.Visible := True; + if multipresets then pnlAllow.Visible := True; end; end; @@ -972,7 +1000,7 @@ cbLeft.Checked :=False; cbRightFlip.checked := false; end; - pnlAllow.visible := true; + if multipresets then pnlAllow.visible := true; end; procedure TfrmMain.cbRightFlipChange(Sender: TObject); @@ -983,7 +1011,7 @@ cbLeft.Checked :=False; cbLeftFlip.checked := false; end; - pnlAllow.visible := true; + if multipresets then pnlAllow.visible := true; end; @@ -1034,18 +1062,21 @@ procedure TfrmMain.filelistClick(Sender: TObject); var i,j : integer; begin - if filelist.SelCount = 1 then + if multipresets then begin - for j := 0 to filelist.Count -1 do - begin - if filelist.Selected[j] then i := j; - end; - categorybox.Text:= CategoryList.Strings[i]; - categoryboxChange(self); - PresetBox.Text:= PresetList.Strings[i]; - DestFolder.Text:= DestinationList.Strings[i]; - GetSCR(i); - Application.ProcessMessages; + if filelist.SelCount = 1 then + begin + for j := 0 to filelist.Count -1 do + begin + if filelist.Selected[j] then i := j; + end; + categorybox.Text:= CategoryList.Strings[i]; + categoryboxChange(self); + PresetBox.Text:= PresetList.Strings[i]; + DestFolder.Text:= DestinationList.Strings[i]; + GetSCR(i); + Application.ProcessMessages; + end; end; end; @@ -1127,7 +1158,7 @@ end; end; - pnlAllow.Visible:= False; + if multipresets then pnlAllow.Visible:= False; Application.ProcessMessages; end; @@ -1162,8 +1193,21 @@ // preview button clicked procedure TfrmMain.btnPreviewClick(Sender: TObject); +var +i:integer; begin preview := true; + for i := 0 to filelist.count -1 do + begin + if filelist.Selected[i] then + begin + SetSCR(i); // first time to save the parameters to the array (SCR) + GenerateCommandLines(i); + SaveChangedOptions(0); + break; + end; + end; + preview := true; btnConvertClick(Self); end; @@ -1176,7 +1220,7 @@ begin destfolder.text := getconfigvalue('general/destfolder'); if destfolder.text='' then DestFolder.Text:= getmydocumentspath(); - pnlAllow.Visible:=True; + if multipresets then pnlAllow.Visible:=True; end; procedure TfrmMain.rgRotateClick(Sender: TObject); @@ -1568,7 +1612,7 @@ begin filelist.itemindex := FileList.Count -1 // select most recently added job end; - pnlAllow.Visible := False; + if multipresets then pnlAllow.Visible := False; end; // add files to the list @@ -1611,7 +1655,7 @@ end; //filelist.items.AddStrings(dlgOpenFile.Files); end; - pnlAllow.Visible := False; + if multipresets then pnlAllow.Visible := False; end; procedure tFrmMain.SetSCR(vIndex : integer); @@ -1694,7 +1738,7 @@ end; filelist.itemindex := vIndex; end; - pnlAllow.visible := false; + if multipresets then pnlAllow.visible := false; end; @@ -1893,7 +1937,7 @@ // Undo Changes; if filelist.Items.Count = 0 then exit; GetScr(filelist.ItemIndex); - pnlAllow.Visible:= False; + if multipresets then pnlAllow.Visible:= False; Application.ProcessMessages; end; @@ -2231,7 +2275,7 @@ // Start Conversions procedure TfrmMain.btnConvertClick(Sender: TObject); -var scriptprocess:tprocess; +var scriptprocess:TProcess; extension, filename,batfile,titlestring : string; ffplayfilename, basename,priority : string; scriptpriority:tprocesspriority; @@ -2239,6 +2283,7 @@ thetime: tdatetime; i,j,resmod : integer; + begin // get setup scriptprocess:= TProcess.Create(nil); @@ -2251,10 +2296,9 @@ script:= TStringList.Create; - {$IFDEF WINDOWS}if usechcp = 'true' then script.Add('chcp ' + inttostr(ansicodepage));{$endif} + // {$IFDEF WINDOWS}if usechcp = 'true' then script.Add('chcp ' + inttostr(ansicodepage));{$endif} {$ifdef unix}script.Add('#!/bin/sh');{$endif} - if not fileexists(ffmpeg) then begin showmessage(rsCouldnotFindFFmpeg); @@ -2284,12 +2328,15 @@ //1.5 moved from // 1.5 alpha frmScript.memo1.lines.Clear; + if not multipresets then lblApplytoAllClick(self); + + script.Add(Beforecommand); for i:=0 to filelist.Items.Count - 1 do begin if preview then begin - if i <> filelist.ItemIndex then continue; + if i <> filelist.ItemIndex then continue; end; filename := filelist.items[i]; basename := extractfilename(filename); @@ -2300,12 +2347,14 @@ extension:=getpresetextension(pn); + // Set Script Title {$IFDEF WINDOWS}titlestring:='title ' + rsConverting + ' ' + extractfilename(filename) + ' ('+inttostr(i+1)+'/'+ inttostr(filelist.items.count)+')';{$endif} {$ifdef unix}titlestring:='echo -n "\033]0; ' + rsConverting +' ' + basename + ' ('+inttostr(i+1)+'/'+ inttostr(filelist.items.count)+')'+'\007"';{$endif} - script.Add(titlestring); + script.Add(UTF8ToConsole (titlestring)); + presetbox.text := presetlist.strings[i]; @@ -2317,11 +2366,11 @@ if scr[i].firstpass <> '' then begin - script.add(scr[i].firstpass); + script.add(UTF8ToConsole (scr[i].firstpass)); end; if scr[i].SecondPass <> '' then begin - script.add(scr[i].SecondPass); + script.add(UTF8ToConsole (scr[i].SecondPass)); end; if preview then begin @@ -2333,7 +2382,7 @@ break; end; end; - script.add(ffplayfilename + ' "' + destfolder.Text + DirectorySeparator + basename +'.'+ extension+ '"'); + script.add(UTF8ToConsole (ffplayfilename + ' "' + destfolder.Text + DirectorySeparator + previewbasename +'.'+ extension+ '"')); break; end; end; @@ -2341,7 +2390,9 @@ // finish off command - // pausescript + script.Add(AfterCommand); + + // pausescript if (pausescript='true') and (preview=false) then begin {$IFDEF WINDOWS} @@ -2359,8 +2410,8 @@ // remove preview file if exists if preview then begin - {$IFDEF WINDOWS}script.add('del ' + '"' + destfolder.Text + DirectorySeparator + basename +'.'+ extension+ '"');{$endif} - {$ifdef unix}script.add('rm ' + '"' + destfolder.Text + DirectorySeparator + basename +'.'+ extension+ '"');{$endif} + {$IFDEF WINDOWS}script.add('del ' + '"' + destfolder.Text + DirectorySeparator + previewbasename +'.'+ extension+ '"');{$endif} + {$ifdef unix}script.add('rm ' + '"' + destfolder.Text + DirectorySeparator + previewbasename +'.'+ extension+ '"');{$endif} preview:=false; end; // remove batch file on completion @@ -2382,7 +2433,6 @@ {$ifdef unix} scriptprocess.Parameters.Add('&') ; {$endif} - scriptprocess.execute; end else @@ -2681,7 +2731,7 @@ if preview = true then begin - basename := 'tmp_' + inttostr(random(10000000)) ; + previewbasename := 'tmp_' + inttostr(random(10000000)) ; end; // resolve issues with embedded quote marks in filename to be converted. issue 38 @@ -2699,6 +2749,8 @@ end; end; + if preview then basename := previewbasename; + if cbOutputPath.checked = true then begin destfolder.text := extractfilepath(filename); @@ -2854,7 +2906,7 @@ if (edtTTRSS.Value < 10) and (length(edtTTRSS.Text)<2) then edtTTRSS.Text := '0' + edtTTRSS.Text; commandline:=replaceparam(commandline,'-t',''); - precommand+=' -t ' + edtTTRHH.Text + ':' + edtTTRMM.Text + ':' + edtTTRSS.Text; + commandline+=' -t ' + edtTTRHH.Text + ':' + edtTTRMM.Text + ':' + edtTTRSS.Text; end; // 1.5 Insert Video Rotate @@ -2882,7 +2934,8 @@ // if -ss and -t are already set, ignore the following parameter. if (preview = true) and (ignorepreview = false) then begin - precommand += ' -ss 00:01:00 -t 00:00:30'; + precommand += ' -ss 00:01:00 '; + commandline += ' -t 00:00:30 '; end; // inserted block ends here diff -Nru winff-1.5.1/unit4.lfm winff-1.5.3/unit4.lfm --- winff-1.5.1/unit4.lfm 2012-10-27 06:11:51.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/unit4.lfm 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ object frmPreferences: TfrmPreferences - Left = 440 + Left = 384 Height = 279 - Top = 283 + Top = 254 Width = 352 BorderIcons = [biSystemMenu, biMinimize] BorderStyle = bsSingle @@ -51,22 +51,22 @@ } OnCreate = FormCreate Position = poMainFormCenter - LCLVersion = '0.9.30.4' + LCLVersion = '1.0.10.0' object pnlBottom: TPanel Left = 0 - Height = 28 - Top = 251 + Height = 26 + Top = 253 Width = 352 Align = alBottom AutoSize = True BevelOuter = bvNone - ClientHeight = 28 + ClientHeight = 26 ClientWidth = 352 Constraints.MinHeight = 20 TabOrder = 0 object btnOK: TBitBtn Left = 186 - Height = 28 + Height = 26 Top = 0 Width = 80 Align = alRight @@ -82,7 +82,7 @@ end object btnCancel: TBitBtn Left = 271 - Height = 28 + Height = 26 Top = 0 Width = 81 Align = alRight @@ -98,7 +98,7 @@ end object PageControl1: TPageControl Left = 0 - Height = 251 + Height = 253 Top = 0 Width = 352 ActivePage = tabGeneral @@ -109,46 +109,48 @@ TabOrder = 1 object tabGeneral: TTabSheet Caption = 'General' - ClientHeight = 219 - ClientWidth = 348 + ClientHeight = 225 + ClientWidth = 344 object sbGeneral: TScrollBox Left = 0 - Height = 219 + Height = 225 Top = 0 - Width = 348 + Width = 344 + HorzScrollBar.Page = 340 + VertScrollBar.Page = 221 Align = alClient - ClientHeight = 215 - ClientWidth = 344 + ClientHeight = 221 + ClientWidth = 340 TabOrder = 0 object pnlDefaultDir: TPanel Left = 4 - Height = 47 + Height = 41 Top = 5 - Width = 336 + Width = 332 Align = alTop AutoSize = True BorderSpacing.Left = 4 BorderSpacing.Top = 5 BorderSpacing.Right = 4 BevelOuter = bvNone - ClientHeight = 47 - ClientWidth = 336 + ClientHeight = 41 + ClientWidth = 332 Constraints.MinHeight = 5 Constraints.MinWidth = 5 TabOrder = 0 object edtDefaultDir: TEdit Left = 0 - Height = 28 - Top = 19 - Width = 298 + Height = 25 + Top = 16 + Width = 294 Align = alClient BorderSpacing.Right = 3 TabOrder = 0 end object btnDefaultDir: TButton - Left = 301 - Height = 28 - Top = 19 + Left = 297 + Height = 25 + Top = 16 Width = 35 Align = alRight AutoSize = True @@ -160,9 +162,9 @@ end object lblDefaultDir: TLabel Left = 0 - Height = 19 + Height = 16 Top = 0 - Width = 336 + Width = 332 Align = alTop Caption = 'Default Destination Directory:' ParentColor = False @@ -170,26 +172,26 @@ end object pnlThreads: TPanel Left = 4 - Height = 26 - Top = 85 - Width = 336 + Height = 23 + Top = 75 + Width = 332 Align = alTop AutoSize = True BorderSpacing.Left = 4 BorderSpacing.Top = 5 BorderSpacing.Right = 4 BevelOuter = bvNone - ClientHeight = 26 - ClientWidth = 336 + ClientHeight = 23 + ClientWidth = 332 TabOrder = 1 object cbThreads: TCheckBox AnchorSideLeft.Control = pnlThreads AnchorSideTop.Control = edtThreads AnchorSideTop.Side = asrCenter Left = 0 - Height = 23 + Height = 19 Top = 2 - Width = 251 + Width = 180 Caption = 'Use Several Encoding Threads:' TabOrder = 0 end @@ -199,10 +201,10 @@ AnchorSideTop.Control = pnlThreads AnchorSideRight.Control = pnlThreads AnchorSideRight.Side = asrBottom - Left = 254 - Height = 26 + Left = 183 + Height = 23 Top = 0 - Width = 82 + Width = 149 Anchors = [akTop, akLeft, akRight] BorderSpacing.Left = 3 Constraints.MinWidth = 10 @@ -212,17 +214,17 @@ end object pnlPriority: TPanel Left = 4 - Height = 28 - Top = 116 - Width = 336 + Height = 23 + Top = 103 + Width = 332 Align = alTop AutoSize = True BorderSpacing.Left = 4 BorderSpacing.Top = 5 BorderSpacing.Right = 4 BevelOuter = bvNone - ClientHeight = 28 - ClientWidth = 336 + ClientHeight = 23 + ClientWidth = 332 TabOrder = 2 object lblPriority: TLabel AnchorSideLeft.Control = pnlPriority @@ -230,9 +232,9 @@ AnchorSideTop.Side = asrCenter AnchorSideRight.Control = prioritybox Left = 0 - Height = 19 - Top = 5 - Width = 55 + Height = 16 + Top = 3 + Width = 42 BorderSpacing.Right = 3 Caption = 'Priority:' ParentColor = False @@ -242,21 +244,21 @@ AnchorSideLeft.Side = asrBottom AnchorSideRight.Control = pnlPriority AnchorSideRight.Side = asrBottom - Left = 58 - Height = 28 + Left = 45 + Height = 23 Top = 0 - Width = 278 + Width = 287 Anchors = [akTop, akLeft, akRight] - ItemHeight = 0 + ItemHeight = 15 Style = csDropDownList TabOrder = 0 end end object cbRememberLastDir: TCheckBox Left = 4 - Height = 23 - Top = 57 - Width = 336 + Height = 19 + Top = 51 + Width = 332 Align = alTop BorderSpacing.Left = 4 BorderSpacing.Top = 5 @@ -264,41 +266,175 @@ Caption = 'Remember Last Used Directory' TabOrder = 3 end + object cbEnableMulti: TCheckBox + Left = 5 + Height = 19 + Top = 131 + Width = 335 + Align = alTop + BorderSpacing.Left = 5 + BorderSpacing.Top = 5 + Caption = 'Enable Multiple Presets in File List ' + TabOrder = 4 + end + end + end + object tabScripting: TTabSheet + Caption = 'Scripting' + ClientHeight = 225 + ClientWidth = 344 + object sbScripting: TScrollBox + Left = 0 + Height = 225 + Top = 0 + Width = 344 + HorzScrollBar.Page = 340 + VertScrollBar.Page = 221 + Align = alClient + ClientHeight = 221 + ClientWidth = 340 + TabOrder = 0 + object pnlBeforeCommand: TPanel + Left = 4 + Height = 40 + Top = 5 + Width = 332 + Align = alTop + AutoSize = True + BorderSpacing.Left = 4 + BorderSpacing.Top = 5 + BorderSpacing.Right = 4 + BevelOuter = bvNone + ClientHeight = 40 + ClientWidth = 332 + TabOrder = 0 + object edtBeforeCommand: TEdit + AnchorSideRight.Control = btnBeforeCommand + Left = 0 + Height = 24 + Top = 16 + Width = 294 + Align = alLeft + Anchors = [akTop, akLeft, akRight, akBottom] + BorderSpacing.Right = 3 + TabOrder = 0 + end + object btnBeforeCommand: TButton + AnchorSideTop.Control = edtBeforeCommand + AnchorSideTop.Side = asrCenter + AnchorSideRight.Control = pnlBeforeCommand + AnchorSideRight.Side = asrBottom + Left = 297 + Height = 25 + Top = 16 + Width = 35 + Anchors = [akTop, akRight] + AutoSize = True + Caption = '...' + Constraints.MinHeight = 5 + Constraints.MinWidth = 35 + OnClick = btnBeforeCommandClick + TabOrder = 1 + end + object lblBeforeCommand: TLabel + Left = 0 + Height = 16 + Top = 0 + Width = 332 + Align = alTop + Caption = 'Command to execute at begining of script' + ParentColor = False + end + end + object pnlAfterCommand: TPanel + Left = 4 + Height = 40 + Top = 50 + Width = 332 + Align = alTop + AutoSize = True + BorderSpacing.Left = 4 + BorderSpacing.Top = 5 + BorderSpacing.Right = 4 + BevelOuter = bvNone + ClientHeight = 40 + ClientWidth = 332 + TabOrder = 1 + object edtAfterCommand: TEdit + AnchorSideRight.Control = btnAfterCommand + Left = 0 + Height = 24 + Top = 16 + Width = 294 + Align = alLeft + Anchors = [akTop, akLeft, akRight, akBottom] + BorderSpacing.Right = 3 + TabOrder = 0 + end + object btnAfterCommand: TButton + AnchorSideTop.Control = edtAfterCommand + AnchorSideTop.Side = asrCenter + AnchorSideRight.Control = pnlAfterCommand + AnchorSideRight.Side = asrBottom + Left = 297 + Height = 25 + Top = 16 + Width = 35 + Anchors = [akTop, akRight] + AutoSize = True + Caption = '...' + Constraints.MinHeight = 5 + Constraints.MinWidth = 35 + OnClick = btnWinFFplayPathClick + TabOrder = 1 + end + object lblAfterCommand: TLabel + Left = 0 + Height = 16 + Top = 0 + Width = 332 + Align = alTop + Caption = 'Command to execute at end of script' + ParentColor = False + end + end end end object tabWindows: TTabSheet Caption = 'MS Windows' - ClientHeight = 219 - ClientWidth = 348 + ClientHeight = 225 + ClientWidth = 344 object sbWindows: TScrollBox Left = 0 - Height = 219 + Height = 225 Top = 0 - Width = 348 + Width = 344 + HorzScrollBar.Page = 340 + VertScrollBar.Page = 221 Align = alClient - ClientHeight = 215 - ClientWidth = 344 + ClientHeight = 221 + ClientWidth = 340 TabOrder = 0 object pnlWinFFmpegPath: TPanel Left = 4 - Height = 46 + Height = 40 Top = 5 - Width = 336 + Width = 332 Align = alTop AutoSize = True BorderSpacing.Left = 4 BorderSpacing.Top = 5 BorderSpacing.Right = 4 BevelOuter = bvNone - ClientHeight = 46 - ClientWidth = 336 + ClientHeight = 40 + ClientWidth = 332 TabOrder = 0 object edtWinFFmpegPath: TEdit AnchorSideRight.Control = btnWinFFmpegPath Left = 0 - Height = 27 - Top = 19 - Width = 298 + Height = 24 + Top = 16 + Width = 294 Align = alLeft Anchors = [akTop, akLeft, akRight, akBottom] BorderSpacing.Right = 3 @@ -309,9 +445,9 @@ AnchorSideTop.Side = asrCenter AnchorSideRight.Control = pnlWinFFmpegPath AnchorSideRight.Side = asrBottom - Left = 301 - Height = 28 - Top = 18 + Left = 297 + Height = 25 + Top = 16 Width = 35 Anchors = [akTop, akRight] AutoSize = True @@ -323,9 +459,9 @@ end object lblWinFFmpegPath: TLabel Left = 0 - Height = 19 + Height = 16 Top = 0 - Width = 336 + Width = 332 Align = alTop Caption = 'Path to FFmpeg or avconv Executable:' ParentColor = False @@ -333,24 +469,24 @@ end object pnlWinFFplayPath: TPanel Left = 4 - Height = 46 - Top = 56 - Width = 336 + Height = 40 + Top = 50 + Width = 332 Align = alTop AutoSize = True BorderSpacing.Left = 4 BorderSpacing.Top = 5 BorderSpacing.Right = 4 BevelOuter = bvNone - ClientHeight = 46 - ClientWidth = 336 + ClientHeight = 40 + ClientWidth = 332 TabOrder = 1 object edtWinFFplayPath: TEdit AnchorSideRight.Control = btnWinFFplayPath Left = 0 - Height = 27 - Top = 19 - Width = 298 + Height = 24 + Top = 16 + Width = 294 Align = alLeft Anchors = [akTop, akLeft, akRight, akBottom] BorderSpacing.Right = 3 @@ -361,9 +497,9 @@ AnchorSideTop.Side = asrCenter AnchorSideRight.Control = pnlWinFFplayPath AnchorSideRight.Side = asrBottom - Left = 301 - Height = 28 - Top = 18 + Left = 297 + Height = 25 + Top = 16 Width = 35 Anchors = [akTop, akRight] AutoSize = True @@ -375,9 +511,9 @@ end object lblWinFFplay: TLabel Left = 0 - Height = 19 + Height = 16 Top = 0 - Width = 336 + Width = 332 Align = alTop Caption = 'Path to FFplay or avplay Executable:' ParentColor = False @@ -385,9 +521,9 @@ end object cbCHCPchar: TCheckBox Left = 4 - Height = 23 - Top = 107 - Width = 336 + Height = 19 + Top = 95 + Width = 332 Align = alTop BorderSpacing.Left = 4 BorderSpacing.Top = 5 @@ -406,6 +542,8 @@ Height = 219 Top = 0 Width = 348 + HorzScrollBar.Page = 344 + VertScrollBar.Page = 215 Align = alClient ClientHeight = 215 ClientWidth = 344 diff -Nru winff-1.5.1/unit4.pas winff-1.5.3/unit4.pas --- winff-1.5.1/unit4.pas 2013-03-29 20:13:03.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/unit4.pas 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 @@ -35,29 +35,36 @@ btnOK: TBitBtn; btnDefaultDir: TButton; btnWinFFmpegPath: TButton; + btnBeforeCommand: TButton; btnWinFFplayPath: TButton; btnLinFFmpegPath: TButton; btnLinFFplayPath: TButton; btnLinTerminalExe: TButton; + btnAfterCommand: TButton; + cbEnableMulti: TCheckBox; cbRememberLastDir: TCheckBox; cbCHCPchar: TCheckBox; cbThreads: TCheckBox; edtDefaultDir: TEdit; edtWinFFmpegPath: TEdit; + edtBeforeCommand: TEdit; edtWinFFplayPath: TEdit; edtLinFFmpegPath: TEdit; edtLinFFplayPath: TEdit; edtLinTerminalExe: TEdit; edtLinTerminalOptions: TEdit; edtThreads: TEdit; + edtAfterCommand: TEdit; lblDefaultDir: TLabel; lblLinTerminalExe: TLabel; lblLinTerminalOptions: TLabel; lblWinFFmpegPath: TLabel; + lblBeforeCommand: TLabel; lblWinFFplay: TLabel; lblLinFFmpegPath: TLabel; lblLinFFplayPath: TLabel; lblPriority: TLabel; + lblAfterCommand: TLabel; PageControl1: TPageControl; OpenDialog1: TOpenDialog; pnlLinTerminalOptions: TPanel; @@ -65,19 +72,24 @@ pnlThreads: TPanel; pnlPriority: TPanel; pnlWinFFmpegPath: TPanel; + pnlBeforeCommand: TPanel; pnlWinFFplayPath: TPanel; pnlLinFFmpegPath: TPanel; pnlLinFFplayPath: TPanel; pnlLinTerminalExe: TPanel; pnlBottom: TPanel; + pnlAfterCommand: TPanel; prioritybox: TComboBox; sbGeneral: TScrollBox; sbWindows: TScrollBox; sbLinux: TScrollBox; + sbScripting: TScrollBox; SelectDirectoryDialog1: TSelectDirectoryDialog; tabGeneral: TTabSheet; + tabScripting: TTabSheet; tabWindows: TTabSheet; tabLinux: TTabSheet; + procedure btnBeforeCommandClick(Sender: TObject); procedure btnOKClick(Sender: TObject); procedure btnCancelClick(Sender: TObject); procedure btnDefaultDirClick(Sender: TObject); @@ -148,6 +160,15 @@ edtthreads.Text:= frmMain.getconfigvalue('general/numberofthreads'); prioritybox.Text := frmMain.getconfigvalue('general/priority'); + + if frmMain.getconfigvalue('general/multipresets') = 'true' then + cbEnableMulti.Checked := true + else + cbEnableMulti.Checked := false; + + edtBeforeCommand.Text:= frmMain.getconfigvalue('general/beforecommand'); + edtAfterCommand.Text:= frmMain.getconfigvalue('general/aftercommand'); + end; // save preference @@ -183,7 +204,20 @@ frmMain.setconfigvalue('general/priority', prioritybox.Text); + if cbEnableMulti.Checked then + begin + frmMain.setconfigvalue('general/multipresets','true'); + unit1.multipresets:=true; + end + else + begin + frmMain.setconfigvalue('general/multipresets','false'); + unit1.multipresets:=false; + end; + edtDefaultDir.Text := trim(edtDefaultDir.Text); + edtBeforeCommand.Text := trim(edtBeforeCommand.Text); + edtAfterCommand.Text := trim(edtAfterCommand.Text); edtWinFFmpegPath.Text := trim(edtWinFFmpegPath.Text); edtWinFFplayPath.Text := trim(edtWinFFplayPath.Text); edtLinFFmpegPath.Text := trim(edtLinFFmpegPath.Text); @@ -191,6 +225,12 @@ edtLinTerminalExe.Text := trim(edtLinTerminalExe.Text); edtLinTerminalOptions.Text := trim(edtLinTerminalOptions.Text); + + frmMain.setconfigvalue('general/beforecommand',edtBeforeCommand.text); + frmMain.setconfigvalue('general/aftercommand',edtAfterCommand.text); + unit1.BeforeCommand := edtBeforeCommand.text; + unit1.AfterCommand := edtAfterCommand.text; + {$ifdef windows} if edtWinFFmpegPath.Text ='' then edtWinFFmpegPath.Text := unit1.extrasPath + 'ffmpeg.exe'; @@ -237,6 +277,12 @@ end; +procedure TfrmPreferences.btnBeforeCommandClick(Sender: TObject); +begin + if opendialog1.Execute then + edtBeforeCommand.Text := opendialog1.FileName; +end; + procedure TfrmPreferences.btnDefaultDirClick(Sender: TObject); begin if selectdirectorydialog1.Execute then @@ -257,7 +303,7 @@ procedure TfrmPreferences.btnWinFFplayPathClick(Sender: TObject); begin if opendialog1.Execute then - edtWinFFplayPath.Text := opendialog1.FileName; + edtAfterCommand.Text := opendialog1.FileName; end; procedure TfrmPreferences.btnLinFFmpegPathClick(Sender: TObject); diff -Nru winff-1.5.1/winff.lpi winff-1.5.3/winff.lpi --- winff-1.5.1/winff.lpi 2013-05-24 06:24:04.000000000 +0000 +++ winff-1.5.3/winff.lpi 2014-01-26 14:34:23.000000000 +0000 @@ -19,7 +19,8 @@ - + +