--- dtc-0.25.3.orig/admin/bw_per_month.php +++ dtc-0.25.3/admin/bw_per_month.php @@ -20,7 +20,33 @@ // HTTP/1.0 header("Pragma: no-cache"); +if(isFtpLogin($_REQUEST["adm_login"])){ + $adm_login = $_REQUEST["adm_login"]; +}else{ + die("No login in query"); +} + +if(isDTCLogin($_REQUEST["adm_pass"])){ + $adm_pass = $_REQUEST["adm_pass"]; +}else{ + die("No pass in query"); +} + +checkLoginPass($adm_login,$adm_pass); +$q = "SELECT id_client FROM admin WHERE adm_login='$adm_login'"; +$r = mysql_query($q); +$n = mysql_num_rows($r); +if($n != 1){ + die("Admin not found"); +}else{ + $a = mysql_fetch_array($r); + $cid = $a["id_client"]; +} + +if($cid == 0){ + die("No valid cid"); +} $width = 120; $height = 48; @@ -45,7 +71,7 @@ $bpquota = $c["bw_quota_per_month_gb"]; */ -$q = "SELECT * FROM $pro_mysql_client_table WHERE id='".$_REQUEST["cid"]."';"; +$q = "SELECT * FROM $pro_mysql_client_table WHERE id='$cid';"; //echo $q; $r = mysql_query($q)or die("Cannot query $q !"); $n = mysql_num_rows($r); @@ -66,7 +92,7 @@ $q = "SELECT sum(bytes_sent) as sent FROM admin,domain,subdomain,http_accounting -WHERE admin.id_client='".$_REQUEST["cid"]."' +WHERE admin.adm_login='".$_REQUEST["adm_login"]."' AND domain.owner=admin.adm_login AND subdomain.domain_name=domain.name AND http_accounting.vhost=subdomain.subdomain_name @@ -76,13 +102,11 @@ $n = mysql_num_rows($r); if($n == 1){ $a = mysql_fetch_array($r); - if(isset($a["sent"])){ - $tr_tbl[$m] += $a["sent"]; - } + $tr_tbl[$m] += $a["sent"]; } $q = "SELECT sum(transfer) as sent FROM admin,domain,$pro_mysql_acc_ftp_table -WHERE admin.id_client='".$_REQUEST["cid"]."' +WHERE admin.id_client='".$cid."' AND domain.owner=admin.adm_login AND $pro_mysql_acc_ftp_table.sub_domain=domain.name AND year='$year' AND month='$month';"; @@ -90,14 +114,12 @@ $n = mysql_num_rows($r); if($n == 1){ $a = mysql_fetch_array($r); - if(isset($a["sent"])){ - $tr_tbl[$m] += $a["sent"]; - } + $tr_tbl[$m] += $a["sent"]; } $q = "SELECT sum(smtp_trafic+pop_trafic+imap_trafic) as sent FROM admin,domain,$pro_mysql_acc_email_table -WHERE admin.id_client='".$_REQUEST["cid"]."' +WHERE admin.id_client='".$cid."' AND domain.owner=admin.adm_login AND $pro_mysql_acc_email_table.domain_name=domain.name AND $pro_mysql_acc_email_table.year='$year' AND $pro_mysql_acc_email_table.month='$month';"; @@ -105,12 +127,10 @@ $n = mysql_num_rows($r); if($n == 1){ $a = mysql_fetch_array($r); - if(isset($a["sent"])){ - $tr_tbl[$m] += $a["sent"]; -// $tr_tbl[$m] += $a["smtp_trafic"]; -// $tr_tbl[$m] += $a["pop_trafic"]; -// $tr_tbl[$m] += $a["imap_trafic"]; - } + $tr_tbl[$m] += $a["sent"]; +// $tr_tbl[$m] += $a["smtp_trafic"]; +// $tr_tbl[$m] += $a["pop_trafic"]; +// $tr_tbl[$m] += $a["imap_trafic"]; } } --- dtc-0.25.3.orig/client/bw_per_month.php +++ dtc-0.25.3/client/bw_per_month.php @@ -26,6 +26,28 @@ die("No login in query"); } +if(isDTCLogin($_REQUEST["adm_pass"])){ + $adm_pass = $_REQUEST["adm_pass"]; +}else{ + die("No pass in query"); +} + +checkLoginPass($adm_login,$adm_pass); + +$q = "SELECT id_client FROM admin WHERE adm_login='$adm_login'"; +$r = mysql_query($q); +$n = mysql_num_rows($r); +if($n != 1){ + die("Admin not found"); +}else{ + $a = mysql_fetch_array($r); + $cid = $a["id_client"]; +} + +if($cid == 0){ + die("No valid cid"); +} + $width = 120; $height = 48; @@ -49,7 +71,7 @@ $bpquota = $c["bw_quota_per_month_gb"]; */ -$q = "SELECT * FROM $pro_mysql_client_table WHERE id='".$_REQUEST["cid"]."';"; +$q = "SELECT * FROM $pro_mysql_client_table WHERE id='$cid';"; //echo $q; $r = mysql_query($q)or die("Cannot query $q !"); $n = mysql_num_rows($r); @@ -84,7 +106,7 @@ } $q = "SELECT sum(transfer) as sent FROM admin,domain,$pro_mysql_acc_ftp_table -WHERE admin.id_client='".$_REQUEST["cid"]."' +WHERE admin.id_client='".$cid."' AND domain.owner=admin.adm_login AND $pro_mysql_acc_ftp_table.sub_domain=domain.name AND year='$year' AND month='$month';"; @@ -97,7 +119,7 @@ $q = "SELECT sum(smtp_trafic+pop_trafic+imap_trafic) as sent FROM admin,domain,$pro_mysql_acc_email_table -WHERE admin.id_client='".$_REQUEST["cid"]."' +WHERE admin.id_client='".$cid."' AND domain.owner=admin.adm_login AND $pro_mysql_acc_email_table.domain_name=domain.name AND $pro_mysql_acc_email_table.year='$year' AND $pro_mysql_acc_email_table.month='$month';"; --- dtc-0.25.3.orig/shared/inc/submit_to_sql.php +++ dtc-0.25.3/shared/inc/submit_to_sql.php @@ -374,7 +374,7 @@ URL: http$surl://$conf_administrative_site/dtc/ Login: $waiting_login -Password: ".$a["reqadm_pass"]." +Password: -password removed for security reasons- GPLHost:>_ Open-source hosting worldwide. http://www.gplhost.com @@ -547,7 +547,6 @@ require("$dtcshared_path/inc/sql/domain_info.php"); require("$dtcshared_path/inc/sql/subdomain.php"); require("$dtcshared_path/inc/sql/ftp.php"); - require("$dtcshared_path/inc/sql/ssh.php"); require("$dtcshared_path/inc/sql/email.php"); require("$dtcshared_path/inc/sql/lists.php"); require("$dtcshared_path/inc/sql/reseller.php"); --- dtc-0.25.3.orig/shared/inc/sql/ssh.php +++ dtc-0.25.3/shared/inc/sql/ssh.php @@ -2,120 +2,5 @@ require("$dtcshared_path/inc/sql/ssh_strings.php"); -function hasSSHLoginFlag($adm_login){ - global $pro_mysql_admin_table; - - $q = "SELECT ssh_login_flag FROM $pro_mysql_admin_table WHERE adm_login='$adm_login'"; - $r = mysql_query($q)or die("Cannot execute query \"$q\" line ".__LINE__." file ".__FILE__." sql said ".mysql_error()); - $a = mysql_fetch_array($r); - if($a["ssh_login_flag"] != "yes"){ - return false; - }else{ - return true; - } -} - -///////////////////////////// -// SSH accounts management // -///////////////////////////// -if(isset($_REQUEST["newsshaccount"]) && $_REQUEST["newsshaccount"] == "Ok"){ - checkLoginPassAndDomain($adm_login,$adm_pass,$edit_domain); - $adm_path = getAdminPath($adm_login); - - if(!hasSSHLoginFlag($adm_login)){ - $submit_err .= $txt_sshsql_you_dont_have_the_ssh_login[$lang]; - $commit_flag = "no"; - } - - if (ereg("^$adm_path/$edit_domain/$", $_REQUEST["newssh_path"]) || ereg("^$adm_path/$", $_REQUEST["newssh_path"])){ - // all good here, can go ahead - }else if(!ereg("^$adm_path/$edit_domain/subdomains",$_REQUEST["newssh_path"]) || strstr($_REQUEST["newssh_path"],'..')){ - $submit_err .= $txt_sshsql_your_path_is_restricted_to[$lang]."$adm_path/$edit_domain/subdomains
\n"; - $commit_flag = "no"; - } - - // If no @ in the login, append the domain name - // if not, check that it's owner's domain name at end of login - if($conf_domain_based_ssh_logins == "yes"){ - $pos = strpos($_REQUEST["newssh_login"],$edit_domain); - if($pos == false){ - $_REQUEST["newssh_login"] .= '@' . $edit_domain; - }else{ - if(!ereg($edit_domain."\$",$_REQUEST["newssh_login"])){ - $submit_err .= "Your login must be in the form login@domain.com"; - $commit_flag = "no"; - } - } - } - if(!isFtpLogin($_REQUEST["newssh_login"])){ - $submit_err .= "Incorrect SSH login form: please enter another login and try again.
\n"; - $commit_flag = "no"; - } - if(!isDTCPassword($_REQUEST["newssh_pass"])){ - $submit_err .= "Incorrect SSH password: from 6 to 16 chars, a-z A-Z 0-9
\n"; - $commit_flag = "no"; - } - $_REQUEST["newssh_path"] = addslashes($_REQUEST["newssh_path"]); - - $crypt_ssh_password = crypt($_REQUEST["newssh_pass"], dtc_makesalt()); - - if($commit_flag == "yes"){ - $adm_query = " INSERT INTO $pro_mysql_ssh_table -(login, uid, gid, crypt, password, homedir, count, fhost, faddr, ftime, fcdir, fstor, fretr, bstor, bretr, creation, ts, frate, fcred, brate, bcred, flogs, size, shell, hostname)VALUES -('".$_REQUEST["newssh_login"]."', $conf_nobody_user_id, $conf_nobody_group_id, '" . $crypt_ssh_password . "', '".$_REQUEST["newssh_pass"]."', '".$_REQUEST["newssh_path"]."','NULL', NULL, NULL, NOW(NULL), NULL, 'NULL', 'NULL', 'NULL', 'NULL', 'NULL', NULL, '5', -'15', '5','1', NULL, '', '/bin/dtc-chroot-shell', '$edit_domain') "; - // $newssh_login $newssh_pass $edit_domain - mysql_query($adm_query)or die("Cannot execute query \"$adm_query\" line ".__LINE__." file ".__FILE__." sql said ".mysql_error()); - } - updateUsingCron("gen_ssh='yes'"); -} - -// $edssh_account $edit_domain -if(isset($_REQUEST["deletesshaccount"]) && $_REQUEST["deletesshaccount"] == "Delete"){ - checkLoginPassAndDomain($adm_login,$adm_pass,$edit_domain); - if(!hasSSHLoginFlag($adm_login)){ - $submit_err .= "You don't have the SSH login flag!"; - $commit_flag = "no"; - } - $adm_query = "DELETE FROM $pro_mysql_ssh_table WHERE hostname='$edit_domain' AND login='".$_REQUEST["edssh_account"]."' LIMIT 1;"; - mysql_query($adm_query)or die("Cannot execute query \"$adm_query\""); - updateUsingCron("gen_ssh='yes'"); -} - -// $edssh_account $edit_domain $edssh_pass -if(isset($_REQUEST["update_ssh_account"]) && $_REQUEST["update_ssh_account"] == "Ok"){ - checkLoginPassAndDomain($adm_login,$adm_pass,$edit_domain); - $adm_path = getAdminPath($adm_login); - - if(!hasSSHLoginFlag($adm_login)){ - $submit_err .= "You don't have the SSH login flag!"; - $commit_flag = "no"; - } - - if(0 != strncmp($adm_path,$_REQUEST["edssh_path"],strlen($adm_path)-1) || strstr($_REQUEST["edssh_path"],'..') || strstr($_REQUEST["edssh_path"],"'") || strstr($_REQUEST["edssh_path"],"\\")){ - $submit_err .= "Your path is restricted to "$adm_path/$edit_domain/subdomains"
\n"; - $commit_flag = "no"; - } - - $new_path = $_REQUEST["edssh_path"]; - - if(!isFtpLogin($_REQUEST["edssh_account"])){ - $submit_err .= "Incorrect ssh login : this is not a good string for a ssh login, please enter a new one."; - $commit_flag = "no"; - } - - if(!isDTCPassword($_REQUEST["edssh_pass"])){ - $submit_err .= "Incorrect SSH password: from 6 to 16 chars, a-z A-Z 0-9"; - $commit_flag = "no"; - } - - $crypt_ssh_password = crypt($_REQUEST["edssh_pass"], dtc_makesalt()); - - if($commit_flag == "yes"){ - $adm_query = "UPDATE $pro_mysql_ssh_table SET homedir='".addslashes($new_path)."', crypt='".$crypt_ssh_password."', password='".$_REQUEST["edssh_pass"]."' WHERE login ='".$_REQUEST["edssh_account"]."' AND hostname='$edit_domain' LIMIT 1;"; - mysql_query($adm_query)or die("Cannot execute query \"$adm_query\""); - } - updateUsingCron("gen_ssh='yes'"); -} ?> --- dtc-0.25.3.orig/shared/inc/forms/my_account.php +++ dtc-0.25.3/shared/inc/forms/my_account.php @@ -107,7 +107,7 @@ } if($id_client != 0){ - $out .= '
'.$overall.'
'; + $out .= '
'.$overall.'
'; }else{ $out .= $overall; } --- dtc-0.25.3.orig/debian/dtc-common.links +++ dtc-0.25.3/debian/dtc-common.links @@ -0,0 +1,8 @@ +/usr/share/doc/dtc-common /usr/share/dtc/doc +/usr/share/doc/dtc /usr/share/dtc/doc +/usr/share/dtc/shared/gfx /usr/share/dtc/admin/gfx +/usr/share/dtc/shared/gfx /usr/share/dtc/client/gfx +/usr/share/dtc/shared/gfx /usr/share/dtc/email/gfx +/usr/share/dtc/shared/imgcache /usr/share/dtc/admin/imgcache +/usr/share/dtc/shared/imgcache /usr/share/dtc/client/imgcache +/usr/share/dtc/shared/imgcache /usr/share/dtc/email/imgcache --- dtc-0.25.3.orig/debian/dtc.templates +++ dtc-0.25.3/debian/dtc.templates @@ -0,0 +1,226 @@ +Template: dtc/conf_mysqlhost +Type: string +Default: localhost +_Description: MySQL hostname: + Please enter the hostname or IP address of the MySQL server. + +Template: dtc/conf_mysqllogin +Type: string +Default: root +_Description: MySQL administrator: + Please enter the login name of a MySQL user with administrative + privileges. DTC will use it to grant privileges for the tables to + its users. + +Template: dtc/conf_mysqlpass +Type: password +_Description: MySQL administrator password: + Please enter the password of the MySQL administrator. + +Template: dtc/conf_mysqldb +Type: string +Default: dtc +_Description: DTC database name: + Please enter the name of the database to use for storing all DTC + hosting information. + +Template: dtc/conf_mysql_change_root +Type: boolean +Default: false +_Description: Change MySQL root password? + By default, the mysql-server package does not require a password for + the MySQL root user. This can be changed during the configuration of + the DTC package. + +Template: dtc/main_domainname +Type: string +Default: example.com +_Description: Domain name: + Please enter the first domain which you want DTC to + manage. This domain name will be used to install the root + admin and customer web control panel of DTC (under one of this domain's + subdomains). + +Template: dtc/dtc_adminsubdomain +Type: string +Default: dtc +_Description: DTC root panel subdomain: + Please enter the subdomain to be used by the DTC control panel. + +Template: dtc/conf_ipaddr +Type: string +Default: 192.168.0.2 +_Description: Primary IP address: + Please enter this host's primary IP address. This address will be + used for the domain name you just provided, and will be used as the + default for most DTC variables. If you are using Network Address + Translation (NAT), please enter your external IP address. + +Template: dtc/conf_hostingpath +Type: string +Default: /var/www/sites +_Description: Path for hosted domains: + Please enter the directory to be used by DTC to store files for + all hosted domains. + . + If you choose /var/www, which is Apache's default document root, all + files hosted in that directory may become publicly accessible. It is + therefore recommended to change the DocumentRoot setting in Apache + configuration if you choose /var/www as path for hosted domains. + +Template: dtc/conf_chroot_path +Type: string +Default: /var/lib/dtc/chroot_template +_Description: Path for the chroot environment template: + Please enter the directory to be used by DTC to build the cgi-bin chroot + environment template. + +Template: dtc/conf_admlogin +Type: string +Default: dtc +_Description: Main domain admin name: + Each DTC domain must have an administrator. Please enter the login + name of the administrator for the domain name containing the control + panel installation. + +Template: dtc/conf_admpass +Type: password +Default: +_Description: Main domain admin password: + Please choose the main domain administrator's password. Access + to the control panel must be managed manually through a .htpasswd + file in the root path. + +Template: dtc/conf_mta_type +Type: select +Choices: postfix, qmail +_Description: Mail Transfer Agent (MTA) type: + Please select the MTA that will be used with DTC. It + should be installed on the system already. If no such MTA is currently + installed, please complete the setup of DTC, install a MTA + package, then run "dpkg-reconfigure dtc". + +Template: dtc/conf_use_cyrus +Type: boolean +Default: false +_Description: Use Cyrus mail system? + Please choose this option if you are using Cyrus for mail + delivery, IMAP and MTA. This option is only compatible with Postfix. + +Template: dtc/conf_apache_version +Type: select +Choices: 2, 1 +_Description: Apache version to configure: + DTC supports both Apache and Apache2. Please enter the version + which DTC should use. + +Template: dtc/conf_use_nated_vhosts +Type: boolean +Default: false +_Description: Use "NATed" vhosts? + DTC can configure Apache to use one of your IP addresses. If the + server is firewalled with NAT and port redirections of public IP(s) + address(es), a "NATed" vhost configuration can be generated. + . + This option should be chosen only if the server is not connected to + the Internet directly, but through a firewall doing network address + translation (NAT). If the server uses a dynamic public IP address, + NAT and port forwarding are mandatory for DTC. + +Template: dtc/conf_nated_vhosts_ip +Type: string +Default: 192.168.0.2 +_Description: NATed LAN IP address: + Please enter the IP address of the server for DTC to + generate all vhosts that will be used by Apache. + +Template: dtc/conf_gen_ssl_cert +Type: boolean +Default: true +_Description: Generate an SSL certificate for DTC? + If you choose this option, DTC will generate a self-signed SSL + certificate and will use SSL to browse the panel. SSL will also be + activated and the generated Apache configuration will activate HTTPS + URLs for the control panel. + . + This certificate can be changed for a root CA certificate later. + . + Previously-generated certificates will never be overwritten. To + regenerate the certificate, you need to remove all the files in + /usr/share/dtc/etc/ssl. + +Template: dtc/conf_cert_passphrase +Type: password +_Description: DTC certificate passphrase: + Please choose a passphrase to protect the generated SSL certificate. + +Template: dtc/conf_cert_countrycode +Type: string +Default: FR +_Description: Country code for the DTC SSL certificate: + Please enter the 2-letter country code for the generated + certificate. This should usually be the code for the country the + server is located in. + +Template: dtc/conf_cert_locality +Type: string +Default: Paris +_Description: City name for the DTC SSL certificate: + +Template: dtc/conf_cert_organization +Type: string +Default: GPLHost +_Description: Organization name for the DTC SSL certificate: + +Template: dtc/conf_cert_unit +Type: string +Default: no-unit +_Description: Organizational unit for the DTC SSL certificate: + +Template: dtc/conf_cert_email +Type: string +_Description: Email address for the DTC SSL certificate: + +Template: dtc/conf_cert_challenge_pass +Type: password +_Description: DTC SSL certificate challenge password: + +Template: dtc/conf_upgrade_pear +Type: boolean +Default: true +_Description: Update PEAR installation? + DTC can check the PEAR installation during its own installation + process. This requires your server to be connected to the network. If + you can't do so here, please check whether the Crypt_CBC and + Auth_SASL PEAR modules are up-to-date. The relevant files are located in + /usr/share/php. + +Template: dtc/conf_dnsbl_list +Type: string +Default: sbl-xbl.spamhaus.org,list.dsbl.org +_Description: DNSBL (DNS BlackList) list: + Please enter the list of preferred DNSBL servers to add to your Postfix mail + server configuration. + +Template: dtc/conf_eth2monitor +Type: string +_Description: Network devices to monitor: + Please enter all the network devices you wish to be monitored by the + RRDTool graphing utility. + +Template: dtc/conf_report_setup_stat +Type: boolean +Default: false +_Description: Allow to report anonymous statistics to GPLHost? + DTC installations can be reported to the GPLHost web site. The only + collected data are the operating system name (Debian) and the IP + address (used as a unique identifier only). An Internet connection + and the wget binary are required to report the statistics. + +Template: dtc/conf_omit_dev_mknod +Type: boolean +Default: false +_Description: Skip mknod calls when building the chroot template? + In some environments, such as Linux vServer, mknod cannot be + executed. This option allows skipping the creation of the null, + random and urandom devices during the chroot template creation. --- dtc-0.25.3.orig/debian/rules +++ dtc-0.25.3/debian/rules @@ -0,0 +1,58 @@ +#!/usr/bin/make -f + +# Uncomment this to turn on verbose mode. +#export DH_VERBOSE=1 + +VERS=$(shell echo `cat bin/version`) +RELS=$(shell echo `cat bin/release`) +VERSION=$(VERS)"-"$(RELS) + +build: + +clean: + dh_testdir + dh_testroot + dh_clean + rm -f debian/dtc.postinst debian/dtc.config debian/dtc.prerm debian/dtc-postfix-courier.postinst debian/dtc-postfix-courier.config debian/dtc-postfix-courier.prerm + +install: + dh_testdir + dh_testroot + dh_clean -k + cp debian/master.postinst debian/dtc.postinst + cp debian/master.config debian/dtc.config + cp debian/master.prerm debian/dtc.prerm + cp debian/master.postinst debian/dtc-postfix-courier.postinst + cp debian/master.config debian/dtc-postfix-courier.config + cp debian/master.prerm debian/dtc-postfix-courier.prerm + + dh_installdirs + + echo "" >debian/dtc-common/usr/share/dtc/shared/dtc_version.php + install -D -m 0644 debian/lintian/dtc debian/dtc/usr/share/lintian/overrides/dtc + install -D -m 0644 debian/lintian/dtc-postfix-courier debian/dtc-postfix-courier/usr/share/lintian/overrides/dtc-postfix-courier + +binary-indep: install +binary-arch: install + dh_testdir + dh_testroot + dh_installchangelogs doc/changelog + dh_installdocs + dh_installdirs + dh_install + dh_link + dh_installmenu -n + dh_installdebconf + dh_installman + dh_installlogrotate --name=dtc + dh_installcron --name=dtc + dh_installman + dh_compress + dh_fixperms + dh_installdeb + dh_gencontrol + dh_md5sums + dh_builddeb + +binary: binary-indep binary-arch +.PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary install --- dtc-0.25.3.orig/debian/dtc-common.manpages +++ dtc-0.25.3/debian/dtc-common.manpages @@ -0,0 +1 @@ +doc/dtc-chroot-shell.8 --- dtc-0.25.3.orig/debian/copyright +++ dtc-0.25.3/debian/copyright @@ -0,0 +1,174 @@ +This package was debianized by Thomas Goirand on +Sat, 9 Apr 2005 21:54:10 +0200. + +It was downloaded from: +cvs -d :pserver:anonymous@gplhost.com:/var/lib/cvs export -D today dtc + +Upstream Authors: + + Thomas Goirand + Damien Mascord + + Plus minor contributions and translators from arround the world + as follow (hoping nobody has been forgotten): + + * Christian Livadaru : Cyrus support + * Luca Franceschini : MLMMJ support + * Brian Freemans : Protected apache directories. + * Dwayne Meertins Many HTML corrections + and Duch translation + + Many thanks to all the translators : Jelle Kalf (Dutch), Igor Trofimov + (partial Russian), Feher Sandor (Hungarian), Jose Toscano and Jorge + Mendez (Espanol), Andrea Polte (Deutsch), Luca Franceschini (Italiano), + and my lovely wife Cao Wei (Chinese). + +License (admin/*.cgi): + + Copyright (C) David Schweikert + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +License (shared/dtcrm/srs/*): + + Copyright (C) 2000-2003 Colin Viebrock + Copyright (C) 2000-2003 easyDNS Technologies, Inc. + Copyright (C) 2000 Tuwcows, Inc. + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +License (shared/inc/nusoap.php): + + Copyright (C) 2002 NuSphere Corporation + Copyright (C) 2002 Dietrich Ayala + + This library is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + License as published by the Free Software Foundation; either + version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + Lesser General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + License along with this library; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +License (bin/sources/redhat/RPM-build-tree.sh): + + Copyright (C) 2002 Owl River Company + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +License (shared/gfx/wz_tooltip.js): + + Copyright (C) 2002-2005 Walter Zorn + + This library is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + License as published by the Free Software Foundation; either + version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + Lesser General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + License along with this library; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +License (shared/cyradm.php): + + Copyright (C) 2000 Gernot Stocker + + This library is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + License as published by the Free Software Foundation; either + version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + Lesser General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + License along with this library; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +License (bin/sources/osx/Crypt/*): + + Copyright (C) 2001 The PHP Group Manon Goo + Copyright (C) 2001 Chuck Hagenbuch + + This source file is subject to version 2.02 of the PHP license, + that is bundled with this package in the file LICENSE, and is + available at through the world-wide-web at + http://www.php.net/license/2_02.txt. + If you did not receive a copy of the PHP license and are unable to + obtain it through the world-wide-web, please send a note to + license@php.net so we can mail you a copy immediately. + +License (everything else): + + Copyright (C) Thomas Goirand + Copyright (C) Damien Mascord + Copyright (C) GPLHost LLC + + This library is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + License as published by the Free Software Foundation; either + version 2 of the License, or (at your option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + Lesser General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + License along with this library; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +On Debian systems, the complete text of the GNU Lesser General Public +License (LGPL) may be found in /usr/share/common-licenses/LGPL. + +On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License v2 (GPL) +can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-2. --- dtc-0.25.3.orig/debian/master.config +++ dtc-0.25.3/debian/master.config @@ -0,0 +1,81 @@ +#!/bin/sh + +set -e + +action=$1 +version=$2 + +. /usr/share/debconf/confmodule +db_version 2.0 + +db_input medium dtc/conf_mysqlhost || true +db_input high dtc/conf_mysqllogin || true +db_input high dtc/conf_mysqlpass || true +db_input medium dtc/conf_mysqldb || true + +# I would have lie to keep that question for people running Sarge +# but it seems it's forbidden by Debian policy. I still want to keep +# this in the code, so I'm only commenting out in here. To all DD +# reviewing the code: please bare with us: it's more easy for us +# to manage it this way. + +#DEBIAN_VERSION=`lsb_release -c -s` +#if [ "$DEBIAN_VERSION" = "sarge" ] ; then +# db_input high dtc/conf_mysql_change_root || true +#else + db_set dtc/conf_mysql_change_root "false" +#fi + +db_input high dtc/conf_mta_type || true +db_input high dtc/conf_use_cyrus || true +db_input high dtc/conf_apache_version || true +db_input high dtc/main_domainname || true +db_input medium dtc/dtc_adminsubdomain || true +guessed_ip_addr=`ifconfig | head -n 2 | tail -n 1 | cut -f2 -d":" | cut -f1 -d" "` +db_input medium dtc/conf_use_nated_vhosts || true +db_get dtc/conf_use_nated_vhosts +if [ "$RET" = "yes" -o "$RET" = "true" ] ; then + db_input medium dtc/conf_nated_vhosts_ip || true + db_input high dtc/conf_ipaddr || true +else + db_set dtc/conf_nated_vhosts_ip "192.168.0.2" + db_input high dtc/conf_ipaddr || true +fi +db_input medium dtc/conf_hostingpath || true +db_input low dtc/conf_chroot_path || true +db_input medium dtc/conf_admlogin || true +db_input high dtc/conf_admpass || true +db_input high dtc/conf_gen_ssl_cert || true +db_get dtc/conf_gen_ssl_cert +if [ "$RET" = "yes" -o "$RET" = "true" ] ; then + db_input high dtc/conf_cert_passphrase || true + db_input low dtc/conf_cert_countrycode || true + db_input low dtc/conf_cert_locality || true + db_input low dtc/conf_cert_organization || true + db_input low dtc/conf_cert_unit || true + db_input high dtc/conf_cert_email || true + db_input high dtc/conf_cert_challenge_pass || true +fi +db_input high dtc/conf_omit_dev_mknod || true +db_input low dtc/conf_dnsbl_list || true + +db_get dtc/conf_eth2monitor || true +conf_eth2monitor=$RET +if [ -z "$conf_eth2monitor" -a -e /proc/net/dev ] ; then + NBRLINES=`grep -v "lo:" /proc/net/dev | wc -l` + NBRIFACE=$((${NBRLINES} - 2 )) + CNT=${NBRIFACE} + ALL_IFACES='' + while [ ${CNT} -gt 0 ] ; do + ALL_IFACES=${ALL_IFACES}' '`grep -v "lo:" /proc/net/dev | tail -n ${CNT} | cut -f 1 -d':' | awk -F ' ' '{print $1}' | head -n 1` + CNT=$((${CNT} - 1 )) + done + db_set dtc/conf_eth2monitor "${ALL_IFACES}" +fi +db_input high dtc/conf_eth2monitor || true +db_input medium dtc/conf_report_setup_stat || true +db_go + +#DEBHELPER# + +exit 0 --- dtc-0.25.3.orig/debian/master.postinst +++ dtc-0.25.3/debian/master.postinst @@ -0,0 +1,32 @@ +#!/bin/sh + +set -e + +. /usr/share/debconf/confmodule +db_version 2.0 + +. /usr/share/dtc/admin/install/debian_config +. /usr/share/dtc/admin/install/functions + +db_get dtc/conf_apache_version +debianGetDebconfValues +if [ "$UNIX_TYPE" = "debian" ] ; then + db_stop +fi + +if [ ""$conf_apache_version = "2" ] ; then + PATH_HTTPD_CONF=/etc/apache2/apache2.conf + PATH_APACHE_PID_FILE=/var/run/apache2.pid +else + PATH_APACHE_PID_FILE=/var/run/apache.pid + PATH_HTTPD_CONF=/etc/apache/httpd.conf + PATH_HTTPD_MODULES_CONF=/etc/apache/modules.conf +fi + +DTCinstallPackage + +#DEBHELPER# + +echo "To finish the installation: execute /usr/share/dtc/admin/install/install" + +exit 0 --- dtc-0.25.3.orig/debian/dtc-postfix-courier.templates +++ dtc-0.25.3/debian/dtc-postfix-courier.templates @@ -0,0 +1,226 @@ +Template: dtc/conf_mysqlhost +Type: string +Default: localhost +_Description: MySQL hostname: + Please enter the hostname or IP address of the MySQL server. + +Template: dtc/conf_mysqllogin +Type: string +Default: root +_Description: MySQL administrator: + Please enter the login name of a MySQL user with administrative + privileges. DTC will use it to grant privileges for the tables to + its users. + +Template: dtc/conf_mysqlpass +Type: password +_Description: MySQL administrator password: + Please enter the password of the MySQL administrator. + +Template: dtc/conf_mysqldb +Type: string +Default: dtc +_Description: DTC database name: + Please enter the name of the database to use for storing all DTC + hosting information. + +Template: dtc/conf_mysql_change_root +Type: boolean +Default: false +_Description: Change MySQL root password? + By default, the mysql-server package does not require a password for + the MySQL root user. This can be changed during the configuration of + the DTC package. + +Template: dtc/main_domainname +Type: string +Default: example.com +_Description: Domain name: + Please enter the first domain which you want DTC to + manage. This domain name will be used to install the root + admin and customer web control panel of DTC (under one of this domain's + subdomains). + +Template: dtc/dtc_adminsubdomain +Type: string +Default: dtc +_Description: DTC root panel subdomain: + Please enter the subdomain to be used by the DTC control panel. + +Template: dtc/conf_ipaddr +Type: string +Default: 192.168.0.2 +_Description: Primary IP address: + Please enter this host's primary IP address. This address will be + used for the domain name you just provided, and will be used as the + default for most DTC variables. If you are using Network Address + Translation (NAT), please enter your external IP address. + +Template: dtc/conf_hostingpath +Type: string +Default: /var/www/sites +_Description: Path for hosted domains: + Please enter the directory to be used by DTC to store files for + all hosted domains. + . + If you choose /var/www, which is Apache's default document root, all + files hosted in that directory may become publicly accessible. It is + therefore recommended to change the DocumentRoot setting in Apache + configuration if you choose /var/www as path for hosted domains. + +Template: dtc/conf_chroot_path +Type: string +Default: /var/lib/dtc/chroot_template +_Description: Path for the chroot environment template: + Please enter the directory to be used by DTC to build the cgi-bin chroot + environment template. + +Template: dtc/conf_admlogin +Type: string +Default: dtc +_Description: Main domain admin name: + Each DTC domain must have an administrator. Please enter the login + name of the administrator for the domain name containing the control + panel installation. + +Template: dtc/conf_admpass +Type: password +Default: +_Description: Main domain admin password: + Please choose the main domain administrator's password. Access + to the control panel must be managed manually through a .htpasswd + file in the root path. + +Template: dtc/conf_mta_type +Type: select +Choices: postfix, qmail +_Description: Mail Transfer Agent (MTA) type: + Please select the MTA that will be used with DTC. It + should be installed on the system already. If no such MTA is currently + installed, please complete the setup of DTC, install a MTA + package, then run "dpkg-reconfigure dtc". + +Template: dtc/conf_use_cyrus +Type: boolean +Default: false +_Description: Use Cyrus mail system? + Please choose this option if you are using Cyrus for mail + delivery, IMAP and MTA. This option is only compatible with Postfix. + +Template: dtc/conf_apache_version +Type: select +Choices: 2, 1 +_Description: Apache version to configure: + DTC supports both Apache and Apache2. Please enter the version + which DTC should use. + +Template: dtc/conf_use_nated_vhosts +Type: boolean +Default: false +_Description: Use "NATed" vhosts? + DTC can configure Apache to use one of your IP addresses. If the + server is firewalled with NAT and port redirections of public IP(s) + address(es), a "NATed" vhost configuration can be generated. + . + This option should be chosen only if the server is not connected to + the Internet directly, but through a firewall doing network address + translation (NAT). If the server uses a dynamic public IP address, + NAT and port forwarding are mandatory for DTC. + +Template: dtc/conf_nated_vhosts_ip +Type: string +Default: 192.168.0.2 +_Description: NATed LAN IP address: + Please enter the IP address of the server for DTC to + generate all vhosts that will be used by Apache. + +Template: dtc/conf_gen_ssl_cert +Type: boolean +Default: true +_Description: Generate an SSL certificate for DTC? + If you choose this option, DTC will generate a self-signed SSL + certificate and will use SSL to browse the panel. SSL will also be + activated and the generated Apache configuration will activate HTTPS + URLs for the control panel. + . + This certificate can be changed for a root CA certificate later. + . + Previously-generated certificates will never be overwritten. To + regenerate the certificate, you need to remove all the files in + /usr/share/dtc/etc/ssl. + +Template: dtc/conf_cert_passphrase +Type: password +_Description: DTC certificate passphrase: + Please choose a passphrase to protect the generated SSL certificate. + +Template: dtc/conf_cert_countrycode +Type: string +Default: FR +_Description: Country code for the DTC SSL certificate: + Please enter the 2-letter country code for the generated + certificate. This should usually be the code for the country the + server is located in. + +Template: dtc/conf_cert_locality +Type: string +Default: Paris +_Description: City name for the DTC SSL certificate: + +Template: dtc/conf_cert_organization +Type: string +Default: GPLHost +_Description: Organization name for the DTC SSL certificate: + +Template: dtc/conf_cert_unit +Type: string +Default: no-unit +_Description: Organizational unit for the DTC SSL certificate: + +Template: dtc/conf_cert_email +Type: string +_Description: Email address for the DTC SSL certificate: + +Template: dtc/conf_cert_challenge_pass +Type: password +_Description: DTC SSL certificate challenge password: + +Template: dtc/conf_upgrade_pear +Type: boolean +Default: true +_Description: Update PEAR installation? + DTC can check the PEAR installation during its own installation + process. This requires your server to be connected to the network. If + you can't do so here, please check whether the Crypt_CBC and + Auth_SASL PEAR modules are up-to-date. The relevant files are located in + /usr/share/php. + +Template: dtc/conf_dnsbl_list +Type: string +Default: sbl-xbl.spamhaus.org,list.dsbl.org +_Description: DNSBL (DNS BlackList) list: + Please enter the list of preferred DNSBL servers to add to your Postfix mail + server configuration. + +Template: dtc/conf_eth2monitor +Type: string +_Description: Network devices to monitor: + Please enter all the network devices you wish to be monitored by the + RRDTool graphing utility. + +Template: dtc/conf_report_setup_stat +Type: boolean +Default: false +_Description: Allow to report anonymous statistics to GPLHost? + DTC installations can be reported to the GPLHost web site. The only + collected data are the operating system name (Debian) and the IP + address (used as a unique identifier only). An Internet connection + and the wget binary are required to report the statistics. + +Template: dtc/conf_omit_dev_mknod +Type: boolean +Default: false +_Description: Skip mknod calls when building the chroot template? + In some environments, such as Linux vServer, mknod cannot be + executed. This option allows skipping the creation of the null, + random and urandom devices during the chroot template creation. --- dtc-0.25.3.orig/debian/README.Debian +++ dtc-0.25.3/debian/README.Debian @@ -0,0 +1,18 @@ +dtc web hosting control panel for Debian +---------------------------------------- + +To be policy compliant, a package cannot modify another package config file. So +configuring all the daemons within the installer is forbidden on Debian (even +if some would have enjoy the postinst to do the job directly, this is the way it +is under Debian, and there is nothing that can be done about it). + +The only way to have everything ready is to launch the install script as root +manually after the installation of the package: + + # /usr/share/dtc/admin/install/install + +You can uninstall the same way: + + # /usr/share/dtc/admin/install/uninstall + + -- Thomas Goirand Sat, 16 Dec 2006 03:11:17 +0800 --- dtc-0.25.3.orig/debian/lintian/dtc +++ dtc-0.25.3/debian/lintian/dtc @@ -0,0 +1,3 @@ +dtc: debconf-is-not-a-registry ./usr/share/dtc/admin/ip_change.sh +dtc: debconf-is-not-a-registry ./usr/share/dtc/admin/genfiles/change_debconf_domain.sh +dtc: debconf-is-not-a-registry ./usr/share/dtc/admin/genfiles/change_debconf_ip.sh --- dtc-0.25.3.orig/debian/lintian/dtc-postfix-courier +++ dtc-0.25.3/debian/lintian/dtc-postfix-courier @@ -0,0 +1,3 @@ +dtc-postfix-courier: debconf-is-not-a-registry ./usr/share/dtc/admin/ip_change.sh +dtc-postfix-courier: debconf-is-not-a-registry ./usr/share/dtc/admin/genfiles/change_debconf_domain.sh +dtc-postfix-courier: debconf-is-not-a-registry ./usr/share/dtc/admin/genfiles/change_debconf_ip.sh --- dtc-0.25.3.orig/debian/changelog +++ dtc-0.25.3/debian/changelog @@ -0,0 +1,130 @@ +dtc (0.25.3-2ubuntu1.1) hardy-security; urgency=low + + * SECURITY UPDATE: + - CVE-2011-0434: SQL injection in bw_per_month.php graph + - CVE-2011-0435: Bandwidth information disclosure in + bw_per_month.php graph. + - CVE-2011-0436: Passwords being emailed to the admin in clear text + (Closes: #614302). + - CVE-2011-0437: Removed dangerous SQL old unused code for ssh + accounts management. + + -- Thomas Goirand Wed, 09 Mar 2011 16:10:18 +0800 + +dtc (0.25.3-2ubuntu1) gutsy; urgency=low + + * Obliterate any and all traces of apache and php4 in dtc and + dtc-postfix-courier's Depends. + * Modify Maintainer field as per spec. + + -- Steve Kowalik Tue, 7 Aug 2007 15:56:00 +1000 + +dtc (0.25.3-2) unstable; urgency=low + + * Changed dependency from libsasl2 to libsasl2-2 (Closes: #420253) + + -- Thomas Goirand Thu, 17 May 2007 04:36:16 +0800 + +dtc (0.25.3-1) unstable; urgency=low + + * Added Duch template by Bart Cornelis (Closes: #416987) + * Added Czech template by Miroslav Kure (Closes: #416938) + * Added french template by Christian Perrier (Closes: #416734) + * Updated the template reviewed by Christian Perrier (Closes: #415231) + which works for the debian-l10n-english group (Closes: #402657) + * Added Galician debconf template translation for the package thanks to + Jacobo Tarrio (Closes: #415629) + * Added Portuguese debconf template translation for the package thanks to + Ricardo Silva (Closes: #415814) + * Updated german debconf template translation for the package thanks to + Cristian Livadaru + * dtc/conf_mysql_change_root is set to false as per default, as the + previous release didn't close #414484 as written before + * There has never been saveConfig saving to /root, but I'm writting an + entry in there in order to close this bug (Closes: #414470) + + -- Thomas Goirand Tue, 20 Mar 2007 22:36:07 +0800 + +dtc (0.25.2-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version (including minor bugs removal). + * Changed priority from optional to extra as this was producing + some warning in the debian tracking system. + * Added pt.po portuguese translation for debconf messages thanks to + Ricardo Silva (Closes: #415071). + * All the db_input calls uses now || true so it also works with the + set -e directive in the config script (see master.config). + * createChrootTemplate is not called durring the postinst anymore, + but now done in the userland install script (Closes: #414465) + * README.Debian is less agressive about the policy (Closes: #414469) + * Postinst checks for existance of /proc/net/dev before using it to + check the interface names (Closes: #414468) + * conf_report_setup is set to false as default (Closes: #414467) + * Now searches for htpasswd or htpasswd2 with which instead of using + cascading if [ -e /path (Closes: #414466) + * Finish install script reduced to one unique line (Closes: #414474) + * The installer doesn't use set +e anymore and uses || true when it's + needed instead (Closes: #414479) + * Not using ""$var but "$var" in the config script as it could be confusing + some people reading the script not used to read it (Closes: #414478) + * dtc-chroot-shell is now setup in the package itself, not generated + anymore by the installer (Closes: #414475) + * Now using lsb-release to check for debian release name (Closes: #414476). + to check if the package is using Sarge (this part is now commented, but + will stay in the code as it's more easy to for us to manage it). It does + not ask for changing the MySQL root password any more (Closes: #414484). + + -- Thomas Goirand Wed, 7 Mar 2007 09:19:42 +0000 + +dtc (0.25.1-1) unstable; urgency=low + + * Now using a dtc-common package to avoid conflicts between + config files in /etc/cron.d and /etc/logrotate.d if someday + a user switch between dtc and dtc-postfix-courier. Also, + this makes both 2 packages (being in only dtc-common) having + less files and reduce the overall size. + * The chroot template is now built in /var/lib/dtc as default. + * Now using a2enmod for enabling apache2 rewrite and ssl. + * Long desc split in parts. (Closes: #403504). + * Now using po-debconf internationalization (Closes: #402655). + * The postinst doesn't modify other package config files anymore + this is now done in a script to be launched manualy after the + setup of the package (Closes: #402432). + * Many changes to be debian policy compliant as requested in the BTS: + - All things forbidden by debian policy removed from the postinst. + - The user has to cd into /usr/share/dtc/admin/install and run + ./install in order to have the install script modify the + configuration files of the daemons this package (dtc or it's + brother dtc-postfix-courier) uses. + - The postinst script saves the values answered in debconf in + /var/lib/dtc as they are needed for the 2nd stage as + well (like path for hosted files, domain name, mysql password + and so on) as otherwise it would raise a "debconf is not a + registry" error in Lintian. + Side notes: This has been said to be the correct way (eg: debian + policy compliant). If there is a smarter way, I'm open to any + suggestions, but consider that it's not nice to ask twice the + same thing to the user to the package, and that splitting the + setup script in 2 parts (because touching other package config + file) is not a very nice feature already. Also, this is what + have been advised me to do in different channels in IRC, by + people in mentors (Closes: #402834). + + -- Thomas Goirand Sat, 16 Dec 2006 03:11:17 +0800 + +dtc (0.24.6-1.1) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload from the sponsor :) + * Disabled maintainer scripts: + - The maintainer scripts are currently way too intrusive. + They need to be carefully rewritten. Until this is done, I disabled them + (they are shipped in /usr/share/doc/{dtc,dtc-postfix}/ though). + - disabled postinst check in rules. + + -- Daniel Baumann Mon, 11 Dec 2006 08:49:00 +0100 + +dtc (0.24.6-1) unstable; urgency=low + + * Initial release. + + -- Thomas Goirand Mon, 13 Nov 2006 03:11:17 +0800 --- dtc-0.25.3.orig/debian/dtc-common.dtc.logrotate +++ dtc-0.25.3/debian/dtc-common.dtc.logrotate @@ -0,0 +1,8 @@ +/var/log/dtc.log { + weekly + missingok + rotate 10 + compress + delaycompress + create 640 root adm +} --- dtc-0.25.3.orig/debian/control +++ dtc-0.25.3/debian/control @@ -0,0 +1,79 @@ +Source: dtc +Section: admin +Priority: extra +Maintainer: Ubuntu Developers +XSBC-Original-Maintainer: Thomas Goirand +Build-Depends: debhelper (>= 5), po-debconf +Standards-Version: 3.7.2 + +Package: dtc-common +Architecture: all +Conflicts: dtc (<< 0.25.1), dtc-postfix-courier (<< 0.25.1) +Suggests: dtc-postfix-courier +Description: web control panel for admin and accounting hosting services (common files) + Domain Technologie Control (DTC) is a control panel for hosting. Using a web + GUI for admin and accounting all hosting services, DTC can delegate the task of + creating subdomains, email, and FTP accounts to users for the domain names they + own. DTC manages a MySQL database containing all the hosting informations. + . + This package contains the common files. + . + Homepage: + +Package: dtc +Architecture: all +Depends: dtc-common, apache2, amavisd-new, bind | bind9, bzip2, ca-certificates, chrootuid, clamav, clamav-base, clamav-daemon, clamav-freshclam, courier-maildrop | cyrus-imapd-2.2, debconf, file, gawk, libapache2-mod-log-sql-mysql, libapache2-mod-php5, libnss-mysql, libpam-mysql | libsasl2-modules-sql, librrds-perl, lsb-release, mhonarc, mime-support, mlmmj, mysql-client | mysql-client-4.1, mysql-server-5.0 | mysql-server | mysql-server-4.1, ncftp, patch, php5-cli, php5-gd, php5-mysql, php-pear, php-fpdf, php-crypt-cbc, php5-curl, pure-ftpd-mysql | proftpd-mysql, rrdtool, sasl2-bin, sbox-dtc, spamassassin, spamc, ssh, sudo, unzip, webalizer, zip +Suggests: courier-authmysql, courier-authlib-mysql, dovecot, postfix, qmail, postfix-tls, libsasl2-2, libsasl2-modules, mysqmail, awstats, courier-base, sqwebmail, cyrus-admin-2.2, cyrus-clients-2.2, cyrus-common-2.2, msttcorefonts +Conflicts: dtc-postfix-courier +Replaces: dtc-postfix-courier +Description: web control panel for admin and accounting hosting services + Domain Technologie Control (DTC) is a control panel for hosting. Using a web + GUI for admin and accounting all hosting services, DTC can delegate the task of + creating subdomains, email, and FTP accounts to users for the domain names they + own. DTC manages a MySQL database containing all the hosting informations. + . + It has support for many programs (bind 8 and 9 and compatibles, MySQL, Apache + 1.3, php4, qmail, postfix 2, amavis, clamav, spamassassin, courier 2, cyrus, + dovecot, proftpd, webalizer, mod-log-sql, etc.) using config files and/or MySQL + plugin (when service is non-critical). It can also generates backup scripts, + calculation scripts, and config files. All this using a single system UID/GID. + . + It does as well monitoring of all trafic accounting per user and per service + (and globaly using RRDTools). DTC is fully skinable and translated in several + languages. + . + Homepage: + +Package: dtc-postfix-courier +Architecture: all +Depends: dtc-common, apache2, amavisd-new, awstats, bind | bind9, bzip2, ca-certificates, chrootuid, clamav, clamav-base, clamav-daemon, clamav-freshclam, courier-maildrop, courier-authdaemon (>= 0.50) | courier-authmysql (>= 0.37.3), courier-authlib-mysql | courier-authmysql, courier-imap, courier-imap-ssl, courier-pop, courier-pop-ssl, debconf, file, gawk, libapache2-mod-log-sql-mysql, libapache2-mod-php5, libnss-mysql, libpam-mysql, librrds-perl, libsasl2-2, libsasl2-modules, lsb-release, mhonarc, mime-support, mlmmj, mysql-client | mysql-client-4.1, mysql-server-5.0 | mysql-server | mysql-server-4.1, ncftp, patch, php-pear, php-fpdf, php-crypt-cbc, php5, php5-cli, php5-curl, php5-gd, php5-mysql, phpmyadmin, pure-ftpd-mysql | proftpd-mysql, postfix (>= 2.0), postfix-mysql, postfix-tls (>= 2.0) | postfix (>= 2.2.10), rrdtool, sasl2-bin, sbox-dtc (>= 1.07), spamassassin, spamc, squirrelmail, ssh, sudo, unzip, webalizer, zip +Conflicts: dtc +Replaces: dtc +Suggests: mysqmail, msttcorefonts +Provides: dtc +Description: web control panel for admin and accounting hosting services (more depends) + Domain Technologie Control (DTC) is a control panel for hosting. Using a web + GUI for admin and accounting all hosting services, DTC can delegate the task of + creating subdomains, email, and FTP accounts to users for the domain names they + own. DTC manages a MySQL database containing all the hosting informations. + . + This package has more dependencies to setup postfix, courier, and others so you + don't have to select them by hand. If you want to use other daemons, use the + dtc package which has a lot less dependencies. + . + Homepage: + +Package: dtc-toaster +Architecture: all +Depends: dtc-postfix-courier, ttf-arphic-ukai, ttf-bitstream-vera +Suggests: msttcorefonts +Description: web control panel for admin and accounting hosting services (meta package) + Domain Technologie Control (DTC) is a control panel for hosting. Using a web + GUI for admin and accounting all hosting services, DTC can delegate the task of + creating subdomains, email, and FTP accounts to users for the domain names they + own. DTC manages a MySQL database containing all the hosting informations. + . + This is a meta package depending on every package that you need to use the DTC + web hosting control. + . + Homepage: --- dtc-0.25.3.orig/debian/po/nl.po +++ dtc-0.25.3/debian/po/nl.po @@ -0,0 +1,431 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dtc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: thomas@goirand.fr\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-20 17:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-27 22:26+0100\n" +"Last-Translator: Bart Cornelis \n" +"Language-Team: debian-l10n-dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Dutch\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:1001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:1001 +msgid "MySQL hostname:" +msgstr "MySQL-servernaam:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:1001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:1001 +msgid "Please enter the hostname or IP address of the MySQL server." +msgstr "Wat is de computernaam (of het ip-adres) van de MySQL-server?" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:2001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:2001 +msgid "MySQL administrator:" +msgstr "MySQL-beheerder:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:2001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:2001 +msgid "Please enter the login name of a MySQL user with administrative privileges. DTC will use it to grant privileges for the tables to its users." +msgstr "Welke MySQL-gebruiker heeft beheerdersrechten? DTC heeft dit nodig om rechten op tabellen toe te kennen voor zijn gebruikers." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:3001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:3001 +msgid "MySQL administrator password:" +msgstr "MySQL-beheerderswachtwoord:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:3001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:3001 +msgid "Please enter the password of the MySQL administrator." +msgstr "Wat is het wachtwoord van de MySQL-beheerder?" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:4001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:4001 +msgid "DTC database name:" +msgstr "DTC-databasenaam:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:4001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:4001 +msgid "Please enter the name of the database to use for storing all DTC hosting information." +msgstr "Wat is de naam van de database waarin DTC alle 'hosting'-informatie dient op te slaan?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:5001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:5001 +msgid "Change MySQL root password?" +msgstr "Wilt u het MySQL-root-wachtwoord veranderen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:5001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:5001 +msgid "By default, the mysql-server package does not require a password for the MySQL root user. This can be changed during the configuration of the DTC package." +msgstr "Standaard vereist het 'mysql-server'-pakket geen wachtwoord voor de MySQL-root-gebruiker. Dit kan tijdens de configuratie van het DTC-pakket aangepast worden." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:6001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:6001 +msgid "Domain name:" +msgstr "Domeinnaam:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:6001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:6001 +msgid "Please enter the first domain which you want DTC to manage. This domain name will be used to install the root admin and customer web control panel of DTC (under one of this domain's subdomains)." +msgstr "Wat is de eerste domeinnaam die u door DTC wilt laten beheren? Deze domeinnaam wordt gebruikt om de beheerder en klant web-controlepanelen van DTC te installeren (in een van de sub-domeinen van dit domein)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:7001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:7001 +msgid "DTC root panel subdomain:" +msgstr "Sub-domein voor het DTC-basispaneel:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:7001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:7001 +msgid "Please enter the subdomain to be used by the DTC control panel." +msgstr "Wat is het subdomein dat door het DTC-controlepaneel gebruikt dient te worden?" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:8001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:8001 +msgid "Primary IP address:" +msgstr "Primair IP-adres:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:8001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:8001 +msgid "Please enter this host's primary IP address. This address will be used for the domain name you just provided, and will be used as the default for most DTC variables. If you are using Network Address Translation (NAT), please enter your external IP address." +msgstr "Wat is het primaire IP-adres van deze computer? Dit adres wordt gebruikt voor de zojuist door u opgegeven domeinnaam, en als standaardwaarde voor de meeste DTC-variabelen. Als u gebruik maakt van NAT (Network Address Translation) dient u hier het externe IP-adres aan te geven." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:9001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:9001 +msgid "Path for hosted domains:" +msgstr "Pad voor gehoste domeinen:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:9001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:9001 +msgid "Please enter the directory to be used by DTC to store files for all hosted domains." +msgstr "In welke map dient DTC de bestanden van de gehoste domeinen op te slaan?" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:9001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:9001 +msgid "If you choose /var/www, which is Apache's default document root, all files hosted in that directory may become publicly accessible. It is therefore recommended to change the DocumentRoot setting in Apache configuration if you choose /var/www as path for hosted domains." +msgstr "Als u /var/www (de standaard document-basismap van Apache) kiest kan het zijn dat alle in deze map gehoste bestanden publiek toegankelijk worden. Het is dan ook aan te raden om de 'DocumentRoot'-instelling in de Apache-configuratie aan te passen wanneer u /var/www als pad voor gehoste domeinen gebruikt." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:10001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:10001 +msgid "Path for the chroot environment template:" +msgstr "Pad voor de chroot-omgeving sjabloon:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:10001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:10001 +msgid "Please enter the directory to be used by DTC to build the cgi-bin chroot environment template." +msgstr "In welke map dient DTC de sjabloon voor de cgi-bin chroot omgeving op te bouwen?" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:11001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:11001 +msgid "Main domain admin name:" +msgstr "Beheerder van het hoofddomein:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:11001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:11001 +msgid "Each DTC domain must have an administrator. Please enter the login name of the administrator for the domain name containing the control panel installation." +msgstr "Elk DTC-domein dient een beheerder te hebben. Wat is de gebruikersnaam van de beheerder voor de domeinnaam die de installatie van het controlepaneel bevat?" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:12001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:12001 +msgid "Main domain admin password:" +msgstr "Wachtwoord van de beheerder van het hoofddomein:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:12001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:12001 +msgid "Please choose the main domain administrator's password. Access to the control panel must be managed manually through a .htpasswd file in the root path." +msgstr "Wat is het wachtwoord van de beheerder van het hoofddomein? Toegang tot het controlepaneel dient handmatig via een '.htpasswd'-bestand in de pad-wortel geregeld te worden." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dtc.templates:13001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:13001 +msgid "Mail Transfer Agent (MTA) type:" +msgstr "Type MTA (Mail Transfer Agent):" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dtc.templates:13001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:13001 +msgid "Please select the MTA that will be used with DTC. It should be installed on the system already. If no such MTA is currently installed, please complete the setup of DTC, install a MTA package, then run \"dpkg-reconfigure dtc\"." +msgstr "Welke MTA dient DTC te gebruiken? Deze dient reeds op het systeem geïnstalleerd te zijn, als dit niet het geval is dient u na het installeren van het MTA-pakket de configuratie van DTC af te maken via het commando 'dpkg-reconfigure dtc'." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:14001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:14001 +msgid "Use Cyrus mail system?" +msgstr "Wilt u het Cyrus e-mailsysteem gebruiken?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:14001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:14001 +msgid "Please choose this option if you are using Cyrus for mail delivery, IMAP and MTA. This option is only compatible with Postfix." +msgstr "U dient deze optie te kiezen indien u Cyrus gebruikt voor e-mailbezorging, IMAP en MTA. DEze optie is enkel compatibel met Postfix." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dtc.templates:15001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:15001 +msgid "Apache version to configure:" +msgstr "Te configureren Apache-versie:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dtc.templates:15001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:15001 +msgid "DTC supports both Apache and Apache2. Please enter the version which DTC should use." +msgstr "DTC ondersteund Apache en Apache2. Welke versie wilt u DTC laten gebruiken?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:16001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:16001 +msgid "Use \"NATed\" vhosts?" +msgstr "Wilt u via 'NAT' lopende vhosts gebruiken?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:16001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:16001 +msgid "DTC can configure Apache to use one of your IP addresses. If the server is firewalled with NAT and port redirections of public IP(s) address(es), a \"NATed\" vhost configuration can be generated." +msgstr "DTC kan Apache instelllen om een van uw IP-adressen te gebruiken. Als uw server zich achter een firewall met NAT en poort-omleiding van publieke IP-adressen bevindt, kan een via 'NAT' lopende vhost configuratie aangemaakt worden." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:16001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:16001 +msgid "This option should be chosen only if the server is not connected to the Internet directly, but through a firewall doing network address translation (NAT). If the server uses a dynamic public IP address, NAT and port forwarding are mandatory for DTC." +msgstr "Enkel wanneer de server niet rechstreeks met internet verbonden is, maar via een firewall die NAT (Network Adress Translation) uitvoert dient u deze optie te kiezen. Als de server een dynamisch publiek IP-adres gebruikt zijn NAT en poort-omleiding verplicht voor DTC." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:17001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:17001 +msgid "NATed LAN IP address:" +msgstr "Via NAT toegankelijk IP-netwerkadres:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:17001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:17001 +msgid "Please enter the IP address of the server for DTC to generate all vhosts that will be used by Apache." +msgstr "Welk IP-adres dient de DTC-server te gebruiken voor het aanmaken van de door Apache te gebruiken vhosts?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:18001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:18001 +msgid "Generate an SSL certificate for DTC?" +msgstr "Wil u een SSL-certificaat aanmaken voor DTC?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:18001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:18001 +msgid "If you choose this option, DTC will generate a self-signed SSL certificate and will use SSL to browse the panel. SSL will also be activated and the generated Apache configuration will activate HTTPS URLs for the control panel." +msgstr "Als u deze optie kiest maakt DTC een zelf-ondertekend SSL-certificaat aan, en wordt SSL gebruikt bij het benaderen van het controlepaneel (SSL wordt geactiveerd en de apache-configuratie maakt https-URL's aan voor het controlepaneel)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:18001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:18001 +msgid "This certificate can be changed for a root CA certificate later." +msgstr "Dit certificaat kan later vervangen worden door een root-CA-certificaat." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:18001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:18001 +msgid "Previously-generated certificates will never be overwritten. To regenerate the certificate, you need to remove all the files in /usr/share/dtc/etc/ssl." +msgstr "Eerder aangemaakte certificaten worden nooit overschreven. Om een certificaat opnieuw aan te maken dient u alle bestanden in /usr/share/dtc/etc/ssl te verwijderen." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:19001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:19001 +msgid "DTC certificate passphrase:" +msgstr "Wachtzin voor het DTC-certificaat:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:19001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:19001 +msgid "Please choose a passphrase to protect the generated SSL certificate." +msgstr "Wat is de wachtzin waarmee het aangemaakte SSL-certificaat beveiligd wordt?" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:20001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:20001 +msgid "Country code for the DTC SSL certificate:" +msgstr "Landcode voor het DTC SSL-certificaat:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:20001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:20001 +msgid "Please enter the 2-letter country code for the generated certificate. This should usually be the code for the country the server is located in." +msgstr "Wat is de 2-letterige landcode voor het aangemaakte certificaat? Gewoonlijk is dit de code voor het land waar de server zich bevind." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:21001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:21001 +msgid "City name for the DTC SSL certificate:" +msgstr "Plaatsnaam voor het DTC SSL-certificaat:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:22001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:22001 +msgid "Organization name for the DTC SSL certificate:" +msgstr "Organisatienaam voor het DTC SSL-certificaat:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:23001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:23001 +msgid "Organizational unit for the DTC SSL certificate:" +msgstr "Organisatorische Afdeling voor het DTC SSL-certificaat:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:24001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:24001 +msgid "Email address for the DTC SSL certificate:" +msgstr "E-mailadres voor het DTC SSL-certificaat:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:25001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:25001 +msgid "DTC SSL certificate challenge password:" +msgstr "Uitdagingswachtwoord voor het DTC SSL-certificaat:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:26001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:26001 +msgid "Update PEAR installation?" +msgstr "Wilt u de PEAR-installatie opwaarderen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:26001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:26001 +msgid "DTC can check the PEAR installation during its own installation process. This requires your server to be connected to the network. If you can't do so here, please check whether the Crypt_CBC and Auth_SASL PEAR modules are up-to-date. The relevant files are located in /usr/share/php." +msgstr "DTC kan de PEAR-installatie controleren tijdens het DTC-installatieproces. Dit vereist dat uw server verbonden is met het netwerk. Als u hier niet voor kiest gelieve dan te controleren of de Crypt_CBC en Auth_SASL PEAR-modules up-to-date zijn. De relevante bestanden vindt u in /usr/share/php ." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:27001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:27001 +msgid "DNSBL (DNS BlackList) list:" +msgstr "DNS Zwarte lijst (DNSBL):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:27001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:27001 +msgid "Please enter the list of preferred DNSBL servers to add to your Postfix mail server configuration." +msgstr "Gelieve hier de lijst van DNSBL-servers die u aan uw Postfix-mailserver configuratie wilt toevoegen op te geven." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:28001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:28001 +msgid "Network devices to monitor:" +msgstr "Te controleren netwerkapparaten:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:28001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:28001 +msgid "Please enter all the network devices you wish to be monitored by the RRDTool graphing utility." +msgstr "Gelieve hier alle netwerkapparaten die u door het RRDTool grafiek-hulpprogramma wilt laten controleren op te geven." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:29001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:29001 +msgid "Allow to report anonymous statistics to GPLHost?" +msgstr "Wilt u het rapporteren van anonieme statistieken aan GPLhost toelaten?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:29001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:29001 +msgid "DTC installations can be reported to the GPLHost web site. The only collected data are the operating system name (Debian) and the IP address (used as a unique identifier only). An Internet connection and the wget binary are required to report the statistics." +msgstr "DTC-installaties kunnen rapporten insturen naar de GPLHost website. De enige informatie die gerapporteerd wordt zijn de OS-naam (Debian) en het IP-adres (enkel gebruikt als unieke identifier). Een Internetverbinding en het programma wget zijn vereist om de statistieken te kunnen rapporteren." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:30001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:30001 +msgid "Skip mknod calls when building the chroot template?" +msgstr "Wilt u mknod-aanroepen overslaan bij het opbouwen van de chroot-sjabloon?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:30001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:30001 +msgid "In some environments, such as Linux vServer, mknod cannot be executed. This option allows skipping the creation of the null, random and urandom devices during the chroot template creation." +msgstr "In sommige omgevingen, zoals een Linux vServer, kan mknod niet uitgevoerd worden. Deze optie laat toe om het aanmaken van de null, random, en urandom apparaatbestanden over te slaan tijdens het aanmaken van de chroot sjabloon." + --- dtc-0.25.3.orig/debian/po/es.po +++ dtc-0.25.3/debian/po/es.po @@ -0,0 +1,748 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:01+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-16 16:12+ZONE\n" +"Last-Translator: Jorge Mndez \n" +"Language-Team: SPANISH \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:4 ../dtc-postfix-courier.templates:4 +#, fuzzy +msgid "MySQL hostname:" +msgstr "Host Mysql:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:4 ../dtc-postfix-courier.templates:4 +#, fuzzy +msgid "Please enter the hostname or IP address of the MySQL server." +msgstr "introduce el nombre de la ciudad donde se encuentra tu servidor." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:10 ../dtc-postfix-courier.templates:10 +#, fuzzy +msgid "MySQL administrator:" +msgstr "Contrasea de MySql:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:10 ../dtc-postfix-courier.templates:10 +msgid "" +"Please enter the login name of a MySQL user with administrative privileges. " +"DTC will use it to grant privileges for the tables to its users." +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:17 ../dtc-postfix-courier.templates:17 +#, fuzzy +msgid "MySQL administrator password:" +msgstr "Contrasea de MySql:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:17 ../dtc-postfix-courier.templates:17 +msgid "Please enter the password of the MySQL administrator." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:23 ../dtc-postfix-courier.templates:23 +msgid "DTC database name:" +msgstr "Nombre de la base de datos DTC :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:23 ../dtc-postfix-courier.templates:23 +msgid "" +"Please enter the name of the database to use for storing all DTC hosting " +"information." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:30 ../dtc-postfix-courier.templates:30 +#, fuzzy +msgid "Change MySQL root password?" +msgstr "Cambiar el administrador Mysql?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:30 ../dtc-postfix-courier.templates:30 +msgid "" +"By default, the mysql-server package does not require a password for the " +"MySQL root user. This can be changed during the configuration of the DTC " +"package." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:38 ../dtc-postfix-courier.templates:38 +msgid "Domain name:" +msgstr "Nombre de dominio:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:38 ../dtc-postfix-courier.templates:38 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter the first domain which you want DTC to manage. This domain name " +"will be used to install the root admin and customer web control panel of DTC " +"(under one of this domain's subdomains)." +msgstr "" +"Introduzca el primer dominio que quiera administrar con DTC. Este nombre de " +"dominio se usar para instalar el panel de control principal para " +"administradores y clientes de DTC (en uno de los subdominios de este " +"dominio)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:47 ../dtc-postfix-courier.templates:47 +msgid "DTC root panel subdomain:" +msgstr "Subdominio del panel de control DTC:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:47 ../dtc-postfix-courier.templates:47 +#, fuzzy +msgid "Please enter the subdomain to be used by the DTC control panel." +msgstr "Introduce el subdominio donde quieras instalar el panel de control." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:53 ../dtc-postfix-courier.templates:53 +msgid "Primary IP address:" +msgstr "IP primaria:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:53 ../dtc-postfix-courier.templates:53 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter this host's primary IP address. This address will be used for " +"the domain name you just provided, and will be used as the default for most " +"DTC variables. If you are using Network Address Translation (NAT), please " +"enter your external IP address." +msgstr "" +"Introduce la IP primaria. Esta IP ser usada por el nombre de dominio que " +"acabas de introducir, y ser usado por defecto para la mayora de las " +"variables de DTC. En caso de usar NAT, introduce tu IP EXTERNA." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:62 ../dtc-postfix-courier.templates:62 +msgid "Path for hosted domains:" +msgstr "Ruta para los dominios alojados:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:62 ../dtc-postfix-courier.templates:62 +msgid "" +"Please enter the directory to be used by DTC to store files for all hosted " +"domains." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:62 ../dtc-postfix-courier.templates:62 +msgid "" +"If you choose /var/www, which is Apache's default document root, all files " +"hosted in that directory may become publicly accessible. It is therefore " +"recommended to change the DocumentRoot setting in Apache configuration if " +"you choose /var/www as path for hosted domains." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:74 ../dtc-postfix-courier.templates:74 +#, fuzzy +msgid "Path for the chroot environment template:" +msgstr "Ruta para construir el entorno chroot:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:74 ../dtc-postfix-courier.templates:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter the directory to be used by DTC to build the cgi-bin chroot " +"environment template." +msgstr "" +"Por favor introduce la ruta donde quieres que DTC construya la plantilla de " +"entorno de cgi-bin chroot." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:81 ../dtc-postfix-courier.templates:81 +msgid "Main domain admin name:" +msgstr "Nombre del administrador del dominio principal:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:81 ../dtc-postfix-courier.templates:81 +#, fuzzy +msgid "" +"Each DTC domain must have an administrator. Please enter the login name of " +"the administrator for the domain name containing the control panel " +"installation." +msgstr "" +"DTC relaciona un administrador para cada uno de sus dominios. Por favor, " +"introduce el nombre del administrador del dominio en el que se instala el " +"panel de control." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:89 ../dtc-postfix-courier.templates:89 +msgid "Main domain admin password:" +msgstr "Contrasea del administrador del dominio principal:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:89 ../dtc-postfix-courier.templates:89 +#, fuzzy +msgid "" +"Please choose the main domain administrator's password. Access to the " +"control panel must be managed manually through a .htpasswd file in the root " +"path." +msgstr "" +"introduce la contrasea para el administrador del dominio principal. Ten en " +"cuenta que el acceso al panel de control,actualmente, se hace manualmente " +"desde /var/www/sites/.htpasswd (o en cualquier otra ruta si decidiste no " +"usar /var/www como tu ruta para alojamiento)." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dtc.templates:97 ../dtc-postfix-courier.templates:97 +#, fuzzy +msgid "Mail Transfer Agent (MTA) type:" +msgstr "Agente de Transporte MTA:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dtc.templates:97 ../dtc-postfix-courier.templates:97 +msgid "" +"Please select the MTA that will be used with DTC. It should be installed on " +"the system already. If no such MTA is currently installed, please complete " +"the setup of DTC, install a MTA package, then run \"dpkg-reconfigure dtc\"." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:106 ../dtc-postfix-courier.templates:106 +#, fuzzy +msgid "Use Cyrus mail system?" +msgstr "Usar cyrus mail system?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:106 ../dtc-postfix-courier.templates:106 +msgid "" +"Please choose this option if you are using Cyrus for mail delivery, IMAP and " +"MTA. This option is only compatible with Postfix." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dtc.templates:113 ../dtc-postfix-courier.templates:113 +msgid "Apache version to configure:" +msgstr "Versin de Apache para configurar:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dtc.templates:113 ../dtc-postfix-courier.templates:113 +msgid "" +"DTC supports both Apache and Apache2. Please enter the version which DTC " +"should use." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:120 ../dtc-postfix-courier.templates:120 +#, fuzzy +msgid "Use \"NATed\" vhosts?" +msgstr "Usar nated vhosts?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:120 ../dtc-postfix-courier.templates:120 +msgid "" +"DTC can configure Apache to use one of your IP addresses. If the server is " +"firewalled with NAT and port redirections of public IP(s) address(es), a " +"\"NATed\" vhost configuration can be generated." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:120 ../dtc-postfix-courier.templates:120 +msgid "" +"This option should be chosen only if the server is not connected to the " +"Internet directly, but through a firewall doing network address translation " +"(NAT). If the server uses a dynamic public IP address, NAT and port " +"forwarding are mandatory for DTC." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:133 ../dtc-postfix-courier.templates:133 +#, fuzzy +msgid "NATed LAN IP address:" +msgstr "NATed LAN IP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:133 ../dtc-postfix-courier.templates:133 +msgid "" +"Please enter the IP address of the server for DTC to generate all vhosts " +"that will be used by Apache." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:140 ../dtc-postfix-courier.templates:140 +#, fuzzy +msgid "Generate an SSL certificate for DTC?" +msgstr "Generar certificado OpenSSL para DTC?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:140 ../dtc-postfix-courier.templates:140 +msgid "" +"If you choose this option, DTC will generate a self-signed SSL certificate " +"and will use SSL to browse the panel. SSL will also be activated and the " +"generated Apache configuration will activate HTTPS URLs for the control " +"panel." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:140 ../dtc-postfix-courier.templates:140 +msgid "This certificate can be changed for a root CA certificate later." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:140 ../dtc-postfix-courier.templates:140 +#, fuzzy +msgid "" +"Previously-generated certificates will never be overwritten. To regenerate " +"the certificate, you need to remove all the files in /usr/share/dtc/etc/ssl." +msgstr "" +"Ten en cuenta tambin que DTC nunca sobreescribir un certificado generado " +"previamente. Si quieres regenerarlo, necesitas quitar primero todos los " +"ficheros en /usr/share/dtc/etc/ssl." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:154 ../dtc-postfix-courier.templates:154 +msgid "DTC certificate passphrase:" +msgstr "Frase de paso del certificado para DTC:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:154 ../dtc-postfix-courier.templates:154 +msgid "Please choose a passphrase to protect the generated SSL certificate." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:160 ../dtc-postfix-courier.templates:160 +msgid "Country code for the DTC SSL certificate:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:160 ../dtc-postfix-courier.templates:160 +msgid "" +"Please enter the 2-letter country code for the generated certificate. This " +"should usually be the code for the country the server is located in." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:168 ../dtc-postfix-courier.templates:168 +msgid "City name for the DTC SSL certificate:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:173 ../dtc-postfix-courier.templates:173 +msgid "Organization name for the DTC SSL certificate:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:178 ../dtc-postfix-courier.templates:178 +msgid "Organizational unit for the DTC SSL certificate:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:182 ../dtc-postfix-courier.templates:182 +msgid "Email address for the DTC SSL certificate:" +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:186 ../dtc-postfix-courier.templates:186 +#, fuzzy +msgid "DTC SSL certificate challenge password:" +msgstr "Contrasea de desafo del certificado SSL para DTC:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:191 ../dtc-postfix-courier.templates:191 +#, fuzzy +msgid "Update PEAR installation?" +msgstr "Actualizar la instalacin de PEAR?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:191 ../dtc-postfix-courier.templates:191 +#, fuzzy +msgid "" +"DTC can check the PEAR installation during its own installation process. " +"This requires your server to be connected to the network. If you can't do so " +"here, please check whether the Crypt_CBC and Auth_SASL PEAR modules are up-" +"to-date. The relevant files are located in /usr/share/php." +msgstr "" +"Puedes hacer que DTC compruebe la instalacin de PEAR. Esta opcin REQUIERE " +"conexin a internet. Si no puede ser en este momento, asegrate que tienes " +"actualizados los siguientes mdulos de PEAR: Crypt_CBC and Auth_SASL. Estos " +"ficheros deberan estar en /usr/share/php ." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:201 ../dtc-postfix-courier.templates:201 +msgid "DNSBL (DNS BlackList) list:" +msgstr "Lista DNSBL (DNS BlackList):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:201 ../dtc-postfix-courier.templates:201 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter the list of preferred DNSBL servers to add to your Postfix mail " +"server configuration." +msgstr "" +"introduce la lista de servidores DNSBL preferidos para aadir a la " +"configuracin de Postfix." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:207 ../dtc-postfix-courier.templates:207 +msgid "Network devices to monitor:" +msgstr "Redes para monitorizar:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:207 ../dtc-postfix-courier.templates:207 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter all the network devices you wish to be monitored by the RRDTool " +"graphing utility." +msgstr "" +"Introduce aqu las redes que quieres que se monitorizen mediante RRDTools." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:214 ../dtc-postfix-courier.templates:214 +#, fuzzy +msgid "Allow to report anonymous statistics to GPLHost?" +msgstr "Permitir informar de estadsticas annimas a GPLhost?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:214 ../dtc-postfix-courier.templates:214 +msgid "" +"DTC installations can be reported to the GPLHost web site. The only " +"collected data are the operating system name (Debian) and the IP address " +"(used as a unique identifier only). An Internet connection and the wget " +"binary are required to report the statistics." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:223 ../dtc-postfix-courier.templates:223 +#, fuzzy +msgid "Skip mknod calls when building the chroot template?" +msgstr "Saltarse las llamadas mknod cuando crees la plantilla chroot?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:223 ../dtc-postfix-courier.templates:223 +#, fuzzy +msgid "" +"In some environments, such as Linux vServer, mknod cannot be executed. This " +"option allows skipping the creation of the null, random and urandom devices " +"during the chroot template creation." +msgstr "" +"en algunos casos, como Linux vServer, no se permite a mknod ejecutarse. por " +"este motivo, se puede saltar la creacin de los dispositivos dev null, " +"random y urandom durante la creacin de la plantilla chroot." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enter the hostname or ip do you want to use to connect to your MySQL " +#~ "server. If the MySQL server runs locally, then you can safely leave the " +#~ "default to localhost." +#~ msgstr "" +#~ "Introduzca el nombre del host o la ip del servidor que quiere usar para " +#~ "conectar a su servidor Mysql. Si el servidor Mysql es local, puede dejar " +#~ "el nombre por defecto a localhost." + +#, fuzzy +#~ msgid "MySQL Login:" +#~ msgstr "Usuario MySql :" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enter the MySQL root login. DTC needs it to access to your MySQL table in " +#~ "order to grant privileges to it's users. It's suggested that you add a " +#~ "user specialy for dtc that has the rights for modifying grant tables, but " +#~ "root is also working." +#~ msgstr "" +#~ "Introduzca el administrador de Mysql. DTC lo necesita para acceder a su " +#~ "tabla mysql para poder dar privilegios a sus usuarios. Le sugerimos que " +#~ "aada un usuario especialmente para DTC que tenga privilegio de " +#~ "modificacion de tablas, aunque root tambin es aceptado ." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please enter your MySQL root password so DTC can connect to MySQL and add/" +#~ "remove databases." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor introduzca la contrasea del administrador para que DTC pueda " +#~ "conectar a Mysql y aadir/eliminar bases de datos." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "DTC save all it's hosting information in a database automatically " +#~ "created. You should enter it's name here." +#~ msgstr "" +#~ "DTC guarda toda su informacin de hosting en una base de datos creada " +#~ "automticamente. Debera introducir aqu el nombre de la base de datos." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "When installing mysql-server package under Debian, the default installed " +#~ "root password for database access is an empty password. DTC can change " +#~ "that root password for you if you didn't change it before. If you have " +#~ "setup a root password for MySQL before, or if you are just upgrading DTC " +#~ "to a newer version, you might don't need to setup a new root password. If " +#~ "your root MySQL password is not set yet, then you can ask DTC to change " +#~ "it with the root password you just entered. Please note that if DTC can't " +#~ "connect with root, then install will fail." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando se instala mysql-server en debian, la contrasea de administrador " +#~ "por defecto para acceso a base de datos est en blanco. DTC puede cambiar " +#~ "su contrasea de administrador por usted si no la ha cambiado " +#~ "previamente. Si ha configurado una contrasea de administrador " +#~ "anteriormente, o si est actualizando DTC a una uueva version, tal vez no " +#~ "necesite una nueva contrasea de administrador. Si su contresea no ha " +#~ "sido creada, puede cambiarla a travs de DTC con la contrasea de " +#~ "administrador que acaba de introducir. Tenga en cuenta que si DTC no " +#~ "puede conectar como administrador, la instalacin fallar." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This path is where you want DTC to store all hosted domains files (mail " +#~ "and web files)?" +#~ msgstr "" +#~ "Dnde quiere que DTC almacene los ficheros de los dominios alojados " +#~ "(mail y pginas web) ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please note that apache's standard installation setup /var/www as the " +#~ "apache web area (document root). Remove this manually in your /etc/apache/" +#~ "httpd.conf (or in /etc/apache2) if you choose /var/www/sites as DTC's " +#~ "hosting area." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor, ten en cuenta que la instalacin por defecto de Apache es /var/" +#~ "www como area web (raiz de los documentos). Eliminalo de forma manual en " +#~ "tu /etc/apache/httpd.conf (o en /etc/apache2) si escoges /var/www/sites " +#~ "como el area de alojamiento de DTC." + +#~ msgid "" +#~ "Select the type of MTA that planed to use with DTC. Please not that this " +#~ "software must be installed BEFORE installing DTC otherwise some of the " +#~ "install script parts could be skiped and so your configuration will not " +#~ "be fully done. If you didn't setup any MTA (Postfix or Qmail), then you " +#~ "must finish the setup of DTC, install your MTA, and dpkg-reconfigure dtc." +#~ msgstr "" +#~ "Selecciona el tipo de MTa que piensas usar en DTC. Ten en cuenta que este " +#~ "software sebe estar installado ANTES de DTC. En caso contrario algunos de " +#~ "los scripts de instalacin podran no ejecutarse y su configuracin no " +#~ "finalizara correctamente. Si no has configurado ningn MTA(Postfix or " +#~ "Qmail), debes terminar la instalacin de DTC, instalar tu MTA,y dpkg-" +#~ "reconfigure dtc." + +#~ msgid "" +#~ "If you are using the Cyrus for mail delivery, imap and MTA, you should " +#~ "inform the DTC installer about it. This assumes that you are also using " +#~ "Postfix as MTA (and not Qmail)." +#~ msgstr "" +#~ "si usas Cyrus para la entrega de correo, imap y MTA, deberas informar al " +#~ "instalador de DTC. DTC asume que usas Postfix como MTA (y no Qmail)." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "DTC now supports both Apache and Apache2, but you need to tell which of " +#~ "them you want to use/configure, as both could be run at the same time " +#~ "under Debian." +#~ msgstr "" +#~ "DTC soporta tanto Apache como Apache2, pero tienes que indicarle cual de " +#~ "ellos quieres instalar y configurar, ya que ambas versiones se pueden " +#~ "usar en Debian." + +#~ msgid "" +#~ "It's possible that DTC generates apache files to use a LAN IP address " +#~ "that your server is using. If your server is in the LAN behind a firewall " +#~ "that does NAT and port redirections of the public IP(s) address(es) to " +#~ "your server, then you must ask to generate nated vhosts here, otherwise " +#~ "(if your server is connected directly to the internet with a public " +#~ "static IP) leave it to default which is to use a public static IP." +#~ msgstr "" +#~ "Es posible que DTC genere ficheros de configuracin apache para usar una " +#~ "direccin IP LAN que usa tu servidor. Si tu servidor est detrs de una " +#~ "LAN con firewall que puede hacer NAT y redireccin a los puertos de la IP " +#~ "pblica a tu servidor, Entonces debes pedir que se generen vhosts tras " +#~ "NAT, de otra forma (si tu servidor est conectado directamente a internet " +#~ "con una IP pblica esttica) djala por defecto para que use la IP " +#~ "esttica pblica." + +#~ msgid "" +#~ "Note that in the case of a dynamic IP address, using NAT and port " +#~ "forwarding is the only way to use DTC (because apache vhost file wont " +#~ "need to be regenerated at each IP change)." +#~ msgstr "" +#~ "Ten en cuenta que en caso de IP dinmica, usar NAT y port forwarding es " +#~ "la nica forma de usar DTC( porque los ficheros vhost de apache no se " +#~ "tendrn que regenerar a cada cambio de IP." + +#~ msgid "" +#~ "This is the LAN (local area network) IP of your server, so DTC can " +#~ "generate all the vhosts of Apache using this IP." +#~ msgstr "" +#~ "Esta es la IP de tu LAN(local area network) de tu servidor, para que DTC " +#~ "pueda generar todos los vhosts de apache usando esta IP." + +#~ msgid "" +#~ "If you decide generate a certificate, then DTC will generate an self " +#~ "signed OpenSSL certificate for you, so you can enjoy browsing the panel " +#~ "with Secure Socket Layer connections." +#~ msgstr "" +#~ "Si decides generar un certificado, DTC generar un certificado OpenSSL " +#~ "auto-firmado por ti, para que puedas usar el panel de control con " +#~ "conexin segura." + +#~ msgid "" +#~ "You can later upgrade to a root CA certificate by using /usr/share/dtc/" +#~ "etc/ssl/new.cert.csr when buying the certificate from a trusted SSL " +#~ "provider. You will then change /usr/share/dtc/etc/ssl/new.cert.cert by a " +#~ "real certificate." +#~ msgstr "" +#~ "Ms adelante puedes actualizar a un certificado CA raiz usando /usr/share/" +#~ "dtc/etc/ssl/new.cert.csr cuando compres el certificado de un preveedor " +#~ "SSL. Cambia entonces /usr/share/dtc/etc/ssl/new.cert.cert por un " +#~ "certificado real." + +#~ msgid "" +#~ "Note that even you ask to generate the certificate, DTC will also " +#~ "activate SSL directly and generate the apache config to use HTTPS url for " +#~ "the panel, if you don't, it will leave the value stored in the database " +#~ "(which is not to use SSL at the first install)." +#~ msgstr "" +#~ "Ten en cuenta que aunque pidas generar un certificado, DTC activar " +#~ "tambin SSL directamente y generar la configuracin apache para usar la " +#~ "url HTTPS para el panel, si no lo hacer, dejar el valor almacenado en la " +#~ "base de datos (que no va a usar SSL en la primera instalacin)." + +#~ msgid "" +#~ "To generate a certificate request and a certificate, OpenSSL needs you " +#~ "enter a password. Please type it here." +#~ msgstr "" +#~ "Para generar una peticin de certificado y un certificado, OpenSSL " +#~ "necesita que introduzcas una contrasea. Escribela, por favor." + +#~ msgid "DTC SSL certificate 2 letters country code:" +#~ msgstr "Cdigo de dos letras de pais para el certificado SSL de DTC" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the 2 letter country code of your server location. Example: " +#~ "AU, UK, US, FR, DE, etc." +#~ msgstr "" +#~ "Introduce el cdigo de pais de dos letras de donde se encuentra tu " +#~ "servidor. Ejemplos: AU, UK, US, FR, DE, etc." + +#~ msgid "DTC SSL certificate city name:" +#~ msgstr "Nombre de la ciudad del certificado SSL para DTC:" + +#~ msgid "DTC SSL certificate organization name:" +#~ msgstr "Nombre de la organizacin del certificado SSL para DTC:" + +#~ msgid "Please enter your organization name." +#~ msgstr "Introduce el nombre de tu organizacin." + +#~ msgid "DTC SSL certificate organization unit:" +#~ msgstr "Unidad de organizacin del certificado SSL para DTC:" + +#~ msgid "Please enter your organization unit name." +#~ msgstr "Introduce el nombre de la unidad." + +#, fuzzy +#~ msgid "DTC SSL certificate email address:" +#~ msgstr "Direccin del correo del certificado SSL para DTC:" + +#~ msgid "Please enter your certificate email address." +#~ msgstr "Introduce el correo electrnico." + +#~ msgid "Please enter your certificate challenge password." +#~ msgstr "Introduce la contrasea de desafo." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can help GPLHost to know how many DTC setup has been done, by " +#~ "reporting your installation to it's web site. No data will be collected " +#~ "except the operating system (Debian in your case), IP address of the " +#~ "setup (the IP is used as an identifier so GPLHost don't account upgrades " +#~ "and/or reinstallations, it will never be used for commercial purpose). " +#~ "You have to be connected to internet and wget must be installed to do the " +#~ "report." +#~ msgstr "" +#~ "Puedes ayudar a GPLhost a saber cuantas instalacines de DTC se han " +#~ "realizado enviando un informe de instalacin a su web. No se guardar " +#~ "ningn dato excepto el sistema operativo (Debian en este caso), direccin " +#~ "IP de la instalacin (la direccin IP se usa como identificador para que " +#~ "GPLHost no contabilice actualizacines o reinstalaciones, nunca se usarn " +#~ "con propositos comerciales). tienes que estar conectado a internet y " +#~ "tener instalado wget para hacer el informe." + +#~ msgid "FR" +#~ msgstr "FR" + +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "Paris" + +#~ msgid "no-unit" +#~ msgstr "no-unit" --- dtc-0.25.3.orig/debian/po/fr.po +++ dtc-0.25.3/debian/po/fr.po @@ -0,0 +1,537 @@ +# translation of fr.po to French +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Christian Perrier , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: thomas@goirand.fr\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-20 17:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-23 18:59+0100\n" +"Last-Translator: Christian Perrier \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:1001 ../dtc-postfix-courier.templates:1001 +msgid "MySQL hostname:" +msgstr "Nom de l'hôte MySQL :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:1001 ../dtc-postfix-courier.templates:1001 +msgid "Please enter the hostname or IP address of the MySQL server." +msgstr "Veuillez indiquer le nom d'hôte ou l'adresse IP du serveur MySQL." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:2001 ../dtc-postfix-courier.templates:2001 +msgid "MySQL administrator:" +msgstr "Administrateur de MySQL :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:2001 ../dtc-postfix-courier.templates:2001 +msgid "" +"Please enter the login name of a MySQL user with administrative privileges. " +"DTC will use it to grant privileges for the tables to its users." +msgstr "" +"Veuillez indiquer l'identifiant d'un utilisateur MySQL qui possède les " +"privilèges d'administration du serveur. DTC s'en servira pour attribuer les " +"privilèges sur les tables à ses utilisateurs." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:3001 ../dtc-postfix-courier.templates:3001 +msgid "MySQL administrator password:" +msgstr "Mot de passe de l'administrateur de MySQL :" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:3001 ../dtc-postfix-courier.templates:3001 +msgid "Please enter the password of the MySQL administrator." +msgstr "Veuillez indiquer le mot de passe de l'administrateur de MySQL." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:4001 ../dtc-postfix-courier.templates:4001 +msgid "DTC database name:" +msgstr "Nom de la base de données de DTC :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:4001 ../dtc-postfix-courier.templates:4001 +msgid "" +"Please enter the name of the database to use for storing all DTC hosting " +"information." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le nom de la base de données dont DTC se servira pour " +"conserver ses informations d'hébergement." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:5001 ../dtc-postfix-courier.templates:5001 +msgid "Change MySQL root password?" +msgstr "" +"Faut-il changer le mot de passe du superutilisateur (« root ») de MySQL ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:5001 ../dtc-postfix-courier.templates:5001 +msgid "" +"By default, the mysql-server package does not require a password for the " +"MySQL root user. This can be changed during the configuration of the DTC " +"package." +msgstr "" +"Par défaut, le paquet mysql-server n'impose pas de mot de passe pour le " +"superutilisateur du serveur de bases de données. Ce mot de passe peut être " +"mis en place pendant la configuration du paquet de DTC." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:6001 ../dtc-postfix-courier.templates:6001 +msgid "Domain name:" +msgstr "Nom de domaine :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:6001 ../dtc-postfix-courier.templates:6001 +msgid "" +"Please enter the first domain which you want DTC to manage. This domain name " +"will be used to install the root admin and customer web control panel of DTC " +"(under one of this domain's subdomains)." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le premier domaine que vous voulez administrer avec DTC. " +"Ce domaine sera utilisé pour installer le panneau de contrôle web général " +"pour l'administration et la gestion des clients (dans un sous-domaine de ce " +"domaine principal)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:7001 ../dtc-postfix-courier.templates:7001 +msgid "DTC root panel subdomain:" +msgstr "Sous-domaine du panneau de contrôle principal de DTC :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:7001 ../dtc-postfix-courier.templates:7001 +msgid "Please enter the subdomain to be used by the DTC control panel." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le sous-domaine qu'utilisera DTC pour son panneau de " +"contrôle principal." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:8001 ../dtc-postfix-courier.templates:8001 +msgid "Primary IP address:" +msgstr "Adresse IP primaire :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:8001 ../dtc-postfix-courier.templates:8001 +msgid "" +"Please enter this host's primary IP address. This address will be used for " +"the domain name you just provided, and will be used as the default for most " +"DTC variables. If you are using Network Address Translation (NAT), please " +"enter your external IP address." +msgstr "" +"Veuillez indiquer l'adresse IP principale du serveur. Cette adresse sera " +"utilisée pour le nom de domaine principal et sera la valeur par défaut de la " +"plupart des variables du programme. Si vous utilisez la traduction " +"d'adresses réseau (NAT : « Network Address Translation »), vous devriez " +"indiquer l'adresse externe du serveur." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:9001 ../dtc-postfix-courier.templates:9001 +msgid "Path for hosted domains:" +msgstr "Chemin d'accès des domaines hébergés :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:9001 ../dtc-postfix-courier.templates:9001 +msgid "" +"Please enter the directory to be used by DTC to store files for all hosted " +"domains." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le répertoire qu'utilisera DTC pour les fichiers relatifs " +"aux domaines hébergés." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:9001 ../dtc-postfix-courier.templates:9001 +msgid "" +"If you choose /var/www, which is Apache's default document root, all files " +"hosted in that directory may become publicly accessible. It is therefore " +"recommended to change the DocumentRoot setting in Apache configuration if " +"you choose /var/www as path for hosted domains." +msgstr "" +"Si vous choisissez le répertoire /var/www qui est la racine par défaut pour " +"le serveur web Apache, tous les fichiers de ce répertoire pourraient devenir " +"accessibles publiquement. Il est donc recommandé de changer le réglage " +"« DocumentRoot » d'Apache si vous souhaitez utiliser /var/www pour les " +"domaines hébergés." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:10001 ../dtc-postfix-courier.templates:10001 +msgid "Path for the chroot environment template:" +msgstr "Chemin pour l'environnement fermé d'exécution (« chroot ») :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:10001 ../dtc-postfix-courier.templates:10001 +msgid "" +"Please enter the directory to be used by DTC to build the cgi-bin chroot " +"environment template." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le répertoire qu'utilisera DTC pour construire le canevas " +"de l'environnement fermé d'exécution des programmes CGI." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:11001 ../dtc-postfix-courier.templates:11001 +msgid "Main domain admin name:" +msgstr "Identifiant de l'administrateur du domaine principal :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:11001 ../dtc-postfix-courier.templates:11001 +msgid "" +"Each DTC domain must have an administrator. Please enter the login name of " +"the administrator for the domain name containing the control panel " +"installation." +msgstr "" +"Chaque nom de domaine DTC doit avoir un administrateur. Veuillez indiquer " +"l'identifiant de l'administrateur du domaine qui hébergera le panneau de " +"contrôle principal." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:12001 ../dtc-postfix-courier.templates:12001 +msgid "Main domain admin password:" +msgstr "Mot de passe de l'administrateur du domaine principal :" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:12001 ../dtc-postfix-courier.templates:12001 +msgid "" +"Please choose the main domain administrator's password. Access to the " +"control panel must be managed manually through a .htpasswd file in the root " +"path." +msgstr "" +"Veuillez choisir un mot de passe pour l'administrateur du domaine principal. " +"L'accès au panneau de contrôle est géré par un fichier .htpasswd à la racine " +"du serveur." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dtc.templates:13001 ../dtc-postfix-courier.templates:13001 +msgid "Mail Transfer Agent (MTA) type:" +msgstr "Type du serveur de courriel (MTA : « Mail Transfer Agent ») :" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dtc.templates:13001 ../dtc-postfix-courier.templates:13001 +msgid "" +"Please select the MTA that will be used with DTC. It should be installed on " +"the system already. If no such MTA is currently installed, please complete " +"the setup of DTC, install a MTA package, then run \"dpkg-reconfigure dtc\"." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le serveur de courriel qui sera utilisé avec DTC. Ce " +"serveur doit déjà être installé sur le système. Si aucun serveur n'est " +"installé, veuillez terminer la configuration de DTC, installer le paquet " +"d'un serveur de courriel puis utiliser la commande « dpkg-reconfigure dtc »." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:14001 ../dtc-postfix-courier.templates:14001 +msgid "Use Cyrus mail system?" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser le système de courriel Cyrus ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:14001 ../dtc-postfix-courier.templates:14001 +msgid "" +"Please choose this option if you are using Cyrus for mail delivery, IMAP and " +"MTA. This option is only compatible with Postfix." +msgstr "" +"Veuillez choisir cette option si Cyrus est utilisé pour la distribution des " +"courriels, le service IMAP ou comme serveur de courriel. Cette option n'est " +"compatible qu'avec Postfix." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dtc.templates:15001 ../dtc-postfix-courier.templates:15001 +msgid "Apache version to configure:" +msgstr "Version d'Apache à configurer :" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dtc.templates:15001 ../dtc-postfix-courier.templates:15001 +msgid "" +"DTC supports both Apache and Apache2. Please enter the version which DTC " +"should use." +msgstr "" +"DTC gère à la fois Apache et Apache2. Veuillez choisir la version à utiliser." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:16001 ../dtc-postfix-courier.templates:16001 +msgid "Use \"NATed\" vhosts?" +msgstr "Faut-il utiliser des hôtes virtuels avec traduction d'adresses ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:16001 ../dtc-postfix-courier.templates:16001 +msgid "" +"DTC can configure Apache to use one of your IP addresses. If the server is " +"firewalled with NAT and port redirections of public IP(s) address(es), a " +"\"NATed\" vhost configuration can be generated." +msgstr "" +"DTC peut configurer Apache pour utiliser une des adresses publiques du " +"serveur. Si celui-ci est protégé par un pare-feu avec traduction d'adresses " +"(NAT) et redirection de port depuis une ou des adresses publiques, une " +"configuration utilisant des hôtes virtuels avec traduction d'adresses " +"(« NATed vhosts ») peut être créée." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:16001 ../dtc-postfix-courier.templates:16001 +msgid "" +"This option should be chosen only if the server is not connected to the " +"Internet directly, but through a firewall doing network address translation " +"(NAT). If the server uses a dynamic public IP address, NAT and port " +"forwarding are mandatory for DTC." +msgstr "" +"Cette option ne doit être activée que si le serveur n'est pas connecté " +"directement sur l'Internet mais est accessible via un pare-feu avec " +"traduction d'adresses. Si le serveur utilise une adresse IP publique " +"dynamique, la traduction d'adresses et la redirection de ports sont " +"obligatoires pour utiliser DTC." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:17001 ../dtc-postfix-courier.templates:17001 +msgid "NATed LAN IP address:" +msgstr "Adresse IP traduite (avec NAT) sur le réseau local :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:17001 ../dtc-postfix-courier.templates:17001 +msgid "" +"Please enter the IP address of the server for DTC to generate all vhosts " +"that will be used by Apache." +msgstr "" +"Veuillez indiquer l'adresse IP du serveur, qui sera utilisée pour créer tous " +"les hôtes virtuels utilisés par Apache." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:18001 ../dtc-postfix-courier.templates:18001 +msgid "Generate an SSL certificate for DTC?" +msgstr "Faut-il créer un certificat SSL pour DTC ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:18001 ../dtc-postfix-courier.templates:18001 +msgid "" +"If you choose this option, DTC will generate a self-signed SSL certificate " +"and will use SSL to browse the panel. SSL will also be activated and the " +"generated Apache configuration will activate HTTPS URLs for the control " +"panel." +msgstr "" +"Si vous choisissez cette option, DTC créera un certificat SSL auto-signé et " +"l'accès au panneau de contrôle se fera avec chiffrement SSL. La gestion de " +"SSL sera également activée et la configuration créée pour Apache activera " +"les URL HTTPS pour le panneau de contrôle." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:18001 ../dtc-postfix-courier.templates:18001 +msgid "This certificate can be changed for a root CA certificate later." +msgstr "" +"Ce certificat peut être remplacé ultérieurement par un certificat signé par " +"une autorité de certification." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:18001 ../dtc-postfix-courier.templates:18001 +msgid "" +"Previously-generated certificates will never be overwritten. To regenerate " +"the certificate, you need to remove all the files in /usr/share/dtc/etc/ssl." +msgstr "" +"En aucun cas, un certificat créé précédemment ne sera remplacé. Pour créer " +"un nouveau certificat, tous les fichiers présents dans /usr/share/dtc/etc/" +"ssl doivent préalablement être supprimés." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:19001 ../dtc-postfix-courier.templates:19001 +msgid "DTC certificate passphrase:" +msgstr "Phrase secrète pour le certificat de DTC :" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:19001 ../dtc-postfix-courier.templates:19001 +msgid "Please choose a passphrase to protect the generated SSL certificate." +msgstr "" +"Veuillez choisir une phrase secrète qui servira à protéger le certificat SSL " +"créé." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:20001 ../dtc-postfix-courier.templates:20001 +msgid "Country code for the DTC SSL certificate:" +msgstr "Code du pays pour le certificat SSL de DTC :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:20001 ../dtc-postfix-courier.templates:20001 +msgid "" +"Please enter the 2-letter country code for the generated certificate. This " +"should usually be the code for the country the server is located in." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le code à deux lettres du pays qui sera utilisé pour le " +"certificat SSL créé. Il est conseillé d'utiliser le code du pays où est " +"situé le serveur." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:21001 ../dtc-postfix-courier.templates:21001 +msgid "City name for the DTC SSL certificate:" +msgstr "Nom de ville pour le certificat SSL de DTC :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:22001 ../dtc-postfix-courier.templates:22001 +msgid "Organization name for the DTC SSL certificate:" +msgstr "Organisme pour le certificat SSL de DTC :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:23001 ../dtc-postfix-courier.templates:23001 +msgid "Organizational unit for the DTC SSL certificate:" +msgstr "Unité organisationnelle pour le certificat SSL de DTC :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:24001 ../dtc-postfix-courier.templates:24001 +msgid "Email address for the DTC SSL certificate:" +msgstr "Adresse électronique pour le certificat SSL de DTC :" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:25001 ../dtc-postfix-courier.templates:25001 +msgid "DTC SSL certificate challenge password:" +msgstr "Mot de passe pour le certificat SSL de DTC :" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:26001 ../dtc-postfix-courier.templates:26001 +msgid "Update PEAR installation?" +msgstr "Faut-il mettre a jour votre installation PEAR ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:26001 ../dtc-postfix-courier.templates:26001 +msgid "" +"DTC can check the PEAR installation during its own installation process. " +"This requires your server to be connected to the network. If you can't do so " +"here, please check whether the Crypt_CBC and Auth_SASL PEAR modules are up-" +"to-date. The relevant files are located in /usr/share/php." +msgstr "" +"DTC peut vérifier l'installation PEAR pendant son installation. Pour cela, " +"une connexion réseau est indispensable. Si cette opération n'est pas " +"possible maintenant, vous devez vérifier que les modules PEAR Crypt_CBC et " +"Auth_SASL sont bien installés. Les fichiers correspondants sont situés dans " +"le répertoire /usr/share/php." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:27001 ../dtc-postfix-courier.templates:27001 +msgid "DNSBL (DNS BlackList) list:" +msgstr "Liste de serveurs DNSBL :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:27001 ../dtc-postfix-courier.templates:27001 +msgid "" +"Please enter the list of preferred DNSBL servers to add to your Postfix mail " +"server configuration." +msgstr "" +"Veuillez indiquer la liste des serveur de listes noires DNSBL qui doivent " +"être ajoutés à la configuration du serveur de messagerie Postfix." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:28001 ../dtc-postfix-courier.templates:28001 +msgid "Network devices to monitor:" +msgstr "Interfaces réseaux à surveiller :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:28001 ../dtc-postfix-courier.templates:28001 +msgid "" +"Please enter all the network devices you wish to be monitored by the RRDTool " +"graphing utility." +msgstr "" +"Veuillez indiquer les interfaces réseau qui seront surveillées avec " +"l'utilitaire de représentation graphique RRDTool." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:29001 ../dtc-postfix-courier.templates:29001 +msgid "Allow to report anonymous statistics to GPLHost?" +msgstr "Faut-il envoyer des statistiques (anonymes) à GPLHost ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:29001 ../dtc-postfix-courier.templates:29001 +msgid "" +"DTC installations can be reported to the GPLHost web site. The only " +"collected data are the operating system name (Debian) and the IP address " +"(used as a unique identifier only). An Internet connection and the wget " +"binary are required to report the statistics." +msgstr "" +"Les installations de DTC peuvent être signalées au site web de GPLHost. Les " +"seules données relevées sont le nom du système d'exploitation (Debian) et " +"l'adresse IP (qui ne sert que de clé d'unicité). Une connexion à l'Internet " +"ainsi que l'utilitaire wget sont indispensables pour envoyer ces " +"informations." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:30001 ../dtc-postfix-courier.templates:30001 +msgid "Skip mknod calls when building the chroot template?" +msgstr "" +"Omettre les appels à mknod lors de la création de l'environnement fermé " +"d'exécution ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:30001 ../dtc-postfix-courier.templates:30001 +msgid "" +"In some environments, such as Linux vServer, mknod cannot be executed. This " +"option allows skipping the creation of the null, random and urandom devices " +"during the chroot template creation." +msgstr "" +"Dans certains environnements comme Linux vServer, mknod ne peut pas être " +"exécuté. Pour cette raison, il est possible d'omettre la création des " +"fichiers de périphériques « null », « random » et « urandom » pendant la " +"création du canevas de l'environnement fermé d'exécution (« chroot »)." --- dtc-0.25.3.orig/debian/po/templates.pot +++ dtc-0.25.3/debian/po/templates.pot @@ -0,0 +1,446 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:01+0800\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:4 ../dtc-postfix-courier.templates:4 +msgid "MySQL hostname:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:4 ../dtc-postfix-courier.templates:4 +msgid "Please enter the hostname or IP address of the MySQL server." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:10 ../dtc-postfix-courier.templates:10 +msgid "MySQL administrator:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:10 ../dtc-postfix-courier.templates:10 +msgid "" +"Please enter the login name of a MySQL user with administrative privileges. " +"DTC will use it to grant privileges for the tables to its users." +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:17 ../dtc-postfix-courier.templates:17 +msgid "MySQL administrator password:" +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:17 ../dtc-postfix-courier.templates:17 +msgid "Please enter the password of the MySQL administrator." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:23 ../dtc-postfix-courier.templates:23 +msgid "DTC database name:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:23 ../dtc-postfix-courier.templates:23 +msgid "" +"Please enter the name of the database to use for storing all DTC hosting " +"information." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:30 ../dtc-postfix-courier.templates:30 +msgid "Change MySQL root password?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:30 ../dtc-postfix-courier.templates:30 +msgid "" +"By default, the mysql-server package does not require a password for the " +"MySQL root user. This can be changed during the configuration of the DTC " +"package." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:38 ../dtc-postfix-courier.templates:38 +msgid "Domain name:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:38 ../dtc-postfix-courier.templates:38 +msgid "" +"Please enter the first domain which you want DTC to manage. This domain name " +"will be used to install the root admin and customer web control panel of DTC " +"(under one of this domain's subdomains)." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:47 ../dtc-postfix-courier.templates:47 +msgid "DTC root panel subdomain:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:47 ../dtc-postfix-courier.templates:47 +msgid "Please enter the subdomain to be used by the DTC control panel." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:53 ../dtc-postfix-courier.templates:53 +msgid "Primary IP address:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:53 ../dtc-postfix-courier.templates:53 +msgid "" +"Please enter this host's primary IP address. This address will be used for " +"the domain name you just provided, and will be used as the default for most " +"DTC variables. If you are using Network Address Translation (NAT), please " +"enter your external IP address." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:62 ../dtc-postfix-courier.templates:62 +msgid "Path for hosted domains:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:62 ../dtc-postfix-courier.templates:62 +msgid "" +"Please enter the directory to be used by DTC to store files for all hosted " +"domains." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:62 ../dtc-postfix-courier.templates:62 +msgid "" +"If you choose /var/www, which is Apache's default document root, all files " +"hosted in that directory may become publicly accessible. It is therefore " +"recommended to change the DocumentRoot setting in Apache configuration if " +"you choose /var/www as path for hosted domains." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:74 ../dtc-postfix-courier.templates:74 +msgid "Path for the chroot environment template:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:74 ../dtc-postfix-courier.templates:74 +msgid "" +"Please enter the directory to be used by DTC to build the cgi-bin chroot " +"environment template." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:81 ../dtc-postfix-courier.templates:81 +msgid "Main domain admin name:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:81 ../dtc-postfix-courier.templates:81 +msgid "" +"Each DTC domain must have an administrator. Please enter the login name of " +"the administrator for the domain name containing the control panel " +"installation." +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:89 ../dtc-postfix-courier.templates:89 +msgid "Main domain admin password:" +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:89 ../dtc-postfix-courier.templates:89 +msgid "" +"Please choose the main domain administrator's password. Access to the " +"control panel must be managed manually through a .htpasswd file in the root " +"path." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dtc.templates:97 ../dtc-postfix-courier.templates:97 +msgid "Mail Transfer Agent (MTA) type:" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dtc.templates:97 ../dtc-postfix-courier.templates:97 +msgid "" +"Please select the MTA that will be used with DTC. It should be installed on " +"the system already. If no such MTA is currently installed, please complete " +"the setup of DTC, install a MTA package, then run \"dpkg-reconfigure dtc\"." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:106 ../dtc-postfix-courier.templates:106 +msgid "Use Cyrus mail system?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:106 ../dtc-postfix-courier.templates:106 +msgid "" +"Please choose this option if you are using Cyrus for mail delivery, IMAP and " +"MTA. This option is only compatible with Postfix." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dtc.templates:113 ../dtc-postfix-courier.templates:113 +msgid "Apache version to configure:" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dtc.templates:113 ../dtc-postfix-courier.templates:113 +msgid "" +"DTC supports both Apache and Apache2. Please enter the version which DTC " +"should use." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:120 ../dtc-postfix-courier.templates:120 +msgid "Use \"NATed\" vhosts?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:120 ../dtc-postfix-courier.templates:120 +msgid "" +"DTC can configure Apache to use one of your IP addresses. If the server is " +"firewalled with NAT and port redirections of public IP(s) address(es), a " +"\"NATed\" vhost configuration can be generated." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:120 ../dtc-postfix-courier.templates:120 +msgid "" +"This option should be chosen only if the server is not connected to the " +"Internet directly, but through a firewall doing network address translation " +"(NAT). If the server uses a dynamic public IP address, NAT and port " +"forwarding are mandatory for DTC." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:133 ../dtc-postfix-courier.templates:133 +msgid "NATed LAN IP address:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:133 ../dtc-postfix-courier.templates:133 +msgid "" +"Please enter the IP address of the server for DTC to generate all vhosts " +"that will be used by Apache." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:140 ../dtc-postfix-courier.templates:140 +msgid "Generate an SSL certificate for DTC?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:140 ../dtc-postfix-courier.templates:140 +msgid "" +"If you choose this option, DTC will generate a self-signed SSL certificate " +"and will use SSL to browse the panel. SSL will also be activated and the " +"generated Apache configuration will activate HTTPS URLs for the control " +"panel." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:140 ../dtc-postfix-courier.templates:140 +msgid "This certificate can be changed for a root CA certificate later." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:140 ../dtc-postfix-courier.templates:140 +msgid "" +"Previously-generated certificates will never be overwritten. To regenerate " +"the certificate, you need to remove all the files in /usr/share/dtc/etc/ssl." +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:154 ../dtc-postfix-courier.templates:154 +msgid "DTC certificate passphrase:" +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:154 ../dtc-postfix-courier.templates:154 +msgid "Please choose a passphrase to protect the generated SSL certificate." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:160 ../dtc-postfix-courier.templates:160 +msgid "Country code for the DTC SSL certificate:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:160 ../dtc-postfix-courier.templates:160 +msgid "" +"Please enter the 2-letter country code for the generated certificate. This " +"should usually be the code for the country the server is located in." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:168 ../dtc-postfix-courier.templates:168 +msgid "City name for the DTC SSL certificate:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:173 ../dtc-postfix-courier.templates:173 +msgid "Organization name for the DTC SSL certificate:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:178 ../dtc-postfix-courier.templates:178 +msgid "Organizational unit for the DTC SSL certificate:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:182 ../dtc-postfix-courier.templates:182 +msgid "Email address for the DTC SSL certificate:" +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:186 ../dtc-postfix-courier.templates:186 +msgid "DTC SSL certificate challenge password:" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:191 ../dtc-postfix-courier.templates:191 +msgid "Update PEAR installation?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:191 ../dtc-postfix-courier.templates:191 +msgid "" +"DTC can check the PEAR installation during its own installation process. " +"This requires your server to be connected to the network. If you can't do so " +"here, please check whether the Crypt_CBC and Auth_SASL PEAR modules are up-" +"to-date. The relevant files are located in /usr/share/php." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:201 ../dtc-postfix-courier.templates:201 +msgid "DNSBL (DNS BlackList) list:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:201 ../dtc-postfix-courier.templates:201 +msgid "" +"Please enter the list of preferred DNSBL servers to add to your Postfix mail " +"server configuration." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:207 ../dtc-postfix-courier.templates:207 +msgid "Network devices to monitor:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:207 ../dtc-postfix-courier.templates:207 +msgid "" +"Please enter all the network devices you wish to be monitored by the RRDTool " +"graphing utility." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:214 ../dtc-postfix-courier.templates:214 +msgid "Allow to report anonymous statistics to GPLHost?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:214 ../dtc-postfix-courier.templates:214 +msgid "" +"DTC installations can be reported to the GPLHost web site. The only " +"collected data are the operating system name (Debian) and the IP address " +"(used as a unique identifier only). An Internet connection and the wget " +"binary are required to report the statistics." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:223 ../dtc-postfix-courier.templates:223 +msgid "Skip mknod calls when building the chroot template?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:223 ../dtc-postfix-courier.templates:223 +msgid "" +"In some environments, such as Linux vServer, mknod cannot be executed. This " +"option allows skipping the creation of the null, random and urandom devices " +"during the chroot template creation." +msgstr "" --- dtc-0.25.3.orig/debian/po/POTFILES.in +++ dtc-0.25.3/debian/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1,2 @@ +[type: gettext/rfc822deb] dtc.templates +[type: gettext/rfc822deb] dtc-postfix-courier.templates --- dtc-0.25.3.orig/debian/po/pt.po +++ dtc-0.25.3/debian/po/pt.po @@ -0,0 +1,564 @@ +# Portuguese translation of dtc's debconf messages. +# Copyright (C) 2007 +# This file is distributed under the same license as the dtc package. +# Ricardo Silva , 2007. +# 2007-03-22 - Ricardo Silva - 24f22u +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dtc 0.25.1-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: thomas@goirand.fr\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-20 17:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-15 00:27+0000\n" +"Last-Translator: Ricardo Silva \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:1001 ../dtc-postfix-courier.templates:1001 +msgid "MySQL hostname:" +msgstr "Nome da máquina MySQL:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:1001 ../dtc-postfix-courier.templates:1001 +msgid "Please enter the hostname or IP address of the MySQL server." +msgstr "Por favor introduza o nome da máquina ou ip do seu servidor de MySQL." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:2001 ../dtc-postfix-courier.templates:2001 +#| msgid "MySQL Password:" +msgid "MySQL administrator:" +msgstr "Administrador MySQL:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:2001 ../dtc-postfix-courier.templates:2001 +msgid "" +"Please enter the login name of a MySQL user with administrative privileges. " +"DTC will use it to grant privileges for the tables to its users." +msgstr "" +"Por favor introduza o login de um utilizador de MySQL com privilégios " +"administrativos. O DTC irá usá-lo para dar privilégios sobre as suas " +"tabelas aos seus utilizadores." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:3001 ../dtc-postfix-courier.templates:3001 +msgid "MySQL administrator password:" +msgstr "Palavra-chave do administrador MySQL:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:3001 ../dtc-postfix-courier.templates:3001 +msgid "Please enter the password of the MySQL administrator." +msgstr "Por favor introduza a palavra-chave do administrador do MySQL." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:4001 ../dtc-postfix-courier.templates:4001 +msgid "DTC database name:" +msgstr "Nome da base de dados do DTC:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:4001 ../dtc-postfix-courier.templates:4001 +msgid "" +"Please enter the name of the database to use for storing all DTC hosting " +"information." +msgstr "" +"Por favor introduza o nome da base de dados onde guardar toda a informação " +"de gestão do DTC." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:5001 ../dtc-postfix-courier.templates:5001 +msgid "Change MySQL root password?" +msgstr "Mudar a palavra-chave do root de MySQL?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:5001 ../dtc-postfix-courier.templates:5001 +msgid "" +"By default, the mysql-server package does not require a password for the " +"MySQL root user. This can be changed during the configuration of the DTC " +"package." +msgstr "" +"Por omissão o pacote mysql-server não precisa de uma palavra-chave para o " +"utilizador root do MySQL. Isto pode ser alterado durante a configuração do " +"pacote DTC." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:6001 ../dtc-postfix-courier.templates:6001 +msgid "Domain name:" +msgstr "Nome de domínio:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:6001 ../dtc-postfix-courier.templates:6001 +#| msgid "" +#| "Enter the first domain name you want DTC to administrate. This domain " +#| "name will be used for installing the root admin and customer web control " +#| "panel of DTC (on one of this domain subdomains)." +msgid "" +"Please enter the first domain which you want DTC to manage. This domain name " +"will be used to install the root admin and customer web control panel of DTC " +"(under one of this domain's subdomains)." +msgstr "" +"Introduza o primeiro nome de domínio que quer que o DTC administre. Este " +"nome de domínio será usado para instalar a administração root e o controlo " +"web do DTC para os clientes (num dos subdomínios deste domínio)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:7001 ../dtc-postfix-courier.templates:7001 +msgid "DTC root panel subdomain:" +msgstr "Subdomínio do painel root do DTC:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:7001 ../dtc-postfix-courier.templates:7001 +#| msgid "Enter the subdomain you want DTC to install it's control panel." +msgid "Please enter the subdomain to be used by the DTC control panel." +msgstr "" +"Por favor introduza o subdomínio a ser usado pelo painel de controlo do DTC." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:8001 ../dtc-postfix-courier.templates:8001 +msgid "Primary IP address:" +msgstr "Endereço IP principal:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:8001 ../dtc-postfix-courier.templates:8001 +#| msgid "" +#| "Enter your primary IP address here. This IP will be used for the domain " +#| "name you just provided, and will be used as default for most DTC " +#| "variables. In case of NAT, please enter your EXTERNAL IP address." +msgid "" +"Please enter this host's primary IP address. This address will be used for " +"the domain name you just provided, and will be used as the default for most " +"DTC variables. If you are using Network Address Translation (NAT), please " +"enter your external IP address." +msgstr "" +"Introduza aqui o seu endereço IP principal. Este IP será usado para o nome " +"de domínio que acabou de dar, e será usado como valor por omissão para a " +"maioria das variáveis do DTC. No caso de estar sobre NAT (Network Address " +"Translation), por favor introduza o seu endereço IP externo." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:9001 ../dtc-postfix-courier.templates:9001 +msgid "Path for hosted domains:" +msgstr "Caminho para os domínios geridos:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:9001 ../dtc-postfix-courier.templates:9001 +msgid "" +"Please enter the directory to be used by DTC to store files for all hosted " +"domains." +msgstr "" +"Por favor introduza o directório que o DTC deve usar para guardar os ficheiros " +"de todos os domínios geridos." + + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:9001 ../dtc-postfix-courier.templates:9001 +msgid "" +"If you choose /var/www, which is Apache's default document root, all files " +"hosted in that directory may become publicly accessible. It is therefore " +"recommended to change the DocumentRoot setting in Apache configuration if " +"you choose /var/www as path for hosted domains." +msgstr "" +"Se escolher /var/www, que é a raiz de documentos por omissão do Apache, " +"todos os ficheiros nesse directório podem ficar disponíveis publicamente. " +"É portanto recomendado que altere a definição DocumentRoot na configuração " +"do Apache se escolher /var/www como o caminho para os domínios geridos." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:10001 ../dtc-postfix-courier.templates:10001 +#| msgid "Path where to build the chroot environment:" +msgid "Path for the chroot environment template:" +msgstr "Caminho onde construir o ambiente template chroot:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:10001 ../dtc-postfix-courier.templates:10001 +#| msgid "" +#| "Please enter the path where you want DTC to build the cgi-bin chroot " +#| "environment template." +msgid "" +"Please enter the directory to be used by DTC to build the cgi-bin chroot " +"environment template." +msgstr "" +"Por favor introduza o caminho onde quer que o DTC construa o template de " +"ambiente template chroot para cgi-bin." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:11001 ../dtc-postfix-courier.templates:11001 +msgid "Main domain admin name:" +msgstr "Nome do domínio principal de administração:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:11001 ../dtc-postfix-courier.templates:11001 +#| msgid "" +#| "DTC has to bind an admin for each of it's domains. Please enter the admin " +#| "name for the domain name holding the control panel installation." +msgid "" +"Each DTC domain must have an administrator. Please enter the login name of " +"the administrator for the domain name containing the control panel " +"installation." +msgstr "" +"Cada domínio DTC tem de ter um administrador. Por favor introduza o nome de " +"login do administrador do nome de domínio que tem a instalação do painel de " +"controlo." + + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:12001 ../dtc-postfix-courier.templates:12001 +msgid "Main domain admin password:" +msgstr "Palavra-chave do administrador principal de domínio:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:12001 ../dtc-postfix-courier.templates:12001 +#| msgid "" +#| "Please give the main domain's administrator a password. Note that access " +#| "to the control panel is to be managed manually in /var/www/sites/." +#| "htpasswd currently (or in an other path if you decided not to use /var/" +#| "www as your hosting root path)." +msgid "" +"Please choose the main domain administrator's password. Access to the " +"control panel must be managed manually through a .htpasswd file in the root " +"path." +msgstr "" +"Por favor escolha a palavra-chave do administrador do domínio principal. O acesso " +"ao painel de controlo tem de ser gerido manualmente através de um ficheiro .htpasswd " +"no caminho raiz." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dtc.templates:13001 ../dtc-postfix-courier.templates:13001 +#| msgid "Mail Transfer Agent Type:" +msgid "Mail Transfer Agent (MTA) type:" +msgstr "Tipo de Mail Transfer Agent (MTA):" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dtc.templates:13001 ../dtc-postfix-courier.templates:13001 +msgid "" +"Please select the MTA that will be used with DTC. It should be installed on " +"the system already. If no such MTA is currently installed, please complete " +"the setup of DTC, install a MTA package, then run \"dpkg-reconfigure dtc\"." +msgstr "" +"Por favor escolha que MTA irá ser usado com o DTC. Deve já estar instalado no " +"sistema. Se o MTA não estiver instalar, por favor termine a configuração do " +"DTC, instale um pacote MTA, e depois corra \"dpkg-reconfigure dtc\"." + + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:14001 ../dtc-postfix-courier.templates:14001 +#| msgid "Use cyrus mail system?" +msgid "Use Cyrus mail system?" +msgstr "Usar o sistema de mail Cyrus?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:14001 ../dtc-postfix-courier.templates:14001 +msgid "" +"Please choose this option if you are using Cyrus for mail delivery, IMAP and " +"MTA. This option is only compatible with Postfix." +msgstr "" +"Por favor escolha esta opção se estiver a usar o Cyros para entrega de mails, " +"IMAP e MTA. Esta opção só é compatível com Postfix." + + +#. Type: select +#. Description +#: ../dtc.templates:15001 ../dtc-postfix-courier.templates:15001 +msgid "Apache version to configure:" +msgstr "Versão do apache a configurar:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dtc.templates:15001 ../dtc-postfix-courier.templates:15001 +msgid "" +"DTC supports both Apache and Apache2. Please enter the version which DTC " +"should use." +msgstr "" +"O DTC suporta tanto o Apache como o Apache2. Por favor indique a versão que " +"o DTC deve usar." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:16001 ../dtc-postfix-courier.templates:16001 +#| msgid "Use nated vhosts?" +msgid "Use \"NATed\" vhosts?" +msgstr "Usar vhosts atrás de NAT?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:16001 ../dtc-postfix-courier.templates:16001 +msgid "" +"DTC can configure Apache to use one of your IP addresses. If the server is " +"firewalled with NAT and port redirections of public IP(s) address(es), a " +"\"NATed\" vhost configuration can be generated." +msgstr "" +"O DTC pode configurar o Apache para usar um dos seus endereços IP. Se o " +"servidor estiver atrás de uma firewall com NAT e redirecções de portos de " +"IP(s) público(s), será gerada uma configuração de vhost especial para o caso." + + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:16001 ../dtc-postfix-courier.templates:16001 +msgid "" +"This option should be chosen only if the server is not connected to the " +"Internet directly, but through a firewall doing network address translation " +"(NAT). If the server uses a dynamic public IP address, NAT and port " +"forwarding are mandatory for DTC." +msgstr "" +"Esta opção deve ser escolhida apenas se o servidor não estiver ligado " +"directamente à Internet, mas através de uma firewall que faça tradução " +"de endereços de rede (NAT). Se o servidor usar endereços públicos dinâmicos, " +"é obrigatório usar NAT e redireccionamento de portos com o DTC." + + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:17001 ../dtc-postfix-courier.templates:17001 +#| msgid "NATed LAN IP:" +msgid "NATed LAN IP address:" +msgstr "IP da LAN sobre NAT:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:17001 ../dtc-postfix-courier.templates:17001 +msgid "" +"Please enter the IP address of the server for DTC to generate all vhosts " +"that will be used by Apache." +msgstr "" +"Por favor introduza o endereço IP do servidor do DTC para gerar todos " +"os vhosts que serão usados pelo Apache." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:18001 ../dtc-postfix-courier.templates:18001 +#| msgid "Generate OpenSSL certificate for DTC?" +msgid "Generate an SSL certificate for DTC?" +msgstr "Gerar um certificado SSL para o DTC?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:18001 ../dtc-postfix-courier.templates:18001 +msgid "" +"If you choose this option, DTC will generate a self-signed SSL certificate " +"and will use SSL to browse the panel. SSL will also be activated and the " +"generated Apache configuration will activate HTTPS URLs for the control " +"panel." +msgstr "" +"Se escolher esta opção, o DTC irá gerar um certificado SSL auto-assinado " +"e irá usar SSL para aceder ao painel. Também irá activar o SSL e a " +"configuração gerada do Apache irá activar URLs HTTPS para o painel de " +"controlo." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:18001 ../dtc-postfix-courier.templates:18001 +msgid "This certificate can be changed for a root CA certificate later." +msgstr "Este certificado pode ser posteriormente mudado para um certificado CA de raiz." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:18001 ../dtc-postfix-courier.templates:18001 +#| msgid "" +#| "As well, note that DTC will never overrite a previously generated " +#| "certificate. If you wish to regenerate it, you need to remove all the " +#| "files in /usr/share/dtc/etc/ssl." +msgid "" +"Previously-generated certificates will never be overwritten. To regenerate " +"the certificate, you need to remove all the files in /usr/share/dtc/etc/ssl." +msgstr "" +"Certificados gerados anteriormente nunca serão escritos por cima. Para gerar " +"de novo o certificado, tem de remover todos os ficheiros em /usr/share/dtc/etc/ssl." + + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:19001 ../dtc-postfix-courier.templates:19001 +msgid "DTC certificate passphrase:" +msgstr "Palavra-chave do certificado DTC" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:19001 ../dtc-postfix-courier.templates:19001 +msgid "Please choose a passphrase to protect the generated SSL certificate." +msgstr "Por favor escolha uma frase-chave para proteger o certificado SSL gerado." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:20001 ../dtc-postfix-courier.templates:20001 +msgid "Country code for the DTC SSL certificate:" +msgstr "Código de país para o certificado SSL do DTC:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:20001 ../dtc-postfix-courier.templates:20001 +msgid "" +"Please enter the 2-letter country code for the generated certificate. This " +"should usually be the code for the country the server is located in." +msgstr "" +"Por favor introduza o código de país de duas letras para o certificado gerado. " +"Deve ser o código do país onde o servidor está localizado." + + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:21001 ../dtc-postfix-courier.templates:21001 +msgid "City name for the DTC SSL certificate:" +msgstr "Nome de cidade para o certificado SSL do DTC:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:22001 ../dtc-postfix-courier.templates:22001 +msgid "Organization name for the DTC SSL certificate:" +msgstr "Nome da organização para o certificado SSL do DTC:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:23001 ../dtc-postfix-courier.templates:23001 +msgid "Organizational unit for the DTC SSL certificate:" +msgstr "Unidade organizacional para o certificado DTC SSL:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:24001 ../dtc-postfix-courier.templates:24001 +msgid "Email address for the DTC SSL certificate:" +msgstr "Endereço de email para o certificado SSL do DTC:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:25001 ../dtc-postfix-courier.templates:25001 +#| msgid "DTC SSL certificate challenge pass:" +msgid "DTC SSL certificate challenge password:" +msgstr "Palavra-chave de desafio do certificado SSL do DTC:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:26001 ../dtc-postfix-courier.templates:26001 +#| msgid "Update pear installation?" +msgid "Update PEAR installation?" +msgstr "Actualizar a instalação do PEAR?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:26001 ../dtc-postfix-courier.templates:26001 +#| msgid "" +#| "You can ask DTC to check your pear installation during install. This " +#| "REQUIRES a network connection to the internet. If you can't do so here, " +#| "please check that you have the following PEAR modules up-to-date: " +#| "Crypt_CBC and Auth_SASL. The files should be in /usr/share/php if you " +#| "want to check." +msgid "" +"DTC can check the PEAR installation during its own installation process. " +"This requires your server to be connected to the network. If you can't do so " +"here, please check whether the Crypt_CBC and Auth_SASL PEAR modules are up-" +"to-date. The relevant files are located in /usr/share/php." +msgstr "" +"O DTC pode verificar a instalação do PEAR durante o seu próprio processo de " +"instalação. Isto precisa que o servidor esteja ligado à rede. Se não o pode " +"fazer aqui, por favor verifique se os módulos Crypt_CBC e Auth_SASL do PEAR " +"estão actualizados. Os ficheiros relevantes estão em /usr/share/php." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:27001 ../dtc-postfix-courier.templates:27001 +msgid "DNSBL (DNS BlackList) list:" +msgstr "Lista DNSBL (DNS BlackList):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:27001 ../dtc-postfix-courier.templates:27001 +msgid "" +"Please enter the list of preferred DNSBL servers to add to your Postfix mail " +"server configuration." +msgstr "" +"Introduza a lista dos servidores DNSBL preferidos para adicionar à sua " +"configuração do Postfix." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:28001 ../dtc-postfix-courier.templates:28001 +msgid "Network devices to monitor:" +msgstr "Dispositivos rede a monitorizar:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:28001 ../dtc-postfix-courier.templates:28001 +#| msgid "" +#| "Please enter here all the network devices you wish to be monitored by the " +#| "RRDTools graphing." +msgid "" +"Please enter all the network devices you wish to be monitored by the RRDTool " +"graphing utility." +msgstr "" +"Por favor introduza aqui todos os dispositivos de rede que deseja que sejam " +"monitorizados pelas RRDTools." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:29001 ../dtc-postfix-courier.templates:29001 +#| msgid "Allow to report anonymous statistic to GPLHost?" +msgid "Allow to report anonymous statistics to GPLHost?" +msgstr "Permitir envio de estatísticas anónimas para GPLHost?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:29001 ../dtc-postfix-courier.templates:29001 +msgid "" +"DTC installations can be reported to the GPLHost web site. The only " +"collected data are the operating system name (Debian) and the IP address " +"(used as a unique identifier only). An Internet connection and the wget " +"binary are required to report the statistics." +msgstr "" +"As instalações do DTC podem ser reportadas ao site do GPLHost. Os únicos " +"dados recolhidos são o nome do sistema operativo (Debian) e o endereço IP " +"(que é usado como um identificador único). É necessária uma ligação à Internet " +"e o wget para reportar as estatísticas." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:30001 ../dtc-postfix-courier.templates:30001 +#| msgid "Skip mknod calls when building chroot template?" +msgid "Skip mknod calls when building the chroot template?" +msgstr "Saltar chamadas ao mknod durante a construção do template chroot?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:30001 ../dtc-postfix-courier.templates:30001 +#| msgid "" +#| "In some environment, like Linux vServer, mknod is not allowed to be " +#| "executed. For that reason, it's possible to skip the creation of the dev " +#| "null, random and urandom devices during the chroot template creation." +msgid "" +"In some environments, such as Linux vServer, mknod cannot be executed. This " +"option allows skipping the creation of the null, random and urandom devices " +"during the chroot template creation." +msgstr "" +"Em alguns ambientes, como Linux vServer, não é permitida a execução do " +"mknod. Por essa razão é possível saltar a criação dos dispositivos null, " +"random e urandom durante a criação do template chroot." + --- dtc-0.25.3.orig/debian/po/it.po +++ dtc-0.25.3/debian/po/it.po @@ -0,0 +1,753 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dtc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:01+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-22 22:24+0100\n" +"Last-Translator: Luca Franceschini \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:4 ../dtc-postfix-courier.templates:4 +#, fuzzy +msgid "MySQL hostname:" +msgstr "Hostname MySql:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:4 ../dtc-postfix-courier.templates:4 +#, fuzzy +msgid "Please enter the hostname or IP address of the MySQL server." +msgstr "Inserisci il nome della città in cui è collocato il tuo server." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:10 ../dtc-postfix-courier.templates:10 +#, fuzzy +msgid "MySQL administrator:" +msgstr "Password MySql:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:10 ../dtc-postfix-courier.templates:10 +msgid "" +"Please enter the login name of a MySQL user with administrative privileges. " +"DTC will use it to grant privileges for the tables to its users." +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:17 ../dtc-postfix-courier.templates:17 +#, fuzzy +msgid "MySQL administrator password:" +msgstr "Password MySql:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:17 ../dtc-postfix-courier.templates:17 +msgid "Please enter the password of the MySQL administrator." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:23 ../dtc-postfix-courier.templates:23 +msgid "DTC database name:" +msgstr "Nome database DTC:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:23 ../dtc-postfix-courier.templates:23 +msgid "" +"Please enter the name of the database to use for storing all DTC hosting " +"information." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:30 ../dtc-postfix-courier.templates:30 +#, fuzzy +msgid "Change MySQL root password?" +msgstr "Cambiare " + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:30 ../dtc-postfix-courier.templates:30 +msgid "" +"By default, the mysql-server package does not require a password for the " +"MySQL root user. This can be changed during the configuration of the DTC " +"package." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:38 ../dtc-postfix-courier.templates:38 +msgid "Domain name:" +msgstr "Nome dominio:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:38 ../dtc-postfix-courier.templates:38 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter the first domain which you want DTC to manage. This domain name " +"will be used to install the root admin and customer web control panel of DTC " +"(under one of this domain's subdomains)." +msgstr "" +"Inserisci il primo nome a dominio che vuoi che DTC amministri. Questo nome a " +"dominio sarà usato per istallare il pannello di controllo root e cliente di " +"DTC (in un sottodominio di questo dominio)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:47 ../dtc-postfix-courier.templates:47 +msgid "DTC root panel subdomain:" +msgstr "Sottodominio per il pannello root DTC:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:47 ../dtc-postfix-courier.templates:47 +#, fuzzy +msgid "Please enter the subdomain to be used by the DTC control panel." +msgstr "" +"Inserisci il sottodominio in cui vuoi che DTC istalli il proprio pannello di " +"controllo." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:53 ../dtc-postfix-courier.templates:53 +#, fuzzy +msgid "Primary IP address:" +msgstr "Indirizzo IP primario:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:53 ../dtc-postfix-courier.templates:53 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter this host's primary IP address. This address will be used for " +"the domain name you just provided, and will be used as the default for most " +"DTC variables. If you are using Network Address Translation (NAT), please " +"enter your external IP address." +msgstr "" +"Inserisci qui il tuo indirizzo IP primario. Questo IP verrà usato per il " +"nome a dominio che hai inserito precedentemente, e verrà usato come default " +"per molte variabili DTC. In presenza di NAT, inserisci il tuo indirizzo IP " +"ESTERNO." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:62 ../dtc-postfix-courier.templates:62 +msgid "Path for hosted domains:" +msgstr "Path per l'hosting dei domini:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:62 ../dtc-postfix-courier.templates:62 +msgid "" +"Please enter the directory to be used by DTC to store files for all hosted " +"domains." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:62 ../dtc-postfix-courier.templates:62 +msgid "" +"If you choose /var/www, which is Apache's default document root, all files " +"hosted in that directory may become publicly accessible. It is therefore " +"recommended to change the DocumentRoot setting in Apache configuration if " +"you choose /var/www as path for hosted domains." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:74 ../dtc-postfix-courier.templates:74 +#, fuzzy +msgid "Path for the chroot environment template:" +msgstr "Path dove creare l'ambiente chroot:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:74 ../dtc-postfix-courier.templates:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter the directory to be used by DTC to build the cgi-bin chroot " +"environment template." +msgstr "Inserisci la path dove vuoi che DTC crei l'ambiente chroot cgi-bin." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:81 ../dtc-postfix-courier.templates:81 +msgid "Main domain admin name:" +msgstr "Nome admin del dominio principale:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:81 ../dtc-postfix-courier.templates:81 +#, fuzzy +msgid "" +"Each DTC domain must have an administrator. Please enter the login name of " +"the administrator for the domain name containing the control panel " +"installation." +msgstr "" +"DTC deve collegare un admin ad ognuno dei suoi domini. Per favore inserisci " +"il nome dell'admin per il nome a dominio che contiene l'istallazione del " +"pannello di controllo." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:89 ../dtc-postfix-courier.templates:89 +msgid "Main domain admin password:" +msgstr "Password admin del dominio principale:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:89 ../dtc-postfix-courier.templates:89 +#, fuzzy +msgid "" +"Please choose the main domain administrator's password. Access to the " +"control panel must be managed manually through a .htpasswd file in the root " +"path." +msgstr "" +"Inserisci la password da assegnare all'amministratore del dominio " +"principale. Ricorda che l'accesso al pannello di controllo può essere " +"gestito manualmente su /var/www/sites/.htpasswd (o in un'altra path se hai " +"deciso di non usare /var/www come tua path per l'hosting)." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dtc.templates:97 ../dtc-postfix-courier.templates:97 +#, fuzzy +msgid "Mail Transfer Agent (MTA) type:" +msgstr "Tipo di Mail Transfer Agent:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dtc.templates:97 ../dtc-postfix-courier.templates:97 +msgid "" +"Please select the MTA that will be used with DTC. It should be installed on " +"the system already. If no such MTA is currently installed, please complete " +"the setup of DTC, install a MTA package, then run \"dpkg-reconfigure dtc\"." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:106 ../dtc-postfix-courier.templates:106 +#, fuzzy +msgid "Use Cyrus mail system?" +msgstr "Usare il mail system Cyrus?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:106 ../dtc-postfix-courier.templates:106 +msgid "" +"Please choose this option if you are using Cyrus for mail delivery, IMAP and " +"MTA. This option is only compatible with Postfix." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dtc.templates:113 ../dtc-postfix-courier.templates:113 +msgid "Apache version to configure:" +msgstr "Versione di Apache da configurare:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dtc.templates:113 ../dtc-postfix-courier.templates:113 +msgid "" +"DTC supports both Apache and Apache2. Please enter the version which DTC " +"should use." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:120 ../dtc-postfix-courier.templates:120 +#, fuzzy +msgid "Use \"NATed\" vhosts?" +msgstr "Usare vhosts nated?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:120 ../dtc-postfix-courier.templates:120 +msgid "" +"DTC can configure Apache to use one of your IP addresses. If the server is " +"firewalled with NAT and port redirections of public IP(s) address(es), a " +"\"NATed\" vhost configuration can be generated." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:120 ../dtc-postfix-courier.templates:120 +msgid "" +"This option should be chosen only if the server is not connected to the " +"Internet directly, but through a firewall doing network address translation " +"(NAT). If the server uses a dynamic public IP address, NAT and port " +"forwarding are mandatory for DTC." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:133 ../dtc-postfix-courier.templates:133 +#, fuzzy +msgid "NATed LAN IP address:" +msgstr "IP LAN NATed:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:133 ../dtc-postfix-courier.templates:133 +msgid "" +"Please enter the IP address of the server for DTC to generate all vhosts " +"that will be used by Apache." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:140 ../dtc-postfix-courier.templates:140 +#, fuzzy +msgid "Generate an SSL certificate for DTC?" +msgstr "Generare certificato OpenSSL per DTC?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:140 ../dtc-postfix-courier.templates:140 +msgid "" +"If you choose this option, DTC will generate a self-signed SSL certificate " +"and will use SSL to browse the panel. SSL will also be activated and the " +"generated Apache configuration will activate HTTPS URLs for the control " +"panel." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:140 ../dtc-postfix-courier.templates:140 +msgid "This certificate can be changed for a root CA certificate later." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:140 ../dtc-postfix-courier.templates:140 +#, fuzzy +msgid "" +"Previously-generated certificates will never be overwritten. To regenerate " +"the certificate, you need to remove all the files in /usr/share/dtc/etc/ssl." +msgstr "" +"Ricorda inoltre che DTC non sovrascriverà mai un certificato generato " +"precedentemente. Se vuoi rigenerare un certificato, devi rimuovere tutti i " +"files su /usr/share/dtc/etc/ssl." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:154 ../dtc-postfix-courier.templates:154 +msgid "DTC certificate passphrase:" +msgstr "Passphrase certificato DTC:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:154 ../dtc-postfix-courier.templates:154 +msgid "Please choose a passphrase to protect the generated SSL certificate." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:160 ../dtc-postfix-courier.templates:160 +msgid "Country code for the DTC SSL certificate:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:160 ../dtc-postfix-courier.templates:160 +msgid "" +"Please enter the 2-letter country code for the generated certificate. This " +"should usually be the code for the country the server is located in." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:168 ../dtc-postfix-courier.templates:168 +msgid "City name for the DTC SSL certificate:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:173 ../dtc-postfix-courier.templates:173 +msgid "Organization name for the DTC SSL certificate:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:178 ../dtc-postfix-courier.templates:178 +msgid "Organizational unit for the DTC SSL certificate:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:182 ../dtc-postfix-courier.templates:182 +msgid "Email address for the DTC SSL certificate:" +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:186 ../dtc-postfix-courier.templates:186 +#, fuzzy +msgid "DTC SSL certificate challenge password:" +msgstr "Challenge pass del certificato SSL di DTC:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:191 ../dtc-postfix-courier.templates:191 +#, fuzzy +msgid "Update PEAR installation?" +msgstr "Aggiornare l'istallazione PEAR?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:191 ../dtc-postfix-courier.templates:191 +#, fuzzy +msgid "" +"DTC can check the PEAR installation during its own installation process. " +"This requires your server to be connected to the network. If you can't do so " +"here, please check whether the Crypt_CBC and Auth_SASL PEAR modules are up-" +"to-date. The relevant files are located in /usr/share/php." +msgstr "" +"Puoi chiedere a DTC di controllare la tua istallazione di PEAR durante " +"l'istallazione. Ciò RICHIEDE una connessione di rete su internet. Se non " +"puoi farlo qui, per favore controlla di avere i seguenti moduli PEAR " +"aggiornati: Crypt_CBC e Auth_SASL. I files dovrebbero trovarsi su /usr/share/" +"php se vuoi controllare." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:201 ../dtc-postfix-courier.templates:201 +msgid "DNSBL (DNS BlackList) list:" +msgstr "DNSBL (DNS BlackList) list:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:201 ../dtc-postfix-courier.templates:201 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter the list of preferred DNSBL servers to add to your Postfix mail " +"server configuration." +msgstr "" +"Inserisci la lista dei tuoi servers DNSBL preferiti per aggiungerla alla tua " +"configurazione di Postfix." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:207 ../dtc-postfix-courier.templates:207 +msgid "Network devices to monitor:" +msgstr "Device di rete da monitorare:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:207 ../dtc-postfix-courier.templates:207 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter all the network devices you wish to be monitored by the RRDTool " +"graphing utility." +msgstr "" +"Inserisci qui tutti i device di rete che vorresti siano monitorati dai " +"grafici di RRDTools." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:214 ../dtc-postfix-courier.templates:214 +#, fuzzy +msgid "Allow to report anonymous statistics to GPLHost?" +msgstr "Permetti di comunicare statistiche anonime a GPLHost?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:214 ../dtc-postfix-courier.templates:214 +msgid "" +"DTC installations can be reported to the GPLHost web site. The only " +"collected data are the operating system name (Debian) and the IP address " +"(used as a unique identifier only). An Internet connection and the wget " +"binary are required to report the statistics." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:223 ../dtc-postfix-courier.templates:223 +#, fuzzy +msgid "Skip mknod calls when building the chroot template?" +msgstr "Tralascia chiamate mknod mentre crei il template chroot?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:223 ../dtc-postfix-courier.templates:223 +#, fuzzy +msgid "" +"In some environments, such as Linux vServer, mknod cannot be executed. This " +"option allows skipping the creation of the null, random and urandom devices " +"during the chroot template creation." +msgstr "" +"In alcuni ambienti, come Linux vServer, mknod non può essere eseguito. Per " +"questa ragione, è possibile tralasciare la creazione dei devices null, " +"random e urandom durante la creazione del template chroot." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enter the hostname or ip do you want to use to connect to your MySQL " +#~ "server. If the MySQL server runs locally, then you can safely leave the " +#~ "default to localhost." +#~ msgstr "" +#~ "Inserisci l'hostname o ip che vuoi usare per connetterti al tuo server " +#~ "mysql. Se il server mysql è in esecuzione localmente, allora puoi " +#~ "lasciare localhost." + +#, fuzzy +#~ msgid "MySQL Login:" +#~ msgstr "Login MySql" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enter the MySQL root login. DTC needs it to access to your MySQL table in " +#~ "order to grant privileges to it's users. It's suggested that you add a " +#~ "user specialy for dtc that has the rights for modifying grant tables, but " +#~ "root is also working." +#~ msgstr "" +#~ "Inserisci il login root di mysql. DTC lo richiede per poter accedere alla " +#~ "tua tabella mysql per poter garantire alcuni privilegi ai suoi utenti. E' " +#~ "consigliabile che tu aggiunga un utente speciale per dtc che ha i " +#~ "permessi per modificare le tabelle grant, ma anche l'utente root va bene." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please enter your MySQL root password so DTC can connect to MySQL and add/" +#~ "remove databases." +#~ msgstr "" +#~ "Per favore inserisci la tua password di root così DTC può connettersi a " +#~ "MySql e aggiungere/rimuovere databases." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "DTC save all it's hosting information in a database automatically " +#~ "created. You should enter it's name here." +#~ msgstr "" +#~ "DTC salva tutte le proprie informazioni per l'hosting in un database che " +#~ "crea automaticamente. Devi specificarne il nome ora." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "When installing mysql-server package under Debian, the default installed " +#~ "root password for database access is an empty password. DTC can change " +#~ "that root password for you if you didn't change it before. If you have " +#~ "setup a root password for MySQL before, or if you are just upgrading DTC " +#~ "to a newer version, you might don't need to setup a new root password. If " +#~ "your root MySQL password is not set yet, then you can ask DTC to change " +#~ "it with the root password you just entered. Please note that if DTC can't " +#~ "connect with root, then install will fail." +#~ msgstr "" +#~ "Quando istalli il pacchetto mysql-server su debian, la root password di " +#~ "default per l'accesso al database è una password vuota. DTC può cambiarla " +#~ "per te se non l'hai già fatto prima. Se hai già settato precedentemente " +#~ "una root password per mysql, o se stai semplicemente effettuando un " +#~ "upgrade di DTC, potresti non volere settare una nuova password. Se invece " +#~ "non hai ancora settato la root password, allora puoi chiedere a DTC di " +#~ "cambiartela con quella che inserirai ora. Ricorda che se DTC non può " +#~ "connettersi come root, allora l'istallazione fallirà." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This path is where you want DTC to store all hosted domains files (mail " +#~ "and web files)?" +#~ msgstr "" +#~ "Dove vuoi che DTC tenga tutti i files (files web e mail) dei domini " +#~ "hostati?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please note that apache's standard installation setup /var/www as the " +#~ "apache web area (document root). Remove this manually in your /etc/apache/" +#~ "httpd.conf (or in /etc/apache2) if you choose /var/www/sites as DTC's " +#~ "hosting area." +#~ msgstr "" +#~ "Ricorda che l'istallazione standard di apache setta /var/www come area " +#~ "web di apache (document root). Rimuovi questa manualmente nel tuo /etc/" +#~ "apache/httpd.conf (o in /etc/apache2) se scegli /var/www/sites come area " +#~ "hosting per DTC." + +#~ msgid "" +#~ "Select the type of MTA that planed to use with DTC. Please not that this " +#~ "software must be installed BEFORE installing DTC otherwise some of the " +#~ "install script parts could be skiped and so your configuration will not " +#~ "be fully done. If you didn't setup any MTA (Postfix or Qmail), then you " +#~ "must finish the setup of DTC, install your MTA, and dpkg-reconfigure dtc." +#~ msgstr "" +#~ "Seleziona il tipo di MTA che hai programmato di usare con DTC. Ricorda " +#~ "che questo software deve essere istallato PRIMA di istallare DTC " +#~ "altrimenti alcune parti dello script di istallazione potrebbero venir " +#~ "saltate e di conseguenza la tua configurazione non sarà completata. Se " +#~ "non hai configurato alcun MTA (Postfix or Qmail), allora devi finire " +#~ "l'istallazione di DTC, istallare il tuo MTA, e fare un dpkg-reconfigure " +#~ "dtc." + +#~ msgid "" +#~ "If you are using the Cyrus for mail delivery, imap and MTA, you should " +#~ "inform the DTC installer about it. This assumes that you are also using " +#~ "Postfix as MTA (and not Qmail)." +#~ msgstr "" +#~ "Se stai usando Cyrus per il mail delivery, imap e MTA, dovresti informare " +#~ "l'istaller di DTC. Questo suppone che tu stia già usando Postfix come MTA " +#~ "(e non Qmail)." + +#~ msgid "" +#~ "DTC now supports both Apache and Apache2, but you need to tell which of " +#~ "them you want to use/configure, as both could be run at the same time " +#~ "under Debian." +#~ msgstr "" +#~ "DTC supporta sia Apache che Apache2, ma tu devi specificare quale dei due " +#~ "vuoi usare/configurare, visto che entrambi potrebbero essere in " +#~ "esecuzione nello stesso tempo su Debian." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "It's possible that DTC generates apache files to use a LAN IP address " +#~ "that your server is using. If your server is in the LAN behind a firewall " +#~ "that does NAT and port redirections of the public IP(s) address(es) to " +#~ "your server, then you must ask to generate nated vhosts here, otherwise " +#~ "(if your server is connected directly to the internet with a public " +#~ "static IP) leave it to default which is to use a public static IP." +#~ msgstr "" +#~ "E' possibile far generare a DTC files apache che utilizzino l'indirizzo " +#~ "IP della LAN che il tuo server sta usando. Se il tuo server è in una LAN " +#~ "dietro un firewall, questo deve usare NAT e la redirezione porte " +#~ "dell'indirizzo/i IP verso il tuo server, quindi dovrai chiedere a DTC di " +#~ "generare vhosts nated, altrimenti (se il tuo server è connesso " +#~ "direttamente a internet con un indirizzo IP statico) tralascia questo " +#~ "passo." + +#~ msgid "" +#~ "Note that in the case of a dynamic IP address, using NAT and port " +#~ "forwarding is the only way to use DTC (because apache vhost file wont " +#~ "need to be regenerated at each IP change)." +#~ msgstr "" +#~ "Ricorda che in ca di indirizzo IP dinamico, usare NAT e port forwarding è " +#~ "l'unico modo per usare DTC (perchè il file vhost di apache non debba " +#~ "essere rigenerato ad ogni cambio IP)." + +#~ msgid "" +#~ "This is the LAN (local area network) IP of your server, so DTC can " +#~ "generate all the vhosts of Apache using this IP." +#~ msgstr "" +#~ "Questo è l'indirizzo IP LAN (local area network) del tuo server, così DTC " +#~ "può generare tutti i vhosts di Apache utilizzando questo IP." + +#~ msgid "" +#~ "If you decide generate a certificate, then DTC will generate an self " +#~ "signed OpenSSL certificate for you, so you can enjoy browsing the panel " +#~ "with Secure Socket Layer connections." +#~ msgstr "" +#~ "Se decidi di generare un sertificato, allora DTC genererà un certificato " +#~ "OpenSSL autofirmato, in questo modo potrai navigare nel pannello con " +#~ "connessioni Secure Socket Layer." + +#~ msgid "" +#~ "You can later upgrade to a root CA certificate by using /usr/share/dtc/" +#~ "etc/ssl/new.cert.csr when buying the certificate from a trusted SSL " +#~ "provider. You will then change /usr/share/dtc/etc/ssl/new.cert.cert by a " +#~ "real certificate." +#~ msgstr "" +#~ "Puoi successivamente passare all'utilizzo di un certificato root CA " +#~ "usando /usr/share/dtc/etc/ssl/new.cert.csr quando avrai acquistato un " +#~ "certificato da un trusted SSL provider. Cambierai allora /usr/share/dtc/" +#~ "etc/ssl/new.cert.cert con un certificato reale." + +#~ msgid "" +#~ "Note that even you ask to generate the certificate, DTC will also " +#~ "activate SSL directly and generate the apache config to use HTTPS url for " +#~ "the panel, if you don't, it will leave the value stored in the database " +#~ "(which is not to use SSL at the first install)." +#~ msgstr "" +#~ "Nota che ogni volta che chiedi a DTc di generare un certificato, DTC " +#~ "attiverà anche SSL e genererà una configurazione apache per usare url " +#~ "HTTPS per il pannello, se non lo fai, DTC lascerà i valori nel database " +#~ "(che di default non utilizza SSL)." + +#~ msgid "" +#~ "To generate a certificate request and a certificate, OpenSSL needs you " +#~ "enter a password. Please type it here." +#~ msgstr "" +#~ "Per generare una richiesta di certificato e un certificato, OpenSSL vuole " +#~ "che tu inserisca una password. Per favore scrivila ora." + +#~ msgid "DTC SSL certificate 2 letters country code:" +#~ msgstr "Country cose di due lettere per il certificato SSL di DTC:" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the 2 letter country code of your server location. Example: " +#~ "AU, UK, US, FR, DE, etc." +#~ msgstr "" +#~ "Per favore inserisci il country code di due lettere in cui è collocato il " +#~ "tuo server. Esempio: AU, UK, US, FR, DE, ecc." + +#~ msgid "DTC SSL certificate city name:" +#~ msgstr "Nome città del certificato SSL di DTC:" + +#~ msgid "DTC SSL certificate organization name:" +#~ msgstr "Nome società (organization) del certificato SSL di DTC:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter your organization name." +#~ msgstr "Inserisci il nome della tua società." + +#~ msgid "DTC SSL certificate organization unit:" +#~ msgstr "Nome ufficio (unit) della società per il certificato SSL di DTC:" + +#~ msgid "Please enter your organization unit name." +#~ msgstr "Inserisci il nome dell'ufficio della tua società." + +#, fuzzy +#~ msgid "DTC SSL certificate email address:" +#~ msgstr "Indirizzo email del certificato SSL di DTC:" + +#~ msgid "Please enter your certificate email address." +#~ msgstr "Inserisci l'indirizzo email del tuo certificato." + +#~ msgid "Please enter your certificate challenge password." +#~ msgstr "Inserisci la tua challenge pass." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can help GPLHost to know how many DTC setup has been done, by " +#~ "reporting your installation to it's web site. No data will be collected " +#~ "except the operating system (Debian in your case), IP address of the " +#~ "setup (the IP is used as an identifier so GPLHost don't account upgrades " +#~ "and/or reinstallations, it will never be used for commercial purpose). " +#~ "You have to be connected to internet and wget must be installed to do the " +#~ "report." +#~ msgstr "" +#~ "Puoi aiutare GPLHost a conoscere quanti setup di DTC sono stato " +#~ "effettuati, comunicando la tua istallazione al suo sito web. Nessun dato " +#~ "verrà mantenuto eccetto il sistemo operatico (Debian nel tuo caso), " +#~ "l'indirizzo IP del setup (l'IP è usato da GPLHost come identificatore per " +#~ "non conteggiare upgrade o reistallazioni, non verrà mai usato per fini " +#~ "commerciali). Devi essere connesso ad internet e wget deve essere " +#~ "istallato per poter effettuare il report." + +#~ msgid "FR" +#~ msgstr "IT" + +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "Roma" + +#~ msgid "no-unit" +#~ msgstr "nessuna-unità" --- dtc-0.25.3.orig/debian/po/cs.po +++ dtc-0.25.3/debian/po/cs.po @@ -0,0 +1,501 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dtc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: thomas@goirand.fr\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-20 17:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-31 15:20+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:1001 ../dtc-postfix-courier.templates:1001 +msgid "MySQL hostname:" +msgstr "Jméno MySQL serveru:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:1001 ../dtc-postfix-courier.templates:1001 +msgid "Please enter the hostname or IP address of the MySQL server." +msgstr "Zadejte prosím jméno nebo IP adresu MySQL serveru:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:2001 ../dtc-postfix-courier.templates:2001 +msgid "MySQL administrator:" +msgstr "Správce MySQL:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:2001 ../dtc-postfix-courier.templates:2001 +msgid "" +"Please enter the login name of a MySQL user with administrative privileges. " +"DTC will use it to grant privileges for the tables to its users." +msgstr "" +"Zadejte prosím přihlašovací jméno MySQL uživatele se správcovskými " +"oprávněními. DTC ho využije k udělování práv k tabulkám." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:3001 ../dtc-postfix-courier.templates:3001 +msgid "MySQL administrator password:" +msgstr "Správcovské heslo k MySQL:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:3001 ../dtc-postfix-courier.templates:3001 +msgid "Please enter the password of the MySQL administrator." +msgstr "Zadejte prosím heslo pro správce MySQL." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:4001 ../dtc-postfix-courier.templates:4001 +msgid "DTC database name:" +msgstr "Jméno DTC databáze:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:4001 ../dtc-postfix-courier.templates:4001 +msgid "" +"Please enter the name of the database to use for storing all DTC hosting " +"information." +msgstr "" +"Zadejte prosím jméno databáze, která se má použít pro uložení všech informací " +"o hostingu." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:5001 ../dtc-postfix-courier.templates:5001 +msgid "Change MySQL root password?" +msgstr "Změnit heslo MySQL uživatele root?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:5001 ../dtc-postfix-courier.templates:5001 +msgid "" +"By default, the mysql-server package does not require a password for the " +"MySQL root user. This can be changed during the configuration of the DTC " +"package." +msgstr "" +"Balík mysql-server implicitně nevyžaduje heslo ke správcovskému účtu MySQL " +"(root). To můžete změnit během nastavení balíku DTC." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:6001 ../dtc-postfix-courier.templates:6001 +msgid "Domain name:" +msgstr "Doménové jméno:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:6001 ../dtc-postfix-courier.templates:6001 +msgid "" +"Please enter the first domain which you want DTC to manage. This domain name " +"will be used to install the root admin and customer web control panel of DTC " +"(under one of this domain's subdomains)." +msgstr "" +"Zadejte prosím první doménu, kterou má DTC spravovat. Toto doménové jméno " +"se použije pro instalaci správcovského a zákaznického webového ovládacího " +"panelu DTC (jako poddoména této domény)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:7001 ../dtc-postfix-courier.templates:7001 +msgid "DTC root panel subdomain:" +msgstr "Poddoména hlavního panelu DTC:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:7001 ../dtc-postfix-courier.templates:7001 +msgid "Please enter the subdomain to be used by the DTC control panel." +msgstr "Zadejte prosím poddoménu, která se použije pro řídící panel DTC." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:8001 ../dtc-postfix-courier.templates:8001 +msgid "Primary IP address:" +msgstr "Primární IP adresa:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:8001 ../dtc-postfix-courier.templates:8001 +msgid "" +"Please enter this host's primary IP address. This address will be used for " +"the domain name you just provided, and will be used as the default for most " +"DTC variables. If you are using Network Address Translation (NAT), please " +"enter your external IP address." +msgstr "" +"Zadejte prosím primární IP adresu tohoto počítače. Zadaná adresa se použije " +"pro doménové jméno, které jste právě zadali, a také bude výchozí hodnotou " +"pro většinu DTC proměnných. Používáte-li překlad adres (NAT), zadejte prosím " +"svou externí IP adresu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:9001 ../dtc-postfix-courier.templates:9001 +msgid "Path for hosted domains:" +msgstr "Cesta k hostovaným doménám:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:9001 ../dtc-postfix-courier.templates:9001 +msgid "" +"Please enter the directory to be used by DTC to store files for all hosted " +"domains." +msgstr "" +"Zadejte prosím adresář, který má DTC použít pro ukládání souborů všech " +"hostovaných domén." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:9001 ../dtc-postfix-courier.templates:9001 +msgid "" +"If you choose /var/www, which is Apache's default document root, all files " +"hosted in that directory may become publicly accessible. It is therefore " +"recommended to change the DocumentRoot setting in Apache configuration if " +"you choose /var/www as path for hosted domains." +msgstr "" +"Zvolíte-li /var/www, což je v Apache výchozí kořen pro dokumenty, stanou se " +"všechny zde hostované soubory veřejně přístupné. Jestliže tedy zvolíte pro " +"hostované domény cestu /var/www, doporučujeme v nastavení Apache změnit " +"proměnnou DocumentRoot." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:10001 ../dtc-postfix-courier.templates:10001 +msgid "Path for the chroot environment template:" +msgstr "Cesta k šabloně chrootovaného prostředí:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:10001 ../dtc-postfix-courier.templates:10001 +msgid "" +"Please enter the directory to be used by DTC to build the cgi-bin chroot " +"environment template." +msgstr "" +"Zadejte prosím adresář, který má DTC použít jako šablonu pro vytvoření " +"cgi-bin chrootu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:11001 ../dtc-postfix-courier.templates:11001 +msgid "Main domain admin name:" +msgstr "Jméno správce hlavní domény:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:11001 ../dtc-postfix-courier.templates:11001 +msgid "" +"Each DTC domain must have an administrator. Please enter the login name of " +"the administrator for the domain name containing the control panel " +"installation." +msgstr "" +"Každá DTC doména musí mít správce. Zadejte prosím přihlašovací jméno správce " +"k doméně, která obsahuje instalaci řídícího panelu." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:12001 ../dtc-postfix-courier.templates:12001 +msgid "Main domain admin password:" +msgstr "Heslo správce hlavní domény:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:12001 ../dtc-postfix-courier.templates:12001 +msgid "" +"Please choose the main domain administrator's password. Access to the " +"control panel must be managed manually through a .htpasswd file in the root " +"path." +msgstr "" +"Zadejte prosím heslo správce hlavní domény. Přístup k řídícímu panelu musí " +"být spravován ručně skrze soubor .htpasswd." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dtc.templates:13001 ../dtc-postfix-courier.templates:13001 +msgid "Mail Transfer Agent (MTA) type:" +msgstr "Typ poštovního serveru (MTA):" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dtc.templates:13001 ../dtc-postfix-courier.templates:13001 +msgid "" +"Please select the MTA that will be used with DTC. It should be installed on " +"the system already. If no such MTA is currently installed, please complete " +"the setup of DTC, install a MTA package, then run \"dpkg-reconfigure dtc\"." +msgstr "" +"Vyberte prosím MTA, který má DTC používat. MTA by již měl být na systému " +"nainstalován. Pokud tomu tak není, dokončete nastavení DTC, nainstalujte " +"balík s MTA a poté spusťte \"dpkg-reconfigure dtc\"." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:14001 ../dtc-postfix-courier.templates:14001 +msgid "Use Cyrus mail system?" +msgstr "Používat poštovní systém Cyrus?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:14001 ../dtc-postfix-courier.templates:14001 +msgid "" +"Please choose this option if you are using Cyrus for mail delivery, IMAP and " +"MTA. This option is only compatible with Postfix." +msgstr "" +"Pokud jako poštovní a IMAP server používáte Cyrus, vyberte tuto možnost. " +"Tato možnost je kompatibilní pouze s Postfixem." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dtc.templates:15001 ../dtc-postfix-courier.templates:15001 +msgid "Apache version to configure:" +msgstr "Verze Apache, která se má nastavit:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dtc.templates:15001 ../dtc-postfix-courier.templates:15001 +msgid "" +"DTC supports both Apache and Apache2. Please enter the version which DTC " +"should use." +msgstr "" +"DTC podporuje jak Apache, tak Apache2. Zadejte verzi, kterou má DTC používat." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:16001 ../dtc-postfix-courier.templates:16001 +msgid "Use \"NATed\" vhosts?" +msgstr "Použít \"NATované\" vhosty?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:16001 ../dtc-postfix-courier.templates:16001 +msgid "" +"DTC can configure Apache to use one of your IP addresses. If the server is " +"firewalled with NAT and port redirections of public IP(s) address(es), a " +"\"NATed\" vhost configuration can be generated." +msgstr "" +"DTC může nastavit Apache tak, aby používal některou z vašich IP adres. Pokud " +"se server nachází za NATem a jsou na něj přesměrovány porty z veřejné IP " +"adresy (nebo adres), je možné vytvořit \"NATovanou\" konfiguraci vhostu." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:16001 ../dtc-postfix-courier.templates:16001 +msgid "" +"This option should be chosen only if the server is not connected to the " +"Internet directly, but through a firewall doing network address translation " +"(NAT). If the server uses a dynamic public IP address, NAT and port " +"forwarding are mandatory for DTC." +msgstr "" +"Tuto možnost byste měli vybrat pouze v případech, kdy server není připojen " +"k Internetu přímo, ale skrze firewall provádějící překlad síťových adres " +"(NAT). Pokud server používá dynamickou veřejnou IP adresu, DTC vyžaduje " +"použití NAT a přesměrování portů." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:17001 ../dtc-postfix-courier.templates:17001 +msgid "NATed LAN IP address:" +msgstr "NATovaná IP adresa:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:17001 ../dtc-postfix-courier.templates:17001 +msgid "" +"Please enter the IP address of the server for DTC to generate all vhosts " +"that will be used by Apache." +msgstr "" +"Zadejte prosím IP adresu serveru, aby mohl DTC vygenerovat všechny vhosty, " +"které bude Apache používat." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:18001 ../dtc-postfix-courier.templates:18001 +msgid "Generate an SSL certificate for DTC?" +msgstr "Vygenerovat pro DTC SSL certifikát?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:18001 ../dtc-postfix-courier.templates:18001 +msgid "" +"If you choose this option, DTC will generate a self-signed SSL certificate " +"and will use SSL to browse the panel. SSL will also be activated and the " +"generated Apache configuration will activate HTTPS URLs for the control " +"panel." +msgstr "" +"Zvolíte-li tuto možnost, DTC vygeneruje SSL certifikát (podepsaný sám sebou) " +"a pro brouzdání panelem použije SSL. SSL bude také povoleno v konfiguraci " +"Apache, čímž se pro řídící panel povolí HTTPS adresy." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:18001 ../dtc-postfix-courier.templates:18001 +msgid "This certificate can be changed for a root CA certificate later." +msgstr "" +"Tento certifikát může být později vyměněn za certifikát od kořenové " +"certifikační autority." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:18001 ../dtc-postfix-courier.templates:18001 +msgid "" +"Previously-generated certificates will never be overwritten. To regenerate " +"the certificate, you need to remove all the files in /usr/share/dtc/etc/ssl." +msgstr "" +"Dříve vygenerované certifikáty nebudou nikdy přepsány. Pro znovuvytvoření " +"certifikátu musíte z /usr/share/dtc/etc/ssl odstranit všechny soubory." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:19001 ../dtc-postfix-courier.templates:19001 +msgid "DTC certificate passphrase:" +msgstr "Přístupová fráze k DTC certifikátu:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:19001 ../dtc-postfix-courier.templates:19001 +msgid "Please choose a passphrase to protect the generated SSL certificate." +msgstr "Zvolte si prosím frázi, která bude chránit vytvořený SSL certifikát." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:20001 ../dtc-postfix-courier.templates:20001 +msgid "Country code for the DTC SSL certificate:" +msgstr "Kód země pro SSL certifikát DTC:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:20001 ../dtc-postfix-courier.templates:20001 +msgid "" +"Please enter the 2-letter country code for the generated certificate. This " +"should usually be the code for the country the server is located in." +msgstr "" +"Pro vytvořený certifikát prosím zadejte dvoupísmenný kód země. Měl by to být " +"kód země, ve které je umístěn server." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:21001 ../dtc-postfix-courier.templates:21001 +msgid "City name for the DTC SSL certificate:" +msgstr "Jméno města pro SSL certifikát DTC:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:22001 ../dtc-postfix-courier.templates:22001 +msgid "Organization name for the DTC SSL certificate:" +msgstr "Jméno organizace pro SSL certifikát DTC:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:23001 ../dtc-postfix-courier.templates:23001 +msgid "Organizational unit for the DTC SSL certificate:" +msgstr "Organizační jednotka pro SSL certifikát DTC:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:24001 ../dtc-postfix-courier.templates:24001 +msgid "Email address for the DTC SSL certificate:" +msgstr "Emailová adresa pro SSL certifikát DTC:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:25001 ../dtc-postfix-courier.templates:25001 +msgid "DTC SSL certificate challenge password:" +msgstr "Heslo pro SSL certifikát DTC:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:26001 ../dtc-postfix-courier.templates:26001 +msgid "Update PEAR installation?" +msgstr "Aktualizovat instalaci PEARu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:26001 ../dtc-postfix-courier.templates:26001 +msgid "" +"DTC can check the PEAR installation during its own installation process. " +"This requires your server to be connected to the network. If you can't do so " +"here, please check whether the Crypt_CBC and Auth_SASL PEAR modules are up-" +"to-date. The relevant files are located in /usr/share/php." +msgstr "" +"DTC může během své vlastní instalace zkontrolovat instalaci PEARu. To ovšem " +"vyžaduje, aby byl server připojený k síti. Jestliže nemůžete nebo nechcete " +"kontrolu provést automaticky, podívejte se prosím, zda jsou PEAR moduly " +"Crypt_CBC a Auth_SASL aktuální. Příslušné soubory naleznete v /usr/share/php." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:27001 ../dtc-postfix-courier.templates:27001 +msgid "DNSBL (DNS BlackList) list:" +msgstr "Seznam DNSBL (DNS BlackList):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:27001 ../dtc-postfix-courier.templates:27001 +msgid "" +"Please enter the list of preferred DNSBL servers to add to your Postfix mail " +"server configuration." +msgstr "" +"Zadejte prosím seznam preferovaných DNSBL serverů, které se přidají k vašemu " +"nastavení Postfixu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:28001 ../dtc-postfix-courier.templates:28001 +msgid "Network devices to monitor:" +msgstr "Síťová zařízení, která sledovat:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:28001 ../dtc-postfix-courier.templates:28001 +msgid "" +"Please enter all the network devices you wish to be monitored by the RRDTool " +"graphing utility." +msgstr "" +"Zadejte prosím všechna síťová zařízení, která mají být sledována nástrojem " +"pro vykreslování grafů - RRDTool." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:29001 ../dtc-postfix-courier.templates:29001 +msgid "Allow to report anonymous statistics to GPLHost?" +msgstr "Povolit zasílání anonymních statistik GPLHostu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:29001 ../dtc-postfix-courier.templates:29001 +msgid "" +"DTC installations can be reported to the GPLHost web site. The only " +"collected data are the operating system name (Debian) and the IP address " +"(used as a unique identifier only). An Internet connection and the wget " +"binary are required to report the statistics." +msgstr "" +"Instalace DTC se může ohlásit na webové stránky GPLHostu. Jediná odesílaná " +"data jsou název operačního systému (Debian) a IP adresa (používá se pouze " +"pro jednoznačnou identifikaci). Pro odeslání statistiky je vyžadováno " +"internetové připojení a program wget." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:30001 ../dtc-postfix-courier.templates:30001 +msgid "Skip mknod calls when building the chroot template?" +msgstr "Přeskočit při vytváření šablony pro chroot volání mknod?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:30001 ../dtc-postfix-courier.templates:30001 +msgid "" +"In some environments, such as Linux vServer, mknod cannot be executed. This " +"option allows skipping the creation of the null, random and urandom devices " +"during the chroot template creation." +msgstr "" +"V některých prostředích, např. Linux VServer, není možné používat program " +"mknod. Povolením této volby se při vytváření šablony pro chroot přeskočí " +"vytvoření zařízení null, random a urandom." --- dtc-0.25.3.orig/debian/po/de.po +++ dtc-0.25.3/debian/po/de.po @@ -0,0 +1,666 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dtc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: thomas@goirand.fr\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-20 17:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-21 14:26+0100\n" +"Last-Translator: Cristian Livadaru \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:1001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:1001 +msgid "MySQL hostname:" +msgstr "Mysql Hostname:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:1001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:1001 +msgid "Please enter the hostname or IP address of the MySQL server." +msgstr "Bitte geben sie den Hostnamen oder IP Adresse vom MySQL Server ein." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:2001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:2001 +msgid "MySQL administrator:" +msgstr "MySql Administrator:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:2001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:2001 +msgid "Please enter the login name of a MySQL user with administrative privileges. DTC will use it to grant privileges for the tables to its users." +msgstr "Bitte geben sie einen MySQL Benutzername mit administrativen Privilegien ein. DTC wird es zur vergabe von Privilegien für Tabellen verwenden." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:3001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:3001 +msgid "MySQL administrator password:" +msgstr "MySql Administrator Passwort:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:3001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:3001 +msgid "Please enter the password of the MySQL administrator." +msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für den MySQL Administrator ein." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:4001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:4001 +msgid "DTC database name:" +msgstr "DTC Datenbankname:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:4001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:4001 +msgid "Please enter the name of the database to use for storing all DTC hosting information." +msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Datenbank ein die zum speichern aller DTC Hosting Informationen verwendet werden soll." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:5001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:5001 +msgid "Change MySQL root password?" +msgstr "MySQL root Passwort ändern?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:5001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:5001 +msgid "By default, the mysql-server package does not require a password for the MySQL root user. This can be changed during the configuration of the DTC package." +msgstr "Per Default benötigt das mysql-server Package kein Passwort für den MySQL root Benutzer. Das kann während der konfiguration von DTC geändert werden." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:6001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:6001 +msgid "Domain name:" +msgstr "Domain Name:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:6001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:6001 +msgid "Please enter the first domain which you want DTC to manage. This domain name will be used to install the root admin and customer web control panel of DTC (under one of this domain's subdomains)." +msgstr "Geben sie die erste Domäne ein die von DTC administriert werden soll. Diese Domäne wird verwedet um den Hauptadministrator und das Kunden Control Panel von DTC (auf einer Subdomäne dieser Domäne) zu installieren." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:7001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:7001 +msgid "DTC root panel subdomain:" +msgstr "DTC root panel Subdomäne" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:7001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:7001 +msgid "Please enter the subdomain to be used by the DTC control panel." +msgstr "Geben sie die Subdomäne ein die vom DTC Control Panel verwendet werden soll." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:8001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:8001 +msgid "Primary IP address:" +msgstr "Primäre IP Adresse:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:8001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:8001 +msgid "Please enter this host's primary IP address. This address will be used for the domain name you just provided, and will be used as the default for most DTC variables. If you are using Network Address Translation (NAT), please enter your external IP address." +msgstr "Geben Sie die Primäre IP Adresse des Hosts ein. Diese IP Adresse wird für die Domäne benutzt die sie zuvor eingegeben haben und als Standard für DTC Variablen. Wenn Sie Network Address Translation (NAT) benutzen, geben Sie hier bitte Ihre Externe IP Adresse ein." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:9001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:9001 +msgid "Path for hosted domains:" +msgstr "Pfad für gehostete Domäne:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:9001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:9001 +msgid "Please enter the directory to be used by DTC to store files for all hosted domains." +msgstr "Bitte geben Sie das Verzeichniss ein das von DTC, zum speicher aller gehosteten Domänen, verwendet werden soll." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:9001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:9001 +msgid "If you choose /var/www, which is Apache's default document root, all files hosted in that directory may become publicly accessible. It is therefore recommended to change the DocumentRoot setting in Apache configuration if you choose /var/www as path for hosted domains." +msgstr "Wenn Sie /var/www verwenden, welches auch das standard Dokument root von Apache ist, könten alle gehosteten Dateien öffentlich zugänglich werden. Es wird daher empfohlen die DocumentRoot Einstellung in der configuration von Apache zu ändern wenn sie /var/www als Pfad für die gehosteten Domänen wählen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:10001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:10001 +msgid "Path for the chroot environment template:" +msgstr "Pfad fuer die chroot Umgebung:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:10001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:10001 +msgid "Please enter the directory to be used by DTC to build the cgi-bin chroot environment template." +msgstr "Bitte geben sie den Pfad ein das von DTC für die cgi-bin chroot Umgebung verwendet werden soll." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:11001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:11001 +msgid "Main domain admin name:" +msgstr "Hauptdomäne Administrator Name:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:11001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:11001 +msgid "Each DTC domain must have an administrator. Please enter the login name of the administrator for the domain name containing the control panel installation." +msgstr "Jede DTC Domäne muss einen Administrator haben. Bitte geben sie einen Administrator Benutzernamen für die Domäne mit der control panel Installation ein." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:12001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:12001 +msgid "Main domain admin password:" +msgstr "Hauptdomäne Administrator Kennwort:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:12001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:12001 +msgid "Please choose the main domain administrator's password. Access to the control panel must be managed manually through a .htpasswd file in the root path." +msgstr "Bitte geben sie das Passwort für den Administrator der Hauptdomäne ein. Der Zugriff auf das Control Panel muss händisch verwaltet werden durch eine .htpasswd Datei im root Pfad." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dtc.templates:13001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:13001 +msgid "Mail Transfer Agent (MTA) type:" +msgstr "Mail Transfer Agent (MTA) Typ:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dtc.templates:13001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:13001 +msgid "Please select the MTA that will be used with DTC. It should be installed on the system already. If no such MTA is currently installed, please complete the setup of DTC, install a MTA package, then run \"dpkg-reconfigure dtc\"." +msgstr "Bitte wählen sie ein MTA das mit DTC verwendet werden soll. Es sollte bereits am System installiert sein. Wenn kein solches MTA derzeit installiert ist dann konfigurieren sie DTC zu ende, installieren ein MTA und rufen \"dpkg-reconfigure dtc\" auf." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:14001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:14001 +msgid "Use Cyrus mail system?" +msgstr "Cyrus Mailsystem verwenden?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:14001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:14001 +msgid "Please choose this option if you are using Cyrus for mail delivery, IMAP and MTA. This option is only compatible with Postfix." +msgstr "Bitte wählen sie diese Option wenn Sie Cyurs für die Mailzustellung verwenden wollen, IMAP und MTA. Diese Option ist nur Kompatibel mit Postfix." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dtc.templates:15001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:15001 +msgid "Apache version to configure:" +msgstr "Apache version die konfiguriert werden soll:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dtc.templates:15001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:15001 +msgid "DTC supports both Apache and Apache2. Please enter the version which DTC should use." +msgstr "DTC unterstützt Apache und Apache2. Bitte geben Sie ein welche Version DTC verwenden soll." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:16001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:16001 +msgid "Use \"NATed\" vhosts?" +msgstr "NAT vhosts verwenden?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:16001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:16001 +msgid "DTC can configure Apache to use one of your IP addresses. If the server is firewalled with NAT and port redirections of public IP(s) address(es), a \"NATed\" vhost configuration can be generated." +msgstr "DTC kann Apache so konfigurieren das es eines Ihrer IP Adressen benutzt. Wenn der Server hinter eine Firewall, mit NAT und Portweiterleitung der Öffentlichen IP Adresse(n) steht, dann kann eine \"NATed\" vhost Konfiguration generiert werden." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:16001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:16001 +msgid "This option should be chosen only if the server is not connected to the Internet directly, but through a firewall doing network address translation (NAT). If the server uses a dynamic public IP address, NAT and port forwarding are mandatory for DTC." +msgstr "Diese Option sollte nur verwendet werden wenn der Server nicht direkt mit dem Internet verbunden ist, sondern durch eine Firewall mit Network Address Translation (NAT). Wenn der Server eine dynamische Öffentliche IP Adresse verwendet, dann ist NAT und Portweiterleitung fuer DTC vorgeschrieben." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:17001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:17001 +msgid "NATed LAN IP address:" +msgstr "NATed LAN IP Adresse:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:17001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:17001 +msgid "Please enter the IP address of the server for DTC to generate all vhosts that will be used by Apache." +msgstr "Bitte geben Sie die IP Adresse des Servers für DTC ein um alle vhosts zu generieren die von Apache verwendet werden sollen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:18001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:18001 +msgid "Generate an SSL certificate for DTC?" +msgstr "Soll ein SSL Zertifikat für DTC generiert werden?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:18001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:18001 +msgid "If you choose this option, DTC will generate a self-signed SSL certificate and will use SSL to browse the panel. SSL will also be activated and the generated Apache configuration will activate HTTPS URLs for the control panel." +msgstr "Wenn Sie diese Option wählen, dann wird DTC ein selbstsigniertes SSL Zertifikat generieren und SSL für das navigieren im Control Panel verwenden. SSL wird auch aktiviert und die generierte Apache konfiguration wird HTTPS URLs für das Controlpanel verwenden." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:18001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:18001 +msgid "This certificate can be changed for a root CA certificate later." +msgstr "Diese Zertifikat kann gegen ein root CA Zertifikat geändert werden." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:18001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:18001 +msgid "Previously-generated certificates will never be overwritten. To regenerate the certificate, you need to remove all the files in /usr/share/dtc/etc/ssl." +msgstr "Zuvor generierte Zertifikate werden nie Überschrieben. Um das Zertifikat neu zu generieren, müssen Sie alle Dateien in /usr/share/dtc/etc/ssl entfernen." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:19001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:19001 +msgid "DTC certificate passphrase:" +msgstr "DTC Zertifikat Passwort" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:19001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:19001 +msgid "Please choose a passphrase to protect the generated SSL certificate." +msgstr "Bitte wählen sie ein Passwort um das generierte SSL Zertifikat zu schützen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:20001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:20001 +msgid "Country code for the DTC SSL certificate:" +msgstr "Ländercode für das DTC SSL Zertifikat:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:20001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:20001 +msgid "Please enter the 2-letter country code for the generated certificate. This should usually be the code for the country the server is located in." +msgstr "Bitte geben Sie den Ländercode (zwei Buchstaben) für das generierte Zertifikat ein. Das sollte der code für das Land sein wo sich Ihr Server befindet." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:21001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:21001 +msgid "City name for the DTC SSL certificate:" +msgstr "Stadtname für das DTC SSL Zertifikat:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:22001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:22001 +msgid "Organization name for the DTC SSL certificate:" +msgstr "Organizationsname für das DTC SSL Zertifikat:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:23001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:23001 +msgid "Organizational unit for the DTC SSL certificate:" +msgstr "Organizationseinheit für das DTC SSL Zertifikat:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:24001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:24001 +msgid "Email address for the DTC SSL certificate:" +msgstr "Emailadresse für das DTC SSL Zertifikat:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:25001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:25001 +msgid "DTC SSL certificate challenge password:" +msgstr "DTC SSL Zertifikat Passwort:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:26001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:26001 +msgid "Update PEAR installation?" +msgstr "Pear Installation aktualisieren?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:26001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:26001 +msgid "DTC can check the PEAR installation during its own installation process. This requires your server to be connected to the network. If you can't do so here, please check whether the Crypt_CBC and Auth_SASL PEAR modules are up-to-date. The relevant files are located in /usr/share/php." +msgstr "DTC kann die PEAR Installation während der Installation prüfen. Das setzt eine bestehende Netzwerkverbindung voraus. Wenn sie das jetzt nicht machen können, vergewissern sie sich das die Crypt_CBC und Auth_SASL PEAR Module auf aktuellem stand sind. Die relevanten Dateien befinden sich in /usr/share/php." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:27001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:27001 +msgid "DNSBL (DNS BlackList) list:" +msgstr "DNSBL (DNS BlackList) Liste:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:27001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:27001 +msgid "Please enter the list of preferred DNSBL servers to add to your Postfix mail server configuration." +msgstr "Geben sie bitte eine Liste Ihrer bevorzugten DNSBL Server ein, die zu Ihrer Postfix Konfiguration hinzufügt werden soll." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:28001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:28001 +msgid "Network devices to monitor:" +msgstr "Netzwerkgeräte die überwacht werden sollen: " + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:28001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:28001 +msgid "Please enter all the network devices you wish to be monitored by the RRDTool graphing utility." +msgstr "Bitte geben Sie alle Netzwerkgeräte ein die mittels RRDTool Grafik überwacht werden sollen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:29001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:29001 +msgid "Allow to report anonymous statistics to GPLHost?" +msgstr "Darf eine anonyme Statistik an GPLhost geschickt werden?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:29001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:29001 +msgid "DTC installations can be reported to the GPLHost web site. The only collected data are the operating system name (Debian) and the IP address (used as a unique identifier only). An Internet connection and the wget binary are required to report the statistics." +msgstr "DTC Installationen können an die GPLHost Webseite gemeldet werden. Es wird nur der Betriebssystemname (Debian) und die IP Adresse (als einheitlicher Bezeichner verwendet) geschickt. Eine Internetverbindung und das wget binary müssen installiert sein damit die Statistiken gemeldet werden können." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:30001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:30001 +msgid "Skip mknod calls when building the chroot template?" +msgstr "Sollen mknod Aufrufe übersprungen werden beim generieren des chroot Templates?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:30001 +#: ../dtc-postfix-courier.templates:30001 +msgid "In some environments, such as Linux vServer, mknod cannot be executed. This option allows skipping the creation of the null, random and urandom devices during the chroot template creation." +msgstr "In manchen Umgebungen, z.b. Linux vServer, darf mknod nicht Ausgeführt werden. Diese Option erlaubt das überspringen der Erstellung des null, random und urandom device während der Erstellung des chroot Templates." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enter the hostname or ip do you want to use to connect to your MySQL " +#~ "server. If the MySQL server runs locally, then you can safely leave the " +#~ "default to localhost." +#~ msgstr "" +#~ "Geben sie den Hostnamen oder IP mit welcher sie sich zu ihrem msysql " +#~ "Server verbinden wollen. Wenn ihr server lokal läuft können sie ruhig auf " +#~ "localhost belassen." + +#, fuzzy +#~ msgid "MySQL Login:" +#~ msgstr "Mysql Login:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enter the MySQL root login. DTC needs it to access to your MySQL table in " +#~ "order to grant privileges to it's users. It's suggested that you add a " +#~ "user specialy for dtc that has the rights for modifying grant tables, but " +#~ "root is also working." +#~ msgstr "" +#~ "Geben sie das mysql root login ein. DTC benötigt zugriff auf ihre mysql " +#~ "Tabelle um Privilegien für Benutzer zu vergeben. Es wird empfohlen einen " +#~ "Benutzer eigens für DTC einzurichten, welcher Berechtigungen hat " +#~ "Berechtigungen zu vergeben, root ist aber auch ok." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please enter your MySQL root password so DTC can connect to MySQL and add/" +#~ "remove databases." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte geben sie ihr mysql root Passwort ein damit DTC sich zur Datenbank " +#~ "verbinden kann und Datenbanken hinzufügen/entfernen kann" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "DTC save all it's hosting information in a database automatically " +#~ "created. You should enter it's name here." +#~ msgstr "" +#~ "DTC speichert seine hosting Information in einer Datenbank die " +#~ "automatisch erstellt wird. Bitte hier den Namen der Datenbank eingeben." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "When installing mysql-server package under Debian, the default installed " +#~ "root password for database access is an empty password. DTC can change " +#~ "that root password for you if you didn't change it before. If you have " +#~ "setup a root password for MySQL before, or if you are just upgrading DTC " +#~ "to a newer version, you might don't need to setup a new root password. If " +#~ "your root MySQL password is not set yet, then you can ask DTC to change " +#~ "it with the root password you just entered. Please note that if DTC can't " +#~ "connect with root, then install will fail." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn man mysql-server unter debian installiert ist der Standardpasswort " +#~ "für den root Benutzer der Datenbank leer. DTC kann das für sie ändern " +#~ "wenn sie das nicht vorher geändert haben. Wenn sie schon ein root " +#~ "Passwort eingestellt haben oder DTC auf eine neue Version aktualisieren " +#~ "dann wollen sie das Passwort vielleicht nicht ändern. Wenn sie aber noch " +#~ "kein Passwort für den root Benutzer eingestellt haben dann kann DTC das " +#~ "machen mit dem root Passwort das sie zuvor eingegeben haben. Bitte " +#~ "beachten sie das wenn DTC sich nicht mit root verbinden kann, wird die " +#~ "Installation fehlschlagen." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This path is where you want DTC to store all hosted domains files (mail " +#~ "and web files) ?" +#~ msgstr "" +#~ "Wo soll DTC die Dateien der gehosteten Domänen speichern (Mail und Web " +#~ "Dateien)?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please note that apache's standard installation setup /var/www as the " +#~ "apache web area (document root). Remove this manually in your /etc/apache/" +#~ "httpd.conf (or in /etc/apache2) if you choose /var/www/sites as DTC's " +#~ "hosting area." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte beachten sie das die Standardinstallation von Apache /var/www als " +#~ "Apache web Bereich (document root) einstellt. Entfernen sie das händisch " +#~ "in /etc/apache/httpd.conf (pder /etc/apache2) wenn sie /var/www/sites als " +#~ "DTC Hostingbereich wählen." +#~ msgid "" +#~ "Select the type of MTA that planed to use with DTC. Please not that this " +#~ "software must be installed BEFORE installing DTC otherwise some of the " +#~ "install script parts could be skiped and so your configuration will not " +#~ "be fully done. If you didn't setup any MTA (Postfix or Qmail), then you " +#~ "must finish the setup of DTC, install your MTA, and dpkg-reconfigure dtc." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte wählen sie den MTA Typ aus den sie Planen mit DTC einzusetzen. " +#~ "Bitte beachten sie das die Software schon vor der DTC Installation " +#~ "installiert sein muss da sonst DTC nicht alle Einstellungen vornehmen " +#~ "kann. Sollten sie noch kein MTA installiert haben (Postfix oder Qmail), " +#~ "dann führen sie die DTC Einstellung zu ende, installieren ihr MTA und " +#~ "konfigurieren DTC mittels dpkg-reconfigure dtc erneut." +#~ msgid "" +#~ "If you are using the Cyrus for mail delivery, imap and MTA, you should " +#~ "inform the DTC installer about it. This assumes that you are also using " +#~ "Postfix as MTA (and not Qmail)." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn sie Cyrus für die Mailzustellung (imap und MTA) verwenden sollten " +#~ "sie den DTC Installer darüber informieren. Das setzt Voraus das sie " +#~ "Postfix als MTA verwenden (und nicht Qmail)." +#~ msgid "" +#~ "DTC now supports both Apache and Apache2, but you need to tell which of " +#~ "them you want to use/configure, as both could be run at the same time " +#~ "under Debian." +#~ msgstr "" +#~ "DTC unterstützt Apache und Apache2, aber sie müssen aussuchen welches " +#~ "verwendet/konfiguriert werden soll da beide zur gleichen Zeit laufe " +#~ "können unter Debian." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "It's possible that DTC generates apache files to use a LAN IP address " +#~ "that your server is using. If your server is in the LAN behind a firewall " +#~ "that does NAT and port redirections of the public IP(s) address(es) to " +#~ "your server, then you must ask to generate nated vhosts here, otherwise " +#~ "(if your server is connected directly to the internet with a public " +#~ "static IP) leave it to default which is to use a public static IP." +#~ msgstr "" +#~ "Es ist möglich das DTC die Apache Dateien erzeugt mit der IP Adresse die " +#~ "ihr Server verwendet. Wenn ihr Server im LAN hinter einer Firewall ist, " +#~ "die NAT und Portweiterleitungen der Öffentlichen IP zu ihrem Server " +#~ "durchführt, dann können sie hier verlangen das nated vhosts generiert " +#~ "werden, ansonsten (wenn ihre Server direkt mit dem Internet verbunden ist " +#~ "mit einer Öffentlichen IP) lassen sie die Standardeinstellung um eine " +#~ "Öffentliche IP zu benutzen." +#~ msgid "" +#~ "Note that in the case of a dynamic IP address, using NAT and port " +#~ "forwarding is the only way to use DTC (because apache vhost file wont " +#~ "need to be regenerated at each IP change)." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte beachten sie das im falle von dynamischen IP Adressen, ist NAT und " +#~ "Portweiterleitung die einzige moeglichkeit DTC zu verwenden (weil dann " +#~ "müssen apache vhost Dateien nicht bei jedem IP Wechsel neu erstellt " +#~ "werden)" +#~ msgid "" +#~ "This is the LAN (local area network) IP of your server, so DTC can " +#~ "generate all the vhosts of Apache using this IP." +#~ msgstr "" +#~ "Das ist die LAN (local area network) IP Adresse ihres Servers damit DTC " +#~ "die vhosts für Apache mit dieser IP erstellen kann." +#~ msgid "" +#~ "If you decide generate a certificate, then DTC will generate an self " +#~ "signed OpenSSL certificate for you, so you can enjoy browsing the panel " +#~ "with Secure Socket Layer connections." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn sie sich entscheiden ein Zertifikat zu erstellen, dann wird DTC ein " +#~ "selbstsigniertes OpenSSL Zertifikat für sie erstellen. Damit können sie " +#~ "den Control Panel über Secure Socket Layer Verbindungen verwenden." +#~ msgid "" +#~ "You can later upgrade to a root CA certificate by using /usr/share/dtc/" +#~ "etc/ssl/new.cert.csr when buying the certificate from a trusted SSL " +#~ "provider. You will then change /usr/share/dtc/etc/ssl/new.cert.cert by a " +#~ "real certificate." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können später auf ein root CA Zertifikat wechseln indem sie /usr/" +#~ "share/dtc/etc/ssl/new.cert.csr beim kauf eines Zertifikats, bei einem SSL " +#~ "Anbieter ihres Vertrauens, verwenden. Sie werden dann /usr/share/dtc/etc/" +#~ "ssl/new.cert.cert durch ein echtes Zertifikat ersetzen." +#~ msgid "" +#~ "Note that even you ask to generate the certificate, DTC will also " +#~ "activate SSL directly and generate the apache config to use HTTPS url for " +#~ "the panel, if you don't, it will leave the value stored in the database " +#~ "(which is not to use SSL at the first install)." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte beachten sie das wenn sie auswählen das ein Zertifikat generiert " +#~ "werden soll wird DTC auch SSL aktivieren und die Apache Konfiguration " +#~ "generieren und die HTTPS URL für den Control Panel verwenden." +#~ msgid "" +#~ "To generate a certificate request and a certificate, OpenSSL needs you " +#~ "enter a password. Please type it here." +#~ msgstr "" +#~ "Um eine Zertifikatsanfrage und ein Zertifikat zu erstellen benötigt " +#~ "OpenSSL ein Passwort. Bitte geben sie das hier ein." +#~ msgid "DTC SSL certificate 2 letters country code:" +#~ msgstr "DTC SSL Zertifikat Ländercode (2 Buchstaben)" +#~ msgid "" +#~ "Please enter the 2 letter country code of your server location. Example: " +#~ "AU, UK, US, FR, DE, etc." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte geben sie den zweistelligen Ländercode vom Aufenthaltsort ihres " +#~ "Servers. z.B.: AU, UK, US, FR, AT, etc." +#~ msgid "DTC SSL certificate city name:" +#~ msgstr "DTC SSL Zertifikat Stadt:" +#~ msgid "DTC SSL certificate organization name:" +#~ msgstr "DTC SSL Zertifika Organisationsname:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter your organization name." +#~ msgstr "Bitte geben sie den Namen ihrer Organisation ein." +#~ msgid "DTC SSL certificate organization unit:" +#~ msgstr "DTC SSL Zeritifikat Organisationseinheit:" +#~ msgid "Please enter your organization unit name." +#~ msgstr "Geben sie den Namen ihrer Organisationseinheit ein." + +#, fuzzy +#~ msgid "DTC SSL certificate email address:" +#~ msgstr "DTC SSL Zertifikat Email Adresse:" +#~ msgid "Please enter your certificate email address." +#~ msgstr "Bitte geben sie die Email Adresse für das Zertifikat ein." +#~ msgid "Please enter your certificate challenge password." +#~ msgstr "Geben sie bitte das Paswort für das Zertifikat ein." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can help GPLHost to know how many DTC setup has been done, by " +#~ "reporting your installation to it's web site. No data will be collected " +#~ "except the operating system (Debian in your case), IP address of the " +#~ "setup (the IP is used as an identifier so GPLHost don't account upgrades " +#~ "and/or reinstallations, it will never be used for commercial purpose). " +#~ "You have to be connected to internet and wget must be installed to do the " +#~ "report." +#~ msgstr "" +#~ "GPLHost würde gerne wissen wieviele DTC Installationen durchgeführt " +#~ "wurden. Es werden keine Daten gesammelt ausser das Betriebsystem (Debian " +#~ "in ihrem fall), IP Adresse der Installation (Die IP wird verwendet damit " +#~ "GPLHost Neuinstallationen und Aktualisierungen nicht zählt, es wird nicht " +#~ "für Kommerzielle zwecke genutzt). Sie müssen eine Internetverbindung " +#~ "haben und wget muss installiert sein." +#~ msgid "FR" +#~ msgstr "AT" +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "Wien" +#~ msgid "no-unit" +#~ msgstr "no-unit" + --- dtc-0.25.3.orig/debian/po/gl.po +++ dtc-0.25.3/debian/po/gl.po @@ -0,0 +1,505 @@ +# Galician translation of dtc's debconf templates +# This file is distributed under the same license as the dtc package. +# Jacobo Tarrio , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dtc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: thomas@goirand.fr\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-20 17:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-20 22:29+0100\n" +"Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:1001 ../dtc-postfix-courier.templates:1001 +msgid "MySQL hostname:" +msgstr "Nome do servidor MySQL:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:1001 ../dtc-postfix-courier.templates:1001 +msgid "Please enter the hostname or IP address of the MySQL server." +msgstr "Introduza o nome ou enderezo IP do servidor MySQL." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:2001 ../dtc-postfix-courier.templates:2001 +msgid "MySQL administrator:" +msgstr "Administrador de MySQL:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:2001 ../dtc-postfix-courier.templates:2001 +msgid "" +"Please enter the login name of a MySQL user with administrative privileges. " +"DTC will use it to grant privileges for the tables to its users." +msgstr "" +"Introduza o nome dun usuario de MySQL con privilexios administrativos. DTC " +"ha empregalo para dar privilexios para as táboas aos seus usuarios." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:3001 ../dtc-postfix-courier.templates:3001 +msgid "MySQL administrator password:" +msgstr "Contrasinal do administrador de MySQL:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:3001 ../dtc-postfix-courier.templates:3001 +msgid "Please enter the password of the MySQL administrator." +msgstr "Introduza o contrasinal do administrador de MySQL." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:4001 ../dtc-postfix-courier.templates:4001 +msgid "DTC database name:" +msgstr "Nome da base de datos de DTC:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:4001 ../dtc-postfix-courier.templates:4001 +msgid "" +"Please enter the name of the database to use for storing all DTC hosting " +"information." +msgstr "" +"Introduza o nome da base de datos a empregar para armacenar toda a " +"información de hospedaxe de DTC." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:5001 ../dtc-postfix-courier.templates:5001 +msgid "Change MySQL root password?" +msgstr "¿Cambiar o contrasinal de administrador de MySQL?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:5001 ../dtc-postfix-courier.templates:5001 +msgid "" +"By default, the mysql-server package does not require a password for the " +"MySQL root user. This can be changed during the configuration of the DTC " +"package." +msgstr "" +"Por defecto, o paquete mysql-server non precisa dun contrasinal para o " +"usuario administrador de MySQL. Isto pódese cambiar durante a configuración " +"do paquete DTC." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:6001 ../dtc-postfix-courier.templates:6001 +msgid "Domain name:" +msgstr "Nome de dominio" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:6001 ../dtc-postfix-courier.templates:6001 +msgid "" +"Please enter the first domain which you want DTC to manage. This domain name " +"will be used to install the root admin and customer web control panel of DTC " +"(under one of this domain's subdomains)." +msgstr "" +"Introduza o primeiro dominio que quere xestionar con DTC. Este nome de " +"dominio hase empregar para instalar o panel de control raíz de usuarios e " +"administradores de DTC (embaixo dun dos subdominios deste dominio)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:7001 ../dtc-postfix-courier.templates:7001 +msgid "DTC root panel subdomain:" +msgstr "Subdominio do panel raíz de DTC:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:7001 ../dtc-postfix-courier.templates:7001 +msgid "Please enter the subdomain to be used by the DTC control panel." +msgstr "Introduza o subdominio a empregar no panel de control de DTC." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:8001 ../dtc-postfix-courier.templates:8001 +msgid "Primary IP address:" +msgstr "Enderezo IP primario:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:8001 ../dtc-postfix-courier.templates:8001 +msgid "" +"Please enter this host's primary IP address. This address will be used for " +"the domain name you just provided, and will be used as the default for most " +"DTC variables. If you are using Network Address Translation (NAT), please " +"enter your external IP address." +msgstr "" +"Introduza o enderezo IP primario deste servidor. Hase empregar este enderezo " +"para o nome de dominio que acaba de fornecer, e hase empregar coma valor por " +"defecto para moitas variables de DTC. Se emprega tradución de enderezos de " +"rede (NAT), introduza o enderezo IP externo." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:9001 ../dtc-postfix-courier.templates:9001 +msgid "Path for hosted domains:" +msgstr "Ruta para os dominios hospedados:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:9001 ../dtc-postfix-courier.templates:9001 +msgid "" +"Please enter the directory to be used by DTC to store files for all hosted " +"domains." +msgstr "" +"Introduza o directorio a empregar para que DTC armacene os ficheiros de " +"tódolos dominios hospedados." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:9001 ../dtc-postfix-courier.templates:9001 +msgid "" +"If you choose /var/www, which is Apache's default document root, all files " +"hosted in that directory may become publicly accessible. It is therefore " +"recommended to change the DocumentRoot setting in Apache configuration if " +"you choose /var/www as path for hosted domains." +msgstr "" +"Se escolle /var/www, que é a raíz de documentos por defecto de Apache, " +"tódolos ficheiros hospedados nese directorio poden quedar accesibles " +"publicamente. Polo tanto, recoméndase que cambie o valor de DocumentRoot na " +"configuración de Apache se escolle /var/www coma ruta dos dominios " +"hospedados." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:10001 ../dtc-postfix-courier.templates:10001 +msgid "Path for the chroot environment template:" +msgstr "Ruta para o patrón do ambiente de chroot:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:10001 ../dtc-postfix-courier.templates:10001 +msgid "" +"Please enter the directory to be used by DTC to build the cgi-bin chroot " +"environment template." +msgstr "" +"Introduza o directorio a empregar para que DTC constrúa o patrón do ambiente " +"do chroot de cgi-bin." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:11001 ../dtc-postfix-courier.templates:11001 +msgid "Main domain admin name:" +msgstr "Nome do administrador do dominio principal:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:11001 ../dtc-postfix-courier.templates:11001 +msgid "" +"Each DTC domain must have an administrator. Please enter the login name of " +"the administrator for the domain name containing the control panel " +"installation." +msgstr "" +"Cada dominio de DTC debe ter un administrador. Introduza o nome de usuario " +"do administrador do nome de dominio que contén a instalación do panel de " +"control." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:12001 ../dtc-postfix-courier.templates:12001 +msgid "Main domain admin password:" +msgstr "Contrasinal do administrador do dominio principal:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:12001 ../dtc-postfix-courier.templates:12001 +msgid "" +"Please choose the main domain administrator's password. Access to the " +"control panel must be managed manually through a .htpasswd file in the root " +"path." +msgstr "" +"Escolla o contrasinal do administrador do dominio principal. Debe " +"xestionarse manualmente o acceso ao panel de control mediante un ficheiro ." +"htpasswd na ruta raíz." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dtc.templates:13001 ../dtc-postfix-courier.templates:13001 +msgid "Mail Transfer Agent (MTA) type:" +msgstr "Tipo de axente de transferencia de correo (MTA):" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dtc.templates:13001 ../dtc-postfix-courier.templates:13001 +msgid "" +"Please select the MTA that will be used with DTC. It should be installed on " +"the system already. If no such MTA is currently installed, please complete " +"the setup of DTC, install a MTA package, then run \"dpkg-reconfigure dtc\"." +msgstr "" +"Escolla o MTA que quere empregar con DTC. Debería estar xa instalado no " +"sistema. Se non hai un MTA tal instalado, complete a configuración de DTC, " +"instale un paquete de MTA e execute \"dpkg-reconfigure dtc\"." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:14001 ../dtc-postfix-courier.templates:14001 +msgid "Use Cyrus mail system?" +msgstr "¿Empregar o sistema de correo Cyrus?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:14001 ../dtc-postfix-courier.templates:14001 +msgid "" +"Please choose this option if you are using Cyrus for mail delivery, IMAP and " +"MTA. This option is only compatible with Postfix." +msgstr "" +"Escolla esta opción se emprega Cyrus para a entrega de correo, IMAP e MTA. " +"Esta opción só é compatible con Postfix." + +#. Type: select +#. Description +#: ../dtc.templates:15001 ../dtc-postfix-courier.templates:15001 +msgid "Apache version to configure:" +msgstr "Versión de Apache a configurar:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../dtc.templates:15001 ../dtc-postfix-courier.templates:15001 +msgid "" +"DTC supports both Apache and Apache2. Please enter the version which DTC " +"should use." +msgstr "" +"DTC soporta Apache e Apache2. Introduza a versión que se debería empregar " +"con DTC." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:16001 ../dtc-postfix-courier.templates:16001 +msgid "Use \"NATed\" vhosts?" +msgstr "¿Empregar servidores virtuales con NAT?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:16001 ../dtc-postfix-courier.templates:16001 +msgid "" +"DTC can configure Apache to use one of your IP addresses. If the server is " +"firewalled with NAT and port redirections of public IP(s) address(es), a " +"\"NATed\" vhost configuration can be generated." +msgstr "" +"DTC pode configurar Apache para que empregue un dos seus enderezos IP. Se o " +"servidor ten unha devasa con NAT e redirecións de portos de enderezos IP " +"públicos, pódese xerar unha configuración de servidores virtuales con NAT." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:16001 ../dtc-postfix-courier.templates:16001 +msgid "" +"This option should be chosen only if the server is not connected to the " +"Internet directly, but through a firewall doing network address translation " +"(NAT). If the server uses a dynamic public IP address, NAT and port " +"forwarding are mandatory for DTC." +msgstr "" +"Só se debería escoller esta opción se o servidor non está conectado " +"directamente a Internet, senón a través dunha devasa que fai tradución de " +"enderezos de rede (NAT). Se o servidor emprega un enderezo IP público " +"dinámico, o NAT e a redireción de portos son obrigatorios con DTC." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:17001 ../dtc-postfix-courier.templates:17001 +msgid "NATed LAN IP address:" +msgstr "Enderezo IP da NAT da rede local:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:17001 ../dtc-postfix-courier.templates:17001 +msgid "" +"Please enter the IP address of the server for DTC to generate all vhosts " +"that will be used by Apache." +msgstr "" +"Introduza o enderezo IP do servidor para que DTC xere tódolos servidores " +"virtuais que se han empregar en Apache." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:18001 ../dtc-postfix-courier.templates:18001 +msgid "Generate an SSL certificate for DTC?" +msgstr "¿Xerar un certificado SSL para DTC?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:18001 ../dtc-postfix-courier.templates:18001 +msgid "" +"If you choose this option, DTC will generate a self-signed SSL certificate " +"and will use SSL to browse the panel. SSL will also be activated and the " +"generated Apache configuration will activate HTTPS URLs for the control " +"panel." +msgstr "" +"Se escolle esta opción, DTC ha xerar un certificado SSL autoasinado e ha " +"empregar SSL para navegar no panel. SSL tamén se ha activar e a " +"configuración xerada de Apache ha activar os URLs HTTPS para o panel de " +"control." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:18001 ../dtc-postfix-courier.templates:18001 +msgid "This certificate can be changed for a root CA certificate later." +msgstr "" +"Pódese cambiar este certificado por un certificado de CA raíz máis tarde." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:18001 ../dtc-postfix-courier.templates:18001 +msgid "" +"Previously-generated certificates will never be overwritten. To regenerate " +"the certificate, you need to remove all the files in /usr/share/dtc/etc/ssl." +msgstr "" +"Nunca se han sobrescribir os certificados xerados antes. Para volver xerar o " +"certificado, ten que eliminar tódolos ficheiros de /usr/share/dtc/etc/ssl." + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:19001 ../dtc-postfix-courier.templates:19001 +msgid "DTC certificate passphrase:" +msgstr "Contrasinal do certificado de DTC:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:19001 ../dtc-postfix-courier.templates:19001 +msgid "Please choose a passphrase to protect the generated SSL certificate." +msgstr "Escolla un contrasinal para protexer o certificado SSL xerado." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:20001 ../dtc-postfix-courier.templates:20001 +msgid "Country code for the DTC SSL certificate:" +msgstr "Código de país do certificado SSL de DTC:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:20001 ../dtc-postfix-courier.templates:20001 +msgid "" +"Please enter the 2-letter country code for the generated certificate. This " +"should usually be the code for the country the server is located in." +msgstr "" +"Introduza o código de dúas letras para o certificado xerado. Este debería " +"ser normalmente o código do país no que reside o servidor." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:21001 ../dtc-postfix-courier.templates:21001 +msgid "City name for the DTC SSL certificate:" +msgstr "Nome da cidade do certificado SSL de DTC:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:22001 ../dtc-postfix-courier.templates:22001 +msgid "Organization name for the DTC SSL certificate:" +msgstr "Nome da organización para o certificado SSL de DTC:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:23001 ../dtc-postfix-courier.templates:23001 +msgid "Organizational unit for the DTC SSL certificate:" +msgstr "Unidade organizativa para o certificado SSL de DTC:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:24001 ../dtc-postfix-courier.templates:24001 +msgid "Email address for the DTC SSL certificate:" +msgstr "Enderezo de email para o certificado SSL de DTC:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../dtc.templates:25001 ../dtc-postfix-courier.templates:25001 +msgid "DTC SSL certificate challenge password:" +msgstr "Contrasinal de desafío do certificado SSL de DTC:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:26001 ../dtc-postfix-courier.templates:26001 +msgid "Update PEAR installation?" +msgstr "¿Actualizar a instalación de PEAR?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:26001 ../dtc-postfix-courier.templates:26001 +msgid "" +"DTC can check the PEAR installation during its own installation process. " +"This requires your server to be connected to the network. If you can't do so " +"here, please check whether the Crypt_CBC and Auth_SASL PEAR modules are up-" +"to-date. The relevant files are located in /usr/share/php." +msgstr "" +"DTC pode comprobar a instalación de PEAR durante o seu propio proceso de " +"instalación. Isto fai necesario que o seu servidor estea conectado á rede. " +"Se non o pode facer aquí, comprobe se os módulos PEAR Crypt_CBC e Auth_SASL " +"están actualizados. Os ficheiros relevantes residen en /usr/share/php." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:27001 ../dtc-postfix-courier.templates:27001 +msgid "DNSBL (DNS BlackList) list:" +msgstr "Lista de DNSBL (lista negra de DNS):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:27001 ../dtc-postfix-courier.templates:27001 +msgid "" +"Please enter the list of preferred DNSBL servers to add to your Postfix mail " +"server configuration." +msgstr "" +"Introduza a lista de servidores DNSBL preferidos para engadir á " +"configuración do seu servidor de correo Postfix." + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:28001 ../dtc-postfix-courier.templates:28001 +msgid "Network devices to monitor:" +msgstr "Dispositivo de rede a monitorizar:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../dtc.templates:28001 ../dtc-postfix-courier.templates:28001 +msgid "" +"Please enter all the network devices you wish to be monitored by the RRDTool " +"graphing utility." +msgstr "" +"Introduza tódolos dispositivos de rede que quere monitorizar coa utilidade " +"de graficación RRDTool." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:29001 ../dtc-postfix-courier.templates:29001 +msgid "Allow to report anonymous statistics to GPLHost?" +msgstr "¿Permitir engadir estatísticas anónimas a GPLHost?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:29001 ../dtc-postfix-courier.templates:29001 +msgid "" +"DTC installations can be reported to the GPLHost web site. The only " +"collected data are the operating system name (Debian) and the IP address " +"(used as a unique identifier only). An Internet connection and the wget " +"binary are required to report the statistics." +msgstr "" +"Pódese informar das instalacións de DTC á páxina web de GPLHost. Os únicos " +"datos que se recollen son o nome do sistema operativo (Debian) e o enderezo " +"IP (que se emprega só coma identificador único). Son necesarios unha " +"conexión a Internet e o programa \"wget\" para informar das estatísticas." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:30001 ../dtc-postfix-courier.templates:30001 +msgid "Skip mknod calls when building the chroot template?" +msgstr "¿Omitir as chamadas a mknod ao construír o patrón de chroot?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../dtc.templates:30001 ../dtc-postfix-courier.templates:30001 +msgid "" +"In some environments, such as Linux vServer, mknod cannot be executed. This " +"option allows skipping the creation of the null, random and urandom devices " +"during the chroot template creation." +msgstr "" +"Nalgúns ambientes, coma Linux vServer, non se pode executar mknod. Esta " +"opción permite omitir a creación dos dispositivos \"null\", \"random\" e " +"\"urandom\" durante a creación do patrón de chroot." --- dtc-0.25.3.orig/debian/dtc-common.dtc.cron.d +++ dtc-0.25.3/debian/dtc-common.dtc.cron.d @@ -0,0 +1,6 @@ +# /etc/cron.d/dtc + +*/10 * * * * root cd /usr/share/dtc/admin && /usr/bin/php /usr/share/dtc/admin/cron.php >> /var/log/dtc.log +9 4 * * * dtc cd /usr/share/dtc/admin && nice -n+20 /usr/bin/php /usr/share/dtc/admin/accesslog.php +* * * * * root cd /usr/share/dtc/admin && nice -n+20 /usr/share/dtc/admin/rrdtool.sh >> /var/log/dtc.log +34 0 * * * root cd /usr/share/dtc/admin && /usr/bin/php /usr/share/dtc/admin/reminders.php --- dtc-0.25.3.orig/debian/compat +++ dtc-0.25.3/debian/compat @@ -0,0 +1 @@ +5 --- dtc-0.25.3.orig/debian/dtc-common.install +++ dtc-0.25.3/debian/dtc-common.install @@ -0,0 +1,19 @@ +admin /usr/share/dtc +client /usr/share/dtc +email /usr/share/dtc +bin/sources/dtc_db.php /usr/share/dtc/admin +bin/sources/restor_db.php /usr/share/dtc/admin +shared/404_template /usr/share/dtc/shared +shared/autoSQLconfig.php /usr/share/dtc/shared +shared/cyradm.php /usr/share/dtc/shared +shared/default_admin_site.php /usr/share/dtc/shared +shared/drawlib /usr/share/dtc/shared +shared/dtc_lib.php /usr/share/dtc/shared +shared/dtcrm /usr/share/dtc/shared +shared/gfx /usr/share/dtc/shared +shared/inc /usr/share/dtc/shared +shared/securepay /usr/share/dtc/shared +shared/template /usr/share/dtc/shared +shared/upgrade_sql.php /usr/share/dtc/shared +shared/vars /usr/share/dtc/shared +admin/dtc-chroot-shell /bin --- dtc-0.25.3.orig/debian/master.prerm +++ dtc-0.25.3/debian/master.prerm @@ -0,0 +1,27 @@ +#!/bin/sh + +set -e + +. /usr/share/dtc/admin/install/debian_config +. /usr/share/dtc/admin/install/functions + +. /usr/share/debconf/confmodule +db_version 2.0 + +if [ "$1" = purge ] ; then + rm -f /var/lib/dtc/saved_install_config +fi + +db_get dtc/conf_apache_version +conf_apache_version=$RET +if [ ""$conf_apache_version = "2" ] ; then + PATH_HTTPD_CONF=/etc/apache2/apache2.conf +else + PATH_HTTPD_CONF=/etc/apache/httpd.conf +fi + +DTCuninstallPackage + +#DEBHELPER# + +exit 0 --- dtc-0.25.3.orig/debian/dtc-common.docs +++ dtc-0.25.3/debian/dtc-common.docs @@ -0,0 +1,5 @@ +doc/dtc_storefront +doc/html +doc/iglobalwall +doc/todo +doc/update_stable_rtag.sh --- dtc-0.25.3.orig/debian/dtc-common.dirs +++ dtc-0.25.3/debian/dtc-common.dirs @@ -0,0 +1,4 @@ +/usr/share/doc/dtc +/usr/share/dtc/etc/zones +/usr/share/dtc/shared/imgcache +/var/lib/dtc