--- eboard-1.1.1.orig/debian/control +++ eboard-1.1.1/debian/control @@ -0,0 +1,25 @@ +Source: eboard +Section: games +Priority: optional +Homepage: http://www.bergo.eng.br/eboard/ +Maintainer: Patrik Fimml +Build-Depends: debhelper (>= 7.0.0), libgtk2.0-dev, g++ (>= 3:3.2.2-0), dpatch +Standards-Version: 3.8.0.0 + +Package: eboard +Architecture: any +Depends: ${shlibs:Depends} +Recommends: sox, xfonts-75dpi +Conflicts: eboard-extras-pack1 (<< 2-1) +Suggests: gnuchess | crafty, eboard-extras-pack1 +Description: GTK+ chessboard program + eboard is a graphical chess program which can function as an interface to + Internet chess servers such as FICS and to chess engines such as Crafty. + . + eboard has a themeable and freely resizeable board, a tabbed or multi-window + display, and supports multiple simultaneous boards. + . + This package contains a chess interface, which means that you can play against + another human on the same computer, or play on an Internet server. If you + would like to play against a computer, you should install a chess engine such + as gnuchess in addition. --- eboard-1.1.1.orig/debian/eboard.lintian-overrides +++ eboard-1.1.1/debian/eboard.lintian-overrides @@ -0,0 +1 @@ +eboard binary: package-section-games-but-has-usr-bin --- eboard-1.1.1.orig/debian/menu +++ eboard-1.1.1/debian/menu @@ -0,0 +1,2 @@ +?package(eboard):needs="X11" section="Games/Board"\ + title="eboard" command="/usr/games/eboard" --- eboard-1.1.1.orig/debian/compat +++ eboard-1.1.1/debian/compat @@ -0,0 +1 @@ +7 --- eboard-1.1.1.orig/debian/dirs +++ eboard-1.1.1/debian/dirs @@ -0,0 +1,4 @@ +usr/games +usr/bin +usr/share/applications +usr/share/pixmaps --- eboard-1.1.1.orig/debian/rules +++ eboard-1.1.1/debian/rules @@ -0,0 +1,69 @@ +#!/usr/bin/make -f + +# Uncomment this to turn on verbose mode. +#export DH_VERBOSE=1 + +include /usr/share/dpatch/dpatch.make + +configure: configure-stamp +configure-stamp: patch-stamp + dh_testdir + ./configure --prefix=/usr --data-prefix=/usr/share/games \ + --man-prefix=/usr/share/man --extra-flags=-fsigned-char + + touch configure-stamp + +build: build-stamp +build-stamp: configure-stamp + dh_testdir + + $(MAKE) + + touch build-stamp + +clean: unpatch + dh_testdir + dh_testroot + rm -f build-stamp configure-stamp multilang/*.dict + + [ ! -f Makefile ] || $(MAKE) distclean + + dh_clean + +install: build + dh_testdir + dh_testroot + dh_clean -k + dh_installdirs + + dh_auto_install + mv debian/eboard/usr/bin/eboard debian/eboard/usr/games/eboard + + dh_lintian + dh_desktop + +binary-indep: build install +# We have nothing to do by default. + +binary-arch: build install + dh_testdir + dh_testroot + dh_installdocs + dh_installmenu + + dh_installman + + dh_installchangelogs ChangeLog + dh_link + dh_strip + dh_compress + dh_fixperms + dh_installdeb + dh_shlibdeps + dh_gencontrol + dh_md5sums + dh_builddeb + +binary: binary-indep binary-arch +.PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary install configure + --- eboard-1.1.1.orig/debian/watch +++ eboard-1.1.1/debian/watch @@ -0,0 +1,3 @@ +version=3 + +http://sf.net/eboard/eboard-(\d.*)\.tar\.(?:gz|bz2) --- eboard-1.1.1.orig/debian/docs +++ eboard-1.1.1/debian/docs @@ -0,0 +1,2 @@ +README +Documentation/* --- eboard-1.1.1.orig/debian/copyright +++ eboard-1.1.1/debian/copyright @@ -0,0 +1,26 @@ +This package was debianized by Daniel Burrows on +Sat, 28 Apr 2001 15:10:13 -0400. + +The source code can be found at http://www.bergo.eng.br/eboard/index.php?p=2. + +Upstream author: Felipe Bergo + +Copyright: + Copyright (C) 2000-2008 Felipe Paulo Guazzi Bergo + + This program is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU General Public License + as published by the Free Software Foundation; either version 2 + of the License, or (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + +On Debian GNU/Linux systems, the complete text of the GNU General +Public License can be found in "/usr/share/common-licenses/GPL". --- eboard-1.1.1.orig/debian/changelog +++ eboard-1.1.1/debian/changelog @@ -0,0 +1,394 @@ +eboard (1.1.1-4) unstable; urgency=low + + * Correct error in French translation (Simon Valiquette) + + -- Patrik Fimml Sun, 01 Feb 2009 12:33:19 +0100 + +eboard (1.1.1-3) unstable; urgency=low + + * Make eboard use crafty opening books in /var/lib/crafty (closes: #161497) + * Fix sox sound playback (closes: #487782) + * Compile with char defaulting to signed on all platforms (-fsigned-char, + closes: #512366) + * Fix French and Hungarian translations (Simon Valiquette) + + -- Patrik Fimml Sat, 31 Jan 2009 14:57:39 +0100 + +eboard (1.1.1-2) unstable; urgency=low + + * Fix data prefix to be /usr/share/games instead of + /usr/share/games/eboard + + -- Patrik Fimml Fri, 06 Jun 2008 18:39:25 +0200 + +eboard (1.1.1-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release (closes: #427434) + * New maintainer (closes: #483054) + * Suggest eboard-extras-pack2 + + * Move eboard-addtheme to /usr/bin, + revert manpage section accordingly + + * Add .desktop entry (closes: #478882) + The entry still lacks proper localization. + + -- Patrik Fimml Tue, 27 May 2008 20:40:58 +0200 + +eboard (1.0.3-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Daniel Burrows Mon, 22 Jan 2007 20:00:05 -0800 + +eboard (1.0.2-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + * Correct the stupid mistake I made in setting $datadir and test outside + the build directory this time (otherwise the program cleverly finds + the data files in its source directory and starts just fine!). + Closes: #407084. + + -- Daniel Burrows Mon, 15 Jan 2007 21:02:37 -0800 + +eboard (1.0.1-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + * Acknowledge NMU (Closes: #356646) + + * eboard-extras has been removed from the archive for a long time now, + so there's no need to suggest it any more. (Closes: #254306) + + * In the words of upstream, there are "many bugfixes". I will try to + reverify old bugs as I have time, but bug submitters should feel + free to close their bugs on their own if this release fixes them. + + -- Daniel Burrows Mon, 8 Jan 2007 10:37:57 -0800 + +eboard (0.9.5-6.1) unstable; urgency=low + + * NMU as part of the GCC 4.1 transition. + * Declare friend functions. (Closes: 356646) + + -- Martin Michlmayr Thu, 25 May 2006 23:05:25 +0200 + +eboard (0.9.5-6) unstable; urgency=low + + * Recompile against gdk-imlib11-dev and update Build-Depends. + + * Update FSF address in copyright file. + + -- Daniel Burrows Sun, 9 Oct 2005 11:17:00 -0700 + +eboard (0.9.5-5) unstable; urgency=low + + * Fix g++-4.0 compilation. (Closes: #297565) + + -- Daniel Burrows Tue, 9 Aug 2005 14:21:20 -0700 + +eboard (0.9.5-4) unstable; urgency=low + + * Patch configure to change the OTHER, SEPARATE definition of datadir + to also be /usr/share/games (Closes: #258615) + + -- Daniel Burrows Wed, 7 Jul 2004 21:52:44 -0400 + +eboard (0.9.5-3) unstable; urgency=low + + * Delete Makefile.bloat. + + -- Daniel Burrows Mon, 24 May 2004 15:19:44 -0400 + +eboard (0.9.5-2) unstable; urgency=low + + * Just give in and patch "configure", since it is apparently impossible + to cleanly override its default (wrong) assumptions. + (Closes: #250681) + + * Fix the section of eboard-addtheme(6, not 1) + + -- Daniel Burrows Mon, 24 May 2004 13:40:14 -0400 + +eboard (0.9.5-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + * Upstream dropped autotools for a less powerful homegrown configure; + rewrote debian/rules to compensate. + + * NEWS vanished; remove it from debian/docs. + + * Remove beta warning from the control file -- this still isn't stable, but + it isn't in the primitive state it was in when the warning was + included. + + * Bump standards-version so lintian stops complaining. + + -- Daniel Burrows Sun, 23 May 2004 12:07:36 -0400 + +eboard (0.9.0-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release (Closes: #204302) + + -- Daniel Burrows Sat, 15 Nov 2003 11:07:42 -0500 + +eboard (0.8.0-2) unstable; urgency=low + + * Override upstream's optimization overkill (Closes: #181729) + + -- Daniel Burrows Thu, 20 Feb 2003 10:04:40 -0500 + +eboard (0.8.0-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Daniel Burrows Wed, 19 Feb 2003 09:35:01 -0500 + +eboard (0.7.0-2) unstable; urgency=low + + * Compile against g++ 3.2 (this program doesn't have any C++ library + dependencies, so it should work) + * Remove some dh_make cruft from debian/rules. Use debhelper v4. + + -- Daniel Burrows Thu, 9 Jan 2003 10:16:09 -0500 + +eboard (0.7.0-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Daniel Burrows Mon, 4 Nov 2002 08:17:11 -0500 + +eboard (0.6.2-2) unstable; urgency=low + + * Build-Depend on gdk-imlib1-dev for libpng reasons. (this may not be + strictly necessary, but better safe than sorry..) + + -- Daniel Burrows Fri, 6 Sep 2002 14:45:15 -0400 + +eboard (0.6.2-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Daniel Burrows Sun, 14 Jul 2002 15:46:40 -0400 + +eboard (0.6.1-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Daniel Burrows Fri, 12 Jul 2002 12:21:57 -0400 + +eboard (0.6.0-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Daniel Burrows Mon, 17 Jun 2002 13:27:06 -0400 + +eboard (0.5.2-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + - Fixes for font problems. (Closes: #180043 -- this was also in 0.5.1-5) + - Works with gnuchess 5.04 (not reported to the Debian BTS) + + * Corrected spelling error in description (Closes: #124589) + + -- Daniel Burrows Mon, 3 Jun 2002 09:34:18 -0400 + +eboard (0.5.1-5) unstable; urgency=low + + * Apply an upstream patch which might fix #180043. + + -- Daniel Burrows Wed, 29 May 2002 08:06:30 -0400 + +eboard (0.5.1-4) unstable; urgency=low + + * Suggests: eboard-extras-pack1 | eboard-extras (Closes: #146751) + * Include a note in the description about gnuchess being needed for + chess engine support. + + -- Daniel Burrows Sun, 12 May 2002 15:07:47 -0400 + +eboard (0.5.1-3) unstable; urgency=low + + * Really work around g++-3.0 compilation errors (Closes: #145572) + + -- Daniel Burrows Fri, 3 May 2002 09:28:49 -0400 + +eboard (0.5.1-2) unstable; urgency=low + + * Work around g++-3.0 compilation errors (Closes: #145572) + + -- Daniel Burrows Thu, 2 May 2002 22:05:36 -0400 + +eboard (0.5.1-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Daniel Burrows Wed, 1 May 2002 22:22:32 -0400 + +eboard (0.4.3-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Daniel Burrows Sun, 7 Apr 2002 21:22:32 -0400 + +eboard (0.4.2-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Daniel Burrows Mon, 1 Apr 2002 10:23:39 -0500 + +eboard (0.4.1-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Daniel Burrows Mon, 11 Mar 2002 14:31:01 -0500 + +eboard (0.4.0-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Daniel Burrows Sat, 16 Feb 2002 08:37:09 -0500 + +eboard (0.3.5-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + - Auto-login scripts can be in any language now. Closes: #116722 + + -- Daniel Burrows Wed, 24 Oct 2001 08:12:43 -0400 + +eboard (0.3.4-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Daniel Burrows Sat, 13 Oct 2001 10:26:23 -0400 + +eboard (0.3.3-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + * eboard needs sox to play sounds, and uses xfonts-75dpi as its default + fonts package. Added a Recommends for both (the fonts package because + upstream asked for it; apparently he's gotten bug reports when it wasn't + installed) + + -- Daniel Burrows Sat, 22 Sep 2001 13:27:37 -0400 + +eboard (0.3.2pl1-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. + + -- Daniel Burrows Fri, 14 Sep 2001 16:50:49 -0400 + +eboard (0.3.1-5) unstable; urgency=low + + * D'oh, the program was hardcoding /usr/share for some datafiles instead + of checking DATADIR. Fixed. + + -- Daniel Burrows Tue, 7 Aug 2001 12:32:18 -0400 + +eboard (0.3.1-4) unstable; urgency=low + + * The list of themes is now generated from multiple files in + /usr/share/games/eboard/eboard_themes.d. This will hopefully allow + multiple theme packages to be cleanly installed. (yes, the program itself + would preferably do this; this is just a hack for the time being while + I wait for a proper solution) + + -- Daniel Burrows Tue, 7 Aug 2001 10:20:00 -0400 + +eboard (0.3.1-3) unstable; urgency=low + + * Move eboard-config to /usr/bin, where it really belongs (this should be + done in a cleaner way, but right now the rules file just moves it manually) + + -- Daniel Burrows Tue, 7 Aug 2001 09:56:51 -0400 + +eboard (0.3.1-2) unstable; urgency=low + + * Use /usr/share/games/eboard for datafiles instead of /usr/share/eboard. + * Fixed eboard-config to report correct values (eg, datafiles go in + pkgdatadir, not $prefix/share/eboard; binaries go in bindir, not $prefix/bin + + -- Daniel Burrows Mon, 6 Aug 2001 22:46:27 -0400 + +eboard (0.3.1-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Daniel Burrows Mon, 6 Aug 2001 18:11:06 -0400 + +eboard (0.3.0-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + * Modified the description to reflect the current state of the software + as per upstream's request. + + -- Daniel Burrows Sun, 1 Jul 2001 19:03:24 -0400 + +eboard (0.2.5-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + * Removed obsolete debian/eboard.6 + + -- Daniel Burrows Fri, 22 Jun 2001 18:27:10 -0400 + +eboard (0.2.4-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Daniel Burrows Tue, 12 Jun 2001 10:13:35 -0400 + +eboard (0.2.3-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Daniel Burrows Fri, 8 Jun 2001 10:26:13 -0400 + +eboard (0.2.2-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Daniel Burrows Sun, 3 Jun 2001 23:20:17 -0400 + +eboard (0.2.1-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Daniel Burrows Sat, 2 Jun 2001 20:05:50 -0400 + +eboard (0.1.8-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Daniel Burrows Wed, 16 May 2001 21:08:56 -0400 + +eboard (0.1.7-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- Daniel Burrows Sun, 13 May 2001 17:53:01 -0400 + +eboard (0.1.6-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. + + -- Daniel Burrows Sat, 5 May 2001 18:20:23 -0400 + +eboard (0.1.5-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. (eboard can use gnuchess instead of crafty now, yay!) + + -- Daniel Burrows Wed, 2 May 2001 15:50:54 -0400 + +eboard (0.1.4-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. + + -- Daniel Burrows Sun, 29 Apr 2001 10:08:49 -0400 + +eboard (0.1.3-1) unstable; urgency=low + + * Initial Release. (Closes: #95566) + + -- Daniel Burrows Sat, 28 Apr 2001 15:10:13 -0400 --- eboard-1.1.1.orig/debian/patches/01_cleanup_config_log.dpatch +++ eboard-1.1.1/debian/patches/01_cleanup_config_log.dpatch @@ -0,0 +1,19 @@ +#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run +## 01_cleanup_config_log.dpatch by Patrik Fimml +## +## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. +## DP: Remove config.log in make distclean + +@DPATCH@ + +--- eboard-1.1.1.orig/elifekam 2008-02-22 16:51:22.000000000 +0100 ++++ eboard-1.1.1/elifekam 2008-05-27 19:25:20.000000000 +0200 +@@ -36,7 +36,7 @@ + rm -f $(OBJS) eboard *~ + + distclean: +- rm -f $(OBJS) eboard *~ config.h config.make Makefile $(DIST).tar.gz $(DIST).tar.bz2 eboard.spec eboard-config ++ rm -f $(OBJS) eboard *~ config.h config.make config.log Makefile $(DIST).tar.gz $(DIST).tar.bz2 eboard.spec eboard-config + + install: install-bin install-man install-data install-nls + --- eboard-1.1.1.orig/debian/patches/02_add_desktop_entry.dpatch +++ eboard-1.1.1/debian/patches/02_add_desktop_entry.dpatch @@ -0,0 +1,34 @@ +#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run +## 02_add_desktop_entry.dpatch by Patrik Fimml +## +## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. +## DP: Add .desktop entry. + +@DPATCH@ +diff -urNad eboard-1.1.1~/eboard.desktop eboard-1.1.1/eboard.desktop +--- eboard-1.1.1~/eboard.desktop 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ eboard-1.1.1/eboard.desktop 2009-01-22 21:56:21.000000000 +0100 +@@ -0,0 +1,9 @@ ++[Desktop Entry] ++Version=1.0 ++Type=Application ++Name=eboard ++Comment=A graphical chessboard program ++TryExec=/usr/games/eboard ++Exec=/usr/games/eboard ++Categories=GTK;Game;BoardGame; ++Icon=eboard +diff -urNad eboard-1.1.1~/elifekam eboard-1.1.1/elifekam +--- eboard-1.1.1~/elifekam 2009-01-22 21:56:21.000000000 +0100 ++++ eboard-1.1.1/elifekam 2009-01-22 21:56:21.000000000 +0100 +@@ -39,6 +39,10 @@ + rm -f $(OBJS) eboard *~ config.h config.make config.log Makefile $(DIST).tar.gz $(DIST).tar.bz2 eboard.spec eboard-config + + install: install-bin install-man install-data install-nls ++ $(INSTALL) -d $(prefix)/share/applications ++ $(INSTALL) -m 0644 eboard.desktop $(prefix)/share/applications ++ $(INSTALL) -d $(prefix)/share/pixmaps ++ $(INSTALL) -m 0644 icon-eboard.xpm $(prefix)/share/pixmaps/eboard.xpm + + install-bin: eboard + $(INSTALL) -d $(bindir) --- eboard-1.1.1.orig/debian/patches/00list +++ eboard-1.1.1/debian/patches/00list @@ -0,0 +1,7 @@ +01_cleanup_config_log.dpatch +02_add_desktop_entry.dpatch +03_fix_sound.dpatch +40_french_translation.dpatch +40_hungarian_translation.dpatch +90_respect_deb_build_options.dpatch +90_use_debian_crafty_books.dpatch --- eboard-1.1.1.orig/debian/patches/90_respect_deb_build_options.dpatch +++ eboard-1.1.1/debian/patches/90_respect_deb_build_options.dpatch @@ -0,0 +1,49 @@ +#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run +## 90_respect_deb_build_options.dpatch by Patrik Fimml +## +## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. +## DP: Respect DEB_BUILD_OPTIONS + +@DPATCH@ + +--- a/configure 2008-05-27 20:04:52.000000000 +0200 ++++ eboard-1.1.1/configure 2008-05-27 20:05:13.000000000 +0200 +@@ -2,11 +2,15 @@ + + use IO::Handle; + ++# Parse DEB_BUILD_OPTIONS ++my %deb_build_opts; ++map { $deb_build_opts{$_} = 1; } split ' ', $ENV{DEB_BUILD_OPTIONS}; ++ + my $prefix = "/usr/local"; + my $package = "eboard"; + my $version = "1.1.1"; + my $cxx = "g++"; +-my @cxxflags = ("-O6"); ++my @cxxflags = ($deb_build_opts{noopt} ? "-O0" : "-O2", "-g"); + my @ldflags = ("-lpthread"); + my @libs = (); + my $configh = "config.h"; +--- a/elifekam 2008-05-27 20:04:52.000000000 +0200 ++++ eboard-1.1.1/elifekam 2008-05-27 20:05:13.000000000 +0200 +@@ -4,6 +4,10 @@ + DIST = eboard-$(version) + + INSTALL = install ++INSTALL_PROGRAM = $(INSTALL) ++ifeq (,$(findstring nostrip,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) ++INSTALL_PROGRAM += -s ++endif + + SRCS = board.cc bugpane.cc chess.cc cimg.cc clock.cc dgtboard.cc dlg_connect.cc dlg_gamelist.cc dlg_prefs.cc global.cc help.cc history.cc main.cc mainwindow.cc movelist.cc network.cc notebook.cc ntext.cc p2p.cc pieces.cc position.cc promote.cc proto_fics.cc proto_p2p.cc proto_xboard.cc protocol.cc quickbar.cc script.cc seekgraph.cc sound.cc status.cc text.cc tstring.cc util.cc widgetproxy.cc langs.cc + +@@ -42,7 +46,7 @@ + + install-bin: eboard + $(INSTALL) -d $(bindir) +- $(INSTALL) -m 0755 eboard $(bindir)/eboard ++ $(INSTALL_PROGRAM) -m 0755 eboard $(bindir)/eboard + $(INSTALL) -m 0755 eboard-config $(bindir)/eboard-config + $(INSTALL) -m 0755 eboard-addtheme $(bindir)/eboard-addtheme + --- eboard-1.1.1.orig/debian/patches/40_hungarian_translation.dpatch +++ eboard-1.1.1/debian/patches/40_hungarian_translation.dpatch @@ -0,0 +1,38 @@ +#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run +## 40_hungarian_translation.dpatch by Patrik Fimml +## +## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. +## DP: Fix hungarian translation (thanks to Simon Valiquette) + +@DPATCH@ +diff -urNad eboard-1.1.1~/multilang/eboard.hu.po eboard-1.1.1/multilang/eboard.hu.po +--- eboard-1.1.1~/multilang/eboard.hu.po 2008-02-22 16:51:22.000000000 +0100 ++++ eboard-1.1.1/multilang/eboard.hu.po 2009-01-31 14:53:54.000000000 +0100 +@@ -1,4 +1,4 @@ +-onzol leka# (2) ++# (2) + msgid " ** PNG LOAD FAILED: using internal low-res pieceset. It'll look ugly.\n" + msgstr " ** PNG betöltés sikertelen: kis felbontású saját figurák használata. Rosszabbul fog kinézni." + +diff -urNad eboard-1.1.1~/multilang/eboard.ja.po eboard-1.1.1/multilang/eboard.ja.po +--- eboard-1.1.1~/multilang/eboard.ja.po 2008-02-22 16:51:22.000000000 +0100 ++++ eboard-1.1.1/multilang/eboard.ja.po 2009-01-31 14:53:54.000000000 +0100 +@@ -900,7 +900,7 @@ + # state: translated + # (1) dlg_connect.cc:290 + msgid "Command Line:" +-msgstr "コマンドライン":" ++msgstr "コマンドライン:" + + # state: translated + # (1) proto_xboard.cc:66 +diff -urNad eboard-1.1.1~/multilang/harvest.in eboard-1.1.1/multilang/harvest.in +--- eboard-1.1.1~/multilang/harvest.in 2008-02-22 16:51:22.000000000 +0100 ++++ eboard-1.1.1/multilang/harvest.in 2009-01-31 14:53:54.000000000 +0100 +@@ -1,5 +1,5 @@ + package=eboard +-langs=cs,de,es,it,ja,pl,pt_BR,fr ++langs=cs,de,es,hu,it,ja,pl,pt_BR,fr + ../board.cc + ../bugpane.cc + ../chess.cc --- eboard-1.1.1.orig/debian/patches/03_fix_sound.dpatch +++ eboard-1.1.1/debian/patches/03_fix_sound.dpatch @@ -0,0 +1,29 @@ +#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run +## 03_fix_sound.dpatch by Patrik Fimml +## +## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. +## DP: Fix sound playback using sox. + +@DPATCH@ +diff -urNad eboard-1.1.1~/sound.cc eboard-1.1.1/sound.cc +--- eboard-1.1.1~/sound.cc 2008-02-22 16:51:22.000000000 +0100 ++++ eboard-1.1.1/sound.cc 2008-07-06 11:52:46.000000000 +0200 +@@ -200,8 +200,7 @@ + + switch(type) { + case EXT_WAVE: +- execlp("play","play","-d",Device,ExtraData,0); +- execlp("sox",ExtraData,"-t","ossdsp",Device,0); ++ execlp("play","play",ExtraData,0); + break; + case EXT_PROGRAM: + execlp("/bin/sh","/bin/sh","-c",ExtraData,0); +@@ -358,7 +357,7 @@ + + rd[0]=gtk_radio_button_new_with_label( 0, _("Beep (need Pitch, Duration, Count and Device)") ); + rg=gtk_radio_button_group(GTK_RADIO_BUTTON(rd[0])); +- rd[1]=gtk_radio_button_new_with_label(rg, _("Play WAV (need Device and Filename, sox must be installed)") ); ++ rd[1]=gtk_radio_button_new_with_label(rg, _("Play WAV (need Filename, sox must be installed)") ); + rg=gtk_radio_button_group(GTK_RADIO_BUTTON(rd[1])); + rd[2]=gtk_radio_button_new_with_label(rg, _("Run Program (need Filename)") ); + rg=gtk_radio_button_group(GTK_RADIO_BUTTON(rd[2])); --- eboard-1.1.1.orig/debian/patches/40_french_translation.dpatch +++ eboard-1.1.1/debian/patches/40_french_translation.dpatch @@ -0,0 +1,1222 @@ +#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run +## 40_french_translation.dpatch by Patrik Fimml +## +## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. +## DP: Improve French translation (thanks to Simon Valiquette) + +@DPATCH@ +diff -urNad eboard-1.1.1~/AUTHORS eboard-1.1.1/AUTHORS +--- eboard-1.1.1~/AUTHORS 2009-02-01 12:31:30.000000000 +0100 ++++ eboard-1.1.1/AUTHORS 2009-02-01 12:31:31.000000000 +0100 +@@ -20,6 +20,7 @@ + - Brazilian Portuguese (pt_BR), translation by Felipe Bergo + - German (de), translation by Bernhard Bialas + - Spanish (es), translation by Ricardo Mones Lastra ++- French (fr), translation by Pierre Boulenguez and Simon Valiquette + - Italian (it_IT), translation by Massimo Danieli + - Czech (cs), translation by Ales Dolecek + +diff -urNad eboard-1.1.1~/multilang/README eboard-1.1.1/multilang/README +--- eboard-1.1.1~/multilang/README 2009-02-01 12:31:30.000000000 +0100 ++++ eboard-1.1.1/multilang/README 2009-02-01 12:31:31.000000000 +0100 +@@ -9,7 +9,7 @@ + + Translators: + +-(If you want to fix oneof the inactive/unmaintained translations, ++(If you want to fix one of the inactive/unmaintained translations, + the best thing to do is join the eboard-devel mailing list linked + from eboard's website) + +@@ -44,6 +44,7 @@ + + fr, French + Pierre Boulenguez ++ Simon Valiquette + active, maintained + + hu, Hungarian +diff -urNad eboard-1.1.1~/multilang/eboard.fr.po eboard-1.1.1/multilang/eboard.fr.po +--- eboard-1.1.1~/multilang/eboard.fr.po 2009-02-01 12:31:30.000000000 +0100 ++++ eboard-1.1.1/multilang/eboard.fr.po 2009-02-01 12:31:49.000000000 +0100 +@@ -1,7 +1,7 @@ + # state: translated + # (2) pieces.cc:70,157 + msgid " ** PNG LOAD FAILED: using internal low-res pieceset. It'll look ugly.\n" +-msgstr " ** PNG NON CHARGÉ: utilisation du jeu de pièce interne. Ça va pas être beau.\n" ++msgstr " ** PNG NON CHARGÉ: utilisation du jeu de pièces interne. Ça va pas être beau.\n" + + # state: translated + # (1) sound.cc:383 +@@ -58,10 +58,10 @@ + "#L#Premiers pas\n" + "#M#Tâches courantes\n" + "\nJouer contre l'ordinateur\n" +-"#S#eboard ne \"joue\" pas a proprement parlé aux échecs mais est une interface pour des \"moteurs\" tels que GNU Chess, Crafty ou Sjeng (qui sont disponibles gratuitement). Une fois un moteur installé, ouvrez le menu #B#Jeu#K#, puis le sous-menu #B#Jouer contre un moteur#K# et sélectionnez les options appropriées pour ce moteur.\n" ++"#S#eboard ne \"joue\" pas à proprement parler aux échecs, mais est plutôt une interface pour des \"moteurs\" tels que GNU Chess, Crafty ou Sjeng (qui sont disponibles gratuitement). Une fois un moteur installé, ouvrez le menu #B#Jeu#K#, puis le sous-menu #B#Jouer contre un moteur#K# et sélectionnez les options appropriées pour ce moteur.\n" + "\n#M#Jouer sur Internet\n" + "#S#eboard supporte le protocole FICS utilisé sur freechess.org. D'autres serveurs, comme US Chess Live, utilisent FICS et devraient fonctionner avec eboard. Pour se connecter au FICS, dans le menu #B#Jeu#K#, cliquez sur #B#Se connecter au FICS#K#. Pour se connecter à d'autres serveurs, dans le menu #B#Jeu#K#, cliquez sur #B#Se connecter à d'autres serveurs#K#. Vous pouvez jouer en tant qu'invité sur FICS mais il est plus plaisant d'être inscrit. L'inscription est gratuite sur le site #B#http://www.freechess.org#K#.\n" +-"Le protocole ICC n'est pas supporté\n" ++"Le protocole ICC n'est pas supporté.\n" + "\n#M#Parcourir des parties PGN\n" + "#S#PGN (Portable Game Notation) est le format le plus répandu pour sauvegarder des parties d'échecs. Les coups et des commentaires peuvent être enregistrés. Pour ouvrir un fichier PGN, dans le menu #B#Fenêtres#K#, choisissez #B#Parties sur le client#K#. Dans la boîte de dialogue, cliquez sur #B#Charger un fichier PGN#K#. Pour afficher une partie, sélectionnez-la et cliquez sur #B#Afficher cette partie#K#. Un nouvel onglet est alors ajouté contenant la partie qui vient d'être chargée.#L#" + +@@ -93,7 +93,7 @@ + # state: translated + # (1) proto_p2p.cc:248 + msgid "%s accepted your game proposal." +-msgstr "%s a accepté votre demande de jeu." ++msgstr "%s a accepté votre offre de partie." + + # state: translated + # (1) proto_xboard.cc:548 +@@ -103,7 +103,7 @@ + # state: translated + # (2) proto_p2p.cc:261,635 + msgid "%s offers a draw." +-msgstr "%s propose le nul." ++msgstr "%s propose la nulle." + + # state: translated + # (1) clock.cc:337 +@@ -118,7 +118,7 @@ + # state: translated + # (1) text.cc:90 + msgid "(Wrapped) Match Found at Line %d." +-msgstr "(Wrapped) Trouvé à la ligne %d " ++msgstr "(Enroulé) Partie trouvée à la ligne %d." + + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:792 +@@ -128,12 +128,12 @@ + # state: translated + # (1) global.cc:826 + msgid "(message obfuscated -- password mode ?)" +-msgstr "(message refusé -- mode mot de passe ?)" ++msgstr "(message dissimulé -- en mode mot de passe ?)" + + # state: translated + # (2) mainwindow.cc:659,704 + msgid "(no bookmarks)" +-msgstr "(pas de signets)" ++msgstr "(pas de signet)" + + # state: translated + # (2) text.cc:362,506 +@@ -158,12 +158,12 @@ + # state: translated + # (1) global.cc:1479 + msgid "** eboard ** warning: HOME environment variable not set\n" +-msgstr "** eboard ** attention: variable HOME non assignée\n" ++msgstr "** eboard ** avertissement: variable d'environnement HOME non définie\n" + + # state: translated + # (1) chess.cc:888 + msgid "--- %s game to PGN file %s" +-msgstr "--- partie %s enregistrée dans le fichier PGN %s" ++msgstr "--- partie %s fichier PGN %s" + + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:1124 +@@ -188,7 +188,7 @@ + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:84 + msgid "/Game/_Offer Draw" +-msgstr "/Partie/Proposer le _Nul" ++msgstr "/Partie/Proposer la _Nulle" + + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:83 +@@ -198,7 +198,7 @@ + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:130 + msgid "/Help/_About eboard..." +-msgstr "/Hilfe/À propos d'eboard..." ++msgstr "/Aide/À propos d'eboard..." + + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:128 +@@ -213,7 +213,7 @@ + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:127 + msgid "/Help/_Keys" +-msgstr "/Aides/Raccourcis clavier" ++msgstr "/Aide/Raccourcis clavier" + + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:129 +@@ -293,7 +293,7 @@ + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:77 + msgid "/Peer/_Scratch Board with Initial Position" +-msgstr "/Jeu/Échiquier avec positions initiales" ++msgstr "/Jeu/Échiquier avec position initiale" + + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:80 +@@ -313,22 +313,22 @@ + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:106 + msgid "/Settings/Bitmapped Piece Sets/Load _Pieces Only" +-msgstr "/Paramètres/Jeu de pièce bitmap/Charger les pièces seulement" ++msgstr "/Paramètres/Jeu de pièces bitmap/Charger les pièces seulement" + + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:107 + msgid "/Settings/Bitmapped Piece Sets/Load _Squares Only" +-msgstr "/Paramètres/Jeu de pièce bitmap/Charger les cases seulement" ++msgstr "/Paramètres/Jeu de pièces bitmap/Charger les cases seulement" + + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:105 + msgid "/Settings/Bitmapped Piece Sets/Load _Theme" +-msgstr "/Paramètres/Jeu de pièce bitmap/Charger un thème" ++msgstr "/Paramètres/Jeu de pièces bitmap/Charger un thème" + + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:104 + msgid "/Settings/Bitmapped Piece _Sets" +-msgstr "/Paramètres/Jeu de pièce bitmap" ++msgstr "/Paramètres/Jeu de pièces bitmap" + + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:101 +@@ -343,12 +343,12 @@ + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:99 + msgid "/Settings/ICS Behavior/Smart _Discard Observed Boards After Game Ends" +-msgstr "/Paramètres/Paramètres ICS/Supprimer l'échiquier d'une partie finie" ++msgstr "/Paramètres/Paramètres ICS/Supprimer l'échiquier après la fin de la partie" + + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:91 + msgid "/Settings/Pre_move" +-msgstr "/Paramètres/Coup joué en avance" ++msgstr "/Paramètres/Coup joué d'avance" + + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:92 +@@ -363,7 +363,7 @@ + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:94 + msgid "/Settings/_Beep on Opponent Moves" +-msgstr "/Paramètres/Bipper après coup de l'adversaire" ++msgstr "/Paramètres/Bipper après le coup de l'adversaire" + + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:95 +@@ -373,7 +373,7 @@ + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:89 + msgid "/Settings/_Highlight Last Move" +-msgstr "/Paramètres/Surligner le dernier coup" ++msgstr "/Paramètres/Mettre en évidence le dernier coup" + + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:97 +@@ -408,12 +408,12 @@ + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:124 + msgid "/Windows/Save Desktop _Geometry" +-msgstr "/Fenêtres/Sauvegarder position et taille de la fenêtre" ++msgstr "/Fenêtres/Sauvegarder la disposition de la fenêtre" + + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:122 + msgid "/Windows/Save _Text Buffer..." +-msgstr "/Fenêtres/Sauvegarder le buffer texte..." ++msgstr "/Fenêtres/Sauvegarder le tampon texte..." + + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:112 +@@ -428,7 +428,7 @@ + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:120 + msgid "/Windows/_Find Text (upwards)..." +-msgstr "/Fenêtres/Rechercher texte suivant..." ++msgstr "/Fenêtres/Rechercher le texte suivant..." + + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:111 +@@ -572,7 +572,7 @@ + # state: translated + # (1) proto_xboard.cc:405 + msgid " Session Aborted" +-msgstr " Session Arrêtée" ++msgstr " Session abrégée" + + # state: translated + # (1) proto_xboard.cc:396 +@@ -587,7 +587,7 @@ + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:890 + msgid "> (password sent)" +-msgstr "> (mot de passe envoyé)" ++msgstr "> (Mot de passe envoyé)" + + # state: translated + # (2) proto_fics.cc:1969,1986 +@@ -632,7 +632,7 @@ + # state: translated + # (1) dlg_gamelist.cc:897 + msgid "Ad List (refreshing...)" +-msgstr "Liste des annonces (lise à jour...)" ++msgstr "Liste des annonces (mise à jour...)" + + # state: translated + # (1) proto_xboard.cc:851 +@@ -707,7 +707,7 @@ + # state: translated + # (1) chess.cc:889 + msgid "Appended" +-msgstr "Ajoutée" ++msgstr "ajoutée au" + + # state: translated + # (1) dlg_prefs.cc:570 +@@ -747,7 +747,7 @@ + # state: translated + # (1) network.cc:366 + msgid "Bad descriptor" +-msgstr "Mauvais descriptor" ++msgstr "Mauvais descripteur de fichier" + + # state: translated + # (1) sound.cc:359 +@@ -762,7 +762,7 @@ + # state: translated + # (5) board.cc:418; dlg_gamelist.cc:321; movelist.cc:66; proto_p2p.cc:551; proto_xboard.cc:1004 + msgid "Black" +-msgstr "Noirs" ++msgstr "noirs" + + # state: translated + # (1) bugpane.cc:241 +@@ -778,7 +778,7 @@ + "Previous Tab Button: %d\n" + "Next Tab Button: %d\n" + msgstr "" +-"1Axe du curseur de l'échiquier: %d\n" ++"Axe du curseur de l'échiquier: %d\n" + "Bouton de sélection d'échiquier: %d\n" + "Axe de navigation d'échiquier: %d\n" + "Bouton onglet précédent: %d\n" +@@ -817,7 +817,7 @@ + # state: translated + # (1) text.cc:110 + msgid "Buffer Save failed." +-msgstr "Sauvegarde du buffer échouée." ++msgstr "Échec lors de la sauvegarde du tampon." + + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:265 +@@ -827,7 +827,7 @@ + # state: translated + # (2) bugpane.cc:217,218 + msgid "Bughouse: Partner Game" +-msgstr "Bughouse: Partner Game" ++msgstr "Bughouse: partie du partenaire" + + # state: translated + # (1) dgtboard.cc:415 +@@ -857,7 +857,7 @@ + # state: translated + # (1) dlg_prefs.cc:987 + msgid "Cancel Joystick Configuration" +-msgstr "Annuler la configuration du joystick" ++msgstr "Annuler la configuration de la manette" + + # state: translated + # (1) p2p.cc:262 +@@ -887,7 +887,7 @@ + # state: translated + # (1) dlg_prefs.cc:320 + msgid "Chess Programs" +-msgstr "Programmes d'échec" ++msgstr "Programmes d'échecs" + + # state: translated + # (1) dlg_prefs.cc:870 +@@ -1002,7 +1002,7 @@ + # state: translated + # (1) text.cc:108 + msgid "Console buffer saved." +-msgstr "Buffer de la console sauvegardé." ++msgstr "Tampon de la console sauvegardé." + + # state: translated + # (1) sound.cc:381 +@@ -1047,7 +1047,7 @@ + # state: translated + # (1) dlg_prefs.cc:148 + msgid "Dark Squares..." +-msgstr "Cases foncées" ++msgstr "Cases foncées..." + + # state: translated + # (1) dlg_connect.cc:331 +@@ -1119,37 +1119,37 @@ + # state: translated + # (1) dlg_prefs.cc:71 + msgid "Draw Offered" +-msgstr "Nul proposé" ++msgstr "Nulle proposée" + + # state: translated + # (1) proto_p2p.cc:501 + msgid "Draw offer sent." +-msgstr "Proposition de nul envoyée" ++msgstr "Proposition de partie nulle envoyée." + + # state: translated + # (2) proto_p2p.cc:292,496 + msgid "Drawn by agreement" +-msgstr "Nul accepté (NdT: ??)" ++msgstr "Nulle par accord mutuel" + + # state: translated + # (1) board.cc:993 + msgid "Drop Piece:" +-msgstr "Prise de la pièce: " ++msgstr "Déposer la pièce: " + + # state: translated + # (1) sound.cc:378 + msgid "Duration (msec):" + msgstr "Durée (ms)" + +-# state: untranslated ++# state: translated + # (1) dlg_prefs.cc:241 + msgid "Dynamic Seek Graph" +-msgstr "" ++msgstr "Graphique dynamique activé" + + # state: lost (deprecated key) + # (1) dlg_prefs.cc:213 + msgid "Dynamic Seek Table" +-msgstr "Tableau de recherche de parties dynamique" ++msgstr "Tableau dynamique de recherche de parties" + + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:675 +@@ -1189,7 +1189,7 @@ + # state: translated + # (2) dlg_connect.cc:308,473 + msgid "Engine Type:" +-msgstr "Type du moteur" ++msgstr "Type de moteur:" + + # state: translated + # (1) dlg_connect.cc:456 +@@ -1199,7 +1199,7 @@ + # state: translated + # (1) proto_xboard.cc:743 + msgid "Engine asked more time to startup, waiting." +-msgstr "Le moteur a besoin de temps pour se lancer, veuillez attendre." ++msgstr "Le moteur a besoin de temps pour être lancé; veuillez attendre." + + # state: translated + # (1) proto_xboard.cc:866 +@@ -1209,12 +1209,12 @@ + # state: translated + # (1) proto_xboard.cc:763 + msgid "Engine loaded." +-msgstr "Moteur chargé" ++msgstr "Moteur chargé." + + # state: translated + # (1) network.cc:822 + msgid "Engine running" +-msgstr "Moteur en marche" ++msgstr "Moteur en fonction" + + # state: translated + # (1) proto_xboard.cc:494 +@@ -1224,7 +1224,7 @@ + # state: translated + # (1) board.cc:2516 + msgid "Enter FEN Position" +-msgstr "Entrer Position FEN" ++msgstr "Entrez la position FEN" + + # state: translated + # (1) sound.cc:352 +@@ -1234,22 +1234,22 @@ + # state: translated + # (1) proto_fics.cc:863 + msgid "Exam.Game #%d" +-msgstr "Analyse partie #%d" ++msgstr "Analyser la partie #%d" + +-# state: untranslated ++# state: translated + # (1) proto_xboard.cc:512 + msgid "Failed command line:" +-msgstr "" ++msgstr "Échec de la commande:" + + # state: translated + # (2) proto_xboard.cc:508,510 + msgid "Failed to run engine." +-msgstr "Lancemement du moteur échoué." ++msgstr "Échec lors du lancement du moteur." + + # state: translated + # (1) network.cc:806 + msgid "Failed to run helper program" +-msgstr "Program d'aide impossible à lancer" ++msgstr "N'a pu lancer l'application externe" + + # state: translated + # (1) sound.cc:380 +@@ -1269,12 +1269,12 @@ + # state: translated + # (1) p2p.cc:199 + msgid "Finish the current connection first." +-msgstr "Terminer la connexion actuelle d'abord." ++msgstr "Terminez d'abord la connexion en cours." + + # state: translated + # (1) proto_p2p.cc:123 + msgid "Finish the current game first." +-msgstr "Terminer la partie actuelle d'abord." ++msgstr "Terminez d'abord la partie en cours." + + # state: lost (deprecated key) + # (1) seekgraph.cc:141 +@@ -1404,7 +1404,7 @@ + # state: translated + # (1) proto_p2p.cc:461 + msgid "Game over: %s" +-msgstr "Partie finie: %s" ++msgstr "Partie terminée: %s" + + # state: translated + # (1) proto_p2p.cc:108 +@@ -1414,12 +1414,12 @@ + # state: translated + # (2) proto_fics.cc:1003; proto_p2p.cc:357 + msgid "Game started!" +-msgstr "Partie démarrée !" ++msgstr "Partie commencée !" + + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:502 + msgid "Game/Board: " +-msgstr "Partie/Échiquier: " ++msgstr "Partie/échiquier: " + + # state: translated + # (1) dlg_gamelist.cc:120 +@@ -1434,12 +1434,12 @@ + # state: translated + # (1) proto_xboard.cc:1202 + msgid "Giveaway" +-msgstr "Giveaway" ++msgstr "Qui perd gagne (giveaway)" + + # state: translated + # (1) dlg_prefs.cc:165 + msgid "Graphic representation of crazy/bughouse stock" +-msgstr "Représentation graphique de stock crazy/bughouse" ++msgstr "Représentation graphique du matériel de crazy/bughouse" + + # state: translated + # (1) help.cc:162 +@@ -1456,10 +1456,10 @@ + msgid "Help: Keys" + msgstr "Aide: Raccourcis clavier" + +-# state: untranslated ++# state: translated + # (1) network.cc:670 + msgid "Helper program not found" +-msgstr "" ++msgstr "Application externe non trouvée" + + # state: translated + # (1) quickbar.cc:68 +@@ -1504,7 +1504,7 @@ + # state: translated + # (1) network.cc:709 + msgid "IPC pipe creation failed." +-msgstr "Creation de pipe IPC échouée" ++msgstr "La création du tunnel IPC a échouée" + + # state: lost (deprecated key) + # (1) seekgraph.cc:138 +@@ -1525,12 +1525,12 @@ + # state: translated + # (1) board.cc:956 + msgid "Illegal Drop on %c%d (Legality Checking On)" +-msgstr "Prise illégale sur %c%d (Vérification de légalité des coups activée)" ++msgstr "Prise illégale sur %c%d (vérification de la légalité des coups activée)" + + # state: translated + # (1) board.cc:762 + msgid "Illegal Move %c%d%c%d (Legality Checking On)" +-msgstr "Coup illégal %c%d%c%d (Legality Checking On)" ++msgstr "Coup illégal %c%d%c%d (vérification de la légalité des coups activée)" + + # state: translated + # (1) proto_p2p.cc:382 +@@ -1547,15 +1547,15 @@ + msgid "Increment:" + msgstr "Incrément:" + +-# state: untranslated ++# state: translated + # (1) dlg_prefs.cc:244 + msgid "Inhibit seek lines on console when Seek Graph is active" +-msgstr "" ++msgstr "Ne pas afficher les offres sur la console lorsque le graphique de recherche de parties est actif" + + # state: lost (deprecated key) + # (1) dlg_prefs.cc:216 + msgid "Inhibit seek lines on console when Seek Table is active" +-msgstr "Ne pas afficher les lignes de recherche sur la console quand le tableau de recherche de parties est actif" ++msgstr "Ne pas afficher les offres sur la console lorsque le tableau de recherche de parties est actif" + + # state: translated + # (1) board.cc:2459 +@@ -1575,12 +1575,12 @@ + # state: lost (deprecated key) + # (1) dgtboard.cc:223 + msgid "Invalid answer to DGT_SEND_BRD on port %s: %s " +-msgstr "Réponse invalide à DGT_SEND_BRD sur le port %s:%s" ++msgstr "Réponse à DGT_SEND_BRD non valide sur le port %s:%s" + + # state: translated + # (1) dlg_prefs.cc:515 + msgid "Joystick" +-msgstr "Joystick" ++msgstr "Manette" + + # state: lost (deprecated key) + # (1) dlg_prefs.cc:860 +@@ -1592,12 +1592,12 @@ + "Previous Tab Button: %d\n" + "Next Tab Button: %d\n" + msgstr "" +-"Réglages du Joystick:\n" +-"\nAxe du curseur de l'échiquier: %d\n" +-"Boutton de séléction de l'échiquier: %d\n" +-"Axe de navigation d'échiquiers: %d\n" +-"Boutton onglet précédent: %d\n" +-"Boutton onglet suivant: %d\n" ++"Réglages de la manette :\n" ++"\nAxe du curseur de l'échiquier : %d\n" ++"Boutton de séléction de l'échiquier : %d\n" ++"Axe de navigation d'échiquiers : %d\n" ++"Boutton onglet précédent : %d\n" ++"Boutton onglet suivant : %d\n" + + # state: translated + # (1) chess.cc:1478 +@@ -1634,10 +1634,10 @@ + msgid "Left" + msgstr "Gauche" + +-# state: untranslated ++# state: translated + # (1) seekgraph.cc:493 + msgid "Left click to play, right click to refresh." +-msgstr "" ++msgstr "Bouton gauche pour accepter une offre et bouton droit pour rafraîchir le tableau." + + # state: translated + # (1) dlg_prefs.cc:147 +@@ -1682,12 +1682,12 @@ + # state: translated + # (1) dlg_prefs.cc:314 + msgid "Mamer and TDs" +-msgstr "Mamer and TDs" ++msgstr "Mamer et TD" + + # state: lost (deprecated key) + # (1) seekgraph.cc:147 + msgid "Manual/Formula" +-msgstr "Manual/Formula" ++msgstr "Manuel/Formules" + + # state: translated + # (1) text.cc:88 +@@ -1707,7 +1707,7 @@ + # state: translated + # (1) dlg_connect.cc:292 + msgid "Max Ply:" +-msgstr "Max Ply:" ++msgstr "Nb. max. de demi-coups:" + + # state: translated + # (1) dlg_prefs.cc:79 +@@ -1720,13 +1720,13 @@ + "Move the axis to be used for moving back and forth\n" + "through moves of a game." + msgstr "" +-"Déplacer l'axe à utiliser pour se déplacer en arrière et revenir\n" +-"au cours d'une partie." ++"Déplacer l'axe à utiliser pour naviguer à travers\n" ++"les coups d'une partie." + + # state: translated + # (1) dlg_prefs.cc:932 + msgid "Move the axis to be used for selecting pieces." +-msgstr "Déplacer l'axe à utiliser pour séléctionner des pièces." ++msgstr "Déplacer l'axe à utiliser pour séléctionner les pièces." + + # state: translated + # (1) movelist.cc:81 +@@ -1751,17 +1751,17 @@ + # state: translated + # (3) network.cc:314,438,503 + msgid "No error." +-msgstr "Pas d'erreurs." ++msgstr "Pas d'erreur." + + # state: translated + # (2) proto_p2p.cc:280,442 + msgid "No material to mate" +-msgstr "No material to mate" ++msgstr "Pas assez de matériel pour mater" + + # state: translated + # (1) network.cc:781 + msgid "No output from program." +-msgstr "Pas de sorties pour le programme." ++msgstr "Pas de sortie du programme." + + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:1131 +@@ -1771,12 +1771,12 @@ + # state: translated + # (1) text.cc:74 + msgid "No previous search." +-msgstr "Pas de recherche précédente" ++msgstr "Pas de recherche précédente." + + # state: translated + # (1) proto_p2p.cc:650 + msgid "No proposals left." +-msgstr "Pas de propositions laissées." ++msgstr "Pas de proposition restante." + + # state: translated + # (1) proto_p2p.cc:589 +@@ -1793,10 +1793,10 @@ + msgid "No response to DGT_SEND_BRD on port %s: %s." + msgstr "Pas de réponse au message DGT_SEND_BRD sur le port %s: %s." + +-# state: untranslated ++# state: translated + # (1) dlg_prefs.cc:197 + msgid "Non-ASCII Character Filtering" +-msgstr "" ++msgstr "Filtrage des caractères non-ASCII" + + # state: translated + # (5) bugpane.cc:38,39,359,360; dlg_prefs.cc:224 +@@ -1826,7 +1826,7 @@ + # state: translated + # (1) dlg_prefs.cc:78 + msgid "Obs'vd Game Ended" +-msgstr "Partie observée finie" ++msgstr "Partie observée terminée" + + # state: translated + # (1) dlg_gamelist.cc:111 +@@ -1879,7 +1879,7 @@ + # state: translated + # (1) chess.cc:1459 + msgid "PGN Headers" +-msgstr "En-têtes PGN" ++msgstr "Entêtes PGN" + + # state: translated + # (1) dlg_prefs.cc:491 +@@ -1889,7 +1889,7 @@ + # state: translated + # (1) bugpane.cc:274 + msgid "Partner Tells:" +-msgstr "L'adversaire dit:" ++msgstr "Le partenaire dit:" + + # state: translated + # (1) board.cc:997 +@@ -1914,7 +1914,7 @@ + # state: translated + # (1) sound.cc:361 + msgid "Play WAV (need Device and Filename, sox must be installed)" +-msgstr "Jouer un WAV (nom du fichier et périphérique, sox soit être installé)" ++msgstr "Jouer un WAV (fichier et périphérique nécessaires, en plus du paquet sox)" + + # state: translated + # (1) proto_xboard.cc:1078 +@@ -1949,7 +1949,7 @@ + # state: translated + # (1) dlg_prefs.cc:370 + msgid "Player/Color Name Font" +-msgstr "Police du nom du Joueur" ++msgstr "Police du nom du joueur" + + # state: translated + # (1) proto_fics.cc:926 +@@ -2004,12 +2004,12 @@ + # state: translated + # (1) proto_p2p.cc:572 + msgid "Propose" +-msgstr "Proposition" ++msgstr "Proposer" + + # state: translated + # (1) proto_p2p.cc:539 + msgid "Propose Game" +-msgstr "Proposition de jeu" ++msgstr "Proposition de partie" + + # state: translated + # (1) dlg_connect.cc:106 +@@ -2019,7 +2019,7 @@ + # state: translated + # (2) proto_p2p.cc:189,199 + msgid "Protocol mismatch, disconnecting." +-msgstr "Mauvais protocole, déconnexion" ++msgstr "Mauvais protocole, déconnexion." + + # state: translated + # (1) board.cc:1013 +@@ -2064,12 +2064,12 @@ + # state: translated + # (1) seekgraph.cc:260 + msgid "Replied to seek #%d" +-msgstr "Réponse au seek #%d" ++msgstr "Réponse à l'offre de partie #%d" + + # state: translated + # (2) proto_fics.cc:1608; proto_xboard.cc:382 + msgid "Resigned." +-msgstr "A abandonné." ++msgstr "Abandon." + + # state: translated + # (1) dlg_gamelist.cc:323 +@@ -2084,7 +2084,7 @@ + # state: translated + # (1) dlg_prefs.cc:255 + msgid "Retrieve ICS Channel Lists from eboard.sf.net" +-msgstr "Récupère la liste des cannaux ICS depuis eboard.sf.net" ++msgstr "Récupérer la liste des cannaux ICS depuis eboard.sf.net" + + # state: translated + # (1) dlg_prefs.cc:342 +@@ -2124,12 +2124,12 @@ + # state: translated + # (1) dlg_prefs.cc:209 + msgid "Run autofics.pl script after connecting to FICS" +-msgstr "Lancer le script autofics.pl après connexion au FICS" ++msgstr "Lancer le script autofics.pl après s'être connecté au FICS" + + # state: translated + # (1) text.cc:104 + msgid "Save Buffer As..." +-msgstr "Enregistrer le buffer sous..." ++msgstr "Enregistrer le tampon sous..." + + # state: translated + # (1) dlg_gamelist.cc:286 +@@ -2159,7 +2159,7 @@ + # state: translated + # (1) dlg_prefs.cc:260 + msgid "Scrollback limit (0 = unlimited) :" +-msgstr "Taille du buffer (0 = illimité) :" ++msgstr "Taille du tampon (0 = illimité) :" + + # state: lost (deprecated key) + # (1) text.cc:605 +@@ -2174,22 +2174,27 @@ + # state: translated + # (1) text.cc:96 + msgid "Search text not found." +-msgstr "Texte non trouvé" ++msgstr "Texte non trouvé." + + # state: translated + # (1) dlg_prefs.cc:318 + msgid "Seek Ads" + msgstr "Annonces de recherche" + +-# state: untranslated +-# (2) dlg_prefs.cc:193; proto_fics.cc:1861 ++# state: translated ++# (1) dlg_prefs.cc:193 + msgid "Seek Graph" +-msgstr "" ++msgstr "Offres de parties" + +-# state: untranslated ++# state: translated ++# (1) proto_fics.cc:1861 ++msgid "Seek Graph" ++msgstr "Graphique des offres de parties" ++ ++# state: translated + # (1) dlg_prefs.cc:382 + msgid "Seek Graph Font" +-msgstr "" ++msgstr "Police du graphique des offres de parties" + + # state: lost (deprecated key) + # (2) dlg_prefs.cc:187; proto_fics.cc:1848 +@@ -2224,12 +2229,12 @@ + # state: translated + # (1) proto_xboard.cc:844 + msgid "Set depth limit to 0 to use the engine's default." +-msgstr " Mettez la profondeur à 0 pour la profondeur par défaut du moteur. " ++msgstr "Mettez 0 pour utiliser la profondeur par défaut du moteur." + + # state: translated + # (1) quickbar.cc:67 + msgid "Setup Buttons" +-msgstr "Changer les boutons" ++msgstr "Modifier les boutons" + + # state: translated + # (1) quickbar.cc:207 +@@ -2239,7 +2244,7 @@ + # state: translated + # (1) dlg_prefs.cc:317 + msgid "Shouts" +-msgstr "Shouts" ++msgstr "Cris" + + # state: translated + # (1) dlg_prefs.cc:249 +@@ -2261,15 +2266,15 @@ + msgid "Show shortcut buttons below board" + msgstr "Afficher les boutons de raccourcis sous l'échiquier" + +-# state: untranslated ++# state: translated + # (1) dlg_prefs.cc:212 + msgid "Show timestamps for text lines" +-msgstr "" ++msgstr "Afficher l'heure au début des lignes de la console texte" + + # state: translated + # (1) proto_xboard.cc:802 + msgid "Side & Time" +-msgstr "Côté & Temps" ++msgstr "Côté et Temps" + + # state: translated + # (1) proto_xboard.cc:804 +@@ -2279,34 +2284,34 @@ + # state: translated + # (2) board.cc:2476,2481 + msgid "Side to move: " +-msgstr "Vont jouer: " ++msgstr "Trait aux " + + # state: translated + # (1) dlg_prefs.cc:532 + msgid "Smooth joystick cursor" +-msgstr "Curseur du joystick fluide" ++msgstr "Curseur de la manette fluide" + + # state: translated + # (1) dlg_prefs.cc:533 + msgid "Smooth joystick cursor speed:" +-msgstr "Vitesse du curseur du joystick fluide" ++msgstr "Vitesse du curseur de la manette fluide:" + + # state: translated + # (1) dlg_prefs.cc:162 + msgid "Smoother animation (eats more CPU)" +-msgstr "Animations fluides (fait travailler le processeur)" ++msgstr "Animations fluides (plus exigeant pour le processeur)" + +-# state: untranslated ++# state: translated + # (1) dlg_prefs.cc:230 + msgid "Soft translate" +-msgstr "" ++msgstr "Conversion transparente" + + # state: translated + # (1) protocol.cc:84 + msgid "" + "Sorry, this protocol does not allow to retract a move thru this menu option." + msgstr "" +-"Désolé, ce protocole ne permet pas d'annuler votre coup par cette commande." ++"Désolé, ce protocole ne permet pas d'annuler un coup via cette option du menu." + + # state: translated + # (1) sound.cc:337 +@@ -2376,7 +2381,7 @@ + # state: translated + # (1) proto_xboard.cc:884 + msgid "The engine will be run with\n/bin/sh -c 'cd directory ; command line'" +-msgstr "le moteur sera lancé avec\n/bin/sh -c 'cd directory ; commande'" ++msgstr "Le moteur sera lancé avec\n/bin/sh -c 'cd directory ; commande'" + + # state: translated + # (1) dlg_connect.cc:305 +@@ -2416,12 +2421,12 @@ + # state: translated + # (1) network.cc:371 + msgid "Timeout" +-msgstr "Plus de temps" ++msgstr "Délai d'attente réseau expiré" + + # state: translated + # (1) clock.cc:498 + msgid "Times can be given as hh:mm:ss , mm:ss or ss" +-msgstr "Les temps sont de la forme hh:mm:ss, mm:ss ou ss" ++msgstr "Entrez les temps sous la forme hh:mm:ss, mm:ss ou ss" + + # state: translated + # (1) quickbar.cc:253 +@@ -2447,10 +2452,10 @@ + msgid "Trademark :%s\n" + msgstr "Marque :%s\n" + +-# state: untranslated ++# state: translated + # (1) dlg_prefs.cc:226 + msgid "Truncate" +-msgstr "" ++msgstr "Tronquer" + + # state: translated + # (1) clock.cc:446 +@@ -2475,17 +2480,17 @@ + # state: translated + # (1) network.cc:467 + msgid "Unable to bind on port %d." +-msgstr "Impossible de lier le port %d" ++msgstr "Impossible de se connecter au port %d." + + # state: translated + # (1) network.cc:457 + msgid "Unable to create socket." + msgstr "Impossible de créer une socket" + +-# state: untranslated ++# state: translated + # (1) dgtboard.cc:403 + msgid "Unable to find the DGT board on port %s." +-msgstr "" ++msgstr "Ne peut trouver l'échiquier DGT sur le port %s." + + # state: lost (deprecated key) + # (1) dgtboard.cc:220 +@@ -2502,15 +2507,15 @@ + msgid "Unable to find the DGT board on port %s: %s." + msgstr "Impossible de se connecter à l'échiquier DGT sur le port %s: %s." + +-# state: untranslated ++# state: translated + # (1) dgtboard.cc:119 + msgid "Unable to load dgtnix library symbol.\n" +-msgstr "" ++msgstr "Incapable de charger les symboles de la bibliothèque de dgtnix.\n" + +-# state: untranslated ++# state: translated + # (1) dgtboard.cc:114 + msgid "Unable to load dgtnix library.\n" +-msgstr "" ++msgstr "Incapable de charger la bibliothèque de dgtnix.\n" + + # state: translated + # (1) network.cc:376 +@@ -2527,10 +2532,10 @@ + msgid "Use plain color squares" + msgstr "Utiliser des cases unies" + +-# state: untranslated ++# state: translated + # (1) dlg_prefs.cc:228 + msgid "Use underscores" +-msgstr "" ++msgstr "Utiliser des caractères de soulignement" + + # state: translated + # (1) chess.cc:1479 +@@ -2575,7 +2580,7 @@ + # state: translated + # (1) dlg_prefs.cc:268 + msgid "Warn when own clock is below: " +-msgstr "Prévenir quand mon horloge est en dessous du seuil: " ++msgstr "Prévenir lorsque mon horloge est sous ce seuil: " + + # state: translated + # (1) status.cc:43 +@@ -2585,7 +2590,7 @@ + # state: translated + # (5) board.cc:430; dlg_gamelist.cc:320; movelist.cc:65; proto_p2p.cc:550; proto_xboard.cc:1003 + msgid "White" +-msgstr "Blancs" ++msgstr "blancs" + + # state: translated + # (1) bugpane.cc:228 +@@ -2600,7 +2605,7 @@ + # state: translated + # (1) help.cc:245 + msgid "Write to Console" +-msgstr "Écrit sur la console" ++msgstr "Afficher sur la console" + + # state: translated + # (1) network.cc:367 +@@ -2610,7 +2615,7 @@ + # state: translated + # (1) chess.cc:890 + msgid "Wrote" +-msgstr "Écrite" ++msgstr "enregistrée dans le" + + # state: translated + # (1) dlg_gamelist.cc:427 +@@ -2650,7 +2655,7 @@ + # state: translated + # (1) global.cc:412 + msgid "[eboard] ** failed to create directory " +-msgstr "[eboard] ** Création du répertoire échouée" ++msgstr "[eboard] ** Échec lors de la création du répertoire " + + # state: translated + # (1) global.cc:382 +@@ -2662,10 +2667,10 @@ + msgid "[eboard] bad RC line\n" + msgstr "[eboard] mauvaise ligne RC\n" + +-# state: untranslated ++# state: translated + # (1) mainwindow.cc:2005 + msgid "[find]" +-msgstr "" ++msgstr "Chercher:" + + # state: translated + # (1) sound.cc:314 +@@ -2680,7 +2685,7 @@ + # state: translated + # (1) proto_fics.cc:1914 + msgid "black" +-msgstr "Noirs" ++msgstr "noirs" + + # state: translated + # (1) chess.cc:1254 +@@ -2697,15 +2702,15 @@ + msgid "dgtnix driver version %.1f" + msgstr "Driver dgtnix version %.1f" + +-# state: untranslated ++# state: translated + # (1) dgtboard.cc:397 + msgid "dgtnix driver version: %s" +-msgstr "" ++msgstr "version du pilote dgtnix: %s" + +-# state: untranslated ++# state: translated + # (1) dgtboard.cc:146 + msgid "dgtnix version too old: %f, must be >= %f" +-msgstr "" ++msgstr "version de dgtnix trop vieille: %f doit être >= %f" + + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:525 +@@ -2753,7 +2758,7 @@ + # state: translated + # (1) proto_xboard.cc:161 + msgid "engine claimed illegal move but we didn't move, ignoring it." +-msgstr "le moteur annonce un coup illégal alors que nous n'avons pas joué, on l'ignore." ++msgstr "le moteur annonce un coup illégal alors que nous n'avons pas joué; on l'ignore." + + # state: translated + # (1) chess.cc:1267 +@@ -2763,7 +2768,7 @@ + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:524 + msgid "flips board" +-msgstr "Inverse l'échiquier" ++msgstr "Inverser l'échiquier" + + # state: translated + # (5) dlg_gamelist.cc:499,510,516,522,528 +@@ -2783,7 +2788,7 @@ + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:520 + msgid "goes back 1 halfmove" +-msgstr "Reculer d'1 demi-coup" ++msgstr "Reculer d'un demi-coup" + + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:519 +@@ -2793,7 +2798,7 @@ + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:521 + msgid "goes forward 1 halfmove" +-msgstr "Avancer d'1 demi-coup" ++msgstr "Avancer d'un demi-coup" + + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:522 +@@ -2828,7 +2833,7 @@ + # state: translated + # (2) proto_fics.cc:1541,1728 + msgid "no such game: " +-msgstr "pas de telles parties: " ++msgstr "pas de telles partie: " + + # state: translated + # (1) clock.cc:333 +@@ -2848,7 +2853,7 @@ + # state: translated + # (1) mainwindow.cc:526 + msgid "opens new scratch board with position" +-msgstr "Ouvre un nouvel échiquier avec les positions" ++msgstr "Crée un nouvel échiquier avec la même position" + + # state: translated + # (1) clock.cc:473 +@@ -2873,18 +2878,13 @@ + # state: translated + # (1) network.cc:716 + msgid "process creation failed." +-msgstr "création du processus échouée" ++msgstr "échec lors de la création du processus." + + # state: translated + # (2) chess.cc:192; seekgraph.cc:549 + msgid "rated" + msgstr "classé" + +-# state: lost (deprecated key) +-# (1) chess.cc:192 +-msgid "rated"):_("unrated" +-msgstr "classé"):_("non classé" +- + # state: translated + # (1) sound.cc:320 + msgid "run %s" +@@ -2898,12 +2898,12 @@ + # state: translated + # (1) chess.cc:834 + msgid "savePGN failed: %s" +-msgstr "enregistrement du PGN échoué: %s" ++msgstr "échec de l'enregistrement du PGN: %s" + + # state: translated + # (1) chess.cc:819 + msgid "savePGN failed: Won't save game with less than 2 moves" +-msgstr "enregistrement du PGN échoué: ne peut enregistrer de partie avec moins de 2 coups" ++msgstr "échec de l'enregistrement du PGN: ne peut enregistrer une partie de moins de 2 coups." + + # state: translated + # (1) dlg_prefs.cc:272 --- eboard-1.1.1.orig/debian/patches/90_use_debian_crafty_books.dpatch +++ eboard-1.1.1/debian/patches/90_use_debian_crafty_books.dpatch @@ -0,0 +1,18 @@ +#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run +## 90_use_debian_crafty_books.dpatch by Patrik Fimml +## +## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch. +## DP: Use the opening books installed by crafty-books-{small,medtosmall,medium} + +@DPATCH@ +diff -urNad eboard-1.1.1~/proto_xboard.cc eboard-1.1.1/proto_xboard.cc +--- eboard-1.1.1~/proto_xboard.cc 2008-02-22 16:51:22.000000000 +0100 ++++ eboard-1.1.1/proto_xboard.cc 2008-06-07 11:43:49.000000000 +0200 +@@ -1118,6 +1118,7 @@ + ff.addDirectory("/usr/share/eboard"); + ff.addDirectory("/usr/local/share/crafty"); + ff.addDirectory("/usr/share/crafty"); ++ ff.addDirectory("/var/lib/crafty"); + + if (ff.find("book.bin",zz)) { + p=strrchr(zz,'/');