--- irqbalance-0.56.orig/debian/irqbalance.templates +++ irqbalance-0.56/debian/irqbalance.templates @@ -0,0 +1,14 @@ +Template: irqbalance/enable +Type: boolean +Default: true +_Description: Would you like to enable irqbalance? + Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems + with hyperthreading. + +Template: irqbalance/oneshot +Type: boolean +Default: false +_Description: Would you like to balance the IRQs once? + irqbalance can run in one shot mode, where the IRQs are balanced only + once. This is advantageous on hyperthreading systems such as the Pentium + 4, which appear to be SMP systems, but are really one physical CPU. --- irqbalance-0.56.orig/debian/rules +++ irqbalance-0.56/debian/rules @@ -0,0 +1,76 @@ +#!/usr/bin/make -f + +# Uncomment this to turn on verbose mode. +export DH_VERBOSE=1 + +# These are used for cross-compiling and for saving the configure script +# from having to guess our platform (since we know it already) +DEB_HOST_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_TYPE) +DEB_BUILD_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE) +ifneq ($(DEB_HOST_GNU_TYPE),$(DEB_BUILD_GNU_TYPE)) +CROSS= --build $(DEB_BUILD_GNU_TYPE) --host $(DEB_HOST_GNU_TYPE) +else +CROSS= --build $(DEB_BUILD_GNU_TYPE) +endif + +include /usr/share/quilt/quilt.make + +configure: configure-stamp +configure-stamp: + dh_testdir + # Add here commands to configure the package. + autoreconf -fv --install + ./configure $(CROSS) --prefix=/usr --mandir=\$${prefix}/share/man --infodir=\$${prefix}/share/info CFLAGS="$(CFLAGS)" LDFLAGS="-Wl,-z,defs" + touch configure-stamp + +build: patch build-stamp + +build-stamp: configure-stamp + dh_testdir + # Add here commands to compile the package. + $(MAKE) CFLAGS="-g -Os -D_FORTIFY_SOURCE=2 -Wall -W `pkg-config --cflags glib-2.0`" + touch $@ + +clean: unpatch + dh_testdir + dh_testroot + rm -f build-stamp configure-stamp + # Add here commands to clean up after the build process. + $(MAKE) clean + dh_clean + rm -fr aclocal.m4 compile config.guess config.h config.h.in config.log config.status config.sub configure INSTALL install-sh libtool ltmain.sh m4 Makefile.in missing stamp-h1 + +install: build + dh_testdir + dh_testroot + dh_prep + dh_installdirs + # Add here commands to install the package into debian/irqbalance. + # $(MAKE) DESTDIR=$(CURDIR)/debian/irqbalance install + cp -p debian/irqbalance.upstart debian/irqbalance/etc/init/irqbalance.conf + mv irqbalance debian/irqbalance/usr/sbin + +# Build architecture-independent files here. +binary-indep: install +# We have nothing to do by default. + +# Build architecture-dependent files here. +binary-arch: install + dh_testdir + dh_testroot + dh_installchangelogs + dh_installdebconf + dh_installinit --upstart-only + dh_installdocs + dh_installman + dh_strip + dh_compress + dh_fixperms + dh_installdeb + dh_shlibdeps + dh_gencontrol + dh_md5sums + dh_builddeb + +binary: binary-indep binary-arch +.PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary install configure --- irqbalance-0.56.orig/debian/irqbalance.config +++ irqbalance-0.56/debian/irqbalance.config @@ -0,0 +1,22 @@ +#!/bin/sh + +set -e + +. /usr/share/debconf/confmodule +db_version 2.0 + +CONF=/etc/default/irqbalance + +if test -e $CONF; then + . $CONF || true + + db_set irqbalance/enable ENABLED + db_set irqbalance/oneshot ONESHOT +fi + +db_input low irqbalance/enable || true +db_input medium irqbalance/oneshot || true +db_go || true + +exit 0 + --- irqbalance-0.56.orig/debian/README.source +++ irqbalance-0.56/debian/README.source @@ -0,0 +1,5 @@ +Before editing the source package, apply the patches in +debian/patches. + +For information about the patch system used for the source +package refer to /usr/share/doc/quilt/README.source --- irqbalance-0.56.orig/debian/watch +++ irqbalance-0.56/debian/watch @@ -0,0 +1,2 @@ +version=3 +http://irqbalance.org/download.php releases/irqbalance-(.+)\.tar\.gz --- irqbalance-0.56.orig/debian/irqbalance.dirs +++ irqbalance-0.56/debian/irqbalance.dirs @@ -0,0 +1,3 @@ +/usr/sbin +/etc/init +/etc/default --- irqbalance-0.56.orig/debian/copyright +++ irqbalance-0.56/debian/copyright @@ -0,0 +1,17 @@ +This package was debianized by Eric Dorland on +Wed, 06 Aug 2003 10:58:17 -0400. + +It was downloaded from http://www.irqbalance.org/ + +Upstream Author: Arjan van de Ven + +Copyright: + + Copyright (C) 2006, Intel Corporation + Copyright (C) 2003 Red Hat, Inc. All rights reserved. + +License: + + This software is released under the terms of the GNU General Public + License, which on Debian systems can be found in the file + /usr/share/common-licenses/GPL. --- irqbalance-0.56.orig/debian/changelog +++ irqbalance-0.56/debian/changelog @@ -0,0 +1,284 @@ +irqbalance (0.56-0ubuntu2) maverick; urgency=low + + * debian/irqbalance.{config,postinst}: Ask the user if they want to + disable irqbalance or not. (LP: #573657) + + -- Chuck Short Wed, 08 Sep 2010 09:01:22 -0400 + +irqbalance (0.56-0ubuntu1) maverick; urgency=low + + * New upstream release, this release offers better support for 2.3.35. + * debian/irqbalance.upstart: Dont respawn. (LP: #594509) + * debian/patches/do-irqbalance-pid.patch: Dropped no longer needed. + + -- Chuck Short Wed, 23 Jun 2010 10:39:31 -0400 + +irqbalance (0.55+20091017-3ubuntu3) maverick; urgency=low + + * debian/patches/do-irqbalance-pid.patch: Upstart needs a pid so it can shut down. + (LP: #580674) + * debian/irqbalance.upstart: Update upstart script. + + -- Chuck Short Tue, 25 May 2010 17:38:47 -0400 + +irqbalance (0.55+20091017-3ubuntu2) lucid; urgency=low + + * Cleanup some grammatical errors (Closes: 571160) + + -- Brian Murray Tue, 23 Feb 2010 14:31:22 -0800 + +irqbalance (0.55+20091017-3ubuntu1) lucid; urgency=low + + * Merge from debian testing. Remaining changes: + - Update maintainer according to Spec. + - debian/rules, debian/irqbalance.dirs, debian/irqbalance.upstart: + Add upstart support. + - debian/control: Add libcab-ng support. + - debian/control: Update description to give the user a bit more information + on the package. + + -- Chuck Short Mon, 04 Jan 2010 15:11:10 +0000 + +irqbalance (0.55+20091017-3) unstable; urgency=low + + * Debconf translations: + Japanese. Closes: 552048 + Italian. Closes: 556110 + + -- Anibal Monsalve Salazar Mon, 23 Nov 2009 14:21:35 +1100 + +irqbalance (0.55+20091017-2ubuntu3) lucid; urgency=low + + * debian/irqbalance.upstart: Fix irqbalance upstart script. (LP: #499864) + + -- Chuck Short Sat, 26 Dec 2009 22:12:26 -0500 + +irqbalance (0.55+20091017-2ubuntu2) lucid; urgency=low + + * debian/control: Add libcap-ng support. + * debian/irqbalance.init, debian/irqbalance.upstart, + debian/rules, debian/irqbalance.dirs: Add upstart support. + + -- Chuck Short Mon, 14 Dec 2009 09:47:39 -0500 + +irqbalance (0.55+20091017-2ubuntu1) lucid; urgency=low + + * debian/control: + - Update maintainer according to spec. + - Added note about irqbalance and how it is not useful if you dont have + more than one CPU or CPU core. + - Added hardening wrapper. + + -- Chuck Short Thu, 26 Nov 2009 11:26:06 -0500 + +irqbalance (0.55+20091017-2) unstable; urgency=low + + * Debconf translations: + Russian. Closes: 551502 + French. Closes: 551585 + Italian + Basque. Closes: 552073 + Finnish. Closes: 552155 + Czech. Closes: 552451 + Swedish. Closes: 552735 + Portuguese. Closes: 553082 + German. Closes: 553394 + Spanish. Closes: 553912 + Galician. Closes: 554632 + + -- Anibal Monsalve Salazar Sat, 07 Nov 2009 20:56:54 +1100 + +irqbalance (0.55+20091017-1) unstable; urgency=low + + * New svn version from http://irqbalance.googlecode.com/svn/trunk/ + Closes: 529877 + * Add VCS control headers + * Fix out-of-date-standards-version + * Fix patch-system-but-no-source-readme + * Fix maintainer-script-without-set-e + * Fix using-question-in-extended-description-in-templates + + -- Anibal Monsalve Salazar Sat, 17 Oct 2009 21:19:11 +1100 + +irqbalance (0.55-4) unstable; urgency=low + + * New maintainer; closes: #529380 + * Don't build depend on cdbs + * Build depend on quilt + * Depend on lsb-base + * Create PID file; closes: #443369 + * Update debian/watch; closes: #449680 + * Update debian/copyright + * Standards Version is 3.8.1 + * Homepage is http://irqbalance.org/ + * DH compat is 7 + + -- Anibal Monsalve Salazar Wed, 20 May 2009 09:22:43 +1000 + +irqbalance (0.55-3) unstable; urgency=low + + * Ack NMUs. + * 01-cputree-parse.patch: + - Patch from Fedora to fix issues with cpuidle file. (closes: 517183) + - Detect number of CPUs on newer kernels correctly. (closes: 510103) + + -- Kyle McMartin Tue, 10 Mar 2009 14:41:18 -0400 + +irqbalance (0.55-2.4) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload. + * Fix pending l10n issues. Debconf translations: + - Italian. Closes: #502467 + + -- Christian Perrier Sun, 02 Nov 2008 22:07:58 +0100 + +irqbalance (0.55-2.3) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload. + * Fix pending l10n issues. Debconf translations: + - Romanian. Closes: #491283 + + -- Christian Perrier Tue, 14 Oct 2008 07:14:27 +0200 + +irqbalance (0.55-2.2) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues. + * Debconf translations: + - Portuguese. Closes: #414452 + - Galician. Closes: #489529 + - Russian. Closes: #490074 + - Finnish. Closes: #490620 + - Basque. Closes: #490678 + - Turkish. Closes: #490876 + + -- Christian Perrier Sun, 06 Jul 2008 08:41:54 +0200 + +irqbalance (0.55-2.1) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload. + * Fix encoding issue in changelog. Closes: #454014 + * Add LSB-formatted lines to the init script. Closes: #458461 + * Fix variable spelling in the init script. Closes: #436143 + * Debconf translations: + - Spanish. Closes: #403485 + - Dutch. Closes: #450974 + + -- Christian Perrier Mon, 04 Feb 2008 20:44:02 +0100 + +irqbalance (0.55-2) unstable; urgency=low + + * Gratuitous version bump. + + -- Kyle McMartin Wed, 23 May 2007 18:59:32 +0000 + +irqbalance (0.55-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. Closes: #402813 + + -- Kyle McMartin Fri, 2 Feb 2007 14:56:27 -0500 + +irqbalance (0.12-6) unstable; urgency=low + + * debian/po/sv.po: Swedish translation from Daniel Nylander. (Closes: + #332550) + + -- Eric Dorland Mon, 10 Oct 2005 19:42:56 -0400 + +irqbalance (0.12-5) unstable; urgency=low + + * debian/control: Use ${misc:Depends} for debconf dependency, not + hardcoded. + * debian/control, irqbalance.1: Add better description as to when + irqbalance should be used. (Closes: #323708) + + -- Eric Dorland Sun, 2 Oct 2005 23:04:21 -0400 + +irqbalance (0.12-4) unstable; urgency=low + + * debian/control: + - Standards-Version to 3.6.2.1. + - Have an alternate depend on debconf-2.0, to appease the + will of Joey Hess. + * debian/watch: Add a watch file. + + -- Eric Dorland Wed, 3 Aug 2005 01:24:59 -0400 + +irqbalance (0.12-3) unstable; urgency=low + + * debian/po/vi.po: Vietnamese debconf translation from Clytie + Siddall. (Closes: 312043) + + -- Eric Dorland Sun, 5 Jun 2005 14:56:00 -0400 + +irqbalance (0.12-2) unstable; urgency=low + + * debian/po/cs.po: Czech debconf translation from Miroslav + Kure. (Closes: #298320) + + -- Eric Dorland Fri, 11 Mar 2005 01:10:43 -0500 + +irqbalance (0.12-1) unstable; urgency=medium + + * New upstream release. No reason not to into testing. (Closes: #280660) + + -- Eric Dorland Sat, 13 Nov 2004 12:52:55 -0500 + +irqbalance (0.11-1) unstable; urgency=medium + + * New upstream release. This release incorporates a bunch of the changes + I made to the code. + * debian/copyright: License changed to OSL 2.1. + + -- Eric Dorland Sun, 31 Oct 2004 11:42:05 -0500 + +irqbalance (0.09-5) unstable; urgency=low + + * irqbalance.c: Add "exit(EXIT_SUCCESS)" to signal handler to actually + exit. Thanks Philipp Matthias Hahn. (Closes: #276631) + + -- Eric Dorland Sun, 17 Oct 2004 21:52:44 -0400 + +irqbalance (0.09-4) unstable; urgency=low + + * debian/po/de.po: Add German translation from Erik + Schanze. Danke. (Closes: #264656) + + -- Eric Dorland Mon, 9 Aug 2004 20:27:38 -0400 + +irqbalance (0.09-3) unstable; urgency=low + + * debian/po/ja.po: Add Japanese translation from Hideki + Yamane. Arigato. (Closes: #264121) + + -- Eric Dorland Sat, 7 Aug 2004 17:40:44 -0400 + +irqbalance (0.09-2) unstable; urgency=low + + * The "Egalité-Liberté-Fraternité" release. + * debian/po/fr.po: Added French translation from Christian + Perrier. (Closes: #243639) + + -- Eric Dorland Wed, 14 Apr 2004 20:50:59 -0400 + +irqbalance (0.09-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release. Convert to po-debconf. + * debian/po/*: Add as part of po-debconf. + * debian/rules: Build-Depend on debhelper >= 4.1.16 for po-debconf. + + -- Eric Dorland Sun, 7 Mar 2004 22:46:16 -0500 + +irqbalance (0.08-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release. + * debian/control: S-V to 3.6.1. + * debian/irqbalance.manpages: Add to include irqbalance manpage. + + -- Eric Dorland Wed, 17 Dec 2003 22:24:51 -0500 + +irqbalance (0.06-1) unstable; urgency=low + + * Initial Release. (Closes: #203712) + + -- Eric Dorland Sun, 10 Aug 2003 19:15:39 -0400 + --- irqbalance-0.56.orig/debian/irqbalance.postinst +++ irqbalance-0.56/debian/irqbalance.postinst @@ -0,0 +1,43 @@ +#!/bin/sh + +set -e + +. /usr/share/debconf/confmodule +db_version 2.0 + +CONF=/etc/default/irqbalance + +if [ "$1" = "configure" ]; then + if [ ! -e $CONF ]; then + echo "#Configuration for the irqbalance daemon" > $CONF.tmp + echo >> $CONF.tmp + echo "#Should irqbalance be enabled?" >> $CONF.tmp + echo "ENABLED=1" >> $CONF.tmp + echo "#Balance the IRQs only once?" >> $CONF.tmp + echo "ONESHOT=0" >> $CONF.tmp + + mv -f "$CONF.tmp" "$CONF" + fi + + db_get irqbalance/enable + if [ "$RET" = "true" ]; then + ENABLE="1" + else + ENABLE="0" + fi + db_get irqbalance/oneshot + if [ "$RET" = "true" ]; then + ONESHOT="1" + else + ONESHOT="0" + fi + cp -a -f $CONF $CONF.tmp + sed -e "s/^ *ENABLED=.*/ENABLED=\"$ENABLE\"/" \ + -e "s/^ *ONESHOT=.*/ONESHOT=\"$ONESHOT\"/" \ + < $CONF > $CONF.tmp + mv -f $CONF.tmp $CONF + + db_stop +fi + +#DEBHELPER# --- irqbalance-0.56.orig/debian/irqbalance.postrm +++ irqbalance-0.56/debian/irqbalance.postrm @@ -0,0 +1,11 @@ +#!/bin/sh + +set -e + +CONF=/etc/default/irqbalance + +if [ "$1" = "purge" ]; then + rm -f "$CONF.tmp" "$CONF" +fi + +#DEBHELPER# --- irqbalance-0.56.orig/debian/irqbalance.1 +++ irqbalance-0.56/debian/irqbalance.1 @@ -0,0 +1,64 @@ +.\"Generated by db2man.xsl. Don't modify this, modify the source. +.de Sh \" Subsection +.br +.if t .Sp +.ne 5 +.PP +\fB\\$1\fR +.PP +.. +.de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) +.if t .sp .5v +.if n .sp +.. +.de Ip \" List item +.br +.ie \\n(.$>=3 .ne \\$3 +.el .ne 3 +.IP "\\$1" \\$2 +.. +.TH "IRQBALANCE" 1 "Dec 2006" "Linux" "irqbalance" +.SH NAME +irqbalance \- distribute hardware interrupts across processors on a multiprocessor system +.SH "SYNOPSIS" + +.nf +\fBirqbalance\fR +.fi + +.SH "DESCRIPTION" + +.PP +The purpose of \fBirqbalance\fR is distribute hardware interrupts across processors on a multiprocessor system in order to increase performance\&. + +.SH "OPTIONS" + +.TP +.B --oneshot +Causes irqbalance to be run once, after which the daemon exits +.TP + +.B --debug +Causes irqbalance to run in the foreground and extra debug information to be printed + +.SH "ENVIRONMENT VARIABLES" +.TP +.B IRQBALANCE_ONESHOT +Same as --oneshot + +.TP +.B IRQBALANCE_DEBUG +Same as --debug + +.TP +.B IRQBALANCE_BANNED_CPUS +Provides a mask of cpus which irqbalance should ignore and never assign interrupts to + +.TP +.B IRQBALANCE_BANNED_INTERRUPTS +A list of space delimited IRQ numbers that irqbalance should not touch + +.SH "Homepage" +http://www.irqbalance.org + + --- irqbalance-0.56.orig/debian/compat +++ irqbalance-0.56/debian/compat @@ -0,0 +1 @@ +7 --- irqbalance-0.56.orig/debian/control +++ irqbalance-0.56/debian/control @@ -0,0 +1,22 @@ +Source: irqbalance +Section: utils +Priority: extra +Maintainer: Ubuntu Developers +XSBC-Original-Maintainer: Anibal Monsalve Salazar +Build-Depends: debhelper (>= 7.3.15ubuntu2), quilt, autoconf, automake, libtool, pkg-config, libglib2.0-dev, xutils-dev, hardening-wrapper, libcap-ng-dev +Standards-Version: 3.8.3 +Homepage: http://irqbalance.org/ +Vcs-Svn: svn://irqbalance.googlecode.com/svn/trunk +Vcs-Browser: http://irqbalance.googlecode.com/svn/trunk/ + +Package: irqbalance +Architecture: any +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, lsb-base (>= 3.1) +Description: Daemon to balance interrupts for SMP systems + Daemon to balance interrupts across multiple CPUs, which can lead to + better performance and IO balance on SMP systems. This package is + especially useful on systems with multi-core processors, as interrupts + will typically only be serviced by the first core. + . + Note: irqbalance is not useful if you don't have more than one core + or socket. --- irqbalance-0.56.orig/debian/irqbalance.upstart +++ irqbalance-0.56/debian/irqbalance.upstart @@ -0,0 +1,25 @@ +# irqbalance - Daemon to balance interrupts for SMP system + +# irqbalance is a daemon to balance interrupts across multiple CPUs, which +# can lear to better performance and IO balance on SMP systems. + +description "CPU interrupts balancing daemon" +author "Chuck Short " + +start on runlevel [2345] +stop on runlevel [!2345] + +expect fork + +script + test -f /etc/default/irqbalance && . /etc/default/irqbalance + + test "$ENABLED" != "0" || exit 0 + + if test "$ONESHOT" != "0"; then + DOPTIONS="--oneshot" + fi + + exec /usr/sbin/irqbalance $DOPTIONS + +end script --- irqbalance-0.56.orig/debian/irqbalance.manpages +++ irqbalance-0.56/debian/irqbalance.manpages @@ -0,0 +1 @@ +debian/irqbalance.1 --- irqbalance-0.56.orig/debian/po/it.po +++ irqbalance-0.56/debian/po/it.po @@ -0,0 +1,11 @@ +Package: irqbalance +Version: 0.55+20091017-1 +Severity: wishlist +Tags: l10n patch + +Enclosed please find the Italian translation of the above package. Sorry +for my delay. + +Best regards +vince + --- irqbalance-0.56.orig/debian/po/sv.po +++ irqbalance-0.56/debian/po/sv.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# Translation of irqbalance debconf template to Swedish +# Copyright © 2009 Martin Bagge +# This file is distributed under the same license as the irqbalance package. +# +# Daniel Nylander , 2005 +# Martin Bagge , 2009 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: irqbalance 0.12-4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: irqbalance@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-17 22:41+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-26 00:28+0100\n" +"Last-Translator: Martin Bagge \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Swedish\n" +"X-Poedit-Country: Sweden\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:1001 +#| msgid "Enable irqbalance?" +msgid "Would you like to enable irqbalance?" +msgstr "Ska irqbalance aktiveras?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:1001 +#| msgid "" +#| "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems " +#| "with hyperthreading?" +msgid "" +"Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with " +"hyperthreading." +msgstr "" +"Aktivera irqbalancetjänsten för att balansera IRQ-värden på SMP-system och " +"system med hyperthreading?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:2001 +#| msgid "Balance the IRQs once?" +msgid "Would you like to balance the IRQs once?" +msgstr "Balansera IRQ-värden en gång?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:2001 +msgid "" +"irqbalance can run in one shot mode, where the IRQs are balanced only once. " +"This is advantageous on hyperthreading systems such as the Pentium 4, which " +"appear to be SMP systems, but are really one physical CPU." +msgstr "" +"irqbalance kan köra i så kallad \"ett-skott-läge\" där IRQ's blir " +"balanserade bara en gång. Det är fördelaktigt på system med hyperthreading " +"såsom Pentium 4 vilket verka vara SMP-system med egentligen är en fysisk CPU." + +#~ msgid "Run irqbalance in one shot mode?" +#~ msgstr "Köra irqbalance i \"ett-skott-läge\"?" --- irqbalance-0.56.orig/debian/po/nl.po +++ irqbalance-0.56/debian/po/nl.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE 'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: irqbalance\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: irqbalance@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-17 22:41+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-26 14:20+0100\n" +"Last-Translator: Bart Cornelis \n" +"Language-Team: debian-l10n-dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Dutch\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "Enable irqbalance?" +msgid "Would you like to enable irqbalance?" +msgstr "Wilt u irqbalance activeren?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems " +#| "with hyperthreading?" +msgid "" +"Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with " +"hyperthreading." +msgstr "" +"Wilt u de irqbalance-achtergronddienst activeren, om zo IRQ's uit te " +"balanceren op SMP-systemen en systemen met hyperthreading?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "Balance the IRQs once?" +msgid "Would you like to balance the IRQs once?" +msgstr "Wilt u de IRQ's eenmalig uitbalanceren?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:2001 +msgid "" +"irqbalance can run in one shot mode, where the IRQs are balanced only once. " +"This is advantageous on hyperthreading systems such as the Pentium 4, which " +"appear to be SMP systems, but are really one physical CPU." +msgstr "" +"irqbalance kan in één-keer-modus uitgevoerd worden waarbij de IRQ's slechts " +"één keer uitgebalanceerd worden. Dit is voordelig op hyperthreading-systemen " +"die SMP lijken te zijn maar in werkelijkheid slechts één fysieke CPU hebben " +"(zoals bv. de Pentium 4)." + +#~ msgid "Run irqbalance in one shot mode?" +#~ msgstr "Wilt u irqbalance in één-keer-modus uitvoeren?" --- irqbalance-0.56.orig/debian/po/ja.po +++ irqbalance-0.56/debian/po/ja.po @@ -0,0 +1,59 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: irqbalance 0.55+20091017-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: irqbalance@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-17 22:41+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-23 08:03+0900\n" +"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:1001 +msgid "Would you like to enable irqbalance?" +msgstr "irqbalance を有効にしますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:1001 +msgid "" +"Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with " +"hyperthreading." +msgstr "" +"SMP システムや Hyper-Threading 対応システムで、IRQ を調整するために " +"irqbalance デーモンを有効にします。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:2001 +msgid "Would you like to balance the IRQs once?" +msgstr "一度 IRQ を調整させますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:2001 +msgid "" +"irqbalance can run in one shot mode, where the IRQs are balanced only once. " +"This is advantageous on hyperthreading systems such as the Pentium 4, which " +"appear to be SMP systems, but are really one physical CPU." +msgstr "" +"irqbalance を IRQ が一度だけ調整される one shot モードで動作させられます。こ" +"れは Pentium 4 のような、SMP システムに見えるが実際は 1 つの物理 CPU である " +"Hyper-Threading 対応システムにおいて有効です。" --- irqbalance-0.56.orig/debian/po/fr.po +++ irqbalance-0.56/debian/po/fr.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# Translation of irqbalance debconf templates to French +# Copyright (C) 2004-2009 Debian French l10n team +# This file is distributed under the same license as the irqbalance package. +# +# Translators: +# +# Christian Perrier , 2004-2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: irqbalance\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: irqbalance@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-17 22:41+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-19 11:08+0200\n" +"Last-Translator: Christian Perrier \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:1001 +msgid "Would you like to enable irqbalance?" +msgstr "Faut-il activer irqbalance ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:1001 +msgid "" +"Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with " +"hyperthreading." +msgstr "" +"Veuillez choisir si vous souhaitez activer le démon irqbalance pour répartir " +"les requêtes d'interruptions (IRQ) sur les systèmes multiprocesseurs et les " +"systèmes utilisant l'« hyperthreading »." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:2001 +msgid "Would you like to balance the IRQs once?" +msgstr "Faut-il répartir les « IRQ » une seule fois ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:2001 +msgid "" +"irqbalance can run in one shot mode, where the IRQs are balanced only once. " +"This is advantageous on hyperthreading systems such as the Pentium 4, which " +"appear to be SMP systems, but are really one physical CPU." +msgstr "" +"Irqbalance peut être lancé pour ne répartir les requêtes d'interruption " +"qu'une seule fois. Cela est avantageux sur les système avec " +"« hyperthreading » comme les processeurs Pentium 4, qui apparaissent comme " +"des systèmes multiprocesseurs même si un seul processeur est présent." + +#~ msgid "Run irqbalance in one shot mode?" +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez choisir si vous souhaitez utiliser ce mode de fonctionnement." --- irqbalance-0.56.orig/debian/po/tr.po +++ irqbalance-0.56/debian/po/tr.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Mert Dirik , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: irqbalance\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: irqbalance@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-17 22:41+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-15 00:39+0200\n" +"Last-Translator: Mert Dirik \n" +"Language-Team: Debian L10n Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Poedit-Language: Turkish\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "Enable irqbalance?" +msgid "Would you like to enable irqbalance?" +msgstr "irqbalance etkinleştirilsin mi?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems " +#| "with hyperthreading?" +msgid "" +"Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with " +"hyperthreading." +msgstr "" +"SMP sistemleri ve hyperthreading'li sistemlerde kesme isteklerini (IRQ) " +"dengelemek için irqbalance servisi etkinleştirilsin mi?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "Balance the IRQs once?" +msgid "Would you like to balance the IRQs once?" +msgstr "Kesme istekleri bir kereliğine dengelensin mi?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:2001 +msgid "" +"irqbalance can run in one shot mode, where the IRQs are balanced only once. " +"This is advantageous on hyperthreading systems such as the Pentium 4, which " +"appear to be SMP systems, but are really one physical CPU." +msgstr "" +"irqbalance, kesme isteklerinin yalnızca bir kez için dengelendiği tek " +"seferlik kipinde çalıştırılabilir. Bu kip Pentium 4 gibi SMP olarak görünen " +"ama aslında tek bir işlemciye sahip olan hyperthreading'li sistemlerde " +"yararlıdır." + +#~ msgid "Run irqbalance in one shot mode?" +#~ msgstr "irqbalance tek seferlik kipinde çalıştırılsın mı?" --- irqbalance-0.56.orig/debian/po/cs.po +++ irqbalance-0.56/debian/po/cs.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: irqbalance\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: irqbalance@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-17 22:41+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-26 10:37+0100\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:1001 +#| msgid "Enable irqbalance?" +msgid "Would you like to enable irqbalance?" +msgstr "Chcete povolit irqbalance?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:1001 +#| msgid "" +#| "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems " +#| "with hyperthreading?" +msgid "" +"Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with " +"hyperthreading." +msgstr "" +"Daemon irqbalance se snaží na SMP systémech a na systémech s " +"hyperthreadingem rovnoměrně rozložit přerušení (IRQ) na všechny procesory." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:2001 +#| msgid "Balance the IRQs once?" +msgid "Would you like to balance the IRQs once?" +msgstr "Chcete rozložit přerušení pouze jednou?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:2001 +msgid "" +"irqbalance can run in one shot mode, where the IRQs are balanced only once. " +"This is advantageous on hyperthreading systems such as the Pentium 4, which " +"appear to be SMP systems, but are really one physical CPU." +msgstr "" +"irqbalance umí běžet v jednorázovém režimu, kdy jsou přerušení rozložena " +"pouze jednou. To je výhodné na systémech s hyperthreadingem (jako třeba " +"Pentium 4), které se jeví jako SMP systémy, ale ve skutečnosti obsahují " +"pouze jeden fyzický procesor." --- irqbalance-0.56.orig/debian/po/ru.po +++ irqbalance-0.56/debian/po/ru.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# translation of irqbalance_0.55+20091017-1_ru.po to Russian +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Yuri Kozlov , 2008. +# Yuri Kozlov , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: irqbalance 0.55+20091017-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: irqbalance@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-17 22:41+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-18 21:17+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:1001 +#| msgid "Enable irqbalance?" +msgid "Would you like to enable irqbalance?" +msgstr "Включить irqbalance?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:1001 +#| msgid "" +#| "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems " +#| "with hyperthreading?" +msgid "" +"Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with " +"hyperthreading." +msgstr "" +"Включение службы irqbalance позволяет выполнять балансировку IRQ в " +"многопроцессорных системах и системах с гипертредингом." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:2001 +#| msgid "Balance the IRQs once?" +msgid "Would you like to balance the IRQs once?" +msgstr "Выполнить однократную балансировку IRQ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:2001 +msgid "" +"irqbalance can run in one shot mode, where the IRQs are balanced only once. " +"This is advantageous on hyperthreading systems such as the Pentium 4, which " +"appear to be SMP systems, but are really one physical CPU." +msgstr "" +"irqbalance может работать в режиме однократной настройки, где IRQ будут " +"сбалансированы только единожды. Это полезно на гипертрединговых " +"системах с Pentium 4, которые только кажутся многопроцессорными " +"системами, хотя на самом деле там только один физический процессор." + --- irqbalance-0.56.orig/debian/po/pt.po +++ irqbalance-0.56/debian/po/pt.po @@ -0,0 +1,59 @@ +# Portuguese translation for irqbalance's debconf messages. +# Copyright (C) 2007 Miguel Figueiredo +# This file is distributed under the same license as the irqbalance package. +# Miguel Figueiredo , 2007-2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: irqbalance\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: irqbalance@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-17 22:41+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-23 22:44+0100\n" +"Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:1001 +#| msgid "Enable irqbalance?" +msgid "Would you like to enable irqbalance?" +msgstr "Deseja ligar o irqbalance?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:1001 +#| msgid "" +#| "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems " +#| "with hyperthreading?" +msgid "" +"Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with " +"hyperthreading." +msgstr "" +"Permitir que o daemon irqbalance balanceie os IRQs em sistemas SMP e em " +"sistemas com hyperthreading." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:2001 +#| msgid "Balance the IRQs once?" +msgid "Would you like to balance the IRQs once?" +msgstr "Deseja balancear os IRQs uma vez?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:2001 +msgid "" +"irqbalance can run in one shot mode, where the IRQs are balanced only once. " +"This is advantageous on hyperthreading systems such as the Pentium 4, which " +"appear to be SMP systems, but are really one physical CPU." +msgstr "" +"O irqbalance pode correr no modo 'uma vez', onde os IRQs são balanceados " +"apenas uma vez. Isto é vantajoso em sistemas com hyperthreading tais como o " +"Pentium 4, que parece ser um sistema SMP, mas na realidade apenas existe " +"fisicamente um CPU." + +#~ msgid "Run irqbalance in one shot mode?" +#~ msgstr "Correr o irqbalance no modo 'uma vez'?" --- irqbalance-0.56.orig/debian/po/POTFILES.in +++ irqbalance-0.56/debian/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1 @@ +[type: gettext/rfc822deb] irqbalance.templates --- irqbalance-0.56.orig/debian/po/gl.po +++ irqbalance-0.56/debian/po/gl.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# Galician translation of irqbalance's debconf templates +# This file is distributed under the same license as the irqbalance package. +# +# Jacobo Tarrio , 2008. +# Marce Villarino , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: irqbalance\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: irqbalance@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-17 22:41+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-05 20:58+0100\n" +"Last-Translator: Marce Villarino \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:1001 +#| msgid "Enable irqbalance?" +msgid "Would you like to enable irqbalance?" +msgstr "Desexa activar irqbalance?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:1001 +#| msgid "" +#| "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems " +#| "with hyperthreading?" +msgid "" +"Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with " +"hyperthreading." +msgstr "" +"Activa o servizo irqbalance para equilibrar as IRQ nos sistemas con SMP e " +"con " +"hyperthreading." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:2001 +#| msgid "Balance the IRQs once?" +msgid "Would you like to balance the IRQs once?" +msgstr "Desexa equilibrar as IRQ unha vez?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:2001 +msgid "" +"irqbalance can run in one shot mode, where the IRQs are balanced only once. " +"This is advantageous on hyperthreading systems such as the Pentium 4, which " +"appear to be SMP systems, but are really one physical CPU." +msgstr "" +"Pódese executar irqbalance para equilibrar as IRQ unha soa vez. Isto é " +"mellor nos sistemas con hyperthreading, tales como o Pentium 4, que semellan " +"ser sistemas SMP pero en realidade son unha soa CPU." + +#~ msgid "Run irqbalance in one shot mode?" +#~ msgstr "¿Executar irqbalance unha soa vez?" --- irqbalance-0.56.orig/debian/po/de.po +++ irqbalance-0.56/debian/po/de.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# translation of irqbalance_0.55+20091017-1_de.po to German +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Erik Schanze , 2004-2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: irqbalance_0.55+20091017-1_de\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: irqbalance@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-17 22:41+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-30 22:02+0100\n" +"Last-Translator: Erik Schanze \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:1001 +msgid "Would you like to enable irqbalance?" +msgstr "Wollen Sie Irqbalance aktivieren?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:1001 +msgid "" +"Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with " +"hyperthreading." +msgstr "" +"Den Dienst Irqbalance zum Ausgleichen der IRQs auf " +"SMP-Systemen und Systemen mit Hyperthreading aktivieren." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:2001 +msgid "Would you like to balance the IRQs once?" +msgstr "Wollen Sie IRQs einmal ausgleichen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:2001 +msgid "" +"irqbalance can run in one shot mode, where the IRQs are balanced only once. " +"This is advantageous on hyperthreading systems such as the Pentium 4, which " +"appear to be SMP systems, but are really one physical CPU." +msgstr "" +"Irqbalance kann in einem «Einmal-Modus» betrieben werden, bei " +"dem die IRQs nur einmal aufgeteilt werden. Das ist vorteilhaft " +"auf Systemen mit Hyperthreading, wie Pentium 4, die sich wie " +"SMP-Systeme verhalten, aber physisch nur eine CPU haben." + --- irqbalance-0.56.orig/debian/po/eu.po +++ irqbalance-0.56/debian/po/eu.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# translation of irqbalance_0.55+20091017-1_eu.po to +# translation of irqbalance debconf to Euskara +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Xabier Bilbao , 2008. +# Piarres Beobide , 2008. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: irqbalance_0.55+20091017-1_eu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: irqbalance@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-17 22:41+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-23 10:07+0200\n" +"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" +"Language-Team: Euskara \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:1001 +#| msgid "Enable irqbalance?" +msgid "Would you like to enable irqbalance?" +msgstr "Irqbalance gaitzea nahi duzu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:1001 +#| msgid "" +#| "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems " +#| "with hyperthreading?" +msgid "" +"Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with " +"hyperthreading." +msgstr "" +"Gaitu irqbalance daemon-a IRQak (etetze-eskaerak) kudeatzeko SMP " +"sistemetan eta 'hyperthreading' sistemetan." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:2001 +#| msgid "Balance the IRQs once?" +msgid "Would you like to balance the IRQs once?" +msgstr "IRQak behin bakarrik banatzea nahi duzu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:2001 +msgid "" +"irqbalance can run in one shot mode, where the IRQs are balanced only once. " +"This is advantageous on hyperthreading systems such as the Pentium 4, which " +"appear to be SMP systems, but are really one physical CPU." +msgstr "" +"irqbalance saio bakarreko moduan exekuta daiteke, IRQren banaketa bakarra " +"egiteko. Hori lagungarria da 'hyperthreading' sistemetan (Pentium 4 bezalakoak), " +"SMP sistemak diruditelako nahiz eta CPU bakarrekoak izan." + --- irqbalance-0.56.orig/debian/po/vi.po +++ irqbalance-0.56/debian/po/vi.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# Vietnamese Translation for irqbalance. +# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: irqbalance 0.12-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: irqbalance@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-17 22:41+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-05 13:18+0930\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "Enable irqbalance?" +msgid "Would you like to enable irqbalance?" +msgstr "Bật trình irqbalance không?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems " +#| "with hyperthreading?" +msgid "" +"Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with " +"hyperthreading." +msgstr "" +"Hiệu lực trình nền (dæmon) để cân nhau các IRQ trong hệ thống SMP và trong " +"hệ thống có siêu mạch không?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "Balance the IRQs once?" +msgid "Would you like to balance the IRQs once?" +msgstr "Cây nhau các IRQ một lần không?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:2001 +msgid "" +"irqbalance can run in one shot mode, where the IRQs are balanced only once. " +"This is advantageous on hyperthreading systems such as the Pentium 4, which " +"appear to be SMP systems, but are really one physical CPU." +msgstr "" +"Trình irqbalance có thể chạy trong chế độ «một lần», thì cân nhau các IRQ chỉ " +"một lần thôi. Chế độ này hữu ích trong hệ thống siêu mạch (hyperthread) như " +"Pentium 4, mà hình như hệ thống SMP nhưng mà thật sự là một đơn vị xử lý " +"trung tâm vật lý thôi." + +#~ msgid "Run irqbalance in one shot mode?" +#~ msgstr "Chạy trình irqbalance trong chế độ một lần không?" --- irqbalance-0.56.orig/debian/po/es.po +++ irqbalance-0.56/debian/po/es.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# irqbalance po-debconf translation to Spanish +# Copyright (C) 2005, 2009 Software in the Public Interest +# This file is distributed under the same license as the irqbalance package. +# +# Changes: +# - Initial translation +# César Gómez Martín , 2005 +# +# - Updates +# Francisco Javier Cuadrado , 2009 +# +# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la +# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este +# formato, por ejemplo ejecutando: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir +# los siguientes documentos: +# +# - El proyecto de traducción de Debian al español +# http://www.debian.org/intl/spanish/ +# especialmente las notas de traducción en +# http://www.debian.org/intl/spanish/notas +# +# - La guía de traducción de po's de debconf: +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: irqbalance 0.55+20091017-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: irqbalance@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-17 22:41+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-23 09:20+0100\n" +"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado \n" +"Language-Team: Debian l10n Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:1001 +#| msgid "Enable irqbalance?" +msgid "Would you like to enable irqbalance?" +msgstr "¿Desea habilitar irqbalance?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:1001 +#| msgid "" +#| "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems " +#| "with hyperthreading?" +msgid "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with hyperthreading." +msgstr "¿Desea habilitar el demonio irqbalance para balancear las interrupciones (IRQ) en sistemas SMP y en sistemas con «hyperthreading»?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:2001 +#| msgid "Balance the IRQs once?" +msgid "Would you like to balance the IRQs once?" +msgstr "¿Desea balancear las interrupciones (IRQ) una única vez?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:2001 +msgid "irqbalance can run in one shot mode, where the IRQs are balanced only once. This is advantageous on hyperthreading systems such as the Pentium 4, which appear to be SMP systems, but are really one physical CPU." +msgstr "irqbalance puede ejecutarse en modo «de un golpe», en este modo las interrupciones (IRQ) sólo se balancearán una vez. Esto tiene ventajas en sistemas con «hyperthreading» como el Pentium 4, que simulan ser sistemas SMP, pero en realidad son sólo una CPU física." + +#~ msgid "Run irqbalance in one shot mode?" +#~ msgstr "¿Desea ejecutar irqbalance en modo «de un golpe»?" + --- irqbalance-0.56.orig/debian/po/fi.po +++ irqbalance-0.56/debian/po/fi.po @@ -0,0 +1,59 @@ +# Esko Arajärvi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: irqbalance\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: irqbalance@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-17 22:41+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-23 21:43+0300\n" +"Last-Translator: Esko Arajärvi \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Finnish\n" +"X-Poedit-Country: FINLAND\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:1001 +#| msgid "Enable irqbalance?" +msgid "Would you like to enable irqbalance?" +msgstr "Otetaanko irqbalance käyttöön?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:1001 +#| msgid "" +#| "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems " +#| "with hyperthreading?" +msgid "" +"Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with " +"hyperthreading." +msgstr "" +"Valitse tulisiko irqbalance-taustaohjelma ottaa käyttöön IRQ:iden " +"tasapainottamiseksi SMP- ja hyperthreading-järjestelmissä." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:2001 +#| msgid "Balance the IRQs once?" +msgid "Would you like to balance the IRQs once?" +msgstr "Tasapainotetaanko IRQ:t kerran?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:2001 +msgid "" +"irqbalance can run in one shot mode, where the IRQs are balanced only once. " +"This is advantageous on hyperthreading systems such as the Pentium 4, which " +"appear to be SMP systems, but are really one physical CPU." +msgstr "" +"irqbalance voidaan ajaa tilassa, jossa IRQ:t tasapainotetaan vain kerran. " +"Tämä on hyödyllistä hyperthreading-järjestelmissä (kuten Pentium 4), jotka " +"näyttävät SMP-järjestelmiltä, mutta sisältävät vain yhden fyysisen " +"suorittimen." + +#~ msgid "Run irqbalance in one shot mode?" +#~ msgstr "Valitse tulisiko irqbalance ajaa tässä tilassa." --- irqbalance-0.56.orig/debian/po/templates.pot +++ irqbalance-0.56/debian/po/templates.pot @@ -0,0 +1,46 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: irqbalance@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-17 22:41+1100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:1001 +msgid "Would you like to enable irqbalance?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:1001 +msgid "" +"Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with " +"hyperthreading." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:2001 +msgid "Would you like to balance the IRQs once?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:2001 +msgid "" +"irqbalance can run in one shot mode, where the IRQs are balanced only once. " +"This is advantageous on hyperthreading systems such as the Pentium 4, which " +"appear to be SMP systems, but are really one physical CPU." +msgstr "" --- irqbalance-0.56.orig/debian/po/ro.po +++ irqbalance-0.56/debian/po/ro.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# stan ioan-eugen , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: irqbalance@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-17 22:41+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-11 14:53+0300\n" +"Last-Translator: stan ioan-eugen \n" +"Language-Team: romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "Enable irqbalance?" +msgid "Would you like to enable irqbalance?" +msgstr "Se activează irqbalance?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems " +#| "with hyperthreading?" +msgid "" +"Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with " +"hyperthreading." +msgstr "" +"Se activează serviciul irqbalance pentru a echilibra întreruperile pe " +"sistemele SMP și sistemele cu hyperthreading?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "Balance the IRQs once?" +msgid "Would you like to balance the IRQs once?" +msgstr "Se echilibrează întreruperile o singură dată?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../irqbalance.templates:2001 +msgid "" +"irqbalance can run in one shot mode, where the IRQs are balanced only once. " +"This is advantageous on hyperthreading systems such as the Pentium 4, which " +"appear to be SMP systems, but are really one physical CPU." +msgstr "" +"irqbalance poate rula în modul „o singură dată”, mod în care întreruperile " +"sunt echilibrate doar o singură dată. Acest mod este avantajos pe sistemele " +"cu hyperthreading precum Pentium 4, care par a fi sisteme SMP dar care au de " +"fapt un singur procesor." + +#~ msgid "Run irqbalance in one shot mode?" +#~ msgstr "Se rulează irqbalance în modul „o singură dată”?" --- irqbalance-0.56.orig/debian/patches/01-cputree-parse.patch +++ irqbalance-0.56/debian/patches/01-cputree-parse.patch @@ -0,0 +1,146 @@ +diff -Naurp irqbalance-0.56.orig//cputree.c irqbalance-0.56//cputree.c +--- irqbalance-0.56.orig//cputree.c 2010-06-10 10:45:55.000000000 -0400 ++++ irqbalance-0.56//cputree.c 2010-06-23 10:44:15.324819528 -0400 +@@ -25,6 +25,8 @@ + */ + + #include "config.h" ++#include ++#include + #include + #include + #include +@@ -130,34 +132,30 @@ static void fill_cache_domain(void) + } + + +-static void do_one_cpu(char *path) ++static void do_one_cpu(int dfd, char *d_name) + { + struct cpu_core *cpu; + FILE *file; + char new_path[PATH_MAX]; + + /* skip offline cpus */ +- snprintf(new_path, PATH_MAX, "%s/online", path); +- file = fopen(new_path, "r"); +- if (file) { +- char *line = NULL; +- size_t size = 0; +- if (getline(&line, &size, file)==0) ++ snprintf(new_path, PATH_MAX, "%s/online", d_name); ++ int fd = openat(dfd, new_path, O_RDONLY); ++ if (fd != -1) { ++ char buf[1]; ++ ssize_t n = read(fd, buf, sizeof(buf)); ++ close(fd); ++ if (n != sizeof(buf)) + return; +- fclose(file); +- if (line && line[0]=='0') { +- free(line); ++ if (buf[0] == '0') + return; +- } +- free(line); + } + +- cpu = malloc(sizeof(struct cpu_core)); ++ cpu = calloc(1, sizeof(struct cpu_core)); + if (!cpu) + return; +- memset(cpu, 0, sizeof(struct cpu_core)); + +- cpu->number = strtoul(&path[27], NULL, 10); ++ cpu->number = strtoul(&d_name[3], NULL, 10); + + cpu_set(cpu->number, cpu->mask); + +@@ -169,43 +167,45 @@ static void do_one_cpu(char *path) + return; + } + ++ char *line = NULL; ++ size_t size = 0; + + /* try to read the package mask; if it doesn't exist assume solitary */ +- snprintf(new_path, PATH_MAX, "%s/topology/core_siblings", path); +- file = fopen(new_path, "r"); ++ snprintf(new_path, PATH_MAX, "%s/topology/core_siblings", d_name); ++ fd = openat(dfd, new_path, O_RDONLY); ++ file = fd == -1 ? NULL : fdopen(fd, "r"); + cpu_set(cpu->number, cpu->package_mask); + if (file) { +- char *line = NULL; +- size_t size = 0; + if (getline(&line, &size, file)) + cpumask_parse_user(line, strlen(line), cpu->package_mask); + fclose(file); +- free(line); +- } ++ } else if (fd != -1) ++ close(fd); + + /* try to read the cache mask; if it doesn't exist assume solitary */ + /* We want the deepest cache level available so try index1 first, then index2 */ + cpu_set(cpu->number, cpu->cache_mask); +- snprintf(new_path, PATH_MAX, "%s/cache/index1/shared_cpu_map", path); +- file = fopen(new_path, "r"); ++ snprintf(new_path, PATH_MAX, "%s/cache/index1/shared_cpu_map", d_name); ++ fd = openat(dfd, new_path, O_RDONLY); ++ file = fd == -1 ? NULL : fdopen(fd, "r"); + if (file) { +- char *line = NULL; +- size_t size = 0; + if (getline(&line, &size, file)) + cpumask_parse_user(line, strlen(line), cpu->cache_mask); + fclose(file); +- free(line); +- } +- snprintf(new_path, PATH_MAX, "%s/cache/index2/shared_cpu_map", path); +- file = fopen(new_path, "r"); ++ } else if (fd != -1) ++ close(fd); ++ ++ snprintf(new_path, PATH_MAX, "%s/cache/index2/shared_cpu_map", d_name); ++ fd = openat(dfd, new_path, O_RDONLY); ++ file = fd == -1 ? NULL : fdopen(fd, "r"); + if (file) { +- char *line = NULL; +- size_t size = 0; + if (getline(&line, &size, file)) + cpumask_parse_user(line, strlen(line), cpu->cache_mask); + fclose(file); +- free(line); +- } ++ } else if (fd != -1) ++ close(fd); ++ ++ free(line); + + /* + blank out the banned cpus from the various masks so that interrupts +@@ -310,18 +310,19 @@ void parse_cpu_tree(void) + { + DIR *dir; + struct dirent *entry; ++ int dfd; + + cpus_complement(unbanned_cpus, banned_cpus); + + dir = opendir("/sys/devices/system/cpu"); + if (!dir) + return; ++ dfd = dirfd(dir); + do { + entry = readdir(dir); +- if (entry && strlen(entry->d_name)>3 && strstr(entry->d_name,"cpu")) { +- char new_path[PATH_MAX]; +- sprintf(new_path, "/sys/devices/system/cpu/%s", entry->d_name); +- do_one_cpu(new_path); ++ if (entry && strlen(entry->d_name)>3 && memcmp(entry->d_name,"cpu",3) == 0 ++ && isdigit(entry->d_name[3])) { ++ do_one_cpu(dfd, entry->d_name); + } + } while (entry); + closedir(dir); --- irqbalance-0.56.orig/debian/patches/series +++ irqbalance-0.56/debian/patches/series @@ -0,0 +1 @@ +01-cputree-parse.patch