--- kde-l10n-ar-4.3.95.orig/.pc/applied-patches +++ kde-l10n-ar-4.3.95/.pc/applied-patches @@ -0,0 +1 @@ +debian-changes-4:4.3.95-0ubuntu1 --- kde-l10n-ar-4.3.95.orig/.pc/.version +++ kde-l10n-ar-4.3.95/.pc/.version @@ -0,0 +1 @@ +2 --- kde-l10n-ar-4.3.95.orig/messages/kdepimlibs/desktop_kdepimlibs.po +++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdepimlibs/desktop_kdepimlibs.po @@ -0,0 +1,182 @@ +# translation of desktop_kdepimlibs.po to +# Youssef Chahibi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdepimlibs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-22 23:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:57+0000\n" +"Last-Translator: Youssef Chahibi \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: kabc/formats/binary.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Binary" +msgstr "ثنائي" + +#: kabc/kabc_manager.desktop:3 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Contacts" +msgstr "المراسَلون" + +#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Folder" +msgstr "ملف" + +#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given " +"folder. Supports standard VCard file and other formats depending on " +"availability of plugins." +msgstr "" + +#: kabc/plugins/file/file.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "File" +msgstr "ملف" + +#: kabc/plugins/file/file.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard " +"VCard files and other formats depending on available plugins." +msgstr "" + +#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server" +msgstr "" + +#: kabc/plugins/net/net.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Network" +msgstr "الشبكة" + +#: kabc/plugins/net/net.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework " +"KIO. Supports standard VCard files and other formats depending on available " +"plugins." +msgstr "" + +#: kcal/kcal_manager.desktop:3 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Calendar" +msgstr "التقويم" + +#: kcal/local.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Calendar in Local File" +msgstr "التقويم بوصة محلي ملف" + +#: kcal/local.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides access to a calendar stored in a single local file" +msgstr "" + +#: kcal/localdir.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Calendar in Local Directory" +msgstr "التقويم بوصة محلي دليل" + +#: kcal/localdir.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given " +"directory" +msgstr "" + +#: kioslave/sieve/sieve.protocol:14 +#, fuzzy +msgctxt "Description" +msgid "An ioslave for the Sieve mail filtering protocol" +msgstr "" +"أداة تعريف لـ Sieve بريد مراسم\n" +"ميفاق" + +#: kresources/kresources.desktop:11 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KDE Resources" +msgstr "كيدي الموارد" + +#: kresources/kresources.desktop:55 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Configure KDE Resources" +msgstr "إعداد موارد KDE" + +#: kresources/kresources_manager.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KResources Manager" +msgstr "المدير" + +#: kresources/kresources_manager.desktop:46 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "KResources Manager" +msgstr "المدير" + +#: kresources/kresources_plugin.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KResources Plugin" +msgstr "بنية ملحق" + +#: kresources/kresources_plugin.desktop:46 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "KResources Framework Plugin" +msgstr "بنية ملحق" + +#: mailtransport/kcm_mailtransport.desktop:14 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Mail Transport" +msgstr "بريد نقل" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "دليل" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kontact Plugin" +#~ msgstr "بنية ملحق" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KResource Manager" +#~ msgstr "المدير" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "resources,konnector resource,contact resource,calendar resource,notes " +#~ "resource,alarm resource,imap" +#~ msgstr "مورِد مراسَل واحد مورِد رزنامة مورِد مورِد تنبيه مورِد" --- kde-l10n-ar-4.3.95.orig/messages/kdepim/desktop_kdepim.po +++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdepim/desktop_kdepim.po @@ -0,0 +1,2315 @@ +# translation of desktop_kdepim.po to +# desktop.po - Arabic Translation. +# Copyright (C) 2001, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Mohammed Gamal , 2001. +# Ahmad M. Zawawi , 2004. +# Munzir Taha , 2004.محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. +# Ahmed M. Budrees , 2009. +# Zayed Al-Saidi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-28 00:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-24 23:26+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: akonadi/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Contact Feeder" +msgstr "مغذي جهات إتصال نبومك" + +#: akonadi/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "Extension to push contacts into Nepomuk" +msgstr "امتداد لدفع جهات الإتصال داخل نبومك" + +#: akonadi/agents/nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk EMail Feeder" +msgstr "مغذي البريد الإلكتروني لنبومك" + +#: akonadi/agents/nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "Extension to push emails into Nepomuk" +msgstr "امتداد لدفع البريد الإلكتروني داخل نبومك" + +#: akonadi/agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Strigi Feeder" +msgstr "مغذي سراتجي" + +#: akonadi/agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "Strigi-based fulltext search" +msgstr "بحث كامل النص معتمد على سراتجي" + +#: akonadi/akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Console" +msgstr "طرفية اكوندا" + +#: akonadi/akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Akonadi Management and Debugging Console" +msgstr "إدارة اكوندا و طرفية التنقيح" + +#: akonadi/kcm/kcm_akonadi.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Configuration" +msgstr "ضبط اكوندا" + +#: akonadi/kcm/kcm_akonadi.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework" +msgstr "ضبط إطار إدارة المعلومات الشخصية اكوندا" + +#: akonadi/kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Resources Configuration" +msgstr "ضبط موارد اكوندا" + +#: akonadi/kcm/kcm_akonadi_server.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Server Configuration" +msgstr "ضبط خادم اكوندا" + +#: akonadi/kresources/kabc/akonadi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Address Books" +msgstr "دفتر عناوين اكوندا" + +#: akonadi/kresources/kabc/akonadi.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders" +msgstr "يوفر الدخول لجهات الإتصال المحفوظة في مجلد دفتر عناوين اكوندا" + +#: akonadi/kresources/kcal/akonadi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi" +msgstr "اكوندا" + +#: akonadi/kresources/kcal/akonadi.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders" +msgstr "يوفر الوصول للتقويمات المحفوظة في مجلد تقويم اكوندا" + +#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Addressee Serializer" +msgstr "مسلسل المُرسَل" + +#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects" +msgstr "ملحق مسلسل اكوندا لكائنات المُرسَل" + +#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmark serializer" +msgstr "مسلسل العلامات" + +#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects" +msgstr "ملحق مسلسل اكوندا لكائنات العلامة" + +#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Contact Group Serializer" +msgstr "مسلسل مجموعة جهات الإتصال" + +#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects" +msgstr "ملحق مسلسل اكوندا لكائنات مجموعة الإتصال" + +#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Incidence Serializer" +msgstr "مسلسل الحدث" + +#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries" +msgstr "ملحق مسلسل اكوندا لمدخلات الأحداث و المهمات و السّجل اليومي" + +#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mail Serializer" +msgstr "مسلسل البريد" + +#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects" +msgstr "ملحق مسلسل اكوندا لكائنات البريد" + +#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Microblog Serializer" +msgstr "مسلسل التدوين المصغر" + +#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog" +msgstr "ملحق مسلسل اكوندا للتدوين المصغر" + +#: akonadi/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "أعياد الميلاد و الذكريات" + +#: akonadi/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your " +"address book as calendar events" +msgstr "" +"يوفر الحصول على موعد الذكرى السنوية لميلاد أو ذكرى لقائمة دفتر العناوين " +"الخاص بك حسب الجدول الزمني للأحداث" + +#: akonadi/resources/distlist/distlistresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Distribution List File" +msgstr "ملف قائمة التوزيع" + +#: akonadi/resources/distlist/distlistresource.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a distribution list file" +msgstr "تحميل البيانات من ملف قائمة التوزيع" + +#: akonadi/resources/ical/icalresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ICal Calendar File" +msgstr "ملف تقويم ICal" + +#: akonadi/resources/ical/icalresource.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from an iCal file" +msgstr "تحميل البيانات من ملف ICal" + +#: akonadi/resources/ical/notesresource.desktop:2 +#: knotes/knotes_manager.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Notes" +msgstr "ملاحظات" + +#: akonadi/resources/ical/notesresource.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a notes file" +msgstr "تحميل البيانات من ملف الملاحظات" + +#: akonadi/resources/imap/imapresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Imap" +msgstr "اكوندا IMAP" + +#: akonadi/resources/imap/imapresource.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "Connects to an IMAP-server. Based on the KIMAP from kdepimlibs." +msgstr "يتصل بخادم IMAP بالإعتماد على KIMAP من kdepimlibs." + +#: akonadi/resources/kabc/kabcresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Address Book (traditional)" +msgstr "دفتر عناوين كدي (التقليدي)" + +#: akonadi/resources/kabc/kabcresource.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource" +msgstr "تحمل البيانات من موارد دفتر عنوان كدي التقليدي" + +#: akonadi/resources/kcal/kcalresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Calendar (traditional)" +msgstr "تقويم كدي (تقليدي)" + +#: akonadi/resources/kcal/kcalresource.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource" +msgstr "تحمل البيانات من موارد تقويم كدي التقليدي" + +#: akonadi/resources/knut/knutresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Knut" +msgstr "Knut" + +#: akonadi/resources/knut/knutresource.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "An agent for debugging purpose" +msgstr "أداة لتصحيح الأخطاء" + +#: akonadi/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Kolab Proxy Resource" +msgstr "مورد وكيل Kolab لاكوندا" + +#: akonadi/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:30 +msgctxt "Comment" +msgid "Proxy resource to monitor groupware folders." +msgstr "موارد الوكيل لمراقبة مجلدات البرنامج الجماعي." + +#: akonadi/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Local Bookmarks" +msgstr "علامات محلية" + +#: akonadi/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a local bookmarks file" +msgstr "تحمل البيانات من ملف العلامات المحلية" + +#: akonadi/resources/maildir/maildirresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Maildir" +msgstr "Maildir" + +#: akonadi/resources/maildir/maildirresource.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a local maildir folder" +msgstr "تحمل البيانات من مجلد maildir المحلي" + +#: akonadi/resources/microblog/microblog.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)" +msgstr "التدوين المصغر ( تويتر و Identi.ca )" + +#: akonadi/resources/microblog/microblog.desktop:33 +msgctxt "Comment" +msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca." +msgstr "تظهر بيانات التدوين المصغر من Twitter أو Identi.ca ." + +#: akonadi/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)" +msgstr "وسوم نبومك (المجلدات التخيلية)" + +#: akonadi/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags." +msgstr "المجلدات التخيلية لإختيار الرسائل التي تملك وسوم نبومك." + +#: akonadi/resources/nntp/nntpresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)" +msgstr "المجموعات الإخبارية يوزنت (NNTP)" + +#: akonadi/resources/nntp/nntpresource.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "Makes it possible to read articles from a news server" +msgstr "تمكِن قراءة المقالات من خادم الأخبار" + +#: akonadi/resources/openchange/ocresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "OpenChange" +msgstr "خادم OpenChange" + +#: akonadi/resources/openchange/ocresource.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server" +msgstr "تمكِن العمل مع خادم OpenChange / Exchange server" + +#: akonadi/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "VCard Directory" +msgstr "دليل VCard" + +#: akonadi/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a directory with VCards" +msgstr "تحمل البيانات من الدليل مع VCards" + +#: akonadi/resources/vcard/vcardresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "VCard File" +msgstr "ملف vCard" + +#: akonadi/resources/vcard/vcardresource.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a VCard file" +msgstr "تحمل البيانات من ملف VCards" + +#: akonadi/tray/akonaditray.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Akonaditray" +msgstr "Akonaditray" + +#: akonadi/tray/akonaditray.desktop:43 +msgctxt "GenericName" +msgid "Akonadi Tray Utility" +msgstr "أداة اكوندا لصينية النظام" + +#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Advanced" +msgstr "متقدِم" + +#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Advanced Feed Reader Settings" +msgstr "إعدادات قارئ التلقيمات المتقدمة" + +#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:13 +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15 +#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:15 +#: knode/knode_config_appearance.desktop:15 +#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Appearance" +msgstr "المظهر" + +#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the Feed Reader Appearance" +msgstr "اضبط مظهر قارئ التلقيمات" + +#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Archive" +msgstr "الأرشيف" + +#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Feed Archive" +msgstr "اضبط أرشيف التلقيمات" + +#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Browser" +msgstr "المتصفح" + +#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Internal Browser Component" +msgstr "اضبط عنصر المتصفح الداخلي" + +#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:13 +#: kaddressbook/kcmconfigs/kabconfig.desktop:13 +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "General" +msgstr "عام" + +#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Feeds" +msgstr "اضبط التلقيمات" + +#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Metakit storage backend" +msgstr "خلفية تخزين Metakit" + +#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:54 +#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:39 +#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for Akregator" +msgstr "ملحق لاكريغاتور" + +#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Online Readers" +msgstr "القراء المتواجدون على الخط" + +#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Online Readers" +msgstr "اضبط القارئات الويب" + +#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Akregator Online Feed Reader Support" +msgstr "دعم قارئ التلقيمات الذي على الخط" + +#: akregator/src/akregator.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akregator" +msgstr "اكريغاتور" + +#: akregator/src/akregator.desktop:63 +msgctxt "GenericName" +msgid "Feed Reader" +msgstr "قارئ التلقيمات" + +#: akregator/src/akregator.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "A Feed Reader for KDE" +msgstr "قارئ التلقيم الخاص بـكدي" + +#: akregator/src/akregator.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Akregator" +msgstr "اكريغاتور" + +#: akregator/src/akregator.notifyrc:58 +msgctxt "Name" +msgid "Feed added" +msgstr "أضيف تلقيم" + +#: akregator/src/akregator.notifyrc:108 +msgctxt "Comment" +msgid "A new feed was remotely added to Akregator" +msgstr "تغذية جديدة أضيفت عن بعد إلى اكريغاتور" + +#: akregator/src/akregator.notifyrc:160 +msgctxt "Name" +msgid "New Articles" +msgstr "المقالات الجديدة" + +#: akregator/src/akregator.notifyrc:213 +msgctxt "Comment" +msgid "New articles were fetched" +msgstr "جديد المقالات أحضرت" + +#: akregator/src/akregator_part.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "aKregatorPart" +msgstr "aKregatorPart" + +#: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Letter home/private address" +msgstr "عنوان البيت/خاص للرسالة" + +#: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Letter business/work address" +msgstr "عنوان العمل/الوظيفة للرسالة" + +#: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KonsoleKalendar" +msgstr "KonsoleKalendar" + +#: kaddressbook/csv-templates/kaddressbook.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KAddressBook (KDE 3.1)" +msgstr "دفتر عناوين كدي (KDE 3.1)" + +#: kaddressbook/csv-templates/outlook2000.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Outlook 2000" +msgstr "Outlook 2000" + +#: kaddressbook/csv-templates/yahoo.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Yahoo! Address Book" +msgstr "دفتر عناوين ياهو " + +#: kaddressbook/dbusaddressbook.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Address Book with a D-Bus interface" +msgstr "دفتر عناوين مع واجهة D-Bus" + +#: kaddressbook/editors/cryptosettings.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Crypto Preferences" +msgstr "تفضيلات التشفير" + +#: kaddressbook/editors/imaddresseditor.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Instant Messaging" +msgstr "التراسل الفوري" + +#: kaddressbook/editors/imaddresseditor.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Instant Messaging Address Editor" +msgstr "محرر عناوين التراسل الفوري" + +#: kaddressbook/editors/kaddressbookimprotocol.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol" +msgstr "بروتوكول دفتر عناوين التراسل الفوري " + +#: kaddressbook/editors/protocols/aimprotocol.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "AIM Protocol" +msgstr "برتوكول AIM" + +#: kaddressbook/editors/protocols/aimprotocol.desktop:63 +msgctxt "Name" +msgid "AIM" +msgstr "AIM" + +#: kaddressbook/editors/protocols/gaduprotocol.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "Gadu-Gadu Protocol" +msgstr "بروتوكول Gadu-Gadu" + +#: kaddressbook/editors/protocols/gaduprotocol.desktop:64 +msgctxt "Name" +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" + +#: kaddressbook/editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "Novell GroupWise Messenger" +msgstr "مرسال نوفل GroupWise" + +#: kaddressbook/editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:59 +msgctxt "Name" +msgid "GroupWise" +msgstr "GroupWise" + +#: kaddressbook/editors/protocols/icqprotocol.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "ICQ Protocol" +msgstr "بروتوكول ICQ " + +#: kaddressbook/editors/protocols/icqprotocol.desktop:64 +msgctxt "Name" +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" + +#: kaddressbook/editors/protocols/ircprotocol.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "Internet Relay Chat" +msgstr "المحادثة على الإنترنت" + +#: kaddressbook/editors/protocols/ircprotocol.desktop:60 +msgctxt "Name" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: kaddressbook/editors/protocols/jabberprotocol.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "Jabber Protocol" +msgstr "بروتوكول Jabber" + +#: kaddressbook/editors/protocols/jabberprotocol.desktop:64 +msgctxt "Name" +msgid "Jabber" +msgstr "Jabber" + +#: kaddressbook/editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "Meanwhile Protocol" +msgstr "بروتوكول Meanwhile" + +#: kaddressbook/editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:62 +msgctxt "Name" +msgid "Meanwhile" +msgstr "Meanwhile" + +#: kaddressbook/editors/protocols/msnprotocol.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "MSN Messenger" +msgstr "مرسال MSN" + +#: kaddressbook/editors/protocols/msnprotocol.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "MSN Messenger" +msgstr "مرسال MSN" + +#: kaddressbook/editors/protocols/skypeprotocol.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "Skype Internet Telephony" +msgstr "الإتصال الهاتفي عبر الإنترنت Skype" + +#: kaddressbook/editors/protocols/skypeprotocol.desktop:57 +msgctxt "Name" +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kaddressbook/editors/protocols/smsprotocol.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "SMS Protocol" +msgstr "بروتوكول SMS" + +#: kaddressbook/editors/protocols/smsprotocol.desktop:64 +msgctxt "Name" +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#: kaddressbook/editors/protocols/yahooprotocol.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "Yahoo Protocol" +msgstr "بروتوكول ياهو" + +#: kaddressbook/editors/protocols/yahooprotocol.desktop:64 +msgctxt "Name" +msgid "Yahoo" +msgstr "ياهو" + +#: kaddressbook/features/distributionlistng.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin" +msgstr "ملحق الجيل القادم لقائمة توزيع KAB" + +#: kaddressbook/features/distributionlistng.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for managing distribution lists" +msgstr "ملحق لإدارة قوائم التوزيع" + +#: kaddressbook/features/resourceselection.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Address Book Management Plugin" +msgstr "ملحق إدارة دفتر العناوين" + +#: kaddressbook/features/resourceselection.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for managing address books" +msgstr "ملحق لإدارة دفاتر العناوين" + +#: kaddressbook/interfaces/kaddressbook_contacteditorwidget.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin" +msgstr "ملحق محرر جهة الإتصال لدفتر عناوين كدي" + +#: kaddressbook/interfaces/kaddressbook_extension.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "KAddressBook Extension Plugin" +msgstr "ملحق تمديد دفتر عناوين كدي" + +#: kaddressbook/interfaces/kaddressbook_xxport.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "KAddressBook Import/Export Plugin" +msgstr "ملحق إستيراد/تصدير دفتر عناوين كدي" + +#: kaddressbook/kabcdistlistupdater/kabcdistlistupdater.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "kabcdistlistupdater" +msgstr "kabcdistlistupdater" + +#: kaddressbook/kabcdistlistupdater/kabcdistlistupdater.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Tool to update the old distribution lists to the new ones." +msgstr "أداة لتحديث قوائم التوزيع لقوائم جديدة." + +#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAddressBook" +msgstr "دفتر عناوين كدي" + +#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:59 +msgctxt "GenericName" +msgid "Address Manager" +msgstr "مدير العناوين" + +#: kaddressbook/kaddressbook_view.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "KAddressBook View Plugin" +msgstr "ملحق عرض دفتر عناوين كدي" + +#: kaddressbook/kcmconfigs/kabconfig.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the Address Book" +msgstr "اضبط دفتر العناوين" + +#: kaddressbook/kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:13 +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Custom Pages" +msgstr "صفحات مخصصة" + +#: kaddressbook/kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:70 +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the Custom Pages" +msgstr "اضبط مخصص الصفحات" + +#: kaddressbook/kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "LDAP Lookup" +msgstr "بحث LDAP" + +#: kaddressbook/kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the Address Book LDAP Settings" +msgstr "اضبط إعدادات دفتر عناوين LDAP" + +#: kaddressbook/thumbnailcreator/ldifvcardthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Electronic Business Card Files" +msgstr "ملفات بطاقة العمل الإلكترونية" + +#: kaddressbook/views/cardview.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Card View" +msgstr "عرض البطاقة" + +#: kaddressbook/views/iconview.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Icon View" +msgstr "عرض الأيقونات" + +#: kaddressbook/views/tableview.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Table View" +msgstr "عرض الجدول" + +#: kaddressbook/xxport/bookmark_xxport.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin" +msgstr "ملحق XXPort لعلامات KAB" + +#: kaddressbook/xxport/bookmark_xxport.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks" +msgstr "ملحق لتصدير عناوين الويب لجهات الإتصال كعلامات" + +#: kaddressbook/xxport/csv_xxport.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAB CSV XXPort Plugin" +msgstr "ملحق KAB CSV XXPort " + +#: kaddressbook/xxport/csv_xxport.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format" +msgstr "ملحق استيراد و تصدير جهات الإتصال في تنسيق CSV" + +#: kaddressbook/xxport/eudora_xxport.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAB Eudora XXPort Plugin" +msgstr "ملحق KAB Eudora XXPort" + +#: kaddressbook/xxport/eudora_xxport.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin to import and export Eudora contacts" +msgstr "ملحق استيراد و تصدير جهات إتصال Eudora" + +#: kaddressbook/xxport/gmx_xxport.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAB GMX XXPort Plugin" +msgstr "ملحق KAB GMX XXPort " + +#: kaddressbook/xxport/gmx_xxport.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format" +msgstr "ملحق استيراد و تصدير جهات الإتصال في تنسيق دفتر عناوين GMX" + +#: kaddressbook/xxport/gnokii_xxport.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin" +msgstr "ملحق الهاتف المحمول KAB XXPort" + +#: kaddressbook/xxport/gnokii_xxport.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries" +msgstr "ملحق الهاتف المحمول لإستيراد و تصدير مدخلات دفتر العناوين" + +#: kaddressbook/xxport/kde2_xxport.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin" +msgstr "ملحق KAB KDE2 XXPort" + +#: kaddressbook/xxport/kde2_xxport.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book" +msgstr "ملحق إستيراد دفتر عناوين كدي2" + +#: kaddressbook/xxport/ldif_xxport.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAB LDIF XXPort Plugin" +msgstr "ملحق KAB LDIF XXPort" + +#: kaddressbook/xxport/ldif_xxport.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format" +msgstr "ملحق استيراد و تصدير جهات الإتصال في تنسيق Netscape و موزيلا LDIF" + +#: kaddressbook/xxport/opera_xxport.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAB Opera XXPort Plugin" +msgstr "ملحق KAB Opera XXPort" + +#: kaddressbook/xxport/opera_xxport.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin to import Opera contacts" +msgstr "ملحق استيراد جهات إتصال Opera" + +#: kaddressbook/xxport/pab_xxport.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin" +msgstr "ملحق دفتر العناوين الشخصي لـ MS Exchange" + +#: kaddressbook/xxport/pab_xxport.desktop:33 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books" +msgstr "ملحق استيراد دفاتر العناوين الشخصية لخادم MS Exchange" + +#: kaddressbook/xxport/vcard_xxport.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAB vCard XXPort Plugin" +msgstr "ملحق KAB vCard XXPort" + +#: kaddressbook/xxport/vcard_xxport.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format" +msgstr "ملحق استيراد و تصدير جهات الإتصال في تنسيق vCard" + +#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAlarm" +msgstr "برنامج المنبه KAlarm" + +#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "KAlarm autostart at login" +msgstr "تشغيل آلي لبرنامج المنبه KAlarm عند الولوج" + +#: kalarm/kalarm.desktop:67 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Alarm Scheduler" +msgstr "مجدول التنبيهات الشخصي" + +#: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Alarms" +msgstr "المنبهات" + +#: kalarm/resources/local.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alarms in Local File" +msgstr "التنبيهات في الملف المحلي" + +#: kalarm/resources/local.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file" +msgstr "يوفر الوصول لمنبه التقويم المحفوظ في ملف محلي مفرد" + +#: kalarm/resources/localdir.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alarms in Local Directory" +msgstr "التنبيهات في الدليل المحلي" + +#: kalarm/resources/localdir.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which " +"each calendar item is stored in a separate file" +msgstr "" +"يوفر وصول لمنبه التقويم المحفوظ في الدليل المحلي ، بحيث كل عنصر تقويم محفوظ " +"في ملف منفرد" + +#: kalarm/resources/remote.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alarms in Remote File" +msgstr "التنبيهات في ملف بعيد" + +#: kalarm/resources/remote.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network " +"framework KIO" +msgstr "يوفر وصول لمنبه التقويم في ملف بعيد بإستخدام إطار شبكة كدي KIO" + +#: kitchensync/src/kitchensync.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KitchenSync" +msgstr "KitchenSync" + +#: kitchensync/src/kitchensync.desktop:45 +msgctxt "GenericName" +msgid "Synchronization" +msgstr "المزامنة" + +#: kjots/kjots_config_misc.desktop:15 kmail/kmail_config_misc.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Misc" +msgstr "متفرقات" + +#: kjots/kjots_config_misc.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Setup misc for KJots" +msgstr "إعداد متفرقات لـ KJots" + +#: kjots/Kjots.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KJots" +msgstr "ملاحظات KJots" + +#: kjots/Kjots.desktop:41 +msgctxt "GenericName" +msgid "Note Taker" +msgstr "آخذ الملاحظات" + +#: kjots/kjotspart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KJotsPart" +msgstr "KJotsPart" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Colors & Fonts Configuration" +msgstr "ضبط الألوان و الخطوط" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Directory Services" +msgstr "دليل الخدمات" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of directory services" +msgstr "ضبط دليل الخدمات" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "DN-Attribute Order" +msgstr "ترتيب صفة DN" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the order in which DN attributes are shown" +msgstr "اضبط الترتيب الذي ستعرض به صفات DN" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "GnuPG System" +msgstr "نظام GnuPG" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of GnuPG System options" +msgstr "ضبط خيارات نظام GnuPG" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "S/MIME Validation" +msgstr "مصادقة S/MIME" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options" +msgstr "ضبط خيارات شهادة مصادقة S/MIME" + +#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files" +msgstr "كليوبترا فك تشفير/التحقق من الملفات" + +#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:45 +msgctxt "Name" +msgid "Decrypt/Verify File" +msgstr "فك تشفير/التحقق من ملف" + +#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder" +msgstr "كليوبترا فك تشفير/التحقق من جميع الملفات في المجلد" + +#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:44 +msgctxt "Name" +msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder" +msgstr "فك تشفير/التحقق من جميع الملفات في المجلد" + +#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Kleopatra" +msgstr "كليوبترا" + +#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" +msgstr "الواجهة الرسومية لمدير الشهادة و الشفرة الموحدة" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files" +msgstr "كليوبترا توقيع/ تشفير الملفات" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:46 +msgctxt "Name" +msgid "Encrypt & Sign File" +msgstr "تشفير و توقيع الملف" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "Encrypt File" +msgstr "تشفير الملف" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:129 +msgctxt "Name" +msgid "OpenPGP-Sign File" +msgstr "توقيع الملف بـ OpenPGP" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:169 +msgctxt "Name" +msgid "S/MIME-Sign File" +msgstr "توقيع الملف بـ S/MIME" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders" +msgstr "كليوبترا توقيع / تشفير المجلدات" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:44 +msgctxt "Name" +msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder" +msgstr "أرشفة و توقيع و تشفير المجلدات" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:84 +msgctxt "Name" +msgid "Archive & Encrypt Folder" +msgstr "أرشفة و تشفير المجلد" + +#: kmail/application_octetstream.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Octet Stream" +msgstr "تطبيق ثماني الدفق" + +#: kmail/application_octetstream.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream" +msgstr "ملحق منسق جزء الجسم لتطبيق/دفق ثماني" + +#: kmail/dbusimap.desktop:4 kmail/dbusmail.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Mail program with a D-Bus interface" +msgstr "برنامج البريد بواجهة D-Bus" + +#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:15 +#: knode/knode_config_accounts.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Accounts" +msgstr "الحِسابات" + +#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Setup for Sending and Receiving Messages" +msgstr "تهيئة إرسال و إستقبال الرسائل" + +#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:79 +#: knode/knode_config_appearance.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize Visual Appearance" +msgstr "تخصيص المظهر المرئي" + +#: kmail/kmail_config_composer.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Composer" +msgstr "المؤلف" + +#: kmail/kmail_config_composer.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Message Composer Settings" +msgstr "إعدادات مؤلف الرسائل" + +#: kmail/kmail_config_identity.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Identities" +msgstr "الهويات" + +#: kmail/kmail_config_identity.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage Identities" +msgstr "أدِر الهويات" + +#: kmail/kmail_config_misc.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Settings that don't fit elsewhere" +msgstr "الإعدادات التي لا تندرج في أي مكان آخر" + +#: kmail/kmail_config_security.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Security" +msgstr "الأمن" + +#: kmail/kmail_config_security.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Security & Privacy Settings" +msgstr " إعدادات الأمن و الخصوصية" + +#: kmail/KMail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KMail" +msgstr "برنامج البريد KMail" + +#: kmail/KMail.desktop:72 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mail Client" +msgstr "عميل البريد" + +#: kmail/kmail.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KMail" +msgstr "برنامج البريد KMail" + +#: kmail/kmail.notifyrc:65 +msgctxt "Name" +msgid "New Mail Arrived" +msgstr "وصل بريد جديد" + +#: kmail/kmail.notifyrc:119 +msgctxt "Comment" +msgid "New mail arrived" +msgstr "وصل بريد جديد" + +#: kmail/kmail_view.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KMail view" +msgstr "عرض KMail " + +#: kmail/profiles/profile-default-rc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default" +msgstr "افتراضي" + +#: kmail/profiles/profile-default-rc.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Standard profile" +msgstr "التشكيلة القياسية" + +#: kmail/profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "High Contrast" +msgstr "تباين عالي" + +#: kmail/profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Increased font sizes for visually impaired users" +msgstr "تكبير حجم الخط للمستخدمين المصابين بضعف البصر" + +#: kmail/profiles/profile-html-rc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: kmail/profiles/profile-html-rc.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!" +msgstr "تشكيلة قياسية مع تمكين معاينة HTML - أقل آمنا !" + +#: kmail/profiles/profile-purist-rc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Purist" +msgstr "صافي" + +#: kmail/profiles/profile-purist-rc.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Most features turned off, KDE global settings are used" +msgstr "تم إيقاف أغلب المزايا ، إعدادات كدي العامة مُستخدمة" + +#: kmail/profiles/profile-secure-rc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Most Secure" +msgstr "أكثر آمنا" + +#: kmail/profiles/profile-secure-rc.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security" +msgstr "ضع كل ما يلزم من الخيارات لتحقيق أقصى قدر من الأمن" + +#: knode/knode_config_accounts.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers" +msgstr "هيئ لمجموعة الأخبار و خوادم البريد" + +#: knode/knode_config_cleanup.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Cleanup" +msgstr "تنظيف" + +#: knode/knode_config_cleanup.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Preserving Disk Space" +msgstr "إبقاء مساحة القرص" + +#: knode/knode_config_identity.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Identity" +msgstr "الهويّة" + +#: knode/knode_config_identity.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Personal Information" +msgstr "المعلومات الشخصية" + +#: knode/knode_config_post_news.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Posting News" +msgstr "نشر الأخبار" + +#: knode/knode_config_privacy.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Signing/Verifying" +msgstr "التوقيع/التحقق" + +#: knode/knode_config_privacy.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings" +msgstr "حماية خصوصيتك من خلال التوقيع و التحقق من الإعلانات" + +#: knode/knode_config_read_news.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Reading News" +msgstr "يقرأ الأخبار" + +#: knode/KNode.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "KNode" +msgstr "قارئ الأخبار KNode" + +#: knode/KNode.desktop:66 +msgctxt "GenericName" +msgid "News Reader" +msgstr "قارئ الأخبار" + +#: knotes/knote_config_action.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Actions" +msgstr "الإجراءات" + +#: knotes/knote_config_action.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Setup actions for notes" +msgstr "إعداد إجراءات الملاحظات" + +#: knotes/knote_config_display.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Display" +msgstr "العرض" + +#: knotes/knote_config_display.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Setup display for notes" +msgstr "تهيئة عرض الملاحظات" + +#: knotes/knote_config_editor.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Editor" +msgstr "المحرّر" + +#: knotes/knote_config_editor.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Setup editor" +msgstr "إعداد المحرر" + +#: knotes/knote_config_network.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Network" +msgstr "الشبكة" + +#: knotes/knote_config_network.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Network Settings" +msgstr "إعدادات الشبكة " + +#: knotes/knote_config_style.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Style" +msgstr "النمط" + +#: knotes/knote_config_style.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Style Settings" +msgstr "إعدادات النمط" + +#: knotes/knotes.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "Popup Notes" +msgstr "الملاحظات المنبثقة" + +#: knotes/knotes.desktop:67 +msgctxt "Name" +msgid "KNotes" +msgstr "ملاحظات KNotes" + +#: knotes/local.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Notes in Local File" +msgstr "الملاحظات في ملف محلي" + +#: kontactinterfaces/kontactplugin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Kontact Plugin" +msgstr "ملحق Kontact" + +#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "Akregator Plugin" +msgstr "ملحق اكريغاتور " + +#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:73 +#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2 +msgctxt "Name" +msgid "Feeds" +msgstr "التلقيمات" + +#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Feed Reader" +msgstr "قارئ التلقيمات" + +#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KAddressBook Plugin" +msgstr "ملحق دفتر عناوين Kontact" + +#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:75 +#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2 +#: kpilot/conduits/contacts/kpilot-conduit-contacts.desktop:34 +#: kpilot/Documentation/base-conduit-template/contacts-conduit.desktop:34 +#: kpilot/Documentation/base-conduit-template/kpilot-conduit-contacts.desktop:36 +msgctxt "Name" +msgid "Contacts" +msgstr "جهات الإتصال" + +#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Address Book Component" +msgstr "مكون دفتر العناوين" + +#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KJots Plugin" +msgstr "ملحق Kontact KJots" + +#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:55 +#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2 +msgctxt "Name" +msgid "Notebooks" +msgstr "دفاتر الملاحظات" + +#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:39 +msgctxt "Comment" +msgid "Notebooks Component" +msgstr "مكون دفاتر الملاحظات" + +#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "New Messages" +msgstr "رسائل جديدة" + +#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Mail Summary Setup" +msgstr "تهيئة ملخص البريد" + +#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KMail Plugin" +msgstr "ملحق Kontact KMail" + +#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:79 +#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2 +#: kpilot/conduits/popmail/popmail-conduit.desktop:52 +msgctxt "Name" +msgid "Mail" +msgstr "البريد" + +#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Mail Component" +msgstr "مكون البريد" + +#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KNode Plugin" +msgstr "ملحق Kontact KNode" + +#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:76 +#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2 +msgctxt "Name" +msgid "Usenet" +msgstr "اليوزنت" + +#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Usenet Component" +msgstr "مكون اليوزنت" + +#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KNotes Plugin" +msgstr "ملحق Kontact KNotes" + +#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:75 +#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2 +msgctxt "Name" +msgid "Popup Notes" +msgstr "الملاحظات المنبثقة" + +#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:40 +msgctxt "Comment" +msgid "Popup Notes Component" +msgstr "مكون الملاحظات المنبثقة" + +#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin" +msgstr "ملحق Kontact KOrganizer Journal" + +#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:67 +msgctxt "Name" +msgid "Journal" +msgstr "اليوميات" + +#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Upcoming Events" +msgstr "أحداث قادمة" + +#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Upcoming Events Summary Setup" +msgstr "تهيئة ملخص الأحداث القادمة" + +#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Pending To-dos" +msgstr "المهام التي في الإنتظار" + +#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Pending To-dos Summary Setup" +msgstr "تهيئة ملخص المهام التي في الإنتظار" + +#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KOrganizer Plugin" +msgstr "ملحق Kontact KOrganizer" + +#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:76 +#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2 +#: kpilot/conduits/calendar/kpilot-conduit-calendar.desktop:36 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar" +msgstr "التقويم" + +#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar Component" +msgstr "مكوّن التقويم" + +#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin" +msgstr "ملحق قائمة مهام المنظم Kontact " + +#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:67 +msgctxt "Name" +msgid "To-do List" +msgstr "قائمة المهام" + +#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "TimeTracker Plugin" +msgstr "ملحق مقتفي الوقت" + +#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:54 +#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2 +msgctxt "Name" +msgid "Time Tracker" +msgstr "مقتفي الوقت" + +#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:39 +msgctxt "Comment" +msgid "Time Tracker Component" +msgstr "مكون مقتفي الوقت" + +#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:14 +#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:16 +#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2 +msgctxt "Name" +msgid "Planner" +msgstr "المُخطِط" + +#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Planner Setup" +msgstr "إعداد المُخطِط" + +#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Planner Plugin" +msgstr "ملحق المُخطِط" + +#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:40 +msgctxt "Comment" +msgid "Planner Summary" +msgstr "ملخّص المُخطِط" + +#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Upcoming Special Dates" +msgstr "المواعيد الخاصة القادمة" + +#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup" +msgstr "إعداد ملخص المواعيد الخاصة القادمة" + +#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Special Dates" +msgstr "المواعيد الخاصة" + +#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Special Dates Plugin" +msgstr "ملحق المواعيد الخاصة" + +#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2 +msgctxt "Name" +msgid "Special Dates Summary" +msgstr "ملخص المواعيد الخاصة" + +#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Special Dates Summary Component" +msgstr "مكوّن ملخص المواعيد الخاصة" + +#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Summaries" +msgstr "الملخّصات" + +#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Summary Selection" +msgstr "اختيار الملخّصات" + +#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact SummaryView Plugin" +msgstr "ملحق عرض الملخصات Kontact" + +#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:66 +#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2 +msgctxt "Name" +msgid "Summary" +msgstr "الملخّص" + +#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Summary View" +msgstr "عرض الملخّص" + +#: kontact/src/kontactconfig.desktop:15 kontact/src/Kontact.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kontact" +msgstr "Kontact" + +#: kontact/src/kontactconfig.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Kontact" +msgstr "كدي Kontact" + +#: kontact/src/Kontact.desktop:63 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Information Manager" +msgstr "مدير المعلومات الشخصية" + +#: korganizer/dbuscalendar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DBUSCalendar" +msgstr "التقويم DBUS" + +#: korganizer/dbuscalendar.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Organizer with a D-Bus interface" +msgstr "برنامج المنظم مع واجهة D-Bus" + +#: korganizer/interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar Decoration Interface" +msgstr "واجهة ديكور التقويم" + +#: korganizer/interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar Decoration Plugin" +msgstr "ملحق ديكور التقويم" + +#: korganizer/interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar Plugin Interface" +msgstr "واجهة ملحق التقويم" + +#: korganizer/interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar Plugin" +msgstr "ملحق التقويم" + +#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KOrganizer Part Interface" +msgstr "واجهة جزء برنامج المنظم" + +#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:41 +#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Part" +msgstr "جزء برنامج المنظم" + +#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KOrganizer Print Plugin Interface" +msgstr "واجهة ملحق طباعة برنامج المنظم" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Colors and Fonts" +msgstr "الألوان و الخطوط" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration" +msgstr "إعداد الألوان والخطوط لبرنامج المنظم " + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Free/Busy" +msgstr "متفرّغ/مشغول" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration" +msgstr "إعداد متفرّغ/مشغول لبرنامج المنظم " + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Group Scheduling" +msgstr "مجموعة الجدولة" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration" +msgstr "إعدادات مجموعة الجدولة لبرنامج المنظم" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Main Configuration" +msgstr "اعدادات برنامج المنظم الرئيسية" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Plugins" +msgstr "الملحقات" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Plugin Configuration" +msgstr "إعدادات ملحق برنامج المنظَم" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Time and Date" +msgstr "الوقت و التاريخ" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Time and Date Configuration" +msgstr " إعدادات الوقت و التاريخ لبرنامج المنظَم" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Views" +msgstr "العرض" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer View Configuration" +msgstr "ضبط عرض برنامج المنظم" + +#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KOrganizer Reminder Client" +msgstr "عميل رسائل التذكير لبرنامج المنظم" + +#: korganizer/korgac/korgac.desktop:55 +msgctxt "GenericName" +msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client" +msgstr "عميل مراقب رسائل تذكير المنظم" + +#: korganizer/korganizer.desktop:3 korganizer/korganizer-import.desktop:3 +#: korganizer/korganizer_part.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar and Scheduling Program" +msgstr "برنامج التقويم والجدولة" + +#: korganizer/korganizer.desktop:68 korganizer/korganizer-import.desktop:69 +#: korganizer/korganizer_part.desktop:67 +msgctxt "Name" +msgid "KOrganizer" +msgstr "برنامج المنظَم KOrganizer" + +#: korganizer/korganizer.desktop:127 korganizer/korganizer-import.desktop:128 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Organizer" +msgstr "المنظم الشخصي" + +#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Date Numbers Plugin for Calendars" +msgstr "ملحق ارقام التاريخ للتقاويم" + +#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the " +"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year." +msgstr "" +"ﻷي يوم هذا الملحق يعرض رقم اليوم من السنة في أعلى مستعرض جدول الأعمال. مثال " +"، 1 فبراير يكون اليوم 32 من السنة ." + +#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Jewish Calendar Plugin" +msgstr "ملحق التقويم اليهودي" + +#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system." +msgstr "اعرض الأيام في المنظم وايضا في نظام التقويم اليهودي." + +#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars" +msgstr "ملحق صورة ويكيبيديا لهذا اليوم للتقويمات" + +#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day" +msgstr "هذا الملحق يوفر صور لهذا اليوم من الويكيبيديا" + +#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Journal Print Style" +msgstr "نمط طباعة السّجل اليومي" + +#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)." +msgstr "هذا الملحق يتيح طباعة إدخالات السّجل (مفكرات)" + +#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "List Print Style" +msgstr "قائمة نمط الطباعة" + +#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form." +msgstr "هذا الملحق يتيح طباعة الأحداث و الواجِبات في شكل قائمة" + +#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "What's Next Print Style" +msgstr "ما هو نمط الطباعة التالي" + +#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos." +msgstr "هذا الملحق يتيح طباعة قائمة لجميع الأحداث و الواجِبات القادمة" + +#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Yearly Print Style" +msgstr "نمط الطباعة السنوي" + +#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar." +msgstr "هذا الملحق يتيح طباعة التقويم السنوي" + +#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin" +msgstr "ملحق 'هذا اليوم في التاريخ' في الويكيبيديا" + +#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages" +msgstr "هذا الملحق يوفر وصلات لصفحات 'هذا اليوم في التاريخ' من الويكيبيديا" + +#: korganizer/plugins/timespanview/timespanview.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer" +msgstr "ملحق عرض شريط الوقت لبرنامج المنظَم" + +#: korganizer/plugins/timespanview/timespanview.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or month " +"views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan view and " +"view your events like in a Gantt diagram." +msgstr "" +"يقوم هذا الملحق بصنع عرض شريط الوقت للمنظم ( مثل المهام أو عرض الشهر). إذا " +"مكنت هذا الملحق فيمكنك التديل بين عرض الوقت و عرض الأحداث مثل عرض Gantt ." + +#: kpilot/conduits/calendar/kpilot-conduit-calendar.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This conduit syncs the handheld calendar database with an Akonadi calendar " +"Collection." +msgstr "" +"هذه القناة تزامن قاعدة بيانات التقويم التي في المحمول مع مجموعة تقويم " +"انكوندا." + +#: kpilot/conduits/contacts/kpilot-conduit-contacts.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This conduit syncs the handheld address book database with an Akonadi " +"collection." +msgstr "" +"تزامن هذه القناة قاعدة بيانات دفتر العناوين التي على المحمول مع مجموعة " +"انكوندا." + +#: kpilot/conduits/docconduit/doc_conduit.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers." +msgstr "يضيف ملفات نصوص إلى جهازك محمول باليد ، مناسب لقارئات DOC." + +#: kpilot/conduits/docconduit/doc_conduit.desktop:49 +msgctxt "Name" +msgid "Palm DOC" +msgstr "Palm DOC" + +#: kpilot/conduits/docconduit/kpalmdoc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KPalmDOC" +msgstr "KPalmDOC" + +#: kpilot/conduits/docconduit/kpalmdoc.desktop:55 +msgctxt "GenericName" +msgid "PalmDOC Converter" +msgstr "المحوّل PalmDOC" + +#: kpilot/conduits/keyringconduit/kpilot-conduit-keyring.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored on " +"the PC." +msgstr "" +"هذه القناة تزامن قاعدة بيانات المفاتيح المحمول مع قاعدة البيانات المخزنة في " +"الحاسوب." + +#: kpilot/conduits/keyringconduit/kpilot-conduit-keyring.desktop:34 +msgctxt "Name" +msgid "Keyring" +msgstr "المفاتيح" + +#: kpilot/conduits/malconduit/mal_conduit.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "MAL (AvantGo) Conduit" +msgstr "قناة MAL (AvantGo)" + +#: kpilot/conduits/malconduit/mal_conduit.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Synchronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the handheld. " +"This allows you to view web-pages offline on the handheld, like your cinema " +"or TV schedule, or any other web page." +msgstr "" +"يزامن AvantGo ( أو محتويات خادم MAL بشكل عام) مع المحمول. هذا يسمح لك برؤية " +"صفحات الويب بدون اتصال على المحمول ، مثل جدول مواعيد السينما أو التلفاز أو " +"أي صفحة ويب أخرى." + +#: kpilot/conduits/memofileconduit/memofile-conduit.desktop:3 +#: kpilot/conduits/memofile/kpilot-conduit-memofile.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Memo File" +msgstr "ملف مذكرة" + +#: kpilot/conduits/memofileconduit/memofile-conduit.desktop:53 +#: kpilot/conduits/memofile/kpilot-conduit-memofile.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "This conduit syncs your handheld memos with a local directory." +msgstr "هذه القناة تزامن مذكرات المحمول مع الدليل المحلي." + +#: kpilot/conduits/notepadconduit/notepad-conduit.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "NotePad" +msgstr "NotePad" + +#: kpilot/conduits/notepadconduit/notepad-conduit.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder." +msgstr "هذه القناة تأخذ نسخة احتياطية من الرسمات إلى المجلد المحلي." + +#: kpilot/conduits/null/null-conduit.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "NULL" +msgstr "فارغة" + +#: kpilot/conduits/null/null-conduit.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "This conduit does nothing." +msgstr "لا تقوم هذه القناة بشيء." + +#: kpilot/conduits/popmail/popmail-conduit.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Send mail from your handheld through KMail." +msgstr "أرسل بريد من المحمول عبر KMail" + +#: kpilot/conduits/sysinfoconduit/sysinfo_conduit.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This conduit writes information about your handheld and the sync to a file." +msgstr "هذه القناة تكتب معلومات حول محمولك و التزامن مع ملف." + +#: kpilot/conduits/sysinfoconduit/sysinfo_conduit.desktop:50 +msgctxt "Name" +msgid "System Information" +msgstr "معلومات النظام" + +#: kpilot/conduits/timeconduit/time_conduit.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock." +msgstr "هذه القناة ضبط الوقت على محمولك مع ساعة الحاسوب." + +#: kpilot/conduits/timeconduit/time_conduit.desktop:53 +msgctxt "Name" +msgid "Time Synchronization" +msgstr "تزامن الوقت" + +#: kpilot/conduits/todo/kpilot-conduit-todo.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This conduit syncs the handheld todo database with an Akonadi Todo " +"Collection." +msgstr "" +"تزامن هذه القناة قاعدة بيانات المهام التي على المحمول مع مجموعة مهام انكوندا." + +#: kpilot/conduits/todo/kpilot-conduit-todo.desktop:35 +msgctxt "Name" +msgid "To-do" +msgstr "المهام" + +#: kpilot/Documentation/base-conduit-template/contacts-conduit.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This conduit syncs the handheld address book with a database stored on the " +"PC." +msgstr "" +"تزامن هذه القناة دفتر عناوين المحمول مع قاعدة البيانات المحفوظة على الجهاز." + +#: kpilot/Documentation/base-conduit-template/kpilot-conduit-contacts.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored on " +"the pc." +msgstr "" +"هذه القناة تزامن قاعدة بيانات المفاتيح المحمول مع قاعدة البيانات المخزنة في " +"الحاسوب." + +#: kpilot/kpilot/kpilotconduit.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "KPilot Conduit" +msgstr "قناة KPilot" + +#: kpilot/kpilot/kpilot_config.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "KPilot Configuration" +msgstr "ضبط KPilot" + +#: kpilot/kpilot/kpilot_config.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "KPilot Main Configuration" +msgstr "ضبط الرئيسي لKPilot" + +#: kpilot/kpilot/kpilotdaemon.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KPilotDaemon" +msgstr "مراقب KPilot" + +#: kpilot/kpilot/kpilot.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KPilot" +msgstr "KPilot" + +#: kpilot/kpilot/kpilot.desktop:62 +msgctxt "GenericName" +msgid "PalmPilot Tool" +msgstr "أداة PalmPilot" + +#: kresources/birthdays/kabc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Birthdays From KAddressBook" +msgstr "أعياد الميلاد من دفتر عناوين كدي" + +#: kresources/birthdays/kabc.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to birthday dates of contacts in the KDE address book as " +"calendar events" +msgstr "" +"يوفر وصول لتواريخ أعياد الميلاد لجهات الإتصال في دفتر عناوين كدي كأحداث في " +"التقويم" + +#: kresources/blog/blog.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Journal in a blog" +msgstr "اليوميات في مدونة" + +#: kresources/blog/blog.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries" +msgstr "تسمح بنشر مدخلات يوميات التقويم كمدخلات مدونة" + +#: kresources/egroupware/kabc_xmlrpc.desktop:2 +#: kresources/egroupware/kcal_xmlrpc.desktop:2 +#: kresources/egroupware/knotes_xmlrpc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)" +msgstr "خادم eGroupware (عبر XML-RPC )" + +#: kresources/groupdav/kabc_groupdav.desktop:2 +#: kresources/groupdav/kcal_groupdav.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)" +msgstr "خادم GroupDAV ( مثال , OpenGroupware )" + +#: kresources/groupdav/kabc_groupdav.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to contacts stored in address books on GroupDAV enabled " +"servers, e.g. OpenGroupware" +msgstr "" +"يوفر الدخول لجهات الإتصال المحفوظة في دفتر العناوين على خوادم GroupDAV " +"الممكنة، مثال. OpenGroupware" + +#: kresources/groupware/kabc_groupware.desktop:2 +#: kresources/groupware/kcal_groupware.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Groupware Server" +msgstr "خادم Groupware" + +#: kresources/groupware/kabc_groupware.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides access to contacts stored on a Groupware server." +msgstr "يوفر وصول لجهات الإتصال المحفوظة على خادم Groupware" + +#: kresources/groupwise/kabc_groupwise.desktop:2 +#: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Novell GroupWise Server" +msgstr "خادم GroupWise" + +#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Address Book on IMAP Server via KMail" +msgstr "دفتر العناوين يعمل على خادم IMAP عبر KMail" + +#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail or " +"Kontact" +msgstr "" +"يوفر وصول لجهات الإتصال المحفوظة على خادم Kolab بإستخدام IMAP عبر KMail أو " +"Kontact" + +#: kresources/kolab/kcal/kolab.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar on IMAP Server via KMail" +msgstr "التقويم على خادم IMAP عبر KMail" + +#: kresources/kolab/kcal/kolab.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to a calendar stored on a Kolab server using IMAP via KMail " +"or Kontact" +msgstr "" +"يوفر وصول للتقويم المحفوظ على خادم Kolab بإستخدام IMAP عبر KMail أو Kontact" + +#: kresources/kolab/knotes/kolabresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "IMAP Server via KMail" +msgstr "خادم IMAP عبر KMail" + +#: kresources/remote/remote.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar in Remote File" +msgstr "التقويم في ملف بعيد" + +#: kresources/remote/remote.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework " +"KIO" +msgstr "يوفر وصول للتقويم في ملف بعيد بإستخدام إطار شبكة كدي KIO" + +#: kresources/scalix/kabc/scalix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Address Book on Scalix Server via KMail" +msgstr "دفتر العناوين يعمل على خادم Scalix عبر KMail" + +#: kresources/scalix/kabc/scalix.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to contacts stored on a Scalix server using IMAP via KMail " +"or Kontact" +msgstr "" +"يوفر وصول لجهات الإتصال المحفوظة على خادم Scalix بإستخدام IMAP عبر KMail أو " +"Kontact" + +#: kresources/scalix/kcal/scalix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar on Scalix Server via KMail" +msgstr "التقويم يعمل على خادم Scalix عبر KMail" + +#: kresources/scalix/knotes/scalix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Notes on Scalix Server via KMail" +msgstr "الملاحظات على خادم Scalix عبر KMail" + +#: kresources/slox/kabc_ox.desktop:2 kresources/slox/kcal_ox.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "OpenXchange Server" +msgstr "الخادم OpenXchange" + +#: kresources/slox/kabc_ox.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server" +msgstr "يوفر وصول لجهات الإتصال المحفوظة على خادم Open-Xchange" + +#: kresources/slox/kabc_slox.desktop:2 kresources/slox/kcal_slox.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SUSE LINUX Openexchange Server" +msgstr "خادم SUSE LINUX Openexchange" + +#: kresources/tvanytime/kcal_tvanytime.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "TV Schedules" +msgstr "جداول التلفزة" + +#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Behavior" +msgstr "سلوك" + +#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Behavior" +msgstr "اضبط السلوك" + +#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Appearance" +msgstr "اضبط المظهر" + +#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Storage" +msgstr "تخزين" + +#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Storage" +msgstr "اضبط التخزين" + +#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KTimeTracker Component" +msgstr "برنامج مقتفي الوقت" + +#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KTimeTracker" +msgstr "مقتفي الوقت" + +#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:43 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Time Tracker" +msgstr "مقتفي الوقت الشخصي" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Not Validated Key" +msgstr "مفتاح غير مصدق" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:60 +msgctxt "Name" +msgid "Expired Key" +msgstr "مفتاح منتهي الصلاحية" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:117 +msgctxt "Name" +msgid "Revoked Key" +msgstr "مفتاح مُبطُل" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:174 +msgctxt "Name" +msgid "Trusted Root Certificate" +msgstr "شهادة جذر موثوقة" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:233 +msgctxt "Name" +msgid "Not Trusted Root Certificate" +msgstr "شهادة جذر غير موثوقة" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:289 +msgctxt "Name" +msgid "Keys for Qualified Signatures" +msgstr "مفاتيح لتواقيع مؤهلة" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:328 +msgctxt "Name" +msgid "Other Keys" +msgstr "مفاتيح أخرى" + +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2 +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2 +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Octetstream" +msgstr "تطبيق ثماني التدفق" + +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar" +msgstr "ملحق منسق جزء الجسم لنص/تقويم" + +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard" +msgstr "ملحق منسق جزء الجسم لنص/vcard" + +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch" +msgstr "ملحق منسق جزء الجسم لنص/x-patch" + +#: wizards/groupwarewizard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Groupware Wizard" +msgstr "مساعد برنامج كدي الجماعي" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KContactManager" +#~ msgstr "Name=المراسلون" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Contact Manager" +#~ msgstr "مدير الاتصال" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kontact KContactManager Plugin" +#~ msgstr "Kontact ملاحظات KDE ملحق" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Loads data from a local mbox file" +#~ msgstr "أداة تعريف إلى التحميل البيانات من a محليّ علامة موقع ملفّ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mail Threader Agent" +#~ msgstr "بريد الإبرة الوكيل" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Thread mails in a collection" +#~ msgstr "أداة تعريف إلى عملية جزئية من a مجموعة" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KMobileTools Plugin" +#~ msgstr "ملحق" --- kde-l10n-ar-4.3.95.orig/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_ktorrent.po +++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_ktorrent.po @@ -0,0 +1,347 @@ +# translation of desktop_extragear-network_ktorrent.po to +# Isam Bayazidi , 2002. +# Nuriddin S. Aminagha , 2003. +# محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. +# Youssef Chahibi , 2007. +# #-#-#-#-# desktop_kdeextragear-1.po (desktop_kdeextragear-1) #-#-#-#-# +# translation of desktop_kdeextragear-1.po to +# #-#-#-#-# desktop_kdeextragear-2.po (desktop_kdeextragear-2) #-#-#-#-# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_ktorrent\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-30 00:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:28+0000\n" +"Last-Translator: Youssef Chahibi \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"#-#-#-#-# desktop_kdeextragear-1.po (desktop_kdeextragear-1) #-#-#-#-#\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"#-#-#-#-# desktop_kdeextragear-2.po (desktop_kdeextragear-2) #-#-#-#-#\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#: ktorrent/ktorrent.desktop:2 plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:3 +#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KTorrent" +msgstr "Name=KTorrent" + +#: ktorrent/ktorrent.desktop:45 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "BitTorrent Client" +msgstr "BitTorrent العميل" + +#: ktorrent/ktorrent.desktop:94 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "A BitTorrent program for KDE" +msgstr "A BitTorrent برنامج لـ كدي" + +#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:3 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "KTorrent" +msgstr "Name=KTorrent" + +#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:45 +msgctxt "Name" +msgid "Torrent stopped by error" +msgstr "" + +#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:84 +msgctxt "Name" +msgid "Torrent has finished downloading" +msgstr "" + +#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:123 +msgctxt "Name" +msgid "Maximum share ratio reached" +msgstr "" + +#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:161 +msgctxt "Name" +msgid "Maximum seed time reached" +msgstr "" + +#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:199 +msgctxt "Name" +msgid "Disk space is running low" +msgstr "" + +#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:238 +msgctxt "Name" +msgid "Corrupted data has been found" +msgstr "" + +#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:276 +msgctxt "Name" +msgid "Torrent cannot be enqueued" +msgstr "" + +#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:314 +msgctxt "Name" +msgid "Torrent cannot be started" +msgstr "" + +#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:352 +msgctxt "Name" +msgid "Torrent cannot be loaded silently" +msgstr "" + +#: ktorrent/ktorrentplugin.desktop:4 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KTorrent Plugin" +msgstr "ملحق" + +#: plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasmoid to keep track of a single torrent" +msgstr "" + +#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "KTorrent data engine, for getting information from ktorrent" +msgstr "" + +#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bandwidth Scheduler" +msgstr "" + +#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Schedule upload and download limits over a period of a week" +msgstr "" + +#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Download Order" +msgstr "Name=ScanFolderPlugin" + +#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Specify the download order of a multi-file torrent" +msgstr "" + +#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Information Widget" +msgstr "" + +#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "Displays general information about a torrent in several tabs" +msgstr "" + +#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "IP Filter" +msgstr "Name=IPFilterPlugin" + +#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Filter IP addresses through a blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Log Viewer" +msgstr "Name=LogViewerPlugin" + +#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Displays the logging output" +msgstr "" + +#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Media Player" +msgstr "Name=IPFilterPlugin" + +#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:36 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Phonon-based media player" +msgstr "IP المرشّح ملحق لـ" + +#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Scan Folder" +msgstr "Name=ScanFolderPlugin" + +#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Scan folders for torrent files and load them" +msgstr "" + +#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Scripting" +msgstr "Name=IPFilterPlugin" + +#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:35 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Enables Kross scripting support" +msgstr "ابحث ملحق لـ" + +#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Automatic Remove" +msgstr "" + +#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:32 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Script to automatically remove torrents when they finish downloading or " +"seeding" +msgstr "" + +#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Automatic Resume" +msgstr "" + +#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Script to automatically resume after some time, when the paused state is " +"enabled" +msgstr "" + +#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "E-Mail Notifications" +msgstr "" + +#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "Script to notify you of events via e-mail" +msgstr "" + +#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tracker Grouping" +msgstr "" + +#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URL's" +msgstr "" + +#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Search" +msgstr "Name=SearchPlugin" + +#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:35 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Search for torrents" +msgstr "ابحث ملحق لـ" + +#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Shutdown" +msgstr "" + +#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:32 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows you to shutdown your computer when torrents finish" +msgstr "" + +#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Shows statistics about torrents in several graphs" +msgstr "" + +#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Syndication" +msgstr "Name=IPFilterPlugin" + +#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "Syndication plugin for KTorrent, supporting RSS and Atom feeds" +msgstr "" + +#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UPnP" +msgstr "" + +#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "Forward ports using UPnP" +msgstr "" + +#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Interface" +msgstr "" + +#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows control of KTorrent via a web interface" +msgstr "" + +#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Zeroconf" +msgstr "Name=SearchPlugin" + +#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "Discover peers on the local network using the Zeroconf protocol" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "BitFinderPlugin" +#~ msgstr "Name=IPFilterPlugin" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "InfoWidgetPlugin" +#~ msgstr "Name=ScanFolderPlugin" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "IP filter plugin for KTorrent" +#~ msgstr "IP المرشّح ملحق لـ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "StatsPlugin" +#~ msgstr "Name=SearchPlugin" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UPnPPlugin" +#~ msgstr "Name=UPnPPlugin" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KTorrent Data Engine" +#~ msgstr "ملحق" --- kde-l10n-ar-4.3.95.orig/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po +++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po @@ -0,0 +1,1587 @@ +# translation of desktop_kdelibs.po to Arabic +# translation of desktop_kdelibs.po to +# Copyright (C) 2001-2003, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Mohammed Gamal , 2001, 2004. +# Hicham Amaoui , 2002. +# Isam Bayazidi , 2002-2003. +# Youcef Rabah Rahal , 2003. +# Ahmad M. Zawawi , 2004. +# Munzir Taha , 2004. +# محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. +# Youssef Chahibi , 2007. +# zayed , 2008. +# Zayed Al-Saidi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-27 00:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-08 14:02+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"\n" + +#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface" +msgstr "مرسال فوري مع واجهة D-Bus" + +#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Instant Messenger" +msgstr "مرسال فوري" + +#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups." +msgstr "يسمح المرسال الفوري بمحادثات من اتجاهين بين الأفراد والمجموعات." + +#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface" +msgstr "خدمة قراءة النص مع واجهة D-Bus" + +#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Embedded Text Editor" +msgstr "محرر نصوص مدمج" + +#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. " +"KDE applications that provide text editing facilities should use this " +"service." +msgstr "" +"تقوم خدمة محرر النصوص بتزويد التطبيقات بمعاين نصوص ومحرر. يجب أن تستخدم " +"تطبيقات كيدي التي تزود بتسهيلات تحرير النصوص هذه الخدمة." + +#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)" +msgstr "مكوّن تحرير النصوص قابل للدمج (مع Doc/View Separation)" + +#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin" +msgstr "ملحق KTextEditor لتحميل/حفظ تدقيق/ترشيح" + +#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KTextEditor Plugin" +msgstr "ملحق KTextEditor" + +#: kate/data/katepart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Embedded Advanced Text Editor" +msgstr "محرر نص كيدي متقدم مدمج" + +#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Autobookmarker" +msgstr "مضيف علامات آلي" + +#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded" +msgstr "ضع علامات في الأسطر التي توافق نموذجا معينا عند تحميل الملف" + +#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Insert File" +msgstr "أدرج ملفاً" + +#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Insert any readable file at cursor position" +msgstr "أدرج أي ملف قابل للقراءة عند موضع المؤشر" + +#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Data Tools" +msgstr "أدوات البيانات" + +#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)" +msgstr "فعّل أدوات البيانات مثل المترادفات والتدقيق الإملائي (إذا كانت مثبتة)" + +#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Python encoding checker/adder" +msgstr "مدقق/مضيف ترميز بايثون" + +#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line" +msgstr "عند الحفظ تأكد من ترميز ملفات البايثون و أضف سطر الترميز" + +#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Format of Time & Date insertion" +msgstr "تنسيق كيفية إدخال الوقت والتاريخ" + +#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18 +msgctxt "Name" +msgid "Time & Date" +msgstr "الوقت والتاريخ" + +#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Insert current Time & Date" +msgstr "أدرج الوقت والتاريخ الحاليين" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Afar" +msgstr "عفرية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "Abkhazian" +msgstr "أبخازية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:180 +msgctxt "Name" +msgid "Avestan" +msgstr "أفستانية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:268 +msgctxt "Name" +msgid "Afrikaans" +msgstr "أفريكانس" + +#: kdecore/all_languages.desktop:357 +msgctxt "Name" +msgid "Amharic" +msgstr "أمهرية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:446 +msgctxt "Name" +msgid "Arabic" +msgstr "عربية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:536 +msgctxt "Name" +msgid "Assamese" +msgstr "أسامية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:625 +msgctxt "Name" +msgid "Aymara" +msgstr "أيمرا" + +#: kdecore/all_languages.desktop:714 +msgctxt "Name" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "أذربيجانية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:804 +msgctxt "Name" +msgid "Bashkir" +msgstr "بشكيرية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:893 +msgctxt "Name" +msgid "Belarusian" +msgstr "بلاروسية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:982 +msgctxt "Name" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "بلاروسية (لاتينية)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1051 +msgctxt "Name" +msgid "Bulgarian" +msgstr "بلغارية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1140 +msgctxt "Name" +msgid "Bihari" +msgstr "بهارية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1229 +msgctxt "Name" +msgid "Bislama" +msgstr "بيسلاما" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1318 +msgctxt "Name" +msgid "Bengali" +msgstr "بنغالية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1407 +msgctxt "Name" +msgid "Bengali (India)" +msgstr "بنغالية (الهند)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1485 +msgctxt "Name" +msgid "Tibetan" +msgstr "تبتية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1574 +msgctxt "Name" +msgid "Breton" +msgstr "بريتونية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1663 +msgctxt "Name" +msgid "Bosnian" +msgstr "بوسنية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1752 +msgctxt "Name" +msgid "Catalan" +msgstr "كتلونية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1841 +msgctxt "Name" +msgid "Valencian (southern Catalan)" +msgstr "فالنسية (الكتلانية الجنوبية)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1894 +msgctxt "Name" +msgid "Chechen" +msgstr "شيشانية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1983 +msgctxt "Name" +msgid "Chamorro" +msgstr "شامورو" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2072 +msgctxt "Name" +msgid "Corsican" +msgstr "كورسيكي" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2161 +msgctxt "Name" +msgid "Crimean Tatar" +msgstr "تتارية القرم" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2233 +msgctxt "Name" +msgid "Czech" +msgstr "تشيكية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2322 +msgctxt "Name" +msgid "Kashubian" +msgstr "لغة الكاشبيان" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2399 +msgctxt "Name" +msgid "Church Slavic" +msgstr "سلافية الكنيسة" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2487 +msgctxt "Name" +msgid "Chuvash" +msgstr "شوفاش" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2576 +msgctxt "Name" +msgid "Welsh" +msgstr "غالية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2665 +msgctxt "Name" +msgid "Danish" +msgstr "دنماركية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2754 +msgctxt "Name" +msgid "German" +msgstr "ألمانية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2844 +msgctxt "Name" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "صوربية منخفضة" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2912 +msgctxt "Name" +msgid "Dzongkha" +msgstr "جونغا" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3000 +msgctxt "Name" +msgid "Greek" +msgstr "يونانية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3090 +msgctxt "Name" +msgid "English" +msgstr "إنجليزية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3180 +msgctxt "Name" +msgid "British English" +msgstr "إنجليزية بريطانية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3269 +msgctxt "Name" +msgid "American English" +msgstr "إنجليزية أمريكية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3357 +msgctxt "Name" +msgid "Esperanto" +msgstr "إسبرانتو" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3447 +msgctxt "Name" +msgid "Spanish" +msgstr "إسبانية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3537 +msgctxt "Name" +msgid "Estonian" +msgstr "إستونية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3627 +msgctxt "Name" +msgid "Basque" +msgstr "باسكية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3716 +msgctxt "Name" +msgid "Farsi (Persian)" +msgstr "فارسية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3803 +msgctxt "Name" +msgid "Finnish" +msgstr "فنلندية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3893 +msgctxt "Name" +msgid "Fijian" +msgstr "فيجية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3982 +msgctxt "Name" +msgid "Faroese" +msgstr "فروية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4070 +msgctxt "Name" +msgid "French" +msgstr "فرنسية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4160 +msgctxt "Name" +msgid "Frisian" +msgstr "فريسية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4249 +msgctxt "Name" +msgid "Irish Gaelic" +msgstr "غايلية إرلاندية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4331 +msgctxt "Name" +msgid "Gaelic" +msgstr "غايلية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4420 +msgctxt "Name" +msgid "Galician" +msgstr "جلقية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4508 +msgctxt "Name" +msgid "Guarani" +msgstr "غوراني" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4597 +msgctxt "Name" +msgid "Gujarati" +msgstr "كوجراتي" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4686 +msgctxt "Name" +msgid "Manx" +msgstr "مانكس" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4774 +msgctxt "Name" +msgid "Hausa" +msgstr "هوس" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4863 +msgctxt "Name" +msgid "Hebrew" +msgstr "عبرية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4952 +msgctxt "Name" +msgid "Hindi" +msgstr "هندية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5042 +msgctxt "Name" +msgid "Chhattisgarhi" +msgstr "تشهتسجريا" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5093 +msgctxt "Name" +msgid "Hiri Motu" +msgstr "هيري موتو" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5182 +msgctxt "Name" +msgid "Croatian" +msgstr "كرواتية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5271 +msgctxt "Name" +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "صوربية مرتفعة" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5357 +msgctxt "Name" +msgid "Hungarian" +msgstr "مجرية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5446 +msgctxt "Name" +msgid "Armenian" +msgstr "أرمنية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5536 +msgctxt "Name" +msgid "Herero" +msgstr "هيريرو" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5625 +msgctxt "Name" +msgid "Interlingua" +msgstr "إنترلينغوا" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5713 +msgctxt "Name" +msgid "Indonesian" +msgstr "إندونيسية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5802 +msgctxt "Name" +msgid "Interlingue" +msgstr "إنترلينغوي" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5889 +msgctxt "Name" +msgid "Inupiaq" +msgstr "إنوبياك" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5976 +msgctxt "Name" +msgid "Ido" +msgstr "إيدو" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6065 +msgctxt "Name" +msgid "Icelandic" +msgstr "آيسلندية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6154 +msgctxt "Name" +msgid "Italian" +msgstr "إيطالية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6244 +msgctxt "Name" +msgid "Inuktitut" +msgstr "إنكتيتوت" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6332 +msgctxt "Name" +msgid "Japanese" +msgstr "يابانية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6421 +msgctxt "Name" +msgid "Javanese" +msgstr "جاوية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6510 +msgctxt "Name" +msgid "Georgian" +msgstr "جورجية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6599 +msgctxt "Name" +msgid "Kikuyu" +msgstr "كيكويو" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6688 +msgctxt "Name" +msgid "Kazakh" +msgstr "قزقية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6777 +msgctxt "Name" +msgid "Kalaallisut" +msgstr "كلاليسوت" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6864 +msgctxt "Name" +msgid "Khmer" +msgstr "خمرية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6953 +msgctxt "Name" +msgid "Kannada" +msgstr "كنادا" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7042 +msgctxt "Name" +msgid "Korean" +msgstr "كورية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7131 +msgctxt "Name" +msgid "Kashmiri" +msgstr "كشميرية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7220 +msgctxt "Name" +msgid "Kurdish" +msgstr "كردية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7309 +msgctxt "Name" +msgid "Komi" +msgstr "كومي" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7398 +msgctxt "Name" +msgid "Cornish" +msgstr "كورنية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7487 +msgctxt "Name" +msgid "Kirghiz" +msgstr "قرغيزية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7576 +msgctxt "Name" +msgid "Latin" +msgstr "لاتينية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7666 +msgctxt "Name" +msgid "Luxembourgish" +msgstr "لوكسمبورغية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7755 +msgctxt "Name" +msgid "Limburgan" +msgstr "لمبرغية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7841 +msgctxt "Name" +msgid "Lingala" +msgstr "لينغالا" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7930 +msgctxt "Name" +msgid "Lao" +msgstr "لاوية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8019 +msgctxt "Name" +msgid "Lithuanian" +msgstr "ليتوانية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8109 +msgctxt "Name" +msgid "Latvian" +msgstr "لاتفية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8198 +msgctxt "Name" +msgid "Maithili" +msgstr "مايثيلي" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8262 +msgctxt "Name" +msgid "Malagasy" +msgstr "ملغاسي" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8350 +msgctxt "Name" +msgid "Marshallese" +msgstr "مارشالية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8438 +msgctxt "Name" +msgid "Maori" +msgstr "ماوري" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8527 +msgctxt "Name" +msgid "Macedonian" +msgstr "مقدونية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8616 +msgctxt "Name" +msgid "Malayalam" +msgstr "مالايالام" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8705 +msgctxt "Name" +msgid "Mongolian" +msgstr "منغولية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8794 +msgctxt "Name" +msgid "Moldavian" +msgstr "مولدافية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8883 +msgctxt "Name" +msgid "Marathi" +msgstr "ماراثية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8972 +msgctxt "Name" +msgid "Malay" +msgstr "مالوية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9061 +msgctxt "Name" +msgid "Maltese" +msgstr "مالطية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9150 +msgctxt "Name" +msgid "Burmese" +msgstr "بورمية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9239 +msgctxt "Name" +msgid "Nauru" +msgstr "ناورو" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9328 +msgctxt "Name" +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "نرويجية بوكمال" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9416 +msgctxt "Name" +msgid "Ndebele, North" +msgstr "نديبيلية شمالية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9502 +msgctxt "Name" +msgid "Low Saxon" +msgstr "ساكسونية منخفضة" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9588 +msgctxt "Name" +msgid "Nepali" +msgstr "نيبالية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9677 +msgctxt "Name" +msgid "Ndonga" +msgstr "ندونغا" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9765 +msgctxt "Name" +msgid "Dutch" +msgstr "هولندية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9854 +msgctxt "Name" +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "نرويجية نينورسك" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9942 +msgctxt "Name" +msgid "Ndebele, South" +msgstr "نديبيلي جنوبية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10029 +msgctxt "Name" +msgid "Northern Sotho" +msgstr "سوتو شمالية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10116 +msgctxt "Name" +msgid "Navajo" +msgstr "ناباهو" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10204 +msgctxt "Name" +msgid "Chichewa" +msgstr "تشيشيوا" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10292 +msgctxt "Name" +msgid "Occitan" +msgstr "أكستانية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10381 +msgctxt "Name" +msgid "Oromo" +msgstr "أورومو" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10469 +msgctxt "Name" +msgid "Oriya" +msgstr "أوريا" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10558 +msgctxt "Name" +msgid "Ossetian" +msgstr "أوسيتية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10646 +msgctxt "Name" +msgid "Punjabi/Panjabi" +msgstr "بنجابية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10727 +msgctxt "Name" +msgid "Pali" +msgstr "بالية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10816 +msgctxt "Name" +msgid "Polish" +msgstr "بولندية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10905 +msgctxt "Name" +msgid "Pushto" +msgstr "باشتو" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10993 +msgctxt "Name" +msgid "Portuguese" +msgstr "برتغالية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11082 +msgctxt "Name" +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "برتغالية البرازيل" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11170 +msgctxt "Name" +msgid "Quechua" +msgstr "كويتشيوا" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11259 +msgctxt "Name" +msgid "Rundi" +msgstr "روندية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11347 +msgctxt "Name" +msgid "Romanian" +msgstr "رومانية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11436 +msgctxt "Name" +msgid "Romany" +msgstr "رومانيا" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11519 +msgctxt "Name" +msgid "Russian" +msgstr "روسية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11609 +msgctxt "Name" +msgid "Kinyarwanda" +msgstr "كينيارواندا" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11698 +msgctxt "Name" +msgid "Sanskrit" +msgstr "سنسكريتية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11787 +msgctxt "Name" +msgid "Sardinian" +msgstr "ساردينية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11876 +msgctxt "Name" +msgid "Sindhi" +msgstr "سندية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11964 +msgctxt "Name" +msgid "Northern Sami" +msgstr "صامية شمالية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12052 +msgctxt "Name" +msgid "Sango" +msgstr "سانغو" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12140 +msgctxt "Name" +msgid "Sinhala" +msgstr "صنهالية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12196 +msgctxt "Name" +msgid "Slovak" +msgstr "سلوفاكية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12285 +msgctxt "Name" +msgid "Slovenian" +msgstr "سلوفينية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12374 +msgctxt "Name" +msgid "Samoan" +msgstr "ساموية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12462 +msgctxt "Name" +msgid "Shona" +msgstr "شونا" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12551 +msgctxt "Name" +msgid "Somali" +msgstr "صومالية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12640 +msgctxt "Name" +msgid "Albanian" +msgstr "ألبانية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12729 +msgctxt "Name" +msgid "Serbian" +msgstr "صربية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12818 +msgctxt "Name" +msgid "Serbian Latin" +msgstr "صربية لاتينية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12903 +msgctxt "Name" +msgid "Swati" +msgstr "سواتي" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12992 +msgctxt "Name" +msgid "Sotho, Southern" +msgstr "سوتو شمالية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:13080 +msgctxt "Name" +msgid "Sundanese" +msgstr "سندانية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:13168 +msgctxt "Name" +msgid "Swedish" +msgstr "سويدية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:13257 +msgctxt "Name" +msgid "Swahili" +msgstr "سواحيلية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:13346 +msgctxt "Name" +msgid "Tamil" +msgstr "تاميلية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:13435 +msgctxt "Name" +msgid "Telugu" +msgstr "تلوغو" + +#: kdecore/all_languages.desktop:13524 +msgctxt "Name" +msgid "Tajik" +msgstr "طاجيكية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:13613 +msgctxt "Name" +msgid "Thai" +msgstr "تيلندية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:13702 +msgctxt "Name" +msgid "Tigrinya" +msgstr "تيغرينيا" + +#: kdecore/all_languages.desktop:13791 +msgctxt "Name" +msgid "Turkmen" +msgstr "تركمانية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:13879 +msgctxt "Name" +msgid "Tswana" +msgstr "تسوانا" + +#: kdecore/all_languages.desktop:13968 +msgctxt "Name" +msgid "Tonga" +msgstr "تونغا" + +#: kdecore/all_languages.desktop:14057 +msgctxt "Name" +msgid "Turkish" +msgstr "تركية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:14147 +msgctxt "Name" +msgid "Tsonga" +msgstr "تسونغا" + +#: kdecore/all_languages.desktop:14235 +msgctxt "Name" +msgid "Tatar" +msgstr "تاترية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:14324 +msgctxt "Name" +msgid "Twi" +msgstr "توي" + +#: kdecore/all_languages.desktop:14412 +msgctxt "Name" +msgid "Tahitian" +msgstr "تاهيتية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:14500 +msgctxt "Name" +msgid "Uighur" +msgstr "أيغورية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:14588 +msgctxt "Name" +msgid "Ukrainian" +msgstr "أوكرانية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:14677 +msgctxt "Name" +msgid "Urdu" +msgstr "أردو" + +#: kdecore/all_languages.desktop:14766 +msgctxt "Name" +msgid "Uzbek" +msgstr "الأوزبكية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:14855 +msgctxt "Name" +msgid "Uzbek (Cyrillic)" +msgstr "الأوزبكية (سريالية)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:14929 +msgctxt "Name" +msgid "Venda" +msgstr "فندا" + +#: kdecore/all_languages.desktop:15017 +msgctxt "Name" +msgid "Vietnamese" +msgstr "فيتنامية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:15106 +msgctxt "Name" +msgid "Volapük" +msgstr "فولابوك" + +#: kdecore/all_languages.desktop:15192 +msgctxt "Name" +msgid "Walloon" +msgstr "والونية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:15281 +msgctxt "Name" +msgid "Wolof" +msgstr "وولوف" + +#: kdecore/all_languages.desktop:15370 +msgctxt "Name" +msgid "Xhosa" +msgstr "بهوسا" + +#: kdecore/all_languages.desktop:15459 +msgctxt "Name" +msgid "Yiddish" +msgstr "يديش" + +#: kdecore/all_languages.desktop:15548 +msgctxt "Name" +msgid "Yoruba" +msgstr "يوروبا" + +#: kdecore/all_languages.desktop:15636 +msgctxt "Name" +msgid "Zhuang" +msgstr "جوانغ" + +#: kdecore/all_languages.desktop:15723 +msgctxt "Name" +msgid "Chinese" +msgstr "صينية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:15812 +msgctxt "Name" +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "صينية مبسطة" + +#: kdecore/all_languages.desktop:15900 +msgctxt "Name" +msgid "Chinese (Hong Kong)" +msgstr "صينية (هونغ كونغ)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:15986 +msgctxt "Name" +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "صينية تقليدية" + +#: kdecore/all_languages.desktop:16074 +msgctxt "Name" +msgid "Zulu" +msgstr "زولو" + +#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Storage backend for KConfig" +msgstr "خلفية الحفظ لـ KConfig" + +#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "KSSL Daemon Module" +msgstr "وحدة رقيب KSSL" + +#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "KSSL daemon module for KDED" +msgstr "وحدة رقيب KSSL لـKDED" + +#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Plugin Information" +msgstr "معلومات ملحقات كيدي" + +#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Sonnet Spell Client" +msgstr "عميل التهجئة Sonnet" + +#: kded/kdedmodule.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "KDED Module" +msgstr "وحدة KDED" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Embedded Java Applet Viewer" +msgstr "عارض بريمجات جافا المضمن" + +#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KHTML Extension Adaptor" +msgstr "مهيئ امتدادات KHTML" + +#: khtml/khtml.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable HTML viewing component" +msgstr "مكون عرض HTML المضمن" + +#: khtml/khtml.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "KHTML" +msgstr "KHTML" + +#: khtml/khtmlimage.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Image Viewing Component" +msgstr "مكون عرض صور مضمن" + +#: khtml/khtmlimage.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "Embeddable Image Viewer" +msgstr "عارض صور مضمن" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Embeddable Component for multipart/mixed" +msgstr "مكون لمتعدد الأجزاء/المختلط المضمّن" + +#: kimgio/bmp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: kimgio/dds.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DDS" +msgstr "DDS" + +#: kimgio/eps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: kimgio/exr.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EXR" +msgstr "EXR" + +#: kimgio/gif.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: kimgio/hdr.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "HDR" +msgstr "HDR" + +#: kimgio/ico.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ICO" +msgstr "ICO" + +#: kimgio/jp2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JP2" +msgstr "JP2" + +#: kimgio/jpeg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: kimgio/mng.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MNG" +msgstr "MNG" + +#: kimgio/pbm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PBM" +msgstr "PBM" + +#: kimgio/pcx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PCX" +msgstr "PCX" + +#: kimgio/pgm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PGM" +msgstr "PGM" + +#: kimgio/png.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: kimgio/pnm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PNM" +msgstr "PNM" + +#: kimgio/ppm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: kimgio/psd.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PSD" +msgstr "PSD" + +#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "QImageIOHandler plugin" +msgstr "ملحق QImageIOHandler" + +#: kimgio/rgb.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: kimgio/tga.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "TGA" +msgstr "TGA" + +#: kimgio/tiff.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: kimgio/xbm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: kimgio/xcf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XCF" +msgstr "XCF" + +#: kimgio/xpm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: kimgio/xv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XV" +msgstr "XV" + +#: kio/application.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Application" +msgstr "تطبيق" + +#: kio/data.protocol:8 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)" +msgstr "برنامج kioslave للمسالك البيانية (rfc2397)" + +#: kio/kcmodule.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Configuration Module" +msgstr "وحدة تحكم كيدي" + +#: kio/kcmoduleinit.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Configuration Initialization" +msgstr "تمهيد إعدادات كيدي" + +#: kio/kdatatool.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Data Tool" +msgstr "أداة كيدي للبيانات" + +#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for the Properties Dialog" +msgstr "ملحق لحوار الخصائص" + +#: kio/kfileplugin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KFile Meta Data Plugin" +msgstr "ملحق KFile Meta Data" + +#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KFileWrite plugin" +msgstr "ملحق KFileWrite" + +#: kio/kscan.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KScan" +msgstr "KScan" + +#: kio/kurifilterplugin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Enhanced Browsing Plugin" +msgstr "ملحق التصفح المحسن" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Proxy Scout" +msgstr "كشاف الوكيل" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Automatic proxy configuration" +msgstr "تهيئة آلية للخادم الوكيل" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Automatic Proxy Configuration" +msgstr "إعدادات الوكيل الآلية" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:83 +msgctxt "Name" +msgid "Invalid Proxy Script" +msgstr "سكربت الوكيل غير صالح" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:160 +msgctxt "Comment" +msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid" +msgstr "سكربت إعدادات الوكيل المنزل غير صالح" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:247 +msgctxt "Name" +msgid "Script Download Error" +msgstr "خطأ في تنزيل السكربت" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:325 +msgctxt "Comment" +msgid "The proxy configuration script could not be downloaded" +msgstr "لا يمكن تنزيل سكربت إعدادات الوكيل" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:412 +msgctxt "Name" +msgid "Script Evaluation Error" +msgstr "خطأ في تقييم السكربت" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:488 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error executing the proxy configuration script" +msgstr "يوجد خطأ في تنفيذ سكربت إعدادات الوكيل" + +#: kio/misc/mms.protocol:11 +msgctxt "Description" +msgid "Microsoft Media Server Protocol" +msgstr "بروتوكول خادم وسائط ميكروسوفت" + +#: kio/renamedialogplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for the Rename Dialog" +msgstr "ملحق لمربع حوار إعادة التسمية" + +#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HTTP Cache Cleaner" +msgstr "منظف مخبأ HTTP" + +#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache" +msgstr "يزيل المدخلات القديمة من مخبأ HTTP" + +#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Cookie Jar Module" +msgstr "وحدة Jar لكعكة KDED" + +#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Keeps track of all cookies in the system" +msgstr "يتتبع جميع الكعكات الموجودة على النظام" + +#: kio/tests/dummymeta.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Dummy Meta" +msgstr "بيانات وهمية" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Test for Knotify" +msgstr "اختبار لـ Knotify" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:81 +msgctxt "Name" +msgid "Group" +msgstr "المجموعة" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:159 +msgctxt "Comment" +msgid "The group" +msgstr "المجموعة" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:238 +msgctxt "Name" +msgid "Online" +msgstr "متصل" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:316 +msgctxt "Comment" +msgid "The contact is now connected" +msgstr "المُراسَل متصل" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:397 +msgctxt "Name" +msgid "Message Received" +msgstr "وصلت رسالة" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:475 +msgctxt "Comment" +msgid "A Message has been received" +msgstr "وصلت رسالة " + +#: kparts/browserview.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Browser View" +msgstr "عرض تصفحي" + +#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Component" +msgstr "مكون كيدي" + +#: kparts/tests/notepad.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Notepad (example)" +msgstr "مفكرة (مثال)" + +#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Adium Emoticons Theme" +msgstr "سمة رموز Adium" + +#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Library to use Adium emoticons theme" +msgstr "مكتبة لاستخدام سمة رموز Adium" + +#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Kde Emoticons Theme" +msgstr "سمة رموز كيدي" + +#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Library to use KDE emoticons theme" +msgstr "مكتبة لاستخدام سمة رموز كيدي" + +#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Pidgin Emoticons Theme" +msgstr "سمة رموز Pidgin" + +#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Library to use Pidgin emoticons theme" +msgstr "مكتبة لاستخدام سمة رموز Pidgin" + +#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XMPP Emoticons Theme" +msgstr "سمة رموز XMPP" + +#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Library to use XMPP emoticons theme" +msgstr "مكتبة لاستخدام سمة رموز XMPP" + +#: plasma/servicetypes/plasma-animator.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Animation Engine" +msgstr "محرك تحريك البلازما" + +#: plasma/servicetypes/plasma-applet.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma applet" +msgstr "بريمجة بلازما" + +#: plasma/servicetypes/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Collection" +msgstr "المجموعة" + +#: plasma/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma scripting popup applet" +msgstr "بريمج منبثق بواسطة سكربت بلازما" + +#: plasma/servicetypes/plasma-containment.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma applet container and background painter" +msgstr "حاوية بريمج بلازما و رسام خلفية" + +#: plasma/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Data Engine" +msgstr "محرك بيانات بلازما" + +#: plasma/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma package structure definition" +msgstr "تعريف بنية حزمة بلازما" + +#: plasma/servicetypes/plasma-runner.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KRunner plugin" +msgstr "ملحق KRunner" + +#: plasma/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Scripting language extension for Plasma" +msgstr "إمتداد لغة سكربت للبلازما" + +#: plasma/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma wallpaper" +msgstr "خلفية شاشة بلازما" + +#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Package metadata test file" +msgstr "ملف اختبار البيانات الوصفية للحزمة" + +#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class." +msgstr "ملف اختبار سطح المكتب لاختبار صف PackageMetaData" + +#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test Data Engine" +msgstr "محرك بيانات الاختبار" + +#: security/crypto/crypto.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Crypto" +msgstr "التشفير" + +#: security/crypto/crypto.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings" +msgstr "اضبط SSL، وأدر الشهادات وإعدادات تشفير أخرى" + +#: security/kcert/kcertpart.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Personal Certificate Manager" +msgstr "مدير شهادات شخصي مدمج" + +#: security/kcert/kcertpart.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "KCertPart" +msgstr "جزء ك للشهادات" + +#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "ASpell" +msgstr "أسبل" + +#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Enchant" +msgstr "إنشنت" + +#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "HSpell" +msgstr "ه‍ سبل" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Internal Extender Container" +#~ msgstr "حاوية الممدد الداخلي" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Directional or popup-based completion from words in the document" +#~ msgstr "تتمة بكلمات من الوثيقة من نوع اتجاهي أو منبثق." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "السلوك" --- kde-l10n-ar-4.3.95.orig/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po +++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po @@ -0,0 +1,246 @@ +# translation of desktop_kdemultimedia.po to Arabic +# translation of desktop_kdemultimedia.po to +# desktop.po - Arabic Translation. +# Copyright (C) 2001, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# Mohammed Gamal , 2001. +# Usamah Ali Al-Maqdad , 2004. +# محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. +# Youssef Chahibi , 2007. +# hayig2000 , 2008. +# zayed , 2008, 2009. +# Zayed Al-Saidi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-16 23:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-08 23:46+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Dragon Player" +msgstr "مشغل دراجن" + +#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:51 +msgctxt "GenericName" +msgid "Video Player" +msgstr "مشغل فيديو" + +#: dragonplayer/misc/dragonplayer-opendvd.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Open with Video Player (Dragon Player)" +msgstr "افتح باستخدام مشغل الفيديو (مشغل دارجن)" + +#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Dragon Player Part" +msgstr "جزء مشغل دراجن" + +#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Video Player" +msgstr "مشغل فيديو مضمن" + +#: dragonplayer/misc/dragonplayer_play_dvd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Play DVD with Dragon Player" +msgstr "شغل ال DVD بواسطة الدراجن بلاير" + +#: juk/juk.desktop:10 juk/juk.notifyrc:47 +msgctxt "Name" +msgid "JuK" +msgstr "JuK" + +#: juk/juk.desktop:75 +msgctxt "GenericName" +msgid "Music Player" +msgstr "مشغل الموسيقى" + +#: juk/juk.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Music Player" +msgstr "مشغل الموسيقى" + +#: juk/juk.notifyrc:114 +msgctxt "Name" +msgid "Cover Successfully Downloaded" +msgstr "نزل الغلاف بنجاح" + +#: juk/juk.notifyrc:157 +msgctxt "Comment" +msgid "A requested cover has been downloaded" +msgstr "نزل الغلاف المطلوب" + +#: juk/juk.notifyrc:203 +msgctxt "Name" +msgid "Cover Failed to Download" +msgstr "فشل تنزيل الغلاف" + +#: juk/juk.notifyrc:246 +msgctxt "Comment" +msgid "A requested cover has failed to download" +msgstr "فشل تنزيل الغلاف المطلوب" + +#: juk/jukservicemenu.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Add to JuK Collection" +msgstr "إضافة إلى مجموعة JuK " + +#: kioslave/audiocd/data/audiocd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Audio CD Browser" +msgstr "متصفح الأقراص المدمجة الصوتية" + +#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Audio CDs" +msgstr "الأقراص الصوتية" + +#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Audiocd IO Slave Configuration" +msgstr "إعدادات Audiocd IO Slave" + +#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:144 +msgctxt "Keywords" +msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate" +msgstr "قرص مدمج صوتى، صوت، قرص مدمج، Ogg ، Vorbis ،الترميز، CDDA ،معدل البت" + +#: kmix/kmixapplet.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Sound Mixer" +msgstr "مازج الصوت" + +#: kmix/kmixapplet.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Shows and let you control sound volumes" +msgstr "تعرض مستوى الصوت وتدعك تتحكم به" + +#: kmix/kmix_autostart.desktop:13 kmix/kmix.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "Sound Mixer" +msgstr "مازج الصوت" + +#: kmix/kmix_autostart.desktop:80 kmix/kmix.desktop:75 +msgctxt "Name" +msgid "KMix" +msgstr "مازج كدى" + +#: kmix/kmixctrl_restore.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Restore Mixer Settings" +msgstr "استعادة إعدادات المازج" + +#: kmix/kmix.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound Mixer" +msgstr "مازج الصوت" + +#: kmix/kmix.notifyrc:55 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Device Fallback" +msgstr "صوت اﻷداة اﻹحتياطى" + +#: kmix/kmix.notifyrc:102 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" +msgstr "التنبيه عن اللجوء التلقائي إذا كانت اﻷدوات المفضلة غير متوافرة" + +#: kmix/restore_kmix_volumes.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Restore Mixer Volumes" +msgstr "استعادة أصوات المازج" + +#: kscd/kscd.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "CD Player" +msgstr "مشغل الأقراص المدمجة" + +#: kscd/kscd.desktop:72 +msgctxt "Name" +msgid "KsCD" +msgstr "KsCD" + +#: kscd/kscd-play-audiocd.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Play Audio CD with KsCD" +msgstr "شغل أقراص صوتية بـ KsCD" + +#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "CDDB Retrieval" +msgstr "جَلْبُ CDDB" + +#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:76 +msgctxt "GenericName" +msgid "CDDB Configuration" +msgstr "ضبط CDDB" + +#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:142 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the CDDB Retrieval" +msgstr "تهيئة جلب CDDB" + +#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:202 +msgctxt "Keywords" +msgid "cddb" +msgstr "cddb" + +#: mplayerthumbs/src/videopreview.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Video Files (MPlayerThumbs)" +msgstr "ملفات الفيديو (MPlayerThumbs)" + +#: strigi-analyzer/avi/kfile_avi.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AVI Info" +msgstr "معلومات AVI" + +#: strigi-analyzer/flac/kfile_flac.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FLAC Info" +msgstr "معلومات FLAC" + +#: strigi-analyzer/mp3/kfile_mp3.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "MP3 Info" +msgstr "معلومات MP3" + +#: strigi-analyzer/mpc/kfile_mpc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Musepack Info" +msgstr "معلومات Musepack" + +#: strigi-analyzer/ogg/kfile_ogg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "OGG Info" +msgstr "معلومات OGG" + +#: strigi-analyzer/sid/kfile_sid.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SID Info" +msgstr "معلومات SID" + +#: strigi-analyzer/theora/kfile_theora.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "theora Info" +msgstr "معلومات theora" + +#: strigi-analyzer/wav/kfile_wav.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "WAV Info" +msgstr "معلومات WAV" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "شغل" --- kde-l10n-ar-4.3.95.orig/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility.po +++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility.po @@ -0,0 +1,297 @@ +# translation of desktop_kdeaccessibility.po to +# Hafid BENHADRIA , 2003. +# Ahmad M. Zawawi , 2004. +# Anas Husseini , 2007. +# Youssef Chahibi , 2007. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-16 23:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:30+0000\n" +"Last-Translator: Youssef Chahibi \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#: IconThemes/mono/index.theme:2 +msgctxt "Name" +msgid "Monochrome" +msgstr "أحادي اللون" + +#: IconThemes/mono/index.theme:60 +msgctxt "Comment" +msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" +msgstr "من قبل داني آلن (danny@dannyallen.co.uk)" + +#: kmag/kmag.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "KMag" +msgstr "مكبَر كي" + +#: kmag/kmag.desktop:65 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Magnifier" +msgstr "مكبَر الشاشة" + +#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI" +msgstr "ينقر على الفأرة بدلاً عنك، مُخَفِّفاً عنك تأثيرات RSI" + +#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "KMouseTool" +msgstr "أداة فأرة كي" + +#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:126 +msgctxt "GenericName" +msgid "Automatic Mouse Click" +msgstr "نقر الفأرة التلقائي" + +#: kmouth/books/de.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "German" +msgstr "ألماني" + +#: kmouth/books/en.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "English" +msgstr "إنجليزي" + +#: kmouth/books/nl.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Dutch" +msgstr "هولندي" + +#: kmouth/books/sv.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Swedish" +msgstr "سويدي" + +#: kmouth/kmouth.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KMouth" +msgstr "فم كي" + +#: kmouth/kmouth.desktop:69 +msgctxt "GenericName" +msgid "Speech Synthesizer Frontend" +msgstr "واجهة تحليل النطق" + +#: ksayit/src/ksayit.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "KSayIt" +msgstr "برنامج نطق الكلمات" + +#: ksayit/src/ksayit.desktop:64 +msgctxt "GenericName" +msgid "Text-to-Speech Frontend" +msgstr "واجهة نص-إلى-صوت" + +#: kttsd/filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "مكتشف حدود الجملة" + +#: kttsd/filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS" +msgstr "ملحق تصفية مكتشف حدود الجملة لـ KTTS" + +#: kttsd/filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "String Replacer" +msgstr "مستبدل النصوص" + +#: kttsd/filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS" +msgstr "ملحق تصفية مستبدل النصوص العام لـ KTTS" + +#: kttsd/filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Talker Chooser" +msgstr "منتقي المتكلم" + +#: kttsd/filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS" +msgstr "ملحق تصفية منتقي المتكلم العام لـ KTTS" + +#: kttsd/filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XML Transformer" +msgstr "محول XML" + +#: kttsd/filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS" +msgstr "ملحق تصفية محول XML العام لـ KTTS" + +#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "نص-إلى-صوت" + +#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Text-to-Speech Control Module" +msgstr "وحدة تحكم نص-إلى-صوت" + +#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly." +msgstr "نظام نص-إلى-صوت يعمل بشكل جيد ظاهرياً." + +#: kttsd/kttsd/kttsd.desktop:8 kttsd/libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KTTSD" +msgstr "KTTSD" + +#: kttsd/kttsd/kttsd.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Text To Speech Daemon" +msgstr "عفريت نص-إلى-صوت لـ كي دي إي" + +#: kttsd/kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "kttsjobmgrpart" +msgstr "kttsjobmgrpart" + +#: kttsd/kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Text-to-speech Job Manager" +msgstr "مدير أعمال نص-إلى-صوت لكدي" + +#: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "kttsmgr" +msgstr "kttsmgr" + +#: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:59 +msgctxt "GenericName" +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "مدير نص-إلى-صوت" + +#: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:116 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Text-to-speech Manager" +msgstr "مدير نص-إلى-صوت لكدي" + +#: kttsd/players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KTTSD ALSA Plugin" +msgstr "ملحق ALSA لـ KTTSD" + +#: kttsd/players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "KTTSD ALSA audio plugin" +msgstr "ملحق ALSA الصوتي لـ KTTSD" + +#: kttsd/players/kttsd_audioplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Audio Plugin for KTTSD" +msgstr "ملحق صوتي لـ KTTSD" + +#: kttsd/players/phononplayer/kttsd_phononplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KTTSD Phonon Plugin" +msgstr "ملحق Phonon لـ KTTSD" + +#: kttsd/players/phononplayer/kttsd_phononplugin.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "KTTSD Phonon audio plugin" +msgstr "ملحق Phonon الصوتي لـ KTTSD" + +#: kttsd/plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Command" +msgstr "سطر الأوامر" + +#: kttsd/plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Generic speech synthesizer from command line" +msgstr "محلل النطق العام من سطر الأوامر" + +#: kttsd/plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Epos TTS Synthesis System" +msgstr "نظام تحليل Epos TTS" + +#: kttsd/plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Epos TTS speech synthesizer" +msgstr "محلل نطق Epos TTS" + +#: kttsd/plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Festival Interactive" +msgstr "Festival تفاعلي" + +#: kttsd/plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:55 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Festival speech synthetizer" +msgctxt "Comment" +msgid "Festival speech synthesizer" +msgstr "المهرجان الكلام" + +#: kttsd/plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Festival Lite (flite)" +msgstr "Festival الخفيف" + +#: kttsd/plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer" +msgstr "محلل نطق Festival الخفيف" + +#: kttsd/plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "FreeTTS" +msgstr "نص-إلى-صوت المجاني" + +#: kttsd/plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "FreeTTS speech synthesizer" +msgstr "محلل نطق نص-إلى-صوت المجاني" + +#: kttsd/plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hadifix" +msgstr "Hadifix" + +#: kttsd/plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "German hadifix text-to-speech system" +msgstr "نظام نص-إلى-صوت hadifix الألماني" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin" +#~ msgstr "ملحق KTTSD لمحرر نصوص كي" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text" +#~ msgstr "يضيف إدخال قائمة للتكلم بالنص" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Keyboard Status Applet" +#~ msgstr "بريمج حالة لوحة المفاتيح" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys" +#~ msgstr "بريمج اللوحة الذي يظهر حالة المفاتيح المحولة" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer," +#~ "synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice" +#~ msgstr "" +#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,نص,إلى,صوت,تحدث,محلل,تحليل," +#~ "festival,command,freetts,proklam,عبر,صوت" --- kde-l10n-ar-4.3.95.orig/messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po +++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po @@ -0,0 +1,822 @@ +# translation of desktop_kdeutils.po to +# desktop.po - Arabic Translation. +# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Mohammed Gamal , 2001. +# Nuriddin Aminagha , 2003. +# Anmar Oueja , 2003. +# Munzir Taha , 2004. +# Khaled Hosny , 2006. +# Fahad Al-Saidi , 2007. +# Youssef Chahibi , 2007. +# Youness BOUTYOUR , 2008. +# Zayed Al-Saidi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-30 00:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-09 11:30+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:6 +msgctxt "X-KDE-Submenu" +msgid "Compress" +msgstr "اضغط" + +#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:57 +msgctxt "Name" +msgid "Here" +msgstr "هنا" + +#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:99 +msgctxt "Name" +msgid "As ZIP Archive" +msgstr "ك أرشيف ZIP" + +#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:141 +msgctxt "Name" +msgid "As RAR Archive" +msgstr "كأرشيف RAR" + +#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:183 +msgctxt "Name" +msgid "As ZIP/TAR Archive" +msgstr "كأرشيف ZIP/TAR" + +#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:225 +msgctxt "Name" +msgid "Compress To..." +msgstr "اضغط إلى..." + +#: ark/app/ark.desktop:3 +msgctxt "GenericName" +msgid "Archiving Tool" +msgstr "أداة أرشفة" + +#: ark/app/ark.desktop:67 +msgctxt "Name" +msgid "Ark" +msgstr "أرك" + +#: ark/app/ark_dndextract.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ark Extract Here" +msgstr "أرك استخرج هنا" + +#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Extract Archive Here" +msgstr "فك الأرشيف هنا" + +#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:54 +msgctxt "Name" +msgid "Extract Archive To..." +msgstr "فك الأرشيف إلى..." + +#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:96 +msgctxt "Name" +msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder" +msgstr "فك الأرشيف هنا ، تعرف تلقائي للمجلدات الفرعية" + +#: ark/kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library" +msgstr "ملحق للتحكم بهيئات الأرشيف لمكتبة Kerfuffle" + +#: ark/part/ark_part.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Archiver" +msgstr "المؤرشف" + +#: ark/part/ark_part.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Archive Handling Tool" +msgstr "أداة التعامل مع الملفات المضغوطة" + +#: ark/plugins/bk/kerfuffle_bk.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "kerfuffle_bk" +msgstr "kerfuffle_bk" + +#: ark/plugins/bk/kerfuffle_bk.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle" +msgstr "bkisofs ملحق لـ Kerfuffle" + +#: ark/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_7z.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "7zip archive plugin" +msgstr "ملحق أرشيف 7zip" + +#: ark/plugins/cliplugin/kerfuffle_cli.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "TODO archive plugin" +msgstr "ملحق أرشيف TODO" + +#: ark/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "RAR archive plugin" +msgstr "ملحق أرشيف RAR" + +#: ark/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "ZIP archive plugin" +msgstr "ملحق أرشيف ZIP" + +#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "kerfuffle_karchive" +msgstr "kerfuffle_karchive" + +#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "KArchive plugin for Kerfuffle" +msgstr "KArchive ملحق لـ Kerfuffle" + +#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "kerfuffle_libarchive" +msgstr "kerfuffle_libarchive" + +#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle" +msgstr "LibArchive ملحق لـ Kerfuffle" + +#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "kerfuffle_libbz2" +msgstr "kerfuffle_libbz2" + +#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle" +msgstr "ملحق libbz2 لـ Kerfuffle" + +#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "kerfuffle_libgz" +msgstr "kerfuffle_libgz" + +#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "libgz plugin for Kerfuffle" +msgstr "ملحقlibgz لـ Kerfuffle" + +#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "kerfuffle_libxz" +msgstr "kerfuffle_libxz" + +#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "libxz plugin for Kerfuffle" +msgstr "ملحقlibxz لـ Kerfuffle" + +#: kcalc/kcalc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KCalc" +msgstr "حاسبة ك" + +#: kcalc/kcalc.desktop:67 +msgctxt "GenericName" +msgid "Scientific Calculator" +msgstr "آلة حاسبة علمية" + +#: kcharselect/KCharSelect.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Character Selector" +msgstr "أداة اختيار الرموز" + +#: kcharselect/KCharSelect.desktop:71 +msgctxt "Name" +msgid "KCharSelect" +msgstr "منتقي الحروف ك" + +#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "IRKick" +msgstr "IRKick" + +#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:53 +msgctxt "GenericName" +msgid "KDE LIRC Server" +msgstr "خادم LIRC لكدى" + +#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:115 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Linux infrared remote control server." +msgstr "خادم كدى للتحكّم عن بعد بالأشعة تحت الحمراء في لينكس." + +#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Irkick" +msgstr "Irkick" + +#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:43 +msgctxt "Name" +msgid "Irkick notification" +msgstr "اشعارات Irkick" + +#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Irkick global notification event" +msgstr "حدث اشعار عام لـ Irkick " + +#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:118 +msgctxt "Name" +msgid "Mode event" +msgstr "نمط الأحداث" + +#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:155 +msgctxt "Comment" +msgid "Mode has changed" +msgstr "غير النمط" + +#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:195 +msgctxt "Name" +msgid "Application event" +msgstr "حدث التطبيق" + +#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:232 +msgctxt "Comment" +msgid "Irkick has triggered an application" +msgstr "أطلق Irkick تطبيق" + +#: kdelirc/kcmlirc/kcm_lirc.desktop:22 +msgctxt "Name" +msgid "Remote Controls" +msgstr "التحكّم عن بعد" + +#: kdelirc/kcmlirc/kcm_lirc.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure your remote controls for use with applications" +msgstr "إعداد التحكّم عن بعد لاستخدامه في التطبيقات" + +#: kdf/kcmdf.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Storage Devices" +msgstr "أجهزة تخزين" + +#: kdf/kcmdf.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Shows the disk usage of the mounted devices" +msgstr "يعرض المساحة المستخدمة من الأقراص المضمومة" + +#: kdf/kdf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDiskFree" +msgstr "KDiskFree" + +#: kdf/kdf.desktop:65 +msgctxt "GenericName" +msgid "View Disk Usage" +msgstr "عرض المستخدم من القرص" + +#: kdf/kwikdisk.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KwikDisk" +msgstr "KwikDisk" + +#: kdf/kwikdisk.desktop:67 +msgctxt "GenericName" +msgid "Removable Media Utility" +msgstr "أداة الوسائط القابلة للإزالة" + +#: kfloppy/floppy_format.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Format" +msgstr "تهيئة" + +#: kfloppy/KFloppy.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Floppy Formatter" +msgstr "مهئ الأقراص المرنة" + +#: kfloppy/KFloppy.desktop:68 +msgctxt "Name" +msgid "KFloppy" +msgstr "كفلوبي" + +#: kgpg/encryptfile.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Encrypt File" +msgstr "تشفير ملف" + +#: kgpg/encryptfolder.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Archive & Encrypt Folder" +msgstr "أرشفة و تشفير مجلّد" + +#: kgpg/kgpg.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "Encryption Tool" +msgstr "أداة للتشفير" + +#: kgpg/kgpg.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "A GnuPG frontend" +msgstr "واجهة لـ GnuPG" + +#: kgpg/kgpg.desktop:125 +msgctxt "Name" +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" + +#: kgpg/viewdecrypted.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "View file decrypted" +msgstr "اعرض ملف مفكوك التشفير" + +#: ktimer/ktimer.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Countdown Launcher" +msgstr "مطلق العدّ التنازلى" + +#: ktimer/ktimer.desktop:58 +msgctxt "Name" +msgid "KTimer" +msgstr "KTimer" + +#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Wallet" +msgstr "محفظة كدى" + +#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Wallet Configuration" +msgstr "إعداد محفظة كدى" + +#: kwallet/konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2 +#: kwallet/kwalletmanager-kwalletd.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wallet Management Tool" +msgstr "أداة إدارة المحفظة" + +#: kwallet/kwalletmanager.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KWalletManager" +msgstr "KWalletManager" + +#: kwallet/kwalletmanager.desktop:47 +msgctxt "GenericName" +msgid "Wallet Management Tool" +msgstr "أداة إدارة المحفظة" + +#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "BytesEdit Widget" +msgstr "كائن BytesEdit" + +#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Embedded Binary Viewer" +msgstr "عارض ثنائى مدمج" + +#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Embedded Binary Viewer" +msgstr "عارض ثنائى مدمج" + +#: okteta/program/okteta.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Okteta" +msgstr "أكتيتا" + +#: okteta/program/okteta.desktop:48 +msgctxt "GenericName" +msgid "Hex Editor" +msgstr "محرر Hex" + +#: printer-applet/printer-applet.desktop:2 +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:3 +msgctxt "Name" +msgid "Printer Applet" +msgstr "بريمج الطباعة" + +#: printer-applet/printer-applet.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "System tray icon for managing print jobs" +msgstr "الأيقونة المصغرة لرسائل عمل الطباعة" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Printer Applet" +msgstr "بريمج الطباعة" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:91 +msgctxt "Name" +msgid "New Printer" +msgstr "طابعة جديدة" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:132 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuring New Printer" +msgstr "يضبط الطابعة الجديدة" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:175 +msgctxt "Name" +msgid "Printer Added" +msgstr "أضيفت طابعة" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:215 +msgctxt "Comment" +msgid "Printer Added" +msgstr "أضيفت طباعة" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:258 +msgctxt "Name" +msgid "Missing Printer Driver" +msgstr "مشغل الطابعة مفقود" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:298 +msgctxt "Comment" +msgid "Missing Printer Driver" +msgstr "مشغل الطابعة مفقود" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:341 +msgctxt "Name" +msgid "Other" +msgstr "أخرى" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:382 +msgctxt "Comment" +msgid "Other" +msgstr "أخرى" + +#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SuperKaramba Theme Files" +msgstr "ملفات سوبركارامبا" + +#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Karamba Desktop Themes" +msgstr "سمات كارامبا لسطح المكتب" + +#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2 +#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2 +#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SuperKaramba" +msgstr "سوبركارامبا" + +#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Karamba Desktop Theme" +msgstr "سمة كارامبا لسطح المكتب" + +#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "SuperKaramba Plasma Applet" +msgstr "بريمج بلازما سوبركارامبا" + +#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "An engine for cool desktop eyecandy." +msgstr "محرك لجماليات سطح مكتب لطيفة." + +#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:113 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Widgets" +msgstr "قطع سطح المكتب" + +#: sweeper/sweeper.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Sweeper" +msgstr "الكناس" + +#: sweeper/sweeper.desktop:59 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Cleaner" +msgstr "منظف النظام" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "kerfuffle_libzip" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kerfuffle_7zip" +#~ msgstr "kerfuffle_libzip" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "libzip plugin for Kerfuffle" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "7zip plugin for Kerfuffle" +#~ msgstr "libzip ملحق لـ Kerfuffle" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kerfuffle_libzip" +#~ msgstr "kerfuffle_libzip" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "libzip plugin for Kerfuffle" +#~ msgstr "libzip ملحق لـ Kerfuffle" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kerfuffle_rar" +#~ msgstr "kerfuffle_rar" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "rar plugin for Kerfuffle" +#~ msgstr "Kerfuffle ملحق لـ rar" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "rar plugin for Kerfuffle" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "unACE for Kerfuffle" +#~ msgstr "Kerfuffle ملحق لـ rar" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "kerfuffle_libzip" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kerfuffle_liblzma" +#~ msgstr "kerfuffle_libzip" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "libzip plugin for Kerfuffle" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "liblzma plugin for Kerfuffle" +#~ msgstr "libzip ملحق لـ Kerfuffle" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Binary Editor" +#~ msgstr "محرر ثنائى" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KJots" +#~ msgstr "KJots" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Note Taker" +#~ msgstr "برنامج لأخذ الملاحظات" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Sony Vaio Plugin" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kontact KJots Plugin" +#~ msgstr "ملحق سونى فايوة" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "KJots" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KJotsPart" +#~ msgstr "KJots" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "الحاسوب المحمول" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Laptop battery monitor" +#~ msgstr "مراقب بطّاريّة الحاسوب المحمول" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Laptop Battery Monitor" +#~ msgstr "مراقب بطّاريّة الحاسوب المحمول" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Laptop Battery" +#~ msgstr "بطّاريّة الحاسوب المحمول" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Laptop Battery" +#~ msgstr "بطّاريّة الحاسوب المحمول" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PCMCIA status" +#~ msgstr "حالة بطاقة PCMCIA" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "PCMCIA" +#~ msgstr "PCMCIA" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Asus Laptop Plugin" +#~ msgstr "ملحق حاسوب Asus المحمول" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Enables support for special Asus laptop keys" +#~ msgstr "تمكّن الدعم لمفاتيح حاسوب Asus المحمول الخاصة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin" +#~ msgstr "ملحق حاسوب Dell I8k المحمول" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Enables support for special Dell laptop keys" +#~ msgstr "تمكّن الدعم لمفاتيح حاسوب Dell المحمول الخاصة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Demo Plugin" +#~ msgstr "ملحق للعرض" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "This plugin does nothing." +#~ msgstr "لا يفعل هذا الملحق أى شئ.." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Generic Keyboard Plugin" +#~ msgstr "ملحق عام للوحة المفاتيح" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards " +#~ "and laptops." +#~ msgstr "" +#~ "تمكّن الدعم للمفاتيح الخاصة فى كل أنواع لوحات المفاتيح والحواسيب المحمولة." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Sony Vaio Laptop" +#~ msgstr "حاسوب سونى فايو المحمولة" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller " +#~ "Driver" +#~ msgstr "إعداد واجهة كدى لجهاز لمشغل التحكّم بالمقاطعة القابل للبرمجة من سونى" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support" +#~ msgstr "وحدة KMilo لدعم حاسوب سونى فايو المحمول" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KMilo" +#~ msgstr "KMilo" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE special key notifier" +#~ msgstr "مبلغ كدى للمفاتيح الخاصة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin" +#~ msgstr "ملحق Apple (R) PowerBook (R)ة" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) " +#~ "laptops via pbbuttonsd." +#~ msgstr "" +#~ "تمكّن الدعم لمفاتيح حاسوب Apple (R) PowerBook (R) المحمول الخاصة عن طريق " +#~ "pbbuttonsd." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Apple PowerBook Plugin" +#~ msgstr "ملحق Apple PowerBook" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via " +#~ "pbbuttonsd." +#~ msgstr "" +#~ "تمكّن الدعم لمفاتيح حاسوب Apple PowerBook المحمول الخاصة عن طريق " +#~ "pbbuttonsd." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop" +#~ msgstr "حاسوب IBM Thinkpad المحمول" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls" +#~ msgstr "إعداد واجهة كدى لمُتَحكّمات IBM Thinkpad الخاصة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Thinkpad Plugin" +#~ msgstr "ملحق Thinkpad" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Enables support for special Thinkpad keys" +#~ msgstr "تمكّن الدعم لمفاتيح Thinkpad الخاصة" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "System Monitor" +#~ msgstr "مراقب النظام" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)" +#~ msgstr "مراقب معلومات نظام K (أسلوب GKrellM)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSim" +#~ msgstr "KSim" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "وحدة المعالجة المركزية" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "CPU Monitor Plugin" +#~ msgstr "ملحق مراقبة وحدة المعالجة المركزيّة" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Disk Monitor Plugin" +#~ msgstr "ملحق مراقبة القرص" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "قرص" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "DFree" +#~ msgstr "DFree" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mounted Partitions Monitor" +#~ msgstr "مراقب الأقسام المضمومة" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin" +#~ msgstr "ملحق لمراقبة عتاد Dell I8K" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Dell I8K" +#~ msgstr "Dell I8K" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor" +#~ msgstr "مراقب حالة Lm_sensors" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Lm_sensors" +#~ msgstr "Lm_sensors" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mail Monitor Plugin" +#~ msgstr "ملحق مراقبة البريد" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mail" +#~ msgstr "البريد" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Net Status Monitor" +#~ msgstr "مراقب حالة الشبكة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Net" +#~ msgstr "الشبكة" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Snmp Status Monitor" +#~ msgstr "مراقب حالة Snmp" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Snmp" +#~ msgstr "Snmp" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Character Selector" +#~ msgstr "مختار الرموز" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Allows to pick shown characters for clipboard" +#~ msgstr "يسمح بالتقاط الرموز الظاهرة للحافظة" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "SuperKaramba" +#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~ msgid "SuperKaramba" +#~ msgstr "سوبركارامبا" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KRegExpEditor" +#~ msgstr "KRegExpEditor" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Regular Expression Editor" +#~ msgstr "محرّر التعابير النظامية" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "RegExp Editor Widget" +#~ msgstr "أداة محرر التعابير النظامية" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc" +#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial" +#~ msgstr "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial" +#~ msgstr "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data" +#~ msgstr "محفظة،ملأ نموذج،كلمات السرّ،بيانات نموذج" --- kde-l10n-ar-4.3.95.orig/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po +++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po @@ -0,0 +1,173 @@ +# translation of desktop_kdeadmin.po to +# Isam Bayazidi , 2002. +# Ahmad M. Zawawi , 2004. +# Ammar Tabbaa , 2004. +# محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. +# Abdulaziz AlSharif , 2007. +# Youssef Chahibi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdeadmin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-16 23:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:30+0000\n" +"Last-Translator: Youssef Chahibi \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#: kcron/src/kcm_cron.desktop:14 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Task Scheduler" +msgstr "مجدول المهام" + +#: kcron/src/kcm_cron.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure and schedule tasks" +msgstr "" + +#: kdat/kdat.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDat" +msgstr "KDat" + +#: kdat/kdat.desktop:68 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Tape Backup Tool" +msgstr "شريط نسخ احتياطي الأداة" + +#: knetworkconf/knetworkconf/kcm_knetworkconfmodule.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Network Settings" +msgstr "اضبط إعدادات الشبكة" + +#: knetworkconf/knetworkconf/kcm_knetworkconfmodule.desktop:78 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Network Settings" +msgstr "تعيينات الشّبكة" + +#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure TCP/IP settings" +msgstr "اضبط إعدادات بروتوكول التحكم بالنقل/بروتوكول الإنترنت" + +#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:67 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KNetworkConf" +msgstr "KNetworkConf" + +#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:124 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Configure TCP/IP Settings" +msgstr "اضبط TCP IP إعدادات" + +#: kpackage/kpackage.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KPackage" +msgstr "KPackage" + +#: kpackage/kpackage.desktop:67 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Package Manager" +msgstr "مدير الحزم" + +#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KSystemLog" +msgstr "" + +#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "System log viewer tool" +msgstr "" + +#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:95 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Logs Viewer" +msgstr "" + +#: ksysv/ksysv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KSysV" +msgstr "KSysV" + +#: ksysv/ksysv.desktop:62 +msgctxt "GenericName" +msgid "SysV-Init Editor" +msgstr "محرر SysV-Init" + +#: ksysv/x-ksysv.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Saved Init Configuration" +msgstr "تشكيل Init المحفوظة" + +#: ksysv/x-ksysv-log.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "SysV-Init Editor Log File" +msgstr "ملف محرّر سجل الوقائع SysV-Init" + +#: kuser/kuser.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KUser" +msgstr "ك.مستخدم" + +#: kuser/kuser.desktop:69 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "User Manager" +msgstr "مدير المستخدم" + +#: lilo-config/kde/lilo.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Boot Manager (LILO)" +msgstr "مدير إقلاع النظام (LILO)" + +#: lilo-config/kde/lilo.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure LILO (the Linux boot manager)" +msgstr "اضبط LILO (مدير إقلاع نظام لينِكس)" + +#: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RPM Stats" +msgstr "إحصائيَات RPM" + +#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:14 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Saved Init Configuration" +msgctxt "Name" +msgid "Printer Configuration" +msgstr "تشكيل Init المحفوظة" + +#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:49 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Configure Network Settings" +msgctxt "Comment" +msgid "Configure local and remote Printers" +msgstr "اضبط إعدادات الشبكة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KCron" +#~ msgstr "KCron" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Network,DNS,routes,interfaces" +#~ msgstr "الشبكة DNS interfaces" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "lilo,boot,bootup,boot manager,linux,Other OS,MBR,startup,start" +#~ msgstr "محمل لينكس إقلاع إقلاع مدير أخرى نظام التّشغيل MBR البدأ تشغيل" --- kde-l10n-ar-4.3.95.orig/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po +++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po @@ -0,0 +1,416 @@ +# translation of desktop_kdegraphics.po to Arabic +# translation of desktop_kdegraphics.po to +# desktop.po - Arabic Translation. +# Copyright (C) 2001, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Mohammed Gamal , 2001. +# Ahmad M. Zawawi , 2004. +# محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. +# Youssef Chahibi , 2007. +# Mohammed Berdai , 2008. +# zayed , 2008. +# Zayed Al-Saidi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-16 23:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-08 22:33+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#: gwenview/app/gwenview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gwenview" +msgstr "جوِينفيو" + +#: gwenview/app/gwenview.desktop:57 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Viewer" +msgstr "عارض الصّور" + +#: gwenview/app/gwenview.desktop:122 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple image viewer" +msgstr "عارض صور بسيط" + +#: gwenview/app/slideshow.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Start a Slideshow" +msgstr "ابدأ عرض شرائح" + +#: gwenview/part/gvpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Gwenview Image Viewer" +msgstr "جوِينفيو مستعرض الصورة" + +#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Kamera" +msgstr "إعداد Kamera" + +#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:117 +msgctxt "Name" +msgid "Digital Camera" +msgstr "كاميرا رقمية" + +#: kcolorchooser/kcolorchooser.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "Color Chooser" +msgstr "مختار اللون" + +#: kcolorchooser/kcolorchooser.desktop:75 +msgctxt "Name" +msgid "KColorChooser" +msgstr "كُولُرْتْشوزِر" + +#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "A monitor calibration tool" +msgstr "أداة مراقب المعايرة" + +#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:61 +msgctxt "Name" +msgid "Gamma" +msgstr "جاما" + +#: kolourpaint/kolourpaint.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KolourPaint" +msgstr "كُولُرْبينْت" + +#: kolourpaint/kolourpaint.desktop:67 +msgctxt "GenericName" +msgid "Paint Program" +msgstr "برنامج التلوين" + +#: kruler/kruler.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Ruler" +msgstr "مسطرة الشاشة" + +#: kruler/kruler.desktop:67 +msgctxt "Name" +msgid "KRuler" +msgstr "كيرولِر" + +#: kruler/kruler.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Screen Ruler" +msgstr "مسطرة الشاشة لكدي" + +#: kruler/kruler.notifyrc:66 +msgctxt "Name" +msgid "Moved by Cursor Keys" +msgstr "حُرّك بمفاتيح المؤشر" + +#: kruler/kruler.notifyrc:123 +msgctxt "Comment" +msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" +msgstr "المسطرة تحركت في اتجاه البكسل باستخدام مفاتيح المؤشر" + +#: ksaneplugin/ksane_scan_service.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Scan Service" +msgstr "خدمة المسح لكدي" + +#: ksnapshot/ksnapshot.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Capture Program" +msgstr "برنامج التقاط الشاشة" + +#: ksnapshot/ksnapshot.desktop:69 +msgctxt "Name" +msgid "KSnapshot" +msgstr "كيسنابشوت" + +#: libs/libkipi/kipiplugin.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "KIPIPlugin" +msgstr "كايْبِيبْلوغِن" + +#: libs/libkipi/kipiplugin.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "A KIPI Plugin" +msgstr "ملحق كايْبي" + +#: okular/core/okularGenerator.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "File format backend for Okular" +msgstr "المنتهى الخلفي لـنسق الملف لأوكلار" + +#: okular/generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for displaying WinHelp files" +msgstr "خاصية كِييُوسليْف لعرض ملفات WinHelp" + +#: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "chmlib" +msgstr "chmlib" + +#: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular" +msgstr "المنتهى الخلفي Windows HTMLHelp لأوكلار" + +#: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4 +#: okular/generators/chm/okularChm.desktop:3 +#: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:4 +#: okular/generators/comicbook/okularComicbook.desktop:3 +#: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:4 +#: okular/generators/djvu/okularDjvu.desktop:3 +#: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:4 +#: okular/generators/dvi/okularDvi.desktop:3 +#: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:4 +#: okular/generators/epub/okularEPub.desktop:3 +#: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:4 +#: okular/generators/fax/okularFax.desktop:3 +#: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:4 +#: okular/generators/fictionbook/okularFb.desktop:3 +#: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4 +#: okular/generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3 +#: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:4 +#: okular/generators/mobipocket/okularMobi.desktop:3 +#: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4 +#: okular/generators/ooo/okularOoo.desktop:3 +#: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4 +#: okular/generators/plucker/okularPlucker.desktop:3 +#: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:4 +#: okular/generators/poppler/okularPoppler.desktop:3 +#: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:4 +#: okular/generators/spectre/okularGhostview.desktop:3 +#: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:4 +#: okular/generators/tiff/okularTiff.desktop:3 +#: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4 +#: okular/generators/xps/okularXps.desktop:3 okular/okular_part.desktop:3 +#: okular/shell/okular.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Okular" +msgstr "اوكلار" + +#: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:51 +#: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:51 +#: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:51 +#: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:51 +#: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:51 +#: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:51 +#: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:51 +#: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:51 +#: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:51 +#: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:51 +#: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:51 +#: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:51 +#: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:51 +#: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:51 +#: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:51 +#: okular/shell/okular.desktop:50 +msgctxt "GenericName" +msgid "Document Viewer" +msgstr "عارض المستندات" + +#: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Comic Book" +msgstr "كوميك بوك" + +#: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Comic book backend for Okular" +msgstr "المنتهى الخلفي Comic book لأوكلار" + +#: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "djvu" +msgstr "djvu" + +#: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "DjVu backend for Okular" +msgstr "المنتهى الخلفي DjVu لأوكلار" + +#: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "dvi" +msgstr "dvi" + +#: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "DVI backend for Okular" +msgstr "المنتهى الخلفي DVI لأوكلار" + +#: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "EPub document" +msgstr "مستند إيباب" + +#: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "EPub backend for Okular" +msgstr "المنتهى الخلفي EPub لأوكلار" + +#: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Fax documents" +msgstr "مستندات الفاكس" + +#: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "G3/G4 Fax backend for Okular" +msgstr "المنتهى الخلفي G3/G4 Fax لأوكلار" + +#: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FictionBook document" +msgstr "مستند فيكشن بوك" + +#: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "FictionBook backend for Okular" +msgstr "المنتهى الخلفي FictionBook لأوكلار" + +#: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Image libraries" +msgstr "مكتبات الصورة لكدي" + +#: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Image backend for Okular" +msgstr "المنتهى الخلفي للصورة لأوكلار" + +#: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Mobipocket document" +msgstr "مستند Mobipocket" + +#: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Mobipocket backend for Okular" +msgstr "خلفية Mobipocket لأوكلار" + +#: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "OpenDocument format" +msgstr "نسق OpenDocument" + +#: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "OpenDocument backend for Okular" +msgstr "المنتهى الخلفي OpenDocument لأوكلار" + +#: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Plucker document" +msgstr "مستند Plucker" + +#: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Plucker backend for Okular" +msgstr "المنتهى الخلفي Plucker لأوكلار" + +#: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Poppler" +msgstr "بوبلِر" + +#: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "PDF backend for Okular using poppler" +msgstr "المنتهى الخلفي PDF لأوكلار" + +#: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ghostscript" +msgstr "غوست سكريبت" + +#: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular" +msgstr "المنتهى الخلفي Ghostscript PS/PDF لأوكلار" + +#: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Okular TIFF Library" +msgstr "مكتبة TIFF لأوكلار" + +#: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "TIFF backend for Okular" +msgstr "المنتهى الخلفي TIFF لأوكلار" + +#: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Okular XPS Plugin" +msgstr "ملحق XPS لأوكلار" + +#: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "XPS backend for Okular" +msgstr "المنتهى الخلفي XPS لأوكلار" + +#: strigi-analyzer/dds/kfile_dds.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "DirectDraw Surface Info" +msgstr "معلومات السطح لـ DirectDraw" + +#: strigi-analyzer/dvi/kfile_dvi.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "DVI Info" +msgstr "معلومات DVI" + +#: strigi-analyzer/exr/kfile_exr.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "EXR Info" +msgstr "معلومات EXR" + +#: strigi-analyzer/pnm/kfile_pnm.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "PNM Info" +msgstr "معلومات PNM" + +#: strigi-analyzer/raw/kfile_raw.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RAW Camera Files" +msgstr "الملفات الخامة لآلة التصوير" + +#: strigi-analyzer/rgb/kfile_rgb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SGI Image (RGB)" +msgstr "صورة SGI (أحمر-أخضر-أزرق RGB)" + +#: strigi-analyzer/tiff/kfile_tiff.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "TIFF File Meta Info" +msgstr "معلومات ميتا لملف TIFF" + +#: strigi-analyzer/xps/kfile_xps.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XML Paper Specification Info" +msgstr "معلومات ورقة المواصفات لـ XML" + +#: svgpart/svgpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Svg Part" +msgstr "جزء Svg" + +#: thumbnailers/mobi/mobithumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Mobipocket thumbnailer" +msgstr "مولد مصغرات Mobipocket" + +#: thumbnailers/ps/gsthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "PostScript, PDF and DVI Files" +msgstr "ملفات PostScript, PDF و DVI" + +#: thumbnailers/raw/rawthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RAW Photo Camera files" +msgstr "الملفات الخامة RAW لآلة التصوير" --- kde-l10n-ar-4.3.95.orig/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po +++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po @@ -0,0 +1,808 @@ +# translation of desktop_kdeplasma-addons.po to Arabic +# zayed , 2008. +# Zayed Al-Saidi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-24 23:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-11 16:38+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"\n" + +#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "BbalL" +msgstr "BbalL" + +#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "A bouncy ball for plasma" +msgstr "كرة النطاطة للبلازما" + +#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Binary Clock" +msgstr "ساعة ثنائية" + +#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Time displayed in binary format" +msgstr "الوقت يظهر بالتنسيق الثنائي" + +#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bubblemon" +msgstr "Bubblemon" + +#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "A pretty bubble that monitors your system." +msgstr "فقاعة جميلة تراقب نظامك" + +#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calculator" +msgstr "آلة حاسبة" + +#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Calculate simple sums" +msgstr "احسب عمليات جمع بسيطة" + +#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Character Selector" +msgstr "مختار الأحرف" + +#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "View, select, and copy characters from a font collection" +msgstr "أظهر، واختر، و انسخ محارف من مجموعة الخط" + +#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Comic Strip" +msgstr "شريط هزلي" + +#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "View comic strips from the Internet" +msgstr "اعرض شرائط هزلية من الإنترنت" + +#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary" +msgstr "قاموس" + +#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Look up the meaning of words and their translation into different languages" +msgstr "انظر معاني الكلمات و ترجمتها بلغات مختلفة" + +#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Eyes" +msgstr "أعين" + +#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "XEyes clone" +msgstr "مستنسخ XEyes" + +#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "أحجية الخمسة عشر" + +#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Put the pieces in order" +msgstr "ضع القطع في مكانها الصحيح" + +#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "File Watcher" +msgstr "مراقب الملفات" + +#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Watch for changes in specified files" +msgstr "راقب التغييرات في ملفات محددة" + +#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Picture Frame" +msgstr "إطار الصورة" + +#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Display your favorite pictures" +msgstr "اعرض صورك المفضلة" + +#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fuzzy Clock" +msgstr "ساعة تقريبية" + +#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Time displayed in a less precise format" +msgstr "الوقت يظهر بتنسيق أقل دقة" + +#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Incoming Message" +msgstr "رسالة قادمة" + +#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Notification of new messages" +msgstr "إخطار الرسائل الجديدة" + +#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Color Picker" +msgstr "منتق الألوان" + +#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Pick a color from the desktop" +msgstr "اختر لونا من سطح المكتب" + +#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "تشكيلة كنيكر" + +#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "List and launch Konqueror profiles" +msgstr "تعرض و تطلق تشكيلات كنكير" + +#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "تشكيلات كونسول" + +#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "List and launch Konsole profiles" +msgstr "تعرض و تطلق تشكيلات كونسول" + +#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lancelot" +msgstr "لانسلوت" + +#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Lancelot Menu" +msgstr "قائمة لانسلوت" + +#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:86 +msgctxt "Name" +msgid "Usage logging is activated" +msgstr "تستجيل الاستخدام نشط" + +#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:125 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'." +msgstr "تظهر فقط عند الإطلاق الأول ، لتخبر بأن تسجيل الاستخدام 'يعمل'." + +#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:164 +msgctxt "Name" +msgid "Error opening the log" +msgstr "خطأ أثناء فتح السجل" + +#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:203 +msgctxt "Comment" +msgid "Failed to open the log file." +msgstr "فشل في فتح السجل." + +#: applets/lancelot/app/src/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Lancelot Launcher" +msgstr "مطلق لانسلوت" + +#: applets/lancelot/app/src/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Launcher to start applications" +msgstr "قائمة بدء التطبيقات" + +#: applets/lancelot/app/src/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Lancelot Part" +msgstr "جزء لانسلوت" + +#: applets/lancelot/app/src/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Parts of Lancelot menu on the desktop" +msgstr "أجزاء لقائمة لانسلوت على سطح المكتب" + +#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Leave A Note" +msgstr "اترك ملاحظة" + +#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Leave notes for users while they are away" +msgstr "اترك ملاحظة للمستخدمين غير الموجودين" + +#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Life" +msgstr "الحياة" + +#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid " Conway's Game of Life applet" +msgstr "بريمج لعبة الحياة Conway" + +#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Luna" +msgstr "لونا" + +#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Display moon phases for your location" +msgstr "أظهر أطوار القمر في المكان الذي انت فيه" + +#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Magnifique" +msgstr "المكبر" + +#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "A magnification glass for the Plasma desktop" +msgstr "" + +#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Media Player" +msgstr "مشغل وسائط" + +#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Widget that can play video and sound" +msgstr "ودجة تستطيع أن تشغل الصوت و الفيديو" + +#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:2 +#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Microblogging" +msgstr "التدوين المصغر" + +#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Update and view your microblog status." +msgstr "حدث و شاهد حالة تدويناتك." + +#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "News" +msgstr "أخبار" + +#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:50 +#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Show news from various sources" +msgstr "أظهر الأخبار من مصادر متعددة" + +#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Notes" +msgstr "ملاحظات" + +#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Desktop sticky notes" +msgstr "ملاحظات لاصقة على سطح المكتب" + +#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Now Playing" +msgstr "المشغل الآن" + +#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Displays currently playing audio" +msgstr "أظهر الملفات الصوتية التي تعمل حاليا" + +#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "openDesktop" +msgstr "openDesktop" + +#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Communicate using the Social Desktop" +msgstr "تواصبل باستخدام سطح المكتب الاجتماعي" + +#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:91 +msgctxt "Keywords" +msgid "Utilities" +msgstr "أدوات" + +#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:2 +#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pastebin" +msgstr "سلة اللصق" + +#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Paste text/images to a remote server" +msgstr "الصق نص/صور في خادم بعيد" + +#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Pastebin Widget" +msgstr "ودجة سلة اللصق" + +#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:93 +msgctxt "Name" +msgid "Copied pastebin link" +msgstr "وصلة سلطة اللصق منسوخة" + +#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:132 +msgctxt "Comment" +msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard" +msgstr "نسخت وصلة سلة اللصق إلى الحافظة." + +#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Paste" +msgstr "ألصق" + +#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Paste text snippets" +msgstr "ألصق قطع من النص" + +#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Previewer" +msgstr "المعاين" + +#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Quickly preview a variety of files" +msgstr "عاين مختلف الملفات بسرعة" + +#: applets/previewer/preview.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Preview This File" +msgstr "عاين هذا الملف" + +#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Remember The Milk" +msgstr "Remember The Milk" + +#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "Remember The Milk Todo list applet" +msgstr "بريمج قائمة المهام Remember The Milk " + +#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "RSSNOW" +msgstr "RSSNOW" + +#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show Widget Dashboard" +msgstr "أظهر لوحة الودجات" + +#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows" +msgstr "اظهر لوحة ودجات البلازما فوق النوافذ" + +#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show Desktop" +msgstr "أظهر سطح المكتب" + +#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "أظهر سطح مكتب بلازما" + +#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Load Viewer" +msgstr "عارض حمل النظام" + +#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor" +msgstr "مراقب المعالج/الذاكرة/التبديل" + +#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Timer" +msgstr "مؤقت" + +#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Countdown over a specified time period" +msgstr "قم بالعد التنازلي خلال فترة زمنية محددة" + +#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:3 +#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Unit Converter" +msgstr "محول الوحدات" + +#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasmoid for converting units" +msgstr "بلازمويد لتحويل الوحدات" + +#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Weather Forecast" +msgstr "تنبؤات الطقس" + +#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Displays Weather information" +msgstr "تعرض معلومات الطقس" + +#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LCD Weather Station" +msgstr "محطة الطقس المسطحة" + +#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Weather reports with an LCD display style" +msgstr "تقارير الطقس بنمط عرض شاشة مسطحة" + +#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for Plasma Comic Engine" +msgstr "ملحق لمحرك Comic " + +#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Comic Strips" +msgstr "شرائط هزلية" + +#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Online comic strips" +msgstr "شرائط هزلية على الويب" + +#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Comic" +msgstr "Comic" + +#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Comic Package Structure" +msgstr "بنية حزمة Comic" + +#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services" +msgstr "خدمات التدوين المصغر من تويتر و identi.ca" + +#: dataengines/ocs/plasma-dataengine-ocs.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Open Collaboration Services" +msgstr "خدمات التعاون المفتوحة" + +#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Apod Provider" +msgstr "المزود Apod" + +#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Apod Provider" +msgstr "المزود Apod" + +#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Epod Provider" +msgstr "المزود Epod" + +#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Epod Provider" +msgstr "المزود Epod" + +#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Flickr Provider" +msgstr "الموزد Flickr" + +#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Flickr Provider" +msgstr "الموزد Flickr" + +#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Osei Provider" +msgstr "المزود Osei" + +#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Osei Provider" +msgstr "المزود Osei" + +#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Picture of the Day" +msgstr "صورة اليوم" + +#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day." +msgstr "محرك بيانات للحصول على مختلف صور هذا اليوم من الإنترنت." + +#: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine" +msgstr "ملحق لمحرك PoTD" + +#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Wcpotd Provider" +msgstr "المزود Wcpotd" + +#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Wcpotd Provider" +msgstr "المزود Wcpotd" + +#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Remember The Milk Engine" +msgstr "محرك Remember The Milk" + +#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "An engine to work with Remember the Milk." +msgstr "محرك يعمل مع Remember the Milk ." + +#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Browser History" +msgstr "تاريخ متصفح الويب" + +#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Searches in Konqueror's history" +msgstr "تبحث في تاريخ كنيكر" + +#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Contacts" +msgstr "جهات الاتصال" + +#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Finds entries in your address book" +msgstr "تبحث عن مدخلات في دفتر العناوين" + +#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Convert values to different units" +msgstr "حول قيمة الى وحدات مختلفة" + +#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kate Sessions" +msgstr "جلسات كيت" + +#: runners/katesessions/katesessions.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Matches Kate Sessions" +msgstr "تطابق جلسات كيت" + +#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Sessions" +msgstr "جلسات كنكير" + +#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Matches Konqueror Sessions" +msgstr "تطابق جلسات كنكير" + +#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Konsole Sessions" +msgstr "جلسات كونسول" + +#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Matches Konsole Sessions" +msgstr "تطابق جلسات كونسول" + +#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9 +#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spell Checker Runner" +msgstr "مشغل المدقق الإملائي" + +#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Check the spelling of a word" +msgstr "تحقق من هجاء الكلمات" + +#: wallpapers/mandelbrot/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mandelbrot" +msgstr "Mandelbrot" + +#: wallpapers/marble/plasma-wallpaper-marble.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Globe" +msgstr "الكرة الأرضية" + +#: wallpapers/pattern/patterns/fish.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Fish Net" +msgstr "شبكة صيد" + +#: wallpapers/pattern/patterns/flowers.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Flowers" +msgstr "الزهور" + +#: wallpapers/pattern/patterns/night-rock.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Night Rock by Tigert" +msgstr "ليلة روك بواسطة Tigert" + +#: wallpapers/pattern/patterns/pavement.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Pavement" +msgstr "الرصيف" + +#: wallpapers/pattern/patterns/rattan.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Rattan" +msgstr "الروطان" + +#: wallpapers/pattern/patterns/stonewall2.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Stonewall 2 by Tigert" +msgstr "حجر الحائط 2 بواسطة Tigert" + +#: wallpapers/pattern/patterns/triangles.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Triangles" +msgstr "المثلثات" + +#: wallpapers/pattern/patterns/xeroxstar.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Xerox Star" +msgstr "نجم زيروكس" + +#: wallpapers/pattern/plasma-wallpaper-pattern.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pattern" +msgstr "نسق" + +#: wallpapers/virus/plasma-wallpaper-virus.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Virus" +msgstr "فيروس" + +#: wallpapers/weather/plasma-wallpaper-weather.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Weather" +msgstr "الطقس" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Blue Marble" +#~ msgstr "ماربال أزرق" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "3D model of the Earth" +#~ msgstr "نموذج ثلاثي الأبعاد للأرض" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Dictionary" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Distraction" +#~ msgstr "قاموس" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "LCD Weather Station" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "System Information" +#~ msgstr "محطة الطقس المسطحة" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "File Watcher" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "File System" +#~ msgstr "مراقب الملفات" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Unit Converter" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UnitConverter" +#~ msgstr "محول الوحدات" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Update your Twitter status and display your timeline." +#~ msgstr "حدث حالتك على تويتر و اعرض خط وقتك." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Twitter" +#~ msgstr "تويتر" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Aya" +#~ msgstr "أيا" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)" +#~ msgstr "سمة تطابق ألوان النظام الحالية ( محسن لنمط أوكسجين)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Clean Blend" +#~ msgstr "خلط نظيف" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Clean simple theme that blends nicely with the default colour scheme" +#~ msgstr "سمة بسيطة و نظيفة تختلط بشكل جيد مع مخطط الألوان المبدئي" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Elegance" +#~ msgstr "أنيق" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "An elegant theme for plasma" +#~ msgstr "سمة أنيقة للبلازما" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Silicon" +#~ msgstr "سيليكون" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Transparent slim theme" +#~ msgstr "سمة رفيعة شفافة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Heron" +#~ msgstr "هيرون" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Simple, smooth theme" +#~ msgstr "سمة سلسة و بسيطة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Slim Glow" +#~ msgstr "سلم جلو" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Slick theme for dark wallpapers" +#~ msgstr "سمة ناعمة للخلفيات الداكنة" --- kde-l10n-ar-4.3.95.orig/messages/kdebase/desktop_kdebase-workspace.po +++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdebase/desktop_kdebase-workspace.po @@ -0,0 +1,11981 @@ +# translation of desktop_kdebase.po to Arabic +# translation of desktop_kdebase.po to +# Youssef Chahibi , 2007. +# Abdulaziz AlSharif , 2007. +# محمد الحرقان , 2008. +# Anas Husseini , 2008. +# zayed , 2008. +# Zayed Al-Saidi , 2009. +# Osama Khalid , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-16 23:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-23 16:58+0300\n" +"Last-Translator: Osama Khalid \n" +"Language-Team: Arabic <>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin" +msgstr "دولفين" + +#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "File Manager" +msgstr "مدير الملفات" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin View" +msgstr "عرض دولفين" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:92 +#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Icons" +msgstr "الأيقونات" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:183 +msgctxt "Name" +msgid "Details" +msgstr "تفاصيل" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:265 +msgctxt "Name" +msgid "Columns" +msgstr "الأعمدة" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin General" +msgstr "عام دولفين" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings." +msgstr "هذه الخدمة تتيح التحكم بإعدادات دولفين العامة." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:124 +msgctxt "Name|Random file browsing settings." +msgid "General" +msgstr "عام" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:179 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure general file manager settings" +msgstr "اضبط إعدادات مدير الملفات العامة" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin Navigation" +msgstr "تصفح دولفين" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation." +msgstr "هذه الخدمة تتيح التحكم بتصفح دولفين" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:122 +msgctxt "Name" +msgid "Navigation" +msgstr "التصفح" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:180 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager navigation" +msgstr "اضبط تصفح مدير الملفات" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin Services" +msgstr "خدمات دولفين" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:66 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services.desktop:4 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Services" +msgstr "الخدمات" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:151 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager services" +msgstr "اضبط خدمات مدير الملفات" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin View Modes" +msgstr "أنماط عرض دولفين" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes." +msgstr "هذه الخدمة تتيح التحكم بأنماط عرض دولفين" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:124 +msgctxt "Name" +msgid "View Modes" +msgstr "أنماط العرض" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:181 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager view modes" +msgstr "اضبط إعدادات أنماط عرض مدير الملفات" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Assistant" +msgstr "مساعد Qt" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Document Browser" +msgstr "متصفح المستندات" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:4 +msgctxt "GenericName" +msgid "Data Display Debugger" +msgstr "منقّح عرض البيانات" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "DDD" +msgstr "DDD" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Designer" +msgstr "مصمم Qt" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Interface Designer" +msgstr "مصمم الواجهة" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Qt DlgEdit" +msgstr "محرر صناديق الحوار Qt" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dialog Editor" +msgstr "محرر مربع حوار" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Eclipse" +msgstr "اكلبس" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Eclipse IDE" +msgstr "بيئة تطوير اكلبس" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/fdesign.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "FormDesigner" +msgstr "مصمم النموذج" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Java IDE" +msgstr "بيئة تطوير جافا" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "Forte" +msgstr "فورتي" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "J2ME Toolkit" +msgstr "طقم أدوات J2ME" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "J2ME" +msgstr "J2ME" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Linguist" +msgstr " لسانيات Qt" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Translation Tool" +msgstr "أداة للترجمة" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Palm/Wireless Emulator" +msgstr "محاكي Palm/اللاسلكي" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "Pose" +msgstr "Pose" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sced" +msgstr "Sced" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Scene Modeler" +msgstr "صانع المشاهد" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Emacs" +msgstr "إيماكس" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:88 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:88 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:87 apps/kwrite/kwrite.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Text Editor" +msgstr "محرر نصوص" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "gEdit" +msgstr "محرر جنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vi IMproved" +msgstr "محرر النصوص Vi" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lucid Emacs" +msgstr "Lucid Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nano" +msgstr "نانو" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Nedit" +msgstr "محرر النصوص Nedit" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pico" +msgstr "محرر النصوص Pico" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Editor" +msgstr "محرر X" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Emacs" +msgstr "المحر X Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alephone - No OpenGL" +msgstr "Alephone - بدون OpenGL" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled" +msgstr "إصدارة مفتوحة المصدر من مارثون انفنتي بدون دعم OpenGL" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alephone" +msgstr "Alephone" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL" +msgstr "اصدارة مفتوحة المصدر من Marathon Infinity" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Batallion" +msgstr "لعبة Batallion" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Arcade Game" +msgstr "ألعاب أركيد" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Battleball" +msgstr "لعبة Battleball" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Ball Game" +msgstr "ألعاب كرة" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ClanBomber" +msgstr "لعبة ClanBomber" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "cxhextris" +msgstr "cxhextris" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tetris-Like Game" +msgstr "لعبة شبيه بتتراي" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "Frozen Bubble" +msgstr "الفقاعة المتجمدة" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnibbles" +msgstr "لعبة Gnibbles" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNOME Nibbles Game" +msgstr "لعبة GNOME Nibbles" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnobots II" +msgstr "العاب Gnobots II" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mures" +msgstr "لعبة Mures" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rocks n Diamonds" +msgstr "لعبة Rocks n Diamonds" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tactical Game" +msgstr "ألعاب تكتيكية" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scavenger" +msgstr "الزبال" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Super Methane Brothers" +msgstr "لعبة الاخوة Methane " + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trophy" +msgstr "لعبة الكأس" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Racing Game" +msgstr "ألعاب سباق" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "TuxRacer" +msgstr "سباق Tux" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XKobo" +msgstr "لعبة XKobo" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XSoldier" +msgstr "لعبة XSoldier" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gataxx" +msgstr "لعبة Gataxx" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gchess.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Chess" +msgstr "شطرنج جنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Glines" +msgstr "جامد" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Mahjongg" +msgstr "جنوم ماهجونغ" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tile Game" +msgstr "لعبة قرميد" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Mines" +msgstr "ألغام جنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Logic Game" +msgstr "ألعاب منطقية" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnotravex" +msgstr "لعبة Gnotravex" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnotski" +msgstr "كلوتسكي" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNOME Klotski Game" +msgstr "لعبة كلوتسكي لجنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gstones.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Stones" +msgstr "أحجار جنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iagno" +msgstr "إياجنو" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Board Game" +msgstr "ألعاب الألواح" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Same GNOME" +msgstr "مشابه جنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Chess Game" +msgstr "لعبة شطرنج" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "Xboard" +msgstr "Xboard" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xgammon" +msgstr "Xgammon" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "AisleRiot" +msgstr "AisleRiot" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Card Game" +msgstr "ألعاب الورق" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "FreeCell" +msgstr "الخلية الحرة" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "PySol" +msgstr "ألعاب الورق PySol" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XPat 2" +msgstr "XPat 2" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Clanbomber.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Clanbomber" +msgstr "لعبة ClanBomber" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Defendguin" +msgstr "لعبة الأشرار Defendguin" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Game" +msgstr "لعبة" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ChessMail" +msgstr "لعبة الشطرنج ChessMail" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Email for Chess" +msgstr "بريد إلكتروني للشطرنج" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Arcade Emulator" +msgstr "محاكي أركيد" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "Qmamecat" +msgstr "Qmamecat" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GTali" +msgstr "جتالي" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dice Game" +msgstr "لعبة نرد" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Penguin Command" +msgstr "قيادة البطريق" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Angband" +msgstr "لعبة Angband" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth" +msgstr "اغطس وحارب Morgoth" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Moria" +msgstr "لعبة Moria" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog" +msgstr "اغطس في Moria واهزم Balrog" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NetHack" +msgstr "لعبة NetHack" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:85 +msgctxt "GenericName" +msgid "Quest Game" +msgstr "ألعاب ألغاز" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rogue" +msgstr "لعبة Rogue" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "The Original" +msgstr "الأصلية" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ToME" +msgstr "ToME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ZAngband" +msgstr "ZAngband" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Defeat the Serpent of Chaos" +msgstr "قتال الثعابين" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freeciv" +msgstr "لعبة Freeciv" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:88 +#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Strategy Game" +msgstr "ألعاب استراتيجية" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freeciv Server" +msgstr "خادم Freeciv" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "A server for Freeciv" +msgstr "خادم لـ Freeciv" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XScorch" +msgstr "لعبة الدبابات" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X" +msgstr "لعبة ارض الدبابات" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XShipWars" +msgstr "حرب السفن" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Bitmap" +msgstr "X صورة نقطية" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Bitmap Creator" +msgstr "منشئ صورة نقطية" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blender" +msgstr "بليندر" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "3D Modeler/Renderer" +msgstr "مصمم 3D" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Electric Eyes" +msgstr "العين الالكترونية" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Viewer" +msgstr "عارض الصور" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GhostView" +msgstr "GhostView عارض PostScript" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "PostScript Viewer" +msgstr "PostScript عارض" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GIMP" +msgstr "جمب" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:76 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Manipulation Program" +msgstr "برنامج تحرير الصورة" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeColorSelector.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Color Selector" +msgstr "منتقي ألوان جنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeIconEditor.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Icon Editor" +msgstr "محرّر أيقونات جنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GPhoto" +msgstr "عارض الصور G" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Digital Camera Program" +msgstr "برنامج الكاميرا الرقمية" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gqview" +msgstr "عارض الصور G" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Browser" +msgstr "متصفح الصور" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Postscript Viewer" +msgstr "Postscript عارض" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Inkscape" +msgstr "انكسكيب" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Vector Drawing" +msgstr "رسوميات متجهة" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sketch" +msgstr "رسام Sketch" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Vector-based Drawing Program" +msgstr "رسم البرنامج المتجه" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sodipodi" +msgstr "برنامج الرسوم المتجهة Sodipodi" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "TGif" +msgstr "برنامج الصور المتجهة TGif" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:88 +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Drawing Program" +msgstr "برامج رسم" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "X DVI" +msgstr "X DVI" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "DVI Viewer" +msgstr "DVI عارض" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Xfig" +msgstr "Xfig" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Paint" +msgstr "X رسام" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Paint Program" +msgstr "برنامج تلوين" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xpcd" +msgstr "عارض الصورXpcd" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "PhotoCD Tools" +msgstr "أدوات قرص الصور المدمج" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XV" +msgstr "برنامج الرسم XV" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Picture Viewer" +msgstr "عارض الصورة" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xwpick" +msgstr "مصور الشاشة" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Capture Program" +msgstr "برنامج التقاط الشاشة" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Arena" +msgstr "الحلبة" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:76 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:88 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:88 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:87 +#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Web Browser" +msgstr "متصفح الشبكة" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Balsa" +msgstr "برنامج البريد Balsa" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:88 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mail Client" +msgstr "عميل البريد" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "BlueFish" +msgstr "بلو فش" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "HTML Editor" +msgstr "HTML محرر" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:3 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:3 +msgctxt "GenericName" +msgid "BitTorrent GUI" +msgstr "واجهة بيت تورنت" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI" +msgstr "الواجهة الرسومية لبت تورنت بايثون wxGTK" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Coolmail" +msgstr "Coolmail" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mail Alert" +msgstr "منبه البريد" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "DCTC GUI" +msgstr "واجهة DCTC" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Direct Connect Clone" +msgstr "الاتصال المباشر Clone" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dpsftp" +msgstr "Dpsftp" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "FTP Browser" +msgstr "FTP متصفح" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DrakSync" +msgstr "DrakSync" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Folder Synchronization" +msgstr "مزامنة المجلدات" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller" +msgstr "اعداد eDonkey2000 " + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "eDonkey2000 GUI" +msgstr "واجهة eDonkey2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Epiphany" +msgstr "إبِفِني" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ethereal" +msgstr "Ethereal" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Analyzer" +msgstr "محلل الشبكة" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Evolution" +msgstr "إفيليوشن" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Faces" +msgstr "الوجوه" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fetchmailconf" +msgstr "اعداد جلب البريد" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Fetchmail Configuration" +msgstr "اعداد جلب البريد" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gabber" +msgstr "محادثة Gabber" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Instant Messenger" +msgstr "مرسال فوري" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gaim" +msgstr "بيدجن" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Galeon" +msgstr "متصفح الإنترنت Galeon" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "gFTP" +msgstr "gFTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOMEICU" +msgstr "برنامج المحادثة GNOMEICU" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "ICQ Messenger" +msgstr "ICQ مرسال" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GnomeMeeting" +msgstr "محرر الفيديو GnomeMeeting" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Video Conferencing" +msgstr "اجتماع مرئي" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnometalk.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Talk" +msgstr "محادثة جنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Telnet" +msgstr "هاتف الانترنت لجنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Remote Access" +msgstr "أداة الدخول عن بعد" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ickle" +msgstr "ickle" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "ICQ2000 Chat" +msgstr "دردشة ICQ2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/javaws.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Java Web Start" +msgstr "تصفح مواقع java" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KNews" +msgstr "اخبار k" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Usenet News Reader" +msgstr "قارئ أخبار يوزنت" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Licq" +msgstr "برنامج icq" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller" +msgstr "التحكم ببرنامج التحميل MLDonkey" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:85 +msgctxt "GenericName" +msgid "MLDonkey GUI" +msgstr "واجهة MLDonkey" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mozilla" +msgstr "موزيلا" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Firefox" +msgstr "فايرفوكس" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Thunderbird" +msgstr "Thunderbird" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape 6" +msgstr "نيتسكيب 6" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape" +msgstr "نيتسكيب" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape Messenger" +msgstr "مرسال نيتسكيب" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nmapfe" +msgstr "Nmapfe" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Port Scanner" +msgstr "ماسح المنافذ" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Opera" +msgstr "أوبرا" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pan" +msgstr "Pan" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sylpheed" +msgstr "Sylpheed" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "BitTorrent Python Curses GUI" +msgstr "الواجهة الرسومية لبت تورنت بايثون Curses" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "FTP Client" +msgstr "FTP عميل" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "Lftp" +msgstr "Lftp" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Links" +msgstr "متصفح Links" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lynx" +msgstr "متصفح Lynx" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mutt" +msgstr "برنامج البريد Mutt" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NcFTP" +msgstr "NcFTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Pine" +msgstr "Pine" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "SILC Client" +msgstr "SILC عميل" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "SILC" +msgstr "SILC" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Slrn" +msgstr "Slrn" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "News Reader" +msgstr "قارئ الأخبار" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "w3m" +msgstr "متصفح w3m" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wireshark" +msgstr "Wireshark" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "X Biff" +msgstr "منبه البريد X Biff" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "IRC Chat" +msgstr "IRC دردشة" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFMail" +msgstr "XFMail" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X FTP" +msgstr "X FTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Videotext Viewer" +msgstr "عارض نص الفيديو" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:75 +msgctxt "Name" +msgid "AleVT" +msgstr "مشغل التلفزيون النصي AleVT" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "AlsaMixerGui" +msgstr "AlsaMixerGui" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Alsa Mixer Frontend" +msgstr "متحكم الصوت Alsa" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ams" +msgstr "ams متحكم الصوت Alsa" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:80 +msgctxt "GenericName" +msgid "Alsa Modular Synthesizer" +msgstr "التحكم المرن بالصوت" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "amSynth" +msgstr "amSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:79 +msgctxt "GenericName" +msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth" +msgstr "Retro Analog - Modeling Softsynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Ardour" +msgstr "Ardour" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:82 +msgctxt "GenericName" +msgid "Multitrack Audio Studio" +msgstr "استوديو المسارات المتعددة" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:88 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Editor" +msgstr "محرّر أصوات" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aumix" +msgstr "برنامج الصوت Aumix" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Mixer" +msgstr "مازج الصوت" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "AVI Video Player" +msgstr "AVI قارئ مرئيات" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "Aviplay" +msgstr "مشغل افلام Avi" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Broadcast 2000" +msgstr "بث إذاعي 2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio and Video IDE" +msgstr "بيئة التطوير المتكاملة للصوت والفيديو" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "DJPlay" +msgstr "DJPlay" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:83 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:80 +msgctxt "GenericName" +msgid "DJ-Mixer and Player" +msgstr "المازج و مشغل DJ" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "EcaMegaPedal" +msgstr "EcaMegaPedal" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:79 +msgctxt "GenericName" +msgid "Ecasound Effektrack" +msgstr "Ecasound مؤثرات" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EnjoyMPEG" +msgstr "استمتع مع MPEG" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "MPEG Player" +msgstr "MPEG قارئ" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "FreeBirth" +msgstr "ولادة طبيعية" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:82 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:80 +msgctxt "GenericName" +msgid "Drum Machine" +msgstr "الطبال" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "FreqTweak" +msgstr "FreqTweak" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:80 +msgctxt "GenericName" +msgid "Effects for Jack" +msgstr "مؤثرات لجاك" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "gAlan" +msgstr "gAlan" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Modular Synth" +msgstr "مؤالف Synth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grip" +msgstr "القبضه" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "CD Player/Ripper" +msgstr "قارئ القرص المدمج" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "GTV" +msgstr "GTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Hydrogen" +msgstr "طبل Hydrogen" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Jack-Rack" +msgstr "Jack-Rack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:79 +msgctxt "GenericName" +msgid "Jack Effectrack" +msgstr "مؤثرات جاك" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Jamin" +msgstr "Jamin" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:82 +msgctxt "GenericName" +msgid "Jack Mastering Tool" +msgstr "أداة جاك الرئيسية" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Sound Processor" +msgstr "معالج الصوت" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dual Channel VU-Meter" +msgstr "VU-Meter ثنائي القناة" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:81 +msgctxt "Name" +msgid "Meterbridge" +msgstr "Meterbridge" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Mixxx" +msgstr "Mixxx" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/MP3info.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MP3 Info" +msgstr "MP3 معلومات" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Video Player" +msgstr "مشغل الفيديو" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "MPlayer" +msgstr "MPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "MpegTV" +msgstr "MpegTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "MusE" +msgstr "MusE" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Music Sequencer" +msgstr "مرتّبات الموسيقى" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "DVD Player" +msgstr "DVD قارئ" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "Ogle" +msgstr "Ogle" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "MOV Video Player" +msgstr "MOV قارئ مرئيات" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "OQTPlayer" +msgstr "OQTPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "QJackCtl" +msgstr "QJackCtl" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:80 +msgctxt "GenericName" +msgid "Control for Jack" +msgstr "تحكم جام" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "QSynth" +msgstr "QSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:79 +msgctxt "GenericName" +msgid "Control for FluidSynth" +msgstr "عنصر تحكم لـFluidSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "RealPlayer" +msgstr "RealPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "reZound" +msgstr "reZound" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slab" +msgstr "Slab" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Recorder" +msgstr "مسجل الصوت" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Sweep" +msgstr "Sweep" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "vkeybd" +msgstr "لوحة الموسيقى vkeybd" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:80 +msgctxt "GenericName" +msgid "Virtual MIDI Keyboard" +msgstr "لوحة مفاتيح موسيقية" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Watch TV!" +msgstr "شاهد التلفاز !" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "XawTV" +msgstr "XawTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XCam" +msgstr "XCam" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Camera Program" +msgstr "برنامج الكاميرا" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "Xine" +msgstr "Xine" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Multimedia Player" +msgstr "مشغل الوسائط المتعددة" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "XMMS" +msgstr "XMMS" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Playlist Tool" +msgstr "قائمة التشغيل" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "Enqueue in XMMS" +msgstr "Enqueue in XMMS" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XMovie" +msgstr "أفلام x" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ZynaddsubFX" +msgstr "مازج ZynaddsubFX" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:79 +msgctxt "GenericName" +msgid "Soft Synth" +msgstr "منظم البرامج" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "AbiWord" +msgstr "AbiWord" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:93 +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "Word Processor" +msgstr "معالج نصوص" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Acrobat Reader" +msgstr "قارئ أكروبات" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "PDF Viewer" +msgstr "PDF عارض ملفات" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Applix" +msgstr "Applix" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "Office Suite" +msgstr "برامج مكتبية" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Program for Diagrams" +msgstr "برنامج تخطيط" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME-Cal" +msgstr "حاسبة جنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Calendar" +msgstr "تقويم شخصي" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME-Card" +msgstr "كرت جنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Contact Manager" +msgstr "مدير الاتصال" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/GnomeTimeTracker.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Time Tracker" +msgstr "متتبع وقت جنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GnuCash" +msgstr "GnuCash" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Finance Manager" +msgstr "مدير المالية" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnumeric" +msgstr "Gnumeric" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Spread Sheet" +msgstr "ورقة حسابات" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guppi" +msgstr "Guppi" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ical" +msgstr "Ical" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calendar Program" +msgstr "برنامج تقويم" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MrProject" +msgstr "MrProject" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Project Manager" +msgstr "مدير المشروع" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/netscapeaddressbook.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape Address Book" +msgstr "دفتر عناوين نيتسكيب" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plan" +msgstr "Plan" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calendar Manager" +msgstr "مدير التقويم" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Bibliographic Database" +msgstr "قاعدة بيانات Bibliographic " + +#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "Pybliographic" +msgstr "Pybliographic" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scribus" +msgstr "سكربت" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Publishing" +msgstr "نشر عبر سطح المكتب" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "WordPerfect 2000" +msgstr "WordPerfect 2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "WordPerfect" +msgstr "WordPerfect" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "xacc" +msgstr "xacc" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Accounting Tool" +msgstr "أداة الحسابات الشخصية" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X PDF" +msgstr "X PDF" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XsLite" +msgstr "XsLite" + +#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Citrix ICA Client" +msgstr "عميل Citrix ICA" + +#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "WTS Client" +msgstr "WTS عميل" + +#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EditXRes" +msgstr "محرر XRes" + +#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "X Resource Editor" +msgstr "محرر الموارد X" + +#: apps/kappfinder/apps/System/sam.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SAM System-Administration" +msgstr "النظام الإدارة SAM" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal" +msgstr "طرفيّة" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3 +msgctxt "GenericName" +msgid "Terminal Program" +msgstr "برنامج طرفيّة" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Procinfo" +msgstr "معلومات المعالجة" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Process Information" +msgstr "معلومات عمليات النظام" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "ouR eXtended Virtual Terminal" +msgstr "الشاشة الطرفية الموسعة (RXVT)" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "RXVT" +msgstr "RXVT" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Vmstat" +msgstr "حالة Vm" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Virtual Memory Statistics" +msgstr "إحصائيات الذاكرة الظاهرية" + +#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wine" +msgstr "واين" + +#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Run Windows Programs" +msgstr "تشغيل برامج ويندوز" + +#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X osview" +msgstr "عارض حالة النظام os" + +#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Monitor" +msgstr "مراقب النظام" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xeyes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Eyes" +msgstr "X عيون" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tux" +msgstr "Tux" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Linux Mascot" +msgstr "تعويذة لينكس" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calctool" +msgstr "اداة الحساب" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calculator" +msgstr "آلة حاسبة" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "E-Notes" +msgstr "الملاحظات الإلكترونية" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Notes" +msgstr "الملاحظات الشخصية" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "GKrellM" +msgstr "معلومات النظام GKrellM" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNU Krell Monitors" +msgstr "شاشة GNU Krell" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Who" +msgstr "عن جنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Info Tool" +msgstr "أداة معلومات النظام" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "OClock" +msgstr "ساعة O" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:95 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clock" +msgstr "الساعة" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemInfo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Info" +msgstr "معلومات النظام" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemLogViewer.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Log Viewer" +msgstr "عارض سجل النظام" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X-Gnokii" +msgstr "جنوم نوكيا" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mobile Phone Management Tool" +msgstr "إدارة الهاتف النقال" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Calc" +msgstr "الحاسبة X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Clipboard" +msgstr "حافظة X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clipboard Viewer" +msgstr "عارض الحافظة" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "X Clock" +msgstr "X ساعة" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Console" +msgstr "اللوحة X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Console Message Viewer" +msgstr "مستعرض الرسائل" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Kill" +msgstr "X ايقاف " + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Window Termination Tool" +msgstr "أداة إنهاء النوافذ" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "X Load" +msgstr "محمل X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:94 +msgctxt "GenericName" +msgid "Monitors System Load" +msgstr "حمل شاشة العرض" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "X Magnifier" +msgstr "مكبّر X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Magnifier" +msgstr "مكبر سطح المكتب" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Refresh" +msgstr "إنعاش X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Refresh Screen" +msgstr "إنعاش الشاشة" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "X Terminal" +msgstr "طرفية X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Traceroute" +msgstr "X Traceroute" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:85 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Tool" +msgstr "أداة الشبكة" + +#: apps/kappfinder/kappfinder.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Menu Updating Tool" +msgstr "أداة تحديث القوائم" + +#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Password & User Account" +msgstr "كلمة السر و حساب المستخدم" + +#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:134 +msgctxt "Comment" +msgid "User information such as password, name and email" +msgstr "معلومات عن المستخدم مثل كلمة السر ، الاسم والبريد الإلكتروني" + +#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Change Password" +msgstr "غيّر كلمة السر" + +#: apps/kfind/findpart.desktop:5 apps/kfind/kfindpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Find Part" +msgstr "ابحث عن جزء" + +#: apps/kfind/kfind.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Find Files/Folders" +msgstr "إبحث عن ملفات/مجلّدات" + +#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Devices" +msgstr "الأجهزة" + +#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Attached devices information" +msgstr "معلومات الأجهزة الموصولة" + +#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "DMA-Channels" +msgstr "DMA قنوات" + +#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "DMA information" +msgstr "معلومات DMA" + +#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Interrupts" +msgstr "الانقطاعات" + +#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Interrupt information" +msgstr "معلومات الانقطاع" + +#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "IO-Ports" +msgstr "منافذ الإدخال والإخراج" + +#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "IO-port information" +msgstr "معلومات منفذ الإدخال والإخراج" + +#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:13 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Processor" +msgstr "المعالج" + +#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Processor information" +msgstr "معلومات المعالج" + +#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "SCSI" +msgstr "SCSI" + +#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "SCSI information" +msgstr "معلومات SCSI" + +#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Sound" +msgstr "الصوت" + +#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound information" +msgstr "معلومات الصوت" + +#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "X-Server" +msgstr "خادم X" + +#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "X-Server information" +msgstr "معلومات عن خادم X" + +#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Information about available protocols" +msgstr "معلومات حول البروتوكولات المتوفرة" + +#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:137 +msgctxt "Name" +msgid "Protocols" +msgstr "البروتوكولات" + +#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KInfoCenter" +msgstr "مركز معلومات كدي" + +#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Info Center" +msgstr "مركز المعلومات" + +#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Memory" +msgstr "الذاكرة" + +#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Memory information" +msgstr "معلومات الذاكرة" + +#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Network Interfaces" +msgstr "واجهات الشبكة" + +#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:97 +#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Network interface information" +msgstr "معلومات حول واجهة الشبكة" + +#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "OpenGL" +msgstr "مكتبة الرسوميات المفتوحة OpenGL" + +#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "OpenGL information" +msgstr "معلومات OpenGL" + +#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Partitions" +msgstr "أقسام القرص الصلب" + +#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Partition information" +msgstr "معلومات أقسام القرص الصلب" + +#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "PCI information" +msgstr "معلومات PCI" + +#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Samba Status" +msgstr "حالة السامبا" + +#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Samba status monitor" +msgstr "مراقب حالة السامبا" + +#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Processor Information" +msgstr "معلومات المعالج" + +#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Processor Information" +msgstr "معلومات المعالج" + +#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "USB Devices" +msgstr "أجهزة USB" + +#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "USB devices attached to this computer" +msgstr "اعرض أجهزة USB الموصولة في حاسوبك" + +#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "IEEE 1394 Devices" +msgstr "أجهزة IEEE 1394" + +#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Attached IEEE 1394 devices" +msgstr "أجهزة IEEE 1394 الموصولة" + +#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "About-Page for Konqueror" +msgstr "صفحة حول كونكيورر" + +#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2542 +msgctxt "Name" +msgid "Home" +msgstr "المنزل" + +#: apps/konqueror/Home.desktop:94 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Files" +msgstr "الملفات الشخصية" + +#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:9 +#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9 +#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7 +#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror" +msgstr "كونكيور" + +#: apps/konqueror/konqueror.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE File Manager & Web Browser" +msgstr "مدير ملفات كدي و متصفح الشبكة" + +#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "File Manager - Super User Mode" +msgstr "مدير الملفات - نمط المستخدم الجذري" + +#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "نص-إلى-صوت" + +#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Produces audio output for text in the current page" +msgstr "قرائة الصفحة الحالية" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Preloading During KDE startup" +msgstr "التحميل التمهيدي لكونكيرور أثناء بدء كدي" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Konqueror Preloader Module" +msgstr "وحدة كونكيرور لما قبل التحميل" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Reduces Konqueror startup time" +msgstr "قلّل من وقت بدء تشغيل كونكيورر" + +#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2 +#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7 +msgctxt "Name" +msgid "File Management" +msgstr "إدارة الملفات" + +#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "File Preview" +msgstr "معاينة الملف" + +#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Development" +msgstr "تطوير كدي" + +#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Midnight Commander" +msgstr "قائد منتصف الليل" + +#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "تصفح مبوب" + +#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Browsing" +msgstr "تصفح الشبكة" + +#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Print..." +msgstr "إطبع..." + +#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Web Shortcuts" +msgstr "اختصارات الشبكة" + +#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure enhanced browsing" +msgstr "اضبط التصفح المحسّن" + +#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmarks" +msgstr "العلامات" + +#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the bookmarks home page" +msgstr "اضبط الصفحة البيت للعلامات" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Cache" +msgstr "ذاكرة مخبئة" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure web cache settings" +msgstr "اضبط إعدادات ذاكرة الشبكة المخبئة" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Cookies" +msgstr "الكعكات" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way cookies work" +msgstr "اضبط طريقة عمل الكعكات" + +#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Local Network Browsing" +msgstr "تصفح الشبكة المحلية" + +#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers" +msgstr "تكوين شبكة محلية لتقاسم التصفح والمجلدات" + +#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Connection Preferences" +msgstr "تفضيلات الإتصال" + +#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure generic network preferences, like timeout values" +msgstr "اضبط تفضيلات الشبكة العامة، مثل قيم مهلة الانتظار" + +#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Proxy" +msgstr "الوكيل" + +#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the proxy servers used" +msgstr "اضبط خوادم الوكيل المستخدمة" + +#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Shares" +msgstr "مشاركات ويندوز" + +#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" +msgstr "استخدمه لاعداد أي نظام ملفات (windows SMB ) تتصفح" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "UserAgent Strings" +msgstr "نص لوكيل المستخدم" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Android Phone 1.0)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (هاتف أندرويد 1.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (جوجل كروم 1.0 على ويندوز أكسبي)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم ( فاير فوكس 2 على النظام الحالي)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم ( فاير فوكس 3 على النظام الحالي)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Googlebot/2.1)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Googlebot/2.1)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 4.01 على Win 2000)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 5.0 على Mac PPC)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 5.5 على Win 2000)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 6.0 على الحالي)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 6.0 على Win XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 7.0 على Win XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Lynx 2.8.3)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (NN 3.01 على الحالي)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (NN 4.76 على الحالي)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (NN 4.7 على Windows 95)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Netscape 7.1 على الحالي)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Netscape 7.1 على XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 4.03 على NT)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 8.5 على الحالي)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 9.00 على الحالي)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 9.00 على الحالي)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 2.0 على MacOS X)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 2.0 على MacOS X)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 3.2 على MacOS X)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (w3m 0.1.9)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (w3m 0.1.9)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Wget 1.11.4)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Wget 1.11.4)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Browser Identification" +msgstr "تعريف المتصفح" + +#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way Konqueror reports itself" +msgstr "اضبط طريقة تعريف كونكيورر عن نفسه" + +#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Paths" +msgstr "المسارات" + +#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Change the location important files are stored" +msgstr "غيّر المكان المستخدم لتخزين الملفات المهمة" + +#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11 +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13 +#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-appearance.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Appearance" +msgstr "المظهر" + +#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:98 +#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here" +msgstr "يمكنك هنا ضبط كيفية ظهور كونكيورر كمدير للملفات" + +#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11 +#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Behavior" +msgstr "السلوك" + +#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:98 +#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" +msgstr "يمكنك هنا ضبط سلوك كونكيورر كمدير للملفات" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Stylesheets" +msgstr "أوراق الأسلوب" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the stylesheets used to render web pages" +msgstr "ضبط أوراق الأسلوب لعرض صفحات الإنترنت" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure how to display web pages" +msgstr "اضبط كيفية عرض صفحات الويب" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Web Behavior" +msgstr "سلوك الشبكة" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the browser behavior" +msgstr "اضبط سلوك المتصفح" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "AdBlocK Filters" +msgstr "مرشحات مكافحة الدعايات" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters" +msgstr "اضبط مرشحات كونكيورر لمكافحة الدعايات" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13 +msgctxt "" +"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management." +msgid "General" +msgstr "عام" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure general Konqueror behavior" +msgstr "اضبط سلوك كونكيرور العام" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Java & JavaScript" +msgstr "جافا وجافا سكريبت" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript" +msgstr "اضبط جافا وجافا سكريبت" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Performance" +msgstr "الأداء" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance" +msgstr "اضبط إعدادات تحسين أداء كونكيورر" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Performance" +msgstr "أداء كدي" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings that can improve KDE performance" +msgstr "اضبط إعدادات تحسين أداء كدي" + +#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Shell Command Plugin" +msgstr "ملحق أمر الصدَفة" + +#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Shell Command Plugin for Konqueror" +msgstr "ملحق أمر الصدَفة لـٍ كونكيورر" + +#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Navigation Panel" +msgstr "لوحة التصفح" + +#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Test" +msgstr "اختبر" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "History Sidebar" +msgstr "الشريط الجانبي للتاريخ" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the history sidebar" +msgstr "اضبط الشريط الجانبي للتاريخ" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:91 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" +msgstr "هنا قائمة العلامات للوصول السريع" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/virtualfolderadd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Folder" +msgstr "المجلد" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "History" +msgstr "التاريخ" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:91 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " +"in many ways." +msgstr "هنا عناوين المواقع التي زرتها مؤخراً يمكنك معاينتها بطرق عدة" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Home Folder" +msgstr "المجلد المنزلي" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "This folder contains your personal files" +msgstr "هذا المجلّد يحتوي على ملفاتك الشخصية" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote.desktop:2 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2 +#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7 +#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Network" +msgstr "الشبكة" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "FTP Archives" +msgstr "FTP أرشيفات" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Official FTP" +msgstr "البروتوكول الرسمي لنقل ملفات كدي" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Applications" +msgstr "تطبيقات كدي" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Sites" +msgstr "مواقع على الشبكة" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE News" +msgstr "أخبار كدي" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Home Page" +msgstr "صفحة كدي الرئيسية" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Eye Candy" +msgstr "عيون حلوى كدي" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Root Folder" +msgstr "مجلد الجذر" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "This is the root of the filesystem" +msgstr "هذا نظام ملفات الجذر" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5 +#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Applications" +msgstr "التطبيقات" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Print System Browser" +msgstr "متصفح نظام الطباعة" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5 +#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Settings" +msgstr "إعدادات" + +#: apps/konqueror/sidebar/web_module/webmodule_add.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/web_module/websidebar.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Web SideBar Module" +msgstr "وحدة الشريط الجانبي للشبكة" + +#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2 +msgctxt "Name" +msgid "Shell" +msgstr "القشرة" + +#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Konsole default profile" +msgstr "لوحة الإعدادات الافتراضية" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Konsole" +msgstr "كونسول" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:95 +msgctxt "GenericName" +msgid "Terminal" +msgstr "طرفيّة" + +#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Open Terminal Here" +msgstr "افتح الشاشة الطرفية هنا" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Konsole" +msgstr "لوحدة" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:88 +msgctxt "Name" +msgid "Bell in Visible Session" +msgstr "الجرس في الوضع المسموع" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:162 +msgctxt "Comment" +msgid "Bell emitted within a visible session" +msgstr "اصدار جرس في الوضع المسموع" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:242 +msgctxt "Name" +msgid "Bell in Non-Visible Session" +msgstr "الجرس في الوضع غير المسموع" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:315 +msgctxt "Comment" +msgid "Bell emitted within a non-visible session" +msgstr "إصدار جرس في الوضع غير المسموع" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:396 +msgctxt "Name" +msgid "Activity in Monitored Session" +msgstr "التفعيل عند تشغيل جلسة نشطة" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:468 +msgctxt "Comment" +msgid "Activity detected in a monitored session" +msgstr "التفعيل عند اكتشاف جلسة نشطة" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:548 +msgctxt "Name" +msgid "Silence in Monitored Session" +msgstr "الصمت عند تشغيل الجلسة" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:620 +msgctxt "Comment" +msgid "Silence detected in a monitored session" +msgstr "التفعيل عند اكتشاف جلسة نشطة" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:699 +msgctxt "Name" +msgid "Session Finished With Non-Zero Status" +msgstr "انتهت الجلسة بحالة غير خالية" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:774 +msgctxt "Comment" +msgid "A session has exited with non-zero status" +msgstr "خرجت من جلسة غير خالية" + +#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13 +#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "محاكي الطرفية" + +#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Quick Access Terminal" +msgstr "طرفيّة الوصول السريع" + +#: apps/kwrite/kwrite.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "KWrite" +msgstr "ك.رايت" + +#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmark Toolbar" +msgstr "شريط أدوات العلامات" + +#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Favicon Module" +msgstr "وحدة KDED Favicon" + +#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:88 +#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Shortcut icon support" +msgstr "دعم أيقونات الإختصارات" + +#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu." +msgstr "محلق السحب و الإفلات لقائمة كونكيورر المنبثقة" + +#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu" +msgstr "ملحق لقائمة كونكيورر المنبثقة" + +#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Eject" +msgstr "اخرج" + +#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Folder..." +msgstr "مجلد..." + +#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter folder name:" +msgstr "أدخل اسم المجلد:" + +#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Format" +msgstr "تهيئة" + +#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "HTML File..." +msgstr "ملف HTML ..." + +#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter HTML filename:" +msgstr "أدخل اسم ملف HTML:" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Camera Device..." +msgstr "جهاز الكاميرات ..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "New camera" +msgstr "كاميرا جديدة" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "CD-ROM Device..." +msgstr "جهاز CD ..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "New CD-ROM Device" +msgstr "جهاز CD جديد" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "CDWRITER Device..." +msgstr "جهاز كتابة CD ..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "New CDWRITER Device" +msgstr "جهاز كتابة CD جديد" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DVD-ROM Device..." +msgstr "جهاز DVD ..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "New DVD-ROM Device" +msgstr "جهاز DVD جديد" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Floppy Device..." +msgstr "جهاز قرص مرن ..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "New Floppy Device" +msgstr "جهاز قرص مرن جديد" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hard Disc Device..." +msgstr "جهاز قرص صلب ..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "New Hard Disc" +msgstr "قرص صلب جديد" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MO Device..." +msgstr "الجهاز MO ..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "New MO Device" +msgstr "جهاز MO جديد" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NFS..." +msgstr "NFS..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "New NFS Link" +msgstr "رابط NFS جديد" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Link to Application..." +msgstr "رابط إلى التطبيق ..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "New Link to Application" +msgstr "رابط جديد للتطبيق" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Link to Location (URL)..." +msgstr "رابط إلى عنوان الموقع (URL) ..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter link to location (URL):" +msgstr "أدخل رابط إلى عنوان الموقع (URL):" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ZIP Device..." +msgstr "جهاز ZIP ..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "New ZIP Device" +msgstr "جهاز ZIP جديد" + +#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Text File..." +msgstr "ملف نصي..." + +#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter text filename:" +msgstr "أدخل اسم الملف النصي :" + +#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Plugins" +msgstr "ملحقات" + +#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the browser plugins" +msgstr "اضبط ملحقات المتصفح" + +#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Folder View" +msgstr "عرض المجلد" + +#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)" +msgstr "اعرض محتوى المجلدات (افتراضيات مجلد بيت المستخدم)" + +#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2 +#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Air" +msgstr "هواء" + +#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "A breath of fresh air" +msgstr "نفس من الهواء النقي" + +#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2 +#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6 +#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen" +msgstr "أكسجين" + +#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Theme done in the Oxygen style" +msgstr "سمة صممت بأسلوب أوكسجين" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Default Applications" +msgstr "التطبيقات الافتراضية" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Choose the default components for various services" +msgstr "اختر المكونات الافتراضية للخدمات المتنوعة" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:2 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Web Browser" +msgstr "متصفح الويب" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in " +"which you can select hyperlinks should honor this setting." +msgstr "هنا تستطيع إعداد المتصفح المبدئي لكدي كل التطبيقات ستستخدم هذا الإعداد" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:2 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "File Manager" +msgstr "مدير الملفات" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu " +"and all KDE applications in which you can open folders will use this file " +"manager." +msgstr "" +"هنا يمكنك ضبط مدير الملفات المبدئي. مدخلات قائمة البدء و جميع تطبيقات كدي " +"التي تستطيع أن تفتح الملفات سوف تستخدم هذا المدير." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:2 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Email Client" +msgstr "عميل البريد الإلكتروني" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This service allows you to configure your default email client. All KDE " +"applications which need access to an email client application should honor " +"this setting." +msgstr "" +"هذه الخدمة تسنح بإعداد عميل البريد الإلكتروني المبدئي لكل تطبيقات كدي التي " +"تحتاج الوصول للبريد ستستخدم هذا الإعداد" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:2 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "محاكي الطرفية" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE " +"applications which invoke a terminal emulator application should honor this " +"setting." +msgstr "" +"هذه الخدمة تسنح بإعداد محاك الطرفية المبدئي لكل تطبيقات كدي التي تحتاج " +"الوصول للبريد ستستخدم هذا الإعداد" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:2 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Window Manager" +msgstr "مدير النوافذ" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session." +msgstr "هنا يمكنك انتقاء مدير النوافذ ليعمل في جلسة كدي" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "A nice name you have chosen for your interface" +msgstr "اسم جميل تختاره لواجهتك" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "A helpful description of the interface for the top right info box" +msgstr "مساعدة كاملة لوصف الواجهة من الأعلى اليمين مربّع" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "" +"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" +msgstr "تخصيص كومبيز ( إنشاء سكربت الوصول لغلاف كمبيز-كدي)" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Compiz" +msgstr "كمبويز" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Metacity (GNOME)" +msgstr "مِتسِتي (جنوم)" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Openbox" +msgstr "Openbox" + +#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Service Discovery" +msgstr "استكشف الخدمات" + +#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure service discovery" +msgstr "اضبط استكشاف الخدمات" + +#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Emoticons" +msgstr "ابتسامات" + +#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Emoticons Themes Manager" +msgstr "مدير سِمات التعبيرات" + +#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize KDE Icons" +msgstr "خصّص أيقونات كدي " + +#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Service Manager" +msgstr "مدير الخدمات" + +#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Services Configuration" +msgstr "تشكيل خدمات كدي" + +#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "System Notifications" +msgstr "تنبيهات النظام" + +#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "System Notification Configuration" +msgstr "تشكيل تنبيهات النظام" + +#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "US English" +msgstr "إنكليزية الولايات المتحدة الأمريكية" + +#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Country/Region & Language" +msgstr "البلد/المنطقة واللغة" + +#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" +msgstr "لغة ، والأرقام ، والوقت لاعدادات منطقة معينة" + +#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Information" +msgstr "معلومات" + +#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Spell Checker" +msgstr "مدقق إملائي" + +#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the spell checker" +msgstr "أعدّ المصحح الإملائي" + +#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "File Associations" +msgstr "ارتباطات الملفات" + +#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file associations" +msgstr "اضبط ارتباطات الملفات" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Global Shortcuts Server" +msgstr "خادم الاختصارات العالمية" + +#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Help" +msgstr "مساعدة" + +#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Index" +msgstr "الفهرس" + +#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Index generation" +msgstr "توليد الفهرس" + +#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Help Index" +msgstr "فهرس المساعدة" + +#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Help center search index configuration and generation" +msgstr "توليد وإعداد فهرس بحث مركز المساعدة" + +#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KHelpCenter" +msgstr "مركز المساعدة في كدي" + +#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Help Center" +msgstr "مركز كدي للمساعدة" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Application Manuals" +msgstr "كتيّبات التطبيقات" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/contact.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Contact Information" +msgstr "معلومات الاتصال" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/faq.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "The KDE FAQ" +msgstr "أسئلة كدي المتكررة" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Browse Info Pages" +msgstr "تصفح صفحات المعلومات" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Control Center Modules" +msgstr "وحدات مركز التحكم" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KInfoCenter Modules" +msgstr "وحدات مركز المعلومات لـٍ كدي" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kioslaves" +msgstr "خادم دخل وخرج كدي" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/links.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE on the Web" +msgstr "كدي على الويب" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "UNIX manual pages" +msgstr "صفحات كتيّب يونِكس" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(1) User Commands" +msgstr "(1) أوامر المستخدم" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(2) System Calls" +msgstr "(2) استدعاءات النظام" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(3) Subroutines" +msgstr "(3) الأوتار الفرعية" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(4) Devices" +msgstr "(4) الأجهزة" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(5) File Formats" +msgstr "(5) صيغ الملفات" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(6) Games" +msgstr "(6) الألعاب" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(7) Miscellaneous" +msgstr "(7) متنوع" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(8) Sys. Administration" +msgstr "(8) إدارة النظام" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(9) Kernel" +msgstr "(9) النواة" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(n) New" +msgstr "(N) جديد" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Manual" +msgstr "دليل بلازما" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scrollkeeper" +msgstr "حافظ التمرير" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/support.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Supporting KDE" +msgstr "دعم كدي" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Tutorials" +msgstr "دروس" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Tutorial and introduction documents." +msgstr "درس ومقدمة عن المستندات" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Quickstart Guide" +msgstr "مرشد البدء السريع" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE quickstart guide." +msgstr "مرشد البدء السريع لكدي" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "A Visual Guide to KDE" +msgstr "دليل مرئي إلى لكدي" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Guide to KDE widgets" +msgstr "دليل إلى ودجات كدي" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Users' Manual" +msgstr "كتيّب كدي للمستخدمين" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/welcome.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Welcome to KDE" +msgstr "مرحباً بك في كدي" + +#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "CGI Scripts" +msgstr "CGI سكريبت " + +#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the CGI KIO slave" +msgstr "اضبط CGI خادم دخل وخرج كدي" + +#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Desktop Folder Notifier" +msgstr "منبه مجلد سطح مكتب كدي" + +#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3 +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1 +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:152 +msgctxt "Name" +msgid "Trash" +msgstr "سلة المهملات" + +#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Contains removed files" +msgstr "تحوي الملفات المزالة" + +#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for the FISH protocol" +msgstr "خادم دخل وخرج كدي لبروتوكول السمكة" + +#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Troff Viewer" +msgstr "مستعرض النصوص" + +#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "KManPart" +msgstr "KManPart" + +#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave to browse the network" +msgstr "خادم دخل وخرج كدي لتصفح الشبكة" + +#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Network Watcher" +msgstr "مراقب الشبكة" + +#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ " +"protocol" +msgstr "يراقب الشبكة و يحدث الدليل الذي يعرض بروتوكلات الشبكة :/ protocol" + +#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Remote Base URL Notifier" +msgstr "منبه قاعدة URL البعيدة" + +#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:16 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for sftp" +msgstr "خادم دخل وخرج كدي FTTP" + +#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Samba Shares" +msgstr "مشاركات السامبا" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Cursor Files" +msgstr "ملفات المؤشر" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Files" +msgstr "ملفات سطح المكتب" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Directories" +msgstr "الأدلة" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "DjVu Files" +msgstr "DjVu ملفات" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "EXR Images" +msgstr "EXR صور" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML ملفات" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Images" +msgstr "الصور" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Jpeg" +msgstr "Jpeg" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Svg" +msgstr "Svg" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Text Files" +msgstr "ملفات نصية" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Thumbnail Handler" +msgstr "مداوِل المصغرات" + +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the trash." +msgstr "هذه الخدمة تتيح ضبط سلة المهملات" + +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:224 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure trash settings" +msgstr "اضبط إعدادات سلة المهملات" + +#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25 +msgctxt "ExtraNames" +msgid "Original Path,Deletion Date" +msgstr "المسار الأصلي لتاريخ المحذوفات" + +#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KNetAttach" +msgstr "مرفقات كدي نت" + +#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Folder Wizard" +msgstr "مرشد مجلد الشبكة" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE System Notifications" +msgstr "نظام تنبيهات كدي" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:80 +msgctxt "Name" +msgid "Trash: Emptied" +msgstr "سلة المهملات: مفرغة " + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:153 +msgctxt "Comment" +msgid "The trash has been emptied" +msgstr "تم إفراغ سلة المهملات" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:231 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: Rotation" +msgstr "تتمة النصوص: دورة" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:301 +msgctxt "Comment" +msgid "The end of the list of matches has been reached" +msgstr "وصلت إلى نهاية لائحة المطابقات" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:378 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: No Match" +msgstr "النص اكتمل بلا تطابق" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:450 +msgctxt "Comment" +msgid "No matching completion was found" +msgstr "لم يتم العثور على تطابق" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:527 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: Partial Match" +msgstr "النص اكتمل بتطابق جزئي" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:599 +msgctxt "Comment" +msgid "There is more than one possible match" +msgstr "هناك احتمال كثر من تطابق" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:677 +msgctxt "Name" +msgid "Fatal Error" +msgstr "خطأ فادح" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:753 +msgctxt "Comment" +msgid "There was a serious error causing the program to exit" +msgstr "هناك خطأ فادح تسبب بالخروج من البرنامج" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:831 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:279 +msgctxt "Name" +msgid "Notification" +msgstr "إشعار" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:909 +msgctxt "Comment" +msgid "Something special happened in the program" +msgstr "حدث شيء خاص في البرنامج" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:986 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:137 +msgctxt "Name" +msgid "Warning" +msgstr "إنذار" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1065 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error in the program which may cause problems" +msgstr "حدث خطأ في البرنامج قد يسبب مشكلة" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1142 +msgctxt "Name" +msgid "Catastrophe" +msgstr "كارثة" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1215 +msgctxt "Comment" +msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" +msgstr "خطأ كبير أدى إلى خروج البرنامج" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1291 +#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Login" +msgstr "ولوج" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1369 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE is starting up" +msgstr "جارٍ بدء كدي" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1450 +#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Logout" +msgstr "اخرج" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1528 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE is exiting" +msgstr "كدي خرجت" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1609 +msgctxt "Name" +msgid "Logout Canceled" +msgstr "الخروج الغي" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1685 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE logout was canceled" +msgstr "خروج كدي الغي" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1762 +msgctxt "Name" +msgid "Print Error" +msgstr "خطأ طباعة" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1839 +msgctxt "Comment" +msgid "A print error has occurred" +msgstr "خطأ في الطباعة" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1917 +msgctxt "Name" +msgid "Information Message" +msgstr "معلومات الرسالة" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1994 +msgctxt "Comment" +msgid "An information message is being shown" +msgstr "معلومات الرسالة بدأت في الظهور" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2071 +msgctxt "Name" +msgid "Warning Message" +msgstr "رسالة تحذير" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2147 +msgctxt "Comment" +msgid "A warning message is being shown" +msgstr "ظهور رسالة تحذير" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2223 +msgctxt "Name" +msgid "Critical Message" +msgstr "رسالة خطر" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2294 +msgctxt "Comment" +msgid "A critical message is being shown" +msgstr "ظهور رسالة خطر" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2369 +msgctxt "Name" +msgid "Question" +msgstr "سؤال" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2448 +msgctxt "Comment" +msgid "A question is being asked" +msgstr "سؤال يطلب الإجابة" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2526 +msgctxt "Name" +msgid "Beep" +msgstr "صافرة" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2602 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound bell" +msgstr "صوت الجرس" + +#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KNotify" +msgstr "منبه كدي" + +#: runtime/knotify/knotify4.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Notification Daemon" +msgstr "مراقب تنبيهات كدي" + +#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Password Module" +msgstr "وحدة كلمة سر KDED" + +#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Password caching support" +msgstr "دعم اخفاء كلمة السر" + +#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "HighContrast" +msgstr "تباين عالي" + +#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:78 +msgctxt "Comment" +msgid "A style that works well with high contrast color schemes" +msgstr "العمل بأسلوب الألوان عالية التباين" + +#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Styling of the next generation desktop" +msgstr "نمط الجيل الثاني من سطح المكتب" + +#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "B3/KDE" +msgstr "B3/كدي" + +#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:79 +msgctxt "Comment" +msgid "B3/Modification of B2" +msgstr "B3/ تعديل لـ B2" + +#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "BeOS" +msgstr "BeOS" + +#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Unthemed BeOS-like style" +msgstr "أسلوب شبيه BeOS بدون سمة" + +#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Classic" +msgstr "كدي كلاسيكي" + +#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Classic KDE style" +msgstr "أسلوب كدي الكلاسيكي" + +#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "HighColor Classic" +msgstr "عالي الالوان تقليدي" + +#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Highcolor version of the classic style" +msgstr "إصدارة عالية الألوان للأسلوب التقليدية" + +#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:2 +#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keramik" +msgstr "كيراميك" + +#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:88 +msgctxt "Comment" +msgid "A style using alphablending" +msgstr "أسلوب المزج الفا" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Light Style, 2nd revision" +msgstr "الأسلوب الخفيف المراجعة 2" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +msgstr "المراجعة الثانية للأسلوب الخفيف والأنيق للودجات " + +#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Light Style, 3rd revision" +msgstr "الأسلوب الخفيف المراجعة 3" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +msgstr "المراجعة الثالثة للأسلوب الخفيف و الأنيق للودجات" + +#: runtime/kstyles/themes/mega.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MegaGradient highcolor style" +msgstr "أسلوب الألوان العالية MegaGradient" + +#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CDE" +msgstr "CDE" + +#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed CDE style" +msgstr "أسلوب مدمج نمط CDE بدون سمة" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Motif Plus" +msgstr "Motif Plus" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in enhanced Motif style" +msgstr "أسلوب Motif مدمج و محسن" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Motif" +msgstr "Motif" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Motif style" +msgstr "أسلوب مدمج نمط Motif" + +#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Platinum" +msgstr "بلاتينوم" + +#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Platinum style" +msgstr "أسلوب مدمجة نمط بلاتيني" + +#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "SGI" +msgstr "SGI" + +#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in SGI style" +msgstr "أسلوب SGI مدمج" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MS Windows 9x" +msgstr "مايكروسوفت وندوز 9x" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Windows 9x style" +msgstr "أسلوب مدمجة نمط مايكروسوفت وندوز 9x" + +#: runtime/kstyles/web/web.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web style" +msgstr "أسلوب الويب" + +#: runtime/kstyles/web/web.themerc:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Web widget style" +msgstr "أسلوب ودجات الإنترنت" + +#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Time Zone Daemon" +msgstr "رقيب النطاق الزمني لكدي" + +#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Time zone daemon for KDE" +msgstr "رقيب النطاق الزمني لكدي" + +#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "kuiserver" +msgstr "kuiserver" + +#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE's Progress Info UI server" +msgstr "خادم الواجهة الرسومية لمعلومات التقدم لكدي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FixHostFilter" +msgstr "اصلاح مرشح المضيف" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "InternetKeywordsFilter" +msgstr "مرشح كلمات الإنترنت" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SearchKeywordsFilter" +msgstr "بحث مرشح الكلمات" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Search Engine" +msgstr "محرك البحث" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Acronym Database" +msgstr "قاعدة بيانات الاختصارات" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:85 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" +msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Alexa" +msgstr "Alexa" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Alexa URL" +msgstr "عنوان موقع Alexa" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AllTheWeb fast" +msgstr "AllTheWeb سريع" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" +"&cat=web" +msgstr "" +"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" +"&cat=web" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AltaVista" +msgstr "AltaVista" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "All Music Guide" +msgstr "مرشد لكلّ الموسيقى" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:85 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" +msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE App Search" +msgstr "ابحث عن تطبيقات كدي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" +msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AustroNaut" +msgstr "AustroNaut" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" +msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian Backports Search" +msgstr "ابحث في مخازن ديبيان" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" +msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Bug Database Fulltext Search" +msgstr "البحث النصي في قاعدة بيانات علل كدي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Bug Database Bug Number Search" +msgstr "البحث عن طريق رقم العلة في قاعدة علل كدي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" +msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "QRZ.com Callsign Database" +msgstr "قاعدة بيانات محطة QRZ.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" +msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "CIA World Fact Book" +msgstr "كتاب وكالة المخابرات المركزية العالم الحقيقة" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" +"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" +"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" +msgstr "اقتباس من المكتبة العلمية الرقمية" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" +msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" +msgstr "Cpan -- أرشيف شبكة شاملة بيرل" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" +msgstr "" +"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CTAN Catalog" +msgstr "CTAN فهرس " + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" +"&metadataSearchSubmit=Search" +msgstr "" +"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" +"&metadataSearchSubmit=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" +msgstr "Cpan -- ارشيف شبكة شاملة TeX" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" +msgstr "" +"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian BTS Bug Search" +msgstr "بحث أخطاء BTS" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:84 +msgctxt "Query" +msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "dict.cc Translation: German to English" +msgstr "ترجمة dict.cc: ألماني إلى إنجليزي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:86 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" +msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO - Translate Between German and French" +msgstr "LEO - ترجم بين الفرنسية والألمانية" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:86 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" +msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian Package Search" +msgstr "ابحث عن حزم ديبان" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}" +msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Open Directory" +msgstr "افتح مجلداً" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" +msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "DocBook - The Definitive Guide" +msgstr "كتاب Doc الدليل الكامل" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" +msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Digital Object Identifier" +msgstr "مُعرّف الكائن الرّقمي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}" +msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "dict.cc Translation: English to German" +msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى ألماني" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish" +msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى إسباني" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to French" +msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى فرنسي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to Italian" +msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى إيطالي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English" +msgstr "ترجمة WordReference.com: إسباني إلى إنجليزي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ethicle" +msgstr "Ethicle" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:59 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" +msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Excite" +msgstr "Excite" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" +msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Feedster" +msgstr "Feedster" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Free On-Line Dictionary of Computing" +msgstr "قاموس مجاني للحوسبة على الخط " + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" +msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO - Translate Between French and German" +msgstr "LEO - ترجم من الفرنسي إلى الألماني" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: French to English" +msgstr "ترجمة WordReference.com: فرنسي إلى إنجليزي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FreeDB" +msgstr "مكتبة FreeDB" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" +msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freshmeat" +msgstr "مكتبة برامج اللحم الطازج ( Freshmeat)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" +msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Froogle" +msgstr "Froogle" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" +msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory" +msgstr "مجلد البرامج الحرة" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" +msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Advanced Search" +msgstr "بحث جوجل المتقدم" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" +"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" +"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" +"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" +"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" +"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" +"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" +"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" +"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" +"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" +"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google" +msgstr "جوجل" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Groups" +msgstr "مجموعات جوجل" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" +msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Image Search" +msgstr "ابحث عن صور جوجل" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" +msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google (I'm Feeling Lucky)" +msgstr "جوجل (أنا محظوظ)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Movies" +msgstr "أفلام جوجل" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google News" +msgstr "أخبار جوجل" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Gracenote" +msgstr "مسجل الملتيميديا Gracenote" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" +msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" +msgstr "القاموس الكبير للغة الكاتالونية " + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:83 +#, fuzzy +#| msgctxt "Query" +#| msgid "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" +msgctxt "Query" +msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" +msgstr "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Hotbot" +msgstr "Hotbot" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" +msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HyperDictionary.com" +msgstr "HyperDictionary.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" +msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HyperDictionary.com Thesaurus" +msgstr "مرادفات HyperDictionary.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" +msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internet Book List" +msgstr "لائحة عناوين الإنترنت" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:84 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" +msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Internet Movie Database" +msgstr "قاعدة بيانات الأفلام على الإنترنت" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" +msgstr "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: Italian to English" +msgstr "ترجمة WordReference.com: إيطالي إلى إنجليزي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ask Jeeves" +msgstr "اسأل Jeeves" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" +"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" +"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KataTudo" +msgstr "KataTudo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" +msgstr "" +"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "KDE API Documentation" +msgstr "وثائق الواجهة البرمجية لكدي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" +msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE WebSVN" +msgstr "KDE WebSVN" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" +msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO-Translate" +msgstr "LEO-ترجم" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" +msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Lycos" +msgstr "Lycos" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Mamma - Mother of all Search Engines" +msgstr "ام كل محركات البحث" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "MetaCrawler" +msgstr "محرك البحث MetaCrawler" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" +"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" +"search&refer=mc-search" +msgstr "" +"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" +"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" +"search&refer=mc-search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Microsoft Developer Network Search" +msgstr "بحث شبكة مايكروسوفت المطور" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" +"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." +"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" +msgstr "" +"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" +"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." +"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between German and Russian" +msgstr "المترجم المتعدد بين ألالماني و الروسية" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between English and Russian" +msgstr "المترجم المتعدد بين الانجليزية و الروسية" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian" +msgstr "المترجم المتعدد بين الإسبانية و الروسية" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between French and Russian" +msgstr "المترجم المتعدد بين الفرنسية و الروسية" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian" +msgstr "المترجم المتعدد بين الإيطالية و الروسية" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian" +msgstr "المترجم المتعدد بين الألمانية و الروسية" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Netcraft" +msgstr "Netcraft" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" +msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Telephonebook Search Provider" +msgstr "البحث عن مزود دليل تلفونات" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" +"&city=\\\\{2}" +msgstr "" +"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" +"&city=\\\\{2}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Teletekst Search Provider" +msgstr "البحث عن مزود التلفزيون النصي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" +msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "OpenPGP Key Search" +msgstr "البحث عن مفتاح OpenPGP" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" +msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "PHP Search" +msgstr "بحث PHP" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Python Reference Manual" +msgstr "قائمة Python المرجعية" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" +"&submit=Search&q=site%3Apython.org" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" +"&submit=Search&q=site%3Apython.org" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Qt3 Online Documentation" +msgstr "وثائق Qt3 المباشرة" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" +msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Latest Qt Online Documentation" +msgstr "وثائق Qt المباشرة والأخيرة" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" +msgstr "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)" +msgstr "قاموس الأكاديمية الأسبانية (RAE)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" +"&FORMATO=ampliado" +msgstr "" +"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" +"&FORMATO=ampliado" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "IETF Requests for Comments" +msgstr "المطالبة بالتعليق من فريق مندسي عمل الإنترنت" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" +msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RPM-Find" +msgstr "ابحث - RPM" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Application Archive" +msgstr "ارشيف تطبيقات روبي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" +msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "GO.com" +msgstr "GO.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" +"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" +msgstr "" +"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" +"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SourceForge" +msgstr "SourceForge" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" +"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" +"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Technorati" +msgstr "Technorati" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Technorati Tags" +msgstr "بطاقة التصديق التقني" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:85 +msgctxt "Query" +msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" +msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Merriam-Webster Thesaurus" +msgstr "قاموس ميريام ويبستر" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" +msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "TV Tome" +msgstr "تلفزيون توم" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" +msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "U.S. Patent Database" +msgstr "قاعدة بيانات الاختراعات الأمريكية" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" +"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" +msgstr "" +"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" +"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Vivisimo" +msgstr "Vivisimo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" +"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" +msgstr "" +"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" +"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Voila" +msgstr "Voila" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" +msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Merriam-Webster Dictionary" +msgstr "قاموس Merriam-Webster" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" +msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Whatis Query" +msgstr "Whatis Query" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" +"query=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" +"query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" +msgstr "ويكيبيديا الموسوعة الحرّة" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" +msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wiktionary - The Free Dictionary" +msgstr "القاموس المجاني Wiktionary" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" +msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com English Dictionary" +msgstr "القاموس الإنجليزي من WordReference.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LocalDomainFilter" +msgstr "مرشح المجال المحلي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "ShortURIFilter" +msgstr "مرشح الرابط القصير" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Wallet Server" +msgstr "خادم المحفظة" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Wallet Server" +msgstr "خادم المحفظة" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Wallet Daemon" +msgstr "مراقب محفظة كدي" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:58 +msgctxt "Name" +msgid "kwalletd" +msgstr "kwalletd" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:115 +msgctxt "Name" +msgid "Needs password" +msgstr "يحتاج كلمة السر" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:171 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password" +msgstr "مراقب محفظة كدي يطلب كلمة سر" + +#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Andorra" +msgstr "أندورا" + +#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "الإمارات العربية المتحدة" + +#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Afghanistan" +msgstr "أفغانستان" + +#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "أنتيغا وباربودا" + +#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Anguilla" +msgstr "أنغويلا" + +#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Albania" +msgstr "ألبانيا" + +#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Armenia" +msgstr "أرمينيا" + +#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "جزر الأنتيل الهولندية" + +#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Angola" +msgstr "أنغولا" + +#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Argentina" +msgstr "الأرجنتين" + +#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "American Samoa" +msgstr "ساموا الأمريكية" + +#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Austria" +msgstr "النمسا" + +#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Australia" +msgstr "أستراليا" + +#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aruba" +msgstr "أروبا" + +#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Åland Islands" +msgstr "جزر أولان" + +#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "أذربيجان" + +#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "البوسنة والهرسك" + +#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Barbados" +msgstr "بربادوس" + +#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bangladesh" +msgstr "بنغلاديش" + +#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Belgium" +msgstr "بلجيكا" + +#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Burkina Faso" +msgstr "بوركينا فاسو" + +#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bulgaria" +msgstr "بلغاريا" + +#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bahrain" +msgstr "البحرين" + +#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Burundi" +msgstr "بورندي" + +#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Benin" +msgstr "بنين" + +#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bermuda" +msgstr "برمودا" + +#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "بروناي دار السلام" + +#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bolivia" +msgstr "بوليفيا" + +#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Brazil" +msgstr "البرازيل" + +#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bahamas" +msgstr "جزر الباهاما" + +#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bhutan" +msgstr "بوتان" + +#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Botswana" +msgstr "بوتسوانا" + +#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Belarus" +msgstr "روسيا البيضاء" + +#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Belize" +msgstr "بليز" + +#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Canada" +msgstr "كندا" + +#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Caribbean" +msgstr "جزر الكاريبي" + +#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ)" + +#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Congo, The Democratic Republic of the" +msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية" + +#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Central" +msgstr "أفريقيا الوسطى" + +#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, Central" +msgstr "أمريكا الوسطى" + +#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, Central" +msgstr "آسيا الوسطى" + +#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Central" +msgstr "وسط أوروبا" + +#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default" +msgstr "المبدئي" + +#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Central African Republic" +msgstr "جمهورية أفريقيا الوسطى" + +#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Congo" +msgstr "الكونغو" + +#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switzerland" +msgstr "سويسرا" + +#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cote d'ivoire" +msgstr "ساحل العاج" + +#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cook islands" +msgstr "جزر كوك" + +#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chile" +msgstr "تشيلي" + +#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cameroon" +msgstr "الكاميرون" + +#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "China" +msgstr "الصين" + +#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Colombia" +msgstr "كولومبيا" + +#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Costa Rica" +msgstr "كوستاريكا" + +#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cuba" +msgstr "كوبا" + +#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cape Verde" +msgstr "الرأس الأخضر" + +#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Christmas Island" +msgstr "جزيرة الكريسماس" + +#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cyprus" +msgstr "قبرص" + +#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Czech Republic" +msgstr "جمهورية التشيك" + +#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Germany" +msgstr "ألمانيا" + +#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Djibouti" +msgstr "جيبوتي" + +#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Denmark" +msgstr "الدنمارك" + +#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dominica" +msgstr "الدومينيكا" + +#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dominican Republic" +msgstr "جمهورية الدومينيكان" + +#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Algeria" +msgstr "الجزائر" + +#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Eastern" +msgstr "شرق أفريقيا" + +#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, East" +msgstr "شرق آسيا" + +#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Eastern" +msgstr "شرق أوروبا" + +#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ecuador" +msgstr "الإكوادور" + +#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Estonia" +msgstr "استونيا" + +#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Egypt" +msgstr "مصر" + +#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Western Sahara" +msgstr "الصحراء الغربية" + +#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Eritrea" +msgstr "أرتيريا" + +#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spain" +msgstr "أسبانيا" + +#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ethiopia" +msgstr "إثيوبيا" + +#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Finland" +msgstr "فنلندا" + +#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fiji" +msgstr "فيجي" + +#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "جزر الفوكلاند (المالفيناس)" + +#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Micronesia, Federated States of" +msgstr "دول مايكرونيزيا الإتحادية" + +#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Faroe Islands" +msgstr "جزر فارو" + +#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "France" +msgstr "فرنسا" + +#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gabon" +msgstr "الغابون" + +#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United Kingdom" +msgstr "المملكة المتحدة" + +#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grenada" +msgstr "جرينادا" + +#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Georgia" +msgstr "جورجيا" + +#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ghana" +msgstr "غانا" + +#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gibraltar" +msgstr "جبل طارق" + +#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Greenland" +msgstr "جرينلاند" + +#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gambia" +msgstr "غامبيا" + +#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guinea" +msgstr "غينيا" + +#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "جزر جوادلوب" + +#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "غينيا الاستوائية" + +#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Greece" +msgstr "اليونان" + +#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guatemala" +msgstr "غواتيمالا" + +#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guam" +msgstr "غوام" + +#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "غينيا بيساو" + +#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guyana" +msgstr "غويانا" + +#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hong Kong SAR(China)" +msgstr "هونغ كونغ" + +#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Honduras" +msgstr "هندوراس" + +#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Croatia" +msgstr "كرواتيا" + +#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Haiti" +msgstr "هايتي" + +#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hungary" +msgstr "هنغاريا" + +#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Indonesia" +msgstr "إندونيسيا" + +#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ireland" +msgstr "إيرلندا" + +#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Israel" +msgstr "إسرائيل" + +#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "India" +msgstr "الهند" + +#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iraq" +msgstr "العراق" + +#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iran" +msgstr "إيران" + +#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iceland" +msgstr "آيسلندا" + +#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Italy" +msgstr "إيطاليا" + +#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jamaica" +msgstr "جامايكا" + +#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jordan" +msgstr "الأردن" + +#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Japan" +msgstr "اليابان" + +#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kenya" +msgstr "كينيا" + +#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "قيرغيزستان" + +#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cambodia" +msgstr "كمبوديا" + +#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kiribati" +msgstr "كيريباس" + +#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Comoros" +msgstr "جزر القمر" + +#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Kitts and Nevis" +msgstr "سانت كيتس ونيفيس" + +#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "North Korea" +msgstr "كوريا الشمالية" + +#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "South Korea" +msgstr "كوريا الجنوبية" + +#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kuwait" +msgstr "الكويت" + +#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cayman Islands" +msgstr "جزر الكايمان" + +#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "كازاخستان" + +#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Laos" +msgstr "لاوس" + +#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lebanon" +msgstr "لبنان" + +#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Lucia" +msgstr "سانت لوسيا" + +#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Liechtenstein" +msgstr "ليشتنشتاين" + +#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sri Lanka" +msgstr "سريلانكا" + +#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Liberia" +msgstr "ليبيريا" + +#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lesotho" +msgstr "ليسوتو" + +#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lithuania" +msgstr "ليتوانيا" + +#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Luxembourg" +msgstr "لوكسمبورغ" + +#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Latvia" +msgstr "لاتفيا" + +#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Libya" +msgstr "ليبيا" + +#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Morocco" +msgstr "المغرب" + +#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Monaco" +msgstr "موناكو" + +#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Moldova" +msgstr "مولدافيا" + +#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Montenegro" +msgstr "الجبل الأسود" + +#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Madagascar" +msgstr "مدغشقر" + +#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Marshall Islands" +msgstr "جزر مارشال" + +#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Middle-East" +msgstr "الشرق الأوسط" + +#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Macedonia" +msgstr "مقدونيا" + +#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mali" +msgstr "مالي" + +#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Myanmar" +msgstr "ميانمار" + +#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mongolia" +msgstr "منغوليا" + +#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Macau SAR(China)" +msgstr "ماكاو" + +#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Martinique" +msgstr "مارتينيك" + +#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritania" +msgstr "موريتانيا" + +#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Montserrat" +msgstr "مونتسرات" + +#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Malta" +msgstr "مالطا" + +#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritius" +msgstr "موريشيوس" + +#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Maldives" +msgstr "جزر المالديف" + +#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Malawi" +msgstr "ملاوي" + +#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mexico" +msgstr "المكسيك" + +#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Malaysia" +msgstr "ماليزيا" + +#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mozambique" +msgstr "موزمبيق" + +#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Namibia" +msgstr "ناميبيا" + +#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "New Caledonia" +msgstr "كاليدوينا الجديدة" + +#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Niger" +msgstr "النيجر" + +#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Norfolk Island" +msgstr "جزيرة نورفولك" + +#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nigeria" +msgstr "نيجيريا" + +#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nicaragua" +msgstr "نيكاراغوا" + +#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands" +msgstr "هولندا" + +#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Norway" +msgstr "النرويج" + +#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Northern" +msgstr "أفريقيا الشمالية" + +#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, North" +msgstr "أمريكا الشمالية" + +#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Northern" +msgstr "شمال أوروبا" + +#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepal" +msgstr "نيبال" + +#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nauru" +msgstr "ناورو" + +#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Niue" +msgstr "نييوي" + +#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "New Zealand" +msgstr "نيوزيلاندا" + +#: runtime/l10n/oceania.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oceania" +msgstr "أوسيانيا" + +#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oman" +msgstr "عُمان" + +#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panama" +msgstr "بنما" + +#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Peru" +msgstr "البيرو" + +#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "French Polynesia" +msgstr "بولينسيا الفرنسية" + +#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "بابوا غينيا الجديدة" + +#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Philippines" +msgstr "الفلبين" + +#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pakistan" +msgstr "باكستان" + +#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Poland" +msgstr "بولندا" + +#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "سان بيار وميكلون" + +#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pitcairn" +msgstr "جزر بيتكيرن" + +#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "بورتو ريكو" + +#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "السلطة الفلسطينية" + +#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Portugal" +msgstr "البرتغال" + +#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Palau" +msgstr "بالاو" + +#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Paraguay" +msgstr "باراغواي" + +#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Qatar" +msgstr "قطر" + +#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Romania" +msgstr "رومانيا" + +#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Serbia" +msgstr "صربيا" + +#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Russia" +msgstr "روسيا" + +#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rwanda" +msgstr "رواندا" + +#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "المملكة العربية السعودية" + +#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Solomon Islands" +msgstr "جزر سليمان" + +#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Seychelles" +msgstr "سيشيل" + +#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sudan" +msgstr "السودان" + +#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sweden" +msgstr "السويد" + +#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Singapore" +msgstr "سنغافورة" + +#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saint Helena" +msgstr "سانت هلينا" + +#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slovenia" +msgstr "سلوفينيا" + +#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slovakia" +msgstr "سلوفاكيا" + +#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sierra Leone" +msgstr "سيراليون" + +#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "San Marino" +msgstr "سان مارينو " + +#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Senegal" +msgstr "السنغال" + +#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Somalia" +msgstr "الصومال" + +#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Southern" +msgstr "جنوب أفريقيا" + +#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, South" +msgstr "أمريكا الجنوبية" + +#: runtime/l10n/southasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, South" +msgstr "جنوب آسيا" + +#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, South-East" +msgstr "جنوب شرق آسيا" + +#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Southern" +msgstr "جنوب أوروبا" + +#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Suriname" +msgstr "سورينام" + +#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "ساو تومي وبرينسيبي" + +#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "El Salvador" +msgstr "السلفادور" + +#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Syria" +msgstr "سوريا" + +#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Swaziland" +msgstr "سوازيلاند" + +#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "جزر تركس وكايكوس" + +#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chad" +msgstr "تشاد" + +#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Togo" +msgstr "توغو" + +#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Thailand" +msgstr "تايلاند" + +#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tajikistan" +msgstr "طاجيكستان" + +#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tokelau" +msgstr "توكيلاو" + +#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Timor-Leste" +msgstr "تامور لستي" + +#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turkmenistan" +msgstr "تركمانستان" + +#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tunisia" +msgstr "تونس" + +#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tonga" +msgstr "تونجا" + +#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "East Timor" +msgstr "تيمور الشرقية" + +#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turkey" +msgstr "تركيا" + +#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "ترينيداد وتوباغو" + +#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tuvalu" +msgstr "توفالو" + +#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Taiwan" +msgstr "تايوان" + +#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tanzania, United Republic of" +msgstr "جمهورية تنزانيا المتحدة" + +#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ukraine" +msgstr "أوكرانيا" + +#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uganda" +msgstr "أوغندا" + +#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United States of America" +msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية" + +#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uruguay" +msgstr "الأوروغواي" + +#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uzbekistan" +msgstr "أوزبكستان" + +#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vatican City" +msgstr "مدينة الفاتيكان" + +#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Vincent and the Grenadines" +msgstr "سانت فنسينت والجرينادنيز" + +#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Venezuela" +msgstr "فنزويلا" + +#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Virgin Islands, British" +msgstr "الجزر العذراء البريطانية" + +#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Virgin Islands, U.S." +msgstr "الجزر العذراء الأمريكية" + +#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vietnam" +msgstr "فيتنام" + +#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vanuatu" +msgstr "فانواتو" + +#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Western" +msgstr "غرب أفريقيا" + +#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Western" +msgstr "غرب أوروبا" + +#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "والس وفوتونا" + +#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Samoa" +msgstr "ساموا" + +#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Yemen" +msgstr "اليمن" + +#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "South Africa" +msgstr "جنوب أفريقيا" + +#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zambia" +msgstr "زامبيا" + +#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zimbabwe" +msgstr "زيمبابوي" + +#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internal Services" +msgstr "الخدمات الداخلية" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Development" +msgstr "تطوير" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:94 +msgctxt "Name" +msgid "Translation" +msgstr "ترجمة" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:93 +msgctxt "Name" +msgid "Web Development" +msgstr "تطوير الشبكة" + +#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Editors" +msgstr "محررات النصوص" + +#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Education" +msgstr "التربية" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Languages" +msgstr "لغات" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mathematics" +msgstr "رياضيات" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "متنوع" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Science" +msgstr "علوم" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Teaching Tools" +msgstr "أدوات التعليم" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Arcade" +msgstr "الممرات" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Board Games" +msgstr "ألعاب الألواح" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Card Games" +msgstr "ألعاب الورق" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Games" +msgstr "ألعاب" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Games for Kids" +msgstr " ألعاب للأطفال" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Logic Games" +msgstr "ألعاب منطقية" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Rogue-like Games" +msgstr "المحتال -مثل اللعبة " + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Tactics & Strategy" +msgstr "الألعاب التكتيكية والإستراتيجية" + +#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Graphics" +msgstr "برامج رسم" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internet" +msgstr "الإنترنت" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal Applications" +msgstr "تطبيقات طرفية" + +#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Menu" +msgstr "قائمة كدي" + +#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "More Applications" +msgstr "المزيد من التطبيقات" + +#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4 +#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Multimedia" +msgstr "الوسائط المتعددة" + +#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Office" +msgstr "المكتب" + +#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Science & Math" +msgstr "العلوم والرياضيات" + +#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-system.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "System" +msgstr "النظام" + +#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Toys" +msgstr "العاب" + +#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Lost & Found" +msgstr "فُقد ووُجد" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4 +#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Accessibility" +msgstr "إتاحة الوصول" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Accessibility" +msgstr "إتاحة الوصول" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop" +msgstr "سطح المكتب" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Desktop" +msgstr "سطح المكتب" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Utilities" +msgstr "خدمات" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Utilities" +msgstr "خدمات" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "File" +msgstr "ملف" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:90 +msgctxt "Comment" +msgid "File" +msgstr "ملف" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Peripherals" +msgstr "الأجهزة الطرفية" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Peripherals" +msgstr "الأجهزة الطرفية" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "PIM" +msgstr "مدير المعلومات الشخصي" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:85 +msgctxt "Comment" +msgid "PIM" +msgstr "مدير المعلومات الشخصي" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "X-Utilities" +msgstr "خدمات اخرى" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:90 +msgctxt "Comment" +msgid "X Window Utilities" +msgstr "خدمات نوافذ اخرى" + +#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Search" +msgstr "بحث سطح المكتب" + +#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration" +msgstr "ضبط خادم نبومك/سراتجي" + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Server" +msgstr "خادم نيبموك" + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" +msgstr "يقدم خادم نيبموك خدمات التخزين و التحكم " + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Service" +msgstr "خدمة نبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "NepomukFileWatch" +msgstr "مراقب ملفات نبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes" +msgstr "تقوم خدمة نبومك لمراقبة الملفات برصد أي تغير في الملفات." + +#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Data Migration Level 1" +msgstr "نقل بيانات نبومك المرحلة 1" + +#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Ontology Loader" +msgstr "محمل النظام لنبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system" +msgstr "خدمة نبومك تحافظ على الملفات المثبتة على النظام" + +#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "NepomukQueryService" +msgstr "خدمة استعلام نبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders" +msgstr "تقدم خدمة استعلام نبومك واجهة لمجلدات الاستعلام الموجودة مسبقا." + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Data Storage" +msgstr "مخزن بيانات نبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "The Core Nepomuk data storage service" +msgstr "خدمة تخزين بيانات نبومك الأساسية" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:72 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Storage Service" +msgstr "خدمة التخزين لنبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:140 +msgctxt "Name" +msgid "Rebuilding Nepomuk Index" +msgstr "اعادة بناء فهرس نبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:205 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features" +msgstr "تم اعادة بناء فهرس نبومك للنصوص الكاملة لأجل المميزات الجديدة" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:267 +msgctxt "Name" +msgid "Rebuilding Nepomuk Index done" +msgstr "تمت اعادة بناء فهرس نبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:331 +msgctxt "Comment" +msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done." +msgstr "تمت اعادة بناء فهرس نبومك للنصوص الكاملة." + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:396 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data" +msgstr "تحويل بيانات نبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:460 +msgctxt "Comment" +msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend" +msgstr "تم تحويل كامل بيانات نبومك إلى خلفية الحفظ الجديدة" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:524 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data failed" +msgstr "فشلت علمية تحويل بيانات نبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:588 +msgctxt "Comment" +msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed" +msgstr "فشلت علمية تحويل بيانات نبومك إلى الخلفية الجديدة" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:652 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data done" +msgstr "انتهت عملية تحويل بيانات نبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:716 +msgctxt "Comment" +msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend" +msgstr "حولت بيانات نبومك بنجاح إلى الخلفية الجديدة" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Strigi Service" +msgstr "خدمة سراتجي نبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the " +"desktop" +msgstr "" +"تتحكم خدمة نبومك بمراقب سراتجي الذي يفهرس ملفات سطح المكتب على سبيل المثال" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Strigi file indexer" +msgstr "مفهرس الملفات سراتجي لنبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:71 +msgctxt "Name" +msgid "Initial Indexing started" +msgstr "بدأت الفهرسة الأولية" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:138 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Strigi started the initial indexing of local files for fast desktop searches" +msgstr "بدأت سراتجي في الفهرسة الأولية للملفات المحلية من أجل البحث السريع" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:201 +msgctxt "Name" +msgid "Initial Indexing finished" +msgstr "الفهرسة الأولية انتهت" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:268 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop searches" +msgstr "أنهت سراتجي الفهرسة الأولية للملفات المحلية من أجل البحث السريع" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:331 +msgctxt "Name" +msgid "Indexing suspended" +msgstr "الفهرسة أجلت" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:397 +msgctxt "Comment" +msgid "Strigi file indexing has been suspended" +msgstr "أجلت فهرسة الملفات" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:463 +msgctxt "Name" +msgid "Indexing resumed" +msgstr "الفهرسة استأنفت" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:530 +msgctxt "Comment" +msgid "Strigi file indexing has been resumed" +msgstr "استأنفت علمية الفهرسة" + +#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound and Video Configuration" +msgstr "ضبط الصوت و الفيديو" + +#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Phonon Xine" +msgstr "فونون Xine" + +#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Xine Backend Configuration" +msgstr "ضبط خلفية Xine" + +#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Sound Policy Server" +msgstr "خادم سياسة الصوت " + +#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon" +msgstr "خادم يقوم بتنسيق قرارات و بيانات التطبيقات التي تستعمل فونون" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Multimedia Backend" +msgstr "الواجهة الخلفية للوسائط المتعددة في كدي" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library" +msgstr "الصوت: مكتبة كيدي للوسائط المتعددة" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:75 +msgctxt "Name" +msgid "Application" +msgstr "تطبيق" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:151 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Device Fallback" +msgstr "جهاز الصوت الاحتياطي" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:217 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" +msgstr "التبديل الآلي للجهاز الاحتياطي عند تعطل الجهاز الرئيسي" + +#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE-HiColor" +msgstr "ألوان كيدي العالية" + +#: runtime/pics/hicolor/index.theme:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Fallback icon theme" +msgstr "سمة أيقونات احتياطية" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript Widget" +msgstr "ودجة جافا سكربت" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Native Plasma widget written in JavaScript" +msgstr "ودجة بلازما أصلية كتبت بجافا سكربت" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript Runner" +msgstr "مشغل جافا سكربت" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "JavaScript Runner" +msgstr "مشغل جافا سكربت" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "javascript-config-test" +msgstr "javascript-config-test" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Javascript config object test widget" +msgstr "ودجة اختبار كائن ضبط لجافا سكربت" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "script-digital-clock" +msgstr "ساعة-رقمية-سكربت" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Javascript digital clock" +msgstr "ساعة رقمية بجافا سكربت" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "script-mediaplayer" +msgstr "سكربت-مشغل الوسائط المتعددة" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Javascript media player" +msgstr "مشغل وسائط بجافا سكربت" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "script-nowplaying" +msgstr "سكربت-المشغل الآن" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Javascript version current track playing" +msgstr "ودجة جافا سكربت تتابع ما يشغل الآن" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:3 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tiger" +msgstr "النمر" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "A Script Adaptor" +msgstr "مكيف سكربت" + +#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Platform" +msgstr "منصة" + +#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Windows Platform Manager" +msgstr "مدير منصة الويندوز" + +#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Windows Start Menu Module" +msgstr "قائمة K نمط وندوز" + +#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Preview" +msgstr "معاينة صوت" + +#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Image Displayer" +msgstr "عارض صور" + +#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Solid Auto-eject service" +msgstr "خدمة سولد للإخراج التلقائي" + +#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Allows to automatically release drives when their eject button is pushed" +msgstr "تسمح بإخراج المشغلات عندما يضغط على زر الإخراج الخاص بهن" + +#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Solid User Interface Server" +msgstr "خادم واجهة المستخدم الصلبة" + +#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system" +msgstr "خادم واجهة المستخدم الصلبة التعرف الآلي على الاجهزة" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "أداة كدي لإتاحة الوصول" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "أداة تسهيل الاستخدام في كدي" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:87 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has become active" +msgstr "تم تفعيل تغيير المفاتيح" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:159 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" +msgstr "تبديل لوحة المفاتيح (شفت او كنترول) تم تغييره واصبح التغيير فعال الآن" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:231 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has become inactive" +msgstr "تم تفعيل تغيير المفاتيح" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:303 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" +msgstr "تبديل لوحة المفاتيح (شفت أو كنترول) تم تغييره واصبح التغيير فعال الآن" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:375 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has been locked" +msgstr "تم تفعيل تغيير المفاتيح" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:447 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for " +"all of the following keypresses" +msgstr "" +"تبديل لوحة المفاتيح (شفت أو كنترول) تم إغلاقه واصبح فعالاً لكل الكتابات " +"التالية" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:518 +msgctxt "Name" +msgid "A lock key has been activated" +msgstr "قفل لوحة المفاتيح تم تفعيله" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:592 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +"active" +msgstr "" +"قفل لوحة المفاتيح تم تفعيله ( لوحة الأرقام أو الأحرف الكبيرة ) واصبح جاهزاً " +"للاستخدام" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:663 +msgctxt "Name" +msgid "A lock key has been deactivated" +msgstr "قفل لوحة المفاتيح تم إلغاء تفعيله" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:736 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +"inactive" +msgstr "قفل لوحة المفاتيح تم إلغائه ( لوحة الأرقام أو الأحرف الكبيرة )" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:807 +msgctxt "Name" +msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" +msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المثبتة" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:878 +msgctxt "Comment" +msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" +msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المثبتة" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:954 +msgctxt "Name" +msgid "Slow keys has been enabled or disabled" +msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح البطيئة" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1024 +msgctxt "Comment" +msgid "Slow keys has been enabled or disabled" +msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح البطيئة" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1099 +msgctxt "Name" +msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" +msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المكررة" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1169 +msgctxt "Comment" +msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" +msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المكررة" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1244 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" +msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل فأرة لوحة المفاتيح" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1315 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" +msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المكررة" + +#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Improve accessibility for disabled persons" +msgstr "تحسين إمكانيه الوصول للمعوقين" + +#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Autostart" +msgstr "البدء التلقائي" + +#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE." +msgstr "أداة إعداد برامج بدء التشغيل" + +#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "System Bell" +msgstr "جرس النظام" + +#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "System Bell Configuration" +msgstr "إعداد جرس النظام" + +#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Colors" +msgstr "الألوان" + +#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Color settings" +msgstr "إعدادات الألوان" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Date & Time" +msgstr "التاريخ و الوقت" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Date and time settings" +msgstr "إعدادات التاريخ و الوقت" + +#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Power Control" +msgstr "التحكّم بالطّاقة" + +#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Settings for display power management" +msgstr "إعدادات إدارة الطاقة للشاشة" + +#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Fonts" +msgstr "الخطوط" + +#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Font settings" +msgstr "إعدادات الخط" + +#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Display" +msgstr "العرض" + +#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:95 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Display Settings" +msgstr "إعدادات العرض" + +#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "Joystick settings" +msgstr "إعدادات عصى الألعاب" + +#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:129 +msgctxt "Name" +msgid "Joystick" +msgstr "عصا الألعاب" + +#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse" +msgstr "الفأرة" + +#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse settings" +msgstr "إعدادات الفأرة" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Fish Net" +msgstr "شبكة السمك" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Flowers" +msgstr "أزهار" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Night Rock by Tigert" +msgstr "صخرة الليل من Tigert" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Pavement" +msgstr "الرصيف" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Rattan" +msgstr "Rattan" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Stonewall 2 by Tigert" +msgstr "عجلة الصخرة 2 من tigert" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Triangles" +msgstr "مثلثات" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "XEarth by Kirk Johnson" +msgstr "الارض المجهولة اعداد Kirk Johnson" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann" +msgstr "الجوال المجهول اعداد Thorsten Scheuermann" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "XPlanet by Hari Nair" +msgstr "الكوكب المجهول اعداد Hari Nair" + +#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Login Manager" +msgstr "مدير الولوج" + +#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the login manager (KDM)" +msgstr "اضبط مدير الولوج (KDM)" + +#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:16 +#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:18 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard" +msgstr "لوحة المفاتيح" + +#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:101 +#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard settings" +msgstr "إعدادات لوحة المفاتيح" + +#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Global Keyboard Shortcuts" +msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح العامة" + +#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of keybindings" +msgstr "إعداد اختصارات المفاتيح" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys" +msgstr "مبدئي كدي لاعداد 3 مغيرات المفاتيح" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys" +msgstr "مبدئي كدي لإعداد 4 مغيرات المفاتيح" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mac Scheme" +msgstr "مخطط الماك" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "UNIX Scheme" +msgstr "مخطط يونِكس" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Scheme (Without Win Key)" +msgstr "مخطط ويندوز (بدون مفتاح Win)" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Scheme (With Win Key)" +msgstr "مخطط ويندوز (مع مفتاح Win)" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)" +msgstr "صانع النوافذ ( 3 مخططات مفاتيح ) " + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Install..." +msgstr "ثبّت..." + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KFontView" +msgstr "عارض خطوط كيدي" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Font Viewer" +msgstr "عارض الخطوط" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Font Installer" +msgstr "مثبت الخطوط" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Install, manage, and preview fonts" +msgstr "ثبت وعاين وغير الخطوط" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Font Files" +msgstr "ملفات الخطوط" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Font Viewer" +msgstr "عارض الخطوط" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Install KDE Theme" +msgstr "ثبّت سمِة لكدي" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Theme Manager" +msgstr "مدير السِمات" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage global KDE visual themes" +msgstr "ادر سمات كيدي المرئية العامة" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "تصميم لوحة المفاتيح" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/kxkb.desktop:11 +#: workspace/kcontrol/kxkb/plasma-applet-kxkb.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard Map Tool" +msgstr "أداة خارطة لوحة المفاتيح" + +#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Launch Feedback" +msgstr "الوصول للمقترحات" + +#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Choose application-launch feedback style" +msgstr "اختر تطبيق الوصول لأسلوب المقترحات" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KRandRTray" +msgstr "ضبط شاشة كيدي" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Resize & Rotate" +msgstr "إعادة تحجيم ودوران الشاشة" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:166 +msgctxt "Comment" +msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." +msgstr "لوحة تحكم لتغيير مقاس ودقة الشاشة" + +#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Size & Orientation" +msgstr "الحجم والاتجاه" + +#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Resize and Rotate your display" +msgstr "غيّر حجم العرض وأدِره" + +#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Screen Saver" +msgstr "حافظة الشاشة" + +#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "إعدادات حافظة الشاشة" + +#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Smartcards" +msgstr "البطاقات الذكية" + +#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure smartcard support" +msgstr "اضبط دعم البطاقات الذكية" + +#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Standard Keyboard Shortcuts" +msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح القياسية" + +#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of standard keybindings" +msgstr "ضبط الإختصارت القياسية" + +#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Style" +msgstr "الأسلوب" + +#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" +msgstr "السماح بالتعديل في تصرف الودجات وتغيير الأسلوب لكدي" + +#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Multiple Monitors" +msgstr "شاشات متعددة" + +#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure KDE for multiple monitors" +msgstr "اضبط كدي لاستخدام الشاشات المتعددة" + +#: workspace/kdm/kfrontend/pics/default_blue.jpg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Default Blue" +msgstr "مبدئي ازرق" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "9WM" +msgstr "مدير النوافذ 9" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2" +msgstr "محاكاة مدير نوافذ وندوز 9X " + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AEWM" +msgstr "AEWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimalist window manager" +msgstr "مدير نوافذ خفيف" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AEWM++" +msgstr "AEWM++" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and " +"partial GNOME support" +msgstr "مدير نوافذ بالحد الادنى بني على قاعدة AEWM المحسن والتخيلي بدعم جنوم" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AfterStep" +msgstr "بعد خطوة" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM" +msgstr "مدير نوافذ مع NeXTStep شاهد واشعر باستخدام قاعدة FVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AMATERUS" +msgstr "AMATERUS" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature" +msgstr "GTK ينشئ مدير نوافذ بميزة تجميع النوافذ" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AmiWM" +msgstr "AmiWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "The Amiga look-alike window manager" +msgstr "Aminga يشبه مدير النوافذ" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "ASClassic" +msgstr "ASClassic" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" +msgstr "مدير نوافذ AfterStep ، مبني على مدير نوافذ الإصدار AfterStep 1.1" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "awesome" +msgstr "رائع" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Highly configurable framework window manager" +msgstr "إطار مدير النوافذ قابل للتخصيص" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Blackbox" +msgstr "الصندوق الأسود" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A fast & light window manager" +msgstr "مدير نوافذ خفيف وسريع" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop " +"environment" +msgstr "بيئة سطح المكتب المشترك ، تابع لسطح المكتب الصناعي الموحد" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CTWM" +msgstr "CTWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." +msgstr "Claude مدير نوافذ تخيلي محسن النوافذ" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CWWM" +msgstr "CWWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" +msgstr "ChezWam مدير نوافذ قليل القوائم بني باستخدام الإضافات" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Enlightenment DR16" +msgstr "Enlightenment DR16" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:77 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "An extremely themable very feature-rich window manager" +msgstr "مدير نوافذ غني جداً بالنوافذ ذو سمات موسعة" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "EvilWM" +msgstr "EvilWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimalist window manager based on AEWM" +msgstr "مدير نواف خفيف مبني على قاعدة AEWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Fluxbox" +msgstr "فلوكس بوكس" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox" +msgstr "مدير نوافذ تحكم عالي وموارد منخفضة بقاعدة Blackbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FLWM" +msgstr "FLWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" +msgstr "مدير النوافذ (الضوء السريع ) مبني على قاعدة WM2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FVWM95" +msgstr "FVWM95" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM" +msgstr "مدير نوافذ 95 يمشابه FVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FVWM" +msgstr "FVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" +msgstr "مدير سطح مكتب متكامل تماماً مع (قوائم الاتصال بعملاء الإنترنت ICCCM)" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME" +msgstr "جنوم" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " +"desktop environment" +msgstr "GNU واجهة شبكة متكاملة وسهلة الاستخدام " + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Golem" +msgstr "Golem" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight window manager" +msgstr "مدير نوافذ خفيف" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "IceWM" +msgstr "IceWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager" +msgstr "مدير نوافذ يشبه نوافذ 95-OS/2 " + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ion" +msgstr "Ion" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" +msgstr "لوحة مفاتيح تتكامل مع مدير النوافذ ومدير الحافظة" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "LarsWM" +msgstr "LarsWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" +msgstr "مدير النوافذ Lars المبني على قاعدة 9WM الداعمة لنوافذ" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "LWM" +msgstr "LWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" +msgstr "مدير نوافذ bare خفيف غير قابل للتعديل" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Matchbox" +msgstr "علبة الثقاب" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A window manager for handheld devices" +msgstr "مدير نوافذ للاجهزة المحمولة" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Metacity" +msgstr "ميتاسيتيتي" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight GTK2 based window manager" +msgstr "مدير نوافذ خفيف مبني على قاعدة GTK2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "MWM" +msgstr "MWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "The Motif Window Manager" +msgstr "مدير نوافذ Motif" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "OLVWM" +msgstr "OLVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual " +"desktops" +msgstr "مدير نوافذ التخيلي المحسن OLWM " + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "OLWM" +msgstr "OLWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "The traditional Open Look Window Manager" +msgstr "مدير النوافذ Open Look التقليدي" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight window manager based on Blackbox" +msgstr "مدير نوافذ مبني على Blackbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Oroborus" +msgstr "Oroborus" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight themeable window manager" +msgstr "مدير نوافذ خفيف " + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Phluid" +msgstr "Phluid" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "An Imlib2 based window manager" +msgstr "أداة تعريف مدير النوافذ" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "PWM" +msgstr "PWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" +msgstr "مدير نوافذ خفيف قادر على جمع النوافذ المتعددة في نافذة واحدة" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "QVWM" +msgstr "QVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95 like window manager" +msgstr "مدير نوافذ يشبه Windows 95" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ratpoison" +msgstr "Ratpoison" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" +msgstr "لوحة مفاتيح بسيطة تعمل على الشاشة" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sapphire" +msgstr "ياقوت" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimal but configurable window manager" +msgstr "مدير نوافذ صغير غير قابل للتهيئة" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sawfish" +msgstr "Sawfish" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" +msgstr "مدير نوافذ قابل للتوسع والبرمجة" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "TWM" +msgstr "TWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "The Tab Window Manager" +msgstr "مدير النوافذ Tab" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "UDE" +msgstr "UDE" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "The UNIX Desktop Environment" +msgstr "بيئة سطح المكتب يونكس" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "VTWM" +msgstr "VTWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc." +msgstr "مدير النوافذ الافتراضي المحسن" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "W9WM" +msgstr "W9WM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard " +"bindings" +msgstr "مدير النوافذ المبني على قاعدة 9WM الافتراضي المحسن بلوحات مفاتيح مضافة" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Waimea" +msgstr "Waimea" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox" +msgstr "مدير نوافذ كامل التحكم مبني على قاعدة الصندوق الاسود" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WM2" +msgstr "WM2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "A small, non-configurable window manager" +msgstr "مدير نوافذ صغيرغير قابل للتحكم " + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" +msgstr "مدير نوافذ بسيط يشبه NeXTStep " + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFce 4" +msgstr "XFce 4" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment " +"reminiscent of CDE" +msgstr "بيئة سطح المكتب البسيطة والمجانية XFce 4" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFce" +msgstr "XFce" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent " +"of CDE" +msgstr "بيئة سطح المكتب البسيط المجاني XFce" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Circles" +msgstr "الدوائر" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:88 +msgctxt "Description" +msgid "Theme with blue circles" +msgstr "سمِة مع دوائر زرقاء" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen-Air" +msgstr "أكسجين-هواء" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:85 +msgctxt "Description" +msgid "Oxygen Theme" +msgstr "سمة أكسجين" + +#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KHotKeys" +msgstr "اختصارات كدي" + +#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys." +msgstr "مراقب اختصارات كيدي . لا مراقب لا اختصارات" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5 +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:124 +msgctxt "Comment" +msgid "Comment" +msgstr "التعليق" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:61 +msgctxt "Name" +msgid "KMenuEdit" +msgstr "ك.محرّر القوائم" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:179 +msgctxt "Name" +msgid "Search" +msgstr "ابحث" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:248 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:482 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:688 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:929 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1353 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1723 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3010 +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:321 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple_action" +msgstr "إجراء_بسيط" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This group contains various examples demonstrating most of the features of " +"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" +msgstr "" +"هذه المجموعة تحتوي على عدد من الأمثلة والمفضلات الافتراضية (ملاحظة هذه " +"المجموعة وكل مؤثراتها مقفلة مبدئيا )" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:71 +msgctxt "Name" +msgid "Examples" +msgstr "أمثلة" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:158 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " +"Simple." +msgstr "" +"بعد الضغط على Ctrl+Alt+I سيتم فتح نافذة تطبيق الشات KSIRC إذا أدخلت كمثال" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:228 +msgctxt "Name" +msgid "Activate KSIRC Window" +msgstr "نشّط نافذة الشات KSIRC" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:311 +msgctxt "Comment" +msgid "KSIRC window" +msgstr "KSIRC نافذة" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:393 +msgctxt "Comment" +msgid "KSIRC" +msgstr "KSIRC" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:561 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you " +"typed it. This is especially useful if you have call to frequently type a " +"word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is separated " +"by a colon ':' . Note that the keypresses literally mean keypresses, so you " +"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the " +"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n" +"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small " +"a) A\\nA (i.e. capital a) " +"Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' " +"' (space) Space" +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:600 +msgctxt "Name" +msgid "Type 'Hello'" +msgstr "اكتب 'Hello'" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:767 +msgctxt "Comment" +msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." +msgstr "هذا العمل سيفتح الطرفية إذا ضغطت Ctrl+Alt+T." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:839 +msgctxt "Name" +msgid "Run Konsole" +msgstr "شغل كونسول" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1008 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses " +"Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for " +"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer. " +"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the " +"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when " +"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl" +"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other " +"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify " +"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input " +"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt " +"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by " +"Trolltech', so the condition will check for the active window having that " +"title." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1045 +msgctxt "Name" +msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" +msgstr "غير Ctrl +W لتصبح Crl + F4 في التصميم Qt" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1129 +msgctxt "Comment" +msgid "Qt Designer" +msgstr "مصمم Qt" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1225 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the " +"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command " +"line 'qdbus' tool." +msgstr "" +"عند الضغط على Alt Ctrl W سيؤدي إلى عرض minicli تستطيع تغيير الاختصار بكل طرق " +"D-Bus مثل استخدام الأمر 'qdbus' " + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1278 +msgctxt "Name" +msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" +msgstr "" +"نفذ أمر 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()' الخاص بـ D-Bus" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1432 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the " +"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, " +"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next " +"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with " +"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input " +"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for " +"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click " +"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1469 +msgctxt "Name" +msgid "Next in XMMS" +msgstr "التالي في XMMS" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1555 +msgctxt "Comment" +msgid "XMMS window" +msgstr "XMMS نافذة" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1638 +msgctxt "Comment" +msgid "XMMS Player window" +msgstr "XMMS نافذة المشغل" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1802 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust " +"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and " +"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste " +"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can " +"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, " +"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - " +"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up " +"and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe " +"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration " +"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are " +"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you " +"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it " +"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid " +"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more " +"than once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 " +"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are " +"defined in this group. All these gestures are active only if the active " +"window is Konqueror (class contains 'konqueror')." +msgstr "" +"يملك الكونكيور في كدي 3.1 الألسنة ، والآن تستطيع الحصول على الإيماءات. .\\n" +"\\n اضغط على زر الفاره الاوسط وابدأ في رسم إيماءة ، وبعد الإنتهاء اطلق زر " +"الفار ، إذا كنت تريد فقط أن تلص المحدد فقط قم بالضغط على الزر الاوسط وسوف " +"تعمل بكل بساطة. (يمكنك ان تغير زر الفاره الذي تريد استخدامة من الإعدادات " +"العامة ).\\n\\n حتى الآن يوجد هذه الإيماءات: \\n التحريك لليمين ثم العودة " +"لليسار تنقل للأمام (Alt+Right)\\n التحريك من اليسار و العودة لليمين تنقل إلى " +"الخلف (Alt+Left)\\n التحرك للأعلى و العودة ينقلك إلى الأعلى (Alt+Up)\\n " +"دائر باتجاه عقارب الساعة ستعيد التحميل (F5)\\n . \\n\\n يمكن إدخال أشكال " +"الإيماءات بواسطة رسمها في حوار الضبط. كذلك يمكنك أن تنظر في لوحة المفاتيح " +"لمساعدتك حيث أنه يتم التعرف على الإيماءات في شبكة بقياس 3 في 3 حقول مرقمة " +"من 1 إلى 9.\\n\\n لاحظ أنك يجب أن تؤدي الإيماءة بالضبط حتى تطلق الإجراء. " +"وبسبب هذا يمكنك أن تدخل عدة إيماءات للإجراء الواحد. ويجب عليك تجنب الإيماءات " +"المعقدة التي تتطلب تحريك إتجاه الفأرة أكثر من مرة ( على سبيل المثال 45654 أو " +"74123 سهلة التأدية ، ولكن 1236987 صعبة ). \\n\\n جميع شروط هذه الإيماءات " +"معرفة في هذه المجموعة . جميع هذه الإيماءات نشطة فقط في حالة أن النافذة " +"النشطة هي كونكيور (الصف يحوي 'konqueror')." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1842 +msgctxt "Name" +msgid "Konqi Gestures" +msgstr "حركات كونكي" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1916 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:155 +msgctxt "Comment" +msgid "Konqueror window" +msgstr "نافذة كونكيورر" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2000 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2083 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:239 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:322 +msgctxt "Comment" +msgid "Konqueror" +msgstr "كونكيورر" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2171 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:480 +msgctxt "Name" +msgid "Back" +msgstr "تراجع" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2266 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2443 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2620 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2797 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:718 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:945 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1158 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1393 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1627 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1711 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1942 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2174 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2411 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2643 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2872 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3102 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3343 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3580 +msgctxt "Comment" +msgid "Gesture_triggers" +msgstr "اطلق مبادرة" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2348 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2316 +msgctxt "Name" +msgid "Forward" +msgstr "تحويل" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2525 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:850 +msgctxt "Name" +msgid "Up" +msgstr "فوق" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2702 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3485 +msgctxt "Name" +msgid "Reload" +msgstr "أعد تحميل" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2877 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will " +"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in " +"minicli (Alt+F2)." +msgstr "" +"بعد الضغط على Win+E أو ( Tux+E) سيفتح المتصفح وستنقل مباشرة إلى http://www." +"kde.org تستطيع تشغيل كل الاوامر باضغط على (Alt+F2)" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2921 +msgctxt "Name" +msgid "Go to KDE Website" +msgstr "اذهب إلى موقع كدي" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Basic Konqueror gestures." +msgstr "حركات كونكيورر الأساسية" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:79 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Gestures" +msgstr "حركات كونكيورر" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:408 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move left, release." +msgstr "اضغ حرك يسار ثم اترك" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:563 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and " +"as such is disabled by default." +msgstr "" +"أسلوب أوبرا اضغط حرك للأعلى ثم اترك\\nلاحظ أن التعارض بين فتح لسان جديد و " +"هذا معطل بشكل افتراضي" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:626 +msgctxt "Name" +msgid "Stop Loading" +msgstr "أوقف التحميل" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:790 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move " +"left, move up, release." +msgstr "" +"انتقل للرابط السابق. \\nMozilla-style: اضغط حرك للأعلى ، حرك لليسار ثم اترك" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1017 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move " +"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", " +"and as such is disabled by default." +msgstr "" +"انتقل للرابط السابق. \\nOpera-style: اضغط حرك للأعلى ، حرك لليسار ثم اترك " +"\\nNOTE: إعداد باستخدام \"فعل اللسان السابق\" ، كأنه غير المفعل افتراضياً" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1074 +msgctxt "Name" +msgid "Up #2" +msgstr "اعلى #2" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1230 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move right, release." +msgstr "اضغط ، تحرك للأعلى ، تحرك لليمين، افلت" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1300 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "نشّط اللسان التالي" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1465 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move left, release." +msgstr "اضغط ، تحرك للأعلى ، تحرك لليسار ، افلت" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1535 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "نشّط اللسان السابق" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1783 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, move up, move down, release." +msgstr "اضغط ، تحرك للأسفل، تحرك للأعلى ، تحرك للأسفل ، افلت" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1853 +msgctxt "Name" +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "كرر اللسان" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2014 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, move up, release." +msgstr "اضغط ، تحرك للأسفل، تحرك للأعلى ، افلت" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2084 +msgctxt "Name" +msgid "Duplicate Window" +msgstr "كرر النافذة" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2246 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move right, release." +msgstr "اضغط ، حرك لليمين.، افلت" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2483 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a " +"lowercase 'h'.)" +msgstr "" +"اضغط ، تحرك للأسفل، تحرك لنص أعلى ، تحرك لليمين ، حرك للأسفل ، افلت.\\n(رسم " +"a احرف صغيرة'h'.)" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2719 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, " +"move down, move right, release." +msgstr "" +"اضغط ، تحرك لليمين ، تحرك اسفل ، تحرك لليمين ، حرك للأسفل ، افلت.\\nنمط " +"موزيريلا: اضغط ، حرك اسفل ، حرك يمين ، افلت" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2779 +msgctxt "Name" +msgid "Close Tab" +msgstr "إغلق لسان" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2948 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is " +"disabled by default." +msgstr "اضغط ،حرك للأعلى، افلت \\nنمط اوبرا أعلى #2' ، غير المفعل مبدئيا" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3009 +msgctxt "Name" +msgid "New Tab" +msgstr "لسان جديد" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3174 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, release." +msgstr "ضغط انقل أسفل افلت" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3244 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3409 +msgctxt "Name" +msgid "New Window" +msgstr "نافذة جديدة" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3415 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move down, release." +msgstr "ضغط انقل أعلى انقل أسفل افلت" + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "This group contains actions that are set up by default." +msgstr "المجموعة تحتوي إعدادات مبدئية" + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:77 +msgctxt "Name" +msgid "Preset Actions" +msgstr "إعدادات أولية" + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:160 +msgctxt "Comment" +msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." +msgstr "اطلاق مصور الشاشة كيدي عند الضغط على زر PrintScrn" + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:231 +msgctxt "Name" +msgid "PrintScreen" +msgstr "اطبع الشاشة" + +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12 +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/settings-input-actions.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Input Actions" +msgstr "إجراءات الإدخال" + +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Input Actions settings" +msgstr "اضبط إعدادات إدخال الإجراءات" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Klipper" +msgstr "Klipper" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clipboard Tool" +msgstr "أداة الحافظة" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:177 +msgctxt "Comment" +msgid "A cut & paste history utility" +msgstr "محفوظات القص واللصق" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14 +msgctxt "Description" +msgid "Jpeg-Image" +msgstr "Jpeg صورة" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:103 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &Gwenview" +msgstr "شغل &Gwenview" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:179 +msgctxt "Description" +msgid "Web-URL" +msgstr "رابط على الشبكة" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:267 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1829 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &default Browser" +msgstr "افتح بواسطة &المتصفح المبدئي" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:344 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1906 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Konqueror" +msgstr "افتح بواسطة &كونكيورر" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:432 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1993 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Mozilla" +msgstr "افتح بواسطة &موزيلا" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:519 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1303 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1566 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2080 +msgctxt "Description" +msgid "Send &URL" +msgstr "ارسل &رابطاً" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:608 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Firefox" +msgstr "افتح بِواسطة &فايرفوكس" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:692 +msgctxt "Description" +msgid "Send &Page" +msgstr "ارسل ال&صفحة" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:779 +msgctxt "Description" +msgid "Mail-URL" +msgstr "رابط بريد" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:867 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &Kmail" +msgstr "نفّذ &Kmail" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:954 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &mutt" +msgstr "نفّذ &Mutt" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1040 +msgctxt "Description" +msgid "Text File" +msgstr "ملف نصي" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1129 +msgctxt "Description" +msgid "Launch K&Write" +msgstr "نفّذ K&Write" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1215 +msgctxt "Description" +msgid "Local file URL" +msgstr "رابط ملف محلي" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1391 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1654 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2168 +msgctxt "Description" +msgid "Send &File" +msgstr "ارسل &ملفاً" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1478 +msgctxt "Description" +msgid "Gopher URL" +msgstr "محدد موقع غوفر" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1741 +msgctxt "Description" +msgid "ftp URL" +msgstr "رابط عنوان ftp" + +#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Menu Editor" +msgstr "محرّر القوائم" + +#: workspace/krunner/krunner.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Command Runner" +msgstr "منفذ الأمر" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Blank Screen" +msgstr "شاشة فارغة" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:93 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:94 +msgctxt "Name" +msgid "Setup..." +msgstr "إعداد..." + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:180 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:181 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Specified Window" +msgstr "اعرض في النافذة المحددة" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:265 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:266 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Root Window" +msgstr "اعرض في نافذة الجذر" + +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Random" +msgstr "عشوائي" + +#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "ScreenSaver" +msgstr "حافظة الشاشة" + +#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Session Manager" +msgstr "مدير الجلسات" + +#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the session manager and logout settings" +msgstr "اضبط مدير الجلسات و إعدادات تسجيل الخروج" + +#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Splash Screen" +msgstr "شاشة بداية كومبيز" + +#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Manager for Splash Screen Themes" +msgstr "مدير سمِات شاشة البداية" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE System Guard" +msgstr "حارس نظام كيدي" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:86 +msgctxt "Name" +msgid "Pattern Matched" +msgstr "تطابق النقش" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:157 +msgctxt "Comment" +msgid "Search pattern matched" +msgstr "ابحث عن نقش متطابق" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:232 +msgctxt "Name" +msgid "Sensor Alarm" +msgstr "إنذار المِجَسّ" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:303 +msgctxt "Comment" +msgid "Sensor exceeded critical limit" +msgstr "مِجَسّ تجاوز الحدود" + +#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2 +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2 +#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor" +msgstr "شاشة النظام" + +#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "B II" +msgstr "B II" + +#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 2" +msgstr "كدي 2" + +#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KWM Theme" +msgstr "سمة KWM" + +#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Laptop" +msgstr "حاسوب محمول" + +#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Modern System" +msgstr "نظام عصري" + +#: workspace/kwin/clients/ozone/ozoneclient.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ozone" +msgstr "أوزون" + +#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Plastik" +msgstr "بلاستك" + +#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Quartz" +msgstr "كوارتز" + +#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Redmond" +msgstr "ريدموند" + +#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KWin test" +msgstr "اختبار كوين" + +#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web" +msgstr "انترنت" + +#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2 +msgctxt "Description" +msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV" +msgstr "(مبدئي) عطّل تكبير XV للمحافظة على موارد الجهاز " + +#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blur" +msgstr "غشاوة" + +#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" +msgstr "تغشي الخلفية التي خلف النوافذ شبه الشفافة." + +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Box Switch" +msgstr "تبديل في صندوق" + +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher" +msgstr "تعرض مصغرات للنوافذ في مبدل النوافذ alt+tab " + +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cover Switch" +msgstr "تبديل الأغلفة" + +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher" +msgstr "تعرض تأثير تتابع الأغلفة في مبدل النوافذ alt+tab " + +#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Cube" +msgstr "مكعب سطح المكتب" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube" +msgstr "تعرض كل سطح مكتب افتراضي في جانب من جوانب المكعب" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Cube Animation" +msgstr "تحريك مكعب سطح المكتب" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate desktop switching with a cube" +msgstr "تحرك تبديل أسطح المكتب بمكعب" + +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Grid" +msgstr "شبكة سطح المكتب" + +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" +msgstr "صغر أسطح المكاتب الافتراضية وتعرضها جنب لجنب في شبكة" + +#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dialog Parent" +msgstr "مولدة الحوار" + +#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog" +msgstr "تعتم النافذة المولدة الحوار النشط الحالي" + +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dim Inactive" +msgstr "تعتيم الخامل" + +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Darken inactive windows" +msgstr "تعتم النوافذ الخاملة" + +#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dim Screen for Administrator Mode" +msgstr "تعتم الشاشة لنمط المدير" + +#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges" +msgstr "تعتم كامل الشاشة عند طلب صلاحيات الجذر" + +#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Explosion" +msgstr "انفجار" + +#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows explode when they are closed" +msgstr "تفجر النافذة عند إغلاقها" + +#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fade Desktop" +msgstr "خفوت سطح المكتب" + +#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Fade between virtual desktops when switching between them" +msgstr "تجعل أسطح المكتب تختفي عن التبيديل بينها" + +#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fade" +msgstr "الخفوت" + +#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden" +msgstr "اجعل النوافذ تختفي للداخل والخارج بنعومة عند إظهاراها و إخفائها" + +#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fall Apart" +msgstr "سقوط حاد" + +#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Closed windows fall into pieces" +msgstr "النوافذ المغلقة تسقط قطع" + +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flip Switch" +msgstr "تبديل بالتقليب" + +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" +msgstr "تقلب النوافذ التي في القائمة لمبدل النوافذ alt+tab " + +#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Highlight Window" +msgstr "إبراز النافذة" + +#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" +msgstr "أبرز النافذة المناسبة عند المرور على مدخلات شريط المهام" + +#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Invert" +msgstr "اعكس" + +#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Inverts the color of the desktop and windows" +msgstr "تعكس ألوان سطح المكتب و النوافذ" + +#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KWin Effect" +msgstr "تأثيرات كوين" + +#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in" +msgstr "اظهار سطح المكتب بنعومة عند الولوج" + +#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog" +msgstr "إلغاء تشبع ألوان سطح المكتب عن ظهور حور الخروج" + +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Looking Glass" +msgstr "مظهر زجاجي" + +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" +msgstr "مكبر الشاشة الذي يبدو مثل عدسة عين السمكة" + +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Magic Lamp" +msgstr "المصباح السحري" + +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" +msgstr "تحاكي المصباح السحري عند تصغير النوافذ" + +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Magnifier" +msgstr "مكبّر" + +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" +msgstr "تكبر الجزء من الشاشة الذي يوجد بالقرب من مؤشر الفأرة" + +#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Minimize Animation" +msgstr "حركة بطيئة" + +#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate the minimizing of windows" +msgstr "تحرك عملية تصغير النوافذ" + +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse Mark" +msgstr "علامة الفأرة" + +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows you to draw lines on the desktop" +msgstr "يتيح لك رسم خطوط على سطح المكتب" + +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Present Windows" +msgstr "النوافذ الحاضرة" + +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" +msgstr "تصغر جميع النوافذ المفتوحة حتى يمكن عرضها جنب إلى جنب" + +#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scale In" +msgstr "تحجيم النوافذ" + +#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate the appearing of windows" +msgstr "تحرك عملية ظهور النوافذ" + +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Shadow" +msgstr "ظل" + +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Draw shadows under windows" +msgstr "يضيف ظل تحت النوافذ" + +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sharpen" +msgstr "حاد" + +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Make the entire desktop look sharper" +msgstr "يعطي كامل سطح المكتب شكلا حادا" + +#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sheet" +msgstr "ورقة" + +#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" +msgstr "اجعل حوارات الشكلية تطير للداخل والخارج عند إظهاراها و إخفائها" + +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show FPS" +msgstr "أظهر ( إطار لكل ثانية )" + +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" +msgstr "تظهر أداء كوين في زاوية الشاشة" + +#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show Paint" +msgstr "أظهر الطلاء" + +#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" +msgstr "تبرز المناطق التي تم تحديثها مؤخرا في سطح المكتب" + +#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slide Back" +msgstr "انقل للخلف" + +#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Slide back windows losing focus" +msgstr "تنقل النوافذ التي فقدت التركيز للخلف" + +#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slide" +msgstr "النقل" + +#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" +msgstr "تنقل النوافذ عبر الشاشة عند التبديل بين الأسطح الافتراضية" + +#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Snap Helper" +msgstr "مساعد الانطباق" + +#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window." +msgstr "تساعدك على تحديد وسط الشاشة عند تحريك النافذة." + +#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Snow" +msgstr "الثلج" + +#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Simulate snow falling over the desktop" +msgstr "تحاكي سقوط الثلج على سطح المكتب" + +#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Taskbar Thumbnails" +msgstr "مصغّرات شريط المهام" + +#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries" +msgstr "أظهر مصغرات النوافذ عند المرور على شريط المهام" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Liquid" +msgstr "مثال السائل" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Shaky Move" +msgstr "مثال الحركة المهزوز" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo ShiftWorkspaceUp" +msgstr "مثال نقل مكان العمل إلى الأعلى" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo ShowPicture" +msgstr "مثال عرض الصورة" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Wavy Windows" +msgstr "مثال موجات النوافذ" + +#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Drunken" +msgstr "سكران" + +#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flame" +msgstr "اللهب" + +#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Howto" +msgstr "كيف تعمل" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_FBO" +msgstr "اختبار_FBO" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_Input" +msgstr "اختبار_الإدخال" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_Thumbnail" +msgstr "اختبار_مصغّرات" + +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Video Record" +msgstr "تسجيل الفيديو" + +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Record a video of your desktop" +msgstr "تسجل فيديو لسطح مكتبك" + +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Thumbnail Aside" +msgstr "مصغرات على الجانب" + +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" +msgstr "تعرض مصغرات النوافذ على حافة الشاشة" + +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Track Mouse" +msgstr "تتبع الفارة" + +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" +msgstr "تعرض موقع الفارة عند التفعيل" + +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Translucency" +msgstr "شبه شفاف" + +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows translucent under different conditions" +msgstr "تجعل النوافذ شبه شفافة في شروط مختلفة" + +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wobbly Windows" +msgstr "نوافذ متقلبة" + +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Deform windows while they are moving" +msgstr "غير شكل النوافذ عند تحركها" + +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zoom" +msgstr "تكبير" + +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Magnify the entire desktop" +msgstr "تكبر سطح المكتب بالكامل" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Effects" +msgstr "تأثيرات سطح المكتب" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure desktop effects" +msgstr "اضبط تأثيرات سطح المكتب" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Windows" +msgstr "النوافذ" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the look and feel of window titles" +msgstr "اضبط المظهر والسمِة لعناوين النوافذ" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Multiple Desktops" +msgstr "أسطح مكتب متعددة" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how many virtual desktops there are." +msgstr "تستطيع ضبط عدد اسطح المكتب الافتراضية" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Actions" +msgstr "إجراءات" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure keyboard and mouse settings" +msgstr "اضبط لوحة المفاتيح و الفأرة" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Advanced" +msgstr "متقدم" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure advanced window management features" +msgstr "اضبط ميزّات إدارة النوافذ المتقدمة" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Focus" +msgstr "التركيز" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the window focus policy" +msgstr "اضبط سياسة التركيز على النوافذ" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Moving" +msgstr "تحريك" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way that windows are moved" +msgstr "إعداد الطريقة التي تتحرك فيها النوافذ" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Window Behavior" +msgstr "سلوك النوافذ" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the window behavior" +msgstr "اضبط سلوك النوافذ" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Window-Specific" +msgstr "تفضيلات النوافذ" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings specifically for a window" +msgstr "اضبط الإعدادات الخاصة بنافذة" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Screen Edges" +msgstr "حواف الشاشة" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure active screen edges" +msgstr "اضبط حواف الشاشة النشطة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Window Manager" +msgstr "مدير نوافذ كيدي" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:85 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 1" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 1" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:165 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop one is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 1" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:246 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 2" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 2" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:326 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop two is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 2" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:407 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 3" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 3" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:487 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop three is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 3" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:568 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 4" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 4" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:648 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop four is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 4" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:729 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 5" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 5" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:809 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop five is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 5" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:890 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 6" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 6" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:970 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop six is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 6" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1049 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 7" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 7" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1129 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop seven is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 7" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1210 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 8" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 8" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1290 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eight is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 8" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1371 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 9" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 9" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1449 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop nine is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 9" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1528 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 10" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 10" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1606 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop ten is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 10" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1685 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 11" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 11" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1763 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eleven is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 11" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1842 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 12" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 12" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1920 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop twelve is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتبالافتراضي 12" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1999 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 13" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 13" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2077 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop thirteen is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 13" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2156 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 14" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 14" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2234 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop fourteen is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 14" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2313 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 15" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 15" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2391 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop fifteen is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 15" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2470 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 16" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 16" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2548 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop sixteen is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 16" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2627 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 17" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 17" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2705 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop seventeen is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 17" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2784 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 18" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 18" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2862 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eighteen is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب االافتراضي 18" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2941 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 19" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 19" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3019 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop nineteen is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 19" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3098 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 20" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 20" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3176 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop twenty is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب االافتراضي 20" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3255 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Window" +msgstr "نشّط نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3331 +msgctxt "Comment" +msgid "Another window is activated" +msgstr "تم تنشيط نافذة اخرى" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3493 +msgctxt "Comment" +msgid "New window" +msgstr "نافذة جديدة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3575 +msgctxt "Name" +msgid "Delete Window" +msgstr "احذف نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3651 +msgctxt "Comment" +msgid "Delete window" +msgstr "احذف نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3732 +msgctxt "Name" +msgid "Window Close" +msgstr "أغلق نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3810 +msgctxt "Comment" +msgid "A window closes" +msgstr "تم إغلاق نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3893 +msgctxt "Name" +msgid "Window Shade Up" +msgstr "ظلّل النافذة للأعلى" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3965 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is shaded up" +msgstr "نافذة ظللت للأعلى" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4039 +msgctxt "Name" +msgid "Window Shade Down" +msgstr "ظلّل نافذة للأسفل" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4110 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is shaded down" +msgstr "ظُلّلت نافذة للأسفل" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4183 +msgctxt "Name" +msgid "Window Minimize" +msgstr "صغّر النافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4259 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is minimized" +msgstr "تم تصغير نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4339 +msgctxt "Name" +msgid "Window Unminimize" +msgstr "نافذة غير مصغرة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4410 +msgctxt "Comment" +msgid "A Window is restored" +msgstr "تم استعادة نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4489 +msgctxt "Name" +msgid "Window Maximize" +msgstr "نافذة مكبرة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4565 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is maximized" +msgstr "تم تكبير نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4643 +msgctxt "Name" +msgid "Window Unmaximize" +msgstr "تصغير نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4717 +msgctxt "Comment" +msgid "A window loses maximization" +msgstr "تم تصغير نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4793 +msgctxt "Name" +msgid "Window on All Desktops" +msgstr "نافذة في كل اسطح المكتب" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4866 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is made visible on all desktops" +msgstr "تم اخفاء نافذة من كل اسطح المكتب" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4945 +msgctxt "Name" +msgid "Window Not on All Desktops" +msgstr "نافذة لا تعمل في كل اسطح المكتب" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5016 +msgctxt "Comment" +msgid "A Window is no longer visible on all desktops" +msgstr "تم اخفاء نافذة من كل اسطح المكتب" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5093 +msgctxt "Name" +msgid "New Dialog" +msgstr "مربع الحوار جديد" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5171 +msgctxt "Comment" +msgid "Transient window (a dialog) appears" +msgstr "ظهور نافذة حوار عابر" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5242 +msgctxt "Name" +msgid "Delete Dialog" +msgstr "احذف نافذة الحوار" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5320 +msgctxt "Comment" +msgid "Transient window (a dialog) is removed" +msgstr "اخفاء نافذة حوار عابر" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5393 +msgctxt "Name" +msgid "Window Move Start" +msgstr "بدأ نقل النافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5467 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has begun moving" +msgstr "تم البدء في نقل نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5540 +msgctxt "Name" +msgid "Window Move End" +msgstr "انهاء نقل نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5614 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has completed its moving" +msgstr "تم الانتهاء من نقل نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5687 +msgctxt "Name" +msgid "Window Resize Start" +msgstr "تغيير حجم النافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5761 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has begun resizing" +msgstr "تم البدء في تغيير حجم نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5833 +msgctxt "Name" +msgid "Window Resize End" +msgstr "انتهاء تغيير حجم نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5907 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has finished resizing" +msgstr "تم الانتهاء من تغيير حجم نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5980 +msgctxt "Name" +msgid "Window on Current Desktop Demands Attention" +msgstr "نافذة على سطح المكتب الحالي تطلب الانتباه" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6045 +msgctxt "Comment" +msgid "A window on the current virtual desktop demands attention" +msgstr "نافذة على سطح المكتب الافتراضي الحالي تطلب الانتباه" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6114 +msgctxt "Name" +msgid "Window on Other Desktop Demands Attention" +msgstr "نافذة على سطح مكتب أخر تطلب الانتباه" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6179 +msgctxt "Comment" +msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention" +msgstr "نافذة على سطح مكتب افتراضي أخر تطلب الإنتباه" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6244 +msgctxt "Name" +msgid "Compositing Performance Is Slow" +msgstr "أداء التركيب بطيء" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6302 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended" +msgstr "أداء التركيب بطيء جدا و تم تعليقه." + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6360 +msgctxt "Name" +msgid "Compositing has been suspended" +msgstr "علق التركيب" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6406 +msgctxt "Comment" +msgid "Another application has requested to suspend compositing." +msgstr "تطبيق أخر طلب تعليق التركيب" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6450 +msgctxt "Name" +msgid "Effects not supported" +msgstr "التأثيرات غير مدعومة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6499 +msgctxt "Comment" +msgid "Some effects are not supported by backend or hardware." +msgstr "بعض التأثيرات غير مدعومة من الخلفية أو العتاد." + +#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2 +#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Write Daemon" +msgstr "مراقب كتابة لكدي" + +#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:85 +#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)" +msgstr "لمشاهدة رسائل من المستخدمين المحليين ارسلت بـwall(1) أو write(1)" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE write daemon" +msgstr "مراقب كتابة لكدي" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:72 +msgctxt "Name" +msgid "New message received" +msgstr "وصلت رسالة جديدة" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:137 +msgctxt "Comment" +msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)" +msgstr "تلقى المراقب رسالة جديد ارسلت بـwall(1) أو write(1)" + +#: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kephal.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KDED-module for screen-management" +msgstr "وحدة KDED لإدارة الشاشة" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Fake Bluetooth" +msgstr "بلوتوث مزيف" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Fake Bluetooth Management" +msgstr "إدارة البلوتوث مزيف" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Fake Net" +msgstr "شبكة مزيف" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Fake Network Management" +msgstr "إدارة الشبكات المزيفة" + +#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Bluetooth Management Backend" +msgstr "إدارة البلوتوث الخلفية" + +#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Network Management Backend" +msgstr "إدارة الشبة الخلفية" + +#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Power Management Backend" +msgstr "إدارة الطاقة الخلفية" + +#: workspace/plasma/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default Plasma Animator" +msgstr "رسوم بلازما الافتراضية" + +#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Activity Bar" +msgstr "شريط الأنشطة" + +#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Tab bar to switch activities" +msgstr "شريط الألسنة لتبديل بين الأنشطة" + +#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Analog Clock" +msgstr "ساعة عادية" + +#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:81 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "An SVG themable clock" +msgstr "ساعة متجهة" + +#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Battery Monitor" +msgstr "مراقب البطارية" + +#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "See the power status of your battery" +msgstr "تراقب حالة الطاقة لبطارياتك" + +#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2 +#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar" +msgstr "التقويم" + +#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "View and pick dates from the calendar" +msgstr "اعرض واختر تواريخ من تقويمك" + +#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device Notifier" +msgstr "منبه الأجهزة" + +#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Notifications and access for new devices" +msgstr "التنبيهات و النفاذ إلى الأجهزة الجديدة" + +#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Open with File Manager" +msgstr "افتح بمدير الملفات" + +#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Digital Clock" +msgstr "ساعة رقمية" + +#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Time displayed in a digital format" +msgstr "الوقت معروض في التنسيق الرقمي" + +#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Icon" +msgstr "أيقونة" + +#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "A generic icon" +msgstr "أيقونة عامة" + +#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Launcher" +msgstr "الوصول للتطبيقات" + +#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Launcher to start applications" +msgstr "الوصول لتطبيقات البداية" + +#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Launcher Menu" +msgstr "قائمة الوصول للتطبيقات" + +#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Traditional menu based application launcher" +msgstr "قائمة تقليدية المبنية على قاعدة الوصول للتطبيقات" + +#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lock/Logout" +msgstr "أقفل /اخرج" + +#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Lock the screen or log out" +msgstr "أغلق الشاشة أو اخرج" + +#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pager" +msgstr "المنادي" + +#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch between virtual desktops" +msgstr "يبدل بين الأسطح الافتراضية" + +#: workspace/plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel Spacer" +msgstr "مباعد اللوحة" + +#: workspace/plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Reserve empty spaces within the panel." +msgstr "تحفظ مكان فارغ في اللوحة" + +#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Quicklaunch" +msgstr "الإطلاق السريع" + +#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Launch your favourite Applications" +msgstr "أطلق تطبيقاتك المفضلة" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - CPU" +msgstr "مراقب النظام -المعالج" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "A CPU usage monitor" +msgstr "مراقب استعمال المعالج" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Hard Disk" +msgstr "مراقب النظام -القرص الصلب" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "A hard disk usage monitor" +msgstr "يراقب استعمال القرص الصلب" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Hardware Info" +msgstr "مراقب النظام -معلومات العتاد" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Show hardware info" +msgstr "يظهر معلومات العتاد" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Network" +msgstr "مراقب النظام -الشبكة" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "A network usage monitor" +msgstr "يراقب استعمال الشبكة" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - RAM" +msgstr "مراقب النظام - الذاكرة العشوائية" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "A RAM usage monitor" +msgstr "مراقب استعمال الذاكرة العشوائية" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Temperature" +msgstr "مراقب النظام - الحرارة" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "A system temperature monitor" +msgstr "يراقب حرارة النظام" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "System monitoring applet" +msgstr "بريمج مراقب النظام" + +#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Notification item watcher" +msgstr "مراقب تنبيهات كدي" + +#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Keep track of applications that want to use the D-Bus based notification " +"item." +msgstr "يراقب التطبيقات التي تريد استعمال إشعارات D-Bus." + +#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Tray" +msgstr "صينية النظام" + +#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Access hidden applications minimized in the system tray" +msgstr "انفذ إلى التطبيقات المخفية المصغرة في صينية النظام" + +#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Task Manager" +msgstr "مدير المهام" + +#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch between running applications" +msgstr "بدل بين التطبيقات التي تعمل" + +#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trashcan" +msgstr "سلة المهملات" + +#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Access to deleted items" +msgstr "انفذ إلى العناصر المحذوفة" + +#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Web Browser" +msgstr "متصفح الشبكة" + +#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple web browser" +msgstr "متصفح ويب بسيط" + +#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma containment" +msgid "Desktop" +msgstr "سطح المكتب" + +#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Default desktop containment" +msgstr "حاوية سطح المكتب الافتراضية" + +#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel" +msgstr "اللوحة" + +#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A containment for a panel" +msgstr "لوحة حاوية" + +#: workspace/plasma/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SaverDesktop" +msgstr "حافظ سطح المكتب" + +#: workspace/plasma/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi" +msgstr "اكوندا" + +#: workspace/plasma/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Akonadi PIM data engine" +msgstr "محرك بيانات إدارة المعلومات الشخصية اكوندا" + +#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Job Information" +msgstr "معلومات أعمال التطبيقات" + +#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Application job updates (via kuiserver)" +msgstr "تحديثات وظائف التطبيق (عن طريق kuiserver)" + +#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar data engine" +msgstr "محرك بيانات التقويم" + +#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary" +msgstr "القاموس" + +#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Look up word meanings" +msgstr "ابحث عن معنى الكلمة" + +#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Run Commands" +msgstr "شغل أمر" + +#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Run Executable Data Engine" +msgstr "شغل محرك بيانات تنفيذي" + +#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Favicons" +msgstr "أيقونات الويب" + +#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Data Engine for getting favicons of web sites" +msgstr "محرك بيانات لجلب أيقونات مواقع الويب" + +#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Files and Directories" +msgstr "الملفات والمجلدات" + +#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Information about files and directories." +msgstr "معلومات عن الملفات والمجلدات." + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation" +msgstr "الموقع الجغرافي" + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation Data Engine" +msgstr "محرك بيانات الموقع الجغرافي" + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation GPS" +msgstr "الموقع الجغرافي جي بي اس" + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation from GPS address." +msgstr "الموقع الجغرافي من عنوان جي بي اس" + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation IP" +msgstr "المواقع الجغرافي عنوان الانترنت" + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation from IP address." +msgstr "الموقع الجغرافي من عنوان الإنترنت" + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Geolocation Provider" +msgstr "مزود الموقع الجغرافي لبلازما" + +#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hotplug Events" +msgstr "أحداث التوصيل" + +#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear." +msgstr "تتابع الأجهزة المركبة عندما تظهر أو تختفي" + +#: workspace/plasma/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard and Mouse State" +msgstr "حالة لوحة المفاتيح والفأرة" + +#: workspace/plasma/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states" +msgstr "حالة أزرار الفأرة و مغيرات لوحة المفاتيح" + +#: workspace/plasma/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Meta Data" +msgstr "البيانات الوصفية" + +#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pointer Position" +msgstr "موقع المؤشر" + +#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse position and cursor" +msgstr "موقع الفأرة و المؤشر" + +#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Networking" +msgstr "التشبيك" + +#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Notifications" +msgstr "تنبيهات التطبيقات" + +#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Passive visual notifications for the user." +msgstr "إشعارات مرئية غير متفاعلة للمستخدم" + +#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Now Playing" +msgstr "المشغلة حاليا" + +#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Lists currently playing music" +msgstr "قائمة الموسيقى المشغلة الحالية" + +#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2 +#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Places" +msgstr "الأماكن" + +#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs." +msgstr "الأماكن كما ترى في مدير الملفات و حوارات الملف." + +#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma data engine" +msgid "Power Management" +msgstr "إدارة الطاقة" + +#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information." +msgstr "معلومات البطارية ، و التيار المتناوب ، و النوم و عفريت الطاقة." + +#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RSS" +msgstr "أر أس أس" + +#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "RSS News Data Engine" +msgstr "محرك بيانات الخلاصات" + +#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device Information" +msgstr "معلومات الأجهزة" + +#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Device data via Solid" +msgstr "بيانات الجهاز عن طريق سولد" + +#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "System status information" +msgstr "معلومات حالة النظام" + +#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Window Information" +msgstr "معلومات النافذة" + +#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Information and management services for all available windows." +msgstr "معلومات و خدمات الإدارة لجميع النوافذ المتاحة." + +#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Date and Time" +msgstr "التاريخ و الوقت" + +#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Date and time by timezone" +msgstr "التاريخ و الوقت بواسطة المنطقة الزمنية" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "BBC Weather from UK MET Office" +msgstr "الطقس BBC من مكتب الأرصاد الجوية البريطاني" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from the UK MET Office" +msgstr "معلومات XML من مكتب الأرصاد الجوية البريطاني" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Environment Canada" +msgstr "البيئة الكندية" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from Environment Canada" +msgstr "بيانات XML من البيئة الكندية" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NOAA's National Weather Service" +msgstr "خدمات الطقس الطبيعي من NOAA's" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service" +msgstr "معلومات XML من NOAA's لخدمات الطقس الطبيعي" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Weather" +msgstr "الطقس" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Weather data from multiple online sources" +msgstr "معلومات الطقس من مصادر انترنت مختلفة" + +#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Bookmarks" +msgstr "العلامات" + +#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Find and open bookmarks" +msgstr "اعثر وافتح العلامة" + +#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calculator" +msgstr "آلة حاسبة" + +#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Calculate expressions" +msgstr "التعبيرات الحسابية" + +#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Locations" +msgstr "مواقع" + +#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "File and URL opener" +msgstr "فاتح الملفات و العناوين" + +#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Desktop Search Runner" +msgstr "مشغل بحث سطح المكتب نبومك" + +#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk" +msgstr "المشغل الذي يؤدي البحث لسطح المكتب عن طريق نبومك" + +#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Open Devices and Folder Bookmarks" +msgstr "افتح الأجهزة و مجلد العلامات" + +#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Basic Power Management Operations" +msgstr "عمليات إدارة الطاقة الأساسية" + +#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:69 +#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "PowerDevil" +msgstr "عفريت الطاقة" + +#: workspace/plasma/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Recent Documents" +msgstr "المسندات الأخيرة" + +#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Find applications, control panels and services" +msgstr "ابحث عن التطبيقات و تحكم في اللوحات و الخدمات" + +#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Sessions" +msgstr "جلسة سطح المكتب" + +#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Fast user switching" +msgstr "تبديل سريع للمستخدم" + +#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Command Line" +msgstr "سطر الأوامر" + +#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Executes shell commands" +msgstr "شل تنفيذ الأوامر" + +#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Web Shortcuts" +msgstr "اختصارات الويب" + +#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts" +msgstr "السماح للمستخدم باستخدام اختصارات كونكيور لتصفح الإنترنت" + +#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Google Gadgets" +msgstr "ودجات جوجل" + +#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Google Desktop Gadget" +msgstr "ودجات سطح المكتب من جوجل" + +#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GoogleGadgets" +msgstr "ودجات جوجل" + +#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Google Desktop Gadgets" +msgstr "ودجات سطح المكتب من جوجل" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/applets/pyclock/metadata.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Python Clock" +msgstr "ساعة بايثون" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python Date and Time" +msgstr "التاريخ و الوقت بالبايثون" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Python Time data for Plasmoids" +msgstr "بلازمويدات الوقت والتاريخ بالبايثون" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python Widget" +msgstr "ودجة بايثون" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma widget support written in Python" +msgstr "دعم ودجات البلازما المكتوبة بالبايثون" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python data engine" +msgstr "محرك بيانات بايثون" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma data engine support for Python" +msgstr "دعم محرك بيانات بلازما للبايثون" + +#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "QEdje" +msgstr "QEdje" + +#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "QEdje Gadgets" +msgstr "ودجات QEdje" + +#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "QEdje Gadgets" +msgstr "ودجات QEdje" + +#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "QEdje Gadget" +msgstr "ودجة QEdje" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Analog Clock" +msgstr "ساعة تناظرية بلغة روبي" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/extendertutorial/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Extender Tutorial" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/extendertutorial/metadata.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "An example of a popup applet with extender" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "An example of displaying an SVG" +msgstr "مثال لعرض SVG" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/webapplet/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Web Browser" +msgstr "متصفح ويب بلغة روبي" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DBpedia queries" +msgstr "استعلامات DBpedia" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "DBpedia data for Plasmoids" +msgstr "بيانات DBpedia للبلازمويدات" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Time data for Plasmoids" +msgstr "محرك بيانات الوقت للبلازمويدات" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Widget" +msgstr "ودجة روبي" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:69 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Native Plasma widget written in Ruby" +msgstr "وجة بلازما أصلية مكتوبة بروبي" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MacOS Dashboard Widgets" +msgstr "لوحة ودجات MacOS" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "MacOS dashboard widget" +msgstr "ودجة لوحة MacOS" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Widgets" +msgstr "ودجات الويب " + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "HTML widget" +msgstr "ودجة HTML" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dashboard" +msgstr "لوحة الودجات" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "MacOS X dashboard widget" +msgstr "لوحة ودجات MacOS" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Widget" +msgstr "ودجة ويب" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript" +msgstr "صفحة ويب باستخدام HTML وجافا سكربت" + +#: workspace/plasma/shells/desktop/plasma-desktop.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Desktop Workspace" +msgstr "بلازما لسطح المكتب" + +#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Theme Details" +msgstr "تفاصيل سمة سطح المكتب" + +#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize individual desktop theme items" +msgstr "خصص عناصر السمة سطح المكتب بشكل منفرد" + +#: workspace/plasma/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Color" +msgstr "اللون" + +#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3 +#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:86 +msgctxt "Name" +msgid "Image" +msgstr "الصور" + +#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:159 +msgctxt "Name" +msgid "Slideshow" +msgstr "عرض شرائح" + +#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "PolicyKit Authorization" +msgstr "استيثاق PolicyKit" + +#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Set up policies for applications using PolicyKit" +msgstr "تضع سياسات للتطبيقات التي تستخدم PolicyKit" + +#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "A Laptop Power Management Daemon" +msgstr "مراقب إدارة الطاقة للحواسيب المحمولة" + +#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Power Management" +msgstr "إدارة الطاقة" + +#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Display brightness, suspend and power profile settings" +msgstr "تعرض الإضاءءة و التعليق و إعدادات ملف توصيف الطاقة" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:69 +msgctxt "Comment" +msgid "PowerDevil" +msgstr "عفريت الطاقة" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:216 +msgctxt "Comment" +msgid "Used for warning notifications" +msgstr "يستخدم للتنبيهات التحذيرية" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:357 +msgctxt "Comment" +msgid "Used for standard notifications" +msgstr "يستخدم للتنبيهات العادية" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:423 +msgctxt "Name" +msgid "Critical notification" +msgstr "تنبيه حرج" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:488 +msgctxt "Comment" +msgid "Notifies a critical event" +msgstr "ينبه على حدث حرج" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:554 +msgctxt "Name" +msgid "Low Battery" +msgstr "البطارية منخفضة" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:617 +msgctxt "Comment" +msgid "Your battery has reached low level" +msgstr "وصلت بطاريتك إلى مستوى منخفض" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:686 +msgctxt "Name" +msgid "Battery at warning level" +msgstr "البطارية في مستوى تحذيري" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:750 +msgctxt "Comment" +msgid "Your battery has reached warning level" +msgstr "وصلت بطاريتك إلى مستوى تحذيري" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:818 +msgctxt "Name" +msgid "Battery at critical level" +msgstr "البطارية في مستوى حرج" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:882 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Your battery has reached critical level. This notification triggers a " +"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised " +"to leave that on." +msgstr "" +"وصلت بطاريتك إلى مستوى حرج. هذا الحدث يطلق عداد تنازلي قبل أن ينفذ الإجراء " +"المضبوط مسبقا ؛ لذا ينصح بشده تركه على حاله." + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:943 +msgctxt "Name" +msgid "AC adaptor plugged in" +msgstr "وصل قابس الطاقة" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1010 +msgctxt "Comment" +msgid "The power adaptor has been plugged in" +msgstr "تم توصيل قابس الطاقة" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1081 +msgctxt "Name" +msgid "AC adaptor unplugged" +msgstr "نزع قابس الطاقة" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1149 +msgctxt "Comment" +msgid "The power adaptor has been unplugged" +msgstr "تم نزع قابس الطاقة" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1220 +msgctxt "Name" +msgid "Job error" +msgstr "خطأ عمل" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1286 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error while performing a job" +msgstr "حدث خطأ أثناء تأدية العمل" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1357 +msgctxt "Name" +msgid "Profile Changed" +msgstr "غير ملف التوصيف" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1423 +msgctxt "Comment" +msgid "The profile was changed" +msgstr "تم تغيير ملف التوصيف" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1493 +msgctxt "Name" +msgid "Performing a suspension job" +msgstr "تنفيذ عملية التعليق" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1554 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, " +"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on." +msgstr "" +"يعرض هذا التنبيه قبيل عملية التعليق ،و هي تطلق عداد تنازلي ؛ لذا ينصح بشدة " +"تركها." + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1611 +msgctxt "Name" +msgid "Internal PowerDevil Error" +msgstr "خطأ داخلي في عفريت الطاقة" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1675 +msgctxt "Comment" +msgid "PowerDevil has triggered an internal error" +msgstr "عفريت الطاقة أطلق خطأ داخلي" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1741 +msgctxt "Name" +msgid "Suspension inhibited" +msgstr "حدث تعليق" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1799 +msgctxt "Comment" +msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it" +msgstr "حدث التعليق بسبب أن تطبيق طلب ذلك" + +#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "BlueZ" +msgstr "BlueZ" + +#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack" +msgstr "إدارة بلوتوث باستخدام كومة BlueZ" + +#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "HAL-Power" +msgstr "طاقة HAL" + +#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon" +msgstr "إدارة طاقة الاجهزة باستخدام مراقب HAL من freedesktop.org " + +#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Hardware" +msgstr "العتاد" + +#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Hardware Integration Configuration with Solid" +msgstr "ضبط تكامل العتاد بواسط سوليد" + +#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Network Status Daemon" +msgstr "مراقب حالة الشبكة" + +#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Tracks status of network interfaces and provides notification to " +"applications using the network." +msgstr "حالة مسارات واجهة الشبكة ومبلغ بالاجهزة التي تستخدم الشبكة" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "NetworkManager" +msgstr "مدير الشبكة" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the NetworkManager daemon" +msgstr "إدارة الشبكة باستعمال مدير الشبكة" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "NetworkManager 0.7" +msgstr "مدير الشبكة 0.7" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7" +msgstr "إدارة الشبكة باستعمال مدير الشبكة 0.7" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ac Adapter" +msgstr "محول التيار المتناوب" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:58 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:283 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:168 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:224 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:113 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:62 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:282 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:60 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:227 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:500 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:223 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:61 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:308 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:111 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:168 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:221 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:222 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:61 +msgctxt "Name" +msgid "Object Name" +msgstr "اسم الكائن" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:111 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:221 +msgctxt "Name" +msgid "Plugged" +msgstr "موصول" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Interface" +msgstr "واجهة الصوت" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:61 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:224 +msgctxt "Name" +msgid "Device Type" +msgstr "نوع الجهاز" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:119 +msgctxt "Name" +msgid "Driver" +msgstr "المشغل" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:174 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:60 +msgctxt "Name" +msgid "Driver Handle" +msgstr "مقبض المشغل" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:225 +msgctxt "Name" +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:336 +msgctxt "Name" +msgid "Soundcard Type" +msgstr "نوع بطاقة الصوت" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Battery" +msgstr "البطارية" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:62 +msgctxt "Name" +msgid "Charge Percent" +msgstr "نسبة الشحن" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:115 +msgctxt "Name" +msgid "Charge State" +msgstr "حالة الشحن" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:278 +msgctxt "Name" +msgid "Rechargeable" +msgstr "قابلة للشحن" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:328 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:216 +msgctxt "Name" +msgid "Type" +msgstr "النوع" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Block" +msgstr "المنطقة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:60 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:60 +msgctxt "Name" +msgid "Device" +msgstr "الجهاز" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:117 +msgctxt "Name" +msgid "Major" +msgstr "عام" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:171 +msgctxt "Name" +msgid "Minor" +msgstr "فرعي" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Button" +msgstr "زر" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:64 +msgctxt "Name" +msgid "Has State" +msgstr "يملك حالة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:166 +msgctxt "Name" +msgid "State Value" +msgstr "قيمة الحالة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Camera" +msgstr "الكاميرا" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:115 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:114 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:114 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Drivers" +msgstr "المشغلات المدعومة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:169 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:168 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Protocols" +msgstr "البروتوكولات المدعومة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Dvb Interface" +msgstr "واجه DVB" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:117 +msgctxt "Name" +msgid "Device Adapter" +msgstr "محول الجهاز" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:171 +msgctxt "Name" +msgid "Device Index" +msgstr "فهرس الجهاز" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Generic Interface" +msgstr "واجهة عامة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Network Interface" +msgstr "واجهة الشبكة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:61 +msgctxt "Name" +msgid "Hw Address" +msgstr "عنوان Hw" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:116 +msgctxt "Name" +msgid "Iface Name" +msgstr "اسم Iface" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:171 +msgctxt "Name" +msgid "Mac Address" +msgstr "عنوان Mac" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:280 +msgctxt "Name" +msgid "Wireless" +msgstr "لاسلكي" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Optical Disc" +msgstr "قرص ضوئي" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:61 +msgctxt "Name" +msgid "Appendable" +msgstr "قابل للإضافة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:115 +msgctxt "Name" +msgid "Available Content" +msgstr "المحتويات المتوفرة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:168 +msgctxt "Name" +msgid "Blank" +msgstr "فارغ" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:224 +msgctxt "Name" +msgid "Capacity" +msgstr "السعة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:280 +msgctxt "Name" +msgid "Disc Type" +msgstr "نوع القرص" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:335 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:57 +msgctxt "Name" +msgid "Fs Type" +msgstr "نوع نظام الملفات" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:389 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:111 +msgctxt "Name" +msgid "Ignored" +msgstr "متجاهل" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:443 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:165 +msgctxt "Name" +msgid "Label" +msgstr "المسمى" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:553 +msgctxt "Name" +msgid "Rewritable" +msgstr "قابل للكتابة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:607 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:275 +msgctxt "Name" +msgid "Size" +msgstr "الحجم" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:664 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:332 +msgctxt "Name" +msgid "Usage" +msgstr "الاستعمال" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:721 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:389 +msgctxt "Name" +msgid "Uuid" +msgstr "Uuid" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Optical Drive" +msgstr "مشغل ضوئي" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:59 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:57 +msgctxt "Name" +msgid "Bus" +msgstr "النقال" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:116 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:114 +msgctxt "Name" +msgid "Drive Type" +msgstr "نوع المشغل" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:171 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:169 +msgctxt "Name" +msgid "Hotpluggable" +msgstr "قابل للتوصيل" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:276 +msgctxt "Name" +msgid "Read Speed" +msgstr "سرعة القراءة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:332 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:274 +msgctxt "Name" +msgid "Removable" +msgstr "قابل للإزالة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:385 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Media" +msgstr "الوسائط المدعومة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:438 +msgctxt "Name" +msgid "Write Speed" +msgstr "سرعة الكتابة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:491 +msgctxt "Name" +msgid "Write Speeds" +msgstr "سرعات الكتابة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Portable Media Player" +msgstr "مشغل وسائط متنقل" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "Can Change Frequency" +msgstr "يمكن تغير التردد" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:145 +msgctxt "Name" +msgid "Instruction Sets" +msgstr "مجموعة الأوامر" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:197 +msgctxt "Name" +msgid "Max Speed" +msgstr "السرعة القصوى" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:253 +msgctxt "Name" +msgid "Number" +msgstr "الرقم" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Serial Interface" +msgstr "واجهة متسلسلة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:164 +msgctxt "Name" +msgid "Port" +msgstr "المنفذ" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:221 +msgctxt "Name" +msgid "Serial Type" +msgstr "نوع التسلسل" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Storage Access" +msgstr "النفاذ للتخزين" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:58 +msgctxt "Name" +msgid "Accessible" +msgstr "قابل للوصول" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:113 +msgctxt "Name" +msgid "File Path" +msgstr "مسار الملف" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Storage Drive" +msgstr "مشغل التخزين" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Storage Volume" +msgstr "حجم التخزين" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Video" +msgstr "الفيديو" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Device Actions" +msgstr "إجراءات الجهاز" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A configuration tool for managing the actions available to the user when " +"connecting new devices to the computer" +msgstr "" +"أداة ضبط لإدارة الإجراءات المتوفرة للمستخدم عندما يصل أجهزة جديدة بالحاسوب." + +#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Wicd" +msgstr "Wicd" + +#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the Wicd daemon." +msgstr "إدارة الشبكة باستعمال مراقب Wicd." + +#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Settings" +msgstr "إعدادات النظام" + +#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:83 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings" +msgstr "إعدادات النظام" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-about-me.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "About Me" +msgstr "نبذة عني" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced-user-settings.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Advanced User Settings" +msgstr "إعدادات المستخدم المتقدمة" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Bluetooth" +msgstr "بلوتوث" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-computer-administration.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Computer Administration" +msgstr "إدارة الحاسوب" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-general.desktop:9 +msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)." +msgid "General" +msgstr "عام" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-keyboard-and-mouse.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard & Mouse" +msgstr "لوحة المفاتيح والفأرة" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-look-and-feel.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Look & Feel" +msgstr "المظهر والسِمة" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Network & Connectivity" +msgstr "الشبكة والاتصال" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Network Settings" +msgstr "إعدادات الشبكة" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-notifications.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Notifications" +msgstr "تنبيهات" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Personal" +msgstr "شخصي" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-regional-and-language.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Regional & Language" +msgstr "البلد واللغة" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Sharing" +msgstr "مشاركة" + +#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings Category" +msgstr "فئة إعدادات النظام" + +#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Classic Tree View" +msgstr "عرض شجرة تقليدي" + +#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view." +msgstr "عرض إعدادات النظام بأسلوب KControl الموجود في كدي 3 ." + +#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings View" +msgstr "عرض إعدادات النظام" + +#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Icon View" +msgstr "عرض الأيقونات" + +#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE 4 icon view style" +msgstr "أسلوب عرض الأيقونات الموجود في كدي 4" + +#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aghi" +msgstr "Aghi" + +#: workspace/wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Altra Dot" +msgctxt "Name" +msgid "Atra Dot" +msgstr "Altra Dot" + +#: workspace/wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Code Poets Dream" +msgstr "رمز حلم الشعراء" + +#: workspace/wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Curls on Green" +msgstr "الظفائر الخضراء" + +#: workspace/wallpapers/EOS/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EOS" +msgstr "EOS" + +#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Evening" +msgstr "المساء" + +#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fields of Peace" +msgstr "مجالات السلام" + +#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Finally Summer in Germany" +msgstr "اخيراً الاجازة في المانيا" + +#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fresh Morning" +msgstr "الصباح الجديد" + +#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plasmalicious" +msgstr "Plasmalicious" + +#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Red Leaf" +msgstr "الورقة الحمراء" + +#: workspace/wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spring Sunray" +msgstr "شعاع الربيع" + +#: workspace/wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "There is Rain on the Table" +msgstr "هناك مطر على الطاولة" + +#: workspace/wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "The Rings of Saturn" +msgstr "حلقات زحل" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "GNU Debugger" +#~ msgstr "فاحص أخطاء GNU" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole" +#~ msgstr "لصق الأخطاء من GNU إلى القائمة " + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Communication" +#~ msgstr "الاتصالات " + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Connectivity" +#~ msgstr "الربط" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "File download and sharing" +#~ msgstr "تنزيل و مشاركة الملفات" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Blue Curl" +#~ msgstr "Curl أزرق" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ladybuggin" +#~ msgstr "السيدة البغيضة " + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Flower Drops" +#~ msgstr "قطرات زهره" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Vector Sunset" +#~ msgstr "موجة الغروب" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices" +#~ msgstr "لوحة لأجهزة الإنترنت النقالة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "File Manager" +#~ msgstr "مدير الملفات" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)" +#~ msgstr "وصف UA (Mozilla 1.7 on current)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)" +#~ msgstr "وصف UA (Mozilla 1.2.1 on current)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)" +#~ msgstr "وصف UA (Mozilla 1.7 on Windows XP)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Developer" +#~ msgstr "المطوّر" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Settings preferred for developers" +#~ msgstr "الإعدادات المفضلة للمطورين" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the " +#~ "signal %signum (%signame)." +#~ msgstr "التطبيق انهار وسبب إشارة" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "" +#~| "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab." +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below." +#~ msgstr "ربما تريد ان تصلح برنامجك.هل تريد إلقاء نظرة على جدول التتبع؟" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGILL" +#~ msgstr "SIGILL" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Illegal instruction." +#~ msgstr "تنصيب غير قانوني" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGABRT" +#~ msgstr "ارسل البرنامج اشارة لافشال العملية" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Aborted." +#~ msgstr "الغي" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGFPE" +#~ msgstr "ارسل البرنامج رسالة مشوهة" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Floating point exception." +#~ msgstr "استثناء النقط العائمة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGSEGV" +#~ msgstr "ارسل البرنامج إشارة ذاكرة غير صحيحة" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Invalid memory reference." +#~ msgstr "إشارة ذاكرة خاطئة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "مجهول" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "This signal is unknown." +#~ msgstr "هذه الرسالة مجهولة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "End user" +#~ msgstr "المستخدم النهائي" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Settings preferred for end users" +#~ msgstr "الاعداد المفضل للمستخدم النهائي" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %" +#~ "signum (%signame)." +#~ msgstr "التطبيق انهار بسبب اشارة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at http://bugs.kde.org. Useful details include " +#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc." +#~ msgstr "" +#~ "المرجو مساعدتنا على تحسين هذا البرنامج بالتقرير عن العلل عبر http://bugs.kde.org. من التفاصيل المفيدة " +#~ "كيفية تكرار الخطأ، والوثائق المحمّلة، إلخ." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the " +#~ "application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "تلقى البرنامج إشارة sigill بسبب خلل في التطبيق. وطلب حفظ الملف" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an " +#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program." +#~ msgstr "التطبيق انتهى برسالة SIG عند تلقيه خطاء داخلي في البرنامج " + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the " +#~ "application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "" +#~ "التطبيق انتهى برسالة SIG مشوهة عند تلقيه خطاء في البرنامج . التطبيق يطلب " +#~ "حفظ الملف" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the " +#~ "application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "" +#~ "التطبيق انتهى برسالة SIG غير صحيحة عند تلقيه خطاء في البرنامج . التطبيق " +#~ "يطلب حفظ الملف" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Sorry, I do not know this signal." +#~ msgstr "آسف لا اعرف هذه الإشارة" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Windows Shares" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Windows and Tasks" +#~ msgstr "مشاركات ويندوز" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Date and Time" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "التاريخ و الوقت" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "System Process Information" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "System Information" +#~ msgstr "معلومات عمليات النظام" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "System" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "File System" +#~ msgstr "النظام" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Application Launcher" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Application Launchers" +#~ msgstr "الوصول للتطبيقات" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Dolphin View" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Online Services" +#~ msgstr "عرض الدولفين" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "System" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "System" +#~ msgstr "النظام" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Utilities" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Utilities" +#~ msgstr "خدمات" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Examples" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Examples" +#~ msgstr "أمثلة" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Python Date and Time" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Python Date and Time" +#~ msgstr "التاريخ و الوقت بالبايثون" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Applix" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Applet" +#~ msgstr "Applix" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids" +#~ msgstr "بيانات Kuiserver للبلازمويدات" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mouse data for Plasmoids" +#~ msgstr "بيانات الفأرة للبلازمويدات" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Network information for Plasmoids" +#~ msgstr "محرك بيانات الشبكة للبلازمويدات" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Places data for Plasmoids" +#~ msgstr "محرك بيانات الأماكن للبلازمويدات" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "System information for Plasmoids" +#~ msgstr "معلومات النظام للبلازمويدات" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Weather data for Plasmoids" +#~ msgstr "محرك بيانات الطقس للبلازمويدات" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Query" +#~| msgid "" +#~| "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" +#~| "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" +#~ msgctxt "Query" +#~ msgid "" +#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\" +#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" +#~ msgstr "" +#~ "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" +#~ "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Shell Runner Config" +#~ msgstr "صبط مشغل الشل" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "KDE write daemon" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED Systemtray daemon" +#~ msgstr "مراقب كتابة للكيدي" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Remote Encoding Plugin" +#~ msgstr "ملحق الترميز البعيد" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror" +#~ msgstr "ملحق الترميز البعيد لِــ كونكيورر" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Oxygen Team" +#~ msgstr "ثيمة أكسجين" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure Hotkey settings" +#~ msgstr "اضبط المفاتيح الخاصة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Desktop Cylinder" +#~ msgstr "أسطوانة سطح المكتب" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder" +#~ msgstr "تعرض كل سطح مكتب افتراضي على جانب من جوانب الأسطوانة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Desktop Sphere" +#~ msgstr "دائرة سطح المكتب" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere" +#~ msgstr "تعرض كل سطح مكتب افتراضي على جانب من جوانب الدائرة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mouse Gestures" +#~ msgstr "إيماءات الفأرة" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure Mouse Gestures" +#~ msgstr "اضبط إيماءات الفأرة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)" +#~ msgstr "وصف UA ( فاير فوكس 1.5 )" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Open with Dolphin" +#~ msgstr "افتح بالدولفين" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "WeatherEngine Ion" +#~ msgstr "محرك الطقس أيون" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Colorado Farm" +#~ msgstr "مزارع كولورادو" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Python Package Structure" +#~ msgstr "بنية حزم بايثون" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Format of a Python Script Engine Package" +#~ msgstr "تنسيق حزمة محرك المخطوطات لبايثون" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ruby Package Structure" +#~ msgstr "بنية حزمة روبي" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Format of a Ruby Script Engine Package" +#~ msgstr "تنسيق حزمة محرك بيانات بالروبي" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Plasma MID" +#~ msgstr "بلازما للأجهزة الصغيرة" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Workspace shell for mobile internet devices" +#~ msgstr "غلاف عمل لأجهزة الإنترنت النقالة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Emotion" +#~ msgstr "العاطفة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Golden Ripples" +#~ msgstr "الموجة الذهبية" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Green Concentration" +#~ msgstr "المجاميع الخضراء" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Leafs Labyrinth" +#~ msgstr "ورقة المتاهة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Skeeter Hawk" +#~ msgstr "الصقار صائد الأطباق" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here" +#~ msgstr "يمكنك هنا ضبط نمط مدير الملفات كونكيورر" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Previews & Meta-Data" +#~ msgstr "المعاينات والبيانات الفوقية" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here" +#~ msgstr "تستطيع اعداد طريقة عرض كونكيور والباينات الفوقية" --- kde-l10n-ar-4.3.95.orig/messages/kdebase/desktop_kdebase.po +++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdebase/desktop_kdebase.po @@ -0,0 +1,11981 @@ +# translation of desktop_kdebase.po to Arabic +# translation of desktop_kdebase.po to +# Youssef Chahibi , 2007. +# Abdulaziz AlSharif , 2007. +# محمد الحرقان , 2008. +# Anas Husseini , 2008. +# zayed , 2008. +# Zayed Al-Saidi , 2009. +# Osama Khalid , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-16 23:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-23 16:58+0300\n" +"Last-Translator: Osama Khalid \n" +"Language-Team: Arabic <>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin" +msgstr "دولفين" + +#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "File Manager" +msgstr "مدير الملفات" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin View" +msgstr "عرض دولفين" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:92 +#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Icons" +msgstr "الأيقونات" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:183 +msgctxt "Name" +msgid "Details" +msgstr "تفاصيل" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:265 +msgctxt "Name" +msgid "Columns" +msgstr "الأعمدة" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin General" +msgstr "عام دولفين" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings." +msgstr "هذه الخدمة تتيح التحكم بإعدادات دولفين العامة." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:124 +msgctxt "Name|Random file browsing settings." +msgid "General" +msgstr "عام" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:179 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure general file manager settings" +msgstr "اضبط إعدادات مدير الملفات العامة" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin Navigation" +msgstr "تصفح دولفين" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation." +msgstr "هذه الخدمة تتيح التحكم بتصفح دولفين" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:122 +msgctxt "Name" +msgid "Navigation" +msgstr "التصفح" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:180 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager navigation" +msgstr "اضبط تصفح مدير الملفات" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin Services" +msgstr "خدمات دولفين" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:66 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services.desktop:4 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Services" +msgstr "الخدمات" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:151 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager services" +msgstr "اضبط خدمات مدير الملفات" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin View Modes" +msgstr "أنماط عرض دولفين" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes." +msgstr "هذه الخدمة تتيح التحكم بأنماط عرض دولفين" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:124 +msgctxt "Name" +msgid "View Modes" +msgstr "أنماط العرض" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:181 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager view modes" +msgstr "اضبط إعدادات أنماط عرض مدير الملفات" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Assistant" +msgstr "مساعد Qt" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Document Browser" +msgstr "متصفح المستندات" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:4 +msgctxt "GenericName" +msgid "Data Display Debugger" +msgstr "منقّح عرض البيانات" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "DDD" +msgstr "DDD" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Designer" +msgstr "مصمم Qt" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Interface Designer" +msgstr "مصمم الواجهة" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Qt DlgEdit" +msgstr "محرر صناديق الحوار Qt" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dialog Editor" +msgstr "محرر مربع حوار" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Eclipse" +msgstr "اكلبس" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Eclipse IDE" +msgstr "بيئة تطوير اكلبس" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/fdesign.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "FormDesigner" +msgstr "مصمم النموذج" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Java IDE" +msgstr "بيئة تطوير جافا" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "Forte" +msgstr "فورتي" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "J2ME Toolkit" +msgstr "طقم أدوات J2ME" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "J2ME" +msgstr "J2ME" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Linguist" +msgstr " لسانيات Qt" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Translation Tool" +msgstr "أداة للترجمة" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Palm/Wireless Emulator" +msgstr "محاكي Palm/اللاسلكي" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "Pose" +msgstr "Pose" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sced" +msgstr "Sced" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Scene Modeler" +msgstr "صانع المشاهد" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Emacs" +msgstr "إيماكس" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:88 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:88 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:87 apps/kwrite/kwrite.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Text Editor" +msgstr "محرر نصوص" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "gEdit" +msgstr "محرر جنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vi IMproved" +msgstr "محرر النصوص Vi" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lucid Emacs" +msgstr "Lucid Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nano" +msgstr "نانو" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Nedit" +msgstr "محرر النصوص Nedit" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pico" +msgstr "محرر النصوص Pico" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Editor" +msgstr "محرر X" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Emacs" +msgstr "المحر X Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alephone - No OpenGL" +msgstr "Alephone - بدون OpenGL" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled" +msgstr "إصدارة مفتوحة المصدر من مارثون انفنتي بدون دعم OpenGL" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alephone" +msgstr "Alephone" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL" +msgstr "اصدارة مفتوحة المصدر من Marathon Infinity" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Batallion" +msgstr "لعبة Batallion" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Arcade Game" +msgstr "ألعاب أركيد" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Battleball" +msgstr "لعبة Battleball" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Ball Game" +msgstr "ألعاب كرة" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ClanBomber" +msgstr "لعبة ClanBomber" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "cxhextris" +msgstr "cxhextris" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tetris-Like Game" +msgstr "لعبة شبيه بتتراي" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "Frozen Bubble" +msgstr "الفقاعة المتجمدة" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnibbles" +msgstr "لعبة Gnibbles" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNOME Nibbles Game" +msgstr "لعبة GNOME Nibbles" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnobots II" +msgstr "العاب Gnobots II" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mures" +msgstr "لعبة Mures" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rocks n Diamonds" +msgstr "لعبة Rocks n Diamonds" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tactical Game" +msgstr "ألعاب تكتيكية" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scavenger" +msgstr "الزبال" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Super Methane Brothers" +msgstr "لعبة الاخوة Methane " + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trophy" +msgstr "لعبة الكأس" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Racing Game" +msgstr "ألعاب سباق" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "TuxRacer" +msgstr "سباق Tux" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XKobo" +msgstr "لعبة XKobo" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XSoldier" +msgstr "لعبة XSoldier" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gataxx" +msgstr "لعبة Gataxx" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gchess.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Chess" +msgstr "شطرنج جنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Glines" +msgstr "جامد" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Mahjongg" +msgstr "جنوم ماهجونغ" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tile Game" +msgstr "لعبة قرميد" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Mines" +msgstr "ألغام جنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Logic Game" +msgstr "ألعاب منطقية" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnotravex" +msgstr "لعبة Gnotravex" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnotski" +msgstr "كلوتسكي" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNOME Klotski Game" +msgstr "لعبة كلوتسكي لجنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gstones.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Stones" +msgstr "أحجار جنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iagno" +msgstr "إياجنو" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Board Game" +msgstr "ألعاب الألواح" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Same GNOME" +msgstr "مشابه جنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Chess Game" +msgstr "لعبة شطرنج" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "Xboard" +msgstr "Xboard" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xgammon" +msgstr "Xgammon" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "AisleRiot" +msgstr "AisleRiot" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Card Game" +msgstr "ألعاب الورق" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "FreeCell" +msgstr "الخلية الحرة" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "PySol" +msgstr "ألعاب الورق PySol" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XPat 2" +msgstr "XPat 2" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Clanbomber.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Clanbomber" +msgstr "لعبة ClanBomber" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Defendguin" +msgstr "لعبة الأشرار Defendguin" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Game" +msgstr "لعبة" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ChessMail" +msgstr "لعبة الشطرنج ChessMail" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Email for Chess" +msgstr "بريد إلكتروني للشطرنج" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Arcade Emulator" +msgstr "محاكي أركيد" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "Qmamecat" +msgstr "Qmamecat" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GTali" +msgstr "جتالي" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dice Game" +msgstr "لعبة نرد" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Penguin Command" +msgstr "قيادة البطريق" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Angband" +msgstr "لعبة Angband" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth" +msgstr "اغطس وحارب Morgoth" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Moria" +msgstr "لعبة Moria" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog" +msgstr "اغطس في Moria واهزم Balrog" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NetHack" +msgstr "لعبة NetHack" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:85 +msgctxt "GenericName" +msgid "Quest Game" +msgstr "ألعاب ألغاز" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rogue" +msgstr "لعبة Rogue" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "The Original" +msgstr "الأصلية" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ToME" +msgstr "ToME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ZAngband" +msgstr "ZAngband" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Defeat the Serpent of Chaos" +msgstr "قتال الثعابين" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freeciv" +msgstr "لعبة Freeciv" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:88 +#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Strategy Game" +msgstr "ألعاب استراتيجية" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freeciv Server" +msgstr "خادم Freeciv" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "A server for Freeciv" +msgstr "خادم لـ Freeciv" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XScorch" +msgstr "لعبة الدبابات" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X" +msgstr "لعبة ارض الدبابات" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XShipWars" +msgstr "حرب السفن" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Bitmap" +msgstr "X صورة نقطية" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Bitmap Creator" +msgstr "منشئ صورة نقطية" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blender" +msgstr "بليندر" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "3D Modeler/Renderer" +msgstr "مصمم 3D" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Electric Eyes" +msgstr "العين الالكترونية" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Viewer" +msgstr "عارض الصور" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GhostView" +msgstr "GhostView عارض PostScript" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "PostScript Viewer" +msgstr "PostScript عارض" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GIMP" +msgstr "جمب" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:76 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Manipulation Program" +msgstr "برنامج تحرير الصورة" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeColorSelector.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Color Selector" +msgstr "منتقي ألوان جنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeIconEditor.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Icon Editor" +msgstr "محرّر أيقونات جنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GPhoto" +msgstr "عارض الصور G" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Digital Camera Program" +msgstr "برنامج الكاميرا الرقمية" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gqview" +msgstr "عارض الصور G" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Browser" +msgstr "متصفح الصور" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Postscript Viewer" +msgstr "Postscript عارض" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Inkscape" +msgstr "انكسكيب" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Vector Drawing" +msgstr "رسوميات متجهة" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sketch" +msgstr "رسام Sketch" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Vector-based Drawing Program" +msgstr "رسم البرنامج المتجه" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sodipodi" +msgstr "برنامج الرسوم المتجهة Sodipodi" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "TGif" +msgstr "برنامج الصور المتجهة TGif" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:88 +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Drawing Program" +msgstr "برامج رسم" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "X DVI" +msgstr "X DVI" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "DVI Viewer" +msgstr "DVI عارض" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Xfig" +msgstr "Xfig" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Paint" +msgstr "X رسام" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Paint Program" +msgstr "برنامج تلوين" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xpcd" +msgstr "عارض الصورXpcd" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "PhotoCD Tools" +msgstr "أدوات قرص الصور المدمج" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XV" +msgstr "برنامج الرسم XV" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Picture Viewer" +msgstr "عارض الصورة" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xwpick" +msgstr "مصور الشاشة" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Capture Program" +msgstr "برنامج التقاط الشاشة" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Arena" +msgstr "الحلبة" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:76 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:88 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:88 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:87 +#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Web Browser" +msgstr "متصفح الشبكة" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Balsa" +msgstr "برنامج البريد Balsa" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:88 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mail Client" +msgstr "عميل البريد" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "BlueFish" +msgstr "بلو فش" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "HTML Editor" +msgstr "HTML محرر" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:3 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:3 +msgctxt "GenericName" +msgid "BitTorrent GUI" +msgstr "واجهة بيت تورنت" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI" +msgstr "الواجهة الرسومية لبت تورنت بايثون wxGTK" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Coolmail" +msgstr "Coolmail" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mail Alert" +msgstr "منبه البريد" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "DCTC GUI" +msgstr "واجهة DCTC" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Direct Connect Clone" +msgstr "الاتصال المباشر Clone" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dpsftp" +msgstr "Dpsftp" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "FTP Browser" +msgstr "FTP متصفح" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DrakSync" +msgstr "DrakSync" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Folder Synchronization" +msgstr "مزامنة المجلدات" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller" +msgstr "اعداد eDonkey2000 " + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "eDonkey2000 GUI" +msgstr "واجهة eDonkey2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Epiphany" +msgstr "إبِفِني" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ethereal" +msgstr "Ethereal" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Analyzer" +msgstr "محلل الشبكة" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Evolution" +msgstr "إفيليوشن" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Faces" +msgstr "الوجوه" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fetchmailconf" +msgstr "اعداد جلب البريد" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Fetchmail Configuration" +msgstr "اعداد جلب البريد" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gabber" +msgstr "محادثة Gabber" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Instant Messenger" +msgstr "مرسال فوري" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gaim" +msgstr "بيدجن" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Galeon" +msgstr "متصفح الإنترنت Galeon" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "gFTP" +msgstr "gFTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOMEICU" +msgstr "برنامج المحادثة GNOMEICU" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "ICQ Messenger" +msgstr "ICQ مرسال" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GnomeMeeting" +msgstr "محرر الفيديو GnomeMeeting" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Video Conferencing" +msgstr "اجتماع مرئي" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnometalk.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Talk" +msgstr "محادثة جنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Telnet" +msgstr "هاتف الانترنت لجنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Remote Access" +msgstr "أداة الدخول عن بعد" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ickle" +msgstr "ickle" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "ICQ2000 Chat" +msgstr "دردشة ICQ2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/javaws.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Java Web Start" +msgstr "تصفح مواقع java" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KNews" +msgstr "اخبار k" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Usenet News Reader" +msgstr "قارئ أخبار يوزنت" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Licq" +msgstr "برنامج icq" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller" +msgstr "التحكم ببرنامج التحميل MLDonkey" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:85 +msgctxt "GenericName" +msgid "MLDonkey GUI" +msgstr "واجهة MLDonkey" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mozilla" +msgstr "موزيلا" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Firefox" +msgstr "فايرفوكس" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Thunderbird" +msgstr "Thunderbird" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape 6" +msgstr "نيتسكيب 6" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape" +msgstr "نيتسكيب" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape Messenger" +msgstr "مرسال نيتسكيب" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nmapfe" +msgstr "Nmapfe" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Port Scanner" +msgstr "ماسح المنافذ" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Opera" +msgstr "أوبرا" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pan" +msgstr "Pan" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sylpheed" +msgstr "Sylpheed" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "BitTorrent Python Curses GUI" +msgstr "الواجهة الرسومية لبت تورنت بايثون Curses" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "FTP Client" +msgstr "FTP عميل" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "Lftp" +msgstr "Lftp" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Links" +msgstr "متصفح Links" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lynx" +msgstr "متصفح Lynx" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mutt" +msgstr "برنامج البريد Mutt" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NcFTP" +msgstr "NcFTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Pine" +msgstr "Pine" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "SILC Client" +msgstr "SILC عميل" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "SILC" +msgstr "SILC" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Slrn" +msgstr "Slrn" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "News Reader" +msgstr "قارئ الأخبار" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "w3m" +msgstr "متصفح w3m" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wireshark" +msgstr "Wireshark" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "X Biff" +msgstr "منبه البريد X Biff" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "IRC Chat" +msgstr "IRC دردشة" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFMail" +msgstr "XFMail" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X FTP" +msgstr "X FTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Videotext Viewer" +msgstr "عارض نص الفيديو" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:75 +msgctxt "Name" +msgid "AleVT" +msgstr "مشغل التلفزيون النصي AleVT" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "AlsaMixerGui" +msgstr "AlsaMixerGui" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Alsa Mixer Frontend" +msgstr "متحكم الصوت Alsa" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ams" +msgstr "ams متحكم الصوت Alsa" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:80 +msgctxt "GenericName" +msgid "Alsa Modular Synthesizer" +msgstr "التحكم المرن بالصوت" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "amSynth" +msgstr "amSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:79 +msgctxt "GenericName" +msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth" +msgstr "Retro Analog - Modeling Softsynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Ardour" +msgstr "Ardour" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:82 +msgctxt "GenericName" +msgid "Multitrack Audio Studio" +msgstr "استوديو المسارات المتعددة" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:88 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Editor" +msgstr "محرّر أصوات" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aumix" +msgstr "برنامج الصوت Aumix" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Mixer" +msgstr "مازج الصوت" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "AVI Video Player" +msgstr "AVI قارئ مرئيات" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "Aviplay" +msgstr "مشغل افلام Avi" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Broadcast 2000" +msgstr "بث إذاعي 2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio and Video IDE" +msgstr "بيئة التطوير المتكاملة للصوت والفيديو" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "DJPlay" +msgstr "DJPlay" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:83 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:80 +msgctxt "GenericName" +msgid "DJ-Mixer and Player" +msgstr "المازج و مشغل DJ" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "EcaMegaPedal" +msgstr "EcaMegaPedal" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:79 +msgctxt "GenericName" +msgid "Ecasound Effektrack" +msgstr "Ecasound مؤثرات" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EnjoyMPEG" +msgstr "استمتع مع MPEG" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "MPEG Player" +msgstr "MPEG قارئ" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "FreeBirth" +msgstr "ولادة طبيعية" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:82 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:80 +msgctxt "GenericName" +msgid "Drum Machine" +msgstr "الطبال" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "FreqTweak" +msgstr "FreqTweak" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:80 +msgctxt "GenericName" +msgid "Effects for Jack" +msgstr "مؤثرات لجاك" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "gAlan" +msgstr "gAlan" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Modular Synth" +msgstr "مؤالف Synth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grip" +msgstr "القبضه" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "CD Player/Ripper" +msgstr "قارئ القرص المدمج" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "GTV" +msgstr "GTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Hydrogen" +msgstr "طبل Hydrogen" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Jack-Rack" +msgstr "Jack-Rack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:79 +msgctxt "GenericName" +msgid "Jack Effectrack" +msgstr "مؤثرات جاك" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Jamin" +msgstr "Jamin" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:82 +msgctxt "GenericName" +msgid "Jack Mastering Tool" +msgstr "أداة جاك الرئيسية" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Sound Processor" +msgstr "معالج الصوت" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dual Channel VU-Meter" +msgstr "VU-Meter ثنائي القناة" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:81 +msgctxt "Name" +msgid "Meterbridge" +msgstr "Meterbridge" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Mixxx" +msgstr "Mixxx" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/MP3info.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MP3 Info" +msgstr "MP3 معلومات" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Video Player" +msgstr "مشغل الفيديو" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "MPlayer" +msgstr "MPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "MpegTV" +msgstr "MpegTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "MusE" +msgstr "MusE" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Music Sequencer" +msgstr "مرتّبات الموسيقى" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "DVD Player" +msgstr "DVD قارئ" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "Ogle" +msgstr "Ogle" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "MOV Video Player" +msgstr "MOV قارئ مرئيات" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "OQTPlayer" +msgstr "OQTPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "QJackCtl" +msgstr "QJackCtl" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:80 +msgctxt "GenericName" +msgid "Control for Jack" +msgstr "تحكم جام" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "QSynth" +msgstr "QSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:79 +msgctxt "GenericName" +msgid "Control for FluidSynth" +msgstr "عنصر تحكم لـFluidSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "RealPlayer" +msgstr "RealPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "reZound" +msgstr "reZound" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slab" +msgstr "Slab" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Recorder" +msgstr "مسجل الصوت" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Sweep" +msgstr "Sweep" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "vkeybd" +msgstr "لوحة الموسيقى vkeybd" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:80 +msgctxt "GenericName" +msgid "Virtual MIDI Keyboard" +msgstr "لوحة مفاتيح موسيقية" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Watch TV!" +msgstr "شاهد التلفاز !" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "XawTV" +msgstr "XawTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XCam" +msgstr "XCam" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Camera Program" +msgstr "برنامج الكاميرا" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "Xine" +msgstr "Xine" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Multimedia Player" +msgstr "مشغل الوسائط المتعددة" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "XMMS" +msgstr "XMMS" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Playlist Tool" +msgstr "قائمة التشغيل" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "Enqueue in XMMS" +msgstr "Enqueue in XMMS" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XMovie" +msgstr "أفلام x" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ZynaddsubFX" +msgstr "مازج ZynaddsubFX" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:79 +msgctxt "GenericName" +msgid "Soft Synth" +msgstr "منظم البرامج" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "AbiWord" +msgstr "AbiWord" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:93 +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "Word Processor" +msgstr "معالج نصوص" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Acrobat Reader" +msgstr "قارئ أكروبات" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "PDF Viewer" +msgstr "PDF عارض ملفات" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Applix" +msgstr "Applix" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "Office Suite" +msgstr "برامج مكتبية" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Program for Diagrams" +msgstr "برنامج تخطيط" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME-Cal" +msgstr "حاسبة جنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Calendar" +msgstr "تقويم شخصي" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME-Card" +msgstr "كرت جنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Contact Manager" +msgstr "مدير الاتصال" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/GnomeTimeTracker.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Time Tracker" +msgstr "متتبع وقت جنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GnuCash" +msgstr "GnuCash" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Finance Manager" +msgstr "مدير المالية" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnumeric" +msgstr "Gnumeric" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Spread Sheet" +msgstr "ورقة حسابات" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guppi" +msgstr "Guppi" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ical" +msgstr "Ical" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calendar Program" +msgstr "برنامج تقويم" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MrProject" +msgstr "MrProject" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Project Manager" +msgstr "مدير المشروع" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/netscapeaddressbook.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape Address Book" +msgstr "دفتر عناوين نيتسكيب" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plan" +msgstr "Plan" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calendar Manager" +msgstr "مدير التقويم" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Bibliographic Database" +msgstr "قاعدة بيانات Bibliographic " + +#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "Pybliographic" +msgstr "Pybliographic" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scribus" +msgstr "سكربت" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Publishing" +msgstr "نشر عبر سطح المكتب" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "WordPerfect 2000" +msgstr "WordPerfect 2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "WordPerfect" +msgstr "WordPerfect" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "xacc" +msgstr "xacc" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Accounting Tool" +msgstr "أداة الحسابات الشخصية" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X PDF" +msgstr "X PDF" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XsLite" +msgstr "XsLite" + +#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Citrix ICA Client" +msgstr "عميل Citrix ICA" + +#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "WTS Client" +msgstr "WTS عميل" + +#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EditXRes" +msgstr "محرر XRes" + +#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "X Resource Editor" +msgstr "محرر الموارد X" + +#: apps/kappfinder/apps/System/sam.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SAM System-Administration" +msgstr "النظام الإدارة SAM" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal" +msgstr "طرفيّة" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3 +msgctxt "GenericName" +msgid "Terminal Program" +msgstr "برنامج طرفيّة" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Procinfo" +msgstr "معلومات المعالجة" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Process Information" +msgstr "معلومات عمليات النظام" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "ouR eXtended Virtual Terminal" +msgstr "الشاشة الطرفية الموسعة (RXVT)" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "RXVT" +msgstr "RXVT" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Vmstat" +msgstr "حالة Vm" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Virtual Memory Statistics" +msgstr "إحصائيات الذاكرة الظاهرية" + +#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wine" +msgstr "واين" + +#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Run Windows Programs" +msgstr "تشغيل برامج ويندوز" + +#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X osview" +msgstr "عارض حالة النظام os" + +#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Monitor" +msgstr "مراقب النظام" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xeyes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Eyes" +msgstr "X عيون" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tux" +msgstr "Tux" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Linux Mascot" +msgstr "تعويذة لينكس" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calctool" +msgstr "اداة الحساب" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calculator" +msgstr "آلة حاسبة" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "E-Notes" +msgstr "الملاحظات الإلكترونية" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Notes" +msgstr "الملاحظات الشخصية" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "GKrellM" +msgstr "معلومات النظام GKrellM" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNU Krell Monitors" +msgstr "شاشة GNU Krell" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Who" +msgstr "عن جنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Info Tool" +msgstr "أداة معلومات النظام" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "OClock" +msgstr "ساعة O" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:95 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clock" +msgstr "الساعة" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemInfo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Info" +msgstr "معلومات النظام" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemLogViewer.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Log Viewer" +msgstr "عارض سجل النظام" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X-Gnokii" +msgstr "جنوم نوكيا" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mobile Phone Management Tool" +msgstr "إدارة الهاتف النقال" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Calc" +msgstr "الحاسبة X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Clipboard" +msgstr "حافظة X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clipboard Viewer" +msgstr "عارض الحافظة" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "X Clock" +msgstr "X ساعة" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Console" +msgstr "اللوحة X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Console Message Viewer" +msgstr "مستعرض الرسائل" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Kill" +msgstr "X ايقاف " + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Window Termination Tool" +msgstr "أداة إنهاء النوافذ" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "X Load" +msgstr "محمل X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:94 +msgctxt "GenericName" +msgid "Monitors System Load" +msgstr "حمل شاشة العرض" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "X Magnifier" +msgstr "مكبّر X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Magnifier" +msgstr "مكبر سطح المكتب" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Refresh" +msgstr "إنعاش X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Refresh Screen" +msgstr "إنعاش الشاشة" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "X Terminal" +msgstr "طرفية X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Traceroute" +msgstr "X Traceroute" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:85 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Tool" +msgstr "أداة الشبكة" + +#: apps/kappfinder/kappfinder.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Menu Updating Tool" +msgstr "أداة تحديث القوائم" + +#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Password & User Account" +msgstr "كلمة السر و حساب المستخدم" + +#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:134 +msgctxt "Comment" +msgid "User information such as password, name and email" +msgstr "معلومات عن المستخدم مثل كلمة السر ، الاسم والبريد الإلكتروني" + +#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Change Password" +msgstr "غيّر كلمة السر" + +#: apps/kfind/findpart.desktop:5 apps/kfind/kfindpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Find Part" +msgstr "ابحث عن جزء" + +#: apps/kfind/kfind.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Find Files/Folders" +msgstr "إبحث عن ملفات/مجلّدات" + +#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Devices" +msgstr "الأجهزة" + +#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Attached devices information" +msgstr "معلومات الأجهزة الموصولة" + +#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "DMA-Channels" +msgstr "DMA قنوات" + +#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "DMA information" +msgstr "معلومات DMA" + +#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Interrupts" +msgstr "الانقطاعات" + +#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Interrupt information" +msgstr "معلومات الانقطاع" + +#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "IO-Ports" +msgstr "منافذ الإدخال والإخراج" + +#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "IO-port information" +msgstr "معلومات منفذ الإدخال والإخراج" + +#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:13 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Processor" +msgstr "المعالج" + +#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Processor information" +msgstr "معلومات المعالج" + +#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "SCSI" +msgstr "SCSI" + +#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "SCSI information" +msgstr "معلومات SCSI" + +#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Sound" +msgstr "الصوت" + +#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound information" +msgstr "معلومات الصوت" + +#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "X-Server" +msgstr "خادم X" + +#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "X-Server information" +msgstr "معلومات عن خادم X" + +#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Information about available protocols" +msgstr "معلومات حول البروتوكولات المتوفرة" + +#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:137 +msgctxt "Name" +msgid "Protocols" +msgstr "البروتوكولات" + +#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KInfoCenter" +msgstr "مركز معلومات كدي" + +#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Info Center" +msgstr "مركز المعلومات" + +#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Memory" +msgstr "الذاكرة" + +#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Memory information" +msgstr "معلومات الذاكرة" + +#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Network Interfaces" +msgstr "واجهات الشبكة" + +#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:97 +#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Network interface information" +msgstr "معلومات حول واجهة الشبكة" + +#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "OpenGL" +msgstr "مكتبة الرسوميات المفتوحة OpenGL" + +#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "OpenGL information" +msgstr "معلومات OpenGL" + +#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Partitions" +msgstr "أقسام القرص الصلب" + +#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Partition information" +msgstr "معلومات أقسام القرص الصلب" + +#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "PCI information" +msgstr "معلومات PCI" + +#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Samba Status" +msgstr "حالة السامبا" + +#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Samba status monitor" +msgstr "مراقب حالة السامبا" + +#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Processor Information" +msgstr "معلومات المعالج" + +#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Processor Information" +msgstr "معلومات المعالج" + +#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "USB Devices" +msgstr "أجهزة USB" + +#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "USB devices attached to this computer" +msgstr "اعرض أجهزة USB الموصولة في حاسوبك" + +#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "IEEE 1394 Devices" +msgstr "أجهزة IEEE 1394" + +#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Attached IEEE 1394 devices" +msgstr "أجهزة IEEE 1394 الموصولة" + +#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "About-Page for Konqueror" +msgstr "صفحة حول كونكيورر" + +#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2542 +msgctxt "Name" +msgid "Home" +msgstr "المنزل" + +#: apps/konqueror/Home.desktop:94 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Files" +msgstr "الملفات الشخصية" + +#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:9 +#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9 +#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7 +#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror" +msgstr "كونكيور" + +#: apps/konqueror/konqueror.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE File Manager & Web Browser" +msgstr "مدير ملفات كدي و متصفح الشبكة" + +#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "File Manager - Super User Mode" +msgstr "مدير الملفات - نمط المستخدم الجذري" + +#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "نص-إلى-صوت" + +#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Produces audio output for text in the current page" +msgstr "قرائة الصفحة الحالية" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Preloading During KDE startup" +msgstr "التحميل التمهيدي لكونكيرور أثناء بدء كدي" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Konqueror Preloader Module" +msgstr "وحدة كونكيرور لما قبل التحميل" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Reduces Konqueror startup time" +msgstr "قلّل من وقت بدء تشغيل كونكيورر" + +#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2 +#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7 +msgctxt "Name" +msgid "File Management" +msgstr "إدارة الملفات" + +#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "File Preview" +msgstr "معاينة الملف" + +#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Development" +msgstr "تطوير كدي" + +#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Midnight Commander" +msgstr "قائد منتصف الليل" + +#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "تصفح مبوب" + +#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Browsing" +msgstr "تصفح الشبكة" + +#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Print..." +msgstr "إطبع..." + +#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Web Shortcuts" +msgstr "اختصارات الشبكة" + +#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure enhanced browsing" +msgstr "اضبط التصفح المحسّن" + +#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmarks" +msgstr "العلامات" + +#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the bookmarks home page" +msgstr "اضبط الصفحة البيت للعلامات" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Cache" +msgstr "ذاكرة مخبئة" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure web cache settings" +msgstr "اضبط إعدادات ذاكرة الشبكة المخبئة" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Cookies" +msgstr "الكعكات" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way cookies work" +msgstr "اضبط طريقة عمل الكعكات" + +#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Local Network Browsing" +msgstr "تصفح الشبكة المحلية" + +#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers" +msgstr "تكوين شبكة محلية لتقاسم التصفح والمجلدات" + +#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Connection Preferences" +msgstr "تفضيلات الإتصال" + +#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure generic network preferences, like timeout values" +msgstr "اضبط تفضيلات الشبكة العامة، مثل قيم مهلة الانتظار" + +#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Proxy" +msgstr "الوكيل" + +#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the proxy servers used" +msgstr "اضبط خوادم الوكيل المستخدمة" + +#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Shares" +msgstr "مشاركات ويندوز" + +#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" +msgstr "استخدمه لاعداد أي نظام ملفات (windows SMB ) تتصفح" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "UserAgent Strings" +msgstr "نص لوكيل المستخدم" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Android Phone 1.0)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (هاتف أندرويد 1.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (جوجل كروم 1.0 على ويندوز أكسبي)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم ( فاير فوكس 2 على النظام الحالي)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم ( فاير فوكس 3 على النظام الحالي)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Googlebot/2.1)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Googlebot/2.1)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 4.01 على Win 2000)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 5.0 على Mac PPC)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 5.5 على Win 2000)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 6.0 على الحالي)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 6.0 على Win XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 7.0 على Win XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Lynx 2.8.3)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (NN 3.01 على الحالي)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (NN 4.76 على الحالي)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (NN 4.7 على Windows 95)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Netscape 7.1 على الحالي)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Netscape 7.1 على XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 4.03 على NT)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 8.5 على الحالي)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 9.00 على الحالي)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 9.00 على الحالي)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 2.0 على MacOS X)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 2.0 على MacOS X)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 3.2 على MacOS X)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (w3m 0.1.9)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (w3m 0.1.9)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Wget 1.11.4)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Wget 1.11.4)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Browser Identification" +msgstr "تعريف المتصفح" + +#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way Konqueror reports itself" +msgstr "اضبط طريقة تعريف كونكيورر عن نفسه" + +#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Paths" +msgstr "المسارات" + +#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Change the location important files are stored" +msgstr "غيّر المكان المستخدم لتخزين الملفات المهمة" + +#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11 +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13 +#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-appearance.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Appearance" +msgstr "المظهر" + +#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:98 +#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here" +msgstr "يمكنك هنا ضبط كيفية ظهور كونكيورر كمدير للملفات" + +#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11 +#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Behavior" +msgstr "السلوك" + +#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:98 +#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" +msgstr "يمكنك هنا ضبط سلوك كونكيورر كمدير للملفات" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Stylesheets" +msgstr "أوراق الأسلوب" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the stylesheets used to render web pages" +msgstr "ضبط أوراق الأسلوب لعرض صفحات الإنترنت" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure how to display web pages" +msgstr "اضبط كيفية عرض صفحات الويب" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Web Behavior" +msgstr "سلوك الشبكة" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the browser behavior" +msgstr "اضبط سلوك المتصفح" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "AdBlocK Filters" +msgstr "مرشحات مكافحة الدعايات" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters" +msgstr "اضبط مرشحات كونكيورر لمكافحة الدعايات" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13 +msgctxt "" +"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management." +msgid "General" +msgstr "عام" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure general Konqueror behavior" +msgstr "اضبط سلوك كونكيرور العام" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Java & JavaScript" +msgstr "جافا وجافا سكريبت" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript" +msgstr "اضبط جافا وجافا سكريبت" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Performance" +msgstr "الأداء" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance" +msgstr "اضبط إعدادات تحسين أداء كونكيورر" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Performance" +msgstr "أداء كدي" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings that can improve KDE performance" +msgstr "اضبط إعدادات تحسين أداء كدي" + +#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Shell Command Plugin" +msgstr "ملحق أمر الصدَفة" + +#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Shell Command Plugin for Konqueror" +msgstr "ملحق أمر الصدَفة لـٍ كونكيورر" + +#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Navigation Panel" +msgstr "لوحة التصفح" + +#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Test" +msgstr "اختبر" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "History Sidebar" +msgstr "الشريط الجانبي للتاريخ" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the history sidebar" +msgstr "اضبط الشريط الجانبي للتاريخ" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:91 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" +msgstr "هنا قائمة العلامات للوصول السريع" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/virtualfolderadd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Folder" +msgstr "المجلد" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "History" +msgstr "التاريخ" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:91 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " +"in many ways." +msgstr "هنا عناوين المواقع التي زرتها مؤخراً يمكنك معاينتها بطرق عدة" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Home Folder" +msgstr "المجلد المنزلي" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "This folder contains your personal files" +msgstr "هذا المجلّد يحتوي على ملفاتك الشخصية" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote.desktop:2 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2 +#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7 +#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Network" +msgstr "الشبكة" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "FTP Archives" +msgstr "FTP أرشيفات" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Official FTP" +msgstr "البروتوكول الرسمي لنقل ملفات كدي" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Applications" +msgstr "تطبيقات كدي" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Sites" +msgstr "مواقع على الشبكة" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE News" +msgstr "أخبار كدي" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Home Page" +msgstr "صفحة كدي الرئيسية" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Eye Candy" +msgstr "عيون حلوى كدي" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Root Folder" +msgstr "مجلد الجذر" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "This is the root of the filesystem" +msgstr "هذا نظام ملفات الجذر" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5 +#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Applications" +msgstr "التطبيقات" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Print System Browser" +msgstr "متصفح نظام الطباعة" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5 +#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Settings" +msgstr "إعدادات" + +#: apps/konqueror/sidebar/web_module/webmodule_add.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/web_module/websidebar.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Web SideBar Module" +msgstr "وحدة الشريط الجانبي للشبكة" + +#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2 +msgctxt "Name" +msgid "Shell" +msgstr "القشرة" + +#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Konsole default profile" +msgstr "لوحة الإعدادات الافتراضية" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Konsole" +msgstr "كونسول" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:95 +msgctxt "GenericName" +msgid "Terminal" +msgstr "طرفيّة" + +#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Open Terminal Here" +msgstr "افتح الشاشة الطرفية هنا" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Konsole" +msgstr "لوحدة" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:88 +msgctxt "Name" +msgid "Bell in Visible Session" +msgstr "الجرس في الوضع المسموع" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:162 +msgctxt "Comment" +msgid "Bell emitted within a visible session" +msgstr "اصدار جرس في الوضع المسموع" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:242 +msgctxt "Name" +msgid "Bell in Non-Visible Session" +msgstr "الجرس في الوضع غير المسموع" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:315 +msgctxt "Comment" +msgid "Bell emitted within a non-visible session" +msgstr "إصدار جرس في الوضع غير المسموع" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:396 +msgctxt "Name" +msgid "Activity in Monitored Session" +msgstr "التفعيل عند تشغيل جلسة نشطة" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:468 +msgctxt "Comment" +msgid "Activity detected in a monitored session" +msgstr "التفعيل عند اكتشاف جلسة نشطة" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:548 +msgctxt "Name" +msgid "Silence in Monitored Session" +msgstr "الصمت عند تشغيل الجلسة" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:620 +msgctxt "Comment" +msgid "Silence detected in a monitored session" +msgstr "التفعيل عند اكتشاف جلسة نشطة" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:699 +msgctxt "Name" +msgid "Session Finished With Non-Zero Status" +msgstr "انتهت الجلسة بحالة غير خالية" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:774 +msgctxt "Comment" +msgid "A session has exited with non-zero status" +msgstr "خرجت من جلسة غير خالية" + +#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13 +#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "محاكي الطرفية" + +#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Quick Access Terminal" +msgstr "طرفيّة الوصول السريع" + +#: apps/kwrite/kwrite.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "KWrite" +msgstr "ك.رايت" + +#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmark Toolbar" +msgstr "شريط أدوات العلامات" + +#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Favicon Module" +msgstr "وحدة KDED Favicon" + +#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:88 +#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Shortcut icon support" +msgstr "دعم أيقونات الإختصارات" + +#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu." +msgstr "محلق السحب و الإفلات لقائمة كونكيورر المنبثقة" + +#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu" +msgstr "ملحق لقائمة كونكيورر المنبثقة" + +#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Eject" +msgstr "اخرج" + +#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Folder..." +msgstr "مجلد..." + +#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter folder name:" +msgstr "أدخل اسم المجلد:" + +#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Format" +msgstr "تهيئة" + +#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "HTML File..." +msgstr "ملف HTML ..." + +#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter HTML filename:" +msgstr "أدخل اسم ملف HTML:" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Camera Device..." +msgstr "جهاز الكاميرات ..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "New camera" +msgstr "كاميرا جديدة" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "CD-ROM Device..." +msgstr "جهاز CD ..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "New CD-ROM Device" +msgstr "جهاز CD جديد" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "CDWRITER Device..." +msgstr "جهاز كتابة CD ..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "New CDWRITER Device" +msgstr "جهاز كتابة CD جديد" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DVD-ROM Device..." +msgstr "جهاز DVD ..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "New DVD-ROM Device" +msgstr "جهاز DVD جديد" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Floppy Device..." +msgstr "جهاز قرص مرن ..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "New Floppy Device" +msgstr "جهاز قرص مرن جديد" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hard Disc Device..." +msgstr "جهاز قرص صلب ..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "New Hard Disc" +msgstr "قرص صلب جديد" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MO Device..." +msgstr "الجهاز MO ..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "New MO Device" +msgstr "جهاز MO جديد" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NFS..." +msgstr "NFS..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "New NFS Link" +msgstr "رابط NFS جديد" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Link to Application..." +msgstr "رابط إلى التطبيق ..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "New Link to Application" +msgstr "رابط جديد للتطبيق" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Link to Location (URL)..." +msgstr "رابط إلى عنوان الموقع (URL) ..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter link to location (URL):" +msgstr "أدخل رابط إلى عنوان الموقع (URL):" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ZIP Device..." +msgstr "جهاز ZIP ..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "New ZIP Device" +msgstr "جهاز ZIP جديد" + +#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Text File..." +msgstr "ملف نصي..." + +#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter text filename:" +msgstr "أدخل اسم الملف النصي :" + +#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Plugins" +msgstr "ملحقات" + +#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the browser plugins" +msgstr "اضبط ملحقات المتصفح" + +#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Folder View" +msgstr "عرض المجلد" + +#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)" +msgstr "اعرض محتوى المجلدات (افتراضيات مجلد بيت المستخدم)" + +#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2 +#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Air" +msgstr "هواء" + +#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "A breath of fresh air" +msgstr "نفس من الهواء النقي" + +#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2 +#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6 +#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen" +msgstr "أكسجين" + +#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Theme done in the Oxygen style" +msgstr "سمة صممت بأسلوب أوكسجين" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Default Applications" +msgstr "التطبيقات الافتراضية" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Choose the default components for various services" +msgstr "اختر المكونات الافتراضية للخدمات المتنوعة" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:2 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Web Browser" +msgstr "متصفح الويب" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in " +"which you can select hyperlinks should honor this setting." +msgstr "هنا تستطيع إعداد المتصفح المبدئي لكدي كل التطبيقات ستستخدم هذا الإعداد" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:2 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "File Manager" +msgstr "مدير الملفات" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu " +"and all KDE applications in which you can open folders will use this file " +"manager." +msgstr "" +"هنا يمكنك ضبط مدير الملفات المبدئي. مدخلات قائمة البدء و جميع تطبيقات كدي " +"التي تستطيع أن تفتح الملفات سوف تستخدم هذا المدير." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:2 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Email Client" +msgstr "عميل البريد الإلكتروني" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This service allows you to configure your default email client. All KDE " +"applications which need access to an email client application should honor " +"this setting." +msgstr "" +"هذه الخدمة تسنح بإعداد عميل البريد الإلكتروني المبدئي لكل تطبيقات كدي التي " +"تحتاج الوصول للبريد ستستخدم هذا الإعداد" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:2 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "محاكي الطرفية" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE " +"applications which invoke a terminal emulator application should honor this " +"setting." +msgstr "" +"هذه الخدمة تسنح بإعداد محاك الطرفية المبدئي لكل تطبيقات كدي التي تحتاج " +"الوصول للبريد ستستخدم هذا الإعداد" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:2 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Window Manager" +msgstr "مدير النوافذ" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session." +msgstr "هنا يمكنك انتقاء مدير النوافذ ليعمل في جلسة كدي" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "A nice name you have chosen for your interface" +msgstr "اسم جميل تختاره لواجهتك" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "A helpful description of the interface for the top right info box" +msgstr "مساعدة كاملة لوصف الواجهة من الأعلى اليمين مربّع" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "" +"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" +msgstr "تخصيص كومبيز ( إنشاء سكربت الوصول لغلاف كمبيز-كدي)" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Compiz" +msgstr "كمبويز" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Metacity (GNOME)" +msgstr "مِتسِتي (جنوم)" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Openbox" +msgstr "Openbox" + +#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Service Discovery" +msgstr "استكشف الخدمات" + +#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure service discovery" +msgstr "اضبط استكشاف الخدمات" + +#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Emoticons" +msgstr "ابتسامات" + +#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Emoticons Themes Manager" +msgstr "مدير سِمات التعبيرات" + +#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize KDE Icons" +msgstr "خصّص أيقونات كدي " + +#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Service Manager" +msgstr "مدير الخدمات" + +#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Services Configuration" +msgstr "تشكيل خدمات كدي" + +#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "System Notifications" +msgstr "تنبيهات النظام" + +#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "System Notification Configuration" +msgstr "تشكيل تنبيهات النظام" + +#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "US English" +msgstr "إنكليزية الولايات المتحدة الأمريكية" + +#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Country/Region & Language" +msgstr "البلد/المنطقة واللغة" + +#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" +msgstr "لغة ، والأرقام ، والوقت لاعدادات منطقة معينة" + +#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Information" +msgstr "معلومات" + +#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Spell Checker" +msgstr "مدقق إملائي" + +#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the spell checker" +msgstr "أعدّ المصحح الإملائي" + +#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "File Associations" +msgstr "ارتباطات الملفات" + +#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file associations" +msgstr "اضبط ارتباطات الملفات" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Global Shortcuts Server" +msgstr "خادم الاختصارات العالمية" + +#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Help" +msgstr "مساعدة" + +#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Index" +msgstr "الفهرس" + +#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Index generation" +msgstr "توليد الفهرس" + +#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Help Index" +msgstr "فهرس المساعدة" + +#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Help center search index configuration and generation" +msgstr "توليد وإعداد فهرس بحث مركز المساعدة" + +#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KHelpCenter" +msgstr "مركز المساعدة في كدي" + +#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Help Center" +msgstr "مركز كدي للمساعدة" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Application Manuals" +msgstr "كتيّبات التطبيقات" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/contact.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Contact Information" +msgstr "معلومات الاتصال" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/faq.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "The KDE FAQ" +msgstr "أسئلة كدي المتكررة" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Browse Info Pages" +msgstr "تصفح صفحات المعلومات" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Control Center Modules" +msgstr "وحدات مركز التحكم" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KInfoCenter Modules" +msgstr "وحدات مركز المعلومات لـٍ كدي" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kioslaves" +msgstr "خادم دخل وخرج كدي" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/links.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE on the Web" +msgstr "كدي على الويب" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "UNIX manual pages" +msgstr "صفحات كتيّب يونِكس" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(1) User Commands" +msgstr "(1) أوامر المستخدم" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(2) System Calls" +msgstr "(2) استدعاءات النظام" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(3) Subroutines" +msgstr "(3) الأوتار الفرعية" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(4) Devices" +msgstr "(4) الأجهزة" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(5) File Formats" +msgstr "(5) صيغ الملفات" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(6) Games" +msgstr "(6) الألعاب" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(7) Miscellaneous" +msgstr "(7) متنوع" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(8) Sys. Administration" +msgstr "(8) إدارة النظام" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(9) Kernel" +msgstr "(9) النواة" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(n) New" +msgstr "(N) جديد" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Manual" +msgstr "دليل بلازما" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scrollkeeper" +msgstr "حافظ التمرير" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/support.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Supporting KDE" +msgstr "دعم كدي" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Tutorials" +msgstr "دروس" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Tutorial and introduction documents." +msgstr "درس ومقدمة عن المستندات" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Quickstart Guide" +msgstr "مرشد البدء السريع" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE quickstart guide." +msgstr "مرشد البدء السريع لكدي" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "A Visual Guide to KDE" +msgstr "دليل مرئي إلى لكدي" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Guide to KDE widgets" +msgstr "دليل إلى ودجات كدي" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Users' Manual" +msgstr "كتيّب كدي للمستخدمين" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/welcome.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Welcome to KDE" +msgstr "مرحباً بك في كدي" + +#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "CGI Scripts" +msgstr "CGI سكريبت " + +#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the CGI KIO slave" +msgstr "اضبط CGI خادم دخل وخرج كدي" + +#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Desktop Folder Notifier" +msgstr "منبه مجلد سطح مكتب كدي" + +#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3 +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1 +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:152 +msgctxt "Name" +msgid "Trash" +msgstr "سلة المهملات" + +#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Contains removed files" +msgstr "تحوي الملفات المزالة" + +#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for the FISH protocol" +msgstr "خادم دخل وخرج كدي لبروتوكول السمكة" + +#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Troff Viewer" +msgstr "مستعرض النصوص" + +#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "KManPart" +msgstr "KManPart" + +#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave to browse the network" +msgstr "خادم دخل وخرج كدي لتصفح الشبكة" + +#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Network Watcher" +msgstr "مراقب الشبكة" + +#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ " +"protocol" +msgstr "يراقب الشبكة و يحدث الدليل الذي يعرض بروتوكلات الشبكة :/ protocol" + +#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Remote Base URL Notifier" +msgstr "منبه قاعدة URL البعيدة" + +#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:16 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for sftp" +msgstr "خادم دخل وخرج كدي FTTP" + +#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Samba Shares" +msgstr "مشاركات السامبا" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Cursor Files" +msgstr "ملفات المؤشر" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Files" +msgstr "ملفات سطح المكتب" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Directories" +msgstr "الأدلة" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "DjVu Files" +msgstr "DjVu ملفات" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "EXR Images" +msgstr "EXR صور" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML ملفات" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Images" +msgstr "الصور" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Jpeg" +msgstr "Jpeg" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Svg" +msgstr "Svg" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Text Files" +msgstr "ملفات نصية" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Thumbnail Handler" +msgstr "مداوِل المصغرات" + +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the trash." +msgstr "هذه الخدمة تتيح ضبط سلة المهملات" + +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:224 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure trash settings" +msgstr "اضبط إعدادات سلة المهملات" + +#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25 +msgctxt "ExtraNames" +msgid "Original Path,Deletion Date" +msgstr "المسار الأصلي لتاريخ المحذوفات" + +#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KNetAttach" +msgstr "مرفقات كدي نت" + +#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Folder Wizard" +msgstr "مرشد مجلد الشبكة" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE System Notifications" +msgstr "نظام تنبيهات كدي" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:80 +msgctxt "Name" +msgid "Trash: Emptied" +msgstr "سلة المهملات: مفرغة " + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:153 +msgctxt "Comment" +msgid "The trash has been emptied" +msgstr "تم إفراغ سلة المهملات" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:231 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: Rotation" +msgstr "تتمة النصوص: دورة" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:301 +msgctxt "Comment" +msgid "The end of the list of matches has been reached" +msgstr "وصلت إلى نهاية لائحة المطابقات" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:378 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: No Match" +msgstr "النص اكتمل بلا تطابق" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:450 +msgctxt "Comment" +msgid "No matching completion was found" +msgstr "لم يتم العثور على تطابق" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:527 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: Partial Match" +msgstr "النص اكتمل بتطابق جزئي" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:599 +msgctxt "Comment" +msgid "There is more than one possible match" +msgstr "هناك احتمال كثر من تطابق" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:677 +msgctxt "Name" +msgid "Fatal Error" +msgstr "خطأ فادح" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:753 +msgctxt "Comment" +msgid "There was a serious error causing the program to exit" +msgstr "هناك خطأ فادح تسبب بالخروج من البرنامج" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:831 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:279 +msgctxt "Name" +msgid "Notification" +msgstr "إشعار" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:909 +msgctxt "Comment" +msgid "Something special happened in the program" +msgstr "حدث شيء خاص في البرنامج" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:986 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:137 +msgctxt "Name" +msgid "Warning" +msgstr "إنذار" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1065 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error in the program which may cause problems" +msgstr "حدث خطأ في البرنامج قد يسبب مشكلة" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1142 +msgctxt "Name" +msgid "Catastrophe" +msgstr "كارثة" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1215 +msgctxt "Comment" +msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" +msgstr "خطأ كبير أدى إلى خروج البرنامج" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1291 +#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Login" +msgstr "ولوج" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1369 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE is starting up" +msgstr "جارٍ بدء كدي" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1450 +#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Logout" +msgstr "اخرج" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1528 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE is exiting" +msgstr "كدي خرجت" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1609 +msgctxt "Name" +msgid "Logout Canceled" +msgstr "الخروج الغي" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1685 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE logout was canceled" +msgstr "خروج كدي الغي" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1762 +msgctxt "Name" +msgid "Print Error" +msgstr "خطأ طباعة" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1839 +msgctxt "Comment" +msgid "A print error has occurred" +msgstr "خطأ في الطباعة" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1917 +msgctxt "Name" +msgid "Information Message" +msgstr "معلومات الرسالة" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1994 +msgctxt "Comment" +msgid "An information message is being shown" +msgstr "معلومات الرسالة بدأت في الظهور" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2071 +msgctxt "Name" +msgid "Warning Message" +msgstr "رسالة تحذير" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2147 +msgctxt "Comment" +msgid "A warning message is being shown" +msgstr "ظهور رسالة تحذير" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2223 +msgctxt "Name" +msgid "Critical Message" +msgstr "رسالة خطر" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2294 +msgctxt "Comment" +msgid "A critical message is being shown" +msgstr "ظهور رسالة خطر" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2369 +msgctxt "Name" +msgid "Question" +msgstr "سؤال" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2448 +msgctxt "Comment" +msgid "A question is being asked" +msgstr "سؤال يطلب الإجابة" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2526 +msgctxt "Name" +msgid "Beep" +msgstr "صافرة" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2602 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound bell" +msgstr "صوت الجرس" + +#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KNotify" +msgstr "منبه كدي" + +#: runtime/knotify/knotify4.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Notification Daemon" +msgstr "مراقب تنبيهات كدي" + +#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Password Module" +msgstr "وحدة كلمة سر KDED" + +#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Password caching support" +msgstr "دعم اخفاء كلمة السر" + +#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "HighContrast" +msgstr "تباين عالي" + +#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:78 +msgctxt "Comment" +msgid "A style that works well with high contrast color schemes" +msgstr "العمل بأسلوب الألوان عالية التباين" + +#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Styling of the next generation desktop" +msgstr "نمط الجيل الثاني من سطح المكتب" + +#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "B3/KDE" +msgstr "B3/كدي" + +#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:79 +msgctxt "Comment" +msgid "B3/Modification of B2" +msgstr "B3/ تعديل لـ B2" + +#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "BeOS" +msgstr "BeOS" + +#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Unthemed BeOS-like style" +msgstr "أسلوب شبيه BeOS بدون سمة" + +#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Classic" +msgstr "كدي كلاسيكي" + +#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Classic KDE style" +msgstr "أسلوب كدي الكلاسيكي" + +#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "HighColor Classic" +msgstr "عالي الالوان تقليدي" + +#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Highcolor version of the classic style" +msgstr "إصدارة عالية الألوان للأسلوب التقليدية" + +#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:2 +#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keramik" +msgstr "كيراميك" + +#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:88 +msgctxt "Comment" +msgid "A style using alphablending" +msgstr "أسلوب المزج الفا" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Light Style, 2nd revision" +msgstr "الأسلوب الخفيف المراجعة 2" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +msgstr "المراجعة الثانية للأسلوب الخفيف والأنيق للودجات " + +#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Light Style, 3rd revision" +msgstr "الأسلوب الخفيف المراجعة 3" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +msgstr "المراجعة الثالثة للأسلوب الخفيف و الأنيق للودجات" + +#: runtime/kstyles/themes/mega.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MegaGradient highcolor style" +msgstr "أسلوب الألوان العالية MegaGradient" + +#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CDE" +msgstr "CDE" + +#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed CDE style" +msgstr "أسلوب مدمج نمط CDE بدون سمة" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Motif Plus" +msgstr "Motif Plus" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in enhanced Motif style" +msgstr "أسلوب Motif مدمج و محسن" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Motif" +msgstr "Motif" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Motif style" +msgstr "أسلوب مدمج نمط Motif" + +#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Platinum" +msgstr "بلاتينوم" + +#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Platinum style" +msgstr "أسلوب مدمجة نمط بلاتيني" + +#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "SGI" +msgstr "SGI" + +#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in SGI style" +msgstr "أسلوب SGI مدمج" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MS Windows 9x" +msgstr "مايكروسوفت وندوز 9x" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Windows 9x style" +msgstr "أسلوب مدمجة نمط مايكروسوفت وندوز 9x" + +#: runtime/kstyles/web/web.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web style" +msgstr "أسلوب الويب" + +#: runtime/kstyles/web/web.themerc:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Web widget style" +msgstr "أسلوب ودجات الإنترنت" + +#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Time Zone Daemon" +msgstr "رقيب النطاق الزمني لكدي" + +#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Time zone daemon for KDE" +msgstr "رقيب النطاق الزمني لكدي" + +#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "kuiserver" +msgstr "kuiserver" + +#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE's Progress Info UI server" +msgstr "خادم الواجهة الرسومية لمعلومات التقدم لكدي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FixHostFilter" +msgstr "اصلاح مرشح المضيف" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "InternetKeywordsFilter" +msgstr "مرشح كلمات الإنترنت" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SearchKeywordsFilter" +msgstr "بحث مرشح الكلمات" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Search Engine" +msgstr "محرك البحث" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Acronym Database" +msgstr "قاعدة بيانات الاختصارات" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:85 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" +msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Alexa" +msgstr "Alexa" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Alexa URL" +msgstr "عنوان موقع Alexa" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AllTheWeb fast" +msgstr "AllTheWeb سريع" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" +"&cat=web" +msgstr "" +"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" +"&cat=web" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AltaVista" +msgstr "AltaVista" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "All Music Guide" +msgstr "مرشد لكلّ الموسيقى" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:85 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" +msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE App Search" +msgstr "ابحث عن تطبيقات كدي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" +msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AustroNaut" +msgstr "AustroNaut" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" +msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian Backports Search" +msgstr "ابحث في مخازن ديبيان" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" +msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Bug Database Fulltext Search" +msgstr "البحث النصي في قاعدة بيانات علل كدي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Bug Database Bug Number Search" +msgstr "البحث عن طريق رقم العلة في قاعدة علل كدي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" +msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "QRZ.com Callsign Database" +msgstr "قاعدة بيانات محطة QRZ.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" +msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "CIA World Fact Book" +msgstr "كتاب وكالة المخابرات المركزية العالم الحقيقة" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" +"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" +"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" +msgstr "اقتباس من المكتبة العلمية الرقمية" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" +msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" +msgstr "Cpan -- أرشيف شبكة شاملة بيرل" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" +msgstr "" +"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CTAN Catalog" +msgstr "CTAN فهرس " + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" +"&metadataSearchSubmit=Search" +msgstr "" +"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" +"&metadataSearchSubmit=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" +msgstr "Cpan -- ارشيف شبكة شاملة TeX" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" +msgstr "" +"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian BTS Bug Search" +msgstr "بحث أخطاء BTS" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:84 +msgctxt "Query" +msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "dict.cc Translation: German to English" +msgstr "ترجمة dict.cc: ألماني إلى إنجليزي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:86 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" +msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO - Translate Between German and French" +msgstr "LEO - ترجم بين الفرنسية والألمانية" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:86 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" +msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian Package Search" +msgstr "ابحث عن حزم ديبان" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}" +msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Open Directory" +msgstr "افتح مجلداً" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" +msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "DocBook - The Definitive Guide" +msgstr "كتاب Doc الدليل الكامل" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" +msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Digital Object Identifier" +msgstr "مُعرّف الكائن الرّقمي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}" +msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "dict.cc Translation: English to German" +msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى ألماني" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish" +msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى إسباني" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to French" +msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى فرنسي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to Italian" +msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى إيطالي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English" +msgstr "ترجمة WordReference.com: إسباني إلى إنجليزي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ethicle" +msgstr "Ethicle" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:59 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" +msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Excite" +msgstr "Excite" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" +msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Feedster" +msgstr "Feedster" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Free On-Line Dictionary of Computing" +msgstr "قاموس مجاني للحوسبة على الخط " + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" +msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO - Translate Between French and German" +msgstr "LEO - ترجم من الفرنسي إلى الألماني" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: French to English" +msgstr "ترجمة WordReference.com: فرنسي إلى إنجليزي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FreeDB" +msgstr "مكتبة FreeDB" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" +msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freshmeat" +msgstr "مكتبة برامج اللحم الطازج ( Freshmeat)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" +msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Froogle" +msgstr "Froogle" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" +msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory" +msgstr "مجلد البرامج الحرة" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" +msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Advanced Search" +msgstr "بحث جوجل المتقدم" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" +"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" +"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" +"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" +"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" +"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" +"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" +"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" +"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" +"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" +"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google" +msgstr "جوجل" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Groups" +msgstr "مجموعات جوجل" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" +msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Image Search" +msgstr "ابحث عن صور جوجل" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" +msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google (I'm Feeling Lucky)" +msgstr "جوجل (أنا محظوظ)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Movies" +msgstr "أفلام جوجل" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google News" +msgstr "أخبار جوجل" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Gracenote" +msgstr "مسجل الملتيميديا Gracenote" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" +msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" +msgstr "القاموس الكبير للغة الكاتالونية " + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:83 +#, fuzzy +#| msgctxt "Query" +#| msgid "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" +msgctxt "Query" +msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" +msgstr "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Hotbot" +msgstr "Hotbot" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" +msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HyperDictionary.com" +msgstr "HyperDictionary.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" +msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HyperDictionary.com Thesaurus" +msgstr "مرادفات HyperDictionary.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" +msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internet Book List" +msgstr "لائحة عناوين الإنترنت" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:84 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" +msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Internet Movie Database" +msgstr "قاعدة بيانات الأفلام على الإنترنت" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" +msgstr "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: Italian to English" +msgstr "ترجمة WordReference.com: إيطالي إلى إنجليزي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ask Jeeves" +msgstr "اسأل Jeeves" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" +"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" +"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KataTudo" +msgstr "KataTudo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" +msgstr "" +"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "KDE API Documentation" +msgstr "وثائق الواجهة البرمجية لكدي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" +msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE WebSVN" +msgstr "KDE WebSVN" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" +msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO-Translate" +msgstr "LEO-ترجم" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" +msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Lycos" +msgstr "Lycos" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Mamma - Mother of all Search Engines" +msgstr "ام كل محركات البحث" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "MetaCrawler" +msgstr "محرك البحث MetaCrawler" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" +"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" +"search&refer=mc-search" +msgstr "" +"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" +"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" +"search&refer=mc-search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Microsoft Developer Network Search" +msgstr "بحث شبكة مايكروسوفت المطور" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" +"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." +"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" +msgstr "" +"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" +"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." +"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between German and Russian" +msgstr "المترجم المتعدد بين ألالماني و الروسية" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between English and Russian" +msgstr "المترجم المتعدد بين الانجليزية و الروسية" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian" +msgstr "المترجم المتعدد بين الإسبانية و الروسية" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between French and Russian" +msgstr "المترجم المتعدد بين الفرنسية و الروسية" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian" +msgstr "المترجم المتعدد بين الإيطالية و الروسية" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian" +msgstr "المترجم المتعدد بين الألمانية و الروسية" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Netcraft" +msgstr "Netcraft" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" +msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Telephonebook Search Provider" +msgstr "البحث عن مزود دليل تلفونات" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" +"&city=\\\\{2}" +msgstr "" +"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" +"&city=\\\\{2}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Teletekst Search Provider" +msgstr "البحث عن مزود التلفزيون النصي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" +msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "OpenPGP Key Search" +msgstr "البحث عن مفتاح OpenPGP" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" +msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "PHP Search" +msgstr "بحث PHP" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Python Reference Manual" +msgstr "قائمة Python المرجعية" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" +"&submit=Search&q=site%3Apython.org" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" +"&submit=Search&q=site%3Apython.org" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Qt3 Online Documentation" +msgstr "وثائق Qt3 المباشرة" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" +msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Latest Qt Online Documentation" +msgstr "وثائق Qt المباشرة والأخيرة" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" +msgstr "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)" +msgstr "قاموس الأكاديمية الأسبانية (RAE)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" +"&FORMATO=ampliado" +msgstr "" +"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" +"&FORMATO=ampliado" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "IETF Requests for Comments" +msgstr "المطالبة بالتعليق من فريق مندسي عمل الإنترنت" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" +msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RPM-Find" +msgstr "ابحث - RPM" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Application Archive" +msgstr "ارشيف تطبيقات روبي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" +msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "GO.com" +msgstr "GO.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" +"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" +msgstr "" +"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" +"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SourceForge" +msgstr "SourceForge" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" +"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" +"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Technorati" +msgstr "Technorati" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Technorati Tags" +msgstr "بطاقة التصديق التقني" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:85 +msgctxt "Query" +msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" +msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Merriam-Webster Thesaurus" +msgstr "قاموس ميريام ويبستر" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" +msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "TV Tome" +msgstr "تلفزيون توم" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" +msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "U.S. Patent Database" +msgstr "قاعدة بيانات الاختراعات الأمريكية" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" +"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" +msgstr "" +"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" +"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Vivisimo" +msgstr "Vivisimo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" +"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" +msgstr "" +"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" +"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Voila" +msgstr "Voila" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" +msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Merriam-Webster Dictionary" +msgstr "قاموس Merriam-Webster" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" +msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Whatis Query" +msgstr "Whatis Query" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" +"query=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" +"query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" +msgstr "ويكيبيديا الموسوعة الحرّة" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" +msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wiktionary - The Free Dictionary" +msgstr "القاموس المجاني Wiktionary" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" +msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com English Dictionary" +msgstr "القاموس الإنجليزي من WordReference.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LocalDomainFilter" +msgstr "مرشح المجال المحلي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "ShortURIFilter" +msgstr "مرشح الرابط القصير" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Wallet Server" +msgstr "خادم المحفظة" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Wallet Server" +msgstr "خادم المحفظة" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Wallet Daemon" +msgstr "مراقب محفظة كدي" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:58 +msgctxt "Name" +msgid "kwalletd" +msgstr "kwalletd" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:115 +msgctxt "Name" +msgid "Needs password" +msgstr "يحتاج كلمة السر" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:171 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password" +msgstr "مراقب محفظة كدي يطلب كلمة سر" + +#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Andorra" +msgstr "أندورا" + +#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "الإمارات العربية المتحدة" + +#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Afghanistan" +msgstr "أفغانستان" + +#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "أنتيغا وباربودا" + +#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Anguilla" +msgstr "أنغويلا" + +#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Albania" +msgstr "ألبانيا" + +#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Armenia" +msgstr "أرمينيا" + +#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "جزر الأنتيل الهولندية" + +#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Angola" +msgstr "أنغولا" + +#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Argentina" +msgstr "الأرجنتين" + +#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "American Samoa" +msgstr "ساموا الأمريكية" + +#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Austria" +msgstr "النمسا" + +#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Australia" +msgstr "أستراليا" + +#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aruba" +msgstr "أروبا" + +#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Åland Islands" +msgstr "جزر أولان" + +#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "أذربيجان" + +#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "البوسنة والهرسك" + +#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Barbados" +msgstr "بربادوس" + +#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bangladesh" +msgstr "بنغلاديش" + +#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Belgium" +msgstr "بلجيكا" + +#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Burkina Faso" +msgstr "بوركينا فاسو" + +#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bulgaria" +msgstr "بلغاريا" + +#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bahrain" +msgstr "البحرين" + +#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Burundi" +msgstr "بورندي" + +#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Benin" +msgstr "بنين" + +#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bermuda" +msgstr "برمودا" + +#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "بروناي دار السلام" + +#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bolivia" +msgstr "بوليفيا" + +#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Brazil" +msgstr "البرازيل" + +#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bahamas" +msgstr "جزر الباهاما" + +#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bhutan" +msgstr "بوتان" + +#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Botswana" +msgstr "بوتسوانا" + +#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Belarus" +msgstr "روسيا البيضاء" + +#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Belize" +msgstr "بليز" + +#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Canada" +msgstr "كندا" + +#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Caribbean" +msgstr "جزر الكاريبي" + +#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ)" + +#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Congo, The Democratic Republic of the" +msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية" + +#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Central" +msgstr "أفريقيا الوسطى" + +#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, Central" +msgstr "أمريكا الوسطى" + +#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, Central" +msgstr "آسيا الوسطى" + +#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Central" +msgstr "وسط أوروبا" + +#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default" +msgstr "المبدئي" + +#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Central African Republic" +msgstr "جمهورية أفريقيا الوسطى" + +#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Congo" +msgstr "الكونغو" + +#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switzerland" +msgstr "سويسرا" + +#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cote d'ivoire" +msgstr "ساحل العاج" + +#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cook islands" +msgstr "جزر كوك" + +#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chile" +msgstr "تشيلي" + +#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cameroon" +msgstr "الكاميرون" + +#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "China" +msgstr "الصين" + +#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Colombia" +msgstr "كولومبيا" + +#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Costa Rica" +msgstr "كوستاريكا" + +#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cuba" +msgstr "كوبا" + +#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cape Verde" +msgstr "الرأس الأخضر" + +#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Christmas Island" +msgstr "جزيرة الكريسماس" + +#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cyprus" +msgstr "قبرص" + +#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Czech Republic" +msgstr "جمهورية التشيك" + +#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Germany" +msgstr "ألمانيا" + +#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Djibouti" +msgstr "جيبوتي" + +#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Denmark" +msgstr "الدنمارك" + +#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dominica" +msgstr "الدومينيكا" + +#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dominican Republic" +msgstr "جمهورية الدومينيكان" + +#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Algeria" +msgstr "الجزائر" + +#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Eastern" +msgstr "شرق أفريقيا" + +#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, East" +msgstr "شرق آسيا" + +#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Eastern" +msgstr "شرق أوروبا" + +#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ecuador" +msgstr "الإكوادور" + +#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Estonia" +msgstr "استونيا" + +#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Egypt" +msgstr "مصر" + +#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Western Sahara" +msgstr "الصحراء الغربية" + +#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Eritrea" +msgstr "أرتيريا" + +#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spain" +msgstr "أسبانيا" + +#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ethiopia" +msgstr "إثيوبيا" + +#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Finland" +msgstr "فنلندا" + +#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fiji" +msgstr "فيجي" + +#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "جزر الفوكلاند (المالفيناس)" + +#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Micronesia, Federated States of" +msgstr "دول مايكرونيزيا الإتحادية" + +#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Faroe Islands" +msgstr "جزر فارو" + +#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "France" +msgstr "فرنسا" + +#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gabon" +msgstr "الغابون" + +#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United Kingdom" +msgstr "المملكة المتحدة" + +#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grenada" +msgstr "جرينادا" + +#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Georgia" +msgstr "جورجيا" + +#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ghana" +msgstr "غانا" + +#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gibraltar" +msgstr "جبل طارق" + +#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Greenland" +msgstr "جرينلاند" + +#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gambia" +msgstr "غامبيا" + +#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guinea" +msgstr "غينيا" + +#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "جزر جوادلوب" + +#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "غينيا الاستوائية" + +#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Greece" +msgstr "اليونان" + +#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guatemala" +msgstr "غواتيمالا" + +#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guam" +msgstr "غوام" + +#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "غينيا بيساو" + +#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guyana" +msgstr "غويانا" + +#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hong Kong SAR(China)" +msgstr "هونغ كونغ" + +#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Honduras" +msgstr "هندوراس" + +#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Croatia" +msgstr "كرواتيا" + +#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Haiti" +msgstr "هايتي" + +#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hungary" +msgstr "هنغاريا" + +#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Indonesia" +msgstr "إندونيسيا" + +#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ireland" +msgstr "إيرلندا" + +#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Israel" +msgstr "إسرائيل" + +#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "India" +msgstr "الهند" + +#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iraq" +msgstr "العراق" + +#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iran" +msgstr "إيران" + +#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iceland" +msgstr "آيسلندا" + +#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Italy" +msgstr "إيطاليا" + +#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jamaica" +msgstr "جامايكا" + +#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jordan" +msgstr "الأردن" + +#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Japan" +msgstr "اليابان" + +#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kenya" +msgstr "كينيا" + +#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "قيرغيزستان" + +#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cambodia" +msgstr "كمبوديا" + +#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kiribati" +msgstr "كيريباس" + +#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Comoros" +msgstr "جزر القمر" + +#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Kitts and Nevis" +msgstr "سانت كيتس ونيفيس" + +#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "North Korea" +msgstr "كوريا الشمالية" + +#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "South Korea" +msgstr "كوريا الجنوبية" + +#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kuwait" +msgstr "الكويت" + +#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cayman Islands" +msgstr "جزر الكايمان" + +#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "كازاخستان" + +#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Laos" +msgstr "لاوس" + +#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lebanon" +msgstr "لبنان" + +#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Lucia" +msgstr "سانت لوسيا" + +#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Liechtenstein" +msgstr "ليشتنشتاين" + +#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sri Lanka" +msgstr "سريلانكا" + +#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Liberia" +msgstr "ليبيريا" + +#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lesotho" +msgstr "ليسوتو" + +#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lithuania" +msgstr "ليتوانيا" + +#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Luxembourg" +msgstr "لوكسمبورغ" + +#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Latvia" +msgstr "لاتفيا" + +#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Libya" +msgstr "ليبيا" + +#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Morocco" +msgstr "المغرب" + +#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Monaco" +msgstr "موناكو" + +#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Moldova" +msgstr "مولدافيا" + +#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Montenegro" +msgstr "الجبل الأسود" + +#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Madagascar" +msgstr "مدغشقر" + +#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Marshall Islands" +msgstr "جزر مارشال" + +#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Middle-East" +msgstr "الشرق الأوسط" + +#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Macedonia" +msgstr "مقدونيا" + +#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mali" +msgstr "مالي" + +#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Myanmar" +msgstr "ميانمار" + +#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mongolia" +msgstr "منغوليا" + +#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Macau SAR(China)" +msgstr "ماكاو" + +#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Martinique" +msgstr "مارتينيك" + +#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritania" +msgstr "موريتانيا" + +#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Montserrat" +msgstr "مونتسرات" + +#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Malta" +msgstr "مالطا" + +#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritius" +msgstr "موريشيوس" + +#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Maldives" +msgstr "جزر المالديف" + +#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Malawi" +msgstr "ملاوي" + +#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mexico" +msgstr "المكسيك" + +#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Malaysia" +msgstr "ماليزيا" + +#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mozambique" +msgstr "موزمبيق" + +#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Namibia" +msgstr "ناميبيا" + +#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "New Caledonia" +msgstr "كاليدوينا الجديدة" + +#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Niger" +msgstr "النيجر" + +#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Norfolk Island" +msgstr "جزيرة نورفولك" + +#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nigeria" +msgstr "نيجيريا" + +#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nicaragua" +msgstr "نيكاراغوا" + +#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands" +msgstr "هولندا" + +#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Norway" +msgstr "النرويج" + +#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Northern" +msgstr "أفريقيا الشمالية" + +#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, North" +msgstr "أمريكا الشمالية" + +#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Northern" +msgstr "شمال أوروبا" + +#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepal" +msgstr "نيبال" + +#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nauru" +msgstr "ناورو" + +#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Niue" +msgstr "نييوي" + +#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "New Zealand" +msgstr "نيوزيلاندا" + +#: runtime/l10n/oceania.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oceania" +msgstr "أوسيانيا" + +#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oman" +msgstr "عُمان" + +#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panama" +msgstr "بنما" + +#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Peru" +msgstr "البيرو" + +#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "French Polynesia" +msgstr "بولينسيا الفرنسية" + +#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "بابوا غينيا الجديدة" + +#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Philippines" +msgstr "الفلبين" + +#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pakistan" +msgstr "باكستان" + +#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Poland" +msgstr "بولندا" + +#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "سان بيار وميكلون" + +#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pitcairn" +msgstr "جزر بيتكيرن" + +#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "بورتو ريكو" + +#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "السلطة الفلسطينية" + +#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Portugal" +msgstr "البرتغال" + +#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Palau" +msgstr "بالاو" + +#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Paraguay" +msgstr "باراغواي" + +#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Qatar" +msgstr "قطر" + +#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Romania" +msgstr "رومانيا" + +#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Serbia" +msgstr "صربيا" + +#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Russia" +msgstr "روسيا" + +#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rwanda" +msgstr "رواندا" + +#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "المملكة العربية السعودية" + +#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Solomon Islands" +msgstr "جزر سليمان" + +#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Seychelles" +msgstr "سيشيل" + +#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sudan" +msgstr "السودان" + +#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sweden" +msgstr "السويد" + +#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Singapore" +msgstr "سنغافورة" + +#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saint Helena" +msgstr "سانت هلينا" + +#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slovenia" +msgstr "سلوفينيا" + +#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slovakia" +msgstr "سلوفاكيا" + +#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sierra Leone" +msgstr "سيراليون" + +#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "San Marino" +msgstr "سان مارينو " + +#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Senegal" +msgstr "السنغال" + +#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Somalia" +msgstr "الصومال" + +#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Southern" +msgstr "جنوب أفريقيا" + +#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, South" +msgstr "أمريكا الجنوبية" + +#: runtime/l10n/southasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, South" +msgstr "جنوب آسيا" + +#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, South-East" +msgstr "جنوب شرق آسيا" + +#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Southern" +msgstr "جنوب أوروبا" + +#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Suriname" +msgstr "سورينام" + +#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "ساو تومي وبرينسيبي" + +#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "El Salvador" +msgstr "السلفادور" + +#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Syria" +msgstr "سوريا" + +#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Swaziland" +msgstr "سوازيلاند" + +#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "جزر تركس وكايكوس" + +#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chad" +msgstr "تشاد" + +#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Togo" +msgstr "توغو" + +#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Thailand" +msgstr "تايلاند" + +#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tajikistan" +msgstr "طاجيكستان" + +#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tokelau" +msgstr "توكيلاو" + +#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Timor-Leste" +msgstr "تامور لستي" + +#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turkmenistan" +msgstr "تركمانستان" + +#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tunisia" +msgstr "تونس" + +#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tonga" +msgstr "تونجا" + +#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "East Timor" +msgstr "تيمور الشرقية" + +#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turkey" +msgstr "تركيا" + +#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "ترينيداد وتوباغو" + +#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tuvalu" +msgstr "توفالو" + +#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Taiwan" +msgstr "تايوان" + +#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tanzania, United Republic of" +msgstr "جمهورية تنزانيا المتحدة" + +#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ukraine" +msgstr "أوكرانيا" + +#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uganda" +msgstr "أوغندا" + +#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United States of America" +msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية" + +#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uruguay" +msgstr "الأوروغواي" + +#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uzbekistan" +msgstr "أوزبكستان" + +#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vatican City" +msgstr "مدينة الفاتيكان" + +#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Vincent and the Grenadines" +msgstr "سانت فنسينت والجرينادنيز" + +#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Venezuela" +msgstr "فنزويلا" + +#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Virgin Islands, British" +msgstr "الجزر العذراء البريطانية" + +#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Virgin Islands, U.S." +msgstr "الجزر العذراء الأمريكية" + +#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vietnam" +msgstr "فيتنام" + +#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vanuatu" +msgstr "فانواتو" + +#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Western" +msgstr "غرب أفريقيا" + +#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Western" +msgstr "غرب أوروبا" + +#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "والس وفوتونا" + +#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Samoa" +msgstr "ساموا" + +#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Yemen" +msgstr "اليمن" + +#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "South Africa" +msgstr "جنوب أفريقيا" + +#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zambia" +msgstr "زامبيا" + +#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zimbabwe" +msgstr "زيمبابوي" + +#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internal Services" +msgstr "الخدمات الداخلية" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Development" +msgstr "تطوير" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:94 +msgctxt "Name" +msgid "Translation" +msgstr "ترجمة" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:93 +msgctxt "Name" +msgid "Web Development" +msgstr "تطوير الشبكة" + +#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Editors" +msgstr "محررات النصوص" + +#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Education" +msgstr "التربية" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Languages" +msgstr "لغات" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mathematics" +msgstr "رياضيات" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "متنوع" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Science" +msgstr "علوم" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Teaching Tools" +msgstr "أدوات التعليم" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Arcade" +msgstr "الممرات" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Board Games" +msgstr "ألعاب الألواح" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Card Games" +msgstr "ألعاب الورق" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Games" +msgstr "ألعاب" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Games for Kids" +msgstr " ألعاب للأطفال" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Logic Games" +msgstr "ألعاب منطقية" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Rogue-like Games" +msgstr "المحتال -مثل اللعبة " + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Tactics & Strategy" +msgstr "الألعاب التكتيكية والإستراتيجية" + +#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Graphics" +msgstr "برامج رسم" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internet" +msgstr "الإنترنت" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal Applications" +msgstr "تطبيقات طرفية" + +#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Menu" +msgstr "قائمة كدي" + +#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "More Applications" +msgstr "المزيد من التطبيقات" + +#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4 +#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Multimedia" +msgstr "الوسائط المتعددة" + +#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Office" +msgstr "المكتب" + +#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Science & Math" +msgstr "العلوم والرياضيات" + +#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-system.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "System" +msgstr "النظام" + +#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Toys" +msgstr "العاب" + +#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Lost & Found" +msgstr "فُقد ووُجد" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4 +#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Accessibility" +msgstr "إتاحة الوصول" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Accessibility" +msgstr "إتاحة الوصول" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop" +msgstr "سطح المكتب" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Desktop" +msgstr "سطح المكتب" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Utilities" +msgstr "خدمات" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Utilities" +msgstr "خدمات" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "File" +msgstr "ملف" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:90 +msgctxt "Comment" +msgid "File" +msgstr "ملف" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Peripherals" +msgstr "الأجهزة الطرفية" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Peripherals" +msgstr "الأجهزة الطرفية" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "PIM" +msgstr "مدير المعلومات الشخصي" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:85 +msgctxt "Comment" +msgid "PIM" +msgstr "مدير المعلومات الشخصي" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "X-Utilities" +msgstr "خدمات اخرى" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:90 +msgctxt "Comment" +msgid "X Window Utilities" +msgstr "خدمات نوافذ اخرى" + +#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Search" +msgstr "بحث سطح المكتب" + +#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration" +msgstr "ضبط خادم نبومك/سراتجي" + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Server" +msgstr "خادم نيبموك" + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" +msgstr "يقدم خادم نيبموك خدمات التخزين و التحكم " + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Service" +msgstr "خدمة نبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "NepomukFileWatch" +msgstr "مراقب ملفات نبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes" +msgstr "تقوم خدمة نبومك لمراقبة الملفات برصد أي تغير في الملفات." + +#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Data Migration Level 1" +msgstr "نقل بيانات نبومك المرحلة 1" + +#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Ontology Loader" +msgstr "محمل النظام لنبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system" +msgstr "خدمة نبومك تحافظ على الملفات المثبتة على النظام" + +#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "NepomukQueryService" +msgstr "خدمة استعلام نبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders" +msgstr "تقدم خدمة استعلام نبومك واجهة لمجلدات الاستعلام الموجودة مسبقا." + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Data Storage" +msgstr "مخزن بيانات نبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "The Core Nepomuk data storage service" +msgstr "خدمة تخزين بيانات نبومك الأساسية" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:72 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Storage Service" +msgstr "خدمة التخزين لنبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:140 +msgctxt "Name" +msgid "Rebuilding Nepomuk Index" +msgstr "اعادة بناء فهرس نبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:205 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features" +msgstr "تم اعادة بناء فهرس نبومك للنصوص الكاملة لأجل المميزات الجديدة" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:267 +msgctxt "Name" +msgid "Rebuilding Nepomuk Index done" +msgstr "تمت اعادة بناء فهرس نبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:331 +msgctxt "Comment" +msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done." +msgstr "تمت اعادة بناء فهرس نبومك للنصوص الكاملة." + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:396 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data" +msgstr "تحويل بيانات نبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:460 +msgctxt "Comment" +msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend" +msgstr "تم تحويل كامل بيانات نبومك إلى خلفية الحفظ الجديدة" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:524 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data failed" +msgstr "فشلت علمية تحويل بيانات نبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:588 +msgctxt "Comment" +msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed" +msgstr "فشلت علمية تحويل بيانات نبومك إلى الخلفية الجديدة" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:652 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data done" +msgstr "انتهت عملية تحويل بيانات نبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:716 +msgctxt "Comment" +msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend" +msgstr "حولت بيانات نبومك بنجاح إلى الخلفية الجديدة" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Strigi Service" +msgstr "خدمة سراتجي نبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the " +"desktop" +msgstr "" +"تتحكم خدمة نبومك بمراقب سراتجي الذي يفهرس ملفات سطح المكتب على سبيل المثال" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Strigi file indexer" +msgstr "مفهرس الملفات سراتجي لنبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:71 +msgctxt "Name" +msgid "Initial Indexing started" +msgstr "بدأت الفهرسة الأولية" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:138 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Strigi started the initial indexing of local files for fast desktop searches" +msgstr "بدأت سراتجي في الفهرسة الأولية للملفات المحلية من أجل البحث السريع" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:201 +msgctxt "Name" +msgid "Initial Indexing finished" +msgstr "الفهرسة الأولية انتهت" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:268 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop searches" +msgstr "أنهت سراتجي الفهرسة الأولية للملفات المحلية من أجل البحث السريع" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:331 +msgctxt "Name" +msgid "Indexing suspended" +msgstr "الفهرسة أجلت" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:397 +msgctxt "Comment" +msgid "Strigi file indexing has been suspended" +msgstr "أجلت فهرسة الملفات" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:463 +msgctxt "Name" +msgid "Indexing resumed" +msgstr "الفهرسة استأنفت" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:530 +msgctxt "Comment" +msgid "Strigi file indexing has been resumed" +msgstr "استأنفت علمية الفهرسة" + +#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound and Video Configuration" +msgstr "ضبط الصوت و الفيديو" + +#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Phonon Xine" +msgstr "فونون Xine" + +#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Xine Backend Configuration" +msgstr "ضبط خلفية Xine" + +#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Sound Policy Server" +msgstr "خادم سياسة الصوت " + +#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon" +msgstr "خادم يقوم بتنسيق قرارات و بيانات التطبيقات التي تستعمل فونون" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Multimedia Backend" +msgstr "الواجهة الخلفية للوسائط المتعددة في كدي" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library" +msgstr "الصوت: مكتبة كيدي للوسائط المتعددة" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:75 +msgctxt "Name" +msgid "Application" +msgstr "تطبيق" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:151 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Device Fallback" +msgstr "جهاز الصوت الاحتياطي" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:217 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" +msgstr "التبديل الآلي للجهاز الاحتياطي عند تعطل الجهاز الرئيسي" + +#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE-HiColor" +msgstr "ألوان كيدي العالية" + +#: runtime/pics/hicolor/index.theme:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Fallback icon theme" +msgstr "سمة أيقونات احتياطية" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript Widget" +msgstr "ودجة جافا سكربت" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Native Plasma widget written in JavaScript" +msgstr "ودجة بلازما أصلية كتبت بجافا سكربت" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript Runner" +msgstr "مشغل جافا سكربت" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "JavaScript Runner" +msgstr "مشغل جافا سكربت" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "javascript-config-test" +msgstr "javascript-config-test" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Javascript config object test widget" +msgstr "ودجة اختبار كائن ضبط لجافا سكربت" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "script-digital-clock" +msgstr "ساعة-رقمية-سكربت" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Javascript digital clock" +msgstr "ساعة رقمية بجافا سكربت" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "script-mediaplayer" +msgstr "سكربت-مشغل الوسائط المتعددة" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Javascript media player" +msgstr "مشغل وسائط بجافا سكربت" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "script-nowplaying" +msgstr "سكربت-المشغل الآن" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Javascript version current track playing" +msgstr "ودجة جافا سكربت تتابع ما يشغل الآن" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:3 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tiger" +msgstr "النمر" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "A Script Adaptor" +msgstr "مكيف سكربت" + +#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Platform" +msgstr "منصة" + +#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Windows Platform Manager" +msgstr "مدير منصة الويندوز" + +#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Windows Start Menu Module" +msgstr "قائمة K نمط وندوز" + +#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Preview" +msgstr "معاينة صوت" + +#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Image Displayer" +msgstr "عارض صور" + +#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Solid Auto-eject service" +msgstr "خدمة سولد للإخراج التلقائي" + +#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Allows to automatically release drives when their eject button is pushed" +msgstr "تسمح بإخراج المشغلات عندما يضغط على زر الإخراج الخاص بهن" + +#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Solid User Interface Server" +msgstr "خادم واجهة المستخدم الصلبة" + +#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system" +msgstr "خادم واجهة المستخدم الصلبة التعرف الآلي على الاجهزة" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "أداة كدي لإتاحة الوصول" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "أداة تسهيل الاستخدام في كدي" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:87 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has become active" +msgstr "تم تفعيل تغيير المفاتيح" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:159 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" +msgstr "تبديل لوحة المفاتيح (شفت او كنترول) تم تغييره واصبح التغيير فعال الآن" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:231 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has become inactive" +msgstr "تم تفعيل تغيير المفاتيح" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:303 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" +msgstr "تبديل لوحة المفاتيح (شفت أو كنترول) تم تغييره واصبح التغيير فعال الآن" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:375 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has been locked" +msgstr "تم تفعيل تغيير المفاتيح" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:447 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for " +"all of the following keypresses" +msgstr "" +"تبديل لوحة المفاتيح (شفت أو كنترول) تم إغلاقه واصبح فعالاً لكل الكتابات " +"التالية" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:518 +msgctxt "Name" +msgid "A lock key has been activated" +msgstr "قفل لوحة المفاتيح تم تفعيله" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:592 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +"active" +msgstr "" +"قفل لوحة المفاتيح تم تفعيله ( لوحة الأرقام أو الأحرف الكبيرة ) واصبح جاهزاً " +"للاستخدام" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:663 +msgctxt "Name" +msgid "A lock key has been deactivated" +msgstr "قفل لوحة المفاتيح تم إلغاء تفعيله" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:736 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +"inactive" +msgstr "قفل لوحة المفاتيح تم إلغائه ( لوحة الأرقام أو الأحرف الكبيرة )" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:807 +msgctxt "Name" +msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" +msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المثبتة" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:878 +msgctxt "Comment" +msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" +msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المثبتة" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:954 +msgctxt "Name" +msgid "Slow keys has been enabled or disabled" +msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح البطيئة" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1024 +msgctxt "Comment" +msgid "Slow keys has been enabled or disabled" +msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح البطيئة" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1099 +msgctxt "Name" +msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" +msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المكررة" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1169 +msgctxt "Comment" +msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" +msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المكررة" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1244 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" +msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل فأرة لوحة المفاتيح" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1315 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" +msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المكررة" + +#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Improve accessibility for disabled persons" +msgstr "تحسين إمكانيه الوصول للمعوقين" + +#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Autostart" +msgstr "البدء التلقائي" + +#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE." +msgstr "أداة إعداد برامج بدء التشغيل" + +#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "System Bell" +msgstr "جرس النظام" + +#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "System Bell Configuration" +msgstr "إعداد جرس النظام" + +#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Colors" +msgstr "الألوان" + +#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Color settings" +msgstr "إعدادات الألوان" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Date & Time" +msgstr "التاريخ و الوقت" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Date and time settings" +msgstr "إعدادات التاريخ و الوقت" + +#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Power Control" +msgstr "التحكّم بالطّاقة" + +#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Settings for display power management" +msgstr "إعدادات إدارة الطاقة للشاشة" + +#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Fonts" +msgstr "الخطوط" + +#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Font settings" +msgstr "إعدادات الخط" + +#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Display" +msgstr "العرض" + +#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:95 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Display Settings" +msgstr "إعدادات العرض" + +#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "Joystick settings" +msgstr "إعدادات عصى الألعاب" + +#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:129 +msgctxt "Name" +msgid "Joystick" +msgstr "عصا الألعاب" + +#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse" +msgstr "الفأرة" + +#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse settings" +msgstr "إعدادات الفأرة" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Fish Net" +msgstr "شبكة السمك" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Flowers" +msgstr "أزهار" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Night Rock by Tigert" +msgstr "صخرة الليل من Tigert" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Pavement" +msgstr "الرصيف" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Rattan" +msgstr "Rattan" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Stonewall 2 by Tigert" +msgstr "عجلة الصخرة 2 من tigert" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Triangles" +msgstr "مثلثات" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "XEarth by Kirk Johnson" +msgstr "الارض المجهولة اعداد Kirk Johnson" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann" +msgstr "الجوال المجهول اعداد Thorsten Scheuermann" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "XPlanet by Hari Nair" +msgstr "الكوكب المجهول اعداد Hari Nair" + +#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Login Manager" +msgstr "مدير الولوج" + +#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the login manager (KDM)" +msgstr "اضبط مدير الولوج (KDM)" + +#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:16 +#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:18 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard" +msgstr "لوحة المفاتيح" + +#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:101 +#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard settings" +msgstr "إعدادات لوحة المفاتيح" + +#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Global Keyboard Shortcuts" +msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح العامة" + +#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of keybindings" +msgstr "إعداد اختصارات المفاتيح" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys" +msgstr "مبدئي كدي لاعداد 3 مغيرات المفاتيح" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys" +msgstr "مبدئي كدي لإعداد 4 مغيرات المفاتيح" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mac Scheme" +msgstr "مخطط الماك" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "UNIX Scheme" +msgstr "مخطط يونِكس" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Scheme (Without Win Key)" +msgstr "مخطط ويندوز (بدون مفتاح Win)" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Scheme (With Win Key)" +msgstr "مخطط ويندوز (مع مفتاح Win)" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)" +msgstr "صانع النوافذ ( 3 مخططات مفاتيح ) " + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Install..." +msgstr "ثبّت..." + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KFontView" +msgstr "عارض خطوط كيدي" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Font Viewer" +msgstr "عارض الخطوط" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Font Installer" +msgstr "مثبت الخطوط" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Install, manage, and preview fonts" +msgstr "ثبت وعاين وغير الخطوط" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Font Files" +msgstr "ملفات الخطوط" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Font Viewer" +msgstr "عارض الخطوط" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Install KDE Theme" +msgstr "ثبّت سمِة لكدي" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Theme Manager" +msgstr "مدير السِمات" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage global KDE visual themes" +msgstr "ادر سمات كيدي المرئية العامة" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "تصميم لوحة المفاتيح" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/kxkb.desktop:11 +#: workspace/kcontrol/kxkb/plasma-applet-kxkb.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard Map Tool" +msgstr "أداة خارطة لوحة المفاتيح" + +#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Launch Feedback" +msgstr "الوصول للمقترحات" + +#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Choose application-launch feedback style" +msgstr "اختر تطبيق الوصول لأسلوب المقترحات" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KRandRTray" +msgstr "ضبط شاشة كيدي" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Resize & Rotate" +msgstr "إعادة تحجيم ودوران الشاشة" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:166 +msgctxt "Comment" +msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." +msgstr "لوحة تحكم لتغيير مقاس ودقة الشاشة" + +#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Size & Orientation" +msgstr "الحجم والاتجاه" + +#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Resize and Rotate your display" +msgstr "غيّر حجم العرض وأدِره" + +#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Screen Saver" +msgstr "حافظة الشاشة" + +#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "إعدادات حافظة الشاشة" + +#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Smartcards" +msgstr "البطاقات الذكية" + +#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure smartcard support" +msgstr "اضبط دعم البطاقات الذكية" + +#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Standard Keyboard Shortcuts" +msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح القياسية" + +#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of standard keybindings" +msgstr "ضبط الإختصارت القياسية" + +#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Style" +msgstr "الأسلوب" + +#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" +msgstr "السماح بالتعديل في تصرف الودجات وتغيير الأسلوب لكدي" + +#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Multiple Monitors" +msgstr "شاشات متعددة" + +#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure KDE for multiple monitors" +msgstr "اضبط كدي لاستخدام الشاشات المتعددة" + +#: workspace/kdm/kfrontend/pics/default_blue.jpg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Default Blue" +msgstr "مبدئي ازرق" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "9WM" +msgstr "مدير النوافذ 9" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2" +msgstr "محاكاة مدير نوافذ وندوز 9X " + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AEWM" +msgstr "AEWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimalist window manager" +msgstr "مدير نوافذ خفيف" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AEWM++" +msgstr "AEWM++" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and " +"partial GNOME support" +msgstr "مدير نوافذ بالحد الادنى بني على قاعدة AEWM المحسن والتخيلي بدعم جنوم" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AfterStep" +msgstr "بعد خطوة" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM" +msgstr "مدير نوافذ مع NeXTStep شاهد واشعر باستخدام قاعدة FVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AMATERUS" +msgstr "AMATERUS" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature" +msgstr "GTK ينشئ مدير نوافذ بميزة تجميع النوافذ" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AmiWM" +msgstr "AmiWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "The Amiga look-alike window manager" +msgstr "Aminga يشبه مدير النوافذ" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "ASClassic" +msgstr "ASClassic" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" +msgstr "مدير نوافذ AfterStep ، مبني على مدير نوافذ الإصدار AfterStep 1.1" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "awesome" +msgstr "رائع" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Highly configurable framework window manager" +msgstr "إطار مدير النوافذ قابل للتخصيص" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Blackbox" +msgstr "الصندوق الأسود" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A fast & light window manager" +msgstr "مدير نوافذ خفيف وسريع" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop " +"environment" +msgstr "بيئة سطح المكتب المشترك ، تابع لسطح المكتب الصناعي الموحد" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CTWM" +msgstr "CTWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." +msgstr "Claude مدير نوافذ تخيلي محسن النوافذ" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CWWM" +msgstr "CWWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" +msgstr "ChezWam مدير نوافذ قليل القوائم بني باستخدام الإضافات" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Enlightenment DR16" +msgstr "Enlightenment DR16" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:77 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "An extremely themable very feature-rich window manager" +msgstr "مدير نوافذ غني جداً بالنوافذ ذو سمات موسعة" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "EvilWM" +msgstr "EvilWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimalist window manager based on AEWM" +msgstr "مدير نواف خفيف مبني على قاعدة AEWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Fluxbox" +msgstr "فلوكس بوكس" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox" +msgstr "مدير نوافذ تحكم عالي وموارد منخفضة بقاعدة Blackbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FLWM" +msgstr "FLWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" +msgstr "مدير النوافذ (الضوء السريع ) مبني على قاعدة WM2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FVWM95" +msgstr "FVWM95" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM" +msgstr "مدير نوافذ 95 يمشابه FVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FVWM" +msgstr "FVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" +msgstr "مدير سطح مكتب متكامل تماماً مع (قوائم الاتصال بعملاء الإنترنت ICCCM)" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME" +msgstr "جنوم" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " +"desktop environment" +msgstr "GNU واجهة شبكة متكاملة وسهلة الاستخدام " + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Golem" +msgstr "Golem" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight window manager" +msgstr "مدير نوافذ خفيف" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "IceWM" +msgstr "IceWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager" +msgstr "مدير نوافذ يشبه نوافذ 95-OS/2 " + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ion" +msgstr "Ion" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" +msgstr "لوحة مفاتيح تتكامل مع مدير النوافذ ومدير الحافظة" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "LarsWM" +msgstr "LarsWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" +msgstr "مدير النوافذ Lars المبني على قاعدة 9WM الداعمة لنوافذ" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "LWM" +msgstr "LWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" +msgstr "مدير نوافذ bare خفيف غير قابل للتعديل" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Matchbox" +msgstr "علبة الثقاب" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A window manager for handheld devices" +msgstr "مدير نوافذ للاجهزة المحمولة" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Metacity" +msgstr "ميتاسيتيتي" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight GTK2 based window manager" +msgstr "مدير نوافذ خفيف مبني على قاعدة GTK2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "MWM" +msgstr "MWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "The Motif Window Manager" +msgstr "مدير نوافذ Motif" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "OLVWM" +msgstr "OLVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual " +"desktops" +msgstr "مدير نوافذ التخيلي المحسن OLWM " + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "OLWM" +msgstr "OLWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "The traditional Open Look Window Manager" +msgstr "مدير النوافذ Open Look التقليدي" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight window manager based on Blackbox" +msgstr "مدير نوافذ مبني على Blackbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Oroborus" +msgstr "Oroborus" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight themeable window manager" +msgstr "مدير نوافذ خفيف " + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Phluid" +msgstr "Phluid" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "An Imlib2 based window manager" +msgstr "أداة تعريف مدير النوافذ" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "PWM" +msgstr "PWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" +msgstr "مدير نوافذ خفيف قادر على جمع النوافذ المتعددة في نافذة واحدة" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "QVWM" +msgstr "QVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95 like window manager" +msgstr "مدير نوافذ يشبه Windows 95" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ratpoison" +msgstr "Ratpoison" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" +msgstr "لوحة مفاتيح بسيطة تعمل على الشاشة" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sapphire" +msgstr "ياقوت" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimal but configurable window manager" +msgstr "مدير نوافذ صغير غير قابل للتهيئة" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sawfish" +msgstr "Sawfish" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" +msgstr "مدير نوافذ قابل للتوسع والبرمجة" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "TWM" +msgstr "TWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "The Tab Window Manager" +msgstr "مدير النوافذ Tab" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "UDE" +msgstr "UDE" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "The UNIX Desktop Environment" +msgstr "بيئة سطح المكتب يونكس" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "VTWM" +msgstr "VTWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc." +msgstr "مدير النوافذ الافتراضي المحسن" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "W9WM" +msgstr "W9WM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard " +"bindings" +msgstr "مدير النوافذ المبني على قاعدة 9WM الافتراضي المحسن بلوحات مفاتيح مضافة" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Waimea" +msgstr "Waimea" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox" +msgstr "مدير نوافذ كامل التحكم مبني على قاعدة الصندوق الاسود" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WM2" +msgstr "WM2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "A small, non-configurable window manager" +msgstr "مدير نوافذ صغيرغير قابل للتحكم " + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" +msgstr "مدير نوافذ بسيط يشبه NeXTStep " + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFce 4" +msgstr "XFce 4" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment " +"reminiscent of CDE" +msgstr "بيئة سطح المكتب البسيطة والمجانية XFce 4" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFce" +msgstr "XFce" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent " +"of CDE" +msgstr "بيئة سطح المكتب البسيط المجاني XFce" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Circles" +msgstr "الدوائر" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:88 +msgctxt "Description" +msgid "Theme with blue circles" +msgstr "سمِة مع دوائر زرقاء" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen-Air" +msgstr "أكسجين-هواء" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:85 +msgctxt "Description" +msgid "Oxygen Theme" +msgstr "سمة أكسجين" + +#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KHotKeys" +msgstr "اختصارات كدي" + +#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys." +msgstr "مراقب اختصارات كيدي . لا مراقب لا اختصارات" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5 +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:124 +msgctxt "Comment" +msgid "Comment" +msgstr "التعليق" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:61 +msgctxt "Name" +msgid "KMenuEdit" +msgstr "ك.محرّر القوائم" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:179 +msgctxt "Name" +msgid "Search" +msgstr "ابحث" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:248 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:482 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:688 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:929 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1353 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1723 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3010 +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:321 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple_action" +msgstr "إجراء_بسيط" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This group contains various examples demonstrating most of the features of " +"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" +msgstr "" +"هذه المجموعة تحتوي على عدد من الأمثلة والمفضلات الافتراضية (ملاحظة هذه " +"المجموعة وكل مؤثراتها مقفلة مبدئيا )" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:71 +msgctxt "Name" +msgid "Examples" +msgstr "أمثلة" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:158 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " +"Simple." +msgstr "" +"بعد الضغط على Ctrl+Alt+I سيتم فتح نافذة تطبيق الشات KSIRC إذا أدخلت كمثال" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:228 +msgctxt "Name" +msgid "Activate KSIRC Window" +msgstr "نشّط نافذة الشات KSIRC" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:311 +msgctxt "Comment" +msgid "KSIRC window" +msgstr "KSIRC نافذة" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:393 +msgctxt "Comment" +msgid "KSIRC" +msgstr "KSIRC" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:561 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you " +"typed it. This is especially useful if you have call to frequently type a " +"word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is separated " +"by a colon ':' . Note that the keypresses literally mean keypresses, so you " +"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the " +"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n" +"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small " +"a) A\\nA (i.e. capital a) " +"Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' " +"' (space) Space" +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:600 +msgctxt "Name" +msgid "Type 'Hello'" +msgstr "اكتب 'Hello'" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:767 +msgctxt "Comment" +msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." +msgstr "هذا العمل سيفتح الطرفية إذا ضغطت Ctrl+Alt+T." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:839 +msgctxt "Name" +msgid "Run Konsole" +msgstr "شغل كونسول" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1008 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses " +"Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for " +"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer. " +"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the " +"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when " +"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl" +"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other " +"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify " +"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input " +"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt " +"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by " +"Trolltech', so the condition will check for the active window having that " +"title." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1045 +msgctxt "Name" +msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" +msgstr "غير Ctrl +W لتصبح Crl + F4 في التصميم Qt" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1129 +msgctxt "Comment" +msgid "Qt Designer" +msgstr "مصمم Qt" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1225 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the " +"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command " +"line 'qdbus' tool." +msgstr "" +"عند الضغط على Alt Ctrl W سيؤدي إلى عرض minicli تستطيع تغيير الاختصار بكل طرق " +"D-Bus مثل استخدام الأمر 'qdbus' " + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1278 +msgctxt "Name" +msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" +msgstr "" +"نفذ أمر 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()' الخاص بـ D-Bus" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1432 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the " +"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, " +"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next " +"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with " +"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input " +"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for " +"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click " +"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1469 +msgctxt "Name" +msgid "Next in XMMS" +msgstr "التالي في XMMS" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1555 +msgctxt "Comment" +msgid "XMMS window" +msgstr "XMMS نافذة" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1638 +msgctxt "Comment" +msgid "XMMS Player window" +msgstr "XMMS نافذة المشغل" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1802 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust " +"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and " +"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste " +"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can " +"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, " +"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - " +"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up " +"and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe " +"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration " +"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are " +"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you " +"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it " +"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid " +"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more " +"than once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 " +"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are " +"defined in this group. All these gestures are active only if the active " +"window is Konqueror (class contains 'konqueror')." +msgstr "" +"يملك الكونكيور في كدي 3.1 الألسنة ، والآن تستطيع الحصول على الإيماءات. .\\n" +"\\n اضغط على زر الفاره الاوسط وابدأ في رسم إيماءة ، وبعد الإنتهاء اطلق زر " +"الفار ، إذا كنت تريد فقط أن تلص المحدد فقط قم بالضغط على الزر الاوسط وسوف " +"تعمل بكل بساطة. (يمكنك ان تغير زر الفاره الذي تريد استخدامة من الإعدادات " +"العامة ).\\n\\n حتى الآن يوجد هذه الإيماءات: \\n التحريك لليمين ثم العودة " +"لليسار تنقل للأمام (Alt+Right)\\n التحريك من اليسار و العودة لليمين تنقل إلى " +"الخلف (Alt+Left)\\n التحرك للأعلى و العودة ينقلك إلى الأعلى (Alt+Up)\\n " +"دائر باتجاه عقارب الساعة ستعيد التحميل (F5)\\n . \\n\\n يمكن إدخال أشكال " +"الإيماءات بواسطة رسمها في حوار الضبط. كذلك يمكنك أن تنظر في لوحة المفاتيح " +"لمساعدتك حيث أنه يتم التعرف على الإيماءات في شبكة بقياس 3 في 3 حقول مرقمة " +"من 1 إلى 9.\\n\\n لاحظ أنك يجب أن تؤدي الإيماءة بالضبط حتى تطلق الإجراء. " +"وبسبب هذا يمكنك أن تدخل عدة إيماءات للإجراء الواحد. ويجب عليك تجنب الإيماءات " +"المعقدة التي تتطلب تحريك إتجاه الفأرة أكثر من مرة ( على سبيل المثال 45654 أو " +"74123 سهلة التأدية ، ولكن 1236987 صعبة ). \\n\\n جميع شروط هذه الإيماءات " +"معرفة في هذه المجموعة . جميع هذه الإيماءات نشطة فقط في حالة أن النافذة " +"النشطة هي كونكيور (الصف يحوي 'konqueror')." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1842 +msgctxt "Name" +msgid "Konqi Gestures" +msgstr "حركات كونكي" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1916 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:155 +msgctxt "Comment" +msgid "Konqueror window" +msgstr "نافذة كونكيورر" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2000 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2083 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:239 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:322 +msgctxt "Comment" +msgid "Konqueror" +msgstr "كونكيورر" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2171 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:480 +msgctxt "Name" +msgid "Back" +msgstr "تراجع" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2266 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2443 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2620 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2797 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:718 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:945 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1158 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1393 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1627 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1711 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1942 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2174 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2411 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2643 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2872 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3102 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3343 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3580 +msgctxt "Comment" +msgid "Gesture_triggers" +msgstr "اطلق مبادرة" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2348 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2316 +msgctxt "Name" +msgid "Forward" +msgstr "تحويل" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2525 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:850 +msgctxt "Name" +msgid "Up" +msgstr "فوق" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2702 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3485 +msgctxt "Name" +msgid "Reload" +msgstr "أعد تحميل" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2877 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will " +"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in " +"minicli (Alt+F2)." +msgstr "" +"بعد الضغط على Win+E أو ( Tux+E) سيفتح المتصفح وستنقل مباشرة إلى http://www." +"kde.org تستطيع تشغيل كل الاوامر باضغط على (Alt+F2)" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2921 +msgctxt "Name" +msgid "Go to KDE Website" +msgstr "اذهب إلى موقع كدي" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Basic Konqueror gestures." +msgstr "حركات كونكيورر الأساسية" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:79 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Gestures" +msgstr "حركات كونكيورر" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:408 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move left, release." +msgstr "اضغ حرك يسار ثم اترك" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:563 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and " +"as such is disabled by default." +msgstr "" +"أسلوب أوبرا اضغط حرك للأعلى ثم اترك\\nلاحظ أن التعارض بين فتح لسان جديد و " +"هذا معطل بشكل افتراضي" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:626 +msgctxt "Name" +msgid "Stop Loading" +msgstr "أوقف التحميل" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:790 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move " +"left, move up, release." +msgstr "" +"انتقل للرابط السابق. \\nMozilla-style: اضغط حرك للأعلى ، حرك لليسار ثم اترك" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1017 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move " +"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", " +"and as such is disabled by default." +msgstr "" +"انتقل للرابط السابق. \\nOpera-style: اضغط حرك للأعلى ، حرك لليسار ثم اترك " +"\\nNOTE: إعداد باستخدام \"فعل اللسان السابق\" ، كأنه غير المفعل افتراضياً" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1074 +msgctxt "Name" +msgid "Up #2" +msgstr "اعلى #2" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1230 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move right, release." +msgstr "اضغط ، تحرك للأعلى ، تحرك لليمين، افلت" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1300 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "نشّط اللسان التالي" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1465 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move left, release." +msgstr "اضغط ، تحرك للأعلى ، تحرك لليسار ، افلت" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1535 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "نشّط اللسان السابق" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1783 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, move up, move down, release." +msgstr "اضغط ، تحرك للأسفل، تحرك للأعلى ، تحرك للأسفل ، افلت" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1853 +msgctxt "Name" +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "كرر اللسان" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2014 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, move up, release." +msgstr "اضغط ، تحرك للأسفل، تحرك للأعلى ، افلت" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2084 +msgctxt "Name" +msgid "Duplicate Window" +msgstr "كرر النافذة" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2246 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move right, release." +msgstr "اضغط ، حرك لليمين.، افلت" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2483 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a " +"lowercase 'h'.)" +msgstr "" +"اضغط ، تحرك للأسفل، تحرك لنص أعلى ، تحرك لليمين ، حرك للأسفل ، افلت.\\n(رسم " +"a احرف صغيرة'h'.)" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2719 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, " +"move down, move right, release." +msgstr "" +"اضغط ، تحرك لليمين ، تحرك اسفل ، تحرك لليمين ، حرك للأسفل ، افلت.\\nنمط " +"موزيريلا: اضغط ، حرك اسفل ، حرك يمين ، افلت" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2779 +msgctxt "Name" +msgid "Close Tab" +msgstr "إغلق لسان" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2948 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is " +"disabled by default." +msgstr "اضغط ،حرك للأعلى، افلت \\nنمط اوبرا أعلى #2' ، غير المفعل مبدئيا" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3009 +msgctxt "Name" +msgid "New Tab" +msgstr "لسان جديد" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3174 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, release." +msgstr "ضغط انقل أسفل افلت" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3244 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3409 +msgctxt "Name" +msgid "New Window" +msgstr "نافذة جديدة" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3415 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move down, release." +msgstr "ضغط انقل أعلى انقل أسفل افلت" + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "This group contains actions that are set up by default." +msgstr "المجموعة تحتوي إعدادات مبدئية" + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:77 +msgctxt "Name" +msgid "Preset Actions" +msgstr "إعدادات أولية" + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:160 +msgctxt "Comment" +msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." +msgstr "اطلاق مصور الشاشة كيدي عند الضغط على زر PrintScrn" + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:231 +msgctxt "Name" +msgid "PrintScreen" +msgstr "اطبع الشاشة" + +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12 +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/settings-input-actions.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Input Actions" +msgstr "إجراءات الإدخال" + +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Input Actions settings" +msgstr "اضبط إعدادات إدخال الإجراءات" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Klipper" +msgstr "Klipper" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clipboard Tool" +msgstr "أداة الحافظة" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:177 +msgctxt "Comment" +msgid "A cut & paste history utility" +msgstr "محفوظات القص واللصق" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14 +msgctxt "Description" +msgid "Jpeg-Image" +msgstr "Jpeg صورة" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:103 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &Gwenview" +msgstr "شغل &Gwenview" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:179 +msgctxt "Description" +msgid "Web-URL" +msgstr "رابط على الشبكة" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:267 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1829 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &default Browser" +msgstr "افتح بواسطة &المتصفح المبدئي" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:344 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1906 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Konqueror" +msgstr "افتح بواسطة &كونكيورر" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:432 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1993 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Mozilla" +msgstr "افتح بواسطة &موزيلا" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:519 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1303 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1566 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2080 +msgctxt "Description" +msgid "Send &URL" +msgstr "ارسل &رابطاً" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:608 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Firefox" +msgstr "افتح بِواسطة &فايرفوكس" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:692 +msgctxt "Description" +msgid "Send &Page" +msgstr "ارسل ال&صفحة" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:779 +msgctxt "Description" +msgid "Mail-URL" +msgstr "رابط بريد" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:867 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &Kmail" +msgstr "نفّذ &Kmail" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:954 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &mutt" +msgstr "نفّذ &Mutt" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1040 +msgctxt "Description" +msgid "Text File" +msgstr "ملف نصي" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1129 +msgctxt "Description" +msgid "Launch K&Write" +msgstr "نفّذ K&Write" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1215 +msgctxt "Description" +msgid "Local file URL" +msgstr "رابط ملف محلي" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1391 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1654 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2168 +msgctxt "Description" +msgid "Send &File" +msgstr "ارسل &ملفاً" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1478 +msgctxt "Description" +msgid "Gopher URL" +msgstr "محدد موقع غوفر" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1741 +msgctxt "Description" +msgid "ftp URL" +msgstr "رابط عنوان ftp" + +#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Menu Editor" +msgstr "محرّر القوائم" + +#: workspace/krunner/krunner.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Command Runner" +msgstr "منفذ الأمر" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Blank Screen" +msgstr "شاشة فارغة" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:93 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:94 +msgctxt "Name" +msgid "Setup..." +msgstr "إعداد..." + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:180 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:181 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Specified Window" +msgstr "اعرض في النافذة المحددة" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:265 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:266 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Root Window" +msgstr "اعرض في نافذة الجذر" + +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Random" +msgstr "عشوائي" + +#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "ScreenSaver" +msgstr "حافظة الشاشة" + +#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Session Manager" +msgstr "مدير الجلسات" + +#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the session manager and logout settings" +msgstr "اضبط مدير الجلسات و إعدادات تسجيل الخروج" + +#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Splash Screen" +msgstr "شاشة بداية كومبيز" + +#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Manager for Splash Screen Themes" +msgstr "مدير سمِات شاشة البداية" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE System Guard" +msgstr "حارس نظام كيدي" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:86 +msgctxt "Name" +msgid "Pattern Matched" +msgstr "تطابق النقش" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:157 +msgctxt "Comment" +msgid "Search pattern matched" +msgstr "ابحث عن نقش متطابق" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:232 +msgctxt "Name" +msgid "Sensor Alarm" +msgstr "إنذار المِجَسّ" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:303 +msgctxt "Comment" +msgid "Sensor exceeded critical limit" +msgstr "مِجَسّ تجاوز الحدود" + +#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2 +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2 +#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor" +msgstr "شاشة النظام" + +#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "B II" +msgstr "B II" + +#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 2" +msgstr "كدي 2" + +#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KWM Theme" +msgstr "سمة KWM" + +#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Laptop" +msgstr "حاسوب محمول" + +#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Modern System" +msgstr "نظام عصري" + +#: workspace/kwin/clients/ozone/ozoneclient.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ozone" +msgstr "أوزون" + +#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Plastik" +msgstr "بلاستك" + +#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Quartz" +msgstr "كوارتز" + +#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Redmond" +msgstr "ريدموند" + +#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KWin test" +msgstr "اختبار كوين" + +#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web" +msgstr "انترنت" + +#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2 +msgctxt "Description" +msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV" +msgstr "(مبدئي) عطّل تكبير XV للمحافظة على موارد الجهاز " + +#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blur" +msgstr "غشاوة" + +#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" +msgstr "تغشي الخلفية التي خلف النوافذ شبه الشفافة." + +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Box Switch" +msgstr "تبديل في صندوق" + +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher" +msgstr "تعرض مصغرات للنوافذ في مبدل النوافذ alt+tab " + +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cover Switch" +msgstr "تبديل الأغلفة" + +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher" +msgstr "تعرض تأثير تتابع الأغلفة في مبدل النوافذ alt+tab " + +#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Cube" +msgstr "مكعب سطح المكتب" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube" +msgstr "تعرض كل سطح مكتب افتراضي في جانب من جوانب المكعب" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Cube Animation" +msgstr "تحريك مكعب سطح المكتب" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate desktop switching with a cube" +msgstr "تحرك تبديل أسطح المكتب بمكعب" + +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Grid" +msgstr "شبكة سطح المكتب" + +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" +msgstr "صغر أسطح المكاتب الافتراضية وتعرضها جنب لجنب في شبكة" + +#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dialog Parent" +msgstr "مولدة الحوار" + +#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog" +msgstr "تعتم النافذة المولدة الحوار النشط الحالي" + +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dim Inactive" +msgstr "تعتيم الخامل" + +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Darken inactive windows" +msgstr "تعتم النوافذ الخاملة" + +#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dim Screen for Administrator Mode" +msgstr "تعتم الشاشة لنمط المدير" + +#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges" +msgstr "تعتم كامل الشاشة عند طلب صلاحيات الجذر" + +#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Explosion" +msgstr "انفجار" + +#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows explode when they are closed" +msgstr "تفجر النافذة عند إغلاقها" + +#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fade Desktop" +msgstr "خفوت سطح المكتب" + +#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Fade between virtual desktops when switching between them" +msgstr "تجعل أسطح المكتب تختفي عن التبيديل بينها" + +#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fade" +msgstr "الخفوت" + +#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden" +msgstr "اجعل النوافذ تختفي للداخل والخارج بنعومة عند إظهاراها و إخفائها" + +#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fall Apart" +msgstr "سقوط حاد" + +#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Closed windows fall into pieces" +msgstr "النوافذ المغلقة تسقط قطع" + +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flip Switch" +msgstr "تبديل بالتقليب" + +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" +msgstr "تقلب النوافذ التي في القائمة لمبدل النوافذ alt+tab " + +#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Highlight Window" +msgstr "إبراز النافذة" + +#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" +msgstr "أبرز النافذة المناسبة عند المرور على مدخلات شريط المهام" + +#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Invert" +msgstr "اعكس" + +#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Inverts the color of the desktop and windows" +msgstr "تعكس ألوان سطح المكتب و النوافذ" + +#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KWin Effect" +msgstr "تأثيرات كوين" + +#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in" +msgstr "اظهار سطح المكتب بنعومة عند الولوج" + +#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog" +msgstr "إلغاء تشبع ألوان سطح المكتب عن ظهور حور الخروج" + +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Looking Glass" +msgstr "مظهر زجاجي" + +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" +msgstr "مكبر الشاشة الذي يبدو مثل عدسة عين السمكة" + +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Magic Lamp" +msgstr "المصباح السحري" + +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" +msgstr "تحاكي المصباح السحري عند تصغير النوافذ" + +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Magnifier" +msgstr "مكبّر" + +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" +msgstr "تكبر الجزء من الشاشة الذي يوجد بالقرب من مؤشر الفأرة" + +#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Minimize Animation" +msgstr "حركة بطيئة" + +#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate the minimizing of windows" +msgstr "تحرك عملية تصغير النوافذ" + +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse Mark" +msgstr "علامة الفأرة" + +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows you to draw lines on the desktop" +msgstr "يتيح لك رسم خطوط على سطح المكتب" + +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Present Windows" +msgstr "النوافذ الحاضرة" + +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" +msgstr "تصغر جميع النوافذ المفتوحة حتى يمكن عرضها جنب إلى جنب" + +#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scale In" +msgstr "تحجيم النوافذ" + +#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate the appearing of windows" +msgstr "تحرك عملية ظهور النوافذ" + +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Shadow" +msgstr "ظل" + +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Draw shadows under windows" +msgstr "يضيف ظل تحت النوافذ" + +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sharpen" +msgstr "حاد" + +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Make the entire desktop look sharper" +msgstr "يعطي كامل سطح المكتب شكلا حادا" + +#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sheet" +msgstr "ورقة" + +#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" +msgstr "اجعل حوارات الشكلية تطير للداخل والخارج عند إظهاراها و إخفائها" + +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show FPS" +msgstr "أظهر ( إطار لكل ثانية )" + +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" +msgstr "تظهر أداء كوين في زاوية الشاشة" + +#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show Paint" +msgstr "أظهر الطلاء" + +#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" +msgstr "تبرز المناطق التي تم تحديثها مؤخرا في سطح المكتب" + +#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slide Back" +msgstr "انقل للخلف" + +#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Slide back windows losing focus" +msgstr "تنقل النوافذ التي فقدت التركيز للخلف" + +#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slide" +msgstr "النقل" + +#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" +msgstr "تنقل النوافذ عبر الشاشة عند التبديل بين الأسطح الافتراضية" + +#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Snap Helper" +msgstr "مساعد الانطباق" + +#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window." +msgstr "تساعدك على تحديد وسط الشاشة عند تحريك النافذة." + +#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Snow" +msgstr "الثلج" + +#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Simulate snow falling over the desktop" +msgstr "تحاكي سقوط الثلج على سطح المكتب" + +#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Taskbar Thumbnails" +msgstr "مصغّرات شريط المهام" + +#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries" +msgstr "أظهر مصغرات النوافذ عند المرور على شريط المهام" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Liquid" +msgstr "مثال السائل" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Shaky Move" +msgstr "مثال الحركة المهزوز" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo ShiftWorkspaceUp" +msgstr "مثال نقل مكان العمل إلى الأعلى" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo ShowPicture" +msgstr "مثال عرض الصورة" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Wavy Windows" +msgstr "مثال موجات النوافذ" + +#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Drunken" +msgstr "سكران" + +#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flame" +msgstr "اللهب" + +#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Howto" +msgstr "كيف تعمل" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_FBO" +msgstr "اختبار_FBO" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_Input" +msgstr "اختبار_الإدخال" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_Thumbnail" +msgstr "اختبار_مصغّرات" + +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Video Record" +msgstr "تسجيل الفيديو" + +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Record a video of your desktop" +msgstr "تسجل فيديو لسطح مكتبك" + +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Thumbnail Aside" +msgstr "مصغرات على الجانب" + +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" +msgstr "تعرض مصغرات النوافذ على حافة الشاشة" + +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Track Mouse" +msgstr "تتبع الفارة" + +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" +msgstr "تعرض موقع الفارة عند التفعيل" + +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Translucency" +msgstr "شبه شفاف" + +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows translucent under different conditions" +msgstr "تجعل النوافذ شبه شفافة في شروط مختلفة" + +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wobbly Windows" +msgstr "نوافذ متقلبة" + +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Deform windows while they are moving" +msgstr "غير شكل النوافذ عند تحركها" + +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zoom" +msgstr "تكبير" + +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Magnify the entire desktop" +msgstr "تكبر سطح المكتب بالكامل" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Effects" +msgstr "تأثيرات سطح المكتب" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure desktop effects" +msgstr "اضبط تأثيرات سطح المكتب" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Windows" +msgstr "النوافذ" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the look and feel of window titles" +msgstr "اضبط المظهر والسمِة لعناوين النوافذ" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Multiple Desktops" +msgstr "أسطح مكتب متعددة" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how many virtual desktops there are." +msgstr "تستطيع ضبط عدد اسطح المكتب الافتراضية" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Actions" +msgstr "إجراءات" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure keyboard and mouse settings" +msgstr "اضبط لوحة المفاتيح و الفأرة" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Advanced" +msgstr "متقدم" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure advanced window management features" +msgstr "اضبط ميزّات إدارة النوافذ المتقدمة" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Focus" +msgstr "التركيز" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the window focus policy" +msgstr "اضبط سياسة التركيز على النوافذ" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Moving" +msgstr "تحريك" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way that windows are moved" +msgstr "إعداد الطريقة التي تتحرك فيها النوافذ" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Window Behavior" +msgstr "سلوك النوافذ" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the window behavior" +msgstr "اضبط سلوك النوافذ" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Window-Specific" +msgstr "تفضيلات النوافذ" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings specifically for a window" +msgstr "اضبط الإعدادات الخاصة بنافذة" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Screen Edges" +msgstr "حواف الشاشة" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure active screen edges" +msgstr "اضبط حواف الشاشة النشطة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Window Manager" +msgstr "مدير نوافذ كيدي" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:85 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 1" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 1" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:165 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop one is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 1" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:246 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 2" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 2" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:326 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop two is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 2" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:407 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 3" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 3" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:487 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop three is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 3" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:568 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 4" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 4" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:648 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop four is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 4" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:729 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 5" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 5" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:809 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop five is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 5" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:890 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 6" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 6" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:970 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop six is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 6" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1049 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 7" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 7" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1129 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop seven is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 7" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1210 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 8" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 8" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1290 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eight is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 8" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1371 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 9" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 9" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1449 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop nine is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 9" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1528 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 10" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 10" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1606 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop ten is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 10" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1685 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 11" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 11" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1763 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eleven is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 11" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1842 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 12" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 12" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1920 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop twelve is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتبالافتراضي 12" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1999 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 13" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 13" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2077 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop thirteen is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 13" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2156 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 14" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 14" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2234 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop fourteen is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 14" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2313 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 15" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 15" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2391 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop fifteen is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 15" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2470 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 16" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 16" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2548 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop sixteen is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 16" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2627 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 17" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 17" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2705 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop seventeen is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 17" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2784 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 18" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 18" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2862 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eighteen is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب االافتراضي 18" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2941 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 19" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 19" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3019 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop nineteen is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 19" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3098 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 20" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 20" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3176 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop twenty is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب االافتراضي 20" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3255 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Window" +msgstr "نشّط نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3331 +msgctxt "Comment" +msgid "Another window is activated" +msgstr "تم تنشيط نافذة اخرى" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3493 +msgctxt "Comment" +msgid "New window" +msgstr "نافذة جديدة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3575 +msgctxt "Name" +msgid "Delete Window" +msgstr "احذف نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3651 +msgctxt "Comment" +msgid "Delete window" +msgstr "احذف نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3732 +msgctxt "Name" +msgid "Window Close" +msgstr "أغلق نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3810 +msgctxt "Comment" +msgid "A window closes" +msgstr "تم إغلاق نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3893 +msgctxt "Name" +msgid "Window Shade Up" +msgstr "ظلّل النافذة للأعلى" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3965 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is shaded up" +msgstr "نافذة ظللت للأعلى" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4039 +msgctxt "Name" +msgid "Window Shade Down" +msgstr "ظلّل نافذة للأسفل" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4110 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is shaded down" +msgstr "ظُلّلت نافذة للأسفل" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4183 +msgctxt "Name" +msgid "Window Minimize" +msgstr "صغّر النافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4259 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is minimized" +msgstr "تم تصغير نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4339 +msgctxt "Name" +msgid "Window Unminimize" +msgstr "نافذة غير مصغرة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4410 +msgctxt "Comment" +msgid "A Window is restored" +msgstr "تم استعادة نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4489 +msgctxt "Name" +msgid "Window Maximize" +msgstr "نافذة مكبرة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4565 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is maximized" +msgstr "تم تكبير نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4643 +msgctxt "Name" +msgid "Window Unmaximize" +msgstr "تصغير نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4717 +msgctxt "Comment" +msgid "A window loses maximization" +msgstr "تم تصغير نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4793 +msgctxt "Name" +msgid "Window on All Desktops" +msgstr "نافذة في كل اسطح المكتب" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4866 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is made visible on all desktops" +msgstr "تم اخفاء نافذة من كل اسطح المكتب" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4945 +msgctxt "Name" +msgid "Window Not on All Desktops" +msgstr "نافذة لا تعمل في كل اسطح المكتب" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5016 +msgctxt "Comment" +msgid "A Window is no longer visible on all desktops" +msgstr "تم اخفاء نافذة من كل اسطح المكتب" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5093 +msgctxt "Name" +msgid "New Dialog" +msgstr "مربع الحوار جديد" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5171 +msgctxt "Comment" +msgid "Transient window (a dialog) appears" +msgstr "ظهور نافذة حوار عابر" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5242 +msgctxt "Name" +msgid "Delete Dialog" +msgstr "احذف نافذة الحوار" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5320 +msgctxt "Comment" +msgid "Transient window (a dialog) is removed" +msgstr "اخفاء نافذة حوار عابر" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5393 +msgctxt "Name" +msgid "Window Move Start" +msgstr "بدأ نقل النافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5467 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has begun moving" +msgstr "تم البدء في نقل نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5540 +msgctxt "Name" +msgid "Window Move End" +msgstr "انهاء نقل نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5614 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has completed its moving" +msgstr "تم الانتهاء من نقل نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5687 +msgctxt "Name" +msgid "Window Resize Start" +msgstr "تغيير حجم النافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5761 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has begun resizing" +msgstr "تم البدء في تغيير حجم نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5833 +msgctxt "Name" +msgid "Window Resize End" +msgstr "انتهاء تغيير حجم نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5907 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has finished resizing" +msgstr "تم الانتهاء من تغيير حجم نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5980 +msgctxt "Name" +msgid "Window on Current Desktop Demands Attention" +msgstr "نافذة على سطح المكتب الحالي تطلب الانتباه" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6045 +msgctxt "Comment" +msgid "A window on the current virtual desktop demands attention" +msgstr "نافذة على سطح المكتب الافتراضي الحالي تطلب الانتباه" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6114 +msgctxt "Name" +msgid "Window on Other Desktop Demands Attention" +msgstr "نافذة على سطح مكتب أخر تطلب الانتباه" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6179 +msgctxt "Comment" +msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention" +msgstr "نافذة على سطح مكتب افتراضي أخر تطلب الإنتباه" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6244 +msgctxt "Name" +msgid "Compositing Performance Is Slow" +msgstr "أداء التركيب بطيء" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6302 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended" +msgstr "أداء التركيب بطيء جدا و تم تعليقه." + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6360 +msgctxt "Name" +msgid "Compositing has been suspended" +msgstr "علق التركيب" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6406 +msgctxt "Comment" +msgid "Another application has requested to suspend compositing." +msgstr "تطبيق أخر طلب تعليق التركيب" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6450 +msgctxt "Name" +msgid "Effects not supported" +msgstr "التأثيرات غير مدعومة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6499 +msgctxt "Comment" +msgid "Some effects are not supported by backend or hardware." +msgstr "بعض التأثيرات غير مدعومة من الخلفية أو العتاد." + +#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2 +#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Write Daemon" +msgstr "مراقب كتابة لكدي" + +#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:85 +#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)" +msgstr "لمشاهدة رسائل من المستخدمين المحليين ارسلت بـwall(1) أو write(1)" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE write daemon" +msgstr "مراقب كتابة لكدي" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:72 +msgctxt "Name" +msgid "New message received" +msgstr "وصلت رسالة جديدة" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:137 +msgctxt "Comment" +msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)" +msgstr "تلقى المراقب رسالة جديد ارسلت بـwall(1) أو write(1)" + +#: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kephal.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KDED-module for screen-management" +msgstr "وحدة KDED لإدارة الشاشة" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Fake Bluetooth" +msgstr "بلوتوث مزيف" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Fake Bluetooth Management" +msgstr "إدارة البلوتوث مزيف" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Fake Net" +msgstr "شبكة مزيف" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Fake Network Management" +msgstr "إدارة الشبكات المزيفة" + +#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Bluetooth Management Backend" +msgstr "إدارة البلوتوث الخلفية" + +#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Network Management Backend" +msgstr "إدارة الشبة الخلفية" + +#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Power Management Backend" +msgstr "إدارة الطاقة الخلفية" + +#: workspace/plasma/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default Plasma Animator" +msgstr "رسوم بلازما الافتراضية" + +#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Activity Bar" +msgstr "شريط الأنشطة" + +#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Tab bar to switch activities" +msgstr "شريط الألسنة لتبديل بين الأنشطة" + +#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Analog Clock" +msgstr "ساعة عادية" + +#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:81 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "An SVG themable clock" +msgstr "ساعة متجهة" + +#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Battery Monitor" +msgstr "مراقب البطارية" + +#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "See the power status of your battery" +msgstr "تراقب حالة الطاقة لبطارياتك" + +#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2 +#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar" +msgstr "التقويم" + +#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "View and pick dates from the calendar" +msgstr "اعرض واختر تواريخ من تقويمك" + +#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device Notifier" +msgstr "منبه الأجهزة" + +#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Notifications and access for new devices" +msgstr "التنبيهات و النفاذ إلى الأجهزة الجديدة" + +#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Open with File Manager" +msgstr "افتح بمدير الملفات" + +#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Digital Clock" +msgstr "ساعة رقمية" + +#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Time displayed in a digital format" +msgstr "الوقت معروض في التنسيق الرقمي" + +#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Icon" +msgstr "أيقونة" + +#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "A generic icon" +msgstr "أيقونة عامة" + +#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Launcher" +msgstr "الوصول للتطبيقات" + +#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Launcher to start applications" +msgstr "الوصول لتطبيقات البداية" + +#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Launcher Menu" +msgstr "قائمة الوصول للتطبيقات" + +#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Traditional menu based application launcher" +msgstr "قائمة تقليدية المبنية على قاعدة الوصول للتطبيقات" + +#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lock/Logout" +msgstr "أقفل /اخرج" + +#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Lock the screen or log out" +msgstr "أغلق الشاشة أو اخرج" + +#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pager" +msgstr "المنادي" + +#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch between virtual desktops" +msgstr "يبدل بين الأسطح الافتراضية" + +#: workspace/plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel Spacer" +msgstr "مباعد اللوحة" + +#: workspace/plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Reserve empty spaces within the panel." +msgstr "تحفظ مكان فارغ في اللوحة" + +#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Quicklaunch" +msgstr "الإطلاق السريع" + +#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Launch your favourite Applications" +msgstr "أطلق تطبيقاتك المفضلة" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - CPU" +msgstr "مراقب النظام -المعالج" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "A CPU usage monitor" +msgstr "مراقب استعمال المعالج" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Hard Disk" +msgstr "مراقب النظام -القرص الصلب" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "A hard disk usage monitor" +msgstr "يراقب استعمال القرص الصلب" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Hardware Info" +msgstr "مراقب النظام -معلومات العتاد" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Show hardware info" +msgstr "يظهر معلومات العتاد" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Network" +msgstr "مراقب النظام -الشبكة" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "A network usage monitor" +msgstr "يراقب استعمال الشبكة" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - RAM" +msgstr "مراقب النظام - الذاكرة العشوائية" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "A RAM usage monitor" +msgstr "مراقب استعمال الذاكرة العشوائية" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Temperature" +msgstr "مراقب النظام - الحرارة" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "A system temperature monitor" +msgstr "يراقب حرارة النظام" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "System monitoring applet" +msgstr "بريمج مراقب النظام" + +#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Notification item watcher" +msgstr "مراقب تنبيهات كدي" + +#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Keep track of applications that want to use the D-Bus based notification " +"item." +msgstr "يراقب التطبيقات التي تريد استعمال إشعارات D-Bus." + +#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Tray" +msgstr "صينية النظام" + +#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Access hidden applications minimized in the system tray" +msgstr "انفذ إلى التطبيقات المخفية المصغرة في صينية النظام" + +#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Task Manager" +msgstr "مدير المهام" + +#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch between running applications" +msgstr "بدل بين التطبيقات التي تعمل" + +#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trashcan" +msgstr "سلة المهملات" + +#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Access to deleted items" +msgstr "انفذ إلى العناصر المحذوفة" + +#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Web Browser" +msgstr "متصفح الشبكة" + +#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple web browser" +msgstr "متصفح ويب بسيط" + +#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma containment" +msgid "Desktop" +msgstr "سطح المكتب" + +#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Default desktop containment" +msgstr "حاوية سطح المكتب الافتراضية" + +#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel" +msgstr "اللوحة" + +#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A containment for a panel" +msgstr "لوحة حاوية" + +#: workspace/plasma/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SaverDesktop" +msgstr "حافظ سطح المكتب" + +#: workspace/plasma/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi" +msgstr "اكوندا" + +#: workspace/plasma/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Akonadi PIM data engine" +msgstr "محرك بيانات إدارة المعلومات الشخصية اكوندا" + +#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Job Information" +msgstr "معلومات أعمال التطبيقات" + +#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Application job updates (via kuiserver)" +msgstr "تحديثات وظائف التطبيق (عن طريق kuiserver)" + +#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar data engine" +msgstr "محرك بيانات التقويم" + +#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary" +msgstr "القاموس" + +#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Look up word meanings" +msgstr "ابحث عن معنى الكلمة" + +#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Run Commands" +msgstr "شغل أمر" + +#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Run Executable Data Engine" +msgstr "شغل محرك بيانات تنفيذي" + +#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Favicons" +msgstr "أيقونات الويب" + +#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Data Engine for getting favicons of web sites" +msgstr "محرك بيانات لجلب أيقونات مواقع الويب" + +#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Files and Directories" +msgstr "الملفات والمجلدات" + +#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Information about files and directories." +msgstr "معلومات عن الملفات والمجلدات." + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation" +msgstr "الموقع الجغرافي" + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation Data Engine" +msgstr "محرك بيانات الموقع الجغرافي" + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation GPS" +msgstr "الموقع الجغرافي جي بي اس" + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation from GPS address." +msgstr "الموقع الجغرافي من عنوان جي بي اس" + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation IP" +msgstr "المواقع الجغرافي عنوان الانترنت" + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation from IP address." +msgstr "الموقع الجغرافي من عنوان الإنترنت" + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Geolocation Provider" +msgstr "مزود الموقع الجغرافي لبلازما" + +#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hotplug Events" +msgstr "أحداث التوصيل" + +#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear." +msgstr "تتابع الأجهزة المركبة عندما تظهر أو تختفي" + +#: workspace/plasma/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard and Mouse State" +msgstr "حالة لوحة المفاتيح والفأرة" + +#: workspace/plasma/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states" +msgstr "حالة أزرار الفأرة و مغيرات لوحة المفاتيح" + +#: workspace/plasma/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Meta Data" +msgstr "البيانات الوصفية" + +#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pointer Position" +msgstr "موقع المؤشر" + +#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse position and cursor" +msgstr "موقع الفأرة و المؤشر" + +#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Networking" +msgstr "التشبيك" + +#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Notifications" +msgstr "تنبيهات التطبيقات" + +#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Passive visual notifications for the user." +msgstr "إشعارات مرئية غير متفاعلة للمستخدم" + +#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Now Playing" +msgstr "المشغلة حاليا" + +#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Lists currently playing music" +msgstr "قائمة الموسيقى المشغلة الحالية" + +#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2 +#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Places" +msgstr "الأماكن" + +#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs." +msgstr "الأماكن كما ترى في مدير الملفات و حوارات الملف." + +#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma data engine" +msgid "Power Management" +msgstr "إدارة الطاقة" + +#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information." +msgstr "معلومات البطارية ، و التيار المتناوب ، و النوم و عفريت الطاقة." + +#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RSS" +msgstr "أر أس أس" + +#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "RSS News Data Engine" +msgstr "محرك بيانات الخلاصات" + +#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device Information" +msgstr "معلومات الأجهزة" + +#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Device data via Solid" +msgstr "بيانات الجهاز عن طريق سولد" + +#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "System status information" +msgstr "معلومات حالة النظام" + +#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Window Information" +msgstr "معلومات النافذة" + +#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Information and management services for all available windows." +msgstr "معلومات و خدمات الإدارة لجميع النوافذ المتاحة." + +#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Date and Time" +msgstr "التاريخ و الوقت" + +#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Date and time by timezone" +msgstr "التاريخ و الوقت بواسطة المنطقة الزمنية" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "BBC Weather from UK MET Office" +msgstr "الطقس BBC من مكتب الأرصاد الجوية البريطاني" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from the UK MET Office" +msgstr "معلومات XML من مكتب الأرصاد الجوية البريطاني" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Environment Canada" +msgstr "البيئة الكندية" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from Environment Canada" +msgstr "بيانات XML من البيئة الكندية" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NOAA's National Weather Service" +msgstr "خدمات الطقس الطبيعي من NOAA's" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service" +msgstr "معلومات XML من NOAA's لخدمات الطقس الطبيعي" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Weather" +msgstr "الطقس" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Weather data from multiple online sources" +msgstr "معلومات الطقس من مصادر انترنت مختلفة" + +#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Bookmarks" +msgstr "العلامات" + +#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Find and open bookmarks" +msgstr "اعثر وافتح العلامة" + +#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calculator" +msgstr "آلة حاسبة" + +#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Calculate expressions" +msgstr "التعبيرات الحسابية" + +#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Locations" +msgstr "مواقع" + +#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "File and URL opener" +msgstr "فاتح الملفات و العناوين" + +#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Desktop Search Runner" +msgstr "مشغل بحث سطح المكتب نبومك" + +#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk" +msgstr "المشغل الذي يؤدي البحث لسطح المكتب عن طريق نبومك" + +#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Open Devices and Folder Bookmarks" +msgstr "افتح الأجهزة و مجلد العلامات" + +#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Basic Power Management Operations" +msgstr "عمليات إدارة الطاقة الأساسية" + +#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:69 +#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "PowerDevil" +msgstr "عفريت الطاقة" + +#: workspace/plasma/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Recent Documents" +msgstr "المسندات الأخيرة" + +#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Find applications, control panels and services" +msgstr "ابحث عن التطبيقات و تحكم في اللوحات و الخدمات" + +#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Sessions" +msgstr "جلسة سطح المكتب" + +#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Fast user switching" +msgstr "تبديل سريع للمستخدم" + +#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Command Line" +msgstr "سطر الأوامر" + +#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Executes shell commands" +msgstr "شل تنفيذ الأوامر" + +#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Web Shortcuts" +msgstr "اختصارات الويب" + +#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts" +msgstr "السماح للمستخدم باستخدام اختصارات كونكيور لتصفح الإنترنت" + +#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Google Gadgets" +msgstr "ودجات جوجل" + +#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Google Desktop Gadget" +msgstr "ودجات سطح المكتب من جوجل" + +#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GoogleGadgets" +msgstr "ودجات جوجل" + +#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Google Desktop Gadgets" +msgstr "ودجات سطح المكتب من جوجل" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/applets/pyclock/metadata.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Python Clock" +msgstr "ساعة بايثون" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python Date and Time" +msgstr "التاريخ و الوقت بالبايثون" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Python Time data for Plasmoids" +msgstr "بلازمويدات الوقت والتاريخ بالبايثون" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python Widget" +msgstr "ودجة بايثون" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma widget support written in Python" +msgstr "دعم ودجات البلازما المكتوبة بالبايثون" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python data engine" +msgstr "محرك بيانات بايثون" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma data engine support for Python" +msgstr "دعم محرك بيانات بلازما للبايثون" + +#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "QEdje" +msgstr "QEdje" + +#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "QEdje Gadgets" +msgstr "ودجات QEdje" + +#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "QEdje Gadgets" +msgstr "ودجات QEdje" + +#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "QEdje Gadget" +msgstr "ودجة QEdje" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Analog Clock" +msgstr "ساعة تناظرية بلغة روبي" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/extendertutorial/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Extender Tutorial" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/extendertutorial/metadata.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "An example of a popup applet with extender" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "An example of displaying an SVG" +msgstr "مثال لعرض SVG" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/webapplet/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Web Browser" +msgstr "متصفح ويب بلغة روبي" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DBpedia queries" +msgstr "استعلامات DBpedia" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "DBpedia data for Plasmoids" +msgstr "بيانات DBpedia للبلازمويدات" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Time data for Plasmoids" +msgstr "محرك بيانات الوقت للبلازمويدات" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Widget" +msgstr "ودجة روبي" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:69 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Native Plasma widget written in Ruby" +msgstr "وجة بلازما أصلية مكتوبة بروبي" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MacOS Dashboard Widgets" +msgstr "لوحة ودجات MacOS" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "MacOS dashboard widget" +msgstr "ودجة لوحة MacOS" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Widgets" +msgstr "ودجات الويب " + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "HTML widget" +msgstr "ودجة HTML" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dashboard" +msgstr "لوحة الودجات" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "MacOS X dashboard widget" +msgstr "لوحة ودجات MacOS" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Widget" +msgstr "ودجة ويب" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript" +msgstr "صفحة ويب باستخدام HTML وجافا سكربت" + +#: workspace/plasma/shells/desktop/plasma-desktop.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Desktop Workspace" +msgstr "بلازما لسطح المكتب" + +#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Theme Details" +msgstr "تفاصيل سمة سطح المكتب" + +#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize individual desktop theme items" +msgstr "خصص عناصر السمة سطح المكتب بشكل منفرد" + +#: workspace/plasma/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Color" +msgstr "اللون" + +#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3 +#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:86 +msgctxt "Name" +msgid "Image" +msgstr "الصور" + +#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:159 +msgctxt "Name" +msgid "Slideshow" +msgstr "عرض شرائح" + +#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "PolicyKit Authorization" +msgstr "استيثاق PolicyKit" + +#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Set up policies for applications using PolicyKit" +msgstr "تضع سياسات للتطبيقات التي تستخدم PolicyKit" + +#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "A Laptop Power Management Daemon" +msgstr "مراقب إدارة الطاقة للحواسيب المحمولة" + +#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Power Management" +msgstr "إدارة الطاقة" + +#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Display brightness, suspend and power profile settings" +msgstr "تعرض الإضاءءة و التعليق و إعدادات ملف توصيف الطاقة" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:69 +msgctxt "Comment" +msgid "PowerDevil" +msgstr "عفريت الطاقة" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:216 +msgctxt "Comment" +msgid "Used for warning notifications" +msgstr "يستخدم للتنبيهات التحذيرية" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:357 +msgctxt "Comment" +msgid "Used for standard notifications" +msgstr "يستخدم للتنبيهات العادية" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:423 +msgctxt "Name" +msgid "Critical notification" +msgstr "تنبيه حرج" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:488 +msgctxt "Comment" +msgid "Notifies a critical event" +msgstr "ينبه على حدث حرج" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:554 +msgctxt "Name" +msgid "Low Battery" +msgstr "البطارية منخفضة" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:617 +msgctxt "Comment" +msgid "Your battery has reached low level" +msgstr "وصلت بطاريتك إلى مستوى منخفض" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:686 +msgctxt "Name" +msgid "Battery at warning level" +msgstr "البطارية في مستوى تحذيري" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:750 +msgctxt "Comment" +msgid "Your battery has reached warning level" +msgstr "وصلت بطاريتك إلى مستوى تحذيري" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:818 +msgctxt "Name" +msgid "Battery at critical level" +msgstr "البطارية في مستوى حرج" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:882 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Your battery has reached critical level. This notification triggers a " +"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised " +"to leave that on." +msgstr "" +"وصلت بطاريتك إلى مستوى حرج. هذا الحدث يطلق عداد تنازلي قبل أن ينفذ الإجراء " +"المضبوط مسبقا ؛ لذا ينصح بشده تركه على حاله." + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:943 +msgctxt "Name" +msgid "AC adaptor plugged in" +msgstr "وصل قابس الطاقة" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1010 +msgctxt "Comment" +msgid "The power adaptor has been plugged in" +msgstr "تم توصيل قابس الطاقة" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1081 +msgctxt "Name" +msgid "AC adaptor unplugged" +msgstr "نزع قابس الطاقة" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1149 +msgctxt "Comment" +msgid "The power adaptor has been unplugged" +msgstr "تم نزع قابس الطاقة" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1220 +msgctxt "Name" +msgid "Job error" +msgstr "خطأ عمل" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1286 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error while performing a job" +msgstr "حدث خطأ أثناء تأدية العمل" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1357 +msgctxt "Name" +msgid "Profile Changed" +msgstr "غير ملف التوصيف" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1423 +msgctxt "Comment" +msgid "The profile was changed" +msgstr "تم تغيير ملف التوصيف" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1493 +msgctxt "Name" +msgid "Performing a suspension job" +msgstr "تنفيذ عملية التعليق" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1554 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, " +"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on." +msgstr "" +"يعرض هذا التنبيه قبيل عملية التعليق ،و هي تطلق عداد تنازلي ؛ لذا ينصح بشدة " +"تركها." + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1611 +msgctxt "Name" +msgid "Internal PowerDevil Error" +msgstr "خطأ داخلي في عفريت الطاقة" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1675 +msgctxt "Comment" +msgid "PowerDevil has triggered an internal error" +msgstr "عفريت الطاقة أطلق خطأ داخلي" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1741 +msgctxt "Name" +msgid "Suspension inhibited" +msgstr "حدث تعليق" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1799 +msgctxt "Comment" +msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it" +msgstr "حدث التعليق بسبب أن تطبيق طلب ذلك" + +#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "BlueZ" +msgstr "BlueZ" + +#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack" +msgstr "إدارة بلوتوث باستخدام كومة BlueZ" + +#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "HAL-Power" +msgstr "طاقة HAL" + +#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon" +msgstr "إدارة طاقة الاجهزة باستخدام مراقب HAL من freedesktop.org " + +#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Hardware" +msgstr "العتاد" + +#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Hardware Integration Configuration with Solid" +msgstr "ضبط تكامل العتاد بواسط سوليد" + +#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Network Status Daemon" +msgstr "مراقب حالة الشبكة" + +#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Tracks status of network interfaces and provides notification to " +"applications using the network." +msgstr "حالة مسارات واجهة الشبكة ومبلغ بالاجهزة التي تستخدم الشبكة" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "NetworkManager" +msgstr "مدير الشبكة" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the NetworkManager daemon" +msgstr "إدارة الشبكة باستعمال مدير الشبكة" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "NetworkManager 0.7" +msgstr "مدير الشبكة 0.7" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7" +msgstr "إدارة الشبكة باستعمال مدير الشبكة 0.7" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ac Adapter" +msgstr "محول التيار المتناوب" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:58 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:283 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:168 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:224 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:113 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:62 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:282 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:60 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:227 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:500 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:223 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:61 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:308 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:111 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:168 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:221 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:222 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:61 +msgctxt "Name" +msgid "Object Name" +msgstr "اسم الكائن" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:111 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:221 +msgctxt "Name" +msgid "Plugged" +msgstr "موصول" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Interface" +msgstr "واجهة الصوت" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:61 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:224 +msgctxt "Name" +msgid "Device Type" +msgstr "نوع الجهاز" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:119 +msgctxt "Name" +msgid "Driver" +msgstr "المشغل" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:174 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:60 +msgctxt "Name" +msgid "Driver Handle" +msgstr "مقبض المشغل" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:225 +msgctxt "Name" +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:336 +msgctxt "Name" +msgid "Soundcard Type" +msgstr "نوع بطاقة الصوت" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Battery" +msgstr "البطارية" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:62 +msgctxt "Name" +msgid "Charge Percent" +msgstr "نسبة الشحن" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:115 +msgctxt "Name" +msgid "Charge State" +msgstr "حالة الشحن" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:278 +msgctxt "Name" +msgid "Rechargeable" +msgstr "قابلة للشحن" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:328 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:216 +msgctxt "Name" +msgid "Type" +msgstr "النوع" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Block" +msgstr "المنطقة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:60 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:60 +msgctxt "Name" +msgid "Device" +msgstr "الجهاز" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:117 +msgctxt "Name" +msgid "Major" +msgstr "عام" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:171 +msgctxt "Name" +msgid "Minor" +msgstr "فرعي" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Button" +msgstr "زر" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:64 +msgctxt "Name" +msgid "Has State" +msgstr "يملك حالة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:166 +msgctxt "Name" +msgid "State Value" +msgstr "قيمة الحالة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Camera" +msgstr "الكاميرا" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:115 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:114 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:114 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Drivers" +msgstr "المشغلات المدعومة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:169 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:168 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Protocols" +msgstr "البروتوكولات المدعومة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Dvb Interface" +msgstr "واجه DVB" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:117 +msgctxt "Name" +msgid "Device Adapter" +msgstr "محول الجهاز" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:171 +msgctxt "Name" +msgid "Device Index" +msgstr "فهرس الجهاز" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Generic Interface" +msgstr "واجهة عامة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Network Interface" +msgstr "واجهة الشبكة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:61 +msgctxt "Name" +msgid "Hw Address" +msgstr "عنوان Hw" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:116 +msgctxt "Name" +msgid "Iface Name" +msgstr "اسم Iface" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:171 +msgctxt "Name" +msgid "Mac Address" +msgstr "عنوان Mac" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:280 +msgctxt "Name" +msgid "Wireless" +msgstr "لاسلكي" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Optical Disc" +msgstr "قرص ضوئي" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:61 +msgctxt "Name" +msgid "Appendable" +msgstr "قابل للإضافة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:115 +msgctxt "Name" +msgid "Available Content" +msgstr "المحتويات المتوفرة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:168 +msgctxt "Name" +msgid "Blank" +msgstr "فارغ" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:224 +msgctxt "Name" +msgid "Capacity" +msgstr "السعة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:280 +msgctxt "Name" +msgid "Disc Type" +msgstr "نوع القرص" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:335 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:57 +msgctxt "Name" +msgid "Fs Type" +msgstr "نوع نظام الملفات" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:389 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:111 +msgctxt "Name" +msgid "Ignored" +msgstr "متجاهل" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:443 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:165 +msgctxt "Name" +msgid "Label" +msgstr "المسمى" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:553 +msgctxt "Name" +msgid "Rewritable" +msgstr "قابل للكتابة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:607 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:275 +msgctxt "Name" +msgid "Size" +msgstr "الحجم" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:664 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:332 +msgctxt "Name" +msgid "Usage" +msgstr "الاستعمال" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:721 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:389 +msgctxt "Name" +msgid "Uuid" +msgstr "Uuid" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Optical Drive" +msgstr "مشغل ضوئي" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:59 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:57 +msgctxt "Name" +msgid "Bus" +msgstr "النقال" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:116 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:114 +msgctxt "Name" +msgid "Drive Type" +msgstr "نوع المشغل" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:171 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:169 +msgctxt "Name" +msgid "Hotpluggable" +msgstr "قابل للتوصيل" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:276 +msgctxt "Name" +msgid "Read Speed" +msgstr "سرعة القراءة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:332 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:274 +msgctxt "Name" +msgid "Removable" +msgstr "قابل للإزالة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:385 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Media" +msgstr "الوسائط المدعومة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:438 +msgctxt "Name" +msgid "Write Speed" +msgstr "سرعة الكتابة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:491 +msgctxt "Name" +msgid "Write Speeds" +msgstr "سرعات الكتابة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Portable Media Player" +msgstr "مشغل وسائط متنقل" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "Can Change Frequency" +msgstr "يمكن تغير التردد" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:145 +msgctxt "Name" +msgid "Instruction Sets" +msgstr "مجموعة الأوامر" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:197 +msgctxt "Name" +msgid "Max Speed" +msgstr "السرعة القصوى" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:253 +msgctxt "Name" +msgid "Number" +msgstr "الرقم" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Serial Interface" +msgstr "واجهة متسلسلة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:164 +msgctxt "Name" +msgid "Port" +msgstr "المنفذ" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:221 +msgctxt "Name" +msgid "Serial Type" +msgstr "نوع التسلسل" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Storage Access" +msgstr "النفاذ للتخزين" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:58 +msgctxt "Name" +msgid "Accessible" +msgstr "قابل للوصول" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:113 +msgctxt "Name" +msgid "File Path" +msgstr "مسار الملف" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Storage Drive" +msgstr "مشغل التخزين" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Storage Volume" +msgstr "حجم التخزين" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Video" +msgstr "الفيديو" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Device Actions" +msgstr "إجراءات الجهاز" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A configuration tool for managing the actions available to the user when " +"connecting new devices to the computer" +msgstr "" +"أداة ضبط لإدارة الإجراءات المتوفرة للمستخدم عندما يصل أجهزة جديدة بالحاسوب." + +#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Wicd" +msgstr "Wicd" + +#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the Wicd daemon." +msgstr "إدارة الشبكة باستعمال مراقب Wicd." + +#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Settings" +msgstr "إعدادات النظام" + +#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:83 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings" +msgstr "إعدادات النظام" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-about-me.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "About Me" +msgstr "نبذة عني" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced-user-settings.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Advanced User Settings" +msgstr "إعدادات المستخدم المتقدمة" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Bluetooth" +msgstr "بلوتوث" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-computer-administration.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Computer Administration" +msgstr "إدارة الحاسوب" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-general.desktop:9 +msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)." +msgid "General" +msgstr "عام" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-keyboard-and-mouse.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard & Mouse" +msgstr "لوحة المفاتيح والفأرة" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-look-and-feel.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Look & Feel" +msgstr "المظهر والسِمة" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Network & Connectivity" +msgstr "الشبكة والاتصال" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Network Settings" +msgstr "إعدادات الشبكة" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-notifications.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Notifications" +msgstr "تنبيهات" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Personal" +msgstr "شخصي" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-regional-and-language.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Regional & Language" +msgstr "البلد واللغة" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Sharing" +msgstr "مشاركة" + +#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings Category" +msgstr "فئة إعدادات النظام" + +#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Classic Tree View" +msgstr "عرض شجرة تقليدي" + +#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view." +msgstr "عرض إعدادات النظام بأسلوب KControl الموجود في كدي 3 ." + +#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings View" +msgstr "عرض إعدادات النظام" + +#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Icon View" +msgstr "عرض الأيقونات" + +#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE 4 icon view style" +msgstr "أسلوب عرض الأيقونات الموجود في كدي 4" + +#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aghi" +msgstr "Aghi" + +#: workspace/wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Altra Dot" +msgctxt "Name" +msgid "Atra Dot" +msgstr "Altra Dot" + +#: workspace/wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Code Poets Dream" +msgstr "رمز حلم الشعراء" + +#: workspace/wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Curls on Green" +msgstr "الظفائر الخضراء" + +#: workspace/wallpapers/EOS/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EOS" +msgstr "EOS" + +#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Evening" +msgstr "المساء" + +#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fields of Peace" +msgstr "مجالات السلام" + +#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Finally Summer in Germany" +msgstr "اخيراً الاجازة في المانيا" + +#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fresh Morning" +msgstr "الصباح الجديد" + +#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plasmalicious" +msgstr "Plasmalicious" + +#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Red Leaf" +msgstr "الورقة الحمراء" + +#: workspace/wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spring Sunray" +msgstr "شعاع الربيع" + +#: workspace/wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "There is Rain on the Table" +msgstr "هناك مطر على الطاولة" + +#: workspace/wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "The Rings of Saturn" +msgstr "حلقات زحل" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "GNU Debugger" +#~ msgstr "فاحص أخطاء GNU" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole" +#~ msgstr "لصق الأخطاء من GNU إلى القائمة " + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Communication" +#~ msgstr "الاتصالات " + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Connectivity" +#~ msgstr "الربط" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "File download and sharing" +#~ msgstr "تنزيل و مشاركة الملفات" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Blue Curl" +#~ msgstr "Curl أزرق" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ladybuggin" +#~ msgstr "السيدة البغيضة " + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Flower Drops" +#~ msgstr "قطرات زهره" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Vector Sunset" +#~ msgstr "موجة الغروب" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices" +#~ msgstr "لوحة لأجهزة الإنترنت النقالة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "File Manager" +#~ msgstr "مدير الملفات" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)" +#~ msgstr "وصف UA (Mozilla 1.7 on current)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)" +#~ msgstr "وصف UA (Mozilla 1.2.1 on current)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)" +#~ msgstr "وصف UA (Mozilla 1.7 on Windows XP)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Developer" +#~ msgstr "المطوّر" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Settings preferred for developers" +#~ msgstr "الإعدادات المفضلة للمطورين" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the " +#~ "signal %signum (%signame)." +#~ msgstr "التطبيق انهار وسبب إشارة" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "" +#~| "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab." +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below." +#~ msgstr "ربما تريد ان تصلح برنامجك.هل تريد إلقاء نظرة على جدول التتبع؟" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGILL" +#~ msgstr "SIGILL" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Illegal instruction." +#~ msgstr "تنصيب غير قانوني" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGABRT" +#~ msgstr "ارسل البرنامج اشارة لافشال العملية" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Aborted." +#~ msgstr "الغي" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGFPE" +#~ msgstr "ارسل البرنامج رسالة مشوهة" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Floating point exception." +#~ msgstr "استثناء النقط العائمة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGSEGV" +#~ msgstr "ارسل البرنامج إشارة ذاكرة غير صحيحة" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Invalid memory reference." +#~ msgstr "إشارة ذاكرة خاطئة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "مجهول" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "This signal is unknown." +#~ msgstr "هذه الرسالة مجهولة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "End user" +#~ msgstr "المستخدم النهائي" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Settings preferred for end users" +#~ msgstr "الاعداد المفضل للمستخدم النهائي" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %" +#~ "signum (%signame)." +#~ msgstr "التطبيق انهار بسبب اشارة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at http://bugs.kde.org. Useful details include " +#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc." +#~ msgstr "" +#~ "المرجو مساعدتنا على تحسين هذا البرنامج بالتقرير عن العلل عبر http://bugs.kde.org. من التفاصيل المفيدة " +#~ "كيفية تكرار الخطأ، والوثائق المحمّلة، إلخ." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the " +#~ "application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "تلقى البرنامج إشارة sigill بسبب خلل في التطبيق. وطلب حفظ الملف" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an " +#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program." +#~ msgstr "التطبيق انتهى برسالة SIG عند تلقيه خطاء داخلي في البرنامج " + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the " +#~ "application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "" +#~ "التطبيق انتهى برسالة SIG مشوهة عند تلقيه خطاء في البرنامج . التطبيق يطلب " +#~ "حفظ الملف" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the " +#~ "application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "" +#~ "التطبيق انتهى برسالة SIG غير صحيحة عند تلقيه خطاء في البرنامج . التطبيق " +#~ "يطلب حفظ الملف" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Sorry, I do not know this signal." +#~ msgstr "آسف لا اعرف هذه الإشارة" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Windows Shares" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Windows and Tasks" +#~ msgstr "مشاركات ويندوز" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Date and Time" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "التاريخ و الوقت" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "System Process Information" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "System Information" +#~ msgstr "معلومات عمليات النظام" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "System" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "File System" +#~ msgstr "النظام" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Application Launcher" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Application Launchers" +#~ msgstr "الوصول للتطبيقات" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Dolphin View" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Online Services" +#~ msgstr "عرض الدولفين" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "System" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "System" +#~ msgstr "النظام" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Utilities" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Utilities" +#~ msgstr "خدمات" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Examples" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Examples" +#~ msgstr "أمثلة" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Python Date and Time" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Python Date and Time" +#~ msgstr "التاريخ و الوقت بالبايثون" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Applix" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Applet" +#~ msgstr "Applix" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids" +#~ msgstr "بيانات Kuiserver للبلازمويدات" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mouse data for Plasmoids" +#~ msgstr "بيانات الفأرة للبلازمويدات" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Network information for Plasmoids" +#~ msgstr "محرك بيانات الشبكة للبلازمويدات" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Places data for Plasmoids" +#~ msgstr "محرك بيانات الأماكن للبلازمويدات" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "System information for Plasmoids" +#~ msgstr "معلومات النظام للبلازمويدات" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Weather data for Plasmoids" +#~ msgstr "محرك بيانات الطقس للبلازمويدات" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Query" +#~| msgid "" +#~| "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" +#~| "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" +#~ msgctxt "Query" +#~ msgid "" +#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\" +#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" +#~ msgstr "" +#~ "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" +#~ "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Shell Runner Config" +#~ msgstr "صبط مشغل الشل" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "KDE write daemon" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED Systemtray daemon" +#~ msgstr "مراقب كتابة للكيدي" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Remote Encoding Plugin" +#~ msgstr "ملحق الترميز البعيد" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror" +#~ msgstr "ملحق الترميز البعيد لِــ كونكيورر" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Oxygen Team" +#~ msgstr "ثيمة أكسجين" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure Hotkey settings" +#~ msgstr "اضبط المفاتيح الخاصة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Desktop Cylinder" +#~ msgstr "أسطوانة سطح المكتب" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder" +#~ msgstr "تعرض كل سطح مكتب افتراضي على جانب من جوانب الأسطوانة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Desktop Sphere" +#~ msgstr "دائرة سطح المكتب" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere" +#~ msgstr "تعرض كل سطح مكتب افتراضي على جانب من جوانب الدائرة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mouse Gestures" +#~ msgstr "إيماءات الفأرة" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure Mouse Gestures" +#~ msgstr "اضبط إيماءات الفأرة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)" +#~ msgstr "وصف UA ( فاير فوكس 1.5 )" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Open with Dolphin" +#~ msgstr "افتح بالدولفين" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "WeatherEngine Ion" +#~ msgstr "محرك الطقس أيون" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Colorado Farm" +#~ msgstr "مزارع كولورادو" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Python Package Structure" +#~ msgstr "بنية حزم بايثون" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Format of a Python Script Engine Package" +#~ msgstr "تنسيق حزمة محرك المخطوطات لبايثون" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ruby Package Structure" +#~ msgstr "بنية حزمة روبي" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Format of a Ruby Script Engine Package" +#~ msgstr "تنسيق حزمة محرك بيانات بالروبي" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Plasma MID" +#~ msgstr "بلازما للأجهزة الصغيرة" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Workspace shell for mobile internet devices" +#~ msgstr "غلاف عمل لأجهزة الإنترنت النقالة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Emotion" +#~ msgstr "العاطفة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Golden Ripples" +#~ msgstr "الموجة الذهبية" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Green Concentration" +#~ msgstr "المجاميع الخضراء" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Leafs Labyrinth" +#~ msgstr "ورقة المتاهة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Skeeter Hawk" +#~ msgstr "الصقار صائد الأطباق" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here" +#~ msgstr "يمكنك هنا ضبط نمط مدير الملفات كونكيورر" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Previews & Meta-Data" +#~ msgstr "المعاينات والبيانات الفوقية" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here" +#~ msgstr "تستطيع اعداد طريقة عرض كونكيور والباينات الفوقية" --- kde-l10n-ar-4.3.95.orig/messages/kdebase/desktop_kdebase-runtime.po +++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdebase/desktop_kdebase-runtime.po @@ -0,0 +1,11981 @@ +# translation of desktop_kdebase.po to Arabic +# translation of desktop_kdebase.po to +# Youssef Chahibi , 2007. +# Abdulaziz AlSharif , 2007. +# محمد الحرقان , 2008. +# Anas Husseini , 2008. +# zayed , 2008. +# Zayed Al-Saidi , 2009. +# Osama Khalid , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-16 23:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-23 16:58+0300\n" +"Last-Translator: Osama Khalid \n" +"Language-Team: Arabic <>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin" +msgstr "دولفين" + +#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "File Manager" +msgstr "مدير الملفات" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin View" +msgstr "عرض دولفين" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:92 +#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Icons" +msgstr "الأيقونات" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:183 +msgctxt "Name" +msgid "Details" +msgstr "تفاصيل" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:265 +msgctxt "Name" +msgid "Columns" +msgstr "الأعمدة" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin General" +msgstr "عام دولفين" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings." +msgstr "هذه الخدمة تتيح التحكم بإعدادات دولفين العامة." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:124 +msgctxt "Name|Random file browsing settings." +msgid "General" +msgstr "عام" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:179 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure general file manager settings" +msgstr "اضبط إعدادات مدير الملفات العامة" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin Navigation" +msgstr "تصفح دولفين" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation." +msgstr "هذه الخدمة تتيح التحكم بتصفح دولفين" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:122 +msgctxt "Name" +msgid "Navigation" +msgstr "التصفح" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:180 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager navigation" +msgstr "اضبط تصفح مدير الملفات" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin Services" +msgstr "خدمات دولفين" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:66 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services.desktop:4 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Services" +msgstr "الخدمات" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:151 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager services" +msgstr "اضبط خدمات مدير الملفات" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin View Modes" +msgstr "أنماط عرض دولفين" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes." +msgstr "هذه الخدمة تتيح التحكم بأنماط عرض دولفين" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:124 +msgctxt "Name" +msgid "View Modes" +msgstr "أنماط العرض" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:181 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager view modes" +msgstr "اضبط إعدادات أنماط عرض مدير الملفات" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Assistant" +msgstr "مساعد Qt" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Document Browser" +msgstr "متصفح المستندات" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:4 +msgctxt "GenericName" +msgid "Data Display Debugger" +msgstr "منقّح عرض البيانات" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "DDD" +msgstr "DDD" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Designer" +msgstr "مصمم Qt" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Interface Designer" +msgstr "مصمم الواجهة" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Qt DlgEdit" +msgstr "محرر صناديق الحوار Qt" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dialog Editor" +msgstr "محرر مربع حوار" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Eclipse" +msgstr "اكلبس" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Eclipse IDE" +msgstr "بيئة تطوير اكلبس" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/fdesign.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "FormDesigner" +msgstr "مصمم النموذج" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Java IDE" +msgstr "بيئة تطوير جافا" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "Forte" +msgstr "فورتي" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "J2ME Toolkit" +msgstr "طقم أدوات J2ME" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "J2ME" +msgstr "J2ME" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Linguist" +msgstr " لسانيات Qt" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Translation Tool" +msgstr "أداة للترجمة" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Palm/Wireless Emulator" +msgstr "محاكي Palm/اللاسلكي" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "Pose" +msgstr "Pose" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sced" +msgstr "Sced" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Scene Modeler" +msgstr "صانع المشاهد" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Emacs" +msgstr "إيماكس" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:88 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:88 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:87 apps/kwrite/kwrite.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Text Editor" +msgstr "محرر نصوص" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "gEdit" +msgstr "محرر جنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vi IMproved" +msgstr "محرر النصوص Vi" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lucid Emacs" +msgstr "Lucid Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nano" +msgstr "نانو" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Nedit" +msgstr "محرر النصوص Nedit" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pico" +msgstr "محرر النصوص Pico" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Editor" +msgstr "محرر X" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Emacs" +msgstr "المحر X Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alephone - No OpenGL" +msgstr "Alephone - بدون OpenGL" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled" +msgstr "إصدارة مفتوحة المصدر من مارثون انفنتي بدون دعم OpenGL" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alephone" +msgstr "Alephone" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL" +msgstr "اصدارة مفتوحة المصدر من Marathon Infinity" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Batallion" +msgstr "لعبة Batallion" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Arcade Game" +msgstr "ألعاب أركيد" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Battleball" +msgstr "لعبة Battleball" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Ball Game" +msgstr "ألعاب كرة" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ClanBomber" +msgstr "لعبة ClanBomber" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "cxhextris" +msgstr "cxhextris" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tetris-Like Game" +msgstr "لعبة شبيه بتتراي" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "Frozen Bubble" +msgstr "الفقاعة المتجمدة" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnibbles" +msgstr "لعبة Gnibbles" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNOME Nibbles Game" +msgstr "لعبة GNOME Nibbles" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnobots II" +msgstr "العاب Gnobots II" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mures" +msgstr "لعبة Mures" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rocks n Diamonds" +msgstr "لعبة Rocks n Diamonds" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tactical Game" +msgstr "ألعاب تكتيكية" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scavenger" +msgstr "الزبال" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Super Methane Brothers" +msgstr "لعبة الاخوة Methane " + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trophy" +msgstr "لعبة الكأس" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Racing Game" +msgstr "ألعاب سباق" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "TuxRacer" +msgstr "سباق Tux" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XKobo" +msgstr "لعبة XKobo" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XSoldier" +msgstr "لعبة XSoldier" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gataxx" +msgstr "لعبة Gataxx" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gchess.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Chess" +msgstr "شطرنج جنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Glines" +msgstr "جامد" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Mahjongg" +msgstr "جنوم ماهجونغ" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tile Game" +msgstr "لعبة قرميد" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Mines" +msgstr "ألغام جنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Logic Game" +msgstr "ألعاب منطقية" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnotravex" +msgstr "لعبة Gnotravex" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnotski" +msgstr "كلوتسكي" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNOME Klotski Game" +msgstr "لعبة كلوتسكي لجنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gstones.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Stones" +msgstr "أحجار جنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iagno" +msgstr "إياجنو" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Board Game" +msgstr "ألعاب الألواح" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Same GNOME" +msgstr "مشابه جنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Chess Game" +msgstr "لعبة شطرنج" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "Xboard" +msgstr "Xboard" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xgammon" +msgstr "Xgammon" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "AisleRiot" +msgstr "AisleRiot" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Card Game" +msgstr "ألعاب الورق" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "FreeCell" +msgstr "الخلية الحرة" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "PySol" +msgstr "ألعاب الورق PySol" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XPat 2" +msgstr "XPat 2" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Clanbomber.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Clanbomber" +msgstr "لعبة ClanBomber" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Defendguin" +msgstr "لعبة الأشرار Defendguin" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Game" +msgstr "لعبة" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ChessMail" +msgstr "لعبة الشطرنج ChessMail" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Email for Chess" +msgstr "بريد إلكتروني للشطرنج" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Arcade Emulator" +msgstr "محاكي أركيد" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "Qmamecat" +msgstr "Qmamecat" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GTali" +msgstr "جتالي" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dice Game" +msgstr "لعبة نرد" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Penguin Command" +msgstr "قيادة البطريق" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Angband" +msgstr "لعبة Angband" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth" +msgstr "اغطس وحارب Morgoth" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Moria" +msgstr "لعبة Moria" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog" +msgstr "اغطس في Moria واهزم Balrog" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NetHack" +msgstr "لعبة NetHack" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:85 +msgctxt "GenericName" +msgid "Quest Game" +msgstr "ألعاب ألغاز" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rogue" +msgstr "لعبة Rogue" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "The Original" +msgstr "الأصلية" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ToME" +msgstr "ToME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ZAngband" +msgstr "ZAngband" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Defeat the Serpent of Chaos" +msgstr "قتال الثعابين" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freeciv" +msgstr "لعبة Freeciv" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:88 +#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Strategy Game" +msgstr "ألعاب استراتيجية" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freeciv Server" +msgstr "خادم Freeciv" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "A server for Freeciv" +msgstr "خادم لـ Freeciv" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XScorch" +msgstr "لعبة الدبابات" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X" +msgstr "لعبة ارض الدبابات" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XShipWars" +msgstr "حرب السفن" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Bitmap" +msgstr "X صورة نقطية" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Bitmap Creator" +msgstr "منشئ صورة نقطية" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blender" +msgstr "بليندر" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "3D Modeler/Renderer" +msgstr "مصمم 3D" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Electric Eyes" +msgstr "العين الالكترونية" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Viewer" +msgstr "عارض الصور" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GhostView" +msgstr "GhostView عارض PostScript" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "PostScript Viewer" +msgstr "PostScript عارض" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GIMP" +msgstr "جمب" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:76 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Manipulation Program" +msgstr "برنامج تحرير الصورة" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeColorSelector.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Color Selector" +msgstr "منتقي ألوان جنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeIconEditor.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Icon Editor" +msgstr "محرّر أيقونات جنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GPhoto" +msgstr "عارض الصور G" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Digital Camera Program" +msgstr "برنامج الكاميرا الرقمية" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gqview" +msgstr "عارض الصور G" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Browser" +msgstr "متصفح الصور" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Postscript Viewer" +msgstr "Postscript عارض" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Inkscape" +msgstr "انكسكيب" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Vector Drawing" +msgstr "رسوميات متجهة" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sketch" +msgstr "رسام Sketch" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Vector-based Drawing Program" +msgstr "رسم البرنامج المتجه" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sodipodi" +msgstr "برنامج الرسوم المتجهة Sodipodi" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "TGif" +msgstr "برنامج الصور المتجهة TGif" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:88 +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Drawing Program" +msgstr "برامج رسم" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "X DVI" +msgstr "X DVI" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "DVI Viewer" +msgstr "DVI عارض" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Xfig" +msgstr "Xfig" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Paint" +msgstr "X رسام" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Paint Program" +msgstr "برنامج تلوين" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xpcd" +msgstr "عارض الصورXpcd" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "PhotoCD Tools" +msgstr "أدوات قرص الصور المدمج" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XV" +msgstr "برنامج الرسم XV" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Picture Viewer" +msgstr "عارض الصورة" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xwpick" +msgstr "مصور الشاشة" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Capture Program" +msgstr "برنامج التقاط الشاشة" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Arena" +msgstr "الحلبة" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:76 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:88 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:88 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:87 +#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Web Browser" +msgstr "متصفح الشبكة" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Balsa" +msgstr "برنامج البريد Balsa" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:88 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mail Client" +msgstr "عميل البريد" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "BlueFish" +msgstr "بلو فش" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "HTML Editor" +msgstr "HTML محرر" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:3 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:3 +msgctxt "GenericName" +msgid "BitTorrent GUI" +msgstr "واجهة بيت تورنت" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI" +msgstr "الواجهة الرسومية لبت تورنت بايثون wxGTK" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Coolmail" +msgstr "Coolmail" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mail Alert" +msgstr "منبه البريد" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "DCTC GUI" +msgstr "واجهة DCTC" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Direct Connect Clone" +msgstr "الاتصال المباشر Clone" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dpsftp" +msgstr "Dpsftp" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "FTP Browser" +msgstr "FTP متصفح" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DrakSync" +msgstr "DrakSync" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Folder Synchronization" +msgstr "مزامنة المجلدات" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller" +msgstr "اعداد eDonkey2000 " + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "eDonkey2000 GUI" +msgstr "واجهة eDonkey2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Epiphany" +msgstr "إبِفِني" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ethereal" +msgstr "Ethereal" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Analyzer" +msgstr "محلل الشبكة" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Evolution" +msgstr "إفيليوشن" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Faces" +msgstr "الوجوه" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fetchmailconf" +msgstr "اعداد جلب البريد" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Fetchmail Configuration" +msgstr "اعداد جلب البريد" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gabber" +msgstr "محادثة Gabber" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Instant Messenger" +msgstr "مرسال فوري" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gaim" +msgstr "بيدجن" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Galeon" +msgstr "متصفح الإنترنت Galeon" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "gFTP" +msgstr "gFTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOMEICU" +msgstr "برنامج المحادثة GNOMEICU" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "ICQ Messenger" +msgstr "ICQ مرسال" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GnomeMeeting" +msgstr "محرر الفيديو GnomeMeeting" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Video Conferencing" +msgstr "اجتماع مرئي" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnometalk.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Talk" +msgstr "محادثة جنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Telnet" +msgstr "هاتف الانترنت لجنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Remote Access" +msgstr "أداة الدخول عن بعد" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ickle" +msgstr "ickle" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "ICQ2000 Chat" +msgstr "دردشة ICQ2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/javaws.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Java Web Start" +msgstr "تصفح مواقع java" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KNews" +msgstr "اخبار k" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Usenet News Reader" +msgstr "قارئ أخبار يوزنت" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Licq" +msgstr "برنامج icq" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller" +msgstr "التحكم ببرنامج التحميل MLDonkey" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:85 +msgctxt "GenericName" +msgid "MLDonkey GUI" +msgstr "واجهة MLDonkey" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mozilla" +msgstr "موزيلا" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Firefox" +msgstr "فايرفوكس" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Thunderbird" +msgstr "Thunderbird" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape 6" +msgstr "نيتسكيب 6" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape" +msgstr "نيتسكيب" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape Messenger" +msgstr "مرسال نيتسكيب" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nmapfe" +msgstr "Nmapfe" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Port Scanner" +msgstr "ماسح المنافذ" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Opera" +msgstr "أوبرا" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pan" +msgstr "Pan" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sylpheed" +msgstr "Sylpheed" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "BitTorrent Python Curses GUI" +msgstr "الواجهة الرسومية لبت تورنت بايثون Curses" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "FTP Client" +msgstr "FTP عميل" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "Lftp" +msgstr "Lftp" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Links" +msgstr "متصفح Links" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lynx" +msgstr "متصفح Lynx" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mutt" +msgstr "برنامج البريد Mutt" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NcFTP" +msgstr "NcFTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Pine" +msgstr "Pine" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "SILC Client" +msgstr "SILC عميل" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "SILC" +msgstr "SILC" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Slrn" +msgstr "Slrn" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "News Reader" +msgstr "قارئ الأخبار" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "w3m" +msgstr "متصفح w3m" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wireshark" +msgstr "Wireshark" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "X Biff" +msgstr "منبه البريد X Biff" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "IRC Chat" +msgstr "IRC دردشة" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFMail" +msgstr "XFMail" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X FTP" +msgstr "X FTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Videotext Viewer" +msgstr "عارض نص الفيديو" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:75 +msgctxt "Name" +msgid "AleVT" +msgstr "مشغل التلفزيون النصي AleVT" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "AlsaMixerGui" +msgstr "AlsaMixerGui" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Alsa Mixer Frontend" +msgstr "متحكم الصوت Alsa" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ams" +msgstr "ams متحكم الصوت Alsa" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:80 +msgctxt "GenericName" +msgid "Alsa Modular Synthesizer" +msgstr "التحكم المرن بالصوت" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "amSynth" +msgstr "amSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:79 +msgctxt "GenericName" +msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth" +msgstr "Retro Analog - Modeling Softsynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Ardour" +msgstr "Ardour" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:82 +msgctxt "GenericName" +msgid "Multitrack Audio Studio" +msgstr "استوديو المسارات المتعددة" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:88 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Editor" +msgstr "محرّر أصوات" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aumix" +msgstr "برنامج الصوت Aumix" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Mixer" +msgstr "مازج الصوت" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "AVI Video Player" +msgstr "AVI قارئ مرئيات" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "Aviplay" +msgstr "مشغل افلام Avi" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Broadcast 2000" +msgstr "بث إذاعي 2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio and Video IDE" +msgstr "بيئة التطوير المتكاملة للصوت والفيديو" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "DJPlay" +msgstr "DJPlay" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:83 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:80 +msgctxt "GenericName" +msgid "DJ-Mixer and Player" +msgstr "المازج و مشغل DJ" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "EcaMegaPedal" +msgstr "EcaMegaPedal" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:79 +msgctxt "GenericName" +msgid "Ecasound Effektrack" +msgstr "Ecasound مؤثرات" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EnjoyMPEG" +msgstr "استمتع مع MPEG" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "MPEG Player" +msgstr "MPEG قارئ" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "FreeBirth" +msgstr "ولادة طبيعية" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:82 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:80 +msgctxt "GenericName" +msgid "Drum Machine" +msgstr "الطبال" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "FreqTweak" +msgstr "FreqTweak" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:80 +msgctxt "GenericName" +msgid "Effects for Jack" +msgstr "مؤثرات لجاك" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "gAlan" +msgstr "gAlan" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Modular Synth" +msgstr "مؤالف Synth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grip" +msgstr "القبضه" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "CD Player/Ripper" +msgstr "قارئ القرص المدمج" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "GTV" +msgstr "GTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Hydrogen" +msgstr "طبل Hydrogen" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Jack-Rack" +msgstr "Jack-Rack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:79 +msgctxt "GenericName" +msgid "Jack Effectrack" +msgstr "مؤثرات جاك" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Jamin" +msgstr "Jamin" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:82 +msgctxt "GenericName" +msgid "Jack Mastering Tool" +msgstr "أداة جاك الرئيسية" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Sound Processor" +msgstr "معالج الصوت" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dual Channel VU-Meter" +msgstr "VU-Meter ثنائي القناة" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:81 +msgctxt "Name" +msgid "Meterbridge" +msgstr "Meterbridge" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Mixxx" +msgstr "Mixxx" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/MP3info.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MP3 Info" +msgstr "MP3 معلومات" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Video Player" +msgstr "مشغل الفيديو" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "MPlayer" +msgstr "MPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "MpegTV" +msgstr "MpegTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "MusE" +msgstr "MusE" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Music Sequencer" +msgstr "مرتّبات الموسيقى" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "DVD Player" +msgstr "DVD قارئ" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "Ogle" +msgstr "Ogle" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "MOV Video Player" +msgstr "MOV قارئ مرئيات" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "OQTPlayer" +msgstr "OQTPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "QJackCtl" +msgstr "QJackCtl" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:80 +msgctxt "GenericName" +msgid "Control for Jack" +msgstr "تحكم جام" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "QSynth" +msgstr "QSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:79 +msgctxt "GenericName" +msgid "Control for FluidSynth" +msgstr "عنصر تحكم لـFluidSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "RealPlayer" +msgstr "RealPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "reZound" +msgstr "reZound" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slab" +msgstr "Slab" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Recorder" +msgstr "مسجل الصوت" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Sweep" +msgstr "Sweep" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "vkeybd" +msgstr "لوحة الموسيقى vkeybd" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:80 +msgctxt "GenericName" +msgid "Virtual MIDI Keyboard" +msgstr "لوحة مفاتيح موسيقية" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Watch TV!" +msgstr "شاهد التلفاز !" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "XawTV" +msgstr "XawTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XCam" +msgstr "XCam" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Camera Program" +msgstr "برنامج الكاميرا" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "Xine" +msgstr "Xine" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Multimedia Player" +msgstr "مشغل الوسائط المتعددة" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "XMMS" +msgstr "XMMS" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Playlist Tool" +msgstr "قائمة التشغيل" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "Enqueue in XMMS" +msgstr "Enqueue in XMMS" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XMovie" +msgstr "أفلام x" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ZynaddsubFX" +msgstr "مازج ZynaddsubFX" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:79 +msgctxt "GenericName" +msgid "Soft Synth" +msgstr "منظم البرامج" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "AbiWord" +msgstr "AbiWord" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:93 +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "Word Processor" +msgstr "معالج نصوص" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Acrobat Reader" +msgstr "قارئ أكروبات" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "PDF Viewer" +msgstr "PDF عارض ملفات" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Applix" +msgstr "Applix" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "Office Suite" +msgstr "برامج مكتبية" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Program for Diagrams" +msgstr "برنامج تخطيط" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME-Cal" +msgstr "حاسبة جنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Calendar" +msgstr "تقويم شخصي" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME-Card" +msgstr "كرت جنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Contact Manager" +msgstr "مدير الاتصال" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/GnomeTimeTracker.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Time Tracker" +msgstr "متتبع وقت جنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GnuCash" +msgstr "GnuCash" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Finance Manager" +msgstr "مدير المالية" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnumeric" +msgstr "Gnumeric" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Spread Sheet" +msgstr "ورقة حسابات" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guppi" +msgstr "Guppi" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ical" +msgstr "Ical" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calendar Program" +msgstr "برنامج تقويم" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MrProject" +msgstr "MrProject" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Project Manager" +msgstr "مدير المشروع" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/netscapeaddressbook.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape Address Book" +msgstr "دفتر عناوين نيتسكيب" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plan" +msgstr "Plan" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calendar Manager" +msgstr "مدير التقويم" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Bibliographic Database" +msgstr "قاعدة بيانات Bibliographic " + +#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "Pybliographic" +msgstr "Pybliographic" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scribus" +msgstr "سكربت" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Publishing" +msgstr "نشر عبر سطح المكتب" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "WordPerfect 2000" +msgstr "WordPerfect 2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "WordPerfect" +msgstr "WordPerfect" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "xacc" +msgstr "xacc" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Accounting Tool" +msgstr "أداة الحسابات الشخصية" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X PDF" +msgstr "X PDF" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XsLite" +msgstr "XsLite" + +#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Citrix ICA Client" +msgstr "عميل Citrix ICA" + +#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "WTS Client" +msgstr "WTS عميل" + +#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EditXRes" +msgstr "محرر XRes" + +#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "X Resource Editor" +msgstr "محرر الموارد X" + +#: apps/kappfinder/apps/System/sam.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SAM System-Administration" +msgstr "النظام الإدارة SAM" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal" +msgstr "طرفيّة" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3 +msgctxt "GenericName" +msgid "Terminal Program" +msgstr "برنامج طرفيّة" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Procinfo" +msgstr "معلومات المعالجة" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Process Information" +msgstr "معلومات عمليات النظام" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "ouR eXtended Virtual Terminal" +msgstr "الشاشة الطرفية الموسعة (RXVT)" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "RXVT" +msgstr "RXVT" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Vmstat" +msgstr "حالة Vm" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Virtual Memory Statistics" +msgstr "إحصائيات الذاكرة الظاهرية" + +#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wine" +msgstr "واين" + +#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Run Windows Programs" +msgstr "تشغيل برامج ويندوز" + +#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X osview" +msgstr "عارض حالة النظام os" + +#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Monitor" +msgstr "مراقب النظام" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xeyes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Eyes" +msgstr "X عيون" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tux" +msgstr "Tux" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Linux Mascot" +msgstr "تعويذة لينكس" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calctool" +msgstr "اداة الحساب" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calculator" +msgstr "آلة حاسبة" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "E-Notes" +msgstr "الملاحظات الإلكترونية" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Notes" +msgstr "الملاحظات الشخصية" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "GKrellM" +msgstr "معلومات النظام GKrellM" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNU Krell Monitors" +msgstr "شاشة GNU Krell" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Who" +msgstr "عن جنوم" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Info Tool" +msgstr "أداة معلومات النظام" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "OClock" +msgstr "ساعة O" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:95 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clock" +msgstr "الساعة" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemInfo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Info" +msgstr "معلومات النظام" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemLogViewer.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Log Viewer" +msgstr "عارض سجل النظام" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X-Gnokii" +msgstr "جنوم نوكيا" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mobile Phone Management Tool" +msgstr "إدارة الهاتف النقال" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Calc" +msgstr "الحاسبة X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Clipboard" +msgstr "حافظة X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clipboard Viewer" +msgstr "عارض الحافظة" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "X Clock" +msgstr "X ساعة" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Console" +msgstr "اللوحة X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Console Message Viewer" +msgstr "مستعرض الرسائل" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Kill" +msgstr "X ايقاف " + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Window Termination Tool" +msgstr "أداة إنهاء النوافذ" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "X Load" +msgstr "محمل X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:94 +msgctxt "GenericName" +msgid "Monitors System Load" +msgstr "حمل شاشة العرض" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "X Magnifier" +msgstr "مكبّر X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Magnifier" +msgstr "مكبر سطح المكتب" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Refresh" +msgstr "إنعاش X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Refresh Screen" +msgstr "إنعاش الشاشة" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "X Terminal" +msgstr "طرفية X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Traceroute" +msgstr "X Traceroute" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:85 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Tool" +msgstr "أداة الشبكة" + +#: apps/kappfinder/kappfinder.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Menu Updating Tool" +msgstr "أداة تحديث القوائم" + +#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Password & User Account" +msgstr "كلمة السر و حساب المستخدم" + +#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:134 +msgctxt "Comment" +msgid "User information such as password, name and email" +msgstr "معلومات عن المستخدم مثل كلمة السر ، الاسم والبريد الإلكتروني" + +#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Change Password" +msgstr "غيّر كلمة السر" + +#: apps/kfind/findpart.desktop:5 apps/kfind/kfindpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Find Part" +msgstr "ابحث عن جزء" + +#: apps/kfind/kfind.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Find Files/Folders" +msgstr "إبحث عن ملفات/مجلّدات" + +#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Devices" +msgstr "الأجهزة" + +#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Attached devices information" +msgstr "معلومات الأجهزة الموصولة" + +#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "DMA-Channels" +msgstr "DMA قنوات" + +#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "DMA information" +msgstr "معلومات DMA" + +#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Interrupts" +msgstr "الانقطاعات" + +#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Interrupt information" +msgstr "معلومات الانقطاع" + +#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "IO-Ports" +msgstr "منافذ الإدخال والإخراج" + +#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "IO-port information" +msgstr "معلومات منفذ الإدخال والإخراج" + +#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:13 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Processor" +msgstr "المعالج" + +#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Processor information" +msgstr "معلومات المعالج" + +#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "SCSI" +msgstr "SCSI" + +#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "SCSI information" +msgstr "معلومات SCSI" + +#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Sound" +msgstr "الصوت" + +#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound information" +msgstr "معلومات الصوت" + +#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "X-Server" +msgstr "خادم X" + +#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "X-Server information" +msgstr "معلومات عن خادم X" + +#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Information about available protocols" +msgstr "معلومات حول البروتوكولات المتوفرة" + +#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:137 +msgctxt "Name" +msgid "Protocols" +msgstr "البروتوكولات" + +#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KInfoCenter" +msgstr "مركز معلومات كدي" + +#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Info Center" +msgstr "مركز المعلومات" + +#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Memory" +msgstr "الذاكرة" + +#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Memory information" +msgstr "معلومات الذاكرة" + +#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Network Interfaces" +msgstr "واجهات الشبكة" + +#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:97 +#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Network interface information" +msgstr "معلومات حول واجهة الشبكة" + +#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "OpenGL" +msgstr "مكتبة الرسوميات المفتوحة OpenGL" + +#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "OpenGL information" +msgstr "معلومات OpenGL" + +#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Partitions" +msgstr "أقسام القرص الصلب" + +#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Partition information" +msgstr "معلومات أقسام القرص الصلب" + +#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "PCI information" +msgstr "معلومات PCI" + +#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Samba Status" +msgstr "حالة السامبا" + +#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Samba status monitor" +msgstr "مراقب حالة السامبا" + +#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Processor Information" +msgstr "معلومات المعالج" + +#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Processor Information" +msgstr "معلومات المعالج" + +#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "USB Devices" +msgstr "أجهزة USB" + +#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "USB devices attached to this computer" +msgstr "اعرض أجهزة USB الموصولة في حاسوبك" + +#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "IEEE 1394 Devices" +msgstr "أجهزة IEEE 1394" + +#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Attached IEEE 1394 devices" +msgstr "أجهزة IEEE 1394 الموصولة" + +#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "About-Page for Konqueror" +msgstr "صفحة حول كونكيورر" + +#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2542 +msgctxt "Name" +msgid "Home" +msgstr "المنزل" + +#: apps/konqueror/Home.desktop:94 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Files" +msgstr "الملفات الشخصية" + +#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:9 +#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9 +#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7 +#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror" +msgstr "كونكيور" + +#: apps/konqueror/konqueror.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE File Manager & Web Browser" +msgstr "مدير ملفات كدي و متصفح الشبكة" + +#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "File Manager - Super User Mode" +msgstr "مدير الملفات - نمط المستخدم الجذري" + +#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "نص-إلى-صوت" + +#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Produces audio output for text in the current page" +msgstr "قرائة الصفحة الحالية" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Preloading During KDE startup" +msgstr "التحميل التمهيدي لكونكيرور أثناء بدء كدي" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Konqueror Preloader Module" +msgstr "وحدة كونكيرور لما قبل التحميل" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Reduces Konqueror startup time" +msgstr "قلّل من وقت بدء تشغيل كونكيورر" + +#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2 +#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7 +msgctxt "Name" +msgid "File Management" +msgstr "إدارة الملفات" + +#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "File Preview" +msgstr "معاينة الملف" + +#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Development" +msgstr "تطوير كدي" + +#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Midnight Commander" +msgstr "قائد منتصف الليل" + +#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "تصفح مبوب" + +#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Browsing" +msgstr "تصفح الشبكة" + +#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Print..." +msgstr "إطبع..." + +#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Web Shortcuts" +msgstr "اختصارات الشبكة" + +#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure enhanced browsing" +msgstr "اضبط التصفح المحسّن" + +#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmarks" +msgstr "العلامات" + +#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the bookmarks home page" +msgstr "اضبط الصفحة البيت للعلامات" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Cache" +msgstr "ذاكرة مخبئة" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure web cache settings" +msgstr "اضبط إعدادات ذاكرة الشبكة المخبئة" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Cookies" +msgstr "الكعكات" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way cookies work" +msgstr "اضبط طريقة عمل الكعكات" + +#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Local Network Browsing" +msgstr "تصفح الشبكة المحلية" + +#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers" +msgstr "تكوين شبكة محلية لتقاسم التصفح والمجلدات" + +#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Connection Preferences" +msgstr "تفضيلات الإتصال" + +#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure generic network preferences, like timeout values" +msgstr "اضبط تفضيلات الشبكة العامة، مثل قيم مهلة الانتظار" + +#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Proxy" +msgstr "الوكيل" + +#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the proxy servers used" +msgstr "اضبط خوادم الوكيل المستخدمة" + +#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Shares" +msgstr "مشاركات ويندوز" + +#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" +msgstr "استخدمه لاعداد أي نظام ملفات (windows SMB ) تتصفح" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "UserAgent Strings" +msgstr "نص لوكيل المستخدم" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Android Phone 1.0)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (هاتف أندرويد 1.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (جوجل كروم 1.0 على ويندوز أكسبي)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم ( فاير فوكس 2 على النظام الحالي)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم ( فاير فوكس 3 على النظام الحالي)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Googlebot/2.1)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Googlebot/2.1)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 4.01 على Win 2000)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 5.0 على Mac PPC)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 5.5 على Win 2000)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 6.0 على الحالي)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 6.0 على Win XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 7.0 على Win XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Lynx 2.8.3)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (NN 3.01 على الحالي)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (NN 4.76 على الحالي)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (NN 4.7 على Windows 95)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Netscape 7.1 على الحالي)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Netscape 7.1 على XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 4.03 على NT)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 8.5 على الحالي)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 9.00 على الحالي)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 9.00 على الحالي)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 2.0 على MacOS X)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 2.0 على MacOS X)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 3.2 على MacOS X)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (w3m 0.1.9)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (w3m 0.1.9)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Wget 1.11.4)" +msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Wget 1.11.4)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Browser Identification" +msgstr "تعريف المتصفح" + +#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way Konqueror reports itself" +msgstr "اضبط طريقة تعريف كونكيورر عن نفسه" + +#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Paths" +msgstr "المسارات" + +#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Change the location important files are stored" +msgstr "غيّر المكان المستخدم لتخزين الملفات المهمة" + +#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11 +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13 +#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-appearance.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Appearance" +msgstr "المظهر" + +#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:98 +#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here" +msgstr "يمكنك هنا ضبط كيفية ظهور كونكيورر كمدير للملفات" + +#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11 +#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Behavior" +msgstr "السلوك" + +#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:98 +#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" +msgstr "يمكنك هنا ضبط سلوك كونكيورر كمدير للملفات" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Stylesheets" +msgstr "أوراق الأسلوب" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the stylesheets used to render web pages" +msgstr "ضبط أوراق الأسلوب لعرض صفحات الإنترنت" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure how to display web pages" +msgstr "اضبط كيفية عرض صفحات الويب" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Web Behavior" +msgstr "سلوك الشبكة" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the browser behavior" +msgstr "اضبط سلوك المتصفح" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "AdBlocK Filters" +msgstr "مرشحات مكافحة الدعايات" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters" +msgstr "اضبط مرشحات كونكيورر لمكافحة الدعايات" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13 +msgctxt "" +"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management." +msgid "General" +msgstr "عام" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure general Konqueror behavior" +msgstr "اضبط سلوك كونكيرور العام" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Java & JavaScript" +msgstr "جافا وجافا سكريبت" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript" +msgstr "اضبط جافا وجافا سكريبت" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Performance" +msgstr "الأداء" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance" +msgstr "اضبط إعدادات تحسين أداء كونكيورر" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Performance" +msgstr "أداء كدي" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings that can improve KDE performance" +msgstr "اضبط إعدادات تحسين أداء كدي" + +#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Shell Command Plugin" +msgstr "ملحق أمر الصدَفة" + +#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Shell Command Plugin for Konqueror" +msgstr "ملحق أمر الصدَفة لـٍ كونكيورر" + +#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Navigation Panel" +msgstr "لوحة التصفح" + +#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Test" +msgstr "اختبر" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "History Sidebar" +msgstr "الشريط الجانبي للتاريخ" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the history sidebar" +msgstr "اضبط الشريط الجانبي للتاريخ" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:91 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" +msgstr "هنا قائمة العلامات للوصول السريع" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/virtualfolderadd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Folder" +msgstr "المجلد" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "History" +msgstr "التاريخ" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:91 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " +"in many ways." +msgstr "هنا عناوين المواقع التي زرتها مؤخراً يمكنك معاينتها بطرق عدة" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Home Folder" +msgstr "المجلد المنزلي" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "This folder contains your personal files" +msgstr "هذا المجلّد يحتوي على ملفاتك الشخصية" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote.desktop:2 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2 +#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7 +#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Network" +msgstr "الشبكة" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "FTP Archives" +msgstr "FTP أرشيفات" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Official FTP" +msgstr "البروتوكول الرسمي لنقل ملفات كدي" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Applications" +msgstr "تطبيقات كدي" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Sites" +msgstr "مواقع على الشبكة" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE News" +msgstr "أخبار كدي" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Home Page" +msgstr "صفحة كدي الرئيسية" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Eye Candy" +msgstr "عيون حلوى كدي" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Root Folder" +msgstr "مجلد الجذر" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "This is the root of the filesystem" +msgstr "هذا نظام ملفات الجذر" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5 +#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Applications" +msgstr "التطبيقات" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Print System Browser" +msgstr "متصفح نظام الطباعة" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5 +#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Settings" +msgstr "إعدادات" + +#: apps/konqueror/sidebar/web_module/webmodule_add.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/web_module/websidebar.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Web SideBar Module" +msgstr "وحدة الشريط الجانبي للشبكة" + +#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2 +msgctxt "Name" +msgid "Shell" +msgstr "القشرة" + +#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Konsole default profile" +msgstr "لوحة الإعدادات الافتراضية" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Konsole" +msgstr "كونسول" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:95 +msgctxt "GenericName" +msgid "Terminal" +msgstr "طرفيّة" + +#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Open Terminal Here" +msgstr "افتح الشاشة الطرفية هنا" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Konsole" +msgstr "لوحدة" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:88 +msgctxt "Name" +msgid "Bell in Visible Session" +msgstr "الجرس في الوضع المسموع" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:162 +msgctxt "Comment" +msgid "Bell emitted within a visible session" +msgstr "اصدار جرس في الوضع المسموع" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:242 +msgctxt "Name" +msgid "Bell in Non-Visible Session" +msgstr "الجرس في الوضع غير المسموع" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:315 +msgctxt "Comment" +msgid "Bell emitted within a non-visible session" +msgstr "إصدار جرس في الوضع غير المسموع" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:396 +msgctxt "Name" +msgid "Activity in Monitored Session" +msgstr "التفعيل عند تشغيل جلسة نشطة" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:468 +msgctxt "Comment" +msgid "Activity detected in a monitored session" +msgstr "التفعيل عند اكتشاف جلسة نشطة" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:548 +msgctxt "Name" +msgid "Silence in Monitored Session" +msgstr "الصمت عند تشغيل الجلسة" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:620 +msgctxt "Comment" +msgid "Silence detected in a monitored session" +msgstr "التفعيل عند اكتشاف جلسة نشطة" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:699 +msgctxt "Name" +msgid "Session Finished With Non-Zero Status" +msgstr "انتهت الجلسة بحالة غير خالية" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:774 +msgctxt "Comment" +msgid "A session has exited with non-zero status" +msgstr "خرجت من جلسة غير خالية" + +#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13 +#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "محاكي الطرفية" + +#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Quick Access Terminal" +msgstr "طرفيّة الوصول السريع" + +#: apps/kwrite/kwrite.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "KWrite" +msgstr "ك.رايت" + +#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmark Toolbar" +msgstr "شريط أدوات العلامات" + +#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Favicon Module" +msgstr "وحدة KDED Favicon" + +#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:88 +#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Shortcut icon support" +msgstr "دعم أيقونات الإختصارات" + +#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu." +msgstr "محلق السحب و الإفلات لقائمة كونكيورر المنبثقة" + +#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu" +msgstr "ملحق لقائمة كونكيورر المنبثقة" + +#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Eject" +msgstr "اخرج" + +#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Folder..." +msgstr "مجلد..." + +#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter folder name:" +msgstr "أدخل اسم المجلد:" + +#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Format" +msgstr "تهيئة" + +#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "HTML File..." +msgstr "ملف HTML ..." + +#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter HTML filename:" +msgstr "أدخل اسم ملف HTML:" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Camera Device..." +msgstr "جهاز الكاميرات ..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "New camera" +msgstr "كاميرا جديدة" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "CD-ROM Device..." +msgstr "جهاز CD ..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "New CD-ROM Device" +msgstr "جهاز CD جديد" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "CDWRITER Device..." +msgstr "جهاز كتابة CD ..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "New CDWRITER Device" +msgstr "جهاز كتابة CD جديد" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DVD-ROM Device..." +msgstr "جهاز DVD ..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "New DVD-ROM Device" +msgstr "جهاز DVD جديد" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Floppy Device..." +msgstr "جهاز قرص مرن ..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "New Floppy Device" +msgstr "جهاز قرص مرن جديد" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hard Disc Device..." +msgstr "جهاز قرص صلب ..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "New Hard Disc" +msgstr "قرص صلب جديد" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MO Device..." +msgstr "الجهاز MO ..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "New MO Device" +msgstr "جهاز MO جديد" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NFS..." +msgstr "NFS..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "New NFS Link" +msgstr "رابط NFS جديد" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Link to Application..." +msgstr "رابط إلى التطبيق ..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "New Link to Application" +msgstr "رابط جديد للتطبيق" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Link to Location (URL)..." +msgstr "رابط إلى عنوان الموقع (URL) ..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter link to location (URL):" +msgstr "أدخل رابط إلى عنوان الموقع (URL):" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ZIP Device..." +msgstr "جهاز ZIP ..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "New ZIP Device" +msgstr "جهاز ZIP جديد" + +#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Text File..." +msgstr "ملف نصي..." + +#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter text filename:" +msgstr "أدخل اسم الملف النصي :" + +#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Plugins" +msgstr "ملحقات" + +#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the browser plugins" +msgstr "اضبط ملحقات المتصفح" + +#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Folder View" +msgstr "عرض المجلد" + +#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)" +msgstr "اعرض محتوى المجلدات (افتراضيات مجلد بيت المستخدم)" + +#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2 +#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Air" +msgstr "هواء" + +#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "A breath of fresh air" +msgstr "نفس من الهواء النقي" + +#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2 +#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6 +#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen" +msgstr "أكسجين" + +#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Theme done in the Oxygen style" +msgstr "سمة صممت بأسلوب أوكسجين" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Default Applications" +msgstr "التطبيقات الافتراضية" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Choose the default components for various services" +msgstr "اختر المكونات الافتراضية للخدمات المتنوعة" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:2 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Web Browser" +msgstr "متصفح الويب" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in " +"which you can select hyperlinks should honor this setting." +msgstr "هنا تستطيع إعداد المتصفح المبدئي لكدي كل التطبيقات ستستخدم هذا الإعداد" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:2 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "File Manager" +msgstr "مدير الملفات" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu " +"and all KDE applications in which you can open folders will use this file " +"manager." +msgstr "" +"هنا يمكنك ضبط مدير الملفات المبدئي. مدخلات قائمة البدء و جميع تطبيقات كدي " +"التي تستطيع أن تفتح الملفات سوف تستخدم هذا المدير." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:2 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Email Client" +msgstr "عميل البريد الإلكتروني" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This service allows you to configure your default email client. All KDE " +"applications which need access to an email client application should honor " +"this setting." +msgstr "" +"هذه الخدمة تسنح بإعداد عميل البريد الإلكتروني المبدئي لكل تطبيقات كدي التي " +"تحتاج الوصول للبريد ستستخدم هذا الإعداد" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:2 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "محاكي الطرفية" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE " +"applications which invoke a terminal emulator application should honor this " +"setting." +msgstr "" +"هذه الخدمة تسنح بإعداد محاك الطرفية المبدئي لكل تطبيقات كدي التي تحتاج " +"الوصول للبريد ستستخدم هذا الإعداد" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:2 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Window Manager" +msgstr "مدير النوافذ" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session." +msgstr "هنا يمكنك انتقاء مدير النوافذ ليعمل في جلسة كدي" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "A nice name you have chosen for your interface" +msgstr "اسم جميل تختاره لواجهتك" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "A helpful description of the interface for the top right info box" +msgstr "مساعدة كاملة لوصف الواجهة من الأعلى اليمين مربّع" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "" +"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" +msgstr "تخصيص كومبيز ( إنشاء سكربت الوصول لغلاف كمبيز-كدي)" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Compiz" +msgstr "كمبويز" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Metacity (GNOME)" +msgstr "مِتسِتي (جنوم)" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Openbox" +msgstr "Openbox" + +#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Service Discovery" +msgstr "استكشف الخدمات" + +#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure service discovery" +msgstr "اضبط استكشاف الخدمات" + +#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Emoticons" +msgstr "ابتسامات" + +#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Emoticons Themes Manager" +msgstr "مدير سِمات التعبيرات" + +#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize KDE Icons" +msgstr "خصّص أيقونات كدي " + +#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Service Manager" +msgstr "مدير الخدمات" + +#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Services Configuration" +msgstr "تشكيل خدمات كدي" + +#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "System Notifications" +msgstr "تنبيهات النظام" + +#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "System Notification Configuration" +msgstr "تشكيل تنبيهات النظام" + +#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "US English" +msgstr "إنكليزية الولايات المتحدة الأمريكية" + +#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Country/Region & Language" +msgstr "البلد/المنطقة واللغة" + +#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" +msgstr "لغة ، والأرقام ، والوقت لاعدادات منطقة معينة" + +#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Information" +msgstr "معلومات" + +#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Spell Checker" +msgstr "مدقق إملائي" + +#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the spell checker" +msgstr "أعدّ المصحح الإملائي" + +#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "File Associations" +msgstr "ارتباطات الملفات" + +#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file associations" +msgstr "اضبط ارتباطات الملفات" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Global Shortcuts Server" +msgstr "خادم الاختصارات العالمية" + +#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Help" +msgstr "مساعدة" + +#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Index" +msgstr "الفهرس" + +#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Index generation" +msgstr "توليد الفهرس" + +#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Help Index" +msgstr "فهرس المساعدة" + +#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Help center search index configuration and generation" +msgstr "توليد وإعداد فهرس بحث مركز المساعدة" + +#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KHelpCenter" +msgstr "مركز المساعدة في كدي" + +#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Help Center" +msgstr "مركز كدي للمساعدة" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Application Manuals" +msgstr "كتيّبات التطبيقات" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/contact.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Contact Information" +msgstr "معلومات الاتصال" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/faq.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "The KDE FAQ" +msgstr "أسئلة كدي المتكررة" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Browse Info Pages" +msgstr "تصفح صفحات المعلومات" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Control Center Modules" +msgstr "وحدات مركز التحكم" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KInfoCenter Modules" +msgstr "وحدات مركز المعلومات لـٍ كدي" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kioslaves" +msgstr "خادم دخل وخرج كدي" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/links.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE on the Web" +msgstr "كدي على الويب" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "UNIX manual pages" +msgstr "صفحات كتيّب يونِكس" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(1) User Commands" +msgstr "(1) أوامر المستخدم" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(2) System Calls" +msgstr "(2) استدعاءات النظام" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(3) Subroutines" +msgstr "(3) الأوتار الفرعية" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(4) Devices" +msgstr "(4) الأجهزة" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(5) File Formats" +msgstr "(5) صيغ الملفات" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(6) Games" +msgstr "(6) الألعاب" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(7) Miscellaneous" +msgstr "(7) متنوع" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(8) Sys. Administration" +msgstr "(8) إدارة النظام" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(9) Kernel" +msgstr "(9) النواة" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(n) New" +msgstr "(N) جديد" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Manual" +msgstr "دليل بلازما" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scrollkeeper" +msgstr "حافظ التمرير" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/support.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Supporting KDE" +msgstr "دعم كدي" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Tutorials" +msgstr "دروس" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Tutorial and introduction documents." +msgstr "درس ومقدمة عن المستندات" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Quickstart Guide" +msgstr "مرشد البدء السريع" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE quickstart guide." +msgstr "مرشد البدء السريع لكدي" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "A Visual Guide to KDE" +msgstr "دليل مرئي إلى لكدي" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Guide to KDE widgets" +msgstr "دليل إلى ودجات كدي" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Users' Manual" +msgstr "كتيّب كدي للمستخدمين" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/welcome.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Welcome to KDE" +msgstr "مرحباً بك في كدي" + +#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "CGI Scripts" +msgstr "CGI سكريبت " + +#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the CGI KIO slave" +msgstr "اضبط CGI خادم دخل وخرج كدي" + +#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Desktop Folder Notifier" +msgstr "منبه مجلد سطح مكتب كدي" + +#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3 +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1 +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:152 +msgctxt "Name" +msgid "Trash" +msgstr "سلة المهملات" + +#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Contains removed files" +msgstr "تحوي الملفات المزالة" + +#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for the FISH protocol" +msgstr "خادم دخل وخرج كدي لبروتوكول السمكة" + +#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Troff Viewer" +msgstr "مستعرض النصوص" + +#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "KManPart" +msgstr "KManPart" + +#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave to browse the network" +msgstr "خادم دخل وخرج كدي لتصفح الشبكة" + +#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Network Watcher" +msgstr "مراقب الشبكة" + +#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ " +"protocol" +msgstr "يراقب الشبكة و يحدث الدليل الذي يعرض بروتوكلات الشبكة :/ protocol" + +#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Remote Base URL Notifier" +msgstr "منبه قاعدة URL البعيدة" + +#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:16 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for sftp" +msgstr "خادم دخل وخرج كدي FTTP" + +#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Samba Shares" +msgstr "مشاركات السامبا" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Cursor Files" +msgstr "ملفات المؤشر" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Files" +msgstr "ملفات سطح المكتب" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Directories" +msgstr "الأدلة" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "DjVu Files" +msgstr "DjVu ملفات" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "EXR Images" +msgstr "EXR صور" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML ملفات" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Images" +msgstr "الصور" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Jpeg" +msgstr "Jpeg" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Svg" +msgstr "Svg" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Text Files" +msgstr "ملفات نصية" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Thumbnail Handler" +msgstr "مداوِل المصغرات" + +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the trash." +msgstr "هذه الخدمة تتيح ضبط سلة المهملات" + +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:224 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure trash settings" +msgstr "اضبط إعدادات سلة المهملات" + +#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25 +msgctxt "ExtraNames" +msgid "Original Path,Deletion Date" +msgstr "المسار الأصلي لتاريخ المحذوفات" + +#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KNetAttach" +msgstr "مرفقات كدي نت" + +#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Folder Wizard" +msgstr "مرشد مجلد الشبكة" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE System Notifications" +msgstr "نظام تنبيهات كدي" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:80 +msgctxt "Name" +msgid "Trash: Emptied" +msgstr "سلة المهملات: مفرغة " + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:153 +msgctxt "Comment" +msgid "The trash has been emptied" +msgstr "تم إفراغ سلة المهملات" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:231 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: Rotation" +msgstr "تتمة النصوص: دورة" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:301 +msgctxt "Comment" +msgid "The end of the list of matches has been reached" +msgstr "وصلت إلى نهاية لائحة المطابقات" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:378 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: No Match" +msgstr "النص اكتمل بلا تطابق" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:450 +msgctxt "Comment" +msgid "No matching completion was found" +msgstr "لم يتم العثور على تطابق" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:527 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: Partial Match" +msgstr "النص اكتمل بتطابق جزئي" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:599 +msgctxt "Comment" +msgid "There is more than one possible match" +msgstr "هناك احتمال كثر من تطابق" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:677 +msgctxt "Name" +msgid "Fatal Error" +msgstr "خطأ فادح" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:753 +msgctxt "Comment" +msgid "There was a serious error causing the program to exit" +msgstr "هناك خطأ فادح تسبب بالخروج من البرنامج" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:831 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:279 +msgctxt "Name" +msgid "Notification" +msgstr "إشعار" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:909 +msgctxt "Comment" +msgid "Something special happened in the program" +msgstr "حدث شيء خاص في البرنامج" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:986 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:137 +msgctxt "Name" +msgid "Warning" +msgstr "إنذار" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1065 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error in the program which may cause problems" +msgstr "حدث خطأ في البرنامج قد يسبب مشكلة" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1142 +msgctxt "Name" +msgid "Catastrophe" +msgstr "كارثة" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1215 +msgctxt "Comment" +msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" +msgstr "خطأ كبير أدى إلى خروج البرنامج" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1291 +#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Login" +msgstr "ولوج" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1369 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE is starting up" +msgstr "جارٍ بدء كدي" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1450 +#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Logout" +msgstr "اخرج" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1528 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE is exiting" +msgstr "كدي خرجت" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1609 +msgctxt "Name" +msgid "Logout Canceled" +msgstr "الخروج الغي" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1685 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE logout was canceled" +msgstr "خروج كدي الغي" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1762 +msgctxt "Name" +msgid "Print Error" +msgstr "خطأ طباعة" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1839 +msgctxt "Comment" +msgid "A print error has occurred" +msgstr "خطأ في الطباعة" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1917 +msgctxt "Name" +msgid "Information Message" +msgstr "معلومات الرسالة" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1994 +msgctxt "Comment" +msgid "An information message is being shown" +msgstr "معلومات الرسالة بدأت في الظهور" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2071 +msgctxt "Name" +msgid "Warning Message" +msgstr "رسالة تحذير" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2147 +msgctxt "Comment" +msgid "A warning message is being shown" +msgstr "ظهور رسالة تحذير" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2223 +msgctxt "Name" +msgid "Critical Message" +msgstr "رسالة خطر" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2294 +msgctxt "Comment" +msgid "A critical message is being shown" +msgstr "ظهور رسالة خطر" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2369 +msgctxt "Name" +msgid "Question" +msgstr "سؤال" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2448 +msgctxt "Comment" +msgid "A question is being asked" +msgstr "سؤال يطلب الإجابة" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2526 +msgctxt "Name" +msgid "Beep" +msgstr "صافرة" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2602 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound bell" +msgstr "صوت الجرس" + +#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KNotify" +msgstr "منبه كدي" + +#: runtime/knotify/knotify4.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Notification Daemon" +msgstr "مراقب تنبيهات كدي" + +#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Password Module" +msgstr "وحدة كلمة سر KDED" + +#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Password caching support" +msgstr "دعم اخفاء كلمة السر" + +#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "HighContrast" +msgstr "تباين عالي" + +#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:78 +msgctxt "Comment" +msgid "A style that works well with high contrast color schemes" +msgstr "العمل بأسلوب الألوان عالية التباين" + +#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Styling of the next generation desktop" +msgstr "نمط الجيل الثاني من سطح المكتب" + +#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "B3/KDE" +msgstr "B3/كدي" + +#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:79 +msgctxt "Comment" +msgid "B3/Modification of B2" +msgstr "B3/ تعديل لـ B2" + +#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "BeOS" +msgstr "BeOS" + +#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Unthemed BeOS-like style" +msgstr "أسلوب شبيه BeOS بدون سمة" + +#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Classic" +msgstr "كدي كلاسيكي" + +#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Classic KDE style" +msgstr "أسلوب كدي الكلاسيكي" + +#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "HighColor Classic" +msgstr "عالي الالوان تقليدي" + +#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Highcolor version of the classic style" +msgstr "إصدارة عالية الألوان للأسلوب التقليدية" + +#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:2 +#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keramik" +msgstr "كيراميك" + +#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:88 +msgctxt "Comment" +msgid "A style using alphablending" +msgstr "أسلوب المزج الفا" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Light Style, 2nd revision" +msgstr "الأسلوب الخفيف المراجعة 2" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +msgstr "المراجعة الثانية للأسلوب الخفيف والأنيق للودجات " + +#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Light Style, 3rd revision" +msgstr "الأسلوب الخفيف المراجعة 3" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +msgstr "المراجعة الثالثة للأسلوب الخفيف و الأنيق للودجات" + +#: runtime/kstyles/themes/mega.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MegaGradient highcolor style" +msgstr "أسلوب الألوان العالية MegaGradient" + +#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CDE" +msgstr "CDE" + +#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed CDE style" +msgstr "أسلوب مدمج نمط CDE بدون سمة" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Motif Plus" +msgstr "Motif Plus" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in enhanced Motif style" +msgstr "أسلوب Motif مدمج و محسن" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Motif" +msgstr "Motif" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Motif style" +msgstr "أسلوب مدمج نمط Motif" + +#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Platinum" +msgstr "بلاتينوم" + +#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Platinum style" +msgstr "أسلوب مدمجة نمط بلاتيني" + +#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "SGI" +msgstr "SGI" + +#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in SGI style" +msgstr "أسلوب SGI مدمج" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MS Windows 9x" +msgstr "مايكروسوفت وندوز 9x" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Windows 9x style" +msgstr "أسلوب مدمجة نمط مايكروسوفت وندوز 9x" + +#: runtime/kstyles/web/web.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web style" +msgstr "أسلوب الويب" + +#: runtime/kstyles/web/web.themerc:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Web widget style" +msgstr "أسلوب ودجات الإنترنت" + +#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Time Zone Daemon" +msgstr "رقيب النطاق الزمني لكدي" + +#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Time zone daemon for KDE" +msgstr "رقيب النطاق الزمني لكدي" + +#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "kuiserver" +msgstr "kuiserver" + +#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE's Progress Info UI server" +msgstr "خادم الواجهة الرسومية لمعلومات التقدم لكدي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FixHostFilter" +msgstr "اصلاح مرشح المضيف" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "InternetKeywordsFilter" +msgstr "مرشح كلمات الإنترنت" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SearchKeywordsFilter" +msgstr "بحث مرشح الكلمات" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Search Engine" +msgstr "محرك البحث" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Acronym Database" +msgstr "قاعدة بيانات الاختصارات" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:85 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" +msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Alexa" +msgstr "Alexa" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Alexa URL" +msgstr "عنوان موقع Alexa" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AllTheWeb fast" +msgstr "AllTheWeb سريع" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" +"&cat=web" +msgstr "" +"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" +"&cat=web" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AltaVista" +msgstr "AltaVista" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "All Music Guide" +msgstr "مرشد لكلّ الموسيقى" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:85 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" +msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE App Search" +msgstr "ابحث عن تطبيقات كدي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" +msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AustroNaut" +msgstr "AustroNaut" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" +msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian Backports Search" +msgstr "ابحث في مخازن ديبيان" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" +msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Bug Database Fulltext Search" +msgstr "البحث النصي في قاعدة بيانات علل كدي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Bug Database Bug Number Search" +msgstr "البحث عن طريق رقم العلة في قاعدة علل كدي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" +msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "QRZ.com Callsign Database" +msgstr "قاعدة بيانات محطة QRZ.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" +msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "CIA World Fact Book" +msgstr "كتاب وكالة المخابرات المركزية العالم الحقيقة" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" +"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" +"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" +msgstr "اقتباس من المكتبة العلمية الرقمية" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" +msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" +msgstr "Cpan -- أرشيف شبكة شاملة بيرل" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" +msgstr "" +"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CTAN Catalog" +msgstr "CTAN فهرس " + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" +"&metadataSearchSubmit=Search" +msgstr "" +"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" +"&metadataSearchSubmit=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" +msgstr "Cpan -- ارشيف شبكة شاملة TeX" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" +msgstr "" +"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian BTS Bug Search" +msgstr "بحث أخطاء BTS" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:84 +msgctxt "Query" +msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "dict.cc Translation: German to English" +msgstr "ترجمة dict.cc: ألماني إلى إنجليزي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:86 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" +msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO - Translate Between German and French" +msgstr "LEO - ترجم بين الفرنسية والألمانية" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:86 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" +msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian Package Search" +msgstr "ابحث عن حزم ديبان" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}" +msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Open Directory" +msgstr "افتح مجلداً" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" +msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "DocBook - The Definitive Guide" +msgstr "كتاب Doc الدليل الكامل" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" +msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Digital Object Identifier" +msgstr "مُعرّف الكائن الرّقمي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}" +msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "dict.cc Translation: English to German" +msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى ألماني" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish" +msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى إسباني" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to French" +msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى فرنسي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to Italian" +msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى إيطالي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English" +msgstr "ترجمة WordReference.com: إسباني إلى إنجليزي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ethicle" +msgstr "Ethicle" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:59 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" +msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Excite" +msgstr "Excite" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" +msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Feedster" +msgstr "Feedster" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Free On-Line Dictionary of Computing" +msgstr "قاموس مجاني للحوسبة على الخط " + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" +msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO - Translate Between French and German" +msgstr "LEO - ترجم من الفرنسي إلى الألماني" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: French to English" +msgstr "ترجمة WordReference.com: فرنسي إلى إنجليزي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FreeDB" +msgstr "مكتبة FreeDB" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" +msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freshmeat" +msgstr "مكتبة برامج اللحم الطازج ( Freshmeat)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" +msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Froogle" +msgstr "Froogle" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" +msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory" +msgstr "مجلد البرامج الحرة" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" +msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Advanced Search" +msgstr "بحث جوجل المتقدم" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" +"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" +"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" +"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" +"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" +"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" +"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" +"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" +"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" +"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" +"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google" +msgstr "جوجل" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Groups" +msgstr "مجموعات جوجل" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" +msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Image Search" +msgstr "ابحث عن صور جوجل" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" +msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google (I'm Feeling Lucky)" +msgstr "جوجل (أنا محظوظ)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Movies" +msgstr "أفلام جوجل" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google News" +msgstr "أخبار جوجل" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Gracenote" +msgstr "مسجل الملتيميديا Gracenote" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" +msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" +msgstr "القاموس الكبير للغة الكاتالونية " + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:83 +#, fuzzy +#| msgctxt "Query" +#| msgid "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" +msgctxt "Query" +msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" +msgstr "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Hotbot" +msgstr "Hotbot" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" +msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HyperDictionary.com" +msgstr "HyperDictionary.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" +msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HyperDictionary.com Thesaurus" +msgstr "مرادفات HyperDictionary.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" +msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internet Book List" +msgstr "لائحة عناوين الإنترنت" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:84 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" +msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Internet Movie Database" +msgstr "قاعدة بيانات الأفلام على الإنترنت" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" +msgstr "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: Italian to English" +msgstr "ترجمة WordReference.com: إيطالي إلى إنجليزي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ask Jeeves" +msgstr "اسأل Jeeves" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" +"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" +"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KataTudo" +msgstr "KataTudo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" +msgstr "" +"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "KDE API Documentation" +msgstr "وثائق الواجهة البرمجية لكدي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" +msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE WebSVN" +msgstr "KDE WebSVN" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" +msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO-Translate" +msgstr "LEO-ترجم" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" +msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Lycos" +msgstr "Lycos" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Mamma - Mother of all Search Engines" +msgstr "ام كل محركات البحث" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "MetaCrawler" +msgstr "محرك البحث MetaCrawler" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" +"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" +"search&refer=mc-search" +msgstr "" +"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" +"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" +"search&refer=mc-search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Microsoft Developer Network Search" +msgstr "بحث شبكة مايكروسوفت المطور" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" +"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." +"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" +msgstr "" +"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" +"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." +"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between German and Russian" +msgstr "المترجم المتعدد بين ألالماني و الروسية" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between English and Russian" +msgstr "المترجم المتعدد بين الانجليزية و الروسية" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian" +msgstr "المترجم المتعدد بين الإسبانية و الروسية" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between French and Russian" +msgstr "المترجم المتعدد بين الفرنسية و الروسية" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian" +msgstr "المترجم المتعدد بين الإيطالية و الروسية" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian" +msgstr "المترجم المتعدد بين الألمانية و الروسية" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Netcraft" +msgstr "Netcraft" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" +msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Telephonebook Search Provider" +msgstr "البحث عن مزود دليل تلفونات" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" +"&city=\\\\{2}" +msgstr "" +"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" +"&city=\\\\{2}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Teletekst Search Provider" +msgstr "البحث عن مزود التلفزيون النصي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" +msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "OpenPGP Key Search" +msgstr "البحث عن مفتاح OpenPGP" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" +msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "PHP Search" +msgstr "بحث PHP" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Python Reference Manual" +msgstr "قائمة Python المرجعية" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" +"&submit=Search&q=site%3Apython.org" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" +"&submit=Search&q=site%3Apython.org" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Qt3 Online Documentation" +msgstr "وثائق Qt3 المباشرة" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" +msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Latest Qt Online Documentation" +msgstr "وثائق Qt المباشرة والأخيرة" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" +msgstr "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)" +msgstr "قاموس الأكاديمية الأسبانية (RAE)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" +"&FORMATO=ampliado" +msgstr "" +"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" +"&FORMATO=ampliado" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "IETF Requests for Comments" +msgstr "المطالبة بالتعليق من فريق مندسي عمل الإنترنت" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" +msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RPM-Find" +msgstr "ابحث - RPM" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Application Archive" +msgstr "ارشيف تطبيقات روبي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" +msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "GO.com" +msgstr "GO.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" +"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" +msgstr "" +"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" +"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SourceForge" +msgstr "SourceForge" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" +"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" +"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Technorati" +msgstr "Technorati" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Technorati Tags" +msgstr "بطاقة التصديق التقني" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:85 +msgctxt "Query" +msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" +msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Merriam-Webster Thesaurus" +msgstr "قاموس ميريام ويبستر" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" +msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "TV Tome" +msgstr "تلفزيون توم" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" +msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "U.S. Patent Database" +msgstr "قاعدة بيانات الاختراعات الأمريكية" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" +"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" +msgstr "" +"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" +"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Vivisimo" +msgstr "Vivisimo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" +"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" +msgstr "" +"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" +"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Voila" +msgstr "Voila" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" +msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Merriam-Webster Dictionary" +msgstr "قاموس Merriam-Webster" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" +msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Whatis Query" +msgstr "Whatis Query" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" +"query=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" +"query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" +msgstr "ويكيبيديا الموسوعة الحرّة" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" +msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wiktionary - The Free Dictionary" +msgstr "القاموس المجاني Wiktionary" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" +msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com English Dictionary" +msgstr "القاموس الإنجليزي من WordReference.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LocalDomainFilter" +msgstr "مرشح المجال المحلي" + +#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "ShortURIFilter" +msgstr "مرشح الرابط القصير" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Wallet Server" +msgstr "خادم المحفظة" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Wallet Server" +msgstr "خادم المحفظة" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Wallet Daemon" +msgstr "مراقب محفظة كدي" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:58 +msgctxt "Name" +msgid "kwalletd" +msgstr "kwalletd" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:115 +msgctxt "Name" +msgid "Needs password" +msgstr "يحتاج كلمة السر" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:171 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password" +msgstr "مراقب محفظة كدي يطلب كلمة سر" + +#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Andorra" +msgstr "أندورا" + +#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "الإمارات العربية المتحدة" + +#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Afghanistan" +msgstr "أفغانستان" + +#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "أنتيغا وباربودا" + +#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Anguilla" +msgstr "أنغويلا" + +#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Albania" +msgstr "ألبانيا" + +#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Armenia" +msgstr "أرمينيا" + +#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "جزر الأنتيل الهولندية" + +#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Angola" +msgstr "أنغولا" + +#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Argentina" +msgstr "الأرجنتين" + +#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "American Samoa" +msgstr "ساموا الأمريكية" + +#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Austria" +msgstr "النمسا" + +#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Australia" +msgstr "أستراليا" + +#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aruba" +msgstr "أروبا" + +#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Åland Islands" +msgstr "جزر أولان" + +#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "أذربيجان" + +#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "البوسنة والهرسك" + +#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Barbados" +msgstr "بربادوس" + +#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bangladesh" +msgstr "بنغلاديش" + +#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Belgium" +msgstr "بلجيكا" + +#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Burkina Faso" +msgstr "بوركينا فاسو" + +#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bulgaria" +msgstr "بلغاريا" + +#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bahrain" +msgstr "البحرين" + +#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Burundi" +msgstr "بورندي" + +#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Benin" +msgstr "بنين" + +#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bermuda" +msgstr "برمودا" + +#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "بروناي دار السلام" + +#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bolivia" +msgstr "بوليفيا" + +#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Brazil" +msgstr "البرازيل" + +#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bahamas" +msgstr "جزر الباهاما" + +#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bhutan" +msgstr "بوتان" + +#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Botswana" +msgstr "بوتسوانا" + +#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Belarus" +msgstr "روسيا البيضاء" + +#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Belize" +msgstr "بليز" + +#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Canada" +msgstr "كندا" + +#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Caribbean" +msgstr "جزر الكاريبي" + +#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ)" + +#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Congo, The Democratic Republic of the" +msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية" + +#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Central" +msgstr "أفريقيا الوسطى" + +#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, Central" +msgstr "أمريكا الوسطى" + +#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, Central" +msgstr "آسيا الوسطى" + +#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Central" +msgstr "وسط أوروبا" + +#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default" +msgstr "المبدئي" + +#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Central African Republic" +msgstr "جمهورية أفريقيا الوسطى" + +#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Congo" +msgstr "الكونغو" + +#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switzerland" +msgstr "سويسرا" + +#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cote d'ivoire" +msgstr "ساحل العاج" + +#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cook islands" +msgstr "جزر كوك" + +#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chile" +msgstr "تشيلي" + +#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cameroon" +msgstr "الكاميرون" + +#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "China" +msgstr "الصين" + +#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Colombia" +msgstr "كولومبيا" + +#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Costa Rica" +msgstr "كوستاريكا" + +#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cuba" +msgstr "كوبا" + +#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cape Verde" +msgstr "الرأس الأخضر" + +#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Christmas Island" +msgstr "جزيرة الكريسماس" + +#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cyprus" +msgstr "قبرص" + +#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Czech Republic" +msgstr "جمهورية التشيك" + +#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Germany" +msgstr "ألمانيا" + +#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Djibouti" +msgstr "جيبوتي" + +#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Denmark" +msgstr "الدنمارك" + +#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dominica" +msgstr "الدومينيكا" + +#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dominican Republic" +msgstr "جمهورية الدومينيكان" + +#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Algeria" +msgstr "الجزائر" + +#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Eastern" +msgstr "شرق أفريقيا" + +#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, East" +msgstr "شرق آسيا" + +#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Eastern" +msgstr "شرق أوروبا" + +#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ecuador" +msgstr "الإكوادور" + +#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Estonia" +msgstr "استونيا" + +#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Egypt" +msgstr "مصر" + +#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Western Sahara" +msgstr "الصحراء الغربية" + +#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Eritrea" +msgstr "أرتيريا" + +#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spain" +msgstr "أسبانيا" + +#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ethiopia" +msgstr "إثيوبيا" + +#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Finland" +msgstr "فنلندا" + +#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fiji" +msgstr "فيجي" + +#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "جزر الفوكلاند (المالفيناس)" + +#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Micronesia, Federated States of" +msgstr "دول مايكرونيزيا الإتحادية" + +#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Faroe Islands" +msgstr "جزر فارو" + +#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "France" +msgstr "فرنسا" + +#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gabon" +msgstr "الغابون" + +#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United Kingdom" +msgstr "المملكة المتحدة" + +#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grenada" +msgstr "جرينادا" + +#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Georgia" +msgstr "جورجيا" + +#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ghana" +msgstr "غانا" + +#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gibraltar" +msgstr "جبل طارق" + +#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Greenland" +msgstr "جرينلاند" + +#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gambia" +msgstr "غامبيا" + +#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guinea" +msgstr "غينيا" + +#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "جزر جوادلوب" + +#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "غينيا الاستوائية" + +#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Greece" +msgstr "اليونان" + +#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guatemala" +msgstr "غواتيمالا" + +#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guam" +msgstr "غوام" + +#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "غينيا بيساو" + +#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guyana" +msgstr "غويانا" + +#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hong Kong SAR(China)" +msgstr "هونغ كونغ" + +#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Honduras" +msgstr "هندوراس" + +#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Croatia" +msgstr "كرواتيا" + +#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Haiti" +msgstr "هايتي" + +#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hungary" +msgstr "هنغاريا" + +#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Indonesia" +msgstr "إندونيسيا" + +#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ireland" +msgstr "إيرلندا" + +#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Israel" +msgstr "إسرائيل" + +#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "India" +msgstr "الهند" + +#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iraq" +msgstr "العراق" + +#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iran" +msgstr "إيران" + +#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iceland" +msgstr "آيسلندا" + +#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Italy" +msgstr "إيطاليا" + +#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jamaica" +msgstr "جامايكا" + +#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jordan" +msgstr "الأردن" + +#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Japan" +msgstr "اليابان" + +#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kenya" +msgstr "كينيا" + +#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "قيرغيزستان" + +#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cambodia" +msgstr "كمبوديا" + +#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kiribati" +msgstr "كيريباس" + +#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Comoros" +msgstr "جزر القمر" + +#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Kitts and Nevis" +msgstr "سانت كيتس ونيفيس" + +#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "North Korea" +msgstr "كوريا الشمالية" + +#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "South Korea" +msgstr "كوريا الجنوبية" + +#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kuwait" +msgstr "الكويت" + +#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cayman Islands" +msgstr "جزر الكايمان" + +#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "كازاخستان" + +#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Laos" +msgstr "لاوس" + +#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lebanon" +msgstr "لبنان" + +#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Lucia" +msgstr "سانت لوسيا" + +#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Liechtenstein" +msgstr "ليشتنشتاين" + +#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sri Lanka" +msgstr "سريلانكا" + +#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Liberia" +msgstr "ليبيريا" + +#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lesotho" +msgstr "ليسوتو" + +#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lithuania" +msgstr "ليتوانيا" + +#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Luxembourg" +msgstr "لوكسمبورغ" + +#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Latvia" +msgstr "لاتفيا" + +#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Libya" +msgstr "ليبيا" + +#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Morocco" +msgstr "المغرب" + +#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Monaco" +msgstr "موناكو" + +#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Moldova" +msgstr "مولدافيا" + +#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Montenegro" +msgstr "الجبل الأسود" + +#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Madagascar" +msgstr "مدغشقر" + +#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Marshall Islands" +msgstr "جزر مارشال" + +#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Middle-East" +msgstr "الشرق الأوسط" + +#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Macedonia" +msgstr "مقدونيا" + +#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mali" +msgstr "مالي" + +#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Myanmar" +msgstr "ميانمار" + +#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mongolia" +msgstr "منغوليا" + +#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Macau SAR(China)" +msgstr "ماكاو" + +#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Martinique" +msgstr "مارتينيك" + +#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritania" +msgstr "موريتانيا" + +#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Montserrat" +msgstr "مونتسرات" + +#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Malta" +msgstr "مالطا" + +#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritius" +msgstr "موريشيوس" + +#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Maldives" +msgstr "جزر المالديف" + +#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Malawi" +msgstr "ملاوي" + +#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mexico" +msgstr "المكسيك" + +#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Malaysia" +msgstr "ماليزيا" + +#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mozambique" +msgstr "موزمبيق" + +#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Namibia" +msgstr "ناميبيا" + +#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "New Caledonia" +msgstr "كاليدوينا الجديدة" + +#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Niger" +msgstr "النيجر" + +#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Norfolk Island" +msgstr "جزيرة نورفولك" + +#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nigeria" +msgstr "نيجيريا" + +#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nicaragua" +msgstr "نيكاراغوا" + +#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands" +msgstr "هولندا" + +#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Norway" +msgstr "النرويج" + +#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Northern" +msgstr "أفريقيا الشمالية" + +#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, North" +msgstr "أمريكا الشمالية" + +#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Northern" +msgstr "شمال أوروبا" + +#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepal" +msgstr "نيبال" + +#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nauru" +msgstr "ناورو" + +#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Niue" +msgstr "نييوي" + +#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "New Zealand" +msgstr "نيوزيلاندا" + +#: runtime/l10n/oceania.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oceania" +msgstr "أوسيانيا" + +#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oman" +msgstr "عُمان" + +#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panama" +msgstr "بنما" + +#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Peru" +msgstr "البيرو" + +#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "French Polynesia" +msgstr "بولينسيا الفرنسية" + +#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "بابوا غينيا الجديدة" + +#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Philippines" +msgstr "الفلبين" + +#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pakistan" +msgstr "باكستان" + +#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Poland" +msgstr "بولندا" + +#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "سان بيار وميكلون" + +#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pitcairn" +msgstr "جزر بيتكيرن" + +#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "بورتو ريكو" + +#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "السلطة الفلسطينية" + +#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Portugal" +msgstr "البرتغال" + +#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Palau" +msgstr "بالاو" + +#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Paraguay" +msgstr "باراغواي" + +#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Qatar" +msgstr "قطر" + +#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Romania" +msgstr "رومانيا" + +#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Serbia" +msgstr "صربيا" + +#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Russia" +msgstr "روسيا" + +#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rwanda" +msgstr "رواندا" + +#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "المملكة العربية السعودية" + +#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Solomon Islands" +msgstr "جزر سليمان" + +#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Seychelles" +msgstr "سيشيل" + +#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sudan" +msgstr "السودان" + +#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sweden" +msgstr "السويد" + +#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Singapore" +msgstr "سنغافورة" + +#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saint Helena" +msgstr "سانت هلينا" + +#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slovenia" +msgstr "سلوفينيا" + +#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slovakia" +msgstr "سلوفاكيا" + +#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sierra Leone" +msgstr "سيراليون" + +#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "San Marino" +msgstr "سان مارينو " + +#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Senegal" +msgstr "السنغال" + +#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Somalia" +msgstr "الصومال" + +#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Southern" +msgstr "جنوب أفريقيا" + +#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, South" +msgstr "أمريكا الجنوبية" + +#: runtime/l10n/southasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, South" +msgstr "جنوب آسيا" + +#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, South-East" +msgstr "جنوب شرق آسيا" + +#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Southern" +msgstr "جنوب أوروبا" + +#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Suriname" +msgstr "سورينام" + +#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "ساو تومي وبرينسيبي" + +#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "El Salvador" +msgstr "السلفادور" + +#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Syria" +msgstr "سوريا" + +#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Swaziland" +msgstr "سوازيلاند" + +#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "جزر تركس وكايكوس" + +#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chad" +msgstr "تشاد" + +#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Togo" +msgstr "توغو" + +#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Thailand" +msgstr "تايلاند" + +#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tajikistan" +msgstr "طاجيكستان" + +#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tokelau" +msgstr "توكيلاو" + +#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Timor-Leste" +msgstr "تامور لستي" + +#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turkmenistan" +msgstr "تركمانستان" + +#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tunisia" +msgstr "تونس" + +#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tonga" +msgstr "تونجا" + +#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "East Timor" +msgstr "تيمور الشرقية" + +#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turkey" +msgstr "تركيا" + +#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "ترينيداد وتوباغو" + +#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tuvalu" +msgstr "توفالو" + +#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Taiwan" +msgstr "تايوان" + +#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tanzania, United Republic of" +msgstr "جمهورية تنزانيا المتحدة" + +#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ukraine" +msgstr "أوكرانيا" + +#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uganda" +msgstr "أوغندا" + +#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United States of America" +msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية" + +#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uruguay" +msgstr "الأوروغواي" + +#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uzbekistan" +msgstr "أوزبكستان" + +#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vatican City" +msgstr "مدينة الفاتيكان" + +#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Vincent and the Grenadines" +msgstr "سانت فنسينت والجرينادنيز" + +#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Venezuela" +msgstr "فنزويلا" + +#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Virgin Islands, British" +msgstr "الجزر العذراء البريطانية" + +#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Virgin Islands, U.S." +msgstr "الجزر العذراء الأمريكية" + +#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vietnam" +msgstr "فيتنام" + +#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vanuatu" +msgstr "فانواتو" + +#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Western" +msgstr "غرب أفريقيا" + +#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Western" +msgstr "غرب أوروبا" + +#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "والس وفوتونا" + +#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Samoa" +msgstr "ساموا" + +#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Yemen" +msgstr "اليمن" + +#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "South Africa" +msgstr "جنوب أفريقيا" + +#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zambia" +msgstr "زامبيا" + +#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zimbabwe" +msgstr "زيمبابوي" + +#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internal Services" +msgstr "الخدمات الداخلية" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Development" +msgstr "تطوير" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:94 +msgctxt "Name" +msgid "Translation" +msgstr "ترجمة" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:93 +msgctxt "Name" +msgid "Web Development" +msgstr "تطوير الشبكة" + +#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Editors" +msgstr "محررات النصوص" + +#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Education" +msgstr "التربية" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Languages" +msgstr "لغات" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mathematics" +msgstr "رياضيات" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "متنوع" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Science" +msgstr "علوم" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Teaching Tools" +msgstr "أدوات التعليم" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Arcade" +msgstr "الممرات" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Board Games" +msgstr "ألعاب الألواح" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Card Games" +msgstr "ألعاب الورق" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Games" +msgstr "ألعاب" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Games for Kids" +msgstr " ألعاب للأطفال" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Logic Games" +msgstr "ألعاب منطقية" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Rogue-like Games" +msgstr "المحتال -مثل اللعبة " + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Tactics & Strategy" +msgstr "الألعاب التكتيكية والإستراتيجية" + +#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Graphics" +msgstr "برامج رسم" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internet" +msgstr "الإنترنت" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal Applications" +msgstr "تطبيقات طرفية" + +#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Menu" +msgstr "قائمة كدي" + +#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "More Applications" +msgstr "المزيد من التطبيقات" + +#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4 +#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Multimedia" +msgstr "الوسائط المتعددة" + +#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Office" +msgstr "المكتب" + +#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Science & Math" +msgstr "العلوم والرياضيات" + +#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-system.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "System" +msgstr "النظام" + +#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Toys" +msgstr "العاب" + +#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Lost & Found" +msgstr "فُقد ووُجد" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4 +#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Accessibility" +msgstr "إتاحة الوصول" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Accessibility" +msgstr "إتاحة الوصول" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop" +msgstr "سطح المكتب" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Desktop" +msgstr "سطح المكتب" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Utilities" +msgstr "خدمات" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Utilities" +msgstr "خدمات" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "File" +msgstr "ملف" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:90 +msgctxt "Comment" +msgid "File" +msgstr "ملف" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Peripherals" +msgstr "الأجهزة الطرفية" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Peripherals" +msgstr "الأجهزة الطرفية" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "PIM" +msgstr "مدير المعلومات الشخصي" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:85 +msgctxt "Comment" +msgid "PIM" +msgstr "مدير المعلومات الشخصي" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "X-Utilities" +msgstr "خدمات اخرى" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:90 +msgctxt "Comment" +msgid "X Window Utilities" +msgstr "خدمات نوافذ اخرى" + +#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Search" +msgstr "بحث سطح المكتب" + +#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration" +msgstr "ضبط خادم نبومك/سراتجي" + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Server" +msgstr "خادم نيبموك" + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" +msgstr "يقدم خادم نيبموك خدمات التخزين و التحكم " + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Service" +msgstr "خدمة نبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "NepomukFileWatch" +msgstr "مراقب ملفات نبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes" +msgstr "تقوم خدمة نبومك لمراقبة الملفات برصد أي تغير في الملفات." + +#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Data Migration Level 1" +msgstr "نقل بيانات نبومك المرحلة 1" + +#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Ontology Loader" +msgstr "محمل النظام لنبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system" +msgstr "خدمة نبومك تحافظ على الملفات المثبتة على النظام" + +#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "NepomukQueryService" +msgstr "خدمة استعلام نبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders" +msgstr "تقدم خدمة استعلام نبومك واجهة لمجلدات الاستعلام الموجودة مسبقا." + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Data Storage" +msgstr "مخزن بيانات نبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "The Core Nepomuk data storage service" +msgstr "خدمة تخزين بيانات نبومك الأساسية" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:72 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Storage Service" +msgstr "خدمة التخزين لنبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:140 +msgctxt "Name" +msgid "Rebuilding Nepomuk Index" +msgstr "اعادة بناء فهرس نبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:205 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features" +msgstr "تم اعادة بناء فهرس نبومك للنصوص الكاملة لأجل المميزات الجديدة" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:267 +msgctxt "Name" +msgid "Rebuilding Nepomuk Index done" +msgstr "تمت اعادة بناء فهرس نبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:331 +msgctxt "Comment" +msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done." +msgstr "تمت اعادة بناء فهرس نبومك للنصوص الكاملة." + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:396 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data" +msgstr "تحويل بيانات نبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:460 +msgctxt "Comment" +msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend" +msgstr "تم تحويل كامل بيانات نبومك إلى خلفية الحفظ الجديدة" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:524 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data failed" +msgstr "فشلت علمية تحويل بيانات نبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:588 +msgctxt "Comment" +msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed" +msgstr "فشلت علمية تحويل بيانات نبومك إلى الخلفية الجديدة" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:652 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data done" +msgstr "انتهت عملية تحويل بيانات نبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:716 +msgctxt "Comment" +msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend" +msgstr "حولت بيانات نبومك بنجاح إلى الخلفية الجديدة" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Strigi Service" +msgstr "خدمة سراتجي نبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the " +"desktop" +msgstr "" +"تتحكم خدمة نبومك بمراقب سراتجي الذي يفهرس ملفات سطح المكتب على سبيل المثال" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Strigi file indexer" +msgstr "مفهرس الملفات سراتجي لنبومك" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:71 +msgctxt "Name" +msgid "Initial Indexing started" +msgstr "بدأت الفهرسة الأولية" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:138 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Strigi started the initial indexing of local files for fast desktop searches" +msgstr "بدأت سراتجي في الفهرسة الأولية للملفات المحلية من أجل البحث السريع" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:201 +msgctxt "Name" +msgid "Initial Indexing finished" +msgstr "الفهرسة الأولية انتهت" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:268 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop searches" +msgstr "أنهت سراتجي الفهرسة الأولية للملفات المحلية من أجل البحث السريع" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:331 +msgctxt "Name" +msgid "Indexing suspended" +msgstr "الفهرسة أجلت" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:397 +msgctxt "Comment" +msgid "Strigi file indexing has been suspended" +msgstr "أجلت فهرسة الملفات" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:463 +msgctxt "Name" +msgid "Indexing resumed" +msgstr "الفهرسة استأنفت" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:530 +msgctxt "Comment" +msgid "Strigi file indexing has been resumed" +msgstr "استأنفت علمية الفهرسة" + +#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound and Video Configuration" +msgstr "ضبط الصوت و الفيديو" + +#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Phonon Xine" +msgstr "فونون Xine" + +#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Xine Backend Configuration" +msgstr "ضبط خلفية Xine" + +#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Sound Policy Server" +msgstr "خادم سياسة الصوت " + +#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon" +msgstr "خادم يقوم بتنسيق قرارات و بيانات التطبيقات التي تستعمل فونون" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Multimedia Backend" +msgstr "الواجهة الخلفية للوسائط المتعددة في كدي" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library" +msgstr "الصوت: مكتبة كيدي للوسائط المتعددة" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:75 +msgctxt "Name" +msgid "Application" +msgstr "تطبيق" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:151 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Device Fallback" +msgstr "جهاز الصوت الاحتياطي" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:217 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" +msgstr "التبديل الآلي للجهاز الاحتياطي عند تعطل الجهاز الرئيسي" + +#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE-HiColor" +msgstr "ألوان كيدي العالية" + +#: runtime/pics/hicolor/index.theme:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Fallback icon theme" +msgstr "سمة أيقونات احتياطية" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript Widget" +msgstr "ودجة جافا سكربت" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Native Plasma widget written in JavaScript" +msgstr "ودجة بلازما أصلية كتبت بجافا سكربت" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript Runner" +msgstr "مشغل جافا سكربت" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "JavaScript Runner" +msgstr "مشغل جافا سكربت" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "javascript-config-test" +msgstr "javascript-config-test" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Javascript config object test widget" +msgstr "ودجة اختبار كائن ضبط لجافا سكربت" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "script-digital-clock" +msgstr "ساعة-رقمية-سكربت" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Javascript digital clock" +msgstr "ساعة رقمية بجافا سكربت" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "script-mediaplayer" +msgstr "سكربت-مشغل الوسائط المتعددة" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Javascript media player" +msgstr "مشغل وسائط بجافا سكربت" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "script-nowplaying" +msgstr "سكربت-المشغل الآن" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Javascript version current track playing" +msgstr "ودجة جافا سكربت تتابع ما يشغل الآن" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:3 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tiger" +msgstr "النمر" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "A Script Adaptor" +msgstr "مكيف سكربت" + +#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Platform" +msgstr "منصة" + +#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Windows Platform Manager" +msgstr "مدير منصة الويندوز" + +#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Windows Start Menu Module" +msgstr "قائمة K نمط وندوز" + +#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Preview" +msgstr "معاينة صوت" + +#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Image Displayer" +msgstr "عارض صور" + +#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Solid Auto-eject service" +msgstr "خدمة سولد للإخراج التلقائي" + +#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Allows to automatically release drives when their eject button is pushed" +msgstr "تسمح بإخراج المشغلات عندما يضغط على زر الإخراج الخاص بهن" + +#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Solid User Interface Server" +msgstr "خادم واجهة المستخدم الصلبة" + +#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system" +msgstr "خادم واجهة المستخدم الصلبة التعرف الآلي على الاجهزة" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "أداة كدي لإتاحة الوصول" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "أداة تسهيل الاستخدام في كدي" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:87 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has become active" +msgstr "تم تفعيل تغيير المفاتيح" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:159 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" +msgstr "تبديل لوحة المفاتيح (شفت او كنترول) تم تغييره واصبح التغيير فعال الآن" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:231 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has become inactive" +msgstr "تم تفعيل تغيير المفاتيح" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:303 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" +msgstr "تبديل لوحة المفاتيح (شفت أو كنترول) تم تغييره واصبح التغيير فعال الآن" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:375 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has been locked" +msgstr "تم تفعيل تغيير المفاتيح" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:447 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for " +"all of the following keypresses" +msgstr "" +"تبديل لوحة المفاتيح (شفت أو كنترول) تم إغلاقه واصبح فعالاً لكل الكتابات " +"التالية" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:518 +msgctxt "Name" +msgid "A lock key has been activated" +msgstr "قفل لوحة المفاتيح تم تفعيله" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:592 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +"active" +msgstr "" +"قفل لوحة المفاتيح تم تفعيله ( لوحة الأرقام أو الأحرف الكبيرة ) واصبح جاهزاً " +"للاستخدام" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:663 +msgctxt "Name" +msgid "A lock key has been deactivated" +msgstr "قفل لوحة المفاتيح تم إلغاء تفعيله" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:736 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +"inactive" +msgstr "قفل لوحة المفاتيح تم إلغائه ( لوحة الأرقام أو الأحرف الكبيرة )" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:807 +msgctxt "Name" +msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" +msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المثبتة" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:878 +msgctxt "Comment" +msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" +msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المثبتة" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:954 +msgctxt "Name" +msgid "Slow keys has been enabled or disabled" +msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح البطيئة" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1024 +msgctxt "Comment" +msgid "Slow keys has been enabled or disabled" +msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح البطيئة" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1099 +msgctxt "Name" +msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" +msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المكررة" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1169 +msgctxt "Comment" +msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" +msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المكررة" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1244 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" +msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل فأرة لوحة المفاتيح" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1315 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" +msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المكررة" + +#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Improve accessibility for disabled persons" +msgstr "تحسين إمكانيه الوصول للمعوقين" + +#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Autostart" +msgstr "البدء التلقائي" + +#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE." +msgstr "أداة إعداد برامج بدء التشغيل" + +#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "System Bell" +msgstr "جرس النظام" + +#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "System Bell Configuration" +msgstr "إعداد جرس النظام" + +#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Colors" +msgstr "الألوان" + +#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Color settings" +msgstr "إعدادات الألوان" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Date & Time" +msgstr "التاريخ و الوقت" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Date and time settings" +msgstr "إعدادات التاريخ و الوقت" + +#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Power Control" +msgstr "التحكّم بالطّاقة" + +#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Settings for display power management" +msgstr "إعدادات إدارة الطاقة للشاشة" + +#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Fonts" +msgstr "الخطوط" + +#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Font settings" +msgstr "إعدادات الخط" + +#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Display" +msgstr "العرض" + +#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:95 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Display Settings" +msgstr "إعدادات العرض" + +#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "Joystick settings" +msgstr "إعدادات عصى الألعاب" + +#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:129 +msgctxt "Name" +msgid "Joystick" +msgstr "عصا الألعاب" + +#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse" +msgstr "الفأرة" + +#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse settings" +msgstr "إعدادات الفأرة" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Fish Net" +msgstr "شبكة السمك" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Flowers" +msgstr "أزهار" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Night Rock by Tigert" +msgstr "صخرة الليل من Tigert" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Pavement" +msgstr "الرصيف" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Rattan" +msgstr "Rattan" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Stonewall 2 by Tigert" +msgstr "عجلة الصخرة 2 من tigert" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Triangles" +msgstr "مثلثات" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "XEarth by Kirk Johnson" +msgstr "الارض المجهولة اعداد Kirk Johnson" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann" +msgstr "الجوال المجهول اعداد Thorsten Scheuermann" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "XPlanet by Hari Nair" +msgstr "الكوكب المجهول اعداد Hari Nair" + +#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Login Manager" +msgstr "مدير الولوج" + +#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the login manager (KDM)" +msgstr "اضبط مدير الولوج (KDM)" + +#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:16 +#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:18 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard" +msgstr "لوحة المفاتيح" + +#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:101 +#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard settings" +msgstr "إعدادات لوحة المفاتيح" + +#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Global Keyboard Shortcuts" +msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح العامة" + +#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of keybindings" +msgstr "إعداد اختصارات المفاتيح" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys" +msgstr "مبدئي كدي لاعداد 3 مغيرات المفاتيح" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys" +msgstr "مبدئي كدي لإعداد 4 مغيرات المفاتيح" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mac Scheme" +msgstr "مخطط الماك" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "UNIX Scheme" +msgstr "مخطط يونِكس" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Scheme (Without Win Key)" +msgstr "مخطط ويندوز (بدون مفتاح Win)" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Scheme (With Win Key)" +msgstr "مخطط ويندوز (مع مفتاح Win)" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)" +msgstr "صانع النوافذ ( 3 مخططات مفاتيح ) " + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Install..." +msgstr "ثبّت..." + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KFontView" +msgstr "عارض خطوط كيدي" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Font Viewer" +msgstr "عارض الخطوط" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Font Installer" +msgstr "مثبت الخطوط" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Install, manage, and preview fonts" +msgstr "ثبت وعاين وغير الخطوط" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Font Files" +msgstr "ملفات الخطوط" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Font Viewer" +msgstr "عارض الخطوط" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Install KDE Theme" +msgstr "ثبّت سمِة لكدي" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Theme Manager" +msgstr "مدير السِمات" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage global KDE visual themes" +msgstr "ادر سمات كيدي المرئية العامة" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "تصميم لوحة المفاتيح" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/kxkb.desktop:11 +#: workspace/kcontrol/kxkb/plasma-applet-kxkb.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard Map Tool" +msgstr "أداة خارطة لوحة المفاتيح" + +#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Launch Feedback" +msgstr "الوصول للمقترحات" + +#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Choose application-launch feedback style" +msgstr "اختر تطبيق الوصول لأسلوب المقترحات" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KRandRTray" +msgstr "ضبط شاشة كيدي" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Resize & Rotate" +msgstr "إعادة تحجيم ودوران الشاشة" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:166 +msgctxt "Comment" +msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." +msgstr "لوحة تحكم لتغيير مقاس ودقة الشاشة" + +#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Size & Orientation" +msgstr "الحجم والاتجاه" + +#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Resize and Rotate your display" +msgstr "غيّر حجم العرض وأدِره" + +#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Screen Saver" +msgstr "حافظة الشاشة" + +#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "إعدادات حافظة الشاشة" + +#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Smartcards" +msgstr "البطاقات الذكية" + +#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure smartcard support" +msgstr "اضبط دعم البطاقات الذكية" + +#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Standard Keyboard Shortcuts" +msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح القياسية" + +#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of standard keybindings" +msgstr "ضبط الإختصارت القياسية" + +#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Style" +msgstr "الأسلوب" + +#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" +msgstr "السماح بالتعديل في تصرف الودجات وتغيير الأسلوب لكدي" + +#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Multiple Monitors" +msgstr "شاشات متعددة" + +#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure KDE for multiple monitors" +msgstr "اضبط كدي لاستخدام الشاشات المتعددة" + +#: workspace/kdm/kfrontend/pics/default_blue.jpg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Default Blue" +msgstr "مبدئي ازرق" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "9WM" +msgstr "مدير النوافذ 9" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2" +msgstr "محاكاة مدير نوافذ وندوز 9X " + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AEWM" +msgstr "AEWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimalist window manager" +msgstr "مدير نوافذ خفيف" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AEWM++" +msgstr "AEWM++" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and " +"partial GNOME support" +msgstr "مدير نوافذ بالحد الادنى بني على قاعدة AEWM المحسن والتخيلي بدعم جنوم" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AfterStep" +msgstr "بعد خطوة" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM" +msgstr "مدير نوافذ مع NeXTStep شاهد واشعر باستخدام قاعدة FVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AMATERUS" +msgstr "AMATERUS" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature" +msgstr "GTK ينشئ مدير نوافذ بميزة تجميع النوافذ" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AmiWM" +msgstr "AmiWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "The Amiga look-alike window manager" +msgstr "Aminga يشبه مدير النوافذ" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "ASClassic" +msgstr "ASClassic" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" +msgstr "مدير نوافذ AfterStep ، مبني على مدير نوافذ الإصدار AfterStep 1.1" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "awesome" +msgstr "رائع" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Highly configurable framework window manager" +msgstr "إطار مدير النوافذ قابل للتخصيص" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Blackbox" +msgstr "الصندوق الأسود" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A fast & light window manager" +msgstr "مدير نوافذ خفيف وسريع" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop " +"environment" +msgstr "بيئة سطح المكتب المشترك ، تابع لسطح المكتب الصناعي الموحد" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CTWM" +msgstr "CTWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." +msgstr "Claude مدير نوافذ تخيلي محسن النوافذ" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CWWM" +msgstr "CWWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" +msgstr "ChezWam مدير نوافذ قليل القوائم بني باستخدام الإضافات" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Enlightenment DR16" +msgstr "Enlightenment DR16" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:77 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "An extremely themable very feature-rich window manager" +msgstr "مدير نوافذ غني جداً بالنوافذ ذو سمات موسعة" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "EvilWM" +msgstr "EvilWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimalist window manager based on AEWM" +msgstr "مدير نواف خفيف مبني على قاعدة AEWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Fluxbox" +msgstr "فلوكس بوكس" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox" +msgstr "مدير نوافذ تحكم عالي وموارد منخفضة بقاعدة Blackbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FLWM" +msgstr "FLWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" +msgstr "مدير النوافذ (الضوء السريع ) مبني على قاعدة WM2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FVWM95" +msgstr "FVWM95" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM" +msgstr "مدير نوافذ 95 يمشابه FVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FVWM" +msgstr "FVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" +msgstr "مدير سطح مكتب متكامل تماماً مع (قوائم الاتصال بعملاء الإنترنت ICCCM)" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME" +msgstr "جنوم" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " +"desktop environment" +msgstr "GNU واجهة شبكة متكاملة وسهلة الاستخدام " + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Golem" +msgstr "Golem" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight window manager" +msgstr "مدير نوافذ خفيف" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "IceWM" +msgstr "IceWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager" +msgstr "مدير نوافذ يشبه نوافذ 95-OS/2 " + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ion" +msgstr "Ion" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" +msgstr "لوحة مفاتيح تتكامل مع مدير النوافذ ومدير الحافظة" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "LarsWM" +msgstr "LarsWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" +msgstr "مدير النوافذ Lars المبني على قاعدة 9WM الداعمة لنوافذ" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "LWM" +msgstr "LWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" +msgstr "مدير نوافذ bare خفيف غير قابل للتعديل" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Matchbox" +msgstr "علبة الثقاب" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A window manager for handheld devices" +msgstr "مدير نوافذ للاجهزة المحمولة" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Metacity" +msgstr "ميتاسيتيتي" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight GTK2 based window manager" +msgstr "مدير نوافذ خفيف مبني على قاعدة GTK2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "MWM" +msgstr "MWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "The Motif Window Manager" +msgstr "مدير نوافذ Motif" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "OLVWM" +msgstr "OLVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual " +"desktops" +msgstr "مدير نوافذ التخيلي المحسن OLWM " + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "OLWM" +msgstr "OLWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "The traditional Open Look Window Manager" +msgstr "مدير النوافذ Open Look التقليدي" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight window manager based on Blackbox" +msgstr "مدير نوافذ مبني على Blackbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Oroborus" +msgstr "Oroborus" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight themeable window manager" +msgstr "مدير نوافذ خفيف " + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Phluid" +msgstr "Phluid" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "An Imlib2 based window manager" +msgstr "أداة تعريف مدير النوافذ" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "PWM" +msgstr "PWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" +msgstr "مدير نوافذ خفيف قادر على جمع النوافذ المتعددة في نافذة واحدة" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "QVWM" +msgstr "QVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95 like window manager" +msgstr "مدير نوافذ يشبه Windows 95" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ratpoison" +msgstr "Ratpoison" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" +msgstr "لوحة مفاتيح بسيطة تعمل على الشاشة" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sapphire" +msgstr "ياقوت" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimal but configurable window manager" +msgstr "مدير نوافذ صغير غير قابل للتهيئة" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sawfish" +msgstr "Sawfish" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" +msgstr "مدير نوافذ قابل للتوسع والبرمجة" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "TWM" +msgstr "TWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "The Tab Window Manager" +msgstr "مدير النوافذ Tab" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "UDE" +msgstr "UDE" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "The UNIX Desktop Environment" +msgstr "بيئة سطح المكتب يونكس" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "VTWM" +msgstr "VTWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc." +msgstr "مدير النوافذ الافتراضي المحسن" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "W9WM" +msgstr "W9WM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard " +"bindings" +msgstr "مدير النوافذ المبني على قاعدة 9WM الافتراضي المحسن بلوحات مفاتيح مضافة" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Waimea" +msgstr "Waimea" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox" +msgstr "مدير نوافذ كامل التحكم مبني على قاعدة الصندوق الاسود" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WM2" +msgstr "WM2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "A small, non-configurable window manager" +msgstr "مدير نوافذ صغيرغير قابل للتحكم " + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" +msgstr "مدير نوافذ بسيط يشبه NeXTStep " + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFce 4" +msgstr "XFce 4" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment " +"reminiscent of CDE" +msgstr "بيئة سطح المكتب البسيطة والمجانية XFce 4" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFce" +msgstr "XFce" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent " +"of CDE" +msgstr "بيئة سطح المكتب البسيط المجاني XFce" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Circles" +msgstr "الدوائر" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:88 +msgctxt "Description" +msgid "Theme with blue circles" +msgstr "سمِة مع دوائر زرقاء" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen-Air" +msgstr "أكسجين-هواء" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:85 +msgctxt "Description" +msgid "Oxygen Theme" +msgstr "سمة أكسجين" + +#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KHotKeys" +msgstr "اختصارات كدي" + +#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys." +msgstr "مراقب اختصارات كيدي . لا مراقب لا اختصارات" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5 +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:124 +msgctxt "Comment" +msgid "Comment" +msgstr "التعليق" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:61 +msgctxt "Name" +msgid "KMenuEdit" +msgstr "ك.محرّر القوائم" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:179 +msgctxt "Name" +msgid "Search" +msgstr "ابحث" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:248 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:482 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:688 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:929 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1353 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1723 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3010 +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:321 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple_action" +msgstr "إجراء_بسيط" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This group contains various examples demonstrating most of the features of " +"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" +msgstr "" +"هذه المجموعة تحتوي على عدد من الأمثلة والمفضلات الافتراضية (ملاحظة هذه " +"المجموعة وكل مؤثراتها مقفلة مبدئيا )" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:71 +msgctxt "Name" +msgid "Examples" +msgstr "أمثلة" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:158 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " +"Simple." +msgstr "" +"بعد الضغط على Ctrl+Alt+I سيتم فتح نافذة تطبيق الشات KSIRC إذا أدخلت كمثال" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:228 +msgctxt "Name" +msgid "Activate KSIRC Window" +msgstr "نشّط نافذة الشات KSIRC" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:311 +msgctxt "Comment" +msgid "KSIRC window" +msgstr "KSIRC نافذة" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:393 +msgctxt "Comment" +msgid "KSIRC" +msgstr "KSIRC" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:561 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you " +"typed it. This is especially useful if you have call to frequently type a " +"word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is separated " +"by a colon ':' . Note that the keypresses literally mean keypresses, so you " +"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the " +"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n" +"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small " +"a) A\\nA (i.e. capital a) " +"Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' " +"' (space) Space" +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:600 +msgctxt "Name" +msgid "Type 'Hello'" +msgstr "اكتب 'Hello'" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:767 +msgctxt "Comment" +msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." +msgstr "هذا العمل سيفتح الطرفية إذا ضغطت Ctrl+Alt+T." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:839 +msgctxt "Name" +msgid "Run Konsole" +msgstr "شغل كونسول" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1008 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses " +"Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for " +"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer. " +"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the " +"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when " +"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl" +"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other " +"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify " +"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input " +"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt " +"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by " +"Trolltech', so the condition will check for the active window having that " +"title." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1045 +msgctxt "Name" +msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" +msgstr "غير Ctrl +W لتصبح Crl + F4 في التصميم Qt" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1129 +msgctxt "Comment" +msgid "Qt Designer" +msgstr "مصمم Qt" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1225 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the " +"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command " +"line 'qdbus' tool." +msgstr "" +"عند الضغط على Alt Ctrl W سيؤدي إلى عرض minicli تستطيع تغيير الاختصار بكل طرق " +"D-Bus مثل استخدام الأمر 'qdbus' " + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1278 +msgctxt "Name" +msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" +msgstr "" +"نفذ أمر 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()' الخاص بـ D-Bus" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1432 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the " +"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, " +"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next " +"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with " +"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input " +"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for " +"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click " +"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1469 +msgctxt "Name" +msgid "Next in XMMS" +msgstr "التالي في XMMS" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1555 +msgctxt "Comment" +msgid "XMMS window" +msgstr "XMMS نافذة" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1638 +msgctxt "Comment" +msgid "XMMS Player window" +msgstr "XMMS نافذة المشغل" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1802 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust " +"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and " +"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste " +"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can " +"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, " +"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - " +"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up " +"and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe " +"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration " +"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are " +"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you " +"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it " +"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid " +"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more " +"than once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 " +"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are " +"defined in this group. All these gestures are active only if the active " +"window is Konqueror (class contains 'konqueror')." +msgstr "" +"يملك الكونكيور في كدي 3.1 الألسنة ، والآن تستطيع الحصول على الإيماءات. .\\n" +"\\n اضغط على زر الفاره الاوسط وابدأ في رسم إيماءة ، وبعد الإنتهاء اطلق زر " +"الفار ، إذا كنت تريد فقط أن تلص المحدد فقط قم بالضغط على الزر الاوسط وسوف " +"تعمل بكل بساطة. (يمكنك ان تغير زر الفاره الذي تريد استخدامة من الإعدادات " +"العامة ).\\n\\n حتى الآن يوجد هذه الإيماءات: \\n التحريك لليمين ثم العودة " +"لليسار تنقل للأمام (Alt+Right)\\n التحريك من اليسار و العودة لليمين تنقل إلى " +"الخلف (Alt+Left)\\n التحرك للأعلى و العودة ينقلك إلى الأعلى (Alt+Up)\\n " +"دائر باتجاه عقارب الساعة ستعيد التحميل (F5)\\n . \\n\\n يمكن إدخال أشكال " +"الإيماءات بواسطة رسمها في حوار الضبط. كذلك يمكنك أن تنظر في لوحة المفاتيح " +"لمساعدتك حيث أنه يتم التعرف على الإيماءات في شبكة بقياس 3 في 3 حقول مرقمة " +"من 1 إلى 9.\\n\\n لاحظ أنك يجب أن تؤدي الإيماءة بالضبط حتى تطلق الإجراء. " +"وبسبب هذا يمكنك أن تدخل عدة إيماءات للإجراء الواحد. ويجب عليك تجنب الإيماءات " +"المعقدة التي تتطلب تحريك إتجاه الفأرة أكثر من مرة ( على سبيل المثال 45654 أو " +"74123 سهلة التأدية ، ولكن 1236987 صعبة ). \\n\\n جميع شروط هذه الإيماءات " +"معرفة في هذه المجموعة . جميع هذه الإيماءات نشطة فقط في حالة أن النافذة " +"النشطة هي كونكيور (الصف يحوي 'konqueror')." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1842 +msgctxt "Name" +msgid "Konqi Gestures" +msgstr "حركات كونكي" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1916 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:155 +msgctxt "Comment" +msgid "Konqueror window" +msgstr "نافذة كونكيورر" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2000 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2083 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:239 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:322 +msgctxt "Comment" +msgid "Konqueror" +msgstr "كونكيورر" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2171 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:480 +msgctxt "Name" +msgid "Back" +msgstr "تراجع" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2266 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2443 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2620 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2797 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:718 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:945 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1158 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1393 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1627 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1711 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1942 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2174 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2411 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2643 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2872 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3102 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3343 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3580 +msgctxt "Comment" +msgid "Gesture_triggers" +msgstr "اطلق مبادرة" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2348 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2316 +msgctxt "Name" +msgid "Forward" +msgstr "تحويل" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2525 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:850 +msgctxt "Name" +msgid "Up" +msgstr "فوق" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2702 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3485 +msgctxt "Name" +msgid "Reload" +msgstr "أعد تحميل" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2877 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will " +"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in " +"minicli (Alt+F2)." +msgstr "" +"بعد الضغط على Win+E أو ( Tux+E) سيفتح المتصفح وستنقل مباشرة إلى http://www." +"kde.org تستطيع تشغيل كل الاوامر باضغط على (Alt+F2)" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2921 +msgctxt "Name" +msgid "Go to KDE Website" +msgstr "اذهب إلى موقع كدي" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Basic Konqueror gestures." +msgstr "حركات كونكيورر الأساسية" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:79 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Gestures" +msgstr "حركات كونكيورر" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:408 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move left, release." +msgstr "اضغ حرك يسار ثم اترك" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:563 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and " +"as such is disabled by default." +msgstr "" +"أسلوب أوبرا اضغط حرك للأعلى ثم اترك\\nلاحظ أن التعارض بين فتح لسان جديد و " +"هذا معطل بشكل افتراضي" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:626 +msgctxt "Name" +msgid "Stop Loading" +msgstr "أوقف التحميل" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:790 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move " +"left, move up, release." +msgstr "" +"انتقل للرابط السابق. \\nMozilla-style: اضغط حرك للأعلى ، حرك لليسار ثم اترك" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1017 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move " +"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", " +"and as such is disabled by default." +msgstr "" +"انتقل للرابط السابق. \\nOpera-style: اضغط حرك للأعلى ، حرك لليسار ثم اترك " +"\\nNOTE: إعداد باستخدام \"فعل اللسان السابق\" ، كأنه غير المفعل افتراضياً" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1074 +msgctxt "Name" +msgid "Up #2" +msgstr "اعلى #2" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1230 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move right, release." +msgstr "اضغط ، تحرك للأعلى ، تحرك لليمين، افلت" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1300 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "نشّط اللسان التالي" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1465 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move left, release." +msgstr "اضغط ، تحرك للأعلى ، تحرك لليسار ، افلت" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1535 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "نشّط اللسان السابق" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1783 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, move up, move down, release." +msgstr "اضغط ، تحرك للأسفل، تحرك للأعلى ، تحرك للأسفل ، افلت" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1853 +msgctxt "Name" +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "كرر اللسان" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2014 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, move up, release." +msgstr "اضغط ، تحرك للأسفل، تحرك للأعلى ، افلت" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2084 +msgctxt "Name" +msgid "Duplicate Window" +msgstr "كرر النافذة" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2246 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move right, release." +msgstr "اضغط ، حرك لليمين.، افلت" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2483 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a " +"lowercase 'h'.)" +msgstr "" +"اضغط ، تحرك للأسفل، تحرك لنص أعلى ، تحرك لليمين ، حرك للأسفل ، افلت.\\n(رسم " +"a احرف صغيرة'h'.)" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2719 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, " +"move down, move right, release." +msgstr "" +"اضغط ، تحرك لليمين ، تحرك اسفل ، تحرك لليمين ، حرك للأسفل ، افلت.\\nنمط " +"موزيريلا: اضغط ، حرك اسفل ، حرك يمين ، افلت" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2779 +msgctxt "Name" +msgid "Close Tab" +msgstr "إغلق لسان" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2948 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is " +"disabled by default." +msgstr "اضغط ،حرك للأعلى، افلت \\nنمط اوبرا أعلى #2' ، غير المفعل مبدئيا" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3009 +msgctxt "Name" +msgid "New Tab" +msgstr "لسان جديد" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3174 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, release." +msgstr "ضغط انقل أسفل افلت" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3244 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3409 +msgctxt "Name" +msgid "New Window" +msgstr "نافذة جديدة" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3415 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move down, release." +msgstr "ضغط انقل أعلى انقل أسفل افلت" + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "This group contains actions that are set up by default." +msgstr "المجموعة تحتوي إعدادات مبدئية" + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:77 +msgctxt "Name" +msgid "Preset Actions" +msgstr "إعدادات أولية" + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:160 +msgctxt "Comment" +msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." +msgstr "اطلاق مصور الشاشة كيدي عند الضغط على زر PrintScrn" + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:231 +msgctxt "Name" +msgid "PrintScreen" +msgstr "اطبع الشاشة" + +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12 +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/settings-input-actions.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Input Actions" +msgstr "إجراءات الإدخال" + +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Input Actions settings" +msgstr "اضبط إعدادات إدخال الإجراءات" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Klipper" +msgstr "Klipper" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clipboard Tool" +msgstr "أداة الحافظة" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:177 +msgctxt "Comment" +msgid "A cut & paste history utility" +msgstr "محفوظات القص واللصق" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14 +msgctxt "Description" +msgid "Jpeg-Image" +msgstr "Jpeg صورة" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:103 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &Gwenview" +msgstr "شغل &Gwenview" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:179 +msgctxt "Description" +msgid "Web-URL" +msgstr "رابط على الشبكة" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:267 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1829 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &default Browser" +msgstr "افتح بواسطة &المتصفح المبدئي" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:344 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1906 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Konqueror" +msgstr "افتح بواسطة &كونكيورر" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:432 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1993 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Mozilla" +msgstr "افتح بواسطة &موزيلا" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:519 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1303 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1566 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2080 +msgctxt "Description" +msgid "Send &URL" +msgstr "ارسل &رابطاً" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:608 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Firefox" +msgstr "افتح بِواسطة &فايرفوكس" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:692 +msgctxt "Description" +msgid "Send &Page" +msgstr "ارسل ال&صفحة" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:779 +msgctxt "Description" +msgid "Mail-URL" +msgstr "رابط بريد" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:867 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &Kmail" +msgstr "نفّذ &Kmail" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:954 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &mutt" +msgstr "نفّذ &Mutt" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1040 +msgctxt "Description" +msgid "Text File" +msgstr "ملف نصي" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1129 +msgctxt "Description" +msgid "Launch K&Write" +msgstr "نفّذ K&Write" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1215 +msgctxt "Description" +msgid "Local file URL" +msgstr "رابط ملف محلي" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1391 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1654 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2168 +msgctxt "Description" +msgid "Send &File" +msgstr "ارسل &ملفاً" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1478 +msgctxt "Description" +msgid "Gopher URL" +msgstr "محدد موقع غوفر" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1741 +msgctxt "Description" +msgid "ftp URL" +msgstr "رابط عنوان ftp" + +#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Menu Editor" +msgstr "محرّر القوائم" + +#: workspace/krunner/krunner.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Command Runner" +msgstr "منفذ الأمر" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Blank Screen" +msgstr "شاشة فارغة" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:93 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:94 +msgctxt "Name" +msgid "Setup..." +msgstr "إعداد..." + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:180 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:181 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Specified Window" +msgstr "اعرض في النافذة المحددة" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:265 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:266 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Root Window" +msgstr "اعرض في نافذة الجذر" + +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Random" +msgstr "عشوائي" + +#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "ScreenSaver" +msgstr "حافظة الشاشة" + +#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Session Manager" +msgstr "مدير الجلسات" + +#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the session manager and logout settings" +msgstr "اضبط مدير الجلسات و إعدادات تسجيل الخروج" + +#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Splash Screen" +msgstr "شاشة بداية كومبيز" + +#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Manager for Splash Screen Themes" +msgstr "مدير سمِات شاشة البداية" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE System Guard" +msgstr "حارس نظام كيدي" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:86 +msgctxt "Name" +msgid "Pattern Matched" +msgstr "تطابق النقش" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:157 +msgctxt "Comment" +msgid "Search pattern matched" +msgstr "ابحث عن نقش متطابق" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:232 +msgctxt "Name" +msgid "Sensor Alarm" +msgstr "إنذار المِجَسّ" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:303 +msgctxt "Comment" +msgid "Sensor exceeded critical limit" +msgstr "مِجَسّ تجاوز الحدود" + +#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2 +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2 +#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor" +msgstr "شاشة النظام" + +#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "B II" +msgstr "B II" + +#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 2" +msgstr "كدي 2" + +#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KWM Theme" +msgstr "سمة KWM" + +#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Laptop" +msgstr "حاسوب محمول" + +#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Modern System" +msgstr "نظام عصري" + +#: workspace/kwin/clients/ozone/ozoneclient.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ozone" +msgstr "أوزون" + +#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Plastik" +msgstr "بلاستك" + +#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Quartz" +msgstr "كوارتز" + +#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Redmond" +msgstr "ريدموند" + +#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KWin test" +msgstr "اختبار كوين" + +#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web" +msgstr "انترنت" + +#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2 +msgctxt "Description" +msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV" +msgstr "(مبدئي) عطّل تكبير XV للمحافظة على موارد الجهاز " + +#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blur" +msgstr "غشاوة" + +#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" +msgstr "تغشي الخلفية التي خلف النوافذ شبه الشفافة." + +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Box Switch" +msgstr "تبديل في صندوق" + +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher" +msgstr "تعرض مصغرات للنوافذ في مبدل النوافذ alt+tab " + +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cover Switch" +msgstr "تبديل الأغلفة" + +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher" +msgstr "تعرض تأثير تتابع الأغلفة في مبدل النوافذ alt+tab " + +#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Cube" +msgstr "مكعب سطح المكتب" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube" +msgstr "تعرض كل سطح مكتب افتراضي في جانب من جوانب المكعب" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Cube Animation" +msgstr "تحريك مكعب سطح المكتب" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate desktop switching with a cube" +msgstr "تحرك تبديل أسطح المكتب بمكعب" + +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Grid" +msgstr "شبكة سطح المكتب" + +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" +msgstr "صغر أسطح المكاتب الافتراضية وتعرضها جنب لجنب في شبكة" + +#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dialog Parent" +msgstr "مولدة الحوار" + +#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog" +msgstr "تعتم النافذة المولدة الحوار النشط الحالي" + +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dim Inactive" +msgstr "تعتيم الخامل" + +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Darken inactive windows" +msgstr "تعتم النوافذ الخاملة" + +#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dim Screen for Administrator Mode" +msgstr "تعتم الشاشة لنمط المدير" + +#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges" +msgstr "تعتم كامل الشاشة عند طلب صلاحيات الجذر" + +#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Explosion" +msgstr "انفجار" + +#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows explode when they are closed" +msgstr "تفجر النافذة عند إغلاقها" + +#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fade Desktop" +msgstr "خفوت سطح المكتب" + +#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Fade between virtual desktops when switching between them" +msgstr "تجعل أسطح المكتب تختفي عن التبيديل بينها" + +#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fade" +msgstr "الخفوت" + +#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden" +msgstr "اجعل النوافذ تختفي للداخل والخارج بنعومة عند إظهاراها و إخفائها" + +#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fall Apart" +msgstr "سقوط حاد" + +#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Closed windows fall into pieces" +msgstr "النوافذ المغلقة تسقط قطع" + +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flip Switch" +msgstr "تبديل بالتقليب" + +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" +msgstr "تقلب النوافذ التي في القائمة لمبدل النوافذ alt+tab " + +#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Highlight Window" +msgstr "إبراز النافذة" + +#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" +msgstr "أبرز النافذة المناسبة عند المرور على مدخلات شريط المهام" + +#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Invert" +msgstr "اعكس" + +#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Inverts the color of the desktop and windows" +msgstr "تعكس ألوان سطح المكتب و النوافذ" + +#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KWin Effect" +msgstr "تأثيرات كوين" + +#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in" +msgstr "اظهار سطح المكتب بنعومة عند الولوج" + +#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog" +msgstr "إلغاء تشبع ألوان سطح المكتب عن ظهور حور الخروج" + +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Looking Glass" +msgstr "مظهر زجاجي" + +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" +msgstr "مكبر الشاشة الذي يبدو مثل عدسة عين السمكة" + +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Magic Lamp" +msgstr "المصباح السحري" + +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" +msgstr "تحاكي المصباح السحري عند تصغير النوافذ" + +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Magnifier" +msgstr "مكبّر" + +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" +msgstr "تكبر الجزء من الشاشة الذي يوجد بالقرب من مؤشر الفأرة" + +#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Minimize Animation" +msgstr "حركة بطيئة" + +#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate the minimizing of windows" +msgstr "تحرك عملية تصغير النوافذ" + +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse Mark" +msgstr "علامة الفأرة" + +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows you to draw lines on the desktop" +msgstr "يتيح لك رسم خطوط على سطح المكتب" + +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Present Windows" +msgstr "النوافذ الحاضرة" + +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" +msgstr "تصغر جميع النوافذ المفتوحة حتى يمكن عرضها جنب إلى جنب" + +#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scale In" +msgstr "تحجيم النوافذ" + +#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate the appearing of windows" +msgstr "تحرك عملية ظهور النوافذ" + +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Shadow" +msgstr "ظل" + +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Draw shadows under windows" +msgstr "يضيف ظل تحت النوافذ" + +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sharpen" +msgstr "حاد" + +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Make the entire desktop look sharper" +msgstr "يعطي كامل سطح المكتب شكلا حادا" + +#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sheet" +msgstr "ورقة" + +#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" +msgstr "اجعل حوارات الشكلية تطير للداخل والخارج عند إظهاراها و إخفائها" + +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show FPS" +msgstr "أظهر ( إطار لكل ثانية )" + +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" +msgstr "تظهر أداء كوين في زاوية الشاشة" + +#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show Paint" +msgstr "أظهر الطلاء" + +#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" +msgstr "تبرز المناطق التي تم تحديثها مؤخرا في سطح المكتب" + +#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slide Back" +msgstr "انقل للخلف" + +#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Slide back windows losing focus" +msgstr "تنقل النوافذ التي فقدت التركيز للخلف" + +#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slide" +msgstr "النقل" + +#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" +msgstr "تنقل النوافذ عبر الشاشة عند التبديل بين الأسطح الافتراضية" + +#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Snap Helper" +msgstr "مساعد الانطباق" + +#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window." +msgstr "تساعدك على تحديد وسط الشاشة عند تحريك النافذة." + +#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Snow" +msgstr "الثلج" + +#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Simulate snow falling over the desktop" +msgstr "تحاكي سقوط الثلج على سطح المكتب" + +#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Taskbar Thumbnails" +msgstr "مصغّرات شريط المهام" + +#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries" +msgstr "أظهر مصغرات النوافذ عند المرور على شريط المهام" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Liquid" +msgstr "مثال السائل" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Shaky Move" +msgstr "مثال الحركة المهزوز" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo ShiftWorkspaceUp" +msgstr "مثال نقل مكان العمل إلى الأعلى" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo ShowPicture" +msgstr "مثال عرض الصورة" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Wavy Windows" +msgstr "مثال موجات النوافذ" + +#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Drunken" +msgstr "سكران" + +#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flame" +msgstr "اللهب" + +#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Howto" +msgstr "كيف تعمل" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_FBO" +msgstr "اختبار_FBO" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_Input" +msgstr "اختبار_الإدخال" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_Thumbnail" +msgstr "اختبار_مصغّرات" + +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Video Record" +msgstr "تسجيل الفيديو" + +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Record a video of your desktop" +msgstr "تسجل فيديو لسطح مكتبك" + +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Thumbnail Aside" +msgstr "مصغرات على الجانب" + +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" +msgstr "تعرض مصغرات النوافذ على حافة الشاشة" + +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Track Mouse" +msgstr "تتبع الفارة" + +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" +msgstr "تعرض موقع الفارة عند التفعيل" + +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Translucency" +msgstr "شبه شفاف" + +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows translucent under different conditions" +msgstr "تجعل النوافذ شبه شفافة في شروط مختلفة" + +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wobbly Windows" +msgstr "نوافذ متقلبة" + +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Deform windows while they are moving" +msgstr "غير شكل النوافذ عند تحركها" + +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zoom" +msgstr "تكبير" + +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Magnify the entire desktop" +msgstr "تكبر سطح المكتب بالكامل" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Effects" +msgstr "تأثيرات سطح المكتب" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure desktop effects" +msgstr "اضبط تأثيرات سطح المكتب" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Windows" +msgstr "النوافذ" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the look and feel of window titles" +msgstr "اضبط المظهر والسمِة لعناوين النوافذ" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Multiple Desktops" +msgstr "أسطح مكتب متعددة" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how many virtual desktops there are." +msgstr "تستطيع ضبط عدد اسطح المكتب الافتراضية" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Actions" +msgstr "إجراءات" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure keyboard and mouse settings" +msgstr "اضبط لوحة المفاتيح و الفأرة" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Advanced" +msgstr "متقدم" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure advanced window management features" +msgstr "اضبط ميزّات إدارة النوافذ المتقدمة" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Focus" +msgstr "التركيز" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the window focus policy" +msgstr "اضبط سياسة التركيز على النوافذ" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Moving" +msgstr "تحريك" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way that windows are moved" +msgstr "إعداد الطريقة التي تتحرك فيها النوافذ" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Window Behavior" +msgstr "سلوك النوافذ" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the window behavior" +msgstr "اضبط سلوك النوافذ" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Window-Specific" +msgstr "تفضيلات النوافذ" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings specifically for a window" +msgstr "اضبط الإعدادات الخاصة بنافذة" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Screen Edges" +msgstr "حواف الشاشة" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure active screen edges" +msgstr "اضبط حواف الشاشة النشطة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Window Manager" +msgstr "مدير نوافذ كيدي" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:85 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 1" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 1" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:165 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop one is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 1" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:246 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 2" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 2" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:326 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop two is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 2" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:407 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 3" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 3" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:487 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop three is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 3" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:568 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 4" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 4" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:648 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop four is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 4" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:729 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 5" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 5" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:809 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop five is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 5" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:890 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 6" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 6" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:970 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop six is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 6" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1049 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 7" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 7" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1129 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop seven is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 7" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1210 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 8" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 8" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1290 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eight is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 8" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1371 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 9" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 9" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1449 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop nine is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 9" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1528 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 10" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 10" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1606 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop ten is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 10" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1685 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 11" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 11" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1763 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eleven is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 11" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1842 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 12" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 12" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1920 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop twelve is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتبالافتراضي 12" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1999 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 13" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 13" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2077 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop thirteen is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 13" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2156 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 14" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 14" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2234 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop fourteen is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 14" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2313 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 15" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 15" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2391 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop fifteen is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 15" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2470 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 16" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 16" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2548 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop sixteen is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 16" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2627 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 17" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 17" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2705 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop seventeen is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 17" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2784 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 18" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 18" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2862 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eighteen is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب االافتراضي 18" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2941 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 19" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 19" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3019 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop nineteen is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 19" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3098 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 20" +msgstr "انتقل لسطح المكتب 20" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3176 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop twenty is selected" +msgstr "تم اختيار سطح المكتب االافتراضي 20" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3255 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Window" +msgstr "نشّط نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3331 +msgctxt "Comment" +msgid "Another window is activated" +msgstr "تم تنشيط نافذة اخرى" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3493 +msgctxt "Comment" +msgid "New window" +msgstr "نافذة جديدة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3575 +msgctxt "Name" +msgid "Delete Window" +msgstr "احذف نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3651 +msgctxt "Comment" +msgid "Delete window" +msgstr "احذف نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3732 +msgctxt "Name" +msgid "Window Close" +msgstr "أغلق نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3810 +msgctxt "Comment" +msgid "A window closes" +msgstr "تم إغلاق نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3893 +msgctxt "Name" +msgid "Window Shade Up" +msgstr "ظلّل النافذة للأعلى" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3965 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is shaded up" +msgstr "نافذة ظللت للأعلى" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4039 +msgctxt "Name" +msgid "Window Shade Down" +msgstr "ظلّل نافذة للأسفل" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4110 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is shaded down" +msgstr "ظُلّلت نافذة للأسفل" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4183 +msgctxt "Name" +msgid "Window Minimize" +msgstr "صغّر النافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4259 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is minimized" +msgstr "تم تصغير نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4339 +msgctxt "Name" +msgid "Window Unminimize" +msgstr "نافذة غير مصغرة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4410 +msgctxt "Comment" +msgid "A Window is restored" +msgstr "تم استعادة نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4489 +msgctxt "Name" +msgid "Window Maximize" +msgstr "نافذة مكبرة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4565 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is maximized" +msgstr "تم تكبير نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4643 +msgctxt "Name" +msgid "Window Unmaximize" +msgstr "تصغير نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4717 +msgctxt "Comment" +msgid "A window loses maximization" +msgstr "تم تصغير نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4793 +msgctxt "Name" +msgid "Window on All Desktops" +msgstr "نافذة في كل اسطح المكتب" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4866 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is made visible on all desktops" +msgstr "تم اخفاء نافذة من كل اسطح المكتب" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4945 +msgctxt "Name" +msgid "Window Not on All Desktops" +msgstr "نافذة لا تعمل في كل اسطح المكتب" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5016 +msgctxt "Comment" +msgid "A Window is no longer visible on all desktops" +msgstr "تم اخفاء نافذة من كل اسطح المكتب" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5093 +msgctxt "Name" +msgid "New Dialog" +msgstr "مربع الحوار جديد" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5171 +msgctxt "Comment" +msgid "Transient window (a dialog) appears" +msgstr "ظهور نافذة حوار عابر" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5242 +msgctxt "Name" +msgid "Delete Dialog" +msgstr "احذف نافذة الحوار" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5320 +msgctxt "Comment" +msgid "Transient window (a dialog) is removed" +msgstr "اخفاء نافذة حوار عابر" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5393 +msgctxt "Name" +msgid "Window Move Start" +msgstr "بدأ نقل النافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5467 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has begun moving" +msgstr "تم البدء في نقل نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5540 +msgctxt "Name" +msgid "Window Move End" +msgstr "انهاء نقل نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5614 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has completed its moving" +msgstr "تم الانتهاء من نقل نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5687 +msgctxt "Name" +msgid "Window Resize Start" +msgstr "تغيير حجم النافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5761 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has begun resizing" +msgstr "تم البدء في تغيير حجم نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5833 +msgctxt "Name" +msgid "Window Resize End" +msgstr "انتهاء تغيير حجم نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5907 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has finished resizing" +msgstr "تم الانتهاء من تغيير حجم نافذة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5980 +msgctxt "Name" +msgid "Window on Current Desktop Demands Attention" +msgstr "نافذة على سطح المكتب الحالي تطلب الانتباه" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6045 +msgctxt "Comment" +msgid "A window on the current virtual desktop demands attention" +msgstr "نافذة على سطح المكتب الافتراضي الحالي تطلب الانتباه" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6114 +msgctxt "Name" +msgid "Window on Other Desktop Demands Attention" +msgstr "نافذة على سطح مكتب أخر تطلب الانتباه" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6179 +msgctxt "Comment" +msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention" +msgstr "نافذة على سطح مكتب افتراضي أخر تطلب الإنتباه" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6244 +msgctxt "Name" +msgid "Compositing Performance Is Slow" +msgstr "أداء التركيب بطيء" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6302 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended" +msgstr "أداء التركيب بطيء جدا و تم تعليقه." + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6360 +msgctxt "Name" +msgid "Compositing has been suspended" +msgstr "علق التركيب" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6406 +msgctxt "Comment" +msgid "Another application has requested to suspend compositing." +msgstr "تطبيق أخر طلب تعليق التركيب" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6450 +msgctxt "Name" +msgid "Effects not supported" +msgstr "التأثيرات غير مدعومة" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6499 +msgctxt "Comment" +msgid "Some effects are not supported by backend or hardware." +msgstr "بعض التأثيرات غير مدعومة من الخلفية أو العتاد." + +#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2 +#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Write Daemon" +msgstr "مراقب كتابة لكدي" + +#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:85 +#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)" +msgstr "لمشاهدة رسائل من المستخدمين المحليين ارسلت بـwall(1) أو write(1)" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE write daemon" +msgstr "مراقب كتابة لكدي" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:72 +msgctxt "Name" +msgid "New message received" +msgstr "وصلت رسالة جديدة" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:137 +msgctxt "Comment" +msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)" +msgstr "تلقى المراقب رسالة جديد ارسلت بـwall(1) أو write(1)" + +#: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kephal.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KDED-module for screen-management" +msgstr "وحدة KDED لإدارة الشاشة" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Fake Bluetooth" +msgstr "بلوتوث مزيف" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Fake Bluetooth Management" +msgstr "إدارة البلوتوث مزيف" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Fake Net" +msgstr "شبكة مزيف" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Fake Network Management" +msgstr "إدارة الشبكات المزيفة" + +#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Bluetooth Management Backend" +msgstr "إدارة البلوتوث الخلفية" + +#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Network Management Backend" +msgstr "إدارة الشبة الخلفية" + +#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Power Management Backend" +msgstr "إدارة الطاقة الخلفية" + +#: workspace/plasma/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default Plasma Animator" +msgstr "رسوم بلازما الافتراضية" + +#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Activity Bar" +msgstr "شريط الأنشطة" + +#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Tab bar to switch activities" +msgstr "شريط الألسنة لتبديل بين الأنشطة" + +#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Analog Clock" +msgstr "ساعة عادية" + +#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:81 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "An SVG themable clock" +msgstr "ساعة متجهة" + +#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Battery Monitor" +msgstr "مراقب البطارية" + +#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "See the power status of your battery" +msgstr "تراقب حالة الطاقة لبطارياتك" + +#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2 +#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar" +msgstr "التقويم" + +#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "View and pick dates from the calendar" +msgstr "اعرض واختر تواريخ من تقويمك" + +#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device Notifier" +msgstr "منبه الأجهزة" + +#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Notifications and access for new devices" +msgstr "التنبيهات و النفاذ إلى الأجهزة الجديدة" + +#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Open with File Manager" +msgstr "افتح بمدير الملفات" + +#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Digital Clock" +msgstr "ساعة رقمية" + +#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Time displayed in a digital format" +msgstr "الوقت معروض في التنسيق الرقمي" + +#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Icon" +msgstr "أيقونة" + +#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "A generic icon" +msgstr "أيقونة عامة" + +#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Launcher" +msgstr "الوصول للتطبيقات" + +#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Launcher to start applications" +msgstr "الوصول لتطبيقات البداية" + +#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Launcher Menu" +msgstr "قائمة الوصول للتطبيقات" + +#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Traditional menu based application launcher" +msgstr "قائمة تقليدية المبنية على قاعدة الوصول للتطبيقات" + +#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lock/Logout" +msgstr "أقفل /اخرج" + +#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Lock the screen or log out" +msgstr "أغلق الشاشة أو اخرج" + +#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pager" +msgstr "المنادي" + +#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch between virtual desktops" +msgstr "يبدل بين الأسطح الافتراضية" + +#: workspace/plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel Spacer" +msgstr "مباعد اللوحة" + +#: workspace/plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Reserve empty spaces within the panel." +msgstr "تحفظ مكان فارغ في اللوحة" + +#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Quicklaunch" +msgstr "الإطلاق السريع" + +#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Launch your favourite Applications" +msgstr "أطلق تطبيقاتك المفضلة" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - CPU" +msgstr "مراقب النظام -المعالج" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "A CPU usage monitor" +msgstr "مراقب استعمال المعالج" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Hard Disk" +msgstr "مراقب النظام -القرص الصلب" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "A hard disk usage monitor" +msgstr "يراقب استعمال القرص الصلب" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Hardware Info" +msgstr "مراقب النظام -معلومات العتاد" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Show hardware info" +msgstr "يظهر معلومات العتاد" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Network" +msgstr "مراقب النظام -الشبكة" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "A network usage monitor" +msgstr "يراقب استعمال الشبكة" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - RAM" +msgstr "مراقب النظام - الذاكرة العشوائية" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "A RAM usage monitor" +msgstr "مراقب استعمال الذاكرة العشوائية" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Temperature" +msgstr "مراقب النظام - الحرارة" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "A system temperature monitor" +msgstr "يراقب حرارة النظام" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "System monitoring applet" +msgstr "بريمج مراقب النظام" + +#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Notification item watcher" +msgstr "مراقب تنبيهات كدي" + +#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Keep track of applications that want to use the D-Bus based notification " +"item." +msgstr "يراقب التطبيقات التي تريد استعمال إشعارات D-Bus." + +#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Tray" +msgstr "صينية النظام" + +#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Access hidden applications minimized in the system tray" +msgstr "انفذ إلى التطبيقات المخفية المصغرة في صينية النظام" + +#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Task Manager" +msgstr "مدير المهام" + +#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch between running applications" +msgstr "بدل بين التطبيقات التي تعمل" + +#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trashcan" +msgstr "سلة المهملات" + +#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Access to deleted items" +msgstr "انفذ إلى العناصر المحذوفة" + +#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Web Browser" +msgstr "متصفح الشبكة" + +#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple web browser" +msgstr "متصفح ويب بسيط" + +#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma containment" +msgid "Desktop" +msgstr "سطح المكتب" + +#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Default desktop containment" +msgstr "حاوية سطح المكتب الافتراضية" + +#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel" +msgstr "اللوحة" + +#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "A containment for a panel" +msgstr "لوحة حاوية" + +#: workspace/plasma/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SaverDesktop" +msgstr "حافظ سطح المكتب" + +#: workspace/plasma/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi" +msgstr "اكوندا" + +#: workspace/plasma/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Akonadi PIM data engine" +msgstr "محرك بيانات إدارة المعلومات الشخصية اكوندا" + +#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Job Information" +msgstr "معلومات أعمال التطبيقات" + +#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Application job updates (via kuiserver)" +msgstr "تحديثات وظائف التطبيق (عن طريق kuiserver)" + +#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar data engine" +msgstr "محرك بيانات التقويم" + +#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary" +msgstr "القاموس" + +#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Look up word meanings" +msgstr "ابحث عن معنى الكلمة" + +#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Run Commands" +msgstr "شغل أمر" + +#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Run Executable Data Engine" +msgstr "شغل محرك بيانات تنفيذي" + +#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Favicons" +msgstr "أيقونات الويب" + +#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Data Engine for getting favicons of web sites" +msgstr "محرك بيانات لجلب أيقونات مواقع الويب" + +#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Files and Directories" +msgstr "الملفات والمجلدات" + +#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Information about files and directories." +msgstr "معلومات عن الملفات والمجلدات." + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation" +msgstr "الموقع الجغرافي" + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation Data Engine" +msgstr "محرك بيانات الموقع الجغرافي" + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation GPS" +msgstr "الموقع الجغرافي جي بي اس" + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation from GPS address." +msgstr "الموقع الجغرافي من عنوان جي بي اس" + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation IP" +msgstr "المواقع الجغرافي عنوان الانترنت" + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation from IP address." +msgstr "الموقع الجغرافي من عنوان الإنترنت" + +#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Geolocation Provider" +msgstr "مزود الموقع الجغرافي لبلازما" + +#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hotplug Events" +msgstr "أحداث التوصيل" + +#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear." +msgstr "تتابع الأجهزة المركبة عندما تظهر أو تختفي" + +#: workspace/plasma/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard and Mouse State" +msgstr "حالة لوحة المفاتيح والفأرة" + +#: workspace/plasma/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states" +msgstr "حالة أزرار الفأرة و مغيرات لوحة المفاتيح" + +#: workspace/plasma/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Meta Data" +msgstr "البيانات الوصفية" + +#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pointer Position" +msgstr "موقع المؤشر" + +#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse position and cursor" +msgstr "موقع الفأرة و المؤشر" + +#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Networking" +msgstr "التشبيك" + +#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Notifications" +msgstr "تنبيهات التطبيقات" + +#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Passive visual notifications for the user." +msgstr "إشعارات مرئية غير متفاعلة للمستخدم" + +#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Now Playing" +msgstr "المشغلة حاليا" + +#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Lists currently playing music" +msgstr "قائمة الموسيقى المشغلة الحالية" + +#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2 +#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Places" +msgstr "الأماكن" + +#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs." +msgstr "الأماكن كما ترى في مدير الملفات و حوارات الملف." + +#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma data engine" +msgid "Power Management" +msgstr "إدارة الطاقة" + +#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information." +msgstr "معلومات البطارية ، و التيار المتناوب ، و النوم و عفريت الطاقة." + +#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RSS" +msgstr "أر أس أس" + +#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "RSS News Data Engine" +msgstr "محرك بيانات الخلاصات" + +#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device Information" +msgstr "معلومات الأجهزة" + +#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Device data via Solid" +msgstr "بيانات الجهاز عن طريق سولد" + +#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "System status information" +msgstr "معلومات حالة النظام" + +#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Window Information" +msgstr "معلومات النافذة" + +#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Information and management services for all available windows." +msgstr "معلومات و خدمات الإدارة لجميع النوافذ المتاحة." + +#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Date and Time" +msgstr "التاريخ و الوقت" + +#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Date and time by timezone" +msgstr "التاريخ و الوقت بواسطة المنطقة الزمنية" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "BBC Weather from UK MET Office" +msgstr "الطقس BBC من مكتب الأرصاد الجوية البريطاني" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from the UK MET Office" +msgstr "معلومات XML من مكتب الأرصاد الجوية البريطاني" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Environment Canada" +msgstr "البيئة الكندية" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from Environment Canada" +msgstr "بيانات XML من البيئة الكندية" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NOAA's National Weather Service" +msgstr "خدمات الطقس الطبيعي من NOAA's" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service" +msgstr "معلومات XML من NOAA's لخدمات الطقس الطبيعي" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Weather" +msgstr "الطقس" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Weather data from multiple online sources" +msgstr "معلومات الطقس من مصادر انترنت مختلفة" + +#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Bookmarks" +msgstr "العلامات" + +#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Find and open bookmarks" +msgstr "اعثر وافتح العلامة" + +#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calculator" +msgstr "آلة حاسبة" + +#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Calculate expressions" +msgstr "التعبيرات الحسابية" + +#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Locations" +msgstr "مواقع" + +#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "File and URL opener" +msgstr "فاتح الملفات و العناوين" + +#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Desktop Search Runner" +msgstr "مشغل بحث سطح المكتب نبومك" + +#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk" +msgstr "المشغل الذي يؤدي البحث لسطح المكتب عن طريق نبومك" + +#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Open Devices and Folder Bookmarks" +msgstr "افتح الأجهزة و مجلد العلامات" + +#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Basic Power Management Operations" +msgstr "عمليات إدارة الطاقة الأساسية" + +#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:69 +#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "PowerDevil" +msgstr "عفريت الطاقة" + +#: workspace/plasma/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Recent Documents" +msgstr "المسندات الأخيرة" + +#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Find applications, control panels and services" +msgstr "ابحث عن التطبيقات و تحكم في اللوحات و الخدمات" + +#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Sessions" +msgstr "جلسة سطح المكتب" + +#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Fast user switching" +msgstr "تبديل سريع للمستخدم" + +#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Command Line" +msgstr "سطر الأوامر" + +#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Executes shell commands" +msgstr "شل تنفيذ الأوامر" + +#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Web Shortcuts" +msgstr "اختصارات الويب" + +#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts" +msgstr "السماح للمستخدم باستخدام اختصارات كونكيور لتصفح الإنترنت" + +#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Google Gadgets" +msgstr "ودجات جوجل" + +#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Google Desktop Gadget" +msgstr "ودجات سطح المكتب من جوجل" + +#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GoogleGadgets" +msgstr "ودجات جوجل" + +#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Google Desktop Gadgets" +msgstr "ودجات سطح المكتب من جوجل" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/applets/pyclock/metadata.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Python Clock" +msgstr "ساعة بايثون" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python Date and Time" +msgstr "التاريخ و الوقت بالبايثون" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Python Time data for Plasmoids" +msgstr "بلازمويدات الوقت والتاريخ بالبايثون" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python Widget" +msgstr "ودجة بايثون" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma widget support written in Python" +msgstr "دعم ودجات البلازما المكتوبة بالبايثون" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python data engine" +msgstr "محرك بيانات بايثون" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma data engine support for Python" +msgstr "دعم محرك بيانات بلازما للبايثون" + +#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "QEdje" +msgstr "QEdje" + +#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "QEdje Gadgets" +msgstr "ودجات QEdje" + +#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "QEdje Gadgets" +msgstr "ودجات QEdje" + +#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "QEdje Gadget" +msgstr "ودجة QEdje" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Analog Clock" +msgstr "ساعة تناظرية بلغة روبي" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/extendertutorial/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Extender Tutorial" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/extendertutorial/metadata.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "An example of a popup applet with extender" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "An example of displaying an SVG" +msgstr "مثال لعرض SVG" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/webapplet/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Web Browser" +msgstr "متصفح ويب بلغة روبي" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DBpedia queries" +msgstr "استعلامات DBpedia" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "DBpedia data for Plasmoids" +msgstr "بيانات DBpedia للبلازمويدات" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Time data for Plasmoids" +msgstr "محرك بيانات الوقت للبلازمويدات" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Widget" +msgstr "ودجة روبي" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:69 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Native Plasma widget written in Ruby" +msgstr "وجة بلازما أصلية مكتوبة بروبي" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MacOS Dashboard Widgets" +msgstr "لوحة ودجات MacOS" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "MacOS dashboard widget" +msgstr "ودجة لوحة MacOS" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Widgets" +msgstr "ودجات الويب " + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "HTML widget" +msgstr "ودجة HTML" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dashboard" +msgstr "لوحة الودجات" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "MacOS X dashboard widget" +msgstr "لوحة ودجات MacOS" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Widget" +msgstr "ودجة ويب" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript" +msgstr "صفحة ويب باستخدام HTML وجافا سكربت" + +#: workspace/plasma/shells/desktop/plasma-desktop.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Desktop Workspace" +msgstr "بلازما لسطح المكتب" + +#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Theme Details" +msgstr "تفاصيل سمة سطح المكتب" + +#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize individual desktop theme items" +msgstr "خصص عناصر السمة سطح المكتب بشكل منفرد" + +#: workspace/plasma/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Color" +msgstr "اللون" + +#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3 +#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:86 +msgctxt "Name" +msgid "Image" +msgstr "الصور" + +#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:159 +msgctxt "Name" +msgid "Slideshow" +msgstr "عرض شرائح" + +#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "PolicyKit Authorization" +msgstr "استيثاق PolicyKit" + +#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Set up policies for applications using PolicyKit" +msgstr "تضع سياسات للتطبيقات التي تستخدم PolicyKit" + +#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "A Laptop Power Management Daemon" +msgstr "مراقب إدارة الطاقة للحواسيب المحمولة" + +#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Power Management" +msgstr "إدارة الطاقة" + +#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Display brightness, suspend and power profile settings" +msgstr "تعرض الإضاءءة و التعليق و إعدادات ملف توصيف الطاقة" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:69 +msgctxt "Comment" +msgid "PowerDevil" +msgstr "عفريت الطاقة" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:216 +msgctxt "Comment" +msgid "Used for warning notifications" +msgstr "يستخدم للتنبيهات التحذيرية" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:357 +msgctxt "Comment" +msgid "Used for standard notifications" +msgstr "يستخدم للتنبيهات العادية" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:423 +msgctxt "Name" +msgid "Critical notification" +msgstr "تنبيه حرج" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:488 +msgctxt "Comment" +msgid "Notifies a critical event" +msgstr "ينبه على حدث حرج" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:554 +msgctxt "Name" +msgid "Low Battery" +msgstr "البطارية منخفضة" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:617 +msgctxt "Comment" +msgid "Your battery has reached low level" +msgstr "وصلت بطاريتك إلى مستوى منخفض" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:686 +msgctxt "Name" +msgid "Battery at warning level" +msgstr "البطارية في مستوى تحذيري" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:750 +msgctxt "Comment" +msgid "Your battery has reached warning level" +msgstr "وصلت بطاريتك إلى مستوى تحذيري" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:818 +msgctxt "Name" +msgid "Battery at critical level" +msgstr "البطارية في مستوى حرج" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:882 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Your battery has reached critical level. This notification triggers a " +"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised " +"to leave that on." +msgstr "" +"وصلت بطاريتك إلى مستوى حرج. هذا الحدث يطلق عداد تنازلي قبل أن ينفذ الإجراء " +"المضبوط مسبقا ؛ لذا ينصح بشده تركه على حاله." + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:943 +msgctxt "Name" +msgid "AC adaptor plugged in" +msgstr "وصل قابس الطاقة" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1010 +msgctxt "Comment" +msgid "The power adaptor has been plugged in" +msgstr "تم توصيل قابس الطاقة" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1081 +msgctxt "Name" +msgid "AC adaptor unplugged" +msgstr "نزع قابس الطاقة" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1149 +msgctxt "Comment" +msgid "The power adaptor has been unplugged" +msgstr "تم نزع قابس الطاقة" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1220 +msgctxt "Name" +msgid "Job error" +msgstr "خطأ عمل" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1286 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error while performing a job" +msgstr "حدث خطأ أثناء تأدية العمل" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1357 +msgctxt "Name" +msgid "Profile Changed" +msgstr "غير ملف التوصيف" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1423 +msgctxt "Comment" +msgid "The profile was changed" +msgstr "تم تغيير ملف التوصيف" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1493 +msgctxt "Name" +msgid "Performing a suspension job" +msgstr "تنفيذ عملية التعليق" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1554 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, " +"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on." +msgstr "" +"يعرض هذا التنبيه قبيل عملية التعليق ،و هي تطلق عداد تنازلي ؛ لذا ينصح بشدة " +"تركها." + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1611 +msgctxt "Name" +msgid "Internal PowerDevil Error" +msgstr "خطأ داخلي في عفريت الطاقة" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1675 +msgctxt "Comment" +msgid "PowerDevil has triggered an internal error" +msgstr "عفريت الطاقة أطلق خطأ داخلي" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1741 +msgctxt "Name" +msgid "Suspension inhibited" +msgstr "حدث تعليق" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1799 +msgctxt "Comment" +msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it" +msgstr "حدث التعليق بسبب أن تطبيق طلب ذلك" + +#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "BlueZ" +msgstr "BlueZ" + +#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack" +msgstr "إدارة بلوتوث باستخدام كومة BlueZ" + +#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "HAL-Power" +msgstr "طاقة HAL" + +#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon" +msgstr "إدارة طاقة الاجهزة باستخدام مراقب HAL من freedesktop.org " + +#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Hardware" +msgstr "العتاد" + +#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Hardware Integration Configuration with Solid" +msgstr "ضبط تكامل العتاد بواسط سوليد" + +#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Network Status Daemon" +msgstr "مراقب حالة الشبكة" + +#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Tracks status of network interfaces and provides notification to " +"applications using the network." +msgstr "حالة مسارات واجهة الشبكة ومبلغ بالاجهزة التي تستخدم الشبكة" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "NetworkManager" +msgstr "مدير الشبكة" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the NetworkManager daemon" +msgstr "إدارة الشبكة باستعمال مدير الشبكة" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "NetworkManager 0.7" +msgstr "مدير الشبكة 0.7" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7" +msgstr "إدارة الشبكة باستعمال مدير الشبكة 0.7" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ac Adapter" +msgstr "محول التيار المتناوب" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:58 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:283 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:168 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:224 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:113 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:62 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:282 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:60 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:227 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:500 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:223 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:61 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:308 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:111 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:168 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:221 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:222 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:61 +msgctxt "Name" +msgid "Object Name" +msgstr "اسم الكائن" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:111 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:221 +msgctxt "Name" +msgid "Plugged" +msgstr "موصول" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Interface" +msgstr "واجهة الصوت" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:61 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:224 +msgctxt "Name" +msgid "Device Type" +msgstr "نوع الجهاز" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:119 +msgctxt "Name" +msgid "Driver" +msgstr "المشغل" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:174 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:60 +msgctxt "Name" +msgid "Driver Handle" +msgstr "مقبض المشغل" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:225 +msgctxt "Name" +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:336 +msgctxt "Name" +msgid "Soundcard Type" +msgstr "نوع بطاقة الصوت" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Battery" +msgstr "البطارية" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:62 +msgctxt "Name" +msgid "Charge Percent" +msgstr "نسبة الشحن" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:115 +msgctxt "Name" +msgid "Charge State" +msgstr "حالة الشحن" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:278 +msgctxt "Name" +msgid "Rechargeable" +msgstr "قابلة للشحن" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:328 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:216 +msgctxt "Name" +msgid "Type" +msgstr "النوع" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Block" +msgstr "المنطقة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:60 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:60 +msgctxt "Name" +msgid "Device" +msgstr "الجهاز" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:117 +msgctxt "Name" +msgid "Major" +msgstr "عام" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:171 +msgctxt "Name" +msgid "Minor" +msgstr "فرعي" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Button" +msgstr "زر" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:64 +msgctxt "Name" +msgid "Has State" +msgstr "يملك حالة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:166 +msgctxt "Name" +msgid "State Value" +msgstr "قيمة الحالة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Camera" +msgstr "الكاميرا" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:115 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:114 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:114 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Drivers" +msgstr "المشغلات المدعومة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:169 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:168 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Protocols" +msgstr "البروتوكولات المدعومة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Dvb Interface" +msgstr "واجه DVB" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:117 +msgctxt "Name" +msgid "Device Adapter" +msgstr "محول الجهاز" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:171 +msgctxt "Name" +msgid "Device Index" +msgstr "فهرس الجهاز" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Generic Interface" +msgstr "واجهة عامة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Network Interface" +msgstr "واجهة الشبكة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:61 +msgctxt "Name" +msgid "Hw Address" +msgstr "عنوان Hw" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:116 +msgctxt "Name" +msgid "Iface Name" +msgstr "اسم Iface" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:171 +msgctxt "Name" +msgid "Mac Address" +msgstr "عنوان Mac" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:280 +msgctxt "Name" +msgid "Wireless" +msgstr "لاسلكي" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Optical Disc" +msgstr "قرص ضوئي" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:61 +msgctxt "Name" +msgid "Appendable" +msgstr "قابل للإضافة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:115 +msgctxt "Name" +msgid "Available Content" +msgstr "المحتويات المتوفرة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:168 +msgctxt "Name" +msgid "Blank" +msgstr "فارغ" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:224 +msgctxt "Name" +msgid "Capacity" +msgstr "السعة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:280 +msgctxt "Name" +msgid "Disc Type" +msgstr "نوع القرص" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:335 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:57 +msgctxt "Name" +msgid "Fs Type" +msgstr "نوع نظام الملفات" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:389 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:111 +msgctxt "Name" +msgid "Ignored" +msgstr "متجاهل" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:443 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:165 +msgctxt "Name" +msgid "Label" +msgstr "المسمى" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:553 +msgctxt "Name" +msgid "Rewritable" +msgstr "قابل للكتابة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:607 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:275 +msgctxt "Name" +msgid "Size" +msgstr "الحجم" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:664 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:332 +msgctxt "Name" +msgid "Usage" +msgstr "الاستعمال" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:721 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:389 +msgctxt "Name" +msgid "Uuid" +msgstr "Uuid" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Optical Drive" +msgstr "مشغل ضوئي" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:59 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:57 +msgctxt "Name" +msgid "Bus" +msgstr "النقال" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:116 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:114 +msgctxt "Name" +msgid "Drive Type" +msgstr "نوع المشغل" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:171 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:169 +msgctxt "Name" +msgid "Hotpluggable" +msgstr "قابل للتوصيل" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:276 +msgctxt "Name" +msgid "Read Speed" +msgstr "سرعة القراءة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:332 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:274 +msgctxt "Name" +msgid "Removable" +msgstr "قابل للإزالة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:385 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Media" +msgstr "الوسائط المدعومة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:438 +msgctxt "Name" +msgid "Write Speed" +msgstr "سرعة الكتابة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:491 +msgctxt "Name" +msgid "Write Speeds" +msgstr "سرعات الكتابة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Portable Media Player" +msgstr "مشغل وسائط متنقل" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "Can Change Frequency" +msgstr "يمكن تغير التردد" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:145 +msgctxt "Name" +msgid "Instruction Sets" +msgstr "مجموعة الأوامر" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:197 +msgctxt "Name" +msgid "Max Speed" +msgstr "السرعة القصوى" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:253 +msgctxt "Name" +msgid "Number" +msgstr "الرقم" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Serial Interface" +msgstr "واجهة متسلسلة" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:164 +msgctxt "Name" +msgid "Port" +msgstr "المنفذ" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:221 +msgctxt "Name" +msgid "Serial Type" +msgstr "نوع التسلسل" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Storage Access" +msgstr "النفاذ للتخزين" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:58 +msgctxt "Name" +msgid "Accessible" +msgstr "قابل للوصول" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:113 +msgctxt "Name" +msgid "File Path" +msgstr "مسار الملف" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Storage Drive" +msgstr "مشغل التخزين" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Storage Volume" +msgstr "حجم التخزين" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Video" +msgstr "الفيديو" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Device Actions" +msgstr "إجراءات الجهاز" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A configuration tool for managing the actions available to the user when " +"connecting new devices to the computer" +msgstr "" +"أداة ضبط لإدارة الإجراءات المتوفرة للمستخدم عندما يصل أجهزة جديدة بالحاسوب." + +#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Wicd" +msgstr "Wicd" + +#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the Wicd daemon." +msgstr "إدارة الشبكة باستعمال مراقب Wicd." + +#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Settings" +msgstr "إعدادات النظام" + +#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:83 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings" +msgstr "إعدادات النظام" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-about-me.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "About Me" +msgstr "نبذة عني" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced-user-settings.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Advanced User Settings" +msgstr "إعدادات المستخدم المتقدمة" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Bluetooth" +msgstr "بلوتوث" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-computer-administration.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Computer Administration" +msgstr "إدارة الحاسوب" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-general.desktop:9 +msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)." +msgid "General" +msgstr "عام" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-keyboard-and-mouse.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard & Mouse" +msgstr "لوحة المفاتيح والفأرة" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-look-and-feel.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Look & Feel" +msgstr "المظهر والسِمة" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Network & Connectivity" +msgstr "الشبكة والاتصال" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Network Settings" +msgstr "إعدادات الشبكة" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-notifications.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Notifications" +msgstr "تنبيهات" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Personal" +msgstr "شخصي" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-regional-and-language.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Regional & Language" +msgstr "البلد واللغة" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Sharing" +msgstr "مشاركة" + +#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings Category" +msgstr "فئة إعدادات النظام" + +#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Classic Tree View" +msgstr "عرض شجرة تقليدي" + +#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view." +msgstr "عرض إعدادات النظام بأسلوب KControl الموجود في كدي 3 ." + +#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings View" +msgstr "عرض إعدادات النظام" + +#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Icon View" +msgstr "عرض الأيقونات" + +#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE 4 icon view style" +msgstr "أسلوب عرض الأيقونات الموجود في كدي 4" + +#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aghi" +msgstr "Aghi" + +#: workspace/wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Altra Dot" +msgctxt "Name" +msgid "Atra Dot" +msgstr "Altra Dot" + +#: workspace/wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Code Poets Dream" +msgstr "رمز حلم الشعراء" + +#: workspace/wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Curls on Green" +msgstr "الظفائر الخضراء" + +#: workspace/wallpapers/EOS/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EOS" +msgstr "EOS" + +#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Evening" +msgstr "المساء" + +#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fields of Peace" +msgstr "مجالات السلام" + +#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Finally Summer in Germany" +msgstr "اخيراً الاجازة في المانيا" + +#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fresh Morning" +msgstr "الصباح الجديد" + +#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plasmalicious" +msgstr "Plasmalicious" + +#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Red Leaf" +msgstr "الورقة الحمراء" + +#: workspace/wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spring Sunray" +msgstr "شعاع الربيع" + +#: workspace/wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "There is Rain on the Table" +msgstr "هناك مطر على الطاولة" + +#: workspace/wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "The Rings of Saturn" +msgstr "حلقات زحل" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "GNU Debugger" +#~ msgstr "فاحص أخطاء GNU" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole" +#~ msgstr "لصق الأخطاء من GNU إلى القائمة " + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Communication" +#~ msgstr "الاتصالات " + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Connectivity" +#~ msgstr "الربط" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "File download and sharing" +#~ msgstr "تنزيل و مشاركة الملفات" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Blue Curl" +#~ msgstr "Curl أزرق" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ladybuggin" +#~ msgstr "السيدة البغيضة " + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Flower Drops" +#~ msgstr "قطرات زهره" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Vector Sunset" +#~ msgstr "موجة الغروب" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices" +#~ msgstr "لوحة لأجهزة الإنترنت النقالة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "File Manager" +#~ msgstr "مدير الملفات" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)" +#~ msgstr "وصف UA (Mozilla 1.7 on current)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)" +#~ msgstr "وصف UA (Mozilla 1.2.1 on current)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)" +#~ msgstr "وصف UA (Mozilla 1.7 on Windows XP)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Developer" +#~ msgstr "المطوّر" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Settings preferred for developers" +#~ msgstr "الإعدادات المفضلة للمطورين" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the " +#~ "signal %signum (%signame)." +#~ msgstr "التطبيق انهار وسبب إشارة" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "" +#~| "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab." +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below." +#~ msgstr "ربما تريد ان تصلح برنامجك.هل تريد إلقاء نظرة على جدول التتبع؟" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGILL" +#~ msgstr "SIGILL" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Illegal instruction." +#~ msgstr "تنصيب غير قانوني" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGABRT" +#~ msgstr "ارسل البرنامج اشارة لافشال العملية" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Aborted." +#~ msgstr "الغي" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGFPE" +#~ msgstr "ارسل البرنامج رسالة مشوهة" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Floating point exception." +#~ msgstr "استثناء النقط العائمة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGSEGV" +#~ msgstr "ارسل البرنامج إشارة ذاكرة غير صحيحة" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Invalid memory reference." +#~ msgstr "إشارة ذاكرة خاطئة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "مجهول" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "This signal is unknown." +#~ msgstr "هذه الرسالة مجهولة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "End user" +#~ msgstr "المستخدم النهائي" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Settings preferred for end users" +#~ msgstr "الاعداد المفضل للمستخدم النهائي" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %" +#~ "signum (%signame)." +#~ msgstr "التطبيق انهار بسبب اشارة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at http://bugs.kde.org. Useful details include " +#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc." +#~ msgstr "" +#~ "المرجو مساعدتنا على تحسين هذا البرنامج بالتقرير عن العلل عبر http://bugs.kde.org. من التفاصيل المفيدة " +#~ "كيفية تكرار الخطأ، والوثائق المحمّلة، إلخ." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the " +#~ "application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "تلقى البرنامج إشارة sigill بسبب خلل في التطبيق. وطلب حفظ الملف" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an " +#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program." +#~ msgstr "التطبيق انتهى برسالة SIG عند تلقيه خطاء داخلي في البرنامج " + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the " +#~ "application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "" +#~ "التطبيق انتهى برسالة SIG مشوهة عند تلقيه خطاء في البرنامج . التطبيق يطلب " +#~ "حفظ الملف" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the " +#~ "application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "" +#~ "التطبيق انتهى برسالة SIG غير صحيحة عند تلقيه خطاء في البرنامج . التطبيق " +#~ "يطلب حفظ الملف" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Sorry, I do not know this signal." +#~ msgstr "آسف لا اعرف هذه الإشارة" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Windows Shares" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Windows and Tasks" +#~ msgstr "مشاركات ويندوز" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Date and Time" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "التاريخ و الوقت" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "System Process Information" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "System Information" +#~ msgstr "معلومات عمليات النظام" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "System" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "File System" +#~ msgstr "النظام" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Application Launcher" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Application Launchers" +#~ msgstr "الوصول للتطبيقات" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Dolphin View" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Online Services" +#~ msgstr "عرض الدولفين" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "System" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "System" +#~ msgstr "النظام" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Utilities" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Utilities" +#~ msgstr "خدمات" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Examples" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Examples" +#~ msgstr "أمثلة" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Python Date and Time" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Python Date and Time" +#~ msgstr "التاريخ و الوقت بالبايثون" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Applix" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Applet" +#~ msgstr "Applix" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids" +#~ msgstr "بيانات Kuiserver للبلازمويدات" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mouse data for Plasmoids" +#~ msgstr "بيانات الفأرة للبلازمويدات" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Network information for Plasmoids" +#~ msgstr "محرك بيانات الشبكة للبلازمويدات" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Places data for Plasmoids" +#~ msgstr "محرك بيانات الأماكن للبلازمويدات" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "System information for Plasmoids" +#~ msgstr "معلومات النظام للبلازمويدات" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Weather data for Plasmoids" +#~ msgstr "محرك بيانات الطقس للبلازمويدات" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Query" +#~| msgid "" +#~| "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" +#~| "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" +#~ msgctxt "Query" +#~ msgid "" +#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\" +#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" +#~ msgstr "" +#~ "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" +#~ "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Shell Runner Config" +#~ msgstr "صبط مشغل الشل" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "KDE write daemon" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED Systemtray daemon" +#~ msgstr "مراقب كتابة للكيدي" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Remote Encoding Plugin" +#~ msgstr "ملحق الترميز البعيد" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror" +#~ msgstr "ملحق الترميز البعيد لِــ كونكيورر" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Oxygen Team" +#~ msgstr "ثيمة أكسجين" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure Hotkey settings" +#~ msgstr "اضبط المفاتيح الخاصة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Desktop Cylinder" +#~ msgstr "أسطوانة سطح المكتب" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder" +#~ msgstr "تعرض كل سطح مكتب افتراضي على جانب من جوانب الأسطوانة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Desktop Sphere" +#~ msgstr "دائرة سطح المكتب" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere" +#~ msgstr "تعرض كل سطح مكتب افتراضي على جانب من جوانب الدائرة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mouse Gestures" +#~ msgstr "إيماءات الفأرة" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure Mouse Gestures" +#~ msgstr "اضبط إيماءات الفأرة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)" +#~ msgstr "وصف UA ( فاير فوكس 1.5 )" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Open with Dolphin" +#~ msgstr "افتح بالدولفين" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "WeatherEngine Ion" +#~ msgstr "محرك الطقس أيون" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Colorado Farm" +#~ msgstr "مزارع كولورادو" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Python Package Structure" +#~ msgstr "بنية حزم بايثون" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Format of a Python Script Engine Package" +#~ msgstr "تنسيق حزمة محرك المخطوطات لبايثون" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ruby Package Structure" +#~ msgstr "بنية حزمة روبي" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Format of a Ruby Script Engine Package" +#~ msgstr "تنسيق حزمة محرك بيانات بالروبي" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Plasma MID" +#~ msgstr "بلازما للأجهزة الصغيرة" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Workspace shell for mobile internet devices" +#~ msgstr "غلاف عمل لأجهزة الإنترنت النقالة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Emotion" +#~ msgstr "العاطفة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Golden Ripples" +#~ msgstr "الموجة الذهبية" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Green Concentration" +#~ msgstr "المجاميع الخضراء" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Leafs Labyrinth" +#~ msgstr "ورقة المتاهة" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Skeeter Hawk" +#~ msgstr "الصقار صائد الأطباق" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here" +#~ msgstr "يمكنك هنا ضبط نمط مدير الملفات كونكيورر" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Previews & Meta-Data" +#~ msgstr "المعاينات والبيانات الفوقية" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here" +#~ msgstr "تستطيع اعداد طريقة عرض كونكيور والباينات الفوقية" --- kde-l10n-ar-4.3.95.orig/messages/kdegames/desktop_kdegames.po +++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdegames/desktop_kdegames.po @@ -0,0 +1,3137 @@ +# translation of desktop_kdegames.po to +# Isam Bayazidi , 2002. +# Ahmad M. Zawawi , 2004. +# Youssef Chahibi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdegames\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-27 00:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:44+0000\n" +"Last-Translator: Youssef Chahibi \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#: bomber/src/bomber.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bomber" +msgstr "" + +#: bomber/src/bomber.desktop:44 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Arcade Bombing Game" +msgstr "الكرة التّنطّط لعبة" + +#: bomber/themes/kbomber.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KBomber - Star Wars" +msgstr "" + +#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Lava-Island" +msgstr "" + +#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:36 +msgctxt "Description" +msgid "Stop the lava and save the day" +msgstr "" + +#: bovo/bovo.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgid "Bovo" +msgctxt "Name" +msgid "Bovo" +msgstr "بوفو" + +#: bovo/bovo.desktop:51 +#, fuzzy +#| msgid "Five-in-a-row Board Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Five-in-a-row Board Game" +msgstr "خمسة بوصة a صف لوح لعبة" + +#: bovo/themes/gomoku/themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gomoku" +msgstr "" + +#: bovo/themes/gomoku/themerc:43 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "A classic Japanese theme" +msgstr "A تقليدي، اعتيادي تيمة" + +#: bovo/themes/highcontrast/themerc:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "High Contrast" +msgstr "تباين عال" + +#: bovo/themes/highcontrast/themerc:47 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "A theme with a lot of contrast" +msgstr "A تيمة مع a من تباين" + +#: bovo/themes/scribble/themerc:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Scribble" +msgstr "الشخبطة" + +#: bovo/themes/scribble/themerc:44 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "A pen and paper theme" +msgstr "A و تيمة" + +#: bovo/themes/spacy/themerc:2 +#, fuzzy +#| msgid "Spaced" +msgctxt "Name" +msgid "Spacy" +msgstr "مباعد" + +#: bovo/themes/spacy/themerc:44 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "A theme from outer space" +msgstr "A تيمة من فراغ" + +#: kapman/kapman.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Kapman" +msgstr "" + +#: kapman/kapman.desktop:41 +msgctxt "GenericName" +msgid "Pac-Man Clone" +msgstr "" + +#: kapman/kapman.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Eat pills escaping ghosts" +msgstr "" + +#: kapman/themes/invisible.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Invisible" +msgstr "" + +#: kapman/themes/invisible.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "" +"Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next " +"step: the invisible maze!" +msgstr "" + +#: kapman/themes/matches.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Matches" +msgstr "" + +#: kapman/themes/matches.desktop:39 +msgctxt "Description" +msgid "A matches drawn maze" +msgstr "" + +#: kapman/themes/mountain.desktop:2 +#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mountain Adventure" +msgstr "" + +#: kapman/themes/mountain.desktop:35 +#, fuzzy +#| msgid "Default" +msgctxt "Description" +msgid "Default" +msgstr "افتراضي" + +#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mummies Crypt" +msgstr "" + +#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:34 +msgctxt "Description" +msgid "Avoid the mummies at all costs!" +msgstr "" + +#: kapman/themes/retro.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Retro" +msgstr "" + +#: kapman/themes/retro.desktop:39 +msgctxt "Description" +msgid "The old game theme revisited" +msgstr "" + +#: katomic/katomic.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "KAtomic" +msgctxt "Name" +msgid "KAtomic" +msgstr "لعبة التركيب الجزيئي الكيميائي KAtomic" + +#: katomic/katomic.desktop:67 +#, fuzzy +#| msgid "Sokoban-like Logic Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Sokoban-like Logic Game" +msgstr "مثل المنطق لعبة" + +#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "KBattleship" +msgctxt "Name" +msgid "KBattleship" +msgstr "KBattleship" + +#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:66 +#, fuzzy +#| msgid "Battleship Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Battleship Game" +msgstr "سفينة حربية لعبة" + +#: kbattleship/src/kbattleship.protocol:8 +msgctxt "Description" +msgid "A protocol for the game KBattleship" +msgstr "" + +#: kblackbox/kblackbox.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Blackbox Logic Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Blackbox Logic Game" +msgstr "Blackbox المنطق لعبة" + +#: kblackbox/kblackbox.desktop:57 +#, fuzzy +#| msgid "KBlackBox" +msgctxt "Name" +msgid "KBlackBox" +msgstr "KBlackBox" + +#: kblocks/kblocks.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "KBlackBox" +msgctxt "Name" +msgid "KBlocks" +msgstr "KBlackBox" + +#: kblocks/kblocks.desktop:45 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Falling Blocks Game" +msgstr "الكرة التّنطّط لعبة" + +#: kblocks/themes/default.desktop:2 kdiamond/themes/default.desktop:3 +#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:2 lskat/grafix/egyptian.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Egyptian" +msgstr "" + +#: kblocks/themes/default.desktop:35 +#, fuzzy +#| msgid "Oxygen styled card deck" +msgctxt "Description" +msgid "KBlocks, Egyptian style." +msgstr "أكسجين بطاقة" + +#: kblocks/themes/default_old.desktop:2 kbounce/themes/default_old.desktop:3 +#: kbreakout/themes/default_old.desktop:2 klines/themes/default.desktop:3 +#: kmahjongg/layouts/default.desktop:2 kmines/themes/default.desktop:2 +#: knetwalk/themes/default.desktop:2 ksudoku/src/themes/default_old.desktop:2 +#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:2 +#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:2 lskat/grafix/default.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Default" +msgctxt "Name" +msgid "Default" +msgstr "افتراضي" + +#: kblocks/themes/default_old.desktop:51 +#, fuzzy +#| msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4" +msgctxt "Description" +msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4" +msgstr "KMines أكسجين تيمة لـ كيدي 4" + +#: kbounce/kbounce.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "KBounce" +msgctxt "Name" +msgid "KBounce" +msgstr "KBounce" + +#: kbounce/kbounce.desktop:68 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Ball Bouncing Game" +msgstr "الكرة التّنطّط لعبة" + +#: kbounce/themes/default.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Egyptian Bounce" +msgstr "" + +#: kbounce/themes/default.desktop:31 +msgctxt "Description" +msgid "KBounce, Egyptian style." +msgstr "" + +#: kbounce/themes/geometry.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgid "Strategy Game" +msgctxt "Name" +msgid "Strange Geometry" +msgstr "ألعاب استراتيجية" + +#: kbounce/themes/geometry.desktop:38 +msgctxt "Description" +msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean." +msgstr "" + +#: kbounce/themes/oxygen.desktop:3 +#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen/index.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Oxygen" +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen" +msgstr "أكسجين" + +#: kbounce/themes/Roads.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgid "Road" +msgctxt "Name" +msgid "Roads" +msgstr "الطريق" + +#: kbounce/themes/Roads.desktop:38 +msgctxt "Description" +msgid "Roads, cones and wheels." +msgstr "" + +#: kbreakout/kbreakout.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KBreakOut" +msgstr "" + +#: kbreakout/kbreakout.desktop:44 +#, fuzzy +#| msgid "Battleship Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Breakout-like Game" +msgstr "سفينة حربية لعبة" + +#: kbreakout/themes/crystal.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Crystal" +msgctxt "Name" +msgid "Crystal clear" +msgstr "بلور" + +#: kbreakout/themes/crystal.desktop:39 +msgctxt "Description" +msgid "Crystal-like theme for KBreakOut" +msgstr "" + +#: kbreakout/themes/default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Egyptian Breakout" +msgstr "" + +#: kbreakout/themes/default.desktop:32 +#, fuzzy +#| msgid "Oxygen styled card deck" +msgctxt "Description" +msgid "Egyptian style breakout theme." +msgstr "أكسجين بطاقة" + +#: kbreakout/themes/default_old.desktop:51 +#, fuzzy +#| msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4" +msgctxt "Description" +msgid "KBreakOut Default theme for KDE 4" +msgstr "مسلك الشبكة ك افتراضي تيمة لـ كيدي 4" + +#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "IceWorld" +msgstr "" + +#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:39 +msgctxt "Description" +msgid "Ice chilled theme" +msgstr "" + +#: kbreakout/themes/simple.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Simple" +msgstr "لعبة ربحت" + +#: kbreakout/themes/simple.desktop:42 +msgctxt "Description" +msgid "Simple KBreakOut theme" +msgstr "" + +#: kbreakout/themes/web20.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "WEB 2.0" +msgstr "" + +#: kbreakout/themes/web20.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "" +"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in " +"popular 'WEB 2.0' movement, currently taking the interweb by storm." +msgstr "" + +#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDiamond" +msgstr "" + +#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:44 +#, fuzzy +#| msgid "Five-in-a-row Board Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Three-in-a-row game" +msgstr "خمسة بوصة a صف لوح لعبة" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "kdiamond" +msgstr "" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:46 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Game" +msgstr "لعبة ربحت" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Sounds that appear during a game" +msgstr "" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:126 +msgctxt "Name" +msgid "Diamonds removed" +msgstr "" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:165 +msgctxt "Comment" +msgid "Diamonds were removed." +msgstr "" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:209 +msgctxt "Name" +msgid "Diamonds moving" +msgstr "" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:247 +msgctxt "Comment" +msgid "Diamonds are moving." +msgstr "" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:290 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Game over" +msgstr "لعبة ربحت" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:332 +msgctxt "Comment" +msgid "Time is up." +msgstr "" + +#: kdiamond/themes/default.desktop:36 +#, fuzzy +#| msgid "Oxygen styled card deck" +msgctxt "Description" +msgid "Egyptian style theme." +msgstr "أكسجين بطاقة" + +#: kdiamond/themes/default_old.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDiamond Default Theme" +msgstr "" + +#: kdiamond/themes/default_old.desktop:39 +#, fuzzy +#| msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4" +msgctxt "Description" +msgid "Default theme for KDiamond." +msgstr "مسلك الشبكة ك افتراضي تيمة لـ كيدي 4" + +#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Funny Zoo" +msgstr "" + +#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:35 +msgctxt "Description" +msgid "" +"It is a fun time in the jungle! Help animals find their families. And watch " +"out for those hard to find frogs." +msgstr "" + +#: kfourinline/grafix/default.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Black and Red" +msgctxt "Name" +msgid "Black and Red" +msgstr "أسود و أحمر" + +#: kfourinline/grafix/gray_reflection.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "True Reflection" +msgstr "صح الإنعكاس" + +#: kfourinline/grafix/yellow.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Yellow and Red" +msgctxt "Name" +msgid "Yellow and Red" +msgstr "أصفر و أحمر" + +#: kfourinline/grafix/yellow_reflection.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Yellow and Red" +msgctxt "Name" +msgid "Yellow and Red Reflection" +msgstr "أصفر و أحمر الإنعكاس" + +#: kfourinline/kfourinline.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Kolor Lines" +msgctxt "Name" +msgid "KFourInLine" +msgstr "Kolor Lines" + +#: kfourinline/kfourinline.desktop:43 +#, fuzzy +#| msgid "Five-in-a-row Board Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Four-in-a-row Board Game" +msgstr "خمسة بوصة a صف لوح لعبة" + +#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgid "KGoldrunner" +msgctxt "Name" +msgid "KGoldrunner" +msgstr "الركض للذهب ك" + +#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:61 +msgctxt "GenericName" +msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles" +msgstr "" + +#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:99 +#, fuzzy +#| msgid "A game of action and puzzle-solving" +msgctxt "Comment" +msgid "A game of action and puzzle-solving" +msgstr "لعبة حركة وحلَ ألغاز" + +#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Black and Red" +msgctxt "Name" +msgid "Black on White" +msgstr "أسود على أبيض" + +#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:45 +#, fuzzy +msgctxt "Description" +msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner" +msgstr "A أُحاديِّ اللون أسود يعمل أبيض تيمة لـ الركض للذهب ك" + +#: kgoldrunner/themes/default.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "KGoldRunner Default" +msgctxt "Name" +msgid "KGoldRunner Default" +msgstr "افتراضي" + +#: kgoldrunner/themes/default.desktop:47 +#, fuzzy +#| msgid "A light and clean theme for KDE4" +msgctxt "Description" +msgid "A light and clean theme for KDE4" +msgstr "A ضوء و تنظيف :: نظيف تيمة لـ" + +#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "The Treasure of Egypt" +msgstr "الـ الكنز من مصر" + +#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:42 +#, fuzzy +msgctxt "Description" +msgid "Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt." +msgstr "مساعدة مات إفلات من مصر." + +#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Geek City" +msgctxt "Name" +msgid "Geek City" +msgstr "المهوس المدينة" + +#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:41 +#, fuzzy +#| msgid "The hero is trapped inside a computer." +msgctxt "Description" +msgid "The hero is trapped inside a computer." +msgstr "الـ هو داخل a حاسوب." + +#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Nostalgia Blues" +msgstr "الحنين بلوز" + +#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:40 +#, fuzzy +msgctxt "Description" +msgid "" +"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!" +msgstr "" +"A تيمة لـ الركض للذهب ك إلى الخلف بِت\n" +"ثنائية الآن بوصة أزرق!" + +#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Nostalgia" +msgstr "الحنين" + +#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:43 +#, fuzzy +msgctxt "Description" +msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..." +msgstr "" +"A تيمة لـ الركض للذهب ك إلى الخلف بِت\n" +"ثنائية." + +#: killbots/killbots.desktop:2 killbots/rulesets/default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Killbots" +msgstr "" + +#: killbots/rulesets/classic.desktop:2 killbots/themes/classic.desktop:2 +#: kmines/themes/classic.desktop:2 kolf/courses/Classic.kolf:2 +#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Classic" +msgctxt "Name" +msgid "Classic" +msgstr "تقليدي" + +#: killbots/rulesets/classic.desktop:51 +msgctxt "Description" +msgid "" +"

The rules used in the original BSD command line version of " +"robots.

Nothing fancy, just the basic game elements: no " +"fastbots, no safe teleports, no pushing junkheaps, and a huge game grid.

Due to its larger width, it is recommended that you use a theme with " +"narrower tiles to better fit your screen.

" +msgstr "" + +#: killbots/rulesets/daleks.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Daleks" +msgstr "" + +#: killbots/rulesets/daleks.desktop:35 +msgctxt "Description" +msgid "" +"

An approximation of the rules used in Daleks, a robots-like game for " +"early Apple computers.

The hero is allotted one energy each round that " +"can be used to power the sonic screwdriver. All other special features are " +"disabled.

" +msgstr "" + +#: killbots/rulesets/default.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "" +"

The default Killbots game type.

Includes a medium size grid, " +"safe teleports, fast enemies and pushable junkheaps.

" +msgstr "" + +#: killbots/rulesets/easy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Easy" +msgstr "" + +#: killbots/rulesets/easy.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "" +"

An easier version of the \"Killbots\" game type.

Includes a " +"bigger game grid prepopulated with junkheaps, a starting stash of energy and " +"an increasing energy cap.

" +msgstr "" + +#: killbots/themes/classic.desktop:49 +msgctxt "Description" +msgid "A theme for those who miss the console version" +msgstr "" + +#: killbots/themes/default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mummy Madness" +msgstr "" + +#: killbots/themes/default.desktop:30 +#, fuzzy +#| msgid "Oxygen styled card deck" +msgctxt "Description" +msgid "Egyptian style theme with mad mummies." +msgstr "أكسجين بطاقة" + +#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:35 +msgctxt "Description" +msgid "" +"

Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.

Sprites by Nicu Buculei. Background by Eugene Trounev.

" +msgstr "" + +#: killbots/themes/robotkill.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Robot Kill" +msgstr "" + +#: killbots/themes/robotkill.desktop:36 +msgctxt "Description" +msgid "The default Killbots theme." +msgstr "" + +#: kiriki/src/kiriki.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Kiriki" +msgctxt "Name" +msgid "Kiriki" +msgstr "كاراكا" + +#: kiriki/src/kiriki.desktop:50 +#, fuzzy +#| msgid "Yahtzee-like Dice Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Yahtzee-like Dice Game" +msgstr "مثل النرد لعبة" + +#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "KJumpingCube" +msgctxt "Name" +msgid "KJumpingCube" +msgstr "KJumpingCube" + +#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:66 +msgctxt "GenericName" +msgid "Territory Capture Game" +msgstr "" + +#: kjumpingcube/pics/default.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "KJumpingCube Default" +msgctxt "Name" +msgid "KJumpingCube Default" +msgstr "KJumpingCube افتراضي" + +#: kjumpingcube/pics/default.desktop:44 +#, fuzzy +#| msgid "A simple set of cubes for KDE4" +msgctxt "Description" +msgid "A simple set of cubes for KDE4" +msgstr "A بسيط set من لـ" + +#: klines/klines.desktop:7 +#, fuzzy +#| msgid "Tactical Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Tactical Game" +msgstr "ألعاب تكتيكية" + +#: klines/klines.desktop:69 +#, fuzzy +#| msgid "Kolor Lines" +msgctxt "Name" +msgid "Kolor Lines" +msgstr "Kolor Lines" + +#: klines/themes/crystal.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgid "Crystal" +msgctxt "Name" +msgid "Crystal" +msgstr "بلور" + +#: klines/themes/klines-gems.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgid "Kolor Lines" +msgctxt "Name" +msgid "Gems for Kolor Lines" +msgstr "Kolor Lines" + +#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "KMahjongg" +msgctxt "Name" +msgid "KMahjongg" +msgstr "ماهجونج ك" + +#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:63 +#, fuzzy +#| msgid "Mahjongg Solitaire" +msgctxt "GenericName" +msgid "Mahjongg Solitaire" +msgstr "ماه جونغغ الماس" + +#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "4 Winds" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:34 +msgctxt "Description" +msgid "A layout resembling a fortress" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alien" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:34 +#, fuzzy +#| msgid "Art inspired by real japanese Mahjongg tiles" +msgctxt "Description" +msgid "A humanoid made up of Mahjongg tiles" +msgstr "فن أداء حقيقي ماه جونغغ" + +#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Altar" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:34 +msgctxt "Description" +msgid "An elevated surface with stairs and columns aside" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Arena" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:36 +msgctxt "Description" +msgid "Circular-aligned seats around a performance area" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Arrow" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:38 +msgctxt "Description" +msgid "A big arrow pointing in the right direction" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Atlantis" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:34 +msgctxt "Description" +msgid "The starship-city from Stargate Atlantis" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aztec" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:34 +msgctxt "Description" +msgid "A layout resembling Aztec buildings" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:34 +msgctxt "Description" +msgid "Time to weight every decision carefully!" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Bathing" +msgctxt "Name" +msgid "Bat" +msgstr "الاستحمام" + +#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:35 +msgctxt "Description" +msgid "A bat-shaped layout" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bug" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:35 +msgctxt "Description" +msgid "The bug. Let us take it apart!" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Castle View" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:34 +msgctxt "Description" +msgid "A castle as viewed from one side" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Crystal" +msgctxt "Name" +msgid "Castle" +msgstr "بلور" + +#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:35 +msgctxt "Description" +msgid "Vista-styled castle layout" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Carpet" +msgctxt "Name" +msgid "Cat" +msgstr "زربية" + +#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:37 +msgctxt "Description" +msgid "Vista-styled cat layout" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Chin" +msgctxt "Name" +msgid "Chains" +msgstr "الذقن" + +#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:35 +msgctxt "Description" +msgid "Four chains making up a single structure" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Checkered" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:31 +msgctxt "Description" +msgid "What if the chess board was not square?" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Chin" +msgctxt "Name" +msgid "Chip" +msgstr "الذقن" + +#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:35 +msgctxt "Description" +msgid "An electronic component with many connectors" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Clubs" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:33 +msgctxt "Description" +msgid "A layout resembling a multitude of card clubs" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:36 +msgctxt "Description" +msgid "A circular arena covered with columns of varying height" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Crab" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:35 +msgctxt "Description" +msgid "Vista-styled crab layout" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cross" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:37 +msgctxt "Description" +msgid "A six-ended cross resembling the Cyrillic letter Zh" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/default.desktop:51 +#, fuzzy +msgctxt "Description" +msgid "Default KMahjongg game layout" +msgstr "" +"افتراضي ماهجونج ك لعبة تخطيط\n" +"نسق" + +#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Dragon" +msgstr "رسم" + +#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:38 +msgctxt "Description" +msgid "Vista-styled dragon layout" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Tristan" +msgctxt "Name" +msgid "Eagle" +msgstr "مثلث" + +#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:38 +#, fuzzy +#| msgid "Art inspired by real japanese Mahjongg tiles" +msgctxt "Description" +msgid "A large carnivore bird in Mahjongg tiles" +msgstr "فن أداء حقيقي ماه جونغغ" + +#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Starrise" +msgctxt "Name" +msgid "Enterprise" +msgstr "ظهور النجوم" + +#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:34 +msgctxt "Description" +msgid "A layout for Star Trek fans" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:421 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Explosion" +msgstr "انفجار" + +#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:59 +msgctxt "Description" +msgid "Something has exploded. Collect the pieces." +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Flowers" +msgctxt "Name" +msgid "Flowers" +msgstr "الزهور" + +#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:55 +msgctxt "Description" +msgid "A layout consisting of six flowers" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/future.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Future" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/future.desktop:37 +msgctxt "Description" +msgid "An abstract image resembling an asterisk" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Galaxy" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:37 +msgctxt "Description" +msgid "Diversely sized piles of matter" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Garden" +msgstr "لعبة ربحت" + +#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:37 +msgctxt "Description" +msgid "Regular patterns resembling a classical garden" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Girl" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:37 +msgctxt "Description" +msgid "A layout resembling a girl's face" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Glade" +msgstr "لعبة ربحت" + +#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:32 +msgctxt "Description" +msgid "A small piece of empty space surrounded by a forest" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:37 +msgctxt "Description" +msgid "A rectangular grid of varying height" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Helios" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:32 +msgctxt "Description" +msgid "The greek Sun god's sign" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hole" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:35 kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:33 +msgctxt "Description" +msgid "A pyramid with a hole in the middle" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Inner Circle" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:30 +msgctxt "Description" +msgid "Concentric boxes with openings pointing in opposite directions" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/key.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Key" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/key.desktop:37 +#, fuzzy +#| msgid "Art inspired by real japanese Mahjongg tiles" +msgctxt "Description" +msgid "A large key made of Mahjongg tiles" +msgstr "فن أداء حقيقي ماه جونغغ" + +#: kmahjongg/layouts/km.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KM" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/km.desktop:34 +msgctxt "Description" +msgid "Letters K and M. Do you have your favourite extension for that?" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Labyrinth" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:34 +msgctxt "Description" +msgid "A complex yet symmetric labyrinth" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mask" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:34 +msgctxt "Description" +msgid "A scary embossed pagan mask" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Maya" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:32 +msgctxt "Description" +msgid "A layout resembling Maya pyramids" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Maze" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:33 +msgctxt "Description" +msgid "An extremely twisted maze. Beware of minotaurs!" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "KMines" +msgctxt "Name" +msgid "Mesh" +msgstr "KMines" + +#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:31 +msgctxt "Description" +msgid "An interweaved structure made up of Mahjongg tiles" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Moth" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:30 +msgctxt "Description" +msgid "A layout representing a small flying insect" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/order.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Order" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/order.desktop:34 +msgctxt "Description" +msgid "A cross with thick ends" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Water" +msgctxt "Name" +msgid "Pattern" +msgstr "ماء" + +#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:35 +msgctxt "Description" +msgid "A mysterious pattern atop rectangular blocks" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Panda" +msgctxt "Name" +msgid "Penta" +msgstr "الباندا" + +#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:32 +msgctxt "Description" +msgid "A fortress with five towers" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pillars" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:33 +msgctxt "Description" +msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pirates" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:33 +msgctxt "Description" +msgid "A sailing boat under the sun" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Pyramid" +msgstr "هرمي" + +#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:48 +#, fuzzy +msgctxt "Description" +msgid "Can you tear the pyramid apart?" +msgstr "يمكن أن?" + +#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rocket" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:33 +msgctxt "Description" +msgid "A rocket for you to launch off the board" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Shield" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:31 +#, fuzzy +#| msgid "Art inspired by real japanese Mahjongg tiles" +msgctxt "Description" +msgid "A shield and a sword made up of Mahjongg tiles" +msgstr "فن أداء حقيقي ماه جونغغ" + +#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spider" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:34 +msgctxt "Description" +msgid "Vista-styled spider layout" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "KSquares" +msgctxt "Name" +msgid "Squares" +msgstr "لعبة المربعات (كسكوير)" + +#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:35 +msgctxt "Description" +msgid "Concentric squares of alterating height" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "KSquares" +msgctxt "Name" +msgid "Squaring" +msgstr "لعبة المربعات (كسكوير)" + +#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:30 +msgctxt "Description" +msgid "Who said squares are flat?" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Stadion" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:30 +msgctxt "Description" +msgid "A layout representing a football field" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Starrise" +msgctxt "Name" +msgid "Stairs" +msgstr "ظهور النجوم" + +#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:33 +msgctxt "Description" +msgid "A staircase for those who dislike taking the same path twice" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/star.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Standard" +msgctxt "Name" +msgid "Star" +msgstr "قياسي" + +#: kmahjongg/layouts/star.desktop:36 +msgctxt "Description" +msgid "An asterisk-shaped embossed layout" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Star Ship" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:32 +msgctxt "Description" +msgid "A sci-fi space transport" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Stacks" +msgstr "الأكوام" + +#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:40 +#, fuzzy +msgctxt "Description" +msgid "Difficult layout with stacks of tiles" +msgstr "" +"صعب تخطيط\n" +"نسق مع من" + +#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Swirl" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:34 +msgctxt "Description" +msgid "A spiral with thick ends" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Temple" +msgstr "لعبة ربحت" + +#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:34 +msgctxt "Description" +msgid "A temple-shaped layout" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Theatre" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:32 +msgctxt "Description" +msgid "A rectangular building with empty space in the middle" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "The Door" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:35 +msgctxt "Description" +msgid "A doorway through a pyramid-shaped wall" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Time Tunnel" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tomb" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:33 +msgctxt "Description" +msgid "Fans of Lara Croft may start digging" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Flowers" +msgctxt "Name" +msgid "Totem" +msgstr "البرج" + +#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:34 +msgctxt "Description" +msgid "A T-shaped embossed object with a hole" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Flowers" +msgctxt "Name" +msgid "Tower" +msgstr "البرج" + +#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:46 +#, fuzzy +msgctxt "Description" +msgid "Remove the towers" +msgstr "احذف" + +#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Tristan" +msgctxt "Name" +msgid "Triangle" +msgstr "مثلث" + +#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:49 +#, fuzzy +msgctxt "Description" +msgid "Triangular pyramid" +msgstr "مثلث" + +#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Up&Down" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:31 +msgctxt "Description" +msgid "Have you ever tried to represent waves in rectangular blocks?" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vi" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:33 +msgctxt "Description" +msgid "A V-shaped layout with thick lower corners" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/well.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Well" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/well.desktop:32 +msgctxt "Description" +msgid "A rectangular well with stairs at all sides" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X-shaped" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:30 +msgctxt "Description" +msgid "A large letter X made of mahjongg tiles" +msgstr "" + +#: kmines/data/kmines.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "KMines" +msgctxt "Name" +msgid "KMines" +msgstr "KMines" + +#: kmines/data/kmines.desktop:66 +#, fuzzy +#| msgid "Minesweeper-like Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Minesweeper-like Game" +msgstr "كاسحة الألغام مثل لعبة" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:3 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "KMines" +msgstr "KMines" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:59 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Reveal Case" +msgstr "كشف الحالة" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:96 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Reveal case" +msgstr "كشف حالة" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:147 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Autoreveal Case" +msgstr "كشف تلقائي الحالة" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:185 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Autoreveal case" +msgstr "كشف تلقائي حالة" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:237 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Mark Case" +msgstr "علامة الحالة" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:276 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Mark case" +msgstr "علامة حالة" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:329 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Unmark Case" +msgstr "غير علامة الحالة" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:368 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Unmark case" +msgstr "غير علامة حالة" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:478 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Explosion" +msgstr "انفجار" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:537 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:176 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Game Won" +msgstr "لعبة ربحت" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:581 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:334 +#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:220 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Game won" +msgstr "لعبة" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:638 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:278 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Game Lost" +msgstr "لعبة خسرت" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:681 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:321 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Game lost" +msgstr "لعبة" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:738 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Set Question Mark" +msgstr "ضبط سؤال علامة" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:779 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Set question mark" +msgstr "ضبط سؤال علامة" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:833 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Unset Question Mark" +msgstr "ملغى ضبطه سؤال علامة" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:874 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Unset question mark" +msgstr "ملغى ضبطه سؤال علامة" + +#: kmines/themes/classic.desktop:49 +#, fuzzy +#| msgid "Classic theme for KMines" +msgctxt "Description" +msgid "Classic theme for KMines" +msgstr "تقليدي تيمة لـ KMines" + +#: kmines/themes/default.desktop:51 +#, fuzzy +#| msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4" +msgctxt "Description" +msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4" +msgstr "KMines أكسجين تيمة لـ كيدي 4" + +#: kmines/themes/green.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Gardens of Danger" +msgctxt "Name" +msgid "Gardens of Danger" +msgstr "الحدائق من خطر" + +#: kmines/themes/green.desktop:42 +#, fuzzy +#| msgid "A funny theme for KDE4 mines game" +msgctxt "Description" +msgid "A funny theme for KDE4 mines game" +msgstr "A تيمة لـ لعبة" + +#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgid "knetwalk" +msgctxt "Name" +msgid "KNetWalk" +msgstr "مسلك الشبكة ك" + +#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:47 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Construction Game" +msgstr "الشبكة البناء لعبة" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:3 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "knetwalk" +msgstr "Name=غروب الشمس" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:58 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:58 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Click" +msgstr "نقر" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:115 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:115 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Click" +msgstr "نقر" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:176 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:392 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Connect" +msgstr "اتصل" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:230 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:446 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Connect" +msgstr "اتصل" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:279 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Game won" +msgstr "لعبة" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:495 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Turn" +msgstr "الدور" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:546 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Turn" +msgstr "الدور" + +#: knetwalk/themes/default.desktop:51 +#, fuzzy +#| msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4" +msgctxt "Description" +msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4" +msgstr "مسلك الشبكة ك افتراضي تيمة لـ كيدي 4" + +#: knetwalk/themes/electronic.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Electronic" +msgstr "" + +#: knetwalk/themes/electronic.desktop:43 +#, fuzzy +#| msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4" +msgctxt "Description" +msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4" +msgstr "مسلك الشبكة ك افتراضي تيمة لـ كيدي 4" + +#: kolf/courses/Easy.kolf:2 +msgctxt "Name" +msgid "Easy Course" +msgstr "" + +#: kolf/courses/Easy.kolf:609 +msgctxt "Comment" +msgid "Hit slowly..." +msgstr "" + +#: kolf/courses/Hard.kolf:2 +#, fuzzy +#| msgid "Hard a Port" +msgctxt "Name" +msgid "Hard Course" +msgstr "صعب a منفذ" + +#: kolf/courses/Hard.kolf:1105 +msgctxt "Comment" +msgid "Let the floaters push you!" +msgstr "" + +#: kolf/courses/Impossible:2 +msgctxt "Name" +msgid "Impossible Course" +msgstr "" + +#: kolf/courses/Impossible:823 +msgctxt "Comment" +msgid "Reprieve" +msgstr "" + +#: kolf/courses/Impossible:1569 +msgctxt "Comment" +msgid "Luck" +msgstr "" + +#: kolf/courses/Impossible:3376 +msgctxt "Comment" +msgid "Chaos" +msgstr "" + +#: kolf/courses/Medium.kolf:2 +msgctxt "Name" +msgid "Medium Course" +msgstr "" + +#: kolf/courses/Practice:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slope Practise" +msgstr "" + +#: kolf/courses/ReallyEasy:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Really Easy" +msgstr "كشف الحالة" + +#: kolf/courses/USApro:2 +msgctxt "Name" +msgid "USA Pro" +msgstr "" + +#: kolf/courses/USApro:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Daytona Beach, FL" +msgstr "" + +#: kolf/courses/USApro:305 +msgctxt "Comment" +msgid "Washington DC (Pentagon)" +msgstr "" + +#: kolf/courses/USApro:492 +msgctxt "Comment" +msgid "Palm Springs, CO" +msgstr "" + +#: kolf/courses/USApro:681 +msgctxt "Comment" +msgid "Las Vegas, NV" +msgstr "" + +#: kolf/courses/USApro:870 kolf/courses/USApro:1504 +msgctxt "Comment" +msgid "San Francisco, CA" +msgstr "" + +#: kolf/courses/USApro:991 +#, fuzzy +#| msgid "Grandma" +msgctxt "Comment" +msgid "Grand Canyon" +msgstr "الجدة" + +#: kolf/courses/USApro:1139 +msgctxt "Comment" +msgid "Lake Tahoe, CA/NV" +msgstr "" + +#: kolf/courses/USApro:1315 +msgctxt "Comment" +msgid "Florida Keys, FL" +msgstr "" + +#: kolf/courses/USApro:1691 +msgctxt "Comment" +msgid "Washington DC" +msgstr "" + +#: kolf/courses/USApro:1944 +msgctxt "Comment" +msgid "Niagara Falls, NY" +msgstr "" + +#: kolf/kolf.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgid "Kolf" +msgctxt "Name" +msgid "Kolf" +msgstr "Kolf" + +#: kolf/kolf.desktop:69 +#, fuzzy +#| msgid "Miniature Golf" +msgctxt "GenericName" +msgid "Miniature Golf" +msgstr "المصغر غولف" + +#: kolf/tutorial.kolf:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Tutorial Course" +msgstr "كشف تلقائي الحالة" + +#: kolf/tutorial.kolf:57 +msgctxt "Comment" +msgid "

Welcome

to the tutorial course for Kolf!" +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:101 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How " +"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:142 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right " +"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:236 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"

Bridges

Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:344 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"

Everything

Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!" +"
-- Jason Katz-Brown
" +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:443 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"

Slopes

Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the " +"direction that they slope. This direction is shown when you choose Hole-" +">Show Info." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:484 +msgctxt "Comment" +msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:544 +msgctxt "Comment" +msgid "Try out these different types of slopes." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:669 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The steepness of a slope is shown when you choose Hole->Show Info. " +"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:737 +msgctxt "Comment" +msgid "

Walls

Bounce the ball off of the red walls." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:831 +msgctxt "Comment" +msgid "

Sand

Sand is yellow, and slows your ball down." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:872 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"

Puddles (Water)

Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke " +"to your score, and your ball is placed outside the puddle." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:928 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"

Windmills

Windmills (brown base with moving arm) have brown walls " +"(or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:994 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"

Black Holes

Black Holes transport the ball to their exit, and eject " +"it at a speed in direct relation to the speed your ball was traveling. " +"Choose Hole->Show Info to see which Black Hole goes to which exit and " +"the direction the ball will come out." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:1063 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"

Floaters

Floaters are moving platforms that carry a ball that lands " +"on it. Floaters' speeds vary." +msgstr "" + +#: kollision/kollision.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kollision" +msgstr "" + +#: kollision/kollision.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple ball dodging game" +msgstr "" + +#: konquest/konquest.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgid "Konquest" +msgctxt "Name" +msgid "Konquest" +msgstr "Konquest" + +#: konquest/konquest.desktop:65 +#, fuzzy +#| msgid "Galactic Strategy Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Galactic Strategy Game" +msgstr "مجريمجرّي الإستراتيجية لعبة" + +#: kpat/kpat.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Patience" +msgctxt "Name" +msgid "KPatience" +msgstr "الصبر" + +#: kpat/kpat.desktop:46 +#, fuzzy +#| msgid "Patience Card Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Patience Card Game" +msgstr "الصبر بطاقة لعبة" + +#: kreversi/kreversi.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgid "KReversi" +msgctxt "Name" +msgid "KReversi" +msgstr "KReversi" + +#: kreversi/kreversi.desktop:66 +#, fuzzy +#| msgid "Reversi Board Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Reversi Board Game" +msgstr "لوح لعبة" + +#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:3 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "KReversi" +msgstr "KReversi" + +#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:378 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Draw" +msgstr "رسم" + +#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:432 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Draw" +msgstr "رسم" + +#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:489 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Illegal Move" +msgstr "غير شرعي نقل" + +#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:541 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Illegal move" +msgstr "غير شرعي انقل" + +#: ksame/ksame.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "SameGame" +msgctxt "Name" +msgid "SameGame" +msgstr "SameGame" + +#: ksame/ksame.desktop:66 +#, fuzzy +#| msgid "Board Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Board Game" +msgstr "ألعاب الألواح" + +#: kshisen/kshisen.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgid "Shisen-Sho" +msgctxt "Name" +msgid "Shisen-Sho" +msgstr "Shishen-Sho" + +#: kshisen/kshisen.desktop:64 +#, fuzzy +#| msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game" +msgstr "ماه جونغغ مثل البلاطة لعبة" + +#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "KsirK" +msgstr "" + +#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:46 +#, fuzzy +#| msgid "Galactic Strategy Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "World Domination Strategy Game" +msgstr "مجريمجرّي الإستراتيجية لعبة" + +#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "KsirK Skin Editor" +msgstr "" + +#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:43 +#, fuzzy +#| msgid "Galactic Strategy Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game" +msgstr "مجريمجرّي الإستراتيجية لعبة" + +#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "KSpaceDuel" +msgctxt "Name" +msgid "KSpaceDuel" +msgstr "لعبة مبارزة الفضاء (KSpaceDuel)" + +#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:62 +#, fuzzy +#| msgid "Space Arcade Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Space Arcade Game" +msgstr "فضائي ألعاب أركيد لعبة" + +#: ksquares/src/ksquares.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "KSquares" +msgctxt "Name" +msgid "KSquares" +msgstr "لعبة المربعات (كسكوير)" + +#: ksquares/src/ksquares.desktop:50 +#, fuzzy +#| msgid "Connect the dots to create squares" +msgctxt "GenericName" +msgid "Connect the dots to create squares" +msgstr "اتصل إلى إ_نشيء" + +#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "XSudoku" +msgctxt "Name" +msgid "KSudoku" +msgstr "اكس سودوكو" + +#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:44 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Sudoku Game" +msgstr "سودوكو لعبة" + +#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:86 +#, fuzzy +#| msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE" +msgctxt "Comment" +msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE" +msgstr "سودوكو لعبة المزيد لـ كيدي" + +#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "4x4" +msgctxt "Name" +msgid "4x4" +msgstr "4x4" + +#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:50 +#, fuzzy +#| msgid "4x4 shape puzzle" +msgctxt "Description" +msgid "4x4 shape puzzle" +msgstr "شكل" + +#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Jigsaw" +msgctxt "Name" +msgid "Jigsaw" +msgstr "منشار التخريم" + +#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:44 +#, fuzzy +#| msgid "Jigsaw shape puzzle" +msgctxt "Description" +msgid "Jigsaw shape puzzle" +msgstr "منشار التخريم شكل" + +#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Samurai" +msgctxt "Name" +msgid "Samurai" +msgstr "ساموراي" + +#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:46 +#, fuzzy +#| msgid "Samurai shape puzzle" +msgctxt "Description" +msgid "Samurai shape puzzle" +msgstr "شكل" + +#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Samurai" +msgctxt "Name" +msgid "Tiny Samurai" +msgstr "ساموراي" + +#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:44 +msgctxt "Description" +msgid "A smaller samurai puzzle" +msgstr "" + +#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "XSudoku" +msgctxt "Name" +msgid "XSudoku" +msgstr "اكس سودوكو" + +#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:45 +#, fuzzy +#| msgid "XSudoku shape puzzle" +msgctxt "Description" +msgid "XSudoku shape puzzle" +msgstr "شكل" + +#: ksudoku/src/themes/default.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "ksudoku" +msgctxt "Name" +msgid "ksudoku_egyptian" +msgstr "كسودوكو" + +#: ksudoku/src/themes/default.desktop:31 +msgctxt "Description" +msgid "KSudoku egyptian style theme" +msgstr "" + +#: ksudoku/src/themes/default_old.desktop:51 +#, fuzzy +#| msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4" +msgctxt "Description" +msgid "KSudoku Default theme for KDE 4" +msgstr "مسلك الشبكة ك افتراضي تيمة لـ كيدي 4" + +#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Scrible" +msgstr "الشخبطة" + +#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:38 +#, fuzzy +#| msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4" +msgctxt "Description" +msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4" +msgstr "مسلك الشبكة ك افتراضي تيمة لـ كيدي 4" + +#: ktron/kdesnake.desktop:6 +#, fuzzy +#| msgid "Battleship Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Snake-like Game" +msgstr "سفينة حربية لعبة" + +#: ktron/kdesnake.desktop:40 +msgctxt "Name" +msgid "KSnake" +msgstr "" + +#: ktron/ktron.desktop:6 +#, fuzzy +#| msgid "Battleship Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Tron-like Game" +msgstr "سفينة حربية لعبة" + +#: ktron/ktron.desktop:39 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KTron" +msgstr "الدور" + +#: ktron/themes/default.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KTron Default Theme" +msgstr "" + +#: ktron/themes/default.desktop:35 +#, fuzzy +#| msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4" +msgctxt "Description" +msgid "Default theme for KTron." +msgstr "مسلك الشبكة ك افتراضي تيمة لـ كيدي 4" + +#: ktron/themes/neon.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Neon K Tron" +msgstr "" + +#: ktron/themes/neon.desktop:34 +msgctxt "Description" +msgid "A retro KTron theme with a distinctive touch of early 50s." +msgstr "" + +#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 ktuberling/pics/default_theme.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Potato Guy" +msgctxt "Name" +msgid "Potato Guy" +msgstr "لعبة رجل البطاطا" + +#: ktuberling/ktuberling.desktop:63 +#, fuzzy +#| msgid "Game for Children" +msgctxt "GenericName" +msgid "Picture Game for Children" +msgstr "صورة لعبة لـ الأطفال" + +#: ktuberling/pics/christmas.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Crystal" +msgctxt "Name" +msgid "Christmas" +msgstr "بلور" + +#: ktuberling/pics/egypt.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ancient Egypt" +msgstr "" + +#: ktuberling/pics/moon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "The Moon" +msgstr "" + +#: ktuberling/pics/pizzeria.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pizzeria" +msgstr "" + +#: ktuberling/pics/potato-game.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Potato Guy" +msgctxt "Name" +msgid "Potato Guy 2" +msgstr "البطاطة الرّجل 2" + +#: ktuberling/pics/robin-tux.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Robin Tux" +msgstr "" + +#: ktuberling/pics/train_valley.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Tristan" +msgctxt "Name" +msgid "Train Valley" +msgstr "القطار فالي" + +#: kubrick/src/kubrick.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Kiriki" +msgctxt "Name" +msgid "Kubrick" +msgstr "كاراكا" + +#: kubrick/src/kubrick.desktop:46 +msgctxt "GenericName" +msgid "3-D Game based on Rubik's Cube" +msgstr "" + +#: kubrick/src/kubrick.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube" +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Paris (SVG)" +msgctxt "Name" +msgid "Paris" +msgstr "باريس" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:34 +#, fuzzy +#| msgid "Classic" +msgctxt "Comment" +msgid "Classic" +msgstr "تقليدي" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Oxygen (SVG)" +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen White" +msgstr "أكسجين أبيض" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:33 +#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:48 +#, fuzzy +#| msgid "Oxygen" +msgctxt "Comment" +msgid "SVG Oxygen" +msgstr "أكسجين" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jolly Royal" +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:28 +#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:28 +msgctxt "Comment" +msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch." +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Dondorf (SVG)" +msgctxt "Name" +msgid "Diamond Tree" +msgstr "دوندورف (اس في جي)" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:31 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple, yet visually pleasing card back" +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple, yet visually pleasing card back." +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:2 +#: libkmahjongg/tilesets/egypt.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Penguins" +msgctxt "Name" +msgid "Ancient Egyptians" +msgstr "البطاريق" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:31 +#, fuzzy +#| msgid "Oxygen styled card deck" +msgctxt "Comment" +msgid "Egyptian style card back." +msgstr "أكسجين بطاقة" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Futuristic, minimal card design." +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Penguins" +msgctxt "Name" +msgid "Ancient Egyptians Dark" +msgstr "البطاريق" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:29 +#, fuzzy +#| msgid "Oxygen styled card deck" +msgctxt "Comment" +msgid "Egyptian dark style card back." +msgstr "أكسجين بطاقة" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck18.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-tigullio-international/index.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Nicu Ornamental (SVG)" +msgctxt "Name" +msgid "Tigullio International" +msgstr "عالمي" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck1.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Classic Blue" +msgctxt "Name" +msgid "Classic Blue" +msgstr "تقليدي أزرق" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck2.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Classic Red" +msgctxt "Name" +msgid "Classic Red" +msgstr "تقليدي أحمر" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck3.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Penguin" +msgctxt "Name" +msgid "Penguin" +msgstr "البطريق" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Tristan" +msgctxt "Name" +msgid "Tristan" +msgstr " تريستان - ابن أخ مارك الملك . أساطير العصور الوسطى" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck5.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Grandma" +msgctxt "Name" +msgid "Grandma" +msgstr "الجدة" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck6.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Modern Red" +msgctxt "Name" +msgid "Modern Red" +msgstr "معاصر أحمر" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-konqi-modern/index.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Konqi" +msgctxt "Name" +msgid "Konqi" +msgstr "كوينكي" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:63 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n " +#| "\\nKonqi by Stefan Spatz\\n " +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n " +"\\nKonqi by Stefan Spatz\\n " +msgstr "" +"معاصر تشغيل لورا\n" +" أداء إستيفان\n" +"" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-dondorf/index.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Dondorf" +msgctxt "Name" +msgid "Dondorf" +msgstr "دوندورف" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:50 +#, fuzzy +#| msgid "SVG Dondorf" +msgctxt "Comment" +msgid "SVG Dondorf" +msgstr "دوندورف اس في جي" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Nicu Ornamental (SVG)" +msgctxt "Name" +msgid "Nicu Ornamental" +msgstr "تزييني" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:31 +#, fuzzy +#| msgid "SVG Ornamental" +msgctxt "Comment" +msgid "SVG Ornamental" +msgstr "تزييني" + +#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:31 +#, fuzzy +#| msgid "Oxygen styled card deck" +msgctxt "Comment" +msgid "An ancient Egyptian card deck." +msgstr "أكسجين بطاقة" + +#: libkdegames/carddecks/svg-future/index.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Standard" +msgctxt "Name" +msgid "Future Simple" +msgstr "قياسي" + +#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-white/index.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "White NICU (SVG)" +msgctxt "Name" +msgid "White NICU" +msgstr "أبيض" + +#: libkdegames/carddecks/svg-penguins/index.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Penguins" +msgctxt "Name" +msgid "Penguins" +msgstr "البطاريق" + +#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Standard" +msgctxt "Name" +msgid "Standard" +msgstr "قياسي" + +#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:40 +#, fuzzy +#| msgid "Standard KDE card set\\nGPL license" +msgctxt "Comment" +msgid "Standard KDE card set\\nGPL license" +msgstr "قياسي كيدي بطاقة set ترخيص" + +#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-french/index.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "XSkat French" +msgctxt "Name" +msgid "XSkat French" +msgstr "فرنسي" + +#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-german/index.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "XSkat German" +msgctxt "Name" +msgid "XSkat German" +msgstr "ألماني" + +#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgid "Fourteen Segment Sample" +msgctxt "Name" +msgid "Fourteen Segment Sample" +msgstr "أربعة عشر القطعة عينة" + +#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This file holds metadata, configuration settings, and the mappings " +#| "controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-" +#| "sample.svg" +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings " +"controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-" +"sample.svg" +msgstr "هذا ملفّ بيانات أعلى تشكيل خصائص و يعمل أو موقف لـ تيمة قطعة عيًنة" + +#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgid "Individual Digit Sample" +msgctxt "Name" +msgid "Individual Digit Sample" +msgstr "فرد رقم عينة" + +#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This file holds metadata, configuration settings, and the mappings " +#| "between digit's and id's for the theme individual-digit-sample.svg" +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings between " +"digit's and id's for the theme individual-digit-sample.svg" +msgstr "هذا ملفّ بيانات أعلى تشكيل خصائص و بين رقم s و هوية s لـ تيمة رقم عيًنة" + +#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Chinese Landscape" +msgctxt "Name" +msgid "Chinese Landscape" +msgstr "صّينيّ عرضي" + +#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:45 +#, fuzzy +#| msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall" +msgctxt "Description" +msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall" +msgstr "صّينيّ أفقي مع و a" + +#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Plain Color" +msgctxt "Name" +msgid "Plain Color" +msgstr "عادي اللون" + +#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:35 +#, fuzzy +#| msgid "Oxygen styled card deck" +msgctxt "Description" +msgid "A Egyptian style background" +msgstr "أكسجين بطاقة" + +#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:51 +#, fuzzy +#| msgid "A green background with light geometric patterns" +msgctxt "Description" +msgid "A green background with light geometric patterns" +msgstr "A أخضر الخلفية مع ضوء هندسي" + +#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Summer Field" +msgstr "" + +#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:38 +msgctxt "Description" +msgid "The Summertime Greens" +msgstr "" + +#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Light Wood" +msgstr "فاتح خشب" + +#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:42 +#, fuzzy +msgctxt "Description" +msgid "Resembles the surface of a wood table" +msgstr "يشبه مساحة a جدول" + +#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Alphabet" +msgstr "الأبجدية" + +#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:45 +#, fuzzy +msgctxt "Description" +msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages." +msgstr "A لـ من الكل." + +#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Bovo" +msgctxt "Name" +msgid "Bamboo" +msgstr "بوفو" + +#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:32 +msgctxt "Description" +msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain" +msgstr "" + +#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:49 +#, fuzzy +#| msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3" +msgctxt "Description" +msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3" +msgstr "صّينيّ أداء تقليدي، اعتيادي النسخة مع كيدي 3" + +#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:51 +#, fuzzy +#| msgid "Art inspired by real japanese Mahjongg tiles" +msgctxt "Description" +msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles" +msgstr "فن أداء حقيقي ماه جونغغ" + +#: libkmahjongg/tilesets/jade.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Imperial Jade" +msgstr "إمبريال اليشم" + +#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Traditional" +msgstr "تقليدي" + +#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:43 +#, fuzzy +#| msgid "Art inspired by real japanese Mahjongg tiles" +msgctxt "Description" +msgid "Americanized tiles inspired by Japanese Mahjongg tiles" +msgstr "جعل أمريكيّ أداء ماه جونغغ" + +#: lskat/grafix/blue.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Green Blase" +msgstr "أخضر متضجّر" + +#: lskat/lskat.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "LSkat" +msgctxt "Name" +msgid "LSkat" +msgstr "سكات ل" + +#: lskat/lskat.desktop:45 +#, fuzzy +#| msgid "Card Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Card Game" +msgstr "لعبة ورق" + +#, fuzzy +#~| msgid "Classic (SVG)" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Classic Blue (SVG)" +#~ msgstr "تقليدي" + +#, fuzzy +#~| msgid "Oxygen (SVG)" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Oxygen (SVG)" +#~ msgstr "أكسجين" + +#, fuzzy +#~| msgid "Dondorf (SVG)" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Konqi (SVG)" +#~ msgstr "دوندورف (اس في جي)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Dondorf (SVG)" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Dondorf (SVG)" +#~ msgstr "دوندورف (اس في جي)" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n " +#~| "\\nKatie by Agnieszka Czajkowska\\n " +#~| "\\nKonqi by Stefan Spatz\\n " +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n " +#~ "\\nKatie by Agnieszka Czajkowska\\n " +#~ "\\nKonqi by Stefan Spatz\\n " +#~ msgstr "" +#~ "معاصر تشغيل لورا\n" +#~ " أداء\n" +#~ " أداء إستيفان\n" +#~ "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Default" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Old Default" +#~ msgstr "افتراضي" + +#, fuzzy +#~| msgid "Ornamental (SVG)" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ornamental (SVG)" +#~ msgstr "تزييني" + +#, fuzzy +#~| msgid "SVG Classic" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "SVG Classic" +#~ msgstr "تقليدي" + +#, fuzzy +#~| msgid "Action & Puzzle Solving Game" +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Action & Puzzle Solving Game" +#~ msgstr "إجراء لغز الحلّ لعبة" + +#, fuzzy +#~| msgid "Classic Red" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Classic Theme" +#~ msgstr "تقليدي أحمر" + +#, fuzzy +#~| msgid "Classic theme for KMines" +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "The classic theme for KDiamond." +#~ msgstr "تقليدي تيمة لـ KMines" + +#, fuzzy +#~| msgid "AisleRiot" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "AisleRiot" +#~ msgstr "آيِل رايُت" + +#, fuzzy +#~| msgid "Bonded" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Bonded" +#~ msgstr "التصق" + +#, fuzzy +#~| msgid "Hard a Port" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Hard a Port" +#~ msgstr "صعب a منفذ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Spaced" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Spaced" +#~ msgstr "مباعد" + +#, fuzzy +#~| msgid "Blue Balloon" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Blue Balloon" +#~ msgstr "أزرق المنطاد" + +#, fuzzy +#~| msgid "Card set supplied by Warwick Allison" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Card set supplied by Warwick Allison" +#~ msgstr "بطاقة set أداء Warwick أليسون" + +#, fuzzy +#~| msgid "Fairy" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Fairy" +#~ msgstr "الجنيّة" + +#, fuzzy +#~| msgid "Copy" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "نسخ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Holstentor" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Holstentor" +#~ msgstr "هولستنتور" + +#, fuzzy +#~| msgid "Horizon" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Horizon" +#~ msgstr "الافق" + +#, fuzzy +#~| msgid "Oasis" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Oasis" +#~ msgstr "الواحة" + +#, fuzzy +#~| msgid "Romantic" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Romantic" +#~ msgstr "رومانسي" + +#, fuzzy +#~| msgid "Dedicated to WWF" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Dedicated to WWF" +#~ msgstr "مكرّس إلى" + +#, fuzzy +#~| msgid "Beach" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Beach" +#~ msgstr "الشّاطئ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Sunset" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Sunset" +#~ msgstr "غروب الشمس" + +#, fuzzy +#~| msgid "KDE" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE" +#~ msgstr "كيدي" + +#, fuzzy +#~| msgid "Cards (SVG, BROKEN)" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Cards (SVG, BROKEN)" +#~ msgstr "بطاقات معطوب" + +#, fuzzy +#~| msgid "Spacy Classic (SVG)" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Spacy Classic (SVG)" +#~ msgstr "تقليدي" + +#, fuzzy +#~| msgid "KWin4" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KWin4" +#~ msgstr "4 انتصارات ك" + +#, fuzzy +#~| msgid "KBackgammon" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KBackgammon" +#~ msgstr "لعبة النرد/الطاولة (KBackgammon)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Backgammon Game" +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Backgammon Game" +#~ msgstr "الطّاولة لعبة" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KBackgammon" +#~ msgstr "لعبة النرد/الطاولة (KBackgammon)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Game over, you won" +#~ msgstr "لعبة" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You have won the current game of backgammon" +#~ msgstr "أنت الحالي لعبة من" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Game over, you lost" +#~ msgstr "لعبة" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You have lost the current game of backgammon" +#~ msgstr "أنت الحالي لعبة من" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Roll or double" +#~ msgstr "رمي أو double" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube" +#~ msgstr "itإيطالياهو s إلى أو double" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Roll the dice" +#~ msgstr "ا&رمي النرد" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "It's your turn to roll the dice" +#~ msgstr "itإيطالياهو s إلى" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Move checkers" +#~ msgstr "نقل" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The dice have been rolled and it's your turn to move checkers" +#~ msgstr "الـ و الإيطالية s إلى انقل" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Game invitation" +#~ msgstr "لعبة" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Somebody has invited you to a match" +#~ msgstr "شخص ما إلى a طابق" --- kde-l10n-ar-4.3.95.orig/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po +++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po @@ -0,0 +1,348 @@ +# translation of desktop_kdetoys.po to +# desktop.po - Arabic Translation. +# Copyright (C) 2001, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Mohammed Gamal , 2001. +# Ahmad M. Zawawi , 2004. +# Munzir Taha , 2004. +# محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. +# Youssef Chahibi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdetoys\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-16 23:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-14 16:00+0000\n" +"Last-Translator: Youssef Chahibi \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#: amor/amor.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "AMOR" +msgstr "برنامج AMOR" + +#: amor/amor.desktop:69 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "On-Screen Creature" +msgstr "تشغيل شاشة المخلوق" + +#: amor/data/billyrc:5 +#, fuzzy +msgctxt "Description" +msgid "Little Billy" +msgstr "قليلا الإناء" + +#: amor/data/billyrc:66 +#, fuzzy +msgctxt "About" +msgid "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/" +msgstr "ساكن نافذة منhttp://www.xbill.org/" + +#: amor/data/blobrc:4 +#, fuzzy +msgctxt "Description" +msgid "Multi-Talented Spot" +msgstr "متعدد موهوب البقعة" + +#: amor/data/blobrc:60 +#, fuzzy +msgctxt "About" +msgid "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant" +msgstr "بواسطة مارتن R جونز علبة و أداء علامة جرانت" + +#: amor/data/bonhommerc:8 +msgctxt "Description" +msgid "Bonhomme" +msgstr "Bonhomme" + +#: amor/data/bonhommerc:68 amor/data/eyesrc:67 +#, fuzzy +msgctxt "About" +msgid "By Jean-Claude Dumas" +msgstr "بواسطة جين كلود دوما" + +#: amor/data/bsdrc:5 +#, fuzzy +msgctxt "Description" +msgid "FreeBSD Mascot" +msgstr "جالب الحظ: شخص أو حيوان أو شيء يُظَنُّ أنّه يجلب الحظ السعيد" + +#: amor/data/bsdrc:66 amor/data/tuxrc:66 +#, fuzzy +msgctxt "About" +msgid "Static window sitter" +msgstr "ساكن نافذة" + +#: amor/data/eyesrc:6 +#, fuzzy +msgctxt "Description" +msgid "Crazy Eyes" +msgstr "المجنون العيون" + +#: amor/data/ghostrc:4 +#, fuzzy +msgctxt "Description" +msgid "Spooky Ghost" +msgstr "مخيف الشبح" + +#: amor/data/ghostrc:65 +#, fuzzy +msgctxt "About" +msgid "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team." +msgstr "بواسطة مارتن R جونز يعمل أيقونة أداء كيدي." + +#: amor/data/nekorc:7 +msgctxt "Description" +msgid "Neko" +msgstr "Neko" + +#: amor/data/nekorc:70 +#, fuzzy +msgctxt "About" +msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel" +msgstr "صورة الغلاف من أداء d أداء كريس شبيغل" + +#: amor/data/pingurc:4 +msgctxt "Description" +msgid "Tux" +msgstr "Tux" + +#: amor/data/pingurc:68 +#, fuzzy +msgctxt "About" +msgid "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"." +msgstr "بواسطة فرانك يعمل رسوم من لعبة." + +#: amor/data/taorc:4 +msgctxt "Description" +msgid "Tao" +msgstr "Tao" + +#: amor/data/taorc:66 +#, fuzzy +msgctxt "About" +msgid "" +"By Daniel Pfeiffer \\nYin Yang symbol inspired by my " +"Tai Chi practice." +msgstr "بواسطة دانيال الفحولة رمز أداء تشي." + +#: amor/data/tuxrc:5 +#, fuzzy +msgctxt "Description" +msgid "Unanimated Tux" +msgstr "ممل Tuxبدلة التكسيدو الرجاليّة" + +#: amor/data/wormrc:4 +#, fuzzy +msgctxt "Description" +msgid "Little Worm" +msgstr "قليلا الدودة" + +#: amor/data/wormrc:67 +#, fuzzy +msgctxt "About" +msgid "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife" +msgstr "بواسطة لـ" + +#: kteatime/src/kteatime.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KTeaTime" +msgstr "برنامج وقت الشاي KTeaTime" + +#: kteatime/src/kteatime.desktop:59 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Tea Cooker" +msgstr "الشاي الطبّاخ" + +#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Tea Cooker" +msgstr "الـ كيدي الشاي الطبّاخ" + +#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:61 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Tea is ready" +msgstr "الشاي هو جاهز" + +#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:117 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Tea is ready" +msgstr "الشاي هو جاهز" + +#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:178 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Tea is getting lonely" +msgstr "الشاي هو" + +#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:220 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Tea is getting lonely." +msgstr "الشاي هو." + +#: ktux/ktux.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KTux" +msgstr "Name=KTux" + +#: ktux/ktux.desktop:73 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Setup..." +msgstr "إعداد..." + +#: ktux/ktux.desktop:141 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Display in Specified Window" +msgstr "أعرض في النافذة المحددة" + +#: ktux/ktux.desktop:204 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Display in Root Window" +msgstr "أعرض في نافذة الجذر" + +#: kweather/kcmweather.desktop:12 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Display" +msgstr "العرض" + +#: kweather/kcmweather.desktop:74 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Display Setup" +msgstr "العرض التعيين" + +#: kweather/kcmweatherservice.desktop:13 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Weather Service" +msgstr "الطقس الخدمة" + +#: kweather/kcmweatherservice.desktop:74 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Weather Service Setup" +msgstr "الطقس الخدمة التعيين" + +#: kweather/kweather.desktop:3 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "A weather reporting panel applet" +msgstr "A شريط بُريْمِج" + +#: kweather/kweather.desktop:51 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Weather Report" +msgstr "تقرير عن حالة الطقس" + +#: kweather/kweatherservice.desktop:3 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KWeatherService" +msgstr "Name=خدمة الأرصاد الجوية KWeatherService" + +#: kweather/kweatherservice.desktop:67 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "A D-Bus service to provide weather data" +msgstr "A D الناقل خدمة إلى توفير البيانات" + +#: kweather/weatherbar_add.desktop:5 kweather/weatherbar.desktop:5 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Sidebar Weather Report" +msgstr "تقرير الطقس على الشريط الجانبي" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE WorldClock by Matthias Hoelzer-Kluepfel" +#~ msgstr "كيدي أداء" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KWorldClock" +#~ msgstr "Name=KWorldClock" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "World Clock" +#~ msgstr "العالم ساعة" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "World Wide Watch" +#~ msgstr "العالم عريض راقب" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Displays time and sunshine on a world map" +#~ msgstr "العروض وقت و يعمل a العالم خريطة" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Surface Depth" +#~ msgstr "السطح العمق" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Flat World" +#~ msgstr "مسطح العالم" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Moon Phase Display" +#~ msgstr "قمر طور العرض" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A KDE Moon phase applet" +#~ msgstr "A كيدي قمر بُريْمِج" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Eyes" +#~ msgstr "العيون" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Panel applet similar to xeyes" +#~ msgstr "شريط بُريْمِج إلى" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Fifteen Pieces" +#~ msgstr "خمسة عشر قطعة" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A little game with fifteen pieces" +#~ msgstr "A لعبة مع" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kweather, weather, configure, settings, display" +#~ msgstr "أَعِّد خصائص عرض" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kweather, weather service, configure, settings" +#~ msgstr "خدمة أَعِّد خصائص" --- kde-l10n-ar-4.3.95.orig/messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po +++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po @@ -0,0 +1,559 @@ +# translation of desktop_kdeedu.po to +# Isam Bayazidi , 2002. +# Jasem Mutlaq , 2003. +# Munzir Taha , 2004. +# Youssef Chahibi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-20 23:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:39+0000\n" +"Last-Translator: Youssef Chahibi \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#: blinken/src/blinken.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Blinken" +msgstr "Name=كيتن" + +#: blinken/src/blinken.desktop:50 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Memory Enhancement Game" +msgstr "لعبة لتمرين الذاكرة " + +#: blinken/src/blinken.desktop:94 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "A memory enhancement game" +msgstr "لعبة لتمرين الذاكرة " + +#: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2 +#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KAlgebra" +msgstr "" + +#: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:52 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "A Calculator" +msgstr "رسم بياني آلة حاسبة" + +#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:51 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Graph Calculator" +msgstr "رسم بياني آلة حاسبة" + +#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:100 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Math Expression Solver and Plotter" +msgstr "رياضيات تعبير الحلّال و المتآمر" + +#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:4 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KalziumGLPart" +msgstr "Kalzium" + +#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:53 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" +msgstr "أداة تعريف OpenGL ثلاثي الأبعاد لـ" + +#: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chemical Data" +msgstr "" + +#: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Chemical Data Applet" +msgstr "" + +#: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chemistry: Did You Know" +msgstr "" + +#: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Facts about the chemical elements" +msgstr "" + +#: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2 +#: kalzium/src/kalzium.desktop:65 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Kalzium" +msgstr "Kalzium" + +#: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Chemical Data" +msgstr "" + +#: kalzium/src/kalzium.desktop:8 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Periodic Table of Elements" +msgstr "كيدي دورية جدول من العناصر" + +#: kalzium/src/kalzium.desktop:129 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Periodic Table of Elements" +msgstr "دورية جدول من العناصر" + +#: kanagram/src/kanagram.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Kanagram" +msgstr "كاناجرام(Kanagram)" + +#: kanagram/src/kanagram.desktop:64 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Letter Order Game" +msgstr "كيدي خطاب الترتيب لعبة" + +#: kanagram/src/kanagram.desktop:118 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Letter Order Game" +msgstr "خطاب الترتيب لعبة" + +#: kbruch/src/kbruch.desktop:7 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Exercise Fractions" +msgstr "التمرين كسور" + +#: kbruch/src/kbruch.desktop:67 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Practice exercises with fractions" +msgstr "تمارين عمليّة على الكسور" + +#: kbruch/src/kbruch.desktop:129 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KBruch" +msgstr "برنامج KBruch" + +#: kgeography/src/kgeography.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KGeography" +msgstr "KGeography" + +#: kgeography/src/kgeography.desktop:61 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Geography Trainer" +msgstr "جغرافيا المدرّب" + +#: kgeography/src/kgeography.desktop:118 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "A Geography Learning Program" +msgstr "A جغرافيا التعلّم البرنامج" + +#: khangman/src/khangman.desktop:6 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Hangman Game" +msgstr "كيدي الجلاد لعبة" + +#: khangman/src/khangman.desktop:62 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Hangman Game" +msgstr "الجلاد لعبة" + +#: khangman/src/khangman.desktop:127 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KHangMan" +msgstr "الشنق ك" + +#: kig/kfile/kfile_drgeo.desktop:3 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Dr. Geo Info" +msgstr "الدّكتور معلومات" + +#: kig/kfile/kfile_kig.desktop:3 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Kig Info" +msgstr "Kig معلومات" + +#: kig/kig/kig.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Kig" +msgstr "Kig" + +#: kig/kig/kig.desktop:64 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Interactive Geometry" +msgstr "تفاعلي الهندسة" + +#: kig/kig/kig.desktop:125 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Explore Geometric Constructions" +msgstr "إستكشف هندسي الإنشاءات" + +#: kig/kig/kig_part.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KigPart" +msgstr "Name=جزء كيج" + +#: kiten/app/kiten.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Japanese Reference/Study Tool" +msgstr "ياباني مرجع الدراسة الأداة" + +#: kiten/app/kiten.desktop:64 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Japanese Reference and Study Tool" +msgstr "ياباني مرجع و الدراسة الأداة" + +#: kiten/app/kiten.desktop:117 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Kiten" +msgstr "كيتن" + +#: klettres/src/klettres.desktop:7 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "a KDE program to learn the alphabet" +msgstr "a كيدي برنامج إلى تعلم" + +#: klettres/src/klettres.desktop:57 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KLettres" +msgstr "احرف ك" + +#: klettres/src/klettres.desktop:122 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Learn The Alphabet" +msgstr "تعلّم الأبجدية" + +#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:7 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Function Plotter" +msgstr "مخطط وظيفة" + +#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:72 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KmPlot" +msgstr "المخطط" + +#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:137 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Mathematical Function Plotter" +msgstr "رياضي الوظيفة المتآمر" + +#: kmplot/kmplot/kmplot_part.desktop:3 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KmPlotPart" +msgstr "Name=المخطط" + +#: kstars/kstars/kstars.desktop:7 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Desktop Planetarium" +msgstr "قبة سماوية" + +#: kstars/kstars/kstars.desktop:73 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KStars" +msgstr "نجوم ك" + +#: kstars/kstars/kstars.desktop:137 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Planetarium" +msgstr "قبة سماوية" + +#: ktouch/ktouch.desktop:7 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Touch Typing Tutor" +msgstr "اللمس يكتب المعلم" + +#: ktouch/ktouch.desktop:71 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KTouch" +msgstr "KTouch" + +#: kturtle/src/kturtle.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KTurtle" +msgstr "سلحفاة ك" + +#: kturtle/src/kturtle.desktop:62 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Educational Programming Environment" +msgstr "تربوي برمجة البيئة" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:8 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "A flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "A flashcard برنامج لتعليم مفردات اللغة و الـ" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:67 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KWordQuiz" +msgstr "Kكلمات متقاطعة" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:128 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Flash Card Trainer" +msgstr "المفردات المدرّب" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:3 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "KWordQuiz" +msgstr "Kكلمات متقاطعة" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:65 +msgctxt "Name" +msgid "QuizCorrect" +msgstr "" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:123 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Correct answer" +msgstr "صحيح" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:188 +msgctxt "Name" +msgid "QuizError" +msgstr "" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:246 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Wrong answer" +msgstr "الخطأ" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:311 +msgctxt "Name" +msgid "syntaxerror" +msgstr "" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:371 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Error in syntax" +msgstr "" +"خطأ بوصة بناء الجملة\n" +"نحو" + +#: marble/src/marble.desktop:4 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Marble" +msgstr "رخامي" + +#: marble/src/marble.desktop:54 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Desktop Planetarium" +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Globe" +msgstr "سطح المكتب الكرة الأرضية" + +#: marble/src/marble_part.desktop:3 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Marble Part" +msgstr "رخامي جزءالجزء" + +#: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "World Clock" +msgstr "" + +#: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Shows the time in different parts of the world" +msgstr "" + +#: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:2 +#: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:2 parley/src/parley.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Parley" +msgstr "المفاوضة" + +#: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:49 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Vocabulary data for Plasmoids" +msgstr "المفردات المدرّب" + +#: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:49 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Vocabulary Cards" +msgstr "المفردات المدرّب" + +#: parley/plugins/example.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Example Parley Script" +msgstr "" + +#: parley/plugins/example.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a " +"different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest " +"grade)" +msgstr "" + +#: parley/plugins/google_dictionary.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Google Dictionary (translation)" +msgstr "" + +#: parley/plugins/google_dictionary.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words" +msgstr "" + +#: parley/plugins/google_images.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Google Images (online image fetching)" +msgstr "" + +#: parley/plugins/google_images.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This script automatically fetches images from images.google.com for the " +"selected word. The search language depends on the selected word. " +"Downloaded images are stored in a <>_files folder next " +"to the document file. Requires PyQt4." +msgstr "" + +#: parley/plugins/leo-dict.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "LEO Dictionary (Translation)" +msgstr "" + +#: parley/plugins/leo-dict.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words" +msgstr "" + +#: parley/plugins/test.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Testing Purposes Script" +msgstr "" + +#: parley/plugins/test.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Description of what the plugin does" +msgstr "" + +#: parley/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Wiktionary Sound" +msgstr "" + +#: parley/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org." +msgstr "" + +#: parley/src/parley.desktop:56 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Vocabulary Trainer" +msgstr "المفردات المدرّب" + +#: parley/src/practice/themes/clean.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Clean" +msgstr "" + +#: parley/src/practice/themes/clean.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "Clean theme for KDE 4" +msgstr "" + +#: parley/src/practice/themes/default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: parley/src/practice/themes/default.desktop:43 +msgctxt "Description" +msgid "Default theme for KDE 4" +msgstr "" + +#: step/step/step.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Step" +msgstr "" + +#: step/step/step.desktop:50 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Interactive Physical Simulator" +msgstr "تفاعلي الهندسة" + +#: step/step/step.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Simulate physics experiments" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KPercentage" +#~ msgstr "النسبة المئوية" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Exercise Percentages" +#~ msgstr "التمرين النسب المئوية" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A helper program for kiten" +#~ msgstr "A برنامج لـ" --- kde-l10n-ar-4.3.95.orig/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po +++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po @@ -0,0 +1,1705 @@ +# translation of desktop_kdenetwork.po to +# Mohamed Assar (محمد عَصَر) , 2003. +# Ammar Alyounes , 2004. +# Youssef Chahibi , 2007. +# Amine Roukh , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-16 23:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-01 16:28+0100\n" +"Last-Translator: Amine Roukh \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:20 +msgctxt "Comment" +msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows" +msgstr "وحدة لإعداد مشاركة ميكروسوفت ويندوز" + +#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:109 +msgctxt "Name" +msgid "Samba" +msgstr "سامبا" + +#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page" +msgstr "صفحة دليل خصائص مشاركة ملفات كونكيورر " + +#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local " +"network" +msgstr "خصائص حوار إضافة كونكيورر لمشاركة مسار مع الشبكة المحلية" + +#: filesharing/simple/fileshare.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "File Sharing" +msgstr "مشاركة الملفات" + +#: filesharing/simple/fileshare.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Enable or disable file sharing" +msgstr "فعل أو عطل مشاركة الملف" + +#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Network Services" +msgstr "خدمات الشبكة" + +#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for ZeroConf" +msgstr "كيوسلاف لي ZeroConf" + +#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "DNS-SD Services Watcher" +msgstr "DNS-SD الخدمات مراقِب" + +#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Keeps track of DNS-SD services and updates directory listings" +msgstr "ترك قطعة خدمات DNS-SD وحدث مسار الاستماع" + +#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KGet Plugin" +msgstr "KGet ملحق" + +#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for KGet" +msgstr "ملحق لـ KGet" + +#: kget/desktop/kget.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "KGet" +msgstr "KGet" + +#: kget/desktop/kget.desktop:73 +msgctxt "GenericName" +msgid "Download Manager" +msgstr "مدير التّنزيل" + +#: kget/desktop/kget_download.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Download with KGet" +msgstr "نزّل بـ KGet" + +#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KGet barchart applet" +msgctxt "Name" +msgid "KGet Barchart Applet" +msgstr "بريمج KGet خُطاطة" + +#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "KGet barchart applet" +msgstr "بريمج KGet عمود خُطاطة" + +#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KGet panelbar applet" +msgctxt "Name" +msgid "KGet Panelbar Applet" +msgstr "بريمج عمود التحكم KGet" + +#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "KGet panelbar applet" +msgstr "بريمج عمود التحكم KGet" + +#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KGet piechart applet" +msgctxt "Name" +msgid "KGet Piechart Applet" +msgstr "بريمج KGet piechart" + +#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "KGet piechart applet" +msgstr "بريمج KGet piechart" + +#: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KGet Data Engine" +msgstr "KGet البيانات المحرك" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KGet" +msgstr "KGet" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:58 +msgctxt "Name" +msgid "Transfer Added" +msgstr "التحويل أضيف" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:105 +msgctxt "Comment" +msgid "A new download has been added" +msgstr "تنزيلات جديدة أضيفت" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:162 +msgctxt "Name" +msgid "Download Started" +msgstr "التنزيل بدأ" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:209 +msgctxt "Comment" +msgid "Downloading started" +msgstr "يجري التنزيل" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:267 +msgctxt "Name" +msgid "Download Finished" +msgstr "التنزيل انتهى" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:314 +msgctxt "Comment" +msgid "Downloading finished" +msgstr "التنزيل انتهى" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:370 +msgctxt "Name" +msgid "All Downloads Finished" +msgstr "كل التنزيلات انتهت" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:417 +msgctxt "Comment" +msgid "All downloads finished" +msgstr "كل التنزيلات إنتهت" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:474 +msgctxt "Name" +msgid "Error Occurred" +msgstr "" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:515 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "An error on connection has occurred" +msgctxt "Comment" +msgid "An Error has Occurred" +msgstr "حدث خطأ في الاتصال" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:560 +msgctxt "Name" +msgid "Information" +msgstr "معلومة" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:608 +msgctxt "Comment" +msgid "User Notified of Information" +msgstr "" + +#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8 +#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Bittorrent" +msgstr "بيت تورنت" + +#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:54 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Allows to download files using Bittorrent" +msgctxt "Comment" +msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent" +msgstr "السماح بتنزيل الملفات باستعمال بيت تورنت" + +#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Content Fetcher" +msgstr "جالب المحتوى" + +#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Content Fetch" +msgstr "جلب المحتوى" + +#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Fetch contents with custom scripts." +msgstr "جلب المحتوى بسكريبتات مخصصة " + +#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "KIO" +msgstr "KIO" + +#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Classic file downloader plugin" +msgstr "ملحق تنزيل الملف الكلاسيكي" + +#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Metalink" +msgstr "ميتالينك" + +#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:52 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Allows to download files from Metalink" +msgctxt "Comment" +msgid "Allows files to be downloaded from Metalink" +msgstr "السماح بتنزيل الملفات من ميتالينك" + +#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "MirrorSearch" +msgstr "بحث المرآة" + +#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Mirror Search" +msgstr "بحث المرآة" + +#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:52 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Enable KGet to search the file through mirror search engines" +msgctxt "Comment" +msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files" +msgstr "فعل KGet ليبحث عن الملفات من خلال محرك بحث المرآة" + +#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "MMS" +msgstr "MMS" + +#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "MMS-Transfer plugin for KGet" +msgstr "ملحق محول MMS لـ KGet" + +#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "MultiSegmentKIO" +msgstr "متعدد أجزاء KIO" + +#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Multi Segment KIO" +msgstr "متعدد اجزاء KIO" + +#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Multithreaded file download plugin" +msgstr "ملحق تعدد تنزيل الملف" + +#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3 +#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3 +#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Tutorial Plugin" +msgstr "ملحق التعليمات" + +#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:54 +#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:54 +#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development" +msgstr "ملحق عرض تعليم تطوير Kopete" + +#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Tutorial" +msgstr "تعليمات" + +#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer" +msgstr "حول للأشخاص العاديين في مطور Super Kopete " + +#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Kopete Chat Window" +msgstr "Kopete دردشة نافذة" + +#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "The default Kopete chat window" +msgstr "الافتراضية Kopete محادثة نافذة" + +#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Kopete Email Window" +msgstr "Kopete البريد الإلكتروني نافذة" + +#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "The Kopete email window" +msgstr "الـ Kopete بريد إلكتروني نافذة" + +#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Accounts" +msgstr "حسابات" + +#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage Your Accounts and Identities" +msgstr "أدِر حساباتك وعضوياتك" + +#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Contact List" +msgstr "قائمة المراسَل" + +#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Contact List Look and Feel" +msgstr "اضبط مظهر و ملمس نافذة الدردشة" + +#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Video" +msgstr "فيديو" + +#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Video Devices" +msgstr "اضبط أجهزة الفيديو" + +#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Behavior" +msgstr "السلوك" + +#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Personalize Kopete's Behavior" +msgstr "تخصيص سلوكات Kopete' s" + +#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Chat Window" +msgstr "نافذة محادثة Kopete" + +#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Chat Window Look and Feel" +msgstr "اضبط مظهر و ملمس نافذة الدردشة" + +#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Plugins" +msgstr "ملحقات" + +#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Select and Configure Plugins" +msgstr "تحديد و إعداد الملحقات" + +#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage Your Statuses" +msgstr "أدِر حالاتك" + +#: kopete/kopete/kopete.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#: kopete/kopete/kopete.desktop:68 +msgctxt "GenericName" +msgid "Instant Messenger" +msgstr "مراسل فوري" + +#: kopete/kopete/kopete.desktop:134 +msgctxt "Comment" +msgid "Instant Messenger" +msgstr "مراسل فوري" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Kopete Messenger" +msgstr "Kopete مراسل" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:64 +msgctxt "Name" +msgid "Group" +msgstr "المجموعة" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:113 +msgctxt "Comment" +msgid "The group where the contact resides" +msgstr "مجموعة المراسَل" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:163 +msgctxt "Name" +msgid "Contact" +msgstr "المراسَل" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:212 +msgctxt "Comment" +msgid "The specified contact" +msgstr "المراسَل المحدد" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:262 +msgctxt "Name" +msgid "Class" +msgstr "الفئة" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:311 +msgctxt "Comment" +msgid "The message class" +msgstr "فئة الرسالة" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:362 +msgctxt "Name" +msgid "Incoming Message" +msgstr "الرسالة القادمة" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:409 +msgctxt "Comment" +msgid "An incoming message has been received" +msgstr "تم استقبال رسالة جديدة" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:471 +msgctxt "Name" +msgid "Incoming Message in Active Chat" +msgstr "رسالة قادمة في الدردشة الحالية" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:516 +msgctxt "Comment" +msgid "An incoming message in the active chat window has been received" +msgstr "تم استقبال رسالة جديدة في نافذة الدردشة الحالية" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:564 +msgctxt "Name" +msgid "Outgoing Message" +msgstr "الرسالة الخارجة" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:611 +msgctxt "Comment" +msgid "An outgoing message has been sent" +msgstr "تم إرسال رسالة خارجة" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:672 +msgctxt "Name" +msgid "Contact Gone Online" +msgstr "مراسَل أصبح متصل" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:720 +msgctxt "Comment" +msgid "A contact has come online" +msgstr "مراسَل أ صبح على الخط" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:778 +msgctxt "Name" +msgid "Offline" +msgstr "غير متّصل" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:838 +msgctxt "Comment" +msgid "A contact has gone offline" +msgstr "مراسَل أصبح غير متّصل" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:896 +msgctxt "Name" +msgid "Status Change" +msgstr "الحالة تغيرت" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:954 +msgctxt "Comment" +msgid "A contact's online status has changed" +msgstr "تغير حالة مراسَل متصل" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1012 +#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10 +#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Highlight" +msgstr "إبراز" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1077 +msgctxt "Comment" +msgid "A highlighted message has been received" +msgstr "رسالة بارزة استقبلت" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1137 +msgctxt "Name" +msgid "Low Priority Messages" +msgstr "رسائل منخفضة الأولويّة " + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1184 +msgctxt "Comment" +msgid "A message marked with a low priority has been received" +msgstr "رسالة منخفضة الأولوية استقبلت" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1243 +msgctxt "Name" +msgid "Yahoo Mail" +msgstr "بريد ياهو" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1298 +msgctxt "Comment" +msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox" +msgstr "بريد إلكتروني جديد وصل في الصندوق الوارد لياهو" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1357 +msgctxt "Name" +msgid "MSN Mail" +msgstr "MSN بريد" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1413 +msgctxt "Comment" +msgid "New email has arrived in your MSN inbox" +msgstr "بريد إلكتروني جديد وصل في الصندوق الوارد لـ MSN" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1472 +msgctxt "Name" +msgid "ICQ Authorization" +msgstr "ICQ تصريح" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1523 +msgctxt "Comment" +msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request" +msgstr "مستخدم ICQ طلب ترخيص أداة تعريف مرسال " + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1577 +msgctxt "Name" +msgid "IRC Event" +msgstr "IRC حدث" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1630 +msgctxt "Comment" +msgid "An IRC event has occurred" +msgstr "حدث IRC وقع" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1685 +msgctxt "Name" +msgid "Connection Error" +msgstr "خطأ في الاتصال" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1741 +msgctxt "Comment" +msgid "An error on connection has occurred" +msgstr "حدث خطأ في الاتصال" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1798 +msgctxt "Name" +msgid "Connection Lost" +msgstr "الاتصال فقد" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1853 +msgctxt "Comment" +msgid "The connection have been lost" +msgstr "الاتصال فقد" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1903 +msgctxt "Name" +msgid "Cannot Connect" +msgstr "لا يستطيع الإتصال" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1957 +msgctxt "Comment" +msgid "Kopete can't connect to the service" +msgstr "Kopete لا يستطيع الاتصال بالخدمة" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2013 +msgctxt "Name" +msgid "Network Problems" +msgstr "مشاكل بالشبكة " + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2067 +msgctxt "Comment" +msgid "The network is experiencing problems" +msgstr "الشبكة تواجه مشاكل" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2121 +msgctxt "Name" +msgid "Server Internal Error" +msgstr "خطأ بالخادم داخلي" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2171 +msgctxt "Comment" +msgid "An service internal error has occurred" +msgstr "حدث خطأ داخلي للخدمة" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2221 +msgctxt "Name" +msgid "Buzz/Nudge" +msgstr "بزبز/وكزة" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2271 +msgctxt "Comment" +msgid "A contact has sent you a buzz/nudge." +msgstr "مراسَل بعث لك بزبز/وكزة" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2325 +msgctxt "Name" +msgid "Message Dropped" +msgstr "رسالة ساقطة" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2372 +msgctxt "Comment" +msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin" +msgstr "رسالة رشّحت بواسطة ملحق الخصوصية" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2422 +msgctxt "Name" +msgid "ICQ Reading status" +msgstr "ICQ جاري القراءة الحالة" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2469 +msgctxt "Comment" +msgid "An ICQ user is reading your status message" +msgstr "ICQ مستخدم يقرأ رسالة الحالة لديك" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2518 +msgctxt "Name" +msgid "Service Message" +msgstr "خدمة الرسالة" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2563 +msgctxt "Comment" +msgid "An service message has been received (e.g. authorization request)" +msgstr "رسالة خدمة استقبلت (مثال : طلب ترخيص)" + +#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Kopete Plugin" +msgstr "Kopete ملحق" + +#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Kopete Protocol Plugin" +msgstr "Kopete ميفاق ملحق" + +#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "A Kopete UI Plugin" +msgstr "Kopete ملحق واجهة المستخدم" + +#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3 +#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmarks" +msgstr "علامات المواقع" + +#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:69 +#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Automatically bookmark links in incoming messages" +msgstr "علم المواقع تلقائيا في الرسائل القادمة" + +#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11 +#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Alias" +msgstr "الكنية" + +#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:75 +#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Adds custom aliases for commands" +msgstr "أضف كنيات مخصصة للأوامر" + +#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10 +#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Auto Replace" +msgstr "استبدال تلقائي" + +#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Autoreplaces some text you can choose" +msgstr "استبدال تلقائي لبعض النصوص المختارة" + +#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Auto replaces some text you can choose" +msgstr "استبدال تلقائي لبعض النصوص المختارة" + +#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Contact Notes" +msgstr "ملاحظات المراسَل" + +#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Add personal notes on your contacts" +msgstr "أضف ملاحظات شخصية لمراسليك" + +#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlights text based on filters" +msgstr "إبراز النصوص المعتمدة على الترشيحات" + +#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlight messages" +msgstr "إبراز رسائل" + +#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11 +#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "History" +msgstr "التاريخ" + +#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "History Plugin" +msgstr "ملحق التاريخ" + +#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Log all messages to keep track of your conversations" +msgstr "سجل جميع الرسائل للإبقاء على محادثاتك" + +#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KopeTeX" +msgstr "KopeTeX" + +#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "KopeteTeX" +msgstr "KopeteTex" + +#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Render Latex formulas in the chatwindow" +msgstr "تَصْيير صيغة لاتك في نافذة الدردشة " + +#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11 +#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Now Listening" +msgstr "الاستماع الآن" + +#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:73 +#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Tells your buddies what you're listening to" +msgstr "أطلع رفاقك على ما تستمعه الآن" + +#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11 +#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption" +msgstr "شفر جلسة الدردشة بـ تعطيل-التسجيل المشفر" + +#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:53 +#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:58 +msgctxt "Name" +msgid "OTR" +msgstr "OTR" + +#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11 +#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Pipes" +msgstr "أنابيب" + +#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:55 +#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Pipe messages through an external program or script" +msgstr "استخلص الرسائل عن طريق برنامج أو سكريبت خارجي" + +#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10 +#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Privacy" +msgstr "الخصوصية" + +#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Privacy Plugin" +msgstr "ملحق الخصوصية" + +#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Filters incoming messages" +msgstr "رشح الرسائل الواردة" + +#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Statistics" +msgstr "الإحصائيات" + +#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Gather some meaningful statistics" +msgstr "جمّع بعض إحصائيات" + +#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10 +#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Text Effect" +msgstr "تأثير النص" + +#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Adds special effects to your text" +msgstr "أضف مؤثرات خاصة لنصك" + +#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Add nice effects to your messages" +msgstr "إضافة تأثيرات جميلة إلى رسائلك" + +#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11 +#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Translator" +msgstr "مترجم" + +#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Translates messages from your native language to another language" +msgstr "ترجم الرسائل من لغتك الأم إلى لغة أخرى" + +#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Chat with foreign buddies in your native language" +msgstr "دردش مع أصدقاء خارجيين بلغتك الأم" + +#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "URLPicPreview Plugin Configuration" +msgstr "إعدادات ملحق URLPicPreview" + +#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "URLPicPreview Plugin" +msgstr "ملحق URLPicPreview" + +#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Preview of pictures in chats" +msgctxt "Name" +msgid "Preview of Pictures in Chats" +msgstr "عاين الصور خلال المحادثات" + +#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Displays a preview of pictures in chats" +msgstr "عرض لمحات للرسوم في المحادثات" + +#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10 +#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage" +msgstr "اعرض الحالة من قائمة مراسَل في صفحة ويب" + +#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:69 +#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:75 +msgctxt "Name" +msgid "Web Presence" +msgstr "ويب الوجود" + +#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Bonjour" +msgstr "Bonjour" + +#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging" +msgstr "" + +#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "غادو-غادو" + +#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service" +msgstr "غادو-غادو: خدمة المحادثة الفورية البولندية" + +#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "GroupWise" +msgstr "GroupWise" + +#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Novell GroupWise Messenger" +msgstr "GroupWise نوفل مرسال" + +#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Internet Relay Chat" +msgstr "دردشة منقال الإنترنت" + +#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12 +msgctxt "Description" +msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery" +msgstr "تابع KIO إكتشف لخدمة جابر" + +#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Jabber" +msgstr "جابر" + +#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "XMPP, Jabber, Google Talk" +msgstr "XMPP, جابر, محادثة جوجل" + +#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Meanwhile" +msgstr "في هذه الأثناء" + +#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Communicate at the same time with Meanwhile" +msgstr "التحدث في نفس وقت مع Meanwhile" + +#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "AIM" +msgstr "AIM" + +#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "An Instant Messenger" +msgstr "مراسل فوري" + +#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" + +#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Seek and Chat with ICQ" +msgstr "انتقل ودردش مع ICQ" + +#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "QQ" +msgstr "QQ" + +#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "A popular Chinese IM system" +msgstr "نظام التحادث الفوري الصيني الشعبي" + +#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18 +msgctxt "Name" +msgid "Skype" +msgstr "" + +#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)" +msgstr "" + +#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Send SMS messages to mobile phones" +msgstr "أرسل رسائل قصيرة للهواتف المتنقلة" + +#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Testbed" +msgstr "مكان اختبار" + +#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Kopete test protocol" +msgstr "Kopete اختبار ميفاق" + +#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" + +#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Sends Windows WinPopup messages" +msgstr "إرسال رسائل النوافذ WinPopup" + +#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "WLM Messenger" +msgstr "مرسال WLM" + +#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Windows Live Messenger plugin" +msgstr "ملحق مرسال النوافذ مباشر" + +#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Yahoo" +msgstr "ياهو" + +#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat" +msgstr "ياهو! مرسال محادثة فورية ودردشة بالفيديو" + +#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Austria" +msgstr "النّمسا" + +#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Belarus" +msgstr "روسيا البيضاء" + +#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Czechia" +msgstr "التشيك" + +#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Denmark" +msgstr "الدنمارك" + +#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "France" +msgstr "فرنسا" + +#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Germany" +msgstr "ألمانيا" + +#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ireland" +msgstr "إيرلندا" + +#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands" +msgstr "هولندا" + +#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "New Zealand" +msgstr "نيوزيلندا" + +#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Norway" +msgstr "النرويج" + +#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Portugal" +msgstr "البرتغال" + +#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slovenia" +msgstr "سلوفينيا" + +#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sweden" +msgstr "السويد" + +#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switzerland" +msgstr "سويسرا" + +#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Taiwan" +msgstr "تايوان" + +#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ukraine" +msgstr "أوكرانيا" + +#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "United Kingdom" +msgstr "المملكة المتحدة" + +#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Yugoslavia" +msgstr "يوغوسلافيا" + +#: kppp/Kppp.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Internet Dial-Up Tool" +msgstr "أداة إنترنت طلب هاتفي" + +#: kppp/Kppp.desktop:61 +msgctxt "Name" +msgid "KPPP" +msgstr "برنامج اتصال كيدي" + +#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KPPPLogview" +msgstr "معاين سجلات KPPP" + +#: kppp/logview/kppplogview.desktop:60 +msgctxt "GenericName" +msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer" +msgstr "أداة مستعرض سجل إنترنت طلب هاتفي " + +#: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KGet Plugin" +msgctxt "Name" +msgid "KRDC Plugin" +msgstr "KGet ملحق" + +#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Konsole" +msgstr "" + +#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC" +msgstr "" + +#: krdc/krdc.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "KRDC" +msgstr "KRDC" + +#: krdc/krdc.desktop:51 +msgctxt "GenericName" +msgid "Remote Desktop Client" +msgstr "عميل سطح المكتب البعيد" + +#: krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4 krdc/nx/krdc_nx.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "NX" +msgstr "" + +#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows managing NX sessions through KRDC" +msgstr "" + +#: krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4 krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "RDP" +msgstr "" + +#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC" +msgstr "" + +#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine" +msgstr "افتح عن بعد سطح المكتب الاتصال إلى هذه الآلة" + +#: krdc/test/krdc_test.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Testbed" +msgctxt "Name" +msgid "Test" +msgstr "مكان اختبار" + +#: krdc/test/krdc_test.desktop:49 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development" +msgctxt "Comment" +msgid "Testplugin for KRDC development" +msgstr "ملحق عرض تعليم تطوير Kopete" + +#: krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4 krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "VNC" +msgstr "" + +#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC" +msgstr "" + +#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Sharing" +msgstr "مشاركة سطح المكتب" + +#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Desktop Sharing" +msgstr "تعديل مشاركة سطح المكتب" + +#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Internet Daemon" +msgstr "كيدي إنترنت مراقب" + +#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "An Internet daemon that starts network services on demand" +msgstr "رقيب الإنترنت بدأ خدمة الشبكة على الرقيب" + +#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "KInetD Module Type" +msgstr "KInetD نوع الوحدة" + +#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KInetD" +msgstr "KInetD" + +#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:63 +msgctxt "Name" +msgid "IncomingConnection" +msgstr "اتصال وارد" + +#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:121 +msgctxt "Comment" +msgid "Received incoming connection" +msgstr "تلقي اتصال وارد " + +#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:181 +msgctxt "Name" +msgid "ProcessFailed" +msgstr "فشلت العملية" + +#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:238 +msgctxt "Comment" +msgid "Could not call process to handle connection" +msgstr " لا يمكن نداء الإجراء إلى مؤشر الاتصال" + +#: krfb/krfb.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Krfb" +msgstr "Krfb" + +#: krfb/krfb.desktop:66 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Sharing" +msgstr "مشاركة سطح المكتب" + +#: krfb/krfb.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Desktop Sharing" +msgstr "مشاركة سطح المكتب" + +#: krfb/krfb.notifyrc:64 +msgctxt "Name" +msgid "User Accepts Connection" +msgstr "المستخدم يقبل الاتصال" + +#: krfb/krfb.notifyrc:111 +msgctxt "Comment" +msgid "User accepts connection" +msgstr "المستخدم يقبل الاتصال" + +#: krfb/krfb.notifyrc:172 +msgctxt "Name" +msgid "User Refuses Connection" +msgstr "المستخدم يرفض الاتصال" + +#: krfb/krfb.notifyrc:219 +msgctxt "Comment" +msgid "User refuses connection" +msgstr "المستخدم يرفض الاتصال" + +#: krfb/krfb.notifyrc:280 +msgctxt "Name" +msgid "Connection Closed" +msgstr "الاتصال أغلق" + +#: krfb/krfb.notifyrc:328 +msgctxt "Comment" +msgid "Connection closed" +msgstr "تمّ غلق الاتصال" + +#: krfb/krfb.notifyrc:392 +msgctxt "Name" +msgid "Invalid Password" +msgstr "كلمة المرور غير صحيحة" + +#: krfb/krfb.notifyrc:439 +msgctxt "Comment" +msgid "Invalid password" +msgstr "كلمة المرور غير صحيحة" + +#: krfb/krfb.notifyrc:506 +msgctxt "Name" +msgid "Invalid Password Invitations" +msgstr "كلمة المرور الدعوات غير صحيحة" + +#: krfb/krfb.notifyrc:553 +msgctxt "Comment" +msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused." +msgstr "المدعو أرسل كلمة مرور غير صحيحة. رفض الإتصال." + +#: krfb/krfb.notifyrc:613 +msgctxt "Name" +msgid "New Connection on Hold" +msgstr "اتصال جديد على التوقف" + +#: krfb/krfb.notifyrc:660 +msgctxt "Comment" +msgid "Connection requested, user must accept" +msgstr "الاتصال طلب، يجب موافقة المستخدم" + +#: krfb/krfb.notifyrc:721 +msgctxt "Name" +msgid "New Connection Auto Accepted" +msgstr "اتصال جديد مقبول تلقائيا" + +#: krfb/krfb.notifyrc:768 +msgctxt "Comment" +msgid "New connection automatically established" +msgstr "اتصال جديد مفعل تلقائيا " + +#: krfb/krfb.notifyrc:829 +msgctxt "Name" +msgid "Too Many Connections" +msgstr "اتصالات عديدة" + +#: krfb/krfb.notifyrc:876 +msgctxt "Comment" +msgid "Busy, connection refused" +msgstr "مشغول، الإتصال رفض" + +#: krfb/krfb.notifyrc:941 +msgctxt "Name" +msgid "Unexpected Connection" +msgstr "الاتصال غير متوقّع" + +#: krfb/krfb.notifyrc:988 +msgctxt "Comment" +msgid "Received unexpected connection, abort" +msgstr "استقبال اتصال غير متوقع، إنهاء" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Telepathy" +#~ msgstr "التخاطر" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Messaging using Telepathy connection managers." +#~ msgstr "راسل باستعمال ميثاق الاتصال التخاطري." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Bit Torrent Info" +#~ msgstr "معلومات بيت تورنت" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MSN Plugin" +#~ msgstr "MSN ملحق" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Microsoft Network Protocol" +#~ msgstr "ميفاق شبكة مايكروسوفت" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MSN Messenger" +#~ msgstr "مرسال إم إس إن" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Windows Live Messenger compatibility" +#~ msgstr "النوافذ مباشر MSN مرسال، المتوافق" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Error happens" +#~ msgstr "حدث خطأ" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Some error just happens" +#~ msgstr "حدثت بعض الأخطاء" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Some notice happens" +#~ msgstr "بعض الإشعارات حدثت" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kopete Bonjour Protocol" +#~ msgstr "Kopete ميفاق Bonjour" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Windows Live(MSN) Messenger" +#~ msgstr "النوافذ مباشر MSN مرسال" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Windows Live Messenger (MSN), new implementation" +#~ msgstr "النوافذ مباشر MSN مرسال، تطبيق جديد" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KIO TransferFactory" +#~ msgstr "المترجم" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MMS TransferFactory" +#~ msgstr "المترجم" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "News Ticker" +#~ msgstr "أخبار الساعة" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A scrolling RDF news ticker" +#~ msgstr "A RDF أخبار" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a web page" +#~ msgstr "اعرض الحالة من من مراسَل واحد قائمة يعمل a أو الوب صفحة" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Krdc" +#~ msgstr "Name=KSirc" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~ msgid "Online Services" +#~ msgstr "خدمات الشبكة" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~ msgid "Plugins" +#~ msgstr "ملحقات" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "LAN KIO Slave" +#~ msgstr "الشبكة المحلية KIO Slave" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "lan: and rlan: setup" +#~ msgstr "lan: و rlan: تنصيب" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "LISa" +#~ msgstr "LISa" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Setup LISa" +#~ msgstr "تنصيب LISa" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Local Network" +#~ msgstr "الشّبكة المحليّة" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "LAN Browser" +#~ msgstr "المتصفح" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Connection Status" +#~ msgstr "حالة الاتصال" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "Connects/disconnects Kopete automatically depending on availability of " +#~ "Internet connection" +#~ msgstr "يوصل Kopete يعمل توفر من إنترنت اتصال" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "KcmSambaConf,kcmsambaconf,samba,windows,share" +#~ msgstr "مشاركات" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Share" +#~ msgstr "مشاركة" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection," +#~ "invitation,port,slp,uninvited" +#~ msgstr "سطح المكتب بعيد سطح المكتب اتصال منفذ" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "lan" +#~ msgstr "lan" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "lisa,network,smb,ftp,fish,http" +#~ msgstr "شبكة smb سمكة" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Motion Auto-Away" +#~ msgstr "الحركة تلقائي بعيد" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Sets away status when not detecting movement near the computer" +#~ msgstr "المجموعات الحالة ليس حاسوب" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Protocol to connect to Gadu-Gadu" +#~ msgstr "البرتوكول إلى اتصال إلى" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Protocol to connect to IRC" +#~ msgstr "البرتوكول إلى اتصال إلى IRC" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Protocol to connect to Jabber" +#~ msgstr "البرتوكول إلى اتصال إلى جابر" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Meanwhile protocol plugin" +#~ msgstr "" +#~ "في هذه الأثناء مراسم\n" +#~ "ميفاق ملحق" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Protocol to connect to Windows Live(MSN) Messenger" +#~ msgstr "البرتوكول إلى اتصال إلى النوافذ مباشر MSN مرسال" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Protocol to connect to MSN Messenger" +#~ msgstr "البرتوكول إلى اتصال إلى MSN مرسال" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Protocol to connect to AIM" +#~ msgstr "البرتوكول إلى اتصال إلى AIM" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Protocol to connect to ICQ" +#~ msgstr "البرتوكول إلى اتصال إلى مرسال ICQ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Protocol to send SMS messages" +#~ msgstr "البرتوكول إلى إرسال SMS رسائل" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Protocol to connect to Yahoo" +#~ msgstr "البرتوكول إلى اتصال إلى ياهو" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KNewsTicker" +#~ msgstr "مجدد أخبار كيدي" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "News Ticker" +#~ msgstr "أخبار الساعة" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "News Ticker" +#~ msgstr "أخبار الساعة" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "New News Available" +#~ msgstr "جديد أخبار متوفر" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "There is new news available" +#~ msgstr "هناك هو جديد أخبار متوفّر" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Invalid RDF file" +#~ msgstr "غير صحيح RDF ملفّ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The downloaded RDF file could not be parsed" +#~ msgstr "الـ RDF ملفّ ليس" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KNewsTicker Config Frontend" +#~ msgstr "واجهة لضبط KNews Ticker" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A frontend for the KNewsTicker configuration" +#~ msgstr "واجهة لضبط مجدد الأخبار" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Use with KNewsTicker" +#~ msgstr "إستعمل مع مجدد أخبار كيدي" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "المظهر" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Change Kopete Look And Feel" +#~ msgstr "غيّر Kopete المظهر و الملمس" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "الأجهزة" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kopete Video and Audio Device Settings" +#~ msgstr "Kopete فيديو و صوت الجهاز إعدادات" --- kde-l10n-ar-4.3.95.orig/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po +++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po @@ -0,0 +1,381 @@ +# translation of desktop_kdewebdev.po to +# Youssef Chahibi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdewebdev\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-16 23:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-14 16:02+0000\n" +"Last-Translator: Youssef Chahibi \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2 +#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:53 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KFileReplace" +msgstr "KFileReplace" + +#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:56 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Search & Replace Tool" +msgstr "ابحث استبدل الأداة" + +#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "A batch search and replace tool" +msgstr "A دُفعة ابحث و إستبدال أداة" + +#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:102 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "File Replace View" +msgstr "ملف استبدل عرض" + +#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7 +#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:52 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" + +#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:55 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "HTML Image Map Editor" +msgstr "HTML صورة الخريطة المحرر" + +#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "أداة تعريف HTML خريطة الصورة محرِّر" + +#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KLinkStatus" +msgstr "KLinkStatus" + +#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:56 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Link Checker" +msgstr "وصلة مدقق" + +#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KLinkStatusPart" +msgstr "" + +#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Automation plugin" +msgstr "" + +#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "Allow configuration of automated tasks" +msgstr "" + +#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scripting plugin" +msgstr "" + +#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "Allow execution of scripts" +msgstr "" + +#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Dynamic Dialog Editor" +msgstr "محرر مربعات الحوار الديناميكية" + +#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:47 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Kommander Editor" +msgstr "محرر Kommander" + +#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:98 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Dynamic Dialog Editor" +msgstr "محرر مربعات الحوار الديناميكية" + +#: kommander/executor/kommander.desktop:6 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Executor for Kommander dialogs" +msgstr "المنفّذ لـ" + +#: kommander/executor/kommander.desktop:51 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Kommander Executor" +msgstr "المنفّذ" + +#: kommander/widgets/widgets.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Widgets" +msgstr "المتحكمات" + +#: kommander/x-kommander.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Kommander File" +msgstr "ملف" + +#: kxsldbg/kxsldbg.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KXSLDbg" +msgstr "KXSLDbg" + +#: kxsldbg/kxsldbg.desktop:48 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "XSLT Debugger" +msgstr "المنقّح" + +#: kxsldbg/kxsldbgpart/kxsldbg_part.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KXsldbgPart" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Configure KHTML Browser Part" +#~ msgstr "اضبط محرك KHTML المتصفح جزءالجزء" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevCreateQuantaProject" +#~ msgstr "ملحق" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "CreateQuantaProject Plugin" +#~ msgstr "ملحق" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "CreateQuantaProject Description" +#~ msgstr "الوصف" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevQuantaFilesTree" +#~ msgstr "الكميّات ملفات شجرة ملحق" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Quanta Files Tree Plugin" +#~ msgstr "الكميّات ملفات شجرة ملحق" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The Files Tree provides an interface to work with your filesystem" +#~ msgstr "الـ ملفات شجرة يزود بِـ واجهة إلى مع" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KXSLDbg Settings" +#~ msgstr "KXSLDbg" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "KXSLDbg Plugin" +#~ msgstr "KXSLDbg" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure KXSLDbg Settings" +#~ msgstr "KXSLDbg" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevKXSLDbg" +#~ msgstr "KXSLDbg" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevHTMLPreview" +#~ msgstr "ملحق" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "HTMLPreview Plugin" +#~ msgstr "ملحق" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "HTMLPreview Description" +#~ msgstr "الوصف" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Quanta Project Importer" +#~ msgstr "الكميّات مشروع المستورد" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Allow KDevelop to manage Quanta projects" +#~ msgstr "اسمح KDevelop إلى إدارة الكميّات مشاريع" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevProjectTree" +#~ msgstr "ملحق" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "ProjectTree Plugin" +#~ msgstr "ملحق" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "ProjectTree Description" +#~ msgstr "الوصف" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevQuantaProject" +#~ msgstr "ملحق" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Quantaproject Plugin" +#~ msgstr "ملحق" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "QuantaProject Description" +#~ msgstr "الوصف" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevStructureTree" +#~ msgstr "بناء شجرة ملحق" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Structure Tree Plugin" +#~ msgstr "بناء شجرة ملحق" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The Structure Tree is a view on the stucture of the document." +#~ msgstr "الـ بناء شجرة هو a اعرض يعمل من مستند." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevTagDialogs" +#~ msgstr "ملحق" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "TagDialogs Plugin" +#~ msgstr "ملحق" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "TagDialogs Description" +#~ msgstr "الوصف" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevTemplatesTree" +#~ msgstr "ملحق" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "TemplatesTree Plugin" +#~ msgstr "ملحق" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "TemplatesTree Description" +#~ msgstr "الوصف" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Upload Profiles" +#~ msgstr "ملحق" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure Upload Profiles" +#~ msgstr "اضبط محرك KHTML المتصفح جزءالجزء" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Upload Plugin" +#~ msgstr "ملحق" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "User Toolbars setting" +#~ msgstr "الوصف" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure User Toolbars" +#~ msgstr "اضبط محرك KHTML المتصفح جزءالجزء" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevUserToolbars" +#~ msgstr "ملحق" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "UserToolbars Plugin" +#~ msgstr "ملحق" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "UserToolbars Description" +#~ msgstr "الوصف" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Quanta Core" +#~ msgstr "الكميّات اللبّ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevQuantaCore" +#~ msgstr "الكميّات اللبّ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Quanta Core" +#~ msgstr "الكميّات اللبّ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevelop Project Interface" +#~ msgstr "KDevelop مشروع الواجهة" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "IDE for Web Development" +#~ msgstr "IDE لـ ويب تطوير" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Quanta Plus" +#~ msgstr "Quanta Plus" --- kde-l10n-ar-4.3.95.orig/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po +++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po @@ -0,0 +1,883 @@ +# translation of desktop_kdesdk.po to +# desktop.po - Arabic Translation. +# Copyright (C) 2001, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Mohammed Gamal , 2001. +# محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. +# Youssef Chahibi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-29 00:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:58+0000\n" +"Last-Translator: Youssef Chahibi \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#: cervisia/cervisia.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "CVS Frontend" +msgstr "CVS" + +#: cervisia/cervisia.desktop:65 cervisia/cervisiapart.desktop:5 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Cervisia" +msgstr "Cervisia" + +#: cervisia/cervisia.notifyrc:3 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Cervisia" +msgstr "Cervisia" + +#: cervisia/cervisia.notifyrc:52 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "CVS commit job done" +msgstr "CVS شغل done" + +#: cervisia/cervisia.notifyrc:94 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "A CVS commit job is done" +msgstr "A CVS شغل هو done" + +#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "CvsService" +msgstr "خدمة CVS" + +#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:58 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs" +msgstr "A D الناقل خدمة يزود بِـ واجهة إلى" + +#: doc/scripts/kdesvn-build/kdesvn-build.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE SVN Build" +msgstr "" + +#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:7 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "KDE Template Generator" +msgstr "كيدي قالب المولّد" + +#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:45 +msgctxt "Name" +msgid "KAppTemplate" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Resource Template" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:36 +msgctxt "Comment" +msgid "A template for an Akonadi PIM data resource" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "%{APPNAME} Serializer" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:33 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:3 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Serializer Template" +msgstr "Kate ملف قوالب" + +#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:32 +msgctxt "Comment" +msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 4 GUI Application" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:37 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and " +"demonstrates how to use KConfig XT" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 +#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 +#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:2 +#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:2 +#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "%{APPNAME}" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:41 +msgctxt "GenericName" +msgid "A KDE4 Application" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 4 KPart Application" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:37 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and " +"demonstrates how to use KPart" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:41 +msgctxt "GenericName" +msgid "A KDE KPart Application" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}_part.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "%{APPNAME}Part" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma %{APPNAME}" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:3 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Applet Template" +msgstr "Kate ملف قوالب" + +#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:37 +msgctxt "Comment" +msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt4 GUI Application" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:39 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface " +"(crossplatform compatible)" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "%{APPNAME} runner" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:3 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Runner Template" +msgstr "Kate ملف قوالب" + +#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:36 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "A plasma runner template" +msgstr "Kate ملف قوالب" + +#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "PyKDE4 GUI Application" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:37 +msgctxt "Comment" +msgid "PyKDE4 template - needs PyKDE4" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "PyQt4 GUI Application" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:37 +msgctxt "Comment" +msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 4 Ruby GUI Application" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:35 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:41 +msgctxt "GenericName" +msgid "A KDE4 Ruby Application" +msgstr "" + +#: kate/data/kate.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Advanced Text Editor" +msgstr "متقدم نص المحرر" + +#: kate/data/kate.desktop:42 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Kate" +msgstr "Kate" + +#: kate/data/kateplugin.desktop:5 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Kate Plugin" +msgstr "Kate ملحق" + +#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Kate Session Applet" +msgstr "Kate الجلسة قائمة" + +#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:37 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Kate Session Launcher" +msgstr "Kate الجلسة قائمة" + +#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Backtrace Browser" +msgstr "" + +#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Backtrace navigation tool view" +msgstr "" + +#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:6 +#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:6 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "External Tools" +msgstr "أدوات خارجية" + +#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:46 +#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:46 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "External Tools" +msgstr "أدوات خارجية" + +#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:6 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "File system browser" +msgstr "ملف نظام متصفح" + +#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:44 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "File system browser tool view" +msgstr "ملف نظام متصفح أداة اعرض" + +#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:6 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "File Templates" +msgstr "Kate ملف قوالب" + +#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:37 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Create new files from templates" +msgstr "إنشاء جديد ملفات من قوالب بوصة Kate نص محرِّر" + +#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:6 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Find in files tool view" +msgstr "ابحث بوصة ملفات أداة اعرض" + +#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:41 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem" +msgstr "إلى ابحث بوصة الكل فتح ملفات أو ملفات بوصة" + +#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:6 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Hello World Plugin" +msgstr "Kate ملحق" + +#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:35 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Your short description about the plugin goes here" +msgstr "ملكك قصير الوصف حوْل ملحق" + +#: kate/plugins/htmltools/katehtmltools.desktop:6 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "HTML Tools" +msgstr "Kate HTML أدوات" + +#: kate/plugins/htmltools/katehtmltools.desktop:37 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Facilitated insertion of HTML tags" +msgstr "مسهّل من HTML" + +#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:6 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Insert Command" +msgstr "Kate" + +#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:38 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Insert shell command output into a document" +msgstr "إدراج صدَفة أمر مخرجات a مستند" + +#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:7 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Build Plugin" +msgstr "Kate ملحق" + +#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:38 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Compile or Make and parse error messages" +msgstr "تجميع و إعراب خطأ رسائل" + +#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:7 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "CTags Plugin" +msgstr "Kate ملحق" + +#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Look up definitions/declarations with CTags" +msgstr "" + +#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjsconsolewindow.desktop:7 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Kate Javascript Console Window" +msgstr "Kate جافا سكريبت كونسول نافذة" + +#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjsselect.desktop:7 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Select Smallest Enclosing Block" +msgstr "انتقِ الأصغر الإرفاق منع" + +#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:7 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Kate KJS Test 1" +msgstr "Kate اختبار 1" + +#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:42 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Test for the KJS Wrapper" +msgstr "اختبار لـ الغلاف" + +#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:6 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Terminal tool view" +msgstr "شاشة طرفية أداة اعرض" + +#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:39 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Toolview embedding a terminal widget" +msgstr "a شاشة طرفية" + +#: kate/plugins/kpybrowser/katepybrowse.desktop:7 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Kate Python Browser Plugin" +msgstr "Kate Python المتصفح ملحق" + +#: kate/plugins/kpybrowser/katepybrowse.desktop:42 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "A Python browser plugin for Kate" +msgstr "A Python متصفح ملحق لـ Kate" + +#: kate/plugins/kpybrowser/kpybrowser.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "KPyBrowser" +msgstr "" + +#: kate/plugins/kpybrowser/kpybrowser.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "KPyBrowser" +msgstr "" + +#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "KTextEditor KTTSD Plugin" +msgstr "" + +#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Adds a menu entry for speaking the text" +msgstr "" + +#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:6 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Mail files" +msgstr "بريد ملفات" + +#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Send files via email" +msgstr "" + +#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:6 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Open Header" +msgstr "Kate" + +#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:37 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file" +msgstr "يفتح h c ملفّ" + +#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:6 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Quick Document switcher" +msgstr "Kate بسرعة مستند" + +#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:36 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Quickly switch to another already opened document" +msgstr "بسرعة تحول إلى مستند" + +#: kate/plugins/snippets/katesnippets.desktop:6 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Text Snippets" +msgstr "Kate قصاصات" + +#: kate/plugins/snippets/katesnippets.desktop:37 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Configurable Text Snippets" +msgstr "شكليّ نص قصاصات لـ Kate" + +#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:6 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Symbol Viewer" +msgstr "Kate رمز المستعرض" + +#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:37 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Extract and show reference symbols from source" +msgstr "هذا ملحق و المرجع من مصدر" + +#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Tab Bar" +msgstr "" + +#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:37 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Adds a tab bar to Kate's main window" +msgstr "يضيف a لسان شريط إلى Kate s رئيسي نافذة" + +#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:6 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Text Filter" +msgstr "Kate" + +#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:37 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Easy text filtering" +msgstr "سهل نص" + +#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:6 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "XML Validation" +msgstr "Kate XML التّحقّق" + +#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:37 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Validates XML files using xmllint" +msgstr "يصدّق XML ملفات" + +#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:6 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "XML Completion" +msgstr "Kate XML التكلمة الآلية" + +#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:36 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD" +msgstr "القوائم XML وصف و المسموح لهم أداء DTD" + +#: kbugbuster/kbugbuster.desktop:7 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "KDE Bug Management" +msgstr "كيدي علّة الإدارة" + +#: kbugbuster/kbugbuster.desktop:63 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KBugBuster" +msgstr "KBugBuster" + +#: kbugbuster/kresources/bugzilla.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Bugzilla To-do List" +msgstr "إلى قائمة" + +#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" + +#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:59 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Profiler Frontend" +msgstr "المحلّل" + +#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:109 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Visualization of Performance Profiling Data" +msgstr "إظهار أداء إثبات البيانات" + +#: kdeaccounts-plugin/kdeaccountsplugin.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KDE Repository Accounts" +msgstr "كيدي المستودع حسابات" + +#: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KDED Subversion Module" +msgstr "إصدار فرعى الوحدة" + +#: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15 +#: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn.protocol:15 +#: kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15 +#, fuzzy +msgctxt "Description" +msgid "Subversion ioslave" +msgstr "إصدار فرعى" + +#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Apply Patch..." +msgstr "تطبيق الرقعة." + +#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:57 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Apply the patch to another folder/file" +msgstr "تطبيق patch إلى مجلد ملفّ" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:4 +#, fuzzy +msgctxt "X-KDE-Submenu" +msgid "Subversion" +msgstr "إصدار فرعى" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:60 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Add to Repository" +msgstr "أضِف للمستودع" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:111 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Delete From Repository" +msgstr "احذف من المستودع" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:162 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Revert Local Changes" +msgstr "ارتداد محلي التغييرات" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:210 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone." +msgstr "احذف أي منها تحذير." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:255 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Rename..." +msgstr "إعادة التسمية..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:308 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Rename a file locally and in the repository. Use this rather than adding " +"and deleting to rename a file." +msgstr "إعادة تسمية a ملفّ و بوصة مقَر إستعمل و إلى اعادة تسمية a ملفّ." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:353 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Import Repository" +msgstr "استيراد المستودع" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:402 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Put folder into an existing repository to put it under revision control." +msgstr "ضع مجلد موجود مقَر إلى put الإيطالية مراجعة control." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:447 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Checkout From Repository..." +msgstr "Checkout من المستودع." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:494 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder." +msgstr "Checkout خارج ملفات من موجود مقَر مجلد." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:540 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Switch..." +msgstr "تحوّل." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:589 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Switch given working copy to another branch" +msgstr "تحوّل نسخ إلى فرع" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:636 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Merge..." +msgstr "دمج." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:685 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Merge changes between this and another branch" +msgstr "دمج بين و فرع" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:732 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Blame..." +msgstr "لم." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:778 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "See who wrote each line of the file and in what revision" +msgstr "انظر سطر من ملفّ و بوصة مراجعة" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:824 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Create Patch..." +msgstr "أنشئ رقعة..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:874 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Export..." +msgstr "تصدير..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:928 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository" +msgstr "Checkout خارج نسخ من a شجرة من a مقَر" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:973 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Diff (local)" +msgstr "الاختلافات محليّ" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1022 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Show local changes since last update" +msgstr "اعرض محليّ منذ الأخير تحديث" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:11 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "SVN Update" +msgstr "SVN تحديث" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:62 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "SVN Commit" +msgstr "SVN أرسِل" + +#: kompare/kompare.desktop:4 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" + +#: kompare/kompare.desktop:60 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Diff/Patch Frontend" +msgstr "الاختلافات الرقعة" + +#: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "Name=KomparePart" + +#: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KomparePart" +msgstr "برنامج KomparePart" + +#: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Qt Designer Files" +msgstr "Qt المصمم ملفات" + +#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KUIViewer" +msgstr "KUIViewer" + +#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:54 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Qt Designer UI File Viewer" +msgstr "Qt المصمم UI ملف المستعرض" + +#: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KUIViewerPart" +msgstr "" + +#: lokalize/src/lokalize.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lokalize" +msgstr "" + +#: lokalize/src/lokalize.desktop:45 +msgctxt "GenericName" +msgid "Computer-Aided Translation System" +msgstr "" + +#: scheck/scheck.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scheck" +msgstr "" + +#: scheck/scheck.themerc:49 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Development style for searching accelerator and style guide conflicts" +msgstr "تطوير أسلوب لـ مسرع و أسلوب يتعارض" + +#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Umbrello" +msgstr "Umbrello" + +#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:60 +msgctxt "GenericName" +msgid "UML Modeller" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "My First Kate Plugin" +#~ msgstr "خاصتي الأول Kate ملحق" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mail files" +#~ msgstr "بريد ملفات" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kate Tab Bar Extension" +#~ msgstr "Kate لسان عمود امتداد" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kate Make Plugin" +#~ msgstr "Kate Make ملحق" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "Allows you to open Kate with a specified session, or create a new one" +#~ msgstr "يسمح إلى فتح Kate مع a جلسة أو إ_نشيء a جديد" --- kde-l10n-ar-4.3.95.orig/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po +++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po @@ -0,0 +1,2341 @@ +# translation of desktop_kdeartwork.po to +# +# محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. +# Ahmad Farghal , 2007. +# Youssef Chahibi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdeartwork\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-16 23:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:31+0000\n" +"Last-Translator: Youssef Chahibi \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aya" +msgstr "" + +#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)" +msgstr "" + +#: desktopthemes/Clean-Blend/metadata.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Blend" +msgstr "تلاكم" + +#: desktopthemes/Clean-Blend/metadata.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "A consistent looking theme with an elegant touch." +msgstr "" + +#: desktopthemes/Elegance/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Elegance" +msgstr "" + +#: desktopthemes/Elegance/metadata.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "An elegant theme for plasma" +msgstr "" + +#: desktopthemes/heron/metadata.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Done" +msgctxt "Name" +msgid "Heron" +msgstr "الشيطان" + +#: desktopthemes/heron/metadata.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple, smooth theme" +msgstr "" + +#: desktopthemes/Silicon/metadata.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Icons" +msgctxt "Name" +msgid "Silicon" +msgstr "البقعة الزيتية أيقونات" + +#: desktopthemes/Silicon/metadata.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Transparent slim theme" +msgstr "" + +#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Slim Glow" +msgstr "عرض الشرائح" + +#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "Slick theme for dark wallpapers" +msgstr "" + +#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KDE-Classic" +msgstr "كيدي تقليدي" + +#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:61 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Classic Icon Theme" +msgstr "كيدي تقليدي أيقونة سمة" + +#: IconThemes/nuvola/index.theme:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Nuvola theme" +msgstr "نوڤيولا تيمة" + +#: IconThemes/nuvola/index.theme:48 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Icon Theme by David Vignoni ( icon-king.com ) - 2003-2004" +msgstr "أيقونة سمة أداء ديفيد أيقونة ملك" + +#: IconThemes/primary/index.theme:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Primary" +msgstr "أوّلي" + +#: IconThemes/primary/index.theme:53 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" +msgstr "من قبل داني آلن (danny@dannyallen.co.uk)" + +#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asciiquarium" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:50 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Display in specified window" +msgstr "أعرض في النافذة المحددة" + +#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:96 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Display in root window" +msgstr "أعرض في نافذة الجذر" + +#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:142 +msgctxt "Name" +msgid "Display setup dialog" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:8 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Banner" +msgstr "الرّاية" + +#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:69 +#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:67 +#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:73 +#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:70 +#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:66 +#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:71 +#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:70 +#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:73 +#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:73 +#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:68 +#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:65 +#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:72 +#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:65 +#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:74 +#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:73 +#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:70 +#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:71 +#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:71 +#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:63 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:64 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:64 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:63 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:61 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:61 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:64 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:61 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:64 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:63 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:62 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:62 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:64 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:63 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:64 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:62 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:64 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:64 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:64 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:64 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:62 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:64 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:61 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:63 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:64 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:64 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:72 +#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:70 +#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:67 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Setup..." +msgstr "إعداد..." + +#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:134 +#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:132 +#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:138 +#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:135 +#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:131 +#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:136 +#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:135 +#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:138 +#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:138 +#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:133 +#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:130 +#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:137 +#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:130 +#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:139 +#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:138 +#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:135 +#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:136 +#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:136 +#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:135 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:134 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:127 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:131 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:132 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:131 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:132 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:136 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:136 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:129 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:133 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:133 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:129 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:129 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:130 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:134 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:132 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:132 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:132 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:132 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:137 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:132 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:133 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:132 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:130 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:137 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:136 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:136 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:130 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:128 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:132 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:131 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:131 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:131 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:134 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:132 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:131 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:133 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:133 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:132 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:135 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:128 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:130 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:131 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:133 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:132 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:129 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:130 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:129 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:135 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:130 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:129 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:131 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:129 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:127 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:137 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:136 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:131 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:130 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:130 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:132 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:131 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:131 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:134 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:131 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:132 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:132 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:132 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:135 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:131 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:131 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:133 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:133 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:132 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:132 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:134 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:131 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:132 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:134 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:134 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:125 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:130 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:134 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:132 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:134 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:133 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:129 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:131 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:135 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:136 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:132 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:136 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:134 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:135 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:134 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:134 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:133 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:125 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:129 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:128 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:130 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:125 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:133 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:130 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:130 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:136 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:132 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:135 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:130 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:128 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:127 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:130 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:129 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:131 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:130 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:130 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:131 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:136 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:126 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:126 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:135 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:132 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:128 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:127 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:128 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:130 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:126 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:130 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:135 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:133 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:129 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:134 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:128 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:132 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:133 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:128 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:135 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:129 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:134 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:128 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:128 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:130 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:130 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:132 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:131 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:133 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:126 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:136 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:129 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:132 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:131 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:131 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:128 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:136 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:133 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:134 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:129 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:136 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:125 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:133 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:134 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:136 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:127 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:130 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:130 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:129 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:130 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:131 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:129 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:131 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:128 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:128 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:129 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:130 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:133 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:132 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:130 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:133 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:130 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:129 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:132 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:132 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:136 +#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:135 +#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:132 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Display in Specified Window" +msgstr "أعرض في النافذة المحددة" + +#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:195 +#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:193 +#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:199 +#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:196 +#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:192 +#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:197 +#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:196 +#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:199 +#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:199 +#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:194 +#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:191 +#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:198 +#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:191 +#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:200 +#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:199 +#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:196 +#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:197 +#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:197 +#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:196 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:195 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:188 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:199 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:192 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:193 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:192 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:193 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:197 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:197 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:190 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:194 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:194 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:190 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:190 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:195 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:193 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:193 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:193 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:193 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:199 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:198 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:193 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:199 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:194 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:193 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:198 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:197 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:197 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:199 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:189 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:193 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:192 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:192 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:192 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:195 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:193 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:192 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:194 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:194 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:193 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:196 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:189 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:192 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:194 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:193 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:190 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:199 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:200 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:190 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:196 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:190 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:192 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:190 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:200 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:188 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:198 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:197 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:192 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:193 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:192 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:192 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:195 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:192 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:193 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:193 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:193 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:196 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:192 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:192 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:194 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:194 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:193 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:193 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:195 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:192 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:193 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:195 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:195 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:186 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:195 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:193 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:195 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:194 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:190 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:192 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:196 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:197 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:193 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:197 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:195 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:196 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:195 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:195 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:194 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:186 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:190 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:189 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:186 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:194 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:197 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:193 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:196 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:189 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:188 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:190 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:192 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:192 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:197 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:187 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:187 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:196 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:193 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:189 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:188 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:189 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:187 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:196 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:194 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:190 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:195 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:189 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:193 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:194 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:189 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:196 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:190 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:195 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:189 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:189 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:193 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:192 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:194 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:187 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:197 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:190 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:193 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:192 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:192 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:189 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:197 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:194 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:195 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:190 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:197 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:186 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:194 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:195 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:197 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:188 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:199 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:190 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:192 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:190 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:192 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:189 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:189 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:199 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:190 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:194 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:193 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:194 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:190 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:193 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:193 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:197 +#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:196 +#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:193 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Display in Root Window" +msgstr "أعرض في نافذة الجذر" + +#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:8 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Blob" +msgstr "Blobالنّقطة" + +#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:8 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Clock" +msgstr "ساعة" + +#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Euphoria (GL)" +msgstr "Euphoria" + +#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Fireworks 3D (GL)" +msgstr "الألعاب النارية ثلاثي الأبعاد" + +#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Flux (GL)" +msgstr "الجريان" + +#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Particle Fountain (GL)" +msgstr "الجزيئة النافورة" + +#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Gravity (GL)" +msgstr "الجاذبية" + +#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:8 +#, fuzzy +#| msgid "Minutes" +msgctxt "Name" +msgid "Lines" +msgstr "خطوط" + +#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:8 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Lorenz Attractor" +msgstr "لورينز الجذّاب" + +#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KPendulum (GL)" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:8 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Polygons" +msgstr "مضلعات" + +#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KRotation (GL)" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Science" +msgstr "العلوم" + +#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:8 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Slide Show" +msgstr "عرض الشرائح" + +#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Solar Winds (GL)" +msgstr "شمسي الرياح" + +#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:8 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Virtual Machine" +msgstr "وهمي المكنة" + +#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Bitmap Flag (GL)" +msgstr "صورة نقطية العلمعلمالعلامة" + +#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgid "Media Device" +msgctxt "Name" +msgid "Media Screen Saver" +msgstr "وسائط إدخار الشاشة" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgid "Remove" +msgctxt "Name" +msgid "Anemone" +msgstr "الانيمن" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Anemotaxis" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Ant" +msgstr "النّملة" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "AntInspect" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "AntSpotlight" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Apollonian" +msgstr "أبولّوني" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:10 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Apple ][" +msgstr "التّفّاحة" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:10 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Atlantis (GL)" +msgstr "أطلنتس" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgid "Filter action" +msgctxt "Name" +msgid "Attraction" +msgstr "الانجذاب" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Atunnel" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Barcode" +msgstr "باركود" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Blaster" +msgstr "النّاسف" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "BlinkBox" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "BlitSpin" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "BlockTube" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Bouboule" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "BouncingCow" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:10 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Boxed" +msgstr "تلاكم" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Braid" +msgstr "الشّريط" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "BSOD" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:10 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Bubble 3D (GL)" +msgstr "الفقّاعة ثلاثي الأبعاد" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Bubbles" +msgstr "الفقاقيع" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:10 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Bumps" +msgstr "النتوءات" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:10 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Cage (GL)" +msgstr "القفص" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "C Curve" +msgstr "C منحنى" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:10 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Circuit" +msgstr "الدائرة" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "CloudLife" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgid "Composer" +msgctxt "Name" +msgid "Compass" +msgstr "البوصلة" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Coral" +msgstr "مرجانيالمرجان" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Critical" +msgstr "حرج" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Crystal" +msgstr "بلور" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Cubenetic" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "CubeStorm" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Cynosure" +msgstr "قبلة الأنظار" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "DangerBall" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "DecayScreen" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgid "Directory" +msgctxt "Name" +msgid "Deco" +msgstr "الدليل" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgid "Delete" +msgctxt "Name" +msgid "Deluxe" +msgstr "فاخر" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgid "Done" +msgctxt "Name" +msgid "Demon" +msgstr "الشيطان" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgid "Disconnect" +msgctxt "Name" +msgid "Discrete" +msgstr "متقطع" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:10 +#, fuzzy +#| msgid "Directory" +msgctxt "Name" +msgid "Distort" +msgstr "مشوّه" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Drift" +msgstr "الإنجراف" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:10 +#, fuzzy +#| msgid "Engine" +msgctxt "Name" +msgid "Endgame" +msgstr "المرحلة النهائية" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:10 +#, fuzzy +#| msgid "Engine" +msgctxt "Name" +msgid "Engine" +msgstr "المحرك" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Epicycle" +msgstr "فلك التدوير" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgid "Options" +msgctxt "Name" +msgid "Eruption" +msgstr "الإنفجار" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgid "Equalizer" +msgctxt "Name" +msgid "Euler2d" +msgstr "الموازن" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:10 +#, fuzzy +#| msgid "Version" +msgctxt "Name" +msgid "Extrusion" +msgstr "النتوء" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Fade Plot" +msgstr "بهتإبهت خطّط" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Fireworkx" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Flag" +msgstr "العلمعلمالعلامة" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgid "Filename" +msgctxt "Name" +msgid "Flame" +msgstr "اللهب" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "FlipFlop" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:10 +#, fuzzy +#| msgid "Fullscreen" +msgctxt "Name" +msgid "Flipscreen3d" +msgstr "كامل الشاشة" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Flow" +msgstr "الدفق" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "FluidBalls" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:10 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Flurry" +msgstr "الموجة" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:10 +#, fuzzy +#| msgid "Moving Podcasts" +msgctxt "Name" +msgid "Flying Toasters" +msgstr "الطيران المحامص" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:8 +#, fuzzy +#| msgid "Folder" +msgctxt "Name" +msgid "FontGlide" +msgstr "مجلّد" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgid "Format:" +msgctxt "Name" +msgid "Forest" +msgstr "غابة" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "FuzzyFlakes" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgid "Play" +msgctxt "Name" +msgid "Galaxy" +msgstr "مجرة" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:10 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Gears (GL)" +msgstr "التروس" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GFlux" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLBlur" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Gleidescope" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLForestFire" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "GLKnots" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLMatrix" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:10 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "GL Planet (GL)" +msgstr "كوكب" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLSlideshow" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLSnake" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLText" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgid "Good" +msgctxt "Name" +msgid "Goop" +msgstr "المادّة اللّزجة" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Gravity" +msgstr "الجاذبية" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "graynetic" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Halftone" +msgstr "Halftone" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Halo" +msgstr "الهالة" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgid "&Help" +msgctxt "Name" +msgid "Helix" +msgstr "هيلكس" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Hopalong" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Hyperball" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Hypercube" +msgstr "مكعّب ذو بُعد رابع" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "4D Hypertorus" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Iterated-function-system Images" +msgstr "مكرّر الدالة نظام صور" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Fractal Maps" +msgstr "صورة النمطي هندسي متكرر خرائط" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgid "Internet" +msgctxt "Name" +msgid "Interference" +msgstr "التدخل" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:7 +#, fuzzy +#| msgid "Internet" +msgctxt "Name" +msgid "Intermomentary" +msgstr "إنترنت" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "JigglyPuff" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:10 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Jigsaw" +msgstr "منشار التخريم" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Juggle" +msgstr "إقذف" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Julia" +msgstr "جوليا" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Kaleidescope" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:8 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Klein" +msgstr "كلين" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Kumppa" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:10 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Lament (GL)" +msgstr "الرثاء" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgid "Transfer" +msgctxt "Name" +msgid "Laser" +msgstr "ليزر" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:10 +#, fuzzy +#| msgid "Favorite" +msgctxt "Name" +msgid "LavaLite" +msgstr "مفضّّلة" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:9 +#: WeatherWallpapers/Lightning/metadata.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Lightning" +msgstr "البرق" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgid "is" +msgctxt "Name" +msgid "Lisa" +msgstr "LissLISaليسا" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Lissie" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Morphing Lines" +msgstr "خطوط" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Loop" +msgstr "تكرار" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Maze" +msgstr "متاهة" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "MemScroller" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:10 +#, fuzzy +#| msgid "General" +msgctxt "Name" +msgid "Menger" +msgstr "عام" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "MetaBalls" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "MirrorBlob" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Mismunch" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Moebius (GL)" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Moire2" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgid "Score" +msgctxt "Name" +msgid "Moire" +msgstr "حرير المواريه" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:10 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Molecule" +msgstr "الجزيئة" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Morph3D" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgid "contains" +msgctxt "Name" +msgid "Mountain" +msgstr "الجبل" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Munch" +msgstr "إمضغ" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgid "Never" +msgctxt "Name" +msgid "NerveRot" +msgstr "أبداً" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:8 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Noof" +msgstr "الآن" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Noseguy" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgid "Payment" +msgctxt "Name" +msgid "Pacman" +msgstr "الدفع" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Pedal" +msgstr "الدواسة" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgid "General" +msgctxt "Name" +msgid "Penetrate" +msgstr "إخترق" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgid "Genre" +msgctxt "Name" +msgid "Penrose" +msgstr "بينروز" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Petri" +msgstr "بيتري" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Phosphor" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Piecewise" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:7 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Pinion" +msgstr "الجناح" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:10 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Pipes - another (GL)" +msgstr "الأنابيب" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "pixmaps" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:8 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Polyhedra" +msgstr "الأشكال المتعددة السطوح" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Polyominoes" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:8 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Regular 4D Polytopes" +msgstr "عادي" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Pong" +msgstr "بونغ - لعبة الكترونية على جهاز الأتاري" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Popsquares" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:8 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Providence" +msgstr "بروفيدنس" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:10 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Pulsar (GL)" +msgstr "النّجم المشع" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Pyro" +msgstr "Pyro" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Qix" +msgstr "" + +# | msgid "Fullscreen" +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:10 +#, fuzzy +#| msgid "userevents" +msgctxt "Name" +msgid "Queens" +msgstr "الملكات" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "RD-Bomb" +msgstr "القنبلة" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:10 +#, fuzzy +#| msgid "Files" +msgctxt "Name" +msgid "Ripples" +msgstr "الموجات" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Rocks" +msgstr "الصخور" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Rorschach" +msgstr "إختبارات رورسكاتش" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Rotor" +msgstr "الدوّار" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "RotZoomer" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:10 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Rubik Cube (GL)" +msgstr "مكعب" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Sballs" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "ShadeBobs" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Sierpinski3D" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Sierpinski" +msgstr "سيربينسكي" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "SlideScreen" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Slip" +msgstr "SLIPالزلّة" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgid "Score" +msgctxt "Name" +msgid "Sonar" +msgstr "السونار" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "SpeedMine" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Sphere" +msgstr "كرة" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Spheremonics" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Spiral" +msgstr "لولب" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:10 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Spotlight" +msgstr "الضوء" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Sproingies (GL)" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Squiral" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:10 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Stairs (GL)" +msgstr "الدرجات" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Starfish" +msgstr "نجم البحر" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "StarWars" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "StonerView" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgid "Stream" +msgctxt "Name" +msgid "Strange" +msgstr "غريب" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:7 +#, fuzzy +#| msgid "Bitrate" +msgctxt "Name" +msgid "Substrate" +msgstr "الركيزة" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Superquadrics (GL)" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Swirl" +msgstr "الدوّامة" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Time 3D" +msgstr "الوقت ثلاثي الأبعاد" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Thornbird" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgid "single" +msgctxt "Name" +msgid "Triangle" +msgstr "مثلث" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Truchet" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:10 +#, fuzzy +#| msgid "Tags" +msgctxt "Name" +msgid "Twang" +msgstr "الرنّة" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Vermiculate" +msgstr "متعرّج، ذو خطوط متموّجة" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "vidwhacker" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgid "Minutes" +msgctxt "Name" +msgid "Vines" +msgstr "الكرمات" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgid "and" +msgctxt "Name" +msgid "Wander" +msgstr "تجوّل" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Web Collage" +msgstr "ويب الفن التصويري" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "WhirlwindWarp" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "WhirlyGig" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Worm" +msgstr "الدودة" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:8 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Wormhole" +msgstr "الثّقب" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "XAnalogTV" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgid "Filename" +msgctxt "Name" +msgid "XFlame" +msgstr "اسم الملف" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgid "Track" +msgctxt "Name" +msgid "XJack" +msgstr "المقطوعة" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Xlyap" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgid "The future" +msgctxt "Name" +msgid "The Matrix" +msgstr "الـ المصفوفة" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "XRaySwarm" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "XSpiroGraph" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "xsublim" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "XTeeVee" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:10 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Zoom" +msgstr "تكبير" + +#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Space (GL)" +msgstr "فضائي" + +#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:8 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Swarm" +msgstr "الحشد" + +#: kwin-styles/cde/cde.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "CDE" +msgstr "سي دي إي" + +#: kwin-styles/glow/glow.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Glow" +msgstr "الوهج" + +#: kwin-styles/icewm/icewm.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "IceWM" +msgstr "IceWM" + +#: kwin-styles/kde1/kde1.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KDE 1" +msgstr "كدي 1" + +#: kwin-styles/kstep/kstep.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Stop" +msgctxt "Name" +msgid "KStep" +msgstr "أوقف" + +#: kwin-styles/openlook/openlook.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "OpenLook" +msgstr "" + +#: kwin-styles/riscos/riscos.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "RISC OS" +msgstr "معالج مركزي ذو توجيهات صغيرة نسبياً نظام التّشغيل" + +#: kwin-styles/system/system.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Sound System" +msgctxt "Name" +msgid "System++" +msgstr "نظام++" + +#: styles/phase/phase.themerc:2 +#, fuzzy +#| msgid "Pause" +msgctxt "Name" +msgid "Phase" +msgstr "طور" + +#: styles/phase/phase.themerc:58 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Clean classical look" +msgstr "نظيف" + +#: wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blue Curl" +msgstr "" + +#: wallpapers/Colorado_Farm/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Colorado Farm" +msgstr "" + +#: wallpapers/Emotion/metadata.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Options" +msgctxt "Name" +msgid "Emotion" +msgstr "الإنفجار" + +#: wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flower Drops" +msgstr "" + +#: wallpapers/Golden_Ripples/metadata.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgid "Files" +msgctxt "Name" +msgid "Golden Ripples" +msgstr "الموجات" + +#: wallpapers/Green_Concentration/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Green Concentration" +msgstr "" + +#: wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "HighTide" +msgstr "" + +#: wallpapers/Ladybuggin/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ladybuggin" +msgstr "" + +#: wallpapers/Leafs_Labyrinth/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Leafs Labyrinth" +msgstr "" + +#: wallpapers/Midnight_in_Karelia/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Midnight in Karelia" +msgstr "" + +#: wallpapers/Skeeter_Hawk/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Skeeter Hawk" +msgstr "" + +#: wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vector Sunset" +msgstr "" + +#: WeatherWallpapers/At_Night/metadata.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "At Night" +msgstr "الأجنبيّ ليلاً" + +#: WeatherWallpapers/Beach_Reflecting_Clouds/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Beach Reflecting Clouds" +msgstr "" + +#: WeatherWallpapers/Hail/metadata.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Hail" +msgstr "الهالة" + +#: WeatherWallpapers/Icy_Tree/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Icy Tree" +msgstr "" + +#: WeatherWallpapers/JK_Bridge_at_Night/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JK Bridge at Night" +msgstr "" + +#: WeatherWallpapers/Winter_Track/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Winter Track" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "and" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Weather" +#~ msgstr "تجوّل" + +#, fuzzy +#~| msgid "Bitrate" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Abstractile" +#~ msgstr "الركيزة" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "AntMaze" +#~ msgstr "متاهة" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Boing" +#~ msgstr "بونغ - لعبة الكترونية على جهاز الأتاري" + +#, fuzzy +#~| msgid "Internet" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Interaggregate" +#~ msgstr "التدخل" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Juggler3D" +#~ msgstr "إقذف" + +#, fuzzy +#~| msgid "Tags" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Tangram" +#~ msgstr "الرنّة" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "TopBlock" +#~ msgstr "ساعة" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE-LoColor" +#~ msgstr "كيدي" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Lowcolor Icon Theme" +#~ msgstr "أيقونة سمة" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Crystal SVG" +#~ msgstr "بلور" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Icon Theme by Everaldo.com Design Studio" +#~ msgstr "أيقونة سمة أداء التصميم الإستوديو" + +#, fuzzy +#~| msgid "Options" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "iKons" +#~ msgstr "خيارات" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "iKons Icon Theme by Kristof Borrey (kborrey@skynet.be)" +#~ msgstr "أيقونة سمة أداءkborrey@skynet.be" + +#, fuzzy +#~| msgid "is" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kids" +#~ msgstr "الأطفال" + +#, fuzzy +#~| msgid "Icons" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Slick Icons" +#~ msgstr "البقعة الزيتية أيقونات" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Slick Icons Version 1.6" +#~ msgstr "البقعة الزيتية أيقونات الإصدار 6" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid ".NET style" +#~ msgstr "NET أسلوب" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Fast, sharp, and minimalistic." +#~ msgstr "سريع حاد و." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Altitude" +#~ msgstr "الإرتفاع" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Biosphere" +#~ msgstr "المحيط الحيويّ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Related Artists" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Relative Altitude" +#~ msgstr "نسبي الإرتفاع" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Relative Altitude (bw)" +#~ msgstr "نسبي الإرتفاع" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "False Color" +#~ msgstr "خطأ اللون" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Rainfall" +#~ msgstr "المطر" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Gear Flowers" +#~ msgstr "الترس الزهور" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mystical Right Turn" +#~ msgstr "باطني يمين الدور" --- kde-l10n-ar-4.3.95.orig/debian/copyright +++ kde-l10n-ar-4.3.95/debian/copyright @@ -0,0 +1,172 @@ +This package was debianized by Ana Beatriz Guerrero Lopez on +Wed, 07 Nov 2007 19:19:14 +0100. + +It was downloaded from ftp://ftp.kde.org + +Upstream Author: The KDE Translation teams +Every language file is made by the respective translation team. You can find +a list of the translation teams and their contact email addresses at: +http://i18n.kde.org/teams-list.php +or directly: + + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=af Afrikaans (af) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sq Albanian (sq) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ar Arabic (ar) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hy Armenian (hy) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=az Azerbaijani (az) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ml മലയാളം | Malayalam (ml) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=eu Basque (eu) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=be Belarusian (be) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=bn Bengali (bn) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=bs Bosnian (bs) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=pt_BR Brazilian Portuguese (pt_BR) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=br Breton (br) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=en_GB British English (en_GB) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=bg Bulgarian (bg) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ca Catalan (ca) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=zh_HK Chinese Hong Kong (zh_HK) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=zh_CN Chinese Simplified (zh_CN) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=zh_TW Chinese Traditional (zh_TW) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hr Croatian (hr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=cs Czech (cs) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=da Danish (da) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=nl Dutch (nl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=dz Dzongkha (dz) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=eo Esperanto (eo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=et Estonian (et) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fo Faroese (fo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fa Farsi (Persian) (fa) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fi Finnish (fi) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fr French (fr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fy Frisian (fy) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=gl Galician (gl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ka Georgian (ka) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=de German (de) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=el Greek (el) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=gu Gujarati (gu) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=he Hebrew (he) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hi Hindi (hi) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hu Hungarian (hu) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=is Icelandic (is) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ig Igbo (ig) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=id Indonesian (id) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ga Irish (ga) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=it Italian (it) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ja Japanese (ja) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=kab Kabyle (kab) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=kn Kannada (kn) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=csb Kashubian (csb) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=kk Kazakh (kk) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=km Khmer (km) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=kg Kikongo (kg) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=rw Kinyarwanda (rw) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ky Kirghiz (ky) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sw Kiswahili (sw) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ko Korean (ko) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ku Kurdish (ku) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=lo Lao (lo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=la Latin (la) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=lv Latvian (lv) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=lt Lithuanian (lt) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=nds Low Saxon (nds) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=lb Luxembourgish (lb) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mk Macedonian (mk) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mg Malagasy (mg) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ms Malay (ms) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mt Maltese (mt) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mi Maori (mi) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mr Marathi (mr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mn Mongolian (mn) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ne Nepali (ne) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=se Northern Sami (se) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=nb Norwegian Bookmal (nb) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=nn Norwegian Nynorsk (nn) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=oc Occitan (oc) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=or Oriya (or) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=pl Polish (pl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=pt Portuguese (pt) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=pa Punjabi (pa) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ro Romanian (ro) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ru Russian (ru) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sr Serbian (sr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=si Sinhala (si) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sk Slovak (sk) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sl Slovenian (sl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=es Spanish (es) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ss Swati (ss) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sv Swedish (sv) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tl Tagalog (tl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tg Tajik (tg) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tmh Tamashek (tmh) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ta Tamil (ta) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tt Tatarish (tt) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=te Telugu (te) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=th Thai (th) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=bo Tibetan (bo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ti Tigrinya (ti) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tr Turkish (tr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=uk Ukrainian (uk) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hsb Upper Sorbian (hsb) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ur Urdu (ur) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=uz Uzbek (uz) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ven Venda (ven) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=vi Vietnamese (vi) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=wa Walloon (wa) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=cy Welsh (cy) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=xh Xhosa (xh) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=yo Yoruba (yo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=zu Zulu (zu) translator team + +Copyright: +The copyright of every file belongs to its translators, you can check it +at the top of every file. In case this information is not in the file, +you can assume it belongs to the language translator team. + +License: +The licence for translations is the same as that of the application or +library from which they come. The lowest common denominator is GNU +GPL 2 only. Many apps are under GNU GPL 2 or later and libraries +under GNU LGPL 2 or later. See the relevant application or library +for details. + + + | This program is free software; you can redistribute it and/or modify + | it under the terms of the GNU General Public License as published by + | the Free Software Foundation; version 2 dated June, 1991. + | + | This package is distributed in the hope that it will be useful, + | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + | GNU General Public License for more details. + | + | You should have received a copy of the GNU General Public License + | along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, + | Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + + The full text of the GNU General Public License version 2 is available on + Debian systems in /usr/share/common-licenses/GPL-2 and version 3 in: + /usr/share/common-licenses/GPL + + + | This library is free software; you can redistribute it and/or + | modify it under the terms of the GNU Library General Public + | License as published by the Free Software Foundation; either + | version 2 of the License, or (at your option) any later version. + + | This library is distributed in the hope that it will be useful, + | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + | Library General Public License for more details. + + | You should have received a copy of the GNU Library General Public License + | along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to + | the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, + | MA 02110-1301, USA. + + On Debian GNU/Linux systems, the complete text of the GNU Library General + Public License can be found in /usr/share/common-licenses/LGPL-2 and version 3 + in /usr/share/common-licenses/LGPL-3 + + +The Debian packaging is (C) 2007-2008, Debian Qt/KDE Maintainers and +is licensed under the GPLv2 or later, see `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. --- kde-l10n-ar-4.3.95.orig/debian/control +++ kde-l10n-ar-4.3.95/debian/control @@ -0,0 +1,17 @@ +Source: kde-l10n-ar +Section: kde +Priority: optional +Maintainer: Ubuntu MOTU Developers +XSBC-Original-Maintainer: Jonathan Riddell +Build-Depends: debhelper (>= 5), cdbs, quilt, cmake, bzip2, kdelibs5-dev +Standards-Version: 3.8.0 +Homepage: http://l10n.kde.org/ + +Package: kde-l10n-ar +Architecture: all +Section: kde +Depends: kdelibs5 (>= 4:4.1.96-0ubuntu1), language-pack-kde-ar +Replaces: kde-i18n-ar +Description: Arabic (ar) localisation files for KDE4 + This package contains the Arabic translation files for all KDE 4 core + applications. --- kde-l10n-ar-4.3.95.orig/debian/compat +++ kde-l10n-ar-4.3.95/debian/compat @@ -0,0 +1 @@ +5 --- kde-l10n-ar-4.3.95.orig/debian/rules +++ kde-l10n-ar-4.3.95/debian/rules @@ -0,0 +1,29 @@ +#!/usr/bin/make -f + +include /usr/share/cdbs/1/rules/debhelper.mk +include /usr/share/pkg-kde-tools/makefiles/1/cdbs/kde.mk + +LANGCODE=ar +#take translations from stable branch to match our KDE 4.3 version +SVNREV={2009-11-01} + +clean:: + echo "*** Did you remember to refresh desktop translations with `make -f debian/rules get-desktop`? ***" + +get-desktop: + cd messages; \ + for module in kde*; do \ + cd $${module}; \ + svn export -r${SVNREV} svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/stable/l10n-kde4/$(LANGCODE)/messages/$${module}/desktop_$${module}.po; \ + cd ..; \ + done; \ + cd ../..; + + cp messages/kdebase/desktop_kdebase.po messages/kdebase/desktop_kdebase-runtime.po + cp messages/kdebase/desktop_kdebase.po messages/kdebase/desktop_kdebase-workspace.po + + cd messages/kdelibs; \ + for file in `cat /usr/lib/kubuntu-desktop-i18n/desktop-template-list`; do \ + svn export -r${SVNREV} svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/stable/l10n-kde4/$(LANGCODE)/messages/$${file}.po; \ + done; \ + cd ../..; --- kde-l10n-ar-4.3.95.orig/debian/changelog +++ kde-l10n-ar-4.3.95/debian/changelog @@ -0,0 +1,135 @@ +kde-l10n-ar (4:4.3.95-0ubuntu1) lucid; urgency=low + + * New upstream RC release + + -- Jonathan Riddell Fri, 22 Jan 2010 12:26:03 +0000 + +kde-l10n-ar (4:4.3.90-0ubuntu1) lucid; urgency=low + + * New upstream RC release + * Replace old kde-i18n package + * Use source format 3.0 to preserve .bz2 upstreams + + -- Jonathan Riddell Thu, 07 Jan 2010 16:08:39 +0000 + +kde-l10n-ar (4:4.3.85-0ubuntu1) lucid; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Mon, 21 Dec 2009 18:54:45 +0000 + +kde-l10n-ar (4:4.3.2-0ubuntu1) karmic; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Mon, 05 Oct 2009 15:35:15 +0100 + +kde-l10n-ar (4:4.3.1-0ubuntu1) karmic; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Tue, 01 Sep 2009 12:01:43 +0100 + +kde-l10n-ar (4:4.3.0-0ubuntu1) karmic; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Mon, 03 Aug 2009 15:28:09 +0000 + +kde-l10n-ar (4:4.2.98-0ubuntu1) karmic; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Thu, 23 Jul 2009 21:49:42 +0100 + +kde-l10n-ar (4:4.2.2-0ubuntu3) jaunty; urgency=low + + * refresh desktop .po translation files + + -- Jonathan Riddell Wed, 08 Apr 2009 18:53:02 +0100 + +kde-l10n-ar (4:4.2.2-0ubuntu2) jaunty; urgency=low + + * Fix debian/rules to use KDE 4 l10n (LP: #355814) + + -- Harald Sitter Tue, 07 Apr 2009 11:57:13 +0200 + +kde-l10n-ar (4:4.2.2-0ubuntu1) jaunty; urgency=low + + * New upstream release + * Bump version requirements of kdelibs5(-dev) to 4:4.2.2-0ubuntu1 + + -- Steve Stalcup Sun, 29 Mar 2009 16:51:56 -0400 + +kde-l10n-ar (4:4.2.1-0ubuntu1) jaunty; urgency=low + + * New upstream release + * Bump Standards-Version to 3.8.0 + * Bump version requirements for KDE 4.1.80 + + -- Steve Stalcup Sun, 01 Mar 2009 16:53:09 -0500 + +kde-l10n-ar (4:4.1.96-0ubuntu1) jaunty; urgency=low + + * New upstream release + * Bump version requirements of kdelibs5(-dev) to 4:4.1.96-0ubuntu1 + + -- Harald Sitter Sun, 18 Jan 2009 17:39:09 +0100 + +kde-l10n-ar (4:4.1.85-0ubuntu1) jaunty; urgency=low + + * New upstream release + * Bump Standards-Version to 3.8.0 + * Bump version requirements for KDE 4.1.85 + * Replace internal kde.mk with kde4.mk from CDBS + + -- Harald Sitter Mon, 22 Dec 2008 09:34:07 +0100 + +kde-l10n-ar (4:4.0.98-0ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * New upstream release + * Bump Standards-Version to 3.8.0 + + -- Jonathan Riddell Thu, 17 Jul 2008 16:21:55 +0100 + +kde-l10n-ar (4:4.0.83-0ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * New upstream beta release + + -- Jonathan Riddell Wed, 25 Jun 2008 11:01:59 +0000 + +kde-l10n-ar (4:4.0.80-0ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * New upstream beta release + + -- Jonathan Riddell Wed, 04 Jun 2008 11:23:28 +0100 + +kde-l10n-ar (4:4.0.3-0ubuntu1) hardy; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Tue, 01 Apr 2008 14:35:50 +0100 + +kde-l10n-ar (4:4.0.2-0ubuntu1) hardy; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Tue, 04 Mar 2008 12:31:31 +0000 + +kde-l10n-ar (4:4.0.1-0ubuntu1) hardy; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Fri, 08 Feb 2008 11:11:02 +0000 + +kde-l10n-ar (4:4.0.0-0ubuntu2) hardy; urgency=low + + * Add cdbs and quilt to build-deps + + -- Terence Simpson Thu, 10 Jan 2008 03:34:43 +0000 + +kde-l10n-ar (4:4.0.0-0ubuntu1) hardy; urgency=low + + * New upstream release, initial upload + + -- Jonathan Riddell Sun, 06 Jan 2008 08:12:06 +0100 --- kde-l10n-ar-4.3.95.orig/debian/patches/series +++ kde-l10n-ar-4.3.95/debian/patches/series @@ -0,0 +1 @@ +debian-changes-4:4.3.95-0ubuntu1 --- kde-l10n-ar-4.3.95.orig/debian/patches/debian-changes-4:4.3.95-0ubuntu1 +++ kde-l10n-ar-4.3.95/debian/patches/debian-changes-4:4.3.95-0ubuntu1 @@ -0,0 +1,52550 @@ +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdepimlibs/desktop_kdepimlibs.po +@@ -0,0 +1,182 @@ ++# translation of desktop_kdepimlibs.po to ++# Youssef Chahibi , 2007. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdepimlibs\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-22 23:32+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:57+0000\n" ++"Last-Translator: Youssef Chahibi \n" ++"Language-Team: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " ++"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++ ++#: kabc/formats/binary.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Binary" ++msgstr "ثنائي" ++ ++#: kabc/kabc_manager.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Contacts" ++msgstr "المراسَلون" ++ ++#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder" ++msgstr "ملف" ++ ++#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given " ++"folder. Supports standard VCard file and other formats depending on " ++"availability of plugins." ++msgstr "" ++ ++#: kabc/plugins/file/file.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "File" ++msgstr "ملف" ++ ++#: kabc/plugins/file/file.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard " ++"VCard files and other formats depending on available plugins." ++msgstr "" ++ ++#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "LDAP" ++msgstr "LDAP" ++ ++#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server" ++msgstr "" ++ ++#: kabc/plugins/net/net.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Network" ++msgstr "الشبكة" ++ ++#: kabc/plugins/net/net.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework " ++"KIO. Supports standard VCard files and other formats depending on available " ++"plugins." ++msgstr "" ++ ++#: kcal/kcal_manager.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar" ++msgstr "التقويم" ++ ++#: kcal/local.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar in Local File" ++msgstr "التقويم بوصة محلي ملف" ++ ++#: kcal/local.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides access to a calendar stored in a single local file" ++msgstr "" ++ ++#: kcal/localdir.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar in Local Directory" ++msgstr "التقويم بوصة محلي دليل" ++ ++#: kcal/localdir.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given " ++"directory" ++msgstr "" ++ ++#: kioslave/sieve/sieve.protocol:14 ++#, fuzzy ++msgctxt "Description" ++msgid "An ioslave for the Sieve mail filtering protocol" ++msgstr "" ++"أداة تعريف لـ Sieve بريد مراسم\n" ++"ميفاق" ++ ++#: kresources/kresources.desktop:11 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Resources" ++msgstr "كيدي الموارد" ++ ++#: kresources/kresources.desktop:55 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure KDE Resources" ++msgstr "إعداد موارد KDE" ++ ++#: kresources/kresources_manager.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KResources Manager" ++msgstr "المدير" ++ ++#: kresources/kresources_manager.desktop:46 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "KResources Manager" ++msgstr "المدير" ++ ++#: kresources/kresources_plugin.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KResources Plugin" ++msgstr "بنية ملحق" ++ ++#: kresources/kresources_plugin.desktop:46 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "KResources Framework Plugin" ++msgstr "بنية ملحق" ++ ++#: mailtransport/kcm_mailtransport.desktop:14 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Mail Transport" ++msgstr "بريد نقل" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Directory" ++#~ msgstr "دليل" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kontact Plugin" ++#~ msgstr "بنية ملحق" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KResource Manager" ++#~ msgstr "المدير" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "resources,konnector resource,contact resource,calendar resource,notes " ++#~ "resource,alarm resource,imap" ++#~ msgstr "مورِد مراسَل واحد مورِد رزنامة مورِد مورِد تنبيه مورِد" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdepim/desktop_kdepim.po +@@ -0,0 +1,2315 @@ ++# translation of desktop_kdepim.po to ++# desktop.po - Arabic Translation. ++# Copyright (C) 2001, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. ++# Mohammed Gamal , 2001. ++# Ahmad M. Zawawi , 2004. ++# Munzir Taha , 2004.محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. ++# Ahmed M. Budrees , 2009. ++# Zayed Al-Saidi , 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-10-28 00:31+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-07-24 23:26+0400\n" ++"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" ++"Language-Team: Arabic \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: ar\n" ++"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " ++"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" ++"X-Generator: Lokalize 0.3\n" ++ ++#: akonadi/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Contact Feeder" ++msgstr "مغذي جهات إتصال نبومك" ++ ++#: akonadi/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Extension to push contacts into Nepomuk" ++msgstr "امتداد لدفع جهات الإتصال داخل نبومك" ++ ++#: akonadi/agents/nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk EMail Feeder" ++msgstr "مغذي البريد الإلكتروني لنبومك" ++ ++#: akonadi/agents/nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Extension to push emails into Nepomuk" ++msgstr "امتداد لدفع البريد الإلكتروني داخل نبومك" ++ ++#: akonadi/agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Strigi Feeder" ++msgstr "مغذي سراتجي" ++ ++#: akonadi/agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Strigi-based fulltext search" ++msgstr "بحث كامل النص معتمد على سراتجي" ++ ++#: akonadi/akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Console" ++msgstr "طرفية اكوندا" ++ ++#: akonadi/akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akonadi Management and Debugging Console" ++msgstr "إدارة اكوندا و طرفية التنقيح" ++ ++#: akonadi/kcm/kcm_akonadi.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Configuration" ++msgstr "ضبط اكوندا" ++ ++#: akonadi/kcm/kcm_akonadi.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework" ++msgstr "ضبط إطار إدارة المعلومات الشخصية اكوندا" ++ ++#: akonadi/kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Resources Configuration" ++msgstr "ضبط موارد اكوندا" ++ ++#: akonadi/kcm/kcm_akonadi_server.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Server Configuration" ++msgstr "ضبط خادم اكوندا" ++ ++#: akonadi/kresources/kabc/akonadi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Address Books" ++msgstr "دفتر عناوين اكوندا" ++ ++#: akonadi/kresources/kabc/akonadi.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders" ++msgstr "يوفر الدخول لجهات الإتصال المحفوظة في مجلد دفتر عناوين اكوندا" ++ ++#: akonadi/kresources/kcal/akonadi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi" ++msgstr "اكوندا" ++ ++#: akonadi/kresources/kcal/akonadi.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders" ++msgstr "يوفر الوصول للتقويمات المحفوظة في مجلد تقويم اكوندا" ++ ++#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Addressee Serializer" ++msgstr "مسلسل المُرسَل" ++ ++#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects" ++msgstr "ملحق مسلسل اكوندا لكائنات المُرسَل" ++ ++#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmark serializer" ++msgstr "مسلسل العلامات" ++ ++#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects" ++msgstr "ملحق مسلسل اكوندا لكائنات العلامة" ++ ++#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact Group Serializer" ++msgstr "مسلسل مجموعة جهات الإتصال" ++ ++#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects" ++msgstr "ملحق مسلسل اكوندا لكائنات مجموعة الإتصال" ++ ++#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Incidence Serializer" ++msgstr "مسلسل الحدث" ++ ++#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries" ++msgstr "ملحق مسلسل اكوندا لمدخلات الأحداث و المهمات و السّجل اليومي" ++ ++#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mail Serializer" ++msgstr "مسلسل البريد" ++ ++#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects" ++msgstr "ملحق مسلسل اكوندا لكائنات البريد" ++ ++#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Microblog Serializer" ++msgstr "مسلسل التدوين المصغر" ++ ++#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:34 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog" ++msgstr "ملحق مسلسل اكوندا للتدوين المصغر" ++ ++#: akonadi/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Birthdays & Anniversaries" ++msgstr "أعياد الميلاد و الذكريات" ++ ++#: akonadi/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:35 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your " ++"address book as calendar events" ++msgstr "" ++"يوفر الحصول على موعد الذكرى السنوية لميلاد أو ذكرى لقائمة دفتر العناوين " ++"الخاص بك حسب الجدول الزمني للأحداث" ++ ++#: akonadi/resources/distlist/distlistresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Distribution List File" ++msgstr "ملف قائمة التوزيع" ++ ++#: akonadi/resources/distlist/distlistresource.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a distribution list file" ++msgstr "تحميل البيانات من ملف قائمة التوزيع" ++ ++#: akonadi/resources/ical/icalresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ICal Calendar File" ++msgstr "ملف تقويم ICal" ++ ++#: akonadi/resources/ical/icalresource.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from an iCal file" ++msgstr "تحميل البيانات من ملف ICal" ++ ++#: akonadi/resources/ical/notesresource.desktop:2 ++#: knotes/knotes_manager.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notes" ++msgstr "ملاحظات" ++ ++#: akonadi/resources/ical/notesresource.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a notes file" ++msgstr "تحميل البيانات من ملف الملاحظات" ++ ++#: akonadi/resources/imap/imapresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Imap" ++msgstr "اكوندا IMAP" ++ ++#: akonadi/resources/imap/imapresource.desktop:35 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Connects to an IMAP-server. Based on the KIMAP from kdepimlibs." ++msgstr "يتصل بخادم IMAP بالإعتماد على KIMAP من kdepimlibs." ++ ++#: akonadi/resources/kabc/kabcresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Address Book (traditional)" ++msgstr "دفتر عناوين كدي (التقليدي)" ++ ++#: akonadi/resources/kabc/kabcresource.desktop:34 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource" ++msgstr "تحمل البيانات من موارد دفتر عنوان كدي التقليدي" ++ ++#: akonadi/resources/kcal/kcalresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Calendar (traditional)" ++msgstr "تقويم كدي (تقليدي)" ++ ++#: akonadi/resources/kcal/kcalresource.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource" ++msgstr "تحمل البيانات من موارد تقويم كدي التقليدي" ++ ++#: akonadi/resources/knut/knutresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Knut" ++msgstr "Knut" ++ ++#: akonadi/resources/knut/knutresource.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An agent for debugging purpose" ++msgstr "أداة لتصحيح الأخطاء" ++ ++#: akonadi/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Kolab Proxy Resource" ++msgstr "مورد وكيل Kolab لاكوندا" ++ ++#: akonadi/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:30 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Proxy resource to monitor groupware folders." ++msgstr "موارد الوكيل لمراقبة مجلدات البرنامج الجماعي." ++ ++#: akonadi/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Local Bookmarks" ++msgstr "علامات محلية" ++ ++#: akonadi/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a local bookmarks file" ++msgstr "تحمل البيانات من ملف العلامات المحلية" ++ ++#: akonadi/resources/maildir/maildirresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maildir" ++msgstr "Maildir" ++ ++#: akonadi/resources/maildir/maildirresource.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a local maildir folder" ++msgstr "تحمل البيانات من مجلد maildir المحلي" ++ ++#: akonadi/resources/microblog/microblog.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)" ++msgstr "التدوين المصغر ( تويتر و Identi.ca )" ++ ++#: akonadi/resources/microblog/microblog.desktop:33 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca." ++msgstr "تظهر بيانات التدوين المصغر من Twitter أو Identi.ca ." ++ ++#: akonadi/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)" ++msgstr "وسوم نبومك (المجلدات التخيلية)" ++ ++#: akonadi/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags." ++msgstr "المجلدات التخيلية لإختيار الرسائل التي تملك وسوم نبومك." ++ ++#: akonadi/resources/nntp/nntpresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)" ++msgstr "المجموعات الإخبارية يوزنت (NNTP)" ++ ++#: akonadi/resources/nntp/nntpresource.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Makes it possible to read articles from a news server" ++msgstr "تمكِن قراءة المقالات من خادم الأخبار" ++ ++#: akonadi/resources/openchange/ocresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenChange" ++msgstr "خادم OpenChange" ++ ++#: akonadi/resources/openchange/ocresource.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server" ++msgstr "تمكِن العمل مع خادم OpenChange / Exchange server" ++ ++#: akonadi/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "VCard Directory" ++msgstr "دليل VCard" ++ ++#: akonadi/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a directory with VCards" ++msgstr "تحمل البيانات من الدليل مع VCards" ++ ++#: akonadi/resources/vcard/vcardresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "VCard File" ++msgstr "ملف vCard" ++ ++#: akonadi/resources/vcard/vcardresource.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a VCard file" ++msgstr "تحمل البيانات من ملف VCards" ++ ++#: akonadi/tray/akonaditray.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonaditray" ++msgstr "Akonaditray" ++ ++#: akonadi/tray/akonaditray.desktop:43 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Akonadi Tray Utility" ++msgstr "أداة اكوندا لصينية النظام" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Advanced" ++msgstr "متقدِم" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Advanced Feed Reader Settings" ++msgstr "إعدادات قارئ التلقيمات المتقدمة" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:13 ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15 ++#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:15 ++#: knode/knode_config_appearance.desktop:15 ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Appearance" ++msgstr "المظهر" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the Feed Reader Appearance" ++msgstr "اضبط مظهر قارئ التلقيمات" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Archive" ++msgstr "الأرشيف" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Feed Archive" ++msgstr "اضبط أرشيف التلقيمات" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browser" ++msgstr "المتصفح" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Internal Browser Component" ++msgstr "اضبط عنصر المتصفح الداخلي" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:13 ++#: kaddressbook/kcmconfigs/kabconfig.desktop:13 ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "General" ++msgstr "عام" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Feeds" ++msgstr "اضبط التلقيمات" ++ ++#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metakit storage backend" ++msgstr "خلفية تخزين Metakit" ++ ++#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:54 ++#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:39 ++#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for Akregator" ++msgstr "ملحق لاكريغاتور" ++ ++#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Online Readers" ++msgstr "القراء المتواجدون على الخط" ++ ++#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Online Readers" ++msgstr "اضبط القارئات الويب" ++ ++#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akregator Online Feed Reader Support" ++msgstr "دعم قارئ التلقيمات الذي على الخط" ++ ++#: akregator/src/akregator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akregator" ++msgstr "اكريغاتور" ++ ++#: akregator/src/akregator.desktop:63 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Feed Reader" ++msgstr "قارئ التلقيمات" ++ ++#: akregator/src/akregator.desktop:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Feed Reader for KDE" ++msgstr "قارئ التلقيم الخاص بـكدي" ++ ++#: akregator/src/akregator.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akregator" ++msgstr "اكريغاتور" ++ ++#: akregator/src/akregator.notifyrc:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "Feed added" ++msgstr "أضيف تلقيم" ++ ++#: akregator/src/akregator.notifyrc:108 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A new feed was remotely added to Akregator" ++msgstr "تغذية جديدة أضيفت عن بعد إلى اكريغاتور" ++ ++#: akregator/src/akregator.notifyrc:160 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Articles" ++msgstr "المقالات الجديدة" ++ ++#: akregator/src/akregator.notifyrc:213 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New articles were fetched" ++msgstr "جديد المقالات أحضرت" ++ ++#: akregator/src/akregator_part.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "aKregatorPart" ++msgstr "aKregatorPart" ++ ++#: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Letter home/private address" ++msgstr "عنوان البيت/خاص للرسالة" ++ ++#: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Letter business/work address" ++msgstr "عنوان العمل/الوظيفة للرسالة" ++ ++#: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KonsoleKalendar" ++msgstr "KonsoleKalendar" ++ ++#: kaddressbook/csv-templates/kaddressbook.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAddressBook (KDE 3.1)" ++msgstr "دفتر عناوين كدي (KDE 3.1)" ++ ++#: kaddressbook/csv-templates/outlook2000.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Outlook 2000" ++msgstr "Outlook 2000" ++ ++#: kaddressbook/csv-templates/yahoo.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo! Address Book" ++msgstr "دفتر عناوين ياهو " ++ ++#: kaddressbook/dbusaddressbook.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Address Book with a D-Bus interface" ++msgstr "دفتر عناوين مع واجهة D-Bus" ++ ++#: kaddressbook/editors/cryptosettings.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crypto Preferences" ++msgstr "تفضيلات التشفير" ++ ++#: kaddressbook/editors/imaddresseditor.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Instant Messaging" ++msgstr "التراسل الفوري" ++ ++#: kaddressbook/editors/imaddresseditor.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Instant Messaging Address Editor" ++msgstr "محرر عناوين التراسل الفوري" ++ ++#: kaddressbook/editors/kaddressbookimprotocol.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol" ++msgstr "بروتوكول دفتر عناوين التراسل الفوري " ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/aimprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "AIM Protocol" ++msgstr "برتوكول AIM" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/aimprotocol.desktop:63 ++msgctxt "Name" ++msgid "AIM" ++msgstr "AIM" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/gaduprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Gadu-Gadu Protocol" ++msgstr "بروتوكول Gadu-Gadu" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/gaduprotocol.desktop:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gadu-Gadu" ++msgstr "Gadu-Gadu" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Novell GroupWise Messenger" ++msgstr "مرسال نوفل GroupWise" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:59 ++msgctxt "Name" ++msgid "GroupWise" ++msgstr "GroupWise" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/icqprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "ICQ Protocol" ++msgstr "بروتوكول ICQ " ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/icqprotocol.desktop:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "ICQ" ++msgstr "ICQ" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/ircprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Internet Relay Chat" ++msgstr "المحادثة على الإنترنت" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/ircprotocol.desktop:60 ++msgctxt "Name" ++msgid "IRC" ++msgstr "IRC" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/jabberprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Jabber Protocol" ++msgstr "بروتوكول Jabber" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/jabberprotocol.desktop:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jabber" ++msgstr "Jabber" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Meanwhile Protocol" ++msgstr "بروتوكول Meanwhile" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:62 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meanwhile" ++msgstr "Meanwhile" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/msnprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MSN Messenger" ++msgstr "مرسال MSN" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/msnprotocol.desktop:65 ++msgctxt "Name" ++msgid "MSN Messenger" ++msgstr "مرسال MSN" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/skypeprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Skype Internet Telephony" ++msgstr "الإتصال الهاتفي عبر الإنترنت Skype" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/skypeprotocol.desktop:57 ++msgctxt "Name" ++msgid "Skype" ++msgstr "Skype" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/smsprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SMS Protocol" ++msgstr "بروتوكول SMS" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/smsprotocol.desktop:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "SMS" ++msgstr "SMS" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/yahooprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Yahoo Protocol" ++msgstr "بروتوكول ياهو" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/yahooprotocol.desktop:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo" ++msgstr "ياهو" ++ ++#: kaddressbook/features/distributionlistng.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin" ++msgstr "ملحق الجيل القادم لقائمة توزيع KAB" ++ ++#: kaddressbook/features/distributionlistng.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for managing distribution lists" ++msgstr "ملحق لإدارة قوائم التوزيع" ++ ++#: kaddressbook/features/resourceselection.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Address Book Management Plugin" ++msgstr "ملحق إدارة دفتر العناوين" ++ ++#: kaddressbook/features/resourceselection.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for managing address books" ++msgstr "ملحق لإدارة دفاتر العناوين" ++ ++#: kaddressbook/interfaces/kaddressbook_contacteditorwidget.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin" ++msgstr "ملحق محرر جهة الإتصال لدفتر عناوين كدي" ++ ++#: kaddressbook/interfaces/kaddressbook_extension.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KAddressBook Extension Plugin" ++msgstr "ملحق تمديد دفتر عناوين كدي" ++ ++#: kaddressbook/interfaces/kaddressbook_xxport.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KAddressBook Import/Export Plugin" ++msgstr "ملحق إستيراد/تصدير دفتر عناوين كدي" ++ ++#: kaddressbook/kabcdistlistupdater/kabcdistlistupdater.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "kabcdistlistupdater" ++msgstr "kabcdistlistupdater" ++ ++#: kaddressbook/kabcdistlistupdater/kabcdistlistupdater.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tool to update the old distribution lists to the new ones." ++msgstr "أداة لتحديث قوائم التوزيع لقوائم جديدة." ++ ++#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAddressBook" ++msgstr "دفتر عناوين كدي" ++ ++#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:59 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Address Manager" ++msgstr "مدير العناوين" ++ ++#: kaddressbook/kaddressbook_view.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KAddressBook View Plugin" ++msgstr "ملحق عرض دفتر عناوين كدي" ++ ++#: kaddressbook/kcmconfigs/kabconfig.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the Address Book" ++msgstr "اضبط دفتر العناوين" ++ ++#: kaddressbook/kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:13 ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Custom Pages" ++msgstr "صفحات مخصصة" ++ ++#: kaddressbook/kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:70 ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the Custom Pages" ++msgstr "اضبط مخصص الصفحات" ++ ++#: kaddressbook/kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "LDAP Lookup" ++msgstr "بحث LDAP" ++ ++#: kaddressbook/kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the Address Book LDAP Settings" ++msgstr "اضبط إعدادات دفتر عناوين LDAP" ++ ++#: kaddressbook/thumbnailcreator/ldifvcardthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Electronic Business Card Files" ++msgstr "ملفات بطاقة العمل الإلكترونية" ++ ++#: kaddressbook/views/cardview.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Card View" ++msgstr "عرض البطاقة" ++ ++#: kaddressbook/views/iconview.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icon View" ++msgstr "عرض الأيقونات" ++ ++#: kaddressbook/views/tableview.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Table View" ++msgstr "عرض الجدول" ++ ++#: kaddressbook/xxport/bookmark_xxport.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin" ++msgstr "ملحق XXPort لعلامات KAB" ++ ++#: kaddressbook/xxport/bookmark_xxport.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks" ++msgstr "ملحق لتصدير عناوين الويب لجهات الإتصال كعلامات" ++ ++#: kaddressbook/xxport/csv_xxport.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAB CSV XXPort Plugin" ++msgstr "ملحق KAB CSV XXPort " ++ ++#: kaddressbook/xxport/csv_xxport.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format" ++msgstr "ملحق استيراد و تصدير جهات الإتصال في تنسيق CSV" ++ ++#: kaddressbook/xxport/eudora_xxport.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAB Eudora XXPort Plugin" ++msgstr "ملحق KAB Eudora XXPort" ++ ++#: kaddressbook/xxport/eudora_xxport.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin to import and export Eudora contacts" ++msgstr "ملحق استيراد و تصدير جهات إتصال Eudora" ++ ++#: kaddressbook/xxport/gmx_xxport.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAB GMX XXPort Plugin" ++msgstr "ملحق KAB GMX XXPort " ++ ++#: kaddressbook/xxport/gmx_xxport.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format" ++msgstr "ملحق استيراد و تصدير جهات الإتصال في تنسيق دفتر عناوين GMX" ++ ++#: kaddressbook/xxport/gnokii_xxport.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin" ++msgstr "ملحق الهاتف المحمول KAB XXPort" ++ ++#: kaddressbook/xxport/gnokii_xxport.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries" ++msgstr "ملحق الهاتف المحمول لإستيراد و تصدير مدخلات دفتر العناوين" ++ ++#: kaddressbook/xxport/kde2_xxport.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin" ++msgstr "ملحق KAB KDE2 XXPort" ++ ++#: kaddressbook/xxport/kde2_xxport.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book" ++msgstr "ملحق إستيراد دفتر عناوين كدي2" ++ ++#: kaddressbook/xxport/ldif_xxport.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAB LDIF XXPort Plugin" ++msgstr "ملحق KAB LDIF XXPort" ++ ++#: kaddressbook/xxport/ldif_xxport.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format" ++msgstr "ملحق استيراد و تصدير جهات الإتصال في تنسيق Netscape و موزيلا LDIF" ++ ++#: kaddressbook/xxport/opera_xxport.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAB Opera XXPort Plugin" ++msgstr "ملحق KAB Opera XXPort" ++ ++#: kaddressbook/xxport/opera_xxport.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin to import Opera contacts" ++msgstr "ملحق استيراد جهات إتصال Opera" ++ ++#: kaddressbook/xxport/pab_xxport.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin" ++msgstr "ملحق دفتر العناوين الشخصي لـ MS Exchange" ++ ++#: kaddressbook/xxport/pab_xxport.desktop:33 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books" ++msgstr "ملحق استيراد دفاتر العناوين الشخصية لخادم MS Exchange" ++ ++#: kaddressbook/xxport/vcard_xxport.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAB vCard XXPort Plugin" ++msgstr "ملحق KAB vCard XXPort" ++ ++#: kaddressbook/xxport/vcard_xxport.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format" ++msgstr "ملحق استيراد و تصدير جهات الإتصال في تنسيق vCard" ++ ++#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAlarm" ++msgstr "برنامج المنبه KAlarm" ++ ++#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KAlarm autostart at login" ++msgstr "تشغيل آلي لبرنامج المنبه KAlarm عند الولوج" ++ ++#: kalarm/kalarm.desktop:67 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Alarm Scheduler" ++msgstr "مجدول التنبيهات الشخصي" ++ ++#: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alarms" ++msgstr "المنبهات" ++ ++#: kalarm/resources/local.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alarms in Local File" ++msgstr "التنبيهات في الملف المحلي" ++ ++#: kalarm/resources/local.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file" ++msgstr "يوفر الوصول لمنبه التقويم المحفوظ في ملف محلي مفرد" ++ ++#: kalarm/resources/localdir.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alarms in Local Directory" ++msgstr "التنبيهات في الدليل المحلي" ++ ++#: kalarm/resources/localdir.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which " ++"each calendar item is stored in a separate file" ++msgstr "" ++"يوفر وصول لمنبه التقويم المحفوظ في الدليل المحلي ، بحيث كل عنصر تقويم محفوظ " ++"في ملف منفرد" ++ ++#: kalarm/resources/remote.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alarms in Remote File" ++msgstr "التنبيهات في ملف بعيد" ++ ++#: kalarm/resources/remote.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network " ++"framework KIO" ++msgstr "يوفر وصول لمنبه التقويم في ملف بعيد بإستخدام إطار شبكة كدي KIO" ++ ++#: kitchensync/src/kitchensync.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KitchenSync" ++msgstr "KitchenSync" ++ ++#: kitchensync/src/kitchensync.desktop:45 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Synchronization" ++msgstr "المزامنة" ++ ++#: kjots/kjots_config_misc.desktop:15 kmail/kmail_config_misc.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Misc" ++msgstr "متفرقات" ++ ++#: kjots/kjots_config_misc.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Setup misc for KJots" ++msgstr "إعداد متفرقات لـ KJots" ++ ++#: kjots/Kjots.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KJots" ++msgstr "ملاحظات KJots" ++ ++#: kjots/Kjots.desktop:41 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Note Taker" ++msgstr "آخذ الملاحظات" ++ ++#: kjots/kjotspart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KJotsPart" ++msgstr "KJotsPart" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Colors & Fonts Configuration" ++msgstr "ضبط الألوان و الخطوط" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Directory Services" ++msgstr "دليل الخدمات" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of directory services" ++msgstr "ضبط دليل الخدمات" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "DN-Attribute Order" ++msgstr "ترتيب صفة DN" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the order in which DN attributes are shown" ++msgstr "اضبط الترتيب الذي ستعرض به صفات DN" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "GnuPG System" ++msgstr "نظام GnuPG" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of GnuPG System options" ++msgstr "ضبط خيارات نظام GnuPG" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "S/MIME Validation" ++msgstr "مصادقة S/MIME" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options" ++msgstr "ضبط خيارات شهادة مصادقة S/MIME" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files" ++msgstr "كليوبترا فك تشفير/التحقق من الملفات" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:45 ++msgctxt "Name" ++msgid "Decrypt/Verify File" ++msgstr "فك تشفير/التحقق من ملف" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder" ++msgstr "كليوبترا فك تشفير/التحقق من جميع الملفات في المجلد" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:44 ++msgctxt "Name" ++msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder" ++msgstr "فك تشفير/التحقق من جميع الملفات في المجلد" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kleopatra" ++msgstr "كليوبترا" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" ++msgstr "الواجهة الرسومية لمدير الشهادة و الشفرة الموحدة" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files" ++msgstr "كليوبترا توقيع/ تشفير الملفات" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:46 ++msgctxt "Name" ++msgid "Encrypt & Sign File" ++msgstr "تشفير و توقيع الملف" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:87 ++msgctxt "Name" ++msgid "Encrypt File" ++msgstr "تشفير الملف" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:129 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenPGP-Sign File" ++msgstr "توقيع الملف بـ OpenPGP" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:169 ++msgctxt "Name" ++msgid "S/MIME-Sign File" ++msgstr "توقيع الملف بـ S/MIME" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders" ++msgstr "كليوبترا توقيع / تشفير المجلدات" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:44 ++msgctxt "Name" ++msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder" ++msgstr "أرشفة و توقيع و تشفير المجلدات" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:84 ++msgctxt "Name" ++msgid "Archive & Encrypt Folder" ++msgstr "أرشفة و تشفير المجلد" ++ ++#: kmail/application_octetstream.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Octet Stream" ++msgstr "تطبيق ثماني الدفق" ++ ++#: kmail/application_octetstream.desktop:34 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream" ++msgstr "ملحق منسق جزء الجسم لتطبيق/دفق ثماني" ++ ++#: kmail/dbusimap.desktop:4 kmail/dbusmail.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mail program with a D-Bus interface" ++msgstr "برنامج البريد بواجهة D-Bus" ++ ++#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:15 ++#: knode/knode_config_accounts.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accounts" ++msgstr "الحِسابات" ++ ++#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Setup for Sending and Receiving Messages" ++msgstr "تهيئة إرسال و إستقبال الرسائل" ++ ++#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:79 ++#: knode/knode_config_appearance.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Customize Visual Appearance" ++msgstr "تخصيص المظهر المرئي" ++ ++#: kmail/kmail_config_composer.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Composer" ++msgstr "المؤلف" ++ ++#: kmail/kmail_config_composer.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Message Composer Settings" ++msgstr "إعدادات مؤلف الرسائل" ++ ++#: kmail/kmail_config_identity.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Identities" ++msgstr "الهويات" ++ ++#: kmail/kmail_config_identity.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manage Identities" ++msgstr "أدِر الهويات" ++ ++#: kmail/kmail_config_misc.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Settings that don't fit elsewhere" ++msgstr "الإعدادات التي لا تندرج في أي مكان آخر" ++ ++#: kmail/kmail_config_security.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Security" ++msgstr "الأمن" ++ ++#: kmail/kmail_config_security.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Security & Privacy Settings" ++msgstr " إعدادات الأمن و الخصوصية" ++ ++#: kmail/KMail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMail" ++msgstr "برنامج البريد KMail" ++ ++#: kmail/KMail.desktop:72 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mail Client" ++msgstr "عميل البريد" ++ ++#: kmail/kmail.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KMail" ++msgstr "برنامج البريد KMail" ++ ++#: kmail/kmail.notifyrc:65 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Mail Arrived" ++msgstr "وصل بريد جديد" ++ ++#: kmail/kmail.notifyrc:119 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New mail arrived" ++msgstr "وصل بريد جديد" ++ ++#: kmail/kmail_view.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMail view" ++msgstr "عرض KMail " ++ ++#: kmail/profiles/profile-default-rc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default" ++msgstr "افتراضي" ++ ++#: kmail/profiles/profile-default-rc.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Standard profile" ++msgstr "التشكيلة القياسية" ++ ++#: kmail/profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "High Contrast" ++msgstr "تباين عالي" ++ ++#: kmail/profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Increased font sizes for visually impaired users" ++msgstr "تكبير حجم الخط للمستخدمين المصابين بضعف البصر" ++ ++#: kmail/profiles/profile-html-rc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HTML" ++msgstr "HTML" ++ ++#: kmail/profiles/profile-html-rc.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!" ++msgstr "تشكيلة قياسية مع تمكين معاينة HTML - أقل آمنا !" ++ ++#: kmail/profiles/profile-purist-rc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Purist" ++msgstr "صافي" ++ ++#: kmail/profiles/profile-purist-rc.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Most features turned off, KDE global settings are used" ++msgstr "تم إيقاف أغلب المزايا ، إعدادات كدي العامة مُستخدمة" ++ ++#: kmail/profiles/profile-secure-rc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Most Secure" ++msgstr "أكثر آمنا" ++ ++#: kmail/profiles/profile-secure-rc.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security" ++msgstr "ضع كل ما يلزم من الخيارات لتحقيق أقصى قدر من الأمن" ++ ++#: knode/knode_config_accounts.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers" ++msgstr "هيئ لمجموعة الأخبار و خوادم البريد" ++ ++#: knode/knode_config_cleanup.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cleanup" ++msgstr "تنظيف" ++ ++#: knode/knode_config_cleanup.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Preserving Disk Space" ++msgstr "إبقاء مساحة القرص" ++ ++#: knode/knode_config_identity.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Identity" ++msgstr "الهويّة" ++ ++#: knode/knode_config_identity.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Personal Information" ++msgstr "المعلومات الشخصية" ++ ++#: knode/knode_config_post_news.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Posting News" ++msgstr "نشر الأخبار" ++ ++#: knode/knode_config_privacy.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Signing/Verifying" ++msgstr "التوقيع/التحقق" ++ ++#: knode/knode_config_privacy.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings" ++msgstr "حماية خصوصيتك من خلال التوقيع و التحقق من الإعلانات" ++ ++#: knode/knode_config_read_news.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Reading News" ++msgstr "يقرأ الأخبار" ++ ++#: knode/KNode.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNode" ++msgstr "قارئ الأخبار KNode" ++ ++#: knode/KNode.desktop:66 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "News Reader" ++msgstr "قارئ الأخبار" ++ ++#: knotes/knote_config_action.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Actions" ++msgstr "الإجراءات" ++ ++#: knotes/knote_config_action.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Setup actions for notes" ++msgstr "إعداد إجراءات الملاحظات" ++ ++#: knotes/knote_config_display.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display" ++msgstr "العرض" ++ ++#: knotes/knote_config_display.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Setup display for notes" ++msgstr "تهيئة عرض الملاحظات" ++ ++#: knotes/knote_config_editor.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Editor" ++msgstr "المحرّر" ++ ++#: knotes/knote_config_editor.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Setup editor" ++msgstr "إعداد المحرر" ++ ++#: knotes/knote_config_network.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network" ++msgstr "الشبكة" ++ ++#: knotes/knote_config_network.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network Settings" ++msgstr "إعدادات الشبكة " ++ ++#: knotes/knote_config_style.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Style" ++msgstr "النمط" ++ ++#: knotes/knote_config_style.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Style Settings" ++msgstr "إعدادات النمط" ++ ++#: knotes/knotes.desktop:8 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Popup Notes" ++msgstr "الملاحظات المنبثقة" ++ ++#: knotes/knotes.desktop:67 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNotes" ++msgstr "ملاحظات KNotes" ++ ++#: knotes/local.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notes in Local File" ++msgstr "الملاحظات في ملف محلي" ++ ++#: kontactinterfaces/kontactplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kontact Plugin" ++msgstr "ملحق Kontact" ++ ++#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akregator Plugin" ++msgstr "ملحق اكريغاتور " ++ ++#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:73 ++#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Feeds" ++msgstr "التلقيمات" ++ ++#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Feed Reader" ++msgstr "قارئ التلقيمات" ++ ++#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KAddressBook Plugin" ++msgstr "ملحق دفتر عناوين Kontact" ++ ++#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:75 ++#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2 ++#: kpilot/conduits/contacts/kpilot-conduit-contacts.desktop:34 ++#: kpilot/Documentation/base-conduit-template/contacts-conduit.desktop:34 ++#: kpilot/Documentation/base-conduit-template/kpilot-conduit-contacts.desktop:36 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contacts" ++msgstr "جهات الإتصال" ++ ++#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Address Book Component" ++msgstr "مكون دفتر العناوين" ++ ++#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KJots Plugin" ++msgstr "ملحق Kontact KJots" ++ ++#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:55 ++#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notebooks" ++msgstr "دفاتر الملاحظات" ++ ++#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notebooks Component" ++msgstr "مكون دفاتر الملاحظات" ++ ++#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Messages" ++msgstr "رسائل جديدة" ++ ++#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mail Summary Setup" ++msgstr "تهيئة ملخص البريد" ++ ++#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KMail Plugin" ++msgstr "ملحق Kontact KMail" ++ ++#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:79 ++#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2 ++#: kpilot/conduits/popmail/popmail-conduit.desktop:52 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mail" ++msgstr "البريد" ++ ++#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mail Component" ++msgstr "مكون البريد" ++ ++#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KNode Plugin" ++msgstr "ملحق Kontact KNode" ++ ++#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:76 ++#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Usenet" ++msgstr "اليوزنت" ++ ++#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Usenet Component" ++msgstr "مكون اليوزنت" ++ ++#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:17 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KNotes Plugin" ++msgstr "ملحق Kontact KNotes" ++ ++#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:75 ++#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Popup Notes" ++msgstr "الملاحظات المنبثقة" ++ ++#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Popup Notes Component" ++msgstr "مكون الملاحظات المنبثقة" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin" ++msgstr "ملحق Kontact KOrganizer Journal" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:67 ++msgctxt "Name" ++msgid "Journal" ++msgstr "اليوميات" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Upcoming Events" ++msgstr "أحداث قادمة" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Upcoming Events Summary Setup" ++msgstr "تهيئة ملخص الأحداث القادمة" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pending To-dos" ++msgstr "المهام التي في الإنتظار" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pending To-dos Summary Setup" ++msgstr "تهيئة ملخص المهام التي في الإنتظار" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KOrganizer Plugin" ++msgstr "ملحق Kontact KOrganizer" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:76 ++#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2 ++#: kpilot/conduits/calendar/kpilot-conduit-calendar.desktop:36 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar" ++msgstr "التقويم" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar Component" ++msgstr "مكوّن التقويم" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin" ++msgstr "ملحق قائمة مهام المنظم Kontact " ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:67 ++msgctxt "Name" ++msgid "To-do List" ++msgstr "قائمة المهام" ++ ++#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:17 ++msgctxt "Comment" ++msgid "TimeTracker Plugin" ++msgstr "ملحق مقتفي الوقت" ++ ++#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:54 ++#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Time Tracker" ++msgstr "مقتفي الوقت" ++ ++#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time Tracker Component" ++msgstr "مكون مقتفي الوقت" ++ ++#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:14 ++#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:16 ++#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Planner" ++msgstr "المُخطِط" ++ ++#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Planner Setup" ++msgstr "إعداد المُخطِط" ++ ++#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Planner Plugin" ++msgstr "ملحق المُخطِط" ++ ++#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Planner Summary" ++msgstr "ملخّص المُخطِط" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Upcoming Special Dates" ++msgstr "المواعيد الخاصة القادمة" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup" ++msgstr "إعداد ملخص المواعيد الخاصة القادمة" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Special Dates" ++msgstr "المواعيد الخاصة" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Special Dates Plugin" ++msgstr "ملحق المواعيد الخاصة" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Special Dates Summary" ++msgstr "ملخص المواعيد الخاصة" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Special Dates Summary Component" ++msgstr "مكوّن ملخص المواعيد الخاصة" ++ ++#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Summaries" ++msgstr "الملخّصات" ++ ++#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Summary Selection" ++msgstr "اختيار الملخّصات" ++ ++#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact SummaryView Plugin" ++msgstr "ملحق عرض الملخصات Kontact" ++ ++#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:66 ++#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Summary" ++msgstr "الملخّص" ++ ++#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Summary View" ++msgstr "عرض الملخّص" ++ ++#: kontact/src/kontactconfig.desktop:15 kontact/src/Kontact.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kontact" ++msgstr "Kontact" ++ ++#: kontact/src/kontactconfig.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Kontact" ++msgstr "كدي Kontact" ++ ++#: kontact/src/Kontact.desktop:63 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Information Manager" ++msgstr "مدير المعلومات الشخصية" ++ ++#: korganizer/dbuscalendar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DBUSCalendar" ++msgstr "التقويم DBUS" ++ ++#: korganizer/dbuscalendar.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Organizer with a D-Bus interface" ++msgstr "برنامج المنظم مع واجهة D-Bus" ++ ++#: korganizer/interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar Decoration Interface" ++msgstr "واجهة ديكور التقويم" ++ ++#: korganizer/interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar Decoration Plugin" ++msgstr "ملحق ديكور التقويم" ++ ++#: korganizer/interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar Plugin Interface" ++msgstr "واجهة ملحق التقويم" ++ ++#: korganizer/interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar Plugin" ++msgstr "ملحق التقويم" ++ ++#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KOrganizer Part Interface" ++msgstr "واجهة جزء برنامج المنظم" ++ ++#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:41 ++#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Part" ++msgstr "جزء برنامج المنظم" ++ ++#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KOrganizer Print Plugin Interface" ++msgstr "واجهة ملحق طباعة برنامج المنظم" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colors and Fonts" ++msgstr "الألوان و الخطوط" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration" ++msgstr "إعداد الألوان والخطوط لبرنامج المنظم " ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Free/Busy" ++msgstr "متفرّغ/مشغول" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration" ++msgstr "إعداد متفرّغ/مشغول لبرنامج المنظم " ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Group Scheduling" ++msgstr "مجموعة الجدولة" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration" ++msgstr "إعدادات مجموعة الجدولة لبرنامج المنظم" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Main Configuration" ++msgstr "اعدادات برنامج المنظم الرئيسية" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugins" ++msgstr "الملحقات" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Plugin Configuration" ++msgstr "إعدادات ملحق برنامج المنظَم" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Time and Date" ++msgstr "الوقت و التاريخ" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Time and Date Configuration" ++msgstr " إعدادات الوقت و التاريخ لبرنامج المنظَم" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Views" ++msgstr "العرض" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer View Configuration" ++msgstr "ضبط عرض برنامج المنظم" ++ ++#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KOrganizer Reminder Client" ++msgstr "عميل رسائل التذكير لبرنامج المنظم" ++ ++#: korganizer/korgac/korgac.desktop:55 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client" ++msgstr "عميل مراقب رسائل تذكير المنظم" ++ ++#: korganizer/korganizer.desktop:3 korganizer/korganizer-import.desktop:3 ++#: korganizer/korganizer_part.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar and Scheduling Program" ++msgstr "برنامج التقويم والجدولة" ++ ++#: korganizer/korganizer.desktop:68 korganizer/korganizer-import.desktop:69 ++#: korganizer/korganizer_part.desktop:67 ++msgctxt "Name" ++msgid "KOrganizer" ++msgstr "برنامج المنظَم KOrganizer" ++ ++#: korganizer/korganizer.desktop:127 korganizer/korganizer-import.desktop:128 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Organizer" ++msgstr "المنظم الشخصي" ++ ++#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Date Numbers Plugin for Calendars" ++msgstr "ملحق ارقام التاريخ للتقاويم" ++ ++#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the " ++"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year." ++msgstr "" ++"ﻷي يوم هذا الملحق يعرض رقم اليوم من السنة في أعلى مستعرض جدول الأعمال. مثال " ++"، 1 فبراير يكون اليوم 32 من السنة ." ++ ++#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jewish Calendar Plugin" ++msgstr "ملحق التقويم اليهودي" ++ ++#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system." ++msgstr "اعرض الأيام في المنظم وايضا في نظام التقويم اليهودي." ++ ++#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars" ++msgstr "ملحق صورة ويكيبيديا لهذا اليوم للتقويمات" ++ ++#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day" ++msgstr "هذا الملحق يوفر صور لهذا اليوم من الويكيبيديا" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Journal Print Style" ++msgstr "نمط طباعة السّجل اليومي" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)." ++msgstr "هذا الملحق يتيح طباعة إدخالات السّجل (مفكرات)" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "List Print Style" ++msgstr "قائمة نمط الطباعة" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form." ++msgstr "هذا الملحق يتيح طباعة الأحداث و الواجِبات في شكل قائمة" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "What's Next Print Style" ++msgstr "ما هو نمط الطباعة التالي" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos." ++msgstr "هذا الملحق يتيح طباعة قائمة لجميع الأحداث و الواجِبات القادمة" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yearly Print Style" ++msgstr "نمط الطباعة السنوي" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar." ++msgstr "هذا الملحق يتيح طباعة التقويم السنوي" ++ ++#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin" ++msgstr "ملحق 'هذا اليوم في التاريخ' في الويكيبيديا" ++ ++#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages" ++msgstr "هذا الملحق يوفر وصلات لصفحات 'هذا اليوم في التاريخ' من الويكيبيديا" ++ ++#: korganizer/plugins/timespanview/timespanview.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer" ++msgstr "ملحق عرض شريط الوقت لبرنامج المنظَم" ++ ++#: korganizer/plugins/timespanview/timespanview.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or month " ++"views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan view and " ++"view your events like in a Gantt diagram." ++msgstr "" ++"يقوم هذا الملحق بصنع عرض شريط الوقت للمنظم ( مثل المهام أو عرض الشهر). إذا " ++"مكنت هذا الملحق فيمكنك التديل بين عرض الوقت و عرض الأحداث مثل عرض Gantt ." ++ ++#: kpilot/conduits/calendar/kpilot-conduit-calendar.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This conduit syncs the handheld calendar database with an Akonadi calendar " ++"Collection." ++msgstr "" ++"هذه القناة تزامن قاعدة بيانات التقويم التي في المحمول مع مجموعة تقويم " ++"انكوندا." ++ ++#: kpilot/conduits/contacts/kpilot-conduit-contacts.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This conduit syncs the handheld address book database with an Akonadi " ++"collection." ++msgstr "" ++"تزامن هذه القناة قاعدة بيانات دفتر العناوين التي على المحمول مع مجموعة " ++"انكوندا." ++ ++#: kpilot/conduits/docconduit/doc_conduit.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers." ++msgstr "يضيف ملفات نصوص إلى جهازك محمول باليد ، مناسب لقارئات DOC." ++ ++#: kpilot/conduits/docconduit/doc_conduit.desktop:49 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palm DOC" ++msgstr "Palm DOC" ++ ++#: kpilot/conduits/docconduit/kpalmdoc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPalmDOC" ++msgstr "KPalmDOC" ++ ++#: kpilot/conduits/docconduit/kpalmdoc.desktop:55 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "PalmDOC Converter" ++msgstr "المحوّل PalmDOC" ++ ++#: kpilot/conduits/keyringconduit/kpilot-conduit-keyring.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored on " ++"the PC." ++msgstr "" ++"هذه القناة تزامن قاعدة بيانات المفاتيح المحمول مع قاعدة البيانات المخزنة في " ++"الحاسوب." ++ ++#: kpilot/conduits/keyringconduit/kpilot-conduit-keyring.desktop:34 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyring" ++msgstr "المفاتيح" ++ ++#: kpilot/conduits/malconduit/mal_conduit.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "MAL (AvantGo) Conduit" ++msgstr "قناة MAL (AvantGo)" ++ ++#: kpilot/conduits/malconduit/mal_conduit.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Synchronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the handheld. " ++"This allows you to view web-pages offline on the handheld, like your cinema " ++"or TV schedule, or any other web page." ++msgstr "" ++"يزامن AvantGo ( أو محتويات خادم MAL بشكل عام) مع المحمول. هذا يسمح لك برؤية " ++"صفحات الويب بدون اتصال على المحمول ، مثل جدول مواعيد السينما أو التلفاز أو " ++"أي صفحة ويب أخرى." ++ ++#: kpilot/conduits/memofileconduit/memofile-conduit.desktop:3 ++#: kpilot/conduits/memofile/kpilot-conduit-memofile.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Memo File" ++msgstr "ملف مذكرة" ++ ++#: kpilot/conduits/memofileconduit/memofile-conduit.desktop:53 ++#: kpilot/conduits/memofile/kpilot-conduit-memofile.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This conduit syncs your handheld memos with a local directory." ++msgstr "هذه القناة تزامن مذكرات المحمول مع الدليل المحلي." ++ ++#: kpilot/conduits/notepadconduit/notepad-conduit.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "NotePad" ++msgstr "NotePad" ++ ++#: kpilot/conduits/notepadconduit/notepad-conduit.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder." ++msgstr "هذه القناة تأخذ نسخة احتياطية من الرسمات إلى المجلد المحلي." ++ ++#: kpilot/conduits/null/null-conduit.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "NULL" ++msgstr "فارغة" ++ ++#: kpilot/conduits/null/null-conduit.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This conduit does nothing." ++msgstr "لا تقوم هذه القناة بشيء." ++ ++#: kpilot/conduits/popmail/popmail-conduit.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Send mail from your handheld through KMail." ++msgstr "أرسل بريد من المحمول عبر KMail" ++ ++#: kpilot/conduits/sysinfoconduit/sysinfo_conduit.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This conduit writes information about your handheld and the sync to a file." ++msgstr "هذه القناة تكتب معلومات حول محمولك و التزامن مع ملف." ++ ++#: kpilot/conduits/sysinfoconduit/sysinfo_conduit.desktop:50 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Information" ++msgstr "معلومات النظام" ++ ++#: kpilot/conduits/timeconduit/time_conduit.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock." ++msgstr "هذه القناة ضبط الوقت على محمولك مع ساعة الحاسوب." ++ ++#: kpilot/conduits/timeconduit/time_conduit.desktop:53 ++msgctxt "Name" ++msgid "Time Synchronization" ++msgstr "تزامن الوقت" ++ ++#: kpilot/conduits/todo/kpilot-conduit-todo.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This conduit syncs the handheld todo database with an Akonadi Todo " ++"Collection." ++msgstr "" ++"تزامن هذه القناة قاعدة بيانات المهام التي على المحمول مع مجموعة مهام انكوندا." ++ ++#: kpilot/conduits/todo/kpilot-conduit-todo.desktop:35 ++msgctxt "Name" ++msgid "To-do" ++msgstr "المهام" ++ ++#: kpilot/Documentation/base-conduit-template/contacts-conduit.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This conduit syncs the handheld address book with a database stored on the " ++"PC." ++msgstr "" ++"تزامن هذه القناة دفتر عناوين المحمول مع قاعدة البيانات المحفوظة على الجهاز." ++ ++#: kpilot/Documentation/base-conduit-template/kpilot-conduit-contacts.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored on " ++"the pc." ++msgstr "" ++"هذه القناة تزامن قاعدة بيانات المفاتيح المحمول مع قاعدة البيانات المخزنة في " ++"الحاسوب." ++ ++#: kpilot/kpilot/kpilotconduit.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KPilot Conduit" ++msgstr "قناة KPilot" ++ ++#: kpilot/kpilot/kpilot_config.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPilot Configuration" ++msgstr "ضبط KPilot" ++ ++#: kpilot/kpilot/kpilot_config.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KPilot Main Configuration" ++msgstr "ضبط الرئيسي لKPilot" ++ ++#: kpilot/kpilot/kpilotdaemon.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPilotDaemon" ++msgstr "مراقب KPilot" ++ ++#: kpilot/kpilot/kpilot.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPilot" ++msgstr "KPilot" ++ ++#: kpilot/kpilot/kpilot.desktop:62 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "PalmPilot Tool" ++msgstr "أداة PalmPilot" ++ ++#: kresources/birthdays/kabc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Birthdays From KAddressBook" ++msgstr "أعياد الميلاد من دفتر عناوين كدي" ++ ++#: kresources/birthdays/kabc.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to birthday dates of contacts in the KDE address book as " ++"calendar events" ++msgstr "" ++"يوفر وصول لتواريخ أعياد الميلاد لجهات الإتصال في دفتر عناوين كدي كأحداث في " ++"التقويم" ++ ++#: kresources/blog/blog.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Journal in a blog" ++msgstr "اليوميات في مدونة" ++ ++#: kresources/blog/blog.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries" ++msgstr "تسمح بنشر مدخلات يوميات التقويم كمدخلات مدونة" ++ ++#: kresources/egroupware/kabc_xmlrpc.desktop:2 ++#: kresources/egroupware/kcal_xmlrpc.desktop:2 ++#: kresources/egroupware/knotes_xmlrpc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)" ++msgstr "خادم eGroupware (عبر XML-RPC )" ++ ++#: kresources/groupdav/kabc_groupdav.desktop:2 ++#: kresources/groupdav/kcal_groupdav.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)" ++msgstr "خادم GroupDAV ( مثال , OpenGroupware )" ++ ++#: kresources/groupdav/kabc_groupdav.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to contacts stored in address books on GroupDAV enabled " ++"servers, e.g. OpenGroupware" ++msgstr "" ++"يوفر الدخول لجهات الإتصال المحفوظة في دفتر العناوين على خوادم GroupDAV " ++"الممكنة، مثال. OpenGroupware" ++ ++#: kresources/groupware/kabc_groupware.desktop:2 ++#: kresources/groupware/kcal_groupware.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Groupware Server" ++msgstr "خادم Groupware" ++ ++#: kresources/groupware/kabc_groupware.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides access to contacts stored on a Groupware server." ++msgstr "يوفر وصول لجهات الإتصال المحفوظة على خادم Groupware" ++ ++#: kresources/groupwise/kabc_groupwise.desktop:2 ++#: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Novell GroupWise Server" ++msgstr "خادم GroupWise" ++ ++#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Address Book on IMAP Server via KMail" ++msgstr "دفتر العناوين يعمل على خادم IMAP عبر KMail" ++ ++#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:35 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail or " ++"Kontact" ++msgstr "" ++"يوفر وصول لجهات الإتصال المحفوظة على خادم Kolab بإستخدام IMAP عبر KMail أو " ++"Kontact" ++ ++#: kresources/kolab/kcal/kolab.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar on IMAP Server via KMail" ++msgstr "التقويم على خادم IMAP عبر KMail" ++ ++#: kresources/kolab/kcal/kolab.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to a calendar stored on a Kolab server using IMAP via KMail " ++"or Kontact" ++msgstr "" ++"يوفر وصول للتقويم المحفوظ على خادم Kolab بإستخدام IMAP عبر KMail أو Kontact" ++ ++#: kresources/kolab/knotes/kolabresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "IMAP Server via KMail" ++msgstr "خادم IMAP عبر KMail" ++ ++#: kresources/remote/remote.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar in Remote File" ++msgstr "التقويم في ملف بعيد" ++ ++#: kresources/remote/remote.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework " ++"KIO" ++msgstr "يوفر وصول للتقويم في ملف بعيد بإستخدام إطار شبكة كدي KIO" ++ ++#: kresources/scalix/kabc/scalix.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Address Book on Scalix Server via KMail" ++msgstr "دفتر العناوين يعمل على خادم Scalix عبر KMail" ++ ++#: kresources/scalix/kabc/scalix.desktop:34 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to contacts stored on a Scalix server using IMAP via KMail " ++"or Kontact" ++msgstr "" ++"يوفر وصول لجهات الإتصال المحفوظة على خادم Scalix بإستخدام IMAP عبر KMail أو " ++"Kontact" ++ ++#: kresources/scalix/kcal/scalix.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar on Scalix Server via KMail" ++msgstr "التقويم يعمل على خادم Scalix عبر KMail" ++ ++#: kresources/scalix/knotes/scalix.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notes on Scalix Server via KMail" ++msgstr "الملاحظات على خادم Scalix عبر KMail" ++ ++#: kresources/slox/kabc_ox.desktop:2 kresources/slox/kcal_ox.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenXchange Server" ++msgstr "الخادم OpenXchange" ++ ++#: kresources/slox/kabc_ox.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server" ++msgstr "يوفر وصول لجهات الإتصال المحفوظة على خادم Open-Xchange" ++ ++#: kresources/slox/kabc_slox.desktop:2 kresources/slox/kcal_slox.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SUSE LINUX Openexchange Server" ++msgstr "خادم SUSE LINUX Openexchange" ++ ++#: kresources/tvanytime/kcal_tvanytime.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "TV Schedules" ++msgstr "جداول التلفزة" ++ ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Behavior" ++msgstr "سلوك" ++ ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Behavior" ++msgstr "اضبط السلوك" ++ ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Appearance" ++msgstr "اضبط المظهر" ++ ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage" ++msgstr "تخزين" ++ ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Storage" ++msgstr "اضبط التخزين" ++ ++#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTimeTracker Component" ++msgstr "برنامج مقتفي الوقت" ++ ++#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTimeTracker" ++msgstr "مقتفي الوقت" ++ ++#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:43 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Time Tracker" ++msgstr "مقتفي الوقت الشخصي" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Not Validated Key" ++msgstr "مفتاح غير مصدق" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:60 ++msgctxt "Name" ++msgid "Expired Key" ++msgstr "مفتاح منتهي الصلاحية" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:117 ++msgctxt "Name" ++msgid "Revoked Key" ++msgstr "مفتاح مُبطُل" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:174 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trusted Root Certificate" ++msgstr "شهادة جذر موثوقة" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:233 ++msgctxt "Name" ++msgid "Not Trusted Root Certificate" ++msgstr "شهادة جذر غير موثوقة" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:289 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keys for Qualified Signatures" ++msgstr "مفاتيح لتواقيع مؤهلة" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:328 ++msgctxt "Name" ++msgid "Other Keys" ++msgstr "مفاتيح أخرى" ++ ++#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2 ++#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2 ++#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Octetstream" ++msgstr "تطبيق ثماني التدفق" ++ ++#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar" ++msgstr "ملحق منسق جزء الجسم لنص/تقويم" ++ ++#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard" ++msgstr "ملحق منسق جزء الجسم لنص/vcard" ++ ++#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch" ++msgstr "ملحق منسق جزء الجسم لنص/x-patch" ++ ++#: wizards/groupwarewizard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Groupware Wizard" ++msgstr "مساعد برنامج كدي الجماعي" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KContactManager" ++#~ msgstr "Name=المراسلون" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Contact Manager" ++#~ msgstr "مدير الاتصال" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kontact KContactManager Plugin" ++#~ msgstr "Kontact ملاحظات KDE ملحق" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Loads data from a local mbox file" ++#~ msgstr "أداة تعريف إلى التحميل البيانات من a محليّ علامة موقع ملفّ" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mail Threader Agent" ++#~ msgstr "بريد الإبرة الوكيل" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Thread mails in a collection" ++#~ msgstr "أداة تعريف إلى عملية جزئية من a مجموعة" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KMobileTools Plugin" ++#~ msgstr "ملحق" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_ktorrent.po +@@ -0,0 +1,347 @@ ++# translation of desktop_extragear-network_ktorrent.po to ++# Isam Bayazidi , 2002. ++# Nuriddin S. Aminagha , 2003. ++# محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. ++# Youssef Chahibi , 2007. ++# #-#-#-#-# desktop_kdeextragear-1.po (desktop_kdeextragear-1) #-#-#-#-# ++# translation of desktop_kdeextragear-1.po to ++# #-#-#-#-# desktop_kdeextragear-2.po (desktop_kdeextragear-2) #-#-#-#-# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_ktorrent\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-10-30 00:35+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:28+0000\n" ++"Last-Translator: Youssef Chahibi \n" ++"Language-Team: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"#-#-#-#-# desktop_kdeextragear-1.po (desktop_kdeextragear-1) #-#-#-#-#\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"#-#-#-#-# desktop_kdeextragear-2.po (desktop_kdeextragear-2) #-#-#-#-#\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " ++"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.desktop:2 plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:3 ++#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KTorrent" ++msgstr "Name=KTorrent" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.desktop:45 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "BitTorrent Client" ++msgstr "BitTorrent العميل" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.desktop:94 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "A BitTorrent program for KDE" ++msgstr "A BitTorrent برنامج لـ كدي" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "KTorrent" ++msgstr "Name=KTorrent" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:45 ++msgctxt "Name" ++msgid "Torrent stopped by error" ++msgstr "" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:84 ++msgctxt "Name" ++msgid "Torrent has finished downloading" ++msgstr "" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:123 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maximum share ratio reached" ++msgstr "" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:161 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maximum seed time reached" ++msgstr "" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:199 ++msgctxt "Name" ++msgid "Disk space is running low" ++msgstr "" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:238 ++msgctxt "Name" ++msgid "Corrupted data has been found" ++msgstr "" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:276 ++msgctxt "Name" ++msgid "Torrent cannot be enqueued" ++msgstr "" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:314 ++msgctxt "Name" ++msgid "Torrent cannot be started" ++msgstr "" ++ ++#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:352 ++msgctxt "Name" ++msgid "Torrent cannot be loaded silently" ++msgstr "" ++ ++#: ktorrent/ktorrentplugin.desktop:4 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KTorrent Plugin" ++msgstr "ملحق" ++ ++#: plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasmoid to keep track of a single torrent" ++msgstr "" ++ ++#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KTorrent data engine, for getting information from ktorrent" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bandwidth Scheduler" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Schedule upload and download limits over a period of a week" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Download Order" ++msgstr "Name=ScanFolderPlugin" ++ ++#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Specify the download order of a multi-file torrent" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Information Widget" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:35 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays general information about a torrent in several tabs" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "IP Filter" ++msgstr "Name=IPFilterPlugin" ++ ++#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Filter IP addresses through a blocklist" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Log Viewer" ++msgstr "Name=LogViewerPlugin" ++ ++#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays the logging output" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Media Player" ++msgstr "Name=IPFilterPlugin" ++ ++#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:36 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Phonon-based media player" ++msgstr "IP المرشّح ملحق لـ" ++ ++#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Scan Folder" ++msgstr "Name=ScanFolderPlugin" ++ ++#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Scan folders for torrent files and load them" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Scripting" ++msgstr "Name=IPFilterPlugin" ++ ++#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:35 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enables Kross scripting support" ++msgstr "ابحث ملحق لـ" ++ ++#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Automatic Remove" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:32 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Script to automatically remove torrents when they finish downloading or " ++"seeding" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Automatic Resume" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Script to automatically resume after some time, when the paused state is " ++"enabled" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "E-Mail Notifications" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Script to notify you of events via e-mail" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tracker Grouping" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URL's" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Search" ++msgstr "Name=SearchPlugin" ++ ++#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:35 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search for torrents" ++msgstr "ابحث ملحق لـ" ++ ++#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shutdown" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:32 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows you to shutdown your computer when torrents finish" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Statistics" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows statistics about torrents in several graphs" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Syndication" ++msgstr "Name=IPFilterPlugin" ++ ++#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:34 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Syndication plugin for KTorrent, supporting RSS and Atom feeds" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UPnP" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:35 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Forward ports using UPnP" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Interface" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:35 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows control of KTorrent via a web interface" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Zeroconf" ++msgstr "Name=SearchPlugin" ++ ++#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:35 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Discover peers on the local network using the Zeroconf protocol" ++msgstr "" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "BitFinderPlugin" ++#~ msgstr "Name=IPFilterPlugin" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "InfoWidgetPlugin" ++#~ msgstr "Name=ScanFolderPlugin" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "IP filter plugin for KTorrent" ++#~ msgstr "IP المرشّح ملحق لـ" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "StatsPlugin" ++#~ msgstr "Name=SearchPlugin" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UPnPPlugin" ++#~ msgstr "Name=UPnPPlugin" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTorrent Data Engine" ++#~ msgstr "ملحق" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po +@@ -0,0 +1,1587 @@ ++# translation of desktop_kdelibs.po to Arabic ++# translation of desktop_kdelibs.po to ++# Copyright (C) 2001-2003, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. ++# ++# Mohammed Gamal , 2001, 2004. ++# Hicham Amaoui , 2002. ++# Isam Bayazidi , 2002-2003. ++# Youcef Rabah Rahal , 2003. ++# Ahmad M. Zawawi , 2004. ++# Munzir Taha , 2004. ++# محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. ++# Youssef Chahibi , 2007. ++# zayed , 2008. ++# Zayed Al-Saidi , 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-10-27 00:37+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-07-08 14:02+0400\n" ++"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" ++"Language-Team: Arabic \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 0.3\n" ++"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " ++"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" ++"\n" ++ ++#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface" ++msgstr "مرسال فوري مع واجهة D-Bus" ++ ++#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Instant Messenger" ++msgstr "مرسال فوري" ++ ++#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups." ++msgstr "يسمح المرسال الفوري بمحادثات من اتجاهين بين الأفراد والمجموعات." ++ ++#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface" ++msgstr "خدمة قراءة النص مع واجهة D-Bus" ++ ++#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Embedded Text Editor" ++msgstr "محرر نصوص مدمج" ++ ++#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. " ++"KDE applications that provide text editing facilities should use this " ++"service." ++msgstr "" ++"تقوم خدمة محرر النصوص بتزويد التطبيقات بمعاين نصوص ومحرر. يجب أن تستخدم " ++"تطبيقات كيدي التي تزود بتسهيلات تحرير النصوص هذه الخدمة." ++ ++#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)" ++msgstr "مكوّن تحرير النصوص قابل للدمج (مع Doc/View Separation)" ++ ++#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin" ++msgstr "ملحق KTextEditor لتحميل/حفظ تدقيق/ترشيح" ++ ++#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KTextEditor Plugin" ++msgstr "ملحق KTextEditor" ++ ++#: kate/data/katepart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Embedded Advanced Text Editor" ++msgstr "محرر نص كيدي متقدم مدمج" ++ ++#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Autobookmarker" ++msgstr "مضيف علامات آلي" ++ ++#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded" ++msgstr "ضع علامات في الأسطر التي توافق نموذجا معينا عند تحميل الملف" ++ ++#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Insert File" ++msgstr "أدرج ملفاً" ++ ++#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Insert any readable file at cursor position" ++msgstr "أدرج أي ملف قابل للقراءة عند موضع المؤشر" ++ ++#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Data Tools" ++msgstr "أدوات البيانات" ++ ++#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)" ++msgstr "فعّل أدوات البيانات مثل المترادفات والتدقيق الإملائي (إذا كانت مثبتة)" ++ ++#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python encoding checker/adder" ++msgstr "مدقق/مضيف ترميز بايثون" ++ ++#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line" ++msgstr "عند الحفظ تأكد من ترميز ملفات البايثون و أضف سطر الترميز" ++ ++#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Format of Time & Date insertion" ++msgstr "تنسيق كيفية إدخال الوقت والتاريخ" ++ ++#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18 ++msgctxt "Name" ++msgid "Time & Date" ++msgstr "الوقت والتاريخ" ++ ++#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Insert current Time & Date" ++msgstr "أدرج الوقت والتاريخ الحاليين" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Afar" ++msgstr "عفرية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "Abkhazian" ++msgstr "أبخازية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:180 ++msgctxt "Name" ++msgid "Avestan" ++msgstr "أفستانية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:268 ++msgctxt "Name" ++msgid "Afrikaans" ++msgstr "أفريكانس" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:357 ++msgctxt "Name" ++msgid "Amharic" ++msgstr "أمهرية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:446 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arabic" ++msgstr "عربية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:536 ++msgctxt "Name" ++msgid "Assamese" ++msgstr "أسامية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:625 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aymara" ++msgstr "أيمرا" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:714 ++msgctxt "Name" ++msgid "Azerbaijani" ++msgstr "أذربيجانية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:804 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bashkir" ++msgstr "بشكيرية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:893 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarusian" ++msgstr "بلاروسية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:982 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarusian (Latin)" ++msgstr "بلاروسية (لاتينية)" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:1051 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bulgarian" ++msgstr "بلغارية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:1140 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bihari" ++msgstr "بهارية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:1229 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bislama" ++msgstr "بيسلاما" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:1318 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bengali" ++msgstr "بنغالية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:1407 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bengali (India)" ++msgstr "بنغالية (الهند)" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:1485 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tibetan" ++msgstr "تبتية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:1574 ++msgctxt "Name" ++msgid "Breton" ++msgstr "بريتونية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:1663 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bosnian" ++msgstr "بوسنية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:1752 ++msgctxt "Name" ++msgid "Catalan" ++msgstr "كتلونية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:1841 ++msgctxt "Name" ++msgid "Valencian (southern Catalan)" ++msgstr "فالنسية (الكتلانية الجنوبية)" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:1894 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chechen" ++msgstr "شيشانية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:1983 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chamorro" ++msgstr "شامورو" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:2072 ++msgctxt "Name" ++msgid "Corsican" ++msgstr "كورسيكي" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:2161 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crimean Tatar" ++msgstr "تتارية القرم" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:2233 ++msgctxt "Name" ++msgid "Czech" ++msgstr "تشيكية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:2322 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kashubian" ++msgstr "لغة الكاشبيان" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:2399 ++msgctxt "Name" ++msgid "Church Slavic" ++msgstr "سلافية الكنيسة" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:2487 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chuvash" ++msgstr "شوفاش" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:2576 ++msgctxt "Name" ++msgid "Welsh" ++msgstr "غالية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:2665 ++msgctxt "Name" ++msgid "Danish" ++msgstr "دنماركية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:2754 ++msgctxt "Name" ++msgid "German" ++msgstr "ألمانية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:2844 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lower Sorbian" ++msgstr "صوربية منخفضة" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:2912 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dzongkha" ++msgstr "جونغا" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:3000 ++msgctxt "Name" ++msgid "Greek" ++msgstr "يونانية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:3090 ++msgctxt "Name" ++msgid "English" ++msgstr "إنجليزية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:3180 ++msgctxt "Name" ++msgid "British English" ++msgstr "إنجليزية بريطانية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:3269 ++msgctxt "Name" ++msgid "American English" ++msgstr "إنجليزية أمريكية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:3357 ++msgctxt "Name" ++msgid "Esperanto" ++msgstr "إسبرانتو" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:3447 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spanish" ++msgstr "إسبانية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:3537 ++msgctxt "Name" ++msgid "Estonian" ++msgstr "إستونية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:3627 ++msgctxt "Name" ++msgid "Basque" ++msgstr "باسكية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:3716 ++msgctxt "Name" ++msgid "Farsi (Persian)" ++msgstr "فارسية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:3803 ++msgctxt "Name" ++msgid "Finnish" ++msgstr "فنلندية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:3893 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fijian" ++msgstr "فيجية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:3982 ++msgctxt "Name" ++msgid "Faroese" ++msgstr "فروية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:4070 ++msgctxt "Name" ++msgid "French" ++msgstr "فرنسية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:4160 ++msgctxt "Name" ++msgid "Frisian" ++msgstr "فريسية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:4249 ++msgctxt "Name" ++msgid "Irish Gaelic" ++msgstr "غايلية إرلاندية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:4331 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gaelic" ++msgstr "غايلية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:4420 ++msgctxt "Name" ++msgid "Galician" ++msgstr "جلقية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:4508 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guarani" ++msgstr "غوراني" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:4597 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gujarati" ++msgstr "كوجراتي" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:4686 ++msgctxt "Name" ++msgid "Manx" ++msgstr "مانكس" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:4774 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hausa" ++msgstr "هوس" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:4863 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hebrew" ++msgstr "عبرية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:4952 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hindi" ++msgstr "هندية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:5042 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chhattisgarhi" ++msgstr "تشهتسجريا" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:5093 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hiri Motu" ++msgstr "هيري موتو" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:5182 ++msgctxt "Name" ++msgid "Croatian" ++msgstr "كرواتية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:5271 ++msgctxt "Name" ++msgid "Upper Sorbian" ++msgstr "صوربية مرتفعة" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:5357 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hungarian" ++msgstr "مجرية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:5446 ++msgctxt "Name" ++msgid "Armenian" ++msgstr "أرمنية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:5536 ++msgctxt "Name" ++msgid "Herero" ++msgstr "هيريرو" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:5625 ++msgctxt "Name" ++msgid "Interlingua" ++msgstr "إنترلينغوا" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:5713 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indonesian" ++msgstr "إندونيسية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:5802 ++msgctxt "Name" ++msgid "Interlingue" ++msgstr "إنترلينغوي" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:5889 ++msgctxt "Name" ++msgid "Inupiaq" ++msgstr "إنوبياك" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:5976 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ido" ++msgstr "إيدو" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:6065 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icelandic" ++msgstr "آيسلندية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:6154 ++msgctxt "Name" ++msgid "Italian" ++msgstr "إيطالية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:6244 ++msgctxt "Name" ++msgid "Inuktitut" ++msgstr "إنكتيتوت" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:6332 ++msgctxt "Name" ++msgid "Japanese" ++msgstr "يابانية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:6421 ++msgctxt "Name" ++msgid "Javanese" ++msgstr "جاوية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:6510 ++msgctxt "Name" ++msgid "Georgian" ++msgstr "جورجية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:6599 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kikuyu" ++msgstr "كيكويو" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:6688 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kazakh" ++msgstr "قزقية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:6777 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kalaallisut" ++msgstr "كلاليسوت" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:6864 ++msgctxt "Name" ++msgid "Khmer" ++msgstr "خمرية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:6953 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kannada" ++msgstr "كنادا" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:7042 ++msgctxt "Name" ++msgid "Korean" ++msgstr "كورية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:7131 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kashmiri" ++msgstr "كشميرية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:7220 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kurdish" ++msgstr "كردية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:7309 ++msgctxt "Name" ++msgid "Komi" ++msgstr "كومي" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:7398 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cornish" ++msgstr "كورنية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:7487 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kirghiz" ++msgstr "قرغيزية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:7576 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latin" ++msgstr "لاتينية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:7666 ++msgctxt "Name" ++msgid "Luxembourgish" ++msgstr "لوكسمبورغية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:7755 ++msgctxt "Name" ++msgid "Limburgan" ++msgstr "لمبرغية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:7841 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lingala" ++msgstr "لينغالا" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:7930 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lao" ++msgstr "لاوية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:8019 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lithuanian" ++msgstr "ليتوانية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:8109 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latvian" ++msgstr "لاتفية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:8198 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maithili" ++msgstr "مايثيلي" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:8262 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malagasy" ++msgstr "ملغاسي" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:8350 ++msgctxt "Name" ++msgid "Marshallese" ++msgstr "مارشالية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:8438 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maori" ++msgstr "ماوري" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:8527 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macedonian" ++msgstr "مقدونية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:8616 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malayalam" ++msgstr "مالايالام" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:8705 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mongolian" ++msgstr "منغولية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:8794 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moldavian" ++msgstr "مولدافية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:8883 ++msgctxt "Name" ++msgid "Marathi" ++msgstr "ماراثية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:8972 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malay" ++msgstr "مالوية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:9061 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maltese" ++msgstr "مالطية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:9150 ++msgctxt "Name" ++msgid "Burmese" ++msgstr "بورمية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:9239 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nauru" ++msgstr "ناورو" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:9328 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norwegian Bokmål" ++msgstr "نرويجية بوكمال" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:9416 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ndebele, North" ++msgstr "نديبيلية شمالية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:9502 ++msgctxt "Name" ++msgid "Low Saxon" ++msgstr "ساكسونية منخفضة" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:9588 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepali" ++msgstr "نيبالية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:9677 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ndonga" ++msgstr "ندونغا" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:9765 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dutch" ++msgstr "هولندية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:9854 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norwegian Nynorsk" ++msgstr "نرويجية نينورسك" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:9942 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ndebele, South" ++msgstr "نديبيلي جنوبية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:10029 ++msgctxt "Name" ++msgid "Northern Sotho" ++msgstr "سوتو شمالية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:10116 ++msgctxt "Name" ++msgid "Navajo" ++msgstr "ناباهو" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:10204 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chichewa" ++msgstr "تشيشيوا" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:10292 ++msgctxt "Name" ++msgid "Occitan" ++msgstr "أكستانية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:10381 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oromo" ++msgstr "أورومو" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:10469 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oriya" ++msgstr "أوريا" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:10558 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ossetian" ++msgstr "أوسيتية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:10646 ++msgctxt "Name" ++msgid "Punjabi/Panjabi" ++msgstr "بنجابية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:10727 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pali" ++msgstr "بالية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:10816 ++msgctxt "Name" ++msgid "Polish" ++msgstr "بولندية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:10905 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pushto" ++msgstr "باشتو" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:10993 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portuguese" ++msgstr "برتغالية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:11082 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brazilian Portuguese" ++msgstr "برتغالية البرازيل" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:11170 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quechua" ++msgstr "كويتشيوا" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:11259 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rundi" ++msgstr "روندية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:11347 ++msgctxt "Name" ++msgid "Romanian" ++msgstr "رومانية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:11436 ++msgctxt "Name" ++msgid "Romany" ++msgstr "رومانيا" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:11519 ++msgctxt "Name" ++msgid "Russian" ++msgstr "روسية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:11609 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kinyarwanda" ++msgstr "كينيارواندا" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:11698 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sanskrit" ++msgstr "سنسكريتية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:11787 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sardinian" ++msgstr "ساردينية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:11876 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sindhi" ++msgstr "سندية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:11964 ++msgctxt "Name" ++msgid "Northern Sami" ++msgstr "صامية شمالية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:12052 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sango" ++msgstr "سانغو" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:12140 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sinhala" ++msgstr "صنهالية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:12196 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovak" ++msgstr "سلوفاكية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:12285 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovenian" ++msgstr "سلوفينية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:12374 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samoan" ++msgstr "ساموية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:12462 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shona" ++msgstr "شونا" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:12551 ++msgctxt "Name" ++msgid "Somali" ++msgstr "صومالية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:12640 ++msgctxt "Name" ++msgid "Albanian" ++msgstr "ألبانية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:12729 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbian" ++msgstr "صربية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:12818 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbian Latin" ++msgstr "صربية لاتينية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:12903 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swati" ++msgstr "سواتي" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:12992 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sotho, Southern" ++msgstr "سوتو شمالية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:13080 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sundanese" ++msgstr "سندانية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:13168 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swedish" ++msgstr "سويدية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:13257 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swahili" ++msgstr "سواحيلية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:13346 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tamil" ++msgstr "تاميلية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:13435 ++msgctxt "Name" ++msgid "Telugu" ++msgstr "تلوغو" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:13524 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tajik" ++msgstr "طاجيكية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:13613 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thai" ++msgstr "تيلندية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:13702 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tigrinya" ++msgstr "تيغرينيا" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:13791 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkmen" ++msgstr "تركمانية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:13879 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tswana" ++msgstr "تسوانا" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:13968 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tonga" ++msgstr "تونغا" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:14057 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkish" ++msgstr "تركية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:14147 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tsonga" ++msgstr "تسونغا" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:14235 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tatar" ++msgstr "تاترية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:14324 ++msgctxt "Name" ++msgid "Twi" ++msgstr "توي" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:14412 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tahitian" ++msgstr "تاهيتية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:14500 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uighur" ++msgstr "أيغورية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:14588 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ukrainian" ++msgstr "أوكرانية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:14677 ++msgctxt "Name" ++msgid "Urdu" ++msgstr "أردو" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:14766 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uzbek" ++msgstr "الأوزبكية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:14855 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uzbek (Cyrillic)" ++msgstr "الأوزبكية (سريالية)" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:14929 ++msgctxt "Name" ++msgid "Venda" ++msgstr "فندا" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:15017 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vietnamese" ++msgstr "فيتنامية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:15106 ++msgctxt "Name" ++msgid "Volapük" ++msgstr "فولابوك" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:15192 ++msgctxt "Name" ++msgid "Walloon" ++msgstr "والونية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:15281 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wolof" ++msgstr "وولوف" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:15370 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xhosa" ++msgstr "بهوسا" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:15459 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yiddish" ++msgstr "يديش" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:15548 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yoruba" ++msgstr "يوروبا" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:15636 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zhuang" ++msgstr "جوانغ" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:15723 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chinese" ++msgstr "صينية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:15812 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chinese Simplified" ++msgstr "صينية مبسطة" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:15900 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chinese (Hong Kong)" ++msgstr "صينية (هونغ كونغ)" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:15986 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chinese Traditional" ++msgstr "صينية تقليدية" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:16074 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zulu" ++msgstr "زولو" ++ ++#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Storage backend for KConfig" ++msgstr "خلفية الحفظ لـ KConfig" ++ ++#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSSL Daemon Module" ++msgstr "وحدة رقيب KSSL" ++ ++#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KSSL daemon module for KDED" ++msgstr "وحدة رقيب KSSL لـKDED" ++ ++#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Plugin Information" ++msgstr "معلومات ملحقات كيدي" ++ ++#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sonnet Spell Client" ++msgstr "عميل التهجئة Sonnet" ++ ++#: kded/kdedmodule.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDED Module" ++msgstr "وحدة KDED" ++ ++#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Embedded Java Applet Viewer" ++msgstr "عارض بريمجات جافا المضمن" ++ ++#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHTML Extension Adaptor" ++msgstr "مهيئ امتدادات KHTML" ++ ++#: khtml/khtml.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable HTML viewing component" ++msgstr "مكون عرض HTML المضمن" ++ ++#: khtml/khtml.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHTML" ++msgstr "KHTML" ++ ++#: khtml/khtmlimage.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Image Viewing Component" ++msgstr "مكون عرض صور مضمن" ++ ++#: khtml/khtmlimage.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Embeddable Image Viewer" ++msgstr "عارض صور مضمن" ++ ++#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Embeddable Component for multipart/mixed" ++msgstr "مكون لمتعدد الأجزاء/المختلط المضمّن" ++ ++#: kimgio/bmp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BMP" ++msgstr "BMP" ++ ++#: kimgio/dds.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DDS" ++msgstr "DDS" ++ ++#: kimgio/eps.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EPS" ++msgstr "EPS" ++ ++#: kimgio/exr.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EXR" ++msgstr "EXR" ++ ++#: kimgio/gif.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GIF" ++msgstr "GIF" ++ ++#: kimgio/hdr.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HDR" ++msgstr "HDR" ++ ++#: kimgio/ico.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ICO" ++msgstr "ICO" ++ ++#: kimgio/jp2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JP2" ++msgstr "JP2" ++ ++#: kimgio/jpeg.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JPEG" ++msgstr "JPEG" ++ ++#: kimgio/mng.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MNG" ++msgstr "MNG" ++ ++#: kimgio/pbm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "PBM" ++msgstr "PBM" ++ ++#: kimgio/pcx.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "PCX" ++msgstr "PCX" ++ ++#: kimgio/pgm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "PGM" ++msgstr "PGM" ++ ++#: kimgio/png.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "PNG" ++msgstr "PNG" ++ ++#: kimgio/pnm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "PNM" ++msgstr "PNM" ++ ++#: kimgio/ppm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "PPM" ++msgstr "PPM" ++ ++#: kimgio/psd.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "PSD" ++msgstr "PSD" ++ ++#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "QImageIOHandler plugin" ++msgstr "ملحق QImageIOHandler" ++ ++#: kimgio/rgb.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "RGB" ++msgstr "RGB" ++ ++#: kimgio/tga.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "TGA" ++msgstr "TGA" ++ ++#: kimgio/tiff.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "TIFF" ++msgstr "TIFF" ++ ++#: kimgio/xbm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XBM" ++msgstr "XBM" ++ ++#: kimgio/xcf.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XCF" ++msgstr "XCF" ++ ++#: kimgio/xpm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XPM" ++msgstr "XPM" ++ ++#: kimgio/xv.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XV" ++msgstr "XV" ++ ++#: kio/application.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application" ++msgstr "تطبيق" ++ ++#: kio/data.protocol:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)" ++msgstr "برنامج kioslave للمسالك البيانية (rfc2397)" ++ ++#: kio/kcmodule.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Configuration Module" ++msgstr "وحدة تحكم كيدي" ++ ++#: kio/kcmoduleinit.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Configuration Initialization" ++msgstr "تمهيد إعدادات كيدي" ++ ++#: kio/kdatatool.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Data Tool" ++msgstr "أداة كيدي للبيانات" ++ ++#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for the Properties Dialog" ++msgstr "ملحق لحوار الخصائص" ++ ++#: kio/kfileplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KFile Meta Data Plugin" ++msgstr "ملحق KFile Meta Data" ++ ++#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KFileWrite plugin" ++msgstr "ملحق KFileWrite" ++ ++#: kio/kscan.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KScan" ++msgstr "KScan" ++ ++#: kio/kurifilterplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enhanced Browsing Plugin" ++msgstr "ملحق التصفح المحسن" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Proxy Scout" ++msgstr "كشاف الوكيل" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Automatic proxy configuration" ++msgstr "تهيئة آلية للخادم الوكيل" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Automatic Proxy Configuration" ++msgstr "إعدادات الوكيل الآلية" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:83 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invalid Proxy Script" ++msgstr "سكربت الوكيل غير صالح" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:160 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid" ++msgstr "سكربت إعدادات الوكيل المنزل غير صالح" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:247 ++msgctxt "Name" ++msgid "Script Download Error" ++msgstr "خطأ في تنزيل السكربت" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:325 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The proxy configuration script could not be downloaded" ++msgstr "لا يمكن تنزيل سكربت إعدادات الوكيل" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:412 ++msgctxt "Name" ++msgid "Script Evaluation Error" ++msgstr "خطأ في تقييم السكربت" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:488 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error executing the proxy configuration script" ++msgstr "يوجد خطأ في تنفيذ سكربت إعدادات الوكيل" ++ ++#: kio/misc/mms.protocol:11 ++msgctxt "Description" ++msgid "Microsoft Media Server Protocol" ++msgstr "بروتوكول خادم وسائط ميكروسوفت" ++ ++#: kio/renamedialogplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for the Rename Dialog" ++msgstr "ملحق لمربع حوار إعادة التسمية" ++ ++#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HTTP Cache Cleaner" ++msgstr "منظف مخبأ HTTP" ++ ++#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache" ++msgstr "يزيل المدخلات القديمة من مخبأ HTTP" ++ ++#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Cookie Jar Module" ++msgstr "وحدة Jar لكعكة KDED" ++ ++#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keeps track of all cookies in the system" ++msgstr "يتتبع جميع الكعكات الموجودة على النظام" ++ ++#: kio/tests/dummymeta.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dummy Meta" ++msgstr "بيانات وهمية" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Test for Knotify" ++msgstr "اختبار لـ Knotify" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:81 ++msgctxt "Name" ++msgid "Group" ++msgstr "المجموعة" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:159 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The group" ++msgstr "المجموعة" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:238 ++msgctxt "Name" ++msgid "Online" ++msgstr "متصل" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:316 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The contact is now connected" ++msgstr "المُراسَل متصل" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:397 ++msgctxt "Name" ++msgid "Message Received" ++msgstr "وصلت رسالة" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:475 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Message has been received" ++msgstr "وصلت رسالة " ++ ++#: kparts/browserview.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browser View" ++msgstr "عرض تصفحي" ++ ++#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Component" ++msgstr "مكون كيدي" ++ ++#: kparts/tests/notepad.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notepad (example)" ++msgstr "مفكرة (مثال)" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Adium Emoticons Theme" ++msgstr "سمة رموز Adium" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Library to use Adium emoticons theme" ++msgstr "مكتبة لاستخدام سمة رموز Adium" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kde Emoticons Theme" ++msgstr "سمة رموز كيدي" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Library to use KDE emoticons theme" ++msgstr "مكتبة لاستخدام سمة رموز كيدي" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pidgin Emoticons Theme" ++msgstr "سمة رموز Pidgin" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Library to use Pidgin emoticons theme" ++msgstr "مكتبة لاستخدام سمة رموز Pidgin" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "XMPP Emoticons Theme" ++msgstr "سمة رموز XMPP" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Library to use XMPP emoticons theme" ++msgstr "مكتبة لاستخدام سمة رموز XMPP" ++ ++#: plasma/servicetypes/plasma-animator.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Animation Engine" ++msgstr "محرك تحريك البلازما" ++ ++#: plasma/servicetypes/plasma-applet.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma applet" ++msgstr "بريمجة بلازما" ++ ++#: plasma/servicetypes/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Collection" ++msgstr "المجموعة" ++ ++#: plasma/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma scripting popup applet" ++msgstr "بريمج منبثق بواسطة سكربت بلازما" ++ ++#: plasma/servicetypes/plasma-containment.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma applet container and background painter" ++msgstr "حاوية بريمج بلازما و رسام خلفية" ++ ++#: plasma/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Data Engine" ++msgstr "محرك بيانات بلازما" ++ ++#: plasma/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma package structure definition" ++msgstr "تعريف بنية حزمة بلازما" ++ ++#: plasma/servicetypes/plasma-runner.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KRunner plugin" ++msgstr "ملحق KRunner" ++ ++#: plasma/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Scripting language extension for Plasma" ++msgstr "إمتداد لغة سكربت للبلازما" ++ ++#: plasma/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma wallpaper" ++msgstr "خلفية شاشة بلازما" ++ ++#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Package metadata test file" ++msgstr "ملف اختبار البيانات الوصفية للحزمة" ++ ++#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class." ++msgstr "ملف اختبار سطح المكتب لاختبار صف PackageMetaData" ++ ++#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test Data Engine" ++msgstr "محرك بيانات الاختبار" ++ ++#: security/crypto/crypto.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crypto" ++msgstr "التشفير" ++ ++#: security/crypto/crypto.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings" ++msgstr "اضبط SSL، وأدر الشهادات وإعدادات تشفير أخرى" ++ ++#: security/kcert/kcertpart.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Personal Certificate Manager" ++msgstr "مدير شهادات شخصي مدمج" ++ ++#: security/kcert/kcertpart.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "KCertPart" ++msgstr "جزء ك للشهادات" ++ ++#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "ASpell" ++msgstr "أسبل" ++ ++#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enchant" ++msgstr "إنشنت" ++ ++#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "HSpell" ++msgstr "ه‍ سبل" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Internal Extender Container" ++#~ msgstr "حاوية الممدد الداخلي" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Directional or popup-based completion from words in the document" ++#~ msgstr "تتمة بكلمات من الوثيقة من نوع اتجاهي أو منبثق." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Behavior" ++#~ msgstr "السلوك" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po +@@ -0,0 +1,246 @@ ++# translation of desktop_kdemultimedia.po to Arabic ++# translation of desktop_kdemultimedia.po to ++# desktop.po - Arabic Translation. ++# Copyright (C) 2001, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. ++# ++# Mohammed Gamal , 2001. ++# Usamah Ali Al-Maqdad , 2004. ++# محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. ++# Youssef Chahibi , 2007. ++# hayig2000 , 2008. ++# zayed , 2008, 2009. ++# Zayed Al-Saidi , 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-16 23:33+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-07-08 23:46+0400\n" ++"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" ++"Language-Team: Arabic \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 0.3\n" ++"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " ++"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" ++ ++#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dragon Player" ++msgstr "مشغل دراجن" ++ ++#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:51 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Video Player" ++msgstr "مشغل فيديو" ++ ++#: dragonplayer/misc/dragonplayer-opendvd.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open with Video Player (Dragon Player)" ++msgstr "افتح باستخدام مشغل الفيديو (مشغل دارجن)" ++ ++#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dragon Player Part" ++msgstr "جزء مشغل دراجن" ++ ++#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Video Player" ++msgstr "مشغل فيديو مضمن" ++ ++#: dragonplayer/misc/dragonplayer_play_dvd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Play DVD with Dragon Player" ++msgstr "شغل ال DVD بواسطة الدراجن بلاير" ++ ++#: juk/juk.desktop:10 juk/juk.notifyrc:47 ++msgctxt "Name" ++msgid "JuK" ++msgstr "JuK" ++ ++#: juk/juk.desktop:75 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Music Player" ++msgstr "مشغل الموسيقى" ++ ++#: juk/juk.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Music Player" ++msgstr "مشغل الموسيقى" ++ ++#: juk/juk.notifyrc:114 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cover Successfully Downloaded" ++msgstr "نزل الغلاف بنجاح" ++ ++#: juk/juk.notifyrc:157 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A requested cover has been downloaded" ++msgstr "نزل الغلاف المطلوب" ++ ++#: juk/juk.notifyrc:203 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cover Failed to Download" ++msgstr "فشل تنزيل الغلاف" ++ ++#: juk/juk.notifyrc:246 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A requested cover has failed to download" ++msgstr "فشل تنزيل الغلاف المطلوب" ++ ++#: juk/jukservicemenu.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Add to JuK Collection" ++msgstr "إضافة إلى مجموعة JuK " ++ ++#: kioslave/audiocd/data/audiocd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio CD Browser" ++msgstr "متصفح الأقراص المدمجة الصوتية" ++ ++#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio CDs" ++msgstr "الأقراص الصوتية" ++ ++#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Audiocd IO Slave Configuration" ++msgstr "إعدادات Audiocd IO Slave" ++ ++#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:144 ++msgctxt "Keywords" ++msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate" ++msgstr "قرص مدمج صوتى، صوت، قرص مدمج، Ogg ، Vorbis ،الترميز، CDDA ،معدل البت" ++ ++#: kmix/kmixapplet.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sound Mixer" ++msgstr "مازج الصوت" ++ ++#: kmix/kmixapplet.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows and let you control sound volumes" ++msgstr "تعرض مستوى الصوت وتدعك تتحكم به" ++ ++#: kmix/kmix_autostart.desktop:13 kmix/kmix.desktop:8 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Sound Mixer" ++msgstr "مازج الصوت" ++ ++#: kmix/kmix_autostart.desktop:80 kmix/kmix.desktop:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMix" ++msgstr "مازج كدى" ++ ++#: kmix/kmixctrl_restore.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Restore Mixer Settings" ++msgstr "استعادة إعدادات المازج" ++ ++#: kmix/kmix.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound Mixer" ++msgstr "مازج الصوت" ++ ++#: kmix/kmix.notifyrc:55 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Device Fallback" ++msgstr "صوت اﻷداة اﻹحتياطى" ++ ++#: kmix/kmix.notifyrc:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" ++msgstr "التنبيه عن اللجوء التلقائي إذا كانت اﻷدوات المفضلة غير متوافرة" ++ ++#: kmix/restore_kmix_volumes.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Restore Mixer Volumes" ++msgstr "استعادة أصوات المازج" ++ ++#: kscd/kscd.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "CD Player" ++msgstr "مشغل الأقراص المدمجة" ++ ++#: kscd/kscd.desktop:72 ++msgctxt "Name" ++msgid "KsCD" ++msgstr "KsCD" ++ ++#: kscd/kscd-play-audiocd.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Play Audio CD with KsCD" ++msgstr "شغل أقراص صوتية بـ KsCD" ++ ++#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "CDDB Retrieval" ++msgstr "جَلْبُ CDDB" ++ ++#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:76 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "CDDB Configuration" ++msgstr "ضبط CDDB" ++ ++#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:142 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the CDDB Retrieval" ++msgstr "تهيئة جلب CDDB" ++ ++#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:202 ++msgctxt "Keywords" ++msgid "cddb" ++msgstr "cddb" ++ ++#: mplayerthumbs/src/videopreview.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video Files (MPlayerThumbs)" ++msgstr "ملفات الفيديو (MPlayerThumbs)" ++ ++#: strigi-analyzer/avi/kfile_avi.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AVI Info" ++msgstr "معلومات AVI" ++ ++#: strigi-analyzer/flac/kfile_flac.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FLAC Info" ++msgstr "معلومات FLAC" ++ ++#: strigi-analyzer/mp3/kfile_mp3.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "MP3 Info" ++msgstr "معلومات MP3" ++ ++#: strigi-analyzer/mpc/kfile_mpc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Musepack Info" ++msgstr "معلومات Musepack" ++ ++#: strigi-analyzer/ogg/kfile_ogg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "OGG Info" ++msgstr "معلومات OGG" ++ ++#: strigi-analyzer/sid/kfile_sid.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SID Info" ++msgstr "معلومات SID" ++ ++#: strigi-analyzer/theora/kfile_theora.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "theora Info" ++msgstr "معلومات theora" ++ ++#: strigi-analyzer/wav/kfile_wav.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "WAV Info" ++msgstr "معلومات WAV" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Play" ++#~ msgstr "شغل" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility.po +@@ -0,0 +1,297 @@ ++# translation of desktop_kdeaccessibility.po to ++# Hafid BENHADRIA , 2003. ++# Ahmad M. Zawawi , 2004. ++# Anas Husseini , 2007. ++# Youssef Chahibi , 2007. ++# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-16 23:33+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:30+0000\n" ++"Last-Translator: Youssef Chahibi \n" ++"Language-Team: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " ++"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" ++ ++#: IconThemes/mono/index.theme:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Monochrome" ++msgstr "أحادي اللون" ++ ++#: IconThemes/mono/index.theme:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" ++msgstr "من قبل داني آلن (danny@dannyallen.co.uk)" ++ ++#: kmag/kmag.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMag" ++msgstr "مكبَر كي" ++ ++#: kmag/kmag.desktop:65 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Magnifier" ++msgstr "مكبَر الشاشة" ++ ++#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI" ++msgstr "ينقر على الفأرة بدلاً عنك، مُخَفِّفاً عنك تأثيرات RSI" ++ ++#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:65 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMouseTool" ++msgstr "أداة فأرة كي" ++ ++#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:126 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Automatic Mouse Click" ++msgstr "نقر الفأرة التلقائي" ++ ++#: kmouth/books/de.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "German" ++msgstr "ألماني" ++ ++#: kmouth/books/en.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "English" ++msgstr "إنجليزي" ++ ++#: kmouth/books/nl.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dutch" ++msgstr "هولندي" ++ ++#: kmouth/books/sv.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swedish" ++msgstr "سويدي" ++ ++#: kmouth/kmouth.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMouth" ++msgstr "فم كي" ++ ++#: kmouth/kmouth.desktop:69 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Speech Synthesizer Frontend" ++msgstr "واجهة تحليل النطق" ++ ++#: ksayit/src/ksayit.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSayIt" ++msgstr "برنامج نطق الكلمات" ++ ++#: ksayit/src/ksayit.desktop:64 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Text-to-Speech Frontend" ++msgstr "واجهة نص-إلى-صوت" ++ ++#: kttsd/filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sentence Boundary Detector" ++msgstr "مكتشف حدود الجملة" ++ ++#: kttsd/filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS" ++msgstr "ملحق تصفية مكتشف حدود الجملة لـ KTTS" ++ ++#: kttsd/filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "String Replacer" ++msgstr "مستبدل النصوص" ++ ++#: kttsd/filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS" ++msgstr "ملحق تصفية مستبدل النصوص العام لـ KTTS" ++ ++#: kttsd/filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Talker Chooser" ++msgstr "منتقي المتكلم" ++ ++#: kttsd/filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS" ++msgstr "ملحق تصفية منتقي المتكلم العام لـ KTTS" ++ ++#: kttsd/filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XML Transformer" ++msgstr "محول XML" ++ ++#: kttsd/filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS" ++msgstr "ملحق تصفية محول XML العام لـ KTTS" ++ ++#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text-to-Speech" ++msgstr "نص-إلى-صوت" ++ ++#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Text-to-Speech Control Module" ++msgstr "وحدة تحكم نص-إلى-صوت" ++ ++#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly." ++msgstr "نظام نص-إلى-صوت يعمل بشكل جيد ظاهرياً." ++ ++#: kttsd/kttsd/kttsd.desktop:8 kttsd/libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTTSD" ++msgstr "KTTSD" ++ ++#: kttsd/kttsd/kttsd.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Text To Speech Daemon" ++msgstr "عفريت نص-إلى-صوت لـ كي دي إي" ++ ++#: kttsd/kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "kttsjobmgrpart" ++msgstr "kttsjobmgrpart" ++ ++#: kttsd/kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Text-to-speech Job Manager" ++msgstr "مدير أعمال نص-إلى-صوت لكدي" ++ ++#: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "kttsmgr" ++msgstr "kttsmgr" ++ ++#: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:59 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Text-to-Speech Manager" ++msgstr "مدير نص-إلى-صوت" ++ ++#: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:116 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Text-to-speech Manager" ++msgstr "مدير نص-إلى-صوت لكدي" ++ ++#: kttsd/players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTTSD ALSA Plugin" ++msgstr "ملحق ALSA لـ KTTSD" ++ ++#: kttsd/players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KTTSD ALSA audio plugin" ++msgstr "ملحق ALSA الصوتي لـ KTTSD" ++ ++#: kttsd/players/kttsd_audioplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Audio Plugin for KTTSD" ++msgstr "ملحق صوتي لـ KTTSD" ++ ++#: kttsd/players/phononplayer/kttsd_phononplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTTSD Phonon Plugin" ++msgstr "ملحق Phonon لـ KTTSD" ++ ++#: kttsd/players/phononplayer/kttsd_phononplugin.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KTTSD Phonon audio plugin" ++msgstr "ملحق Phonon الصوتي لـ KTTSD" ++ ++#: kttsd/plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Command" ++msgstr "سطر الأوامر" ++ ++#: kttsd/plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Generic speech synthesizer from command line" ++msgstr "محلل النطق العام من سطر الأوامر" ++ ++#: kttsd/plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Epos TTS Synthesis System" ++msgstr "نظام تحليل Epos TTS" ++ ++#: kttsd/plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Epos TTS speech synthesizer" ++msgstr "محلل نطق Epos TTS" ++ ++#: kttsd/plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Festival Interactive" ++msgstr "Festival تفاعلي" ++ ++#: kttsd/plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:55 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Festival speech synthetizer" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Festival speech synthesizer" ++msgstr "المهرجان الكلام" ++ ++#: kttsd/plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Festival Lite (flite)" ++msgstr "Festival الخفيف" ++ ++#: kttsd/plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer" ++msgstr "محلل نطق Festival الخفيف" ++ ++#: kttsd/plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreeTTS" ++msgstr "نص-إلى-صوت المجاني" ++ ++#: kttsd/plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "FreeTTS speech synthesizer" ++msgstr "محلل نطق نص-إلى-صوت المجاني" ++ ++#: kttsd/plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hadifix" ++msgstr "Hadifix" ++ ++#: kttsd/plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "German hadifix text-to-speech system" ++msgstr "نظام نص-إلى-صوت hadifix الألماني" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin" ++#~ msgstr "ملحق KTTSD لمحرر نصوص كي" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text" ++#~ msgstr "يضيف إدخال قائمة للتكلم بالنص" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Keyboard Status Applet" ++#~ msgstr "بريمج حالة لوحة المفاتيح" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys" ++#~ msgstr "بريمج اللوحة الذي يظهر حالة المفاتيح المحولة" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer," ++#~ "synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice" ++#~ msgstr "" ++#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,نص,إلى,صوت,تحدث,محلل,تحليل," ++#~ "festival,command,freetts,proklam,عبر,صوت" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po +@@ -0,0 +1,822 @@ ++# translation of desktop_kdeutils.po to ++# desktop.po - Arabic Translation. ++# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. ++# ++# Mohammed Gamal , 2001. ++# Nuriddin Aminagha , 2003. ++# Anmar Oueja , 2003. ++# Munzir Taha , 2004. ++# Khaled Hosny , 2006. ++# Fahad Al-Saidi , 2007. ++# Youssef Chahibi , 2007. ++# Youness BOUTYOUR , 2008. ++# Zayed Al-Saidi , 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-10-30 00:34+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-07-09 11:30+0400\n" ++"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" ++"Language-Team: Arabic \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 0.3\n" ++"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " ++"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" ++ ++#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:6 ++msgctxt "X-KDE-Submenu" ++msgid "Compress" ++msgstr "اضغط" ++ ++#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:57 ++msgctxt "Name" ++msgid "Here" ++msgstr "هنا" ++ ++#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:99 ++msgctxt "Name" ++msgid "As ZIP Archive" ++msgstr "ك أرشيف ZIP" ++ ++#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:141 ++msgctxt "Name" ++msgid "As RAR Archive" ++msgstr "كأرشيف RAR" ++ ++#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:183 ++msgctxt "Name" ++msgid "As ZIP/TAR Archive" ++msgstr "كأرشيف ZIP/TAR" ++ ++#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:225 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compress To..." ++msgstr "اضغط إلى..." ++ ++#: ark/app/ark.desktop:3 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Archiving Tool" ++msgstr "أداة أرشفة" ++ ++#: ark/app/ark.desktop:67 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ark" ++msgstr "أرك" ++ ++#: ark/app/ark_dndextract.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ark Extract Here" ++msgstr "أرك استخرج هنا" ++ ++#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Extract Archive Here" ++msgstr "فك الأرشيف هنا" ++ ++#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:54 ++msgctxt "Name" ++msgid "Extract Archive To..." ++msgstr "فك الأرشيف إلى..." ++ ++#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:96 ++msgctxt "Name" ++msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder" ++msgstr "فك الأرشيف هنا ، تعرف تلقائي للمجلدات الفرعية" ++ ++#: ark/kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library" ++msgstr "ملحق للتحكم بهيئات الأرشيف لمكتبة Kerfuffle" ++ ++#: ark/part/ark_part.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Archiver" ++msgstr "المؤرشف" ++ ++#: ark/part/ark_part.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Archive Handling Tool" ++msgstr "أداة التعامل مع الملفات المضغوطة" ++ ++#: ark/plugins/bk/kerfuffle_bk.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "kerfuffle_bk" ++msgstr "kerfuffle_bk" ++ ++#: ark/plugins/bk/kerfuffle_bk.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle" ++msgstr "bkisofs ملحق لـ Kerfuffle" ++ ++#: ark/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_7z.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "7zip archive plugin" ++msgstr "ملحق أرشيف 7zip" ++ ++#: ark/plugins/cliplugin/kerfuffle_cli.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "TODO archive plugin" ++msgstr "ملحق أرشيف TODO" ++ ++#: ark/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "RAR archive plugin" ++msgstr "ملحق أرشيف RAR" ++ ++#: ark/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "ZIP archive plugin" ++msgstr "ملحق أرشيف ZIP" ++ ++#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "kerfuffle_karchive" ++msgstr "kerfuffle_karchive" ++ ++#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KArchive plugin for Kerfuffle" ++msgstr "KArchive ملحق لـ Kerfuffle" ++ ++#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "kerfuffle_libarchive" ++msgstr "kerfuffle_libarchive" ++ ++#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle" ++msgstr "LibArchive ملحق لـ Kerfuffle" ++ ++#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "kerfuffle_libbz2" ++msgstr "kerfuffle_libbz2" ++ ++#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle" ++msgstr "ملحق libbz2 لـ Kerfuffle" ++ ++#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "kerfuffle_libgz" ++msgstr "kerfuffle_libgz" ++ ++#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "libgz plugin for Kerfuffle" ++msgstr "ملحقlibgz لـ Kerfuffle" ++ ++#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "kerfuffle_libxz" ++msgstr "kerfuffle_libxz" ++ ++#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "libxz plugin for Kerfuffle" ++msgstr "ملحقlibxz لـ Kerfuffle" ++ ++#: kcalc/kcalc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KCalc" ++msgstr "حاسبة ك" ++ ++#: kcalc/kcalc.desktop:67 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Scientific Calculator" ++msgstr "آلة حاسبة علمية" ++ ++#: kcharselect/KCharSelect.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Character Selector" ++msgstr "أداة اختيار الرموز" ++ ++#: kcharselect/KCharSelect.desktop:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "KCharSelect" ++msgstr "منتقي الحروف ك" ++ ++#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "IRKick" ++msgstr "IRKick" ++ ++#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:53 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "KDE LIRC Server" ++msgstr "خادم LIRC لكدى" ++ ++#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:115 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Linux infrared remote control server." ++msgstr "خادم كدى للتحكّم عن بعد بالأشعة تحت الحمراء في لينكس." ++ ++#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Irkick" ++msgstr "Irkick" ++ ++#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:43 ++msgctxt "Name" ++msgid "Irkick notification" ++msgstr "اشعارات Irkick" ++ ++#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Irkick global notification event" ++msgstr "حدث اشعار عام لـ Irkick " ++ ++#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:118 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mode event" ++msgstr "نمط الأحداث" ++ ++#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:155 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mode has changed" ++msgstr "غير النمط" ++ ++#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:195 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application event" ++msgstr "حدث التطبيق" ++ ++#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:232 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Irkick has triggered an application" ++msgstr "أطلق Irkick تطبيق" ++ ++#: kdelirc/kcmlirc/kcm_lirc.desktop:22 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remote Controls" ++msgstr "التحكّم عن بعد" ++ ++#: kdelirc/kcmlirc/kcm_lirc.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure your remote controls for use with applications" ++msgstr "إعداد التحكّم عن بعد لاستخدامه في التطبيقات" ++ ++#: kdf/kcmdf.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage Devices" ++msgstr "أجهزة تخزين" ++ ++#: kdf/kcmdf.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows the disk usage of the mounted devices" ++msgstr "يعرض المساحة المستخدمة من الأقراص المضمومة" ++ ++#: kdf/kdf.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDiskFree" ++msgstr "KDiskFree" ++ ++#: kdf/kdf.desktop:65 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "View Disk Usage" ++msgstr "عرض المستخدم من القرص" ++ ++#: kdf/kwikdisk.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KwikDisk" ++msgstr "KwikDisk" ++ ++#: kdf/kwikdisk.desktop:67 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Removable Media Utility" ++msgstr "أداة الوسائط القابلة للإزالة" ++ ++#: kfloppy/floppy_format.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Format" ++msgstr "تهيئة" ++ ++#: kfloppy/KFloppy.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Floppy Formatter" ++msgstr "مهئ الأقراص المرنة" ++ ++#: kfloppy/KFloppy.desktop:68 ++msgctxt "Name" ++msgid "KFloppy" ++msgstr "كفلوبي" ++ ++#: kgpg/encryptfile.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Encrypt File" ++msgstr "تشفير ملف" ++ ++#: kgpg/encryptfolder.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Archive & Encrypt Folder" ++msgstr "أرشفة و تشفير مجلّد" ++ ++#: kgpg/kgpg.desktop:8 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Encryption Tool" ++msgstr "أداة للتشفير" ++ ++#: kgpg/kgpg.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A GnuPG frontend" ++msgstr "واجهة لـ GnuPG" ++ ++#: kgpg/kgpg.desktop:125 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGpg" ++msgstr "KGpg" ++ ++#: kgpg/viewdecrypted.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "View file decrypted" ++msgstr "اعرض ملف مفكوك التشفير" ++ ++#: ktimer/ktimer.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Countdown Launcher" ++msgstr "مطلق العدّ التنازلى" ++ ++#: ktimer/ktimer.desktop:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTimer" ++msgstr "KTimer" ++ ++#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Wallet" ++msgstr "محفظة كدى" ++ ++#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Wallet Configuration" ++msgstr "إعداد محفظة كدى" ++ ++#: kwallet/konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2 ++#: kwallet/kwalletmanager-kwalletd.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wallet Management Tool" ++msgstr "أداة إدارة المحفظة" ++ ++#: kwallet/kwalletmanager.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWalletManager" ++msgstr "KWalletManager" ++ ++#: kwallet/kwalletmanager.desktop:47 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Wallet Management Tool" ++msgstr "أداة إدارة المحفظة" ++ ++#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "BytesEdit Widget" ++msgstr "كائن BytesEdit" ++ ++#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Embedded Binary Viewer" ++msgstr "عارض ثنائى مدمج" ++ ++#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embedded Binary Viewer" ++msgstr "عارض ثنائى مدمج" ++ ++#: okteta/program/okteta.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Okteta" ++msgstr "أكتيتا" ++ ++#: okteta/program/okteta.desktop:48 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Hex Editor" ++msgstr "محرر Hex" ++ ++#: printer-applet/printer-applet.desktop:2 ++#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Printer Applet" ++msgstr "بريمج الطباعة" ++ ++#: printer-applet/printer-applet.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System tray icon for managing print jobs" ++msgstr "الأيقونة المصغرة لرسائل عمل الطباعة" ++ ++#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Printer Applet" ++msgstr "بريمج الطباعة" ++ ++#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Printer" ++msgstr "طابعة جديدة" ++ ++#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:132 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuring New Printer" ++msgstr "يضبط الطابعة الجديدة" ++ ++#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:175 ++msgctxt "Name" ++msgid "Printer Added" ++msgstr "أضيفت طابعة" ++ ++#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:215 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Printer Added" ++msgstr "أضيفت طباعة" ++ ++#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:258 ++msgctxt "Name" ++msgid "Missing Printer Driver" ++msgstr "مشغل الطابعة مفقود" ++ ++#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:298 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Missing Printer Driver" ++msgstr "مشغل الطابعة مفقود" ++ ++#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:341 ++msgctxt "Name" ++msgid "Other" ++msgstr "أخرى" ++ ++#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:382 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Other" ++msgstr "أخرى" ++ ++#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SuperKaramba Theme Files" ++msgstr "ملفات سوبركارامبا" ++ ++#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Karamba Desktop Themes" ++msgstr "سمات كارامبا لسطح المكتب" ++ ++#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2 ++#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2 ++#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SuperKaramba" ++msgstr "سوبركارامبا" ++ ++#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Karamba Desktop Theme" ++msgstr "سمة كارامبا لسطح المكتب" ++ ++#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SuperKaramba Plasma Applet" ++msgstr "بريمج بلازما سوبركارامبا" ++ ++#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An engine for cool desktop eyecandy." ++msgstr "محرك لجماليات سطح مكتب لطيفة." ++ ++#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:113 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Widgets" ++msgstr "قطع سطح المكتب" ++ ++#: sweeper/sweeper.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sweeper" ++msgstr "الكناس" ++ ++#: sweeper/sweeper.desktop:59 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Cleaner" ++msgstr "منظف النظام" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "kerfuffle_libzip" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_7zip" ++#~ msgstr "kerfuffle_libzip" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "libzip plugin for Kerfuffle" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "7zip plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "libzip ملحق لـ Kerfuffle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libzip" ++#~ msgstr "kerfuffle_libzip" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libzip plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "libzip ملحق لـ Kerfuffle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_rar" ++#~ msgstr "kerfuffle_rar" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "rar plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Kerfuffle ملحق لـ rar" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "rar plugin for Kerfuffle" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "unACE for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Kerfuffle ملحق لـ rar" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "kerfuffle_libzip" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_liblzma" ++#~ msgstr "kerfuffle_libzip" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "libzip plugin for Kerfuffle" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "liblzma plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "libzip ملحق لـ Kerfuffle" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Binary Editor" ++#~ msgstr "محرر ثنائى" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KJots" ++#~ msgstr "KJots" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Note Taker" ++#~ msgstr "برنامج لأخذ الملاحظات" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Sony Vaio Plugin" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kontact KJots Plugin" ++#~ msgstr "ملحق سونى فايوة" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KJots" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KJotsPart" ++#~ msgstr "KJots" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Laptop" ++#~ msgstr "الحاسوب المحمول" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Laptop battery monitor" ++#~ msgstr "مراقب بطّاريّة الحاسوب المحمول" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Laptop Battery Monitor" ++#~ msgstr "مراقب بطّاريّة الحاسوب المحمول" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Laptop Battery" ++#~ msgstr "بطّاريّة الحاسوب المحمول" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Laptop Battery" ++#~ msgstr "بطّاريّة الحاسوب المحمول" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PCMCIA status" ++#~ msgstr "حالة بطاقة PCMCIA" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PCMCIA" ++#~ msgstr "PCMCIA" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Asus Laptop Plugin" ++#~ msgstr "ملحق حاسوب Asus المحمول" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Enables support for special Asus laptop keys" ++#~ msgstr "تمكّن الدعم لمفاتيح حاسوب Asus المحمول الخاصة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin" ++#~ msgstr "ملحق حاسوب Dell I8k المحمول" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Enables support for special Dell laptop keys" ++#~ msgstr "تمكّن الدعم لمفاتيح حاسوب Dell المحمول الخاصة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Demo Plugin" ++#~ msgstr "ملحق للعرض" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This plugin does nothing." ++#~ msgstr "لا يفعل هذا الملحق أى شئ.." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Generic Keyboard Plugin" ++#~ msgstr "ملحق عام للوحة المفاتيح" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards " ++#~ "and laptops." ++#~ msgstr "" ++#~ "تمكّن الدعم للمفاتيح الخاصة فى كل أنواع لوحات المفاتيح والحواسيب المحمولة." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sony Vaio Laptop" ++#~ msgstr "حاسوب سونى فايو المحمولة" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller " ++#~ "Driver" ++#~ msgstr "إعداد واجهة كدى لجهاز لمشغل التحكّم بالمقاطعة القابل للبرمجة من سونى" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support" ++#~ msgstr "وحدة KMilo لدعم حاسوب سونى فايو المحمول" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KMilo" ++#~ msgstr "KMilo" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE special key notifier" ++#~ msgstr "مبلغ كدى للمفاتيح الخاصة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin" ++#~ msgstr "ملحق Apple (R) PowerBook (R)ة" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) " ++#~ "laptops via pbbuttonsd." ++#~ msgstr "" ++#~ "تمكّن الدعم لمفاتيح حاسوب Apple (R) PowerBook (R) المحمول الخاصة عن طريق " ++#~ "pbbuttonsd." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Apple PowerBook Plugin" ++#~ msgstr "ملحق Apple PowerBook" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via " ++#~ "pbbuttonsd." ++#~ msgstr "" ++#~ "تمكّن الدعم لمفاتيح حاسوب Apple PowerBook المحمول الخاصة عن طريق " ++#~ "pbbuttonsd." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop" ++#~ msgstr "حاسوب IBM Thinkpad المحمول" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls" ++#~ msgstr "إعداد واجهة كدى لمُتَحكّمات IBM Thinkpad الخاصة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Thinkpad Plugin" ++#~ msgstr "ملحق Thinkpad" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Enables support for special Thinkpad keys" ++#~ msgstr "تمكّن الدعم لمفاتيح Thinkpad الخاصة" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "System Monitor" ++#~ msgstr "مراقب النظام" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)" ++#~ msgstr "مراقب معلومات نظام K (أسلوب GKrellM)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSim" ++#~ msgstr "KSim" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "CPU" ++#~ msgstr "وحدة المعالجة المركزية" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "CPU Monitor Plugin" ++#~ msgstr "ملحق مراقبة وحدة المعالجة المركزيّة" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Disk Monitor Plugin" ++#~ msgstr "ملحق مراقبة القرص" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Disk" ++#~ msgstr "قرص" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DFree" ++#~ msgstr "DFree" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mounted Partitions Monitor" ++#~ msgstr "مراقب الأقسام المضمومة" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin" ++#~ msgstr "ملحق لمراقبة عتاد Dell I8K" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dell I8K" ++#~ msgstr "Dell I8K" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor" ++#~ msgstr "مراقب حالة Lm_sensors" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Lm_sensors" ++#~ msgstr "Lm_sensors" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mail Monitor Plugin" ++#~ msgstr "ملحق مراقبة البريد" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mail" ++#~ msgstr "البريد" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Net Status Monitor" ++#~ msgstr "مراقب حالة الشبكة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Net" ++#~ msgstr "الشبكة" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Snmp Status Monitor" ++#~ msgstr "مراقب حالة Snmp" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Snmp" ++#~ msgstr "Snmp" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Character Selector" ++#~ msgstr "مختار الرموز" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Allows to pick shown characters for clipboard" ++#~ msgstr "يسمح بالتقاط الرموز الظاهرة للحافظة" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "SuperKaramba" ++#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~ msgid "SuperKaramba" ++#~ msgstr "سوبركارامبا" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRegExpEditor" ++#~ msgstr "KRegExpEditor" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Regular Expression Editor" ++#~ msgstr "محرّر التعابير النظامية" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RegExp Editor Widget" ++#~ msgstr "أداة محرر التعابير النظامية" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc" ++#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial" ++#~ msgstr "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial" ++#~ msgstr "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data" ++#~ msgstr "محفظة،ملأ نموذج،كلمات السرّ،بيانات نموذج" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po +@@ -0,0 +1,173 @@ ++# translation of desktop_kdeadmin.po to ++# Isam Bayazidi , 2002. ++# Ahmad M. Zawawi , 2004. ++# Ammar Tabbaa , 2004. ++# محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. ++# Abdulaziz AlSharif , 2007. ++# Youssef Chahibi , 2007. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeadmin\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-16 23:33+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:30+0000\n" ++"Last-Translator: Youssef Chahibi \n" ++"Language-Team: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " ++"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" ++ ++#: kcron/src/kcm_cron.desktop:14 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Task Scheduler" ++msgstr "مجدول المهام" ++ ++#: kcron/src/kcm_cron.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure and schedule tasks" ++msgstr "" ++ ++#: kdat/kdat.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDat" ++msgstr "KDat" ++ ++#: kdat/kdat.desktop:68 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tape Backup Tool" ++msgstr "شريط نسخ احتياطي الأداة" ++ ++#: knetworkconf/knetworkconf/kcm_knetworkconfmodule.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Network Settings" ++msgstr "اضبط إعدادات الشبكة" ++ ++#: knetworkconf/knetworkconf/kcm_knetworkconfmodule.desktop:78 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Settings" ++msgstr "تعيينات الشّبكة" ++ ++#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure TCP/IP settings" ++msgstr "اضبط إعدادات بروتوكول التحكم بالنقل/بروتوكول الإنترنت" ++ ++#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:67 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KNetworkConf" ++msgstr "KNetworkConf" ++ ++#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:124 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Configure TCP/IP Settings" ++msgstr "اضبط TCP IP إعدادات" ++ ++#: kpackage/kpackage.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPackage" ++msgstr "KPackage" ++ ++#: kpackage/kpackage.desktop:67 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Package Manager" ++msgstr "مدير الحزم" ++ ++#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSystemLog" ++msgstr "" ++ ++#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System log viewer tool" ++msgstr "" ++ ++#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:95 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Logs Viewer" ++msgstr "" ++ ++#: ksysv/ksysv.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSysV" ++msgstr "KSysV" ++ ++#: ksysv/ksysv.desktop:62 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "SysV-Init Editor" ++msgstr "محرر SysV-Init" ++ ++#: ksysv/x-ksysv.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Saved Init Configuration" ++msgstr "تشكيل Init المحفوظة" ++ ++#: ksysv/x-ksysv-log.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SysV-Init Editor Log File" ++msgstr "ملف محرّر سجل الوقائع SysV-Init" ++ ++#: kuser/kuser.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KUser" ++msgstr "ك.مستخدم" ++ ++#: kuser/kuser.desktop:69 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "User Manager" ++msgstr "مدير المستخدم" ++ ++#: lilo-config/kde/lilo.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Boot Manager (LILO)" ++msgstr "مدير إقلاع النظام (LILO)" ++ ++#: lilo-config/kde/lilo.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure LILO (the Linux boot manager)" ++msgstr "اضبط LILO (مدير إقلاع نظام لينِكس)" ++ ++#: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RPM Stats" ++msgstr "إحصائيَات RPM" ++ ++#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:14 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Saved Init Configuration" ++msgctxt "Name" ++msgid "Printer Configuration" ++msgstr "تشكيل Init المحفوظة" ++ ++#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:49 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Configure Network Settings" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure local and remote Printers" ++msgstr "اضبط إعدادات الشبكة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KCron" ++#~ msgstr "KCron" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Network,DNS,routes,interfaces" ++#~ msgstr "الشبكة DNS interfaces" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "lilo,boot,bootup,boot manager,linux,Other OS,MBR,startup,start" ++#~ msgstr "محمل لينكس إقلاع إقلاع مدير أخرى نظام التّشغيل MBR البدأ تشغيل" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po +@@ -0,0 +1,416 @@ ++# translation of desktop_kdegraphics.po to Arabic ++# translation of desktop_kdegraphics.po to ++# desktop.po - Arabic Translation. ++# Copyright (C) 2001, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. ++# ++# Mohammed Gamal , 2001. ++# Ahmad M. Zawawi , 2004. ++# محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. ++# Youssef Chahibi , 2007. ++# Mohammed Berdai , 2008. ++# zayed , 2008. ++# Zayed Al-Saidi , 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-16 23:33+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-07-08 22:33+0400\n" ++"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" ++"Language-Team: Arabic \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 0.3\n" ++"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " ++"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" ++ ++#: gwenview/app/gwenview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gwenview" ++msgstr "جوِينفيو" ++ ++#: gwenview/app/gwenview.desktop:57 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Image Viewer" ++msgstr "عارض الصّور" ++ ++#: gwenview/app/gwenview.desktop:122 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple image viewer" ++msgstr "عارض صور بسيط" ++ ++#: gwenview/app/slideshow.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Start a Slideshow" ++msgstr "ابدأ عرض شرائح" ++ ++#: gwenview/part/gvpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gwenview Image Viewer" ++msgstr "جوِينفيو مستعرض الصورة" ++ ++#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Kamera" ++msgstr "إعداد Kamera" ++ ++#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:117 ++msgctxt "Name" ++msgid "Digital Camera" ++msgstr "كاميرا رقمية" ++ ++#: kcolorchooser/kcolorchooser.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Color Chooser" ++msgstr "مختار اللون" ++ ++#: kcolorchooser/kcolorchooser.desktop:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "KColorChooser" ++msgstr "كُولُرْتْشوزِر" ++ ++#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A monitor calibration tool" ++msgstr "أداة مراقب المعايرة" ++ ++#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gamma" ++msgstr "جاما" ++ ++#: kolourpaint/kolourpaint.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KolourPaint" ++msgstr "كُولُرْبينْت" ++ ++#: kolourpaint/kolourpaint.desktop:67 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Paint Program" ++msgstr "برنامج التلوين" ++ ++#: kruler/kruler.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Ruler" ++msgstr "مسطرة الشاشة" ++ ++#: kruler/kruler.desktop:67 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRuler" ++msgstr "كيرولِر" ++ ++#: kruler/kruler.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Screen Ruler" ++msgstr "مسطرة الشاشة لكدي" ++ ++#: kruler/kruler.notifyrc:66 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moved by Cursor Keys" ++msgstr "حُرّك بمفاتيح المؤشر" ++ ++#: kruler/kruler.notifyrc:123 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" ++msgstr "المسطرة تحركت في اتجاه البكسل باستخدام مفاتيح المؤشر" ++ ++#: ksaneplugin/ksane_scan_service.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Scan Service" ++msgstr "خدمة المسح لكدي" ++ ++#: ksnapshot/ksnapshot.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Capture Program" ++msgstr "برنامج التقاط الشاشة" ++ ++#: ksnapshot/ksnapshot.desktop:69 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSnapshot" ++msgstr "كيسنابشوت" ++ ++#: libs/libkipi/kipiplugin.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KIPIPlugin" ++msgstr "كايْبِيبْلوغِن" ++ ++#: libs/libkipi/kipiplugin.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A KIPI Plugin" ++msgstr "ملحق كايْبي" ++ ++#: okular/core/okularGenerator.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File format backend for Okular" ++msgstr "المنتهى الخلفي لـنسق الملف لأوكلار" ++ ++#: okular/generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for displaying WinHelp files" ++msgstr "خاصية كِييُوسليْف لعرض ملفات WinHelp" ++ ++#: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "chmlib" ++msgstr "chmlib" ++ ++#: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular" ++msgstr "المنتهى الخلفي Windows HTMLHelp لأوكلار" ++ ++#: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4 ++#: okular/generators/chm/okularChm.desktop:3 ++#: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:4 ++#: okular/generators/comicbook/okularComicbook.desktop:3 ++#: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:4 ++#: okular/generators/djvu/okularDjvu.desktop:3 ++#: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:4 ++#: okular/generators/dvi/okularDvi.desktop:3 ++#: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:4 ++#: okular/generators/epub/okularEPub.desktop:3 ++#: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:4 ++#: okular/generators/fax/okularFax.desktop:3 ++#: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:4 ++#: okular/generators/fictionbook/okularFb.desktop:3 ++#: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4 ++#: okular/generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3 ++#: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:4 ++#: okular/generators/mobipocket/okularMobi.desktop:3 ++#: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4 ++#: okular/generators/ooo/okularOoo.desktop:3 ++#: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4 ++#: okular/generators/plucker/okularPlucker.desktop:3 ++#: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:4 ++#: okular/generators/poppler/okularPoppler.desktop:3 ++#: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:4 ++#: okular/generators/spectre/okularGhostview.desktop:3 ++#: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:4 ++#: okular/generators/tiff/okularTiff.desktop:3 ++#: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4 ++#: okular/generators/xps/okularXps.desktop:3 okular/okular_part.desktop:3 ++#: okular/shell/okular.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Okular" ++msgstr "اوكلار" ++ ++#: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:51 ++#: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:51 ++#: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:51 ++#: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:51 ++#: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:51 ++#: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:51 ++#: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:51 ++#: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:51 ++#: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:51 ++#: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:51 ++#: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:51 ++#: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:51 ++#: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:51 ++#: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:51 ++#: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:51 ++#: okular/shell/okular.desktop:50 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Document Viewer" ++msgstr "عارض المستندات" ++ ++#: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comic Book" ++msgstr "كوميك بوك" ++ ++#: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Comic book backend for Okular" ++msgstr "المنتهى الخلفي Comic book لأوكلار" ++ ++#: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "djvu" ++msgstr "djvu" ++ ++#: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DjVu backend for Okular" ++msgstr "المنتهى الخلفي DjVu لأوكلار" ++ ++#: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "dvi" ++msgstr "dvi" ++ ++#: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DVI backend for Okular" ++msgstr "المنتهى الخلفي DVI لأوكلار" ++ ++#: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "EPub document" ++msgstr "مستند إيباب" ++ ++#: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "EPub backend for Okular" ++msgstr "المنتهى الخلفي EPub لأوكلار" ++ ++#: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fax documents" ++msgstr "مستندات الفاكس" ++ ++#: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "G3/G4 Fax backend for Okular" ++msgstr "المنتهى الخلفي G3/G4 Fax لأوكلار" ++ ++#: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FictionBook document" ++msgstr "مستند فيكشن بوك" ++ ++#: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "FictionBook backend for Okular" ++msgstr "المنتهى الخلفي FictionBook لأوكلار" ++ ++#: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Image libraries" ++msgstr "مكتبات الصورة لكدي" ++ ++#: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Image backend for Okular" ++msgstr "المنتهى الخلفي للصورة لأوكلار" ++ ++#: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mobipocket document" ++msgstr "مستند Mobipocket" ++ ++#: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mobipocket backend for Okular" ++msgstr "خلفية Mobipocket لأوكلار" ++ ++#: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenDocument format" ++msgstr "نسق OpenDocument" ++ ++#: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "OpenDocument backend for Okular" ++msgstr "المنتهى الخلفي OpenDocument لأوكلار" ++ ++#: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plucker document" ++msgstr "مستند Plucker" ++ ++#: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plucker backend for Okular" ++msgstr "المنتهى الخلفي Plucker لأوكلار" ++ ++#: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Poppler" ++msgstr "بوبلِر" ++ ++#: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PDF backend for Okular using poppler" ++msgstr "المنتهى الخلفي PDF لأوكلار" ++ ++#: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ghostscript" ++msgstr "غوست سكريبت" ++ ++#: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular" ++msgstr "المنتهى الخلفي Ghostscript PS/PDF لأوكلار" ++ ++#: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Okular TIFF Library" ++msgstr "مكتبة TIFF لأوكلار" ++ ++#: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "TIFF backend for Okular" ++msgstr "المنتهى الخلفي TIFF لأوكلار" ++ ++#: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Okular XPS Plugin" ++msgstr "ملحق XPS لأوكلار" ++ ++#: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XPS backend for Okular" ++msgstr "المنتهى الخلفي XPS لأوكلار" ++ ++#: strigi-analyzer/dds/kfile_dds.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "DirectDraw Surface Info" ++msgstr "معلومات السطح لـ DirectDraw" ++ ++#: strigi-analyzer/dvi/kfile_dvi.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "DVI Info" ++msgstr "معلومات DVI" ++ ++#: strigi-analyzer/exr/kfile_exr.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "EXR Info" ++msgstr "معلومات EXR" ++ ++#: strigi-analyzer/pnm/kfile_pnm.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "PNM Info" ++msgstr "معلومات PNM" ++ ++#: strigi-analyzer/raw/kfile_raw.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RAW Camera Files" ++msgstr "الملفات الخامة لآلة التصوير" ++ ++#: strigi-analyzer/rgb/kfile_rgb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SGI Image (RGB)" ++msgstr "صورة SGI (أحمر-أخضر-أزرق RGB)" ++ ++#: strigi-analyzer/tiff/kfile_tiff.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "TIFF File Meta Info" ++msgstr "معلومات ميتا لملف TIFF" ++ ++#: strigi-analyzer/xps/kfile_xps.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "XML Paper Specification Info" ++msgstr "معلومات ورقة المواصفات لـ XML" ++ ++#: svgpart/svgpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Svg Part" ++msgstr "جزء Svg" ++ ++#: thumbnailers/mobi/mobithumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mobipocket thumbnailer" ++msgstr "مولد مصغرات Mobipocket" ++ ++#: thumbnailers/ps/gsthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "PostScript, PDF and DVI Files" ++msgstr "ملفات PostScript, PDF و DVI" ++ ++#: thumbnailers/raw/rawthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RAW Photo Camera files" ++msgstr "الملفات الخامة RAW لآلة التصوير" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po +@@ -0,0 +1,808 @@ ++# translation of desktop_kdeplasma-addons.po to Arabic ++# zayed , 2008. ++# Zayed Al-Saidi , 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeplasma-addons\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-24 23:35+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-07-11 16:38+0400\n" ++"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" ++"Language-Team: Arabic \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 0.3\n" ++"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " ++"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" ++"\n" ++ ++#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "BbalL" ++msgstr "BbalL" ++ ++#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A bouncy ball for plasma" ++msgstr "كرة النطاطة للبلازما" ++ ++#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Binary Clock" ++msgstr "ساعة ثنائية" ++ ++#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time displayed in binary format" ++msgstr "الوقت يظهر بالتنسيق الثنائي" ++ ++#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bubblemon" ++msgstr "Bubblemon" ++ ++#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A pretty bubble that monitors your system." ++msgstr "فقاعة جميلة تراقب نظامك" ++ ++#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calculator" ++msgstr "آلة حاسبة" ++ ++#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calculate simple sums" ++msgstr "احسب عمليات جمع بسيطة" ++ ++#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Character Selector" ++msgstr "مختار الأحرف" ++ ++#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "View, select, and copy characters from a font collection" ++msgstr "أظهر، واختر، و انسخ محارف من مجموعة الخط" ++ ++#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comic Strip" ++msgstr "شريط هزلي" ++ ++#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "View comic strips from the Internet" ++msgstr "اعرض شرائط هزلية من الإنترنت" ++ ++#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dictionary" ++msgstr "قاموس" ++ ++#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Look up the meaning of words and their translation into different languages" ++msgstr "انظر معاني الكلمات و ترجمتها بلغات مختلفة" ++ ++#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eyes" ++msgstr "أعين" ++ ++#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XEyes clone" ++msgstr "مستنسخ XEyes" ++ ++#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fifteen Puzzle" ++msgstr "أحجية الخمسة عشر" ++ ++#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Put the pieces in order" ++msgstr "ضع القطع في مكانها الصحيح" ++ ++#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Watcher" ++msgstr "مراقب الملفات" ++ ++#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Watch for changes in specified files" ++msgstr "راقب التغييرات في ملفات محددة" ++ ++#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Picture Frame" ++msgstr "إطار الصورة" ++ ++#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display your favorite pictures" ++msgstr "اعرض صورك المفضلة" ++ ++#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fuzzy Clock" ++msgstr "ساعة تقريبية" ++ ++#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time displayed in a less precise format" ++msgstr "الوقت يظهر بتنسيق أقل دقة" ++ ++#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Incoming Message" ++msgstr "رسالة قادمة" ++ ++#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notification of new messages" ++msgstr "إخطار الرسائل الجديدة" ++ ++#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Color Picker" ++msgstr "منتق الألوان" ++ ++#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pick a color from the desktop" ++msgstr "اختر لونا من سطح المكتب" ++ ++#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Profiles" ++msgstr "تشكيلة كنيكر" ++ ++#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "List and launch Konqueror profiles" ++msgstr "تعرض و تطلق تشكيلات كنكير" ++ ++#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konsole Profiles" ++msgstr "تشكيلات كونسول" ++ ++#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "List and launch Konsole profiles" ++msgstr "تعرض و تطلق تشكيلات كونسول" ++ ++#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lancelot" ++msgstr "لانسلوت" ++ ++#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lancelot Menu" ++msgstr "قائمة لانسلوت" ++ ++#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:86 ++msgctxt "Name" ++msgid "Usage logging is activated" ++msgstr "تستجيل الاستخدام نشط" ++ ++#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:125 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'." ++msgstr "تظهر فقط عند الإطلاق الأول ، لتخبر بأن تسجيل الاستخدام 'يعمل'." ++ ++#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:164 ++msgctxt "Name" ++msgid "Error opening the log" ++msgstr "خطأ أثناء فتح السجل" ++ ++#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:203 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Failed to open the log file." ++msgstr "فشل في فتح السجل." ++ ++#: applets/lancelot/app/src/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lancelot Launcher" ++msgstr "مطلق لانسلوت" ++ ++#: applets/lancelot/app/src/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launcher to start applications" ++msgstr "قائمة بدء التطبيقات" ++ ++#: applets/lancelot/app/src/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lancelot Part" ++msgstr "جزء لانسلوت" ++ ++#: applets/lancelot/app/src/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Parts of Lancelot menu on the desktop" ++msgstr "أجزاء لقائمة لانسلوت على سطح المكتب" ++ ++#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Leave A Note" ++msgstr "اترك ملاحظة" ++ ++#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Leave notes for users while they are away" ++msgstr "اترك ملاحظة للمستخدمين غير الموجودين" ++ ++#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Life" ++msgstr "الحياة" ++ ++#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid " Conway's Game of Life applet" ++msgstr "بريمج لعبة الحياة Conway" ++ ++#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Luna" ++msgstr "لونا" ++ ++#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display moon phases for your location" ++msgstr "أظهر أطوار القمر في المكان الذي انت فيه" ++ ++#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magnifique" ++msgstr "المكبر" ++ ++#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A magnification glass for the Plasma desktop" ++msgstr "" ++ ++#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Media Player" ++msgstr "مشغل وسائط" ++ ++#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Widget that can play video and sound" ++msgstr "ودجة تستطيع أن تشغل الصوت و الفيديو" ++ ++#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:2 ++#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Microblogging" ++msgstr "التدوين المصغر" ++ ++#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Update and view your microblog status." ++msgstr "حدث و شاهد حالة تدويناتك." ++ ++#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "News" ++msgstr "أخبار" ++ ++#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:50 ++#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show news from various sources" ++msgstr "أظهر الأخبار من مصادر متعددة" ++ ++#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notes" ++msgstr "ملاحظات" ++ ++#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desktop sticky notes" ++msgstr "ملاحظات لاصقة على سطح المكتب" ++ ++#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Now Playing" ++msgstr "المشغل الآن" ++ ++#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays currently playing audio" ++msgstr "أظهر الملفات الصوتية التي تعمل حاليا" ++ ++#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "openDesktop" ++msgstr "openDesktop" ++ ++#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Communicate using the Social Desktop" ++msgstr "تواصبل باستخدام سطح المكتب الاجتماعي" ++ ++#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:91 ++msgctxt "Keywords" ++msgid "Utilities" ++msgstr "أدوات" ++ ++#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:2 ++#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pastebin" ++msgstr "سلة اللصق" ++ ++#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Paste text/images to a remote server" ++msgstr "الصق نص/صور في خادم بعيد" ++ ++#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pastebin Widget" ++msgstr "ودجة سلة اللصق" ++ ++#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:93 ++msgctxt "Name" ++msgid "Copied pastebin link" ++msgstr "وصلة سلطة اللصق منسوخة" ++ ++#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:132 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard" ++msgstr "نسخت وصلة سلة اللصق إلى الحافظة." ++ ++#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paste" ++msgstr "ألصق" ++ ++#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Paste text snippets" ++msgstr "ألصق قطع من النص" ++ ++#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Previewer" ++msgstr "المعاين" ++ ++#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Quickly preview a variety of files" ++msgstr "عاين مختلف الملفات بسرعة" ++ ++#: applets/previewer/preview.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Preview This File" ++msgstr "عاين هذا الملف" ++ ++#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remember The Milk" ++msgstr "Remember The Milk" ++ ++#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Remember The Milk Todo list applet" ++msgstr "بريمج قائمة المهام Remember The Milk " ++ ++#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "RSSNOW" ++msgstr "RSSNOW" ++ ++#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Show Widget Dashboard" ++msgstr "أظهر لوحة الودجات" ++ ++#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows" ++msgstr "اظهر لوحة ودجات البلازما فوق النوافذ" ++ ++#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Show Desktop" ++msgstr "أظهر سطح المكتب" ++ ++#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show the Plasma desktop" ++msgstr "أظهر سطح مكتب بلازما" ++ ++#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Load Viewer" ++msgstr "عارض حمل النظام" ++ ++#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor" ++msgstr "مراقب المعالج/الذاكرة/التبديل" ++ ++#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Timer" ++msgstr "مؤقت" ++ ++#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Countdown over a specified time period" ++msgstr "قم بالعد التنازلي خلال فترة زمنية محددة" ++ ++#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:3 ++#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Unit Converter" ++msgstr "محول الوحدات" ++ ++#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasmoid for converting units" ++msgstr "بلازمويد لتحويل الوحدات" ++ ++#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Weather Forecast" ++msgstr "تنبؤات الطقس" ++ ++#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays Weather information" ++msgstr "تعرض معلومات الطقس" ++ ++#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LCD Weather Station" ++msgstr "محطة الطقس المسطحة" ++ ++#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Weather reports with an LCD display style" ++msgstr "تقارير الطقس بنمط عرض شاشة مسطحة" ++ ++#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for Plasma Comic Engine" ++msgstr "ملحق لمحرك Comic " ++ ++#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comic Strips" ++msgstr "شرائط هزلية" ++ ++#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Online comic strips" ++msgstr "شرائط هزلية على الويب" ++ ++#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comic" ++msgstr "Comic" ++ ++#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Comic Package Structure" ++msgstr "بنية حزمة Comic" ++ ++#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services" ++msgstr "خدمات التدوين المصغر من تويتر و identi.ca" ++ ++#: dataengines/ocs/plasma-dataengine-ocs.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Collaboration Services" ++msgstr "خدمات التعاون المفتوحة" ++ ++#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Apod Provider" ++msgstr "المزود Apod" ++ ++#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Apod Provider" ++msgstr "المزود Apod" ++ ++#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Epod Provider" ++msgstr "المزود Epod" ++ ++#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Epod Provider" ++msgstr "المزود Epod" ++ ++#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flickr Provider" ++msgstr "الموزد Flickr" ++ ++#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Flickr Provider" ++msgstr "الموزد Flickr" ++ ++#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Osei Provider" ++msgstr "المزود Osei" ++ ++#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Osei Provider" ++msgstr "المزود Osei" ++ ++#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Picture of the Day" ++msgstr "صورة اليوم" ++ ++#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day." ++msgstr "محرك بيانات للحصول على مختلف صور هذا اليوم من الإنترنت." ++ ++#: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine" ++msgstr "ملحق لمحرك PoTD" ++ ++#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wcpotd Provider" ++msgstr "المزود Wcpotd" ++ ++#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Wcpotd Provider" ++msgstr "المزود Wcpotd" ++ ++#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remember The Milk Engine" ++msgstr "محرك Remember The Milk" ++ ++#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An engine to work with Remember the Milk." ++msgstr "محرك يعمل مع Remember the Milk ." ++ ++#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Browser History" ++msgstr "تاريخ متصفح الويب" ++ ++#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Searches in Konqueror's history" ++msgstr "تبحث في تاريخ كنيكر" ++ ++#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contacts" ++msgstr "جهات الاتصال" ++ ++#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Finds entries in your address book" ++msgstr "تبحث عن مدخلات في دفتر العناوين" ++ ++#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Convert values to different units" ++msgstr "حول قيمة الى وحدات مختلفة" ++ ++#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kate Sessions" ++msgstr "جلسات كيت" ++ ++#: runners/katesessions/katesessions.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Matches Kate Sessions" ++msgstr "تطابق جلسات كيت" ++ ++#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Sessions" ++msgstr "جلسات كنكير" ++ ++#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Matches Konqueror Sessions" ++msgstr "تطابق جلسات كنكير" ++ ++#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konsole Sessions" ++msgstr "جلسات كونسول" ++ ++#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Matches Konsole Sessions" ++msgstr "تطابق جلسات كونسول" ++ ++#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9 ++#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spell Checker Runner" ++msgstr "مشغل المدقق الإملائي" ++ ++#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Check the spelling of a word" ++msgstr "تحقق من هجاء الكلمات" ++ ++#: wallpapers/mandelbrot/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mandelbrot" ++msgstr "Mandelbrot" ++ ++#: wallpapers/marble/plasma-wallpaper-marble.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Globe" ++msgstr "الكرة الأرضية" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/fish.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fish Net" ++msgstr "شبكة صيد" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/flowers.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Flowers" ++msgstr "الزهور" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/night-rock.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Night Rock by Tigert" ++msgstr "ليلة روك بواسطة Tigert" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/pavement.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pavement" ++msgstr "الرصيف" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/rattan.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Rattan" ++msgstr "الروطان" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/stonewall2.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Stonewall 2 by Tigert" ++msgstr "حجر الحائط 2 بواسطة Tigert" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/triangles.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Triangles" ++msgstr "المثلثات" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/xeroxstar.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Xerox Star" ++msgstr "نجم زيروكس" ++ ++#: wallpapers/pattern/plasma-wallpaper-pattern.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pattern" ++msgstr "نسق" ++ ++#: wallpapers/virus/plasma-wallpaper-virus.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Virus" ++msgstr "فيروس" ++ ++#: wallpapers/weather/plasma-wallpaper-weather.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Weather" ++msgstr "الطقس" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Blue Marble" ++#~ msgstr "ماربال أزرق" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "3D model of the Earth" ++#~ msgstr "نموذج ثلاثي الأبعاد للأرض" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Dictionary" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Distraction" ++#~ msgstr "قاموس" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "LCD Weather Station" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "System Information" ++#~ msgstr "محطة الطقس المسطحة" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "File Watcher" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "File System" ++#~ msgstr "مراقب الملفات" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Unit Converter" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UnitConverter" ++#~ msgstr "محول الوحدات" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Update your Twitter status and display your timeline." ++#~ msgstr "حدث حالتك على تويتر و اعرض خط وقتك." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Twitter" ++#~ msgstr "تويتر" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Aya" ++#~ msgstr "أيا" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)" ++#~ msgstr "سمة تطابق ألوان النظام الحالية ( محسن لنمط أوكسجين)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Clean Blend" ++#~ msgstr "خلط نظيف" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Clean simple theme that blends nicely with the default colour scheme" ++#~ msgstr "سمة بسيطة و نظيفة تختلط بشكل جيد مع مخطط الألوان المبدئي" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Elegance" ++#~ msgstr "أنيق" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An elegant theme for plasma" ++#~ msgstr "سمة أنيقة للبلازما" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Silicon" ++#~ msgstr "سيليكون" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Transparent slim theme" ++#~ msgstr "سمة رفيعة شفافة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Heron" ++#~ msgstr "هيرون" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Simple, smooth theme" ++#~ msgstr "سمة سلسة و بسيطة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Slim Glow" ++#~ msgstr "سلم جلو" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Slick theme for dark wallpapers" ++#~ msgstr "سمة ناعمة للخلفيات الداكنة" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdebase/desktop_kdebase-workspace.po +@@ -0,0 +1,11981 @@ ++# translation of desktop_kdebase.po to Arabic ++# translation of desktop_kdebase.po to ++# Youssef Chahibi , 2007. ++# Abdulaziz AlSharif , 2007. ++# محمد الحرقان , 2008. ++# Anas Husseini , 2008. ++# zayed , 2008. ++# Zayed Al-Saidi , 2009. ++# Osama Khalid , 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-10-16 23:35+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-08-23 16:58+0300\n" ++"Last-Translator: Osama Khalid \n" ++"Language-Team: Arabic <>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " ++"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin" ++msgstr "دولفين" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "File Manager" ++msgstr "مدير الملفات" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin View" ++msgstr "عرض دولفين" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:92 ++#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icons" ++msgstr "الأيقونات" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:183 ++msgctxt "Name" ++msgid "Details" ++msgstr "تفاصيل" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:265 ++msgctxt "Name" ++msgid "Columns" ++msgstr "الأعمدة" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin General" ++msgstr "عام دولفين" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings." ++msgstr "هذه الخدمة تتيح التحكم بإعدادات دولفين العامة." ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:124 ++msgctxt "Name|Random file browsing settings." ++msgid "General" ++msgstr "عام" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:179 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure general file manager settings" ++msgstr "اضبط إعدادات مدير الملفات العامة" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin Navigation" ++msgstr "تصفح دولفين" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation." ++msgstr "هذه الخدمة تتيح التحكم بتصفح دولفين" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:122 ++msgctxt "Name" ++msgid "Navigation" ++msgstr "التصفح" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:180 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file manager navigation" ++msgstr "اضبط تصفح مدير الملفات" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin Services" ++msgstr "خدمات دولفين" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:66 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services.desktop:4 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Services" ++msgstr "الخدمات" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:151 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file manager services" ++msgstr "اضبط خدمات مدير الملفات" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin View Modes" ++msgstr "أنماط عرض دولفين" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes." ++msgstr "هذه الخدمة تتيح التحكم بأنماط عرض دولفين" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:124 ++msgctxt "Name" ++msgid "View Modes" ++msgstr "أنماط العرض" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:181 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file manager view modes" ++msgstr "اضبط إعدادات أنماط عرض مدير الملفات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt Assistant" ++msgstr "مساعد Qt" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Document Browser" ++msgstr "متصفح المستندات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:4 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Data Display Debugger" ++msgstr "منقّح عرض البيانات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:87 ++msgctxt "Name" ++msgid "DDD" ++msgstr "DDD" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt Designer" ++msgstr "مصمم Qt" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Interface Designer" ++msgstr "مصمم الواجهة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt DlgEdit" ++msgstr "محرر صناديق الحوار Qt" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Dialog Editor" ++msgstr "محرر مربع حوار" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eclipse" ++msgstr "اكلبس" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Eclipse IDE" ++msgstr "بيئة تطوير اكلبس" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/fdesign.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "FormDesigner" ++msgstr "مصمم النموذج" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Java IDE" ++msgstr "بيئة تطوير جافا" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Forte" ++msgstr "فورتي" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "J2ME Toolkit" ++msgstr "طقم أدوات J2ME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "J2ME" ++msgstr "J2ME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt Linguist" ++msgstr " لسانيات Qt" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Translation Tool" ++msgstr "أداة للترجمة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Palm/Wireless Emulator" ++msgstr "محاكي Palm/اللاسلكي" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pose" ++msgstr "Pose" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sced" ++msgstr "Sced" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Scene Modeler" ++msgstr "صانع المشاهد" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Emacs" ++msgstr "إيماكس" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:87 apps/kwrite/kwrite.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Text Editor" ++msgstr "محرر نصوص" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "gEdit" ++msgstr "محرر جنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vi IMproved" ++msgstr "محرر النصوص Vi" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lucid Emacs" ++msgstr "Lucid Emacs" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nano" ++msgstr "نانو" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nedit" ++msgstr "محرر النصوص Nedit" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pico" ++msgstr "محرر النصوص Pico" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Editor" ++msgstr "محرر X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Emacs" ++msgstr "المحر X Emacs" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alephone - No OpenGL" ++msgstr "Alephone - بدون OpenGL" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled" ++msgstr "إصدارة مفتوحة المصدر من مارثون انفنتي بدون دعم OpenGL" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alephone" ++msgstr "Alephone" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL" ++msgstr "اصدارة مفتوحة المصدر من Marathon Infinity" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Batallion" ++msgstr "لعبة Batallion" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Arcade Game" ++msgstr "ألعاب أركيد" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battleball" ++msgstr "لعبة Battleball" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Ball Game" ++msgstr "ألعاب كرة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ClanBomber" ++msgstr "لعبة ClanBomber" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "cxhextris" ++msgstr "cxhextris" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tetris-Like Game" ++msgstr "لعبة شبيه بتتراي" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Frozen Bubble" ++msgstr "الفقاعة المتجمدة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnibbles" ++msgstr "لعبة Gnibbles" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "GNOME Nibbles Game" ++msgstr "لعبة GNOME Nibbles" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnobots II" ++msgstr "العاب Gnobots II" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mures" ++msgstr "لعبة Mures" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rocks n Diamonds" ++msgstr "لعبة Rocks n Diamonds" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tactical Game" ++msgstr "ألعاب تكتيكية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scavenger" ++msgstr "الزبال" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Super Methane Brothers" ++msgstr "لعبة الاخوة Methane " ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trophy" ++msgstr "لعبة الكأس" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Racing Game" ++msgstr "ألعاب سباق" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "TuxRacer" ++msgstr "سباق Tux" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XKobo" ++msgstr "لعبة XKobo" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XSoldier" ++msgstr "لعبة XSoldier" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gataxx" ++msgstr "لعبة Gataxx" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gchess.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Chess" ++msgstr "شطرنج جنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Glines" ++msgstr "جامد" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Mahjongg" ++msgstr "جنوم ماهجونغ" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tile Game" ++msgstr "لعبة قرميد" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Mines" ++msgstr "ألغام جنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Logic Game" ++msgstr "ألعاب منطقية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnotravex" ++msgstr "لعبة Gnotravex" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnotski" ++msgstr "كلوتسكي" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "GNOME Klotski Game" ++msgstr "لعبة كلوتسكي لجنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gstones.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Stones" ++msgstr "أحجار جنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iagno" ++msgstr "إياجنو" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Board Game" ++msgstr "ألعاب الألواح" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Same GNOME" ++msgstr "مشابه جنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Chess Game" ++msgstr "لعبة شطرنج" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xboard" ++msgstr "Xboard" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xgammon" ++msgstr "Xgammon" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "AisleRiot" ++msgstr "AisleRiot" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Card Game" ++msgstr "ألعاب الورق" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreeCell" ++msgstr "الخلية الحرة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "PySol" ++msgstr "ألعاب الورق PySol" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XPat 2" ++msgstr "XPat 2" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Clanbomber.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clanbomber" ++msgstr "لعبة ClanBomber" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Defendguin" ++msgstr "لعبة الأشرار Defendguin" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Game" ++msgstr "لعبة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ChessMail" ++msgstr "لعبة الشطرنج ChessMail" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Email for Chess" ++msgstr "بريد إلكتروني للشطرنج" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Arcade Emulator" ++msgstr "محاكي أركيد" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qmamecat" ++msgstr "Qmamecat" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GTali" ++msgstr "جتالي" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Dice Game" ++msgstr "لعبة نرد" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Penguin Command" ++msgstr "قيادة البطريق" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Angband" ++msgstr "لعبة Angband" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth" ++msgstr "اغطس وحارب Morgoth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moria" ++msgstr "لعبة Moria" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog" ++msgstr "اغطس في Moria واهزم Balrog" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NetHack" ++msgstr "لعبة NetHack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:85 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Quest Game" ++msgstr "ألعاب ألغاز" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rogue" ++msgstr "لعبة Rogue" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "The Original" ++msgstr "الأصلية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ToME" ++msgstr "ToME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ZAngband" ++msgstr "ZAngband" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Defeat the Serpent of Chaos" ++msgstr "قتال الثعابين" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Freeciv" ++msgstr "لعبة Freeciv" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Strategy Game" ++msgstr "ألعاب استراتيجية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Freeciv Server" ++msgstr "خادم Freeciv" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A server for Freeciv" ++msgstr "خادم لـ Freeciv" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "XScorch" ++msgstr "لعبة الدبابات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X" ++msgstr "لعبة ارض الدبابات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "XShipWars" ++msgstr "حرب السفن" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Bitmap" ++msgstr "X صورة نقطية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Bitmap Creator" ++msgstr "منشئ صورة نقطية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blender" ++msgstr "بليندر" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "3D Modeler/Renderer" ++msgstr "مصمم 3D" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Electric Eyes" ++msgstr "العين الالكترونية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Image Viewer" ++msgstr "عارض الصور" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GhostView" ++msgstr "GhostView عارض PostScript" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "PostScript Viewer" ++msgstr "PostScript عارض" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GIMP" ++msgstr "جمب" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:76 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Image Manipulation Program" ++msgstr "برنامج تحرير الصورة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeColorSelector.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Color Selector" ++msgstr "منتقي ألوان جنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeIconEditor.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Icon Editor" ++msgstr "محرّر أيقونات جنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GPhoto" ++msgstr "عارض الصور G" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Digital Camera Program" ++msgstr "برنامج الكاميرا الرقمية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gqview" ++msgstr "عارض الصور G" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Image Browser" ++msgstr "متصفح الصور" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GV" ++msgstr "GV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Postscript Viewer" ++msgstr "Postscript عارض" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Inkscape" ++msgstr "انكسكيب" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Vector Drawing" ++msgstr "رسوميات متجهة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sketch" ++msgstr "رسام Sketch" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Vector-based Drawing Program" ++msgstr "رسم البرنامج المتجه" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sodipodi" ++msgstr "برنامج الرسوم المتجهة Sodipodi" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "TGif" ++msgstr "برنامج الصور المتجهة TGif" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:91 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Drawing Program" ++msgstr "برامج رسم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "X DVI" ++msgstr "X DVI" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "DVI Viewer" ++msgstr "DVI عارض" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xfig" ++msgstr "Xfig" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Paint" ++msgstr "X رسام" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Paint Program" ++msgstr "برنامج تلوين" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xpcd" ++msgstr "عارض الصورXpcd" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "PhotoCD Tools" ++msgstr "أدوات قرص الصور المدمج" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XV" ++msgstr "برنامج الرسم XV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Picture Viewer" ++msgstr "عارض الصورة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xwpick" ++msgstr "مصور الشاشة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Capture Program" ++msgstr "برنامج التقاط الشاشة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arena" ++msgstr "الحلبة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:89 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:90 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:76 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:87 ++#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:92 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "متصفح الشبكة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Balsa" ++msgstr "برنامج البريد Balsa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:90 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:90 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:90 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mail Client" ++msgstr "عميل البريد" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlueFish" ++msgstr "بلو فش" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "HTML Editor" ++msgstr "HTML محرر" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:3 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:3 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "BitTorrent GUI" ++msgstr "واجهة بيت تورنت" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI" ++msgstr "الواجهة الرسومية لبت تورنت بايثون wxGTK" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Coolmail" ++msgstr "Coolmail" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:91 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mail Alert" ++msgstr "منبه البريد" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "DCTC GUI" ++msgstr "واجهة DCTC" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Direct Connect Clone" ++msgstr "الاتصال المباشر Clone" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dpsftp" ++msgstr "Dpsftp" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "FTP Browser" ++msgstr "FTP متصفح" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DrakSync" ++msgstr "DrakSync" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Folder Synchronization" ++msgstr "مزامنة المجلدات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller" ++msgstr "اعداد eDonkey2000 " ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "eDonkey2000 GUI" ++msgstr "واجهة eDonkey2000" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Epiphany" ++msgstr "إبِفِني" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethereal" ++msgstr "Ethereal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:83 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Analyzer" ++msgstr "محلل الشبكة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Evolution" ++msgstr "إفيليوشن" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Faces" ++msgstr "الوجوه" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fetchmailconf" ++msgstr "اعداد جلب البريد" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Fetchmail Configuration" ++msgstr "اعداد جلب البريد" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gabber" ++msgstr "محادثة Gabber" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Instant Messenger" ++msgstr "مرسال فوري" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gaim" ++msgstr "بيدجن" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Galeon" ++msgstr "متصفح الإنترنت Galeon" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "gFTP" ++msgstr "gFTP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOMEICU" ++msgstr "برنامج المحادثة GNOMEICU" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "ICQ Messenger" ++msgstr "ICQ مرسال" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GnomeMeeting" ++msgstr "محرر الفيديو GnomeMeeting" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Video Conferencing" ++msgstr "اجتماع مرئي" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnometalk.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Talk" ++msgstr "محادثة جنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Telnet" ++msgstr "هاتف الانترنت لجنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Remote Access" ++msgstr "أداة الدخول عن بعد" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "ickle" ++msgstr "ickle" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "ICQ2000 Chat" ++msgstr "دردشة ICQ2000" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/javaws.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Java Web Start" ++msgstr "تصفح مواقع java" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNews" ++msgstr "اخبار k" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Usenet News Reader" ++msgstr "قارئ أخبار يوزنت" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Licq" ++msgstr "برنامج icq" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller" ++msgstr "التحكم ببرنامج التحميل MLDonkey" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:85 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "MLDonkey GUI" ++msgstr "واجهة MLDonkey" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mozilla" ++msgstr "موزيلا" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Firefox" ++msgstr "فايرفوكس" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thunderbird" ++msgstr "Thunderbird" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netscape 6" ++msgstr "نيتسكيب 6" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netscape" ++msgstr "نيتسكيب" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netscape Messenger" ++msgstr "مرسال نيتسكيب" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nmapfe" ++msgstr "Nmapfe" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Port Scanner" ++msgstr "ماسح المنافذ" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Opera" ++msgstr "أوبرا" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pan" ++msgstr "Pan" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sylpheed" ++msgstr "Sylpheed" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "BitTorrent Python Curses GUI" ++msgstr "الواجهة الرسومية لبت تورنت بايثون Curses" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "FTP Client" ++msgstr "FTP عميل" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lftp" ++msgstr "Lftp" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Links" ++msgstr "متصفح Links" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lynx" ++msgstr "متصفح Lynx" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mutt" ++msgstr "برنامج البريد Mutt" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NcFTP" ++msgstr "NcFTP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pine" ++msgstr "Pine" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "SILC Client" ++msgstr "SILC عميل" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "SILC" ++msgstr "SILC" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slrn" ++msgstr "Slrn" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "News Reader" ++msgstr "قارئ الأخبار" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "w3m" ++msgstr "متصفح w3m" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wireshark" ++msgstr "Wireshark" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Biff" ++msgstr "منبه البريد X Biff" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XChat" ++msgstr "XChat" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "IRC Chat" ++msgstr "IRC دردشة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XFMail" ++msgstr "XFMail" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X FTP" ++msgstr "X FTP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Videotext Viewer" ++msgstr "عارض نص الفيديو" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "AleVT" ++msgstr "مشغل التلفزيون النصي AleVT" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "AlsaMixerGui" ++msgstr "AlsaMixerGui" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Alsa Mixer Frontend" ++msgstr "متحكم الصوت Alsa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "ams" ++msgstr "ams متحكم الصوت Alsa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Alsa Modular Synthesizer" ++msgstr "التحكم المرن بالصوت" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "amSynth" ++msgstr "amSynth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth" ++msgstr "Retro Analog - Modeling Softsynth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ardour" ++msgstr "Ardour" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:82 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Multitrack Audio Studio" ++msgstr "استوديو المسارات المتعددة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audacity" ++msgstr "Audacity" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio Editor" ++msgstr "محرّر أصوات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aumix" ++msgstr "برنامج الصوت Aumix" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio Mixer" ++msgstr "مازج الصوت" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "AVI Video Player" ++msgstr "AVI قارئ مرئيات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aviplay" ++msgstr "مشغل افلام Avi" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Broadcast 2000" ++msgstr "بث إذاعي 2000" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio and Video IDE" ++msgstr "بيئة التطوير المتكاملة للصوت والفيديو" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "DJPlay" ++msgstr "DJPlay" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:83 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "DJ-Mixer and Player" ++msgstr "المازج و مشغل DJ" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "EcaMegaPedal" ++msgstr "EcaMegaPedal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Ecasound Effektrack" ++msgstr "Ecasound مؤثرات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EnjoyMPEG" ++msgstr "استمتع مع MPEG" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "MPEG Player" ++msgstr "MPEG قارئ" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreeBirth" ++msgstr "ولادة طبيعية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:82 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Drum Machine" ++msgstr "الطبال" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreqTweak" ++msgstr "FreqTweak" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Effects for Jack" ++msgstr "مؤثرات لجاك" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "gAlan" ++msgstr "gAlan" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:83 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Modular Synth" ++msgstr "مؤالف Synth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grip" ++msgstr "القبضه" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "CD Player/Ripper" ++msgstr "قارئ القرص المدمج" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "GTV" ++msgstr "GTV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hydrogen" ++msgstr "طبل Hydrogen" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jack-Rack" ++msgstr "Jack-Rack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Jack Effectrack" ++msgstr "مؤثرات جاك" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jamin" ++msgstr "Jamin" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:82 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Jack Mastering Tool" ++msgstr "أداة جاك الرئيسية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jazz" ++msgstr "Jazz" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Sound Processor" ++msgstr "معالج الصوت" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Dual Channel VU-Meter" ++msgstr "VU-Meter ثنائي القناة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:81 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meterbridge" ++msgstr "Meterbridge" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mixxx" ++msgstr "Mixxx" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/MP3info.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MP3 Info" ++msgstr "MP3 معلومات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Video Player" ++msgstr "مشغل الفيديو" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "MPlayer" ++msgstr "MPlayer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "MpegTV" ++msgstr "MpegTV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "MusE" ++msgstr "MusE" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:83 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Music Sequencer" ++msgstr "مرتّبات الموسيقى" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "DVD Player" ++msgstr "DVD قارئ" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ogle" ++msgstr "Ogle" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "MOV Video Player" ++msgstr "MOV قارئ مرئيات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "OQTPlayer" ++msgstr "OQTPlayer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "QJackCtl" ++msgstr "QJackCtl" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Control for Jack" ++msgstr "تحكم جام" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "QSynth" ++msgstr "QSynth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Control for FluidSynth" ++msgstr "عنصر تحكم لـFluidSynth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "RealPlayer" ++msgstr "RealPlayer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "reZound" ++msgstr "reZound" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slab" ++msgstr "Slab" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio Recorder" ++msgstr "مسجل الصوت" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sweep" ++msgstr "Sweep" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "vkeybd" ++msgstr "لوحة الموسيقى vkeybd" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Virtual MIDI Keyboard" ++msgstr "لوحة مفاتيح موسيقية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Watch TV!" ++msgstr "شاهد التلفاز !" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "XawTV" ++msgstr "XawTV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XCam" ++msgstr "XCam" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Camera Program" ++msgstr "برنامج الكاميرا" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xine" ++msgstr "Xine" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Multimedia Player" ++msgstr "مشغل الوسائط المتعددة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "XMMS" ++msgstr "XMMS" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Playlist Tool" ++msgstr "قائمة التشغيل" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enqueue in XMMS" ++msgstr "Enqueue in XMMS" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XMovie" ++msgstr "أفلام x" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "ZynaddsubFX" ++msgstr "مازج ZynaddsubFX" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Soft Synth" ++msgstr "منظم البرامج" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "AbiWord" ++msgstr "AbiWord" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:93 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:93 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Word Processor" ++msgstr "معالج نصوص" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acrobat Reader" ++msgstr "قارئ أكروبات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "PDF Viewer" ++msgstr "PDF عارض ملفات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Applix" ++msgstr "Applix" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:93 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Office Suite" ++msgstr "برامج مكتبية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dia" ++msgstr "Dia" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Program for Diagrams" ++msgstr "برنامج تخطيط" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME-Cal" ++msgstr "حاسبة جنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Calendar" ++msgstr "تقويم شخصي" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME-Card" ++msgstr "كرت جنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Contact Manager" ++msgstr "مدير الاتصال" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/GnomeTimeTracker.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Time Tracker" ++msgstr "متتبع وقت جنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GnuCash" ++msgstr "GnuCash" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Finance Manager" ++msgstr "مدير المالية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnumeric" ++msgstr "Gnumeric" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:92 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Spread Sheet" ++msgstr "ورقة حسابات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guppi" ++msgstr "Guppi" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ical" ++msgstr "Ical" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Calendar Program" ++msgstr "برنامج تقويم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "LyX" ++msgstr "LyX" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MrProject" ++msgstr "MrProject" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Project Manager" ++msgstr "مدير المشروع" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/netscapeaddressbook.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netscape Address Book" ++msgstr "دفتر عناوين نيتسكيب" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plan" ++msgstr "Plan" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:93 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Calendar Manager" ++msgstr "مدير التقويم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Bibliographic Database" ++msgstr "قاعدة بيانات Bibliographic " ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pybliographic" ++msgstr "Pybliographic" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scribus" ++msgstr "سكربت" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Publishing" ++msgstr "نشر عبر سطح المكتب" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordPerfect 2000" ++msgstr "WordPerfect 2000" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordPerfect" ++msgstr "WordPerfect" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "xacc" ++msgstr "xacc" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:93 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Accounting Tool" ++msgstr "أداة الحسابات الشخصية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X PDF" ++msgstr "X PDF" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XsLite" ++msgstr "XsLite" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Citrix ICA Client" ++msgstr "عميل Citrix ICA" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "WTS Client" ++msgstr "WTS عميل" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EditXRes" ++msgstr "محرر XRes" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "X Resource Editor" ++msgstr "محرر الموارد X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/sam.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SAM System-Administration" ++msgstr "النظام الإدارة SAM" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal" ++msgstr "طرفيّة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Terminal Program" ++msgstr "برنامج طرفيّة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Procinfo" ++msgstr "معلومات المعالجة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Process Information" ++msgstr "معلومات عمليات النظام" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "ouR eXtended Virtual Terminal" ++msgstr "الشاشة الطرفية الموسعة (RXVT)" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "RXVT" ++msgstr "RXVT" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vmstat" ++msgstr "حالة Vm" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Virtual Memory Statistics" ++msgstr "إحصائيات الذاكرة الظاهرية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wine" ++msgstr "واين" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Run Windows Programs" ++msgstr "تشغيل برامج ويندوز" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X osview" ++msgstr "عارض حالة النظام os" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Monitor" ++msgstr "مراقب النظام" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Toys/xeyes.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Eyes" ++msgstr "X عيون" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tux" ++msgstr "Tux" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Linux Mascot" ++msgstr "تعويذة لينكس" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calctool" ++msgstr "اداة الحساب" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Calculator" ++msgstr "آلة حاسبة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "E-Notes" ++msgstr "الملاحظات الإلكترونية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Notes" ++msgstr "الملاحظات الشخصية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "GKrellM" ++msgstr "معلومات النظام GKrellM" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "GNU Krell Monitors" ++msgstr "شاشة GNU Krell" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Who" ++msgstr "عن جنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Info Tool" ++msgstr "أداة معلومات النظام" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "OClock" ++msgstr "ساعة O" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:95 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Clock" ++msgstr "الساعة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemInfo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Info" ++msgstr "معلومات النظام" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemLogViewer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Log Viewer" ++msgstr "عارض سجل النظام" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-Gnokii" ++msgstr "جنوم نوكيا" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mobile Phone Management Tool" ++msgstr "إدارة الهاتف النقال" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Calc" ++msgstr "الحاسبة X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Clipboard" ++msgstr "حافظة X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Clipboard Viewer" ++msgstr "عارض الحافظة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Clock" ++msgstr "X ساعة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Console" ++msgstr "اللوحة X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Console Message Viewer" ++msgstr "مستعرض الرسائل" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Kill" ++msgstr "X ايقاف " ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Window Termination Tool" ++msgstr "أداة إنهاء النوافذ" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Load" ++msgstr "محمل X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:94 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Monitors System Load" ++msgstr "حمل شاشة العرض" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Magnifier" ++msgstr "مكبّر X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Magnifier" ++msgstr "مكبر سطح المكتب" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Refresh" ++msgstr "إنعاش X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Refresh Screen" ++msgstr "إنعاش الشاشة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Terminal" ++msgstr "طرفية X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Traceroute" ++msgstr "X Traceroute" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:85 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Tool" ++msgstr "أداة الشبكة" ++ ++#: apps/kappfinder/kappfinder.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Menu Updating Tool" ++msgstr "أداة تحديث القوائم" ++ ++#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Password & User Account" ++msgstr "كلمة السر و حساب المستخدم" ++ ++#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:134 ++msgctxt "Comment" ++msgid "User information such as password, name and email" ++msgstr "معلومات عن المستخدم مثل كلمة السر ، الاسم والبريد الإلكتروني" ++ ++#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change Password" ++msgstr "غيّر كلمة السر" ++ ++#: apps/kfind/findpart.desktop:5 apps/kfind/kfindpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Find Part" ++msgstr "ابحث عن جزء" ++ ++#: apps/kfind/kfind.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Find Files/Folders" ++msgstr "إبحث عن ملفات/مجلّدات" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Devices" ++msgstr "الأجهزة" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Attached devices information" ++msgstr "معلومات الأجهزة الموصولة" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "DMA-Channels" ++msgstr "DMA قنوات" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DMA information" ++msgstr "معلومات DMA" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Interrupts" ++msgstr "الانقطاعات" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Interrupt information" ++msgstr "معلومات الانقطاع" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "IO-Ports" ++msgstr "منافذ الإدخال والإخراج" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "IO-port information" ++msgstr "معلومات منفذ الإدخال والإخراج" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:13 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Processor" ++msgstr "المعالج" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Processor information" ++msgstr "معلومات المعالج" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "SCSI" ++msgstr "SCSI" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SCSI information" ++msgstr "معلومات SCSI" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sound" ++msgstr "الصوت" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound information" ++msgstr "معلومات الصوت" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-Server" ++msgstr "خادم X" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "X-Server information" ++msgstr "معلومات عن خادم X" ++ ++#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information about available protocols" ++msgstr "معلومات حول البروتوكولات المتوفرة" ++ ++#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:137 ++msgctxt "Name" ++msgid "Protocols" ++msgstr "البروتوكولات" ++ ++#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KInfoCenter" ++msgstr "مركز معلومات كدي" ++ ++#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:92 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Info Center" ++msgstr "مركز المعلومات" ++ ++#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Memory" ++msgstr "الذاكرة" ++ ++#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Memory information" ++msgstr "معلومات الذاكرة" ++ ++#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Interfaces" ++msgstr "واجهات الشبكة" ++ ++#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:97 ++#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network interface information" ++msgstr "معلومات حول واجهة الشبكة" ++ ++#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenGL" ++msgstr "مكتبة الرسوميات المفتوحة OpenGL" ++ ++#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "OpenGL information" ++msgstr "معلومات OpenGL" ++ ++#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Partitions" ++msgstr "أقسام القرص الصلب" ++ ++#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Partition information" ++msgstr "معلومات أقسام القرص الصلب" ++ ++#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "PCI" ++msgstr "PCI" ++ ++#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PCI information" ++msgstr "معلومات PCI" ++ ++#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samba Status" ++msgstr "حالة السامبا" ++ ++#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Samba status monitor" ++msgstr "مراقب حالة السامبا" ++ ++#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Processor Information" ++msgstr "معلومات المعالج" ++ ++#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Processor Information" ++msgstr "معلومات المعالج" ++ ++#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "USB Devices" ++msgstr "أجهزة USB" ++ ++#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "USB devices attached to this computer" ++msgstr "اعرض أجهزة USB الموصولة في حاسوبك" ++ ++#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "IEEE 1394 Devices" ++msgstr "أجهزة IEEE 1394" ++ ++#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Attached IEEE 1394 devices" ++msgstr "أجهزة IEEE 1394 الموصولة" ++ ++#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "About-Page for Konqueror" ++msgstr "صفحة حول كونكيورر" ++ ++#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2542 ++msgctxt "Name" ++msgid "Home" ++msgstr "المنزل" ++ ++#: apps/konqueror/Home.desktop:94 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Files" ++msgstr "الملفات الشخصية" ++ ++#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:9 ++#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9 ++#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7 ++#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror" ++msgstr "كونكيور" ++ ++#: apps/konqueror/konqueror.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE File Manager & Web Browser" ++msgstr "مدير ملفات كدي و متصفح الشبكة" ++ ++#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Manager - Super User Mode" ++msgstr "مدير الملفات - نمط المستخدم الجذري" ++ ++#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text-to-Speech" ++msgstr "نص-إلى-صوت" ++ ++#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Produces audio output for text in the current page" ++msgstr "قرائة الصفحة الحالية" ++ ++#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Preloading During KDE startup" ++msgstr "التحميل التمهيدي لكونكيرور أثناء بدء كدي" ++ ++#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Konqueror Preloader Module" ++msgstr "وحدة كونكيرور لما قبل التحميل" ++ ++#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Reduces Konqueror startup time" ++msgstr "قلّل من وقت بدء تشغيل كونكيورر" ++ ++#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2 ++#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Management" ++msgstr "إدارة الملفات" ++ ++#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Preview" ++msgstr "معاينة الملف" ++ ++#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Development" ++msgstr "تطوير كدي" ++ ++#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Midnight Commander" ++msgstr "قائد منتصف الليل" ++ ++#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tabbed Browsing" ++msgstr "تصفح مبوب" ++ ++#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Browsing" ++msgstr "تصفح الشبكة" ++ ++#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print..." ++msgstr "إطبع..." ++ ++#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Shortcuts" ++msgstr "اختصارات الشبكة" ++ ++#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure enhanced browsing" ++msgstr "اضبط التصفح المحسّن" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:5 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "العلامات" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the bookmarks home page" ++msgstr "اضبط الصفحة البيت للعلامات" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cache" ++msgstr "ذاكرة مخبئة" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure web cache settings" ++msgstr "اضبط إعدادات ذاكرة الشبكة المخبئة" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cookies" ++msgstr "الكعكات" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the way cookies work" ++msgstr "اضبط طريقة عمل الكعكات" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Local Network Browsing" ++msgstr "تصفح الشبكة المحلية" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers" ++msgstr "تكوين شبكة محلية لتقاسم التصفح والمجلدات" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection Preferences" ++msgstr "تفضيلات الإتصال" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure generic network preferences, like timeout values" ++msgstr "اضبط تفضيلات الشبكة العامة، مثل قيم مهلة الانتظار" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Proxy" ++msgstr "الوكيل" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the proxy servers used" ++msgstr "اضبط خوادم الوكيل المستخدمة" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows Shares" ++msgstr "مشاركات ويندوز" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" ++msgstr "استخدمه لاعداد أي نظام ملفات (windows SMB ) تتصفح" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "UserAgent Strings" ++msgstr "نص لوكيل المستخدم" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Android Phone 1.0)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (هاتف أندرويد 1.0)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (جوجل كروم 1.0 على ويندوز أكسبي)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم ( فاير فوكس 2 على النظام الحالي)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم ( فاير فوكس 3 على النظام الحالي)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Googlebot/2.1)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Googlebot/2.1)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 4.01 على Win 2000)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 5.0 على Mac PPC)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 5.5 على Win 2000)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 6.0 على الحالي)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 6.0 على Win XP)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 7.0 على Win XP)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Lynx 2.8.3)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (NN 3.01 على الحالي)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (NN 4.76 على الحالي)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (NN 4.7 على Windows 95)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Netscape 7.1 على الحالي)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Netscape 7.1 على XP)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 4.03 على NT)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 8.5 على الحالي)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 9.00 على الحالي)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 9.00 على الحالي)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 2.0 على MacOS X)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 2.0 على MacOS X)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 3.2 على MacOS X)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (w3m 0.1.9)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (w3m 0.1.9)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Wget 1.11.4)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Wget 1.11.4)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browser Identification" ++msgstr "تعريف المتصفح" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the way Konqueror reports itself" ++msgstr "اضبط طريقة تعريف كونكيورر عن نفسه" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paths" ++msgstr "المسارات" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Change the location important files are stored" ++msgstr "غيّر المكان المستخدم لتخزين الملفات المهمة" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11 ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13 ++#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-appearance.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Appearance" ++msgstr "المظهر" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:98 ++#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here" ++msgstr "يمكنك هنا ضبط كيفية ظهور كونكيورر كمدير للملفات" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11 ++#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Behavior" ++msgstr "السلوك" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:98 ++#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" ++msgstr "يمكنك هنا ضبط سلوك كونكيورر كمدير للملفات" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stylesheets" ++msgstr "أوراق الأسلوب" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the stylesheets used to render web pages" ++msgstr "ضبط أوراق الأسلوب لعرض صفحات الإنترنت" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure how to display web pages" ++msgstr "اضبط كيفية عرض صفحات الويب" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Behavior" ++msgstr "سلوك الشبكة" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the browser behavior" ++msgstr "اضبط سلوك المتصفح" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "AdBlocK Filters" ++msgstr "مرشحات مكافحة الدعايات" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters" ++msgstr "اضبط مرشحات كونكيورر لمكافحة الدعايات" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13 ++msgctxt "" ++"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management." ++msgid "General" ++msgstr "عام" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure general Konqueror behavior" ++msgstr "اضبط سلوك كونكيرور العام" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Java & JavaScript" ++msgstr "جافا وجافا سكريبت" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript" ++msgstr "اضبط جافا وجافا سكريبت" ++ ++#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Performance" ++msgstr "الأداء" ++ ++#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance" ++msgstr "اضبط إعدادات تحسين أداء كونكيورر" ++ ++#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Performance" ++msgstr "أداء كدي" ++ ++#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure settings that can improve KDE performance" ++msgstr "اضبط إعدادات تحسين أداء كدي" ++ ++#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shell Command Plugin" ++msgstr "ملحق أمر الصدَفة" ++ ++#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shell Command Plugin for Konqueror" ++msgstr "ملحق أمر الصدَفة لـٍ كونكيورر" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Navigation Panel" ++msgstr "لوحة التصفح" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test" ++msgstr "اختبر" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "History Sidebar" ++msgstr "الشريط الجانبي للتاريخ" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the history sidebar" ++msgstr "اضبط الشريط الجانبي للتاريخ" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:91 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" ++msgstr "هنا قائمة العلامات للوصول السريع" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/virtualfolderadd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder" ++msgstr "المجلد" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:5 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "History" ++msgstr "التاريخ" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:91 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " ++"in many ways." ++msgstr "هنا عناوين المواقع التي زرتها مؤخراً يمكنك معاينتها بطرق عدة" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Home Folder" ++msgstr "المجلد المنزلي" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This folder contains your personal files" ++msgstr "هذا المجلّد يحتوي على ملفاتك الشخصية" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote.desktop:2 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2 ++#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7 ++#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network" ++msgstr "الشبكة" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "FTP Archives" ++msgstr "FTP أرشيفات" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Official FTP" ++msgstr "البروتوكول الرسمي لنقل ملفات كدي" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Applications" ++msgstr "تطبيقات كدي" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Sites" ++msgstr "مواقع على الشبكة" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE News" ++msgstr "أخبار كدي" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Home Page" ++msgstr "صفحة كدي الرئيسية" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Eye Candy" ++msgstr "عيون حلوى كدي" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Root Folder" ++msgstr "مجلد الجذر" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This is the root of the filesystem" ++msgstr "هذا نظام ملفات الجذر" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5 ++#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Applications" ++msgstr "التطبيقات" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print System Browser" ++msgstr "متصفح نظام الطباعة" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5 ++#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Settings" ++msgstr "إعدادات" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/web_module/webmodule_add.desktop:5 ++#: apps/konqueror/sidebar/web_module/websidebar.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web SideBar Module" ++msgstr "وحدة الشريط الجانبي للشبكة" ++ ++#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shell" ++msgstr "القشرة" ++ ++#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konsole default profile" ++msgstr "لوحة الإعدادات الافتراضية" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konsole" ++msgstr "كونسول" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:95 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Terminal" ++msgstr "طرفيّة" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Terminal Here" ++msgstr "افتح الشاشة الطرفية هنا" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konsole" ++msgstr "لوحدة" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bell in Visible Session" ++msgstr "الجرس في الوضع المسموع" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:162 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bell emitted within a visible session" ++msgstr "اصدار جرس في الوضع المسموع" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:242 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bell in Non-Visible Session" ++msgstr "الجرس في الوضع غير المسموع" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:315 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bell emitted within a non-visible session" ++msgstr "إصدار جرس في الوضع غير المسموع" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:396 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity in Monitored Session" ++msgstr "التفعيل عند تشغيل جلسة نشطة" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:468 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Activity detected in a monitored session" ++msgstr "التفعيل عند اكتشاف جلسة نشطة" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:548 ++msgctxt "Name" ++msgid "Silence in Monitored Session" ++msgstr "الصمت عند تشغيل الجلسة" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:620 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Silence detected in a monitored session" ++msgstr "التفعيل عند اكتشاف جلسة نشطة" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:699 ++msgctxt "Name" ++msgid "Session Finished With Non-Zero Status" ++msgstr "انتهت الجلسة بحالة غير خالية" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:774 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A session has exited with non-zero status" ++msgstr "خرجت من جلسة غير خالية" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13 ++#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal Emulator" ++msgstr "محاكي الطرفية" ++ ++#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quick Access Terminal" ++msgstr "طرفيّة الوصول السريع" ++ ++#: apps/kwrite/kwrite.desktop:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWrite" ++msgstr "ك.رايت" ++ ++#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmark Toolbar" ++msgstr "شريط أدوات العلامات" ++ ++#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Favicon Module" ++msgstr "وحدة KDED Favicon" ++ ++#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:88 ++#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shortcut icon support" ++msgstr "دعم أيقونات الإختصارات" ++ ++#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu." ++msgstr "محلق السحب و الإفلات لقائمة كونكيورر المنبثقة" ++ ++#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu" ++msgstr "ملحق لقائمة كونكيورر المنبثقة" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11 ++#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11 ++#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11 ++#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eject" ++msgstr "اخرج" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder..." ++msgstr "مجلد..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter folder name:" ++msgstr "أدخل اسم المجلد:" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Format" ++msgstr "تهيئة" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HTML File..." ++msgstr "ملف HTML ..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter HTML filename:" ++msgstr "أدخل اسم ملف HTML:" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Camera Device..." ++msgstr "جهاز الكاميرات ..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New camera" ++msgstr "كاميرا جديدة" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "CD-ROM Device..." ++msgstr "جهاز CD ..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New CD-ROM Device" ++msgstr "جهاز CD جديد" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "CDWRITER Device..." ++msgstr "جهاز كتابة CD ..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New CDWRITER Device" ++msgstr "جهاز كتابة CD جديد" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DVD-ROM Device..." ++msgstr "جهاز DVD ..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New DVD-ROM Device" ++msgstr "جهاز DVD جديد" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Floppy Device..." ++msgstr "جهاز قرص مرن ..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New Floppy Device" ++msgstr "جهاز قرص مرن جديد" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hard Disc Device..." ++msgstr "جهاز قرص صلب ..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New Hard Disc" ++msgstr "قرص صلب جديد" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MO Device..." ++msgstr "الجهاز MO ..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New MO Device" ++msgstr "جهاز MO جديد" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NFS..." ++msgstr "NFS..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New NFS Link" ++msgstr "رابط NFS جديد" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Link to Application..." ++msgstr "رابط إلى التطبيق ..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New Link to Application" ++msgstr "رابط جديد للتطبيق" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Link to Location (URL)..." ++msgstr "رابط إلى عنوان الموقع (URL) ..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter link to location (URL):" ++msgstr "أدخل رابط إلى عنوان الموقع (URL):" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ZIP Device..." ++msgstr "جهاز ZIP ..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New ZIP Device" ++msgstr "جهاز ZIP جديد" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text File..." ++msgstr "ملف نصي..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter text filename:" ++msgstr "أدخل اسم الملف النصي :" ++ ++#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugins" ++msgstr "ملحقات" ++ ++#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the browser plugins" ++msgstr "اضبط ملحقات المتصفح" ++ ++#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder View" ++msgstr "عرض المجلد" ++ ++#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)" ++msgstr "اعرض محتوى المجلدات (افتراضيات مجلد بيت المستخدم)" ++ ++#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2 ++#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Air" ++msgstr "هواء" ++ ++#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A breath of fresh air" ++msgstr "نفس من الهواء النقي" ++ ++#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2 ++#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen" ++msgstr "أكسجين" ++ ++#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Theme done in the Oxygen style" ++msgstr "سمة صممت بأسلوب أوكسجين" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Applications" ++msgstr "التطبيقات الافتراضية" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choose the default components for various services" ++msgstr "اختر المكونات الافتراضية للخدمات المتنوعة" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "متصفح الويب" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in " ++"which you can select hyperlinks should honor this setting." ++msgstr "هنا تستطيع إعداد المتصفح المبدئي لكدي كل التطبيقات ستستخدم هذا الإعداد" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "File Manager" ++msgstr "مدير الملفات" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu " ++"and all KDE applications in which you can open folders will use this file " ++"manager." ++msgstr "" ++"هنا يمكنك ضبط مدير الملفات المبدئي. مدخلات قائمة البدء و جميع تطبيقات كدي " ++"التي تستطيع أن تفتح الملفات سوف تستخدم هذا المدير." ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Email Client" ++msgstr "عميل البريد الإلكتروني" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This service allows you to configure your default email client. All KDE " ++"applications which need access to an email client application should honor " ++"this setting." ++msgstr "" ++"هذه الخدمة تسنح بإعداد عميل البريد الإلكتروني المبدئي لكل تطبيقات كدي التي " ++"تحتاج الوصول للبريد ستستخدم هذا الإعداد" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Terminal Emulator" ++msgstr "محاكي الطرفية" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE " ++"applications which invoke a terminal emulator application should honor this " ++"setting." ++msgstr "" ++"هذه الخدمة تسنح بإعداد محاك الطرفية المبدئي لكل تطبيقات كدي التي تحتاج " ++"الوصول للبريد ستستخدم هذا الإعداد" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Window Manager" ++msgstr "مدير النوافذ" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session." ++msgstr "هنا يمكنك انتقاء مدير النوافذ ليعمل في جلسة كدي" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "A nice name you have chosen for your interface" ++msgstr "اسم جميل تختاره لواجهتك" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A helpful description of the interface for the top right info box" ++msgstr "مساعدة كاملة لوصف الواجهة من الأعلى اليمين مربّع" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "" ++"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" ++msgstr "تخصيص كومبيز ( إنشاء سكربت الوصول لغلاف كمبيز-كدي)" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compiz" ++msgstr "كمبويز" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metacity (GNOME)" ++msgstr "مِتسِتي (جنوم)" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2 ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Openbox" ++msgstr "Openbox" ++ ++#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Service Discovery" ++msgstr "استكشف الخدمات" ++ ++#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure service discovery" ++msgstr "اضبط استكشاف الخدمات" ++ ++#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Emoticons" ++msgstr "ابتسامات" ++ ++#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Emoticons Themes Manager" ++msgstr "مدير سِمات التعبيرات" ++ ++#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Customize KDE Icons" ++msgstr "خصّص أيقونات كدي " ++ ++#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Service Manager" ++msgstr "مدير الخدمات" ++ ++#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Services Configuration" ++msgstr "تشكيل خدمات كدي" ++ ++#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Notifications" ++msgstr "تنبيهات النظام" ++ ++#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System Notification Configuration" ++msgstr "تشكيل تنبيهات النظام" ++ ++#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "US English" ++msgstr "إنكليزية الولايات المتحدة الأمريكية" ++ ++#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Country/Region & Language" ++msgstr "البلد/المنطقة واللغة" ++ ++#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" ++msgstr "لغة ، والأرقام ، والوقت لاعدادات منطقة معينة" ++ ++#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Information" ++msgstr "معلومات" ++ ++#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spell Checker" ++msgstr "مدقق إملائي" ++ ++#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the spell checker" ++msgstr "أعدّ المصحح الإملائي" ++ ++#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Associations" ++msgstr "ارتباطات الملفات" ++ ++#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file associations" ++msgstr "اضبط ارتباطات الملفات" ++ ++#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Global Shortcuts Server" ++msgstr "خادم الاختصارات العالمية" ++ ++#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Help" ++msgstr "مساعدة" ++ ++#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Index" ++msgstr "الفهرس" ++ ++#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Index generation" ++msgstr "توليد الفهرس" ++ ++#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Help Index" ++msgstr "فهرس المساعدة" ++ ++#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Help center search index configuration and generation" ++msgstr "توليد وإعداد فهرس بحث مركز المساعدة" ++ ++#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHelpCenter" ++msgstr "مركز المساعدة في كدي" ++ ++#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Help Center" ++msgstr "مركز كدي للمساعدة" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Manuals" ++msgstr "كتيّبات التطبيقات" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/contact.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact Information" ++msgstr "معلومات الاتصال" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/faq.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "The KDE FAQ" ++msgstr "أسئلة كدي المتكررة" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browse Info Pages" ++msgstr "تصفح صفحات المعلومات" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Control Center Modules" ++msgstr "وحدات مركز التحكم" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KInfoCenter Modules" ++msgstr "وحدات مركز المعلومات لـٍ كدي" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kioslaves" ++msgstr "خادم دخل وخرج كدي" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/links.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE on the Web" ++msgstr "كدي على الويب" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UNIX manual pages" ++msgstr "صفحات كتيّب يونِكس" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(1) User Commands" ++msgstr "(1) أوامر المستخدم" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(2) System Calls" ++msgstr "(2) استدعاءات النظام" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(3) Subroutines" ++msgstr "(3) الأوتار الفرعية" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(4) Devices" ++msgstr "(4) الأجهزة" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(5) File Formats" ++msgstr "(5) صيغ الملفات" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(6) Games" ++msgstr "(6) الألعاب" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(7) Miscellaneous" ++msgstr "(7) متنوع" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(8) Sys. Administration" ++msgstr "(8) إدارة النظام" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(9) Kernel" ++msgstr "(9) النواة" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(n) New" ++msgstr "(N) جديد" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Manual" ++msgstr "دليل بلازما" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scrollkeeper" ++msgstr "حافظ التمرير" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/support.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supporting KDE" ++msgstr "دعم كدي" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tutorials" ++msgstr "دروس" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tutorial and introduction documents." ++msgstr "درس ومقدمة عن المستندات" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quickstart Guide" ++msgstr "مرشد البدء السريع" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE quickstart guide." ++msgstr "مرشد البدء السريع لكدي" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "A Visual Guide to KDE" ++msgstr "دليل مرئي إلى لكدي" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Guide to KDE widgets" ++msgstr "دليل إلى ودجات كدي" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Users' Manual" ++msgstr "كتيّب كدي للمستخدمين" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/welcome.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Welcome to KDE" ++msgstr "مرحباً بك في كدي" ++ ++#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "CGI Scripts" ++msgstr "CGI سكريبت " ++ ++#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the CGI KIO slave" ++msgstr "اضبط CGI خادم دخل وخرج كدي" ++ ++#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Desktop Folder Notifier" ++msgstr "منبه مجلد سطح مكتب كدي" ++ ++#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3 ++#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1 ++#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:152 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trash" ++msgstr "سلة المهملات" ++ ++#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Contains removed files" ++msgstr "تحوي الملفات المزالة" ++ ++#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for the FISH protocol" ++msgstr "خادم دخل وخرج كدي لبروتوكول السمكة" ++ ++#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Troff Viewer" ++msgstr "مستعرض النصوص" ++ ++#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:87 ++msgctxt "Name" ++msgid "KManPart" ++msgstr "KManPart" ++ ++#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave to browse the network" ++msgstr "خادم دخل وخرج كدي لتصفح الشبكة" ++ ++#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Watcher" ++msgstr "مراقب الشبكة" ++ ++#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ " ++"protocol" ++msgstr "يراقب الشبكة و يحدث الدليل الذي يعرض بروتوكلات الشبكة :/ protocol" ++ ++#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Remote Base URL Notifier" ++msgstr "منبه قاعدة URL البعيدة" ++ ++#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:16 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for sftp" ++msgstr "خادم دخل وخرج كدي FTTP" ++ ++#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samba Shares" ++msgstr "مشاركات السامبا" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cursor Files" ++msgstr "ملفات المؤشر" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Files" ++msgstr "ملفات سطح المكتب" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Directories" ++msgstr "الأدلة" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "DjVu Files" ++msgstr "DjVu ملفات" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "EXR Images" ++msgstr "EXR صور" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HTML Files" ++msgstr "HTML ملفات" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Images" ++msgstr "الصور" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jpeg" ++msgstr "Jpeg" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Svg" ++msgstr "Svg" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text Files" ++msgstr "ملفات نصية" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Thumbnail Handler" ++msgstr "مداوِل المصغرات" ++ ++#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of the trash." ++msgstr "هذه الخدمة تتيح ضبط سلة المهملات" ++ ++#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:224 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure trash settings" ++msgstr "اضبط إعدادات سلة المهملات" ++ ++#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25 ++msgctxt "ExtraNames" ++msgid "Original Path,Deletion Date" ++msgstr "المسار الأصلي لتاريخ المحذوفات" ++ ++#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNetAttach" ++msgstr "مرفقات كدي نت" ++ ++#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:84 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Folder Wizard" ++msgstr "مرشد مجلد الشبكة" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE System Notifications" ++msgstr "نظام تنبيهات كدي" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:80 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trash: Emptied" ++msgstr "سلة المهملات: مفرغة " ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:153 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The trash has been emptied" ++msgstr "تم إفراغ سلة المهملات" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:231 ++msgctxt "Name" ++msgid "Textcompletion: Rotation" ++msgstr "تتمة النصوص: دورة" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:301 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The end of the list of matches has been reached" ++msgstr "وصلت إلى نهاية لائحة المطابقات" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:378 ++msgctxt "Name" ++msgid "Textcompletion: No Match" ++msgstr "النص اكتمل بلا تطابق" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:450 ++msgctxt "Comment" ++msgid "No matching completion was found" ++msgstr "لم يتم العثور على تطابق" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:527 ++msgctxt "Name" ++msgid "Textcompletion: Partial Match" ++msgstr "النص اكتمل بتطابق جزئي" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:599 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There is more than one possible match" ++msgstr "هناك احتمال كثر من تطابق" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:677 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fatal Error" ++msgstr "خطأ فادح" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:753 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was a serious error causing the program to exit" ++msgstr "هناك خطأ فادح تسبب بالخروج من البرنامج" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:831 ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:279 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notification" ++msgstr "إشعار" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:909 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Something special happened in the program" ++msgstr "حدث شيء خاص في البرنامج" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:986 ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:137 ++msgctxt "Name" ++msgid "Warning" ++msgstr "إنذار" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1065 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error in the program which may cause problems" ++msgstr "حدث خطأ في البرنامج قد يسبب مشكلة" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1142 ++msgctxt "Name" ++msgid "Catastrophe" ++msgstr "كارثة" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1215 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" ++msgstr "خطأ كبير أدى إلى خروج البرنامج" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1291 ++#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Login" ++msgstr "ولوج" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1369 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE is starting up" ++msgstr "جارٍ بدء كدي" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1450 ++#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logout" ++msgstr "اخرج" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1528 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE is exiting" ++msgstr "كدي خرجت" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1609 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logout Canceled" ++msgstr "الخروج الغي" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1685 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE logout was canceled" ++msgstr "خروج كدي الغي" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1762 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print Error" ++msgstr "خطأ طباعة" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1839 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A print error has occurred" ++msgstr "خطأ في الطباعة" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1917 ++msgctxt "Name" ++msgid "Information Message" ++msgstr "معلومات الرسالة" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1994 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An information message is being shown" ++msgstr "معلومات الرسالة بدأت في الظهور" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2071 ++msgctxt "Name" ++msgid "Warning Message" ++msgstr "رسالة تحذير" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2147 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A warning message is being shown" ++msgstr "ظهور رسالة تحذير" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2223 ++msgctxt "Name" ++msgid "Critical Message" ++msgstr "رسالة خطر" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2294 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A critical message is being shown" ++msgstr "ظهور رسالة خطر" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2369 ++msgctxt "Name" ++msgid "Question" ++msgstr "سؤال" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2448 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A question is being asked" ++msgstr "سؤال يطلب الإجابة" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2526 ++msgctxt "Name" ++msgid "Beep" ++msgstr "صافرة" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2602 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound bell" ++msgstr "صوت الجرس" ++ ++#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNotify" ++msgstr "منبه كدي" ++ ++#: runtime/knotify/knotify4.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Notification Daemon" ++msgstr "مراقب تنبيهات كدي" ++ ++#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Password Module" ++msgstr "وحدة كلمة سر KDED" ++ ++#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Password caching support" ++msgstr "دعم اخفاء كلمة السر" ++ ++#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HighContrast" ++msgstr "تباين عالي" ++ ++#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A style that works well with high contrast color schemes" ++msgstr "العمل بأسلوب الألوان عالية التباين" ++ ++#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Styling of the next generation desktop" ++msgstr "نمط الجيل الثاني من سطح المكتب" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "B3/KDE" ++msgstr "B3/كدي" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "B3/Modification of B2" ++msgstr "B3/ تعديل لـ B2" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BeOS" ++msgstr "BeOS" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Unthemed BeOS-like style" ++msgstr "أسلوب شبيه BeOS بدون سمة" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Classic" ++msgstr "كدي كلاسيكي" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Classic KDE style" ++msgstr "أسلوب كدي الكلاسيكي" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HighColor Classic" ++msgstr "عالي الالوان تقليدي" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highcolor version of the classic style" ++msgstr "إصدارة عالية الألوان للأسلوب التقليدية" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:2 ++#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keramik" ++msgstr "كيراميك" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A style using alphablending" ++msgstr "أسلوب المزج الفا" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Light Style, 2nd revision" ++msgstr "الأسلوب الخفيف المراجعة 2" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." ++msgstr "المراجعة الثانية للأسلوب الخفيف والأنيق للودجات " ++ ++#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Light Style, 3rd revision" ++msgstr "الأسلوب الخفيف المراجعة 3" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." ++msgstr "المراجعة الثالثة للأسلوب الخفيف و الأنيق للودجات" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/mega.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MegaGradient highcolor style" ++msgstr "أسلوب الألوان العالية MegaGradient" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:2 ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CDE" ++msgstr "CDE" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed CDE style" ++msgstr "أسلوب مدمج نمط CDE بدون سمة" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Motif Plus" ++msgstr "Motif Plus" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in enhanced Motif style" ++msgstr "أسلوب Motif مدمج و محسن" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Motif" ++msgstr "Motif" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed Motif style" ++msgstr "أسلوب مدمج نمط Motif" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Platinum" ++msgstr "بلاتينوم" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed Platinum style" ++msgstr "أسلوب مدمجة نمط بلاتيني" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SGI" ++msgstr "SGI" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in SGI style" ++msgstr "أسلوب SGI مدمج" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MS Windows 9x" ++msgstr "مايكروسوفت وندوز 9x" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed Windows 9x style" ++msgstr "أسلوب مدمجة نمط مايكروسوفت وندوز 9x" ++ ++#: runtime/kstyles/web/web.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web style" ++msgstr "أسلوب الويب" ++ ++#: runtime/kstyles/web/web.themerc:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Web widget style" ++msgstr "أسلوب ودجات الإنترنت" ++ ++#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Time Zone Daemon" ++msgstr "رقيب النطاق الزمني لكدي" ++ ++#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time zone daemon for KDE" ++msgstr "رقيب النطاق الزمني لكدي" ++ ++#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "kuiserver" ++msgstr "kuiserver" ++ ++#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE's Progress Info UI server" ++msgstr "خادم الواجهة الرسومية لمعلومات التقدم لكدي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FixHostFilter" ++msgstr "اصلاح مرشح المضيف" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "InternetKeywordsFilter" ++msgstr "مرشح كلمات الإنترنت" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SearchKeywordsFilter" ++msgstr "بحث مرشح الكلمات" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search Engine" ++msgstr "محرك البحث" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acronym Database" ++msgstr "قاعدة بيانات الاختصارات" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:85 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alexa" ++msgstr "Alexa" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alexa URL" ++msgstr "عنوان موقع Alexa" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" ++msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AllTheWeb fast" ++msgstr "AllTheWeb سريع" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" ++"&cat=web" ++msgstr "" ++"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" ++"&cat=web" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AltaVista" ++msgstr "AltaVista" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "All Music Guide" ++msgstr "مرشد لكلّ الموسيقى" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:85 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE App Search" ++msgstr "ابحث عن تطبيقات كدي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AustroNaut" ++msgstr "AustroNaut" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" ++msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian Backports Search" ++msgstr "ابحث في مخازن ديبيان" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:83 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Bug Database Fulltext Search" ++msgstr "البحث النصي في قاعدة بيانات علل كدي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" ++msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Bug Database Bug Number Search" ++msgstr "البحث عن طريق رقم العلة في قاعدة علل كدي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" ++msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "QRZ.com Callsign Database" ++msgstr "قاعدة بيانات محطة QRZ.com" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "CIA World Fact Book" ++msgstr "كتاب وكالة المخابرات المركزية العالم الحقيقة" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:81 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" ++"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" ++"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" ++msgstr "اقتباس من المكتبة العلمية الرقمية" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" ++msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" ++msgstr "Cpan -- أرشيف شبكة شاملة بيرل" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," ++"q,1}" ++msgstr "" ++"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," ++"q,1}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTAN Catalog" ++msgstr "CTAN فهرس " ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" ++"&metadataSearchSubmit=Search" ++msgstr "" ++"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" ++"&metadataSearchSubmit=Search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" ++msgstr "Cpan -- ارشيف شبكة شاملة TeX" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" ++msgstr "" ++"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian BTS Bug Search" ++msgstr "بحث أخطاء BTS" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:84 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "dict.cc Translation: German to English" ++msgstr "ترجمة dict.cc: ألماني إلى إنجليزي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:86 ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO - Translate Between German and French" ++msgstr "LEO - ترجم بين الفرنسية والألمانية" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:86 ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" ++msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian Package Search" ++msgstr "ابحث عن حزم ديبان" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Directory" ++msgstr "افتح مجلداً" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "DocBook - The Definitive Guide" ++msgstr "كتاب Doc الدليل الكامل" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" ++msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Digital Object Identifier" ++msgstr "مُعرّف الكائن الرّقمي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "dict.cc Translation: English to German" ++msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى ألماني" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish" ++msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى إسباني" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: English to French" ++msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى فرنسي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: English to Italian" ++msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى إيطالي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English" ++msgstr "ترجمة WordReference.com: إسباني إلى إنجليزي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethicle" ++msgstr "Ethicle" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:59 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Excite" ++msgstr "Excite" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Feedster" ++msgstr "Feedster" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Free On-Line Dictionary of Computing" ++msgstr "قاموس مجاني للحوسبة على الخط " ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" ++msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO - Translate Between French and German" ++msgstr "LEO - ترجم من الفرنسي إلى الألماني" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: French to English" ++msgstr "ترجمة WordReference.com: فرنسي إلى إنجليزي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreeDB" ++msgstr "مكتبة FreeDB" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Freshmeat" ++msgstr "مكتبة برامج اللحم الطازج ( Freshmeat)" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Froogle" ++msgstr "Froogle" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory" ++msgstr "مجلد البرامج الحرة" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" ++msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Advanced Search" ++msgstr "بحث جوجل المتقدم" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" ++"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" ++"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" ++"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" ++"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" ++"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" ++"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" ++"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" ++"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" ++"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" ++"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google" ++msgstr "جوجل" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:91 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Groups" ++msgstr "مجموعات جوجل" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" ++msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Image Search" ++msgstr "ابحث عن صور جوجل" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:91 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google (I'm Feeling Lucky)" ++msgstr "جوجل (أنا محظوظ)" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" ++"8&oe=UTF-8" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" ++"8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Movies" ++msgstr "أفلام جوجل" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google News" ++msgstr "أخبار جوجل" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gracenote" ++msgstr "مسجل الملتيميديا Gracenote" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" ++msgstr "القاموس الكبير للغة الكاتالونية " ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:83 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Query" ++#| msgid "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" ++msgctxt "Query" ++msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hotbot" ++msgstr "Hotbot" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" ++msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HyperDictionary.com" ++msgstr "HyperDictionary.com" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HyperDictionary.com Thesaurus" ++msgstr "مرادفات HyperDictionary.com" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet Book List" ++msgstr "لائحة عناوين الإنترنت" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:84 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" ++msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet Movie Database" ++msgstr "قاعدة بيانات الأفلام على الإنترنت" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" ++msgstr "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: Italian to English" ++msgstr "ترجمة WordReference.com: إيطالي إلى إنجليزي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ask Jeeves" ++msgstr "اسأل Jeeves" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" ++"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" ++"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KataTudo" ++msgstr "KataTudo" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" ++msgstr "" ++"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE API Documentation" ++msgstr "وثائق الواجهة البرمجية لكدي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" ++msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE WebSVN" ++msgstr "KDE WebSVN" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO-Translate" ++msgstr "LEO-ترجم" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lycos" ++msgstr "Lycos" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" ++msgstr "Query=http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mamma - Mother of all Search Engines" ++msgstr "ام كل محركات البحث" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "MetaCrawler" ++msgstr "محرك البحث MetaCrawler" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" ++"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" ++"search&refer=mc-search" ++msgstr "" ++"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" ++"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" ++"search&refer=mc-search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Microsoft Developer Network Search" ++msgstr "بحث شبكة مايكروسوفت المطور" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" ++"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." ++"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" ++msgstr "" ++"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" ++"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." ++"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between German and Russian" ++msgstr "المترجم المتعدد بين ألالماني و الروسية" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between English and Russian" ++msgstr "المترجم المتعدد بين الانجليزية و الروسية" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian" ++msgstr "المترجم المتعدد بين الإسبانية و الروسية" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between French and Russian" ++msgstr "المترجم المتعدد بين الفرنسية و الروسية" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian" ++msgstr "المترجم المتعدد بين الإيطالية و الروسية" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian" ++msgstr "المترجم المتعدد بين الألمانية و الروسية" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netcraft" ++msgstr "Netcraft" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" ++msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Telephonebook Search Provider" ++msgstr "البحث عن مزود دليل تلفونات" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" ++"&city=\\\\{2}" ++msgstr "" ++"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" ++"&city=\\\\{2}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Teletekst Search Provider" ++msgstr "البحث عن مزود التلفزيون النصي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" ++msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenPGP Key Search" ++msgstr "البحث عن مفتاح OpenPGP" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" ++msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "PHP Search" ++msgstr "بحث PHP" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Reference Manual" ++msgstr "قائمة Python المرجعية" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" ++"&submit=Search&q=site%3Apython.org" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" ++"&submit=Search&q=site%3Apython.org" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt3 Online Documentation" ++msgstr "وثائق Qt3 المباشرة" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:83 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" ++msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latest Qt Online Documentation" ++msgstr "وثائق Qt المباشرة والأخيرة" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" ++msgstr "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)" ++msgstr "قاموس الأكاديمية الأسبانية (RAE)" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" ++"&FORMATO=ampliado" ++msgstr "" ++"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" ++"&FORMATO=ampliado" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "IETF Requests for Comments" ++msgstr "المطالبة بالتعليق من فريق مندسي عمل الإنترنت" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:83 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" ++msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RPM-Find" ++msgstr "ابحث - RPM" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Application Archive" ++msgstr "ارشيف تطبيقات روبي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "GO.com" ++msgstr "GO.com" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" ++"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" ++msgstr "" ++"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" ++"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SourceForge" ++msgstr "SourceForge" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" ++"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" ++"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Technorati" ++msgstr "Technorati" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Technorati Tags" ++msgstr "بطاقة التصديق التقني" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:85 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" ++msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Merriam-Webster Thesaurus" ++msgstr "قاموس ميريام ويبستر" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "TV Tome" ++msgstr "تلفزيون توم" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" ++msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "U.S. Patent Database" ++msgstr "قاعدة بيانات الاختراعات الأمريكية" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" ++"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" ++msgstr "" ++"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" ++"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vivisimo" ++msgstr "Vivisimo" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" ++"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" ++msgstr "" ++"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" ++"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Voila" ++msgstr "Voila" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" ++msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Merriam-Webster Dictionary" ++msgstr "قاموس Merriam-Webster" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Whatis Query" ++msgstr "Whatis Query" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" ++"query=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" ++"query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" ++msgstr "ويكيبيديا الموسوعة الحرّة" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wiktionary - The Free Dictionary" ++msgstr "القاموس المجاني Wiktionary" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com English Dictionary" ++msgstr "القاموس الإنجليزي من WordReference.com" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LocalDomainFilter" ++msgstr "مرشح المجال المحلي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "ShortURIFilter" ++msgstr "مرشح الرابط القصير" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wallet Server" ++msgstr "خادم المحفظة" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Wallet Server" ++msgstr "خادم المحفظة" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Wallet Daemon" ++msgstr "مراقب محفظة كدي" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "kwalletd" ++msgstr "kwalletd" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:115 ++msgctxt "Name" ++msgid "Needs password" ++msgstr "يحتاج كلمة السر" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:171 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password" ++msgstr "مراقب محفظة كدي يطلب كلمة سر" ++ ++#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Andorra" ++msgstr "أندورا" ++ ++#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United Arab Emirates" ++msgstr "الإمارات العربية المتحدة" ++ ++#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Afghanistan" ++msgstr "أفغانستان" ++ ++#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Antigua and Barbuda" ++msgstr "أنتيغا وباربودا" ++ ++#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Anguilla" ++msgstr "أنغويلا" ++ ++#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Albania" ++msgstr "ألبانيا" ++ ++#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Armenia" ++msgstr "أرمينيا" ++ ++#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netherlands Antilles" ++msgstr "جزر الأنتيل الهولندية" ++ ++#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Angola" ++msgstr "أنغولا" ++ ++#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Argentina" ++msgstr "الأرجنتين" ++ ++#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "American Samoa" ++msgstr "ساموا الأمريكية" ++ ++#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Austria" ++msgstr "النمسا" ++ ++#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Australia" ++msgstr "أستراليا" ++ ++#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aruba" ++msgstr "أروبا" ++ ++#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Åland Islands" ++msgstr "جزر أولان" ++ ++#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Azerbaijan" ++msgstr "أذربيجان" ++ ++#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bosnia and Herzegovina" ++msgstr "البوسنة والهرسك" ++ ++#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Barbados" ++msgstr "بربادوس" ++ ++#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bangladesh" ++msgstr "بنغلاديش" ++ ++#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belgium" ++msgstr "بلجيكا" ++ ++#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Burkina Faso" ++msgstr "بوركينا فاسو" ++ ++#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bulgaria" ++msgstr "بلغاريا" ++ ++#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bahrain" ++msgstr "البحرين" ++ ++#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Burundi" ++msgstr "بورندي" ++ ++#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Benin" ++msgstr "بنين" ++ ++#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bermuda" ++msgstr "برمودا" ++ ++#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brunei Darussalam" ++msgstr "بروناي دار السلام" ++ ++#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bolivia" ++msgstr "بوليفيا" ++ ++#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brazil" ++msgstr "البرازيل" ++ ++#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bahamas" ++msgstr "جزر الباهاما" ++ ++#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bhutan" ++msgstr "بوتان" ++ ++#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Botswana" ++msgstr "بوتسوانا" ++ ++#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarus" ++msgstr "روسيا البيضاء" ++ ++#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belize" ++msgstr "بليز" ++ ++#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Canada" ++msgstr "كندا" ++ ++#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Caribbean" ++msgstr "جزر الكاريبي" ++ ++#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cocos (Keeling) Islands" ++msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ)" ++ ++#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Congo, The Democratic Republic of the" ++msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية" ++ ++#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Central" ++msgstr "أفريقيا الوسطى" ++ ++#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "America, Central" ++msgstr "أمريكا الوسطى" ++ ++#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, Central" ++msgstr "آسيا الوسطى" ++ ++#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Central" ++msgstr "وسط أوروبا" ++ ++#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default" ++msgstr "المبدئي" ++ ++#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Central African Republic" ++msgstr "جمهورية أفريقيا الوسطى" ++ ++#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Congo" ++msgstr "الكونغو" ++ ++#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Switzerland" ++msgstr "سويسرا" ++ ++#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cote d'ivoire" ++msgstr "ساحل العاج" ++ ++#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cook islands" ++msgstr "جزر كوك" ++ ++#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chile" ++msgstr "تشيلي" ++ ++#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cameroon" ++msgstr "الكاميرون" ++ ++#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "China" ++msgstr "الصين" ++ ++#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colombia" ++msgstr "كولومبيا" ++ ++#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Costa Rica" ++msgstr "كوستاريكا" ++ ++#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cuba" ++msgstr "كوبا" ++ ++#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cape Verde" ++msgstr "الرأس الأخضر" ++ ++#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Christmas Island" ++msgstr "جزيرة الكريسماس" ++ ++#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cyprus" ++msgstr "قبرص" ++ ++#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Czech Republic" ++msgstr "جمهورية التشيك" ++ ++#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Germany" ++msgstr "ألمانيا" ++ ++#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Djibouti" ++msgstr "جيبوتي" ++ ++#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Denmark" ++msgstr "الدنمارك" ++ ++#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dominica" ++msgstr "الدومينيكا" ++ ++#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dominican Republic" ++msgstr "جمهورية الدومينيكان" ++ ++#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Algeria" ++msgstr "الجزائر" ++ ++#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Eastern" ++msgstr "شرق أفريقيا" ++ ++#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, East" ++msgstr "شرق آسيا" ++ ++#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Eastern" ++msgstr "شرق أوروبا" ++ ++#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ecuador" ++msgstr "الإكوادور" ++ ++#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Estonia" ++msgstr "استونيا" ++ ++#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Egypt" ++msgstr "مصر" ++ ++#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Western Sahara" ++msgstr "الصحراء الغربية" ++ ++#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eritrea" ++msgstr "أرتيريا" ++ ++#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spain" ++msgstr "أسبانيا" ++ ++#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethiopia" ++msgstr "إثيوبيا" ++ ++#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Finland" ++msgstr "فنلندا" ++ ++#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fiji" ++msgstr "فيجي" ++ ++#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Falkland Islands (Malvinas)" ++msgstr "جزر الفوكلاند (المالفيناس)" ++ ++#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Micronesia, Federated States of" ++msgstr "دول مايكرونيزيا الإتحادية" ++ ++#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Faroe Islands" ++msgstr "جزر فارو" ++ ++#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "France" ++msgstr "فرنسا" ++ ++#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gabon" ++msgstr "الغابون" ++ ++#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United Kingdom" ++msgstr "المملكة المتحدة" ++ ++#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grenada" ++msgstr "جرينادا" ++ ++#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Georgia" ++msgstr "جورجيا" ++ ++#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ghana" ++msgstr "غانا" ++ ++#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gibraltar" ++msgstr "جبل طارق" ++ ++#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Greenland" ++msgstr "جرينلاند" ++ ++#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gambia" ++msgstr "غامبيا" ++ ++#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guinea" ++msgstr "غينيا" ++ ++#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guadeloupe" ++msgstr "جزر جوادلوب" ++ ++#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Equatorial Guinea" ++msgstr "غينيا الاستوائية" ++ ++#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Greece" ++msgstr "اليونان" ++ ++#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guatemala" ++msgstr "غواتيمالا" ++ ++#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guam" ++msgstr "غوام" ++ ++#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guinea-Bissau" ++msgstr "غينيا بيساو" ++ ++#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guyana" ++msgstr "غويانا" ++ ++#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hong Kong SAR(China)" ++msgstr "هونغ كونغ" ++ ++#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Honduras" ++msgstr "هندوراس" ++ ++#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Croatia" ++msgstr "كرواتيا" ++ ++#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Haiti" ++msgstr "هايتي" ++ ++#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hungary" ++msgstr "هنغاريا" ++ ++#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indonesia" ++msgstr "إندونيسيا" ++ ++#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ireland" ++msgstr "إيرلندا" ++ ++#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Israel" ++msgstr "إسرائيل" ++ ++#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "India" ++msgstr "الهند" ++ ++#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iraq" ++msgstr "العراق" ++ ++#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iran" ++msgstr "إيران" ++ ++#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iceland" ++msgstr "آيسلندا" ++ ++#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Italy" ++msgstr "إيطاليا" ++ ++#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jamaica" ++msgstr "جامايكا" ++ ++#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jordan" ++msgstr "الأردن" ++ ++#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Japan" ++msgstr "اليابان" ++ ++#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kenya" ++msgstr "كينيا" ++ ++#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kyrgyzstan" ++msgstr "قيرغيزستان" ++ ++#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cambodia" ++msgstr "كمبوديا" ++ ++#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kiribati" ++msgstr "كيريباس" ++ ++#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comoros" ++msgstr "جزر القمر" ++ ++#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "St. Kitts and Nevis" ++msgstr "سانت كيتس ونيفيس" ++ ++#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "North Korea" ++msgstr "كوريا الشمالية" ++ ++#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "South Korea" ++msgstr "كوريا الجنوبية" ++ ++#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kuwait" ++msgstr "الكويت" ++ ++#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cayman Islands" ++msgstr "جزر الكايمان" ++ ++#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kazakhstan" ++msgstr "كازاخستان" ++ ++#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Laos" ++msgstr "لاوس" ++ ++#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lebanon" ++msgstr "لبنان" ++ ++#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "St. Lucia" ++msgstr "سانت لوسيا" ++ ++#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Liechtenstein" ++msgstr "ليشتنشتاين" ++ ++#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sri Lanka" ++msgstr "سريلانكا" ++ ++#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Liberia" ++msgstr "ليبيريا" ++ ++#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lesotho" ++msgstr "ليسوتو" ++ ++#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lithuania" ++msgstr "ليتوانيا" ++ ++#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Luxembourg" ++msgstr "لوكسمبورغ" ++ ++#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latvia" ++msgstr "لاتفيا" ++ ++#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Libya" ++msgstr "ليبيا" ++ ++#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Morocco" ++msgstr "المغرب" ++ ++#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Monaco" ++msgstr "موناكو" ++ ++#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moldova" ++msgstr "مولدافيا" ++ ++#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Montenegro" ++msgstr "الجبل الأسود" ++ ++#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Madagascar" ++msgstr "مدغشقر" ++ ++#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Marshall Islands" ++msgstr "جزر مارشال" ++ ++#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Middle-East" ++msgstr "الشرق الأوسط" ++ ++#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macedonia" ++msgstr "مقدونيا" ++ ++#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mali" ++msgstr "مالي" ++ ++#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Myanmar" ++msgstr "ميانمار" ++ ++#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mongolia" ++msgstr "منغوليا" ++ ++#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macau SAR(China)" ++msgstr "ماكاو" ++ ++#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Martinique" ++msgstr "مارتينيك" ++ ++#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mauritania" ++msgstr "موريتانيا" ++ ++#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Montserrat" ++msgstr "مونتسرات" ++ ++#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malta" ++msgstr "مالطا" ++ ++#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mauritius" ++msgstr "موريشيوس" ++ ++#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maldives" ++msgstr "جزر المالديف" ++ ++#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malawi" ++msgstr "ملاوي" ++ ++#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mexico" ++msgstr "المكسيك" ++ ++#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malaysia" ++msgstr "ماليزيا" ++ ++#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mozambique" ++msgstr "موزمبيق" ++ ++#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Namibia" ++msgstr "ناميبيا" ++ ++#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Caledonia" ++msgstr "كاليدوينا الجديدة" ++ ++#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Niger" ++msgstr "النيجر" ++ ++#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norfolk Island" ++msgstr "جزيرة نورفولك" ++ ++#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nigeria" ++msgstr "نيجيريا" ++ ++#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nicaragua" ++msgstr "نيكاراغوا" ++ ++#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netherlands" ++msgstr "هولندا" ++ ++#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norway" ++msgstr "النرويج" ++ ++#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Northern" ++msgstr "أفريقيا الشمالية" ++ ++#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "America, North" ++msgstr "أمريكا الشمالية" ++ ++#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Northern" ++msgstr "شمال أوروبا" ++ ++#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepal" ++msgstr "نيبال" ++ ++#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nauru" ++msgstr "ناورو" ++ ++#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Niue" ++msgstr "نييوي" ++ ++#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Zealand" ++msgstr "نيوزيلاندا" ++ ++#: runtime/l10n/oceania.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oceania" ++msgstr "أوسيانيا" ++ ++#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oman" ++msgstr "عُمان" ++ ++#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panama" ++msgstr "بنما" ++ ++#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Peru" ++msgstr "البيرو" ++ ++#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "French Polynesia" ++msgstr "بولينسيا الفرنسية" ++ ++#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Papua New Guinea" ++msgstr "بابوا غينيا الجديدة" ++ ++#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Philippines" ++msgstr "الفلبين" ++ ++#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pakistan" ++msgstr "باكستان" ++ ++#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Poland" ++msgstr "بولندا" ++ ++#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saint Pierre and Miquelon" ++msgstr "سان بيار وميكلون" ++ ++#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pitcairn" ++msgstr "جزر بيتكيرن" ++ ++#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Puerto Rico" ++msgstr "بورتو ريكو" ++ ++#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palestinian Territory" ++msgstr "السلطة الفلسطينية" ++ ++#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portugal" ++msgstr "البرتغال" ++ ++#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palau" ++msgstr "بالاو" ++ ++#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paraguay" ++msgstr "باراغواي" ++ ++#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qatar" ++msgstr "قطر" ++ ++#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Romania" ++msgstr "رومانيا" ++ ++#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbia" ++msgstr "صربيا" ++ ++#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Russia" ++msgstr "روسيا" ++ ++#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rwanda" ++msgstr "رواندا" ++ ++#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saudi Arabia" ++msgstr "المملكة العربية السعودية" ++ ++#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solomon Islands" ++msgstr "جزر سليمان" ++ ++#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Seychelles" ++msgstr "سيشيل" ++ ++#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sudan" ++msgstr "السودان" ++ ++#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sweden" ++msgstr "السويد" ++ ++#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Singapore" ++msgstr "سنغافورة" ++ ++#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saint Helena" ++msgstr "سانت هلينا" ++ ++#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovenia" ++msgstr "سلوفينيا" ++ ++#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovakia" ++msgstr "سلوفاكيا" ++ ++#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sierra Leone" ++msgstr "سيراليون" ++ ++#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "San Marino" ++msgstr "سان مارينو " ++ ++#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Senegal" ++msgstr "السنغال" ++ ++#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Somalia" ++msgstr "الصومال" ++ ++#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Southern" ++msgstr "جنوب أفريقيا" ++ ++#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "America, South" ++msgstr "أمريكا الجنوبية" ++ ++#: runtime/l10n/southasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, South" ++msgstr "جنوب آسيا" ++ ++#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, South-East" ++msgstr "جنوب شرق آسيا" ++ ++#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Southern" ++msgstr "جنوب أوروبا" ++ ++#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Suriname" ++msgstr "سورينام" ++ ++#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sao Tome and Principe" ++msgstr "ساو تومي وبرينسيبي" ++ ++#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "El Salvador" ++msgstr "السلفادور" ++ ++#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Syria" ++msgstr "سوريا" ++ ++#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swaziland" ++msgstr "سوازيلاند" ++ ++#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turks and Caicos Islands" ++msgstr "جزر تركس وكايكوس" ++ ++#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chad" ++msgstr "تشاد" ++ ++#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Togo" ++msgstr "توغو" ++ ++#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thailand" ++msgstr "تايلاند" ++ ++#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tajikistan" ++msgstr "طاجيكستان" ++ ++#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tokelau" ++msgstr "توكيلاو" ++ ++#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Timor-Leste" ++msgstr "تامور لستي" ++ ++#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkmenistan" ++msgstr "تركمانستان" ++ ++#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tunisia" ++msgstr "تونس" ++ ++#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tonga" ++msgstr "تونجا" ++ ++#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "East Timor" ++msgstr "تيمور الشرقية" ++ ++#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkey" ++msgstr "تركيا" ++ ++#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trinidad and Tobago" ++msgstr "ترينيداد وتوباغو" ++ ++#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tuvalu" ++msgstr "توفالو" ++ ++#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Taiwan" ++msgstr "تايوان" ++ ++#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tanzania, United Republic of" ++msgstr "جمهورية تنزانيا المتحدة" ++ ++#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ukraine" ++msgstr "أوكرانيا" ++ ++#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uganda" ++msgstr "أوغندا" ++ ++#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United States of America" ++msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية" ++ ++#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uruguay" ++msgstr "الأوروغواي" ++ ++#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uzbekistan" ++msgstr "أوزبكستان" ++ ++#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vatican City" ++msgstr "مدينة الفاتيكان" ++ ++#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "St. Vincent and the Grenadines" ++msgstr "سانت فنسينت والجرينادنيز" ++ ++#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Venezuela" ++msgstr "فنزويلا" ++ ++#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Virgin Islands, British" ++msgstr "الجزر العذراء البريطانية" ++ ++#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Virgin Islands, U.S." ++msgstr "الجزر العذراء الأمريكية" ++ ++#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vietnam" ++msgstr "فيتنام" ++ ++#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vanuatu" ++msgstr "فانواتو" ++ ++#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Western" ++msgstr "غرب أفريقيا" ++ ++#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Western" ++msgstr "غرب أوروبا" ++ ++#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wallis and Futuna" ++msgstr "والس وفوتونا" ++ ++#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samoa" ++msgstr "ساموا" ++ ++#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yemen" ++msgstr "اليمن" ++ ++#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "South Africa" ++msgstr "جنوب أفريقيا" ++ ++#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zambia" ++msgstr "زامبيا" ++ ++#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zimbabwe" ++msgstr "زيمبابوي" ++ ++#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internal Services" ++msgstr "الخدمات الداخلية" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Development" ++msgstr "تطوير" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4 ++#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:94 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translation" ++msgstr "ترجمة" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4 ++#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:93 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Development" ++msgstr "تطوير الشبكة" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Editors" ++msgstr "محررات النصوص" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Education" ++msgstr "التربية" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Languages" ++msgstr "لغات" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mathematics" ++msgstr "رياضيات" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Miscellaneous" ++msgstr "متنوع" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Science" ++msgstr "علوم" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Teaching Tools" ++msgstr "أدوات التعليم" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arcade" ++msgstr "الممرات" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Board Games" ++msgstr "ألعاب الألواح" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Card Games" ++msgstr "ألعاب الورق" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Games" ++msgstr "ألعاب" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Games for Kids" ++msgstr " ألعاب للأطفال" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logic Games" ++msgstr "ألعاب منطقية" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rogue-like Games" ++msgstr "المحتال -مثل اللعبة " ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tactics & Strategy" ++msgstr "الألعاب التكتيكية والإستراتيجية" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Graphics" ++msgstr "برامج رسم" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet" ++msgstr "الإنترنت" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4 ++#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal Applications" ++msgstr "تطبيقات طرفية" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Menu" ++msgstr "قائمة كدي" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "More Applications" ++msgstr "المزيد من التطبيقات" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4 ++#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multimedia" ++msgstr "الوسائط المتعددة" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Office" ++msgstr "المكتب" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Science & Math" ++msgstr "العلوم والرياضيات" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-system.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "System" ++msgstr "النظام" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Toys" ++msgstr "العاب" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lost & Found" ++msgstr "فُقد ووُجد" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4 ++#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accessibility" ++msgstr "إتاحة الوصول" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Accessibility" ++msgstr "إتاحة الوصول" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop" ++msgstr "سطح المكتب" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desktop" ++msgstr "سطح المكتب" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Utilities" ++msgstr "خدمات" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Utilities" ++msgstr "خدمات" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "File" ++msgstr "ملف" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File" ++msgstr "ملف" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Peripherals" ++msgstr "الأجهزة الطرفية" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Peripherals" ++msgstr "الأجهزة الطرفية" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "PIM" ++msgstr "مدير المعلومات الشخصي" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PIM" ++msgstr "مدير المعلومات الشخصي" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-Utilities" ++msgstr "خدمات اخرى" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "X Window Utilities" ++msgstr "خدمات نوافذ اخرى" ++ ++#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Search" ++msgstr "بحث سطح المكتب" ++ ++#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration" ++msgstr "ضبط خادم نبومك/سراتجي" ++ ++#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Server" ++msgstr "خادم نيبموك" ++ ++#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" ++msgstr "يقدم خادم نيبموك خدمات التخزين و التحكم " ++ ++#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Service" ++msgstr "خدمة نبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "NepomukFileWatch" ++msgstr "مراقب ملفات نبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes" ++msgstr "تقوم خدمة نبومك لمراقبة الملفات برصد أي تغير في الملفات." ++ ++#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Data Migration Level 1" ++msgstr "نقل بيانات نبومك المرحلة 1" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Ontology Loader" ++msgstr "محمل النظام لنبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system" ++msgstr "خدمة نبومك تحافظ على الملفات المثبتة على النظام" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "NepomukQueryService" ++msgstr "خدمة استعلام نبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders" ++msgstr "تقدم خدمة استعلام نبومك واجهة لمجلدات الاستعلام الموجودة مسبقا." ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7 ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Data Storage" ++msgstr "مخزن بيانات نبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Core Nepomuk data storage service" ++msgstr "خدمة تخزين بيانات نبومك الأساسية" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk Storage Service" ++msgstr "خدمة التخزين لنبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:140 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rebuilding Nepomuk Index" ++msgstr "اعادة بناء فهرس نبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:205 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features" ++msgstr "تم اعادة بناء فهرس نبومك للنصوص الكاملة لأجل المميزات الجديدة" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:267 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rebuilding Nepomuk Index done" ++msgstr "تمت اعادة بناء فهرس نبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:331 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done." ++msgstr "تمت اعادة بناء فهرس نبومك للنصوص الكاملة." ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:396 ++msgctxt "Name" ++msgid "Converting Nepomuk data" ++msgstr "تحويل بيانات نبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:460 ++msgctxt "Comment" ++msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend" ++msgstr "تم تحويل كامل بيانات نبومك إلى خلفية الحفظ الجديدة" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:524 ++msgctxt "Name" ++msgid "Converting Nepomuk data failed" ++msgstr "فشلت علمية تحويل بيانات نبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:588 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed" ++msgstr "فشلت علمية تحويل بيانات نبومك إلى الخلفية الجديدة" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:652 ++msgctxt "Name" ++msgid "Converting Nepomuk data done" ++msgstr "انتهت عملية تحويل بيانات نبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:716 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend" ++msgstr "حولت بيانات نبومك بنجاح إلى الخلفية الجديدة" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Strigi Service" ++msgstr "خدمة سراتجي نبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the " ++"desktop" ++msgstr "" ++"تتحكم خدمة نبومك بمراقب سراتجي الذي يفهرس ملفات سطح المكتب على سبيل المثال" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk Strigi file indexer" ++msgstr "مفهرس الملفات سراتجي لنبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "Initial Indexing started" ++msgstr "بدأت الفهرسة الأولية" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:138 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Strigi started the initial indexing of local files for fast desktop searches" ++msgstr "بدأت سراتجي في الفهرسة الأولية للملفات المحلية من أجل البحث السريع" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:201 ++msgctxt "Name" ++msgid "Initial Indexing finished" ++msgstr "الفهرسة الأولية انتهت" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:268 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop searches" ++msgstr "أنهت سراتجي الفهرسة الأولية للملفات المحلية من أجل البحث السريع" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:331 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indexing suspended" ++msgstr "الفهرسة أجلت" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:397 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Strigi file indexing has been suspended" ++msgstr "أجلت فهرسة الملفات" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:463 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indexing resumed" ++msgstr "الفهرسة استأنفت" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:530 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Strigi file indexing has been resumed" ++msgstr "استأنفت علمية الفهرسة" ++ ++#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound and Video Configuration" ++msgstr "ضبط الصوت و الفيديو" ++ ++#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phonon Xine" ++msgstr "فونون Xine" ++ ++#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Xine Backend Configuration" ++msgstr "ضبط خلفية Xine" ++ ++#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sound Policy Server" ++msgstr "خادم سياسة الصوت " ++ ++#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon" ++msgstr "خادم يقوم بتنسيق قرارات و بيانات التطبيقات التي تستعمل فونون" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Multimedia Backend" ++msgstr "الواجهة الخلفية للوسائط المتعددة في كدي" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library" ++msgstr "الصوت: مكتبة كيدي للوسائط المتعددة" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application" ++msgstr "تطبيق" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:151 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Device Fallback" ++msgstr "جهاز الصوت الاحتياطي" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:217 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" ++msgstr "التبديل الآلي للجهاز الاحتياطي عند تعطل الجهاز الرئيسي" ++ ++#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE-HiColor" ++msgstr "ألوان كيدي العالية" ++ ++#: runtime/pics/hicolor/index.theme:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fallback icon theme" ++msgstr "سمة أيقونات احتياطية" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JavaScript Widget" ++msgstr "ودجة جافا سكربت" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Native Plasma widget written in JavaScript" ++msgstr "ودجة بلازما أصلية كتبت بجافا سكربت" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JavaScript Runner" ++msgstr "مشغل جافا سكربت" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "JavaScript Runner" ++msgstr "مشغل جافا سكربت" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "javascript-config-test" ++msgstr "javascript-config-test" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript config object test widget" ++msgstr "ودجة اختبار كائن ضبط لجافا سكربت" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "script-digital-clock" ++msgstr "ساعة-رقمية-سكربت" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript digital clock" ++msgstr "ساعة رقمية بجافا سكربت" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "script-mediaplayer" ++msgstr "سكربت-مشغل الوسائط المتعددة" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript media player" ++msgstr "مشغل وسائط بجافا سكربت" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "script-nowplaying" ++msgstr "سكربت-المشغل الآن" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript version current track playing" ++msgstr "ودجة جافا سكربت تتابع ما يشغل الآن" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:3 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tiger" ++msgstr "النمر" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Script Adaptor" ++msgstr "مكيف سكربت" ++ ++#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Platform" ++msgstr "منصة" ++ ++#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Windows Platform Manager" ++msgstr "مدير منصة الويندوز" ++ ++#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Windows Start Menu Module" ++msgstr "قائمة K نمط وندوز" ++ ++#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Preview" ++msgstr "معاينة صوت" ++ ++#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image Displayer" ++msgstr "عارض صور" ++ ++#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solid Auto-eject service" ++msgstr "خدمة سولد للإخراج التلقائي" ++ ++#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Allows to automatically release drives when their eject button is pushed" ++msgstr "تسمح بإخراج المشغلات عندما يضغط على زر الإخراج الخاص بهن" ++ ++#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solid User Interface Server" ++msgstr "خادم واجهة المستخدم الصلبة" ++ ++#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system" ++msgstr "خادم واجهة المستخدم الصلبة التعرف الآلي على الاجهزة" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Accessibility Tool" ++msgstr "أداة كدي لإتاحة الوصول" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Accessibility Tool" ++msgstr "أداة تسهيل الاستخدام في كدي" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:87 ++msgctxt "Name" ++msgid "A modifier key has become active" ++msgstr "تم تفعيل تغيير المفاتيح" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:159 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" ++msgstr "تبديل لوحة المفاتيح (شفت او كنترول) تم تغييره واصبح التغيير فعال الآن" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:231 ++msgctxt "Name" ++msgid "A modifier key has become inactive" ++msgstr "تم تفعيل تغيير المفاتيح" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:303 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" ++msgstr "تبديل لوحة المفاتيح (شفت أو كنترول) تم تغييره واصبح التغيير فعال الآن" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:375 ++msgctxt "Name" ++msgid "A modifier key has been locked" ++msgstr "تم تفعيل تغيير المفاتيح" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:447 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for " ++"all of the following keypresses" ++msgstr "" ++"تبديل لوحة المفاتيح (شفت أو كنترول) تم إغلاقه واصبح فعالاً لكل الكتابات " ++"التالية" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:518 ++msgctxt "Name" ++msgid "A lock key has been activated" ++msgstr "قفل لوحة المفاتيح تم تفعيله" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:592 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " ++"active" ++msgstr "" ++"قفل لوحة المفاتيح تم تفعيله ( لوحة الأرقام أو الأحرف الكبيرة ) واصبح جاهزاً " ++"للاستخدام" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:663 ++msgctxt "Name" ++msgid "A lock key has been deactivated" ++msgstr "قفل لوحة المفاتيح تم إلغاء تفعيله" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:736 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " ++"inactive" ++msgstr "قفل لوحة المفاتيح تم إلغائه ( لوحة الأرقام أو الأحرف الكبيرة )" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:807 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" ++msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المثبتة" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:878 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" ++msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المثبتة" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:954 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slow keys has been enabled or disabled" ++msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح البطيئة" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1024 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slow keys has been enabled or disabled" ++msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح البطيئة" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1099 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" ++msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المكررة" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1169 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" ++msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المكررة" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1244 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" ++msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل فأرة لوحة المفاتيح" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1315 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" ++msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المكررة" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Improve accessibility for disabled persons" ++msgstr "تحسين إمكانيه الوصول للمعوقين" ++ ++#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Autostart" ++msgstr "البدء التلقائي" ++ ++#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE." ++msgstr "أداة إعداد برامج بدء التشغيل" ++ ++#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Bell" ++msgstr "جرس النظام" ++ ++#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System Bell Configuration" ++msgstr "إعداد جرس النظام" ++ ++#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colors" ++msgstr "الألوان" ++ ++#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Color settings" ++msgstr "إعدادات الألوان" ++ ++#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Date & Time" ++msgstr "التاريخ و الوقت" ++ ++#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Date and time settings" ++msgstr "إعدادات التاريخ و الوقت" ++ ++#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Power Control" ++msgstr "التحكّم بالطّاقة" ++ ++#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Settings for display power management" ++msgstr "إعدادات إدارة الطاقة للشاشة" ++ ++#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fonts" ++msgstr "الخطوط" ++ ++#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Font settings" ++msgstr "إعدادات الخط" ++ ++#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display" ++msgstr "العرض" ++ ++#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:95 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display Settings" ++msgstr "إعدادات العرض" ++ ++#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Joystick settings" ++msgstr "إعدادات عصى الألعاب" ++ ++#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:129 ++msgctxt "Name" ++msgid "Joystick" ++msgstr "عصا الألعاب" ++ ++#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mouse" ++msgstr "الفأرة" ++ ++#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mouse settings" ++msgstr "إعدادات الفأرة" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fish Net" ++msgstr "شبكة السمك" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Flowers" ++msgstr "أزهار" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Night Rock by Tigert" ++msgstr "صخرة الليل من Tigert" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pavement" ++msgstr "الرصيف" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Rattan" ++msgstr "Rattan" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Stonewall 2 by Tigert" ++msgstr "عجلة الصخرة 2 من tigert" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Triangles" ++msgstr "مثلثات" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XEarth by Kirk Johnson" ++msgstr "الارض المجهولة اعداد Kirk Johnson" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann" ++msgstr "الجوال المجهول اعداد Thorsten Scheuermann" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XPlanet by Hari Nair" ++msgstr "الكوكب المجهول اعداد Hari Nair" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Login Manager" ++msgstr "مدير الولوج" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the login manager (KDM)" ++msgstr "اضبط مدير الولوج (KDM)" ++ ++#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:16 ++#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:18 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard" ++msgstr "لوحة المفاتيح" ++ ++#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:101 ++#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:103 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keyboard settings" ++msgstr "إعدادات لوحة المفاتيح" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Global Keyboard Shortcuts" ++msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح العامة" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of keybindings" ++msgstr "إعداد اختصارات المفاتيح" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys" ++msgstr "مبدئي كدي لاعداد 3 مغيرات المفاتيح" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys" ++msgstr "مبدئي كدي لإعداد 4 مغيرات المفاتيح" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mac Scheme" ++msgstr "مخطط الماك" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UNIX Scheme" ++msgstr "مخطط يونِكس" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows Scheme (Without Win Key)" ++msgstr "مخطط ويندوز (بدون مفتاح Win)" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows Scheme (With Win Key)" ++msgstr "مخطط ويندوز (مع مفتاح Win)" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)" ++msgstr "صانع النوافذ ( 3 مخططات مفاتيح ) " ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Install..." ++msgstr "ثبّت..." ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KFontView" ++msgstr "عارض خطوط كيدي" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Font Viewer" ++msgstr "عارض الخطوط" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Installer" ++msgstr "مثبت الخطوط" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Install, manage, and preview fonts" ++msgstr "ثبت وعاين وغير الخطوط" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Files" ++msgstr "ملفات الخطوط" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Viewer" ++msgstr "عارض الخطوط" ++ ++#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Install KDE Theme" ++msgstr "ثبّت سمِة لكدي" ++ ++#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Theme Manager" ++msgstr "مدير السِمات" ++ ++#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manage global KDE visual themes" ++msgstr "ادر سمات كيدي المرئية العامة" ++ ++#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard Layout" ++msgstr "تصميم لوحة المفاتيح" ++ ++#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keyboard Layout" ++msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح" ++ ++#: workspace/kcontrol/kxkb/kxkb.desktop:11 ++#: workspace/kcontrol/kxkb/plasma-applet-kxkb.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard Map Tool" ++msgstr "أداة خارطة لوحة المفاتيح" ++ ++#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Launch Feedback" ++msgstr "الوصول للمقترحات" ++ ++#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choose application-launch feedback style" ++msgstr "اختر تطبيق الوصول لأسلوب المقترحات" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRandRTray" ++msgstr "ضبط شاشة كيدي" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:84 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Resize & Rotate" ++msgstr "إعادة تحجيم ودوران الشاشة" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:166 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." ++msgstr "لوحة تحكم لتغيير مقاس ودقة الشاشة" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Size & Orientation" ++msgstr "الحجم والاتجاه" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Resize and Rotate your display" ++msgstr "غيّر حجم العرض وأدِره" ++ ++#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen Saver" ++msgstr "حافظة الشاشة" ++ ++#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Screen Saver Settings" ++msgstr "إعدادات حافظة الشاشة" ++ ++#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Smartcards" ++msgstr "البطاقات الذكية" ++ ++#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure smartcard support" ++msgstr "اضبط دعم البطاقات الذكية" ++ ++#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Standard Keyboard Shortcuts" ++msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح القياسية" ++ ++#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of standard keybindings" ++msgstr "ضبط الإختصارت القياسية" ++ ++#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Style" ++msgstr "الأسلوب" ++ ++#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" ++msgstr "السماح بالتعديل في تصرف الودجات وتغيير الأسلوب لكدي" ++ ++#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multiple Monitors" ++msgstr "شاشات متعددة" ++ ++#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure KDE for multiple monitors" ++msgstr "اضبط كدي لاستخدام الشاشات المتعددة" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/pics/default_blue.jpg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Blue" ++msgstr "مبدئي ازرق" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "9WM" ++msgstr "مدير النوافذ 9" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2" ++msgstr "محاكاة مدير نوافذ وندوز 9X " ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AEWM" ++msgstr "AEWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A minimalist window manager" ++msgstr "مدير نوافذ خفيف" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AEWM++" ++msgstr "AEWM++" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and " ++"partial GNOME support" ++msgstr "مدير نوافذ بالحد الادنى بني على قاعدة AEWM المحسن والتخيلي بدعم جنوم" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AfterStep" ++msgstr "بعد خطوة" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM" ++msgstr "مدير نوافذ مع NeXTStep شاهد واشعر باستخدام قاعدة FVWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AMATERUS" ++msgstr "AMATERUS" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature" ++msgstr "GTK ينشئ مدير نوافذ بميزة تجميع النوافذ" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AmiWM" ++msgstr "AmiWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Amiga look-alike window manager" ++msgstr "Aminga يشبه مدير النوافذ" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "ASClassic" ++msgstr "ASClassic" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" ++msgstr "مدير نوافذ AfterStep ، مبني على مدير نوافذ الإصدار AfterStep 1.1" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "awesome" ++msgstr "رائع" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highly configurable framework window manager" ++msgstr "إطار مدير النوافذ قابل للتخصيص" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blackbox" ++msgstr "الصندوق الأسود" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A fast & light window manager" ++msgstr "مدير نوافذ خفيف وسريع" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop " ++"environment" ++msgstr "بيئة سطح المكتب المشترك ، تابع لسطح المكتب الصناعي الموحد" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTWM" ++msgstr "CTWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." ++msgstr "Claude مدير نوافذ تخيلي محسن النوافذ" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CWWM" ++msgstr "CWWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" ++msgstr "ChezWam مدير نوافذ قليل القوائم بني باستخدام الإضافات" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enlightenment DR16" ++msgstr "Enlightenment DR16" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:77 ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An extremely themable very feature-rich window manager" ++msgstr "مدير نوافذ غني جداً بالنوافذ ذو سمات موسعة" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enlightenment" ++msgstr "Enlightenment" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "EvilWM" ++msgstr "EvilWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A minimalist window manager based on AEWM" ++msgstr "مدير نواف خفيف مبني على قاعدة AEWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fluxbox" ++msgstr "فلوكس بوكس" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox" ++msgstr "مدير نوافذ تحكم عالي وموارد منخفضة بقاعدة Blackbox" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "FLWM" ++msgstr "FLWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" ++msgstr "مدير النوافذ (الضوء السريع ) مبني على قاعدة WM2" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "FVWM95" ++msgstr "FVWM95" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM" ++msgstr "مدير نوافذ 95 يمشابه FVWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "FVWM" ++msgstr "FVWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" ++msgstr "مدير سطح مكتب متكامل تماماً مع (قوائم الاتصال بعملاء الإنترنت ICCCM)" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME" ++msgstr "جنوم" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " ++"desktop environment" ++msgstr "GNU واجهة شبكة متكاملة وسهلة الاستخدام " ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Golem" ++msgstr "Golem" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight window manager" ++msgstr "مدير نوافذ خفيف" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "IceWM" ++msgstr "IceWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager" ++msgstr "مدير نوافذ يشبه نوافذ 95-OS/2 " ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ion" ++msgstr "Ion" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" ++msgstr "لوحة مفاتيح تتكامل مع مدير النوافذ ومدير الحافظة" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "LarsWM" ++msgstr "LarsWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" ++msgstr "مدير النوافذ Lars المبني على قاعدة 9WM الداعمة لنوافذ" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "LWM" ++msgstr "LWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" ++msgstr "مدير نوافذ bare خفيف غير قابل للتعديل" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Matchbox" ++msgstr "علبة الثقاب" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window manager for handheld devices" ++msgstr "مدير نوافذ للاجهزة المحمولة" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metacity" ++msgstr "ميتاسيتيتي" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight GTK2 based window manager" ++msgstr "مدير نوافذ خفيف مبني على قاعدة GTK2" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "MWM" ++msgstr "MWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Motif Window Manager" ++msgstr "مدير نوافذ Motif" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "OLVWM" ++msgstr "OLVWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual " ++"desktops" ++msgstr "مدير نوافذ التخيلي المحسن OLWM " ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "OLWM" ++msgstr "OLWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The traditional Open Look Window Manager" ++msgstr "مدير النوافذ Open Look التقليدي" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight window manager based on Blackbox" ++msgstr "مدير نوافذ مبني على Blackbox" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oroborus" ++msgstr "Oroborus" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight themeable window manager" ++msgstr "مدير نوافذ خفيف " ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phluid" ++msgstr "Phluid" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Imlib2 based window manager" ++msgstr "أداة تعريف مدير النوافذ" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "PWM" ++msgstr "PWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" ++msgstr "مدير نوافذ خفيف قادر على جمع النوافذ المتعددة في نافذة واحدة" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "QVWM" ++msgstr "QVWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Windows 95 like window manager" ++msgstr "مدير نوافذ يشبه Windows 95" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ratpoison" ++msgstr "Ratpoison" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" ++msgstr "لوحة مفاتيح بسيطة تعمل على الشاشة" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sapphire" ++msgstr "ياقوت" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A minimal but configurable window manager" ++msgstr "مدير نوافذ صغير غير قابل للتهيئة" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sawfish" ++msgstr "Sawfish" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" ++msgstr "مدير نوافذ قابل للتوسع والبرمجة" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "TWM" ++msgstr "TWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Tab Window Manager" ++msgstr "مدير النوافذ Tab" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "UDE" ++msgstr "UDE" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The UNIX Desktop Environment" ++msgstr "بيئة سطح المكتب يونكس" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "VTWM" ++msgstr "VTWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc." ++msgstr "مدير النوافذ الافتراضي المحسن" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "W9WM" ++msgstr "W9WM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard " ++"bindings" ++msgstr "مدير النوافذ المبني على قاعدة 9WM الافتراضي المحسن بلوحات مفاتيح مضافة" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Waimea" ++msgstr "Waimea" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox" ++msgstr "مدير نوافذ كامل التحكم مبني على قاعدة الصندوق الاسود" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WM2" ++msgstr "WM2" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A small, non-configurable window manager" ++msgstr "مدير نوافذ صغيرغير قابل للتحكم " ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WindowMaker" ++msgstr "WindowMaker" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" ++msgstr "مدير نوافذ بسيط يشبه NeXTStep " ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XFce 4" ++msgstr "XFce 4" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment " ++"reminiscent of CDE" ++msgstr "بيئة سطح المكتب البسيطة والمجانية XFce 4" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XFce" ++msgstr "XFce" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent " ++"of CDE" ++msgstr "بيئة سطح المكتب البسيط المجاني XFce" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Circles" ++msgstr "الدوائر" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:88 ++msgctxt "Description" ++msgid "Theme with blue circles" ++msgstr "سمِة مع دوائر زرقاء" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen-Air" ++msgstr "أكسجين-هواء" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:85 ++msgctxt "Description" ++msgid "Oxygen Theme" ++msgstr "سمة أكسجين" ++ ++#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHotKeys" ++msgstr "اختصارات كدي" ++ ++#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys." ++msgstr "مراقب اختصارات كيدي . لا مراقب لا اختصارات" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5 ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:124 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Comment" ++msgstr "التعليق" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMenuEdit" ++msgstr "ك.محرّر القوائم" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:179 ++msgctxt "Name" ++msgid "Search" ++msgstr "ابحث" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:248 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:482 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:688 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:929 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1353 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1723 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3010 ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:321 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simple_action" ++msgstr "إجراء_بسيط" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This group contains various examples demonstrating most of the features of " ++"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" ++msgstr "" ++"هذه المجموعة تحتوي على عدد من الأمثلة والمفضلات الافتراضية (ملاحظة هذه " ++"المجموعة وكل مؤثراتها مقفلة مبدئيا )" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "Examples" ++msgstr "أمثلة" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:158 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " ++"Simple." ++msgstr "" ++"بعد الضغط على Ctrl+Alt+I سيتم فتح نافذة تطبيق الشات KSIRC إذا أدخلت كمثال" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:228 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate KSIRC Window" ++msgstr "نشّط نافذة الشات KSIRC" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:311 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KSIRC window" ++msgstr "KSIRC نافذة" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:393 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KSIRC" ++msgstr "KSIRC" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:561 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you " ++"typed it. This is especially useful if you have call to frequently type a " ++"word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is separated " ++"by a colon ':' . Note that the keypresses literally mean keypresses, so you " ++"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the " ++"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n" ++"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small " ++"a) A\\nA (i.e. capital a) " ++"Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' " ++"' (space) Space" ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:600 ++msgctxt "Name" ++msgid "Type 'Hello'" ++msgstr "اكتب 'Hello'" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:767 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." ++msgstr "هذا العمل سيفتح الطرفية إذا ضغطت Ctrl+Alt+T." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:839 ++msgctxt "Name" ++msgid "Run Konsole" ++msgstr "شغل كونسول" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1008 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses " ++"Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for " ++"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer. " ++"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the " ++"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when " ++"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl" ++"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other " ++"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify " ++"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input " ++"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt " ++"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by " ++"Trolltech', so the condition will check for the active window having that " ++"title." ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1045 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" ++msgstr "غير Ctrl +W لتصبح Crl + F4 في التصميم Qt" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1129 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Qt Designer" ++msgstr "مصمم Qt" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1225 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the " ++"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command " ++"line 'qdbus' tool." ++msgstr "" ++"عند الضغط على Alt Ctrl W سيؤدي إلى عرض minicli تستطيع تغيير الاختصار بكل طرق " ++"D-Bus مثل استخدام الأمر 'qdbus' " ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1278 ++msgctxt "Name" ++msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" ++msgstr "" ++"نفذ أمر 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()' الخاص بـ D-Bus" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1432 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the " ++"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, " ++"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next " ++"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with " ++"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input " ++"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for " ++"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click " ++"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1469 ++msgctxt "Name" ++msgid "Next in XMMS" ++msgstr "التالي في XMMS" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1555 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XMMS window" ++msgstr "XMMS نافذة" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1638 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XMMS Player window" ++msgstr "XMMS نافذة المشغل" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1802 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust " ++"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and " ++"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste " ++"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can " ++"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, " ++"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - " ++"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up " ++"and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe " ++"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration " ++"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are " ++"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you " ++"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it " ++"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid " ++"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more " ++"than once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 " ++"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are " ++"defined in this group. All these gestures are active only if the active " ++"window is Konqueror (class contains 'konqueror')." ++msgstr "" ++"يملك الكونكيور في كدي 3.1 الألسنة ، والآن تستطيع الحصول على الإيماءات. .\\n" ++"\\n اضغط على زر الفاره الاوسط وابدأ في رسم إيماءة ، وبعد الإنتهاء اطلق زر " ++"الفار ، إذا كنت تريد فقط أن تلص المحدد فقط قم بالضغط على الزر الاوسط وسوف " ++"تعمل بكل بساطة. (يمكنك ان تغير زر الفاره الذي تريد استخدامة من الإعدادات " ++"العامة ).\\n\\n حتى الآن يوجد هذه الإيماءات: \\n التحريك لليمين ثم العودة " ++"لليسار تنقل للأمام (Alt+Right)\\n التحريك من اليسار و العودة لليمين تنقل إلى " ++"الخلف (Alt+Left)\\n التحرك للأعلى و العودة ينقلك إلى الأعلى (Alt+Up)\\n " ++"دائر باتجاه عقارب الساعة ستعيد التحميل (F5)\\n . \\n\\n يمكن إدخال أشكال " ++"الإيماءات بواسطة رسمها في حوار الضبط. كذلك يمكنك أن تنظر في لوحة المفاتيح " ++"لمساعدتك حيث أنه يتم التعرف على الإيماءات في شبكة بقياس 3 في 3 حقول مرقمة " ++"من 1 إلى 9.\\n\\n لاحظ أنك يجب أن تؤدي الإيماءة بالضبط حتى تطلق الإجراء. " ++"وبسبب هذا يمكنك أن تدخل عدة إيماءات للإجراء الواحد. ويجب عليك تجنب الإيماءات " ++"المعقدة التي تتطلب تحريك إتجاه الفأرة أكثر من مرة ( على سبيل المثال 45654 أو " ++"74123 سهلة التأدية ، ولكن 1236987 صعبة ). \\n\\n جميع شروط هذه الإيماءات " ++"معرفة في هذه المجموعة . جميع هذه الإيماءات نشطة فقط في حالة أن النافذة " ++"النشطة هي كونكيور (الصف يحوي 'konqueror')." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1842 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqi Gestures" ++msgstr "حركات كونكي" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1916 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:155 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konqueror window" ++msgstr "نافذة كونكيورر" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2000 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2083 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:239 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:322 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konqueror" ++msgstr "كونكيورر" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2171 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:480 ++msgctxt "Name" ++msgid "Back" ++msgstr "تراجع" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2266 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2443 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2620 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2797 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:718 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:945 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1158 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1393 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1627 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1711 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1942 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2174 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2411 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2643 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2872 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3102 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3343 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3580 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Gesture_triggers" ++msgstr "اطلق مبادرة" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2348 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2316 ++msgctxt "Name" ++msgid "Forward" ++msgstr "تحويل" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2525 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:850 ++msgctxt "Name" ++msgid "Up" ++msgstr "فوق" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2702 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3485 ++msgctxt "Name" ++msgid "Reload" ++msgstr "أعد تحميل" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2877 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will " ++"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in " ++"minicli (Alt+F2)." ++msgstr "" ++"بعد الضغط على Win+E أو ( Tux+E) سيفتح المتصفح وستنقل مباشرة إلى http://www." ++"kde.org تستطيع تشغيل كل الاوامر باضغط على (Alt+F2)" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2921 ++msgctxt "Name" ++msgid "Go to KDE Website" ++msgstr "اذهب إلى موقع كدي" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Basic Konqueror gestures." ++msgstr "حركات كونكيورر الأساسية" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:79 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Gestures" ++msgstr "حركات كونكيورر" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:408 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move left, release." ++msgstr "اضغ حرك يسار ثم اترك" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:563 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and " ++"as such is disabled by default." ++msgstr "" ++"أسلوب أوبرا اضغط حرك للأعلى ثم اترك\\nلاحظ أن التعارض بين فتح لسان جديد و " ++"هذا معطل بشكل افتراضي" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:626 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stop Loading" ++msgstr "أوقف التحميل" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:790 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move " ++"left, move up, release." ++msgstr "" ++"انتقل للرابط السابق. \\nMozilla-style: اضغط حرك للأعلى ، حرك لليسار ثم اترك" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1017 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move " ++"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", " ++"and as such is disabled by default." ++msgstr "" ++"انتقل للرابط السابق. \\nOpera-style: اضغط حرك للأعلى ، حرك لليسار ثم اترك " ++"\\nNOTE: إعداد باستخدام \"فعل اللسان السابق\" ، كأنه غير المفعل افتراضياً" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1074 ++msgctxt "Name" ++msgid "Up #2" ++msgstr "اعلى #2" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1230 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move up, move right, release." ++msgstr "اضغط ، تحرك للأعلى ، تحرك لليمين، افلت" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1300 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate Next Tab" ++msgstr "نشّط اللسان التالي" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1465 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move up, move left, release." ++msgstr "اضغط ، تحرك للأعلى ، تحرك لليسار ، افلت" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1535 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate Previous Tab" ++msgstr "نشّط اللسان السابق" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1783 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move down, move up, move down, release." ++msgstr "اضغط ، تحرك للأسفل، تحرك للأعلى ، تحرك للأسفل ، افلت" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1853 ++msgctxt "Name" ++msgid "Duplicate Tab" ++msgstr "كرر اللسان" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2014 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move down, move up, release." ++msgstr "اضغط ، تحرك للأسفل، تحرك للأعلى ، افلت" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2084 ++msgctxt "Name" ++msgid "Duplicate Window" ++msgstr "كرر النافذة" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2246 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move right, release." ++msgstr "اضغط ، حرك لليمين.، افلت" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2483 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a " ++"lowercase 'h'.)" ++msgstr "" ++"اضغط ، تحرك للأسفل، تحرك لنص أعلى ، تحرك لليمين ، حرك للأسفل ، افلت.\\n(رسم " ++"a احرف صغيرة'h'.)" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2719 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, " ++"move down, move right, release." ++msgstr "" ++"اضغط ، تحرك لليمين ، تحرك اسفل ، تحرك لليمين ، حرك للأسفل ، افلت.\\nنمط " ++"موزيريلا: اضغط ، حرك اسفل ، حرك يمين ، افلت" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2779 ++msgctxt "Name" ++msgid "Close Tab" ++msgstr "إغلق لسان" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2948 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is " ++"disabled by default." ++msgstr "اضغط ،حرك للأعلى، افلت \\nنمط اوبرا أعلى #2' ، غير المفعل مبدئيا" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3009 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Tab" ++msgstr "لسان جديد" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3174 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move down, release." ++msgstr "ضغط انقل أسفل افلت" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3244 ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3409 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Window" ++msgstr "نافذة جديدة" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3415 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move up, move down, release." ++msgstr "ضغط انقل أعلى انقل أسفل افلت" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This group contains actions that are set up by default." ++msgstr "المجموعة تحتوي إعدادات مبدئية" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:77 ++msgctxt "Name" ++msgid "Preset Actions" ++msgstr "إعدادات أولية" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:160 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." ++msgstr "اطلاق مصور الشاشة كيدي عند الضغط على زر PrintScrn" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:231 ++msgctxt "Name" ++msgid "PrintScreen" ++msgstr "اطبع الشاشة" ++ ++#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12 ++#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/settings-input-actions.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Input Actions" ++msgstr "إجراءات الإدخال" ++ ++#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Input Actions settings" ++msgstr "اضبط إعدادات إدخال الإجراءات" ++ ++#: workspace/klipper/klipper.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Klipper" ++msgstr "Klipper" ++ ++#: workspace/klipper/klipper.desktop:84 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Clipboard Tool" ++msgstr "أداة الحافظة" ++ ++#: workspace/klipper/klipper.desktop:177 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A cut & paste history utility" ++msgstr "محفوظات القص واللصق" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14 ++msgctxt "Description" ++msgid "Jpeg-Image" ++msgstr "Jpeg صورة" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:103 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch &Gwenview" ++msgstr "شغل &Gwenview" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:179 ++msgctxt "Description" ++msgid "Web-URL" ++msgstr "رابط على الشبكة" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:267 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1829 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &default Browser" ++msgstr "افتح بواسطة &المتصفح المبدئي" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:344 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1906 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &Konqueror" ++msgstr "افتح بواسطة &كونكيورر" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:432 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1993 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &Mozilla" ++msgstr "افتح بواسطة &موزيلا" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:519 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1303 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1566 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2080 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send &URL" ++msgstr "ارسل &رابطاً" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:608 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &Firefox" ++msgstr "افتح بِواسطة &فايرفوكس" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:692 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send &Page" ++msgstr "ارسل ال&صفحة" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:779 ++msgctxt "Description" ++msgid "Mail-URL" ++msgstr "رابط بريد" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:867 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch &Kmail" ++msgstr "نفّذ &Kmail" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:954 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch &mutt" ++msgstr "نفّذ &Mutt" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1040 ++msgctxt "Description" ++msgid "Text File" ++msgstr "ملف نصي" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1129 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch K&Write" ++msgstr "نفّذ K&Write" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1215 ++msgctxt "Description" ++msgid "Local file URL" ++msgstr "رابط ملف محلي" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1391 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1654 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2168 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send &File" ++msgstr "ارسل &ملفاً" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1478 ++msgctxt "Description" ++msgid "Gopher URL" ++msgstr "محدد موقع غوفر" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1741 ++msgctxt "Description" ++msgid "ftp URL" ++msgstr "رابط عنوان ftp" ++ ++#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Menu Editor" ++msgstr "محرّر القوائم" ++ ++#: workspace/krunner/krunner.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Command Runner" ++msgstr "منفذ الأمر" ++ ++#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blank Screen" ++msgstr "شاشة فارغة" ++ ++#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:93 ++#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:94 ++msgctxt "Name" ++msgid "Setup..." ++msgstr "إعداد..." ++ ++#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:180 ++#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:181 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Specified Window" ++msgstr "اعرض في النافذة المحددة" ++ ++#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:265 ++#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:266 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Root Window" ++msgstr "اعرض في نافذة الجذر" ++ ++#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Random" ++msgstr "عشوائي" ++ ++#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "ScreenSaver" ++msgstr "حافظة الشاشة" ++ ++#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Session Manager" ++msgstr "مدير الجلسات" ++ ++#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the session manager and logout settings" ++msgstr "اضبط مدير الجلسات و إعدادات تسجيل الخروج" ++ ++#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Splash Screen" ++msgstr "شاشة بداية كومبيز" ++ ++#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manager for Splash Screen Themes" ++msgstr "مدير سمِات شاشة البداية" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE System Guard" ++msgstr "حارس نظام كيدي" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:86 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pattern Matched" ++msgstr "تطابق النقش" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:157 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search pattern matched" ++msgstr "ابحث عن نقش متطابق" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:232 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sensor Alarm" ++msgstr "إنذار المِجَسّ" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:303 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sensor exceeded critical limit" ++msgstr "مِجَسّ تجاوز الحدود" ++ ++#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2 ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2 ++#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor" ++msgstr "شاشة النظام" ++ ++#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "B II" ++msgstr "B II" ++ ++#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE 2" ++msgstr "كدي 2" ++ ++#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWM Theme" ++msgstr "سمة KWM" ++ ++#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Laptop" ++msgstr "حاسوب محمول" ++ ++#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Modern System" ++msgstr "نظام عصري" ++ ++#: workspace/kwin/clients/ozone/ozoneclient.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ozone" ++msgstr "أوزون" ++ ++#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plastik" ++msgstr "بلاستك" ++ ++#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quartz" ++msgstr "كوارتز" ++ ++#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Redmond" ++msgstr "ريدموند" ++ ++#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWin test" ++msgstr "اختبار كوين" ++ ++#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web" ++msgstr "انترنت" ++ ++#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2 ++msgctxt "Description" ++msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV" ++msgstr "(مبدئي) عطّل تكبير XV للمحافظة على موارد الجهاز " ++ ++#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blur" ++msgstr "غشاوة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" ++msgstr "تغشي الخلفية التي خلف النوافذ شبه الشفافة." ++ ++#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Box Switch" ++msgstr "تبديل في صندوق" ++ ++#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher" ++msgstr "تعرض مصغرات للنوافذ في مبدل النوافذ alt+tab " ++ ++#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cover Switch" ++msgstr "تبديل الأغلفة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher" ++msgstr "تعرض تأثير تتابع الأغلفة في مبدل النوافذ alt+tab " ++ ++#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Cube" ++msgstr "مكعب سطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube" ++msgstr "تعرض كل سطح مكتب افتراضي في جانب من جوانب المكعب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Cube Animation" ++msgstr "تحريك مكعب سطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Animate desktop switching with a cube" ++msgstr "تحرك تبديل أسطح المكتب بمكعب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Grid" ++msgstr "شبكة سطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" ++msgstr "صغر أسطح المكاتب الافتراضية وتعرضها جنب لجنب في شبكة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dialog Parent" ++msgstr "مولدة الحوار" ++ ++#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog" ++msgstr "تعتم النافذة المولدة الحوار النشط الحالي" ++ ++#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dim Inactive" ++msgstr "تعتيم الخامل" ++ ++#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darken inactive windows" ++msgstr "تعتم النوافذ الخاملة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dim Screen for Administrator Mode" ++msgstr "تعتم الشاشة لنمط المدير" ++ ++#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges" ++msgstr "تعتم كامل الشاشة عند طلب صلاحيات الجذر" ++ ++#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Explosion" ++msgstr "انفجار" ++ ++#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make windows explode when they are closed" ++msgstr "تفجر النافذة عند إغلاقها" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fade Desktop" ++msgstr "خفوت سطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fade between virtual desktops when switching between them" ++msgstr "تجعل أسطح المكتب تختفي عن التبيديل بينها" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fade" ++msgstr "الخفوت" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden" ++msgstr "اجعل النوافذ تختفي للداخل والخارج بنعومة عند إظهاراها و إخفائها" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fall Apart" ++msgstr "سقوط حاد" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Closed windows fall into pieces" ++msgstr "النوافذ المغلقة تسقط قطع" ++ ++#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flip Switch" ++msgstr "تبديل بالتقليب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" ++msgstr "تقلب النوافذ التي في القائمة لمبدل النوافذ alt+tab " ++ ++#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Highlight Window" ++msgstr "إبراز النافذة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" ++msgstr "أبرز النافذة المناسبة عند المرور على مدخلات شريط المهام" ++ ++#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invert" ++msgstr "اعكس" ++ ++#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Inverts the color of the desktop and windows" ++msgstr "تعكس ألوان سطح المكتب و النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KWin Effect" ++msgstr "تأثيرات كوين" ++ ++#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in" ++msgstr "اظهار سطح المكتب بنعومة عند الولوج" ++ ++#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog" ++msgstr "إلغاء تشبع ألوان سطح المكتب عن ظهور حور الخروج" ++ ++#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Looking Glass" ++msgstr "مظهر زجاجي" ++ ++#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" ++msgstr "مكبر الشاشة الذي يبدو مثل عدسة عين السمكة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magic Lamp" ++msgstr "المصباح السحري" ++ ++#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" ++msgstr "تحاكي المصباح السحري عند تصغير النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magnifier" ++msgstr "مكبّر" ++ ++#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" ++msgstr "تكبر الجزء من الشاشة الذي يوجد بالقرب من مؤشر الفأرة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Minimize Animation" ++msgstr "حركة بطيئة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Animate the minimizing of windows" ++msgstr "تحرك عملية تصغير النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mouse Mark" ++msgstr "علامة الفأرة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows you to draw lines on the desktop" ++msgstr "يتيح لك رسم خطوط على سطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Present Windows" ++msgstr "النوافذ الحاضرة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" ++msgstr "تصغر جميع النوافذ المفتوحة حتى يمكن عرضها جنب إلى جنب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scale In" ++msgstr "تحجيم النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Animate the appearing of windows" ++msgstr "تحرك عملية ظهور النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shadow" ++msgstr "ظل" ++ ++#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Draw shadows under windows" ++msgstr "يضيف ظل تحت النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sharpen" ++msgstr "حاد" ++ ++#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make the entire desktop look sharper" ++msgstr "يعطي كامل سطح المكتب شكلا حادا" ++ ++#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sheet" ++msgstr "ورقة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" ++msgstr "اجعل حوارات الشكلية تطير للداخل والخارج عند إظهاراها و إخفائها" ++ ++#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Show FPS" ++msgstr "أظهر ( إطار لكل ثانية )" ++ ++#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" ++msgstr "تظهر أداء كوين في زاوية الشاشة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Show Paint" ++msgstr "أظهر الطلاء" ++ ++#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" ++msgstr "تبرز المناطق التي تم تحديثها مؤخرا في سطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slide Back" ++msgstr "انقل للخلف" ++ ++#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slide back windows losing focus" ++msgstr "تنقل النوافذ التي فقدت التركيز للخلف" ++ ++#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slide" ++msgstr "النقل" ++ ++#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" ++msgstr "تنقل النوافذ عبر الشاشة عند التبديل بين الأسطح الافتراضية" ++ ++#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Snap Helper" ++msgstr "مساعد الانطباق" ++ ++#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window." ++msgstr "تساعدك على تحديد وسط الشاشة عند تحريك النافذة." ++ ++#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Snow" ++msgstr "الثلج" ++ ++#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simulate snow falling over the desktop" ++msgstr "تحاكي سقوط الثلج على سطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Taskbar Thumbnails" ++msgstr "مصغّرات شريط المهام" ++ ++#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries" ++msgstr "أظهر مصغرات النوافذ عند المرور على شريط المهام" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo Liquid" ++msgstr "مثال السائل" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo Shaky Move" ++msgstr "مثال الحركة المهزوز" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo ShiftWorkspaceUp" ++msgstr "مثال نقل مكان العمل إلى الأعلى" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo ShowPicture" ++msgstr "مثال عرض الصورة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo Wavy Windows" ++msgstr "مثال موجات النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Drunken" ++msgstr "سكران" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flame" ++msgstr "اللهب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Howto" ++msgstr "كيف تعمل" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test_FBO" ++msgstr "اختبار_FBO" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test_Input" ++msgstr "اختبار_الإدخال" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test_Thumbnail" ++msgstr "اختبار_مصغّرات" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video Record" ++msgstr "تسجيل الفيديو" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Record a video of your desktop" ++msgstr "تسجل فيديو لسطح مكتبك" ++ ++#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thumbnail Aside" ++msgstr "مصغرات على الجانب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" ++msgstr "تعرض مصغرات النوافذ على حافة الشاشة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Track Mouse" ++msgstr "تتبع الفارة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" ++msgstr "تعرض موقع الفارة عند التفعيل" ++ ++#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translucency" ++msgstr "شبه شفاف" ++ ++#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make windows translucent under different conditions" ++msgstr "تجعل النوافذ شبه شفافة في شروط مختلفة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wobbly Windows" ++msgstr "نوافذ متقلبة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Deform windows while they are moving" ++msgstr "غير شكل النوافذ عند تحركها" ++ ++#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zoom" ++msgstr "تكبير" ++ ++#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Magnify the entire desktop" ++msgstr "تكبر سطح المكتب بالكامل" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Effects" ++msgstr "تأثيرات سطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure desktop effects" ++msgstr "اضبط تأثيرات سطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows" ++msgstr "النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the look and feel of window titles" ++msgstr "اضبط المظهر والسمِة لعناوين النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multiple Desktops" ++msgstr "أسطح مكتب متعددة" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You can configure how many virtual desktops there are." ++msgstr "تستطيع ضبط عدد اسطح المكتب الافتراضية" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Actions" ++msgstr "إجراءات" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure keyboard and mouse settings" ++msgstr "اضبط لوحة المفاتيح و الفأرة" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Advanced" ++msgstr "متقدم" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure advanced window management features" ++msgstr "اضبط ميزّات إدارة النوافذ المتقدمة" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Focus" ++msgstr "التركيز" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the window focus policy" ++msgstr "اضبط سياسة التركيز على النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moving" ++msgstr "تحريك" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the way that windows are moved" ++msgstr "إعداد الطريقة التي تتحرك فيها النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Behavior" ++msgstr "سلوك النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the window behavior" ++msgstr "اضبط سلوك النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window-Specific" ++msgstr "تفضيلات النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure settings specifically for a window" ++msgstr "اضبط الإعدادات الخاصة بنافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen Edges" ++msgstr "حواف الشاشة" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure active screen edges" ++msgstr "اضبط حواف الشاشة النشطة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Window Manager" ++msgstr "مدير نوافذ كيدي" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:85 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 1" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 1" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:165 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop one is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 1" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:246 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 2" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 2" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:326 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop two is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 2" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:407 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 3" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 3" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:487 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop three is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 3" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:568 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 4" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 4" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:648 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop four is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 4" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:729 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 5" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 5" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:809 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop five is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 5" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:890 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 6" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 6" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:970 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop six is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 6" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1049 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 7" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 7" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1129 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop seven is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 7" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1210 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 8" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 8" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1290 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop eight is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 8" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1371 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 9" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 9" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1449 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop nine is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 9" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1528 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 10" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 10" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1606 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop ten is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 10" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1685 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 11" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 11" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1763 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop eleven is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 11" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1842 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 12" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 12" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1920 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop twelve is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتبالافتراضي 12" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1999 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 13" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 13" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2077 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop thirteen is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 13" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2156 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 14" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 14" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2234 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop fourteen is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 14" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2313 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 15" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 15" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2391 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop fifteen is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 15" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2470 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 16" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 16" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2548 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop sixteen is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 16" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2627 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 17" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 17" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2705 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop seventeen is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 17" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2784 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 18" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 18" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2862 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop eighteen is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب االافتراضي 18" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2941 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 19" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 19" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3019 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop nineteen is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 19" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3098 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 20" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 20" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3176 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop twenty is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب االافتراضي 20" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3255 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate Window" ++msgstr "نشّط نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3331 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Another window is activated" ++msgstr "تم تنشيط نافذة اخرى" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3493 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New window" ++msgstr "نافذة جديدة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3575 ++msgctxt "Name" ++msgid "Delete Window" ++msgstr "احذف نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3651 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Delete window" ++msgstr "احذف نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3732 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Close" ++msgstr "أغلق نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3810 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window closes" ++msgstr "تم إغلاق نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3893 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Shade Up" ++msgstr "ظلّل النافذة للأعلى" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3965 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is shaded up" ++msgstr "نافذة ظللت للأعلى" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4039 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Shade Down" ++msgstr "ظلّل نافذة للأسفل" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4110 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is shaded down" ++msgstr "ظُلّلت نافذة للأسفل" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4183 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Minimize" ++msgstr "صغّر النافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4259 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is minimized" ++msgstr "تم تصغير نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4339 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Unminimize" ++msgstr "نافذة غير مصغرة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4410 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Window is restored" ++msgstr "تم استعادة نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4489 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Maximize" ++msgstr "نافذة مكبرة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4565 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is maximized" ++msgstr "تم تكبير نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4643 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Unmaximize" ++msgstr "تصغير نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4717 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window loses maximization" ++msgstr "تم تصغير نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4793 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window on All Desktops" ++msgstr "نافذة في كل اسطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4866 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is made visible on all desktops" ++msgstr "تم اخفاء نافذة من كل اسطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4945 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Not on All Desktops" ++msgstr "نافذة لا تعمل في كل اسطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5016 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Window is no longer visible on all desktops" ++msgstr "تم اخفاء نافذة من كل اسطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5093 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Dialog" ++msgstr "مربع الحوار جديد" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5171 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Transient window (a dialog) appears" ++msgstr "ظهور نافذة حوار عابر" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5242 ++msgctxt "Name" ++msgid "Delete Dialog" ++msgstr "احذف نافذة الحوار" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5320 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Transient window (a dialog) is removed" ++msgstr "اخفاء نافذة حوار عابر" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5393 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Move Start" ++msgstr "بدأ نقل النافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5467 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has begun moving" ++msgstr "تم البدء في نقل نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5540 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Move End" ++msgstr "انهاء نقل نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5614 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has completed its moving" ++msgstr "تم الانتهاء من نقل نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5687 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Resize Start" ++msgstr "تغيير حجم النافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5761 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has begun resizing" ++msgstr "تم البدء في تغيير حجم نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5833 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Resize End" ++msgstr "انتهاء تغيير حجم نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5907 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has finished resizing" ++msgstr "تم الانتهاء من تغيير حجم نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5980 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window on Current Desktop Demands Attention" ++msgstr "نافذة على سطح المكتب الحالي تطلب الانتباه" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6045 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window on the current virtual desktop demands attention" ++msgstr "نافذة على سطح المكتب الافتراضي الحالي تطلب الانتباه" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6114 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window on Other Desktop Demands Attention" ++msgstr "نافذة على سطح مكتب أخر تطلب الانتباه" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6179 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention" ++msgstr "نافذة على سطح مكتب افتراضي أخر تطلب الإنتباه" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6244 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compositing Performance Is Slow" ++msgstr "أداء التركيب بطيء" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6302 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended" ++msgstr "أداء التركيب بطيء جدا و تم تعليقه." ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6360 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compositing has been suspended" ++msgstr "علق التركيب" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6406 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Another application has requested to suspend compositing." ++msgstr "تطبيق أخر طلب تعليق التركيب" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6450 ++msgctxt "Name" ++msgid "Effects not supported" ++msgstr "التأثيرات غير مدعومة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6499 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Some effects are not supported by backend or hardware." ++msgstr "بعض التأثيرات غير مدعومة من الخلفية أو العتاد." ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2 ++#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Write Daemon" ++msgstr "مراقب كتابة لكدي" ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:85 ++#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)" ++msgstr "لمشاهدة رسائل من المستخدمين المحليين ارسلت بـwall(1) أو write(1)" ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE write daemon" ++msgstr "مراقب كتابة لكدي" ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:72 ++msgctxt "Name" ++msgid "New message received" ++msgstr "وصلت رسالة جديدة" ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:137 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)" ++msgstr "تلقى المراقب رسالة جديد ارسلت بـwall(1) أو write(1)" ++ ++#: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kephal.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED-module for screen-management" ++msgstr "وحدة KDED لإدارة الشاشة" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fake Bluetooth" ++msgstr "بلوتوث مزيف" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fake Bluetooth Management" ++msgstr "إدارة البلوتوث مزيف" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fake Net" ++msgstr "شبكة مزيف" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fake Network Management" ++msgstr "إدارة الشبكات المزيفة" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bluetooth Management Backend" ++msgstr "إدارة البلوتوث الخلفية" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network Management Backend" ++msgstr "إدارة الشبة الخلفية" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Power Management Backend" ++msgstr "إدارة الطاقة الخلفية" ++ ++#: workspace/plasma/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Plasma Animator" ++msgstr "رسوم بلازما الافتراضية" ++ ++#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity Bar" ++msgstr "شريط الأنشطة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tab bar to switch activities" ++msgstr "شريط الألسنة لتبديل بين الأنشطة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Analog Clock" ++msgstr "ساعة عادية" ++ ++#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:81 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An SVG themable clock" ++msgstr "ساعة متجهة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery Monitor" ++msgstr "مراقب البطارية" ++ ++#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "See the power status of your battery" ++msgstr "تراقب حالة الطاقة لبطارياتك" ++ ++#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2 ++#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar" ++msgstr "التقويم" ++ ++#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "View and pick dates from the calendar" ++msgstr "اعرض واختر تواريخ من تقويمك" ++ ++#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Notifier" ++msgstr "منبه الأجهزة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notifications and access for new devices" ++msgstr "التنبيهات و النفاذ إلى الأجهزة الجديدة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open with File Manager" ++msgstr "افتح بمدير الملفات" ++ ++#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Digital Clock" ++msgstr "ساعة رقمية" ++ ++#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time displayed in a digital format" ++msgstr "الوقت معروض في التنسيق الرقمي" ++ ++#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icon" ++msgstr "أيقونة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A generic icon" ++msgstr "أيقونة عامة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Launcher" ++msgstr "الوصول للتطبيقات" ++ ++#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launcher to start applications" ++msgstr "الوصول لتطبيقات البداية" ++ ++#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Launcher Menu" ++msgstr "قائمة الوصول للتطبيقات" ++ ++#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Traditional menu based application launcher" ++msgstr "قائمة تقليدية المبنية على قاعدة الوصول للتطبيقات" ++ ++#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lock/Logout" ++msgstr "أقفل /اخرج" ++ ++#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lock the screen or log out" ++msgstr "أغلق الشاشة أو اخرج" ++ ++#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pager" ++msgstr "المنادي" ++ ++#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch between virtual desktops" ++msgstr "يبدل بين الأسطح الافتراضية" ++ ++#: workspace/plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panel Spacer" ++msgstr "مباعد اللوحة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Reserve empty spaces within the panel." ++msgstr "تحفظ مكان فارغ في اللوحة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quicklaunch" ++msgstr "الإطلاق السريع" ++ ++#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launch your favourite Applications" ++msgstr "أطلق تطبيقاتك المفضلة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - CPU" ++msgstr "مراقب النظام -المعالج" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A CPU usage monitor" ++msgstr "مراقب استعمال المعالج" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - Hard Disk" ++msgstr "مراقب النظام -القرص الصلب" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A hard disk usage monitor" ++msgstr "يراقب استعمال القرص الصلب" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - Hardware Info" ++msgstr "مراقب النظام -معلومات العتاد" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show hardware info" ++msgstr "يظهر معلومات العتاد" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - Network" ++msgstr "مراقب النظام -الشبكة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A network usage monitor" ++msgstr "يراقب استعمال الشبكة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - RAM" ++msgstr "مراقب النظام - الذاكرة العشوائية" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A RAM usage monitor" ++msgstr "مراقب استعمال الذاكرة العشوائية" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - Temperature" ++msgstr "مراقب النظام - الحرارة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A system temperature monitor" ++msgstr "يراقب حرارة النظام" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System monitoring applet" ++msgstr "بريمج مراقب النظام" ++ ++#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Notification item watcher" ++msgstr "مراقب تنبيهات كدي" ++ ++#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Keep track of applications that want to use the D-Bus based notification " ++"item." ++msgstr "يراقب التطبيقات التي تريد استعمال إشعارات D-Bus." ++ ++#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Tray" ++msgstr "صينية النظام" ++ ++#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Access hidden applications minimized in the system tray" ++msgstr "انفذ إلى التطبيقات المخفية المصغرة في صينية النظام" ++ ++#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Task Manager" ++msgstr "مدير المهام" ++ ++#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch between running applications" ++msgstr "بدل بين التطبيقات التي تعمل" ++ ++#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trashcan" ++msgstr "سلة المهملات" ++ ++#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Access to deleted items" ++msgstr "انفذ إلى العناصر المحذوفة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "متصفح الشبكة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple web browser" ++msgstr "متصفح ويب بسيط" ++ ++#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma containment" ++msgid "Desktop" ++msgstr "سطح المكتب" ++ ++#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Default desktop containment" ++msgstr "حاوية سطح المكتب الافتراضية" ++ ++#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panel" ++msgstr "اللوحة" ++ ++#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A containment for a panel" ++msgstr "لوحة حاوية" ++ ++#: workspace/plasma/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SaverDesktop" ++msgstr "حافظ سطح المكتب" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi" ++msgstr "اكوندا" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akonadi PIM data engine" ++msgstr "محرك بيانات إدارة المعلومات الشخصية اكوندا" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Job Information" ++msgstr "معلومات أعمال التطبيقات" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Application job updates (via kuiserver)" ++msgstr "تحديثات وظائف التطبيق (عن طريق kuiserver)" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar data engine" ++msgstr "محرك بيانات التقويم" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dictionary" ++msgstr "القاموس" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Look up word meanings" ++msgstr "ابحث عن معنى الكلمة" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Run Commands" ++msgstr "شغل أمر" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Run Executable Data Engine" ++msgstr "شغل محرك بيانات تنفيذي" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Favicons" ++msgstr "أيقونات الويب" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Data Engine for getting favicons of web sites" ++msgstr "محرك بيانات لجلب أيقونات مواقع الويب" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Files and Directories" ++msgstr "الملفات والمجلدات" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information about files and directories." ++msgstr "معلومات عن الملفات والمجلدات." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geolocation" ++msgstr "الموقع الجغرافي" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation Data Engine" ++msgstr "محرك بيانات الموقع الجغرافي" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geolocation GPS" ++msgstr "الموقع الجغرافي جي بي اس" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation from GPS address." ++msgstr "الموقع الجغرافي من عنوان جي بي اس" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geolocation IP" ++msgstr "المواقع الجغرافي عنوان الانترنت" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation from IP address." ++msgstr "الموقع الجغرافي من عنوان الإنترنت" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Geolocation Provider" ++msgstr "مزود الموقع الجغرافي لبلازما" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hotplug Events" ++msgstr "أحداث التوصيل" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear." ++msgstr "تتابع الأجهزة المركبة عندما تظهر أو تختفي" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard and Mouse State" ++msgstr "حالة لوحة المفاتيح والفأرة" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states" ++msgstr "حالة أزرار الفأرة و مغيرات لوحة المفاتيح" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meta Data" ++msgstr "البيانات الوصفية" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pointer Position" ++msgstr "موقع المؤشر" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mouse position and cursor" ++msgstr "موقع الفأرة و المؤشر" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Networking" ++msgstr "التشبيك" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Notifications" ++msgstr "تنبيهات التطبيقات" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Passive visual notifications for the user." ++msgstr "إشعارات مرئية غير متفاعلة للمستخدم" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Now Playing" ++msgstr "المشغلة حاليا" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lists currently playing music" ++msgstr "قائمة الموسيقى المشغلة الحالية" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2 ++#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Places" ++msgstr "الأماكن" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs." ++msgstr "الأماكن كما ترى في مدير الملفات و حوارات الملف." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma data engine" ++msgid "Power Management" ++msgstr "إدارة الطاقة" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information." ++msgstr "معلومات البطارية ، و التيار المتناوب ، و النوم و عفريت الطاقة." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RSS" ++msgstr "أر أس أس" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "RSS News Data Engine" ++msgstr "محرك بيانات الخلاصات" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Information" ++msgstr "معلومات الأجهزة" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Device data via Solid" ++msgstr "بيانات الجهاز عن طريق سولد" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System status information" ++msgstr "معلومات حالة النظام" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Information" ++msgstr "معلومات النافذة" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information and management services for all available windows." ++msgstr "معلومات و خدمات الإدارة لجميع النوافذ المتاحة." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Date and Time" ++msgstr "التاريخ و الوقت" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Date and time by timezone" ++msgstr "التاريخ و الوقت بواسطة المنطقة الزمنية" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BBC Weather from UK MET Office" ++msgstr "الطقس BBC من مكتب الأرصاد الجوية البريطاني" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from the UK MET Office" ++msgstr "معلومات XML من مكتب الأرصاد الجوية البريطاني" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Environment Canada" ++msgstr "البيئة الكندية" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from Environment Canada" ++msgstr "بيانات XML من البيئة الكندية" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NOAA's National Weather Service" ++msgstr "خدمات الطقس الطبيعي من NOAA's" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service" ++msgstr "معلومات XML من NOAA's لخدمات الطقس الطبيعي" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Weather" ++msgstr "الطقس" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Weather data from multiple online sources" ++msgstr "معلومات الطقس من مصادر انترنت مختلفة" ++ ++#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma runner" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "العلامات" ++ ++#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Find and open bookmarks" ++msgstr "اعثر وافتح العلامة" ++ ++#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calculator" ++msgstr "آلة حاسبة" ++ ++#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calculate expressions" ++msgstr "التعبيرات الحسابية" ++ ++#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Locations" ++msgstr "مواقع" ++ ++#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File and URL opener" ++msgstr "فاتح الملفات و العناوين" ++ ++#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Desktop Search Runner" ++msgstr "مشغل بحث سطح المكتب نبومك" ++ ++#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk" ++msgstr "المشغل الذي يؤدي البحث لسطح المكتب عن طريق نبومك" ++ ++#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Open Devices and Folder Bookmarks" ++msgstr "افتح الأجهزة و مجلد العلامات" ++ ++#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Basic Power Management Operations" ++msgstr "عمليات إدارة الطاقة الأساسية" ++ ++#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:69 ++#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "PowerDevil" ++msgstr "عفريت الطاقة" ++ ++#: workspace/plasma/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Recent Documents" ++msgstr "المسندات الأخيرة" ++ ++#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Find applications, control panels and services" ++msgstr "ابحث عن التطبيقات و تحكم في اللوحات و الخدمات" ++ ++#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Sessions" ++msgstr "جلسة سطح المكتب" ++ ++#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fast user switching" ++msgstr "تبديل سريع للمستخدم" ++ ++#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Command Line" ++msgstr "سطر الأوامر" ++ ++#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Executes shell commands" ++msgstr "شل تنفيذ الأوامر" ++ ++#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma runner" ++msgid "Web Shortcuts" ++msgstr "اختصارات الويب" ++ ++#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts" ++msgstr "السماح للمستخدم باستخدام اختصارات كونكيور لتصفح الإنترنت" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Gadgets" ++msgstr "ودجات جوجل" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Google Desktop Gadget" ++msgstr "ودجات سطح المكتب من جوجل" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GoogleGadgets" ++msgstr "ودجات جوجل" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Google Desktop Gadgets" ++msgstr "ودجات سطح المكتب من جوجل" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/applets/pyclock/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Clock" ++msgstr "ساعة بايثون" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Date and Time" ++msgstr "التاريخ و الوقت بالبايثون" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Python Time data for Plasmoids" ++msgstr "بلازمويدات الوقت والتاريخ بالبايثون" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Widget" ++msgstr "ودجة بايثون" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma widget support written in Python" ++msgstr "دعم ودجات البلازما المكتوبة بالبايثون" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python data engine" ++msgstr "محرك بيانات بايثون" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma data engine support for Python" ++msgstr "دعم محرك بيانات بلازما للبايثون" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "QEdje" ++msgstr "QEdje" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "QEdje Gadgets" ++msgstr "ودجات QEdje" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "QEdje Gadgets" ++msgstr "ودجات QEdje" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "QEdje Gadget" ++msgstr "ودجة QEdje" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Analog Clock" ++msgstr "ساعة تناظرية بلغة روبي" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/extendertutorial/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Extender Tutorial" ++msgstr "" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/extendertutorial/metadata.desktop:34 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An example of a popup applet with extender" ++msgstr "" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An example of displaying an SVG" ++msgstr "مثال لعرض SVG" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/webapplet/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Web Browser" ++msgstr "متصفح ويب بلغة روبي" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DBpedia queries" ++msgstr "استعلامات DBpedia" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DBpedia data for Plasmoids" ++msgstr "بيانات DBpedia للبلازمويدات" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time data for Plasmoids" ++msgstr "محرك بيانات الوقت للبلازمويدات" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Widget" ++msgstr "ودجة روبي" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:69 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Native Plasma widget written in Ruby" ++msgstr "وجة بلازما أصلية مكتوبة بروبي" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MacOS Dashboard Widgets" ++msgstr "لوحة ودجات MacOS" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MacOS dashboard widget" ++msgstr "ودجة لوحة MacOS" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Widgets" ++msgstr "ودجات الويب " ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "HTML widget" ++msgstr "ودجة HTML" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dashboard" ++msgstr "لوحة الودجات" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MacOS X dashboard widget" ++msgstr "لوحة ودجات MacOS" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Widget" ++msgstr "ودجة ويب" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript" ++msgstr "صفحة ويب باستخدام HTML وجافا سكربت" ++ ++#: workspace/plasma/shells/desktop/plasma-desktop.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Desktop Workspace" ++msgstr "بلازما لسطح المكتب" ++ ++#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Theme Details" ++msgstr "تفاصيل سمة سطح المكتب" ++ ++#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Customize individual desktop theme items" ++msgstr "خصص عناصر السمة سطح المكتب بشكل منفرد" ++ ++#: workspace/plasma/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Color" ++msgstr "اللون" ++ ++#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3 ++#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:86 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image" ++msgstr "الصور" ++ ++#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:159 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slideshow" ++msgstr "عرض شرائح" ++ ++#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "PolicyKit Authorization" ++msgstr "استيثاق PolicyKit" ++ ++#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Set up policies for applications using PolicyKit" ++msgstr "تضع سياسات للتطبيقات التي تستخدم PolicyKit" ++ ++#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Laptop Power Management Daemon" ++msgstr "مراقب إدارة الطاقة للحواسيب المحمولة" ++ ++#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13 ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Power Management" ++msgstr "إدارة الطاقة" ++ ++#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display brightness, suspend and power profile settings" ++msgstr "تعرض الإضاءءة و التعليق و إعدادات ملف توصيف الطاقة" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PowerDevil" ++msgstr "عفريت الطاقة" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:216 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Used for warning notifications" ++msgstr "يستخدم للتنبيهات التحذيرية" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:357 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Used for standard notifications" ++msgstr "يستخدم للتنبيهات العادية" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:423 ++msgctxt "Name" ++msgid "Critical notification" ++msgstr "تنبيه حرج" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:488 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notifies a critical event" ++msgstr "ينبه على حدث حرج" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:554 ++msgctxt "Name" ++msgid "Low Battery" ++msgstr "البطارية منخفضة" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:617 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Your battery has reached low level" ++msgstr "وصلت بطاريتك إلى مستوى منخفض" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:686 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery at warning level" ++msgstr "البطارية في مستوى تحذيري" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:750 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Your battery has reached warning level" ++msgstr "وصلت بطاريتك إلى مستوى تحذيري" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:818 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery at critical level" ++msgstr "البطارية في مستوى حرج" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:882 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Your battery has reached critical level. This notification triggers a " ++"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised " ++"to leave that on." ++msgstr "" ++"وصلت بطاريتك إلى مستوى حرج. هذا الحدث يطلق عداد تنازلي قبل أن ينفذ الإجراء " ++"المضبوط مسبقا ؛ لذا ينصح بشده تركه على حاله." ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:943 ++msgctxt "Name" ++msgid "AC adaptor plugged in" ++msgstr "وصل قابس الطاقة" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1010 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The power adaptor has been plugged in" ++msgstr "تم توصيل قابس الطاقة" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1081 ++msgctxt "Name" ++msgid "AC adaptor unplugged" ++msgstr "نزع قابس الطاقة" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1149 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The power adaptor has been unplugged" ++msgstr "تم نزع قابس الطاقة" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1220 ++msgctxt "Name" ++msgid "Job error" ++msgstr "خطأ عمل" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1286 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error while performing a job" ++msgstr "حدث خطأ أثناء تأدية العمل" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1357 ++msgctxt "Name" ++msgid "Profile Changed" ++msgstr "غير ملف التوصيف" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1423 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The profile was changed" ++msgstr "تم تغيير ملف التوصيف" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1493 ++msgctxt "Name" ++msgid "Performing a suspension job" ++msgstr "تنفيذ عملية التعليق" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1554 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, " ++"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on." ++msgstr "" ++"يعرض هذا التنبيه قبيل عملية التعليق ،و هي تطلق عداد تنازلي ؛ لذا ينصح بشدة " ++"تركها." ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1611 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internal PowerDevil Error" ++msgstr "خطأ داخلي في عفريت الطاقة" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1675 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PowerDevil has triggered an internal error" ++msgstr "عفريت الطاقة أطلق خطأ داخلي" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1741 ++msgctxt "Name" ++msgid "Suspension inhibited" ++msgstr "حدث تعليق" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1799 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it" ++msgstr "حدث التعليق بسبب أن تطبيق طلب ذلك" ++ ++#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlueZ" ++msgstr "BlueZ" ++ ++#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack" ++msgstr "إدارة بلوتوث باستخدام كومة BlueZ" ++ ++#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "HAL-Power" ++msgstr "طاقة HAL" ++ ++#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon" ++msgstr "إدارة طاقة الاجهزة باستخدام مراقب HAL من freedesktop.org " ++ ++#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hardware" ++msgstr "العتاد" ++ ++#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Hardware Integration Configuration with Solid" ++msgstr "ضبط تكامل العتاد بواسط سوليد" ++ ++#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Status Daemon" ++msgstr "مراقب حالة الشبكة" ++ ++#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Tracks status of network interfaces and provides notification to " ++"applications using the network." ++msgstr "حالة مسارات واجهة الشبكة ومبلغ بالاجهزة التي تستخدم الشبكة" ++ ++#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "NetworkManager" ++msgstr "مدير الشبكة" ++ ++#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network management using the NetworkManager daemon" ++msgstr "إدارة الشبكة باستعمال مدير الشبكة" ++ ++#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "NetworkManager 0.7" ++msgstr "مدير الشبكة 0.7" ++ ++#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7" ++msgstr "إدارة الشبكة باستعمال مدير الشبكة 0.7" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ac Adapter" ++msgstr "محول التيار المتناوب" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:58 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:283 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:168 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:224 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:113 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:62 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:282 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:60 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:227 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:500 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:223 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:61 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:308 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:111 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:168 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:221 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:222 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "Object Name" ++msgstr "اسم الكائن" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:111 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:221 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugged" ++msgstr "موصول" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Interface" ++msgstr "واجهة الصوت" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:61 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:224 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Type" ++msgstr "نوع الجهاز" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:119 ++msgctxt "Name" ++msgid "Driver" ++msgstr "المشغل" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:174 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:60 ++msgctxt "Name" ++msgid "Driver Handle" ++msgstr "مقبض المشغل" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:225 ++msgctxt "Name" ++msgid "Name" ++msgstr "الاسم" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:336 ++msgctxt "Name" ++msgid "Soundcard Type" ++msgstr "نوع بطاقة الصوت" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery" ++msgstr "البطارية" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:62 ++msgctxt "Name" ++msgid "Charge Percent" ++msgstr "نسبة الشحن" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:115 ++msgctxt "Name" ++msgid "Charge State" ++msgstr "حالة الشحن" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:278 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rechargeable" ++msgstr "قابلة للشحن" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:328 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:216 ++msgctxt "Name" ++msgid "Type" ++msgstr "النوع" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Block" ++msgstr "المنطقة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:60 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:60 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device" ++msgstr "الجهاز" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:117 ++msgctxt "Name" ++msgid "Major" ++msgstr "عام" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:171 ++msgctxt "Name" ++msgid "Minor" ++msgstr "فرعي" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Button" ++msgstr "زر" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "Has State" ++msgstr "يملك حالة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:166 ++msgctxt "Name" ++msgid "State Value" ++msgstr "قيمة الحالة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Camera" ++msgstr "الكاميرا" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:115 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:114 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:114 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supported Drivers" ++msgstr "المشغلات المدعومة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:169 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:168 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supported Protocols" ++msgstr "البروتوكولات المدعومة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dvb Interface" ++msgstr "واجه DVB" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:117 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Adapter" ++msgstr "محول الجهاز" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:171 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Index" ++msgstr "فهرس الجهاز" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Generic Interface" ++msgstr "واجهة عامة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Interface" ++msgstr "واجهة الشبكة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hw Address" ++msgstr "عنوان Hw" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:116 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iface Name" ++msgstr "اسم Iface" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:171 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mac Address" ++msgstr "عنوان Mac" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:280 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wireless" ++msgstr "لاسلكي" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Optical Disc" ++msgstr "قرص ضوئي" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "Appendable" ++msgstr "قابل للإضافة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:115 ++msgctxt "Name" ++msgid "Available Content" ++msgstr "المحتويات المتوفرة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:168 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blank" ++msgstr "فارغ" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:224 ++msgctxt "Name" ++msgid "Capacity" ++msgstr "السعة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:280 ++msgctxt "Name" ++msgid "Disc Type" ++msgstr "نوع القرص" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:335 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:57 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fs Type" ++msgstr "نوع نظام الملفات" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:389 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:111 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ignored" ++msgstr "متجاهل" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:443 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:165 ++msgctxt "Name" ++msgid "Label" ++msgstr "المسمى" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:553 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rewritable" ++msgstr "قابل للكتابة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:607 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:275 ++msgctxt "Name" ++msgid "Size" ++msgstr "الحجم" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:664 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:332 ++msgctxt "Name" ++msgid "Usage" ++msgstr "الاستعمال" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:721 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:389 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uuid" ++msgstr "Uuid" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Optical Drive" ++msgstr "مشغل ضوئي" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:59 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:57 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bus" ++msgstr "النقال" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:116 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:114 ++msgctxt "Name" ++msgid "Drive Type" ++msgstr "نوع المشغل" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:171 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:169 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hotpluggable" ++msgstr "قابل للتوصيل" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:276 ++msgctxt "Name" ++msgid "Read Speed" ++msgstr "سرعة القراءة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:332 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:274 ++msgctxt "Name" ++msgid "Removable" ++msgstr "قابل للإزالة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:385 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supported Media" ++msgstr "الوسائط المدعومة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:438 ++msgctxt "Name" ++msgid "Write Speed" ++msgstr "سرعة الكتابة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:491 ++msgctxt "Name" ++msgid "Write Speeds" ++msgstr "سرعات الكتابة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portable Media Player" ++msgstr "مشغل وسائط متنقل" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:93 ++msgctxt "Name" ++msgid "Can Change Frequency" ++msgstr "يمكن تغير التردد" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:145 ++msgctxt "Name" ++msgid "Instruction Sets" ++msgstr "مجموعة الأوامر" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:197 ++msgctxt "Name" ++msgid "Max Speed" ++msgstr "السرعة القصوى" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:253 ++msgctxt "Name" ++msgid "Number" ++msgstr "الرقم" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serial Interface" ++msgstr "واجهة متسلسلة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:164 ++msgctxt "Name" ++msgid "Port" ++msgstr "المنفذ" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:221 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serial Type" ++msgstr "نوع التسلسل" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage Access" ++msgstr "النفاذ للتخزين" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accessible" ++msgstr "قابل للوصول" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:113 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Path" ++msgstr "مسار الملف" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage Drive" ++msgstr "مشغل التخزين" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage Volume" ++msgstr "حجم التخزين" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video" ++msgstr "الفيديو" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Actions" ++msgstr "إجراءات الجهاز" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A configuration tool for managing the actions available to the user when " ++"connecting new devices to the computer" ++msgstr "" ++"أداة ضبط لإدارة الإجراءات المتوفرة للمستخدم عندما يصل أجهزة جديدة بالحاسوب." ++ ++#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wicd" ++msgstr "Wicd" ++ ++#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network management using the Wicd daemon." ++msgstr "إدارة الشبكة باستعمال مراقب Wicd." ++ ++#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Settings" ++msgstr "إعدادات النظام" ++ ++#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:83 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings" ++msgstr "إعدادات النظام" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-about-me.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "About Me" ++msgstr "نبذة عني" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced-user-settings.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Advanced User Settings" ++msgstr "إعدادات المستخدم المتقدمة" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bluetooth" ++msgstr "بلوتوث" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-computer-administration.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Computer Administration" ++msgstr "إدارة الحاسوب" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-general.desktop:9 ++msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)." ++msgid "General" ++msgstr "عام" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-keyboard-and-mouse.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard & Mouse" ++msgstr "لوحة المفاتيح والفأرة" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-look-and-feel.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Look & Feel" ++msgstr "المظهر والسِمة" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network & Connectivity" ++msgstr "الشبكة والاتصال" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Settings" ++msgstr "إعدادات الشبكة" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-notifications.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notifications" ++msgstr "تنبيهات" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Personal" ++msgstr "شخصي" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-regional-and-language.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Regional & Language" ++msgstr "البلد واللغة" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sharing" ++msgstr "مشاركة" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings Category" ++msgstr "فئة إعدادات النظام" ++ ++#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Classic Tree View" ++msgstr "عرض شجرة تقليدي" ++ ++#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view." ++msgstr "عرض إعدادات النظام بأسلوب KControl الموجود في كدي 3 ." ++ ++#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings View" ++msgstr "عرض إعدادات النظام" ++ ++#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icon View" ++msgstr "عرض الأيقونات" ++ ++#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE 4 icon view style" ++msgstr "أسلوب عرض الأيقونات الموجود في كدي 4" ++ ++#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aghi" ++msgstr "Aghi" ++ ++#: workspace/wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Altra Dot" ++msgctxt "Name" ++msgid "Atra Dot" ++msgstr "Altra Dot" ++ ++#: workspace/wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Code Poets Dream" ++msgstr "رمز حلم الشعراء" ++ ++#: workspace/wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Curls on Green" ++msgstr "الظفائر الخضراء" ++ ++#: workspace/wallpapers/EOS/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EOS" ++msgstr "EOS" ++ ++#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Evening" ++msgstr "المساء" ++ ++#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fields of Peace" ++msgstr "مجالات السلام" ++ ++#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Finally Summer in Germany" ++msgstr "اخيراً الاجازة في المانيا" ++ ++#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fresh Morning" ++msgstr "الصباح الجديد" ++ ++#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasmalicious" ++msgstr "Plasmalicious" ++ ++#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Red Leaf" ++msgstr "الورقة الحمراء" ++ ++#: workspace/wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spring Sunray" ++msgstr "شعاع الربيع" ++ ++#: workspace/wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "There is Rain on the Table" ++msgstr "هناك مطر على الطاولة" ++ ++#: workspace/wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "The Rings of Saturn" ++msgstr "حلقات زحل" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GNU Debugger" ++#~ msgstr "فاحص أخطاء GNU" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole" ++#~ msgstr "لصق الأخطاء من GNU إلى القائمة " ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Communication" ++#~ msgstr "الاتصالات " ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Connectivity" ++#~ msgstr "الربط" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "File download and sharing" ++#~ msgstr "تنزيل و مشاركة الملفات" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Blue Curl" ++#~ msgstr "Curl أزرق" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ladybuggin" ++#~ msgstr "السيدة البغيضة " ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Flower Drops" ++#~ msgstr "قطرات زهره" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Vector Sunset" ++#~ msgstr "موجة الغروب" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices" ++#~ msgstr "لوحة لأجهزة الإنترنت النقالة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "File Manager" ++#~ msgstr "مدير الملفات" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)" ++#~ msgstr "وصف UA (Mozilla 1.7 on current)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)" ++#~ msgstr "وصف UA (Mozilla 1.2.1 on current)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)" ++#~ msgstr "وصف UA (Mozilla 1.7 on Windows XP)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Developer" ++#~ msgstr "المطوّر" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Settings preferred for developers" ++#~ msgstr "الإعدادات المفضلة للمطورين" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "" ++#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the " ++#~ "signal %signum (%signame)." ++#~ msgstr "التطبيق انهار وسبب إشارة" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "" ++#~| "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab." ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "" ++#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below." ++#~ msgstr "ربما تريد ان تصلح برنامجك.هل تريد إلقاء نظرة على جدول التتبع؟" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SIGILL" ++#~ msgstr "SIGILL" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Illegal instruction." ++#~ msgstr "تنصيب غير قانوني" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SIGABRT" ++#~ msgstr "ارسل البرنامج اشارة لافشال العملية" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Aborted." ++#~ msgstr "الغي" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SIGFPE" ++#~ msgstr "ارسل البرنامج رسالة مشوهة" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Floating point exception." ++#~ msgstr "استثناء النقط العائمة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SIGSEGV" ++#~ msgstr "ارسل البرنامج إشارة ذاكرة غير صحيحة" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Invalid memory reference." ++#~ msgstr "إشارة ذاكرة خاطئة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Unknown" ++#~ msgstr "مجهول" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This signal is unknown." ++#~ msgstr "هذه الرسالة مجهولة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "End user" ++#~ msgstr "المستخدم النهائي" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Settings preferred for end users" ++#~ msgstr "الاعداد المفضل للمستخدم النهائي" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "" ++#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %" ++#~ "signum (%signame)." ++#~ msgstr "التطبيق انهار بسبب اشارة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "" ++#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at http://bugs.kde.org. Useful details include " ++#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc." ++#~ msgstr "" ++#~ "المرجو مساعدتنا على تحسين هذا البرنامج بالتقرير عن العلل عبر http://bugs.kde.org. من التفاصيل المفيدة " ++#~ "كيفية تكرار الخطأ، والوثائق المحمّلة، إلخ." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the " ++#~ "application. The application was asked to save its documents." ++#~ msgstr "تلقى البرنامج إشارة sigill بسبب خلل في التطبيق. وطلب حفظ الملف" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an " ++#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program." ++#~ msgstr "التطبيق انتهى برسالة SIG عند تلقيه خطاء داخلي في البرنامج " ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the " ++#~ "application. The application was asked to save its documents." ++#~ msgstr "" ++#~ "التطبيق انتهى برسالة SIG مشوهة عند تلقيه خطاء في البرنامج . التطبيق يطلب " ++#~ "حفظ الملف" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the " ++#~ "application. The application was asked to save its documents." ++#~ msgstr "" ++#~ "التطبيق انتهى برسالة SIG غير صحيحة عند تلقيه خطاء في البرنامج . التطبيق " ++#~ "يطلب حفظ الملف" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Sorry, I do not know this signal." ++#~ msgstr "آسف لا اعرف هذه الإشارة" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Windows Shares" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Windows and Tasks" ++#~ msgstr "مشاركات ويندوز" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Date and Time" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Date and Time" ++#~ msgstr "التاريخ و الوقت" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "System Process Information" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "System Information" ++#~ msgstr "معلومات عمليات النظام" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "System" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "File System" ++#~ msgstr "النظام" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Application Launcher" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Application Launchers" ++#~ msgstr "الوصول للتطبيقات" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Dolphin View" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Online Services" ++#~ msgstr "عرض الدولفين" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "System" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "System" ++#~ msgstr "النظام" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Utilities" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Utilities" ++#~ msgstr "خدمات" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Examples" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Examples" ++#~ msgstr "أمثلة" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Python Date and Time" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Python Date and Time" ++#~ msgstr "التاريخ و الوقت بالبايثون" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Applix" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Applet" ++#~ msgstr "Applix" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids" ++#~ msgstr "بيانات Kuiserver للبلازمويدات" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mouse data for Plasmoids" ++#~ msgstr "بيانات الفأرة للبلازمويدات" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Network information for Plasmoids" ++#~ msgstr "محرك بيانات الشبكة للبلازمويدات" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Places data for Plasmoids" ++#~ msgstr "محرك بيانات الأماكن للبلازمويدات" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "System information for Plasmoids" ++#~ msgstr "معلومات النظام للبلازمويدات" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Weather data for Plasmoids" ++#~ msgstr "محرك بيانات الطقس للبلازمويدات" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Query" ++#~| msgid "" ++#~| "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" ++#~| "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" ++#~ msgctxt "Query" ++#~ msgid "" ++#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\" ++#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" ++#~ msgstr "" ++#~ "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" ++#~ "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Shell Runner Config" ++#~ msgstr "صبط مشغل الشل" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "KDE write daemon" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDED Systemtray daemon" ++#~ msgstr "مراقب كتابة للكيدي" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Remote Encoding Plugin" ++#~ msgstr "ملحق الترميز البعيد" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror" ++#~ msgstr "ملحق الترميز البعيد لِــ كونكيورر" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Oxygen Team" ++#~ msgstr "ثيمة أكسجين" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Hotkey settings" ++#~ msgstr "اضبط المفاتيح الخاصة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Desktop Cylinder" ++#~ msgstr "أسطوانة سطح المكتب" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder" ++#~ msgstr "تعرض كل سطح مكتب افتراضي على جانب من جوانب الأسطوانة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Desktop Sphere" ++#~ msgstr "دائرة سطح المكتب" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere" ++#~ msgstr "تعرض كل سطح مكتب افتراضي على جانب من جوانب الدائرة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mouse Gestures" ++#~ msgstr "إيماءات الفأرة" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Mouse Gestures" ++#~ msgstr "اضبط إيماءات الفأرة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)" ++#~ msgstr "وصف UA ( فاير فوكس 1.5 )" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Open with Dolphin" ++#~ msgstr "افتح بالدولفين" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "WeatherEngine Ion" ++#~ msgstr "محرك الطقس أيون" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Colorado Farm" ++#~ msgstr "مزارع كولورادو" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Python Package Structure" ++#~ msgstr "بنية حزم بايثون" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Format of a Python Script Engine Package" ++#~ msgstr "تنسيق حزمة محرك المخطوطات لبايثون" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ruby Package Structure" ++#~ msgstr "بنية حزمة روبي" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Format of a Ruby Script Engine Package" ++#~ msgstr "تنسيق حزمة محرك بيانات بالروبي" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plasma MID" ++#~ msgstr "بلازما للأجهزة الصغيرة" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Workspace shell for mobile internet devices" ++#~ msgstr "غلاف عمل لأجهزة الإنترنت النقالة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Emotion" ++#~ msgstr "العاطفة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Golden Ripples" ++#~ msgstr "الموجة الذهبية" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Green Concentration" ++#~ msgstr "المجاميع الخضراء" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Leafs Labyrinth" ++#~ msgstr "ورقة المتاهة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Skeeter Hawk" ++#~ msgstr "الصقار صائد الأطباق" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here" ++#~ msgstr "يمكنك هنا ضبط نمط مدير الملفات كونكيورر" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Previews & Meta-Data" ++#~ msgstr "المعاينات والبيانات الفوقية" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here" ++#~ msgstr "تستطيع اعداد طريقة عرض كونكيور والباينات الفوقية" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdebase/desktop_kdebase.po +@@ -0,0 +1,11981 @@ ++# translation of desktop_kdebase.po to Arabic ++# translation of desktop_kdebase.po to ++# Youssef Chahibi , 2007. ++# Abdulaziz AlSharif , 2007. ++# محمد الحرقان , 2008. ++# Anas Husseini , 2008. ++# zayed , 2008. ++# Zayed Al-Saidi , 2009. ++# Osama Khalid , 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-10-16 23:35+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-08-23 16:58+0300\n" ++"Last-Translator: Osama Khalid \n" ++"Language-Team: Arabic <>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " ++"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin" ++msgstr "دولفين" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "File Manager" ++msgstr "مدير الملفات" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin View" ++msgstr "عرض دولفين" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:92 ++#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icons" ++msgstr "الأيقونات" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:183 ++msgctxt "Name" ++msgid "Details" ++msgstr "تفاصيل" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:265 ++msgctxt "Name" ++msgid "Columns" ++msgstr "الأعمدة" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin General" ++msgstr "عام دولفين" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings." ++msgstr "هذه الخدمة تتيح التحكم بإعدادات دولفين العامة." ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:124 ++msgctxt "Name|Random file browsing settings." ++msgid "General" ++msgstr "عام" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:179 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure general file manager settings" ++msgstr "اضبط إعدادات مدير الملفات العامة" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin Navigation" ++msgstr "تصفح دولفين" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation." ++msgstr "هذه الخدمة تتيح التحكم بتصفح دولفين" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:122 ++msgctxt "Name" ++msgid "Navigation" ++msgstr "التصفح" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:180 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file manager navigation" ++msgstr "اضبط تصفح مدير الملفات" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin Services" ++msgstr "خدمات دولفين" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:66 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services.desktop:4 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Services" ++msgstr "الخدمات" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:151 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file manager services" ++msgstr "اضبط خدمات مدير الملفات" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin View Modes" ++msgstr "أنماط عرض دولفين" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes." ++msgstr "هذه الخدمة تتيح التحكم بأنماط عرض دولفين" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:124 ++msgctxt "Name" ++msgid "View Modes" ++msgstr "أنماط العرض" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:181 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file manager view modes" ++msgstr "اضبط إعدادات أنماط عرض مدير الملفات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt Assistant" ++msgstr "مساعد Qt" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Document Browser" ++msgstr "متصفح المستندات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:4 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Data Display Debugger" ++msgstr "منقّح عرض البيانات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:87 ++msgctxt "Name" ++msgid "DDD" ++msgstr "DDD" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt Designer" ++msgstr "مصمم Qt" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Interface Designer" ++msgstr "مصمم الواجهة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt DlgEdit" ++msgstr "محرر صناديق الحوار Qt" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Dialog Editor" ++msgstr "محرر مربع حوار" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eclipse" ++msgstr "اكلبس" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Eclipse IDE" ++msgstr "بيئة تطوير اكلبس" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/fdesign.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "FormDesigner" ++msgstr "مصمم النموذج" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Java IDE" ++msgstr "بيئة تطوير جافا" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Forte" ++msgstr "فورتي" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "J2ME Toolkit" ++msgstr "طقم أدوات J2ME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "J2ME" ++msgstr "J2ME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt Linguist" ++msgstr " لسانيات Qt" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Translation Tool" ++msgstr "أداة للترجمة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Palm/Wireless Emulator" ++msgstr "محاكي Palm/اللاسلكي" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pose" ++msgstr "Pose" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sced" ++msgstr "Sced" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Scene Modeler" ++msgstr "صانع المشاهد" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Emacs" ++msgstr "إيماكس" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:87 apps/kwrite/kwrite.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Text Editor" ++msgstr "محرر نصوص" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "gEdit" ++msgstr "محرر جنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vi IMproved" ++msgstr "محرر النصوص Vi" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lucid Emacs" ++msgstr "Lucid Emacs" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nano" ++msgstr "نانو" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nedit" ++msgstr "محرر النصوص Nedit" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pico" ++msgstr "محرر النصوص Pico" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Editor" ++msgstr "محرر X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Emacs" ++msgstr "المحر X Emacs" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alephone - No OpenGL" ++msgstr "Alephone - بدون OpenGL" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled" ++msgstr "إصدارة مفتوحة المصدر من مارثون انفنتي بدون دعم OpenGL" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alephone" ++msgstr "Alephone" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL" ++msgstr "اصدارة مفتوحة المصدر من Marathon Infinity" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Batallion" ++msgstr "لعبة Batallion" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Arcade Game" ++msgstr "ألعاب أركيد" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battleball" ++msgstr "لعبة Battleball" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Ball Game" ++msgstr "ألعاب كرة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ClanBomber" ++msgstr "لعبة ClanBomber" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "cxhextris" ++msgstr "cxhextris" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tetris-Like Game" ++msgstr "لعبة شبيه بتتراي" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Frozen Bubble" ++msgstr "الفقاعة المتجمدة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnibbles" ++msgstr "لعبة Gnibbles" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "GNOME Nibbles Game" ++msgstr "لعبة GNOME Nibbles" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnobots II" ++msgstr "العاب Gnobots II" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mures" ++msgstr "لعبة Mures" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rocks n Diamonds" ++msgstr "لعبة Rocks n Diamonds" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tactical Game" ++msgstr "ألعاب تكتيكية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scavenger" ++msgstr "الزبال" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Super Methane Brothers" ++msgstr "لعبة الاخوة Methane " ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trophy" ++msgstr "لعبة الكأس" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Racing Game" ++msgstr "ألعاب سباق" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "TuxRacer" ++msgstr "سباق Tux" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XKobo" ++msgstr "لعبة XKobo" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XSoldier" ++msgstr "لعبة XSoldier" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gataxx" ++msgstr "لعبة Gataxx" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gchess.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Chess" ++msgstr "شطرنج جنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Glines" ++msgstr "جامد" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Mahjongg" ++msgstr "جنوم ماهجونغ" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tile Game" ++msgstr "لعبة قرميد" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Mines" ++msgstr "ألغام جنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Logic Game" ++msgstr "ألعاب منطقية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnotravex" ++msgstr "لعبة Gnotravex" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnotski" ++msgstr "كلوتسكي" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "GNOME Klotski Game" ++msgstr "لعبة كلوتسكي لجنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gstones.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Stones" ++msgstr "أحجار جنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iagno" ++msgstr "إياجنو" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Board Game" ++msgstr "ألعاب الألواح" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Same GNOME" ++msgstr "مشابه جنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Chess Game" ++msgstr "لعبة شطرنج" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xboard" ++msgstr "Xboard" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xgammon" ++msgstr "Xgammon" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "AisleRiot" ++msgstr "AisleRiot" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Card Game" ++msgstr "ألعاب الورق" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreeCell" ++msgstr "الخلية الحرة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "PySol" ++msgstr "ألعاب الورق PySol" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XPat 2" ++msgstr "XPat 2" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Clanbomber.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clanbomber" ++msgstr "لعبة ClanBomber" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Defendguin" ++msgstr "لعبة الأشرار Defendguin" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Game" ++msgstr "لعبة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ChessMail" ++msgstr "لعبة الشطرنج ChessMail" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Email for Chess" ++msgstr "بريد إلكتروني للشطرنج" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Arcade Emulator" ++msgstr "محاكي أركيد" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qmamecat" ++msgstr "Qmamecat" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GTali" ++msgstr "جتالي" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Dice Game" ++msgstr "لعبة نرد" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Penguin Command" ++msgstr "قيادة البطريق" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Angband" ++msgstr "لعبة Angband" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth" ++msgstr "اغطس وحارب Morgoth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moria" ++msgstr "لعبة Moria" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog" ++msgstr "اغطس في Moria واهزم Balrog" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NetHack" ++msgstr "لعبة NetHack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:85 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Quest Game" ++msgstr "ألعاب ألغاز" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rogue" ++msgstr "لعبة Rogue" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "The Original" ++msgstr "الأصلية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ToME" ++msgstr "ToME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ZAngband" ++msgstr "ZAngband" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Defeat the Serpent of Chaos" ++msgstr "قتال الثعابين" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Freeciv" ++msgstr "لعبة Freeciv" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Strategy Game" ++msgstr "ألعاب استراتيجية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Freeciv Server" ++msgstr "خادم Freeciv" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A server for Freeciv" ++msgstr "خادم لـ Freeciv" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "XScorch" ++msgstr "لعبة الدبابات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X" ++msgstr "لعبة ارض الدبابات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "XShipWars" ++msgstr "حرب السفن" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Bitmap" ++msgstr "X صورة نقطية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Bitmap Creator" ++msgstr "منشئ صورة نقطية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blender" ++msgstr "بليندر" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "3D Modeler/Renderer" ++msgstr "مصمم 3D" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Electric Eyes" ++msgstr "العين الالكترونية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Image Viewer" ++msgstr "عارض الصور" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GhostView" ++msgstr "GhostView عارض PostScript" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "PostScript Viewer" ++msgstr "PostScript عارض" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GIMP" ++msgstr "جمب" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:76 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Image Manipulation Program" ++msgstr "برنامج تحرير الصورة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeColorSelector.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Color Selector" ++msgstr "منتقي ألوان جنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeIconEditor.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Icon Editor" ++msgstr "محرّر أيقونات جنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GPhoto" ++msgstr "عارض الصور G" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Digital Camera Program" ++msgstr "برنامج الكاميرا الرقمية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gqview" ++msgstr "عارض الصور G" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Image Browser" ++msgstr "متصفح الصور" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GV" ++msgstr "GV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Postscript Viewer" ++msgstr "Postscript عارض" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Inkscape" ++msgstr "انكسكيب" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Vector Drawing" ++msgstr "رسوميات متجهة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sketch" ++msgstr "رسام Sketch" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Vector-based Drawing Program" ++msgstr "رسم البرنامج المتجه" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sodipodi" ++msgstr "برنامج الرسوم المتجهة Sodipodi" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "TGif" ++msgstr "برنامج الصور المتجهة TGif" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:91 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Drawing Program" ++msgstr "برامج رسم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "X DVI" ++msgstr "X DVI" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "DVI Viewer" ++msgstr "DVI عارض" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xfig" ++msgstr "Xfig" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Paint" ++msgstr "X رسام" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Paint Program" ++msgstr "برنامج تلوين" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xpcd" ++msgstr "عارض الصورXpcd" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "PhotoCD Tools" ++msgstr "أدوات قرص الصور المدمج" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XV" ++msgstr "برنامج الرسم XV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Picture Viewer" ++msgstr "عارض الصورة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xwpick" ++msgstr "مصور الشاشة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Capture Program" ++msgstr "برنامج التقاط الشاشة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arena" ++msgstr "الحلبة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:89 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:90 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:76 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:87 ++#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:92 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "متصفح الشبكة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Balsa" ++msgstr "برنامج البريد Balsa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:90 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:90 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:90 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mail Client" ++msgstr "عميل البريد" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlueFish" ++msgstr "بلو فش" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "HTML Editor" ++msgstr "HTML محرر" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:3 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:3 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "BitTorrent GUI" ++msgstr "واجهة بيت تورنت" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI" ++msgstr "الواجهة الرسومية لبت تورنت بايثون wxGTK" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Coolmail" ++msgstr "Coolmail" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:91 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mail Alert" ++msgstr "منبه البريد" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "DCTC GUI" ++msgstr "واجهة DCTC" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Direct Connect Clone" ++msgstr "الاتصال المباشر Clone" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dpsftp" ++msgstr "Dpsftp" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "FTP Browser" ++msgstr "FTP متصفح" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DrakSync" ++msgstr "DrakSync" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Folder Synchronization" ++msgstr "مزامنة المجلدات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller" ++msgstr "اعداد eDonkey2000 " ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "eDonkey2000 GUI" ++msgstr "واجهة eDonkey2000" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Epiphany" ++msgstr "إبِفِني" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethereal" ++msgstr "Ethereal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:83 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Analyzer" ++msgstr "محلل الشبكة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Evolution" ++msgstr "إفيليوشن" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Faces" ++msgstr "الوجوه" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fetchmailconf" ++msgstr "اعداد جلب البريد" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Fetchmail Configuration" ++msgstr "اعداد جلب البريد" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gabber" ++msgstr "محادثة Gabber" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Instant Messenger" ++msgstr "مرسال فوري" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gaim" ++msgstr "بيدجن" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Galeon" ++msgstr "متصفح الإنترنت Galeon" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "gFTP" ++msgstr "gFTP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOMEICU" ++msgstr "برنامج المحادثة GNOMEICU" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "ICQ Messenger" ++msgstr "ICQ مرسال" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GnomeMeeting" ++msgstr "محرر الفيديو GnomeMeeting" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Video Conferencing" ++msgstr "اجتماع مرئي" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnometalk.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Talk" ++msgstr "محادثة جنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Telnet" ++msgstr "هاتف الانترنت لجنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Remote Access" ++msgstr "أداة الدخول عن بعد" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "ickle" ++msgstr "ickle" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "ICQ2000 Chat" ++msgstr "دردشة ICQ2000" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/javaws.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Java Web Start" ++msgstr "تصفح مواقع java" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNews" ++msgstr "اخبار k" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Usenet News Reader" ++msgstr "قارئ أخبار يوزنت" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Licq" ++msgstr "برنامج icq" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller" ++msgstr "التحكم ببرنامج التحميل MLDonkey" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:85 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "MLDonkey GUI" ++msgstr "واجهة MLDonkey" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mozilla" ++msgstr "موزيلا" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Firefox" ++msgstr "فايرفوكس" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thunderbird" ++msgstr "Thunderbird" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netscape 6" ++msgstr "نيتسكيب 6" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netscape" ++msgstr "نيتسكيب" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netscape Messenger" ++msgstr "مرسال نيتسكيب" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nmapfe" ++msgstr "Nmapfe" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Port Scanner" ++msgstr "ماسح المنافذ" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Opera" ++msgstr "أوبرا" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pan" ++msgstr "Pan" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sylpheed" ++msgstr "Sylpheed" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "BitTorrent Python Curses GUI" ++msgstr "الواجهة الرسومية لبت تورنت بايثون Curses" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "FTP Client" ++msgstr "FTP عميل" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lftp" ++msgstr "Lftp" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Links" ++msgstr "متصفح Links" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lynx" ++msgstr "متصفح Lynx" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mutt" ++msgstr "برنامج البريد Mutt" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NcFTP" ++msgstr "NcFTP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pine" ++msgstr "Pine" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "SILC Client" ++msgstr "SILC عميل" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "SILC" ++msgstr "SILC" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slrn" ++msgstr "Slrn" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "News Reader" ++msgstr "قارئ الأخبار" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "w3m" ++msgstr "متصفح w3m" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wireshark" ++msgstr "Wireshark" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Biff" ++msgstr "منبه البريد X Biff" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XChat" ++msgstr "XChat" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "IRC Chat" ++msgstr "IRC دردشة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XFMail" ++msgstr "XFMail" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X FTP" ++msgstr "X FTP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Videotext Viewer" ++msgstr "عارض نص الفيديو" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "AleVT" ++msgstr "مشغل التلفزيون النصي AleVT" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "AlsaMixerGui" ++msgstr "AlsaMixerGui" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Alsa Mixer Frontend" ++msgstr "متحكم الصوت Alsa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "ams" ++msgstr "ams متحكم الصوت Alsa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Alsa Modular Synthesizer" ++msgstr "التحكم المرن بالصوت" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "amSynth" ++msgstr "amSynth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth" ++msgstr "Retro Analog - Modeling Softsynth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ardour" ++msgstr "Ardour" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:82 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Multitrack Audio Studio" ++msgstr "استوديو المسارات المتعددة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audacity" ++msgstr "Audacity" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio Editor" ++msgstr "محرّر أصوات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aumix" ++msgstr "برنامج الصوت Aumix" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio Mixer" ++msgstr "مازج الصوت" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "AVI Video Player" ++msgstr "AVI قارئ مرئيات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aviplay" ++msgstr "مشغل افلام Avi" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Broadcast 2000" ++msgstr "بث إذاعي 2000" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio and Video IDE" ++msgstr "بيئة التطوير المتكاملة للصوت والفيديو" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "DJPlay" ++msgstr "DJPlay" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:83 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "DJ-Mixer and Player" ++msgstr "المازج و مشغل DJ" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "EcaMegaPedal" ++msgstr "EcaMegaPedal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Ecasound Effektrack" ++msgstr "Ecasound مؤثرات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EnjoyMPEG" ++msgstr "استمتع مع MPEG" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "MPEG Player" ++msgstr "MPEG قارئ" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreeBirth" ++msgstr "ولادة طبيعية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:82 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Drum Machine" ++msgstr "الطبال" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreqTweak" ++msgstr "FreqTweak" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Effects for Jack" ++msgstr "مؤثرات لجاك" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "gAlan" ++msgstr "gAlan" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:83 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Modular Synth" ++msgstr "مؤالف Synth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grip" ++msgstr "القبضه" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "CD Player/Ripper" ++msgstr "قارئ القرص المدمج" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "GTV" ++msgstr "GTV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hydrogen" ++msgstr "طبل Hydrogen" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jack-Rack" ++msgstr "Jack-Rack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Jack Effectrack" ++msgstr "مؤثرات جاك" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jamin" ++msgstr "Jamin" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:82 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Jack Mastering Tool" ++msgstr "أداة جاك الرئيسية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jazz" ++msgstr "Jazz" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Sound Processor" ++msgstr "معالج الصوت" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Dual Channel VU-Meter" ++msgstr "VU-Meter ثنائي القناة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:81 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meterbridge" ++msgstr "Meterbridge" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mixxx" ++msgstr "Mixxx" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/MP3info.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MP3 Info" ++msgstr "MP3 معلومات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Video Player" ++msgstr "مشغل الفيديو" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "MPlayer" ++msgstr "MPlayer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "MpegTV" ++msgstr "MpegTV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "MusE" ++msgstr "MusE" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:83 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Music Sequencer" ++msgstr "مرتّبات الموسيقى" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "DVD Player" ++msgstr "DVD قارئ" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ogle" ++msgstr "Ogle" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "MOV Video Player" ++msgstr "MOV قارئ مرئيات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "OQTPlayer" ++msgstr "OQTPlayer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "QJackCtl" ++msgstr "QJackCtl" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Control for Jack" ++msgstr "تحكم جام" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "QSynth" ++msgstr "QSynth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Control for FluidSynth" ++msgstr "عنصر تحكم لـFluidSynth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "RealPlayer" ++msgstr "RealPlayer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "reZound" ++msgstr "reZound" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slab" ++msgstr "Slab" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio Recorder" ++msgstr "مسجل الصوت" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sweep" ++msgstr "Sweep" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "vkeybd" ++msgstr "لوحة الموسيقى vkeybd" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Virtual MIDI Keyboard" ++msgstr "لوحة مفاتيح موسيقية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Watch TV!" ++msgstr "شاهد التلفاز !" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "XawTV" ++msgstr "XawTV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XCam" ++msgstr "XCam" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Camera Program" ++msgstr "برنامج الكاميرا" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xine" ++msgstr "Xine" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Multimedia Player" ++msgstr "مشغل الوسائط المتعددة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "XMMS" ++msgstr "XMMS" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Playlist Tool" ++msgstr "قائمة التشغيل" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enqueue in XMMS" ++msgstr "Enqueue in XMMS" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XMovie" ++msgstr "أفلام x" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "ZynaddsubFX" ++msgstr "مازج ZynaddsubFX" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Soft Synth" ++msgstr "منظم البرامج" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "AbiWord" ++msgstr "AbiWord" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:93 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:93 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Word Processor" ++msgstr "معالج نصوص" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acrobat Reader" ++msgstr "قارئ أكروبات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "PDF Viewer" ++msgstr "PDF عارض ملفات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Applix" ++msgstr "Applix" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:93 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Office Suite" ++msgstr "برامج مكتبية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dia" ++msgstr "Dia" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Program for Diagrams" ++msgstr "برنامج تخطيط" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME-Cal" ++msgstr "حاسبة جنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Calendar" ++msgstr "تقويم شخصي" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME-Card" ++msgstr "كرت جنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Contact Manager" ++msgstr "مدير الاتصال" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/GnomeTimeTracker.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Time Tracker" ++msgstr "متتبع وقت جنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GnuCash" ++msgstr "GnuCash" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Finance Manager" ++msgstr "مدير المالية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnumeric" ++msgstr "Gnumeric" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:92 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Spread Sheet" ++msgstr "ورقة حسابات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guppi" ++msgstr "Guppi" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ical" ++msgstr "Ical" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Calendar Program" ++msgstr "برنامج تقويم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "LyX" ++msgstr "LyX" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MrProject" ++msgstr "MrProject" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Project Manager" ++msgstr "مدير المشروع" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/netscapeaddressbook.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netscape Address Book" ++msgstr "دفتر عناوين نيتسكيب" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plan" ++msgstr "Plan" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:93 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Calendar Manager" ++msgstr "مدير التقويم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Bibliographic Database" ++msgstr "قاعدة بيانات Bibliographic " ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pybliographic" ++msgstr "Pybliographic" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scribus" ++msgstr "سكربت" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Publishing" ++msgstr "نشر عبر سطح المكتب" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordPerfect 2000" ++msgstr "WordPerfect 2000" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordPerfect" ++msgstr "WordPerfect" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "xacc" ++msgstr "xacc" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:93 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Accounting Tool" ++msgstr "أداة الحسابات الشخصية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X PDF" ++msgstr "X PDF" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XsLite" ++msgstr "XsLite" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Citrix ICA Client" ++msgstr "عميل Citrix ICA" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "WTS Client" ++msgstr "WTS عميل" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EditXRes" ++msgstr "محرر XRes" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "X Resource Editor" ++msgstr "محرر الموارد X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/sam.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SAM System-Administration" ++msgstr "النظام الإدارة SAM" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal" ++msgstr "طرفيّة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Terminal Program" ++msgstr "برنامج طرفيّة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Procinfo" ++msgstr "معلومات المعالجة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Process Information" ++msgstr "معلومات عمليات النظام" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "ouR eXtended Virtual Terminal" ++msgstr "الشاشة الطرفية الموسعة (RXVT)" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "RXVT" ++msgstr "RXVT" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vmstat" ++msgstr "حالة Vm" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Virtual Memory Statistics" ++msgstr "إحصائيات الذاكرة الظاهرية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wine" ++msgstr "واين" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Run Windows Programs" ++msgstr "تشغيل برامج ويندوز" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X osview" ++msgstr "عارض حالة النظام os" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Monitor" ++msgstr "مراقب النظام" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Toys/xeyes.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Eyes" ++msgstr "X عيون" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tux" ++msgstr "Tux" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Linux Mascot" ++msgstr "تعويذة لينكس" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calctool" ++msgstr "اداة الحساب" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Calculator" ++msgstr "آلة حاسبة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "E-Notes" ++msgstr "الملاحظات الإلكترونية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Notes" ++msgstr "الملاحظات الشخصية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "GKrellM" ++msgstr "معلومات النظام GKrellM" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "GNU Krell Monitors" ++msgstr "شاشة GNU Krell" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Who" ++msgstr "عن جنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Info Tool" ++msgstr "أداة معلومات النظام" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "OClock" ++msgstr "ساعة O" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:95 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Clock" ++msgstr "الساعة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemInfo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Info" ++msgstr "معلومات النظام" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemLogViewer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Log Viewer" ++msgstr "عارض سجل النظام" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-Gnokii" ++msgstr "جنوم نوكيا" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mobile Phone Management Tool" ++msgstr "إدارة الهاتف النقال" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Calc" ++msgstr "الحاسبة X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Clipboard" ++msgstr "حافظة X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Clipboard Viewer" ++msgstr "عارض الحافظة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Clock" ++msgstr "X ساعة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Console" ++msgstr "اللوحة X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Console Message Viewer" ++msgstr "مستعرض الرسائل" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Kill" ++msgstr "X ايقاف " ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Window Termination Tool" ++msgstr "أداة إنهاء النوافذ" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Load" ++msgstr "محمل X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:94 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Monitors System Load" ++msgstr "حمل شاشة العرض" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Magnifier" ++msgstr "مكبّر X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Magnifier" ++msgstr "مكبر سطح المكتب" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Refresh" ++msgstr "إنعاش X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Refresh Screen" ++msgstr "إنعاش الشاشة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Terminal" ++msgstr "طرفية X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Traceroute" ++msgstr "X Traceroute" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:85 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Tool" ++msgstr "أداة الشبكة" ++ ++#: apps/kappfinder/kappfinder.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Menu Updating Tool" ++msgstr "أداة تحديث القوائم" ++ ++#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Password & User Account" ++msgstr "كلمة السر و حساب المستخدم" ++ ++#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:134 ++msgctxt "Comment" ++msgid "User information such as password, name and email" ++msgstr "معلومات عن المستخدم مثل كلمة السر ، الاسم والبريد الإلكتروني" ++ ++#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change Password" ++msgstr "غيّر كلمة السر" ++ ++#: apps/kfind/findpart.desktop:5 apps/kfind/kfindpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Find Part" ++msgstr "ابحث عن جزء" ++ ++#: apps/kfind/kfind.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Find Files/Folders" ++msgstr "إبحث عن ملفات/مجلّدات" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Devices" ++msgstr "الأجهزة" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Attached devices information" ++msgstr "معلومات الأجهزة الموصولة" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "DMA-Channels" ++msgstr "DMA قنوات" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DMA information" ++msgstr "معلومات DMA" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Interrupts" ++msgstr "الانقطاعات" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Interrupt information" ++msgstr "معلومات الانقطاع" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "IO-Ports" ++msgstr "منافذ الإدخال والإخراج" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "IO-port information" ++msgstr "معلومات منفذ الإدخال والإخراج" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:13 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Processor" ++msgstr "المعالج" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Processor information" ++msgstr "معلومات المعالج" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "SCSI" ++msgstr "SCSI" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SCSI information" ++msgstr "معلومات SCSI" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sound" ++msgstr "الصوت" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound information" ++msgstr "معلومات الصوت" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-Server" ++msgstr "خادم X" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "X-Server information" ++msgstr "معلومات عن خادم X" ++ ++#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information about available protocols" ++msgstr "معلومات حول البروتوكولات المتوفرة" ++ ++#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:137 ++msgctxt "Name" ++msgid "Protocols" ++msgstr "البروتوكولات" ++ ++#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KInfoCenter" ++msgstr "مركز معلومات كدي" ++ ++#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:92 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Info Center" ++msgstr "مركز المعلومات" ++ ++#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Memory" ++msgstr "الذاكرة" ++ ++#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Memory information" ++msgstr "معلومات الذاكرة" ++ ++#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Interfaces" ++msgstr "واجهات الشبكة" ++ ++#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:97 ++#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network interface information" ++msgstr "معلومات حول واجهة الشبكة" ++ ++#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenGL" ++msgstr "مكتبة الرسوميات المفتوحة OpenGL" ++ ++#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "OpenGL information" ++msgstr "معلومات OpenGL" ++ ++#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Partitions" ++msgstr "أقسام القرص الصلب" ++ ++#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Partition information" ++msgstr "معلومات أقسام القرص الصلب" ++ ++#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "PCI" ++msgstr "PCI" ++ ++#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PCI information" ++msgstr "معلومات PCI" ++ ++#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samba Status" ++msgstr "حالة السامبا" ++ ++#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Samba status monitor" ++msgstr "مراقب حالة السامبا" ++ ++#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Processor Information" ++msgstr "معلومات المعالج" ++ ++#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Processor Information" ++msgstr "معلومات المعالج" ++ ++#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "USB Devices" ++msgstr "أجهزة USB" ++ ++#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "USB devices attached to this computer" ++msgstr "اعرض أجهزة USB الموصولة في حاسوبك" ++ ++#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "IEEE 1394 Devices" ++msgstr "أجهزة IEEE 1394" ++ ++#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Attached IEEE 1394 devices" ++msgstr "أجهزة IEEE 1394 الموصولة" ++ ++#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "About-Page for Konqueror" ++msgstr "صفحة حول كونكيورر" ++ ++#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2542 ++msgctxt "Name" ++msgid "Home" ++msgstr "المنزل" ++ ++#: apps/konqueror/Home.desktop:94 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Files" ++msgstr "الملفات الشخصية" ++ ++#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:9 ++#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9 ++#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7 ++#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror" ++msgstr "كونكيور" ++ ++#: apps/konqueror/konqueror.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE File Manager & Web Browser" ++msgstr "مدير ملفات كدي و متصفح الشبكة" ++ ++#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Manager - Super User Mode" ++msgstr "مدير الملفات - نمط المستخدم الجذري" ++ ++#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text-to-Speech" ++msgstr "نص-إلى-صوت" ++ ++#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Produces audio output for text in the current page" ++msgstr "قرائة الصفحة الحالية" ++ ++#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Preloading During KDE startup" ++msgstr "التحميل التمهيدي لكونكيرور أثناء بدء كدي" ++ ++#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Konqueror Preloader Module" ++msgstr "وحدة كونكيرور لما قبل التحميل" ++ ++#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Reduces Konqueror startup time" ++msgstr "قلّل من وقت بدء تشغيل كونكيورر" ++ ++#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2 ++#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Management" ++msgstr "إدارة الملفات" ++ ++#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Preview" ++msgstr "معاينة الملف" ++ ++#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Development" ++msgstr "تطوير كدي" ++ ++#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Midnight Commander" ++msgstr "قائد منتصف الليل" ++ ++#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tabbed Browsing" ++msgstr "تصفح مبوب" ++ ++#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Browsing" ++msgstr "تصفح الشبكة" ++ ++#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print..." ++msgstr "إطبع..." ++ ++#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Shortcuts" ++msgstr "اختصارات الشبكة" ++ ++#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure enhanced browsing" ++msgstr "اضبط التصفح المحسّن" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:5 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "العلامات" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the bookmarks home page" ++msgstr "اضبط الصفحة البيت للعلامات" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cache" ++msgstr "ذاكرة مخبئة" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure web cache settings" ++msgstr "اضبط إعدادات ذاكرة الشبكة المخبئة" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cookies" ++msgstr "الكعكات" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the way cookies work" ++msgstr "اضبط طريقة عمل الكعكات" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Local Network Browsing" ++msgstr "تصفح الشبكة المحلية" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers" ++msgstr "تكوين شبكة محلية لتقاسم التصفح والمجلدات" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection Preferences" ++msgstr "تفضيلات الإتصال" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure generic network preferences, like timeout values" ++msgstr "اضبط تفضيلات الشبكة العامة، مثل قيم مهلة الانتظار" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Proxy" ++msgstr "الوكيل" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the proxy servers used" ++msgstr "اضبط خوادم الوكيل المستخدمة" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows Shares" ++msgstr "مشاركات ويندوز" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" ++msgstr "استخدمه لاعداد أي نظام ملفات (windows SMB ) تتصفح" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "UserAgent Strings" ++msgstr "نص لوكيل المستخدم" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Android Phone 1.0)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (هاتف أندرويد 1.0)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (جوجل كروم 1.0 على ويندوز أكسبي)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم ( فاير فوكس 2 على النظام الحالي)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم ( فاير فوكس 3 على النظام الحالي)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Googlebot/2.1)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Googlebot/2.1)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 4.01 على Win 2000)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 5.0 على Mac PPC)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 5.5 على Win 2000)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 6.0 على الحالي)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 6.0 على Win XP)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 7.0 على Win XP)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Lynx 2.8.3)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (NN 3.01 على الحالي)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (NN 4.76 على الحالي)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (NN 4.7 على Windows 95)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Netscape 7.1 على الحالي)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Netscape 7.1 على XP)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 4.03 على NT)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 8.5 على الحالي)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 9.00 على الحالي)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 9.00 على الحالي)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 2.0 على MacOS X)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 2.0 على MacOS X)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 3.2 على MacOS X)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (w3m 0.1.9)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (w3m 0.1.9)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Wget 1.11.4)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Wget 1.11.4)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browser Identification" ++msgstr "تعريف المتصفح" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the way Konqueror reports itself" ++msgstr "اضبط طريقة تعريف كونكيورر عن نفسه" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paths" ++msgstr "المسارات" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Change the location important files are stored" ++msgstr "غيّر المكان المستخدم لتخزين الملفات المهمة" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11 ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13 ++#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-appearance.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Appearance" ++msgstr "المظهر" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:98 ++#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here" ++msgstr "يمكنك هنا ضبط كيفية ظهور كونكيورر كمدير للملفات" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11 ++#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Behavior" ++msgstr "السلوك" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:98 ++#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" ++msgstr "يمكنك هنا ضبط سلوك كونكيورر كمدير للملفات" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stylesheets" ++msgstr "أوراق الأسلوب" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the stylesheets used to render web pages" ++msgstr "ضبط أوراق الأسلوب لعرض صفحات الإنترنت" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure how to display web pages" ++msgstr "اضبط كيفية عرض صفحات الويب" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Behavior" ++msgstr "سلوك الشبكة" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the browser behavior" ++msgstr "اضبط سلوك المتصفح" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "AdBlocK Filters" ++msgstr "مرشحات مكافحة الدعايات" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters" ++msgstr "اضبط مرشحات كونكيورر لمكافحة الدعايات" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13 ++msgctxt "" ++"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management." ++msgid "General" ++msgstr "عام" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure general Konqueror behavior" ++msgstr "اضبط سلوك كونكيرور العام" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Java & JavaScript" ++msgstr "جافا وجافا سكريبت" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript" ++msgstr "اضبط جافا وجافا سكريبت" ++ ++#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Performance" ++msgstr "الأداء" ++ ++#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance" ++msgstr "اضبط إعدادات تحسين أداء كونكيورر" ++ ++#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Performance" ++msgstr "أداء كدي" ++ ++#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure settings that can improve KDE performance" ++msgstr "اضبط إعدادات تحسين أداء كدي" ++ ++#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shell Command Plugin" ++msgstr "ملحق أمر الصدَفة" ++ ++#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shell Command Plugin for Konqueror" ++msgstr "ملحق أمر الصدَفة لـٍ كونكيورر" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Navigation Panel" ++msgstr "لوحة التصفح" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test" ++msgstr "اختبر" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "History Sidebar" ++msgstr "الشريط الجانبي للتاريخ" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the history sidebar" ++msgstr "اضبط الشريط الجانبي للتاريخ" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:91 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" ++msgstr "هنا قائمة العلامات للوصول السريع" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/virtualfolderadd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder" ++msgstr "المجلد" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:5 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "History" ++msgstr "التاريخ" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:91 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " ++"in many ways." ++msgstr "هنا عناوين المواقع التي زرتها مؤخراً يمكنك معاينتها بطرق عدة" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Home Folder" ++msgstr "المجلد المنزلي" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This folder contains your personal files" ++msgstr "هذا المجلّد يحتوي على ملفاتك الشخصية" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote.desktop:2 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2 ++#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7 ++#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network" ++msgstr "الشبكة" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "FTP Archives" ++msgstr "FTP أرشيفات" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Official FTP" ++msgstr "البروتوكول الرسمي لنقل ملفات كدي" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Applications" ++msgstr "تطبيقات كدي" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Sites" ++msgstr "مواقع على الشبكة" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE News" ++msgstr "أخبار كدي" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Home Page" ++msgstr "صفحة كدي الرئيسية" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Eye Candy" ++msgstr "عيون حلوى كدي" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Root Folder" ++msgstr "مجلد الجذر" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This is the root of the filesystem" ++msgstr "هذا نظام ملفات الجذر" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5 ++#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Applications" ++msgstr "التطبيقات" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print System Browser" ++msgstr "متصفح نظام الطباعة" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5 ++#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Settings" ++msgstr "إعدادات" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/web_module/webmodule_add.desktop:5 ++#: apps/konqueror/sidebar/web_module/websidebar.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web SideBar Module" ++msgstr "وحدة الشريط الجانبي للشبكة" ++ ++#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shell" ++msgstr "القشرة" ++ ++#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konsole default profile" ++msgstr "لوحة الإعدادات الافتراضية" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konsole" ++msgstr "كونسول" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:95 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Terminal" ++msgstr "طرفيّة" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Terminal Here" ++msgstr "افتح الشاشة الطرفية هنا" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konsole" ++msgstr "لوحدة" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bell in Visible Session" ++msgstr "الجرس في الوضع المسموع" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:162 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bell emitted within a visible session" ++msgstr "اصدار جرس في الوضع المسموع" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:242 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bell in Non-Visible Session" ++msgstr "الجرس في الوضع غير المسموع" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:315 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bell emitted within a non-visible session" ++msgstr "إصدار جرس في الوضع غير المسموع" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:396 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity in Monitored Session" ++msgstr "التفعيل عند تشغيل جلسة نشطة" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:468 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Activity detected in a monitored session" ++msgstr "التفعيل عند اكتشاف جلسة نشطة" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:548 ++msgctxt "Name" ++msgid "Silence in Monitored Session" ++msgstr "الصمت عند تشغيل الجلسة" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:620 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Silence detected in a monitored session" ++msgstr "التفعيل عند اكتشاف جلسة نشطة" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:699 ++msgctxt "Name" ++msgid "Session Finished With Non-Zero Status" ++msgstr "انتهت الجلسة بحالة غير خالية" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:774 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A session has exited with non-zero status" ++msgstr "خرجت من جلسة غير خالية" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13 ++#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal Emulator" ++msgstr "محاكي الطرفية" ++ ++#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quick Access Terminal" ++msgstr "طرفيّة الوصول السريع" ++ ++#: apps/kwrite/kwrite.desktop:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWrite" ++msgstr "ك.رايت" ++ ++#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmark Toolbar" ++msgstr "شريط أدوات العلامات" ++ ++#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Favicon Module" ++msgstr "وحدة KDED Favicon" ++ ++#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:88 ++#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shortcut icon support" ++msgstr "دعم أيقونات الإختصارات" ++ ++#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu." ++msgstr "محلق السحب و الإفلات لقائمة كونكيورر المنبثقة" ++ ++#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu" ++msgstr "ملحق لقائمة كونكيورر المنبثقة" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11 ++#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11 ++#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11 ++#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eject" ++msgstr "اخرج" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder..." ++msgstr "مجلد..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter folder name:" ++msgstr "أدخل اسم المجلد:" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Format" ++msgstr "تهيئة" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HTML File..." ++msgstr "ملف HTML ..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter HTML filename:" ++msgstr "أدخل اسم ملف HTML:" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Camera Device..." ++msgstr "جهاز الكاميرات ..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New camera" ++msgstr "كاميرا جديدة" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "CD-ROM Device..." ++msgstr "جهاز CD ..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New CD-ROM Device" ++msgstr "جهاز CD جديد" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "CDWRITER Device..." ++msgstr "جهاز كتابة CD ..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New CDWRITER Device" ++msgstr "جهاز كتابة CD جديد" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DVD-ROM Device..." ++msgstr "جهاز DVD ..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New DVD-ROM Device" ++msgstr "جهاز DVD جديد" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Floppy Device..." ++msgstr "جهاز قرص مرن ..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New Floppy Device" ++msgstr "جهاز قرص مرن جديد" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hard Disc Device..." ++msgstr "جهاز قرص صلب ..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New Hard Disc" ++msgstr "قرص صلب جديد" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MO Device..." ++msgstr "الجهاز MO ..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New MO Device" ++msgstr "جهاز MO جديد" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NFS..." ++msgstr "NFS..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New NFS Link" ++msgstr "رابط NFS جديد" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Link to Application..." ++msgstr "رابط إلى التطبيق ..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New Link to Application" ++msgstr "رابط جديد للتطبيق" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Link to Location (URL)..." ++msgstr "رابط إلى عنوان الموقع (URL) ..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter link to location (URL):" ++msgstr "أدخل رابط إلى عنوان الموقع (URL):" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ZIP Device..." ++msgstr "جهاز ZIP ..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New ZIP Device" ++msgstr "جهاز ZIP جديد" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text File..." ++msgstr "ملف نصي..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter text filename:" ++msgstr "أدخل اسم الملف النصي :" ++ ++#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugins" ++msgstr "ملحقات" ++ ++#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the browser plugins" ++msgstr "اضبط ملحقات المتصفح" ++ ++#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder View" ++msgstr "عرض المجلد" ++ ++#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)" ++msgstr "اعرض محتوى المجلدات (افتراضيات مجلد بيت المستخدم)" ++ ++#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2 ++#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Air" ++msgstr "هواء" ++ ++#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A breath of fresh air" ++msgstr "نفس من الهواء النقي" ++ ++#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2 ++#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen" ++msgstr "أكسجين" ++ ++#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Theme done in the Oxygen style" ++msgstr "سمة صممت بأسلوب أوكسجين" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Applications" ++msgstr "التطبيقات الافتراضية" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choose the default components for various services" ++msgstr "اختر المكونات الافتراضية للخدمات المتنوعة" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "متصفح الويب" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in " ++"which you can select hyperlinks should honor this setting." ++msgstr "هنا تستطيع إعداد المتصفح المبدئي لكدي كل التطبيقات ستستخدم هذا الإعداد" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "File Manager" ++msgstr "مدير الملفات" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu " ++"and all KDE applications in which you can open folders will use this file " ++"manager." ++msgstr "" ++"هنا يمكنك ضبط مدير الملفات المبدئي. مدخلات قائمة البدء و جميع تطبيقات كدي " ++"التي تستطيع أن تفتح الملفات سوف تستخدم هذا المدير." ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Email Client" ++msgstr "عميل البريد الإلكتروني" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This service allows you to configure your default email client. All KDE " ++"applications which need access to an email client application should honor " ++"this setting." ++msgstr "" ++"هذه الخدمة تسنح بإعداد عميل البريد الإلكتروني المبدئي لكل تطبيقات كدي التي " ++"تحتاج الوصول للبريد ستستخدم هذا الإعداد" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Terminal Emulator" ++msgstr "محاكي الطرفية" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE " ++"applications which invoke a terminal emulator application should honor this " ++"setting." ++msgstr "" ++"هذه الخدمة تسنح بإعداد محاك الطرفية المبدئي لكل تطبيقات كدي التي تحتاج " ++"الوصول للبريد ستستخدم هذا الإعداد" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Window Manager" ++msgstr "مدير النوافذ" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session." ++msgstr "هنا يمكنك انتقاء مدير النوافذ ليعمل في جلسة كدي" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "A nice name you have chosen for your interface" ++msgstr "اسم جميل تختاره لواجهتك" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A helpful description of the interface for the top right info box" ++msgstr "مساعدة كاملة لوصف الواجهة من الأعلى اليمين مربّع" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "" ++"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" ++msgstr "تخصيص كومبيز ( إنشاء سكربت الوصول لغلاف كمبيز-كدي)" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compiz" ++msgstr "كمبويز" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metacity (GNOME)" ++msgstr "مِتسِتي (جنوم)" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2 ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Openbox" ++msgstr "Openbox" ++ ++#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Service Discovery" ++msgstr "استكشف الخدمات" ++ ++#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure service discovery" ++msgstr "اضبط استكشاف الخدمات" ++ ++#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Emoticons" ++msgstr "ابتسامات" ++ ++#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Emoticons Themes Manager" ++msgstr "مدير سِمات التعبيرات" ++ ++#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Customize KDE Icons" ++msgstr "خصّص أيقونات كدي " ++ ++#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Service Manager" ++msgstr "مدير الخدمات" ++ ++#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Services Configuration" ++msgstr "تشكيل خدمات كدي" ++ ++#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Notifications" ++msgstr "تنبيهات النظام" ++ ++#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System Notification Configuration" ++msgstr "تشكيل تنبيهات النظام" ++ ++#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "US English" ++msgstr "إنكليزية الولايات المتحدة الأمريكية" ++ ++#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Country/Region & Language" ++msgstr "البلد/المنطقة واللغة" ++ ++#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" ++msgstr "لغة ، والأرقام ، والوقت لاعدادات منطقة معينة" ++ ++#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Information" ++msgstr "معلومات" ++ ++#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spell Checker" ++msgstr "مدقق إملائي" ++ ++#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the spell checker" ++msgstr "أعدّ المصحح الإملائي" ++ ++#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Associations" ++msgstr "ارتباطات الملفات" ++ ++#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file associations" ++msgstr "اضبط ارتباطات الملفات" ++ ++#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Global Shortcuts Server" ++msgstr "خادم الاختصارات العالمية" ++ ++#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Help" ++msgstr "مساعدة" ++ ++#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Index" ++msgstr "الفهرس" ++ ++#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Index generation" ++msgstr "توليد الفهرس" ++ ++#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Help Index" ++msgstr "فهرس المساعدة" ++ ++#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Help center search index configuration and generation" ++msgstr "توليد وإعداد فهرس بحث مركز المساعدة" ++ ++#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHelpCenter" ++msgstr "مركز المساعدة في كدي" ++ ++#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Help Center" ++msgstr "مركز كدي للمساعدة" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Manuals" ++msgstr "كتيّبات التطبيقات" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/contact.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact Information" ++msgstr "معلومات الاتصال" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/faq.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "The KDE FAQ" ++msgstr "أسئلة كدي المتكررة" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browse Info Pages" ++msgstr "تصفح صفحات المعلومات" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Control Center Modules" ++msgstr "وحدات مركز التحكم" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KInfoCenter Modules" ++msgstr "وحدات مركز المعلومات لـٍ كدي" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kioslaves" ++msgstr "خادم دخل وخرج كدي" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/links.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE on the Web" ++msgstr "كدي على الويب" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UNIX manual pages" ++msgstr "صفحات كتيّب يونِكس" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(1) User Commands" ++msgstr "(1) أوامر المستخدم" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(2) System Calls" ++msgstr "(2) استدعاءات النظام" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(3) Subroutines" ++msgstr "(3) الأوتار الفرعية" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(4) Devices" ++msgstr "(4) الأجهزة" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(5) File Formats" ++msgstr "(5) صيغ الملفات" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(6) Games" ++msgstr "(6) الألعاب" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(7) Miscellaneous" ++msgstr "(7) متنوع" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(8) Sys. Administration" ++msgstr "(8) إدارة النظام" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(9) Kernel" ++msgstr "(9) النواة" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(n) New" ++msgstr "(N) جديد" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Manual" ++msgstr "دليل بلازما" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scrollkeeper" ++msgstr "حافظ التمرير" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/support.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supporting KDE" ++msgstr "دعم كدي" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tutorials" ++msgstr "دروس" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tutorial and introduction documents." ++msgstr "درس ومقدمة عن المستندات" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quickstart Guide" ++msgstr "مرشد البدء السريع" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE quickstart guide." ++msgstr "مرشد البدء السريع لكدي" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "A Visual Guide to KDE" ++msgstr "دليل مرئي إلى لكدي" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Guide to KDE widgets" ++msgstr "دليل إلى ودجات كدي" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Users' Manual" ++msgstr "كتيّب كدي للمستخدمين" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/welcome.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Welcome to KDE" ++msgstr "مرحباً بك في كدي" ++ ++#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "CGI Scripts" ++msgstr "CGI سكريبت " ++ ++#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the CGI KIO slave" ++msgstr "اضبط CGI خادم دخل وخرج كدي" ++ ++#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Desktop Folder Notifier" ++msgstr "منبه مجلد سطح مكتب كدي" ++ ++#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3 ++#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1 ++#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:152 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trash" ++msgstr "سلة المهملات" ++ ++#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Contains removed files" ++msgstr "تحوي الملفات المزالة" ++ ++#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for the FISH protocol" ++msgstr "خادم دخل وخرج كدي لبروتوكول السمكة" ++ ++#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Troff Viewer" ++msgstr "مستعرض النصوص" ++ ++#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:87 ++msgctxt "Name" ++msgid "KManPart" ++msgstr "KManPart" ++ ++#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave to browse the network" ++msgstr "خادم دخل وخرج كدي لتصفح الشبكة" ++ ++#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Watcher" ++msgstr "مراقب الشبكة" ++ ++#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ " ++"protocol" ++msgstr "يراقب الشبكة و يحدث الدليل الذي يعرض بروتوكلات الشبكة :/ protocol" ++ ++#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Remote Base URL Notifier" ++msgstr "منبه قاعدة URL البعيدة" ++ ++#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:16 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for sftp" ++msgstr "خادم دخل وخرج كدي FTTP" ++ ++#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samba Shares" ++msgstr "مشاركات السامبا" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cursor Files" ++msgstr "ملفات المؤشر" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Files" ++msgstr "ملفات سطح المكتب" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Directories" ++msgstr "الأدلة" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "DjVu Files" ++msgstr "DjVu ملفات" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "EXR Images" ++msgstr "EXR صور" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HTML Files" ++msgstr "HTML ملفات" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Images" ++msgstr "الصور" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jpeg" ++msgstr "Jpeg" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Svg" ++msgstr "Svg" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text Files" ++msgstr "ملفات نصية" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Thumbnail Handler" ++msgstr "مداوِل المصغرات" ++ ++#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of the trash." ++msgstr "هذه الخدمة تتيح ضبط سلة المهملات" ++ ++#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:224 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure trash settings" ++msgstr "اضبط إعدادات سلة المهملات" ++ ++#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25 ++msgctxt "ExtraNames" ++msgid "Original Path,Deletion Date" ++msgstr "المسار الأصلي لتاريخ المحذوفات" ++ ++#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNetAttach" ++msgstr "مرفقات كدي نت" ++ ++#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:84 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Folder Wizard" ++msgstr "مرشد مجلد الشبكة" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE System Notifications" ++msgstr "نظام تنبيهات كدي" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:80 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trash: Emptied" ++msgstr "سلة المهملات: مفرغة " ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:153 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The trash has been emptied" ++msgstr "تم إفراغ سلة المهملات" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:231 ++msgctxt "Name" ++msgid "Textcompletion: Rotation" ++msgstr "تتمة النصوص: دورة" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:301 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The end of the list of matches has been reached" ++msgstr "وصلت إلى نهاية لائحة المطابقات" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:378 ++msgctxt "Name" ++msgid "Textcompletion: No Match" ++msgstr "النص اكتمل بلا تطابق" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:450 ++msgctxt "Comment" ++msgid "No matching completion was found" ++msgstr "لم يتم العثور على تطابق" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:527 ++msgctxt "Name" ++msgid "Textcompletion: Partial Match" ++msgstr "النص اكتمل بتطابق جزئي" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:599 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There is more than one possible match" ++msgstr "هناك احتمال كثر من تطابق" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:677 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fatal Error" ++msgstr "خطأ فادح" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:753 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was a serious error causing the program to exit" ++msgstr "هناك خطأ فادح تسبب بالخروج من البرنامج" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:831 ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:279 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notification" ++msgstr "إشعار" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:909 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Something special happened in the program" ++msgstr "حدث شيء خاص في البرنامج" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:986 ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:137 ++msgctxt "Name" ++msgid "Warning" ++msgstr "إنذار" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1065 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error in the program which may cause problems" ++msgstr "حدث خطأ في البرنامج قد يسبب مشكلة" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1142 ++msgctxt "Name" ++msgid "Catastrophe" ++msgstr "كارثة" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1215 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" ++msgstr "خطأ كبير أدى إلى خروج البرنامج" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1291 ++#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Login" ++msgstr "ولوج" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1369 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE is starting up" ++msgstr "جارٍ بدء كدي" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1450 ++#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logout" ++msgstr "اخرج" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1528 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE is exiting" ++msgstr "كدي خرجت" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1609 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logout Canceled" ++msgstr "الخروج الغي" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1685 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE logout was canceled" ++msgstr "خروج كدي الغي" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1762 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print Error" ++msgstr "خطأ طباعة" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1839 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A print error has occurred" ++msgstr "خطأ في الطباعة" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1917 ++msgctxt "Name" ++msgid "Information Message" ++msgstr "معلومات الرسالة" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1994 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An information message is being shown" ++msgstr "معلومات الرسالة بدأت في الظهور" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2071 ++msgctxt "Name" ++msgid "Warning Message" ++msgstr "رسالة تحذير" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2147 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A warning message is being shown" ++msgstr "ظهور رسالة تحذير" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2223 ++msgctxt "Name" ++msgid "Critical Message" ++msgstr "رسالة خطر" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2294 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A critical message is being shown" ++msgstr "ظهور رسالة خطر" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2369 ++msgctxt "Name" ++msgid "Question" ++msgstr "سؤال" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2448 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A question is being asked" ++msgstr "سؤال يطلب الإجابة" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2526 ++msgctxt "Name" ++msgid "Beep" ++msgstr "صافرة" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2602 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound bell" ++msgstr "صوت الجرس" ++ ++#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNotify" ++msgstr "منبه كدي" ++ ++#: runtime/knotify/knotify4.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Notification Daemon" ++msgstr "مراقب تنبيهات كدي" ++ ++#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Password Module" ++msgstr "وحدة كلمة سر KDED" ++ ++#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Password caching support" ++msgstr "دعم اخفاء كلمة السر" ++ ++#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HighContrast" ++msgstr "تباين عالي" ++ ++#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A style that works well with high contrast color schemes" ++msgstr "العمل بأسلوب الألوان عالية التباين" ++ ++#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Styling of the next generation desktop" ++msgstr "نمط الجيل الثاني من سطح المكتب" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "B3/KDE" ++msgstr "B3/كدي" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "B3/Modification of B2" ++msgstr "B3/ تعديل لـ B2" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BeOS" ++msgstr "BeOS" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Unthemed BeOS-like style" ++msgstr "أسلوب شبيه BeOS بدون سمة" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Classic" ++msgstr "كدي كلاسيكي" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Classic KDE style" ++msgstr "أسلوب كدي الكلاسيكي" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HighColor Classic" ++msgstr "عالي الالوان تقليدي" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highcolor version of the classic style" ++msgstr "إصدارة عالية الألوان للأسلوب التقليدية" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:2 ++#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keramik" ++msgstr "كيراميك" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A style using alphablending" ++msgstr "أسلوب المزج الفا" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Light Style, 2nd revision" ++msgstr "الأسلوب الخفيف المراجعة 2" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." ++msgstr "المراجعة الثانية للأسلوب الخفيف والأنيق للودجات " ++ ++#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Light Style, 3rd revision" ++msgstr "الأسلوب الخفيف المراجعة 3" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." ++msgstr "المراجعة الثالثة للأسلوب الخفيف و الأنيق للودجات" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/mega.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MegaGradient highcolor style" ++msgstr "أسلوب الألوان العالية MegaGradient" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:2 ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CDE" ++msgstr "CDE" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed CDE style" ++msgstr "أسلوب مدمج نمط CDE بدون سمة" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Motif Plus" ++msgstr "Motif Plus" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in enhanced Motif style" ++msgstr "أسلوب Motif مدمج و محسن" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Motif" ++msgstr "Motif" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed Motif style" ++msgstr "أسلوب مدمج نمط Motif" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Platinum" ++msgstr "بلاتينوم" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed Platinum style" ++msgstr "أسلوب مدمجة نمط بلاتيني" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SGI" ++msgstr "SGI" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in SGI style" ++msgstr "أسلوب SGI مدمج" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MS Windows 9x" ++msgstr "مايكروسوفت وندوز 9x" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed Windows 9x style" ++msgstr "أسلوب مدمجة نمط مايكروسوفت وندوز 9x" ++ ++#: runtime/kstyles/web/web.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web style" ++msgstr "أسلوب الويب" ++ ++#: runtime/kstyles/web/web.themerc:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Web widget style" ++msgstr "أسلوب ودجات الإنترنت" ++ ++#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Time Zone Daemon" ++msgstr "رقيب النطاق الزمني لكدي" ++ ++#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time zone daemon for KDE" ++msgstr "رقيب النطاق الزمني لكدي" ++ ++#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "kuiserver" ++msgstr "kuiserver" ++ ++#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE's Progress Info UI server" ++msgstr "خادم الواجهة الرسومية لمعلومات التقدم لكدي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FixHostFilter" ++msgstr "اصلاح مرشح المضيف" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "InternetKeywordsFilter" ++msgstr "مرشح كلمات الإنترنت" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SearchKeywordsFilter" ++msgstr "بحث مرشح الكلمات" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search Engine" ++msgstr "محرك البحث" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acronym Database" ++msgstr "قاعدة بيانات الاختصارات" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:85 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alexa" ++msgstr "Alexa" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alexa URL" ++msgstr "عنوان موقع Alexa" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" ++msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AllTheWeb fast" ++msgstr "AllTheWeb سريع" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" ++"&cat=web" ++msgstr "" ++"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" ++"&cat=web" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AltaVista" ++msgstr "AltaVista" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "All Music Guide" ++msgstr "مرشد لكلّ الموسيقى" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:85 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE App Search" ++msgstr "ابحث عن تطبيقات كدي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AustroNaut" ++msgstr "AustroNaut" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" ++msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian Backports Search" ++msgstr "ابحث في مخازن ديبيان" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:83 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Bug Database Fulltext Search" ++msgstr "البحث النصي في قاعدة بيانات علل كدي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" ++msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Bug Database Bug Number Search" ++msgstr "البحث عن طريق رقم العلة في قاعدة علل كدي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" ++msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "QRZ.com Callsign Database" ++msgstr "قاعدة بيانات محطة QRZ.com" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "CIA World Fact Book" ++msgstr "كتاب وكالة المخابرات المركزية العالم الحقيقة" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:81 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" ++"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" ++"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" ++msgstr "اقتباس من المكتبة العلمية الرقمية" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" ++msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" ++msgstr "Cpan -- أرشيف شبكة شاملة بيرل" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," ++"q,1}" ++msgstr "" ++"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," ++"q,1}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTAN Catalog" ++msgstr "CTAN فهرس " ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" ++"&metadataSearchSubmit=Search" ++msgstr "" ++"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" ++"&metadataSearchSubmit=Search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" ++msgstr "Cpan -- ارشيف شبكة شاملة TeX" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" ++msgstr "" ++"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian BTS Bug Search" ++msgstr "بحث أخطاء BTS" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:84 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "dict.cc Translation: German to English" ++msgstr "ترجمة dict.cc: ألماني إلى إنجليزي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:86 ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO - Translate Between German and French" ++msgstr "LEO - ترجم بين الفرنسية والألمانية" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:86 ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" ++msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian Package Search" ++msgstr "ابحث عن حزم ديبان" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Directory" ++msgstr "افتح مجلداً" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "DocBook - The Definitive Guide" ++msgstr "كتاب Doc الدليل الكامل" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" ++msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Digital Object Identifier" ++msgstr "مُعرّف الكائن الرّقمي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "dict.cc Translation: English to German" ++msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى ألماني" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish" ++msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى إسباني" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: English to French" ++msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى فرنسي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: English to Italian" ++msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى إيطالي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English" ++msgstr "ترجمة WordReference.com: إسباني إلى إنجليزي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethicle" ++msgstr "Ethicle" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:59 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Excite" ++msgstr "Excite" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Feedster" ++msgstr "Feedster" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Free On-Line Dictionary of Computing" ++msgstr "قاموس مجاني للحوسبة على الخط " ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" ++msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO - Translate Between French and German" ++msgstr "LEO - ترجم من الفرنسي إلى الألماني" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: French to English" ++msgstr "ترجمة WordReference.com: فرنسي إلى إنجليزي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreeDB" ++msgstr "مكتبة FreeDB" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Freshmeat" ++msgstr "مكتبة برامج اللحم الطازج ( Freshmeat)" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Froogle" ++msgstr "Froogle" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory" ++msgstr "مجلد البرامج الحرة" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" ++msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Advanced Search" ++msgstr "بحث جوجل المتقدم" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" ++"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" ++"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" ++"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" ++"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" ++"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" ++"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" ++"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" ++"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" ++"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" ++"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google" ++msgstr "جوجل" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:91 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Groups" ++msgstr "مجموعات جوجل" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" ++msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Image Search" ++msgstr "ابحث عن صور جوجل" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:91 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google (I'm Feeling Lucky)" ++msgstr "جوجل (أنا محظوظ)" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" ++"8&oe=UTF-8" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" ++"8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Movies" ++msgstr "أفلام جوجل" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google News" ++msgstr "أخبار جوجل" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gracenote" ++msgstr "مسجل الملتيميديا Gracenote" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" ++msgstr "القاموس الكبير للغة الكاتالونية " ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:83 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Query" ++#| msgid "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" ++msgctxt "Query" ++msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hotbot" ++msgstr "Hotbot" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" ++msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HyperDictionary.com" ++msgstr "HyperDictionary.com" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HyperDictionary.com Thesaurus" ++msgstr "مرادفات HyperDictionary.com" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet Book List" ++msgstr "لائحة عناوين الإنترنت" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:84 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" ++msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet Movie Database" ++msgstr "قاعدة بيانات الأفلام على الإنترنت" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" ++msgstr "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: Italian to English" ++msgstr "ترجمة WordReference.com: إيطالي إلى إنجليزي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ask Jeeves" ++msgstr "اسأل Jeeves" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" ++"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" ++"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KataTudo" ++msgstr "KataTudo" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" ++msgstr "" ++"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE API Documentation" ++msgstr "وثائق الواجهة البرمجية لكدي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" ++msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE WebSVN" ++msgstr "KDE WebSVN" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO-Translate" ++msgstr "LEO-ترجم" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lycos" ++msgstr "Lycos" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" ++msgstr "Query=http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mamma - Mother of all Search Engines" ++msgstr "ام كل محركات البحث" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "MetaCrawler" ++msgstr "محرك البحث MetaCrawler" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" ++"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" ++"search&refer=mc-search" ++msgstr "" ++"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" ++"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" ++"search&refer=mc-search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Microsoft Developer Network Search" ++msgstr "بحث شبكة مايكروسوفت المطور" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" ++"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." ++"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" ++msgstr "" ++"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" ++"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." ++"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between German and Russian" ++msgstr "المترجم المتعدد بين ألالماني و الروسية" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between English and Russian" ++msgstr "المترجم المتعدد بين الانجليزية و الروسية" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian" ++msgstr "المترجم المتعدد بين الإسبانية و الروسية" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between French and Russian" ++msgstr "المترجم المتعدد بين الفرنسية و الروسية" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian" ++msgstr "المترجم المتعدد بين الإيطالية و الروسية" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian" ++msgstr "المترجم المتعدد بين الألمانية و الروسية" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netcraft" ++msgstr "Netcraft" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" ++msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Telephonebook Search Provider" ++msgstr "البحث عن مزود دليل تلفونات" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" ++"&city=\\\\{2}" ++msgstr "" ++"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" ++"&city=\\\\{2}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Teletekst Search Provider" ++msgstr "البحث عن مزود التلفزيون النصي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" ++msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenPGP Key Search" ++msgstr "البحث عن مفتاح OpenPGP" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" ++msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "PHP Search" ++msgstr "بحث PHP" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Reference Manual" ++msgstr "قائمة Python المرجعية" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" ++"&submit=Search&q=site%3Apython.org" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" ++"&submit=Search&q=site%3Apython.org" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt3 Online Documentation" ++msgstr "وثائق Qt3 المباشرة" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:83 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" ++msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latest Qt Online Documentation" ++msgstr "وثائق Qt المباشرة والأخيرة" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" ++msgstr "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)" ++msgstr "قاموس الأكاديمية الأسبانية (RAE)" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" ++"&FORMATO=ampliado" ++msgstr "" ++"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" ++"&FORMATO=ampliado" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "IETF Requests for Comments" ++msgstr "المطالبة بالتعليق من فريق مندسي عمل الإنترنت" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:83 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" ++msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RPM-Find" ++msgstr "ابحث - RPM" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Application Archive" ++msgstr "ارشيف تطبيقات روبي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "GO.com" ++msgstr "GO.com" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" ++"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" ++msgstr "" ++"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" ++"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SourceForge" ++msgstr "SourceForge" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" ++"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" ++"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Technorati" ++msgstr "Technorati" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Technorati Tags" ++msgstr "بطاقة التصديق التقني" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:85 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" ++msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Merriam-Webster Thesaurus" ++msgstr "قاموس ميريام ويبستر" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "TV Tome" ++msgstr "تلفزيون توم" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" ++msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "U.S. Patent Database" ++msgstr "قاعدة بيانات الاختراعات الأمريكية" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" ++"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" ++msgstr "" ++"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" ++"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vivisimo" ++msgstr "Vivisimo" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" ++"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" ++msgstr "" ++"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" ++"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Voila" ++msgstr "Voila" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" ++msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Merriam-Webster Dictionary" ++msgstr "قاموس Merriam-Webster" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Whatis Query" ++msgstr "Whatis Query" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" ++"query=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" ++"query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" ++msgstr "ويكيبيديا الموسوعة الحرّة" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wiktionary - The Free Dictionary" ++msgstr "القاموس المجاني Wiktionary" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com English Dictionary" ++msgstr "القاموس الإنجليزي من WordReference.com" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LocalDomainFilter" ++msgstr "مرشح المجال المحلي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "ShortURIFilter" ++msgstr "مرشح الرابط القصير" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wallet Server" ++msgstr "خادم المحفظة" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Wallet Server" ++msgstr "خادم المحفظة" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Wallet Daemon" ++msgstr "مراقب محفظة كدي" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "kwalletd" ++msgstr "kwalletd" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:115 ++msgctxt "Name" ++msgid "Needs password" ++msgstr "يحتاج كلمة السر" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:171 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password" ++msgstr "مراقب محفظة كدي يطلب كلمة سر" ++ ++#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Andorra" ++msgstr "أندورا" ++ ++#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United Arab Emirates" ++msgstr "الإمارات العربية المتحدة" ++ ++#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Afghanistan" ++msgstr "أفغانستان" ++ ++#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Antigua and Barbuda" ++msgstr "أنتيغا وباربودا" ++ ++#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Anguilla" ++msgstr "أنغويلا" ++ ++#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Albania" ++msgstr "ألبانيا" ++ ++#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Armenia" ++msgstr "أرمينيا" ++ ++#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netherlands Antilles" ++msgstr "جزر الأنتيل الهولندية" ++ ++#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Angola" ++msgstr "أنغولا" ++ ++#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Argentina" ++msgstr "الأرجنتين" ++ ++#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "American Samoa" ++msgstr "ساموا الأمريكية" ++ ++#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Austria" ++msgstr "النمسا" ++ ++#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Australia" ++msgstr "أستراليا" ++ ++#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aruba" ++msgstr "أروبا" ++ ++#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Åland Islands" ++msgstr "جزر أولان" ++ ++#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Azerbaijan" ++msgstr "أذربيجان" ++ ++#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bosnia and Herzegovina" ++msgstr "البوسنة والهرسك" ++ ++#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Barbados" ++msgstr "بربادوس" ++ ++#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bangladesh" ++msgstr "بنغلاديش" ++ ++#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belgium" ++msgstr "بلجيكا" ++ ++#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Burkina Faso" ++msgstr "بوركينا فاسو" ++ ++#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bulgaria" ++msgstr "بلغاريا" ++ ++#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bahrain" ++msgstr "البحرين" ++ ++#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Burundi" ++msgstr "بورندي" ++ ++#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Benin" ++msgstr "بنين" ++ ++#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bermuda" ++msgstr "برمودا" ++ ++#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brunei Darussalam" ++msgstr "بروناي دار السلام" ++ ++#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bolivia" ++msgstr "بوليفيا" ++ ++#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brazil" ++msgstr "البرازيل" ++ ++#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bahamas" ++msgstr "جزر الباهاما" ++ ++#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bhutan" ++msgstr "بوتان" ++ ++#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Botswana" ++msgstr "بوتسوانا" ++ ++#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarus" ++msgstr "روسيا البيضاء" ++ ++#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belize" ++msgstr "بليز" ++ ++#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Canada" ++msgstr "كندا" ++ ++#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Caribbean" ++msgstr "جزر الكاريبي" ++ ++#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cocos (Keeling) Islands" ++msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ)" ++ ++#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Congo, The Democratic Republic of the" ++msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية" ++ ++#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Central" ++msgstr "أفريقيا الوسطى" ++ ++#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "America, Central" ++msgstr "أمريكا الوسطى" ++ ++#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, Central" ++msgstr "آسيا الوسطى" ++ ++#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Central" ++msgstr "وسط أوروبا" ++ ++#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default" ++msgstr "المبدئي" ++ ++#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Central African Republic" ++msgstr "جمهورية أفريقيا الوسطى" ++ ++#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Congo" ++msgstr "الكونغو" ++ ++#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Switzerland" ++msgstr "سويسرا" ++ ++#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cote d'ivoire" ++msgstr "ساحل العاج" ++ ++#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cook islands" ++msgstr "جزر كوك" ++ ++#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chile" ++msgstr "تشيلي" ++ ++#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cameroon" ++msgstr "الكاميرون" ++ ++#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "China" ++msgstr "الصين" ++ ++#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colombia" ++msgstr "كولومبيا" ++ ++#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Costa Rica" ++msgstr "كوستاريكا" ++ ++#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cuba" ++msgstr "كوبا" ++ ++#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cape Verde" ++msgstr "الرأس الأخضر" ++ ++#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Christmas Island" ++msgstr "جزيرة الكريسماس" ++ ++#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cyprus" ++msgstr "قبرص" ++ ++#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Czech Republic" ++msgstr "جمهورية التشيك" ++ ++#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Germany" ++msgstr "ألمانيا" ++ ++#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Djibouti" ++msgstr "جيبوتي" ++ ++#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Denmark" ++msgstr "الدنمارك" ++ ++#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dominica" ++msgstr "الدومينيكا" ++ ++#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dominican Republic" ++msgstr "جمهورية الدومينيكان" ++ ++#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Algeria" ++msgstr "الجزائر" ++ ++#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Eastern" ++msgstr "شرق أفريقيا" ++ ++#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, East" ++msgstr "شرق آسيا" ++ ++#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Eastern" ++msgstr "شرق أوروبا" ++ ++#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ecuador" ++msgstr "الإكوادور" ++ ++#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Estonia" ++msgstr "استونيا" ++ ++#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Egypt" ++msgstr "مصر" ++ ++#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Western Sahara" ++msgstr "الصحراء الغربية" ++ ++#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eritrea" ++msgstr "أرتيريا" ++ ++#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spain" ++msgstr "أسبانيا" ++ ++#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethiopia" ++msgstr "إثيوبيا" ++ ++#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Finland" ++msgstr "فنلندا" ++ ++#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fiji" ++msgstr "فيجي" ++ ++#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Falkland Islands (Malvinas)" ++msgstr "جزر الفوكلاند (المالفيناس)" ++ ++#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Micronesia, Federated States of" ++msgstr "دول مايكرونيزيا الإتحادية" ++ ++#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Faroe Islands" ++msgstr "جزر فارو" ++ ++#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "France" ++msgstr "فرنسا" ++ ++#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gabon" ++msgstr "الغابون" ++ ++#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United Kingdom" ++msgstr "المملكة المتحدة" ++ ++#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grenada" ++msgstr "جرينادا" ++ ++#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Georgia" ++msgstr "جورجيا" ++ ++#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ghana" ++msgstr "غانا" ++ ++#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gibraltar" ++msgstr "جبل طارق" ++ ++#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Greenland" ++msgstr "جرينلاند" ++ ++#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gambia" ++msgstr "غامبيا" ++ ++#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guinea" ++msgstr "غينيا" ++ ++#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guadeloupe" ++msgstr "جزر جوادلوب" ++ ++#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Equatorial Guinea" ++msgstr "غينيا الاستوائية" ++ ++#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Greece" ++msgstr "اليونان" ++ ++#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guatemala" ++msgstr "غواتيمالا" ++ ++#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guam" ++msgstr "غوام" ++ ++#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guinea-Bissau" ++msgstr "غينيا بيساو" ++ ++#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guyana" ++msgstr "غويانا" ++ ++#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hong Kong SAR(China)" ++msgstr "هونغ كونغ" ++ ++#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Honduras" ++msgstr "هندوراس" ++ ++#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Croatia" ++msgstr "كرواتيا" ++ ++#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Haiti" ++msgstr "هايتي" ++ ++#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hungary" ++msgstr "هنغاريا" ++ ++#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indonesia" ++msgstr "إندونيسيا" ++ ++#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ireland" ++msgstr "إيرلندا" ++ ++#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Israel" ++msgstr "إسرائيل" ++ ++#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "India" ++msgstr "الهند" ++ ++#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iraq" ++msgstr "العراق" ++ ++#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iran" ++msgstr "إيران" ++ ++#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iceland" ++msgstr "آيسلندا" ++ ++#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Italy" ++msgstr "إيطاليا" ++ ++#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jamaica" ++msgstr "جامايكا" ++ ++#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jordan" ++msgstr "الأردن" ++ ++#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Japan" ++msgstr "اليابان" ++ ++#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kenya" ++msgstr "كينيا" ++ ++#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kyrgyzstan" ++msgstr "قيرغيزستان" ++ ++#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cambodia" ++msgstr "كمبوديا" ++ ++#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kiribati" ++msgstr "كيريباس" ++ ++#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comoros" ++msgstr "جزر القمر" ++ ++#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "St. Kitts and Nevis" ++msgstr "سانت كيتس ونيفيس" ++ ++#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "North Korea" ++msgstr "كوريا الشمالية" ++ ++#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "South Korea" ++msgstr "كوريا الجنوبية" ++ ++#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kuwait" ++msgstr "الكويت" ++ ++#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cayman Islands" ++msgstr "جزر الكايمان" ++ ++#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kazakhstan" ++msgstr "كازاخستان" ++ ++#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Laos" ++msgstr "لاوس" ++ ++#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lebanon" ++msgstr "لبنان" ++ ++#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "St. Lucia" ++msgstr "سانت لوسيا" ++ ++#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Liechtenstein" ++msgstr "ليشتنشتاين" ++ ++#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sri Lanka" ++msgstr "سريلانكا" ++ ++#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Liberia" ++msgstr "ليبيريا" ++ ++#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lesotho" ++msgstr "ليسوتو" ++ ++#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lithuania" ++msgstr "ليتوانيا" ++ ++#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Luxembourg" ++msgstr "لوكسمبورغ" ++ ++#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latvia" ++msgstr "لاتفيا" ++ ++#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Libya" ++msgstr "ليبيا" ++ ++#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Morocco" ++msgstr "المغرب" ++ ++#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Monaco" ++msgstr "موناكو" ++ ++#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moldova" ++msgstr "مولدافيا" ++ ++#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Montenegro" ++msgstr "الجبل الأسود" ++ ++#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Madagascar" ++msgstr "مدغشقر" ++ ++#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Marshall Islands" ++msgstr "جزر مارشال" ++ ++#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Middle-East" ++msgstr "الشرق الأوسط" ++ ++#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macedonia" ++msgstr "مقدونيا" ++ ++#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mali" ++msgstr "مالي" ++ ++#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Myanmar" ++msgstr "ميانمار" ++ ++#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mongolia" ++msgstr "منغوليا" ++ ++#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macau SAR(China)" ++msgstr "ماكاو" ++ ++#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Martinique" ++msgstr "مارتينيك" ++ ++#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mauritania" ++msgstr "موريتانيا" ++ ++#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Montserrat" ++msgstr "مونتسرات" ++ ++#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malta" ++msgstr "مالطا" ++ ++#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mauritius" ++msgstr "موريشيوس" ++ ++#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maldives" ++msgstr "جزر المالديف" ++ ++#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malawi" ++msgstr "ملاوي" ++ ++#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mexico" ++msgstr "المكسيك" ++ ++#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malaysia" ++msgstr "ماليزيا" ++ ++#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mozambique" ++msgstr "موزمبيق" ++ ++#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Namibia" ++msgstr "ناميبيا" ++ ++#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Caledonia" ++msgstr "كاليدوينا الجديدة" ++ ++#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Niger" ++msgstr "النيجر" ++ ++#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norfolk Island" ++msgstr "جزيرة نورفولك" ++ ++#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nigeria" ++msgstr "نيجيريا" ++ ++#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nicaragua" ++msgstr "نيكاراغوا" ++ ++#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netherlands" ++msgstr "هولندا" ++ ++#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norway" ++msgstr "النرويج" ++ ++#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Northern" ++msgstr "أفريقيا الشمالية" ++ ++#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "America, North" ++msgstr "أمريكا الشمالية" ++ ++#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Northern" ++msgstr "شمال أوروبا" ++ ++#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepal" ++msgstr "نيبال" ++ ++#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nauru" ++msgstr "ناورو" ++ ++#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Niue" ++msgstr "نييوي" ++ ++#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Zealand" ++msgstr "نيوزيلاندا" ++ ++#: runtime/l10n/oceania.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oceania" ++msgstr "أوسيانيا" ++ ++#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oman" ++msgstr "عُمان" ++ ++#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panama" ++msgstr "بنما" ++ ++#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Peru" ++msgstr "البيرو" ++ ++#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "French Polynesia" ++msgstr "بولينسيا الفرنسية" ++ ++#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Papua New Guinea" ++msgstr "بابوا غينيا الجديدة" ++ ++#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Philippines" ++msgstr "الفلبين" ++ ++#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pakistan" ++msgstr "باكستان" ++ ++#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Poland" ++msgstr "بولندا" ++ ++#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saint Pierre and Miquelon" ++msgstr "سان بيار وميكلون" ++ ++#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pitcairn" ++msgstr "جزر بيتكيرن" ++ ++#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Puerto Rico" ++msgstr "بورتو ريكو" ++ ++#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palestinian Territory" ++msgstr "السلطة الفلسطينية" ++ ++#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portugal" ++msgstr "البرتغال" ++ ++#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palau" ++msgstr "بالاو" ++ ++#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paraguay" ++msgstr "باراغواي" ++ ++#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qatar" ++msgstr "قطر" ++ ++#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Romania" ++msgstr "رومانيا" ++ ++#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbia" ++msgstr "صربيا" ++ ++#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Russia" ++msgstr "روسيا" ++ ++#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rwanda" ++msgstr "رواندا" ++ ++#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saudi Arabia" ++msgstr "المملكة العربية السعودية" ++ ++#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solomon Islands" ++msgstr "جزر سليمان" ++ ++#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Seychelles" ++msgstr "سيشيل" ++ ++#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sudan" ++msgstr "السودان" ++ ++#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sweden" ++msgstr "السويد" ++ ++#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Singapore" ++msgstr "سنغافورة" ++ ++#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saint Helena" ++msgstr "سانت هلينا" ++ ++#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovenia" ++msgstr "سلوفينيا" ++ ++#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovakia" ++msgstr "سلوفاكيا" ++ ++#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sierra Leone" ++msgstr "سيراليون" ++ ++#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "San Marino" ++msgstr "سان مارينو " ++ ++#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Senegal" ++msgstr "السنغال" ++ ++#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Somalia" ++msgstr "الصومال" ++ ++#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Southern" ++msgstr "جنوب أفريقيا" ++ ++#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "America, South" ++msgstr "أمريكا الجنوبية" ++ ++#: runtime/l10n/southasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, South" ++msgstr "جنوب آسيا" ++ ++#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, South-East" ++msgstr "جنوب شرق آسيا" ++ ++#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Southern" ++msgstr "جنوب أوروبا" ++ ++#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Suriname" ++msgstr "سورينام" ++ ++#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sao Tome and Principe" ++msgstr "ساو تومي وبرينسيبي" ++ ++#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "El Salvador" ++msgstr "السلفادور" ++ ++#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Syria" ++msgstr "سوريا" ++ ++#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swaziland" ++msgstr "سوازيلاند" ++ ++#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turks and Caicos Islands" ++msgstr "جزر تركس وكايكوس" ++ ++#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chad" ++msgstr "تشاد" ++ ++#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Togo" ++msgstr "توغو" ++ ++#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thailand" ++msgstr "تايلاند" ++ ++#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tajikistan" ++msgstr "طاجيكستان" ++ ++#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tokelau" ++msgstr "توكيلاو" ++ ++#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Timor-Leste" ++msgstr "تامور لستي" ++ ++#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkmenistan" ++msgstr "تركمانستان" ++ ++#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tunisia" ++msgstr "تونس" ++ ++#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tonga" ++msgstr "تونجا" ++ ++#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "East Timor" ++msgstr "تيمور الشرقية" ++ ++#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkey" ++msgstr "تركيا" ++ ++#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trinidad and Tobago" ++msgstr "ترينيداد وتوباغو" ++ ++#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tuvalu" ++msgstr "توفالو" ++ ++#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Taiwan" ++msgstr "تايوان" ++ ++#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tanzania, United Republic of" ++msgstr "جمهورية تنزانيا المتحدة" ++ ++#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ukraine" ++msgstr "أوكرانيا" ++ ++#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uganda" ++msgstr "أوغندا" ++ ++#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United States of America" ++msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية" ++ ++#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uruguay" ++msgstr "الأوروغواي" ++ ++#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uzbekistan" ++msgstr "أوزبكستان" ++ ++#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vatican City" ++msgstr "مدينة الفاتيكان" ++ ++#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "St. Vincent and the Grenadines" ++msgstr "سانت فنسينت والجرينادنيز" ++ ++#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Venezuela" ++msgstr "فنزويلا" ++ ++#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Virgin Islands, British" ++msgstr "الجزر العذراء البريطانية" ++ ++#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Virgin Islands, U.S." ++msgstr "الجزر العذراء الأمريكية" ++ ++#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vietnam" ++msgstr "فيتنام" ++ ++#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vanuatu" ++msgstr "فانواتو" ++ ++#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Western" ++msgstr "غرب أفريقيا" ++ ++#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Western" ++msgstr "غرب أوروبا" ++ ++#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wallis and Futuna" ++msgstr "والس وفوتونا" ++ ++#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samoa" ++msgstr "ساموا" ++ ++#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yemen" ++msgstr "اليمن" ++ ++#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "South Africa" ++msgstr "جنوب أفريقيا" ++ ++#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zambia" ++msgstr "زامبيا" ++ ++#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zimbabwe" ++msgstr "زيمبابوي" ++ ++#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internal Services" ++msgstr "الخدمات الداخلية" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Development" ++msgstr "تطوير" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4 ++#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:94 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translation" ++msgstr "ترجمة" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4 ++#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:93 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Development" ++msgstr "تطوير الشبكة" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Editors" ++msgstr "محررات النصوص" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Education" ++msgstr "التربية" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Languages" ++msgstr "لغات" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mathematics" ++msgstr "رياضيات" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Miscellaneous" ++msgstr "متنوع" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Science" ++msgstr "علوم" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Teaching Tools" ++msgstr "أدوات التعليم" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arcade" ++msgstr "الممرات" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Board Games" ++msgstr "ألعاب الألواح" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Card Games" ++msgstr "ألعاب الورق" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Games" ++msgstr "ألعاب" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Games for Kids" ++msgstr " ألعاب للأطفال" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logic Games" ++msgstr "ألعاب منطقية" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rogue-like Games" ++msgstr "المحتال -مثل اللعبة " ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tactics & Strategy" ++msgstr "الألعاب التكتيكية والإستراتيجية" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Graphics" ++msgstr "برامج رسم" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet" ++msgstr "الإنترنت" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4 ++#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal Applications" ++msgstr "تطبيقات طرفية" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Menu" ++msgstr "قائمة كدي" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "More Applications" ++msgstr "المزيد من التطبيقات" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4 ++#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multimedia" ++msgstr "الوسائط المتعددة" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Office" ++msgstr "المكتب" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Science & Math" ++msgstr "العلوم والرياضيات" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-system.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "System" ++msgstr "النظام" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Toys" ++msgstr "العاب" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lost & Found" ++msgstr "فُقد ووُجد" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4 ++#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accessibility" ++msgstr "إتاحة الوصول" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Accessibility" ++msgstr "إتاحة الوصول" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop" ++msgstr "سطح المكتب" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desktop" ++msgstr "سطح المكتب" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Utilities" ++msgstr "خدمات" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Utilities" ++msgstr "خدمات" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "File" ++msgstr "ملف" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File" ++msgstr "ملف" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Peripherals" ++msgstr "الأجهزة الطرفية" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Peripherals" ++msgstr "الأجهزة الطرفية" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "PIM" ++msgstr "مدير المعلومات الشخصي" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PIM" ++msgstr "مدير المعلومات الشخصي" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-Utilities" ++msgstr "خدمات اخرى" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "X Window Utilities" ++msgstr "خدمات نوافذ اخرى" ++ ++#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Search" ++msgstr "بحث سطح المكتب" ++ ++#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration" ++msgstr "ضبط خادم نبومك/سراتجي" ++ ++#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Server" ++msgstr "خادم نيبموك" ++ ++#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" ++msgstr "يقدم خادم نيبموك خدمات التخزين و التحكم " ++ ++#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Service" ++msgstr "خدمة نبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "NepomukFileWatch" ++msgstr "مراقب ملفات نبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes" ++msgstr "تقوم خدمة نبومك لمراقبة الملفات برصد أي تغير في الملفات." ++ ++#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Data Migration Level 1" ++msgstr "نقل بيانات نبومك المرحلة 1" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Ontology Loader" ++msgstr "محمل النظام لنبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system" ++msgstr "خدمة نبومك تحافظ على الملفات المثبتة على النظام" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "NepomukQueryService" ++msgstr "خدمة استعلام نبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders" ++msgstr "تقدم خدمة استعلام نبومك واجهة لمجلدات الاستعلام الموجودة مسبقا." ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7 ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Data Storage" ++msgstr "مخزن بيانات نبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Core Nepomuk data storage service" ++msgstr "خدمة تخزين بيانات نبومك الأساسية" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk Storage Service" ++msgstr "خدمة التخزين لنبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:140 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rebuilding Nepomuk Index" ++msgstr "اعادة بناء فهرس نبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:205 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features" ++msgstr "تم اعادة بناء فهرس نبومك للنصوص الكاملة لأجل المميزات الجديدة" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:267 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rebuilding Nepomuk Index done" ++msgstr "تمت اعادة بناء فهرس نبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:331 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done." ++msgstr "تمت اعادة بناء فهرس نبومك للنصوص الكاملة." ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:396 ++msgctxt "Name" ++msgid "Converting Nepomuk data" ++msgstr "تحويل بيانات نبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:460 ++msgctxt "Comment" ++msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend" ++msgstr "تم تحويل كامل بيانات نبومك إلى خلفية الحفظ الجديدة" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:524 ++msgctxt "Name" ++msgid "Converting Nepomuk data failed" ++msgstr "فشلت علمية تحويل بيانات نبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:588 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed" ++msgstr "فشلت علمية تحويل بيانات نبومك إلى الخلفية الجديدة" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:652 ++msgctxt "Name" ++msgid "Converting Nepomuk data done" ++msgstr "انتهت عملية تحويل بيانات نبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:716 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend" ++msgstr "حولت بيانات نبومك بنجاح إلى الخلفية الجديدة" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Strigi Service" ++msgstr "خدمة سراتجي نبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the " ++"desktop" ++msgstr "" ++"تتحكم خدمة نبومك بمراقب سراتجي الذي يفهرس ملفات سطح المكتب على سبيل المثال" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk Strigi file indexer" ++msgstr "مفهرس الملفات سراتجي لنبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "Initial Indexing started" ++msgstr "بدأت الفهرسة الأولية" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:138 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Strigi started the initial indexing of local files for fast desktop searches" ++msgstr "بدأت سراتجي في الفهرسة الأولية للملفات المحلية من أجل البحث السريع" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:201 ++msgctxt "Name" ++msgid "Initial Indexing finished" ++msgstr "الفهرسة الأولية انتهت" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:268 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop searches" ++msgstr "أنهت سراتجي الفهرسة الأولية للملفات المحلية من أجل البحث السريع" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:331 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indexing suspended" ++msgstr "الفهرسة أجلت" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:397 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Strigi file indexing has been suspended" ++msgstr "أجلت فهرسة الملفات" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:463 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indexing resumed" ++msgstr "الفهرسة استأنفت" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:530 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Strigi file indexing has been resumed" ++msgstr "استأنفت علمية الفهرسة" ++ ++#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound and Video Configuration" ++msgstr "ضبط الصوت و الفيديو" ++ ++#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phonon Xine" ++msgstr "فونون Xine" ++ ++#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Xine Backend Configuration" ++msgstr "ضبط خلفية Xine" ++ ++#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sound Policy Server" ++msgstr "خادم سياسة الصوت " ++ ++#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon" ++msgstr "خادم يقوم بتنسيق قرارات و بيانات التطبيقات التي تستعمل فونون" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Multimedia Backend" ++msgstr "الواجهة الخلفية للوسائط المتعددة في كدي" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library" ++msgstr "الصوت: مكتبة كيدي للوسائط المتعددة" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application" ++msgstr "تطبيق" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:151 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Device Fallback" ++msgstr "جهاز الصوت الاحتياطي" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:217 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" ++msgstr "التبديل الآلي للجهاز الاحتياطي عند تعطل الجهاز الرئيسي" ++ ++#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE-HiColor" ++msgstr "ألوان كيدي العالية" ++ ++#: runtime/pics/hicolor/index.theme:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fallback icon theme" ++msgstr "سمة أيقونات احتياطية" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JavaScript Widget" ++msgstr "ودجة جافا سكربت" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Native Plasma widget written in JavaScript" ++msgstr "ودجة بلازما أصلية كتبت بجافا سكربت" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JavaScript Runner" ++msgstr "مشغل جافا سكربت" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "JavaScript Runner" ++msgstr "مشغل جافا سكربت" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "javascript-config-test" ++msgstr "javascript-config-test" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript config object test widget" ++msgstr "ودجة اختبار كائن ضبط لجافا سكربت" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "script-digital-clock" ++msgstr "ساعة-رقمية-سكربت" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript digital clock" ++msgstr "ساعة رقمية بجافا سكربت" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "script-mediaplayer" ++msgstr "سكربت-مشغل الوسائط المتعددة" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript media player" ++msgstr "مشغل وسائط بجافا سكربت" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "script-nowplaying" ++msgstr "سكربت-المشغل الآن" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript version current track playing" ++msgstr "ودجة جافا سكربت تتابع ما يشغل الآن" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:3 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tiger" ++msgstr "النمر" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Script Adaptor" ++msgstr "مكيف سكربت" ++ ++#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Platform" ++msgstr "منصة" ++ ++#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Windows Platform Manager" ++msgstr "مدير منصة الويندوز" ++ ++#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Windows Start Menu Module" ++msgstr "قائمة K نمط وندوز" ++ ++#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Preview" ++msgstr "معاينة صوت" ++ ++#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image Displayer" ++msgstr "عارض صور" ++ ++#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solid Auto-eject service" ++msgstr "خدمة سولد للإخراج التلقائي" ++ ++#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Allows to automatically release drives when their eject button is pushed" ++msgstr "تسمح بإخراج المشغلات عندما يضغط على زر الإخراج الخاص بهن" ++ ++#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solid User Interface Server" ++msgstr "خادم واجهة المستخدم الصلبة" ++ ++#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system" ++msgstr "خادم واجهة المستخدم الصلبة التعرف الآلي على الاجهزة" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Accessibility Tool" ++msgstr "أداة كدي لإتاحة الوصول" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Accessibility Tool" ++msgstr "أداة تسهيل الاستخدام في كدي" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:87 ++msgctxt "Name" ++msgid "A modifier key has become active" ++msgstr "تم تفعيل تغيير المفاتيح" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:159 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" ++msgstr "تبديل لوحة المفاتيح (شفت او كنترول) تم تغييره واصبح التغيير فعال الآن" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:231 ++msgctxt "Name" ++msgid "A modifier key has become inactive" ++msgstr "تم تفعيل تغيير المفاتيح" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:303 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" ++msgstr "تبديل لوحة المفاتيح (شفت أو كنترول) تم تغييره واصبح التغيير فعال الآن" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:375 ++msgctxt "Name" ++msgid "A modifier key has been locked" ++msgstr "تم تفعيل تغيير المفاتيح" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:447 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for " ++"all of the following keypresses" ++msgstr "" ++"تبديل لوحة المفاتيح (شفت أو كنترول) تم إغلاقه واصبح فعالاً لكل الكتابات " ++"التالية" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:518 ++msgctxt "Name" ++msgid "A lock key has been activated" ++msgstr "قفل لوحة المفاتيح تم تفعيله" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:592 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " ++"active" ++msgstr "" ++"قفل لوحة المفاتيح تم تفعيله ( لوحة الأرقام أو الأحرف الكبيرة ) واصبح جاهزاً " ++"للاستخدام" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:663 ++msgctxt "Name" ++msgid "A lock key has been deactivated" ++msgstr "قفل لوحة المفاتيح تم إلغاء تفعيله" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:736 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " ++"inactive" ++msgstr "قفل لوحة المفاتيح تم إلغائه ( لوحة الأرقام أو الأحرف الكبيرة )" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:807 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" ++msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المثبتة" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:878 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" ++msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المثبتة" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:954 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slow keys has been enabled or disabled" ++msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح البطيئة" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1024 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slow keys has been enabled or disabled" ++msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح البطيئة" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1099 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" ++msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المكررة" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1169 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" ++msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المكررة" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1244 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" ++msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل فأرة لوحة المفاتيح" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1315 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" ++msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المكررة" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Improve accessibility for disabled persons" ++msgstr "تحسين إمكانيه الوصول للمعوقين" ++ ++#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Autostart" ++msgstr "البدء التلقائي" ++ ++#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE." ++msgstr "أداة إعداد برامج بدء التشغيل" ++ ++#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Bell" ++msgstr "جرس النظام" ++ ++#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System Bell Configuration" ++msgstr "إعداد جرس النظام" ++ ++#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colors" ++msgstr "الألوان" ++ ++#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Color settings" ++msgstr "إعدادات الألوان" ++ ++#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Date & Time" ++msgstr "التاريخ و الوقت" ++ ++#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Date and time settings" ++msgstr "إعدادات التاريخ و الوقت" ++ ++#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Power Control" ++msgstr "التحكّم بالطّاقة" ++ ++#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Settings for display power management" ++msgstr "إعدادات إدارة الطاقة للشاشة" ++ ++#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fonts" ++msgstr "الخطوط" ++ ++#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Font settings" ++msgstr "إعدادات الخط" ++ ++#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display" ++msgstr "العرض" ++ ++#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:95 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display Settings" ++msgstr "إعدادات العرض" ++ ++#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Joystick settings" ++msgstr "إعدادات عصى الألعاب" ++ ++#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:129 ++msgctxt "Name" ++msgid "Joystick" ++msgstr "عصا الألعاب" ++ ++#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mouse" ++msgstr "الفأرة" ++ ++#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mouse settings" ++msgstr "إعدادات الفأرة" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fish Net" ++msgstr "شبكة السمك" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Flowers" ++msgstr "أزهار" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Night Rock by Tigert" ++msgstr "صخرة الليل من Tigert" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pavement" ++msgstr "الرصيف" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Rattan" ++msgstr "Rattan" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Stonewall 2 by Tigert" ++msgstr "عجلة الصخرة 2 من tigert" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Triangles" ++msgstr "مثلثات" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XEarth by Kirk Johnson" ++msgstr "الارض المجهولة اعداد Kirk Johnson" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann" ++msgstr "الجوال المجهول اعداد Thorsten Scheuermann" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XPlanet by Hari Nair" ++msgstr "الكوكب المجهول اعداد Hari Nair" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Login Manager" ++msgstr "مدير الولوج" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the login manager (KDM)" ++msgstr "اضبط مدير الولوج (KDM)" ++ ++#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:16 ++#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:18 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard" ++msgstr "لوحة المفاتيح" ++ ++#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:101 ++#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:103 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keyboard settings" ++msgstr "إعدادات لوحة المفاتيح" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Global Keyboard Shortcuts" ++msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح العامة" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of keybindings" ++msgstr "إعداد اختصارات المفاتيح" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys" ++msgstr "مبدئي كدي لاعداد 3 مغيرات المفاتيح" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys" ++msgstr "مبدئي كدي لإعداد 4 مغيرات المفاتيح" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mac Scheme" ++msgstr "مخطط الماك" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UNIX Scheme" ++msgstr "مخطط يونِكس" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows Scheme (Without Win Key)" ++msgstr "مخطط ويندوز (بدون مفتاح Win)" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows Scheme (With Win Key)" ++msgstr "مخطط ويندوز (مع مفتاح Win)" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)" ++msgstr "صانع النوافذ ( 3 مخططات مفاتيح ) " ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Install..." ++msgstr "ثبّت..." ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KFontView" ++msgstr "عارض خطوط كيدي" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Font Viewer" ++msgstr "عارض الخطوط" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Installer" ++msgstr "مثبت الخطوط" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Install, manage, and preview fonts" ++msgstr "ثبت وعاين وغير الخطوط" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Files" ++msgstr "ملفات الخطوط" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Viewer" ++msgstr "عارض الخطوط" ++ ++#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Install KDE Theme" ++msgstr "ثبّت سمِة لكدي" ++ ++#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Theme Manager" ++msgstr "مدير السِمات" ++ ++#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manage global KDE visual themes" ++msgstr "ادر سمات كيدي المرئية العامة" ++ ++#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard Layout" ++msgstr "تصميم لوحة المفاتيح" ++ ++#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keyboard Layout" ++msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح" ++ ++#: workspace/kcontrol/kxkb/kxkb.desktop:11 ++#: workspace/kcontrol/kxkb/plasma-applet-kxkb.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard Map Tool" ++msgstr "أداة خارطة لوحة المفاتيح" ++ ++#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Launch Feedback" ++msgstr "الوصول للمقترحات" ++ ++#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choose application-launch feedback style" ++msgstr "اختر تطبيق الوصول لأسلوب المقترحات" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRandRTray" ++msgstr "ضبط شاشة كيدي" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:84 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Resize & Rotate" ++msgstr "إعادة تحجيم ودوران الشاشة" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:166 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." ++msgstr "لوحة تحكم لتغيير مقاس ودقة الشاشة" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Size & Orientation" ++msgstr "الحجم والاتجاه" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Resize and Rotate your display" ++msgstr "غيّر حجم العرض وأدِره" ++ ++#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen Saver" ++msgstr "حافظة الشاشة" ++ ++#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Screen Saver Settings" ++msgstr "إعدادات حافظة الشاشة" ++ ++#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Smartcards" ++msgstr "البطاقات الذكية" ++ ++#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure smartcard support" ++msgstr "اضبط دعم البطاقات الذكية" ++ ++#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Standard Keyboard Shortcuts" ++msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح القياسية" ++ ++#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of standard keybindings" ++msgstr "ضبط الإختصارت القياسية" ++ ++#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Style" ++msgstr "الأسلوب" ++ ++#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" ++msgstr "السماح بالتعديل في تصرف الودجات وتغيير الأسلوب لكدي" ++ ++#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multiple Monitors" ++msgstr "شاشات متعددة" ++ ++#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure KDE for multiple monitors" ++msgstr "اضبط كدي لاستخدام الشاشات المتعددة" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/pics/default_blue.jpg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Blue" ++msgstr "مبدئي ازرق" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "9WM" ++msgstr "مدير النوافذ 9" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2" ++msgstr "محاكاة مدير نوافذ وندوز 9X " ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AEWM" ++msgstr "AEWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A minimalist window manager" ++msgstr "مدير نوافذ خفيف" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AEWM++" ++msgstr "AEWM++" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and " ++"partial GNOME support" ++msgstr "مدير نوافذ بالحد الادنى بني على قاعدة AEWM المحسن والتخيلي بدعم جنوم" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AfterStep" ++msgstr "بعد خطوة" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM" ++msgstr "مدير نوافذ مع NeXTStep شاهد واشعر باستخدام قاعدة FVWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AMATERUS" ++msgstr "AMATERUS" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature" ++msgstr "GTK ينشئ مدير نوافذ بميزة تجميع النوافذ" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AmiWM" ++msgstr "AmiWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Amiga look-alike window manager" ++msgstr "Aminga يشبه مدير النوافذ" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "ASClassic" ++msgstr "ASClassic" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" ++msgstr "مدير نوافذ AfterStep ، مبني على مدير نوافذ الإصدار AfterStep 1.1" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "awesome" ++msgstr "رائع" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highly configurable framework window manager" ++msgstr "إطار مدير النوافذ قابل للتخصيص" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blackbox" ++msgstr "الصندوق الأسود" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A fast & light window manager" ++msgstr "مدير نوافذ خفيف وسريع" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop " ++"environment" ++msgstr "بيئة سطح المكتب المشترك ، تابع لسطح المكتب الصناعي الموحد" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTWM" ++msgstr "CTWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." ++msgstr "Claude مدير نوافذ تخيلي محسن النوافذ" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CWWM" ++msgstr "CWWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" ++msgstr "ChezWam مدير نوافذ قليل القوائم بني باستخدام الإضافات" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enlightenment DR16" ++msgstr "Enlightenment DR16" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:77 ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An extremely themable very feature-rich window manager" ++msgstr "مدير نوافذ غني جداً بالنوافذ ذو سمات موسعة" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enlightenment" ++msgstr "Enlightenment" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "EvilWM" ++msgstr "EvilWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A minimalist window manager based on AEWM" ++msgstr "مدير نواف خفيف مبني على قاعدة AEWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fluxbox" ++msgstr "فلوكس بوكس" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox" ++msgstr "مدير نوافذ تحكم عالي وموارد منخفضة بقاعدة Blackbox" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "FLWM" ++msgstr "FLWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" ++msgstr "مدير النوافذ (الضوء السريع ) مبني على قاعدة WM2" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "FVWM95" ++msgstr "FVWM95" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM" ++msgstr "مدير نوافذ 95 يمشابه FVWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "FVWM" ++msgstr "FVWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" ++msgstr "مدير سطح مكتب متكامل تماماً مع (قوائم الاتصال بعملاء الإنترنت ICCCM)" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME" ++msgstr "جنوم" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " ++"desktop environment" ++msgstr "GNU واجهة شبكة متكاملة وسهلة الاستخدام " ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Golem" ++msgstr "Golem" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight window manager" ++msgstr "مدير نوافذ خفيف" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "IceWM" ++msgstr "IceWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager" ++msgstr "مدير نوافذ يشبه نوافذ 95-OS/2 " ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ion" ++msgstr "Ion" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" ++msgstr "لوحة مفاتيح تتكامل مع مدير النوافذ ومدير الحافظة" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "LarsWM" ++msgstr "LarsWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" ++msgstr "مدير النوافذ Lars المبني على قاعدة 9WM الداعمة لنوافذ" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "LWM" ++msgstr "LWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" ++msgstr "مدير نوافذ bare خفيف غير قابل للتعديل" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Matchbox" ++msgstr "علبة الثقاب" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window manager for handheld devices" ++msgstr "مدير نوافذ للاجهزة المحمولة" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metacity" ++msgstr "ميتاسيتيتي" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight GTK2 based window manager" ++msgstr "مدير نوافذ خفيف مبني على قاعدة GTK2" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "MWM" ++msgstr "MWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Motif Window Manager" ++msgstr "مدير نوافذ Motif" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "OLVWM" ++msgstr "OLVWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual " ++"desktops" ++msgstr "مدير نوافذ التخيلي المحسن OLWM " ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "OLWM" ++msgstr "OLWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The traditional Open Look Window Manager" ++msgstr "مدير النوافذ Open Look التقليدي" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight window manager based on Blackbox" ++msgstr "مدير نوافذ مبني على Blackbox" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oroborus" ++msgstr "Oroborus" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight themeable window manager" ++msgstr "مدير نوافذ خفيف " ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phluid" ++msgstr "Phluid" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Imlib2 based window manager" ++msgstr "أداة تعريف مدير النوافذ" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "PWM" ++msgstr "PWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" ++msgstr "مدير نوافذ خفيف قادر على جمع النوافذ المتعددة في نافذة واحدة" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "QVWM" ++msgstr "QVWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Windows 95 like window manager" ++msgstr "مدير نوافذ يشبه Windows 95" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ratpoison" ++msgstr "Ratpoison" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" ++msgstr "لوحة مفاتيح بسيطة تعمل على الشاشة" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sapphire" ++msgstr "ياقوت" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A minimal but configurable window manager" ++msgstr "مدير نوافذ صغير غير قابل للتهيئة" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sawfish" ++msgstr "Sawfish" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" ++msgstr "مدير نوافذ قابل للتوسع والبرمجة" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "TWM" ++msgstr "TWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Tab Window Manager" ++msgstr "مدير النوافذ Tab" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "UDE" ++msgstr "UDE" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The UNIX Desktop Environment" ++msgstr "بيئة سطح المكتب يونكس" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "VTWM" ++msgstr "VTWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc." ++msgstr "مدير النوافذ الافتراضي المحسن" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "W9WM" ++msgstr "W9WM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard " ++"bindings" ++msgstr "مدير النوافذ المبني على قاعدة 9WM الافتراضي المحسن بلوحات مفاتيح مضافة" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Waimea" ++msgstr "Waimea" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox" ++msgstr "مدير نوافذ كامل التحكم مبني على قاعدة الصندوق الاسود" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WM2" ++msgstr "WM2" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A small, non-configurable window manager" ++msgstr "مدير نوافذ صغيرغير قابل للتحكم " ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WindowMaker" ++msgstr "WindowMaker" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" ++msgstr "مدير نوافذ بسيط يشبه NeXTStep " ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XFce 4" ++msgstr "XFce 4" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment " ++"reminiscent of CDE" ++msgstr "بيئة سطح المكتب البسيطة والمجانية XFce 4" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XFce" ++msgstr "XFce" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent " ++"of CDE" ++msgstr "بيئة سطح المكتب البسيط المجاني XFce" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Circles" ++msgstr "الدوائر" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:88 ++msgctxt "Description" ++msgid "Theme with blue circles" ++msgstr "سمِة مع دوائر زرقاء" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen-Air" ++msgstr "أكسجين-هواء" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:85 ++msgctxt "Description" ++msgid "Oxygen Theme" ++msgstr "سمة أكسجين" ++ ++#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHotKeys" ++msgstr "اختصارات كدي" ++ ++#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys." ++msgstr "مراقب اختصارات كيدي . لا مراقب لا اختصارات" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5 ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:124 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Comment" ++msgstr "التعليق" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMenuEdit" ++msgstr "ك.محرّر القوائم" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:179 ++msgctxt "Name" ++msgid "Search" ++msgstr "ابحث" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:248 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:482 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:688 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:929 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1353 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1723 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3010 ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:321 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simple_action" ++msgstr "إجراء_بسيط" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This group contains various examples demonstrating most of the features of " ++"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" ++msgstr "" ++"هذه المجموعة تحتوي على عدد من الأمثلة والمفضلات الافتراضية (ملاحظة هذه " ++"المجموعة وكل مؤثراتها مقفلة مبدئيا )" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "Examples" ++msgstr "أمثلة" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:158 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " ++"Simple." ++msgstr "" ++"بعد الضغط على Ctrl+Alt+I سيتم فتح نافذة تطبيق الشات KSIRC إذا أدخلت كمثال" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:228 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate KSIRC Window" ++msgstr "نشّط نافذة الشات KSIRC" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:311 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KSIRC window" ++msgstr "KSIRC نافذة" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:393 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KSIRC" ++msgstr "KSIRC" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:561 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you " ++"typed it. This is especially useful if you have call to frequently type a " ++"word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is separated " ++"by a colon ':' . Note that the keypresses literally mean keypresses, so you " ++"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the " ++"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n" ++"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small " ++"a) A\\nA (i.e. capital a) " ++"Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' " ++"' (space) Space" ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:600 ++msgctxt "Name" ++msgid "Type 'Hello'" ++msgstr "اكتب 'Hello'" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:767 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." ++msgstr "هذا العمل سيفتح الطرفية إذا ضغطت Ctrl+Alt+T." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:839 ++msgctxt "Name" ++msgid "Run Konsole" ++msgstr "شغل كونسول" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1008 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses " ++"Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for " ++"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer. " ++"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the " ++"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when " ++"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl" ++"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other " ++"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify " ++"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input " ++"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt " ++"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by " ++"Trolltech', so the condition will check for the active window having that " ++"title." ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1045 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" ++msgstr "غير Ctrl +W لتصبح Crl + F4 في التصميم Qt" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1129 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Qt Designer" ++msgstr "مصمم Qt" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1225 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the " ++"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command " ++"line 'qdbus' tool." ++msgstr "" ++"عند الضغط على Alt Ctrl W سيؤدي إلى عرض minicli تستطيع تغيير الاختصار بكل طرق " ++"D-Bus مثل استخدام الأمر 'qdbus' " ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1278 ++msgctxt "Name" ++msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" ++msgstr "" ++"نفذ أمر 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()' الخاص بـ D-Bus" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1432 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the " ++"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, " ++"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next " ++"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with " ++"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input " ++"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for " ++"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click " ++"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1469 ++msgctxt "Name" ++msgid "Next in XMMS" ++msgstr "التالي في XMMS" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1555 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XMMS window" ++msgstr "XMMS نافذة" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1638 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XMMS Player window" ++msgstr "XMMS نافذة المشغل" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1802 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust " ++"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and " ++"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste " ++"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can " ++"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, " ++"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - " ++"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up " ++"and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe " ++"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration " ++"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are " ++"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you " ++"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it " ++"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid " ++"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more " ++"than once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 " ++"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are " ++"defined in this group. All these gestures are active only if the active " ++"window is Konqueror (class contains 'konqueror')." ++msgstr "" ++"يملك الكونكيور في كدي 3.1 الألسنة ، والآن تستطيع الحصول على الإيماءات. .\\n" ++"\\n اضغط على زر الفاره الاوسط وابدأ في رسم إيماءة ، وبعد الإنتهاء اطلق زر " ++"الفار ، إذا كنت تريد فقط أن تلص المحدد فقط قم بالضغط على الزر الاوسط وسوف " ++"تعمل بكل بساطة. (يمكنك ان تغير زر الفاره الذي تريد استخدامة من الإعدادات " ++"العامة ).\\n\\n حتى الآن يوجد هذه الإيماءات: \\n التحريك لليمين ثم العودة " ++"لليسار تنقل للأمام (Alt+Right)\\n التحريك من اليسار و العودة لليمين تنقل إلى " ++"الخلف (Alt+Left)\\n التحرك للأعلى و العودة ينقلك إلى الأعلى (Alt+Up)\\n " ++"دائر باتجاه عقارب الساعة ستعيد التحميل (F5)\\n . \\n\\n يمكن إدخال أشكال " ++"الإيماءات بواسطة رسمها في حوار الضبط. كذلك يمكنك أن تنظر في لوحة المفاتيح " ++"لمساعدتك حيث أنه يتم التعرف على الإيماءات في شبكة بقياس 3 في 3 حقول مرقمة " ++"من 1 إلى 9.\\n\\n لاحظ أنك يجب أن تؤدي الإيماءة بالضبط حتى تطلق الإجراء. " ++"وبسبب هذا يمكنك أن تدخل عدة إيماءات للإجراء الواحد. ويجب عليك تجنب الإيماءات " ++"المعقدة التي تتطلب تحريك إتجاه الفأرة أكثر من مرة ( على سبيل المثال 45654 أو " ++"74123 سهلة التأدية ، ولكن 1236987 صعبة ). \\n\\n جميع شروط هذه الإيماءات " ++"معرفة في هذه المجموعة . جميع هذه الإيماءات نشطة فقط في حالة أن النافذة " ++"النشطة هي كونكيور (الصف يحوي 'konqueror')." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1842 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqi Gestures" ++msgstr "حركات كونكي" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1916 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:155 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konqueror window" ++msgstr "نافذة كونكيورر" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2000 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2083 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:239 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:322 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konqueror" ++msgstr "كونكيورر" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2171 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:480 ++msgctxt "Name" ++msgid "Back" ++msgstr "تراجع" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2266 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2443 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2620 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2797 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:718 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:945 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1158 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1393 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1627 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1711 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1942 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2174 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2411 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2643 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2872 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3102 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3343 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3580 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Gesture_triggers" ++msgstr "اطلق مبادرة" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2348 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2316 ++msgctxt "Name" ++msgid "Forward" ++msgstr "تحويل" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2525 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:850 ++msgctxt "Name" ++msgid "Up" ++msgstr "فوق" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2702 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3485 ++msgctxt "Name" ++msgid "Reload" ++msgstr "أعد تحميل" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2877 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will " ++"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in " ++"minicli (Alt+F2)." ++msgstr "" ++"بعد الضغط على Win+E أو ( Tux+E) سيفتح المتصفح وستنقل مباشرة إلى http://www." ++"kde.org تستطيع تشغيل كل الاوامر باضغط على (Alt+F2)" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2921 ++msgctxt "Name" ++msgid "Go to KDE Website" ++msgstr "اذهب إلى موقع كدي" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Basic Konqueror gestures." ++msgstr "حركات كونكيورر الأساسية" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:79 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Gestures" ++msgstr "حركات كونكيورر" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:408 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move left, release." ++msgstr "اضغ حرك يسار ثم اترك" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:563 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and " ++"as such is disabled by default." ++msgstr "" ++"أسلوب أوبرا اضغط حرك للأعلى ثم اترك\\nلاحظ أن التعارض بين فتح لسان جديد و " ++"هذا معطل بشكل افتراضي" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:626 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stop Loading" ++msgstr "أوقف التحميل" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:790 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move " ++"left, move up, release." ++msgstr "" ++"انتقل للرابط السابق. \\nMozilla-style: اضغط حرك للأعلى ، حرك لليسار ثم اترك" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1017 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move " ++"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", " ++"and as such is disabled by default." ++msgstr "" ++"انتقل للرابط السابق. \\nOpera-style: اضغط حرك للأعلى ، حرك لليسار ثم اترك " ++"\\nNOTE: إعداد باستخدام \"فعل اللسان السابق\" ، كأنه غير المفعل افتراضياً" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1074 ++msgctxt "Name" ++msgid "Up #2" ++msgstr "اعلى #2" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1230 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move up, move right, release." ++msgstr "اضغط ، تحرك للأعلى ، تحرك لليمين، افلت" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1300 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate Next Tab" ++msgstr "نشّط اللسان التالي" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1465 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move up, move left, release." ++msgstr "اضغط ، تحرك للأعلى ، تحرك لليسار ، افلت" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1535 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate Previous Tab" ++msgstr "نشّط اللسان السابق" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1783 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move down, move up, move down, release." ++msgstr "اضغط ، تحرك للأسفل، تحرك للأعلى ، تحرك للأسفل ، افلت" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1853 ++msgctxt "Name" ++msgid "Duplicate Tab" ++msgstr "كرر اللسان" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2014 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move down, move up, release." ++msgstr "اضغط ، تحرك للأسفل، تحرك للأعلى ، افلت" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2084 ++msgctxt "Name" ++msgid "Duplicate Window" ++msgstr "كرر النافذة" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2246 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move right, release." ++msgstr "اضغط ، حرك لليمين.، افلت" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2483 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a " ++"lowercase 'h'.)" ++msgstr "" ++"اضغط ، تحرك للأسفل، تحرك لنص أعلى ، تحرك لليمين ، حرك للأسفل ، افلت.\\n(رسم " ++"a احرف صغيرة'h'.)" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2719 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, " ++"move down, move right, release." ++msgstr "" ++"اضغط ، تحرك لليمين ، تحرك اسفل ، تحرك لليمين ، حرك للأسفل ، افلت.\\nنمط " ++"موزيريلا: اضغط ، حرك اسفل ، حرك يمين ، افلت" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2779 ++msgctxt "Name" ++msgid "Close Tab" ++msgstr "إغلق لسان" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2948 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is " ++"disabled by default." ++msgstr "اضغط ،حرك للأعلى، افلت \\nنمط اوبرا أعلى #2' ، غير المفعل مبدئيا" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3009 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Tab" ++msgstr "لسان جديد" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3174 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move down, release." ++msgstr "ضغط انقل أسفل افلت" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3244 ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3409 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Window" ++msgstr "نافذة جديدة" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3415 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move up, move down, release." ++msgstr "ضغط انقل أعلى انقل أسفل افلت" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This group contains actions that are set up by default." ++msgstr "المجموعة تحتوي إعدادات مبدئية" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:77 ++msgctxt "Name" ++msgid "Preset Actions" ++msgstr "إعدادات أولية" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:160 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." ++msgstr "اطلاق مصور الشاشة كيدي عند الضغط على زر PrintScrn" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:231 ++msgctxt "Name" ++msgid "PrintScreen" ++msgstr "اطبع الشاشة" ++ ++#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12 ++#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/settings-input-actions.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Input Actions" ++msgstr "إجراءات الإدخال" ++ ++#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Input Actions settings" ++msgstr "اضبط إعدادات إدخال الإجراءات" ++ ++#: workspace/klipper/klipper.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Klipper" ++msgstr "Klipper" ++ ++#: workspace/klipper/klipper.desktop:84 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Clipboard Tool" ++msgstr "أداة الحافظة" ++ ++#: workspace/klipper/klipper.desktop:177 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A cut & paste history utility" ++msgstr "محفوظات القص واللصق" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14 ++msgctxt "Description" ++msgid "Jpeg-Image" ++msgstr "Jpeg صورة" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:103 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch &Gwenview" ++msgstr "شغل &Gwenview" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:179 ++msgctxt "Description" ++msgid "Web-URL" ++msgstr "رابط على الشبكة" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:267 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1829 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &default Browser" ++msgstr "افتح بواسطة &المتصفح المبدئي" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:344 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1906 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &Konqueror" ++msgstr "افتح بواسطة &كونكيورر" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:432 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1993 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &Mozilla" ++msgstr "افتح بواسطة &موزيلا" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:519 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1303 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1566 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2080 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send &URL" ++msgstr "ارسل &رابطاً" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:608 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &Firefox" ++msgstr "افتح بِواسطة &فايرفوكس" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:692 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send &Page" ++msgstr "ارسل ال&صفحة" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:779 ++msgctxt "Description" ++msgid "Mail-URL" ++msgstr "رابط بريد" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:867 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch &Kmail" ++msgstr "نفّذ &Kmail" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:954 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch &mutt" ++msgstr "نفّذ &Mutt" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1040 ++msgctxt "Description" ++msgid "Text File" ++msgstr "ملف نصي" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1129 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch K&Write" ++msgstr "نفّذ K&Write" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1215 ++msgctxt "Description" ++msgid "Local file URL" ++msgstr "رابط ملف محلي" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1391 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1654 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2168 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send &File" ++msgstr "ارسل &ملفاً" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1478 ++msgctxt "Description" ++msgid "Gopher URL" ++msgstr "محدد موقع غوفر" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1741 ++msgctxt "Description" ++msgid "ftp URL" ++msgstr "رابط عنوان ftp" ++ ++#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Menu Editor" ++msgstr "محرّر القوائم" ++ ++#: workspace/krunner/krunner.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Command Runner" ++msgstr "منفذ الأمر" ++ ++#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blank Screen" ++msgstr "شاشة فارغة" ++ ++#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:93 ++#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:94 ++msgctxt "Name" ++msgid "Setup..." ++msgstr "إعداد..." ++ ++#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:180 ++#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:181 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Specified Window" ++msgstr "اعرض في النافذة المحددة" ++ ++#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:265 ++#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:266 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Root Window" ++msgstr "اعرض في نافذة الجذر" ++ ++#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Random" ++msgstr "عشوائي" ++ ++#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "ScreenSaver" ++msgstr "حافظة الشاشة" ++ ++#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Session Manager" ++msgstr "مدير الجلسات" ++ ++#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the session manager and logout settings" ++msgstr "اضبط مدير الجلسات و إعدادات تسجيل الخروج" ++ ++#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Splash Screen" ++msgstr "شاشة بداية كومبيز" ++ ++#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manager for Splash Screen Themes" ++msgstr "مدير سمِات شاشة البداية" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE System Guard" ++msgstr "حارس نظام كيدي" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:86 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pattern Matched" ++msgstr "تطابق النقش" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:157 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search pattern matched" ++msgstr "ابحث عن نقش متطابق" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:232 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sensor Alarm" ++msgstr "إنذار المِجَسّ" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:303 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sensor exceeded critical limit" ++msgstr "مِجَسّ تجاوز الحدود" ++ ++#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2 ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2 ++#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor" ++msgstr "شاشة النظام" ++ ++#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "B II" ++msgstr "B II" ++ ++#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE 2" ++msgstr "كدي 2" ++ ++#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWM Theme" ++msgstr "سمة KWM" ++ ++#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Laptop" ++msgstr "حاسوب محمول" ++ ++#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Modern System" ++msgstr "نظام عصري" ++ ++#: workspace/kwin/clients/ozone/ozoneclient.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ozone" ++msgstr "أوزون" ++ ++#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plastik" ++msgstr "بلاستك" ++ ++#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quartz" ++msgstr "كوارتز" ++ ++#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Redmond" ++msgstr "ريدموند" ++ ++#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWin test" ++msgstr "اختبار كوين" ++ ++#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web" ++msgstr "انترنت" ++ ++#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2 ++msgctxt "Description" ++msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV" ++msgstr "(مبدئي) عطّل تكبير XV للمحافظة على موارد الجهاز " ++ ++#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blur" ++msgstr "غشاوة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" ++msgstr "تغشي الخلفية التي خلف النوافذ شبه الشفافة." ++ ++#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Box Switch" ++msgstr "تبديل في صندوق" ++ ++#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher" ++msgstr "تعرض مصغرات للنوافذ في مبدل النوافذ alt+tab " ++ ++#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cover Switch" ++msgstr "تبديل الأغلفة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher" ++msgstr "تعرض تأثير تتابع الأغلفة في مبدل النوافذ alt+tab " ++ ++#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Cube" ++msgstr "مكعب سطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube" ++msgstr "تعرض كل سطح مكتب افتراضي في جانب من جوانب المكعب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Cube Animation" ++msgstr "تحريك مكعب سطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Animate desktop switching with a cube" ++msgstr "تحرك تبديل أسطح المكتب بمكعب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Grid" ++msgstr "شبكة سطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" ++msgstr "صغر أسطح المكاتب الافتراضية وتعرضها جنب لجنب في شبكة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dialog Parent" ++msgstr "مولدة الحوار" ++ ++#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog" ++msgstr "تعتم النافذة المولدة الحوار النشط الحالي" ++ ++#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dim Inactive" ++msgstr "تعتيم الخامل" ++ ++#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darken inactive windows" ++msgstr "تعتم النوافذ الخاملة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dim Screen for Administrator Mode" ++msgstr "تعتم الشاشة لنمط المدير" ++ ++#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges" ++msgstr "تعتم كامل الشاشة عند طلب صلاحيات الجذر" ++ ++#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Explosion" ++msgstr "انفجار" ++ ++#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make windows explode when they are closed" ++msgstr "تفجر النافذة عند إغلاقها" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fade Desktop" ++msgstr "خفوت سطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fade between virtual desktops when switching between them" ++msgstr "تجعل أسطح المكتب تختفي عن التبيديل بينها" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fade" ++msgstr "الخفوت" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden" ++msgstr "اجعل النوافذ تختفي للداخل والخارج بنعومة عند إظهاراها و إخفائها" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fall Apart" ++msgstr "سقوط حاد" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Closed windows fall into pieces" ++msgstr "النوافذ المغلقة تسقط قطع" ++ ++#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flip Switch" ++msgstr "تبديل بالتقليب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" ++msgstr "تقلب النوافذ التي في القائمة لمبدل النوافذ alt+tab " ++ ++#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Highlight Window" ++msgstr "إبراز النافذة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" ++msgstr "أبرز النافذة المناسبة عند المرور على مدخلات شريط المهام" ++ ++#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invert" ++msgstr "اعكس" ++ ++#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Inverts the color of the desktop and windows" ++msgstr "تعكس ألوان سطح المكتب و النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KWin Effect" ++msgstr "تأثيرات كوين" ++ ++#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in" ++msgstr "اظهار سطح المكتب بنعومة عند الولوج" ++ ++#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog" ++msgstr "إلغاء تشبع ألوان سطح المكتب عن ظهور حور الخروج" ++ ++#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Looking Glass" ++msgstr "مظهر زجاجي" ++ ++#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" ++msgstr "مكبر الشاشة الذي يبدو مثل عدسة عين السمكة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magic Lamp" ++msgstr "المصباح السحري" ++ ++#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" ++msgstr "تحاكي المصباح السحري عند تصغير النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magnifier" ++msgstr "مكبّر" ++ ++#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" ++msgstr "تكبر الجزء من الشاشة الذي يوجد بالقرب من مؤشر الفأرة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Minimize Animation" ++msgstr "حركة بطيئة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Animate the minimizing of windows" ++msgstr "تحرك عملية تصغير النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mouse Mark" ++msgstr "علامة الفأرة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows you to draw lines on the desktop" ++msgstr "يتيح لك رسم خطوط على سطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Present Windows" ++msgstr "النوافذ الحاضرة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" ++msgstr "تصغر جميع النوافذ المفتوحة حتى يمكن عرضها جنب إلى جنب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scale In" ++msgstr "تحجيم النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Animate the appearing of windows" ++msgstr "تحرك عملية ظهور النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shadow" ++msgstr "ظل" ++ ++#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Draw shadows under windows" ++msgstr "يضيف ظل تحت النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sharpen" ++msgstr "حاد" ++ ++#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make the entire desktop look sharper" ++msgstr "يعطي كامل سطح المكتب شكلا حادا" ++ ++#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sheet" ++msgstr "ورقة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" ++msgstr "اجعل حوارات الشكلية تطير للداخل والخارج عند إظهاراها و إخفائها" ++ ++#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Show FPS" ++msgstr "أظهر ( إطار لكل ثانية )" ++ ++#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" ++msgstr "تظهر أداء كوين في زاوية الشاشة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Show Paint" ++msgstr "أظهر الطلاء" ++ ++#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" ++msgstr "تبرز المناطق التي تم تحديثها مؤخرا في سطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slide Back" ++msgstr "انقل للخلف" ++ ++#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slide back windows losing focus" ++msgstr "تنقل النوافذ التي فقدت التركيز للخلف" ++ ++#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slide" ++msgstr "النقل" ++ ++#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" ++msgstr "تنقل النوافذ عبر الشاشة عند التبديل بين الأسطح الافتراضية" ++ ++#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Snap Helper" ++msgstr "مساعد الانطباق" ++ ++#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window." ++msgstr "تساعدك على تحديد وسط الشاشة عند تحريك النافذة." ++ ++#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Snow" ++msgstr "الثلج" ++ ++#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simulate snow falling over the desktop" ++msgstr "تحاكي سقوط الثلج على سطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Taskbar Thumbnails" ++msgstr "مصغّرات شريط المهام" ++ ++#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries" ++msgstr "أظهر مصغرات النوافذ عند المرور على شريط المهام" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo Liquid" ++msgstr "مثال السائل" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo Shaky Move" ++msgstr "مثال الحركة المهزوز" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo ShiftWorkspaceUp" ++msgstr "مثال نقل مكان العمل إلى الأعلى" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo ShowPicture" ++msgstr "مثال عرض الصورة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo Wavy Windows" ++msgstr "مثال موجات النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Drunken" ++msgstr "سكران" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flame" ++msgstr "اللهب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Howto" ++msgstr "كيف تعمل" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test_FBO" ++msgstr "اختبار_FBO" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test_Input" ++msgstr "اختبار_الإدخال" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test_Thumbnail" ++msgstr "اختبار_مصغّرات" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video Record" ++msgstr "تسجيل الفيديو" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Record a video of your desktop" ++msgstr "تسجل فيديو لسطح مكتبك" ++ ++#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thumbnail Aside" ++msgstr "مصغرات على الجانب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" ++msgstr "تعرض مصغرات النوافذ على حافة الشاشة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Track Mouse" ++msgstr "تتبع الفارة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" ++msgstr "تعرض موقع الفارة عند التفعيل" ++ ++#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translucency" ++msgstr "شبه شفاف" ++ ++#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make windows translucent under different conditions" ++msgstr "تجعل النوافذ شبه شفافة في شروط مختلفة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wobbly Windows" ++msgstr "نوافذ متقلبة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Deform windows while they are moving" ++msgstr "غير شكل النوافذ عند تحركها" ++ ++#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zoom" ++msgstr "تكبير" ++ ++#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Magnify the entire desktop" ++msgstr "تكبر سطح المكتب بالكامل" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Effects" ++msgstr "تأثيرات سطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure desktop effects" ++msgstr "اضبط تأثيرات سطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows" ++msgstr "النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the look and feel of window titles" ++msgstr "اضبط المظهر والسمِة لعناوين النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multiple Desktops" ++msgstr "أسطح مكتب متعددة" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You can configure how many virtual desktops there are." ++msgstr "تستطيع ضبط عدد اسطح المكتب الافتراضية" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Actions" ++msgstr "إجراءات" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure keyboard and mouse settings" ++msgstr "اضبط لوحة المفاتيح و الفأرة" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Advanced" ++msgstr "متقدم" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure advanced window management features" ++msgstr "اضبط ميزّات إدارة النوافذ المتقدمة" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Focus" ++msgstr "التركيز" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the window focus policy" ++msgstr "اضبط سياسة التركيز على النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moving" ++msgstr "تحريك" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the way that windows are moved" ++msgstr "إعداد الطريقة التي تتحرك فيها النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Behavior" ++msgstr "سلوك النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the window behavior" ++msgstr "اضبط سلوك النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window-Specific" ++msgstr "تفضيلات النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure settings specifically for a window" ++msgstr "اضبط الإعدادات الخاصة بنافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen Edges" ++msgstr "حواف الشاشة" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure active screen edges" ++msgstr "اضبط حواف الشاشة النشطة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Window Manager" ++msgstr "مدير نوافذ كيدي" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:85 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 1" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 1" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:165 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop one is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 1" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:246 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 2" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 2" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:326 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop two is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 2" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:407 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 3" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 3" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:487 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop three is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 3" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:568 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 4" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 4" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:648 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop four is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 4" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:729 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 5" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 5" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:809 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop five is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 5" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:890 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 6" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 6" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:970 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop six is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 6" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1049 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 7" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 7" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1129 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop seven is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 7" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1210 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 8" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 8" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1290 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop eight is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 8" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1371 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 9" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 9" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1449 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop nine is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 9" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1528 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 10" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 10" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1606 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop ten is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 10" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1685 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 11" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 11" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1763 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop eleven is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 11" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1842 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 12" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 12" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1920 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop twelve is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتبالافتراضي 12" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1999 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 13" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 13" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2077 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop thirteen is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 13" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2156 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 14" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 14" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2234 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop fourteen is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 14" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2313 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 15" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 15" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2391 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop fifteen is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 15" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2470 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 16" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 16" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2548 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop sixteen is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 16" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2627 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 17" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 17" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2705 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop seventeen is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 17" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2784 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 18" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 18" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2862 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop eighteen is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب االافتراضي 18" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2941 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 19" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 19" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3019 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop nineteen is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 19" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3098 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 20" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 20" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3176 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop twenty is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب االافتراضي 20" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3255 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate Window" ++msgstr "نشّط نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3331 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Another window is activated" ++msgstr "تم تنشيط نافذة اخرى" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3493 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New window" ++msgstr "نافذة جديدة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3575 ++msgctxt "Name" ++msgid "Delete Window" ++msgstr "احذف نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3651 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Delete window" ++msgstr "احذف نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3732 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Close" ++msgstr "أغلق نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3810 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window closes" ++msgstr "تم إغلاق نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3893 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Shade Up" ++msgstr "ظلّل النافذة للأعلى" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3965 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is shaded up" ++msgstr "نافذة ظللت للأعلى" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4039 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Shade Down" ++msgstr "ظلّل نافذة للأسفل" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4110 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is shaded down" ++msgstr "ظُلّلت نافذة للأسفل" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4183 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Minimize" ++msgstr "صغّر النافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4259 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is minimized" ++msgstr "تم تصغير نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4339 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Unminimize" ++msgstr "نافذة غير مصغرة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4410 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Window is restored" ++msgstr "تم استعادة نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4489 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Maximize" ++msgstr "نافذة مكبرة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4565 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is maximized" ++msgstr "تم تكبير نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4643 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Unmaximize" ++msgstr "تصغير نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4717 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window loses maximization" ++msgstr "تم تصغير نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4793 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window on All Desktops" ++msgstr "نافذة في كل اسطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4866 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is made visible on all desktops" ++msgstr "تم اخفاء نافذة من كل اسطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4945 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Not on All Desktops" ++msgstr "نافذة لا تعمل في كل اسطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5016 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Window is no longer visible on all desktops" ++msgstr "تم اخفاء نافذة من كل اسطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5093 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Dialog" ++msgstr "مربع الحوار جديد" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5171 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Transient window (a dialog) appears" ++msgstr "ظهور نافذة حوار عابر" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5242 ++msgctxt "Name" ++msgid "Delete Dialog" ++msgstr "احذف نافذة الحوار" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5320 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Transient window (a dialog) is removed" ++msgstr "اخفاء نافذة حوار عابر" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5393 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Move Start" ++msgstr "بدأ نقل النافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5467 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has begun moving" ++msgstr "تم البدء في نقل نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5540 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Move End" ++msgstr "انهاء نقل نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5614 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has completed its moving" ++msgstr "تم الانتهاء من نقل نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5687 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Resize Start" ++msgstr "تغيير حجم النافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5761 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has begun resizing" ++msgstr "تم البدء في تغيير حجم نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5833 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Resize End" ++msgstr "انتهاء تغيير حجم نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5907 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has finished resizing" ++msgstr "تم الانتهاء من تغيير حجم نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5980 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window on Current Desktop Demands Attention" ++msgstr "نافذة على سطح المكتب الحالي تطلب الانتباه" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6045 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window on the current virtual desktop demands attention" ++msgstr "نافذة على سطح المكتب الافتراضي الحالي تطلب الانتباه" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6114 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window on Other Desktop Demands Attention" ++msgstr "نافذة على سطح مكتب أخر تطلب الانتباه" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6179 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention" ++msgstr "نافذة على سطح مكتب افتراضي أخر تطلب الإنتباه" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6244 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compositing Performance Is Slow" ++msgstr "أداء التركيب بطيء" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6302 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended" ++msgstr "أداء التركيب بطيء جدا و تم تعليقه." ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6360 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compositing has been suspended" ++msgstr "علق التركيب" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6406 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Another application has requested to suspend compositing." ++msgstr "تطبيق أخر طلب تعليق التركيب" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6450 ++msgctxt "Name" ++msgid "Effects not supported" ++msgstr "التأثيرات غير مدعومة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6499 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Some effects are not supported by backend or hardware." ++msgstr "بعض التأثيرات غير مدعومة من الخلفية أو العتاد." ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2 ++#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Write Daemon" ++msgstr "مراقب كتابة لكدي" ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:85 ++#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)" ++msgstr "لمشاهدة رسائل من المستخدمين المحليين ارسلت بـwall(1) أو write(1)" ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE write daemon" ++msgstr "مراقب كتابة لكدي" ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:72 ++msgctxt "Name" ++msgid "New message received" ++msgstr "وصلت رسالة جديدة" ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:137 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)" ++msgstr "تلقى المراقب رسالة جديد ارسلت بـwall(1) أو write(1)" ++ ++#: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kephal.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED-module for screen-management" ++msgstr "وحدة KDED لإدارة الشاشة" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fake Bluetooth" ++msgstr "بلوتوث مزيف" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fake Bluetooth Management" ++msgstr "إدارة البلوتوث مزيف" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fake Net" ++msgstr "شبكة مزيف" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fake Network Management" ++msgstr "إدارة الشبكات المزيفة" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bluetooth Management Backend" ++msgstr "إدارة البلوتوث الخلفية" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network Management Backend" ++msgstr "إدارة الشبة الخلفية" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Power Management Backend" ++msgstr "إدارة الطاقة الخلفية" ++ ++#: workspace/plasma/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Plasma Animator" ++msgstr "رسوم بلازما الافتراضية" ++ ++#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity Bar" ++msgstr "شريط الأنشطة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tab bar to switch activities" ++msgstr "شريط الألسنة لتبديل بين الأنشطة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Analog Clock" ++msgstr "ساعة عادية" ++ ++#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:81 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An SVG themable clock" ++msgstr "ساعة متجهة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery Monitor" ++msgstr "مراقب البطارية" ++ ++#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "See the power status of your battery" ++msgstr "تراقب حالة الطاقة لبطارياتك" ++ ++#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2 ++#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar" ++msgstr "التقويم" ++ ++#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "View and pick dates from the calendar" ++msgstr "اعرض واختر تواريخ من تقويمك" ++ ++#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Notifier" ++msgstr "منبه الأجهزة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notifications and access for new devices" ++msgstr "التنبيهات و النفاذ إلى الأجهزة الجديدة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open with File Manager" ++msgstr "افتح بمدير الملفات" ++ ++#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Digital Clock" ++msgstr "ساعة رقمية" ++ ++#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time displayed in a digital format" ++msgstr "الوقت معروض في التنسيق الرقمي" ++ ++#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icon" ++msgstr "أيقونة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A generic icon" ++msgstr "أيقونة عامة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Launcher" ++msgstr "الوصول للتطبيقات" ++ ++#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launcher to start applications" ++msgstr "الوصول لتطبيقات البداية" ++ ++#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Launcher Menu" ++msgstr "قائمة الوصول للتطبيقات" ++ ++#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Traditional menu based application launcher" ++msgstr "قائمة تقليدية المبنية على قاعدة الوصول للتطبيقات" ++ ++#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lock/Logout" ++msgstr "أقفل /اخرج" ++ ++#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lock the screen or log out" ++msgstr "أغلق الشاشة أو اخرج" ++ ++#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pager" ++msgstr "المنادي" ++ ++#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch between virtual desktops" ++msgstr "يبدل بين الأسطح الافتراضية" ++ ++#: workspace/plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panel Spacer" ++msgstr "مباعد اللوحة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Reserve empty spaces within the panel." ++msgstr "تحفظ مكان فارغ في اللوحة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quicklaunch" ++msgstr "الإطلاق السريع" ++ ++#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launch your favourite Applications" ++msgstr "أطلق تطبيقاتك المفضلة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - CPU" ++msgstr "مراقب النظام -المعالج" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A CPU usage monitor" ++msgstr "مراقب استعمال المعالج" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - Hard Disk" ++msgstr "مراقب النظام -القرص الصلب" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A hard disk usage monitor" ++msgstr "يراقب استعمال القرص الصلب" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - Hardware Info" ++msgstr "مراقب النظام -معلومات العتاد" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show hardware info" ++msgstr "يظهر معلومات العتاد" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - Network" ++msgstr "مراقب النظام -الشبكة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A network usage monitor" ++msgstr "يراقب استعمال الشبكة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - RAM" ++msgstr "مراقب النظام - الذاكرة العشوائية" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A RAM usage monitor" ++msgstr "مراقب استعمال الذاكرة العشوائية" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - Temperature" ++msgstr "مراقب النظام - الحرارة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A system temperature monitor" ++msgstr "يراقب حرارة النظام" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System monitoring applet" ++msgstr "بريمج مراقب النظام" ++ ++#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Notification item watcher" ++msgstr "مراقب تنبيهات كدي" ++ ++#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Keep track of applications that want to use the D-Bus based notification " ++"item." ++msgstr "يراقب التطبيقات التي تريد استعمال إشعارات D-Bus." ++ ++#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Tray" ++msgstr "صينية النظام" ++ ++#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Access hidden applications minimized in the system tray" ++msgstr "انفذ إلى التطبيقات المخفية المصغرة في صينية النظام" ++ ++#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Task Manager" ++msgstr "مدير المهام" ++ ++#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch between running applications" ++msgstr "بدل بين التطبيقات التي تعمل" ++ ++#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trashcan" ++msgstr "سلة المهملات" ++ ++#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Access to deleted items" ++msgstr "انفذ إلى العناصر المحذوفة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "متصفح الشبكة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple web browser" ++msgstr "متصفح ويب بسيط" ++ ++#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma containment" ++msgid "Desktop" ++msgstr "سطح المكتب" ++ ++#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Default desktop containment" ++msgstr "حاوية سطح المكتب الافتراضية" ++ ++#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panel" ++msgstr "اللوحة" ++ ++#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A containment for a panel" ++msgstr "لوحة حاوية" ++ ++#: workspace/plasma/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SaverDesktop" ++msgstr "حافظ سطح المكتب" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi" ++msgstr "اكوندا" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akonadi PIM data engine" ++msgstr "محرك بيانات إدارة المعلومات الشخصية اكوندا" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Job Information" ++msgstr "معلومات أعمال التطبيقات" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Application job updates (via kuiserver)" ++msgstr "تحديثات وظائف التطبيق (عن طريق kuiserver)" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar data engine" ++msgstr "محرك بيانات التقويم" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dictionary" ++msgstr "القاموس" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Look up word meanings" ++msgstr "ابحث عن معنى الكلمة" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Run Commands" ++msgstr "شغل أمر" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Run Executable Data Engine" ++msgstr "شغل محرك بيانات تنفيذي" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Favicons" ++msgstr "أيقونات الويب" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Data Engine for getting favicons of web sites" ++msgstr "محرك بيانات لجلب أيقونات مواقع الويب" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Files and Directories" ++msgstr "الملفات والمجلدات" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information about files and directories." ++msgstr "معلومات عن الملفات والمجلدات." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geolocation" ++msgstr "الموقع الجغرافي" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation Data Engine" ++msgstr "محرك بيانات الموقع الجغرافي" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geolocation GPS" ++msgstr "الموقع الجغرافي جي بي اس" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation from GPS address." ++msgstr "الموقع الجغرافي من عنوان جي بي اس" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geolocation IP" ++msgstr "المواقع الجغرافي عنوان الانترنت" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation from IP address." ++msgstr "الموقع الجغرافي من عنوان الإنترنت" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Geolocation Provider" ++msgstr "مزود الموقع الجغرافي لبلازما" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hotplug Events" ++msgstr "أحداث التوصيل" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear." ++msgstr "تتابع الأجهزة المركبة عندما تظهر أو تختفي" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard and Mouse State" ++msgstr "حالة لوحة المفاتيح والفأرة" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states" ++msgstr "حالة أزرار الفأرة و مغيرات لوحة المفاتيح" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meta Data" ++msgstr "البيانات الوصفية" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pointer Position" ++msgstr "موقع المؤشر" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mouse position and cursor" ++msgstr "موقع الفأرة و المؤشر" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Networking" ++msgstr "التشبيك" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Notifications" ++msgstr "تنبيهات التطبيقات" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Passive visual notifications for the user." ++msgstr "إشعارات مرئية غير متفاعلة للمستخدم" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Now Playing" ++msgstr "المشغلة حاليا" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lists currently playing music" ++msgstr "قائمة الموسيقى المشغلة الحالية" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2 ++#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Places" ++msgstr "الأماكن" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs." ++msgstr "الأماكن كما ترى في مدير الملفات و حوارات الملف." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma data engine" ++msgid "Power Management" ++msgstr "إدارة الطاقة" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information." ++msgstr "معلومات البطارية ، و التيار المتناوب ، و النوم و عفريت الطاقة." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RSS" ++msgstr "أر أس أس" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "RSS News Data Engine" ++msgstr "محرك بيانات الخلاصات" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Information" ++msgstr "معلومات الأجهزة" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Device data via Solid" ++msgstr "بيانات الجهاز عن طريق سولد" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System status information" ++msgstr "معلومات حالة النظام" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Information" ++msgstr "معلومات النافذة" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information and management services for all available windows." ++msgstr "معلومات و خدمات الإدارة لجميع النوافذ المتاحة." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Date and Time" ++msgstr "التاريخ و الوقت" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Date and time by timezone" ++msgstr "التاريخ و الوقت بواسطة المنطقة الزمنية" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BBC Weather from UK MET Office" ++msgstr "الطقس BBC من مكتب الأرصاد الجوية البريطاني" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from the UK MET Office" ++msgstr "معلومات XML من مكتب الأرصاد الجوية البريطاني" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Environment Canada" ++msgstr "البيئة الكندية" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from Environment Canada" ++msgstr "بيانات XML من البيئة الكندية" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NOAA's National Weather Service" ++msgstr "خدمات الطقس الطبيعي من NOAA's" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service" ++msgstr "معلومات XML من NOAA's لخدمات الطقس الطبيعي" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Weather" ++msgstr "الطقس" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Weather data from multiple online sources" ++msgstr "معلومات الطقس من مصادر انترنت مختلفة" ++ ++#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma runner" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "العلامات" ++ ++#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Find and open bookmarks" ++msgstr "اعثر وافتح العلامة" ++ ++#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calculator" ++msgstr "آلة حاسبة" ++ ++#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calculate expressions" ++msgstr "التعبيرات الحسابية" ++ ++#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Locations" ++msgstr "مواقع" ++ ++#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File and URL opener" ++msgstr "فاتح الملفات و العناوين" ++ ++#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Desktop Search Runner" ++msgstr "مشغل بحث سطح المكتب نبومك" ++ ++#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk" ++msgstr "المشغل الذي يؤدي البحث لسطح المكتب عن طريق نبومك" ++ ++#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Open Devices and Folder Bookmarks" ++msgstr "افتح الأجهزة و مجلد العلامات" ++ ++#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Basic Power Management Operations" ++msgstr "عمليات إدارة الطاقة الأساسية" ++ ++#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:69 ++#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "PowerDevil" ++msgstr "عفريت الطاقة" ++ ++#: workspace/plasma/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Recent Documents" ++msgstr "المسندات الأخيرة" ++ ++#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Find applications, control panels and services" ++msgstr "ابحث عن التطبيقات و تحكم في اللوحات و الخدمات" ++ ++#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Sessions" ++msgstr "جلسة سطح المكتب" ++ ++#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fast user switching" ++msgstr "تبديل سريع للمستخدم" ++ ++#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Command Line" ++msgstr "سطر الأوامر" ++ ++#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Executes shell commands" ++msgstr "شل تنفيذ الأوامر" ++ ++#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma runner" ++msgid "Web Shortcuts" ++msgstr "اختصارات الويب" ++ ++#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts" ++msgstr "السماح للمستخدم باستخدام اختصارات كونكيور لتصفح الإنترنت" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Gadgets" ++msgstr "ودجات جوجل" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Google Desktop Gadget" ++msgstr "ودجات سطح المكتب من جوجل" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GoogleGadgets" ++msgstr "ودجات جوجل" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Google Desktop Gadgets" ++msgstr "ودجات سطح المكتب من جوجل" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/applets/pyclock/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Clock" ++msgstr "ساعة بايثون" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Date and Time" ++msgstr "التاريخ و الوقت بالبايثون" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Python Time data for Plasmoids" ++msgstr "بلازمويدات الوقت والتاريخ بالبايثون" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Widget" ++msgstr "ودجة بايثون" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma widget support written in Python" ++msgstr "دعم ودجات البلازما المكتوبة بالبايثون" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python data engine" ++msgstr "محرك بيانات بايثون" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma data engine support for Python" ++msgstr "دعم محرك بيانات بلازما للبايثون" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "QEdje" ++msgstr "QEdje" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "QEdje Gadgets" ++msgstr "ودجات QEdje" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "QEdje Gadgets" ++msgstr "ودجات QEdje" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "QEdje Gadget" ++msgstr "ودجة QEdje" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Analog Clock" ++msgstr "ساعة تناظرية بلغة روبي" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/extendertutorial/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Extender Tutorial" ++msgstr "" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/extendertutorial/metadata.desktop:34 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An example of a popup applet with extender" ++msgstr "" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An example of displaying an SVG" ++msgstr "مثال لعرض SVG" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/webapplet/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Web Browser" ++msgstr "متصفح ويب بلغة روبي" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DBpedia queries" ++msgstr "استعلامات DBpedia" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DBpedia data for Plasmoids" ++msgstr "بيانات DBpedia للبلازمويدات" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time data for Plasmoids" ++msgstr "محرك بيانات الوقت للبلازمويدات" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Widget" ++msgstr "ودجة روبي" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:69 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Native Plasma widget written in Ruby" ++msgstr "وجة بلازما أصلية مكتوبة بروبي" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MacOS Dashboard Widgets" ++msgstr "لوحة ودجات MacOS" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MacOS dashboard widget" ++msgstr "ودجة لوحة MacOS" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Widgets" ++msgstr "ودجات الويب " ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "HTML widget" ++msgstr "ودجة HTML" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dashboard" ++msgstr "لوحة الودجات" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MacOS X dashboard widget" ++msgstr "لوحة ودجات MacOS" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Widget" ++msgstr "ودجة ويب" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript" ++msgstr "صفحة ويب باستخدام HTML وجافا سكربت" ++ ++#: workspace/plasma/shells/desktop/plasma-desktop.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Desktop Workspace" ++msgstr "بلازما لسطح المكتب" ++ ++#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Theme Details" ++msgstr "تفاصيل سمة سطح المكتب" ++ ++#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Customize individual desktop theme items" ++msgstr "خصص عناصر السمة سطح المكتب بشكل منفرد" ++ ++#: workspace/plasma/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Color" ++msgstr "اللون" ++ ++#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3 ++#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:86 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image" ++msgstr "الصور" ++ ++#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:159 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slideshow" ++msgstr "عرض شرائح" ++ ++#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "PolicyKit Authorization" ++msgstr "استيثاق PolicyKit" ++ ++#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Set up policies for applications using PolicyKit" ++msgstr "تضع سياسات للتطبيقات التي تستخدم PolicyKit" ++ ++#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Laptop Power Management Daemon" ++msgstr "مراقب إدارة الطاقة للحواسيب المحمولة" ++ ++#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13 ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Power Management" ++msgstr "إدارة الطاقة" ++ ++#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display brightness, suspend and power profile settings" ++msgstr "تعرض الإضاءءة و التعليق و إعدادات ملف توصيف الطاقة" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PowerDevil" ++msgstr "عفريت الطاقة" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:216 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Used for warning notifications" ++msgstr "يستخدم للتنبيهات التحذيرية" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:357 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Used for standard notifications" ++msgstr "يستخدم للتنبيهات العادية" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:423 ++msgctxt "Name" ++msgid "Critical notification" ++msgstr "تنبيه حرج" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:488 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notifies a critical event" ++msgstr "ينبه على حدث حرج" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:554 ++msgctxt "Name" ++msgid "Low Battery" ++msgstr "البطارية منخفضة" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:617 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Your battery has reached low level" ++msgstr "وصلت بطاريتك إلى مستوى منخفض" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:686 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery at warning level" ++msgstr "البطارية في مستوى تحذيري" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:750 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Your battery has reached warning level" ++msgstr "وصلت بطاريتك إلى مستوى تحذيري" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:818 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery at critical level" ++msgstr "البطارية في مستوى حرج" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:882 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Your battery has reached critical level. This notification triggers a " ++"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised " ++"to leave that on." ++msgstr "" ++"وصلت بطاريتك إلى مستوى حرج. هذا الحدث يطلق عداد تنازلي قبل أن ينفذ الإجراء " ++"المضبوط مسبقا ؛ لذا ينصح بشده تركه على حاله." ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:943 ++msgctxt "Name" ++msgid "AC adaptor plugged in" ++msgstr "وصل قابس الطاقة" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1010 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The power adaptor has been plugged in" ++msgstr "تم توصيل قابس الطاقة" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1081 ++msgctxt "Name" ++msgid "AC adaptor unplugged" ++msgstr "نزع قابس الطاقة" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1149 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The power adaptor has been unplugged" ++msgstr "تم نزع قابس الطاقة" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1220 ++msgctxt "Name" ++msgid "Job error" ++msgstr "خطأ عمل" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1286 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error while performing a job" ++msgstr "حدث خطأ أثناء تأدية العمل" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1357 ++msgctxt "Name" ++msgid "Profile Changed" ++msgstr "غير ملف التوصيف" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1423 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The profile was changed" ++msgstr "تم تغيير ملف التوصيف" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1493 ++msgctxt "Name" ++msgid "Performing a suspension job" ++msgstr "تنفيذ عملية التعليق" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1554 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, " ++"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on." ++msgstr "" ++"يعرض هذا التنبيه قبيل عملية التعليق ،و هي تطلق عداد تنازلي ؛ لذا ينصح بشدة " ++"تركها." ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1611 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internal PowerDevil Error" ++msgstr "خطأ داخلي في عفريت الطاقة" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1675 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PowerDevil has triggered an internal error" ++msgstr "عفريت الطاقة أطلق خطأ داخلي" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1741 ++msgctxt "Name" ++msgid "Suspension inhibited" ++msgstr "حدث تعليق" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1799 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it" ++msgstr "حدث التعليق بسبب أن تطبيق طلب ذلك" ++ ++#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlueZ" ++msgstr "BlueZ" ++ ++#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack" ++msgstr "إدارة بلوتوث باستخدام كومة BlueZ" ++ ++#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "HAL-Power" ++msgstr "طاقة HAL" ++ ++#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon" ++msgstr "إدارة طاقة الاجهزة باستخدام مراقب HAL من freedesktop.org " ++ ++#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hardware" ++msgstr "العتاد" ++ ++#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Hardware Integration Configuration with Solid" ++msgstr "ضبط تكامل العتاد بواسط سوليد" ++ ++#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Status Daemon" ++msgstr "مراقب حالة الشبكة" ++ ++#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Tracks status of network interfaces and provides notification to " ++"applications using the network." ++msgstr "حالة مسارات واجهة الشبكة ومبلغ بالاجهزة التي تستخدم الشبكة" ++ ++#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "NetworkManager" ++msgstr "مدير الشبكة" ++ ++#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network management using the NetworkManager daemon" ++msgstr "إدارة الشبكة باستعمال مدير الشبكة" ++ ++#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "NetworkManager 0.7" ++msgstr "مدير الشبكة 0.7" ++ ++#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7" ++msgstr "إدارة الشبكة باستعمال مدير الشبكة 0.7" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ac Adapter" ++msgstr "محول التيار المتناوب" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:58 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:283 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:168 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:224 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:113 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:62 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:282 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:60 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:227 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:500 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:223 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:61 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:308 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:111 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:168 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:221 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:222 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "Object Name" ++msgstr "اسم الكائن" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:111 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:221 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugged" ++msgstr "موصول" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Interface" ++msgstr "واجهة الصوت" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:61 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:224 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Type" ++msgstr "نوع الجهاز" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:119 ++msgctxt "Name" ++msgid "Driver" ++msgstr "المشغل" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:174 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:60 ++msgctxt "Name" ++msgid "Driver Handle" ++msgstr "مقبض المشغل" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:225 ++msgctxt "Name" ++msgid "Name" ++msgstr "الاسم" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:336 ++msgctxt "Name" ++msgid "Soundcard Type" ++msgstr "نوع بطاقة الصوت" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery" ++msgstr "البطارية" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:62 ++msgctxt "Name" ++msgid "Charge Percent" ++msgstr "نسبة الشحن" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:115 ++msgctxt "Name" ++msgid "Charge State" ++msgstr "حالة الشحن" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:278 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rechargeable" ++msgstr "قابلة للشحن" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:328 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:216 ++msgctxt "Name" ++msgid "Type" ++msgstr "النوع" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Block" ++msgstr "المنطقة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:60 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:60 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device" ++msgstr "الجهاز" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:117 ++msgctxt "Name" ++msgid "Major" ++msgstr "عام" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:171 ++msgctxt "Name" ++msgid "Minor" ++msgstr "فرعي" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Button" ++msgstr "زر" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "Has State" ++msgstr "يملك حالة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:166 ++msgctxt "Name" ++msgid "State Value" ++msgstr "قيمة الحالة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Camera" ++msgstr "الكاميرا" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:115 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:114 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:114 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supported Drivers" ++msgstr "المشغلات المدعومة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:169 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:168 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supported Protocols" ++msgstr "البروتوكولات المدعومة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dvb Interface" ++msgstr "واجه DVB" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:117 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Adapter" ++msgstr "محول الجهاز" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:171 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Index" ++msgstr "فهرس الجهاز" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Generic Interface" ++msgstr "واجهة عامة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Interface" ++msgstr "واجهة الشبكة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hw Address" ++msgstr "عنوان Hw" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:116 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iface Name" ++msgstr "اسم Iface" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:171 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mac Address" ++msgstr "عنوان Mac" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:280 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wireless" ++msgstr "لاسلكي" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Optical Disc" ++msgstr "قرص ضوئي" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "Appendable" ++msgstr "قابل للإضافة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:115 ++msgctxt "Name" ++msgid "Available Content" ++msgstr "المحتويات المتوفرة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:168 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blank" ++msgstr "فارغ" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:224 ++msgctxt "Name" ++msgid "Capacity" ++msgstr "السعة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:280 ++msgctxt "Name" ++msgid "Disc Type" ++msgstr "نوع القرص" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:335 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:57 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fs Type" ++msgstr "نوع نظام الملفات" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:389 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:111 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ignored" ++msgstr "متجاهل" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:443 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:165 ++msgctxt "Name" ++msgid "Label" ++msgstr "المسمى" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:553 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rewritable" ++msgstr "قابل للكتابة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:607 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:275 ++msgctxt "Name" ++msgid "Size" ++msgstr "الحجم" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:664 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:332 ++msgctxt "Name" ++msgid "Usage" ++msgstr "الاستعمال" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:721 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:389 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uuid" ++msgstr "Uuid" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Optical Drive" ++msgstr "مشغل ضوئي" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:59 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:57 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bus" ++msgstr "النقال" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:116 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:114 ++msgctxt "Name" ++msgid "Drive Type" ++msgstr "نوع المشغل" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:171 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:169 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hotpluggable" ++msgstr "قابل للتوصيل" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:276 ++msgctxt "Name" ++msgid "Read Speed" ++msgstr "سرعة القراءة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:332 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:274 ++msgctxt "Name" ++msgid "Removable" ++msgstr "قابل للإزالة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:385 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supported Media" ++msgstr "الوسائط المدعومة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:438 ++msgctxt "Name" ++msgid "Write Speed" ++msgstr "سرعة الكتابة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:491 ++msgctxt "Name" ++msgid "Write Speeds" ++msgstr "سرعات الكتابة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portable Media Player" ++msgstr "مشغل وسائط متنقل" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:93 ++msgctxt "Name" ++msgid "Can Change Frequency" ++msgstr "يمكن تغير التردد" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:145 ++msgctxt "Name" ++msgid "Instruction Sets" ++msgstr "مجموعة الأوامر" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:197 ++msgctxt "Name" ++msgid "Max Speed" ++msgstr "السرعة القصوى" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:253 ++msgctxt "Name" ++msgid "Number" ++msgstr "الرقم" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serial Interface" ++msgstr "واجهة متسلسلة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:164 ++msgctxt "Name" ++msgid "Port" ++msgstr "المنفذ" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:221 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serial Type" ++msgstr "نوع التسلسل" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage Access" ++msgstr "النفاذ للتخزين" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accessible" ++msgstr "قابل للوصول" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:113 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Path" ++msgstr "مسار الملف" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage Drive" ++msgstr "مشغل التخزين" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage Volume" ++msgstr "حجم التخزين" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video" ++msgstr "الفيديو" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Actions" ++msgstr "إجراءات الجهاز" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A configuration tool for managing the actions available to the user when " ++"connecting new devices to the computer" ++msgstr "" ++"أداة ضبط لإدارة الإجراءات المتوفرة للمستخدم عندما يصل أجهزة جديدة بالحاسوب." ++ ++#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wicd" ++msgstr "Wicd" ++ ++#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network management using the Wicd daemon." ++msgstr "إدارة الشبكة باستعمال مراقب Wicd." ++ ++#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Settings" ++msgstr "إعدادات النظام" ++ ++#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:83 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings" ++msgstr "إعدادات النظام" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-about-me.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "About Me" ++msgstr "نبذة عني" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced-user-settings.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Advanced User Settings" ++msgstr "إعدادات المستخدم المتقدمة" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bluetooth" ++msgstr "بلوتوث" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-computer-administration.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Computer Administration" ++msgstr "إدارة الحاسوب" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-general.desktop:9 ++msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)." ++msgid "General" ++msgstr "عام" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-keyboard-and-mouse.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard & Mouse" ++msgstr "لوحة المفاتيح والفأرة" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-look-and-feel.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Look & Feel" ++msgstr "المظهر والسِمة" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network & Connectivity" ++msgstr "الشبكة والاتصال" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Settings" ++msgstr "إعدادات الشبكة" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-notifications.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notifications" ++msgstr "تنبيهات" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Personal" ++msgstr "شخصي" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-regional-and-language.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Regional & Language" ++msgstr "البلد واللغة" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sharing" ++msgstr "مشاركة" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings Category" ++msgstr "فئة إعدادات النظام" ++ ++#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Classic Tree View" ++msgstr "عرض شجرة تقليدي" ++ ++#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view." ++msgstr "عرض إعدادات النظام بأسلوب KControl الموجود في كدي 3 ." ++ ++#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings View" ++msgstr "عرض إعدادات النظام" ++ ++#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icon View" ++msgstr "عرض الأيقونات" ++ ++#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE 4 icon view style" ++msgstr "أسلوب عرض الأيقونات الموجود في كدي 4" ++ ++#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aghi" ++msgstr "Aghi" ++ ++#: workspace/wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Altra Dot" ++msgctxt "Name" ++msgid "Atra Dot" ++msgstr "Altra Dot" ++ ++#: workspace/wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Code Poets Dream" ++msgstr "رمز حلم الشعراء" ++ ++#: workspace/wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Curls on Green" ++msgstr "الظفائر الخضراء" ++ ++#: workspace/wallpapers/EOS/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EOS" ++msgstr "EOS" ++ ++#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Evening" ++msgstr "المساء" ++ ++#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fields of Peace" ++msgstr "مجالات السلام" ++ ++#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Finally Summer in Germany" ++msgstr "اخيراً الاجازة في المانيا" ++ ++#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fresh Morning" ++msgstr "الصباح الجديد" ++ ++#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasmalicious" ++msgstr "Plasmalicious" ++ ++#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Red Leaf" ++msgstr "الورقة الحمراء" ++ ++#: workspace/wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spring Sunray" ++msgstr "شعاع الربيع" ++ ++#: workspace/wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "There is Rain on the Table" ++msgstr "هناك مطر على الطاولة" ++ ++#: workspace/wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "The Rings of Saturn" ++msgstr "حلقات زحل" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GNU Debugger" ++#~ msgstr "فاحص أخطاء GNU" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole" ++#~ msgstr "لصق الأخطاء من GNU إلى القائمة " ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Communication" ++#~ msgstr "الاتصالات " ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Connectivity" ++#~ msgstr "الربط" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "File download and sharing" ++#~ msgstr "تنزيل و مشاركة الملفات" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Blue Curl" ++#~ msgstr "Curl أزرق" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ladybuggin" ++#~ msgstr "السيدة البغيضة " ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Flower Drops" ++#~ msgstr "قطرات زهره" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Vector Sunset" ++#~ msgstr "موجة الغروب" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices" ++#~ msgstr "لوحة لأجهزة الإنترنت النقالة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "File Manager" ++#~ msgstr "مدير الملفات" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)" ++#~ msgstr "وصف UA (Mozilla 1.7 on current)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)" ++#~ msgstr "وصف UA (Mozilla 1.2.1 on current)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)" ++#~ msgstr "وصف UA (Mozilla 1.7 on Windows XP)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Developer" ++#~ msgstr "المطوّر" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Settings preferred for developers" ++#~ msgstr "الإعدادات المفضلة للمطورين" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "" ++#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the " ++#~ "signal %signum (%signame)." ++#~ msgstr "التطبيق انهار وسبب إشارة" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "" ++#~| "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab." ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "" ++#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below." ++#~ msgstr "ربما تريد ان تصلح برنامجك.هل تريد إلقاء نظرة على جدول التتبع؟" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SIGILL" ++#~ msgstr "SIGILL" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Illegal instruction." ++#~ msgstr "تنصيب غير قانوني" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SIGABRT" ++#~ msgstr "ارسل البرنامج اشارة لافشال العملية" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Aborted." ++#~ msgstr "الغي" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SIGFPE" ++#~ msgstr "ارسل البرنامج رسالة مشوهة" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Floating point exception." ++#~ msgstr "استثناء النقط العائمة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SIGSEGV" ++#~ msgstr "ارسل البرنامج إشارة ذاكرة غير صحيحة" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Invalid memory reference." ++#~ msgstr "إشارة ذاكرة خاطئة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Unknown" ++#~ msgstr "مجهول" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This signal is unknown." ++#~ msgstr "هذه الرسالة مجهولة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "End user" ++#~ msgstr "المستخدم النهائي" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Settings preferred for end users" ++#~ msgstr "الاعداد المفضل للمستخدم النهائي" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "" ++#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %" ++#~ "signum (%signame)." ++#~ msgstr "التطبيق انهار بسبب اشارة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "" ++#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at http://bugs.kde.org. Useful details include " ++#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc." ++#~ msgstr "" ++#~ "المرجو مساعدتنا على تحسين هذا البرنامج بالتقرير عن العلل عبر http://bugs.kde.org. من التفاصيل المفيدة " ++#~ "كيفية تكرار الخطأ، والوثائق المحمّلة، إلخ." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the " ++#~ "application. The application was asked to save its documents." ++#~ msgstr "تلقى البرنامج إشارة sigill بسبب خلل في التطبيق. وطلب حفظ الملف" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an " ++#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program." ++#~ msgstr "التطبيق انتهى برسالة SIG عند تلقيه خطاء داخلي في البرنامج " ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the " ++#~ "application. The application was asked to save its documents." ++#~ msgstr "" ++#~ "التطبيق انتهى برسالة SIG مشوهة عند تلقيه خطاء في البرنامج . التطبيق يطلب " ++#~ "حفظ الملف" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the " ++#~ "application. The application was asked to save its documents." ++#~ msgstr "" ++#~ "التطبيق انتهى برسالة SIG غير صحيحة عند تلقيه خطاء في البرنامج . التطبيق " ++#~ "يطلب حفظ الملف" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Sorry, I do not know this signal." ++#~ msgstr "آسف لا اعرف هذه الإشارة" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Windows Shares" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Windows and Tasks" ++#~ msgstr "مشاركات ويندوز" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Date and Time" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Date and Time" ++#~ msgstr "التاريخ و الوقت" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "System Process Information" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "System Information" ++#~ msgstr "معلومات عمليات النظام" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "System" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "File System" ++#~ msgstr "النظام" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Application Launcher" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Application Launchers" ++#~ msgstr "الوصول للتطبيقات" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Dolphin View" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Online Services" ++#~ msgstr "عرض الدولفين" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "System" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "System" ++#~ msgstr "النظام" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Utilities" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Utilities" ++#~ msgstr "خدمات" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Examples" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Examples" ++#~ msgstr "أمثلة" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Python Date and Time" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Python Date and Time" ++#~ msgstr "التاريخ و الوقت بالبايثون" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Applix" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Applet" ++#~ msgstr "Applix" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids" ++#~ msgstr "بيانات Kuiserver للبلازمويدات" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mouse data for Plasmoids" ++#~ msgstr "بيانات الفأرة للبلازمويدات" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Network information for Plasmoids" ++#~ msgstr "محرك بيانات الشبكة للبلازمويدات" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Places data for Plasmoids" ++#~ msgstr "محرك بيانات الأماكن للبلازمويدات" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "System information for Plasmoids" ++#~ msgstr "معلومات النظام للبلازمويدات" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Weather data for Plasmoids" ++#~ msgstr "محرك بيانات الطقس للبلازمويدات" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Query" ++#~| msgid "" ++#~| "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" ++#~| "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" ++#~ msgctxt "Query" ++#~ msgid "" ++#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\" ++#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" ++#~ msgstr "" ++#~ "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" ++#~ "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Shell Runner Config" ++#~ msgstr "صبط مشغل الشل" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "KDE write daemon" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDED Systemtray daemon" ++#~ msgstr "مراقب كتابة للكيدي" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Remote Encoding Plugin" ++#~ msgstr "ملحق الترميز البعيد" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror" ++#~ msgstr "ملحق الترميز البعيد لِــ كونكيورر" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Oxygen Team" ++#~ msgstr "ثيمة أكسجين" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Hotkey settings" ++#~ msgstr "اضبط المفاتيح الخاصة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Desktop Cylinder" ++#~ msgstr "أسطوانة سطح المكتب" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder" ++#~ msgstr "تعرض كل سطح مكتب افتراضي على جانب من جوانب الأسطوانة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Desktop Sphere" ++#~ msgstr "دائرة سطح المكتب" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere" ++#~ msgstr "تعرض كل سطح مكتب افتراضي على جانب من جوانب الدائرة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mouse Gestures" ++#~ msgstr "إيماءات الفأرة" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Mouse Gestures" ++#~ msgstr "اضبط إيماءات الفأرة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)" ++#~ msgstr "وصف UA ( فاير فوكس 1.5 )" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Open with Dolphin" ++#~ msgstr "افتح بالدولفين" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "WeatherEngine Ion" ++#~ msgstr "محرك الطقس أيون" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Colorado Farm" ++#~ msgstr "مزارع كولورادو" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Python Package Structure" ++#~ msgstr "بنية حزم بايثون" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Format of a Python Script Engine Package" ++#~ msgstr "تنسيق حزمة محرك المخطوطات لبايثون" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ruby Package Structure" ++#~ msgstr "بنية حزمة روبي" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Format of a Ruby Script Engine Package" ++#~ msgstr "تنسيق حزمة محرك بيانات بالروبي" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plasma MID" ++#~ msgstr "بلازما للأجهزة الصغيرة" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Workspace shell for mobile internet devices" ++#~ msgstr "غلاف عمل لأجهزة الإنترنت النقالة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Emotion" ++#~ msgstr "العاطفة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Golden Ripples" ++#~ msgstr "الموجة الذهبية" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Green Concentration" ++#~ msgstr "المجاميع الخضراء" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Leafs Labyrinth" ++#~ msgstr "ورقة المتاهة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Skeeter Hawk" ++#~ msgstr "الصقار صائد الأطباق" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here" ++#~ msgstr "يمكنك هنا ضبط نمط مدير الملفات كونكيورر" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Previews & Meta-Data" ++#~ msgstr "المعاينات والبيانات الفوقية" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here" ++#~ msgstr "تستطيع اعداد طريقة عرض كونكيور والباينات الفوقية" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdebase/desktop_kdebase-runtime.po +@@ -0,0 +1,11981 @@ ++# translation of desktop_kdebase.po to Arabic ++# translation of desktop_kdebase.po to ++# Youssef Chahibi , 2007. ++# Abdulaziz AlSharif , 2007. ++# محمد الحرقان , 2008. ++# Anas Husseini , 2008. ++# zayed , 2008. ++# Zayed Al-Saidi , 2009. ++# Osama Khalid , 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-10-16 23:35+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-08-23 16:58+0300\n" ++"Last-Translator: Osama Khalid \n" ++"Language-Team: Arabic <>\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " ++"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin" ++msgstr "دولفين" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "File Manager" ++msgstr "مدير الملفات" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin View" ++msgstr "عرض دولفين" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:92 ++#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icons" ++msgstr "الأيقونات" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:183 ++msgctxt "Name" ++msgid "Details" ++msgstr "تفاصيل" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:265 ++msgctxt "Name" ++msgid "Columns" ++msgstr "الأعمدة" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin General" ++msgstr "عام دولفين" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings." ++msgstr "هذه الخدمة تتيح التحكم بإعدادات دولفين العامة." ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:124 ++msgctxt "Name|Random file browsing settings." ++msgid "General" ++msgstr "عام" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:179 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure general file manager settings" ++msgstr "اضبط إعدادات مدير الملفات العامة" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin Navigation" ++msgstr "تصفح دولفين" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation." ++msgstr "هذه الخدمة تتيح التحكم بتصفح دولفين" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:122 ++msgctxt "Name" ++msgid "Navigation" ++msgstr "التصفح" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:180 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file manager navigation" ++msgstr "اضبط تصفح مدير الملفات" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin Services" ++msgstr "خدمات دولفين" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:66 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services.desktop:4 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Services" ++msgstr "الخدمات" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:151 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file manager services" ++msgstr "اضبط خدمات مدير الملفات" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin View Modes" ++msgstr "أنماط عرض دولفين" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes." ++msgstr "هذه الخدمة تتيح التحكم بأنماط عرض دولفين" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:124 ++msgctxt "Name" ++msgid "View Modes" ++msgstr "أنماط العرض" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:181 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file manager view modes" ++msgstr "اضبط إعدادات أنماط عرض مدير الملفات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt Assistant" ++msgstr "مساعد Qt" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Document Browser" ++msgstr "متصفح المستندات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:4 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Data Display Debugger" ++msgstr "منقّح عرض البيانات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:87 ++msgctxt "Name" ++msgid "DDD" ++msgstr "DDD" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt Designer" ++msgstr "مصمم Qt" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Interface Designer" ++msgstr "مصمم الواجهة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt DlgEdit" ++msgstr "محرر صناديق الحوار Qt" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Dialog Editor" ++msgstr "محرر مربع حوار" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eclipse" ++msgstr "اكلبس" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Eclipse IDE" ++msgstr "بيئة تطوير اكلبس" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/fdesign.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "FormDesigner" ++msgstr "مصمم النموذج" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Java IDE" ++msgstr "بيئة تطوير جافا" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Forte" ++msgstr "فورتي" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "J2ME Toolkit" ++msgstr "طقم أدوات J2ME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "J2ME" ++msgstr "J2ME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt Linguist" ++msgstr " لسانيات Qt" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Translation Tool" ++msgstr "أداة للترجمة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Palm/Wireless Emulator" ++msgstr "محاكي Palm/اللاسلكي" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pose" ++msgstr "Pose" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sced" ++msgstr "Sced" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Scene Modeler" ++msgstr "صانع المشاهد" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Emacs" ++msgstr "إيماكس" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:87 apps/kwrite/kwrite.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Text Editor" ++msgstr "محرر نصوص" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "gEdit" ++msgstr "محرر جنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vi IMproved" ++msgstr "محرر النصوص Vi" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lucid Emacs" ++msgstr "Lucid Emacs" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nano" ++msgstr "نانو" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nedit" ++msgstr "محرر النصوص Nedit" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pico" ++msgstr "محرر النصوص Pico" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Editor" ++msgstr "محرر X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Emacs" ++msgstr "المحر X Emacs" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alephone - No OpenGL" ++msgstr "Alephone - بدون OpenGL" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled" ++msgstr "إصدارة مفتوحة المصدر من مارثون انفنتي بدون دعم OpenGL" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alephone" ++msgstr "Alephone" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL" ++msgstr "اصدارة مفتوحة المصدر من Marathon Infinity" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Batallion" ++msgstr "لعبة Batallion" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Arcade Game" ++msgstr "ألعاب أركيد" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battleball" ++msgstr "لعبة Battleball" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Ball Game" ++msgstr "ألعاب كرة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ClanBomber" ++msgstr "لعبة ClanBomber" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "cxhextris" ++msgstr "cxhextris" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tetris-Like Game" ++msgstr "لعبة شبيه بتتراي" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Frozen Bubble" ++msgstr "الفقاعة المتجمدة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnibbles" ++msgstr "لعبة Gnibbles" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "GNOME Nibbles Game" ++msgstr "لعبة GNOME Nibbles" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnobots II" ++msgstr "العاب Gnobots II" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mures" ++msgstr "لعبة Mures" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rocks n Diamonds" ++msgstr "لعبة Rocks n Diamonds" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tactical Game" ++msgstr "ألعاب تكتيكية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scavenger" ++msgstr "الزبال" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Super Methane Brothers" ++msgstr "لعبة الاخوة Methane " ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trophy" ++msgstr "لعبة الكأس" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Racing Game" ++msgstr "ألعاب سباق" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "TuxRacer" ++msgstr "سباق Tux" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XKobo" ++msgstr "لعبة XKobo" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XSoldier" ++msgstr "لعبة XSoldier" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gataxx" ++msgstr "لعبة Gataxx" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gchess.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Chess" ++msgstr "شطرنج جنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Glines" ++msgstr "جامد" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Mahjongg" ++msgstr "جنوم ماهجونغ" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tile Game" ++msgstr "لعبة قرميد" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Mines" ++msgstr "ألغام جنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Logic Game" ++msgstr "ألعاب منطقية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnotravex" ++msgstr "لعبة Gnotravex" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnotski" ++msgstr "كلوتسكي" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "GNOME Klotski Game" ++msgstr "لعبة كلوتسكي لجنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gstones.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Stones" ++msgstr "أحجار جنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iagno" ++msgstr "إياجنو" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Board Game" ++msgstr "ألعاب الألواح" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Same GNOME" ++msgstr "مشابه جنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Chess Game" ++msgstr "لعبة شطرنج" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xboard" ++msgstr "Xboard" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xgammon" ++msgstr "Xgammon" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "AisleRiot" ++msgstr "AisleRiot" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Card Game" ++msgstr "ألعاب الورق" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreeCell" ++msgstr "الخلية الحرة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "PySol" ++msgstr "ألعاب الورق PySol" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XPat 2" ++msgstr "XPat 2" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Clanbomber.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clanbomber" ++msgstr "لعبة ClanBomber" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Defendguin" ++msgstr "لعبة الأشرار Defendguin" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Game" ++msgstr "لعبة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ChessMail" ++msgstr "لعبة الشطرنج ChessMail" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Email for Chess" ++msgstr "بريد إلكتروني للشطرنج" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Arcade Emulator" ++msgstr "محاكي أركيد" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qmamecat" ++msgstr "Qmamecat" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GTali" ++msgstr "جتالي" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Dice Game" ++msgstr "لعبة نرد" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Penguin Command" ++msgstr "قيادة البطريق" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Angband" ++msgstr "لعبة Angband" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth" ++msgstr "اغطس وحارب Morgoth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moria" ++msgstr "لعبة Moria" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog" ++msgstr "اغطس في Moria واهزم Balrog" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NetHack" ++msgstr "لعبة NetHack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:85 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Quest Game" ++msgstr "ألعاب ألغاز" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rogue" ++msgstr "لعبة Rogue" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "The Original" ++msgstr "الأصلية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ToME" ++msgstr "ToME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ZAngband" ++msgstr "ZAngband" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Defeat the Serpent of Chaos" ++msgstr "قتال الثعابين" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Freeciv" ++msgstr "لعبة Freeciv" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Strategy Game" ++msgstr "ألعاب استراتيجية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Freeciv Server" ++msgstr "خادم Freeciv" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A server for Freeciv" ++msgstr "خادم لـ Freeciv" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "XScorch" ++msgstr "لعبة الدبابات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X" ++msgstr "لعبة ارض الدبابات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "XShipWars" ++msgstr "حرب السفن" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Bitmap" ++msgstr "X صورة نقطية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Bitmap Creator" ++msgstr "منشئ صورة نقطية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blender" ++msgstr "بليندر" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "3D Modeler/Renderer" ++msgstr "مصمم 3D" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Electric Eyes" ++msgstr "العين الالكترونية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Image Viewer" ++msgstr "عارض الصور" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GhostView" ++msgstr "GhostView عارض PostScript" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "PostScript Viewer" ++msgstr "PostScript عارض" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GIMP" ++msgstr "جمب" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:76 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Image Manipulation Program" ++msgstr "برنامج تحرير الصورة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeColorSelector.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Color Selector" ++msgstr "منتقي ألوان جنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeIconEditor.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Icon Editor" ++msgstr "محرّر أيقونات جنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GPhoto" ++msgstr "عارض الصور G" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Digital Camera Program" ++msgstr "برنامج الكاميرا الرقمية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gqview" ++msgstr "عارض الصور G" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Image Browser" ++msgstr "متصفح الصور" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GV" ++msgstr "GV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Postscript Viewer" ++msgstr "Postscript عارض" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Inkscape" ++msgstr "انكسكيب" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Vector Drawing" ++msgstr "رسوميات متجهة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sketch" ++msgstr "رسام Sketch" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Vector-based Drawing Program" ++msgstr "رسم البرنامج المتجه" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sodipodi" ++msgstr "برنامج الرسوم المتجهة Sodipodi" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "TGif" ++msgstr "برنامج الصور المتجهة TGif" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:91 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Drawing Program" ++msgstr "برامج رسم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "X DVI" ++msgstr "X DVI" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "DVI Viewer" ++msgstr "DVI عارض" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xfig" ++msgstr "Xfig" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Paint" ++msgstr "X رسام" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Paint Program" ++msgstr "برنامج تلوين" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xpcd" ++msgstr "عارض الصورXpcd" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "PhotoCD Tools" ++msgstr "أدوات قرص الصور المدمج" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XV" ++msgstr "برنامج الرسم XV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Picture Viewer" ++msgstr "عارض الصورة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xwpick" ++msgstr "مصور الشاشة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Capture Program" ++msgstr "برنامج التقاط الشاشة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arena" ++msgstr "الحلبة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:89 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:90 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:76 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:87 ++#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:92 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "متصفح الشبكة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Balsa" ++msgstr "برنامج البريد Balsa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:90 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:90 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:90 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mail Client" ++msgstr "عميل البريد" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlueFish" ++msgstr "بلو فش" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "HTML Editor" ++msgstr "HTML محرر" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:3 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:3 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "BitTorrent GUI" ++msgstr "واجهة بيت تورنت" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI" ++msgstr "الواجهة الرسومية لبت تورنت بايثون wxGTK" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Coolmail" ++msgstr "Coolmail" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:91 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mail Alert" ++msgstr "منبه البريد" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "DCTC GUI" ++msgstr "واجهة DCTC" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Direct Connect Clone" ++msgstr "الاتصال المباشر Clone" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dpsftp" ++msgstr "Dpsftp" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "FTP Browser" ++msgstr "FTP متصفح" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DrakSync" ++msgstr "DrakSync" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Folder Synchronization" ++msgstr "مزامنة المجلدات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller" ++msgstr "اعداد eDonkey2000 " ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "eDonkey2000 GUI" ++msgstr "واجهة eDonkey2000" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Epiphany" ++msgstr "إبِفِني" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethereal" ++msgstr "Ethereal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:83 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Analyzer" ++msgstr "محلل الشبكة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Evolution" ++msgstr "إفيليوشن" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Faces" ++msgstr "الوجوه" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fetchmailconf" ++msgstr "اعداد جلب البريد" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Fetchmail Configuration" ++msgstr "اعداد جلب البريد" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gabber" ++msgstr "محادثة Gabber" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Instant Messenger" ++msgstr "مرسال فوري" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gaim" ++msgstr "بيدجن" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Galeon" ++msgstr "متصفح الإنترنت Galeon" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "gFTP" ++msgstr "gFTP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOMEICU" ++msgstr "برنامج المحادثة GNOMEICU" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "ICQ Messenger" ++msgstr "ICQ مرسال" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GnomeMeeting" ++msgstr "محرر الفيديو GnomeMeeting" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Video Conferencing" ++msgstr "اجتماع مرئي" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnometalk.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Talk" ++msgstr "محادثة جنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Telnet" ++msgstr "هاتف الانترنت لجنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Remote Access" ++msgstr "أداة الدخول عن بعد" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "ickle" ++msgstr "ickle" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "ICQ2000 Chat" ++msgstr "دردشة ICQ2000" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/javaws.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Java Web Start" ++msgstr "تصفح مواقع java" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNews" ++msgstr "اخبار k" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Usenet News Reader" ++msgstr "قارئ أخبار يوزنت" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Licq" ++msgstr "برنامج icq" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller" ++msgstr "التحكم ببرنامج التحميل MLDonkey" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:85 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "MLDonkey GUI" ++msgstr "واجهة MLDonkey" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mozilla" ++msgstr "موزيلا" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Firefox" ++msgstr "فايرفوكس" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thunderbird" ++msgstr "Thunderbird" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netscape 6" ++msgstr "نيتسكيب 6" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netscape" ++msgstr "نيتسكيب" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netscape Messenger" ++msgstr "مرسال نيتسكيب" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nmapfe" ++msgstr "Nmapfe" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Port Scanner" ++msgstr "ماسح المنافذ" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Opera" ++msgstr "أوبرا" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pan" ++msgstr "Pan" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sylpheed" ++msgstr "Sylpheed" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "BitTorrent Python Curses GUI" ++msgstr "الواجهة الرسومية لبت تورنت بايثون Curses" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "FTP Client" ++msgstr "FTP عميل" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lftp" ++msgstr "Lftp" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Links" ++msgstr "متصفح Links" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lynx" ++msgstr "متصفح Lynx" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mutt" ++msgstr "برنامج البريد Mutt" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NcFTP" ++msgstr "NcFTP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pine" ++msgstr "Pine" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "SILC Client" ++msgstr "SILC عميل" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "SILC" ++msgstr "SILC" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slrn" ++msgstr "Slrn" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "News Reader" ++msgstr "قارئ الأخبار" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "w3m" ++msgstr "متصفح w3m" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wireshark" ++msgstr "Wireshark" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Biff" ++msgstr "منبه البريد X Biff" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XChat" ++msgstr "XChat" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "IRC Chat" ++msgstr "IRC دردشة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XFMail" ++msgstr "XFMail" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X FTP" ++msgstr "X FTP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Videotext Viewer" ++msgstr "عارض نص الفيديو" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "AleVT" ++msgstr "مشغل التلفزيون النصي AleVT" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "AlsaMixerGui" ++msgstr "AlsaMixerGui" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Alsa Mixer Frontend" ++msgstr "متحكم الصوت Alsa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "ams" ++msgstr "ams متحكم الصوت Alsa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Alsa Modular Synthesizer" ++msgstr "التحكم المرن بالصوت" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "amSynth" ++msgstr "amSynth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth" ++msgstr "Retro Analog - Modeling Softsynth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ardour" ++msgstr "Ardour" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:82 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Multitrack Audio Studio" ++msgstr "استوديو المسارات المتعددة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audacity" ++msgstr "Audacity" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio Editor" ++msgstr "محرّر أصوات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aumix" ++msgstr "برنامج الصوت Aumix" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio Mixer" ++msgstr "مازج الصوت" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "AVI Video Player" ++msgstr "AVI قارئ مرئيات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aviplay" ++msgstr "مشغل افلام Avi" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Broadcast 2000" ++msgstr "بث إذاعي 2000" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio and Video IDE" ++msgstr "بيئة التطوير المتكاملة للصوت والفيديو" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "DJPlay" ++msgstr "DJPlay" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:83 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "DJ-Mixer and Player" ++msgstr "المازج و مشغل DJ" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "EcaMegaPedal" ++msgstr "EcaMegaPedal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Ecasound Effektrack" ++msgstr "Ecasound مؤثرات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EnjoyMPEG" ++msgstr "استمتع مع MPEG" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "MPEG Player" ++msgstr "MPEG قارئ" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreeBirth" ++msgstr "ولادة طبيعية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:82 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Drum Machine" ++msgstr "الطبال" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreqTweak" ++msgstr "FreqTweak" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Effects for Jack" ++msgstr "مؤثرات لجاك" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "gAlan" ++msgstr "gAlan" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:83 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Modular Synth" ++msgstr "مؤالف Synth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grip" ++msgstr "القبضه" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "CD Player/Ripper" ++msgstr "قارئ القرص المدمج" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "GTV" ++msgstr "GTV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hydrogen" ++msgstr "طبل Hydrogen" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jack-Rack" ++msgstr "Jack-Rack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Jack Effectrack" ++msgstr "مؤثرات جاك" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jamin" ++msgstr "Jamin" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:82 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Jack Mastering Tool" ++msgstr "أداة جاك الرئيسية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jazz" ++msgstr "Jazz" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Sound Processor" ++msgstr "معالج الصوت" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Dual Channel VU-Meter" ++msgstr "VU-Meter ثنائي القناة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:81 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meterbridge" ++msgstr "Meterbridge" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mixxx" ++msgstr "Mixxx" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/MP3info.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MP3 Info" ++msgstr "MP3 معلومات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Video Player" ++msgstr "مشغل الفيديو" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "MPlayer" ++msgstr "MPlayer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "MpegTV" ++msgstr "MpegTV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "MusE" ++msgstr "MusE" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:83 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Music Sequencer" ++msgstr "مرتّبات الموسيقى" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "DVD Player" ++msgstr "DVD قارئ" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ogle" ++msgstr "Ogle" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "MOV Video Player" ++msgstr "MOV قارئ مرئيات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "OQTPlayer" ++msgstr "OQTPlayer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "QJackCtl" ++msgstr "QJackCtl" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Control for Jack" ++msgstr "تحكم جام" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "QSynth" ++msgstr "QSynth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Control for FluidSynth" ++msgstr "عنصر تحكم لـFluidSynth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "RealPlayer" ++msgstr "RealPlayer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "reZound" ++msgstr "reZound" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slab" ++msgstr "Slab" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio Recorder" ++msgstr "مسجل الصوت" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sweep" ++msgstr "Sweep" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "vkeybd" ++msgstr "لوحة الموسيقى vkeybd" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Virtual MIDI Keyboard" ++msgstr "لوحة مفاتيح موسيقية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Watch TV!" ++msgstr "شاهد التلفاز !" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "XawTV" ++msgstr "XawTV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XCam" ++msgstr "XCam" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Camera Program" ++msgstr "برنامج الكاميرا" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xine" ++msgstr "Xine" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Multimedia Player" ++msgstr "مشغل الوسائط المتعددة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "XMMS" ++msgstr "XMMS" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Playlist Tool" ++msgstr "قائمة التشغيل" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enqueue in XMMS" ++msgstr "Enqueue in XMMS" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XMovie" ++msgstr "أفلام x" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "ZynaddsubFX" ++msgstr "مازج ZynaddsubFX" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Soft Synth" ++msgstr "منظم البرامج" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "AbiWord" ++msgstr "AbiWord" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:93 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:93 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Word Processor" ++msgstr "معالج نصوص" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acrobat Reader" ++msgstr "قارئ أكروبات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "PDF Viewer" ++msgstr "PDF عارض ملفات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Applix" ++msgstr "Applix" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:93 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Office Suite" ++msgstr "برامج مكتبية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dia" ++msgstr "Dia" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Program for Diagrams" ++msgstr "برنامج تخطيط" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME-Cal" ++msgstr "حاسبة جنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Calendar" ++msgstr "تقويم شخصي" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME-Card" ++msgstr "كرت جنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Contact Manager" ++msgstr "مدير الاتصال" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/GnomeTimeTracker.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Time Tracker" ++msgstr "متتبع وقت جنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GnuCash" ++msgstr "GnuCash" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Finance Manager" ++msgstr "مدير المالية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnumeric" ++msgstr "Gnumeric" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:92 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Spread Sheet" ++msgstr "ورقة حسابات" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guppi" ++msgstr "Guppi" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ical" ++msgstr "Ical" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Calendar Program" ++msgstr "برنامج تقويم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "LyX" ++msgstr "LyX" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MrProject" ++msgstr "MrProject" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Project Manager" ++msgstr "مدير المشروع" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/netscapeaddressbook.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netscape Address Book" ++msgstr "دفتر عناوين نيتسكيب" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plan" ++msgstr "Plan" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:93 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Calendar Manager" ++msgstr "مدير التقويم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Bibliographic Database" ++msgstr "قاعدة بيانات Bibliographic " ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pybliographic" ++msgstr "Pybliographic" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scribus" ++msgstr "سكربت" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Publishing" ++msgstr "نشر عبر سطح المكتب" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordPerfect 2000" ++msgstr "WordPerfect 2000" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordPerfect" ++msgstr "WordPerfect" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "xacc" ++msgstr "xacc" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:93 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Accounting Tool" ++msgstr "أداة الحسابات الشخصية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X PDF" ++msgstr "X PDF" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XsLite" ++msgstr "XsLite" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Citrix ICA Client" ++msgstr "عميل Citrix ICA" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "WTS Client" ++msgstr "WTS عميل" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EditXRes" ++msgstr "محرر XRes" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "X Resource Editor" ++msgstr "محرر الموارد X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/sam.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SAM System-Administration" ++msgstr "النظام الإدارة SAM" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal" ++msgstr "طرفيّة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Terminal Program" ++msgstr "برنامج طرفيّة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Procinfo" ++msgstr "معلومات المعالجة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Process Information" ++msgstr "معلومات عمليات النظام" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "ouR eXtended Virtual Terminal" ++msgstr "الشاشة الطرفية الموسعة (RXVT)" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "RXVT" ++msgstr "RXVT" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vmstat" ++msgstr "حالة Vm" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Virtual Memory Statistics" ++msgstr "إحصائيات الذاكرة الظاهرية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wine" ++msgstr "واين" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Run Windows Programs" ++msgstr "تشغيل برامج ويندوز" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X osview" ++msgstr "عارض حالة النظام os" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Monitor" ++msgstr "مراقب النظام" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Toys/xeyes.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Eyes" ++msgstr "X عيون" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tux" ++msgstr "Tux" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Linux Mascot" ++msgstr "تعويذة لينكس" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calctool" ++msgstr "اداة الحساب" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Calculator" ++msgstr "آلة حاسبة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "E-Notes" ++msgstr "الملاحظات الإلكترونية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Notes" ++msgstr "الملاحظات الشخصية" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "GKrellM" ++msgstr "معلومات النظام GKrellM" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "GNU Krell Monitors" ++msgstr "شاشة GNU Krell" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Who" ++msgstr "عن جنوم" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Info Tool" ++msgstr "أداة معلومات النظام" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "OClock" ++msgstr "ساعة O" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:95 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Clock" ++msgstr "الساعة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemInfo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Info" ++msgstr "معلومات النظام" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemLogViewer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Log Viewer" ++msgstr "عارض سجل النظام" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-Gnokii" ++msgstr "جنوم نوكيا" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mobile Phone Management Tool" ++msgstr "إدارة الهاتف النقال" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Calc" ++msgstr "الحاسبة X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Clipboard" ++msgstr "حافظة X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Clipboard Viewer" ++msgstr "عارض الحافظة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Clock" ++msgstr "X ساعة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Console" ++msgstr "اللوحة X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Console Message Viewer" ++msgstr "مستعرض الرسائل" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Kill" ++msgstr "X ايقاف " ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Window Termination Tool" ++msgstr "أداة إنهاء النوافذ" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Load" ++msgstr "محمل X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:94 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Monitors System Load" ++msgstr "حمل شاشة العرض" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Magnifier" ++msgstr "مكبّر X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Magnifier" ++msgstr "مكبر سطح المكتب" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Refresh" ++msgstr "إنعاش X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Refresh Screen" ++msgstr "إنعاش الشاشة" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Terminal" ++msgstr "طرفية X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Traceroute" ++msgstr "X Traceroute" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:85 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Tool" ++msgstr "أداة الشبكة" ++ ++#: apps/kappfinder/kappfinder.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Menu Updating Tool" ++msgstr "أداة تحديث القوائم" ++ ++#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Password & User Account" ++msgstr "كلمة السر و حساب المستخدم" ++ ++#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:134 ++msgctxt "Comment" ++msgid "User information such as password, name and email" ++msgstr "معلومات عن المستخدم مثل كلمة السر ، الاسم والبريد الإلكتروني" ++ ++#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change Password" ++msgstr "غيّر كلمة السر" ++ ++#: apps/kfind/findpart.desktop:5 apps/kfind/kfindpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Find Part" ++msgstr "ابحث عن جزء" ++ ++#: apps/kfind/kfind.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Find Files/Folders" ++msgstr "إبحث عن ملفات/مجلّدات" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Devices" ++msgstr "الأجهزة" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Attached devices information" ++msgstr "معلومات الأجهزة الموصولة" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "DMA-Channels" ++msgstr "DMA قنوات" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DMA information" ++msgstr "معلومات DMA" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Interrupts" ++msgstr "الانقطاعات" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Interrupt information" ++msgstr "معلومات الانقطاع" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "IO-Ports" ++msgstr "منافذ الإدخال والإخراج" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "IO-port information" ++msgstr "معلومات منفذ الإدخال والإخراج" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:13 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Processor" ++msgstr "المعالج" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Processor information" ++msgstr "معلومات المعالج" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "SCSI" ++msgstr "SCSI" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SCSI information" ++msgstr "معلومات SCSI" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sound" ++msgstr "الصوت" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound information" ++msgstr "معلومات الصوت" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-Server" ++msgstr "خادم X" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "X-Server information" ++msgstr "معلومات عن خادم X" ++ ++#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information about available protocols" ++msgstr "معلومات حول البروتوكولات المتوفرة" ++ ++#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:137 ++msgctxt "Name" ++msgid "Protocols" ++msgstr "البروتوكولات" ++ ++#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KInfoCenter" ++msgstr "مركز معلومات كدي" ++ ++#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:92 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Info Center" ++msgstr "مركز المعلومات" ++ ++#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Memory" ++msgstr "الذاكرة" ++ ++#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Memory information" ++msgstr "معلومات الذاكرة" ++ ++#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Interfaces" ++msgstr "واجهات الشبكة" ++ ++#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:97 ++#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network interface information" ++msgstr "معلومات حول واجهة الشبكة" ++ ++#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenGL" ++msgstr "مكتبة الرسوميات المفتوحة OpenGL" ++ ++#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "OpenGL information" ++msgstr "معلومات OpenGL" ++ ++#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Partitions" ++msgstr "أقسام القرص الصلب" ++ ++#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Partition information" ++msgstr "معلومات أقسام القرص الصلب" ++ ++#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "PCI" ++msgstr "PCI" ++ ++#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PCI information" ++msgstr "معلومات PCI" ++ ++#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samba Status" ++msgstr "حالة السامبا" ++ ++#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Samba status monitor" ++msgstr "مراقب حالة السامبا" ++ ++#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Processor Information" ++msgstr "معلومات المعالج" ++ ++#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Processor Information" ++msgstr "معلومات المعالج" ++ ++#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "USB Devices" ++msgstr "أجهزة USB" ++ ++#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "USB devices attached to this computer" ++msgstr "اعرض أجهزة USB الموصولة في حاسوبك" ++ ++#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "IEEE 1394 Devices" ++msgstr "أجهزة IEEE 1394" ++ ++#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Attached IEEE 1394 devices" ++msgstr "أجهزة IEEE 1394 الموصولة" ++ ++#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "About-Page for Konqueror" ++msgstr "صفحة حول كونكيورر" ++ ++#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2542 ++msgctxt "Name" ++msgid "Home" ++msgstr "المنزل" ++ ++#: apps/konqueror/Home.desktop:94 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Files" ++msgstr "الملفات الشخصية" ++ ++#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:9 ++#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9 ++#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7 ++#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror" ++msgstr "كونكيور" ++ ++#: apps/konqueror/konqueror.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE File Manager & Web Browser" ++msgstr "مدير ملفات كدي و متصفح الشبكة" ++ ++#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Manager - Super User Mode" ++msgstr "مدير الملفات - نمط المستخدم الجذري" ++ ++#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text-to-Speech" ++msgstr "نص-إلى-صوت" ++ ++#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Produces audio output for text in the current page" ++msgstr "قرائة الصفحة الحالية" ++ ++#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Preloading During KDE startup" ++msgstr "التحميل التمهيدي لكونكيرور أثناء بدء كدي" ++ ++#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Konqueror Preloader Module" ++msgstr "وحدة كونكيرور لما قبل التحميل" ++ ++#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Reduces Konqueror startup time" ++msgstr "قلّل من وقت بدء تشغيل كونكيورر" ++ ++#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2 ++#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Management" ++msgstr "إدارة الملفات" ++ ++#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Preview" ++msgstr "معاينة الملف" ++ ++#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Development" ++msgstr "تطوير كدي" ++ ++#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Midnight Commander" ++msgstr "قائد منتصف الليل" ++ ++#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tabbed Browsing" ++msgstr "تصفح مبوب" ++ ++#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Browsing" ++msgstr "تصفح الشبكة" ++ ++#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print..." ++msgstr "إطبع..." ++ ++#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Shortcuts" ++msgstr "اختصارات الشبكة" ++ ++#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure enhanced browsing" ++msgstr "اضبط التصفح المحسّن" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:5 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "العلامات" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the bookmarks home page" ++msgstr "اضبط الصفحة البيت للعلامات" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cache" ++msgstr "ذاكرة مخبئة" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure web cache settings" ++msgstr "اضبط إعدادات ذاكرة الشبكة المخبئة" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cookies" ++msgstr "الكعكات" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the way cookies work" ++msgstr "اضبط طريقة عمل الكعكات" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Local Network Browsing" ++msgstr "تصفح الشبكة المحلية" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers" ++msgstr "تكوين شبكة محلية لتقاسم التصفح والمجلدات" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection Preferences" ++msgstr "تفضيلات الإتصال" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure generic network preferences, like timeout values" ++msgstr "اضبط تفضيلات الشبكة العامة، مثل قيم مهلة الانتظار" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Proxy" ++msgstr "الوكيل" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the proxy servers used" ++msgstr "اضبط خوادم الوكيل المستخدمة" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows Shares" ++msgstr "مشاركات ويندوز" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" ++msgstr "استخدمه لاعداد أي نظام ملفات (windows SMB ) تتصفح" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "UserAgent Strings" ++msgstr "نص لوكيل المستخدم" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Android Phone 1.0)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (هاتف أندرويد 1.0)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (جوجل كروم 1.0 على ويندوز أكسبي)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم ( فاير فوكس 2 على النظام الحالي)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم ( فاير فوكس 3 على النظام الحالي)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Googlebot/2.1)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Googlebot/2.1)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 4.01 على Win 2000)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 5.0 على Mac PPC)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 5.5 على Win 2000)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 6.0 على الحالي)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 6.0 على Win XP)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 7.0 على Win XP)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Lynx 2.8.3)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (NN 3.01 على الحالي)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (NN 4.76 على الحالي)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (NN 4.7 على Windows 95)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Netscape 7.1 على الحالي)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Netscape 7.1 على XP)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 4.03 على NT)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 8.5 على الحالي)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 9.00 على الحالي)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 9.00 على الحالي)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 2.0 على MacOS X)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 2.0 على MacOS X)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 3.2 على MacOS X)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (w3m 0.1.9)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (w3m 0.1.9)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Wget 1.11.4)" ++msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Wget 1.11.4)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browser Identification" ++msgstr "تعريف المتصفح" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the way Konqueror reports itself" ++msgstr "اضبط طريقة تعريف كونكيورر عن نفسه" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paths" ++msgstr "المسارات" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Change the location important files are stored" ++msgstr "غيّر المكان المستخدم لتخزين الملفات المهمة" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11 ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13 ++#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-appearance.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Appearance" ++msgstr "المظهر" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:98 ++#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here" ++msgstr "يمكنك هنا ضبط كيفية ظهور كونكيورر كمدير للملفات" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11 ++#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Behavior" ++msgstr "السلوك" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:98 ++#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" ++msgstr "يمكنك هنا ضبط سلوك كونكيورر كمدير للملفات" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stylesheets" ++msgstr "أوراق الأسلوب" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the stylesheets used to render web pages" ++msgstr "ضبط أوراق الأسلوب لعرض صفحات الإنترنت" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure how to display web pages" ++msgstr "اضبط كيفية عرض صفحات الويب" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Behavior" ++msgstr "سلوك الشبكة" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the browser behavior" ++msgstr "اضبط سلوك المتصفح" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "AdBlocK Filters" ++msgstr "مرشحات مكافحة الدعايات" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters" ++msgstr "اضبط مرشحات كونكيورر لمكافحة الدعايات" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13 ++msgctxt "" ++"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management." ++msgid "General" ++msgstr "عام" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure general Konqueror behavior" ++msgstr "اضبط سلوك كونكيرور العام" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Java & JavaScript" ++msgstr "جافا وجافا سكريبت" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript" ++msgstr "اضبط جافا وجافا سكريبت" ++ ++#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Performance" ++msgstr "الأداء" ++ ++#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance" ++msgstr "اضبط إعدادات تحسين أداء كونكيورر" ++ ++#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Performance" ++msgstr "أداء كدي" ++ ++#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure settings that can improve KDE performance" ++msgstr "اضبط إعدادات تحسين أداء كدي" ++ ++#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shell Command Plugin" ++msgstr "ملحق أمر الصدَفة" ++ ++#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shell Command Plugin for Konqueror" ++msgstr "ملحق أمر الصدَفة لـٍ كونكيورر" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Navigation Panel" ++msgstr "لوحة التصفح" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test" ++msgstr "اختبر" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "History Sidebar" ++msgstr "الشريط الجانبي للتاريخ" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the history sidebar" ++msgstr "اضبط الشريط الجانبي للتاريخ" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:91 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" ++msgstr "هنا قائمة العلامات للوصول السريع" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/virtualfolderadd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder" ++msgstr "المجلد" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:5 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "History" ++msgstr "التاريخ" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:91 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " ++"in many ways." ++msgstr "هنا عناوين المواقع التي زرتها مؤخراً يمكنك معاينتها بطرق عدة" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Home Folder" ++msgstr "المجلد المنزلي" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This folder contains your personal files" ++msgstr "هذا المجلّد يحتوي على ملفاتك الشخصية" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote.desktop:2 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2 ++#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7 ++#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network" ++msgstr "الشبكة" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "FTP Archives" ++msgstr "FTP أرشيفات" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Official FTP" ++msgstr "البروتوكول الرسمي لنقل ملفات كدي" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Applications" ++msgstr "تطبيقات كدي" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Sites" ++msgstr "مواقع على الشبكة" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE News" ++msgstr "أخبار كدي" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Home Page" ++msgstr "صفحة كدي الرئيسية" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Eye Candy" ++msgstr "عيون حلوى كدي" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Root Folder" ++msgstr "مجلد الجذر" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This is the root of the filesystem" ++msgstr "هذا نظام ملفات الجذر" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5 ++#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Applications" ++msgstr "التطبيقات" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print System Browser" ++msgstr "متصفح نظام الطباعة" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5 ++#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Settings" ++msgstr "إعدادات" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/web_module/webmodule_add.desktop:5 ++#: apps/konqueror/sidebar/web_module/websidebar.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web SideBar Module" ++msgstr "وحدة الشريط الجانبي للشبكة" ++ ++#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shell" ++msgstr "القشرة" ++ ++#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konsole default profile" ++msgstr "لوحة الإعدادات الافتراضية" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konsole" ++msgstr "كونسول" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:95 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Terminal" ++msgstr "طرفيّة" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Terminal Here" ++msgstr "افتح الشاشة الطرفية هنا" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konsole" ++msgstr "لوحدة" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bell in Visible Session" ++msgstr "الجرس في الوضع المسموع" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:162 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bell emitted within a visible session" ++msgstr "اصدار جرس في الوضع المسموع" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:242 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bell in Non-Visible Session" ++msgstr "الجرس في الوضع غير المسموع" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:315 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bell emitted within a non-visible session" ++msgstr "إصدار جرس في الوضع غير المسموع" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:396 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity in Monitored Session" ++msgstr "التفعيل عند تشغيل جلسة نشطة" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:468 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Activity detected in a monitored session" ++msgstr "التفعيل عند اكتشاف جلسة نشطة" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:548 ++msgctxt "Name" ++msgid "Silence in Monitored Session" ++msgstr "الصمت عند تشغيل الجلسة" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:620 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Silence detected in a monitored session" ++msgstr "التفعيل عند اكتشاف جلسة نشطة" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:699 ++msgctxt "Name" ++msgid "Session Finished With Non-Zero Status" ++msgstr "انتهت الجلسة بحالة غير خالية" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:774 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A session has exited with non-zero status" ++msgstr "خرجت من جلسة غير خالية" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13 ++#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal Emulator" ++msgstr "محاكي الطرفية" ++ ++#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quick Access Terminal" ++msgstr "طرفيّة الوصول السريع" ++ ++#: apps/kwrite/kwrite.desktop:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWrite" ++msgstr "ك.رايت" ++ ++#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmark Toolbar" ++msgstr "شريط أدوات العلامات" ++ ++#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Favicon Module" ++msgstr "وحدة KDED Favicon" ++ ++#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:88 ++#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shortcut icon support" ++msgstr "دعم أيقونات الإختصارات" ++ ++#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu." ++msgstr "محلق السحب و الإفلات لقائمة كونكيورر المنبثقة" ++ ++#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu" ++msgstr "ملحق لقائمة كونكيورر المنبثقة" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11 ++#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11 ++#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11 ++#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eject" ++msgstr "اخرج" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder..." ++msgstr "مجلد..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter folder name:" ++msgstr "أدخل اسم المجلد:" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Format" ++msgstr "تهيئة" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HTML File..." ++msgstr "ملف HTML ..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter HTML filename:" ++msgstr "أدخل اسم ملف HTML:" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Camera Device..." ++msgstr "جهاز الكاميرات ..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New camera" ++msgstr "كاميرا جديدة" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "CD-ROM Device..." ++msgstr "جهاز CD ..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New CD-ROM Device" ++msgstr "جهاز CD جديد" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "CDWRITER Device..." ++msgstr "جهاز كتابة CD ..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New CDWRITER Device" ++msgstr "جهاز كتابة CD جديد" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DVD-ROM Device..." ++msgstr "جهاز DVD ..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New DVD-ROM Device" ++msgstr "جهاز DVD جديد" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Floppy Device..." ++msgstr "جهاز قرص مرن ..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New Floppy Device" ++msgstr "جهاز قرص مرن جديد" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hard Disc Device..." ++msgstr "جهاز قرص صلب ..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New Hard Disc" ++msgstr "قرص صلب جديد" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MO Device..." ++msgstr "الجهاز MO ..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New MO Device" ++msgstr "جهاز MO جديد" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NFS..." ++msgstr "NFS..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New NFS Link" ++msgstr "رابط NFS جديد" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Link to Application..." ++msgstr "رابط إلى التطبيق ..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New Link to Application" ++msgstr "رابط جديد للتطبيق" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Link to Location (URL)..." ++msgstr "رابط إلى عنوان الموقع (URL) ..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter link to location (URL):" ++msgstr "أدخل رابط إلى عنوان الموقع (URL):" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ZIP Device..." ++msgstr "جهاز ZIP ..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New ZIP Device" ++msgstr "جهاز ZIP جديد" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text File..." ++msgstr "ملف نصي..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter text filename:" ++msgstr "أدخل اسم الملف النصي :" ++ ++#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugins" ++msgstr "ملحقات" ++ ++#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the browser plugins" ++msgstr "اضبط ملحقات المتصفح" ++ ++#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder View" ++msgstr "عرض المجلد" ++ ++#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)" ++msgstr "اعرض محتوى المجلدات (افتراضيات مجلد بيت المستخدم)" ++ ++#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2 ++#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Air" ++msgstr "هواء" ++ ++#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A breath of fresh air" ++msgstr "نفس من الهواء النقي" ++ ++#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2 ++#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen" ++msgstr "أكسجين" ++ ++#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Theme done in the Oxygen style" ++msgstr "سمة صممت بأسلوب أوكسجين" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Applications" ++msgstr "التطبيقات الافتراضية" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choose the default components for various services" ++msgstr "اختر المكونات الافتراضية للخدمات المتنوعة" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "متصفح الويب" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in " ++"which you can select hyperlinks should honor this setting." ++msgstr "هنا تستطيع إعداد المتصفح المبدئي لكدي كل التطبيقات ستستخدم هذا الإعداد" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "File Manager" ++msgstr "مدير الملفات" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu " ++"and all KDE applications in which you can open folders will use this file " ++"manager." ++msgstr "" ++"هنا يمكنك ضبط مدير الملفات المبدئي. مدخلات قائمة البدء و جميع تطبيقات كدي " ++"التي تستطيع أن تفتح الملفات سوف تستخدم هذا المدير." ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Email Client" ++msgstr "عميل البريد الإلكتروني" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This service allows you to configure your default email client. All KDE " ++"applications which need access to an email client application should honor " ++"this setting." ++msgstr "" ++"هذه الخدمة تسنح بإعداد عميل البريد الإلكتروني المبدئي لكل تطبيقات كدي التي " ++"تحتاج الوصول للبريد ستستخدم هذا الإعداد" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Terminal Emulator" ++msgstr "محاكي الطرفية" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE " ++"applications which invoke a terminal emulator application should honor this " ++"setting." ++msgstr "" ++"هذه الخدمة تسنح بإعداد محاك الطرفية المبدئي لكل تطبيقات كدي التي تحتاج " ++"الوصول للبريد ستستخدم هذا الإعداد" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Window Manager" ++msgstr "مدير النوافذ" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session." ++msgstr "هنا يمكنك انتقاء مدير النوافذ ليعمل في جلسة كدي" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "A nice name you have chosen for your interface" ++msgstr "اسم جميل تختاره لواجهتك" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A helpful description of the interface for the top right info box" ++msgstr "مساعدة كاملة لوصف الواجهة من الأعلى اليمين مربّع" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "" ++"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" ++msgstr "تخصيص كومبيز ( إنشاء سكربت الوصول لغلاف كمبيز-كدي)" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compiz" ++msgstr "كمبويز" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metacity (GNOME)" ++msgstr "مِتسِتي (جنوم)" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2 ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Openbox" ++msgstr "Openbox" ++ ++#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Service Discovery" ++msgstr "استكشف الخدمات" ++ ++#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure service discovery" ++msgstr "اضبط استكشاف الخدمات" ++ ++#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Emoticons" ++msgstr "ابتسامات" ++ ++#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Emoticons Themes Manager" ++msgstr "مدير سِمات التعبيرات" ++ ++#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Customize KDE Icons" ++msgstr "خصّص أيقونات كدي " ++ ++#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Service Manager" ++msgstr "مدير الخدمات" ++ ++#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Services Configuration" ++msgstr "تشكيل خدمات كدي" ++ ++#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Notifications" ++msgstr "تنبيهات النظام" ++ ++#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System Notification Configuration" ++msgstr "تشكيل تنبيهات النظام" ++ ++#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "US English" ++msgstr "إنكليزية الولايات المتحدة الأمريكية" ++ ++#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Country/Region & Language" ++msgstr "البلد/المنطقة واللغة" ++ ++#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" ++msgstr "لغة ، والأرقام ، والوقت لاعدادات منطقة معينة" ++ ++#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Information" ++msgstr "معلومات" ++ ++#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spell Checker" ++msgstr "مدقق إملائي" ++ ++#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the spell checker" ++msgstr "أعدّ المصحح الإملائي" ++ ++#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Associations" ++msgstr "ارتباطات الملفات" ++ ++#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file associations" ++msgstr "اضبط ارتباطات الملفات" ++ ++#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Global Shortcuts Server" ++msgstr "خادم الاختصارات العالمية" ++ ++#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Help" ++msgstr "مساعدة" ++ ++#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Index" ++msgstr "الفهرس" ++ ++#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Index generation" ++msgstr "توليد الفهرس" ++ ++#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Help Index" ++msgstr "فهرس المساعدة" ++ ++#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Help center search index configuration and generation" ++msgstr "توليد وإعداد فهرس بحث مركز المساعدة" ++ ++#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHelpCenter" ++msgstr "مركز المساعدة في كدي" ++ ++#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Help Center" ++msgstr "مركز كدي للمساعدة" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Manuals" ++msgstr "كتيّبات التطبيقات" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/contact.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact Information" ++msgstr "معلومات الاتصال" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/faq.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "The KDE FAQ" ++msgstr "أسئلة كدي المتكررة" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browse Info Pages" ++msgstr "تصفح صفحات المعلومات" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Control Center Modules" ++msgstr "وحدات مركز التحكم" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KInfoCenter Modules" ++msgstr "وحدات مركز المعلومات لـٍ كدي" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kioslaves" ++msgstr "خادم دخل وخرج كدي" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/links.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE on the Web" ++msgstr "كدي على الويب" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UNIX manual pages" ++msgstr "صفحات كتيّب يونِكس" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(1) User Commands" ++msgstr "(1) أوامر المستخدم" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(2) System Calls" ++msgstr "(2) استدعاءات النظام" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(3) Subroutines" ++msgstr "(3) الأوتار الفرعية" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(4) Devices" ++msgstr "(4) الأجهزة" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(5) File Formats" ++msgstr "(5) صيغ الملفات" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(6) Games" ++msgstr "(6) الألعاب" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(7) Miscellaneous" ++msgstr "(7) متنوع" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(8) Sys. Administration" ++msgstr "(8) إدارة النظام" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(9) Kernel" ++msgstr "(9) النواة" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(n) New" ++msgstr "(N) جديد" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Manual" ++msgstr "دليل بلازما" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scrollkeeper" ++msgstr "حافظ التمرير" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/support.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supporting KDE" ++msgstr "دعم كدي" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tutorials" ++msgstr "دروس" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tutorial and introduction documents." ++msgstr "درس ومقدمة عن المستندات" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quickstart Guide" ++msgstr "مرشد البدء السريع" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE quickstart guide." ++msgstr "مرشد البدء السريع لكدي" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "A Visual Guide to KDE" ++msgstr "دليل مرئي إلى لكدي" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Guide to KDE widgets" ++msgstr "دليل إلى ودجات كدي" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Users' Manual" ++msgstr "كتيّب كدي للمستخدمين" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/welcome.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Welcome to KDE" ++msgstr "مرحباً بك في كدي" ++ ++#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "CGI Scripts" ++msgstr "CGI سكريبت " ++ ++#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the CGI KIO slave" ++msgstr "اضبط CGI خادم دخل وخرج كدي" ++ ++#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Desktop Folder Notifier" ++msgstr "منبه مجلد سطح مكتب كدي" ++ ++#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3 ++#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1 ++#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:152 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trash" ++msgstr "سلة المهملات" ++ ++#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Contains removed files" ++msgstr "تحوي الملفات المزالة" ++ ++#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for the FISH protocol" ++msgstr "خادم دخل وخرج كدي لبروتوكول السمكة" ++ ++#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Troff Viewer" ++msgstr "مستعرض النصوص" ++ ++#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:87 ++msgctxt "Name" ++msgid "KManPart" ++msgstr "KManPart" ++ ++#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave to browse the network" ++msgstr "خادم دخل وخرج كدي لتصفح الشبكة" ++ ++#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Watcher" ++msgstr "مراقب الشبكة" ++ ++#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ " ++"protocol" ++msgstr "يراقب الشبكة و يحدث الدليل الذي يعرض بروتوكلات الشبكة :/ protocol" ++ ++#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Remote Base URL Notifier" ++msgstr "منبه قاعدة URL البعيدة" ++ ++#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:16 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for sftp" ++msgstr "خادم دخل وخرج كدي FTTP" ++ ++#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samba Shares" ++msgstr "مشاركات السامبا" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cursor Files" ++msgstr "ملفات المؤشر" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Files" ++msgstr "ملفات سطح المكتب" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Directories" ++msgstr "الأدلة" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "DjVu Files" ++msgstr "DjVu ملفات" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "EXR Images" ++msgstr "EXR صور" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HTML Files" ++msgstr "HTML ملفات" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Images" ++msgstr "الصور" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jpeg" ++msgstr "Jpeg" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Svg" ++msgstr "Svg" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text Files" ++msgstr "ملفات نصية" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Thumbnail Handler" ++msgstr "مداوِل المصغرات" ++ ++#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of the trash." ++msgstr "هذه الخدمة تتيح ضبط سلة المهملات" ++ ++#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:224 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure trash settings" ++msgstr "اضبط إعدادات سلة المهملات" ++ ++#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25 ++msgctxt "ExtraNames" ++msgid "Original Path,Deletion Date" ++msgstr "المسار الأصلي لتاريخ المحذوفات" ++ ++#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNetAttach" ++msgstr "مرفقات كدي نت" ++ ++#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:84 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Folder Wizard" ++msgstr "مرشد مجلد الشبكة" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE System Notifications" ++msgstr "نظام تنبيهات كدي" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:80 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trash: Emptied" ++msgstr "سلة المهملات: مفرغة " ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:153 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The trash has been emptied" ++msgstr "تم إفراغ سلة المهملات" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:231 ++msgctxt "Name" ++msgid "Textcompletion: Rotation" ++msgstr "تتمة النصوص: دورة" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:301 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The end of the list of matches has been reached" ++msgstr "وصلت إلى نهاية لائحة المطابقات" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:378 ++msgctxt "Name" ++msgid "Textcompletion: No Match" ++msgstr "النص اكتمل بلا تطابق" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:450 ++msgctxt "Comment" ++msgid "No matching completion was found" ++msgstr "لم يتم العثور على تطابق" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:527 ++msgctxt "Name" ++msgid "Textcompletion: Partial Match" ++msgstr "النص اكتمل بتطابق جزئي" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:599 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There is more than one possible match" ++msgstr "هناك احتمال كثر من تطابق" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:677 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fatal Error" ++msgstr "خطأ فادح" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:753 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was a serious error causing the program to exit" ++msgstr "هناك خطأ فادح تسبب بالخروج من البرنامج" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:831 ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:279 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notification" ++msgstr "إشعار" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:909 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Something special happened in the program" ++msgstr "حدث شيء خاص في البرنامج" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:986 ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:137 ++msgctxt "Name" ++msgid "Warning" ++msgstr "إنذار" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1065 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error in the program which may cause problems" ++msgstr "حدث خطأ في البرنامج قد يسبب مشكلة" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1142 ++msgctxt "Name" ++msgid "Catastrophe" ++msgstr "كارثة" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1215 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" ++msgstr "خطأ كبير أدى إلى خروج البرنامج" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1291 ++#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Login" ++msgstr "ولوج" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1369 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE is starting up" ++msgstr "جارٍ بدء كدي" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1450 ++#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logout" ++msgstr "اخرج" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1528 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE is exiting" ++msgstr "كدي خرجت" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1609 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logout Canceled" ++msgstr "الخروج الغي" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1685 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE logout was canceled" ++msgstr "خروج كدي الغي" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1762 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print Error" ++msgstr "خطأ طباعة" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1839 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A print error has occurred" ++msgstr "خطأ في الطباعة" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1917 ++msgctxt "Name" ++msgid "Information Message" ++msgstr "معلومات الرسالة" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1994 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An information message is being shown" ++msgstr "معلومات الرسالة بدأت في الظهور" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2071 ++msgctxt "Name" ++msgid "Warning Message" ++msgstr "رسالة تحذير" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2147 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A warning message is being shown" ++msgstr "ظهور رسالة تحذير" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2223 ++msgctxt "Name" ++msgid "Critical Message" ++msgstr "رسالة خطر" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2294 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A critical message is being shown" ++msgstr "ظهور رسالة خطر" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2369 ++msgctxt "Name" ++msgid "Question" ++msgstr "سؤال" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2448 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A question is being asked" ++msgstr "سؤال يطلب الإجابة" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2526 ++msgctxt "Name" ++msgid "Beep" ++msgstr "صافرة" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2602 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound bell" ++msgstr "صوت الجرس" ++ ++#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNotify" ++msgstr "منبه كدي" ++ ++#: runtime/knotify/knotify4.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Notification Daemon" ++msgstr "مراقب تنبيهات كدي" ++ ++#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Password Module" ++msgstr "وحدة كلمة سر KDED" ++ ++#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Password caching support" ++msgstr "دعم اخفاء كلمة السر" ++ ++#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HighContrast" ++msgstr "تباين عالي" ++ ++#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A style that works well with high contrast color schemes" ++msgstr "العمل بأسلوب الألوان عالية التباين" ++ ++#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Styling of the next generation desktop" ++msgstr "نمط الجيل الثاني من سطح المكتب" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "B3/KDE" ++msgstr "B3/كدي" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "B3/Modification of B2" ++msgstr "B3/ تعديل لـ B2" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BeOS" ++msgstr "BeOS" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Unthemed BeOS-like style" ++msgstr "أسلوب شبيه BeOS بدون سمة" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Classic" ++msgstr "كدي كلاسيكي" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Classic KDE style" ++msgstr "أسلوب كدي الكلاسيكي" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HighColor Classic" ++msgstr "عالي الالوان تقليدي" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highcolor version of the classic style" ++msgstr "إصدارة عالية الألوان للأسلوب التقليدية" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:2 ++#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keramik" ++msgstr "كيراميك" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A style using alphablending" ++msgstr "أسلوب المزج الفا" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Light Style, 2nd revision" ++msgstr "الأسلوب الخفيف المراجعة 2" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." ++msgstr "المراجعة الثانية للأسلوب الخفيف والأنيق للودجات " ++ ++#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Light Style, 3rd revision" ++msgstr "الأسلوب الخفيف المراجعة 3" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." ++msgstr "المراجعة الثالثة للأسلوب الخفيف و الأنيق للودجات" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/mega.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MegaGradient highcolor style" ++msgstr "أسلوب الألوان العالية MegaGradient" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:2 ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CDE" ++msgstr "CDE" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed CDE style" ++msgstr "أسلوب مدمج نمط CDE بدون سمة" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Motif Plus" ++msgstr "Motif Plus" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in enhanced Motif style" ++msgstr "أسلوب Motif مدمج و محسن" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Motif" ++msgstr "Motif" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed Motif style" ++msgstr "أسلوب مدمج نمط Motif" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Platinum" ++msgstr "بلاتينوم" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed Platinum style" ++msgstr "أسلوب مدمجة نمط بلاتيني" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SGI" ++msgstr "SGI" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in SGI style" ++msgstr "أسلوب SGI مدمج" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MS Windows 9x" ++msgstr "مايكروسوفت وندوز 9x" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed Windows 9x style" ++msgstr "أسلوب مدمجة نمط مايكروسوفت وندوز 9x" ++ ++#: runtime/kstyles/web/web.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web style" ++msgstr "أسلوب الويب" ++ ++#: runtime/kstyles/web/web.themerc:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Web widget style" ++msgstr "أسلوب ودجات الإنترنت" ++ ++#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Time Zone Daemon" ++msgstr "رقيب النطاق الزمني لكدي" ++ ++#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time zone daemon for KDE" ++msgstr "رقيب النطاق الزمني لكدي" ++ ++#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "kuiserver" ++msgstr "kuiserver" ++ ++#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE's Progress Info UI server" ++msgstr "خادم الواجهة الرسومية لمعلومات التقدم لكدي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FixHostFilter" ++msgstr "اصلاح مرشح المضيف" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "InternetKeywordsFilter" ++msgstr "مرشح كلمات الإنترنت" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SearchKeywordsFilter" ++msgstr "بحث مرشح الكلمات" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search Engine" ++msgstr "محرك البحث" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acronym Database" ++msgstr "قاعدة بيانات الاختصارات" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:85 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alexa" ++msgstr "Alexa" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alexa URL" ++msgstr "عنوان موقع Alexa" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" ++msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AllTheWeb fast" ++msgstr "AllTheWeb سريع" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" ++"&cat=web" ++msgstr "" ++"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" ++"&cat=web" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AltaVista" ++msgstr "AltaVista" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "All Music Guide" ++msgstr "مرشد لكلّ الموسيقى" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:85 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE App Search" ++msgstr "ابحث عن تطبيقات كدي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AustroNaut" ++msgstr "AustroNaut" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" ++msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian Backports Search" ++msgstr "ابحث في مخازن ديبيان" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:83 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Bug Database Fulltext Search" ++msgstr "البحث النصي في قاعدة بيانات علل كدي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" ++msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Bug Database Bug Number Search" ++msgstr "البحث عن طريق رقم العلة في قاعدة علل كدي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" ++msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "QRZ.com Callsign Database" ++msgstr "قاعدة بيانات محطة QRZ.com" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "CIA World Fact Book" ++msgstr "كتاب وكالة المخابرات المركزية العالم الحقيقة" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:81 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" ++"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" ++"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" ++msgstr "اقتباس من المكتبة العلمية الرقمية" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" ++msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" ++msgstr "Cpan -- أرشيف شبكة شاملة بيرل" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," ++"q,1}" ++msgstr "" ++"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," ++"q,1}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTAN Catalog" ++msgstr "CTAN فهرس " ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" ++"&metadataSearchSubmit=Search" ++msgstr "" ++"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" ++"&metadataSearchSubmit=Search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" ++msgstr "Cpan -- ارشيف شبكة شاملة TeX" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" ++msgstr "" ++"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian BTS Bug Search" ++msgstr "بحث أخطاء BTS" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:84 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "dict.cc Translation: German to English" ++msgstr "ترجمة dict.cc: ألماني إلى إنجليزي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:86 ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO - Translate Between German and French" ++msgstr "LEO - ترجم بين الفرنسية والألمانية" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:86 ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" ++msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian Package Search" ++msgstr "ابحث عن حزم ديبان" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Directory" ++msgstr "افتح مجلداً" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "DocBook - The Definitive Guide" ++msgstr "كتاب Doc الدليل الكامل" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" ++msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Digital Object Identifier" ++msgstr "مُعرّف الكائن الرّقمي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "dict.cc Translation: English to German" ++msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى ألماني" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish" ++msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى إسباني" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: English to French" ++msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى فرنسي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: English to Italian" ++msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى إيطالي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English" ++msgstr "ترجمة WordReference.com: إسباني إلى إنجليزي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethicle" ++msgstr "Ethicle" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:59 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Excite" ++msgstr "Excite" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Feedster" ++msgstr "Feedster" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Free On-Line Dictionary of Computing" ++msgstr "قاموس مجاني للحوسبة على الخط " ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" ++msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO - Translate Between French and German" ++msgstr "LEO - ترجم من الفرنسي إلى الألماني" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: French to English" ++msgstr "ترجمة WordReference.com: فرنسي إلى إنجليزي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreeDB" ++msgstr "مكتبة FreeDB" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Freshmeat" ++msgstr "مكتبة برامج اللحم الطازج ( Freshmeat)" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Froogle" ++msgstr "Froogle" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory" ++msgstr "مجلد البرامج الحرة" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" ++msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Advanced Search" ++msgstr "بحث جوجل المتقدم" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" ++"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" ++"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" ++"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" ++"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" ++"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" ++"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" ++"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" ++"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" ++"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" ++"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google" ++msgstr "جوجل" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:91 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Groups" ++msgstr "مجموعات جوجل" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" ++msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Image Search" ++msgstr "ابحث عن صور جوجل" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:91 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google (I'm Feeling Lucky)" ++msgstr "جوجل (أنا محظوظ)" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" ++"8&oe=UTF-8" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" ++"8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Movies" ++msgstr "أفلام جوجل" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google News" ++msgstr "أخبار جوجل" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gracenote" ++msgstr "مسجل الملتيميديا Gracenote" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" ++msgstr "القاموس الكبير للغة الكاتالونية " ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:83 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Query" ++#| msgid "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" ++msgctxt "Query" ++msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hotbot" ++msgstr "Hotbot" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" ++msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HyperDictionary.com" ++msgstr "HyperDictionary.com" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HyperDictionary.com Thesaurus" ++msgstr "مرادفات HyperDictionary.com" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet Book List" ++msgstr "لائحة عناوين الإنترنت" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:84 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" ++msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet Movie Database" ++msgstr "قاعدة بيانات الأفلام على الإنترنت" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" ++msgstr "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: Italian to English" ++msgstr "ترجمة WordReference.com: إيطالي إلى إنجليزي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ask Jeeves" ++msgstr "اسأل Jeeves" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" ++"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" ++"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KataTudo" ++msgstr "KataTudo" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" ++msgstr "" ++"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE API Documentation" ++msgstr "وثائق الواجهة البرمجية لكدي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" ++msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE WebSVN" ++msgstr "KDE WebSVN" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO-Translate" ++msgstr "LEO-ترجم" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lycos" ++msgstr "Lycos" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" ++msgstr "Query=http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mamma - Mother of all Search Engines" ++msgstr "ام كل محركات البحث" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "MetaCrawler" ++msgstr "محرك البحث MetaCrawler" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" ++"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" ++"search&refer=mc-search" ++msgstr "" ++"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" ++"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" ++"search&refer=mc-search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Microsoft Developer Network Search" ++msgstr "بحث شبكة مايكروسوفت المطور" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" ++"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." ++"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" ++msgstr "" ++"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" ++"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." ++"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between German and Russian" ++msgstr "المترجم المتعدد بين ألالماني و الروسية" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between English and Russian" ++msgstr "المترجم المتعدد بين الانجليزية و الروسية" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian" ++msgstr "المترجم المتعدد بين الإسبانية و الروسية" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between French and Russian" ++msgstr "المترجم المتعدد بين الفرنسية و الروسية" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian" ++msgstr "المترجم المتعدد بين الإيطالية و الروسية" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian" ++msgstr "المترجم المتعدد بين الألمانية و الروسية" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netcraft" ++msgstr "Netcraft" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" ++msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Telephonebook Search Provider" ++msgstr "البحث عن مزود دليل تلفونات" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" ++"&city=\\\\{2}" ++msgstr "" ++"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" ++"&city=\\\\{2}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Teletekst Search Provider" ++msgstr "البحث عن مزود التلفزيون النصي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" ++msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenPGP Key Search" ++msgstr "البحث عن مفتاح OpenPGP" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" ++msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "PHP Search" ++msgstr "بحث PHP" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Reference Manual" ++msgstr "قائمة Python المرجعية" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" ++"&submit=Search&q=site%3Apython.org" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" ++"&submit=Search&q=site%3Apython.org" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt3 Online Documentation" ++msgstr "وثائق Qt3 المباشرة" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:83 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" ++msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latest Qt Online Documentation" ++msgstr "وثائق Qt المباشرة والأخيرة" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" ++msgstr "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)" ++msgstr "قاموس الأكاديمية الأسبانية (RAE)" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" ++"&FORMATO=ampliado" ++msgstr "" ++"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" ++"&FORMATO=ampliado" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "IETF Requests for Comments" ++msgstr "المطالبة بالتعليق من فريق مندسي عمل الإنترنت" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:83 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" ++msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RPM-Find" ++msgstr "ابحث - RPM" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Application Archive" ++msgstr "ارشيف تطبيقات روبي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "GO.com" ++msgstr "GO.com" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" ++"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" ++msgstr "" ++"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" ++"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SourceForge" ++msgstr "SourceForge" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" ++"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" ++"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Technorati" ++msgstr "Technorati" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Technorati Tags" ++msgstr "بطاقة التصديق التقني" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:85 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" ++msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Merriam-Webster Thesaurus" ++msgstr "قاموس ميريام ويبستر" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "TV Tome" ++msgstr "تلفزيون توم" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" ++msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "U.S. Patent Database" ++msgstr "قاعدة بيانات الاختراعات الأمريكية" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" ++"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" ++msgstr "" ++"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" ++"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vivisimo" ++msgstr "Vivisimo" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" ++"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" ++msgstr "" ++"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" ++"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Voila" ++msgstr "Voila" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" ++msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Merriam-Webster Dictionary" ++msgstr "قاموس Merriam-Webster" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Whatis Query" ++msgstr "Whatis Query" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" ++"query=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" ++"query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" ++msgstr "ويكيبيديا الموسوعة الحرّة" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wiktionary - The Free Dictionary" ++msgstr "القاموس المجاني Wiktionary" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com English Dictionary" ++msgstr "القاموس الإنجليزي من WordReference.com" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LocalDomainFilter" ++msgstr "مرشح المجال المحلي" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "ShortURIFilter" ++msgstr "مرشح الرابط القصير" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wallet Server" ++msgstr "خادم المحفظة" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Wallet Server" ++msgstr "خادم المحفظة" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Wallet Daemon" ++msgstr "مراقب محفظة كدي" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "kwalletd" ++msgstr "kwalletd" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:115 ++msgctxt "Name" ++msgid "Needs password" ++msgstr "يحتاج كلمة السر" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:171 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password" ++msgstr "مراقب محفظة كدي يطلب كلمة سر" ++ ++#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Andorra" ++msgstr "أندورا" ++ ++#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United Arab Emirates" ++msgstr "الإمارات العربية المتحدة" ++ ++#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Afghanistan" ++msgstr "أفغانستان" ++ ++#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Antigua and Barbuda" ++msgstr "أنتيغا وباربودا" ++ ++#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Anguilla" ++msgstr "أنغويلا" ++ ++#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Albania" ++msgstr "ألبانيا" ++ ++#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Armenia" ++msgstr "أرمينيا" ++ ++#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netherlands Antilles" ++msgstr "جزر الأنتيل الهولندية" ++ ++#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Angola" ++msgstr "أنغولا" ++ ++#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Argentina" ++msgstr "الأرجنتين" ++ ++#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "American Samoa" ++msgstr "ساموا الأمريكية" ++ ++#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Austria" ++msgstr "النمسا" ++ ++#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Australia" ++msgstr "أستراليا" ++ ++#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aruba" ++msgstr "أروبا" ++ ++#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Åland Islands" ++msgstr "جزر أولان" ++ ++#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Azerbaijan" ++msgstr "أذربيجان" ++ ++#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bosnia and Herzegovina" ++msgstr "البوسنة والهرسك" ++ ++#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Barbados" ++msgstr "بربادوس" ++ ++#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bangladesh" ++msgstr "بنغلاديش" ++ ++#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belgium" ++msgstr "بلجيكا" ++ ++#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Burkina Faso" ++msgstr "بوركينا فاسو" ++ ++#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bulgaria" ++msgstr "بلغاريا" ++ ++#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bahrain" ++msgstr "البحرين" ++ ++#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Burundi" ++msgstr "بورندي" ++ ++#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Benin" ++msgstr "بنين" ++ ++#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bermuda" ++msgstr "برمودا" ++ ++#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brunei Darussalam" ++msgstr "بروناي دار السلام" ++ ++#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bolivia" ++msgstr "بوليفيا" ++ ++#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brazil" ++msgstr "البرازيل" ++ ++#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bahamas" ++msgstr "جزر الباهاما" ++ ++#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bhutan" ++msgstr "بوتان" ++ ++#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Botswana" ++msgstr "بوتسوانا" ++ ++#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarus" ++msgstr "روسيا البيضاء" ++ ++#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belize" ++msgstr "بليز" ++ ++#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Canada" ++msgstr "كندا" ++ ++#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Caribbean" ++msgstr "جزر الكاريبي" ++ ++#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cocos (Keeling) Islands" ++msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ)" ++ ++#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Congo, The Democratic Republic of the" ++msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية" ++ ++#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Central" ++msgstr "أفريقيا الوسطى" ++ ++#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "America, Central" ++msgstr "أمريكا الوسطى" ++ ++#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, Central" ++msgstr "آسيا الوسطى" ++ ++#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Central" ++msgstr "وسط أوروبا" ++ ++#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default" ++msgstr "المبدئي" ++ ++#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Central African Republic" ++msgstr "جمهورية أفريقيا الوسطى" ++ ++#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Congo" ++msgstr "الكونغو" ++ ++#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Switzerland" ++msgstr "سويسرا" ++ ++#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cote d'ivoire" ++msgstr "ساحل العاج" ++ ++#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cook islands" ++msgstr "جزر كوك" ++ ++#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chile" ++msgstr "تشيلي" ++ ++#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cameroon" ++msgstr "الكاميرون" ++ ++#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "China" ++msgstr "الصين" ++ ++#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colombia" ++msgstr "كولومبيا" ++ ++#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Costa Rica" ++msgstr "كوستاريكا" ++ ++#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cuba" ++msgstr "كوبا" ++ ++#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cape Verde" ++msgstr "الرأس الأخضر" ++ ++#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Christmas Island" ++msgstr "جزيرة الكريسماس" ++ ++#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cyprus" ++msgstr "قبرص" ++ ++#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Czech Republic" ++msgstr "جمهورية التشيك" ++ ++#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Germany" ++msgstr "ألمانيا" ++ ++#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Djibouti" ++msgstr "جيبوتي" ++ ++#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Denmark" ++msgstr "الدنمارك" ++ ++#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dominica" ++msgstr "الدومينيكا" ++ ++#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dominican Republic" ++msgstr "جمهورية الدومينيكان" ++ ++#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Algeria" ++msgstr "الجزائر" ++ ++#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Eastern" ++msgstr "شرق أفريقيا" ++ ++#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, East" ++msgstr "شرق آسيا" ++ ++#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Eastern" ++msgstr "شرق أوروبا" ++ ++#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ecuador" ++msgstr "الإكوادور" ++ ++#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Estonia" ++msgstr "استونيا" ++ ++#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Egypt" ++msgstr "مصر" ++ ++#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Western Sahara" ++msgstr "الصحراء الغربية" ++ ++#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eritrea" ++msgstr "أرتيريا" ++ ++#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spain" ++msgstr "أسبانيا" ++ ++#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethiopia" ++msgstr "إثيوبيا" ++ ++#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Finland" ++msgstr "فنلندا" ++ ++#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fiji" ++msgstr "فيجي" ++ ++#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Falkland Islands (Malvinas)" ++msgstr "جزر الفوكلاند (المالفيناس)" ++ ++#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Micronesia, Federated States of" ++msgstr "دول مايكرونيزيا الإتحادية" ++ ++#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Faroe Islands" ++msgstr "جزر فارو" ++ ++#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "France" ++msgstr "فرنسا" ++ ++#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gabon" ++msgstr "الغابون" ++ ++#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United Kingdom" ++msgstr "المملكة المتحدة" ++ ++#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grenada" ++msgstr "جرينادا" ++ ++#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Georgia" ++msgstr "جورجيا" ++ ++#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ghana" ++msgstr "غانا" ++ ++#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gibraltar" ++msgstr "جبل طارق" ++ ++#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Greenland" ++msgstr "جرينلاند" ++ ++#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gambia" ++msgstr "غامبيا" ++ ++#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guinea" ++msgstr "غينيا" ++ ++#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guadeloupe" ++msgstr "جزر جوادلوب" ++ ++#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Equatorial Guinea" ++msgstr "غينيا الاستوائية" ++ ++#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Greece" ++msgstr "اليونان" ++ ++#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guatemala" ++msgstr "غواتيمالا" ++ ++#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guam" ++msgstr "غوام" ++ ++#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guinea-Bissau" ++msgstr "غينيا بيساو" ++ ++#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guyana" ++msgstr "غويانا" ++ ++#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hong Kong SAR(China)" ++msgstr "هونغ كونغ" ++ ++#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Honduras" ++msgstr "هندوراس" ++ ++#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Croatia" ++msgstr "كرواتيا" ++ ++#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Haiti" ++msgstr "هايتي" ++ ++#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hungary" ++msgstr "هنغاريا" ++ ++#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indonesia" ++msgstr "إندونيسيا" ++ ++#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ireland" ++msgstr "إيرلندا" ++ ++#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Israel" ++msgstr "إسرائيل" ++ ++#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "India" ++msgstr "الهند" ++ ++#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iraq" ++msgstr "العراق" ++ ++#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iran" ++msgstr "إيران" ++ ++#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iceland" ++msgstr "آيسلندا" ++ ++#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Italy" ++msgstr "إيطاليا" ++ ++#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jamaica" ++msgstr "جامايكا" ++ ++#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jordan" ++msgstr "الأردن" ++ ++#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Japan" ++msgstr "اليابان" ++ ++#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kenya" ++msgstr "كينيا" ++ ++#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kyrgyzstan" ++msgstr "قيرغيزستان" ++ ++#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cambodia" ++msgstr "كمبوديا" ++ ++#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kiribati" ++msgstr "كيريباس" ++ ++#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comoros" ++msgstr "جزر القمر" ++ ++#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "St. Kitts and Nevis" ++msgstr "سانت كيتس ونيفيس" ++ ++#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "North Korea" ++msgstr "كوريا الشمالية" ++ ++#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "South Korea" ++msgstr "كوريا الجنوبية" ++ ++#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kuwait" ++msgstr "الكويت" ++ ++#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cayman Islands" ++msgstr "جزر الكايمان" ++ ++#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kazakhstan" ++msgstr "كازاخستان" ++ ++#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Laos" ++msgstr "لاوس" ++ ++#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lebanon" ++msgstr "لبنان" ++ ++#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "St. Lucia" ++msgstr "سانت لوسيا" ++ ++#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Liechtenstein" ++msgstr "ليشتنشتاين" ++ ++#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sri Lanka" ++msgstr "سريلانكا" ++ ++#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Liberia" ++msgstr "ليبيريا" ++ ++#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lesotho" ++msgstr "ليسوتو" ++ ++#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lithuania" ++msgstr "ليتوانيا" ++ ++#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Luxembourg" ++msgstr "لوكسمبورغ" ++ ++#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latvia" ++msgstr "لاتفيا" ++ ++#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Libya" ++msgstr "ليبيا" ++ ++#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Morocco" ++msgstr "المغرب" ++ ++#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Monaco" ++msgstr "موناكو" ++ ++#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moldova" ++msgstr "مولدافيا" ++ ++#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Montenegro" ++msgstr "الجبل الأسود" ++ ++#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Madagascar" ++msgstr "مدغشقر" ++ ++#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Marshall Islands" ++msgstr "جزر مارشال" ++ ++#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Middle-East" ++msgstr "الشرق الأوسط" ++ ++#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macedonia" ++msgstr "مقدونيا" ++ ++#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mali" ++msgstr "مالي" ++ ++#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Myanmar" ++msgstr "ميانمار" ++ ++#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mongolia" ++msgstr "منغوليا" ++ ++#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macau SAR(China)" ++msgstr "ماكاو" ++ ++#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Martinique" ++msgstr "مارتينيك" ++ ++#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mauritania" ++msgstr "موريتانيا" ++ ++#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Montserrat" ++msgstr "مونتسرات" ++ ++#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malta" ++msgstr "مالطا" ++ ++#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mauritius" ++msgstr "موريشيوس" ++ ++#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maldives" ++msgstr "جزر المالديف" ++ ++#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malawi" ++msgstr "ملاوي" ++ ++#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mexico" ++msgstr "المكسيك" ++ ++#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malaysia" ++msgstr "ماليزيا" ++ ++#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mozambique" ++msgstr "موزمبيق" ++ ++#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Namibia" ++msgstr "ناميبيا" ++ ++#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Caledonia" ++msgstr "كاليدوينا الجديدة" ++ ++#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Niger" ++msgstr "النيجر" ++ ++#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norfolk Island" ++msgstr "جزيرة نورفولك" ++ ++#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nigeria" ++msgstr "نيجيريا" ++ ++#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nicaragua" ++msgstr "نيكاراغوا" ++ ++#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netherlands" ++msgstr "هولندا" ++ ++#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norway" ++msgstr "النرويج" ++ ++#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Northern" ++msgstr "أفريقيا الشمالية" ++ ++#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "America, North" ++msgstr "أمريكا الشمالية" ++ ++#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Northern" ++msgstr "شمال أوروبا" ++ ++#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepal" ++msgstr "نيبال" ++ ++#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nauru" ++msgstr "ناورو" ++ ++#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Niue" ++msgstr "نييوي" ++ ++#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Zealand" ++msgstr "نيوزيلاندا" ++ ++#: runtime/l10n/oceania.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oceania" ++msgstr "أوسيانيا" ++ ++#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oman" ++msgstr "عُمان" ++ ++#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panama" ++msgstr "بنما" ++ ++#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Peru" ++msgstr "البيرو" ++ ++#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "French Polynesia" ++msgstr "بولينسيا الفرنسية" ++ ++#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Papua New Guinea" ++msgstr "بابوا غينيا الجديدة" ++ ++#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Philippines" ++msgstr "الفلبين" ++ ++#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pakistan" ++msgstr "باكستان" ++ ++#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Poland" ++msgstr "بولندا" ++ ++#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saint Pierre and Miquelon" ++msgstr "سان بيار وميكلون" ++ ++#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pitcairn" ++msgstr "جزر بيتكيرن" ++ ++#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Puerto Rico" ++msgstr "بورتو ريكو" ++ ++#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palestinian Territory" ++msgstr "السلطة الفلسطينية" ++ ++#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portugal" ++msgstr "البرتغال" ++ ++#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palau" ++msgstr "بالاو" ++ ++#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paraguay" ++msgstr "باراغواي" ++ ++#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qatar" ++msgstr "قطر" ++ ++#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Romania" ++msgstr "رومانيا" ++ ++#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbia" ++msgstr "صربيا" ++ ++#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Russia" ++msgstr "روسيا" ++ ++#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rwanda" ++msgstr "رواندا" ++ ++#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saudi Arabia" ++msgstr "المملكة العربية السعودية" ++ ++#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solomon Islands" ++msgstr "جزر سليمان" ++ ++#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Seychelles" ++msgstr "سيشيل" ++ ++#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sudan" ++msgstr "السودان" ++ ++#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sweden" ++msgstr "السويد" ++ ++#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Singapore" ++msgstr "سنغافورة" ++ ++#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saint Helena" ++msgstr "سانت هلينا" ++ ++#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovenia" ++msgstr "سلوفينيا" ++ ++#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovakia" ++msgstr "سلوفاكيا" ++ ++#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sierra Leone" ++msgstr "سيراليون" ++ ++#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "San Marino" ++msgstr "سان مارينو " ++ ++#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Senegal" ++msgstr "السنغال" ++ ++#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Somalia" ++msgstr "الصومال" ++ ++#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Southern" ++msgstr "جنوب أفريقيا" ++ ++#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "America, South" ++msgstr "أمريكا الجنوبية" ++ ++#: runtime/l10n/southasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, South" ++msgstr "جنوب آسيا" ++ ++#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, South-East" ++msgstr "جنوب شرق آسيا" ++ ++#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Southern" ++msgstr "جنوب أوروبا" ++ ++#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Suriname" ++msgstr "سورينام" ++ ++#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sao Tome and Principe" ++msgstr "ساو تومي وبرينسيبي" ++ ++#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "El Salvador" ++msgstr "السلفادور" ++ ++#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Syria" ++msgstr "سوريا" ++ ++#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swaziland" ++msgstr "سوازيلاند" ++ ++#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turks and Caicos Islands" ++msgstr "جزر تركس وكايكوس" ++ ++#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chad" ++msgstr "تشاد" ++ ++#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Togo" ++msgstr "توغو" ++ ++#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thailand" ++msgstr "تايلاند" ++ ++#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tajikistan" ++msgstr "طاجيكستان" ++ ++#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tokelau" ++msgstr "توكيلاو" ++ ++#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Timor-Leste" ++msgstr "تامور لستي" ++ ++#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkmenistan" ++msgstr "تركمانستان" ++ ++#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tunisia" ++msgstr "تونس" ++ ++#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tonga" ++msgstr "تونجا" ++ ++#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "East Timor" ++msgstr "تيمور الشرقية" ++ ++#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkey" ++msgstr "تركيا" ++ ++#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trinidad and Tobago" ++msgstr "ترينيداد وتوباغو" ++ ++#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tuvalu" ++msgstr "توفالو" ++ ++#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Taiwan" ++msgstr "تايوان" ++ ++#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tanzania, United Republic of" ++msgstr "جمهورية تنزانيا المتحدة" ++ ++#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ukraine" ++msgstr "أوكرانيا" ++ ++#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uganda" ++msgstr "أوغندا" ++ ++#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United States of America" ++msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية" ++ ++#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uruguay" ++msgstr "الأوروغواي" ++ ++#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uzbekistan" ++msgstr "أوزبكستان" ++ ++#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vatican City" ++msgstr "مدينة الفاتيكان" ++ ++#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "St. Vincent and the Grenadines" ++msgstr "سانت فنسينت والجرينادنيز" ++ ++#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Venezuela" ++msgstr "فنزويلا" ++ ++#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Virgin Islands, British" ++msgstr "الجزر العذراء البريطانية" ++ ++#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Virgin Islands, U.S." ++msgstr "الجزر العذراء الأمريكية" ++ ++#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vietnam" ++msgstr "فيتنام" ++ ++#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vanuatu" ++msgstr "فانواتو" ++ ++#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Western" ++msgstr "غرب أفريقيا" ++ ++#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Western" ++msgstr "غرب أوروبا" ++ ++#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wallis and Futuna" ++msgstr "والس وفوتونا" ++ ++#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samoa" ++msgstr "ساموا" ++ ++#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yemen" ++msgstr "اليمن" ++ ++#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "South Africa" ++msgstr "جنوب أفريقيا" ++ ++#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zambia" ++msgstr "زامبيا" ++ ++#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zimbabwe" ++msgstr "زيمبابوي" ++ ++#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internal Services" ++msgstr "الخدمات الداخلية" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Development" ++msgstr "تطوير" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4 ++#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:94 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translation" ++msgstr "ترجمة" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4 ++#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:93 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Development" ++msgstr "تطوير الشبكة" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Editors" ++msgstr "محررات النصوص" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Education" ++msgstr "التربية" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Languages" ++msgstr "لغات" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mathematics" ++msgstr "رياضيات" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Miscellaneous" ++msgstr "متنوع" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Science" ++msgstr "علوم" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Teaching Tools" ++msgstr "أدوات التعليم" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arcade" ++msgstr "الممرات" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Board Games" ++msgstr "ألعاب الألواح" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Card Games" ++msgstr "ألعاب الورق" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Games" ++msgstr "ألعاب" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Games for Kids" ++msgstr " ألعاب للأطفال" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logic Games" ++msgstr "ألعاب منطقية" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rogue-like Games" ++msgstr "المحتال -مثل اللعبة " ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tactics & Strategy" ++msgstr "الألعاب التكتيكية والإستراتيجية" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Graphics" ++msgstr "برامج رسم" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet" ++msgstr "الإنترنت" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4 ++#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal Applications" ++msgstr "تطبيقات طرفية" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Menu" ++msgstr "قائمة كدي" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "More Applications" ++msgstr "المزيد من التطبيقات" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4 ++#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multimedia" ++msgstr "الوسائط المتعددة" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Office" ++msgstr "المكتب" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Science & Math" ++msgstr "العلوم والرياضيات" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-system.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "System" ++msgstr "النظام" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Toys" ++msgstr "العاب" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lost & Found" ++msgstr "فُقد ووُجد" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4 ++#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accessibility" ++msgstr "إتاحة الوصول" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Accessibility" ++msgstr "إتاحة الوصول" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop" ++msgstr "سطح المكتب" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desktop" ++msgstr "سطح المكتب" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Utilities" ++msgstr "خدمات" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Utilities" ++msgstr "خدمات" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "File" ++msgstr "ملف" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File" ++msgstr "ملف" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Peripherals" ++msgstr "الأجهزة الطرفية" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Peripherals" ++msgstr "الأجهزة الطرفية" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "PIM" ++msgstr "مدير المعلومات الشخصي" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PIM" ++msgstr "مدير المعلومات الشخصي" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-Utilities" ++msgstr "خدمات اخرى" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "X Window Utilities" ++msgstr "خدمات نوافذ اخرى" ++ ++#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Search" ++msgstr "بحث سطح المكتب" ++ ++#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration" ++msgstr "ضبط خادم نبومك/سراتجي" ++ ++#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Server" ++msgstr "خادم نيبموك" ++ ++#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" ++msgstr "يقدم خادم نيبموك خدمات التخزين و التحكم " ++ ++#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Service" ++msgstr "خدمة نبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "NepomukFileWatch" ++msgstr "مراقب ملفات نبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes" ++msgstr "تقوم خدمة نبومك لمراقبة الملفات برصد أي تغير في الملفات." ++ ++#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Data Migration Level 1" ++msgstr "نقل بيانات نبومك المرحلة 1" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Ontology Loader" ++msgstr "محمل النظام لنبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system" ++msgstr "خدمة نبومك تحافظ على الملفات المثبتة على النظام" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "NepomukQueryService" ++msgstr "خدمة استعلام نبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders" ++msgstr "تقدم خدمة استعلام نبومك واجهة لمجلدات الاستعلام الموجودة مسبقا." ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7 ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Data Storage" ++msgstr "مخزن بيانات نبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Core Nepomuk data storage service" ++msgstr "خدمة تخزين بيانات نبومك الأساسية" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk Storage Service" ++msgstr "خدمة التخزين لنبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:140 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rebuilding Nepomuk Index" ++msgstr "اعادة بناء فهرس نبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:205 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features" ++msgstr "تم اعادة بناء فهرس نبومك للنصوص الكاملة لأجل المميزات الجديدة" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:267 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rebuilding Nepomuk Index done" ++msgstr "تمت اعادة بناء فهرس نبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:331 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done." ++msgstr "تمت اعادة بناء فهرس نبومك للنصوص الكاملة." ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:396 ++msgctxt "Name" ++msgid "Converting Nepomuk data" ++msgstr "تحويل بيانات نبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:460 ++msgctxt "Comment" ++msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend" ++msgstr "تم تحويل كامل بيانات نبومك إلى خلفية الحفظ الجديدة" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:524 ++msgctxt "Name" ++msgid "Converting Nepomuk data failed" ++msgstr "فشلت علمية تحويل بيانات نبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:588 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed" ++msgstr "فشلت علمية تحويل بيانات نبومك إلى الخلفية الجديدة" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:652 ++msgctxt "Name" ++msgid "Converting Nepomuk data done" ++msgstr "انتهت عملية تحويل بيانات نبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:716 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend" ++msgstr "حولت بيانات نبومك بنجاح إلى الخلفية الجديدة" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Strigi Service" ++msgstr "خدمة سراتجي نبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the " ++"desktop" ++msgstr "" ++"تتحكم خدمة نبومك بمراقب سراتجي الذي يفهرس ملفات سطح المكتب على سبيل المثال" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk Strigi file indexer" ++msgstr "مفهرس الملفات سراتجي لنبومك" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "Initial Indexing started" ++msgstr "بدأت الفهرسة الأولية" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:138 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Strigi started the initial indexing of local files for fast desktop searches" ++msgstr "بدأت سراتجي في الفهرسة الأولية للملفات المحلية من أجل البحث السريع" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:201 ++msgctxt "Name" ++msgid "Initial Indexing finished" ++msgstr "الفهرسة الأولية انتهت" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:268 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop searches" ++msgstr "أنهت سراتجي الفهرسة الأولية للملفات المحلية من أجل البحث السريع" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:331 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indexing suspended" ++msgstr "الفهرسة أجلت" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:397 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Strigi file indexing has been suspended" ++msgstr "أجلت فهرسة الملفات" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:463 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indexing resumed" ++msgstr "الفهرسة استأنفت" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:530 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Strigi file indexing has been resumed" ++msgstr "استأنفت علمية الفهرسة" ++ ++#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound and Video Configuration" ++msgstr "ضبط الصوت و الفيديو" ++ ++#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phonon Xine" ++msgstr "فونون Xine" ++ ++#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Xine Backend Configuration" ++msgstr "ضبط خلفية Xine" ++ ++#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sound Policy Server" ++msgstr "خادم سياسة الصوت " ++ ++#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon" ++msgstr "خادم يقوم بتنسيق قرارات و بيانات التطبيقات التي تستعمل فونون" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Multimedia Backend" ++msgstr "الواجهة الخلفية للوسائط المتعددة في كدي" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library" ++msgstr "الصوت: مكتبة كيدي للوسائط المتعددة" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application" ++msgstr "تطبيق" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:151 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Device Fallback" ++msgstr "جهاز الصوت الاحتياطي" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:217 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" ++msgstr "التبديل الآلي للجهاز الاحتياطي عند تعطل الجهاز الرئيسي" ++ ++#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE-HiColor" ++msgstr "ألوان كيدي العالية" ++ ++#: runtime/pics/hicolor/index.theme:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fallback icon theme" ++msgstr "سمة أيقونات احتياطية" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JavaScript Widget" ++msgstr "ودجة جافا سكربت" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Native Plasma widget written in JavaScript" ++msgstr "ودجة بلازما أصلية كتبت بجافا سكربت" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JavaScript Runner" ++msgstr "مشغل جافا سكربت" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "JavaScript Runner" ++msgstr "مشغل جافا سكربت" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "javascript-config-test" ++msgstr "javascript-config-test" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript config object test widget" ++msgstr "ودجة اختبار كائن ضبط لجافا سكربت" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "script-digital-clock" ++msgstr "ساعة-رقمية-سكربت" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript digital clock" ++msgstr "ساعة رقمية بجافا سكربت" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "script-mediaplayer" ++msgstr "سكربت-مشغل الوسائط المتعددة" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript media player" ++msgstr "مشغل وسائط بجافا سكربت" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "script-nowplaying" ++msgstr "سكربت-المشغل الآن" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript version current track playing" ++msgstr "ودجة جافا سكربت تتابع ما يشغل الآن" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:3 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tiger" ++msgstr "النمر" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Script Adaptor" ++msgstr "مكيف سكربت" ++ ++#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Platform" ++msgstr "منصة" ++ ++#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Windows Platform Manager" ++msgstr "مدير منصة الويندوز" ++ ++#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Windows Start Menu Module" ++msgstr "قائمة K نمط وندوز" ++ ++#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Preview" ++msgstr "معاينة صوت" ++ ++#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image Displayer" ++msgstr "عارض صور" ++ ++#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solid Auto-eject service" ++msgstr "خدمة سولد للإخراج التلقائي" ++ ++#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Allows to automatically release drives when their eject button is pushed" ++msgstr "تسمح بإخراج المشغلات عندما يضغط على زر الإخراج الخاص بهن" ++ ++#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solid User Interface Server" ++msgstr "خادم واجهة المستخدم الصلبة" ++ ++#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system" ++msgstr "خادم واجهة المستخدم الصلبة التعرف الآلي على الاجهزة" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Accessibility Tool" ++msgstr "أداة كدي لإتاحة الوصول" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Accessibility Tool" ++msgstr "أداة تسهيل الاستخدام في كدي" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:87 ++msgctxt "Name" ++msgid "A modifier key has become active" ++msgstr "تم تفعيل تغيير المفاتيح" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:159 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" ++msgstr "تبديل لوحة المفاتيح (شفت او كنترول) تم تغييره واصبح التغيير فعال الآن" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:231 ++msgctxt "Name" ++msgid "A modifier key has become inactive" ++msgstr "تم تفعيل تغيير المفاتيح" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:303 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" ++msgstr "تبديل لوحة المفاتيح (شفت أو كنترول) تم تغييره واصبح التغيير فعال الآن" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:375 ++msgctxt "Name" ++msgid "A modifier key has been locked" ++msgstr "تم تفعيل تغيير المفاتيح" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:447 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for " ++"all of the following keypresses" ++msgstr "" ++"تبديل لوحة المفاتيح (شفت أو كنترول) تم إغلاقه واصبح فعالاً لكل الكتابات " ++"التالية" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:518 ++msgctxt "Name" ++msgid "A lock key has been activated" ++msgstr "قفل لوحة المفاتيح تم تفعيله" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:592 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " ++"active" ++msgstr "" ++"قفل لوحة المفاتيح تم تفعيله ( لوحة الأرقام أو الأحرف الكبيرة ) واصبح جاهزاً " ++"للاستخدام" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:663 ++msgctxt "Name" ++msgid "A lock key has been deactivated" ++msgstr "قفل لوحة المفاتيح تم إلغاء تفعيله" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:736 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " ++"inactive" ++msgstr "قفل لوحة المفاتيح تم إلغائه ( لوحة الأرقام أو الأحرف الكبيرة )" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:807 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" ++msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المثبتة" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:878 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" ++msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المثبتة" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:954 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slow keys has been enabled or disabled" ++msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح البطيئة" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1024 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slow keys has been enabled or disabled" ++msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح البطيئة" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1099 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" ++msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المكررة" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1169 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" ++msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المكررة" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1244 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" ++msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل فأرة لوحة المفاتيح" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1315 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" ++msgstr "تم تفعيل أو إلغاء تفعيل المفاتيح المكررة" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Improve accessibility for disabled persons" ++msgstr "تحسين إمكانيه الوصول للمعوقين" ++ ++#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Autostart" ++msgstr "البدء التلقائي" ++ ++#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE." ++msgstr "أداة إعداد برامج بدء التشغيل" ++ ++#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Bell" ++msgstr "جرس النظام" ++ ++#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System Bell Configuration" ++msgstr "إعداد جرس النظام" ++ ++#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colors" ++msgstr "الألوان" ++ ++#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Color settings" ++msgstr "إعدادات الألوان" ++ ++#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Date & Time" ++msgstr "التاريخ و الوقت" ++ ++#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Date and time settings" ++msgstr "إعدادات التاريخ و الوقت" ++ ++#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Power Control" ++msgstr "التحكّم بالطّاقة" ++ ++#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Settings for display power management" ++msgstr "إعدادات إدارة الطاقة للشاشة" ++ ++#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fonts" ++msgstr "الخطوط" ++ ++#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Font settings" ++msgstr "إعدادات الخط" ++ ++#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display" ++msgstr "العرض" ++ ++#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:95 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display Settings" ++msgstr "إعدادات العرض" ++ ++#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Joystick settings" ++msgstr "إعدادات عصى الألعاب" ++ ++#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:129 ++msgctxt "Name" ++msgid "Joystick" ++msgstr "عصا الألعاب" ++ ++#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mouse" ++msgstr "الفأرة" ++ ++#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mouse settings" ++msgstr "إعدادات الفأرة" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fish Net" ++msgstr "شبكة السمك" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Flowers" ++msgstr "أزهار" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Night Rock by Tigert" ++msgstr "صخرة الليل من Tigert" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pavement" ++msgstr "الرصيف" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Rattan" ++msgstr "Rattan" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Stonewall 2 by Tigert" ++msgstr "عجلة الصخرة 2 من tigert" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Triangles" ++msgstr "مثلثات" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XEarth by Kirk Johnson" ++msgstr "الارض المجهولة اعداد Kirk Johnson" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann" ++msgstr "الجوال المجهول اعداد Thorsten Scheuermann" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XPlanet by Hari Nair" ++msgstr "الكوكب المجهول اعداد Hari Nair" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Login Manager" ++msgstr "مدير الولوج" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the login manager (KDM)" ++msgstr "اضبط مدير الولوج (KDM)" ++ ++#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:16 ++#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:18 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard" ++msgstr "لوحة المفاتيح" ++ ++#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:101 ++#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:103 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keyboard settings" ++msgstr "إعدادات لوحة المفاتيح" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Global Keyboard Shortcuts" ++msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح العامة" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of keybindings" ++msgstr "إعداد اختصارات المفاتيح" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys" ++msgstr "مبدئي كدي لاعداد 3 مغيرات المفاتيح" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys" ++msgstr "مبدئي كدي لإعداد 4 مغيرات المفاتيح" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mac Scheme" ++msgstr "مخطط الماك" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UNIX Scheme" ++msgstr "مخطط يونِكس" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows Scheme (Without Win Key)" ++msgstr "مخطط ويندوز (بدون مفتاح Win)" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows Scheme (With Win Key)" ++msgstr "مخطط ويندوز (مع مفتاح Win)" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)" ++msgstr "صانع النوافذ ( 3 مخططات مفاتيح ) " ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Install..." ++msgstr "ثبّت..." ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KFontView" ++msgstr "عارض خطوط كيدي" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Font Viewer" ++msgstr "عارض الخطوط" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Installer" ++msgstr "مثبت الخطوط" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Install, manage, and preview fonts" ++msgstr "ثبت وعاين وغير الخطوط" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Files" ++msgstr "ملفات الخطوط" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Viewer" ++msgstr "عارض الخطوط" ++ ++#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Install KDE Theme" ++msgstr "ثبّت سمِة لكدي" ++ ++#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Theme Manager" ++msgstr "مدير السِمات" ++ ++#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manage global KDE visual themes" ++msgstr "ادر سمات كيدي المرئية العامة" ++ ++#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard Layout" ++msgstr "تصميم لوحة المفاتيح" ++ ++#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keyboard Layout" ++msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح" ++ ++#: workspace/kcontrol/kxkb/kxkb.desktop:11 ++#: workspace/kcontrol/kxkb/plasma-applet-kxkb.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard Map Tool" ++msgstr "أداة خارطة لوحة المفاتيح" ++ ++#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Launch Feedback" ++msgstr "الوصول للمقترحات" ++ ++#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choose application-launch feedback style" ++msgstr "اختر تطبيق الوصول لأسلوب المقترحات" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRandRTray" ++msgstr "ضبط شاشة كيدي" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:84 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Resize & Rotate" ++msgstr "إعادة تحجيم ودوران الشاشة" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:166 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." ++msgstr "لوحة تحكم لتغيير مقاس ودقة الشاشة" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Size & Orientation" ++msgstr "الحجم والاتجاه" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Resize and Rotate your display" ++msgstr "غيّر حجم العرض وأدِره" ++ ++#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen Saver" ++msgstr "حافظة الشاشة" ++ ++#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Screen Saver Settings" ++msgstr "إعدادات حافظة الشاشة" ++ ++#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Smartcards" ++msgstr "البطاقات الذكية" ++ ++#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure smartcard support" ++msgstr "اضبط دعم البطاقات الذكية" ++ ++#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Standard Keyboard Shortcuts" ++msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح القياسية" ++ ++#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of standard keybindings" ++msgstr "ضبط الإختصارت القياسية" ++ ++#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Style" ++msgstr "الأسلوب" ++ ++#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" ++msgstr "السماح بالتعديل في تصرف الودجات وتغيير الأسلوب لكدي" ++ ++#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multiple Monitors" ++msgstr "شاشات متعددة" ++ ++#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure KDE for multiple monitors" ++msgstr "اضبط كدي لاستخدام الشاشات المتعددة" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/pics/default_blue.jpg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Blue" ++msgstr "مبدئي ازرق" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "9WM" ++msgstr "مدير النوافذ 9" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2" ++msgstr "محاكاة مدير نوافذ وندوز 9X " ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AEWM" ++msgstr "AEWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A minimalist window manager" ++msgstr "مدير نوافذ خفيف" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AEWM++" ++msgstr "AEWM++" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and " ++"partial GNOME support" ++msgstr "مدير نوافذ بالحد الادنى بني على قاعدة AEWM المحسن والتخيلي بدعم جنوم" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AfterStep" ++msgstr "بعد خطوة" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM" ++msgstr "مدير نوافذ مع NeXTStep شاهد واشعر باستخدام قاعدة FVWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AMATERUS" ++msgstr "AMATERUS" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature" ++msgstr "GTK ينشئ مدير نوافذ بميزة تجميع النوافذ" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AmiWM" ++msgstr "AmiWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Amiga look-alike window manager" ++msgstr "Aminga يشبه مدير النوافذ" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "ASClassic" ++msgstr "ASClassic" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" ++msgstr "مدير نوافذ AfterStep ، مبني على مدير نوافذ الإصدار AfterStep 1.1" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "awesome" ++msgstr "رائع" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highly configurable framework window manager" ++msgstr "إطار مدير النوافذ قابل للتخصيص" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blackbox" ++msgstr "الصندوق الأسود" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A fast & light window manager" ++msgstr "مدير نوافذ خفيف وسريع" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop " ++"environment" ++msgstr "بيئة سطح المكتب المشترك ، تابع لسطح المكتب الصناعي الموحد" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTWM" ++msgstr "CTWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." ++msgstr "Claude مدير نوافذ تخيلي محسن النوافذ" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CWWM" ++msgstr "CWWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" ++msgstr "ChezWam مدير نوافذ قليل القوائم بني باستخدام الإضافات" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enlightenment DR16" ++msgstr "Enlightenment DR16" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:77 ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An extremely themable very feature-rich window manager" ++msgstr "مدير نوافذ غني جداً بالنوافذ ذو سمات موسعة" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enlightenment" ++msgstr "Enlightenment" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "EvilWM" ++msgstr "EvilWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A minimalist window manager based on AEWM" ++msgstr "مدير نواف خفيف مبني على قاعدة AEWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fluxbox" ++msgstr "فلوكس بوكس" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox" ++msgstr "مدير نوافذ تحكم عالي وموارد منخفضة بقاعدة Blackbox" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "FLWM" ++msgstr "FLWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" ++msgstr "مدير النوافذ (الضوء السريع ) مبني على قاعدة WM2" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "FVWM95" ++msgstr "FVWM95" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM" ++msgstr "مدير نوافذ 95 يمشابه FVWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "FVWM" ++msgstr "FVWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" ++msgstr "مدير سطح مكتب متكامل تماماً مع (قوائم الاتصال بعملاء الإنترنت ICCCM)" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME" ++msgstr "جنوم" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " ++"desktop environment" ++msgstr "GNU واجهة شبكة متكاملة وسهلة الاستخدام " ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Golem" ++msgstr "Golem" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight window manager" ++msgstr "مدير نوافذ خفيف" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "IceWM" ++msgstr "IceWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager" ++msgstr "مدير نوافذ يشبه نوافذ 95-OS/2 " ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ion" ++msgstr "Ion" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" ++msgstr "لوحة مفاتيح تتكامل مع مدير النوافذ ومدير الحافظة" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "LarsWM" ++msgstr "LarsWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" ++msgstr "مدير النوافذ Lars المبني على قاعدة 9WM الداعمة لنوافذ" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "LWM" ++msgstr "LWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" ++msgstr "مدير نوافذ bare خفيف غير قابل للتعديل" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Matchbox" ++msgstr "علبة الثقاب" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window manager for handheld devices" ++msgstr "مدير نوافذ للاجهزة المحمولة" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metacity" ++msgstr "ميتاسيتيتي" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight GTK2 based window manager" ++msgstr "مدير نوافذ خفيف مبني على قاعدة GTK2" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "MWM" ++msgstr "MWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Motif Window Manager" ++msgstr "مدير نوافذ Motif" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "OLVWM" ++msgstr "OLVWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual " ++"desktops" ++msgstr "مدير نوافذ التخيلي المحسن OLWM " ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "OLWM" ++msgstr "OLWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The traditional Open Look Window Manager" ++msgstr "مدير النوافذ Open Look التقليدي" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight window manager based on Blackbox" ++msgstr "مدير نوافذ مبني على Blackbox" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oroborus" ++msgstr "Oroborus" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight themeable window manager" ++msgstr "مدير نوافذ خفيف " ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phluid" ++msgstr "Phluid" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Imlib2 based window manager" ++msgstr "أداة تعريف مدير النوافذ" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "PWM" ++msgstr "PWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" ++msgstr "مدير نوافذ خفيف قادر على جمع النوافذ المتعددة في نافذة واحدة" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "QVWM" ++msgstr "QVWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Windows 95 like window manager" ++msgstr "مدير نوافذ يشبه Windows 95" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ratpoison" ++msgstr "Ratpoison" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" ++msgstr "لوحة مفاتيح بسيطة تعمل على الشاشة" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sapphire" ++msgstr "ياقوت" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A minimal but configurable window manager" ++msgstr "مدير نوافذ صغير غير قابل للتهيئة" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sawfish" ++msgstr "Sawfish" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" ++msgstr "مدير نوافذ قابل للتوسع والبرمجة" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "TWM" ++msgstr "TWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Tab Window Manager" ++msgstr "مدير النوافذ Tab" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "UDE" ++msgstr "UDE" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The UNIX Desktop Environment" ++msgstr "بيئة سطح المكتب يونكس" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "VTWM" ++msgstr "VTWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc." ++msgstr "مدير النوافذ الافتراضي المحسن" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "W9WM" ++msgstr "W9WM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard " ++"bindings" ++msgstr "مدير النوافذ المبني على قاعدة 9WM الافتراضي المحسن بلوحات مفاتيح مضافة" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Waimea" ++msgstr "Waimea" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox" ++msgstr "مدير نوافذ كامل التحكم مبني على قاعدة الصندوق الاسود" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WM2" ++msgstr "WM2" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A small, non-configurable window manager" ++msgstr "مدير نوافذ صغيرغير قابل للتحكم " ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WindowMaker" ++msgstr "WindowMaker" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" ++msgstr "مدير نوافذ بسيط يشبه NeXTStep " ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XFce 4" ++msgstr "XFce 4" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment " ++"reminiscent of CDE" ++msgstr "بيئة سطح المكتب البسيطة والمجانية XFce 4" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XFce" ++msgstr "XFce" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent " ++"of CDE" ++msgstr "بيئة سطح المكتب البسيط المجاني XFce" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Circles" ++msgstr "الدوائر" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:88 ++msgctxt "Description" ++msgid "Theme with blue circles" ++msgstr "سمِة مع دوائر زرقاء" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen-Air" ++msgstr "أكسجين-هواء" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:85 ++msgctxt "Description" ++msgid "Oxygen Theme" ++msgstr "سمة أكسجين" ++ ++#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHotKeys" ++msgstr "اختصارات كدي" ++ ++#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys." ++msgstr "مراقب اختصارات كيدي . لا مراقب لا اختصارات" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5 ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:124 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Comment" ++msgstr "التعليق" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMenuEdit" ++msgstr "ك.محرّر القوائم" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:179 ++msgctxt "Name" ++msgid "Search" ++msgstr "ابحث" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:248 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:482 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:688 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:929 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1353 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1723 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3010 ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:321 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simple_action" ++msgstr "إجراء_بسيط" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This group contains various examples demonstrating most of the features of " ++"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" ++msgstr "" ++"هذه المجموعة تحتوي على عدد من الأمثلة والمفضلات الافتراضية (ملاحظة هذه " ++"المجموعة وكل مؤثراتها مقفلة مبدئيا )" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "Examples" ++msgstr "أمثلة" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:158 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " ++"Simple." ++msgstr "" ++"بعد الضغط على Ctrl+Alt+I سيتم فتح نافذة تطبيق الشات KSIRC إذا أدخلت كمثال" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:228 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate KSIRC Window" ++msgstr "نشّط نافذة الشات KSIRC" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:311 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KSIRC window" ++msgstr "KSIRC نافذة" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:393 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KSIRC" ++msgstr "KSIRC" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:561 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you " ++"typed it. This is especially useful if you have call to frequently type a " ++"word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is separated " ++"by a colon ':' . Note that the keypresses literally mean keypresses, so you " ++"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the " ++"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n" ++"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small " ++"a) A\\nA (i.e. capital a) " ++"Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' " ++"' (space) Space" ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:600 ++msgctxt "Name" ++msgid "Type 'Hello'" ++msgstr "اكتب 'Hello'" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:767 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." ++msgstr "هذا العمل سيفتح الطرفية إذا ضغطت Ctrl+Alt+T." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:839 ++msgctxt "Name" ++msgid "Run Konsole" ++msgstr "شغل كونسول" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1008 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses " ++"Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for " ++"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer. " ++"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the " ++"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when " ++"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl" ++"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other " ++"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify " ++"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input " ++"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt " ++"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by " ++"Trolltech', so the condition will check for the active window having that " ++"title." ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1045 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" ++msgstr "غير Ctrl +W لتصبح Crl + F4 في التصميم Qt" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1129 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Qt Designer" ++msgstr "مصمم Qt" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1225 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the " ++"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command " ++"line 'qdbus' tool." ++msgstr "" ++"عند الضغط على Alt Ctrl W سيؤدي إلى عرض minicli تستطيع تغيير الاختصار بكل طرق " ++"D-Bus مثل استخدام الأمر 'qdbus' " ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1278 ++msgctxt "Name" ++msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" ++msgstr "" ++"نفذ أمر 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()' الخاص بـ D-Bus" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1432 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the " ++"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, " ++"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next " ++"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with " ++"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input " ++"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for " ++"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click " ++"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1469 ++msgctxt "Name" ++msgid "Next in XMMS" ++msgstr "التالي في XMMS" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1555 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XMMS window" ++msgstr "XMMS نافذة" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1638 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XMMS Player window" ++msgstr "XMMS نافذة المشغل" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1802 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust " ++"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and " ++"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste " ++"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can " ++"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, " ++"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - " ++"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up " ++"and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe " ++"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration " ++"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are " ++"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you " ++"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it " ++"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid " ++"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more " ++"than once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 " ++"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are " ++"defined in this group. All these gestures are active only if the active " ++"window is Konqueror (class contains 'konqueror')." ++msgstr "" ++"يملك الكونكيور في كدي 3.1 الألسنة ، والآن تستطيع الحصول على الإيماءات. .\\n" ++"\\n اضغط على زر الفاره الاوسط وابدأ في رسم إيماءة ، وبعد الإنتهاء اطلق زر " ++"الفار ، إذا كنت تريد فقط أن تلص المحدد فقط قم بالضغط على الزر الاوسط وسوف " ++"تعمل بكل بساطة. (يمكنك ان تغير زر الفاره الذي تريد استخدامة من الإعدادات " ++"العامة ).\\n\\n حتى الآن يوجد هذه الإيماءات: \\n التحريك لليمين ثم العودة " ++"لليسار تنقل للأمام (Alt+Right)\\n التحريك من اليسار و العودة لليمين تنقل إلى " ++"الخلف (Alt+Left)\\n التحرك للأعلى و العودة ينقلك إلى الأعلى (Alt+Up)\\n " ++"دائر باتجاه عقارب الساعة ستعيد التحميل (F5)\\n . \\n\\n يمكن إدخال أشكال " ++"الإيماءات بواسطة رسمها في حوار الضبط. كذلك يمكنك أن تنظر في لوحة المفاتيح " ++"لمساعدتك حيث أنه يتم التعرف على الإيماءات في شبكة بقياس 3 في 3 حقول مرقمة " ++"من 1 إلى 9.\\n\\n لاحظ أنك يجب أن تؤدي الإيماءة بالضبط حتى تطلق الإجراء. " ++"وبسبب هذا يمكنك أن تدخل عدة إيماءات للإجراء الواحد. ويجب عليك تجنب الإيماءات " ++"المعقدة التي تتطلب تحريك إتجاه الفأرة أكثر من مرة ( على سبيل المثال 45654 أو " ++"74123 سهلة التأدية ، ولكن 1236987 صعبة ). \\n\\n جميع شروط هذه الإيماءات " ++"معرفة في هذه المجموعة . جميع هذه الإيماءات نشطة فقط في حالة أن النافذة " ++"النشطة هي كونكيور (الصف يحوي 'konqueror')." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1842 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqi Gestures" ++msgstr "حركات كونكي" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1916 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:155 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konqueror window" ++msgstr "نافذة كونكيورر" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2000 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2083 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:239 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:322 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konqueror" ++msgstr "كونكيورر" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2171 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:480 ++msgctxt "Name" ++msgid "Back" ++msgstr "تراجع" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2266 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2443 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2620 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2797 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:718 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:945 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1158 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1393 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1627 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1711 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1942 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2174 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2411 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2643 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2872 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3102 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3343 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3580 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Gesture_triggers" ++msgstr "اطلق مبادرة" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2348 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2316 ++msgctxt "Name" ++msgid "Forward" ++msgstr "تحويل" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2525 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:850 ++msgctxt "Name" ++msgid "Up" ++msgstr "فوق" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2702 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3485 ++msgctxt "Name" ++msgid "Reload" ++msgstr "أعد تحميل" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2877 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will " ++"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in " ++"minicli (Alt+F2)." ++msgstr "" ++"بعد الضغط على Win+E أو ( Tux+E) سيفتح المتصفح وستنقل مباشرة إلى http://www." ++"kde.org تستطيع تشغيل كل الاوامر باضغط على (Alt+F2)" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2921 ++msgctxt "Name" ++msgid "Go to KDE Website" ++msgstr "اذهب إلى موقع كدي" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Basic Konqueror gestures." ++msgstr "حركات كونكيورر الأساسية" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:79 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Gestures" ++msgstr "حركات كونكيورر" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:408 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move left, release." ++msgstr "اضغ حرك يسار ثم اترك" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:563 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and " ++"as such is disabled by default." ++msgstr "" ++"أسلوب أوبرا اضغط حرك للأعلى ثم اترك\\nلاحظ أن التعارض بين فتح لسان جديد و " ++"هذا معطل بشكل افتراضي" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:626 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stop Loading" ++msgstr "أوقف التحميل" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:790 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move " ++"left, move up, release." ++msgstr "" ++"انتقل للرابط السابق. \\nMozilla-style: اضغط حرك للأعلى ، حرك لليسار ثم اترك" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1017 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move " ++"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", " ++"and as such is disabled by default." ++msgstr "" ++"انتقل للرابط السابق. \\nOpera-style: اضغط حرك للأعلى ، حرك لليسار ثم اترك " ++"\\nNOTE: إعداد باستخدام \"فعل اللسان السابق\" ، كأنه غير المفعل افتراضياً" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1074 ++msgctxt "Name" ++msgid "Up #2" ++msgstr "اعلى #2" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1230 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move up, move right, release." ++msgstr "اضغط ، تحرك للأعلى ، تحرك لليمين، افلت" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1300 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate Next Tab" ++msgstr "نشّط اللسان التالي" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1465 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move up, move left, release." ++msgstr "اضغط ، تحرك للأعلى ، تحرك لليسار ، افلت" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1535 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate Previous Tab" ++msgstr "نشّط اللسان السابق" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1783 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move down, move up, move down, release." ++msgstr "اضغط ، تحرك للأسفل، تحرك للأعلى ، تحرك للأسفل ، افلت" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1853 ++msgctxt "Name" ++msgid "Duplicate Tab" ++msgstr "كرر اللسان" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2014 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move down, move up, release." ++msgstr "اضغط ، تحرك للأسفل، تحرك للأعلى ، افلت" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2084 ++msgctxt "Name" ++msgid "Duplicate Window" ++msgstr "كرر النافذة" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2246 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move right, release." ++msgstr "اضغط ، حرك لليمين.، افلت" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2483 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a " ++"lowercase 'h'.)" ++msgstr "" ++"اضغط ، تحرك للأسفل، تحرك لنص أعلى ، تحرك لليمين ، حرك للأسفل ، افلت.\\n(رسم " ++"a احرف صغيرة'h'.)" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2719 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, " ++"move down, move right, release." ++msgstr "" ++"اضغط ، تحرك لليمين ، تحرك اسفل ، تحرك لليمين ، حرك للأسفل ، افلت.\\nنمط " ++"موزيريلا: اضغط ، حرك اسفل ، حرك يمين ، افلت" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2779 ++msgctxt "Name" ++msgid "Close Tab" ++msgstr "إغلق لسان" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2948 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is " ++"disabled by default." ++msgstr "اضغط ،حرك للأعلى، افلت \\nنمط اوبرا أعلى #2' ، غير المفعل مبدئيا" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3009 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Tab" ++msgstr "لسان جديد" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3174 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move down, release." ++msgstr "ضغط انقل أسفل افلت" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3244 ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3409 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Window" ++msgstr "نافذة جديدة" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3415 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move up, move down, release." ++msgstr "ضغط انقل أعلى انقل أسفل افلت" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This group contains actions that are set up by default." ++msgstr "المجموعة تحتوي إعدادات مبدئية" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:77 ++msgctxt "Name" ++msgid "Preset Actions" ++msgstr "إعدادات أولية" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:160 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." ++msgstr "اطلاق مصور الشاشة كيدي عند الضغط على زر PrintScrn" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:231 ++msgctxt "Name" ++msgid "PrintScreen" ++msgstr "اطبع الشاشة" ++ ++#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12 ++#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/settings-input-actions.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Input Actions" ++msgstr "إجراءات الإدخال" ++ ++#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Input Actions settings" ++msgstr "اضبط إعدادات إدخال الإجراءات" ++ ++#: workspace/klipper/klipper.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Klipper" ++msgstr "Klipper" ++ ++#: workspace/klipper/klipper.desktop:84 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Clipboard Tool" ++msgstr "أداة الحافظة" ++ ++#: workspace/klipper/klipper.desktop:177 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A cut & paste history utility" ++msgstr "محفوظات القص واللصق" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14 ++msgctxt "Description" ++msgid "Jpeg-Image" ++msgstr "Jpeg صورة" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:103 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch &Gwenview" ++msgstr "شغل &Gwenview" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:179 ++msgctxt "Description" ++msgid "Web-URL" ++msgstr "رابط على الشبكة" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:267 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1829 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &default Browser" ++msgstr "افتح بواسطة &المتصفح المبدئي" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:344 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1906 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &Konqueror" ++msgstr "افتح بواسطة &كونكيورر" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:432 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1993 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &Mozilla" ++msgstr "افتح بواسطة &موزيلا" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:519 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1303 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1566 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2080 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send &URL" ++msgstr "ارسل &رابطاً" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:608 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &Firefox" ++msgstr "افتح بِواسطة &فايرفوكس" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:692 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send &Page" ++msgstr "ارسل ال&صفحة" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:779 ++msgctxt "Description" ++msgid "Mail-URL" ++msgstr "رابط بريد" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:867 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch &Kmail" ++msgstr "نفّذ &Kmail" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:954 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch &mutt" ++msgstr "نفّذ &Mutt" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1040 ++msgctxt "Description" ++msgid "Text File" ++msgstr "ملف نصي" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1129 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch K&Write" ++msgstr "نفّذ K&Write" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1215 ++msgctxt "Description" ++msgid "Local file URL" ++msgstr "رابط ملف محلي" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1391 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1654 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2168 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send &File" ++msgstr "ارسل &ملفاً" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1478 ++msgctxt "Description" ++msgid "Gopher URL" ++msgstr "محدد موقع غوفر" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1741 ++msgctxt "Description" ++msgid "ftp URL" ++msgstr "رابط عنوان ftp" ++ ++#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Menu Editor" ++msgstr "محرّر القوائم" ++ ++#: workspace/krunner/krunner.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Command Runner" ++msgstr "منفذ الأمر" ++ ++#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blank Screen" ++msgstr "شاشة فارغة" ++ ++#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:93 ++#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:94 ++msgctxt "Name" ++msgid "Setup..." ++msgstr "إعداد..." ++ ++#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:180 ++#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:181 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Specified Window" ++msgstr "اعرض في النافذة المحددة" ++ ++#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:265 ++#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:266 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Root Window" ++msgstr "اعرض في نافذة الجذر" ++ ++#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Random" ++msgstr "عشوائي" ++ ++#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "ScreenSaver" ++msgstr "حافظة الشاشة" ++ ++#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Session Manager" ++msgstr "مدير الجلسات" ++ ++#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the session manager and logout settings" ++msgstr "اضبط مدير الجلسات و إعدادات تسجيل الخروج" ++ ++#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Splash Screen" ++msgstr "شاشة بداية كومبيز" ++ ++#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manager for Splash Screen Themes" ++msgstr "مدير سمِات شاشة البداية" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE System Guard" ++msgstr "حارس نظام كيدي" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:86 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pattern Matched" ++msgstr "تطابق النقش" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:157 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search pattern matched" ++msgstr "ابحث عن نقش متطابق" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:232 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sensor Alarm" ++msgstr "إنذار المِجَسّ" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:303 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sensor exceeded critical limit" ++msgstr "مِجَسّ تجاوز الحدود" ++ ++#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2 ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2 ++#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor" ++msgstr "شاشة النظام" ++ ++#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "B II" ++msgstr "B II" ++ ++#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE 2" ++msgstr "كدي 2" ++ ++#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWM Theme" ++msgstr "سمة KWM" ++ ++#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Laptop" ++msgstr "حاسوب محمول" ++ ++#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Modern System" ++msgstr "نظام عصري" ++ ++#: workspace/kwin/clients/ozone/ozoneclient.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ozone" ++msgstr "أوزون" ++ ++#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plastik" ++msgstr "بلاستك" ++ ++#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quartz" ++msgstr "كوارتز" ++ ++#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Redmond" ++msgstr "ريدموند" ++ ++#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWin test" ++msgstr "اختبار كوين" ++ ++#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web" ++msgstr "انترنت" ++ ++#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2 ++msgctxt "Description" ++msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV" ++msgstr "(مبدئي) عطّل تكبير XV للمحافظة على موارد الجهاز " ++ ++#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blur" ++msgstr "غشاوة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" ++msgstr "تغشي الخلفية التي خلف النوافذ شبه الشفافة." ++ ++#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Box Switch" ++msgstr "تبديل في صندوق" ++ ++#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher" ++msgstr "تعرض مصغرات للنوافذ في مبدل النوافذ alt+tab " ++ ++#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cover Switch" ++msgstr "تبديل الأغلفة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher" ++msgstr "تعرض تأثير تتابع الأغلفة في مبدل النوافذ alt+tab " ++ ++#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Cube" ++msgstr "مكعب سطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube" ++msgstr "تعرض كل سطح مكتب افتراضي في جانب من جوانب المكعب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Cube Animation" ++msgstr "تحريك مكعب سطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Animate desktop switching with a cube" ++msgstr "تحرك تبديل أسطح المكتب بمكعب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Grid" ++msgstr "شبكة سطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" ++msgstr "صغر أسطح المكاتب الافتراضية وتعرضها جنب لجنب في شبكة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dialog Parent" ++msgstr "مولدة الحوار" ++ ++#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog" ++msgstr "تعتم النافذة المولدة الحوار النشط الحالي" ++ ++#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dim Inactive" ++msgstr "تعتيم الخامل" ++ ++#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darken inactive windows" ++msgstr "تعتم النوافذ الخاملة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dim Screen for Administrator Mode" ++msgstr "تعتم الشاشة لنمط المدير" ++ ++#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges" ++msgstr "تعتم كامل الشاشة عند طلب صلاحيات الجذر" ++ ++#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Explosion" ++msgstr "انفجار" ++ ++#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make windows explode when they are closed" ++msgstr "تفجر النافذة عند إغلاقها" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fade Desktop" ++msgstr "خفوت سطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fade between virtual desktops when switching between them" ++msgstr "تجعل أسطح المكتب تختفي عن التبيديل بينها" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fade" ++msgstr "الخفوت" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden" ++msgstr "اجعل النوافذ تختفي للداخل والخارج بنعومة عند إظهاراها و إخفائها" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fall Apart" ++msgstr "سقوط حاد" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Closed windows fall into pieces" ++msgstr "النوافذ المغلقة تسقط قطع" ++ ++#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flip Switch" ++msgstr "تبديل بالتقليب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" ++msgstr "تقلب النوافذ التي في القائمة لمبدل النوافذ alt+tab " ++ ++#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Highlight Window" ++msgstr "إبراز النافذة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" ++msgstr "أبرز النافذة المناسبة عند المرور على مدخلات شريط المهام" ++ ++#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invert" ++msgstr "اعكس" ++ ++#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Inverts the color of the desktop and windows" ++msgstr "تعكس ألوان سطح المكتب و النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KWin Effect" ++msgstr "تأثيرات كوين" ++ ++#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in" ++msgstr "اظهار سطح المكتب بنعومة عند الولوج" ++ ++#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog" ++msgstr "إلغاء تشبع ألوان سطح المكتب عن ظهور حور الخروج" ++ ++#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Looking Glass" ++msgstr "مظهر زجاجي" ++ ++#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" ++msgstr "مكبر الشاشة الذي يبدو مثل عدسة عين السمكة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magic Lamp" ++msgstr "المصباح السحري" ++ ++#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" ++msgstr "تحاكي المصباح السحري عند تصغير النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magnifier" ++msgstr "مكبّر" ++ ++#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" ++msgstr "تكبر الجزء من الشاشة الذي يوجد بالقرب من مؤشر الفأرة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Minimize Animation" ++msgstr "حركة بطيئة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Animate the minimizing of windows" ++msgstr "تحرك عملية تصغير النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mouse Mark" ++msgstr "علامة الفأرة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows you to draw lines on the desktop" ++msgstr "يتيح لك رسم خطوط على سطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Present Windows" ++msgstr "النوافذ الحاضرة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" ++msgstr "تصغر جميع النوافذ المفتوحة حتى يمكن عرضها جنب إلى جنب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scale In" ++msgstr "تحجيم النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Animate the appearing of windows" ++msgstr "تحرك عملية ظهور النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shadow" ++msgstr "ظل" ++ ++#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Draw shadows under windows" ++msgstr "يضيف ظل تحت النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sharpen" ++msgstr "حاد" ++ ++#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make the entire desktop look sharper" ++msgstr "يعطي كامل سطح المكتب شكلا حادا" ++ ++#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sheet" ++msgstr "ورقة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" ++msgstr "اجعل حوارات الشكلية تطير للداخل والخارج عند إظهاراها و إخفائها" ++ ++#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Show FPS" ++msgstr "أظهر ( إطار لكل ثانية )" ++ ++#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" ++msgstr "تظهر أداء كوين في زاوية الشاشة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Show Paint" ++msgstr "أظهر الطلاء" ++ ++#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" ++msgstr "تبرز المناطق التي تم تحديثها مؤخرا في سطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slide Back" ++msgstr "انقل للخلف" ++ ++#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slide back windows losing focus" ++msgstr "تنقل النوافذ التي فقدت التركيز للخلف" ++ ++#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slide" ++msgstr "النقل" ++ ++#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" ++msgstr "تنقل النوافذ عبر الشاشة عند التبديل بين الأسطح الافتراضية" ++ ++#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Snap Helper" ++msgstr "مساعد الانطباق" ++ ++#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window." ++msgstr "تساعدك على تحديد وسط الشاشة عند تحريك النافذة." ++ ++#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Snow" ++msgstr "الثلج" ++ ++#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simulate snow falling over the desktop" ++msgstr "تحاكي سقوط الثلج على سطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Taskbar Thumbnails" ++msgstr "مصغّرات شريط المهام" ++ ++#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries" ++msgstr "أظهر مصغرات النوافذ عند المرور على شريط المهام" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo Liquid" ++msgstr "مثال السائل" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo Shaky Move" ++msgstr "مثال الحركة المهزوز" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo ShiftWorkspaceUp" ++msgstr "مثال نقل مكان العمل إلى الأعلى" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo ShowPicture" ++msgstr "مثال عرض الصورة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo Wavy Windows" ++msgstr "مثال موجات النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Drunken" ++msgstr "سكران" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flame" ++msgstr "اللهب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Howto" ++msgstr "كيف تعمل" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test_FBO" ++msgstr "اختبار_FBO" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test_Input" ++msgstr "اختبار_الإدخال" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test_Thumbnail" ++msgstr "اختبار_مصغّرات" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video Record" ++msgstr "تسجيل الفيديو" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Record a video of your desktop" ++msgstr "تسجل فيديو لسطح مكتبك" ++ ++#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thumbnail Aside" ++msgstr "مصغرات على الجانب" ++ ++#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" ++msgstr "تعرض مصغرات النوافذ على حافة الشاشة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Track Mouse" ++msgstr "تتبع الفارة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" ++msgstr "تعرض موقع الفارة عند التفعيل" ++ ++#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translucency" ++msgstr "شبه شفاف" ++ ++#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make windows translucent under different conditions" ++msgstr "تجعل النوافذ شبه شفافة في شروط مختلفة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wobbly Windows" ++msgstr "نوافذ متقلبة" ++ ++#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Deform windows while they are moving" ++msgstr "غير شكل النوافذ عند تحركها" ++ ++#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zoom" ++msgstr "تكبير" ++ ++#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Magnify the entire desktop" ++msgstr "تكبر سطح المكتب بالكامل" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Effects" ++msgstr "تأثيرات سطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure desktop effects" ++msgstr "اضبط تأثيرات سطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows" ++msgstr "النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the look and feel of window titles" ++msgstr "اضبط المظهر والسمِة لعناوين النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multiple Desktops" ++msgstr "أسطح مكتب متعددة" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You can configure how many virtual desktops there are." ++msgstr "تستطيع ضبط عدد اسطح المكتب الافتراضية" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Actions" ++msgstr "إجراءات" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure keyboard and mouse settings" ++msgstr "اضبط لوحة المفاتيح و الفأرة" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Advanced" ++msgstr "متقدم" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure advanced window management features" ++msgstr "اضبط ميزّات إدارة النوافذ المتقدمة" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Focus" ++msgstr "التركيز" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the window focus policy" ++msgstr "اضبط سياسة التركيز على النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moving" ++msgstr "تحريك" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the way that windows are moved" ++msgstr "إعداد الطريقة التي تتحرك فيها النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Behavior" ++msgstr "سلوك النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the window behavior" ++msgstr "اضبط سلوك النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window-Specific" ++msgstr "تفضيلات النوافذ" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure settings specifically for a window" ++msgstr "اضبط الإعدادات الخاصة بنافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen Edges" ++msgstr "حواف الشاشة" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure active screen edges" ++msgstr "اضبط حواف الشاشة النشطة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Window Manager" ++msgstr "مدير نوافذ كيدي" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:85 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 1" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 1" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:165 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop one is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 1" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:246 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 2" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 2" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:326 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop two is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 2" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:407 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 3" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 3" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:487 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop three is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 3" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:568 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 4" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 4" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:648 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop four is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 4" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:729 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 5" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 5" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:809 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop five is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 5" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:890 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 6" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 6" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:970 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop six is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 6" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1049 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 7" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 7" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1129 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop seven is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 7" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1210 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 8" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 8" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1290 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop eight is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 8" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1371 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 9" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 9" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1449 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop nine is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 9" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1528 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 10" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 10" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1606 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop ten is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 10" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1685 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 11" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 11" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1763 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop eleven is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 11" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1842 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 12" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 12" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1920 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop twelve is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتبالافتراضي 12" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1999 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 13" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 13" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2077 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop thirteen is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 13" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2156 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 14" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 14" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2234 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop fourteen is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 14" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2313 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 15" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 15" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2391 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop fifteen is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 15" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2470 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 16" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 16" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2548 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop sixteen is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 16" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2627 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 17" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 17" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2705 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop seventeen is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 17" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2784 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 18" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 18" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2862 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop eighteen is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب االافتراضي 18" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2941 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 19" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 19" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3019 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop nineteen is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب الافتراضي 19" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3098 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 20" ++msgstr "انتقل لسطح المكتب 20" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3176 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop twenty is selected" ++msgstr "تم اختيار سطح المكتب االافتراضي 20" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3255 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate Window" ++msgstr "نشّط نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3331 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Another window is activated" ++msgstr "تم تنشيط نافذة اخرى" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3493 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New window" ++msgstr "نافذة جديدة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3575 ++msgctxt "Name" ++msgid "Delete Window" ++msgstr "احذف نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3651 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Delete window" ++msgstr "احذف نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3732 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Close" ++msgstr "أغلق نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3810 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window closes" ++msgstr "تم إغلاق نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3893 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Shade Up" ++msgstr "ظلّل النافذة للأعلى" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3965 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is shaded up" ++msgstr "نافذة ظللت للأعلى" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4039 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Shade Down" ++msgstr "ظلّل نافذة للأسفل" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4110 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is shaded down" ++msgstr "ظُلّلت نافذة للأسفل" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4183 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Minimize" ++msgstr "صغّر النافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4259 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is minimized" ++msgstr "تم تصغير نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4339 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Unminimize" ++msgstr "نافذة غير مصغرة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4410 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Window is restored" ++msgstr "تم استعادة نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4489 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Maximize" ++msgstr "نافذة مكبرة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4565 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is maximized" ++msgstr "تم تكبير نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4643 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Unmaximize" ++msgstr "تصغير نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4717 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window loses maximization" ++msgstr "تم تصغير نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4793 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window on All Desktops" ++msgstr "نافذة في كل اسطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4866 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is made visible on all desktops" ++msgstr "تم اخفاء نافذة من كل اسطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4945 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Not on All Desktops" ++msgstr "نافذة لا تعمل في كل اسطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5016 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Window is no longer visible on all desktops" ++msgstr "تم اخفاء نافذة من كل اسطح المكتب" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5093 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Dialog" ++msgstr "مربع الحوار جديد" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5171 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Transient window (a dialog) appears" ++msgstr "ظهور نافذة حوار عابر" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5242 ++msgctxt "Name" ++msgid "Delete Dialog" ++msgstr "احذف نافذة الحوار" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5320 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Transient window (a dialog) is removed" ++msgstr "اخفاء نافذة حوار عابر" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5393 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Move Start" ++msgstr "بدأ نقل النافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5467 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has begun moving" ++msgstr "تم البدء في نقل نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5540 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Move End" ++msgstr "انهاء نقل نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5614 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has completed its moving" ++msgstr "تم الانتهاء من نقل نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5687 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Resize Start" ++msgstr "تغيير حجم النافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5761 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has begun resizing" ++msgstr "تم البدء في تغيير حجم نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5833 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Resize End" ++msgstr "انتهاء تغيير حجم نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5907 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has finished resizing" ++msgstr "تم الانتهاء من تغيير حجم نافذة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5980 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window on Current Desktop Demands Attention" ++msgstr "نافذة على سطح المكتب الحالي تطلب الانتباه" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6045 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window on the current virtual desktop demands attention" ++msgstr "نافذة على سطح المكتب الافتراضي الحالي تطلب الانتباه" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6114 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window on Other Desktop Demands Attention" ++msgstr "نافذة على سطح مكتب أخر تطلب الانتباه" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6179 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention" ++msgstr "نافذة على سطح مكتب افتراضي أخر تطلب الإنتباه" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6244 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compositing Performance Is Slow" ++msgstr "أداء التركيب بطيء" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6302 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended" ++msgstr "أداء التركيب بطيء جدا و تم تعليقه." ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6360 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compositing has been suspended" ++msgstr "علق التركيب" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6406 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Another application has requested to suspend compositing." ++msgstr "تطبيق أخر طلب تعليق التركيب" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6450 ++msgctxt "Name" ++msgid "Effects not supported" ++msgstr "التأثيرات غير مدعومة" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6499 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Some effects are not supported by backend or hardware." ++msgstr "بعض التأثيرات غير مدعومة من الخلفية أو العتاد." ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2 ++#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Write Daemon" ++msgstr "مراقب كتابة لكدي" ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:85 ++#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)" ++msgstr "لمشاهدة رسائل من المستخدمين المحليين ارسلت بـwall(1) أو write(1)" ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE write daemon" ++msgstr "مراقب كتابة لكدي" ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:72 ++msgctxt "Name" ++msgid "New message received" ++msgstr "وصلت رسالة جديدة" ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:137 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)" ++msgstr "تلقى المراقب رسالة جديد ارسلت بـwall(1) أو write(1)" ++ ++#: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kephal.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED-module for screen-management" ++msgstr "وحدة KDED لإدارة الشاشة" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fake Bluetooth" ++msgstr "بلوتوث مزيف" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fake Bluetooth Management" ++msgstr "إدارة البلوتوث مزيف" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fake Net" ++msgstr "شبكة مزيف" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fake Network Management" ++msgstr "إدارة الشبكات المزيفة" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bluetooth Management Backend" ++msgstr "إدارة البلوتوث الخلفية" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network Management Backend" ++msgstr "إدارة الشبة الخلفية" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Power Management Backend" ++msgstr "إدارة الطاقة الخلفية" ++ ++#: workspace/plasma/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Plasma Animator" ++msgstr "رسوم بلازما الافتراضية" ++ ++#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity Bar" ++msgstr "شريط الأنشطة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tab bar to switch activities" ++msgstr "شريط الألسنة لتبديل بين الأنشطة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Analog Clock" ++msgstr "ساعة عادية" ++ ++#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:81 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An SVG themable clock" ++msgstr "ساعة متجهة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery Monitor" ++msgstr "مراقب البطارية" ++ ++#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "See the power status of your battery" ++msgstr "تراقب حالة الطاقة لبطارياتك" ++ ++#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2 ++#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar" ++msgstr "التقويم" ++ ++#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "View and pick dates from the calendar" ++msgstr "اعرض واختر تواريخ من تقويمك" ++ ++#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Notifier" ++msgstr "منبه الأجهزة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notifications and access for new devices" ++msgstr "التنبيهات و النفاذ إلى الأجهزة الجديدة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open with File Manager" ++msgstr "افتح بمدير الملفات" ++ ++#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Digital Clock" ++msgstr "ساعة رقمية" ++ ++#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time displayed in a digital format" ++msgstr "الوقت معروض في التنسيق الرقمي" ++ ++#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icon" ++msgstr "أيقونة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A generic icon" ++msgstr "أيقونة عامة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Launcher" ++msgstr "الوصول للتطبيقات" ++ ++#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launcher to start applications" ++msgstr "الوصول لتطبيقات البداية" ++ ++#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Launcher Menu" ++msgstr "قائمة الوصول للتطبيقات" ++ ++#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Traditional menu based application launcher" ++msgstr "قائمة تقليدية المبنية على قاعدة الوصول للتطبيقات" ++ ++#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lock/Logout" ++msgstr "أقفل /اخرج" ++ ++#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lock the screen or log out" ++msgstr "أغلق الشاشة أو اخرج" ++ ++#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pager" ++msgstr "المنادي" ++ ++#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch between virtual desktops" ++msgstr "يبدل بين الأسطح الافتراضية" ++ ++#: workspace/plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panel Spacer" ++msgstr "مباعد اللوحة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Reserve empty spaces within the panel." ++msgstr "تحفظ مكان فارغ في اللوحة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quicklaunch" ++msgstr "الإطلاق السريع" ++ ++#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launch your favourite Applications" ++msgstr "أطلق تطبيقاتك المفضلة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - CPU" ++msgstr "مراقب النظام -المعالج" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A CPU usage monitor" ++msgstr "مراقب استعمال المعالج" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - Hard Disk" ++msgstr "مراقب النظام -القرص الصلب" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A hard disk usage monitor" ++msgstr "يراقب استعمال القرص الصلب" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - Hardware Info" ++msgstr "مراقب النظام -معلومات العتاد" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show hardware info" ++msgstr "يظهر معلومات العتاد" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - Network" ++msgstr "مراقب النظام -الشبكة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A network usage monitor" ++msgstr "يراقب استعمال الشبكة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - RAM" ++msgstr "مراقب النظام - الذاكرة العشوائية" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A RAM usage monitor" ++msgstr "مراقب استعمال الذاكرة العشوائية" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - Temperature" ++msgstr "مراقب النظام - الحرارة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A system temperature monitor" ++msgstr "يراقب حرارة النظام" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System monitoring applet" ++msgstr "بريمج مراقب النظام" ++ ++#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Notification item watcher" ++msgstr "مراقب تنبيهات كدي" ++ ++#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Keep track of applications that want to use the D-Bus based notification " ++"item." ++msgstr "يراقب التطبيقات التي تريد استعمال إشعارات D-Bus." ++ ++#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Tray" ++msgstr "صينية النظام" ++ ++#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Access hidden applications minimized in the system tray" ++msgstr "انفذ إلى التطبيقات المخفية المصغرة في صينية النظام" ++ ++#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Task Manager" ++msgstr "مدير المهام" ++ ++#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch between running applications" ++msgstr "بدل بين التطبيقات التي تعمل" ++ ++#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trashcan" ++msgstr "سلة المهملات" ++ ++#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Access to deleted items" ++msgstr "انفذ إلى العناصر المحذوفة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "متصفح الشبكة" ++ ++#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple web browser" ++msgstr "متصفح ويب بسيط" ++ ++#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma containment" ++msgid "Desktop" ++msgstr "سطح المكتب" ++ ++#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Default desktop containment" ++msgstr "حاوية سطح المكتب الافتراضية" ++ ++#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panel" ++msgstr "اللوحة" ++ ++#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A containment for a panel" ++msgstr "لوحة حاوية" ++ ++#: workspace/plasma/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SaverDesktop" ++msgstr "حافظ سطح المكتب" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi" ++msgstr "اكوندا" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akonadi PIM data engine" ++msgstr "محرك بيانات إدارة المعلومات الشخصية اكوندا" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Job Information" ++msgstr "معلومات أعمال التطبيقات" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Application job updates (via kuiserver)" ++msgstr "تحديثات وظائف التطبيق (عن طريق kuiserver)" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar data engine" ++msgstr "محرك بيانات التقويم" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dictionary" ++msgstr "القاموس" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Look up word meanings" ++msgstr "ابحث عن معنى الكلمة" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Run Commands" ++msgstr "شغل أمر" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Run Executable Data Engine" ++msgstr "شغل محرك بيانات تنفيذي" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Favicons" ++msgstr "أيقونات الويب" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Data Engine for getting favicons of web sites" ++msgstr "محرك بيانات لجلب أيقونات مواقع الويب" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Files and Directories" ++msgstr "الملفات والمجلدات" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information about files and directories." ++msgstr "معلومات عن الملفات والمجلدات." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geolocation" ++msgstr "الموقع الجغرافي" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation Data Engine" ++msgstr "محرك بيانات الموقع الجغرافي" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geolocation GPS" ++msgstr "الموقع الجغرافي جي بي اس" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation from GPS address." ++msgstr "الموقع الجغرافي من عنوان جي بي اس" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geolocation IP" ++msgstr "المواقع الجغرافي عنوان الانترنت" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation from IP address." ++msgstr "الموقع الجغرافي من عنوان الإنترنت" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Geolocation Provider" ++msgstr "مزود الموقع الجغرافي لبلازما" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hotplug Events" ++msgstr "أحداث التوصيل" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear." ++msgstr "تتابع الأجهزة المركبة عندما تظهر أو تختفي" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard and Mouse State" ++msgstr "حالة لوحة المفاتيح والفأرة" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states" ++msgstr "حالة أزرار الفأرة و مغيرات لوحة المفاتيح" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meta Data" ++msgstr "البيانات الوصفية" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pointer Position" ++msgstr "موقع المؤشر" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mouse position and cursor" ++msgstr "موقع الفأرة و المؤشر" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Networking" ++msgstr "التشبيك" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Notifications" ++msgstr "تنبيهات التطبيقات" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Passive visual notifications for the user." ++msgstr "إشعارات مرئية غير متفاعلة للمستخدم" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Now Playing" ++msgstr "المشغلة حاليا" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lists currently playing music" ++msgstr "قائمة الموسيقى المشغلة الحالية" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2 ++#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Places" ++msgstr "الأماكن" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs." ++msgstr "الأماكن كما ترى في مدير الملفات و حوارات الملف." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma data engine" ++msgid "Power Management" ++msgstr "إدارة الطاقة" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information." ++msgstr "معلومات البطارية ، و التيار المتناوب ، و النوم و عفريت الطاقة." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RSS" ++msgstr "أر أس أس" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "RSS News Data Engine" ++msgstr "محرك بيانات الخلاصات" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Information" ++msgstr "معلومات الأجهزة" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Device data via Solid" ++msgstr "بيانات الجهاز عن طريق سولد" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System status information" ++msgstr "معلومات حالة النظام" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Information" ++msgstr "معلومات النافذة" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information and management services for all available windows." ++msgstr "معلومات و خدمات الإدارة لجميع النوافذ المتاحة." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Date and Time" ++msgstr "التاريخ و الوقت" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Date and time by timezone" ++msgstr "التاريخ و الوقت بواسطة المنطقة الزمنية" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BBC Weather from UK MET Office" ++msgstr "الطقس BBC من مكتب الأرصاد الجوية البريطاني" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from the UK MET Office" ++msgstr "معلومات XML من مكتب الأرصاد الجوية البريطاني" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Environment Canada" ++msgstr "البيئة الكندية" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from Environment Canada" ++msgstr "بيانات XML من البيئة الكندية" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NOAA's National Weather Service" ++msgstr "خدمات الطقس الطبيعي من NOAA's" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service" ++msgstr "معلومات XML من NOAA's لخدمات الطقس الطبيعي" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Weather" ++msgstr "الطقس" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Weather data from multiple online sources" ++msgstr "معلومات الطقس من مصادر انترنت مختلفة" ++ ++#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma runner" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "العلامات" ++ ++#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Find and open bookmarks" ++msgstr "اعثر وافتح العلامة" ++ ++#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calculator" ++msgstr "آلة حاسبة" ++ ++#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calculate expressions" ++msgstr "التعبيرات الحسابية" ++ ++#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Locations" ++msgstr "مواقع" ++ ++#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File and URL opener" ++msgstr "فاتح الملفات و العناوين" ++ ++#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Desktop Search Runner" ++msgstr "مشغل بحث سطح المكتب نبومك" ++ ++#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk" ++msgstr "المشغل الذي يؤدي البحث لسطح المكتب عن طريق نبومك" ++ ++#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Open Devices and Folder Bookmarks" ++msgstr "افتح الأجهزة و مجلد العلامات" ++ ++#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Basic Power Management Operations" ++msgstr "عمليات إدارة الطاقة الأساسية" ++ ++#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:69 ++#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "PowerDevil" ++msgstr "عفريت الطاقة" ++ ++#: workspace/plasma/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Recent Documents" ++msgstr "المسندات الأخيرة" ++ ++#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Find applications, control panels and services" ++msgstr "ابحث عن التطبيقات و تحكم في اللوحات و الخدمات" ++ ++#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Sessions" ++msgstr "جلسة سطح المكتب" ++ ++#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fast user switching" ++msgstr "تبديل سريع للمستخدم" ++ ++#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Command Line" ++msgstr "سطر الأوامر" ++ ++#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Executes shell commands" ++msgstr "شل تنفيذ الأوامر" ++ ++#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma runner" ++msgid "Web Shortcuts" ++msgstr "اختصارات الويب" ++ ++#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts" ++msgstr "السماح للمستخدم باستخدام اختصارات كونكيور لتصفح الإنترنت" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Gadgets" ++msgstr "ودجات جوجل" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Google Desktop Gadget" ++msgstr "ودجات سطح المكتب من جوجل" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GoogleGadgets" ++msgstr "ودجات جوجل" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Google Desktop Gadgets" ++msgstr "ودجات سطح المكتب من جوجل" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/applets/pyclock/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Clock" ++msgstr "ساعة بايثون" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Date and Time" ++msgstr "التاريخ و الوقت بالبايثون" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Python Time data for Plasmoids" ++msgstr "بلازمويدات الوقت والتاريخ بالبايثون" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Widget" ++msgstr "ودجة بايثون" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma widget support written in Python" ++msgstr "دعم ودجات البلازما المكتوبة بالبايثون" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python data engine" ++msgstr "محرك بيانات بايثون" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma data engine support for Python" ++msgstr "دعم محرك بيانات بلازما للبايثون" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "QEdje" ++msgstr "QEdje" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "QEdje Gadgets" ++msgstr "ودجات QEdje" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "QEdje Gadgets" ++msgstr "ودجات QEdje" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "QEdje Gadget" ++msgstr "ودجة QEdje" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Analog Clock" ++msgstr "ساعة تناظرية بلغة روبي" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/extendertutorial/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Extender Tutorial" ++msgstr "" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/extendertutorial/metadata.desktop:34 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An example of a popup applet with extender" ++msgstr "" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An example of displaying an SVG" ++msgstr "مثال لعرض SVG" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/webapplet/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Web Browser" ++msgstr "متصفح ويب بلغة روبي" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DBpedia queries" ++msgstr "استعلامات DBpedia" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DBpedia data for Plasmoids" ++msgstr "بيانات DBpedia للبلازمويدات" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time data for Plasmoids" ++msgstr "محرك بيانات الوقت للبلازمويدات" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Widget" ++msgstr "ودجة روبي" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:69 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Native Plasma widget written in Ruby" ++msgstr "وجة بلازما أصلية مكتوبة بروبي" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MacOS Dashboard Widgets" ++msgstr "لوحة ودجات MacOS" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MacOS dashboard widget" ++msgstr "ودجة لوحة MacOS" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Widgets" ++msgstr "ودجات الويب " ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "HTML widget" ++msgstr "ودجة HTML" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dashboard" ++msgstr "لوحة الودجات" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MacOS X dashboard widget" ++msgstr "لوحة ودجات MacOS" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Widget" ++msgstr "ودجة ويب" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript" ++msgstr "صفحة ويب باستخدام HTML وجافا سكربت" ++ ++#: workspace/plasma/shells/desktop/plasma-desktop.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Desktop Workspace" ++msgstr "بلازما لسطح المكتب" ++ ++#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Theme Details" ++msgstr "تفاصيل سمة سطح المكتب" ++ ++#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Customize individual desktop theme items" ++msgstr "خصص عناصر السمة سطح المكتب بشكل منفرد" ++ ++#: workspace/plasma/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Color" ++msgstr "اللون" ++ ++#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3 ++#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:86 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image" ++msgstr "الصور" ++ ++#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:159 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slideshow" ++msgstr "عرض شرائح" ++ ++#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "PolicyKit Authorization" ++msgstr "استيثاق PolicyKit" ++ ++#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Set up policies for applications using PolicyKit" ++msgstr "تضع سياسات للتطبيقات التي تستخدم PolicyKit" ++ ++#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Laptop Power Management Daemon" ++msgstr "مراقب إدارة الطاقة للحواسيب المحمولة" ++ ++#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13 ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Power Management" ++msgstr "إدارة الطاقة" ++ ++#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display brightness, suspend and power profile settings" ++msgstr "تعرض الإضاءءة و التعليق و إعدادات ملف توصيف الطاقة" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PowerDevil" ++msgstr "عفريت الطاقة" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:216 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Used for warning notifications" ++msgstr "يستخدم للتنبيهات التحذيرية" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:357 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Used for standard notifications" ++msgstr "يستخدم للتنبيهات العادية" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:423 ++msgctxt "Name" ++msgid "Critical notification" ++msgstr "تنبيه حرج" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:488 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notifies a critical event" ++msgstr "ينبه على حدث حرج" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:554 ++msgctxt "Name" ++msgid "Low Battery" ++msgstr "البطارية منخفضة" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:617 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Your battery has reached low level" ++msgstr "وصلت بطاريتك إلى مستوى منخفض" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:686 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery at warning level" ++msgstr "البطارية في مستوى تحذيري" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:750 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Your battery has reached warning level" ++msgstr "وصلت بطاريتك إلى مستوى تحذيري" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:818 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery at critical level" ++msgstr "البطارية في مستوى حرج" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:882 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Your battery has reached critical level. This notification triggers a " ++"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised " ++"to leave that on." ++msgstr "" ++"وصلت بطاريتك إلى مستوى حرج. هذا الحدث يطلق عداد تنازلي قبل أن ينفذ الإجراء " ++"المضبوط مسبقا ؛ لذا ينصح بشده تركه على حاله." ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:943 ++msgctxt "Name" ++msgid "AC adaptor plugged in" ++msgstr "وصل قابس الطاقة" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1010 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The power adaptor has been plugged in" ++msgstr "تم توصيل قابس الطاقة" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1081 ++msgctxt "Name" ++msgid "AC adaptor unplugged" ++msgstr "نزع قابس الطاقة" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1149 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The power adaptor has been unplugged" ++msgstr "تم نزع قابس الطاقة" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1220 ++msgctxt "Name" ++msgid "Job error" ++msgstr "خطأ عمل" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1286 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error while performing a job" ++msgstr "حدث خطأ أثناء تأدية العمل" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1357 ++msgctxt "Name" ++msgid "Profile Changed" ++msgstr "غير ملف التوصيف" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1423 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The profile was changed" ++msgstr "تم تغيير ملف التوصيف" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1493 ++msgctxt "Name" ++msgid "Performing a suspension job" ++msgstr "تنفيذ عملية التعليق" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1554 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, " ++"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on." ++msgstr "" ++"يعرض هذا التنبيه قبيل عملية التعليق ،و هي تطلق عداد تنازلي ؛ لذا ينصح بشدة " ++"تركها." ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1611 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internal PowerDevil Error" ++msgstr "خطأ داخلي في عفريت الطاقة" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1675 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PowerDevil has triggered an internal error" ++msgstr "عفريت الطاقة أطلق خطأ داخلي" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1741 ++msgctxt "Name" ++msgid "Suspension inhibited" ++msgstr "حدث تعليق" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1799 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it" ++msgstr "حدث التعليق بسبب أن تطبيق طلب ذلك" ++ ++#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlueZ" ++msgstr "BlueZ" ++ ++#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack" ++msgstr "إدارة بلوتوث باستخدام كومة BlueZ" ++ ++#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "HAL-Power" ++msgstr "طاقة HAL" ++ ++#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon" ++msgstr "إدارة طاقة الاجهزة باستخدام مراقب HAL من freedesktop.org " ++ ++#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hardware" ++msgstr "العتاد" ++ ++#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Hardware Integration Configuration with Solid" ++msgstr "ضبط تكامل العتاد بواسط سوليد" ++ ++#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Status Daemon" ++msgstr "مراقب حالة الشبكة" ++ ++#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Tracks status of network interfaces and provides notification to " ++"applications using the network." ++msgstr "حالة مسارات واجهة الشبكة ومبلغ بالاجهزة التي تستخدم الشبكة" ++ ++#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "NetworkManager" ++msgstr "مدير الشبكة" ++ ++#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network management using the NetworkManager daemon" ++msgstr "إدارة الشبكة باستعمال مدير الشبكة" ++ ++#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "NetworkManager 0.7" ++msgstr "مدير الشبكة 0.7" ++ ++#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7" ++msgstr "إدارة الشبكة باستعمال مدير الشبكة 0.7" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ac Adapter" ++msgstr "محول التيار المتناوب" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:58 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:283 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:168 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:224 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:113 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:62 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:282 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:60 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:227 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:500 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:223 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:61 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:308 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:111 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:168 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:221 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:222 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "Object Name" ++msgstr "اسم الكائن" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:111 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:221 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugged" ++msgstr "موصول" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Interface" ++msgstr "واجهة الصوت" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:61 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:224 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Type" ++msgstr "نوع الجهاز" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:119 ++msgctxt "Name" ++msgid "Driver" ++msgstr "المشغل" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:174 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:60 ++msgctxt "Name" ++msgid "Driver Handle" ++msgstr "مقبض المشغل" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:225 ++msgctxt "Name" ++msgid "Name" ++msgstr "الاسم" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:336 ++msgctxt "Name" ++msgid "Soundcard Type" ++msgstr "نوع بطاقة الصوت" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery" ++msgstr "البطارية" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:62 ++msgctxt "Name" ++msgid "Charge Percent" ++msgstr "نسبة الشحن" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:115 ++msgctxt "Name" ++msgid "Charge State" ++msgstr "حالة الشحن" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:278 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rechargeable" ++msgstr "قابلة للشحن" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:328 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:216 ++msgctxt "Name" ++msgid "Type" ++msgstr "النوع" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Block" ++msgstr "المنطقة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:60 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:60 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device" ++msgstr "الجهاز" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:117 ++msgctxt "Name" ++msgid "Major" ++msgstr "عام" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:171 ++msgctxt "Name" ++msgid "Minor" ++msgstr "فرعي" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Button" ++msgstr "زر" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "Has State" ++msgstr "يملك حالة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:166 ++msgctxt "Name" ++msgid "State Value" ++msgstr "قيمة الحالة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Camera" ++msgstr "الكاميرا" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:115 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:114 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:114 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supported Drivers" ++msgstr "المشغلات المدعومة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:169 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:168 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supported Protocols" ++msgstr "البروتوكولات المدعومة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dvb Interface" ++msgstr "واجه DVB" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:117 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Adapter" ++msgstr "محول الجهاز" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:171 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Index" ++msgstr "فهرس الجهاز" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Generic Interface" ++msgstr "واجهة عامة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Interface" ++msgstr "واجهة الشبكة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hw Address" ++msgstr "عنوان Hw" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:116 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iface Name" ++msgstr "اسم Iface" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:171 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mac Address" ++msgstr "عنوان Mac" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:280 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wireless" ++msgstr "لاسلكي" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Optical Disc" ++msgstr "قرص ضوئي" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "Appendable" ++msgstr "قابل للإضافة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:115 ++msgctxt "Name" ++msgid "Available Content" ++msgstr "المحتويات المتوفرة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:168 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blank" ++msgstr "فارغ" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:224 ++msgctxt "Name" ++msgid "Capacity" ++msgstr "السعة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:280 ++msgctxt "Name" ++msgid "Disc Type" ++msgstr "نوع القرص" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:335 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:57 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fs Type" ++msgstr "نوع نظام الملفات" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:389 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:111 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ignored" ++msgstr "متجاهل" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:443 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:165 ++msgctxt "Name" ++msgid "Label" ++msgstr "المسمى" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:553 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rewritable" ++msgstr "قابل للكتابة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:607 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:275 ++msgctxt "Name" ++msgid "Size" ++msgstr "الحجم" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:664 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:332 ++msgctxt "Name" ++msgid "Usage" ++msgstr "الاستعمال" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:721 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:389 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uuid" ++msgstr "Uuid" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Optical Drive" ++msgstr "مشغل ضوئي" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:59 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:57 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bus" ++msgstr "النقال" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:116 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:114 ++msgctxt "Name" ++msgid "Drive Type" ++msgstr "نوع المشغل" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:171 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:169 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hotpluggable" ++msgstr "قابل للتوصيل" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:276 ++msgctxt "Name" ++msgid "Read Speed" ++msgstr "سرعة القراءة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:332 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:274 ++msgctxt "Name" ++msgid "Removable" ++msgstr "قابل للإزالة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:385 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supported Media" ++msgstr "الوسائط المدعومة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:438 ++msgctxt "Name" ++msgid "Write Speed" ++msgstr "سرعة الكتابة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:491 ++msgctxt "Name" ++msgid "Write Speeds" ++msgstr "سرعات الكتابة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portable Media Player" ++msgstr "مشغل وسائط متنقل" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:93 ++msgctxt "Name" ++msgid "Can Change Frequency" ++msgstr "يمكن تغير التردد" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:145 ++msgctxt "Name" ++msgid "Instruction Sets" ++msgstr "مجموعة الأوامر" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:197 ++msgctxt "Name" ++msgid "Max Speed" ++msgstr "السرعة القصوى" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:253 ++msgctxt "Name" ++msgid "Number" ++msgstr "الرقم" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serial Interface" ++msgstr "واجهة متسلسلة" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:164 ++msgctxt "Name" ++msgid "Port" ++msgstr "المنفذ" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:221 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serial Type" ++msgstr "نوع التسلسل" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage Access" ++msgstr "النفاذ للتخزين" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accessible" ++msgstr "قابل للوصول" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:113 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Path" ++msgstr "مسار الملف" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage Drive" ++msgstr "مشغل التخزين" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage Volume" ++msgstr "حجم التخزين" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video" ++msgstr "الفيديو" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Actions" ++msgstr "إجراءات الجهاز" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A configuration tool for managing the actions available to the user when " ++"connecting new devices to the computer" ++msgstr "" ++"أداة ضبط لإدارة الإجراءات المتوفرة للمستخدم عندما يصل أجهزة جديدة بالحاسوب." ++ ++#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wicd" ++msgstr "Wicd" ++ ++#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network management using the Wicd daemon." ++msgstr "إدارة الشبكة باستعمال مراقب Wicd." ++ ++#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Settings" ++msgstr "إعدادات النظام" ++ ++#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:83 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings" ++msgstr "إعدادات النظام" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-about-me.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "About Me" ++msgstr "نبذة عني" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced-user-settings.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Advanced User Settings" ++msgstr "إعدادات المستخدم المتقدمة" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bluetooth" ++msgstr "بلوتوث" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-computer-administration.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Computer Administration" ++msgstr "إدارة الحاسوب" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-general.desktop:9 ++msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)." ++msgid "General" ++msgstr "عام" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-keyboard-and-mouse.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard & Mouse" ++msgstr "لوحة المفاتيح والفأرة" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-look-and-feel.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Look & Feel" ++msgstr "المظهر والسِمة" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network & Connectivity" ++msgstr "الشبكة والاتصال" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Settings" ++msgstr "إعدادات الشبكة" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-notifications.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notifications" ++msgstr "تنبيهات" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Personal" ++msgstr "شخصي" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-regional-and-language.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Regional & Language" ++msgstr "البلد واللغة" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sharing" ++msgstr "مشاركة" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings Category" ++msgstr "فئة إعدادات النظام" ++ ++#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Classic Tree View" ++msgstr "عرض شجرة تقليدي" ++ ++#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view." ++msgstr "عرض إعدادات النظام بأسلوب KControl الموجود في كدي 3 ." ++ ++#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings View" ++msgstr "عرض إعدادات النظام" ++ ++#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icon View" ++msgstr "عرض الأيقونات" ++ ++#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE 4 icon view style" ++msgstr "أسلوب عرض الأيقونات الموجود في كدي 4" ++ ++#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aghi" ++msgstr "Aghi" ++ ++#: workspace/wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Altra Dot" ++msgctxt "Name" ++msgid "Atra Dot" ++msgstr "Altra Dot" ++ ++#: workspace/wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Code Poets Dream" ++msgstr "رمز حلم الشعراء" ++ ++#: workspace/wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Curls on Green" ++msgstr "الظفائر الخضراء" ++ ++#: workspace/wallpapers/EOS/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EOS" ++msgstr "EOS" ++ ++#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Evening" ++msgstr "المساء" ++ ++#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fields of Peace" ++msgstr "مجالات السلام" ++ ++#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Finally Summer in Germany" ++msgstr "اخيراً الاجازة في المانيا" ++ ++#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fresh Morning" ++msgstr "الصباح الجديد" ++ ++#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasmalicious" ++msgstr "Plasmalicious" ++ ++#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Red Leaf" ++msgstr "الورقة الحمراء" ++ ++#: workspace/wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spring Sunray" ++msgstr "شعاع الربيع" ++ ++#: workspace/wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "There is Rain on the Table" ++msgstr "هناك مطر على الطاولة" ++ ++#: workspace/wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "The Rings of Saturn" ++msgstr "حلقات زحل" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GNU Debugger" ++#~ msgstr "فاحص أخطاء GNU" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole" ++#~ msgstr "لصق الأخطاء من GNU إلى القائمة " ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Communication" ++#~ msgstr "الاتصالات " ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Connectivity" ++#~ msgstr "الربط" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "File download and sharing" ++#~ msgstr "تنزيل و مشاركة الملفات" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Blue Curl" ++#~ msgstr "Curl أزرق" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ladybuggin" ++#~ msgstr "السيدة البغيضة " ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Flower Drops" ++#~ msgstr "قطرات زهره" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Vector Sunset" ++#~ msgstr "موجة الغروب" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices" ++#~ msgstr "لوحة لأجهزة الإنترنت النقالة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "File Manager" ++#~ msgstr "مدير الملفات" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)" ++#~ msgstr "وصف UA (Mozilla 1.7 on current)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)" ++#~ msgstr "وصف UA (Mozilla 1.2.1 on current)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)" ++#~ msgstr "وصف UA (Mozilla 1.7 on Windows XP)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Developer" ++#~ msgstr "المطوّر" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Settings preferred for developers" ++#~ msgstr "الإعدادات المفضلة للمطورين" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "" ++#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the " ++#~ "signal %signum (%signame)." ++#~ msgstr "التطبيق انهار وسبب إشارة" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "" ++#~| "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab." ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "" ++#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below." ++#~ msgstr "ربما تريد ان تصلح برنامجك.هل تريد إلقاء نظرة على جدول التتبع؟" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SIGILL" ++#~ msgstr "SIGILL" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Illegal instruction." ++#~ msgstr "تنصيب غير قانوني" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SIGABRT" ++#~ msgstr "ارسل البرنامج اشارة لافشال العملية" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Aborted." ++#~ msgstr "الغي" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SIGFPE" ++#~ msgstr "ارسل البرنامج رسالة مشوهة" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Floating point exception." ++#~ msgstr "استثناء النقط العائمة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SIGSEGV" ++#~ msgstr "ارسل البرنامج إشارة ذاكرة غير صحيحة" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Invalid memory reference." ++#~ msgstr "إشارة ذاكرة خاطئة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Unknown" ++#~ msgstr "مجهول" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This signal is unknown." ++#~ msgstr "هذه الرسالة مجهولة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "End user" ++#~ msgstr "المستخدم النهائي" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Settings preferred for end users" ++#~ msgstr "الاعداد المفضل للمستخدم النهائي" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "" ++#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %" ++#~ "signum (%signame)." ++#~ msgstr "التطبيق انهار بسبب اشارة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "" ++#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at http://bugs.kde.org. Useful details include " ++#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc." ++#~ msgstr "" ++#~ "المرجو مساعدتنا على تحسين هذا البرنامج بالتقرير عن العلل عبر http://bugs.kde.org. من التفاصيل المفيدة " ++#~ "كيفية تكرار الخطأ، والوثائق المحمّلة، إلخ." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the " ++#~ "application. The application was asked to save its documents." ++#~ msgstr "تلقى البرنامج إشارة sigill بسبب خلل في التطبيق. وطلب حفظ الملف" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an " ++#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program." ++#~ msgstr "التطبيق انتهى برسالة SIG عند تلقيه خطاء داخلي في البرنامج " ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the " ++#~ "application. The application was asked to save its documents." ++#~ msgstr "" ++#~ "التطبيق انتهى برسالة SIG مشوهة عند تلقيه خطاء في البرنامج . التطبيق يطلب " ++#~ "حفظ الملف" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the " ++#~ "application. The application was asked to save its documents." ++#~ msgstr "" ++#~ "التطبيق انتهى برسالة SIG غير صحيحة عند تلقيه خطاء في البرنامج . التطبيق " ++#~ "يطلب حفظ الملف" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Sorry, I do not know this signal." ++#~ msgstr "آسف لا اعرف هذه الإشارة" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Windows Shares" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Windows and Tasks" ++#~ msgstr "مشاركات ويندوز" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Date and Time" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Date and Time" ++#~ msgstr "التاريخ و الوقت" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "System Process Information" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "System Information" ++#~ msgstr "معلومات عمليات النظام" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "System" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "File System" ++#~ msgstr "النظام" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Application Launcher" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Application Launchers" ++#~ msgstr "الوصول للتطبيقات" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Dolphin View" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Online Services" ++#~ msgstr "عرض الدولفين" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "System" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "System" ++#~ msgstr "النظام" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Utilities" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Utilities" ++#~ msgstr "خدمات" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Examples" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Examples" ++#~ msgstr "أمثلة" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Python Date and Time" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Python Date and Time" ++#~ msgstr "التاريخ و الوقت بالبايثون" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Applix" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Applet" ++#~ msgstr "Applix" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids" ++#~ msgstr "بيانات Kuiserver للبلازمويدات" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mouse data for Plasmoids" ++#~ msgstr "بيانات الفأرة للبلازمويدات" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Network information for Plasmoids" ++#~ msgstr "محرك بيانات الشبكة للبلازمويدات" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Places data for Plasmoids" ++#~ msgstr "محرك بيانات الأماكن للبلازمويدات" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "System information for Plasmoids" ++#~ msgstr "معلومات النظام للبلازمويدات" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Weather data for Plasmoids" ++#~ msgstr "محرك بيانات الطقس للبلازمويدات" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Query" ++#~| msgid "" ++#~| "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" ++#~| "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" ++#~ msgctxt "Query" ++#~ msgid "" ++#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\" ++#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" ++#~ msgstr "" ++#~ "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" ++#~ "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Shell Runner Config" ++#~ msgstr "صبط مشغل الشل" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "KDE write daemon" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDED Systemtray daemon" ++#~ msgstr "مراقب كتابة للكيدي" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Remote Encoding Plugin" ++#~ msgstr "ملحق الترميز البعيد" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror" ++#~ msgstr "ملحق الترميز البعيد لِــ كونكيورر" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Oxygen Team" ++#~ msgstr "ثيمة أكسجين" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Hotkey settings" ++#~ msgstr "اضبط المفاتيح الخاصة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Desktop Cylinder" ++#~ msgstr "أسطوانة سطح المكتب" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder" ++#~ msgstr "تعرض كل سطح مكتب افتراضي على جانب من جوانب الأسطوانة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Desktop Sphere" ++#~ msgstr "دائرة سطح المكتب" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere" ++#~ msgstr "تعرض كل سطح مكتب افتراضي على جانب من جوانب الدائرة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mouse Gestures" ++#~ msgstr "إيماءات الفأرة" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Mouse Gestures" ++#~ msgstr "اضبط إيماءات الفأرة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)" ++#~ msgstr "وصف UA ( فاير فوكس 1.5 )" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Open with Dolphin" ++#~ msgstr "افتح بالدولفين" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "WeatherEngine Ion" ++#~ msgstr "محرك الطقس أيون" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Colorado Farm" ++#~ msgstr "مزارع كولورادو" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Python Package Structure" ++#~ msgstr "بنية حزم بايثون" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Format of a Python Script Engine Package" ++#~ msgstr "تنسيق حزمة محرك المخطوطات لبايثون" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ruby Package Structure" ++#~ msgstr "بنية حزمة روبي" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Format of a Ruby Script Engine Package" ++#~ msgstr "تنسيق حزمة محرك بيانات بالروبي" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plasma MID" ++#~ msgstr "بلازما للأجهزة الصغيرة" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Workspace shell for mobile internet devices" ++#~ msgstr "غلاف عمل لأجهزة الإنترنت النقالة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Emotion" ++#~ msgstr "العاطفة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Golden Ripples" ++#~ msgstr "الموجة الذهبية" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Green Concentration" ++#~ msgstr "المجاميع الخضراء" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Leafs Labyrinth" ++#~ msgstr "ورقة المتاهة" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Skeeter Hawk" ++#~ msgstr "الصقار صائد الأطباق" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here" ++#~ msgstr "يمكنك هنا ضبط نمط مدير الملفات كونكيورر" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Previews & Meta-Data" ++#~ msgstr "المعاينات والبيانات الفوقية" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here" ++#~ msgstr "تستطيع اعداد طريقة عرض كونكيور والباينات الفوقية" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdegames/desktop_kdegames.po +@@ -0,0 +1,3137 @@ ++# translation of desktop_kdegames.po to ++# Isam Bayazidi , 2002. ++# Ahmad M. Zawawi , 2004. ++# Youssef Chahibi , 2007. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdegames\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-10-27 00:37+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:44+0000\n" ++"Last-Translator: Youssef Chahibi \n" ++"Language-Team: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " ++"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" ++ ++#: bomber/src/bomber.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bomber" ++msgstr "" ++ ++#: bomber/src/bomber.desktop:44 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Arcade Bombing Game" ++msgstr "الكرة التّنطّط لعبة" ++ ++#: bomber/themes/kbomber.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KBomber - Star Wars" ++msgstr "" ++ ++#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lava-Island" ++msgstr "" ++ ++#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:36 ++msgctxt "Description" ++msgid "Stop the lava and save the day" ++msgstr "" ++ ++#: bovo/bovo.desktop:3 ++#, fuzzy ++#| msgid "Bovo" ++msgctxt "Name" ++msgid "Bovo" ++msgstr "بوفو" ++ ++#: bovo/bovo.desktop:51 ++#, fuzzy ++#| msgid "Five-in-a-row Board Game" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Five-in-a-row Board Game" ++msgstr "خمسة بوصة a صف لوح لعبة" ++ ++#: bovo/themes/gomoku/themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gomoku" ++msgstr "" ++ ++#: bovo/themes/gomoku/themerc:43 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "A classic Japanese theme" ++msgstr "A تقليدي، اعتيادي تيمة" ++ ++#: bovo/themes/highcontrast/themerc:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "High Contrast" ++msgstr "تباين عال" ++ ++#: bovo/themes/highcontrast/themerc:47 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "A theme with a lot of contrast" ++msgstr "A تيمة مع a من تباين" ++ ++#: bovo/themes/scribble/themerc:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Scribble" ++msgstr "الشخبطة" ++ ++#: bovo/themes/scribble/themerc:44 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "A pen and paper theme" ++msgstr "A و تيمة" ++ ++#: bovo/themes/spacy/themerc:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Spaced" ++msgctxt "Name" ++msgid "Spacy" ++msgstr "مباعد" ++ ++#: bovo/themes/spacy/themerc:44 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "A theme from outer space" ++msgstr "A تيمة من فراغ" ++ ++#: kapman/kapman.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kapman" ++msgstr "" ++ ++#: kapman/kapman.desktop:41 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Pac-Man Clone" ++msgstr "" ++ ++#: kapman/kapman.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Eat pills escaping ghosts" ++msgstr "" ++ ++#: kapman/themes/invisible.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invisible" ++msgstr "" ++ ++#: kapman/themes/invisible.desktop:40 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next " ++"step: the invisible maze!" ++msgstr "" ++ ++#: kapman/themes/matches.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Matches" ++msgstr "" ++ ++#: kapman/themes/matches.desktop:39 ++msgctxt "Description" ++msgid "A matches drawn maze" ++msgstr "" ++ ++#: kapman/themes/mountain.desktop:2 ++#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mountain Adventure" ++msgstr "" ++ ++#: kapman/themes/mountain.desktop:35 ++#, fuzzy ++#| msgid "Default" ++msgctxt "Description" ++msgid "Default" ++msgstr "افتراضي" ++ ++#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mummies Crypt" ++msgstr "" ++ ++#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "Avoid the mummies at all costs!" ++msgstr "" ++ ++#: kapman/themes/retro.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Retro" ++msgstr "" ++ ++#: kapman/themes/retro.desktop:39 ++msgctxt "Description" ++msgid "The old game theme revisited" ++msgstr "" ++ ++#: katomic/katomic.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "KAtomic" ++msgctxt "Name" ++msgid "KAtomic" ++msgstr "لعبة التركيب الجزيئي الكيميائي KAtomic" ++ ++#: katomic/katomic.desktop:67 ++#, fuzzy ++#| msgid "Sokoban-like Logic Game" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Sokoban-like Logic Game" ++msgstr "مثل المنطق لعبة" ++ ++#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "KBattleship" ++msgctxt "Name" ++msgid "KBattleship" ++msgstr "KBattleship" ++ ++#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:66 ++#, fuzzy ++#| msgid "Battleship Game" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Battleship Game" ++msgstr "سفينة حربية لعبة" ++ ++#: kbattleship/src/kbattleship.protocol:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "A protocol for the game KBattleship" ++msgstr "" ++ ++#: kblackbox/kblackbox.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Blackbox Logic Game" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Blackbox Logic Game" ++msgstr "Blackbox المنطق لعبة" ++ ++#: kblackbox/kblackbox.desktop:57 ++#, fuzzy ++#| msgid "KBlackBox" ++msgctxt "Name" ++msgid "KBlackBox" ++msgstr "KBlackBox" ++ ++#: kblocks/kblocks.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "KBlackBox" ++msgctxt "Name" ++msgid "KBlocks" ++msgstr "KBlackBox" ++ ++#: kblocks/kblocks.desktop:45 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Falling Blocks Game" ++msgstr "الكرة التّنطّط لعبة" ++ ++#: kblocks/themes/default.desktop:2 kdiamond/themes/default.desktop:3 ++#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:2 lskat/grafix/egyptian.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Egyptian" ++msgstr "" ++ ++#: kblocks/themes/default.desktop:35 ++#, fuzzy ++#| msgid "Oxygen styled card deck" ++msgctxt "Description" ++msgid "KBlocks, Egyptian style." ++msgstr "أكسجين بطاقة" ++ ++#: kblocks/themes/default_old.desktop:2 kbounce/themes/default_old.desktop:3 ++#: kbreakout/themes/default_old.desktop:2 klines/themes/default.desktop:3 ++#: kmahjongg/layouts/default.desktop:2 kmines/themes/default.desktop:2 ++#: knetwalk/themes/default.desktop:2 ksudoku/src/themes/default_old.desktop:2 ++#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:2 ++#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:2 lskat/grafix/default.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Default" ++msgctxt "Name" ++msgid "Default" ++msgstr "افتراضي" ++ ++#: kblocks/themes/default_old.desktop:51 ++#, fuzzy ++#| msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4" ++msgctxt "Description" ++msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4" ++msgstr "KMines أكسجين تيمة لـ كيدي 4" ++ ++#: kbounce/kbounce.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "KBounce" ++msgctxt "Name" ++msgid "KBounce" ++msgstr "KBounce" ++ ++#: kbounce/kbounce.desktop:68 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Ball Bouncing Game" ++msgstr "الكرة التّنطّط لعبة" ++ ++#: kbounce/themes/default.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Egyptian Bounce" ++msgstr "" ++ ++#: kbounce/themes/default.desktop:31 ++msgctxt "Description" ++msgid "KBounce, Egyptian style." ++msgstr "" ++ ++#: kbounce/themes/geometry.desktop:3 ++#, fuzzy ++#| msgid "Strategy Game" ++msgctxt "Name" ++msgid "Strange Geometry" ++msgstr "ألعاب استراتيجية" ++ ++#: kbounce/themes/geometry.desktop:38 ++msgctxt "Description" ++msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean." ++msgstr "" ++ ++#: kbounce/themes/oxygen.desktop:3 ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen/index.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Oxygen" ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen" ++msgstr "أكسجين" ++ ++#: kbounce/themes/Roads.desktop:3 ++#, fuzzy ++#| msgid "Road" ++msgctxt "Name" ++msgid "Roads" ++msgstr "الطريق" ++ ++#: kbounce/themes/Roads.desktop:38 ++msgctxt "Description" ++msgid "Roads, cones and wheels." ++msgstr "" ++ ++#: kbreakout/kbreakout.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KBreakOut" ++msgstr "" ++ ++#: kbreakout/kbreakout.desktop:44 ++#, fuzzy ++#| msgid "Battleship Game" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Breakout-like Game" ++msgstr "سفينة حربية لعبة" ++ ++#: kbreakout/themes/crystal.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Crystal" ++msgctxt "Name" ++msgid "Crystal clear" ++msgstr "بلور" ++ ++#: kbreakout/themes/crystal.desktop:39 ++msgctxt "Description" ++msgid "Crystal-like theme for KBreakOut" ++msgstr "" ++ ++#: kbreakout/themes/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Egyptian Breakout" ++msgstr "" ++ ++#: kbreakout/themes/default.desktop:32 ++#, fuzzy ++#| msgid "Oxygen styled card deck" ++msgctxt "Description" ++msgid "Egyptian style breakout theme." ++msgstr "أكسجين بطاقة" ++ ++#: kbreakout/themes/default_old.desktop:51 ++#, fuzzy ++#| msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4" ++msgctxt "Description" ++msgid "KBreakOut Default theme for KDE 4" ++msgstr "مسلك الشبكة ك افتراضي تيمة لـ كيدي 4" ++ ++#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "IceWorld" ++msgstr "" ++ ++#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:39 ++msgctxt "Description" ++msgid "Ice chilled theme" ++msgstr "" ++ ++#: kbreakout/themes/simple.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Simple" ++msgstr "لعبة ربحت" ++ ++#: kbreakout/themes/simple.desktop:42 ++msgctxt "Description" ++msgid "Simple KBreakOut theme" ++msgstr "" ++ ++#: kbreakout/themes/web20.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "WEB 2.0" ++msgstr "" ++ ++#: kbreakout/themes/web20.desktop:40 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in " ++"popular 'WEB 2.0' movement, currently taking the interweb by storm." ++msgstr "" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDiamond" ++msgstr "" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:44 ++#, fuzzy ++#| msgid "Five-in-a-row Board Game" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Three-in-a-row game" ++msgstr "خمسة بوصة a صف لوح لعبة" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "kdiamond" ++msgstr "" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:46 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Game" ++msgstr "لعبة ربحت" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sounds that appear during a game" ++msgstr "" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:126 ++msgctxt "Name" ++msgid "Diamonds removed" ++msgstr "" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:165 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Diamonds were removed." ++msgstr "" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:209 ++msgctxt "Name" ++msgid "Diamonds moving" ++msgstr "" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:247 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Diamonds are moving." ++msgstr "" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:290 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Game over" ++msgstr "لعبة ربحت" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:332 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time is up." ++msgstr "" ++ ++#: kdiamond/themes/default.desktop:36 ++#, fuzzy ++#| msgid "Oxygen styled card deck" ++msgctxt "Description" ++msgid "Egyptian style theme." ++msgstr "أكسجين بطاقة" ++ ++#: kdiamond/themes/default_old.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDiamond Default Theme" ++msgstr "" ++ ++#: kdiamond/themes/default_old.desktop:39 ++#, fuzzy ++#| msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4" ++msgctxt "Description" ++msgid "Default theme for KDiamond." ++msgstr "مسلك الشبكة ك افتراضي تيمة لـ كيدي 4" ++ ++#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Funny Zoo" ++msgstr "" ++ ++#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"It is a fun time in the jungle! Help animals find their families. And watch " ++"out for those hard to find frogs." ++msgstr "" ++ ++#: kfourinline/grafix/default.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Black and Red" ++msgctxt "Name" ++msgid "Black and Red" ++msgstr "أسود و أحمر" ++ ++#: kfourinline/grafix/gray_reflection.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "True Reflection" ++msgstr "صح الإنعكاس" ++ ++#: kfourinline/grafix/yellow.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Yellow and Red" ++msgctxt "Name" ++msgid "Yellow and Red" ++msgstr "أصفر و أحمر" ++ ++#: kfourinline/grafix/yellow_reflection.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Yellow and Red" ++msgctxt "Name" ++msgid "Yellow and Red Reflection" ++msgstr "أصفر و أحمر الإنعكاس" ++ ++#: kfourinline/kfourinline.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Kolor Lines" ++msgctxt "Name" ++msgid "KFourInLine" ++msgstr "Kolor Lines" ++ ++#: kfourinline/kfourinline.desktop:43 ++#, fuzzy ++#| msgid "Five-in-a-row Board Game" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Four-in-a-row Board Game" ++msgstr "خمسة بوصة a صف لوح لعبة" ++ ++#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3 ++#, fuzzy ++#| msgid "KGoldrunner" ++msgctxt "Name" ++msgid "KGoldrunner" ++msgstr "الركض للذهب ك" ++ ++#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:61 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles" ++msgstr "" ++ ++#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:99 ++#, fuzzy ++#| msgid "A game of action and puzzle-solving" ++msgctxt "Comment" ++msgid "A game of action and puzzle-solving" ++msgstr "لعبة حركة وحلَ ألغاز" ++ ++#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Black and Red" ++msgctxt "Name" ++msgid "Black on White" ++msgstr "أسود على أبيض" ++ ++#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:45 ++#, fuzzy ++msgctxt "Description" ++msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner" ++msgstr "A أُحاديِّ اللون أسود يعمل أبيض تيمة لـ الركض للذهب ك" ++ ++#: kgoldrunner/themes/default.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "KGoldRunner Default" ++msgctxt "Name" ++msgid "KGoldRunner Default" ++msgstr "افتراضي" ++ ++#: kgoldrunner/themes/default.desktop:47 ++#, fuzzy ++#| msgid "A light and clean theme for KDE4" ++msgctxt "Description" ++msgid "A light and clean theme for KDE4" ++msgstr "A ضوء و تنظيف :: نظيف تيمة لـ" ++ ++#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "The Treasure of Egypt" ++msgstr "الـ الكنز من مصر" ++ ++#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:42 ++#, fuzzy ++msgctxt "Description" ++msgid "Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt." ++msgstr "مساعدة مات إفلات من مصر." ++ ++#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Geek City" ++msgctxt "Name" ++msgid "Geek City" ++msgstr "المهوس المدينة" ++ ++#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:41 ++#, fuzzy ++#| msgid "The hero is trapped inside a computer." ++msgctxt "Description" ++msgid "The hero is trapped inside a computer." ++msgstr "الـ هو داخل a حاسوب." ++ ++#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Nostalgia Blues" ++msgstr "الحنين بلوز" ++ ++#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:40 ++#, fuzzy ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!" ++msgstr "" ++"A تيمة لـ الركض للذهب ك إلى الخلف بِت\n" ++"ثنائية الآن بوصة أزرق!" ++ ++#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Nostalgia" ++msgstr "الحنين" ++ ++#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:43 ++#, fuzzy ++msgctxt "Description" ++msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..." ++msgstr "" ++"A تيمة لـ الركض للذهب ك إلى الخلف بِت\n" ++"ثنائية." ++ ++#: killbots/killbots.desktop:2 killbots/rulesets/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Killbots" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/rulesets/classic.desktop:2 killbots/themes/classic.desktop:2 ++#: kmines/themes/classic.desktop:2 kolf/courses/Classic.kolf:2 ++#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Classic" ++msgctxt "Name" ++msgid "Classic" ++msgstr "تقليدي" ++ ++#: killbots/rulesets/classic.desktop:51 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"

The rules used in the original BSD command line version of " ++"robots.

Nothing fancy, just the basic game elements: no " ++"fastbots, no safe teleports, no pushing junkheaps, and a huge game grid.

Due to its larger width, it is recommended that you use a theme with " ++"narrower tiles to better fit your screen.

" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/rulesets/daleks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Daleks" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/rulesets/daleks.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"

An approximation of the rules used in Daleks, a robots-like game for " ++"early Apple computers.

The hero is allotted one energy each round that " ++"can be used to power the sonic screwdriver. All other special features are " ++"disabled.

" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/rulesets/default.desktop:40 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"

The default Killbots game type.

Includes a medium size grid, " ++"safe teleports, fast enemies and pushable junkheaps.

" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/rulesets/easy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Easy" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/rulesets/easy.desktop:41 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"

An easier version of the \"Killbots\" game type.

Includes a " ++"bigger game grid prepopulated with junkheaps, a starting stash of energy and " ++"an increasing energy cap.

" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/themes/classic.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "A theme for those who miss the console version" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/themes/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mummy Madness" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/themes/default.desktop:30 ++#, fuzzy ++#| msgid "Oxygen styled card deck" ++msgctxt "Description" ++msgid "Egyptian style theme with mad mummies." ++msgstr "أكسجين بطاقة" ++ ++#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"

Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.

Sprites by Nicu Buculei. Background by Eugene Trounev.

" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/themes/robotkill.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Robot Kill" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/themes/robotkill.desktop:36 ++msgctxt "Description" ++msgid "The default Killbots theme." ++msgstr "" ++ ++#: kiriki/src/kiriki.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Kiriki" ++msgctxt "Name" ++msgid "Kiriki" ++msgstr "كاراكا" ++ ++#: kiriki/src/kiriki.desktop:50 ++#, fuzzy ++#| msgid "Yahtzee-like Dice Game" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Yahtzee-like Dice Game" ++msgstr "مثل النرد لعبة" ++ ++#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "KJumpingCube" ++msgctxt "Name" ++msgid "KJumpingCube" ++msgstr "KJumpingCube" ++ ++#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:66 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Territory Capture Game" ++msgstr "" ++ ++#: kjumpingcube/pics/default.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "KJumpingCube Default" ++msgctxt "Name" ++msgid "KJumpingCube Default" ++msgstr "KJumpingCube افتراضي" ++ ++#: kjumpingcube/pics/default.desktop:44 ++#, fuzzy ++#| msgid "A simple set of cubes for KDE4" ++msgctxt "Description" ++msgid "A simple set of cubes for KDE4" ++msgstr "A بسيط set من لـ" ++ ++#: klines/klines.desktop:7 ++#, fuzzy ++#| msgid "Tactical Game" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tactical Game" ++msgstr "ألعاب تكتيكية" ++ ++#: klines/klines.desktop:69 ++#, fuzzy ++#| msgid "Kolor Lines" ++msgctxt "Name" ++msgid "Kolor Lines" ++msgstr "Kolor Lines" ++ ++#: klines/themes/crystal.desktop:3 ++#, fuzzy ++#| msgid "Crystal" ++msgctxt "Name" ++msgid "Crystal" ++msgstr "بلور" ++ ++#: klines/themes/klines-gems.desktop:3 ++#, fuzzy ++#| msgid "Kolor Lines" ++msgctxt "Name" ++msgid "Gems for Kolor Lines" ++msgstr "Kolor Lines" ++ ++#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "KMahjongg" ++msgctxt "Name" ++msgid "KMahjongg" ++msgstr "ماهجونج ك" ++ ++#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:63 ++#, fuzzy ++#| msgid "Mahjongg Solitaire" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mahjongg Solitaire" ++msgstr "ماه جونغغ الماس" ++ ++#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "4 Winds" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout resembling a fortress" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alien" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:34 ++#, fuzzy ++#| msgid "Art inspired by real japanese Mahjongg tiles" ++msgctxt "Description" ++msgid "A humanoid made up of Mahjongg tiles" ++msgstr "فن أداء حقيقي ماه جونغغ" ++ ++#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Altar" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "An elevated surface with stairs and columns aside" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arena" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:36 ++msgctxt "Description" ++msgid "Circular-aligned seats around a performance area" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arrow" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:38 ++msgctxt "Description" ++msgid "A big arrow pointing in the right direction" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Atlantis" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "The starship-city from Stargate Atlantis" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aztec" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout resembling Aztec buildings" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Balance" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "Time to weight every decision carefully!" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Bathing" ++msgctxt "Name" ++msgid "Bat" ++msgstr "الاستحمام" ++ ++#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "A bat-shaped layout" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bug" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "The bug. Let us take it apart!" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Castle View" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "A castle as viewed from one side" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Crystal" ++msgctxt "Name" ++msgid "Castle" ++msgstr "بلور" ++ ++#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "Vista-styled castle layout" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Carpet" ++msgctxt "Name" ++msgid "Cat" ++msgstr "زربية" ++ ++#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:37 ++msgctxt "Description" ++msgid "Vista-styled cat layout" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Chin" ++msgctxt "Name" ++msgid "Chains" ++msgstr "الذقن" ++ ++#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "Four chains making up a single structure" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Checkered" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:31 ++msgctxt "Description" ++msgid "What if the chess board was not square?" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Chin" ++msgctxt "Name" ++msgid "Chip" ++msgstr "الذقن" ++ ++#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "An electronic component with many connectors" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clubs" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:33 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout resembling a multitude of card clubs" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Columns" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:36 ++msgctxt "Description" ++msgid "A circular arena covered with columns of varying height" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crab" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "Vista-styled crab layout" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cross" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:37 ++msgctxt "Description" ++msgid "A six-ended cross resembling the Cyrillic letter Zh" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/default.desktop:51 ++#, fuzzy ++msgctxt "Description" ++msgid "Default KMahjongg game layout" ++msgstr "" ++"افتراضي ماهجونج ك لعبة تخطيط\n" ++"نسق" ++ ++#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Dragon" ++msgstr "رسم" ++ ++#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:38 ++msgctxt "Description" ++msgid "Vista-styled dragon layout" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Tristan" ++msgctxt "Name" ++msgid "Eagle" ++msgstr "مثلث" ++ ++#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:38 ++#, fuzzy ++#| msgid "Art inspired by real japanese Mahjongg tiles" ++msgctxt "Description" ++msgid "A large carnivore bird in Mahjongg tiles" ++msgstr "فن أداء حقيقي ماه جونغغ" ++ ++#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Starrise" ++msgctxt "Name" ++msgid "Enterprise" ++msgstr "ظهور النجوم" ++ ++#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout for Star Trek fans" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:421 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Explosion" ++msgstr "انفجار" ++ ++#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:59 ++msgctxt "Description" ++msgid "Something has exploded. Collect the pieces." ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Flowers" ++msgctxt "Name" ++msgid "Flowers" ++msgstr "الزهور" ++ ++#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:55 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout consisting of six flowers" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/future.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Future" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/future.desktop:37 ++msgctxt "Description" ++msgid "An abstract image resembling an asterisk" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Galaxy" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:37 ++msgctxt "Description" ++msgid "Diversely sized piles of matter" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Garden" ++msgstr "لعبة ربحت" ++ ++#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:37 ++msgctxt "Description" ++msgid "Regular patterns resembling a classical garden" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Girl" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:37 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout resembling a girl's face" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Glade" ++msgstr "لعبة ربحت" ++ ++#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:32 ++msgctxt "Description" ++msgid "A small piece of empty space surrounded by a forest" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grid" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:37 ++msgctxt "Description" ++msgid "A rectangular grid of varying height" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Helios" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:32 ++msgctxt "Description" ++msgid "The greek Sun god's sign" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hole" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:35 kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:33 ++msgctxt "Description" ++msgid "A pyramid with a hole in the middle" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Inner Circle" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:30 ++msgctxt "Description" ++msgid "Concentric boxes with openings pointing in opposite directions" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/key.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Key" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/key.desktop:37 ++#, fuzzy ++#| msgid "Art inspired by real japanese Mahjongg tiles" ++msgctxt "Description" ++msgid "A large key made of Mahjongg tiles" ++msgstr "فن أداء حقيقي ماه جونغغ" ++ ++#: kmahjongg/layouts/km.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KM" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/km.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "Letters K and M. Do you have your favourite extension for that?" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Labyrinth" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "A complex yet symmetric labyrinth" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mask" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "A scary embossed pagan mask" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maya" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:32 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout resembling Maya pyramids" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maze" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:33 ++msgctxt "Description" ++msgid "An extremely twisted maze. Beware of minotaurs!" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "KMines" ++msgctxt "Name" ++msgid "Mesh" ++msgstr "KMines" ++ ++#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:31 ++msgctxt "Description" ++msgid "An interweaved structure made up of Mahjongg tiles" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moth" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:30 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout representing a small flying insect" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/order.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Order" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/order.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "A cross with thick ends" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Water" ++msgctxt "Name" ++msgid "Pattern" ++msgstr "ماء" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "A mysterious pattern atop rectangular blocks" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Panda" ++msgctxt "Name" ++msgid "Penta" ++msgstr "الباندا" ++ ++#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:32 ++msgctxt "Description" ++msgid "A fortress with five towers" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pillars" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:33 ++msgctxt "Description" ++msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pirates" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:33 ++msgctxt "Description" ++msgid "A sailing boat under the sun" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Pyramid" ++msgstr "هرمي" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:48 ++#, fuzzy ++msgctxt "Description" ++msgid "Can you tear the pyramid apart?" ++msgstr "يمكن أن?" ++ ++#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rocket" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:33 ++msgctxt "Description" ++msgid "A rocket for you to launch off the board" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shield" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:31 ++#, fuzzy ++#| msgid "Art inspired by real japanese Mahjongg tiles" ++msgctxt "Description" ++msgid "A shield and a sword made up of Mahjongg tiles" ++msgstr "فن أداء حقيقي ماه جونغغ" ++ ++#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spider" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "Vista-styled spider layout" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "KSquares" ++msgctxt "Name" ++msgid "Squares" ++msgstr "لعبة المربعات (كسكوير)" ++ ++#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "Concentric squares of alterating height" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "KSquares" ++msgctxt "Name" ++msgid "Squaring" ++msgstr "لعبة المربعات (كسكوير)" ++ ++#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:30 ++msgctxt "Description" ++msgid "Who said squares are flat?" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stadion" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:30 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout representing a football field" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Starrise" ++msgctxt "Name" ++msgid "Stairs" ++msgstr "ظهور النجوم" ++ ++#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:33 ++msgctxt "Description" ++msgid "A staircase for those who dislike taking the same path twice" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/star.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Standard" ++msgctxt "Name" ++msgid "Star" ++msgstr "قياسي" ++ ++#: kmahjongg/layouts/star.desktop:36 ++msgctxt "Description" ++msgid "An asterisk-shaped embossed layout" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Star Ship" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:32 ++msgctxt "Description" ++msgid "A sci-fi space transport" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Stacks" ++msgstr "الأكوام" ++ ++#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:40 ++#, fuzzy ++msgctxt "Description" ++msgid "Difficult layout with stacks of tiles" ++msgstr "" ++"صعب تخطيط\n" ++"نسق مع من" ++ ++#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swirl" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "A spiral with thick ends" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Temple" ++msgstr "لعبة ربحت" ++ ++#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "A temple-shaped layout" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Theatre" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:32 ++msgctxt "Description" ++msgid "A rectangular building with empty space in the middle" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "The Door" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "A doorway through a pyramid-shaped wall" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Time Tunnel" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tomb" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:33 ++msgctxt "Description" ++msgid "Fans of Lara Croft may start digging" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Flowers" ++msgctxt "Name" ++msgid "Totem" ++msgstr "البرج" ++ ++#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "A T-shaped embossed object with a hole" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Flowers" ++msgctxt "Name" ++msgid "Tower" ++msgstr "البرج" ++ ++#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:46 ++#, fuzzy ++msgctxt "Description" ++msgid "Remove the towers" ++msgstr "احذف" ++ ++#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Tristan" ++msgctxt "Name" ++msgid "Triangle" ++msgstr "مثلث" ++ ++#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:49 ++#, fuzzy ++msgctxt "Description" ++msgid "Triangular pyramid" ++msgstr "مثلث" ++ ++#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Up&Down" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:31 ++msgctxt "Description" ++msgid "Have you ever tried to represent waves in rectangular blocks?" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vi" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:33 ++msgctxt "Description" ++msgid "A V-shaped layout with thick lower corners" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/well.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Well" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/well.desktop:32 ++msgctxt "Description" ++msgid "A rectangular well with stairs at all sides" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-shaped" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:30 ++msgctxt "Description" ++msgid "A large letter X made of mahjongg tiles" ++msgstr "" ++ ++#: kmines/data/kmines.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "KMines" ++msgctxt "Name" ++msgid "KMines" ++msgstr "KMines" ++ ++#: kmines/data/kmines.desktop:66 ++#, fuzzy ++#| msgid "Minesweeper-like Game" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Minesweeper-like Game" ++msgstr "كاسحة الألغام مثل لعبة" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "KMines" ++msgstr "KMines" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:59 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Reveal Case" ++msgstr "كشف الحالة" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:96 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Reveal case" ++msgstr "كشف حالة" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:147 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Autoreveal Case" ++msgstr "كشف تلقائي الحالة" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:185 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Autoreveal case" ++msgstr "كشف تلقائي حالة" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:237 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Mark Case" ++msgstr "علامة الحالة" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:276 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mark case" ++msgstr "علامة حالة" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:329 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Unmark Case" ++msgstr "غير علامة الحالة" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:368 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Unmark case" ++msgstr "غير علامة حالة" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:478 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Explosion" ++msgstr "انفجار" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:537 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:176 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Game Won" ++msgstr "لعبة ربحت" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:581 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:334 ++#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:220 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Game won" ++msgstr "لعبة" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:638 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:278 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Game Lost" ++msgstr "لعبة خسرت" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:681 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:321 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Game lost" ++msgstr "لعبة" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:738 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Set Question Mark" ++msgstr "ضبط سؤال علامة" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:779 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Set question mark" ++msgstr "ضبط سؤال علامة" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:833 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Unset Question Mark" ++msgstr "ملغى ضبطه سؤال علامة" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:874 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Unset question mark" ++msgstr "ملغى ضبطه سؤال علامة" ++ ++#: kmines/themes/classic.desktop:49 ++#, fuzzy ++#| msgid "Classic theme for KMines" ++msgctxt "Description" ++msgid "Classic theme for KMines" ++msgstr "تقليدي تيمة لـ KMines" ++ ++#: kmines/themes/default.desktop:51 ++#, fuzzy ++#| msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4" ++msgctxt "Description" ++msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4" ++msgstr "KMines أكسجين تيمة لـ كيدي 4" ++ ++#: kmines/themes/green.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Gardens of Danger" ++msgctxt "Name" ++msgid "Gardens of Danger" ++msgstr "الحدائق من خطر" ++ ++#: kmines/themes/green.desktop:42 ++#, fuzzy ++#| msgid "A funny theme for KDE4 mines game" ++msgctxt "Description" ++msgid "A funny theme for KDE4 mines game" ++msgstr "A تيمة لـ لعبة" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:5 ++#, fuzzy ++#| msgid "knetwalk" ++msgctxt "Name" ++msgid "KNetWalk" ++msgstr "مسلك الشبكة ك" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:47 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Construction Game" ++msgstr "الشبكة البناء لعبة" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "knetwalk" ++msgstr "Name=غروب الشمس" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:58 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:58 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Click" ++msgstr "نقر" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:115 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:115 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Click" ++msgstr "نقر" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:176 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:392 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Connect" ++msgstr "اتصل" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:230 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:446 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Connect" ++msgstr "اتصل" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:279 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Game won" ++msgstr "لعبة" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:495 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Turn" ++msgstr "الدور" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:546 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Turn" ++msgstr "الدور" ++ ++#: knetwalk/themes/default.desktop:51 ++#, fuzzy ++#| msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4" ++msgctxt "Description" ++msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4" ++msgstr "مسلك الشبكة ك افتراضي تيمة لـ كيدي 4" ++ ++#: knetwalk/themes/electronic.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Electronic" ++msgstr "" ++ ++#: knetwalk/themes/electronic.desktop:43 ++#, fuzzy ++#| msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4" ++msgctxt "Description" ++msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4" ++msgstr "مسلك الشبكة ك افتراضي تيمة لـ كيدي 4" ++ ++#: kolf/courses/Easy.kolf:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Easy Course" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/Easy.kolf:609 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Hit slowly..." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/Hard.kolf:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Hard a Port" ++msgctxt "Name" ++msgid "Hard Course" ++msgstr "صعب a منفذ" ++ ++#: kolf/courses/Hard.kolf:1105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Let the floaters push you!" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/Impossible:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Impossible Course" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/Impossible:823 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Reprieve" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/Impossible:1569 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Luck" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/Impossible:3376 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Chaos" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/Medium.kolf:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Medium Course" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/Practice:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slope Practise" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/ReallyEasy:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Really Easy" ++msgstr "كشف الحالة" ++ ++#: kolf/courses/USApro:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "USA Pro" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/USApro:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Daytona Beach, FL" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/USApro:305 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Washington DC (Pentagon)" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/USApro:492 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Palm Springs, CO" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/USApro:681 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Las Vegas, NV" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/USApro:870 kolf/courses/USApro:1504 ++msgctxt "Comment" ++msgid "San Francisco, CA" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/USApro:991 ++#, fuzzy ++#| msgid "Grandma" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Grand Canyon" ++msgstr "الجدة" ++ ++#: kolf/courses/USApro:1139 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lake Tahoe, CA/NV" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/USApro:1315 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Florida Keys, FL" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/USApro:1691 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Washington DC" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/USApro:1944 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Niagara Falls, NY" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/kolf.desktop:3 ++#, fuzzy ++#| msgid "Kolf" ++msgctxt "Name" ++msgid "Kolf" ++msgstr "Kolf" ++ ++#: kolf/kolf.desktop:69 ++#, fuzzy ++#| msgid "Miniature Golf" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Miniature Golf" ++msgstr "المصغر غولف" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Tutorial Course" ++msgstr "كشف تلقائي الحالة" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "

Welcome

to the tutorial course for Kolf!" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How " ++"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:142 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right " ++"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:236 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Bridges

Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:344 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Everything

Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!" ++"
-- Jason Katz-Brown
" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:443 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Slopes

Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the " ++"direction that they slope. This direction is shown when you choose Hole-" ++">Show Info." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:484 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:544 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Try out these different types of slopes." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:669 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The steepness of a slope is shown when you choose Hole->Show Info. " ++"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:737 ++msgctxt "Comment" ++msgid "

Walls

Bounce the ball off of the red walls." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:831 ++msgctxt "Comment" ++msgid "

Sand

Sand is yellow, and slows your ball down." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:872 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Puddles (Water)

Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke " ++"to your score, and your ball is placed outside the puddle." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:928 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Windmills

Windmills (brown base with moving arm) have brown walls " ++"(or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:994 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Black Holes

Black Holes transport the ball to their exit, and eject " ++"it at a speed in direct relation to the speed your ball was traveling. " ++"Choose Hole->Show Info to see which Black Hole goes to which exit and " ++"the direction the ball will come out." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:1063 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Floaters

Floaters are moving platforms that carry a ball that lands " ++"on it. Floaters' speeds vary." ++msgstr "" ++ ++#: kollision/kollision.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kollision" ++msgstr "" ++ ++#: kollision/kollision.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple ball dodging game" ++msgstr "" ++ ++#: konquest/konquest.desktop:3 ++#, fuzzy ++#| msgid "Konquest" ++msgctxt "Name" ++msgid "Konquest" ++msgstr "Konquest" ++ ++#: konquest/konquest.desktop:65 ++#, fuzzy ++#| msgid "Galactic Strategy Game" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Galactic Strategy Game" ++msgstr "مجريمجرّي الإستراتيجية لعبة" ++ ++#: kpat/kpat.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Patience" ++msgctxt "Name" ++msgid "KPatience" ++msgstr "الصبر" ++ ++#: kpat/kpat.desktop:46 ++#, fuzzy ++#| msgid "Patience Card Game" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Patience Card Game" ++msgstr "الصبر بطاقة لعبة" ++ ++#: kreversi/kreversi.desktop:3 ++#, fuzzy ++#| msgid "KReversi" ++msgctxt "Name" ++msgid "KReversi" ++msgstr "KReversi" ++ ++#: kreversi/kreversi.desktop:66 ++#, fuzzy ++#| msgid "Reversi Board Game" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Reversi Board Game" ++msgstr "لوح لعبة" ++ ++#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "KReversi" ++msgstr "KReversi" ++ ++#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:378 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Draw" ++msgstr "رسم" ++ ++#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:432 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Draw" ++msgstr "رسم" ++ ++#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:489 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Illegal Move" ++msgstr "غير شرعي نقل" ++ ++#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:541 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Illegal move" ++msgstr "غير شرعي انقل" ++ ++#: ksame/ksame.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "SameGame" ++msgctxt "Name" ++msgid "SameGame" ++msgstr "SameGame" ++ ++#: ksame/ksame.desktop:66 ++#, fuzzy ++#| msgid "Board Game" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Board Game" ++msgstr "ألعاب الألواح" ++ ++#: kshisen/kshisen.desktop:5 ++#, fuzzy ++#| msgid "Shisen-Sho" ++msgctxt "Name" ++msgid "Shisen-Sho" ++msgstr "Shishen-Sho" ++ ++#: kshisen/kshisen.desktop:64 ++#, fuzzy ++#| msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game" ++msgstr "ماه جونغغ مثل البلاطة لعبة" ++ ++#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KsirK" ++msgstr "" ++ ++#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:46 ++#, fuzzy ++#| msgid "Galactic Strategy Game" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "World Domination Strategy Game" ++msgstr "مجريمجرّي الإستراتيجية لعبة" ++ ++#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KsirK Skin Editor" ++msgstr "" ++ ++#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:43 ++#, fuzzy ++#| msgid "Galactic Strategy Game" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game" ++msgstr "مجريمجرّي الإستراتيجية لعبة" ++ ++#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "KSpaceDuel" ++msgctxt "Name" ++msgid "KSpaceDuel" ++msgstr "لعبة مبارزة الفضاء (KSpaceDuel)" ++ ++#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:62 ++#, fuzzy ++#| msgid "Space Arcade Game" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Space Arcade Game" ++msgstr "فضائي ألعاب أركيد لعبة" ++ ++#: ksquares/src/ksquares.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "KSquares" ++msgctxt "Name" ++msgid "KSquares" ++msgstr "لعبة المربعات (كسكوير)" ++ ++#: ksquares/src/ksquares.desktop:50 ++#, fuzzy ++#| msgid "Connect the dots to create squares" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Connect the dots to create squares" ++msgstr "اتصل إلى إ_نشيء" ++ ++#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "XSudoku" ++msgctxt "Name" ++msgid "KSudoku" ++msgstr "اكس سودوكو" ++ ++#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:44 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Sudoku Game" ++msgstr "سودوكو لعبة" ++ ++#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:86 ++#, fuzzy ++#| msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE" ++msgctxt "Comment" ++msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE" ++msgstr "سودوكو لعبة المزيد لـ كيدي" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "4x4" ++msgctxt "Name" ++msgid "4x4" ++msgstr "4x4" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:50 ++#, fuzzy ++#| msgid "4x4 shape puzzle" ++msgctxt "Description" ++msgid "4x4 shape puzzle" ++msgstr "شكل" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Jigsaw" ++msgctxt "Name" ++msgid "Jigsaw" ++msgstr "منشار التخريم" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:44 ++#, fuzzy ++#| msgid "Jigsaw shape puzzle" ++msgctxt "Description" ++msgid "Jigsaw shape puzzle" ++msgstr "منشار التخريم شكل" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Samurai" ++msgctxt "Name" ++msgid "Samurai" ++msgstr "ساموراي" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:46 ++#, fuzzy ++#| msgid "Samurai shape puzzle" ++msgctxt "Description" ++msgid "Samurai shape puzzle" ++msgstr "شكل" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Samurai" ++msgctxt "Name" ++msgid "Tiny Samurai" ++msgstr "ساموراي" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:44 ++msgctxt "Description" ++msgid "A smaller samurai puzzle" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "XSudoku" ++msgctxt "Name" ++msgid "XSudoku" ++msgstr "اكس سودوكو" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:45 ++#, fuzzy ++#| msgid "XSudoku shape puzzle" ++msgctxt "Description" ++msgid "XSudoku shape puzzle" ++msgstr "شكل" ++ ++#: ksudoku/src/themes/default.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "ksudoku" ++msgctxt "Name" ++msgid "ksudoku_egyptian" ++msgstr "كسودوكو" ++ ++#: ksudoku/src/themes/default.desktop:31 ++msgctxt "Description" ++msgid "KSudoku egyptian style theme" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/themes/default_old.desktop:51 ++#, fuzzy ++#| msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4" ++msgctxt "Description" ++msgid "KSudoku Default theme for KDE 4" ++msgstr "مسلك الشبكة ك افتراضي تيمة لـ كيدي 4" ++ ++#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Scrible" ++msgstr "الشخبطة" ++ ++#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:38 ++#, fuzzy ++#| msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4" ++msgctxt "Description" ++msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4" ++msgstr "مسلك الشبكة ك افتراضي تيمة لـ كيدي 4" ++ ++#: ktron/kdesnake.desktop:6 ++#, fuzzy ++#| msgid "Battleship Game" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Snake-like Game" ++msgstr "سفينة حربية لعبة" ++ ++#: ktron/kdesnake.desktop:40 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSnake" ++msgstr "" ++ ++#: ktron/ktron.desktop:6 ++#, fuzzy ++#| msgid "Battleship Game" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tron-like Game" ++msgstr "سفينة حربية لعبة" ++ ++#: ktron/ktron.desktop:39 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KTron" ++msgstr "الدور" ++ ++#: ktron/themes/default.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTron Default Theme" ++msgstr "" ++ ++#: ktron/themes/default.desktop:35 ++#, fuzzy ++#| msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4" ++msgctxt "Description" ++msgid "Default theme for KTron." ++msgstr "مسلك الشبكة ك افتراضي تيمة لـ كيدي 4" ++ ++#: ktron/themes/neon.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Neon K Tron" ++msgstr "" ++ ++#: ktron/themes/neon.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "A retro KTron theme with a distinctive touch of early 50s." ++msgstr "" ++ ++#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 ktuberling/pics/default_theme.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Potato Guy" ++msgctxt "Name" ++msgid "Potato Guy" ++msgstr "لعبة رجل البطاطا" ++ ++#: ktuberling/ktuberling.desktop:63 ++#, fuzzy ++#| msgid "Game for Children" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Picture Game for Children" ++msgstr "صورة لعبة لـ الأطفال" ++ ++#: ktuberling/pics/christmas.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Crystal" ++msgctxt "Name" ++msgid "Christmas" ++msgstr "بلور" ++ ++#: ktuberling/pics/egypt.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ancient Egypt" ++msgstr "" ++ ++#: ktuberling/pics/moon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "The Moon" ++msgstr "" ++ ++#: ktuberling/pics/pizzeria.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pizzeria" ++msgstr "" ++ ++#: ktuberling/pics/potato-game.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Potato Guy" ++msgctxt "Name" ++msgid "Potato Guy 2" ++msgstr "البطاطة الرّجل 2" ++ ++#: ktuberling/pics/robin-tux.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Robin Tux" ++msgstr "" ++ ++#: ktuberling/pics/train_valley.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Tristan" ++msgctxt "Name" ++msgid "Train Valley" ++msgstr "القطار فالي" ++ ++#: kubrick/src/kubrick.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Kiriki" ++msgctxt "Name" ++msgid "Kubrick" ++msgstr "كاراكا" ++ ++#: kubrick/src/kubrick.desktop:46 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "3-D Game based on Rubik's Cube" ++msgstr "" ++ ++#: kubrick/src/kubrick.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube" ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Paris (SVG)" ++msgctxt "Name" ++msgid "Paris" ++msgstr "باريس" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:34 ++#, fuzzy ++#| msgid "Classic" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Classic" ++msgstr "تقليدي" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Oxygen (SVG)" ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen White" ++msgstr "أكسجين أبيض" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:33 ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:48 ++#, fuzzy ++#| msgid "Oxygen" ++msgctxt "Comment" ++msgid "SVG Oxygen" ++msgstr "أكسجين" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jolly Royal" ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:28 ++#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:28 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch." ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Dondorf (SVG)" ++msgctxt "Name" ++msgid "Diamond Tree" ++msgstr "دوندورف (اس في جي)" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simple, yet visually pleasing card back" ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simple, yet visually pleasing card back." ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:2 ++#: libkmahjongg/tilesets/egypt.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Penguins" ++msgctxt "Name" ++msgid "Ancient Egyptians" ++msgstr "البطاريق" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:31 ++#, fuzzy ++#| msgid "Oxygen styled card deck" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Egyptian style card back." ++msgstr "أكسجين بطاقة" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Futuristic, minimal card design." ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Penguins" ++msgctxt "Name" ++msgid "Ancient Egyptians Dark" ++msgstr "البطاريق" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:29 ++#, fuzzy ++#| msgid "Oxygen styled card deck" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Egyptian dark style card back." ++msgstr "أكسجين بطاقة" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck18.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-tigullio-international/index.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Nicu Ornamental (SVG)" ++msgctxt "Name" ++msgid "Tigullio International" ++msgstr "عالمي" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck1.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Classic Blue" ++msgctxt "Name" ++msgid "Classic Blue" ++msgstr "تقليدي أزرق" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck2.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Classic Red" ++msgctxt "Name" ++msgid "Classic Red" ++msgstr "تقليدي أحمر" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck3.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Penguin" ++msgctxt "Name" ++msgid "Penguin" ++msgstr "البطريق" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Tristan" ++msgctxt "Name" ++msgid "Tristan" ++msgstr " تريستان - ابن أخ مارك الملك . أساطير العصور الوسطى" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck5.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Grandma" ++msgctxt "Name" ++msgid "Grandma" ++msgstr "الجدة" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck6.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Modern Red" ++msgctxt "Name" ++msgid "Modern Red" ++msgstr "معاصر أحمر" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-konqi-modern/index.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Konqi" ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqi" ++msgstr "كوينكي" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:63 ++#, fuzzy ++#| msgid "" ++#| "Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n " ++#| "\\nKonqi by Stefan Spatz\\n " ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n " ++"\\nKonqi by Stefan Spatz\\n " ++msgstr "" ++"معاصر تشغيل لورا\n" ++" أداء إستيفان\n" ++"" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-dondorf/index.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Dondorf" ++msgctxt "Name" ++msgid "Dondorf" ++msgstr "دوندورف" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:50 ++#, fuzzy ++#| msgid "SVG Dondorf" ++msgctxt "Comment" ++msgid "SVG Dondorf" ++msgstr "دوندورف اس في جي" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Nicu Ornamental (SVG)" ++msgctxt "Name" ++msgid "Nicu Ornamental" ++msgstr "تزييني" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:31 ++#, fuzzy ++#| msgid "SVG Ornamental" ++msgctxt "Comment" ++msgid "SVG Ornamental" ++msgstr "تزييني" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:31 ++#, fuzzy ++#| msgid "Oxygen styled card deck" ++msgctxt "Comment" ++msgid "An ancient Egyptian card deck." ++msgstr "أكسجين بطاقة" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-future/index.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Standard" ++msgctxt "Name" ++msgid "Future Simple" ++msgstr "قياسي" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-white/index.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "White NICU (SVG)" ++msgctxt "Name" ++msgid "White NICU" ++msgstr "أبيض" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-penguins/index.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Penguins" ++msgctxt "Name" ++msgid "Penguins" ++msgstr "البطاريق" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Standard" ++msgctxt "Name" ++msgid "Standard" ++msgstr "قياسي" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:40 ++#, fuzzy ++#| msgid "Standard KDE card set\\nGPL license" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Standard KDE card set\\nGPL license" ++msgstr "قياسي كيدي بطاقة set ترخيص" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-french/index.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "XSkat French" ++msgctxt "Name" ++msgid "XSkat French" ++msgstr "فرنسي" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-german/index.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "XSkat German" ++msgctxt "Name" ++msgid "XSkat German" ++msgstr "ألماني" ++ ++#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:3 ++#, fuzzy ++#| msgid "Fourteen Segment Sample" ++msgctxt "Name" ++msgid "Fourteen Segment Sample" ++msgstr "أربعة عشر القطعة عينة" ++ ++#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:37 ++#, fuzzy ++#| msgid "" ++#| "This file holds metadata, configuration settings, and the mappings " ++#| "controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-" ++#| "sample.svg" ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings " ++"controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-" ++"sample.svg" ++msgstr "هذا ملفّ بيانات أعلى تشكيل خصائص و يعمل أو موقف لـ تيمة قطعة عيًنة" ++ ++#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:3 ++#, fuzzy ++#| msgid "Individual Digit Sample" ++msgctxt "Name" ++msgid "Individual Digit Sample" ++msgstr "فرد رقم عينة" ++ ++#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:37 ++#, fuzzy ++#| msgid "" ++#| "This file holds metadata, configuration settings, and the mappings " ++#| "between digit's and id's for the theme individual-digit-sample.svg" ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings between " ++"digit's and id's for the theme individual-digit-sample.svg" ++msgstr "هذا ملفّ بيانات أعلى تشكيل خصائص و بين رقم s و هوية s لـ تيمة رقم عيًنة" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Chinese Landscape" ++msgctxt "Name" ++msgid "Chinese Landscape" ++msgstr "صّينيّ عرضي" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:45 ++#, fuzzy ++#| msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall" ++msgctxt "Description" ++msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall" ++msgstr "صّينيّ أفقي مع و a" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Plain Color" ++msgctxt "Name" ++msgid "Plain Color" ++msgstr "عادي اللون" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:35 ++#, fuzzy ++#| msgid "Oxygen styled card deck" ++msgctxt "Description" ++msgid "A Egyptian style background" ++msgstr "أكسجين بطاقة" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:51 ++#, fuzzy ++#| msgid "A green background with light geometric patterns" ++msgctxt "Description" ++msgid "A green background with light geometric patterns" ++msgstr "A أخضر الخلفية مع ضوء هندسي" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Summer Field" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:38 ++msgctxt "Description" ++msgid "The Summertime Greens" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Light Wood" ++msgstr "فاتح خشب" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:42 ++#, fuzzy ++msgctxt "Description" ++msgid "Resembles the surface of a wood table" ++msgstr "يشبه مساحة a جدول" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Alphabet" ++msgstr "الأبجدية" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:45 ++#, fuzzy ++msgctxt "Description" ++msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages." ++msgstr "A لـ من الكل." ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Bovo" ++msgctxt "Name" ++msgid "Bamboo" ++msgstr "بوفو" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:32 ++msgctxt "Description" ++msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:49 ++#, fuzzy ++#| msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3" ++msgctxt "Description" ++msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3" ++msgstr "صّينيّ أداء تقليدي، اعتيادي النسخة مع كيدي 3" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:51 ++#, fuzzy ++#| msgid "Art inspired by real japanese Mahjongg tiles" ++msgctxt "Description" ++msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles" ++msgstr "فن أداء حقيقي ماه جونغغ" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/jade.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Imperial Jade" ++msgstr "إمبريال اليشم" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Traditional" ++msgstr "تقليدي" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:43 ++#, fuzzy ++#| msgid "Art inspired by real japanese Mahjongg tiles" ++msgctxt "Description" ++msgid "Americanized tiles inspired by Japanese Mahjongg tiles" ++msgstr "جعل أمريكيّ أداء ماه جونغغ" ++ ++#: lskat/grafix/blue.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Green Blase" ++msgstr "أخضر متضجّر" ++ ++#: lskat/lskat.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "LSkat" ++msgctxt "Name" ++msgid "LSkat" ++msgstr "سكات ل" ++ ++#: lskat/lskat.desktop:45 ++#, fuzzy ++#| msgid "Card Game" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Card Game" ++msgstr "لعبة ورق" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "Classic (SVG)" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Classic Blue (SVG)" ++#~ msgstr "تقليدي" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "Oxygen (SVG)" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Oxygen (SVG)" ++#~ msgstr "أكسجين" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "Dondorf (SVG)" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Konqi (SVG)" ++#~ msgstr "دوندورف (اس في جي)" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "Dondorf (SVG)" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dondorf (SVG)" ++#~ msgstr "دوندورف (اس في جي)" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "" ++#~| "Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n " ++#~| "\\nKatie by Agnieszka Czajkowska\\n " ++#~| "\\nKonqi by Stefan Spatz\\n " ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n " ++#~ "\\nKatie by Agnieszka Czajkowska\\n " ++#~ "\\nKonqi by Stefan Spatz\\n " ++#~ msgstr "" ++#~ "معاصر تشغيل لورا\n" ++#~ " أداء\n" ++#~ " أداء إستيفان\n" ++#~ "" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "Default" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Old Default" ++#~ msgstr "افتراضي" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "Ornamental (SVG)" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ornamental (SVG)" ++#~ msgstr "تزييني" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "SVG Classic" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "SVG Classic" ++#~ msgstr "تقليدي" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "Action & Puzzle Solving Game" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Action & Puzzle Solving Game" ++#~ msgstr "إجراء لغز الحلّ لعبة" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "Classic Red" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Classic Theme" ++#~ msgstr "تقليدي أحمر" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "Classic theme for KMines" ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "The classic theme for KDiamond." ++#~ msgstr "تقليدي تيمة لـ KMines" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "AisleRiot" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "AisleRiot" ++#~ msgstr "آيِل رايُت" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "Bonded" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Bonded" ++#~ msgstr "التصق" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "Hard a Port" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Hard a Port" ++#~ msgstr "صعب a منفذ" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "Spaced" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Spaced" ++#~ msgstr "مباعد" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "Blue Balloon" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Blue Balloon" ++#~ msgstr "أزرق المنطاد" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "Card set supplied by Warwick Allison" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Card set supplied by Warwick Allison" ++#~ msgstr "بطاقة set أداء Warwick أليسون" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "Fairy" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Fairy" ++#~ msgstr "الجنيّة" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "Copy" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Copy" ++#~ msgstr "نسخ" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "Holstentor" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Holstentor" ++#~ msgstr "هولستنتور" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "Horizon" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Horizon" ++#~ msgstr "الافق" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "Oasis" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Oasis" ++#~ msgstr "الواحة" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "Romantic" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Romantic" ++#~ msgstr "رومانسي" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "Dedicated to WWF" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Dedicated to WWF" ++#~ msgstr "مكرّس إلى" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "Beach" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Beach" ++#~ msgstr "الشّاطئ" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "Sunset" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sunset" ++#~ msgstr "غروب الشمس" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "KDE" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE" ++#~ msgstr "كيدي" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "Cards (SVG, BROKEN)" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Cards (SVG, BROKEN)" ++#~ msgstr "بطاقات معطوب" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "Spacy Classic (SVG)" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Spacy Classic (SVG)" ++#~ msgstr "تقليدي" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "KWin4" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWin4" ++#~ msgstr "4 انتصارات ك" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "KBackgammon" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBackgammon" ++#~ msgstr "لعبة النرد/الطاولة (KBackgammon)" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "Backgammon Game" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Backgammon Game" ++#~ msgstr "الطّاولة لعبة" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KBackgammon" ++#~ msgstr "لعبة النرد/الطاولة (KBackgammon)" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Game over, you won" ++#~ msgstr "لعبة" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You have won the current game of backgammon" ++#~ msgstr "أنت الحالي لعبة من" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Game over, you lost" ++#~ msgstr "لعبة" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You have lost the current game of backgammon" ++#~ msgstr "أنت الحالي لعبة من" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Roll or double" ++#~ msgstr "رمي أو double" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube" ++#~ msgstr "itإيطالياهو s إلى أو double" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Roll the dice" ++#~ msgstr "ا&رمي النرد" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "It's your turn to roll the dice" ++#~ msgstr "itإيطالياهو s إلى" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Move checkers" ++#~ msgstr "نقل" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The dice have been rolled and it's your turn to move checkers" ++#~ msgstr "الـ و الإيطالية s إلى انقل" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Game invitation" ++#~ msgstr "لعبة" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Somebody has invited you to a match" ++#~ msgstr "شخص ما إلى a طابق" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po +@@ -0,0 +1,348 @@ ++# translation of desktop_kdetoys.po to ++# desktop.po - Arabic Translation. ++# Copyright (C) 2001, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. ++# ++# Mohammed Gamal , 2001. ++# Ahmad M. Zawawi , 2004. ++# Munzir Taha , 2004. ++# محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. ++# Youssef Chahibi , 2007. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdetoys\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-16 23:33+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2007-10-14 16:00+0000\n" ++"Last-Translator: Youssef Chahibi \n" ++"Language-Team: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " ++"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" ++ ++#: amor/amor.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "AMOR" ++msgstr "برنامج AMOR" ++ ++#: amor/amor.desktop:69 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "On-Screen Creature" ++msgstr "تشغيل شاشة المخلوق" ++ ++#: amor/data/billyrc:5 ++#, fuzzy ++msgctxt "Description" ++msgid "Little Billy" ++msgstr "قليلا الإناء" ++ ++#: amor/data/billyrc:66 ++#, fuzzy ++msgctxt "About" ++msgid "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/" ++msgstr "ساكن نافذة منhttp://www.xbill.org/" ++ ++#: amor/data/blobrc:4 ++#, fuzzy ++msgctxt "Description" ++msgid "Multi-Talented Spot" ++msgstr "متعدد موهوب البقعة" ++ ++#: amor/data/blobrc:60 ++#, fuzzy ++msgctxt "About" ++msgid "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant" ++msgstr "بواسطة مارتن R جونز علبة و أداء علامة جرانت" ++ ++#: amor/data/bonhommerc:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "Bonhomme" ++msgstr "Bonhomme" ++ ++#: amor/data/bonhommerc:68 amor/data/eyesrc:67 ++#, fuzzy ++msgctxt "About" ++msgid "By Jean-Claude Dumas" ++msgstr "بواسطة جين كلود دوما" ++ ++#: amor/data/bsdrc:5 ++#, fuzzy ++msgctxt "Description" ++msgid "FreeBSD Mascot" ++msgstr "جالب الحظ: شخص أو حيوان أو شيء يُظَنُّ أنّه يجلب الحظ السعيد" ++ ++#: amor/data/bsdrc:66 amor/data/tuxrc:66 ++#, fuzzy ++msgctxt "About" ++msgid "Static window sitter" ++msgstr "ساكن نافذة" ++ ++#: amor/data/eyesrc:6 ++#, fuzzy ++msgctxt "Description" ++msgid "Crazy Eyes" ++msgstr "المجنون العيون" ++ ++#: amor/data/ghostrc:4 ++#, fuzzy ++msgctxt "Description" ++msgid "Spooky Ghost" ++msgstr "مخيف الشبح" ++ ++#: amor/data/ghostrc:65 ++#, fuzzy ++msgctxt "About" ++msgid "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team." ++msgstr "بواسطة مارتن R جونز يعمل أيقونة أداء كيدي." ++ ++#: amor/data/nekorc:7 ++msgctxt "Description" ++msgid "Neko" ++msgstr "Neko" ++ ++#: amor/data/nekorc:70 ++#, fuzzy ++msgctxt "About" ++msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel" ++msgstr "صورة الغلاف من أداء d أداء كريس شبيغل" ++ ++#: amor/data/pingurc:4 ++msgctxt "Description" ++msgid "Tux" ++msgstr "Tux" ++ ++#: amor/data/pingurc:68 ++#, fuzzy ++msgctxt "About" ++msgid "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"." ++msgstr "بواسطة فرانك يعمل رسوم من لعبة." ++ ++#: amor/data/taorc:4 ++msgctxt "Description" ++msgid "Tao" ++msgstr "Tao" ++ ++#: amor/data/taorc:66 ++#, fuzzy ++msgctxt "About" ++msgid "" ++"By Daniel Pfeiffer \\nYin Yang symbol inspired by my " ++"Tai Chi practice." ++msgstr "بواسطة دانيال الفحولة رمز أداء تشي." ++ ++#: amor/data/tuxrc:5 ++#, fuzzy ++msgctxt "Description" ++msgid "Unanimated Tux" ++msgstr "ممل Tuxبدلة التكسيدو الرجاليّة" ++ ++#: amor/data/wormrc:4 ++#, fuzzy ++msgctxt "Description" ++msgid "Little Worm" ++msgstr "قليلا الدودة" ++ ++#: amor/data/wormrc:67 ++#, fuzzy ++msgctxt "About" ++msgid "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife" ++msgstr "بواسطة لـ" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KTeaTime" ++msgstr "برنامج وقت الشاي KTeaTime" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.desktop:59 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tea Cooker" ++msgstr "الشاي الطبّاخ" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Tea Cooker" ++msgstr "الـ كيدي الشاي الطبّاخ" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:61 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Tea is ready" ++msgstr "الشاي هو جاهز" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:117 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tea is ready" ++msgstr "الشاي هو جاهز" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:178 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Tea is getting lonely" ++msgstr "الشاي هو" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:220 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tea is getting lonely." ++msgstr "الشاي هو." ++ ++#: ktux/ktux.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KTux" ++msgstr "Name=KTux" ++ ++#: ktux/ktux.desktop:73 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Setup..." ++msgstr "إعداد..." ++ ++#: ktux/ktux.desktop:141 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Specified Window" ++msgstr "أعرض في النافذة المحددة" ++ ++#: ktux/ktux.desktop:204 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Root Window" ++msgstr "أعرض في نافذة الجذر" ++ ++#: kweather/kcmweather.desktop:12 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Display" ++msgstr "العرض" ++ ++#: kweather/kcmweather.desktop:74 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display Setup" ++msgstr "العرض التعيين" ++ ++#: kweather/kcmweatherservice.desktop:13 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Weather Service" ++msgstr "الطقس الخدمة" ++ ++#: kweather/kcmweatherservice.desktop:74 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Weather Service Setup" ++msgstr "الطقس الخدمة التعيين" ++ ++#: kweather/kweather.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "A weather reporting panel applet" ++msgstr "A شريط بُريْمِج" ++ ++#: kweather/kweather.desktop:51 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Weather Report" ++msgstr "تقرير عن حالة الطقس" ++ ++#: kweather/kweatherservice.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KWeatherService" ++msgstr "Name=خدمة الأرصاد الجوية KWeatherService" ++ ++#: kweather/kweatherservice.desktop:67 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "A D-Bus service to provide weather data" ++msgstr "A D الناقل خدمة إلى توفير البيانات" ++ ++#: kweather/weatherbar_add.desktop:5 kweather/weatherbar.desktop:5 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Sidebar Weather Report" ++msgstr "تقرير الطقس على الشريط الجانبي" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE WorldClock by Matthias Hoelzer-Kluepfel" ++#~ msgstr "كيدي أداء" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWorldClock" ++#~ msgstr "Name=KWorldClock" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "World Clock" ++#~ msgstr "العالم ساعة" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "World Wide Watch" ++#~ msgstr "العالم عريض راقب" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Displays time and sunshine on a world map" ++#~ msgstr "العروض وقت و يعمل a العالم خريطة" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Surface Depth" ++#~ msgstr "السطح العمق" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Flat World" ++#~ msgstr "مسطح العالم" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Moon Phase Display" ++#~ msgstr "قمر طور العرض" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A KDE Moon phase applet" ++#~ msgstr "A كيدي قمر بُريْمِج" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eyes" ++#~ msgstr "العيون" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Panel applet similar to xeyes" ++#~ msgstr "شريط بُريْمِج إلى" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Fifteen Pieces" ++#~ msgstr "خمسة عشر قطعة" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A little game with fifteen pieces" ++#~ msgstr "A لعبة مع" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "kweather, weather, configure, settings, display" ++#~ msgstr "أَعِّد خصائص عرض" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "kweather, weather service, configure, settings" ++#~ msgstr "خدمة أَعِّد خصائص" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po +@@ -0,0 +1,559 @@ ++# translation of desktop_kdeedu.po to ++# Isam Bayazidi , 2002. ++# Jasem Mutlaq , 2003. ++# Munzir Taha , 2004. ++# Youssef Chahibi , 2007. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-20 23:34+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:39+0000\n" ++"Last-Translator: Youssef Chahibi \n" ++"Language-Team: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " ++"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" ++ ++#: blinken/src/blinken.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Blinken" ++msgstr "Name=كيتن" ++ ++#: blinken/src/blinken.desktop:50 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Memory Enhancement Game" ++msgstr "لعبة لتمرين الذاكرة " ++ ++#: blinken/src/blinken.desktop:94 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "A memory enhancement game" ++msgstr "لعبة لتمرين الذاكرة " ++ ++#: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2 ++#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAlgebra" ++msgstr "" ++ ++#: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:52 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Calculator" ++msgstr "رسم بياني آلة حاسبة" ++ ++#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:51 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Graph Calculator" ++msgstr "رسم بياني آلة حاسبة" ++ ++#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:100 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++msgstr "رياضيات تعبير الحلّال و المتآمر" ++ ++#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:4 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KalziumGLPart" ++msgstr "Kalzium" ++ ++#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:53 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" ++msgstr "أداة تعريف OpenGL ثلاثي الأبعاد لـ" ++ ++#: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chemical Data" ++msgstr "" ++ ++#: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Chemical Data Applet" ++msgstr "" ++ ++#: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chemistry: Did You Know" ++msgstr "" ++ ++#: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Facts about the chemical elements" ++msgstr "" ++ ++#: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2 ++#: kalzium/src/kalzium.desktop:65 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Kalzium" ++msgstr "Kalzium" ++ ++#: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Chemical Data" ++msgstr "" ++ ++#: kalzium/src/kalzium.desktop:8 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Periodic Table of Elements" ++msgstr "كيدي دورية جدول من العناصر" ++ ++#: kalzium/src/kalzium.desktop:129 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Periodic Table of Elements" ++msgstr "دورية جدول من العناصر" ++ ++#: kanagram/src/kanagram.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Kanagram" ++msgstr "كاناجرام(Kanagram)" ++ ++#: kanagram/src/kanagram.desktop:64 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Letter Order Game" ++msgstr "كيدي خطاب الترتيب لعبة" ++ ++#: kanagram/src/kanagram.desktop:118 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Letter Order Game" ++msgstr "خطاب الترتيب لعبة" ++ ++#: kbruch/src/kbruch.desktop:7 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Exercise Fractions" ++msgstr "التمرين كسور" ++ ++#: kbruch/src/kbruch.desktop:67 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Practice exercises with fractions" ++msgstr "تمارين عمليّة على الكسور" ++ ++#: kbruch/src/kbruch.desktop:129 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KBruch" ++msgstr "برنامج KBruch" ++ ++#: kgeography/src/kgeography.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KGeography" ++msgstr "KGeography" ++ ++#: kgeography/src/kgeography.desktop:61 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Geography Trainer" ++msgstr "جغرافيا المدرّب" ++ ++#: kgeography/src/kgeography.desktop:118 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Geography Learning Program" ++msgstr "A جغرافيا التعلّم البرنامج" ++ ++#: khangman/src/khangman.desktop:6 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Hangman Game" ++msgstr "كيدي الجلاد لعبة" ++ ++#: khangman/src/khangman.desktop:62 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Hangman Game" ++msgstr "الجلاد لعبة" ++ ++#: khangman/src/khangman.desktop:127 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KHangMan" ++msgstr "الشنق ك" ++ ++#: kig/kfile/kfile_drgeo.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Dr. Geo Info" ++msgstr "الدّكتور معلومات" ++ ++#: kig/kfile/kfile_kig.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Kig Info" ++msgstr "Kig معلومات" ++ ++#: kig/kig/kig.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Kig" ++msgstr "Kig" ++ ++#: kig/kig/kig.desktop:64 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Interactive Geometry" ++msgstr "تفاعلي الهندسة" ++ ++#: kig/kig/kig.desktop:125 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Explore Geometric Constructions" ++msgstr "إستكشف هندسي الإنشاءات" ++ ++#: kig/kig/kig_part.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KigPart" ++msgstr "Name=جزء كيج" ++ ++#: kiten/app/kiten.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Japanese Reference/Study Tool" ++msgstr "ياباني مرجع الدراسة الأداة" ++ ++#: kiten/app/kiten.desktop:64 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Japanese Reference and Study Tool" ++msgstr "ياباني مرجع و الدراسة الأداة" ++ ++#: kiten/app/kiten.desktop:117 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Kiten" ++msgstr "كيتن" ++ ++#: klettres/src/klettres.desktop:7 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "a KDE program to learn the alphabet" ++msgstr "a كيدي برنامج إلى تعلم" ++ ++#: klettres/src/klettres.desktop:57 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KLettres" ++msgstr "احرف ك" ++ ++#: klettres/src/klettres.desktop:122 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Learn The Alphabet" ++msgstr "تعلّم الأبجدية" ++ ++#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:7 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Function Plotter" ++msgstr "مخطط وظيفة" ++ ++#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:72 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KmPlot" ++msgstr "المخطط" ++ ++#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:137 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mathematical Function Plotter" ++msgstr "رياضي الوظيفة المتآمر" ++ ++#: kmplot/kmplot/kmplot_part.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KmPlotPart" ++msgstr "Name=المخطط" ++ ++#: kstars/kstars/kstars.desktop:7 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desktop Planetarium" ++msgstr "قبة سماوية" ++ ++#: kstars/kstars/kstars.desktop:73 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KStars" ++msgstr "نجوم ك" ++ ++#: kstars/kstars/kstars.desktop:137 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Planetarium" ++msgstr "قبة سماوية" ++ ++#: ktouch/ktouch.desktop:7 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Touch Typing Tutor" ++msgstr "اللمس يكتب المعلم" ++ ++#: ktouch/ktouch.desktop:71 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KTouch" ++msgstr "KTouch" ++ ++#: kturtle/src/kturtle.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KTurtle" ++msgstr "سلحفاة ك" ++ ++#: kturtle/src/kturtle.desktop:62 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Educational Programming Environment" ++msgstr "تربوي برمجة البيئة" ++ ++#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:8 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "A flashcard and vocabulary learning program" ++msgstr "A flashcard برنامج لتعليم مفردات اللغة و الـ" ++ ++#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:67 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KWordQuiz" ++msgstr "Kكلمات متقاطعة" ++ ++#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:128 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Flash Card Trainer" ++msgstr "المفردات المدرّب" ++ ++#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "KWordQuiz" ++msgstr "Kكلمات متقاطعة" ++ ++#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:65 ++msgctxt "Name" ++msgid "QuizCorrect" ++msgstr "" ++ ++#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:123 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Correct answer" ++msgstr "صحيح" ++ ++#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:188 ++msgctxt "Name" ++msgid "QuizError" ++msgstr "" ++ ++#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:246 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Wrong answer" ++msgstr "الخطأ" ++ ++#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:311 ++msgctxt "Name" ++msgid "syntaxerror" ++msgstr "" ++ ++#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:371 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Error in syntax" ++msgstr "" ++"خطأ بوصة بناء الجملة\n" ++"نحو" ++ ++#: marble/src/marble.desktop:4 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Marble" ++msgstr "رخامي" ++ ++#: marble/src/marble.desktop:54 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "Desktop Planetarium" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Globe" ++msgstr "سطح المكتب الكرة الأرضية" ++ ++#: marble/src/marble_part.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Marble Part" ++msgstr "رخامي جزءالجزء" ++ ++#: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "World Clock" ++msgstr "" ++ ++#: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows the time in different parts of the world" ++msgstr "" ++ ++#: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:2 ++#: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:2 parley/src/parley.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Parley" ++msgstr "المفاوضة" ++ ++#: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:49 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Vocabulary data for Plasmoids" ++msgstr "المفردات المدرّب" ++ ++#: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:49 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Vocabulary Cards" ++msgstr "المفردات المدرّب" ++ ++#: parley/plugins/example.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Example Parley Script" ++msgstr "" ++ ++#: parley/plugins/example.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a " ++"different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest " ++"grade)" ++msgstr "" ++ ++#: parley/plugins/google_dictionary.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Dictionary (translation)" ++msgstr "" ++ ++#: parley/plugins/google_dictionary.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words" ++msgstr "" ++ ++#: parley/plugins/google_images.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Images (online image fetching)" ++msgstr "" ++ ++#: parley/plugins/google_images.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This script automatically fetches images from images.google.com for the " ++"selected word. The search language depends on the selected word. " ++"Downloaded images are stored in a <>_files folder next " ++"to the document file. Requires PyQt4." ++msgstr "" ++ ++#: parley/plugins/leo-dict.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO Dictionary (Translation)" ++msgstr "" ++ ++#: parley/plugins/leo-dict.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words" ++msgstr "" ++ ++#: parley/plugins/test.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Testing Purposes Script" ++msgstr "" ++ ++#: parley/plugins/test.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Description of what the plugin does" ++msgstr "" ++ ++#: parley/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wiktionary Sound" ++msgstr "" ++ ++#: parley/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org." ++msgstr "" ++ ++#: parley/src/parley.desktop:56 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Vocabulary Trainer" ++msgstr "المفردات المدرّب" ++ ++#: parley/src/practice/themes/clean.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clean" ++msgstr "" ++ ++#: parley/src/practice/themes/clean.desktop:40 ++msgctxt "Description" ++msgid "Clean theme for KDE 4" ++msgstr "" ++ ++#: parley/src/practice/themes/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default" ++msgstr "" ++ ++#: parley/src/practice/themes/default.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "Default theme for KDE 4" ++msgstr "" ++ ++#: step/step/step.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Step" ++msgstr "" ++ ++#: step/step/step.desktop:50 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Interactive Physical Simulator" ++msgstr "تفاعلي الهندسة" ++ ++#: step/step/step.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simulate physics experiments" ++msgstr "" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPercentage" ++#~ msgstr "النسبة المئوية" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Percentages" ++#~ msgstr "التمرين النسب المئوية" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A helper program for kiten" ++#~ msgstr "A برنامج لـ" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po +@@ -0,0 +1,1705 @@ ++# translation of desktop_kdenetwork.po to ++# Mohamed Assar (محمد عَصَر) , 2003. ++# Ammar Alyounes , 2004. ++# Youssef Chahibi , 2007. ++# Amine Roukh , 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-16 23:33+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-01-01 16:28+0100\n" ++"Last-Translator: Amine Roukh \n" ++"Language-Team: Arabic \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 0.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " ++"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" ++ ++#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows" ++msgstr "وحدة لإعداد مشاركة ميكروسوفت ويندوز" ++ ++#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:109 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samba" ++msgstr "سامبا" ++ ++#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page" ++msgstr "صفحة دليل خصائص مشاركة ملفات كونكيورر " ++ ++#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local " ++"network" ++msgstr "خصائص حوار إضافة كونكيورر لمشاركة مسار مع الشبكة المحلية" ++ ++#: filesharing/simple/fileshare.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Sharing" ++msgstr "مشاركة الملفات" ++ ++#: filesharing/simple/fileshare.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enable or disable file sharing" ++msgstr "فعل أو عطل مشاركة الملف" ++ ++#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Services" ++msgstr "خدمات الشبكة" ++ ++#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for ZeroConf" ++msgstr "كيوسلاف لي ZeroConf" ++ ++#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "DNS-SD Services Watcher" ++msgstr "DNS-SD الخدمات مراقِب" ++ ++#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keeps track of DNS-SD services and updates directory listings" ++msgstr "ترك قطعة خدمات DNS-SD وحدث مسار الاستماع" ++ ++#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGet Plugin" ++msgstr "KGet ملحق" ++ ++#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for KGet" ++msgstr "ملحق لـ KGet" ++ ++#: kget/desktop/kget.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGet" ++msgstr "KGet" ++ ++#: kget/desktop/kget.desktop:73 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Download Manager" ++msgstr "مدير التّنزيل" ++ ++#: kget/desktop/kget_download.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Download with KGet" ++msgstr "نزّل بـ KGet" ++ ++#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "KGet barchart applet" ++msgctxt "Name" ++msgid "KGet Barchart Applet" ++msgstr "بريمج KGet خُطاطة" ++ ++#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KGet barchart applet" ++msgstr "بريمج KGet عمود خُطاطة" ++ ++#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "KGet panelbar applet" ++msgctxt "Name" ++msgid "KGet Panelbar Applet" ++msgstr "بريمج عمود التحكم KGet" ++ ++#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KGet panelbar applet" ++msgstr "بريمج عمود التحكم KGet" ++ ++#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "KGet piechart applet" ++msgctxt "Name" ++msgid "KGet Piechart Applet" ++msgstr "بريمج KGet piechart" ++ ++#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KGet piechart applet" ++msgstr "بريمج KGet piechart" ++ ++#: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGet Data Engine" ++msgstr "KGet البيانات المحرك" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KGet" ++msgstr "KGet" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "Transfer Added" ++msgstr "التحويل أضيف" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A new download has been added" ++msgstr "تنزيلات جديدة أضيفت" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:162 ++msgctxt "Name" ++msgid "Download Started" ++msgstr "التنزيل بدأ" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:209 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Downloading started" ++msgstr "يجري التنزيل" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:267 ++msgctxt "Name" ++msgid "Download Finished" ++msgstr "التنزيل انتهى" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:314 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Downloading finished" ++msgstr "التنزيل انتهى" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:370 ++msgctxt "Name" ++msgid "All Downloads Finished" ++msgstr "كل التنزيلات انتهت" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:417 ++msgctxt "Comment" ++msgid "All downloads finished" ++msgstr "كل التنزيلات إنتهت" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:474 ++msgctxt "Name" ++msgid "Error Occurred" ++msgstr "" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:515 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "An error on connection has occurred" ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Error has Occurred" ++msgstr "حدث خطأ في الاتصال" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:560 ++msgctxt "Name" ++msgid "Information" ++msgstr "معلومة" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:608 ++msgctxt "Comment" ++msgid "User Notified of Information" ++msgstr "" ++ ++#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8 ++#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bittorrent" ++msgstr "بيت تورنت" ++ ++#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:54 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Allows to download files using Bittorrent" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent" ++msgstr "السماح بتنزيل الملفات باستعمال بيت تورنت" ++ ++#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Content Fetcher" ++msgstr "جالب المحتوى" ++ ++#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Content Fetch" ++msgstr "جلب المحتوى" ++ ++#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fetch contents with custom scripts." ++msgstr "جلب المحتوى بسكريبتات مخصصة " ++ ++#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KIO" ++msgstr "KIO" ++ ++#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Classic file downloader plugin" ++msgstr "ملحق تنزيل الملف الكلاسيكي" ++ ++#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metalink" ++msgstr "ميتالينك" ++ ++#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:52 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Allows to download files from Metalink" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows files to be downloaded from Metalink" ++msgstr "السماح بتنزيل الملفات من ميتالينك" ++ ++#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "MirrorSearch" ++msgstr "بحث المرآة" ++ ++#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mirror Search" ++msgstr "بحث المرآة" ++ ++#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:52 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Enable KGet to search the file through mirror search engines" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files" ++msgstr "فعل KGet ليبحث عن الملفات من خلال محرك بحث المرآة" ++ ++#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "MMS" ++msgstr "MMS" ++ ++#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MMS-Transfer plugin for KGet" ++msgstr "ملحق محول MMS لـ KGet" ++ ++#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "MultiSegmentKIO" ++msgstr "متعدد أجزاء KIO" ++ ++#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multi Segment KIO" ++msgstr "متعدد اجزاء KIO" ++ ++#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Multithreaded file download plugin" ++msgstr "ملحق تعدد تنزيل الملف" ++ ++#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3 ++#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3 ++#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tutorial Plugin" ++msgstr "ملحق التعليمات" ++ ++#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:54 ++#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:54 ++#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development" ++msgstr "ملحق عرض تعليم تطوير Kopete" ++ ++#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tutorial" ++msgstr "تعليمات" ++ ++#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer" ++msgstr "حول للأشخاص العاديين في مطور Super Kopete " ++ ++#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kopete Chat Window" ++msgstr "Kopete دردشة نافذة" ++ ++#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The default Kopete chat window" ++msgstr "الافتراضية Kopete محادثة نافذة" ++ ++#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kopete Email Window" ++msgstr "Kopete البريد الإلكتروني نافذة" ++ ++#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Kopete email window" ++msgstr "الـ Kopete بريد إلكتروني نافذة" ++ ++#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accounts" ++msgstr "حسابات" ++ ++#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manage Your Accounts and Identities" ++msgstr "أدِر حساباتك وعضوياتك" ++ ++#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact List" ++msgstr "قائمة المراسَل" ++ ++#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Contact List Look and Feel" ++msgstr "اضبط مظهر و ملمس نافذة الدردشة" ++ ++#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video" ++msgstr "فيديو" ++ ++#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Video Devices" ++msgstr "اضبط أجهزة الفيديو" ++ ++#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Behavior" ++msgstr "السلوك" ++ ++#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Personalize Kopete's Behavior" ++msgstr "تخصيص سلوكات Kopete' s" ++ ++#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chat Window" ++msgstr "نافذة محادثة Kopete" ++ ++#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Chat Window Look and Feel" ++msgstr "اضبط مظهر و ملمس نافذة الدردشة" ++ ++#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugins" ++msgstr "ملحقات" ++ ++#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Select and Configure Plugins" ++msgstr "تحديد و إعداد الملحقات" ++ ++#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Status" ++msgstr "الحالة" ++ ++#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manage Your Statuses" ++msgstr "أدِر حالاتك" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kopete" ++msgstr "Kopete" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.desktop:68 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Instant Messenger" ++msgstr "مراسل فوري" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.desktop:134 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Instant Messenger" ++msgstr "مراسل فوري" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kopete Messenger" ++msgstr "Kopete مراسل" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "Group" ++msgstr "المجموعة" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:113 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The group where the contact resides" ++msgstr "مجموعة المراسَل" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:163 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact" ++msgstr "المراسَل" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:212 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The specified contact" ++msgstr "المراسَل المحدد" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:262 ++msgctxt "Name" ++msgid "Class" ++msgstr "الفئة" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:311 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The message class" ++msgstr "فئة الرسالة" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:362 ++msgctxt "Name" ++msgid "Incoming Message" ++msgstr "الرسالة القادمة" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:409 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An incoming message has been received" ++msgstr "تم استقبال رسالة جديدة" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:471 ++msgctxt "Name" ++msgid "Incoming Message in Active Chat" ++msgstr "رسالة قادمة في الدردشة الحالية" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:516 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An incoming message in the active chat window has been received" ++msgstr "تم استقبال رسالة جديدة في نافذة الدردشة الحالية" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:564 ++msgctxt "Name" ++msgid "Outgoing Message" ++msgstr "الرسالة الخارجة" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:611 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An outgoing message has been sent" ++msgstr "تم إرسال رسالة خارجة" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:672 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact Gone Online" ++msgstr "مراسَل أصبح متصل" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:720 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A contact has come online" ++msgstr "مراسَل أ صبح على الخط" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:778 ++msgctxt "Name" ++msgid "Offline" ++msgstr "غير متّصل" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:838 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A contact has gone offline" ++msgstr "مراسَل أصبح غير متّصل" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:896 ++msgctxt "Name" ++msgid "Status Change" ++msgstr "الحالة تغيرت" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:954 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A contact's online status has changed" ++msgstr "تغير حالة مراسَل متصل" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1012 ++#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10 ++#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Highlight" ++msgstr "إبراز" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1077 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A highlighted message has been received" ++msgstr "رسالة بارزة استقبلت" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1137 ++msgctxt "Name" ++msgid "Low Priority Messages" ++msgstr "رسائل منخفضة الأولويّة " ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1184 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A message marked with a low priority has been received" ++msgstr "رسالة منخفضة الأولوية استقبلت" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1243 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo Mail" ++msgstr "بريد ياهو" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1298 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox" ++msgstr "بريد إلكتروني جديد وصل في الصندوق الوارد لياهو" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1357 ++msgctxt "Name" ++msgid "MSN Mail" ++msgstr "MSN بريد" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1413 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New email has arrived in your MSN inbox" ++msgstr "بريد إلكتروني جديد وصل في الصندوق الوارد لـ MSN" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1472 ++msgctxt "Name" ++msgid "ICQ Authorization" ++msgstr "ICQ تصريح" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1523 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request" ++msgstr "مستخدم ICQ طلب ترخيص أداة تعريف مرسال " ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1577 ++msgctxt "Name" ++msgid "IRC Event" ++msgstr "IRC حدث" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1630 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An IRC event has occurred" ++msgstr "حدث IRC وقع" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1685 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection Error" ++msgstr "خطأ في الاتصال" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1741 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An error on connection has occurred" ++msgstr "حدث خطأ في الاتصال" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1798 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection Lost" ++msgstr "الاتصال فقد" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1853 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The connection have been lost" ++msgstr "الاتصال فقد" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1903 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cannot Connect" ++msgstr "لا يستطيع الإتصال" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1957 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kopete can't connect to the service" ++msgstr "Kopete لا يستطيع الاتصال بالخدمة" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2013 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Problems" ++msgstr "مشاكل بالشبكة " ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2067 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The network is experiencing problems" ++msgstr "الشبكة تواجه مشاكل" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2121 ++msgctxt "Name" ++msgid "Server Internal Error" ++msgstr "خطأ بالخادم داخلي" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2171 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An service internal error has occurred" ++msgstr "حدث خطأ داخلي للخدمة" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2221 ++msgctxt "Name" ++msgid "Buzz/Nudge" ++msgstr "بزبز/وكزة" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2271 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A contact has sent you a buzz/nudge." ++msgstr "مراسَل بعث لك بزبز/وكزة" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2325 ++msgctxt "Name" ++msgid "Message Dropped" ++msgstr "رسالة ساقطة" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2372 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin" ++msgstr "رسالة رشّحت بواسطة ملحق الخصوصية" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2422 ++msgctxt "Name" ++msgid "ICQ Reading status" ++msgstr "ICQ جاري القراءة الحالة" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2469 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An ICQ user is reading your status message" ++msgstr "ICQ مستخدم يقرأ رسالة الحالة لديك" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2518 ++msgctxt "Name" ++msgid "Service Message" ++msgstr "خدمة الرسالة" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2563 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An service message has been received (e.g. authorization request)" ++msgstr "رسالة خدمة استقبلت (مثال : طلب ترخيص)" ++ ++#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kopete Plugin" ++msgstr "Kopete ملحق" ++ ++#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kopete Protocol Plugin" ++msgstr "Kopete ميفاق ملحق" ++ ++#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Kopete UI Plugin" ++msgstr "Kopete ملحق واجهة المستخدم" ++ ++#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3 ++#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "علامات المواقع" ++ ++#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:69 ++#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Automatically bookmark links in incoming messages" ++msgstr "علم المواقع تلقائيا في الرسائل القادمة" ++ ++#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alias" ++msgstr "الكنية" ++ ++#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:75 ++#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adds custom aliases for commands" ++msgstr "أضف كنيات مخصصة للأوامر" ++ ++#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10 ++#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Auto Replace" ++msgstr "استبدال تلقائي" ++ ++#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Autoreplaces some text you can choose" ++msgstr "استبدال تلقائي لبعض النصوص المختارة" ++ ++#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Auto replaces some text you can choose" ++msgstr "استبدال تلقائي لبعض النصوص المختارة" ++ ++#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact Notes" ++msgstr "ملاحظات المراسَل" ++ ++#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Add personal notes on your contacts" ++msgstr "أضف ملاحظات شخصية لمراسليك" ++ ++#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlights text based on filters" ++msgstr "إبراز النصوص المعتمدة على الترشيحات" ++ ++#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlight messages" ++msgstr "إبراز رسائل" ++ ++#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "History" ++msgstr "التاريخ" ++ ++#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "History Plugin" ++msgstr "ملحق التاريخ" ++ ++#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Log all messages to keep track of your conversations" ++msgstr "سجل جميع الرسائل للإبقاء على محادثاتك" ++ ++#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "KopeTeX" ++msgstr "KopeTeX" ++ ++#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "KopeteTeX" ++msgstr "KopeteTex" ++ ++#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Render Latex formulas in the chatwindow" ++msgstr "تَصْيير صيغة لاتك في نافذة الدردشة " ++ ++#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Now Listening" ++msgstr "الاستماع الآن" ++ ++#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:73 ++#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tells your buddies what you're listening to" ++msgstr "أطلع رفاقك على ما تستمعه الآن" ++ ++#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption" ++msgstr "شفر جلسة الدردشة بـ تعطيل-التسجيل المشفر" ++ ++#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:53 ++#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "OTR" ++msgstr "OTR" ++ ++#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pipes" ++msgstr "أنابيب" ++ ++#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:55 ++#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pipe messages through an external program or script" ++msgstr "استخلص الرسائل عن طريق برنامج أو سكريبت خارجي" ++ ++#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10 ++#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Privacy" ++msgstr "الخصوصية" ++ ++#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Privacy Plugin" ++msgstr "ملحق الخصوصية" ++ ++#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Filters incoming messages" ++msgstr "رشح الرسائل الواردة" ++ ++#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Statistics" ++msgstr "الإحصائيات" ++ ++#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Gather some meaningful statistics" ++msgstr "جمّع بعض إحصائيات" ++ ++#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10 ++#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text Effect" ++msgstr "تأثير النص" ++ ++#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adds special effects to your text" ++msgstr "أضف مؤثرات خاصة لنصك" ++ ++#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Add nice effects to your messages" ++msgstr "إضافة تأثيرات جميلة إلى رسائلك" ++ ++#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translator" ++msgstr "مترجم" ++ ++#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Translates messages from your native language to another language" ++msgstr "ترجم الرسائل من لغتك الأم إلى لغة أخرى" ++ ++#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Chat with foreign buddies in your native language" ++msgstr "دردش مع أصدقاء خارجيين بلغتك الأم" ++ ++#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "URLPicPreview Plugin Configuration" ++msgstr "إعدادات ملحق URLPicPreview" ++ ++#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "URLPicPreview Plugin" ++msgstr "ملحق URLPicPreview" ++ ++#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Preview of pictures in chats" ++msgctxt "Name" ++msgid "Preview of Pictures in Chats" ++msgstr "عاين الصور خلال المحادثات" ++ ++#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays a preview of pictures in chats" ++msgstr "عرض لمحات للرسوم في المحادثات" ++ ++#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10 ++#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage" ++msgstr "اعرض الحالة من قائمة مراسَل في صفحة ويب" ++ ++#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:69 ++#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Presence" ++msgstr "ويب الوجود" ++ ++#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bonjour" ++msgstr "Bonjour" ++ ++#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gadu-Gadu" ++msgstr "غادو-غادو" ++ ++#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service" ++msgstr "غادو-غادو: خدمة المحادثة الفورية البولندية" ++ ++#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "GroupWise" ++msgstr "GroupWise" ++ ++#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Novell GroupWise Messenger" ++msgstr "GroupWise نوفل مرسال" ++ ++#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "IRC" ++msgstr "IRC" ++ ++#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Internet Relay Chat" ++msgstr "دردشة منقال الإنترنت" ++ ++#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12 ++msgctxt "Description" ++msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery" ++msgstr "تابع KIO إكتشف لخدمة جابر" ++ ++#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jabber" ++msgstr "جابر" ++ ++#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XMPP, Jabber, Google Talk" ++msgstr "XMPP, جابر, محادثة جوجل" ++ ++#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meanwhile" ++msgstr "في هذه الأثناء" ++ ++#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Communicate at the same time with Meanwhile" ++msgstr "التحدث في نفس وقت مع Meanwhile" ++ ++#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "AIM" ++msgstr "AIM" ++ ++#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Instant Messenger" ++msgstr "مراسل فوري" ++ ++#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "ICQ" ++msgstr "ICQ" ++ ++#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Seek and Chat with ICQ" ++msgstr "انتقل ودردش مع ICQ" ++ ++#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "QQ" ++msgstr "QQ" ++ ++#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A popular Chinese IM system" ++msgstr "نظام التحادث الفوري الصيني الشعبي" ++ ++#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18 ++msgctxt "Name" ++msgid "Skype" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "SMS" ++msgstr "SMS" ++ ++#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Send SMS messages to mobile phones" ++msgstr "أرسل رسائل قصيرة للهواتف المتنقلة" ++ ++#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Testbed" ++msgstr "مكان اختبار" ++ ++#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kopete test protocol" ++msgstr "Kopete اختبار ميفاق" ++ ++#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "WinPopup" ++msgstr "WinPopup" ++ ++#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sends Windows WinPopup messages" ++msgstr "إرسال رسائل النوافذ WinPopup" ++ ++#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "WLM Messenger" ++msgstr "مرسال WLM" ++ ++#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Windows Live Messenger plugin" ++msgstr "ملحق مرسال النوافذ مباشر" ++ ++#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo" ++msgstr "ياهو" ++ ++#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat" ++msgstr "ياهو! مرسال محادثة فورية ودردشة بالفيديو" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Austria" ++msgstr "النّمسا" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarus" ++msgstr "روسيا البيضاء" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Czechia" ++msgstr "التشيك" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Denmark" ++msgstr "الدنمارك" ++ ++#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "France" ++msgstr "فرنسا" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Germany" ++msgstr "ألمانيا" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ireland" ++msgstr "إيرلندا" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netherlands" ++msgstr "هولندا" ++ ++#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Zealand" ++msgstr "نيوزيلندا" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norway" ++msgstr "النرويج" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portugal" ++msgstr "البرتغال" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovenia" ++msgstr "سلوفينيا" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sweden" ++msgstr "السويد" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Switzerland" ++msgstr "سويسرا" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Taiwan" ++msgstr "تايوان" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ukraine" ++msgstr "أوكرانيا" ++ ++#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United Kingdom" ++msgstr "المملكة المتحدة" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yugoslavia" ++msgstr "يوغوسلافيا" ++ ++#: kppp/Kppp.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Internet Dial-Up Tool" ++msgstr "أداة إنترنت طلب هاتفي" ++ ++#: kppp/Kppp.desktop:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPPP" ++msgstr "برنامج اتصال كيدي" ++ ++#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPPPLogview" ++msgstr "معاين سجلات KPPP" ++ ++#: kppp/logview/kppplogview.desktop:60 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer" ++msgstr "أداة مستعرض سجل إنترنت طلب هاتفي " ++ ++#: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "KGet Plugin" ++msgctxt "Name" ++msgid "KRDC Plugin" ++msgstr "KGet ملحق" ++ ++#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konsole" ++msgstr "" ++ ++#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC" ++msgstr "" ++ ++#: krdc/krdc.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRDC" ++msgstr "KRDC" ++ ++#: krdc/krdc.desktop:51 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Remote Desktop Client" ++msgstr "عميل سطح المكتب البعيد" ++ ++#: krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4 krdc/nx/krdc_nx.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "NX" ++msgstr "" ++ ++#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows managing NX sessions through KRDC" ++msgstr "" ++ ++#: krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4 krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "RDP" ++msgstr "" ++ ++#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC" ++msgstr "" ++ ++#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine" ++msgstr "افتح عن بعد سطح المكتب الاتصال إلى هذه الآلة" ++ ++#: krdc/test/krdc_test.desktop:5 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Testbed" ++msgctxt "Name" ++msgid "Test" ++msgstr "مكان اختبار" ++ ++#: krdc/test/krdc_test.desktop:49 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Testplugin for KRDC development" ++msgstr "ملحق عرض تعليم تطوير Kopete" ++ ++#: krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4 krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "VNC" ++msgstr "" ++ ++#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC" ++msgstr "" ++ ++#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Sharing" ++msgstr "مشاركة سطح المكتب" ++ ++#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Desktop Sharing" ++msgstr "تعديل مشاركة سطح المكتب" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Internet Daemon" ++msgstr "كيدي إنترنت مراقب" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Internet daemon that starts network services on demand" ++msgstr "رقيب الإنترنت بدأ خدمة الشبكة على الرقيب" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "KInetD Module Type" ++msgstr "KInetD نوع الوحدة" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KInetD" ++msgstr "KInetD" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:63 ++msgctxt "Name" ++msgid "IncomingConnection" ++msgstr "اتصال وارد" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:121 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Received incoming connection" ++msgstr "تلقي اتصال وارد " ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:181 ++msgctxt "Name" ++msgid "ProcessFailed" ++msgstr "فشلت العملية" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:238 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Could not call process to handle connection" ++msgstr " لا يمكن نداء الإجراء إلى مؤشر الاتصال" ++ ++#: krfb/krfb.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Krfb" ++msgstr "Krfb" ++ ++#: krfb/krfb.desktop:66 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Sharing" ++msgstr "مشاركة سطح المكتب" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desktop Sharing" ++msgstr "مشاركة سطح المكتب" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "User Accepts Connection" ++msgstr "المستخدم يقبل الاتصال" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:111 ++msgctxt "Comment" ++msgid "User accepts connection" ++msgstr "المستخدم يقبل الاتصال" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:172 ++msgctxt "Name" ++msgid "User Refuses Connection" ++msgstr "المستخدم يرفض الاتصال" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:219 ++msgctxt "Comment" ++msgid "User refuses connection" ++msgstr "المستخدم يرفض الاتصال" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:280 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection Closed" ++msgstr "الاتصال أغلق" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:328 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Connection closed" ++msgstr "تمّ غلق الاتصال" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:392 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invalid Password" ++msgstr "كلمة المرور غير صحيحة" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:439 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Invalid password" ++msgstr "كلمة المرور غير صحيحة" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:506 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invalid Password Invitations" ++msgstr "كلمة المرور الدعوات غير صحيحة" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:553 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused." ++msgstr "المدعو أرسل كلمة مرور غير صحيحة. رفض الإتصال." ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:613 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Connection on Hold" ++msgstr "اتصال جديد على التوقف" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:660 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Connection requested, user must accept" ++msgstr "الاتصال طلب، يجب موافقة المستخدم" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:721 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Connection Auto Accepted" ++msgstr "اتصال جديد مقبول تلقائيا" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:768 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New connection automatically established" ++msgstr "اتصال جديد مفعل تلقائيا " ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:829 ++msgctxt "Name" ++msgid "Too Many Connections" ++msgstr "اتصالات عديدة" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:876 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Busy, connection refused" ++msgstr "مشغول، الإتصال رفض" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:941 ++msgctxt "Name" ++msgid "Unexpected Connection" ++msgstr "الاتصال غير متوقّع" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:988 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Received unexpected connection, abort" ++msgstr "استقبال اتصال غير متوقع، إنهاء" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Telepathy" ++#~ msgstr "التخاطر" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Messaging using Telepathy connection managers." ++#~ msgstr "راسل باستعمال ميثاق الاتصال التخاطري." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Bit Torrent Info" ++#~ msgstr "معلومات بيت تورنت" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "MSN Plugin" ++#~ msgstr "MSN ملحق" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Microsoft Network Protocol" ++#~ msgstr "ميفاق شبكة مايكروسوفت" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "MSN Messenger" ++#~ msgstr "مرسال إم إس إن" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Windows Live Messenger compatibility" ++#~ msgstr "النوافذ مباشر MSN مرسال، المتوافق" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Error happens" ++#~ msgstr "حدث خطأ" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Some error just happens" ++#~ msgstr "حدثت بعض الأخطاء" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Some notice happens" ++#~ msgstr "بعض الإشعارات حدثت" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kopete Bonjour Protocol" ++#~ msgstr "Kopete ميفاق Bonjour" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Windows Live(MSN) Messenger" ++#~ msgstr "النوافذ مباشر MSN مرسال" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Windows Live Messenger (MSN), new implementation" ++#~ msgstr "النوافذ مباشر MSN مرسال، تطبيق جديد" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KIO TransferFactory" ++#~ msgstr "المترجم" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "MMS TransferFactory" ++#~ msgstr "المترجم" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "News Ticker" ++#~ msgstr "أخبار الساعة" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A scrolling RDF news ticker" ++#~ msgstr "A RDF أخبار" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a web page" ++#~ msgstr "اعرض الحالة من من مراسَل واحد قائمة يعمل a أو الوب صفحة" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Krdc" ++#~ msgstr "Name=KSirc" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~ msgid "Online Services" ++#~ msgstr "خدمات الشبكة" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" ++#~ msgid "Plugins" ++#~ msgstr "ملحقات" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "LAN KIO Slave" ++#~ msgstr "الشبكة المحلية KIO Slave" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "lan: and rlan: setup" ++#~ msgstr "lan: و rlan: تنصيب" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "LISa" ++#~ msgstr "LISa" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Setup LISa" ++#~ msgstr "تنصيب LISa" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Local Network" ++#~ msgstr "الشّبكة المحليّة" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "LAN Browser" ++#~ msgstr "المتصفح" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Connection Status" ++#~ msgstr "حالة الاتصال" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Connects/disconnects Kopete automatically depending on availability of " ++#~ "Internet connection" ++#~ msgstr "يوصل Kopete يعمل توفر من إنترنت اتصال" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "KcmSambaConf,kcmsambaconf,samba,windows,share" ++#~ msgstr "مشاركات" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Share" ++#~ msgstr "مشاركة" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection," ++#~ "invitation,port,slp,uninvited" ++#~ msgstr "سطح المكتب بعيد سطح المكتب اتصال منفذ" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "lan" ++#~ msgstr "lan" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "lisa,network,smb,ftp,fish,http" ++#~ msgstr "شبكة smb سمكة" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Motion Auto-Away" ++#~ msgstr "الحركة تلقائي بعيد" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Sets away status when not detecting movement near the computer" ++#~ msgstr "المجموعات الحالة ليس حاسوب" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Protocol to connect to Gadu-Gadu" ++#~ msgstr "البرتوكول إلى اتصال إلى" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Protocol to connect to IRC" ++#~ msgstr "البرتوكول إلى اتصال إلى IRC" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Protocol to connect to Jabber" ++#~ msgstr "البرتوكول إلى اتصال إلى جابر" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Meanwhile protocol plugin" ++#~ msgstr "" ++#~ "في هذه الأثناء مراسم\n" ++#~ "ميفاق ملحق" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Protocol to connect to Windows Live(MSN) Messenger" ++#~ msgstr "البرتوكول إلى اتصال إلى النوافذ مباشر MSN مرسال" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Protocol to connect to MSN Messenger" ++#~ msgstr "البرتوكول إلى اتصال إلى MSN مرسال" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Protocol to connect to AIM" ++#~ msgstr "البرتوكول إلى اتصال إلى AIM" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Protocol to connect to ICQ" ++#~ msgstr "البرتوكول إلى اتصال إلى مرسال ICQ" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Protocol to send SMS messages" ++#~ msgstr "البرتوكول إلى إرسال SMS رسائل" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Protocol to connect to Yahoo" ++#~ msgstr "البرتوكول إلى اتصال إلى ياهو" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KNewsTicker" ++#~ msgstr "مجدد أخبار كيدي" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "News Ticker" ++#~ msgstr "أخبار الساعة" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "News Ticker" ++#~ msgstr "أخبار الساعة" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "New News Available" ++#~ msgstr "جديد أخبار متوفر" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "There is new news available" ++#~ msgstr "هناك هو جديد أخبار متوفّر" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Invalid RDF file" ++#~ msgstr "غير صحيح RDF ملفّ" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The downloaded RDF file could not be parsed" ++#~ msgstr "الـ RDF ملفّ ليس" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KNewsTicker Config Frontend" ++#~ msgstr "واجهة لضبط KNews Ticker" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A frontend for the KNewsTicker configuration" ++#~ msgstr "واجهة لضبط مجدد الأخبار" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Use with KNewsTicker" ++#~ msgstr "إستعمل مع مجدد أخبار كيدي" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Appearance" ++#~ msgstr "المظهر" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Change Kopete Look And Feel" ++#~ msgstr "غيّر Kopete المظهر و الملمس" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Devices" ++#~ msgstr "الأجهزة" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kopete Video and Audio Device Settings" ++#~ msgstr "Kopete فيديو و صوت الجهاز إعدادات" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po +@@ -0,0 +1,381 @@ ++# translation of desktop_kdewebdev.po to ++# Youssef Chahibi , 2007. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdewebdev\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-16 23:33+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2007-10-14 16:02+0000\n" ++"Last-Translator: Youssef Chahibi \n" ++"Language-Team: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " ++"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++ ++#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2 ++#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:53 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KFileReplace" ++msgstr "KFileReplace" ++ ++#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:56 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Search & Replace Tool" ++msgstr "ابحث استبدل الأداة" ++ ++#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "A batch search and replace tool" ++msgstr "A دُفعة ابحث و إستبدال أداة" ++ ++#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:102 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "File Replace View" ++msgstr "ملف استبدل عرض" ++ ++#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7 ++#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:52 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KImageMapEditor" ++msgstr "KImageMapEditor" ++ ++#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:55 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "HTML Image Map Editor" ++msgstr "HTML صورة الخريطة المحرر" ++ ++#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "An HTML imagemap editor" ++msgstr "أداة تعريف HTML خريطة الصورة محرِّر" ++ ++#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KLinkStatus" ++msgstr "KLinkStatus" ++ ++#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:56 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Link Checker" ++msgstr "وصلة مدقق" ++ ++#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KLinkStatusPart" ++msgstr "" ++ ++#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Automation plugin" ++msgstr "" ++ ++#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:35 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allow configuration of automated tasks" ++msgstr "" ++ ++#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scripting plugin" ++msgstr "" ++ ++#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:34 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allow execution of scripts" ++msgstr "" ++ ++#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Dynamic Dialog Editor" ++msgstr "محرر مربعات الحوار الديناميكية" ++ ++#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:47 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Kommander Editor" ++msgstr "محرر Kommander" ++ ++#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:98 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Dynamic Dialog Editor" ++msgstr "محرر مربعات الحوار الديناميكية" ++ ++#: kommander/executor/kommander.desktop:6 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Executor for Kommander dialogs" ++msgstr "المنفّذ لـ" ++ ++#: kommander/executor/kommander.desktop:51 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Kommander Executor" ++msgstr "المنفّذ" ++ ++#: kommander/widgets/widgets.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Widgets" ++msgstr "المتحكمات" ++ ++#: kommander/x-kommander.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kommander File" ++msgstr "ملف" ++ ++#: kxsldbg/kxsldbg.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KXSLDbg" ++msgstr "KXSLDbg" ++ ++#: kxsldbg/kxsldbg.desktop:48 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "XSLT Debugger" ++msgstr "المنقّح" ++ ++#: kxsldbg/kxsldbgpart/kxsldbg_part.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KXsldbgPart" ++msgstr "" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Configure KHTML Browser Part" ++#~ msgstr "اضبط محرك KHTML المتصفح جزءالجزء" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDevCreateQuantaProject" ++#~ msgstr "ملحق" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "CreateQuantaProject Plugin" ++#~ msgstr "ملحق" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "CreateQuantaProject Description" ++#~ msgstr "الوصف" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDevQuantaFilesTree" ++#~ msgstr "الكميّات ملفات شجرة ملحق" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Quanta Files Tree Plugin" ++#~ msgstr "الكميّات ملفات شجرة ملحق" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The Files Tree provides an interface to work with your filesystem" ++#~ msgstr "الـ ملفات شجرة يزود بِـ واجهة إلى مع" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KXSLDbg Settings" ++#~ msgstr "KXSLDbg" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "KXSLDbg Plugin" ++#~ msgstr "KXSLDbg" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure KXSLDbg Settings" ++#~ msgstr "KXSLDbg" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDevKXSLDbg" ++#~ msgstr "KXSLDbg" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDevHTMLPreview" ++#~ msgstr "ملحق" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "HTMLPreview Plugin" ++#~ msgstr "ملحق" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "HTMLPreview Description" ++#~ msgstr "الوصف" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Quanta Project Importer" ++#~ msgstr "الكميّات مشروع المستورد" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Allow KDevelop to manage Quanta projects" ++#~ msgstr "اسمح KDevelop إلى إدارة الكميّات مشاريع" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDevProjectTree" ++#~ msgstr "ملحق" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "ProjectTree Plugin" ++#~ msgstr "ملحق" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "ProjectTree Description" ++#~ msgstr "الوصف" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDevQuantaProject" ++#~ msgstr "ملحق" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Quantaproject Plugin" ++#~ msgstr "ملحق" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "QuantaProject Description" ++#~ msgstr "الوصف" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDevStructureTree" ++#~ msgstr "بناء شجرة ملحق" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Structure Tree Plugin" ++#~ msgstr "بناء شجرة ملحق" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The Structure Tree is a view on the stucture of the document." ++#~ msgstr "الـ بناء شجرة هو a اعرض يعمل من مستند." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDevTagDialogs" ++#~ msgstr "ملحق" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "TagDialogs Plugin" ++#~ msgstr "ملحق" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "TagDialogs Description" ++#~ msgstr "الوصف" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDevTemplatesTree" ++#~ msgstr "ملحق" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "TemplatesTree Plugin" ++#~ msgstr "ملحق" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "TemplatesTree Description" ++#~ msgstr "الوصف" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Upload Profiles" ++#~ msgstr "ملحق" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Upload Profiles" ++#~ msgstr "اضبط محرك KHTML المتصفح جزءالجزء" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Upload Plugin" ++#~ msgstr "ملحق" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "User Toolbars setting" ++#~ msgstr "الوصف" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure User Toolbars" ++#~ msgstr "اضبط محرك KHTML المتصفح جزءالجزء" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDevUserToolbars" ++#~ msgstr "ملحق" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "UserToolbars Plugin" ++#~ msgstr "ملحق" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "UserToolbars Description" ++#~ msgstr "الوصف" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Quanta Core" ++#~ msgstr "الكميّات اللبّ" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDevQuantaCore" ++#~ msgstr "الكميّات اللبّ" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Quanta Core" ++#~ msgstr "الكميّات اللبّ" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDevelop Project Interface" ++#~ msgstr "KDevelop مشروع الواجهة" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "IDE for Web Development" ++#~ msgstr "IDE لـ ويب تطوير" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Quanta Plus" ++#~ msgstr "Quanta Plus" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po +@@ -0,0 +1,883 @@ ++# translation of desktop_kdesdk.po to ++# desktop.po - Arabic Translation. ++# Copyright (C) 2001, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. ++# ++# Mohammed Gamal , 2001. ++# محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. ++# Youssef Chahibi , 2007. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-10-29 00:32+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:58+0000\n" ++"Last-Translator: Youssef Chahibi \n" ++"Language-Team: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " ++"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" ++ ++#: cervisia/cervisia.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "CVS Frontend" ++msgstr "CVS" ++ ++#: cervisia/cervisia.desktop:65 cervisia/cervisiapart.desktop:5 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Cervisia" ++msgstr "Cervisia" ++ ++#: cervisia/cervisia.notifyrc:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Cervisia" ++msgstr "Cervisia" ++ ++#: cervisia/cervisia.notifyrc:52 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "CVS commit job done" ++msgstr "CVS شغل done" ++ ++#: cervisia/cervisia.notifyrc:94 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "A CVS commit job is done" ++msgstr "A CVS شغل هو done" ++ ++#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "CvsService" ++msgstr "خدمة CVS" ++ ++#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:58 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs" ++msgstr "A D الناقل خدمة يزود بِـ واجهة إلى" ++ ++#: doc/scripts/kdesvn-build/kdesvn-build.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE SVN Build" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:7 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "KDE Template Generator" ++msgstr "كيدي قالب المولّد" ++ ++#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:45 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAppTemplate" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Resource Template" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A template for an Akonadi PIM data resource" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "%{APPNAME} Serializer" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:33 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Serializer Template" ++msgstr "Kate ملف قوالب" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:32 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE 4 GUI Application" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and " ++"demonstrates how to use KConfig XT" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 ++#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 ++#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:2 ++#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:2 ++#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "%{APPNAME}" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:41 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "A KDE4 Application" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE 4 KPart Application" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and " ++"demonstrates how to use KPart" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:41 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "A KDE KPart Application" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}_part.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "%{APPNAME}Part" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma %{APPNAME}" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Applet Template" ++msgstr "Kate ملف قوالب" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt4 GUI Application" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface " ++"(crossplatform compatible)" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "%{APPNAME} runner" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Runner Template" ++msgstr "Kate ملف قوالب" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:36 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plasma runner template" ++msgstr "Kate ملف قوالب" ++ ++#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "PyKDE4 GUI Application" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PyKDE4 template - needs PyKDE4" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "PyQt4 GUI Application" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE 4 Ruby GUI Application" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:35 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:41 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "A KDE4 Ruby Application" ++msgstr "" ++ ++#: kate/data/kate.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Advanced Text Editor" ++msgstr "متقدم نص المحرر" ++ ++#: kate/data/kate.desktop:42 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Kate" ++msgstr "Kate" ++ ++#: kate/data/kateplugin.desktop:5 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kate Plugin" ++msgstr "Kate ملحق" ++ ++#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Kate Session Applet" ++msgstr "Kate الجلسة قائمة" ++ ++#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:37 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kate Session Launcher" ++msgstr "Kate الجلسة قائمة" ++ ++#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Backtrace Browser" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Backtrace navigation tool view" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:6 ++#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:6 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "External Tools" ++msgstr "أدوات خارجية" ++ ++#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:46 ++#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:46 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "External Tools" ++msgstr "أدوات خارجية" ++ ++#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:6 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "File system browser" ++msgstr "ملف نظام متصفح" ++ ++#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:44 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "File system browser tool view" ++msgstr "ملف نظام متصفح أداة اعرض" ++ ++#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:6 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "File Templates" ++msgstr "Kate ملف قوالب" ++ ++#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:37 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Create new files from templates" ++msgstr "إنشاء جديد ملفات من قوالب بوصة Kate نص محرِّر" ++ ++#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:6 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Find in files tool view" ++msgstr "ابحث بوصة ملفات أداة اعرض" ++ ++#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:41 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem" ++msgstr "إلى ابحث بوصة الكل فتح ملفات أو ملفات بوصة" ++ ++#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:6 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Hello World Plugin" ++msgstr "Kate ملحق" ++ ++#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:35 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Your short description about the plugin goes here" ++msgstr "ملكك قصير الوصف حوْل ملحق" ++ ++#: kate/plugins/htmltools/katehtmltools.desktop:6 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "HTML Tools" ++msgstr "Kate HTML أدوات" ++ ++#: kate/plugins/htmltools/katehtmltools.desktop:37 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Facilitated insertion of HTML tags" ++msgstr "مسهّل من HTML" ++ ++#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:6 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Insert Command" ++msgstr "Kate" ++ ++#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:38 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Insert shell command output into a document" ++msgstr "إدراج صدَفة أمر مخرجات a مستند" ++ ++#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:7 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Build Plugin" ++msgstr "Kate ملحق" ++ ++#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:38 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Compile or Make and parse error messages" ++msgstr "تجميع و إعراب خطأ رسائل" ++ ++#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:7 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "CTags Plugin" ++msgstr "Kate ملحق" ++ ++#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Look up definitions/declarations with CTags" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjsconsolewindow.desktop:7 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Kate Javascript Console Window" ++msgstr "Kate جافا سكريبت كونسول نافذة" ++ ++#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjsselect.desktop:7 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Select Smallest Enclosing Block" ++msgstr "انتقِ الأصغر الإرفاق منع" ++ ++#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:7 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Kate KJS Test 1" ++msgstr "Kate اختبار 1" ++ ++#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:42 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Test for the KJS Wrapper" ++msgstr "اختبار لـ الغلاف" ++ ++#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:6 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal tool view" ++msgstr "شاشة طرفية أداة اعرض" ++ ++#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:39 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Toolview embedding a terminal widget" ++msgstr "a شاشة طرفية" ++ ++#: kate/plugins/kpybrowser/katepybrowse.desktop:7 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Kate Python Browser Plugin" ++msgstr "Kate Python المتصفح ملحق" ++ ++#: kate/plugins/kpybrowser/katepybrowse.desktop:42 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Python browser plugin for Kate" ++msgstr "A Python متصفح ملحق لـ Kate" ++ ++#: kate/plugins/kpybrowser/kpybrowser.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPyBrowser" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/kpybrowser/kpybrowser.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KPyBrowser" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTextEditor KTTSD Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adds a menu entry for speaking the text" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:6 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Mail files" ++msgstr "بريد ملفات" ++ ++#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Send files via email" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:6 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Header" ++msgstr "Kate" ++ ++#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:37 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file" ++msgstr "يفتح h c ملفّ" ++ ++#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:6 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Quick Document switcher" ++msgstr "Kate بسرعة مستند" ++ ++#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:36 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Quickly switch to another already opened document" ++msgstr "بسرعة تحول إلى مستند" ++ ++#: kate/plugins/snippets/katesnippets.desktop:6 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Text Snippets" ++msgstr "Kate قصاصات" ++ ++#: kate/plugins/snippets/katesnippets.desktop:37 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configurable Text Snippets" ++msgstr "شكليّ نص قصاصات لـ Kate" ++ ++#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:6 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Symbol Viewer" ++msgstr "Kate رمز المستعرض" ++ ++#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:37 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Extract and show reference symbols from source" ++msgstr "هذا ملحق و المرجع من مصدر" ++ ++#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tab Bar" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:37 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adds a tab bar to Kate's main window" ++msgstr "يضيف a لسان شريط إلى Kate s رئيسي نافذة" ++ ++#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:6 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Text Filter" ++msgstr "Kate" ++ ++#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:37 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Easy text filtering" ++msgstr "سهل نص" ++ ++#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:6 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "XML Validation" ++msgstr "Kate XML التّحقّق" ++ ++#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:37 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Validates XML files using xmllint" ++msgstr "يصدّق XML ملفات" ++ ++#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:6 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "XML Completion" ++msgstr "Kate XML التكلمة الآلية" ++ ++#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:36 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD" ++msgstr "القوائم XML وصف و المسموح لهم أداء DTD" ++ ++#: kbugbuster/kbugbuster.desktop:7 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "KDE Bug Management" ++msgstr "كيدي علّة الإدارة" ++ ++#: kbugbuster/kbugbuster.desktop:63 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KBugBuster" ++msgstr "KBugBuster" ++ ++#: kbugbuster/kresources/bugzilla.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Bugzilla To-do List" ++msgstr "إلى قائمة" ++ ++#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KCachegrind" ++msgstr "KCachegrind" ++ ++#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:59 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Profiler Frontend" ++msgstr "المحلّل" ++ ++#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:109 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Visualization of Performance Profiling Data" ++msgstr "إظهار أداء إثبات البيانات" ++ ++#: kdeaccounts-plugin/kdeaccountsplugin.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Repository Accounts" ++msgstr "كيدي المستودع حسابات" ++ ++#: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Subversion Module" ++msgstr "إصدار فرعى الوحدة" ++ ++#: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15 ++#: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn.protocol:15 ++#: kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15 ++#, fuzzy ++msgctxt "Description" ++msgid "Subversion ioslave" ++msgstr "إصدار فرعى" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Apply Patch..." ++msgstr "تطبيق الرقعة." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:57 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Apply the patch to another folder/file" ++msgstr "تطبيق patch إلى مجلد ملفّ" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:4 ++#, fuzzy ++msgctxt "X-KDE-Submenu" ++msgid "Subversion" ++msgstr "إصدار فرعى" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:60 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Add to Repository" ++msgstr "أضِف للمستودع" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:111 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Delete From Repository" ++msgstr "احذف من المستودع" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:162 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Revert Local Changes" ++msgstr "ارتداد محلي التغييرات" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:210 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone." ++msgstr "احذف أي منها تحذير." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:255 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Rename..." ++msgstr "إعادة التسمية..." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:308 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Rename a file locally and in the repository. Use this rather than adding " ++"and deleting to rename a file." ++msgstr "إعادة تسمية a ملفّ و بوصة مقَر إستعمل و إلى اعادة تسمية a ملفّ." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:353 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Import Repository" ++msgstr "استيراد المستودع" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:402 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Put folder into an existing repository to put it under revision control." ++msgstr "ضع مجلد موجود مقَر إلى put الإيطالية مراجعة control." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:447 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Checkout From Repository..." ++msgstr "Checkout من المستودع." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:494 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder." ++msgstr "Checkout خارج ملفات من موجود مقَر مجلد." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:540 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Switch..." ++msgstr "تحوّل." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:589 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch given working copy to another branch" ++msgstr "تحوّل نسخ إلى فرع" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:636 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Merge..." ++msgstr "دمج." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:685 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Merge changes between this and another branch" ++msgstr "دمج بين و فرع" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:732 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Blame..." ++msgstr "لم." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:778 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "See who wrote each line of the file and in what revision" ++msgstr "انظر سطر من ملفّ و بوصة مراجعة" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:824 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Create Patch..." ++msgstr "أنشئ رقعة..." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:874 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Export..." ++msgstr "تصدير..." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:928 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository" ++msgstr "Checkout خارج نسخ من a شجرة من a مقَر" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:973 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Diff (local)" ++msgstr "الاختلافات محليّ" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1022 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show local changes since last update" ++msgstr "اعرض محليّ منذ الأخير تحديث" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:11 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "SVN Update" ++msgstr "SVN تحديث" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:62 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "SVN Commit" ++msgstr "SVN أرسِل" ++ ++#: kompare/kompare.desktop:4 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Kompare" ++msgstr "Kompare" ++ ++#: kompare/kompare.desktop:60 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Diff/Patch Frontend" ++msgstr "الاختلافات الرقعة" ++ ++#: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KompareNavTreePart" ++msgstr "Name=KomparePart" ++ ++#: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KomparePart" ++msgstr "برنامج KomparePart" ++ ++#: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt Designer Files" ++msgstr "Qt المصمم ملفات" ++ ++#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KUIViewer" ++msgstr "KUIViewer" ++ ++#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:54 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Qt Designer UI File Viewer" ++msgstr "Qt المصمم UI ملف المستعرض" ++ ++#: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KUIViewerPart" ++msgstr "" ++ ++#: lokalize/src/lokalize.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lokalize" ++msgstr "" ++ ++#: lokalize/src/lokalize.desktop:45 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Computer-Aided Translation System" ++msgstr "" ++ ++#: scheck/scheck.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scheck" ++msgstr "" ++ ++#: scheck/scheck.themerc:49 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Development style for searching accelerator and style guide conflicts" ++msgstr "تطوير أسلوب لـ مسرع و أسلوب يتعارض" ++ ++#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Umbrello" ++msgstr "Umbrello" ++ ++#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:60 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "UML Modeller" ++msgstr "" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "My First Kate Plugin" ++#~ msgstr "خاصتي الأول Kate ملحق" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mail files" ++#~ msgstr "بريد ملفات" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kate Tab Bar Extension" ++#~ msgstr "Kate لسان عمود امتداد" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kate Make Plugin" ++#~ msgstr "Kate Make ملحق" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Allows you to open Kate with a specified session, or create a new one" ++#~ msgstr "يسمح إلى فتح Kate مع a جلسة أو إ_نشيء a جديد" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ar-4.3.95/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po +@@ -0,0 +1,2341 @@ ++# translation of desktop_kdeartwork.po to ++# ++# محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. ++# Ahmad Farghal , 2007. ++# Youssef Chahibi , 2007. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeartwork\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-16 23:33+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:31+0000\n" ++"Last-Translator: Youssef Chahibi \n" ++"Language-Team: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " ++"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" ++ ++#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aya" ++msgstr "" ++ ++#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)" ++msgstr "" ++ ++#: desktopthemes/Clean-Blend/metadata.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Blend" ++msgstr "تلاكم" ++ ++#: desktopthemes/Clean-Blend/metadata.desktop:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A consistent looking theme with an elegant touch." ++msgstr "" ++ ++#: desktopthemes/Elegance/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Elegance" ++msgstr "" ++ ++#: desktopthemes/Elegance/metadata.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An elegant theme for plasma" ++msgstr "" ++ ++#: desktopthemes/heron/metadata.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Done" ++msgctxt "Name" ++msgid "Heron" ++msgstr "الشيطان" ++ ++#: desktopthemes/heron/metadata.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simple, smooth theme" ++msgstr "" ++ ++#: desktopthemes/Silicon/metadata.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Icons" ++msgctxt "Name" ++msgid "Silicon" ++msgstr "البقعة الزيتية أيقونات" ++ ++#: desktopthemes/Silicon/metadata.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Transparent slim theme" ++msgstr "" ++ ++#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Slim Glow" ++msgstr "عرض الشرائح" ++ ++#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slick theme for dark wallpapers" ++msgstr "" ++ ++#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE-Classic" ++msgstr "كيدي تقليدي" ++ ++#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:61 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Classic Icon Theme" ++msgstr "كيدي تقليدي أيقونة سمة" ++ ++#: IconThemes/nuvola/index.theme:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Nuvola theme" ++msgstr "نوڤيولا تيمة" ++ ++#: IconThemes/nuvola/index.theme:48 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Icon Theme by David Vignoni ( icon-king.com ) - 2003-2004" ++msgstr "أيقونة سمة أداء ديفيد أيقونة ملك" ++ ++#: IconThemes/primary/index.theme:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Primary" ++msgstr "أوّلي" ++ ++#: IconThemes/primary/index.theme:53 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" ++msgstr "من قبل داني آلن (danny@dannyallen.co.uk)" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asciiquarium" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:50 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in specified window" ++msgstr "أعرض في النافذة المحددة" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:96 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in root window" ++msgstr "أعرض في نافذة الجذر" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:142 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display setup dialog" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:8 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Banner" ++msgstr "الرّاية" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:69 ++#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:67 ++#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:73 ++#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:70 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:66 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:71 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:70 ++#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:73 ++#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:73 ++#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:68 ++#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:65 ++#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:72 ++#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:65 ++#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:74 ++#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:73 ++#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:70 ++#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:71 ++#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:71 ++#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:63 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:63 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:61 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:61 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:61 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:63 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:62 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:62 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:63 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:62 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:62 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:61 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:63 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:72 ++#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:70 ++#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:67 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Setup..." ++msgstr "إعداد..." ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:134 ++#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:132 ++#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:138 ++#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:135 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:131 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:136 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:135 ++#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:138 ++#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:138 ++#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:133 ++#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:130 ++#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:137 ++#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:130 ++#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:139 ++#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:138 ++#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:135 ++#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:136 ++#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:136 ++#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:135 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:127 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:138 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:138 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:137 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:138 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:137 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:138 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:135 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:138 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:139 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:135 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:139 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:127 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:137 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:135 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:125 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:135 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:135 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:125 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:125 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:135 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:127 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:126 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:126 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:135 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:127 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:126 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:135 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:135 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:126 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:125 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:127 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:138 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:138 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:136 ++#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:135 ++#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:132 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Specified Window" ++msgstr "أعرض في النافذة المحددة" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:195 ++#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:193 ++#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:199 ++#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:196 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:192 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:197 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:196 ++#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:199 ++#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:199 ++#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:194 ++#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:191 ++#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:198 ++#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:191 ++#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:200 ++#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:199 ++#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:196 ++#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:197 ++#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:197 ++#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:196 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:188 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:199 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:199 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:198 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:199 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:198 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:199 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:196 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:199 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:200 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:196 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:200 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:188 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:198 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:196 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:186 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:196 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:196 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:186 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:186 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:196 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:188 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:187 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:187 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:196 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:188 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:187 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:196 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:196 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:187 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:186 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:188 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:199 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:199 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:197 ++#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:196 ++#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:193 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Root Window" ++msgstr "أعرض في نافذة الجذر" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:8 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Blob" ++msgstr "Blobالنّقطة" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:8 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Clock" ++msgstr "ساعة" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Euphoria (GL)" ++msgstr "Euphoria" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Fireworks 3D (GL)" ++msgstr "الألعاب النارية ثلاثي الأبعاد" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Flux (GL)" ++msgstr "الجريان" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Particle Fountain (GL)" ++msgstr "الجزيئة النافورة" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Gravity (GL)" ++msgstr "الجاذبية" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:8 ++#, fuzzy ++#| msgid "Minutes" ++msgctxt "Name" ++msgid "Lines" ++msgstr "خطوط" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:8 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Lorenz Attractor" ++msgstr "لورينز الجذّاب" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPendulum (GL)" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:8 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Polygons" ++msgstr "مضلعات" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRotation (GL)" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Science" ++msgstr "العلوم" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:8 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Slide Show" ++msgstr "عرض الشرائح" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Solar Winds (GL)" ++msgstr "شمسي الرياح" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:8 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Virtual Machine" ++msgstr "وهمي المكنة" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Bitmap Flag (GL)" ++msgstr "صورة نقطية العلمعلمالعلامة" ++ ++#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:3 ++#, fuzzy ++#| msgid "Media Device" ++msgctxt "Name" ++msgid "Media Screen Saver" ++msgstr "وسائط إدخار الشاشة" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:9 ++#, fuzzy ++#| msgid "Remove" ++msgctxt "Name" ++msgid "Anemone" ++msgstr "الانيمن" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Anemotaxis" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Ant" ++msgstr "النّملة" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "AntInspect" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "AntSpotlight" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Apollonian" ++msgstr "أبولّوني" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:10 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Apple ][" ++msgstr "التّفّاحة" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:10 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Atlantis (GL)" ++msgstr "أطلنتس" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:9 ++#, fuzzy ++#| msgid "Filter action" ++msgctxt "Name" ++msgid "Attraction" ++msgstr "الانجذاب" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Atunnel" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Barcode" ++msgstr "باركود" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Blaster" ++msgstr "النّاسف" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlinkBox" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlitSpin" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlockTube" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bouboule" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "BouncingCow" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:10 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Boxed" ++msgstr "تلاكم" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Braid" ++msgstr "الشّريط" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "BSOD" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:10 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Bubble 3D (GL)" ++msgstr "الفقّاعة ثلاثي الأبعاد" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Bubbles" ++msgstr "الفقاقيع" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:10 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Bumps" ++msgstr "النتوءات" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:10 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Cage (GL)" ++msgstr "القفص" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "C Curve" ++msgstr "C منحنى" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:10 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Circuit" ++msgstr "الدائرة" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "CloudLife" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:9 ++#, fuzzy ++#| msgid "Composer" ++msgctxt "Name" ++msgid "Compass" ++msgstr "البوصلة" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Coral" ++msgstr "مرجانيالمرجان" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Critical" ++msgstr "حرج" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Crystal" ++msgstr "بلور" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cubenetic" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "CubeStorm" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Cynosure" ++msgstr "قبلة الأنظار" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "DangerBall" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "DecayScreen" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:9 ++#, fuzzy ++#| msgid "Directory" ++msgctxt "Name" ++msgid "Deco" ++msgstr "الدليل" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:9 ++#, fuzzy ++#| msgid "Delete" ++msgctxt "Name" ++msgid "Deluxe" ++msgstr "فاخر" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:9 ++#, fuzzy ++#| msgid "Done" ++msgctxt "Name" ++msgid "Demon" ++msgstr "الشيطان" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:9 ++#, fuzzy ++#| msgid "Disconnect" ++msgctxt "Name" ++msgid "Discrete" ++msgstr "متقطع" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:10 ++#, fuzzy ++#| msgid "Directory" ++msgctxt "Name" ++msgid "Distort" ++msgstr "مشوّه" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Drift" ++msgstr "الإنجراف" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:10 ++#, fuzzy ++#| msgid "Engine" ++msgctxt "Name" ++msgid "Endgame" ++msgstr "المرحلة النهائية" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:10 ++#, fuzzy ++#| msgid "Engine" ++msgctxt "Name" ++msgid "Engine" ++msgstr "المحرك" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Epicycle" ++msgstr "فلك التدوير" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:9 ++#, fuzzy ++#| msgid "Options" ++msgctxt "Name" ++msgid "Eruption" ++msgstr "الإنفجار" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:9 ++#, fuzzy ++#| msgid "Equalizer" ++msgctxt "Name" ++msgid "Euler2d" ++msgstr "الموازن" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:10 ++#, fuzzy ++#| msgid "Version" ++msgctxt "Name" ++msgid "Extrusion" ++msgstr "النتوء" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Fade Plot" ++msgstr "بهتإبهت خطّط" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fireworkx" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Flag" ++msgstr "العلمعلمالعلامة" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:9 ++#, fuzzy ++#| msgid "Filename" ++msgctxt "Name" ++msgid "Flame" ++msgstr "اللهب" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "FlipFlop" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:10 ++#, fuzzy ++#| msgid "Fullscreen" ++msgctxt "Name" ++msgid "Flipscreen3d" ++msgstr "كامل الشاشة" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Flow" ++msgstr "الدفق" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "FluidBalls" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:10 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Flurry" ++msgstr "الموجة" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:10 ++#, fuzzy ++#| msgid "Moving Podcasts" ++msgctxt "Name" ++msgid "Flying Toasters" ++msgstr "الطيران المحامص" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:8 ++#, fuzzy ++#| msgid "Folder" ++msgctxt "Name" ++msgid "FontGlide" ++msgstr "مجلّد" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:9 ++#, fuzzy ++#| msgid "Format:" ++msgctxt "Name" ++msgid "Forest" ++msgstr "غابة" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "FuzzyFlakes" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:9 ++#, fuzzy ++#| msgid "Play" ++msgctxt "Name" ++msgid "Galaxy" ++msgstr "مجرة" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:10 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Gears (GL)" ++msgstr "التروس" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GFlux" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLBlur" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gleidescope" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLForestFire" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLKnots" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLMatrix" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:10 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "GL Planet (GL)" ++msgstr "كوكب" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLSlideshow" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLSnake" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLText" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:9 ++#, fuzzy ++#| msgid "Good" ++msgctxt "Name" ++msgid "Goop" ++msgstr "المادّة اللّزجة" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Gravity" ++msgstr "الجاذبية" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "graynetic" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Halftone" ++msgstr "Halftone" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Halo" ++msgstr "الهالة" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:9 ++#, fuzzy ++#| msgid "&Help" ++msgctxt "Name" ++msgid "Helix" ++msgstr "هيلكس" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hopalong" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hyperball" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Hypercube" ++msgstr "مكعّب ذو بُعد رابع" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "4D Hypertorus" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Iterated-function-system Images" ++msgstr "مكرّر الدالة نظام صور" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Fractal Maps" ++msgstr "صورة النمطي هندسي متكرر خرائط" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:9 ++#, fuzzy ++#| msgid "Internet" ++msgctxt "Name" ++msgid "Interference" ++msgstr "التدخل" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:7 ++#, fuzzy ++#| msgid "Internet" ++msgctxt "Name" ++msgid "Intermomentary" ++msgstr "إنترنت" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "JigglyPuff" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:10 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Jigsaw" ++msgstr "منشار التخريم" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Juggle" ++msgstr "إقذف" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Julia" ++msgstr "جوليا" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kaleidescope" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:8 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Klein" ++msgstr "كلين" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kumppa" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:10 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Lament (GL)" ++msgstr "الرثاء" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:9 ++#, fuzzy ++#| msgid "Transfer" ++msgctxt "Name" ++msgid "Laser" ++msgstr "ليزر" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:10 ++#, fuzzy ++#| msgid "Favorite" ++msgctxt "Name" ++msgid "LavaLite" ++msgstr "مفضّّلة" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:9 ++#: WeatherWallpapers/Lightning/metadata.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Lightning" ++msgstr "البرق" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:9 ++#, fuzzy ++#| msgid "is" ++msgctxt "Name" ++msgid "Lisa" ++msgstr "LissLISaليسا" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lissie" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Morphing Lines" ++msgstr "خطوط" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Loop" ++msgstr "تكرار" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Maze" ++msgstr "متاهة" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "MemScroller" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:10 ++#, fuzzy ++#| msgid "General" ++msgctxt "Name" ++msgid "Menger" ++msgstr "عام" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "MetaBalls" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "MirrorBlob" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mismunch" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moebius (GL)" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moire2" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:9 ++#, fuzzy ++#| msgid "Score" ++msgctxt "Name" ++msgid "Moire" ++msgstr "حرير المواريه" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:10 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Molecule" ++msgstr "الجزيئة" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Morph3D" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:9 ++#, fuzzy ++#| msgid "contains" ++msgctxt "Name" ++msgid "Mountain" ++msgstr "الجبل" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Munch" ++msgstr "إمضغ" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:9 ++#, fuzzy ++#| msgid "Never" ++msgctxt "Name" ++msgid "NerveRot" ++msgstr "أبداً" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:8 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Noof" ++msgstr "الآن" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Noseguy" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:9 ++#, fuzzy ++#| msgid "Payment" ++msgctxt "Name" ++msgid "Pacman" ++msgstr "الدفع" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Pedal" ++msgstr "الدواسة" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:9 ++#, fuzzy ++#| msgid "General" ++msgctxt "Name" ++msgid "Penetrate" ++msgstr "إخترق" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:9 ++#, fuzzy ++#| msgid "Genre" ++msgctxt "Name" ++msgid "Penrose" ++msgstr "بينروز" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Petri" ++msgstr "بيتري" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phosphor" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Piecewise" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:7 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Pinion" ++msgstr "الجناح" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:10 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Pipes - another (GL)" ++msgstr "الأنابيب" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "pixmaps" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:8 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Polyhedra" ++msgstr "الأشكال المتعددة السطوح" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Polyominoes" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:8 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Regular 4D Polytopes" ++msgstr "عادي" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Pong" ++msgstr "بونغ - لعبة الكترونية على جهاز الأتاري" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Popsquares" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:8 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Providence" ++msgstr "بروفيدنس" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:10 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Pulsar (GL)" ++msgstr "النّجم المشع" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Pyro" ++msgstr "Pyro" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qix" ++msgstr "" ++ ++# | msgid "Fullscreen" ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:10 ++#, fuzzy ++#| msgid "userevents" ++msgctxt "Name" ++msgid "Queens" ++msgstr "الملكات" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "RD-Bomb" ++msgstr "القنبلة" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:10 ++#, fuzzy ++#| msgid "Files" ++msgctxt "Name" ++msgid "Ripples" ++msgstr "الموجات" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Rocks" ++msgstr "الصخور" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Rorschach" ++msgstr "إختبارات رورسكاتش" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Rotor" ++msgstr "الدوّار" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "RotZoomer" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:10 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Rubik Cube (GL)" ++msgstr "مكعب" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sballs" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "ShadeBobs" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sierpinski3D" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Sierpinski" ++msgstr "سيربينسكي" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "SlideScreen" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Slip" ++msgstr "SLIPالزلّة" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:9 ++#, fuzzy ++#| msgid "Score" ++msgctxt "Name" ++msgid "Sonar" ++msgstr "السونار" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "SpeedMine" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Sphere" ++msgstr "كرة" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spheremonics" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Spiral" ++msgstr "لولب" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:10 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Spotlight" ++msgstr "الضوء" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sproingies (GL)" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Squiral" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:10 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Stairs (GL)" ++msgstr "الدرجات" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Starfish" ++msgstr "نجم البحر" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "StarWars" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "StonerView" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:9 ++#, fuzzy ++#| msgid "Stream" ++msgctxt "Name" ++msgid "Strange" ++msgstr "غريب" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:7 ++#, fuzzy ++#| msgid "Bitrate" ++msgctxt "Name" ++msgid "Substrate" ++msgstr "الركيزة" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Superquadrics (GL)" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Swirl" ++msgstr "الدوّامة" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Time 3D" ++msgstr "الوقت ثلاثي الأبعاد" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thornbird" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:9 ++#, fuzzy ++#| msgid "single" ++msgctxt "Name" ++msgid "Triangle" ++msgstr "مثلث" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Truchet" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:10 ++#, fuzzy ++#| msgid "Tags" ++msgctxt "Name" ++msgid "Twang" ++msgstr "الرنّة" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Vermiculate" ++msgstr "متعرّج، ذو خطوط متموّجة" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "vidwhacker" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:9 ++#, fuzzy ++#| msgid "Minutes" ++msgctxt "Name" ++msgid "Vines" ++msgstr "الكرمات" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:9 ++#, fuzzy ++#| msgid "and" ++msgctxt "Name" ++msgid "Wander" ++msgstr "تجوّل" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Collage" ++msgstr "ويب الفن التصويري" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "WhirlwindWarp" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "WhirlyGig" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Worm" ++msgstr "الدودة" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:8 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Wormhole" ++msgstr "الثّقب" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "XAnalogTV" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:9 ++#, fuzzy ++#| msgid "Filename" ++msgctxt "Name" ++msgid "XFlame" ++msgstr "اسم الملف" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:9 ++#, fuzzy ++#| msgid "Track" ++msgctxt "Name" ++msgid "XJack" ++msgstr "المقطوعة" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xlyap" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:9 ++#, fuzzy ++#| msgid "The future" ++msgctxt "Name" ++msgid "The Matrix" ++msgstr "الـ المصفوفة" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "XRaySwarm" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "XSpiroGraph" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "xsublim" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "XTeeVee" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:10 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Zoom" ++msgstr "تكبير" ++ ++#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Space (GL)" ++msgstr "فضائي" ++ ++#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:8 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Swarm" ++msgstr "الحشد" ++ ++#: kwin-styles/cde/cde.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "CDE" ++msgstr "سي دي إي" ++ ++#: kwin-styles/glow/glow.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Glow" ++msgstr "الوهج" ++ ++#: kwin-styles/icewm/icewm.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "IceWM" ++msgstr "IceWM" ++ ++#: kwin-styles/kde1/kde1.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE 1" ++msgstr "كدي 1" ++ ++#: kwin-styles/kstep/kstep.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Stop" ++msgctxt "Name" ++msgid "KStep" ++msgstr "أوقف" ++ ++#: kwin-styles/openlook/openlook.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenLook" ++msgstr "" ++ ++#: kwin-styles/riscos/riscos.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "RISC OS" ++msgstr "معالج مركزي ذو توجيهات صغيرة نسبياً نظام التّشغيل" ++ ++#: kwin-styles/system/system.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Sound System" ++msgctxt "Name" ++msgid "System++" ++msgstr "نظام++" ++ ++#: styles/phase/phase.themerc:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Pause" ++msgctxt "Name" ++msgid "Phase" ++msgstr "طور" ++ ++#: styles/phase/phase.themerc:58 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Clean classical look" ++msgstr "نظيف" ++ ++#: wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blue Curl" ++msgstr "" ++ ++#: wallpapers/Colorado_Farm/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colorado Farm" ++msgstr "" ++ ++#: wallpapers/Emotion/metadata.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Options" ++msgctxt "Name" ++msgid "Emotion" ++msgstr "الإنفجار" ++ ++#: wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flower Drops" ++msgstr "" ++ ++#: wallpapers/Golden_Ripples/metadata.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgid "Files" ++msgctxt "Name" ++msgid "Golden Ripples" ++msgstr "الموجات" ++ ++#: wallpapers/Green_Concentration/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Green Concentration" ++msgstr "" ++ ++#: wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HighTide" ++msgstr "" ++ ++#: wallpapers/Ladybuggin/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ladybuggin" ++msgstr "" ++ ++#: wallpapers/Leafs_Labyrinth/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Leafs Labyrinth" ++msgstr "" ++ ++#: wallpapers/Midnight_in_Karelia/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Midnight in Karelia" ++msgstr "" ++ ++#: wallpapers/Skeeter_Hawk/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Skeeter Hawk" ++msgstr "" ++ ++#: wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vector Sunset" ++msgstr "" ++ ++#: WeatherWallpapers/At_Night/metadata.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "At Night" ++msgstr "الأجنبيّ ليلاً" ++ ++#: WeatherWallpapers/Beach_Reflecting_Clouds/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Beach Reflecting Clouds" ++msgstr "" ++ ++#: WeatherWallpapers/Hail/metadata.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Hail" ++msgstr "الهالة" ++ ++#: WeatherWallpapers/Icy_Tree/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icy Tree" ++msgstr "" ++ ++#: WeatherWallpapers/JK_Bridge_at_Night/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JK Bridge at Night" ++msgstr "" ++ ++#: WeatherWallpapers/Winter_Track/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Winter Track" ++msgstr "" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "and" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Weather" ++#~ msgstr "تجوّل" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "Bitrate" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Abstractile" ++#~ msgstr "الركيزة" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "AntMaze" ++#~ msgstr "متاهة" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Boing" ++#~ msgstr "بونغ - لعبة الكترونية على جهاز الأتاري" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "Internet" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Interaggregate" ++#~ msgstr "التدخل" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Juggler3D" ++#~ msgstr "إقذف" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "Tags" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Tangram" ++#~ msgstr "الرنّة" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TopBlock" ++#~ msgstr "ساعة" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE-LoColor" ++#~ msgstr "كيدي" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Lowcolor Icon Theme" ++#~ msgstr "أيقونة سمة" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Crystal SVG" ++#~ msgstr "بلور" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Icon Theme by Everaldo.com Design Studio" ++#~ msgstr "أيقونة سمة أداء التصميم الإستوديو" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "Options" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "iKons" ++#~ msgstr "خيارات" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "iKons Icon Theme by Kristof Borrey (kborrey@skynet.be)" ++#~ msgstr "أيقونة سمة أداءkborrey@skynet.be" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "is" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kids" ++#~ msgstr "الأطفال" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "Icons" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Slick Icons" ++#~ msgstr "البقعة الزيتية أيقونات" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Slick Icons Version 1.6" ++#~ msgstr "البقعة الزيتية أيقونات الإصدار 6" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid ".NET style" ++#~ msgstr "NET أسلوب" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Fast, sharp, and minimalistic." ++#~ msgstr "سريع حاد و." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Altitude" ++#~ msgstr "الإرتفاع" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Biosphere" ++#~ msgstr "المحيط الحيويّ" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "Related Artists" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Relative Altitude" ++#~ msgstr "نسبي الإرتفاع" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Relative Altitude (bw)" ++#~ msgstr "نسبي الإرتفاع" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "False Color" ++#~ msgstr "خطأ اللون" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Rainfall" ++#~ msgstr "المطر" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gear Flowers" ++#~ msgstr "الترس الزهور" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mystical Right Turn" ++#~ msgstr "باطني يمين الدور"