--- kde-l10n-csb-4.2.2.orig/debian/changelog +++ kde-l10n-csb-4.2.2/debian/changelog @@ -0,0 +1,109 @@ +kde-l10n-csb (4:4.2.2-0ubuntu2) jaunty; urgency=low + + * Fix debian/rules to use KDE 4 l10n (LP: #355814) + + -- Harald Sitter Tue, 07 Apr 2009 11:38:52 +0200 + +kde-l10n-csb (4:4.2.2-0ubuntu1) jaunty; urgency=low + + * New upstream release + * Bump version requirements of kdelibs5(-dev) to 4:4.2.2-0ubuntu1 + + -- Steve Stalcup Sun, 29 Mar 2009 17:31:41 -0400 + +kde-l10n-csb (4:4.2.1-0ubuntu1) jaunty; urgency=low + + * New upstream release + + -- Steve Stalcup Sun, 01 Mar 2009 17:32:40 -0500 + +kde-l10n-csb (4:4.2.0-0ubuntu1) jaunty; urgency=low + + * New upstream release + * Bump version requirements of kdelibs5(-dev) to 4:4.2.0-0ubuntu1 + + -- Harald Sitter Thu, 29 Jan 2009 22:36:43 +0100 + +kde-l10n-csb (4:4.1.96-0ubuntu1) jaunty; urgency=low + + * New upstream release + * Bump version requirements of kdelibs5(-dev) to 4:4.1.96-0ubuntu1 + + -- Harald Sitter Sun, 18 Jan 2009 20:25:15 +0100 + +kde-l10n-csb (4:4.1.85-0ubuntu1) jaunty; urgency=low + + * New upstream release + * Bump Standards-Version to 3.8.0 + * Bump version requirements for KDE 4.1.85 + * Replace internal kde.mk with kde4.mk from CDBS + + -- Harald Sitter Mon, 22 Dec 2008 10:17:42 +0100 + +kde-l10n-csb (4:4.1.2-0ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Fri, 03 Oct 2008 17:08:57 +0100 + +kde-l10n-csb (4:4.1.1-0ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Mon, 08 Sep 2008 15:02:14 +0100 + +kde-l10n-csb (4:4.1.0-0ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * New upstream release + * Bump Standards-Version to 3.8.0 + + -- Jonathan Riddell Fri, 25 Jul 2008 15:03:11 +0100 + +kde-l10n-csb (4:4.0.98-0ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * New upstream release + * Bump Standards-Version to 3.8.0 + + -- Jonathan Riddell Thu, 17 Jul 2008 16:30:12 +0100 + +kde-l10n-csb (4:4.0.83-0ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * New upstream beta release + + -- Jonathan Riddell Wed, 25 Jun 2008 11:02:00 +0000 + +kde-l10n-csb (4:4.0.80-0ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * New upstream beta release + + -- Jonathan Riddell Wed, 04 Jun 2008 11:23:29 +0100 + +kde-l10n-csb (4:4.0.3-0ubuntu1) hardy; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Tue, 01 Apr 2008 14:35:52 +0100 + +kde-l10n-csb (4:4.0.2-0ubuntu1) hardy; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Tue, 04 Mar 2008 12:31:32 +0000 + +kde-l10n-csb (4:4.0.1-0ubuntu1) hardy; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Fri, 08 Feb 2008 11:11:05 +0000 + +kde-l10n-csb (4:4.0.0-0ubuntu2) hardy; urgency=low + + * Add cdbs and quilt to build-deps + + -- Terence Simpson Thu, 10 Jan 2008 03:35:20 +0000 + +kde-l10n-csb (4:4.0.0-0ubuntu1) hardy; urgency=low + + * New upstream release, initial upload + + -- Jonathan Riddell Sun, 06 Jan 2008 08:12:06 +0100 --- kde-l10n-csb-4.2.2.orig/debian/rules +++ kde-l10n-csb-4.2.2/debian/rules @@ -0,0 +1,18 @@ +#!/usr/bin/make -f + +include /usr/share/cdbs/1/class/kde4.mk + +LANGCODE=csb + +get-desktop: + cd messages; \ + for module in kde*; do \ + cd $${module}; \ + svn export svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/stable/l10n-kde4/$(LANGCODE)/messages/$${module}/desktop_$${module}.po; \ + cd ..; \ + done; \ + cd kdelibs; \ + svn export svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/$(LANGCODE)/messages/extragear-utils/desktop_extragear-utils_guidance-power-manager.po; \ + cd ../..; +#Remember to add desktop .po exports for any extragear (or playground) apps which move into main +#and alter their packaging to mark .desktop files with the .po file (translation domain) name --- kde-l10n-csb-4.2.2.orig/debian/copyright +++ kde-l10n-csb-4.2.2/debian/copyright @@ -0,0 +1,172 @@ +This package was debianized by Ana Beatriz Guerrero Lopez on +Wed, 07 Nov 2007 19:19:14 +0100. + +It was downloaded from ftp://ftp.kde.org + +Upstream Author: The KDE Translation teams +Every language file is made by the respective translation team. You can find +a list of the translation teams and their contact email addresses at: +http://i18n.kde.org/teams-list.php +or directly: + + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=af Afrikaans (af) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sq Albanian (sq) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ar Arabic (ar) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hy Armenian (hy) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=az Azerbaijani (az) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ml മലയാളം | Malayalam (ml) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=eu Basque (eu) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=be Belarusian (be) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=bn Bengali (bn) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=bs Bosnian (bs) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=pt_BR Brazilian Portuguese (pt_BR) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=br Breton (br) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=en_GB British English (en_GB) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=bg Bulgarian (bg) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ca Catalan (ca) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=zh_HK Chinese Hong Kong (zh_HK) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=zh_CN Chinese Simplified (zh_CN) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=zh_TW Chinese Traditional (zh_TW) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hr Croatian (hr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=cs Czech (cs) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=da Danish (da) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=nl Dutch (nl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=dz Dzongkha (dz) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=eo Esperanto (eo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=et Estonian (et) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fo Faroese (fo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fa Farsi (Persian) (fa) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fi Finnish (fi) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fr French (fr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fy Frisian (fy) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=gl Galician (gl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ka Georgian (ka) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=de German (de) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=el Greek (el) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=gu Gujarati (gu) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=he Hebrew (he) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hi Hindi (hi) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hu Hungarian (hu) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=is Icelandic (is) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ig Igbo (ig) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=id Indonesian (id) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ga Irish (ga) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=it Italian (it) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ja Japanese (ja) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=kab Kabyle (kab) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=kn Kannada (kn) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=csb Kashubian (csb) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=kk Kazakh (kk) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=km Khmer (km) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=kg Kikongo (kg) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=rw Kinyarwanda (rw) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ky Kirghiz (ky) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sw Kiswahili (sw) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ko Korean (ko) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ku Kurdish (ku) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=lo Lao (lo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=la Latin (la) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=lv Latvian (lv) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=lt Lithuanian (lt) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=nds Low Saxon (nds) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=lb Luxembourgish (lb) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mk Macedonian (mk) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mg Malagasy (mg) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ms Malay (ms) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mt Maltese (mt) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mi Maori (mi) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mr Marathi (mr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mn Mongolian (mn) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ne Nepali (ne) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=se Northern Sami (se) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=nb Norwegian Bookmal (nb) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=nn Norwegian Nynorsk (nn) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=oc Occitan (oc) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=or Oriya (or) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=pl Polish (pl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=pt Portuguese (pt) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=pa Punjabi (pa) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ro Romanian (ro) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ru Russian (ru) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sr Serbian (sr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=si Sinhala (si) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sk Slovak (sk) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sl Slovenian (sl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=es Spanish (es) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ss Swati (ss) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sv Swedish (sv) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tl Tagalog (tl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tg Tajik (tg) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tmh Tamashek (tmh) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ta Tamil (ta) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tt Tatarish (tt) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=te Telugu (te) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=th Thai (th) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=bo Tibetan (bo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ti Tigrinya (ti) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tr Turkish (tr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=uk Ukrainian (uk) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hsb Upper Sorbian (hsb) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ur Urdu (ur) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=uz Uzbek (uz) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ven Venda (ven) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=vi Vietnamese (vi) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=wa Walloon (wa) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=cy Welsh (cy) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=xh Xhosa (xh) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=yo Yoruba (yo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=zu Zulu (zu) translator team + +Copyright: +The copyright of every file belongs to its translators, you can check it +at the top of every file. In case this information is not in the file, +you can assume it belongs to the language translator team. + +License: +The licence for translations is the same as that of the application or +library from which they come. The lowest common denominator is GNU +GPL 2 only. Many apps are under GNU GPL 2 or later and libraries +under GNU LGPL 2 or later. See the relevant application or library +for details. + + + | This program is free software; you can redistribute it and/or modify + | it under the terms of the GNU General Public License as published by + | the Free Software Foundation; version 2 dated June, 1991. + | + | This package is distributed in the hope that it will be useful, + | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + | GNU General Public License for more details. + | + | You should have received a copy of the GNU General Public License + | along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, + | Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + + The full text of the GNU General Public License version 2 is available on + Debian systems in /usr/share/common-licenses/GPL-2 and version 3 in: + /usr/share/common-licenses/GPL + + + | This library is free software; you can redistribute it and/or + | modify it under the terms of the GNU Library General Public + | License as published by the Free Software Foundation; either + | version 2 of the License, or (at your option) any later version. + + | This library is distributed in the hope that it will be useful, + | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + | Library General Public License for more details. + + | You should have received a copy of the GNU Library General Public License + | along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to + | the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, + | MA 02110-1301, USA. + + On Debian GNU/Linux systems, the complete text of the GNU Library General + Public License can be found in /usr/share/common-licenses/LGPL-2 and version 3 + in /usr/share/common-licenses/LGPL-3 + + +The Debian packaging is (C) 2007-2008, Debian Qt/KDE Maintainers and +is licensed under the GPLv2 or later, see `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. --- kde-l10n-csb-4.2.2.orig/debian/compat +++ kde-l10n-csb-4.2.2/debian/compat @@ -0,0 +1 @@ +5 --- kde-l10n-csb-4.2.2.orig/debian/control +++ kde-l10n-csb-4.2.2/debian/control @@ -0,0 +1,16 @@ +Source: kde-l10n-csb +Section: kde +Priority: optional +Maintainer: Ubuntu MOTU Developers +XSBC-Original-Maintainer: Jonathan Riddell +Build-Depends: debhelper (>= 5), cdbs, quilt, cmake, bzip2, kdelibs5-dev (>= 4:4.2.1-0ubuntu1) +Standards-Version: 3.8.0 +Homepage: http://l10n.kde.org/ + +Package: kde-l10n-csb +Architecture: all +Section: kde +Depends: kdelibs5 (>= 4:4.2.1-0ubuntu1), language-pack-kde-csb +Description: Kashubian (csb) localisation files for KDE4 + This package contains the Kashubian translation files for all KDE 4 core + applications. --- kde-l10n-csb-4.2.2.orig/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po +++ kde-l10n-csb-4.2.2/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po @@ -0,0 +1,582 @@ +# #-#-#-#-# desktop_kdeplasmoids_applets.po (desktop_extragear-plasma_applets) #-#-#-#-# +# translation of desktop_extragear-plasma_applets.po to Kashubian +# Michôł Òstrowsczi , 2007. +# #-#-#-#-# desktop_kdeplasmoids_dataengines.po (desktop_extragear-plasma_dataengines) #-#-#-#-# +# translation of desktop_extragear-plasma_dataengines.po to Kashubian +# Michôł Òstrowsczi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_extragear-plasma_dataengines\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 04:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-28 10:43+0100\n" +"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi \n" +"Language-Team: Kashubian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"#-#-#-#-# desktop_kdeplasmoids_applets.po (desktop_extragear-" +"plasma_applets) #-#-#-#-#\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"#-#-#-#-# desktop_kdeplasmoids_dataengines.po (desktop_extragear-" +"plasma_dataengines) #-#-#-#-#\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "BbalL" +msgstr "" + +#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "A bouncy ball for plasma" +msgstr "" + +#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Binary Clock" +msgstr "" + +#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Time displayed in binary format" +msgstr "" + +#: applets/bluemarble/plasma-applet-bluemarble.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blue Marble" +msgstr "" + +#: applets/bluemarble/plasma-applet-bluemarble.desktop:30 +msgctxt "Comment" +msgid "3D model of the Earth" +msgstr "" + +#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calculator" +msgstr "" + +#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Calculate simple sums" +msgstr "" + +#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Character Selector" +msgstr "" + +#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "View, select, and copy characters from a font collection" +msgstr "" + +#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Comic Strip" +msgstr "Kòmiksowi sztrépk" + +#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:44 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Shows a comic strip from the internet." +msgctxt "Comment" +msgid "View comic strips from the Internet" +msgstr "Pòkazë kòmiksowi sztrépk z Internetu." + +#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary" +msgstr "Slowôrz" + +#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Look up the meaning of words and their translation into different languages" +msgstr "" + +#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Eyes" +msgstr "" + +#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "XEyes clone" +msgstr "" + +#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Piãtnôsce pùzzlów" + +#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:44 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Try to put the pieces in order" +msgctxt "Comment" +msgid "Put the pieces in order" +msgstr "Ùłożë pòprówno elementë" + +#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "File Watcher" +msgstr "Òbzérôcz lopka" + +#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Watch for changes in specified files" +msgstr "" + +#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Picture Frame" +msgstr "Ramka òbrazu" + +#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Display your favorite pictures" +msgstr "Wëskrzëni swòj lubòtny òbrôzk" + +#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fuzzy Clock" +msgstr "" + +#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Time displayed in a less precise format" +msgstr "" + +#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Incoming Message" +msgstr "" + +#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Notification of new messages" +msgstr "" + +#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Color Picker" +msgstr "Wrbiérk farwë" + +#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Pick a color from the desktop" +msgstr "Wëbiérzë farwã z pùltu" + +#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "" + +#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "List and launch Konqueror profiles" +msgstr "" + +#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "" + +#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "List and launch Konsole profiles" +msgstr "" + +#: applets/lancelot/app/src/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Lancelot Launcher" +msgstr "Zrëszôcz Lancelot" + +#: applets/lancelot/app/src/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Launcher to start applications" +msgstr "Zrëszocz programów" + +#: applets/lancelot/app/src/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Lancelot Part" +msgstr "Dzélk Lancelota" + +#: applets/lancelot/app/src/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Parts of Lancelot menu on the desktop" +msgstr "Dzélczi menu Lancelota na pùlce" + +#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Leave A Note" +msgstr "" + +#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Leave notes for users while they are away" +msgstr "" + +#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Life" +msgstr "" + +#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid " Conway's Game of Life applet" +msgstr "" + +#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Luna" +msgstr "" + +#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:20 +msgctxt "Comment" +msgid "Display moon phases for your location" +msgstr "" + +#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Notes" +msgctxt "Name" +msgid "News" +msgstr "Nadczidczi" + +#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:43 +#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "Show news from various sources" +msgstr "" + +#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Notes" +msgstr "Nadczidczi" + +#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Desktop sticky notes" +msgstr "" + +#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Now Playing" +msgstr "" + +#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Displays currently playing audio" +msgstr "" + +#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Paste text snippets" +msgstr "" + +#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pastebin" +msgstr "" + +#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "Paste text/images to a remote server" +msgstr "" + +#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Previewer" +msgstr "" + +#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Quickly preview a variety of files" +msgstr "" + +#: applets/previewer/preview.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Preview This File" +msgstr "" + +#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "RSSNOW" +msgstr "" + +#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show Widget Dashboard" +msgstr "" + +#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows" +msgstr "" + +#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show Desktop" +msgstr "" + +#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:46 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Shows Earth on your desktop" +msgctxt "Comment" +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Pòkażë Zemiã na twòjim pùlce" + +#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Timer" +msgstr "" + +#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Countdown over a specified time period" +msgstr "" + +#: applets/twitter/plasma-twitter-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Twitter Microblogging" +msgstr "Mikrobloggòwanié Twitter" + +#: applets/twitter/plasma-twitter-default.desktop:34 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "" +#| "Lets you update your Twitter status and display your timeline. See http://" +#| "www.twitter.com for more information." +msgctxt "Comment" +msgid "Update your Twitter status and display your timeline." +msgstr "" +"Pòzwôlô na aktualizowanié sztatusa twòjégò Twittera ë wëskrzëniwô ùcék " +"czasu. Szëkôj na http://www.twitter.com za wicy wëdowiédzë." + +#: applets/weather_station/plasma-applet-weatherstation.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LCD Weather Station" +msgstr "" + +#: applets/weather_station/plasma-applet-weatherstation.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Weather reports with an LCD display style" +msgstr "" + +#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Comic Strip" +msgctxt "Name" +msgid "Comic Strips" +msgstr "Kòmiksowi sztrépk" + +#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Data Engine for comic strips" +msgstr "Mòtór pòdôwków dlô kòmiksowëch sztripków" + +#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Comic Strip" +msgctxt "Name" +msgid "Comic" +msgstr "Kòmiksowi sztrépk" + +#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Comic Package Structure" +msgstr "" + +#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for Plasma Comic Engine" +msgstr "" + +#: dataengines/twitter/plasma-dataengine-twitter.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Webbrowser History" +msgstr "" + +#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Searches in Konqueror's history" +msgstr "" + +#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Finds entries in your address book" +msgstr "" + +#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Unit Converter" +msgstr "" + +#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Convert values to different units" +msgstr "" + +#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kate Sessions" +msgstr "" + +#: runners/katesessions/katesessions.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Matches Kate Sessions" +msgstr "" + +#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Sessions" +msgstr "" + +#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Matches Konqueror Sessions" +msgstr "" + +#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Konsole Sessions" +msgstr "" + +#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Matches Konsole Sessions" +msgstr "" + +#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2 +#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Spell Checker Runner" +msgstr "" + +#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:43 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Look up the meaning of words" +msgctxt "Comment" +msgid "Check the spelling of a word" +msgstr "Szëkôj za znaczeniama słów" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Look up the meaning of words" +#~ msgstr "Szëkôj za znaczeniama słów" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Comic Data Engine" +#~ msgstr "Mòtór pòdôwków kòmiksów" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Twitter Data Engine" +#~ msgstr "Mòtór pòdôwków Twitter" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "3D Earth Model" +#~ msgstr "Mòdel Zemi w 3D" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Postit-like Notes" +#~ msgstr "Nadczidczi" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Parts of Lancelot menu on the desktop" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Lets you show the desktop" +#~ msgstr "Dzélczi menu Lancelota na pùlce" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Parts of Lancelot menu on the desktop" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Lets you show the dashboard" +#~ msgstr "Dzélczi menu Lancelota na pùlce" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "English Breakfast Network" +#~ msgstr "Séc English Breakfast" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Get information from the KDE automated quality checker" +#~ msgstr "Czëtôj wëdowiédzã z aùtomatnégò sprôwdzacza kwalitetu KDE" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Black night" +#~ msgstr "Czôrna noc" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Dark theme for Lancelot" +#~ msgstr "Cemnô téma dlô Lancelota" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Lancelot Blue" +#~ msgstr "Mòdri Lancelot" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Default theme for Lancelot" +#~ msgstr "Domëslnô téma dlô Lancelota" + +#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~ msgid "Mapping" +#~ msgstr "Mapòwanié" + +#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "Grafika" + +#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Jãzëk" + +#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~ msgid "Online Services" +#~ msgstr "Szerwisë online" + +#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~ msgid "Toy" +#~ msgstr "Zôbôwka" + +#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~ msgid "File System" +#~ msgstr "Systema lopków" + +#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category" +#~ msgid "Windows and Tasks" +#~ msgstr "Òkna a robòtë" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "EBN Data Engine" +#~ msgstr "Mòtór pòdôwków EBN" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE automated quality testing data engine" +#~ msgstr "Mòtór aùtomatnégò testowaniô kwalitetu pòdôwków dlô KDE" --- kde-l10n-csb-4.2.2.orig/messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po +++ kde-l10n-csb-4.2.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po @@ -0,0 +1,511 @@ +# translation of desktop_kdeedu.po to Kashubian +# Michôł Òstrowsczi , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-13 05:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-03 15:17+0100\n" +"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi \n" +"Language-Team: Kashubian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#: blinken/src/blinken.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blinken" +msgstr "Blinken" + +#: blinken/src/blinken.desktop:12 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "A memory enhancement game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Memory Enhancement Game" +msgstr "Gra wspierająca pamiãc" + +#: blinken/src/blinken.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "A memory enhancement game" +msgstr "Gra wspierająca pamiãc" + +#: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2 +#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KAlgebra" +msgstr "KAlgebra" + +#: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:12 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Graph Calculator" +msgctxt "Comment" +msgid "A Calculator" +msgstr "Kalkùlator" + +#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:11 +msgctxt "GenericName" +msgid "Graph Calculator" +msgstr "Kalkùlator" + +#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Math Expression Solver and Plotter" +msgstr "Rozrzeszëwôcz matematicznëch równaniów ë rësowôcz grafów" + +#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KalziumGLPart" +msgstr "Mòduł KalziumGLPart" + +#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" +msgstr "Mòduł pòkazëjący trzëmiarowé mòlekùłë (zwëskô z OpenGL)" + +#: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chemical Data" +msgstr "" + +#: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "Chemical Data Applet" +msgstr "" + +#: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chemistry: Did You Know" +msgstr "" + +#: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "Facts about the chemical elements" +msgstr "" + +#: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2 +#: kalzium/src/kalzium.desktop:63 +msgctxt "Name" +msgid "Kalzium" +msgstr "Kalzium" + +#: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "Chemical Data" +msgstr "" + +#: kalzium/src/kalzium.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Periodic Table of Elements" +msgstr "Tôfla òkresowëch pierwińców dlô KDE" + +#: kalzium/src/kalzium.desktop:75 +msgctxt "GenericName" +msgid "Periodic Table of Elements" +msgstr "Tôfla òkresowëch pierwińców" + +#: kanagram/src/kanagram.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kanagram" +msgstr "Kanagram" + +#: kanagram/src/kanagram.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Letter Order Game" +msgstr "Gra w ùkładanié słowów dlô KDE" + +#: kanagram/src/kanagram.desktop:68 +msgctxt "GenericName" +msgid "Letter Order Game" +msgstr "Gra w ùkładanié słowów" + +#: kbruch/src/kbruch.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "Exercise Fractions" +msgstr "Cwiczenczi z kawelków" + +#: kbruch/src/kbruch.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Practice exercises with fractions" +msgstr "Cwiczenczi z kawelkòwaniô" + +#: kbruch/src/kbruch.desktop:125 +msgctxt "Name" +msgid "KBruch" +msgstr "KBruch" + +#: kgeography/src/kgeography.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KGeography" +msgstr "KGeography" + +#: kgeography/src/kgeography.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "Geography Trainer" +msgstr "Cwiczenczi z geògrafiji" + +#: kgeography/src/kgeography.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "A Geography Learning Program" +msgstr "Programa do naùczi geògrafiji" + +#: khangman/src/khangman.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Hangman Game" +msgstr "Gra w wisélca" + +#: khangman/src/khangman.desktop:60 +msgctxt "GenericName" +msgid "Hangman Game" +msgstr "Wisélc" + +#: khangman/src/khangman.desktop:123 +msgctxt "Name" +msgid "KHangMan" +msgstr "KHangMan" + +#: kig/kfile/kfile_drgeo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Dr. Geo Info" +msgstr "Wëdowiédzô Dr Geo" + +#: kig/kfile/kfile_kig.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Kig Info" +msgstr "Wëdowiédzô Kig" + +#: kig/kig/kig.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kig" +msgstr "Kig" + +#: kig/kig/kig.desktop:11 +msgctxt "GenericName" +msgid "Interactive Geometry" +msgstr "Interaktiwnô geòmétriô" + +#: kig/kig/kig.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Explore Geometric Constructions" +msgstr "Zabôwa geòmetricznëma kònstrukcjama" + +#: kig/kig/kig_part.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KigPart" +msgstr "Mòduł KigPart" + +#: kiten/app/kiten.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Japanese Reference/Study Tool" +msgstr "Nôrzãdze do naùczi japòńsczégò" + +#: kiten/app/kiten.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Japanese Reference and Study Tool" +msgstr "Nôrzãdze do naùczi japòńsczégò" + +#: kiten/app/kiten.desktop:112 +msgctxt "Name" +msgid "Kiten" +msgstr "Kiten" + +#: klettres/src/klettres.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "a KDE program to learn the alphabet" +msgstr "KDE programa do naùczi alfabétu" + +#: klettres/src/klettres.desktop:53 +msgctxt "Name" +msgid "KLettres" +msgstr "KLettres" + +#: klettres/src/klettres.desktop:68 +msgctxt "GenericName" +msgid "Learn The Alphabet" +msgstr "Naùczë sã alfabétu" + +#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "Function Plotter" +msgstr "Programa do céchòwaniô grafów" + +#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:70 +msgctxt "Name" +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" + +#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:81 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mathematical Function Plotter" +msgstr "Programa do céchòwaniô matematiczëch grafów" + +#: kmplot/kmplot/kmplot_part.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" + +#: kstars/kstars/kstars.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "Desktop Planetarium" +msgstr "Planetarium na pùlce" + +#: kstars/kstars/kstars.desktop:70 +msgctxt "Name" +msgid "KStars" +msgstr "KStars" + +#: kstars/kstars/kstars.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Planetarium" +msgstr "Planetarium na pùlce" + +#: ktouch/ktouch.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "Touch Typing Tutor" +msgstr "Nôùczëcel bezwidzawnégò pisaniô" + +#: ktouch/ktouch.desktop:69 +msgctxt "Name" +msgid "KTouch" +msgstr "KTouch" + +#: kturtle/src/kturtle.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KTurtle" +msgstr "KTurtle" + +#: kturtle/src/kturtle.desktop:14 +msgctxt "GenericName" +msgid "Educational Programming Environment" +msgstr "Edukacjowé òkrãżé do programòwaniô" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "A flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "Programa do wdôrzeniô ë ùczbë słów" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:76 +msgctxt "GenericName" +msgid "Flash Card Trainer" +msgstr "Cwiczenczi ze słowiznë" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:18 +msgctxt "Name" +msgid "QuizCorrect" +msgstr "Dobrô òdpòwiesc w Quiz" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Correct answer" +msgstr "Dobrô òdpòwiesc" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:107 +msgctxt "Name" +msgid "QuizError" +msgstr "Fela w Quiz" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:133 +msgctxt "Comment" +msgid "Wrong answer" +msgstr "Lëchô òdpòwiesc" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:196 +msgctxt "Name" +msgid "syntaxerror" +msgstr "Fela syntaksë" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:232 +msgctxt "Comment" +msgid "Error in syntax" +msgstr "Fela syntaksë" + +#: marble/src/marble.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Marble" +msgstr "Marble" + +#: marble/src/marble.desktop:14 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Globe" +msgstr "Globùs na pùlce" + +#: marble/src/marble_part.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Marble Part" +msgstr "Mòduł Marble" + +#: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "World Clock" +msgstr "" + +#: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "Shows the time in different parts of the world" +msgstr "" + +#: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:2 +#: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:2 parley/src/parley.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Parley" +msgstr "Parley" + +#: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:10 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Vocabulary Trainer" +msgctxt "Comment" +msgid "Vocabulary data for Plasmoids" +msgstr "Cwiczenczi ze słowiznë" + +#: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:10 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Vocabulary Trainer" +msgctxt "Comment" +msgid "Vocabulary Cards" +msgstr "Cwiczenczi ze słowiznë" + +#: parley/plugins/example.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Example Parley Script" +msgstr "" + +#: parley/plugins/example.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a " +"different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest " +"grade)" +msgstr "" + +#: parley/plugins/google_dictionary.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Google Dictionary (translation)" +msgstr "" + +#: parley/plugins/google_dictionary.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words" +msgstr "" + +#: parley/plugins/google_images.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Google Images (online image fetching)" +msgstr "" + +#: parley/plugins/google_images.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This scripts automatically fetches images from images.google.com for the " +"selected word. Search language depends on the selected word. The downloaded " +"images are stored in a <>_files folder next to the " +"document file. Requires PyQt4." +msgstr "" + +#: parley/plugins/leo-dict.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "LEO Dictionary (Translation)" +msgstr "" + +#: parley/plugins/leo-dict.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words" +msgstr "" + +#: parley/plugins/test.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Testing Purposes Script" +msgstr "" + +#: parley/plugins/test.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "Description of what the plugin does" +msgstr "" + +#: parley/src/parley.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Vocabulary Trainer" +msgstr "Cwiczenczi ze słowiznë" + +#: parley/src/practice/themes/clean.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Clean" +msgstr "" + +#: parley/src/practice/themes/clean.desktop:29 +msgctxt "Description" +msgid "Clean theme for KDE 4" +msgstr "" + +#: parley/src/practice/themes/default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: parley/src/practice/themes/default.desktop:37 +msgctxt "Description" +msgid "Default theme for KDE 4" +msgstr "" + +#: step/step/step.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Step" +msgstr "" + +#: step/step/step.desktop:19 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Interactive Geometry" +msgctxt "GenericName" +msgid "Interactive physical simulator" +msgstr "Interaktiwnô geòmétriô" + +#: step/step/step.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Simulate physics experiments" +msgstr "" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KPercentage" +#~ msgstr "KPercentage" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Exercise Percentages" +#~ msgstr "Cwiczenczi z procentów" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Marble Part" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Parley Practice" +#~ msgstr "Mòduł Marble" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "Vocabulary Trainer" +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Vocabulary Practice" +#~ msgstr "Cwiczenczi ze słowiznë" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "radselect" +#~ msgstr "radselect" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A helper program for kiten" +#~ msgstr "Pòmòcnô programa dlô kiten" --- kde-l10n-csb-4.2.2.orig/messages/kdebase/desktop_kdebase.po +++ kde-l10n-csb-4.2.2/messages/kdebase/desktop_kdebase.po @@ -0,0 +1,11130 @@ +# translation of desktop_kdebase.po to Kashubian +# Mark Kwidzińsczi , 2006, 2007, 2008. +# Michôł Òstrowsczi , 2006, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-02 05:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-08 23:43+0100\n" +"Last-Translator: Mark Kwidzińsczi \n" +"Language-Team: Kashubian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2 apps/dolphin/src/kcmdolphin.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin" +msgstr "Dolphin" + +#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:27 +msgctxt "GenericName" +msgid "File Manager" +msgstr "Menadżer lopków" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin View" +msgstr "Wëzdrzatk Dolphina" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:87 +#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Icons" +msgstr "Ikònë" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:176 +msgctxt "Name" +msgid "Details" +msgstr "Detale" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:253 +msgctxt "Name" +msgid "Columns" +msgstr "Kòlumnë" + +#: apps/dolphin/src/kcmdolphin.desktop:21 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the Dolphin views." +msgstr "Na ùsłëżnota pòzwôlô na kònfigùracëjã wëzdrzatków Dolphina," + +#: apps/dolphin/src/kcmdolphin.desktop:99 +msgctxt "Name" +msgid "Views" +msgstr "Wëzdrzatczi" + +#: apps/dolphin/src/kcmdolphin.desktop:172 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager settings" +msgstr "Kònfigùracëjô nastôwù menadżera lopków" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Java IDE" +msgstr "IDE Javë" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:58 +msgctxt "Name" +msgid "Forte" +msgstr "Forte" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Assistant" +msgstr "Qt Assistant" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:58 +msgctxt "GenericName" +msgid "Document Browser" +msgstr "Przezérnik dokùmentów" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:4 +msgctxt "GenericName" +msgid "Data Display Debugger" +msgstr "Debuger pòdôwków" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:72 +msgctxt "Name" +msgid "DDD" +msgstr "DDD" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt Designer" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:52 +msgctxt "GenericName" +msgid "Interface Designer" +msgstr "Projektant interfejsu" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Qt DlgEdit" +msgstr "Editora dialogòwëch òknów Qt" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:28 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dialog Editor" +msgstr "Editora dialogòwëch òknów" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Eclipse" +msgstr "Eclipse" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "Eclipse IDE" +msgstr "Òkrãżé programòwaniô Eclipse" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/fdesign.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "FormDesigner" +msgstr "Projektant òknów" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "J2ME Toolkit" +msgstr "Zestôw nôrzãdzów dlô J2ME" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:79 +msgctxt "Name" +msgid "J2ME" +msgstr "J2ME" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Linguist" +msgstr "Lingwista Qt" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:48 +msgctxt "GenericName" +msgid "Translation Tool" +msgstr "Nôrzãdze dlô dolmôczów" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Palm/Wireless Emulator" +msgstr "Emùlator Palma/bezkablowegò ùrządzeniô" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:83 +msgctxt "Name" +msgid "Pose" +msgstr "Pose" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sced" +msgstr "Sced" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "Scene Modeler" +msgstr "Mòdelowanié bunë" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Emacs" +msgstr "Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:21 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:34 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:21 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:18 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:64 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:28 apps/kwrite/kwrite.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Text Editor" +msgstr "Tekstowi editora" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "gEdit" +msgstr "gEdit" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vi IMproved" +msgstr "Pòprôwiony VI (vim)" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lucid Emacs" +msgstr "Lucid Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nano" +msgstr "Nano" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Nedit" +msgstr "Nedit" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pico" +msgstr "Pico" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Editor" +msgstr "X Editor" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Emacs" +msgstr "X Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ClanBomber" +msgstr "ClanBomber" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:28 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:22 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:24 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:42 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:32 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:22 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:28 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:36 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:30 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:18 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:18 +#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:40 +msgctxt "GenericName" +msgid "Arcade Game" +msgstr "Chwatkòwô gra" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tetris-Like Game" +msgstr "Gra juwernô do Tetris" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:86 +msgctxt "Name" +msgid "Frozen Bubble" +msgstr "Zamrozoné bąbelczi" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnibbles" +msgstr "Gnibbles" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNOME Nibbles Game" +msgstr "Gra Nibbles (\"Ògrëzanié\") dlô Gnome" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnobots II" +msgstr "Gnobots II" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mures" +msgstr "Òbronné mùrë" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Super Methane Brothers" +msgstr "Bracynowie supermetanowcë" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trophy" +msgstr "Trofeùm" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Racing Game" +msgstr "Gòńbë" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:84 +msgctxt "Name" +msgid "TuxRacer" +msgstr "TuxRacer" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XKobo" +msgstr "XKobo" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XSoldier" +msgstr "XSoldier" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alephone" +msgstr "Alephone" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:21 +msgctxt "Comment" +msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL" +msgstr "Ôpen wersëjô Marathon Infinity dlô SDL" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alephone - No OpenGL" +msgstr "Alephone - bez OpenGL" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled" +msgstr "Ôpen wersëjô Marathon Infinity dlô SDL z wëłączonym wspiarcem OpenGL" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Batallion" +msgstr "Batalión" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Battleball" +msgstr "Wòjowô kùgla" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:28 +msgctxt "GenericName" +msgid "Ball Game" +msgstr "Gra z kùglą" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "cxhextris" +msgstr "cxhextris" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rocks n Diamonds" +msgstr "Kamë ë diamańtë" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:44 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:30 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tactical Game" +msgstr "Takticznô gra" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scavenger" +msgstr "Zdechlënożérôk" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gataxx" +msgstr "Gataxx" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gchess.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Chess" +msgstr "Gnome Szachë" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Glines" +msgstr "Gnome Linije" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Mahjongg" +msgstr "Gnome Mahjongg" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:51 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tile Game" +msgstr "Planszowô gra" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Mines" +msgstr "Gnome Minë" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:64 +msgctxt "GenericName" +msgid "Logic Game" +msgstr "Logicznô gra" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnotravex" +msgstr "Gnotravex" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnotski" +msgstr "Gnotski" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNOME Klotski Game" +msgstr "Gnome Klotski gra" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gstones.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Stones" +msgstr "Gnome Kamë" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iagno" +msgstr "Iagno" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:21 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:45 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:22 +msgctxt "GenericName" +msgid "Board Game" +msgstr "Planszowé grë" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Same GNOME" +msgstr "Gnome ToSamò" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xgammon" +msgstr "Xgammon" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Chess Game" +msgstr "Szachë" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:86 +msgctxt "Name" +msgid "Xboard" +msgstr "Xboard" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "AisleRiot" +msgstr "AisleRiot" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:21 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:23 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:18 +msgctxt "GenericName" +msgid "Card Game" +msgstr "Kartowé grë" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "FreeCell" +msgstr "FreeCell" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:86 +msgctxt "Name" +msgid "PySol" +msgstr "PySol" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XPat 2" +msgstr "XPat 2" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Clanbomber.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Clanbomber" +msgstr "Clanbomber" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ChessMail" +msgstr "E-mailowé szachë" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:29 +msgctxt "GenericName" +msgid "Email for Chess" +msgstr "E-maila dlô szachów" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Arcade Emulator" +msgstr "Emùlatora chwatkòwi grë" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:84 +msgctxt "Name" +msgid "Qmamecat" +msgstr "Qmamecat" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GTali" +msgstr "GTali" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dice Game" +msgstr "Grë z kòstką" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Angband" +msgstr "Angband" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:21 +msgctxt "Comment" +msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth" +msgstr "Wéńdzë do Angbandu ë pòradzë Morgothowi" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Moria" +msgstr "Moria" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:25 +msgctxt "Comment" +msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog" +msgstr "Wéńdzë do Morijë ë pòradzë Balrogòwi" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NetHack" +msgstr "NetHack" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Quest Game" +msgstr "Sznëpòrzniczô gra" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rogue" +msgstr "Rogue" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "The Original" +msgstr "Òriginał" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ToME" +msgstr "ToME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ZAngband" +msgstr "ZAngband" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:18 +msgctxt "GenericName" +msgid "Defeat the Serpent of Chaos" +msgstr "Pòradzë wãża chaòsu" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freeciv" +msgstr "Freeciv" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:24 +#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:26 +msgctxt "GenericName" +msgid "Strategy Game" +msgstr "Strategicznô gra" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freeciv Server" +msgstr "Serwera Freeciv" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "A server for Freeciv" +msgstr "Serwera dlô Freeciv" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XScorch" +msgstr "XScorch" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X" +msgstr "Darmôk klon grë Scorched Earth (Spalonô Zemia) dlô Uniksa ë XWindow" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Defendguin" +msgstr "Defendguin" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "Game" +msgstr "Gra" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Penguin Command" +msgstr "Penguin Command" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XShipWars" +msgstr "XShipWars" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Electric Eyes" +msgstr "Elektriszowé òczë" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:44 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Viewer" +msgstr "Przezérnik òbrôzków" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GPhoto" +msgstr "GPhoto" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "Digital Camera Program" +msgstr "Programa dlô cyfrowi kamérë" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeColorSelector.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Color Selector" +msgstr "GNOME Wëbiérk farwów" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeIconEditor.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Icon Editor" +msgstr "Gnome Editora ikònów" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gqview" +msgstr "Gqview" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Browser" +msgstr "Przezérnik WWW" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sketch" +msgstr "Céchùnk" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:30 +msgctxt "GenericName" +msgid "Vector-based Drawing Program" +msgstr "Wektorowô programa do céchòwaniô" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xpcd" +msgstr "Xpcd" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:14 +msgctxt "GenericName" +msgid "PhotoCD Tools" +msgstr "Nôrzãdza PhotoCD" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xwpick" +msgstr "Xwpick" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:14 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Capture Program" +msgstr "Programa do zdrzucënkù ekranu" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Bitmap" +msgstr "X Bitmap" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:33 +msgctxt "GenericName" +msgid "Bitmap Creator" +msgstr "Ùsôdzanié bitmapów" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blender" +msgstr "Blender" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:25 +msgctxt "GenericName" +msgid "3D Modeler/Renderer" +msgstr "Programa do trzëmiarowégò mòdelowaniô" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GhostView" +msgstr "GhostView" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "PostScript Viewer" +msgstr "Przezérnik lopków Postscript" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Manipulation Program" +msgstr "Programa do przerôbianiô graficzi" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "Postscript Viewer" +msgstr "Przezérnik lopków Postscript" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Inkscape" +msgstr "Inkscape" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:18 +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Vector Drawing" +msgstr "Programa do céchòwaniô" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sodipodi" +msgstr "Sodipodi" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "TGif" +msgstr "TGif" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:18 +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:22 +msgctxt "GenericName" +msgid "Drawing Program" +msgstr "Programa do céchòwaniô" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "X DVI" +msgstr "X DVI" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "DVI Viewer" +msgstr "Przezérnik lopków DVI" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Xfig" +msgstr "Xfig" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Paint" +msgstr "X Paint" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:34 +msgctxt "GenericName" +msgid "Paint Program" +msgstr "Programa Paint" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XV" +msgstr "XV" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Picture Viewer" +msgstr "Przezérnik òbrôzków" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "BlueFish" +msgstr "BlueFish" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:21 +msgctxt "GenericName" +msgid "HTML Editor" +msgstr "HTML editora" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dpsftp" +msgstr "Dpsftp" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:13 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:14 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "FTP Browser" +msgstr "Przezérnik FTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DrakSync" +msgstr "DrakSync" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Folder Synchronization" +msgstr "Nôrzãdze do synchronizacëji katalogów" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:21 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:40 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:16 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:18 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:22 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:24 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:21 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mail Client" +msgstr "Pòcztowô programa" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Faces" +msgstr "Gãbë" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:29 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:22 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:28 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mail Alert" +msgstr "Wiadło o pòczce" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fetchmailconf" +msgstr "Kònfigùracëjo Fetchmaila" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Fetchmail Configuration" +msgstr "Kònfigùracëjô Fetchmaila" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gabber" +msgstr "Gabber" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:18 +msgctxt "GenericName" +msgid "Instant Messenger" +msgstr "Kùriera wiadłów (IM)" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:20 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:26 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:16 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:15 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:24 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:21 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:25 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:23 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:23 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:18 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:21 +#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:25 +msgctxt "GenericName" +msgid "Web Browser" +msgstr "Przezérnik WWW" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOMEICU" +msgstr "GNOMEICU (widzã ce)" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "ICQ Messenger" +msgstr "Kùriera ICQ" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape Messenger" +msgstr "Netscape Messenger (kùriera pòcztë)" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nmapfe" +msgstr "Nmapfe" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:12 +msgctxt "GenericName" +msgid "Port Scanner" +msgstr "Skaner pòrtów" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pan" +msgstr "Pan" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:25 +msgctxt "GenericName" +msgid "Usenet News Reader" +msgstr "Czëtôrz diskùsjowëch karnów" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sylpheed" +msgstr "Sylpheed" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Links" +msgstr "Links" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lynx" +msgstr "Lynx" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:3 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:3 +msgctxt "GenericName" +msgid "BitTorrent GUI" +msgstr "Graficzny interfejs dlô BitTorrent" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:69 +msgctxt "Name" +msgid "BitTorrent Python Curses GUI" +msgstr "Graficzny interfejs dlô BitTorren Pyton Curses" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:13 +msgctxt "GenericName" +msgid "FTP Client" +msgstr "Klient FTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:86 +msgctxt "Name" +msgid "Lftp" +msgstr "Lftp" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mutt" +msgstr "Mutt" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NcFTP" +msgstr "NcFTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Pine" +msgstr "Pine" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "SILC Client" +msgstr "Klient SILC" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:84 +msgctxt "Name" +msgid "SILC" +msgstr "SILC" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Slrn" +msgstr "Slrn" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "News Reader" +msgstr "Czëtôrz nowinów z diskùsjowëch karnów" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "w3m" +msgstr "w3m" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Arena" +msgstr "Arena" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Balsa" +msgstr "Balsa" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:69 +msgctxt "Name" +msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI" +msgstr "Graficzny interfejs dlô BitTorrent brëkùjący wxGTK" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Coolmail" +msgstr "Coolmail" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "DCTC GUI" +msgstr "Graficzny interfejs dlô DCTC" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:49 +msgctxt "GenericName" +msgid "Direct Connect Clone" +msgstr "Klon Direct Connect (direkt łączba)" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller" +msgstr "Kòntroléra eDonkey2000 (interfejs GTK+)" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:65 +msgctxt "GenericName" +msgid "eDonkey2000 GUI" +msgstr "Graficzny interfejs dlô eDonkey2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ethereal" +msgstr "Ethereal" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Analyzer" +msgstr "Analizatora séce" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "gFTP" +msgstr "gFTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gaim" +msgstr "Gaim" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GnomeMeeting" +msgstr "GnomeMeeting" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Video Conferencing" +msgstr "Wideòkònferencëje" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnometalk.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Talk" +msgstr "Gnome Talk" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Telnet" +msgstr "Gnome Telnet" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:39 +msgctxt "GenericName" +msgid "Remote Access" +msgstr "Daleczi przëstãp" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ickle" +msgstr "ickle" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "ICQ2000 Chat" +msgstr "Klient ICQ2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/javaws.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Java Web Start" +msgstr "Java Web Start" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KNews" +msgstr "KNews" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Licq" +msgstr "Licq" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller" +msgstr "Kòntroléra MLDonkey (interfejs GTK+)" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:63 +msgctxt "GenericName" +msgid "MLDonkey GUI" +msgstr "Graficzny interfejs dlô MLDonkey" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Thunderbird" +msgstr "Thunderbird" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape 6" +msgstr "Netscape 6" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wireshark" +msgstr "Wireshark" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "X Biff" +msgstr "X Biff" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:22 +msgctxt "GenericName" +msgid "IRC Chat" +msgstr "IRC Chat" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFMail" +msgstr "XFMail" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X FTP" +msgstr "X FTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aumix" +msgstr "Aumix" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Mixer" +msgstr "Mikser audio" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grip" +msgstr "Grip" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "CD Player/Ripper" +msgstr "Grôcz ë wypôlôrz CD" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/MP3info.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MP3 Info" +msgstr "Wëdowiédzô ò MP3" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XMovie" +msgstr "XMovie" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Video Player" +msgstr "Grôcz Video" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Videotext Viewer" +msgstr "Przezérnik telegazétë" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:69 +msgctxt "Name" +msgid "AleVT" +msgstr "AleVT" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "AlsaMixerGui" +msgstr "AlsaMixerGui" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:30 +msgctxt "GenericName" +msgid "Alsa Mixer Frontend" +msgstr "Interfejs dlô miksera Alsa" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ams" +msgstr "ams" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Alsa Modular Synthesizer" +msgstr "Mòdułowi systezatora Alsa" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "amSynth" +msgstr "amSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:13 +msgctxt "GenericName" +msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth" +msgstr "Retro-Analog - Mòdelowanié Softsynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Ardour" +msgstr "Ardour" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Multitrack Audio Studio" +msgstr "Wielostegnowé Aùdio Studio" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:15 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:25 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Editor" +msgstr "Editora zwãkòwëch lopków" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "AVI Video Player" +msgstr "Grôcz AVI Video" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "Aviplay" +msgstr "Aviplay" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Broadcast 2000" +msgstr "Broadcast 2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio and Video IDE" +msgstr "Òkrãżé programistów dlô audio ë wideo" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "DJPlay" +msgstr "DJPlay" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:14 +msgctxt "GenericName" +msgid "DJ-Mixer and Player" +msgstr "DJ - Mikser ë grôcz" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "EcaMegaPedal" +msgstr "EcaMegaPedal" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "Ecasound Effektrack" +msgstr "Ecasound-Effektrack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EnjoyMPEG" +msgstr "Ùceszë sã MPEG" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:17 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "MPEG Player" +msgstr "Grôcz MPEG" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "FreeBirth" +msgstr "FreeBirth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "Drum Machine" +msgstr "Syntezatora ritmù" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "FreqTweak" +msgstr "FreqTweak" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Effects for Jack" +msgstr "Efektë dlô Jacka" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "gAlan" +msgstr "gAlan" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Modular Synth" +msgstr "Mòdułowô syntezatora" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "GTV" +msgstr "GTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Hydrogen" +msgstr "Hydrogen" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Jack-Rack" +msgstr "Jack-Rack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:21 +msgctxt "GenericName" +msgid "Jack Effectrack" +msgstr "Jack-Effectrack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Jamin" +msgstr "Jamin" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Jack Mastering Tool" +msgstr "Przédné nôrzãdze Jacka" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Sound Processor" +msgstr "Przerôbianié zwãkù" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dual Channel VU-Meter" +msgstr "Dwakanałowi miernik UV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:75 +msgctxt "Name" +msgid "Meterbridge" +msgstr "Meterbridge" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Mixxx" +msgstr "Mixxx" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "MPlayer" +msgstr "MPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:86 +msgctxt "Name" +msgid "MpegTV" +msgstr "MpegTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "MusE" +msgstr "MusE" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Music Sequencer" +msgstr "Musik-Sequencer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "DVD Player" +msgstr "Grôcz DVD" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "Ogle" +msgstr "Ogle" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "MOV Video Player" +msgstr "Grôcz MOV Video" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "OQTPlayer" +msgstr "Grôcz OQT" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "QJackCtl" +msgstr "QJackCtl" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "Control for Jack" +msgstr "Sprôwianié Jackã" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "QSynth" +msgstr "QSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Control for FluidSynth" +msgstr "Sprôwianié dlô FluidSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "RealPlayer" +msgstr "RealPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "reZound" +msgstr "reZound" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slab" +msgstr "Slab" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Recorder" +msgstr "Nagrëwôrz audio" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Sweep" +msgstr "Sweep" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "vkeybd" +msgstr "vkeybd" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "Virtual MIDI Keyboard" +msgstr "Wirtualnô klawiatura MIDI" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Watch TV!" +msgstr "Òbzéranié TV!" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:80 +msgctxt "Name" +msgid "XawTV" +msgstr "XawTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XCam" +msgstr "XCam" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Camera Program" +msgstr "Programa dlô kamerë" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "Xine" +msgstr "Xine" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Playlist Tool" +msgstr "Nôrzãdze edicëji lëstë graniô" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "Enqueue in XMMS" +msgstr "Kòlejkòwanié XMMS" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Multimedia Player" +msgstr "Mùltimedialny grôcz" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "XMMS" +msgstr "XMMS" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ZynaddsubFX" +msgstr "ZynaddsubFX" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:15 +msgctxt "GenericName" +msgid "Soft Synth" +msgstr "Softwôra - syntezatora" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Applix" +msgstr "Applix" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:21 +msgctxt "GenericName" +msgid "Office Suite" +msgstr "Biurowi paczét" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:17 +#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Program for Diagrams" +msgstr "Programa do diagramów" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME-Cal" +msgstr "Gnome kalãdôrz" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:33 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Calendar" +msgstr "Swój kalãdôrz" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME-Card" +msgstr "Gnome karta" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:37 +msgctxt "GenericName" +msgid "Contact Manager" +msgstr "Menadżer łączbów" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/GnomeTimeTracker.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Time Tracker" +msgstr "Gnome Czasomierz" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnumeric" +msgstr "Gnumeric" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:17 +#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Spread Sheet" +msgstr "Kalkùlacëjny lëst" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guppi" +msgstr "Guppi" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ical" +msgstr "Ical" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:14 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calendar Program" +msgstr "Kalãdôrz" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "WordPerfect" +msgstr "WordPerfect" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:26 +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:28 +#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:19 +#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:14 +msgctxt "GenericName" +msgid "Word Processor" +msgstr "Procesora tekstu" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "WordPerfect 2000" +msgstr "WordPerfect 2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "xacc" +msgstr "xacc" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Accounting Tool" +msgstr "Swòje kònta" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XsLite" +msgstr "XsLite" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "AbiWord" +msgstr "AbiWord" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Acrobat Reader" +msgstr "Acrobat Reader" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:34 +#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "PDF Viewer" +msgstr "Przezérnik PDF" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GnuCash" +msgstr "Gnu - dëtczi" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:22 +msgctxt "GenericName" +msgid "Finance Manager" +msgstr " Finansowi menadżer" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MrProject" +msgstr "MrProject" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:21 +msgctxt "GenericName" +msgid "Project Manager" +msgstr "Menadżer ùdbów" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/netscapeaddressbook.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape Addressbook" +msgstr "Adresowô ksążka Netscape" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plan" +msgstr "Plan" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:31 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calendar Manager" +msgstr "Kalãdôrz" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Bibliographic Database" +msgstr "Bibliograficznô baza dostónków" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:86 +msgctxt "Name" +msgid "Pybliographic" +msgstr "Pybliographic" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scribus" +msgstr "Scribus" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:17 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Publishing" +msgstr "Desktop Publishing" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X PDF" +msgstr "X PDF" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:56 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3 +msgctxt "GenericName" +msgid "Terminal Program" +msgstr "Programa terminala" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Procinfo" +msgstr "Wëdowiédzô ò procesach" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Process Information" +msgstr "Wëdowiédzô ò systemie" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "ouR eXtended Virtual Terminal" +msgstr "ouR - Rozszérzony wirtualny terminal" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:62 +msgctxt "Name" +msgid "RXVT" +msgstr "RXVT" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Vmstat" +msgstr "Vmstat" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Virtual Memory Statistics" +msgstr "Statistika wirtualny pamiãce" + +#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Citrix ICA Client" +msgstr "Klient Citrix ICA" + +#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:77 +msgctxt "GenericName" +msgid "WTS Client" +msgstr "Klient WTS" + +#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EditXRes" +msgstr "Editora dostónków XWindow" + +#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "X Resource Editor" +msgstr "Editora dostónków XWindow" + +#: apps/kappfinder/apps/System/sam.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SAM System-Administration" +msgstr "SAM - Sprôwianié systemë" + +#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wine" +msgstr "Wine" + +#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:19 +msgctxt "GenericName" +msgid "Run Windows Programs" +msgstr "Zrësziwô programë dlô Windowsa" + +#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X osview" +msgstr "X osview" + +#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Monitor" +msgstr "Mònitor systemë" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xeyes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Eyes" +msgstr "X Eyes" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tux" +msgstr "Tux" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:20 +msgctxt "GenericName" +msgid "Linux Mascot" +msgstr "Glingòtka Linuksa" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "GKrellM" +msgstr "GKrellM" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:12 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNU Krell Monitors" +msgstr "Mònitor systemë GNU Krell" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Who" +msgstr "GNOME Chto" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:30 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Info Tool" +msgstr "Wëdowiédzô ò systemie" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemInfo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Info" +msgstr "Wëdowiédzô ò systemie" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemLogViewer.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Log Viewer" +msgstr "Przezérnik systemòwëch dniowników" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calctool" +msgstr "Kalkùlator" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:28 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:40 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calculator" +msgstr "Kalkùlator" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "E-Notes" +msgstr "E-Notownik" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:32 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Notes" +msgstr "Swój notownik" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "OClock" +msgstr "OClock" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:22 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:69 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clock" +msgstr "Zédżer" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X-Gnokii" +msgstr "X-Gnokii" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:16 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mobile Phone Management Tool" +msgstr "Nôrzãdze do sprôwianiô mòbilnym telefónã" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Kill" +msgstr "X Kill" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "Window Termination Tool" +msgstr "Nôrzãdze do zabijaniô òknów" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Refresh" +msgstr "X Refresh" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:30 +msgctxt "GenericName" +msgid "Refresh Screen" +msgstr "Òdswieżanié ekranu" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Traceroute" +msgstr "X Traceroute" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:23 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Tool" +msgstr "Analizatora netë" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Calc" +msgstr "X Kalkùlator" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Clipboard" +msgstr "X Tacnik" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:61 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clipboard Viewer" +msgstr "Przezérnik tacnika" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "X Clock" +msgstr "X Zédżer" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Console" +msgstr "X Kònsola" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:64 +msgctxt "GenericName" +msgid "Console Message Viewer" +msgstr "Przezérnik wiadłów kònsolë" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "X Load" +msgstr "X Òbcãżenié" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:53 +msgctxt "GenericName" +msgid "Monitors System Load" +msgstr "Wëdowiédzô ò òbcãżeniô systemë" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "X Magnifier" +msgstr "Zwikszanié" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:64 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Magnifier" +msgstr "Zwikszanié pùltu" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:85 +msgctxt "Name" +msgid "X Terminal" +msgstr "X Terminal" + +#: apps/kappfinder/kappfinder.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Menu Updating Tool" +msgstr "Nôrzãdze do aktualizacëji menu" + +#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Password & User Account" +msgstr "Parola ë kònto brëkòwnika" + +#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:131 +msgctxt "Comment" +msgid "User information such as password, name and email" +msgstr "Wëdowiédzô ò kònce brëkòwnika: parola, miono ë nôzwëskò, e-maila ëtd." + +#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Change Password" +msgstr "Zmieni parolã" + +#: apps/kfind/findpart.desktop:5 apps/kfind/kfindpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Find Part" +msgstr "Mòduł szëkbë" + +#: apps/kfind/kfind.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Find Files/Folders" +msgstr "Szëkba lopków/katalogów" + +#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Devices" +msgstr "Ùrządzenia" + +#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Attached devices information" +msgstr "Wëdowiédzô ò włączonëch ùrządzeniach" + +#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "DMA-Channels" +msgstr "Kanałë DMA" + +#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "DMA information" +msgstr "Wëdowiédzô ò DMA" + +#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Interrupts" +msgstr "Przerwania" + +#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Interrupt information" +msgstr "Wëdowiédzô ò przerwaniach" + +#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "IO-Ports" +msgstr "Pòrtë wéńdzeniô/wińdzeniô" + +#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "IO-port information" +msgstr "Wëdowiédzô ò pòrtach wéńdzeniô/wińdzeniô" + +#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Processor" +msgstr "Procesora" + +#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "Processor information" +msgstr "Wëdowiédzô ò procesorze" + +#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "SCSI" +msgstr "SCSI" + +#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:30 +msgctxt "Comment" +msgid "SCSI information" +msgstr "Wëdowiédzô ò SCSI" + +#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Sound" +msgstr "Zwãk" + +#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound information" +msgstr "Wëdowiédzô ò nastôwach zwãkù" + +#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "X-Server" +msgstr "X-Serwer" + +#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "X-Server information" +msgstr "Wëdowiédzô ò X-serwerze" + +#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Information about available protocols" +msgstr "Wëdowiédzô ò przëstãpnëch protokòłach" + +#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:132 +msgctxt "Name" +msgid "Protocols" +msgstr "Protokòłë" + +#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KInfoCenter" +msgstr "Centróm wëdowiédzë" + +#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:44 +msgctxt "GenericName" +msgid "Info Center" +msgstr "Centróm wëdowiédzë" + +#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Memory" +msgstr "Pamiãc" + +#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Memory information" +msgstr "Wëdowiédzô ò pamiãcë" + +#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Network Interfaces" +msgstr "Sécowé interfejsë" + +#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Network interface information" +msgstr "Wëdowiédzô ò sécowim interfejse" + +#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:25 +msgctxt "Comment" +msgid "OpenGL information" +msgstr "Wëdowiédzô ò OpenGL" + +#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Partitions" +msgstr "Particëje" + +#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Partition information" +msgstr "Wëdowiédzô ò particëjach" + +#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:29 +msgctxt "Comment" +msgid "PCI information" +msgstr "Wëdowiédzô ò PCI" + +#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Samba Status" +msgstr "Sztaus Samba" + +#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Samba status monitor" +msgstr "Mònitor stónu Sambë" + +#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Processor Information" +msgstr "Wëdowiédzô ò procesorze" + +#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Processor Information" +msgstr "Wëdowiédzô ò procesorze" + +#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "USB Devices" +msgstr "Ùrządzenia USB" + +#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "USB devices attached to this computer" +msgstr "Ùrządzenia USB przëłączoné do negò kòmpùtra" + +#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "IEEE 1394 Devices" +msgstr "Ùrządzenia IEEE 1394" + +#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Attached IEEE 1394 devices" +msgstr "Pòdłączoné ùrządzenié IEEE 1394" + +#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2145 +msgctxt "Name" +msgid "Home" +msgstr "Dodóm" + +#: apps/konqueror/Home.desktop:89 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Files" +msgstr "Swòje lopczi" + +#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "About-Page for Konqueror" +msgstr "Starna \"Ò programie\" Konquerora" + +#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:9 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:9 +#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9 +#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7 +#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: apps/konqueror/konqueror.desktop:23 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE File Manager & Web Browser" +msgstr "KDE Menadżer lopków ë przezérnik WWW" + +#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "File Manager - Super User Mode" +msgstr "Menadżer lopków - trib sprôwnika" + +#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "Czëtôrz tekstu" + +#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Produces audio output for text in the current page" +msgstr "Przetwôrzô tekst akùratny starnë w zwãk" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Preloading During KDE startup" +msgstr "Wstãpny wladënk Konquerora przë zrëszaniu KDE" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Konqueror Preloader Module" +msgstr "Mòduł wstãpnegò wladënkù Konquerora" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Reduces Konqueror startup time" +msgstr "Zmiészô czas zrëszaniô Konquerora" + +#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "File Management" +msgstr "Sprôwianié lopkama" + +#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "File Preview" +msgstr "Pòdzérk lopków" + +#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Development" +msgstr "Rozwij KDE" + +#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Midnight Commander" +msgstr "Midnight Commander" + +#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Przezéranié kartama" + +#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Browsing" +msgstr "Przezéranié netë" + +#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Print..." +msgstr "Drëkùjë..." + +#: apps/konqueror/remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Remote Encoding Plugin" +msgstr "Wtëkôcz daleczégò kòdowaniô" + +#: apps/konqueror/remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror" +msgstr "Wtëkôcz daleczégò kòdowaniô dlô Konquerora" + +#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11 +#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Shortcuts" +msgstr "Sécowé skrodzënë" + +#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure enhanced browsing" +msgstr "Kònfigùracëjô rozszérzonëch cechów przezéraniô" + +#: apps/konqueror/settings/filetypes/filetypes.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "File Associations" +msgstr "Pòwiązania lopków" + +#: apps/konqueror/settings/filetypes/filetypes.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file associations" +msgstr "Konfigùracëjô pòwiązaniów lopków" + +#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5 +#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Załóżczi" + +#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the bookmarks home page" +msgstr "Kònfigùracëjô załóżków" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure web cache settings" +msgstr "Kònfigùracëjô nastôwù cache" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Cookies" +msgstr "Kùszczi" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way cookies work" +msgstr "Kònfigùracëjô dzéjaniô kùszków (cookies)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Local Network Browsing" +msgstr "Przezéranié môlowégò netë" + +#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers" +msgstr "" +"Kònfigùracëjô przezéraniô môlowi sécë dlô wespółdzélnëch lopków ë drëkerów" + +#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Kònfigùracëjô sparłãczeniów" + +#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure generic network preferences, like timeout values" +msgstr "Kònfigùracëjô sécowëch nastôwów jakno np. limitu czasu" + +#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Proxy" +msgstr "Pòstrzédnik (Proxy)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the proxy servers used" +msgstr "Kònfigùracëjô pòstrzédniczącëch serwerów (proxy)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Shares" +msgstr "Zbiérné dostónczi Windows" + +#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" +msgstr "Kònfigùracëjô przëstãpnëch systemòwëch lopków z Windowsa (SMB)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "UserAgent Strings" +msgstr "Miona \"Programë Brëkòwnika\"" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox15oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)" +msgstr "Òpis programë brëkòwnika (FireFox 1.5)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)" +msgstr "Òpis programë brëkòwnika (FireFox 2.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Googlebot/2.1)" +msgstr "Òpis programë brëkòwnika (Googlebot/2.1)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" +msgstr "Òpis programë brëkòwnika (IE 4.01 na Win 2000)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" +msgstr "Òpis programë brëkòwnika (IE 5.0 na Mac PPC)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" +msgstr "Òpis programë brëkòwnika (IE 5.5 na Win 2000)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" +msgstr "Òpis programë brëkòwnika (IE 6.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" +msgstr "Òpis programë brëkòwnika (IE 6.0 na Win XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)" +msgstr "Òpis programë brëkòwnika (Lynx 2.8.3)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/mozoncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)" +msgstr "Òpis programë brëkòwnika (Mozilla 1.7)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/mozoncurrent12.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)" +msgstr "Òpis programë brëkòwnika (Mozilla 1.2.1)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/mozonwinxp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)" +msgstr "Òpis programë brëkòwnika (Mozilla 1.7 na Windows XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" +msgstr "Òpis programë brëkòwnika (NN 3.01)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" +msgstr "Òpis programë brëkòwnika (NN 4.76)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" +msgstr "Òpis programë brëkòwnika (NN 4.7 na Windows 95)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" +msgstr "Òpis programë brëkòwnika (Netscape 7.1)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" +msgstr "Òpis programë brëkòwnika (Netscape 7.1 na Windows XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" +msgstr "Òpis programë brëkòwnika (Opera 4.03 na NT)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)" +msgstr "Òpis programë brëkòwnika (Opera 8.5)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)" +msgstr "Òpis programë brëkòwnika (Opera 9.00)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari12.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 1.2 on MacOS X)" +msgstr "Òpis programë brëkòwnika (Safari 1.2 na MacOS X)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" +msgstr "Òpis programë brëkòwnika (Safari 2.0 na MacOS X)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (w3m 0.1.9)" +msgstr "Òpis programë brëkòwnika (w3m 0.1.9)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Wget 1.5.3)" +msgstr "Òpis programë brëkòwnika (Wget 1.5.3)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Browser Identification" +msgstr "Identifikacëjô przezérnika" + +#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way Konqueror reports itself" +msgstr "Kònfigùracëjô ôrtu przedstôwianiô sã Konquerora" + +#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Paths" +msgstr "Stegnë" + +#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Change the location important files are stored" +msgstr "Môl trzëmaniô wôżnëch lopków" + +#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11 +#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12 +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-appearance.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Appearance" +msgstr "Wëzdrzatk" + +#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:95 +#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here" +msgstr "Kònfigùracëjô wëzdrzatkù Konquerora jakno menadżera lopków" + +#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11 +#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Behavior" +msgstr "Zachòwanié" + +#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:96 +#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" +msgstr "Kònfigùracëjô zachòwaniô Konquerora jakno menadżera lopków" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Stylesheets" +msgstr "Bôdżi sztélów" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the stylesheets used to render web pages" +msgstr "Kònfigùracëjô bògów sztélów do wëskrzënianiô internetowich starnów" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:98 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Configure the fonts used on web pages" +msgctxt "Comment" +msgid "Configure how to display web pages" +msgstr "Kònfigùracëjô fòntów na internetowëch starnach" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Web Behavior" +msgstr "Przezéranié WWW" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the browser behavior" +msgstr "Kònfigùracëjô zachòwaniô przezérnika" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "AdBlocK Filters" +msgstr "Flitrë AdBlocK" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters" +msgstr "Kònfigùracëjô filtrów AdBlocK Konquerora" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:12 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-general.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "General" +msgstr "Spòdlowé" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure general Konqueror behavior" +msgstr "Kònfigùracëjô òglowégò ùchòwaniô Konquerora" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Java & JavaScript" +msgstr "Java ë JavaScript" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript" +msgstr "Kònfigùracëjô dzejaniô Javë ë JavaScriptu" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Performance" +msgstr "Spòrosc" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance" +msgstr "Kònfigùracëjô nastôwów Konquerora jaczé nają cësk na spòrosc" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Performance" +msgstr "Spòrosc KDE" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings that can improve KDE performance" +msgstr "Kònfigùracëjô nastôwów Konquerora jaczé nają cësk na spòrosc KDE" + +#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Shell Command Plugin" +msgstr "Wtëkôcz pòlétu pòwłoczi" + +#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Shell Command Plugin for Konqueror" +msgstr "Wtëkôcz pòlétu pòwłoczi dlô Konquerora" + +#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Navigation Panel" +msgstr "Nawigacëjny panel" + +#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "History Sidebar" +msgstr "Bòcznô lëstew historëji" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the history sidebar" +msgstr "Kònfigùracëjô bòczny lëstwë historëji" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:88 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" +msgstr "To je lësta załóżków, dlô chùtczégò przëstãpù" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/virtualfolderadd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Folder" +msgstr "Katalog" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "History" +msgstr "Historëjô" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:89 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " +"in many ways." +msgstr "" +"Historëjô slédno òbzérónëch adresów URL. Mòże jã na wszelejaczé ôrte " +"zortowac." + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Home Folder" +msgstr "Domôcy katalog" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "This folder contains your personal files" +msgstr "Nen katalog zamëkô w se wszëtczé twòje priwatné lopczi" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote.desktop:2 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Network" +msgstr "Séc" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "FTP Archives" +msgstr "Archiwa FTP" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Official FTP" +msgstr "Òficjalnô serwera FTP dlô KDE" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Sites" +msgstr "Internetowé starnë" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Applications" +msgstr "Programë KDE" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE News" +msgstr "Nowinë KDE" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Home Page" +msgstr "Domôcô starna KDE" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Eye Candy" +msgstr "Ùsnôżnienia dlô KDE" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Root Folder" +msgstr "Przédny katalog (root)" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "This is the root of the filesystem" +msgstr "Je to kòrzéń systemë lopków (przédny katalog - root)" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services.desktop:4 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Services" +msgstr "Ùsłëżnotë" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5 +#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Applications" +msgstr "Programë" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Print System Browser" +msgstr "Przezérnik systemë drëkù" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5 +#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Settings" +msgstr "Ùstôw" + +#: apps/konqueror/sidebar/web_module/webmodule_add.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/web_module/websidebar.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Web SideBar Module" +msgstr "Moduł bòczny lëstwë WWW" + +#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2 +msgctxt "Name" +msgid "Shell" +msgstr "Pòwłoka" + +#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Konsole default profile" +msgstr "Domëszlny profil Kònsolë" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Konsole" +msgstr "Kònsola" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:46 +msgctxt "GenericName" +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Konsole" +msgstr "Kònsola" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:43 +msgctxt "Name" +msgid "Bell in Visible Session" +msgstr "Zwónk w widzawny sesëji" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:110 +msgctxt "Comment" +msgid "Bell emitted within a visible session" +msgstr "Zwónk jaczi zwãczi w widzawny sesëji" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:185 +msgctxt "Name" +msgid "Bell in Non-Visible Session" +msgstr "Zwónk w niewidzawny sesëji" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:251 +msgctxt "Comment" +msgid "Bell emitted within a non-visible session" +msgstr "Zwónk jaczi zwãczi w niewidzawny sesëji" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:327 +msgctxt "Name" +msgid "Activity in Monitored Session" +msgstr "Aktiwnota w mònitorowóny sesëji" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:394 +msgctxt "Comment" +msgid "Activity detected in a monitored session" +msgstr "Aktiwnota ùstalonô w mònitorowóny sesëji" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:470 +msgctxt "Name" +msgid "Silence in Monitored Session" +msgstr "Niżódnô aktiwnota w mònitorowóny sesëji" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:536 +msgctxt "Comment" +msgid "Silence detected in a monitored session" +msgstr "Aktiwnota nie ósta ùstalonô w mònitorowóny sesëji" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:610 +msgctxt "Name" +msgid "Session Finished With Non-Zero Status" +msgstr "Zakùńczonô sesëjô z niezerowim sztatusã" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:679 +msgctxt "Comment" +msgid "A session has exited with non-zero status" +msgstr "Sesëjô z niezerowim sztatusã òsta zakùńczonô" + +#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Open Terminal Here" +msgstr "Òtemkni tuwò terminal" + +#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13 +#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5 +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "Emùlator terminala" + +#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Quick Access Terminal" +msgstr "Terminal chùtczegò przëstãpù" + +#: apps/kwrite/kwrite.desktop:85 +msgctxt "Name" +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Eject" +msgstr "Wësënie" + +#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Folder..." +msgstr "Katalog..." + +#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter folder name:" +msgstr "Wpiszë miono kataloga:" + +#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Format" +msgstr "Fòrmat" + +#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "HTML File..." +msgstr "Lopk HTML ..." + +#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter HTML filename:" +msgstr "Wpiszë miono lopka HTML:" + +#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Text File..." +msgstr "Tekstowi lopk..." + +#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter text filename:" +msgstr "Wpiszë miono tekstowégò lopka:" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Camera Device..." +msgstr "Kamera..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "New camera" +msgstr "Nowô kamera" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "CD-ROM Device..." +msgstr "Nëk CD..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "New CD-ROM Device" +msgstr "Nowi nëk CD" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "CDWRITER Device..." +msgstr "Wëpôlôrz CD..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "New CDWRITER Device" +msgstr "Nowi wëpôlôrz CD" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DVD-ROM Device..." +msgstr "Nëk DVD..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "New DVD-ROM Device" +msgstr "Nowi nëk DVD" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Floppy Device..." +msgstr "Nëk disczétków..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "New Floppy Device" +msgstr "Nowi nëk disczétków" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hard Disc Device..." +msgstr "Cwiardi disk..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "New Hard Disc" +msgstr "Nowi cwiardi disk" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MO Device..." +msgstr "Nëk MO..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "New MO Device" +msgstr "Nowi nëk MO" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NFS..." +msgstr "NFS ..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "New NFS Link" +msgstr "Nowi lënk NFS" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Link to Application..." +msgstr "Lënk do programë..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "New Link to Application" +msgstr "Nowi lënk do programë" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Link to Location (URL)..." +msgstr "Lënk do adresë (URL)..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter link to location (URL):" +msgstr "Wpiszë lënk do adresë (URL):" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ZIP Device..." +msgstr "Nëk ZIP..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "New ZIP Device" +msgstr "Nowi nëk ZIP" + +#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmark Toolbar" +msgstr "Lëstew załóżków" + +#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Favicon Module" +msgstr "Ikònczi serwerów" + +#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:81 +#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Shortcut icon support" +msgstr "Òbsłużënk ikònów serwerów" + +#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu" +msgstr "Wtëkôcz do menu (òtmëkô knąpą mëszë) Konquerora" + +#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Plugins" +msgstr "Wtëkôczë" + +#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the browser plugins" +msgstr "Kònfigùracëjô wtëkôczów przezérnika" + +#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Folder View" +msgstr "Wëzdrzatk kataloga" + +#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Display the content of folders (Desktop as default)" +msgstr "Wëskrzënianié zamkłoscë katalogów (pùlt jakno domëszlny)" + +#: runtime/desktoptheme/metadata.desktop:2 +#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 runtime/pics/oxygen/index.theme:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6 +#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen" +msgstr "Krziseń" + +#: runtime/desktoptheme/metadata.desktop:28 +msgctxt "Comment" +msgid "Theme done in the Oxygen style" +msgstr "Zmiana téme w sztélu Oxygen" + +#: runtime/drkonqi/debuggers/gdbrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNU Debugger" +msgstr "Debùgera GNU" + +#: runtime/drkonqi/debuggers/gdbrc:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Text based debugger from GNU in a konsole" +msgstr "Tekstowô debùgera GNU robiacô w kònsolë" + +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Developer" +msgstr "Programòwnik" + +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Settings preferred for developers" +msgstr "Nastôwë dlô programòwników" + +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:162 +msgctxt "Name" +msgid "" +"The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the " +"signal %signum (%signame)." +msgstr "" +"Programa %progname (%appname), pid %pid, załama sã ë doprowadza do sygnalë %" +"signum (%signame)." + +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:238 +msgctxt "Name" +msgid "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab." +msgstr "Chesz gwës nastôwic swòją programã. Przëzdrzë sã zdrzucënkòwi." + +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:312 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:297 +msgctxt "Name" +msgid "SIGILL" +msgstr "SGILL" + +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:319 +msgctxt "Comment" +msgid "Illegal instruction." +msgstr "Lëchô instrukcëjô." + +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:394 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:377 +msgctxt "Name" +msgid "SIGABRT" +msgstr "SIGABRT" + +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:399 +msgctxt "Comment" +msgid "Aborted." +msgstr "Òprzestanié." + +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:475 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:454 +msgctxt "Name" +msgid "SIGFPE" +msgstr "SIGFPE" + +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:480 +msgctxt "Comment" +msgid "Floating point exception." +msgstr "Wëjimk zmiénnokòmòwi òperacëji." + +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:549 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:532 +msgctxt "Name" +msgid "SIGSEGV" +msgstr "SIGSEGV" + +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:554 +msgctxt "Comment" +msgid "Invalid memory reference." +msgstr "Lëché òdwòłanié do pamiãce." + +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:625 +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:609 +msgctxt "Name" +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznóny" + +#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:703 +msgctxt "Comment" +msgid "This signal is unknown." +msgstr "To nie je znóny sygnal." + +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "End user" +msgstr "Kùńcowi brëkòwnik" + +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Settings preferred for end users" +msgstr "Nastôw dlô kùńcowich brëkòwników" + +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:157 +msgctxt "Name" +msgid "" +"The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %signum (%" +"signame)." +msgstr "" +"Programa %progname (%appname) załama sã ë doprowôdza do sygnalë %signum (%" +"signame)." + +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:233 +msgctxt "Name" +msgid "" +"Please help us improve the software you use by filing a report at http://bugs.kde.org. Useful details include how " +"to reproduce the error, documents that were loaded, etc." +msgstr "" +"Proszëmë pòmòżë nama zlepszac softwôrã jaką brëkùjesz, przez sélanié nama ze " +"starnë http://bugs.kde.org rapòrtów ò " +"felach. Dodôwnô akùratnô wëdowiédzô pòmòże nama rëmac felë, z przerôbianëch " +"dokùmentów." + +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:304 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the " +"application. The application was asked to save its documents." +msgstr "" +"Programa dostôwô zwëczajno sygnal SIGILL z przëczënë felë w ni sómy. Wësłóno " +"żądanié zapisania dokùmentów." + +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:382 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an internal " +"inconsistency caused by a bug in the program." +msgstr "" +"Programa kùńczy dzejanié z sygnalã SIGABRT pò wëkrëcô bënowi niéspójnotë " +"jakô pòwsta z przëczënë felë w ti programie." + +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:459 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the " +"application. The application was asked to save its documents." +msgstr "" +"Programa dostôwô zwëczajno sygnal SIGFPE z przëczënë felë w ni sómy. Wësłóno " +"żądanié zapisania dokùmentów." + +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:537 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the " +"application. The application was asked to save its documents." +msgstr "" +"Programa dostôwô zwëczajno sygnal SIGSEGV z przëczënë felë w ni sómy. " +"Wësłóno żądanié zapisania dokùmentów." + +#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:687 +msgctxt "Comment" +msgid "Sorry, I do not know this signal." +msgstr "Wëbôczë, nié znajã tegò sygnala." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "A nice name you have chosen for your interface" +msgstr "Miłé miono, jaczé òstało wëbróné dlô programë" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "A helpful description of the interface for the top right info box" +msgstr "" +"Pòmòcny òpisënk programë (dlô wëdowiédzë w oczénkù w prawim, górnym rogù)" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Default Applications" +msgstr "Domëslné programë" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Choose the default components for various services" +msgstr "Wébiérk domëslnych kòmpònentów dlô wszelejaczich ùsłëżnotów" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:1 +#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Web Browser" +msgstr "Przezérnik WWW" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in " +"which you can select hyperlinks should honor this setting." +msgstr "" +"Tuwò mòżne wëbrac domëslny przezérnik. Wszëtczé programë KDE, w jaczich " +"brëkùje sã z lënkòw, mùszôłëbë ùżëwac tegò ùstôwù." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "File Manager" +msgstr "Menadżer lopków" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu " +"and all KDE applications in which you can open folders will use this file " +"manager." +msgstr "" +"Tuwò mòżne wëbrac domëslnegò menadżera lopków. Wpisënczi w K menu ë wszëtczé " +"programë KDE, w jaczich mòżesz òtmëkac katalodżi, bãdą ùżëwac tegò menadżera." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Email Client" +msgstr "Pòcztowô programa" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This service allows you to configure your default email client. All KDE " +"applications which need access to an email client application should honor " +"this setting." +msgstr "" +"Tuwò mòżne wëbrac domëslną pòcztową programã. Wszëtczé programë KDE, w " +"jaczich brëkùje sã z lënkòw, mùszôłëbë ùżëwac tegò ùstôwù." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE " +"applications which invoke a terminal emulator application should honor this " +"setting." +msgstr "" +"Tuwò mòżne wëbrac domëslny emùlator terminala. Wszëtczé programë KDE, w " +"jaczich brëkùje sã z lënkòw, mùszôłëbë ùżëwac tegò ùstôwù." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Window Manager" +msgstr "Mendżera òknów" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session." +msgstr "" +"Tuwò mòżesz wëbrac menadżerã òknów jakô mô bëc zrëszonô w twòji sesëji KDE." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "" +"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" +msgstr "Dopasownié Compiza (ùsôdzô skript 'compiz-kde-launcher' do zrëszëniô)" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Compiz" +msgstr "Compiz" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Metacity (GNOME)" +msgstr "Metacity (GNOME)" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Openbox" +msgstr "Openbox" + +#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Service Discovery" +msgstr "Wëkrëwanié ùsłëżnotów" + +#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure service discovery" +msgstr "Kòfigùracëjô wëkrëwaniô ùsłëżnotów" + +#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Emoticons" +msgstr "Emòtikónczi" + +#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Emoticons Themes Manager" +msgstr "Menedżer témów emòtikónków" + +#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize KDE Icons" +msgstr "Dopasëjë ikònë KDE" + +#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Service Manager" +msgstr "Menadżer ùsłëżnotów" + +#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Services Configuration" +msgstr "Kònfigùracëjô systemòwëch ùsłëżnotów" + +#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "System Notifications" +msgstr "Systemòwé dôwanié wiédzë" + +#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "System Notification Configuration" +msgstr "Kònfigùracëjô systemòwegò dôwaniô wiédzë" + +#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "US English" +msgstr "Amerikańsczi anielsczi" + +#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Country/Region & Language" +msgstr "Kraj/dzél kraju ë jãzëk" + +#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" +msgstr "Jãzëk, fòrmat wielënów ë czasu dlô Twòji òbeńdë" + +#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Information" +msgstr "Wëdowiédzô" + +#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Spell Checker" +msgstr "Sprôwdzanié pisënkù" + +#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the spell checker" +msgstr "Kònfigùracëjô programë sprôwdzaniô pisënkù" + +#: runtime/kdedglobalaccel/kdedglobalaccel.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Global Shortcuts Server" +msgstr "Globalnô serwera skrodzënów KDED" + +#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Help" +msgstr "Pòmòc" + +#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Index generation" +msgstr "Generowanié indeksu" + +#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Help Index" +msgstr "Indeks pòmòcë" + +#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Help center search index configuration and generation" +msgstr "Kònfigùracëjë ë generowanié indeksu pòmòcë" + +#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KHelpCenter" +msgstr "Centróm Pòmòcë" + +#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Help Center" +msgstr "Centróm Pòmòcë KDE" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Application Manuals" +msgstr "Pòdrãczniczi aplikacëjów" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "UNIX manual pages" +msgstr "Pòdrãczniczi dlô UNIXA" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(1) User Commands" +msgstr "(1) Pòlét brëkòwnika" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(2) System Calls" +msgstr "(2) Systemòwé fùnkcëje" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(3) Subroutines" +msgstr "(3) Pòdprogramë" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(4) Devices" +msgstr "(4) Ùrządzenia" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(5) File Formats" +msgstr "(5) Fòrmatë lopków" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(6) Games" +msgstr "(6) Grë" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(7) Miscellaneous" +msgstr "(7) Wszelejaczé" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(8) Sys. Administration" +msgstr "(8) Sprôwianié systemą" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(9) Kernel" +msgstr "(9) Jądro systemë" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(n) New" +msgstr "(n) Nowé" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scrollkeeper" +msgstr "Scrollkeeper" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Tutorials" +msgstr "Instrukcëjô òbsłëdżi" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Tutorial and introduction documents." +msgstr "Instrukcëje òbsłëdżi ë wprowadzenia" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Quickstart Guide" +msgstr "Sztartowi prowôdnik" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE quickstart guide." +msgstr "Chùtczi prowôdnik pò KDE." + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "A Visual Guide to KDE" +msgstr "Prowôdnik pò KDE" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Guide to KDE widgets" +msgstr "Prowôdnik pò elementach òknów KDE" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/contact.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Contact Information" +msgstr "Wëdowiédzô ò łączbie" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/faq.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "The KDE FAQ" +msgstr "KDE FAQ" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Browse Info Pages" +msgstr "Przezéranié wëdowiédnëch starnów" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Control Center Modules" +msgstr "Mòdułë centróm kòntrolë" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KInfoCenter Modules" +msgstr "Wëdowiédné mòdułë centróm kòntrolë" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kioslaves" +msgstr "wtëkôczë wéńdzeniô/wińdzeniô" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/links.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE on the Web" +msgstr "KDE w sécë" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Manual" +msgstr "Ùczbòwnik plazmë" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/support.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Supporting KDE" +msgstr "Wspiarcë dlô KDE" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Users' Manual" +msgstr "Pòdrãcznik brëkòwnika KDE" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/welcome.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Welcome to KDE" +msgstr "Witómë w KDE" + +#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "CGI Scripts" +msgstr "Skriptë CGI" + +#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the CGI KIO slave" +msgstr "Kònfigùracëjô procedurë òbsłużënkù CGI" + +#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Desktop Folder Notifier" +msgstr "Dôwanié wiédzë ò dzéjaniach na pùlce KDED" + +#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3 +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1 +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:147 +msgctxt "Name" +msgid "Trash" +msgstr "Kòsz" + +#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Contains removed files" +msgstr "" + +#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for the FISH protocol" +msgstr "Wtëkôcz protokòłu FISH" + +#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Troff Viewer" +msgstr "Przezérnik lopków troff" + +#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:84 +msgctxt "Name" +msgid "KManPart" +msgstr "KManPart" + +#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Remote Base URL Notifier" +msgstr "Dôwanié wiédzë ò daleczich URL-ach dlô KDED" + +#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:16 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for sftp" +msgstr "Wtëkôcz dlô procedurë òbsłużënkù sftp" + +#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Samba Shares" +msgstr "Dostónczi Sambë" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Cursor Files" +msgstr "Lopczi kùrsorów" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "DjVu Files" +msgstr "Lopczi DjVu" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "EXR Images" +msgstr "Òbrôzczi EXR" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HTML Files" +msgstr "Lopczi HTML" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Images" +msgstr "Òbrôzczi" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Jpeg" +msgstr "Jpeg" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Svg" +msgstr "Svg" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Text Files" +msgstr "Tekstowé lopczi" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Thumbnail Handler" +msgstr "Programa òbsłùżënkù miniaturków" + +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the trash." +msgstr "Na ùsłëżnota zezwôlô na kònfigùracëjã kòsza." + +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:220 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure trash settings" +msgstr "Kònfigùracëjô nastôwów kòsza" + +#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25 +msgctxt "ExtraNames" +msgid "Original Path,Deletion Date" +msgstr "Òriginalnô stegna,Datum remniãcô" + +#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KNetAttach" +msgstr "KNetAttach" + +#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:18 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Folder Wizard" +msgstr "Asystenta sécowëch katalogów" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE System Notifications" +msgstr "Systemòwé dôwanié wiédzë dlô KDE" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:77 +msgctxt "Name" +msgid "Trash: Emptied" +msgstr "Kòsz: wëczëszczony" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:146 +msgctxt "Comment" +msgid "The trash has been emptied" +msgstr "Kòsz òstôł wëczëszczony" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:221 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: Rotation" +msgstr "Dofùlowanié tekstu: rotacëjô" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:285 +msgctxt "Comment" +msgid "The end of the list of matches has been reached" +msgstr "Kùńc listë trafieniów" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:356 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: No Match" +msgstr "Dofùlowanié tekstu: felënk trafieniô" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:422 +msgctxt "Comment" +msgid "No matching completion was found" +msgstr "Nie òstała nalazłô niżódnô mòżnota dofùlowaniô" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:493 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: Partial Match" +msgstr "Dofùlowanié tesktu: dzélowé trafienia" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:559 +msgctxt "Comment" +msgid "There is more than one possible match" +msgstr "To dô wicy jakno jedno mòżlëwé trafienié" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:631 +msgctxt "Name" +msgid "Fatal Error" +msgstr "Cãżkô fela" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:704 +msgctxt "Comment" +msgid "There was a serious error causing the program to exit" +msgstr "Pòkôza sã cãżkô fela, przez jaką programa òsta zakùńczonô." + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:776 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:211 +msgctxt "Name" +msgid "Notification" +msgstr "Dôwanié wiédzë" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:851 +msgctxt "Comment" +msgid "Something special happened in the program" +msgstr "W programie stało sã cos òsoblëwégò" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:922 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:81 +msgctxt "Name" +msgid "Warning" +msgstr "Bôczënk" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:998 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error in the program which may cause problems" +msgstr "W programie pòkôża sã fela, jakô mògła doprowôdzëc do problemów" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1069 +msgctxt "Name" +msgid "Catastrophe" +msgstr "Katastrofa" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1134 +msgctxt "Comment" +msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" +msgstr "Pòkôza sã cãżkô fela, jakô przënômni nã programã zakùńcza" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1203 workspace/kwin/effects/login.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Login" +msgstr "Logòwanié" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1277 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE is starting up" +msgstr "KDE sztartëje" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1354 workspace/kwin/effects/logout.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Logout" +msgstr "Wëlogòwanié" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1429 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE is exiting" +msgstr "KDE òstanié zakùńczoné" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1506 +msgctxt "Name" +msgid "Logout Canceled" +msgstr "Przerwóné wëlogòwanié" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1578 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE logout was canceled" +msgstr "Wëlogòwanié z KDE òstało przerwóné" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1651 +msgctxt "Name" +msgid "Print Error" +msgstr "Fela drëkera" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1725 +msgctxt "Comment" +msgid "A print error has occurred" +msgstr "Pòkôza sã fela przë drëkòwaniô" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1799 +msgctxt "Name" +msgid "Information Message" +msgstr "Wëdowiédné wiadło" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1873 +msgctxt "Comment" +msgid "An information message is being shown" +msgstr "Pòkôże sã wëdowiédné wiadło" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1948 +msgctxt "Name" +msgid "Warning Message" +msgstr "Wiadło òstrzedżi" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2022 +msgctxt "Comment" +msgid "A warning message is being shown" +msgstr "Pòkôże sã wiadło òstrzedżi" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2096 +msgctxt "Name" +msgid "Critical Message" +msgstr "Wiadło felë" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2165 +msgctxt "Comment" +msgid "A critical message is being shown" +msgstr "Pòkôże sã kriticzné wiadło felë" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2238 +msgctxt "Name" +msgid "Question" +msgstr "Pëtanié" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2312 +msgctxt "Comment" +msgid "A question is being asked" +msgstr "Pëtanié bãdze zadóné" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2387 +msgctxt "Name" +msgid "Beep" +msgstr "Beep" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2458 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound bell" +msgstr "Zwãk zwónka" + +#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" + +#: runtime/knotify/knotify4.desktop:22 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Notification Daemon" +msgstr "Ùsłëżnota dôwanié wiédzë KDE" + +#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Password Module" +msgstr "Mòduł parolów KDED" + +#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Password caching support" +msgstr "Wspiarcé pòdrãczny pamiãcë dlô parolów" + +#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "HighContrast" +msgstr "Wësoczi kòntrast" + +#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:69 +msgctxt "Comment" +msgid "A style that works well with high contrast color schemes" +msgstr "Sztél dlô schemë farwów ò wësoczim kòntrasce" + +#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:29 +msgctxt "Comment" +msgid "Styling of the next generation desktop" +msgstr "Sztél nôslédny generacëji wëzdrzatkù desktopù" + +#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "B3/KDE" +msgstr "B3/KDE" + +#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:12 +msgctxt "Comment" +msgid "B3/Modification of B2" +msgstr "B3/Zmòdifikòwóné B2" + +#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "BeOS" +msgstr "BeOS" + +#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:12 +msgctxt "Comment" +msgid "Unthemed BeOS-like style" +msgstr "Sztél szlachùjący za BeOS" + +#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Classic" +msgstr "KDE - Klasykòwi" + +#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Klasykòwi sztél KDE" + +#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "HighColor Classic" +msgstr "Wësoczé farwë - klasykòwi" + +#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Highcolor version of the classic style" +msgstr "Wësoczé farwë - wersëjô klasykòwégò sztélu (65.536 farwów)" + +#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:2 +#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" + +#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:35 +msgctxt "Comment" +msgid "A style using alphablending" +msgstr "Sztél brëkùjący krëcé alfa" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Light Style, 2nd revision" +msgstr "Sztél Light, 2. wëdanié" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +msgstr "Drëgô wersëjô prostegò ë szëkòwnégò sztélu 'Light'" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Light Style, 3rd revision" +msgstr "Sztél Light, 3. wëdanié" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +msgstr "Trzecô wersëjô prostegò ë szëkòwnégò sztélu 'Light'" + +#: runtime/kstyles/themes/mega.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MegaGradient highcolor style" +msgstr "MegaGradient (sztél w 64000 farwach)" + +#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CDE" +msgstr "CDE" + +#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:11 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed CDE style" +msgstr "Wbùdowóny sztél CDE" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Motif" +msgstr "Motif" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:17 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Motif style" +msgstr "Wbùdowóny sztél Motif" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Motif Plus" +msgstr "Motif Plus" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:23 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in enhanced Motif style" +msgstr "Wbùdowóny pòszerzony sztél Motif" + +#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Platinum" +msgstr "Platinum" + +#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:32 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Platinum style" +msgstr "Wbùdowóny sztél Platinum" + +#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "SGI" +msgstr "SGI" + +#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:12 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in SGI style" +msgstr "Wbùdowóny sztél SGI" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MS Windows 9x" +msgstr "MS Windows 9x" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:17 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Windows 9x style" +msgstr "Wbùdowóny sztél szlachùjący za Windows 9x" + +#: runtime/kstyles/web/web.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web style" +msgstr "Sztél sécë" + +#: runtime/kstyles/web/web.themerc:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Web widget style" +msgstr "Sztél zblëżający bedënk do sécë" + +#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Time Zone Daemon" +msgstr "Ùsłëżnota czasowi conë KDE" + +#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Time zone daemon for KDE" +msgstr "Ùsłëżnota czasowi conë KDE" + +#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "kuiserver" +msgstr "kuiserver" + +#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE's Progress Info UI server" +msgstr "Wiadło KDE dlô pòstãpù" + +#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FixHostFilter" +msgstr "Filter FixHost" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "InternetKeywordsFilter" +msgstr "Filter internetowëch kluczowëch słów" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SearchKeywordsFilter" +msgstr "Filter kluczowëch słów" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Search Engine" +msgstr "Szëkôrz" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Acronym Database" +msgstr "Baza akronimów" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" +msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Alexa" +msgstr "Alexa" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:20 +msgctxt "Query" +msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Alexa URL" +msgstr "Lënk Alexa" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:47 +msgctxt "Query" +msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AllTheWeb fast" +msgstr "AllTheWeb - tekstë, filmë, teledisczi, serwerë FTP" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:51 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" +"&cat=web" +msgstr "" +"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" +"&cat=web" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AltaVista" +msgstr "AltaVista - szëkôrz starnów WWW" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:26 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "All Music Guide" +msgstr "Mùzyczny prowôdnik" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:53 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" +msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE App Search" +msgstr "Szëkba programów KDE" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:82 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" +msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AustroNaut" +msgstr "AustroNaut" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:22 +msgctxt "Query" +msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" +msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian Backports Search" +msgstr "Szëkba starszëch paczétów Debiana" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:75 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" +msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Bug Database Fulltext Search" +msgstr "Baza felów KDE - szëkba w òpisach felów" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:79 +#, fuzzy +#| msgctxt "Query" +#| msgid "" +#| "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" +#| "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" +"\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" +msgstr "" +"http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+\\" +"\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Bug Database Bug Number Search" +msgstr "Baza felów KDE - szëkba pò numrze felë" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "QRZ.com Callsign Database" +msgstr "QRZ.com - baza radiowëch wëwòłaniów" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:77 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" +msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "CIA World Fact Book" +msgstr "Swiatowé wëdarzenia CIA (CIA World Factbook)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:56 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" +"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+factbook+site%" +"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" +msgstr "CiteSeer - Nôùkòwô elektronicznô bibloteka" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:77 +msgctxt "Query" +msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" +msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" +msgstr "CPAN - archiwa skriptów Perl" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:58 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" +msgstr "" +"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" +msgstr "CTAN - archiwa TeX-a" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:59 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" +msgstr "" +"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CTAN Catalog" +msgstr "CTAN - katalog TeX-owëch paczétów" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" +"&metadataSearchSubmit=Search" +msgstr "" +"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" +"&metadataSearchSubmit=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian BTS Bug Search" +msgstr "Szëkba felów Debiana" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:74 +msgctxt "Query" +msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "dict.cc Translation: German to English" +msgstr "dict.cc: miemiecczi -> anielsczi" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:78 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" +msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO - Translate Between German and French" +msgstr "LEO - dolmaczenié miemiecczi -> francësczi" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:81 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" +msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian Package Search" +msgstr "Szëkba paczetów Debiana" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:79 +msgctxt "Query" +msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}" +msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Open Directory" +msgstr "Open Directory - Ôpen katalog starnów WWW" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:52 +msgctxt "Query" +msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" +msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "DocBook - The Definitive Guide" +msgstr "DocBook (systema dokùmentacëji) - pòdrãcznik" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:73 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" +msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Digital Object Identifier" +msgstr "Cëfrowi identifikator òbiektu (DOI)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:66 +msgctxt "Query" +msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}" +msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "dict.cc Translation: English to German" +msgstr "dict.cc: anielsczi -> miemiecczi" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish" +msgstr "WordReference.com: anielsczi -> szpańsczi" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to French" +msgstr "WordReference.com: anielsczi -> francësczi" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to Italian" +msgstr "WordReference.com: anielsczi -> italsczi" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English" +msgstr "WordReference.com: szpańsczi -> anielsczi" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Excite" +msgstr "Excite - szëkôrz starnów WWW" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:24 +msgctxt "Query" +msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" +msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Feedster" +msgstr "Feedster" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:22 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Free On-Line Dictionary of Computing" +msgstr "Wòlnoprzëstãpny kòmpùtrowi słowôrz" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:79 +msgctxt "Query" +msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" +msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO - Translate Between French and German" +msgstr "LEO - dolmaczenié: francësczi ->miemiecczi" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: French to English" +msgstr "WordReference.com: francësczi -> anielsczi" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FreeDB" +msgstr "FreeDB" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:19 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" +msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freshmeat" +msgstr "Freshmeat - szëkôrz programów" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:24 +msgctxt "Query" +msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" +msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Froogle" +msgstr "Froogle" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:22 +msgctxt "Query" +msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" +msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory" +msgstr "Wòlnoprzëstãpny katalog programów FSF/UNESCO" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:73 +msgctxt "Query" +msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" +msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google" +msgstr "Google - szëkôrz starnów WWW" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:24 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Advanced Search" +msgstr "Google - awansowónô szëkba" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:84 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" +"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" +"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" +"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" +"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" +"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" +"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" +"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" +"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" +"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" +"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Groups" +msgstr "Google - archiwa diskùsjowëch karnów" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:79 +msgctxt "Query" +msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" +msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Image Search" +msgstr "Google - szëkba òbrôzków" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" +msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google (I'm Feeling Lucky)" +msgstr "Google - \"Szczestlëwé trafienié\"" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"http://www.google.pl/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Movies" +msgstr "Google - filmë" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:77 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google News" +msgstr "Google - nowinë" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:78 +msgctxt "Query" +msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Gracenote" +msgstr "Gracenote" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:23 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" +msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" +msgstr "Wiôldżi słowôrz katalońsczégò jãzëka (GRan Enciclopèdia Catalana)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:77 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" +msgstr "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Hotbot" +msgstr "Hotbot - szëkôrz starnów WWW" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:22 +msgctxt "Query" +msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" +msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HyperDictionary.com" +msgstr "HyperDictionary.com - słowôrz" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:19 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" +msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HyperDictionary.com Thesaurus" +msgstr "HyperDictionary.com - słowôrz blëskòznacznëch słów (thesarus)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:72 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" +msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internet Book List" +msgstr "Lësta internetowich ksążków" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:71 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" +msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Internet Movie Database" +msgstr "Internetowô baza filmów (IMDB)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:79 +msgctxt "Query" +msgid "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" +msgstr "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: Italian to English" +msgstr "WordReference.com: italsczi -> anielsczi" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:82 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ask Jeeves" +msgstr "Ask Jeeves - spëtôj ò cos" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:34 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" +"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" +"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KataTudo" +msgstr "KataTudo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:20 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" +msgstr "" +"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "KDE API Documentation" +msgstr "Dokùmentacëjô API KDE" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" +msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE WebSVN" +msgstr "WebSVN dlô KDE" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:39 +msgctxt "Query" +msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" +msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO-Translate" +msgstr "LEO - dwastarnowi anielskò-miemiecczi" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:56 +msgctxt "Query" +msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" +msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Lycos" +msgstr "Lycos - szëkôrz starnów WWW" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:24 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Mamma - Mother of all Search Engines" +msgstr "Mamma - mëmka wszëstczich szëkôrzów" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:79 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "MetaCrawler" +msgstr "MetaCrawler - szëkôrz starnów WWW" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:27 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" +"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" +"search&refer=mc-search" +msgstr "" +"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" +"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" +"search&refer=mc-search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Microsoft Developer Network Search" +msgstr "MSDN - dostónczi dlô programistów" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:78 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" +"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." +"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" +msgstr "" +"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" +"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." +"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between German and Russian" +msgstr "Multitran - dolmaczenié: miemiecczi ë rusczi" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:76 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between English and Russian" +msgstr "Multitran - dolmaczenié: anielsczi ë rusczi" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:75 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian" +msgstr "Multitran - dolmaczenié: szpańsczi ë rusczi" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:76 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between French and Russian" +msgstr "Multitran - dolmaczenié: francësczi ë rusczi" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:76 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian" +msgstr "Multitran - dolmaczenié: italsczi ë rusczi" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:76 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian" +msgstr "Multitran - dolmaczenié: dëńsczi ë rusczi" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:76 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Netcraft" +msgstr "Netcraft" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:23 +msgctxt "Query" +msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" +msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Telephonebook Search Provider" +msgstr "Szëkôrz Telephonebook" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" +"&city=\\\\{2}" +msgstr "" +"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" +"&city=\\\\{2}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Teletekst Search Provider" +msgstr "Szëkôrz Teletekst" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:84 +msgctxt "Query" +msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" +msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "OpenPGP Key Search" +msgstr "Szëkôrz kluczów OpenPGP" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:84 +msgctxt "Query" +msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" +msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "PHP Search" +msgstr "PHP Szëkba" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:82 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Python Reference Manual" +msgstr "Python - pòdrãcznik" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:78 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" +"&submit=Search&q=site%3Apython.org" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" +"&submit=Search&q=site%3Apython.org" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Latest Qt Online Documentation" +msgstr "Slédnô dokùmentacëjô Qt" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" +msgstr "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Qt3 Online Documentation" +msgstr "Dokùmentacëjô Qt3" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:79 +msgctxt "Query" +msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" +msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)" +msgstr "Słowôrz Szpańsczi Akademijë (RAE)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:84 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" +"&FORMATO=ampliado" +msgstr "" +"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" +"&FORMATO=ampliado" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "IETF Requests for Comments" +msgstr "IETF - dokùmentë RFC (sztandardë ë protokòłë)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:59 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" +msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RPM-Find" +msgstr "Rpmfind - szëkôrz paczétów RPM" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:48 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Application Archive" +msgstr "Ruby - archiwa programów" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:80 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" +msgstr "http://raa.ruby-lang.org/search.rhtml?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "GO.com" +msgstr "GO.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:15 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" +"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" +msgstr "" +"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" +"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SourceForge" +msgstr "SourceForge - ùdbë" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:22 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" +"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" +"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Technorati" +msgstr "Technorati - blodżi" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:20 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Technorati Tags" +msgstr "Merczi Technorati" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:66 +msgctxt "Query" +msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" +msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Merriam-Webster Thesaurus" +msgstr "Merriam-Webster - słowôrz blëskòznacznëch słów (thesaurus)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:70 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" +msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "TV Tome" +msgstr "TV Tome" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:28 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" +msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "U.S. Patent Database" +msgstr "Baza patentów USA" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" +"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" +msgstr "" +"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" +"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Vivisimo" +msgstr "Vivisimo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:21 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" +"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" +msgstr "" +"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" +"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Voila" +msgstr "Voila" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:22 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" +msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Merriam-Webster Dictionary" +msgstr "Merriam-Webster - słowôrz" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:76 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" +msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Whatis Query" +msgstr "Whatis - infòrmaticznô baza wiedzbë" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:77 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" +"query=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" +"query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" +msgstr "Wikipedijô - wòlnô encyklopedijô" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:85 +msgctxt "Query" +msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" +msgstr "http://csb.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wiktionary - The Free Dictionary" +msgstr "Wiktionary - wòlny słowôrz" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:82 +msgctxt "Query" +msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" +msgstr "http://csb.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com English Dictionary" +msgstr "WordReference.com: anielsczi słowôrz" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:81 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LocalDomainFilter" +msgstr "Filter môlowi domenë" + +#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "ShortURIFilter" +msgstr "Filter krótczich URI" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Wallet Server" +msgstr "Serwera Wallet" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Wallet Server" +msgstr "Serwera Wallet" + +#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default" +msgstr "Domëslno" + +#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Zrzeszóné Abrabsczé Emiratë" + +#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afganistón" + +#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua ë Barbuda" + +#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Albania" +msgstr "Albańskô" + +#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Armenia" +msgstr "Armeńskô" + +#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Hòlandzczi Antile" + +#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Angola" +msgstr "Angòla" + +#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Argentina" +msgstr "Argentińskô" + +#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "American Samoa" +msgstr "Amerikańsczé Samoa" + +#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Austria" +msgstr "Aùstrëjackô" + +#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Australia" +msgstr "Aùstralëjô" + +#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Åland Islands" +msgstr "Òstrowë Åland" + +#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbejdżan" + +#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bòsnijô ë Hercegòwina" + +#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladesz" + +#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Belgium" +msgstr "Belgijskô" + +#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bùlgarskô" + +#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrajn" + +#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Benin" +msgstr "Benin" + +#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermùdë" + +#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei Darussalam" + +#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bolivia" +msgstr "Bòliwijô" + +#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazylskô" + +#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamë" + +#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhutan" + +#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" + +#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Belarus" +msgstr "Biôłorëskô" + +#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Caribbean" +msgstr "Karaibë" + +#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Kòkòsowé Òstrowë (Keelinga)" + +#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Congo, The Democratic Republic of the" +msgstr "Kòngò, Demòkraticznô Repùblika Kòngò" + +#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Central" +msgstr "Westrzédnô Afrika" + +#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, Central" +msgstr "Westrzédnô Amerika" + +#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, Central" +msgstr "Westrzédnô Azëjô" + +#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Central" +msgstr "Westrzédnô Eùropa" + +#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Central African Republic" +msgstr "Repùblika Westrzédny Africzi" + +#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Congo" +msgstr "Kòngò" + +#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switzerland" +msgstr "Szwajcarskô" + +#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cote d'ivoire" +msgstr "Ùbrzég Słoniowegò Gnôta" + +#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cook islands" +msgstr "Òstrowë Cooka" + +#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cameroon" +msgstr "Kamerun" + +#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "China" +msgstr "Chinë" + +#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Colombia" +msgstr "Kòlumbijô" + +#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kòstarëkô" + +#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cuba" +msgstr "Kuba" + +#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Cape Verde" + +#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Christmas Island" +msgstr "Gòdowé Òstrowë" + +#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cyprus" +msgstr "Cyper" + +#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Czeskô Repùblika" + +#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Germany" +msgstr "Miemieckô" + +#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Djibouti" +msgstr "Dżibuti" + +#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Denmark" +msgstr "Dëńskô" + +#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominika" + +#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Republika Dominikanë" + +#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Algeria" +msgstr "Algerzkô" + +#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Eastern" +msgstr "Pòrénkòwô Afrika" + +#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, East" +msgstr "Pòrénkòwô Azëjô" + +#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Eastern" +msgstr "Pòrénkòwô Eùropa" + +#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ecuador" +msgstr "Ekwador" + +#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Estonia" +msgstr "Estóńskô" + +#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Egypt" +msgstr "Egipt" + +#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Western Sahara" +msgstr "Zôpadnô Sahara" + +#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Eritrea" +msgstr "Erytrea" + +#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spain" +msgstr "Szpańskô" + +#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopijô" + +#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Finland" +msgstr "Fińskô" + +#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fiji" +msgstr "Fidżi" + +#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Falklandzczé Òstrowë (Malwinë)" + +#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Micronesia, Federated States of" +msgstr "Federacëjô Stónów Mikronezëji" + +#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Faroe Òstrowë" + +#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "France" +msgstr "Francëskô" + +#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gabon" +msgstr "Gabòn" + +#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Wiôlgô Britanijô" + +#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Georgia" +msgstr "Grëzëjô" + +#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" + +#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Greenland" +msgstr "Grenlandzkô" + +#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gambia" +msgstr "Gambijô" + +#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guinea" +msgstr "Gwinea" + +#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Gwadelupa" + +#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Ekwatorowô Gwinea" + +#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Greece" +msgstr "Greckô" + +#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guatemala" +msgstr "Gwatemala" + +#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Gwinea-Bissau" + +#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guyana" +msgstr "Gujana" + +#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hong Kong SAR(China)" +msgstr "Hong Kong SAR (Chinë)" + +#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Honduras" +msgstr "Hònduras" + +#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Croatia" +msgstr "Chòrwackô" + +#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" + +#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hungary" +msgstr "Madżarskô" + +#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonezëjô" + +#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ireland" +msgstr "Irlandëjô" + +#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" + +#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "India" +msgstr "Indie" + +#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iraq" +msgstr "Irak" + +#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iran" +msgstr "Iran" + +#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iceland" +msgstr "Islandëjô" + +#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Italy" +msgstr "Italskô" + +#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamajka" + +#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jordan" +msgstr "Jordanijô" + +#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Japan" +msgstr "Japòńskô" + +#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kenya" +msgstr "Kenijô" + +#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kirgistón" + +#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cambodia" +msgstr "Kambòdża" + +#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Comoros" +msgstr "Kòmòrë" + +#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Kitts and Nevis" +msgstr "St. Kitts ë Nevis" + +#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "North Korea" +msgstr "Nordowô Kòreja" + +#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "South Korea" +msgstr "Pôłniowô Kòreja" + +#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kùwajt" + +#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Kajmanë" + +#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazachstón" + +#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Laos" +msgstr "Laòs" + +#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lebanon" +msgstr "Liban" + +#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Lucia" +msgstr "St. Lucia" + +#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Lichtenstein" + +#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" + +#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Liberia" +msgstr "Liberijô" + +#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesoto" + +#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lithuania" +msgstr "Lëtewskô" + +#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luksembùrskô" + +#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Latvia" +msgstr "Łotewskô" + +#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Libya" +msgstr "Libijô" + +#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Morocco" +msgstr "Marokò" + +#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Monaco" +msgstr "Mònakò" + +#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Moldova" +msgstr "Mòłdawskô" + +#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Montenegro" +msgstr "Czôrnogóra" + +#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" + +#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Òstrowë Marshalla" + +#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Middle-East" +msgstr "Blisczi Pòrénk" + +#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Macedonia" +msgstr "Macedońskô" + +#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" + +#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mongolia" +msgstr "Mòngòlskô" + +#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Macau SAR(China)" +msgstr "Makao SAR (Chinë)" + +#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinika" + +#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritania" +msgstr "Maùretańskô" + +#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritius" + +#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Maldives" +msgstr "Malediwë" + +#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" + +#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mexico" +msgstr "Meksyk" + +#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Malaysia" +msgstr "Malezëjô" + +#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mozambique" +msgstr "Mòzambik" + +#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Namibia" +msgstr "Liberijô" + +#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "New Caledonia" +msgstr "Nowô Kaledońskô" + +#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Niger" +msgstr "Niger" + +#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Òstrowë Norfolk" + +#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigerijô" + +#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nikaragua" + +#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands" +msgstr "Néderlandzkô" + +#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Norway" +msgstr "Norweskô" + +#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Northern" +msgstr "Nordowô Afrika" + +#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, North" +msgstr "Nordowô Amerika" + +#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Northern" +msgstr "Nordowô Eùropa" + +#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" + +#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "New Zealand" +msgstr "Nowô Zelandzkô" + +#: runtime/l10n/oceania.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oceania" +msgstr "Òceanijô" + +#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oman" +msgstr "Òman" + +#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "French Polynesia" +msgstr "Francëskô Pòlinezëjô" + +#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Nowô Gwinea" + +#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Philippines" +msgstr "Filipinë" + +#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistón" + +#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Poland" +msgstr "Pòlskô" + +#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre ë Miquelon" + +#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" + +#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "Palestina" + +#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Portugal" +msgstr "Pòrtugalskô" + +#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Paraguay" +msgstr "Paragwaj" + +#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Qatar" +msgstr "Katar" + +#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Romania" +msgstr "Rumùńskô" + +#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Serbia" +msgstr "Serbskô" + +#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Russia" +msgstr "Ruskô" + +#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rwanda" +msgstr "Ruanda" + +#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saùdejskô Arabskô" + +#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Òstrowë Salomona" + +#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Seychelles" +msgstr "Seszele" + +#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sudan" +msgstr "Sudan" + +#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sweden" +msgstr "Szwedzkô" + +#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" + +#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saint Helena" +msgstr "Swiãtô Lena" + +#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slovenia" +msgstr "Sloweńskô" + +#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slovakia" +msgstr "Słowackô" + +#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sierra Leone" +msgstr "" + +#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Somalia" +msgstr "Somalijô" + +#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Southern" +msgstr "Pôłniowô Afrika" + +#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, South" +msgstr "Pôłniowô Amerika" + +#: runtime/l10n/southasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, South" +msgstr "Pôłniowô Azëjô" + +#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, South-East" +msgstr "Pôłniowô-Pòrénkòwô Azëjô" + +#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Southern" +msgstr "Pôłniowô Eùropa" + +#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + +#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "Sao Tome ë Principe" + +#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "El Salvador" +msgstr "Salwador" + +#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Syria" +msgstr "Syrëjô" + +#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Swaziland" +msgstr "Suazi" + +#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Òstrowë Turks ë Caicos" + +#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chad" +msgstr "Czad" + +#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Togo" +msgstr "Togò" + +#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Thailand" +msgstr "Tajlandzkô" + +#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadżykistón" + +#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" + +#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Timor-Leste" +msgstr "" + +#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistón" + +#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunezëjô" + +#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "East Timor" +msgstr "Pòrénkòwi Timòr" + +#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turkey" +msgstr "Tëreckô" + +#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinidad ë Tobagò" + +#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajwan" + +#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tanzania, United Republic of" +msgstr "Zjednónô Repùblika Tanzanëji" + +#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ukraine" +msgstr "Ùkajina" + +#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United States of America" +msgstr "Zjednóné Stónë Americzi" + +#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uruguay" +msgstr "Urugwaj" + +#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistón" + +#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vatican City" +msgstr "Watikan" + +#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Vincent and the Grenadines" +msgstr "St. Vincent ë Grenadyny" + +#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Venezuela" +msgstr "Wenezuela" + +#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Virgin Islands, British" +msgstr "Dzéwczëce Òstrowë (Britijsczé)" + +#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Virgin Islands, U.S." +msgstr "Dzéwczëce Òstrowë (USA)" + +#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vietnam" +msgstr "Wietnam" + +#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Western" +msgstr "Zôpôdnô Afrika" + +#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Western" +msgstr "Zôpôdnô Eùropa" + +#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Wallis ë Futuna" + +#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Yemen" +msgstr "Jemen" + +#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "South Africa" +msgstr "Pôłniowô Afrika" + +#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zambia" +msgstr "Zambijô" + +#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" + +#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internal Services" +msgstr "Bënowé ùsłëżnotë" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:92 +msgctxt "Name" +msgid "Translation" +msgstr "Dolmaczënk" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:91 +msgctxt "Name" +msgid "Web Development" +msgstr "Programòwanié WWW" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Development" +msgstr "Nôrzãdza programistów" + +#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Editors" +msgstr "Editorë" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Languages" +msgstr "Jãzëczi" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mathematics" +msgstr "Matematika" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "(7) Wszelejaczé" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Science" +msgstr "Ùczba" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Teaching Tools" +msgstr "Nôrzãdza ùczbë" + +#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Education" +msgstr "Edukacëjô" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Arcade" +msgstr "Chwatkòwé grë" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Board Games" +msgstr "Planszowé grë" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Card Games" +msgstr "Kartowé grë" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Games for Kids" +msgstr "Grë dlô dzecë" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Logic Games" +msgstr "Logiczné grë" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Rogue-like Games" +msgstr "Gré z familëji Rogue" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Tactics & Strategy" +msgstr "Takticzné ë strategiczné grë" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Games" +msgstr "Grë" + +#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal Applications" +msgstr "Programë terminala" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Menu" +msgstr "KDE menu" + +#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "More Applications" +msgstr "Wicy programów" + +#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4 +#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Multimedia" +msgstr "Mùltimedia" + +#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Office" +msgstr "Biuro" + +#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Science & Math" +msgstr "Ùczbòwé" + +#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-system.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "System" +msgstr "Systema" + +#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Toys" +msgstr "Zabôwczi" + +#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Lost & Found" +msgstr "Zgùbione ë nalazłé" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4 +#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Accessibility" +msgstr "Pòmòce przëstãpù" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Accessibility" +msgstr "Pòmòce przëstãpù" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4 +#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:2 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop" +msgstr "Pùlt" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Desktop" +msgstr "Pùlt" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "File" +msgstr "Lopk" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:87 +msgctxt "Comment" +msgid "File" +msgstr "Lopk" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Peripherals" +msgstr "Periferëjné ùrządzenia" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Peripherals" +msgstr "Periferëjné ùrządzenia" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "PIM" +msgstr "PIM" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:31 +msgctxt "Comment" +msgid "PIM" +msgstr "PIM" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "X-Utilities" +msgstr "X - nôrzãdza" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:84 +msgctxt "Comment" +msgid "X Window Utilities" +msgstr "Nôrzãdza dlô systemë X Window" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Utilities" +msgstr "Nôrzãdza" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Utilities" +msgstr "Nôrzãdza" + +#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Search" +msgstr "Szëkba na pùlce" + +#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration" +msgstr "Nepomuk/Kònfigùracëjô serwera Strigi" + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Server" +msgstr "Serwer Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" +msgstr "Serwer Nepomuk dôwô kòntrolã nad strigi ë zôpisowné ùsłëżnotë" + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Service" +msgstr "Ùsłëżnota Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "NepomukFileWatch" +msgstr "NepomukFileWatch" + +#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes" +msgstr "Ùsłëżnota Nepomùka mònitorëjącô zjinaczi lopków" + +#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Data Migration Level 1" +msgstr "Migracëjô pòdôwków Nepomuk, równiô 1" + +#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Ontology Loader" +msgstr "Ladowanié òntogiji Nepomuka" + +#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system" +msgstr "" +"Ùsłëżnota Nepomuka, jakô sprôwiô òntologijama winstalowónëmi w systemie" + +#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "NepomukQueryService" +msgstr "Ùsłëżnota Query Nepomuka" + +#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders" +msgstr "" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Data Storage" +msgstr "Trzëmanié pòdôwków Nepomuka" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "The Core Nepomuk data storage service" +msgstr "Spòdlowô ùsłëżnota Nepomuka do trzëmaniô pòdôwków" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:65 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Storage Service" +msgstr "Ùsłëznota Storage Nepomuka" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:124 +msgctxt "Name" +msgid "Rebuilding Nepomuk Index" +msgstr "" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:180 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features" +msgstr "" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:235 +msgctxt "Name" +msgid "Rebuilding Nepomuk Index done" +msgstr "" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:290 +msgctxt "Comment" +msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done." +msgstr "" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:347 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data" +msgstr "" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:399 +msgctxt "Comment" +msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend" +msgstr "" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:454 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data failed" +msgstr "" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:506 +msgctxt "Comment" +msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed" +msgstr "" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:561 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data done" +msgstr "" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:613 +msgctxt "Comment" +msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend" +msgstr "" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Strigi Service" +msgstr "Ùsłëznota Strigi Nepomuka" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the " +"desktop" +msgstr "" +"Ùsłëznota Nepomuka, jakô sprôwiô demonã strigi, to òznôczô: indeksëje lopczi " +"na pùlce" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Strigi file indexer" +msgstr "Indeksownik lopków Strigi Nepomuka" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:62 +msgctxt "Name" +msgid "Initial Indexing started" +msgstr "" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:121 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Strigi started the initial indexing of local files for fast desktop searches" +msgstr "" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:177 +msgctxt "Name" +msgid "Initial Indexing finished" +msgstr "" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:236 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop searches" +msgstr "" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:292 +msgctxt "Name" +msgid "Indexing suspended" +msgstr "" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:351 +msgctxt "Comment" +msgid "Strigi file indexing has been suspended" +msgstr "" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:409 +msgctxt "Name" +msgid "Indexing resumed" +msgstr "" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:468 +msgctxt "Comment" +msgid "Strigi file indexing has been resumed" +msgstr "" + +#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound and Video Configuration" +msgstr "Kònfigùracëjô systemë zwãkù ë òbrôzu" + +#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Phonon Xine" +msgstr "Phonon-Xine" + +#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:31 +msgctxt "Comment" +msgid "Xine Backend Configuration" +msgstr "Kònfigùracëjô czérownika Xine" + +#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Sound Policy Server" +msgstr "Serwera policy zwãkù" + +#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon" +msgstr "" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library" +msgstr "Phonon: mùltimedialnô bibloteka KDE" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:68 +msgctxt "Name" +msgid "Application" +msgstr "Programa" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:141 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Device Fallback" +msgstr "Zmiana zwãkòwégò ùrządzeniô" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:200 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" +msgstr "" +"Dôwanié wiédzë ò aùtomatny zmianie zwãkòwégò ùrządzenia, czedë preferowóné " +"je przëstspné" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Multimedia Backend" +msgstr "Òbsłużënk mùltimediów" + +#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE-HiColor" +msgstr "KDE-HiColor" + +#: runtime/pics/hicolor/index.theme:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Fallback icon theme" +msgstr "Alternatiwny zestôwk ikònów" + +#: runtime/pics/oxygen/index.theme:29 +msgctxt "Comment" +msgid "Oxygen Team" +msgstr "Oxygen-Team" + +#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Windows Start Menu Module" +msgstr "Mòdule sztartowégò menu òknów KDED" + +#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Preview" +msgstr "Pòdzérk zwãkù" + +#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Image Displayer" +msgstr "Przezérnik òbrôzków" + +#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Solid User Interface Server" +msgstr "Solid - serwer interfejsu brëkòwnika" + +#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system" +msgstr "" +"Ùsłëżnota interfejsu brëkòwnika dlô Solid, systemë rozpòznôwaniô hardwôrë " + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "Pòmòce przëstãpù KDE" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "Pòmòce przëstãpù KDE" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:84 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has become active" +msgstr "Klawisza zjinaczi òsta aktiwòwónô" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:151 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" +msgstr "" +"Klawisza zjinaczi (Shift abò Control) zmienia swój sztatus ë je aktiwòwónô" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:219 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has become inactive" +msgstr "Klawisza zjiaczi òsta deaktiwòwónô" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:286 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" +msgstr "" +"Klawisza zjinaczi (Shift abò Control) zmienia swój sztatus ë nie je ju " +"aktiwnô" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:354 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has been locked" +msgstr "Klawisza zjinaczi òsta zablokòwónô" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:421 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for " +"all of the following keypresses" +msgstr "" +"Klawisza zjinaczi (Shift abò Control) òsta zablokòwónô ë je terô dlô " +"pòsobnegò wcësniącô klawiszów aktiwnô" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:487 +msgctxt "Name" +msgid "A lock key has been activated" +msgstr "Klawisza blokadë òsta aktiwòwónô" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:555 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +"active" +msgstr "" +"Klawisza blokadë (Caps Lock abò Num Lock) zmienia swój sztatus ë je terô " +"aktiwnô" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:621 +msgctxt "Name" +msgid "A lock key has been deactivated" +msgstr "Klawisza blokadë òsta deaktiwòwónô" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:689 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +"inactive" +msgstr "" +"Klawisza blokadë (Caps Lock abò Num Lock) zmienia swój sztatus ë nie je ju " +"aktiwnô" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:755 +msgctxt "Name" +msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" +msgstr "Klawisze przëlepieniô òstałë aktiwòwòné abò deaktiwòwóné" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:820 +msgctxt "Comment" +msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" +msgstr "Klawisze przëlepieniô òstałë aktiwòwòné abò deaktiwòwóné" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:890 +msgctxt "Name" +msgid "Slow keys has been enabled or disabled" +msgstr "Pòwòlné klawisze òstałë aktiwòwòné abò deaktiwòwóné" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:954 +msgctxt "Comment" +msgid "Slow keys has been enabled or disabled" +msgstr "Pòwòlné klawisze òstałë aktiwòwòné abò deaktiwòwóné" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1023 +msgctxt "Name" +msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" +msgstr "Òdbijającé klawisze òstałë aktiwòwòné abò deaktiwòwóné" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1087 +msgctxt "Comment" +msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" +msgstr "Òdbijającé klawisze òstałë aktiwòwòné abò deaktiwòwóné" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1156 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" +msgstr "Knąpë mëszë òstałë aktiwòwòné abò deaktiwòwóné" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1221 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" +msgstr "Knąpë mëszë òstałë aktiwòwòné abò deaktiwòwóné" + +#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Improve accessibility for disabled persons" +msgstr "Pòprôwionô przëstãpnosc dlô niefùlsprôwnëch lëdzi" + +#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Autostart" +msgstr "Aùtomatné zrëszanié" + +#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE." +msgstr "Nôrzãdze do sprôwianiô programama, jaczé mają bëc zrëszané razã z KDE" + +#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "System Bell" +msgstr "Systemowi brzãczk" + +#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "System Bell Configuration" +msgstr "Kònfigùracëjô systemòwégò brzãczka" + +#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Colors" +msgstr "Farwë" + +#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Color settings" +msgstr "Ùstôw farwów" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Date & Time" +msgstr "Datum ë czas" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Date and time settings" +msgstr "Ùstôw datuma ë czasu" + +#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Power Control" +msgstr "Kòntrola sëłë" + +#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Settings for display power management" +msgstr "Nastôw sprôwianiô sëłą" + +#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Fonts" +msgstr "Fòntë" + +#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Font settings" +msgstr "Nastôw fòntów" + +#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Display" +msgstr "Ekran" + +#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:91 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Display Settings" +msgstr "Ùstôw ekranu" + +#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "Joystick settings" +msgstr "Nastôw joysticka" + +#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:123 +msgctxt "Name" +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" + +#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse" +msgstr "Mësz" + +#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse settings" +msgstr "Nastôw mëszë" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Fish Net" +msgstr "Falszëwô séc" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Flowers" +msgstr "Kwiôtczi" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Night Rock by Tigert" +msgstr "Night Rock by Tigert" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Pavement" +msgstr "Stegna" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Rattan" +msgstr "Rattan" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Stonewall 2 by Tigert" +msgstr "Stonewall 2 by Tigert" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Triangles" +msgstr "Trzënórtë" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "XEarth by Kirk Johnson" +msgstr "XEarth by Kirk Johnson" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann" +msgstr "XGlobe by Thorsten Scheuermann" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "XPlanet by Hari Nair" +msgstr "XPlanet by Hari Nair" + +#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Login Manager" +msgstr "Menadżera logòwaniô" + +#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the login manager (KDM)" +msgstr "Kònfigùracëjô menadżera logòwaniô (KDM)" + +#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard" +msgstr "Klawiatura" + +#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard settings" +msgstr "Nastôw klawiaturë" + +#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Global Keyboard Shortcuts" +msgstr "Globalné klawiszowé skrodzënë" + +#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of keybindings" +msgstr "Nastôw klawiszowëch skrodzënów" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys" +msgstr "Domëslny nastôw KDE dlô 3 klawiszów zjinaczi" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys" +msgstr "Domëslny nastôw KDE dlô 4 klawiszów zjinaczi" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mac Scheme" +msgstr "Mòtiw Mac-a" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "UNIX Scheme" +msgstr "Mòtiw Uniksa" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Scheme (Without Win Key)" +msgstr "Mòtiw Windows (bez klawiszë Win)" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Scheme (With Win Key)" +msgstr "Mòtiw Windows (z klawiszą Win)" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)" +msgstr "WindowMaker (3 klawisze zjinaczi)" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Install..." +msgstr "Instalëjë..." + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KFontView" +msgstr "KFontView" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:31 +msgctxt "GenericName" +msgid "Font Viewer" +msgstr "Przezérnik fòntów" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Font Installer" +msgstr "Instalownik fòntów" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Install, manage, and preview fonts" +msgstr "Instalacëjô, sprôwianié ë pòdzérk fòntów" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Font Files" +msgstr "Lopczi fòntów" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Font Viewer" +msgstr "Przezérnik fòntów" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Install KDE Theme" +msgstr "Instalëjë témã KDE" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Theme Manager" +msgstr "Menedżer témów" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage global KDE visual themes" +msgstr "Sprôwiôj témą KDE" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Ùstôw klawiaturë" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Ùstôw klawiaturë" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/kxkb.desktop:11 +#: workspace/kcontrol/kxkb/plasma-applet-kxkb.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard Map Tool" +msgstr "Nôrzãdze mapòwaniô klawiaturë" + +#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Launch Feedback" +msgstr "Zrëszanié programów" + +#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Choose application-launch feedback style" +msgstr "Wëbierzë ôrt dôwaniô wiédzë ò zrëszaniô programë" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KRandRTray" +msgstr "KRandRTray" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:18 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Resize & Rotate" +msgstr "Òbrócenié ë zjinaka miarë ekranu" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." +msgstr "Panel apletu do zmianë miarë ë pòłóżenia ekranów X" + +#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Size & Orientation" +msgstr "Miara ë pòłóżenié" + +#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Resize and Rotate your display" +msgstr "Zmiana miarë ë pòłożenia ekranu" + +#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Screen Saver" +msgstr "Wëgaszôcz ekranu" + +#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Nastôw wëgaszôcza ekranu" + +#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Smartcards" +msgstr "Kartë bezpiekù" + +#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure smartcard support" +msgstr "Kònfigùracëjô kartów bezpiekù (SmartCards)" + +#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Standard Keyboard Shortcuts" +msgstr "Sztandardowé klawiszowé skrodzënë" + +#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of standard keybindings" +msgstr "Nastôw sztandardowëch klawiszowëch skrodzënów" + +#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Style" +msgstr "Sztél" + +#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" +msgstr "" +"Zezwôlô na òpisanié zachòwaniô elementów interfejsu ë zmianã Sztélu KDE" + +#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Multiple Monitors" +msgstr "Wiele mònitorów" + +#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure KDE for multiple monitors" +msgstr "Kònfigùracëjô KDE przë wielu mònitorach" + +#: workspace/kdm/kfrontend/pics/default_blue.jpg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Default Blue" +msgstr "Domëslnô - mòdrô" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "9WM" +msgstr "9WM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2" +msgstr "Emùlacëjô menadżera òknów Plan 9 - 8-1/2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AEWM++" +msgstr "AEWM++" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and " +"partial GNOME support" +msgstr "" +"Prosti menadżer òknów na spòdlém AEWM, zbògacony o wirtualné pùltë ë dzélowé " +"wspiarce dlô GNOME" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AEWM" +msgstr "AEWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimalist window manager" +msgstr "Prosti menadżer òknów" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AfterStep" +msgstr "AfterStep" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:22 +msgctxt "Comment" +msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM" +msgstr "Menadżer òknów jidący w szlach NeXTStep, ùsôdzony na spòdlém FVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AMATERUS" +msgstr "AMATERUS" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature" +msgstr "Menadżer òknów brëkùjący GTK+, z optacëją grëpòwaniô òknów" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AmiWM" +msgstr "AmiWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:15 +msgctxt "Comment" +msgid "The Amiga look-alike window manager" +msgstr "Menadżer òknów szlachùjący za Amiga" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "ASClassic" +msgstr "ASClassic" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:20 +msgctxt "Comment" +msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" +msgstr "AfterStep Classic, menadżer òknów ùsôdzony na spòdlém AfterStep v1.1" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Blackbox" +msgstr "Blackbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:25 +msgctxt "Comment" +msgid "A fast & light window manager" +msgstr "Chùtczi menadżer òknów o môłëch żądaniach" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop " +"environment" +msgstr "Common Desktop Environment, sztandardowé industrëjné òkrãże pùltu" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CTWM" +msgstr "CTWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." +msgstr "Menadżer òknów Claude, TWM zbògacony ò wirtualné pùltë, ëtp." + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CWWM" +msgstr "CWWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" +msgstr "" +"Menadżer òknów ChezWam, prosti menadżer òknów ùsôdzony na spòdlém EvilWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Enlightenment DR16" +msgstr "Enlightenment DR16" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:19 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:21 +msgctxt "Comment" +msgid "An extremely themable very feature-rich window manager" +msgstr "" +"Bògati w fùnkcëje menadżer òknów ò wiôldżich mòżnotach zjinaczi wëzdrzatkù" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "EvilWM" +msgstr "EvilWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:15 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimalist window manager based on AEWM" +msgstr "Prosti menadżer òknów ùsôdzony na spòdlém AEWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Fluxbox" +msgstr "Fluxbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:21 +msgctxt "Comment" +msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox" +msgstr "" +"Menadżer òknów òpiarti na Blackbox ò wiôldżich mòżnotach kònfigùracëji ë " +"nisczich żądaniach" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FLWM" +msgstr "FLWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" +msgstr "Fast Light Window Manager, menadżer òknów ùsôdzony przédno na WM2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FVWM" +msgstr "FVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" +msgstr "Stolemny menadżer òknów zgòdny z ICCCM òbsłëgòwujący wirtualné pùltë" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FVWM95" +msgstr "FVWM95" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM" +msgstr "" +"Pòchòdzący z FVWM menadżer òknów ò wëzdrzatkù szlachùjącym za Windows 95" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:23 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " +"desktop environment" +msgstr "" +"GNU Network Object Model Environment (GNOME). Fùlwôrtné, wòlné ë prosté w " +"brëkòwaniô òkrãżé pùltu" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Golem" +msgstr "Golem" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:20 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight window manager" +msgstr "Menadżer òknów ò môłëch żądaniach" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "IceWM" +msgstr "IceWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager" +msgstr "Menadżer òknów szlachùjący za Windows 95-OS/2-Motif" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ion" +msgstr "Ion" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" +msgstr "" +"Menedżer òknów z dobrą òbsłëgą klawiaturë ë kachelkòwaniém òknów, ùsôdzony " +"na spòdlém PWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "LarsWM" +msgstr "LarsWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" +msgstr "" +"Menadżer òknów Larsa, ùsôdzony na spòdlém 9WM, wspiérô kachelkòwanié òknów" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "LWM" +msgstr "LWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:12 +msgctxt "Comment" +msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" +msgstr "" +"Lightweight Window Manager (Letczi menadżer òknów). Bro prosti menadżer " +"òknów bez mòżnoté kònfigùracëji" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Matchbox" +msgstr "Matchbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:24 +msgctxt "Comment" +msgid "A window manager for handheld devices" +msgstr "Menadżer òknów dlô palmtopów" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Metacity" +msgstr "Metacity" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:20 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight GTK2 based window manager" +msgstr "Menadżer òknów ò môłëch żądniach, òpiarti na GTK2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "MWM" +msgstr "MWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "The Motif Window Manager" +msgstr "Menadżer òknów Motif" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "OLVWM" +msgstr "OLVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual " +"desktops" +msgstr "" +"OpenLook Virtual Window Manager. OLWM zbògacony ò wspiarce wirtualnëch pùltów" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "OLWM" +msgstr "OLWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "The traditional Open Look Window Manager" +msgstr "Tradicëjny menadżer òknów Open Look" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:22 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight window manager based on Blackbox" +msgstr "Menadżer òknów o môłëch żądaniach, òpairti na Blackbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Oroborus" +msgstr "Oroborus" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight themeable window manager" +msgstr "Menadżer òknów ò môłëch żądanich, z mòżnotą zmianë wëzdrzatkù" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Phluid" +msgstr "Phluid" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "An Imlib2 based window manager" +msgstr "Menadżer òknów òpiarti na Imlib2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "PWM" +msgstr "PWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" +msgstr "" +"Menadżer òknów ò môłëch żądaniach, rozmiejący doczepic wiele òknów do jedny " +"ramë" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "QVWM" +msgstr "QVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95 like window manager" +msgstr "Menadżer òknów o wëzdrzatkù szlachùjącym za Windows 95" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ratpoison" +msgstr "Ratpoison" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:24 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" +msgstr "" +"Prosti menadżer òknów òbsłùgiwôny blós z klawiaturë, szlachùje za programą " +"screen" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sapphire" +msgstr "Sapphire" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:24 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimal but configurable window manager" +msgstr "Prosti menadżer òknów, równak z mòżnotą kònfigùracëji" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sawfish" +msgstr "Sawfish" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" +msgstr "" +"Menadżer òknów, jaczi je mòżno rozbùdowac dzãka skriptom w jãzëkù " +"szlachùjącym za Emacs Lisp" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "TWM" +msgstr "TWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:12 +msgctxt "Comment" +msgid "The Tab Window Manager" +msgstr "Tab Window Manager" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "UDE" +msgstr "UDE" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "The UNIX Desktop Environment" +msgstr "Òkrãżé pùltu Uniksa" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "VTWM" +msgstr "VTWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:12 +msgctxt "Comment" +msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc." +msgstr "Virtual Tab Window Manager. TWM zbògacony ò wirtualné pùltë ëtp." + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "W9WM" +msgstr "W9WM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:14 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard " +"bindings" +msgstr "" +"Menadżer òknów òpiarty na 9WM, zbògacony ò wirtualné ekranë ë kònfigùracëjã " +"klawiszowëch skrodzënów" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Waimea" +msgstr "Waimea" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox" +msgstr "Menadżer òknów òpiartëch na Blackbox z wiôldżima mòżnotama dopasowaniô" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WM2" +msgstr "WM2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:12 +msgctxt "Comment" +msgid "A small, non-configurable window manager" +msgstr "Môłi menadżer òknów bez mòżnotë kònfigùracëji" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:22 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" +msgstr "Prosti menadżer òknów szlachùjący za NeXTStep" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFce" +msgstr "XFce" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent " +"of CDE" +msgstr "Òkrãże pùltu szlachùjące za CDE" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFce 4" +msgstr "XFce 4" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:15 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment " +"reminiscent of CDE" +msgstr "" +"Cholesterol Free Desktop Environment, wersëjô 4 - graficzné òkrãże " +"szlachùjące za CDE" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Circles" +msgstr "Kółka" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:74 +msgctxt "Description" +msgid "Theme with blue circles" +msgstr "Téma z mòdrima kółkama" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:32 +msgctxt "Description" +msgid "Oxygen Theme" +msgstr "Oxygen-Team" + +#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KHotKeys" +msgstr "Skrodzënë ë gestë" + +#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This group contains various examples demonstrating most of the features of " +"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" +msgstr "" +"Na grëpa zamëkô w se przëmiôrë dlô wikszoscë fùnkcëjów dlô Skrodzënów ë " +"gestów (KHotkeys) (Bôczënk: No karno ë jegò dzejania są w domëszlnym " +"nastôwie deaktiwòwòné)" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:65 +msgctxt "Name" +msgid "Examples" +msgstr "Przëmiôrë" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:150 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " +"Simple." +msgstr "" +"Pò wcësniãcô Ctrl+Alt+I, òkno KSIRC bãdze aktiwòwóné - jeżlë òno egzystëje." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:214 +msgctxt "Name" +msgid "Activate KSIRC Window" +msgstr "Aktiwacëjô òkna KSIRC" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:295 +msgctxt "Comment" +msgid "KSIRC window" +msgstr "Òkno KSIRC" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:373 +msgctxt "Comment" +msgid "KSIRC" +msgstr "KSIRC" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:394 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:590 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:805 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1170 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1522 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2585 +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:269 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple_action" +msgstr "Prosté_dzejanié" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:458 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Alt+Ctrl+H, 'Hello' input will be simulated just like if you " +"typed it. Especially useful if you're lazy to type things like 'unsigned'. " +"Every keypress in the input is separated by a colon ':' . Note that the " +"keypresses mean really keypresses, so you have to write what you'd really " +"press on the keyboard. In the table below, left column shows the input and " +"the right column shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new " +"line) Enter or Return\\na (i.e. small " +"a) A\\nA (i.e. capital a) " +"Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' " +"' (space) Space" +msgstr "" +"Pò wcësniãcô Alt+Ctrl+H, bãdze symùlowóné wprowadzenié słowa 'Hello'. Je to " +"przëdatné, jeżlë dóné słowa bãdzeta chcelë wiedno wprowôdzac - n.p. jeżlë " +"programira mùszi wpisëwac czãsto słowò 'unsigned'. Kòżdé wcësniãcé klawiszë " +"przë wprowadzeniô bãdze rozdezloné przez dwapùnkt ':' . Proszã pamiãtac, że " +"gôdómë tuwò ò wcësniãtëch klawiszach, a wa mùszita to wprowadzéc co wa pò " +"prôwdze na klawiaturze wprowadzéc chceta. W tabelë je z lewi starnë " +"wprowôdzany tekst, a z prawi klawisze jaczé je nót wcësnąc.\\n\\n\"enter" +"\" (i.e. nowô réżka) Enter abò Return\\na (môłé " +"a) A\\nA (wiôldżé a) Shift+A" +"\\n: (dwapùnkt) Shift+;\\n' " +"' (spacëjô) Spacëjô" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:507 +msgctxt "Name" +msgid "Type 'Hello'" +msgstr "Wpiszë 'Hello'" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:654 +msgctxt "Comment" +msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." +msgstr "To dzejanié zrëszi Kònsolã, pò wcëãniãcô Ctrl+Alt+T." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:718 +msgctxt "Name" +msgid "Run Konsole" +msgstr "Zrëszë kònsolã" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:869 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\\n\\nQt Designer uses Ctrl" +"+F4 for closing windows (maybe because MS Windows does it that way *shrug*). " +"But Ctrl+F4 in KDE stands for going to virtual desktop 4, so it doesn't work " +"in Qt Designer, and also, Qt Designer doesn't use KDE's standard Ctrl+W for " +"closing the window.\\n\\nBut the problem can be solved by remaping Ctrl+W to " +"Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, " +"every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. " +"In other applications, Ctrl+W remains working the usual way of course.\\n" +"\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', " +"a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the " +"active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt " +"Designer by Trolltech', so the condition will check for the active window " +"having that title." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:913 +msgctxt "Name" +msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" +msgstr "Przełożë Ctrl+W na Ctrl+F4 in Qt Designer" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:992 +msgctxt "Comment" +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt Designer" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1053 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the " +"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command " +"line 'qdbus' tool." +msgstr "" +"Przez wcësniãcé Alt+Ctrl+W bãdze zreszoné wëwòłanié D-Bus, jaczé pòkôże òkno " +"mini-terminala.Mòżeta brëkòwac kòżdegò ôrtu wëwòłaniów D-BUs, tak samò jakbë " +"wa brëkòwôlë wiérztë pòlétów 'qdbus'." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1100 +msgctxt "Name" +msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" +msgstr "Zrëszë D-Bus 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1234 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\\n\\nJust like the \"Type " +"'Hello'\" action, this one simulates a keyboard input, specifically, after " +"pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next song). " +"The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with its " +"class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input always " +"be sent to this window. This way, you can control XMMS even if it's e.g. on " +"a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click on the XMMS window " +"and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1278 +msgctxt "Name" +msgid "Next in XMMS" +msgstr "Pòstãpné w XMMS" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1360 +msgctxt "Comment" +msgid "XMMS window" +msgstr "Òkno XMMS" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1441 +msgctxt "Comment" +msgid "XMMS Player window" +msgstr "Òkno grôcza XMMS" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1586 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Ok, Konqi in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures. No need to " +"use other browsers >;).\\n\\nJust press the middle mouse button and start " +"drawing one of the gestures, and after you're finished, release the mouse " +"button. If you only need to paste the selection, it still works, simply only " +"click the middle mouse button. (You can change the mouse button to use in " +"the global settings).\\n\\nRight now, there are these gestures available:" +"\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right " +"- Back (Alt+Left)\\nmove up and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle " +"anticlockwise - Reload (F5)\\n (As soon as I find out which ones are in " +"Opera or Mozilla, I'll add more and make sure they are the same. Or if you " +"do it yourself, feel free to help me and send me your khotkeysrc.)\\n\\nThe " +"gestures shapes (some of the dialogs are from KGesture, thanks to Mike " +"Pilone) can be simply entered by performing them in the configuration " +"dialog. You can also look at your numeric pad to help you, gestures are " +"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you " +"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, " +"it's possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid " +"complicated gestures where you change the direction of mouse moving more " +"than once (i.e. do e.g. 45654 or 74123 as they are simple to perform but e." +"g. 1236987 may be already quite difficult).\\n\\nThe condition for all " +"gestures are defined in this group. All these gestures are active only if " +"the active window is Konqueror (class contains 'konqueror')." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1628 +msgctxt "Name" +msgid "Konqi Gestures" +msgstr "Konqi Gestë" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1695 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:148 +msgctxt "Comment" +msgid "Konqueror window" +msgstr "Òkno Konquerora" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1777 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1799 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:230 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:252 +msgctxt "Comment" +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1826 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:344 +msgctxt "Name" +msgid "Back" +msgstr "Nazôd" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1919 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2075 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2229 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2385 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:572 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:771 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:951 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1155 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1360 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1425 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1625 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1828 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2038 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2241 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2442 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2644 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2858 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3068 +msgctxt "Comment" +msgid "Gesture_triggers" +msgstr "Włączanié_gestów" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1982 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1945 +msgctxt "Name" +msgid "Forward" +msgstr "W przódk" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2138 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:680 +msgctxt "Name" +msgid "Up" +msgstr "W górã" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2292 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2975 +msgctxt "Name" +msgid "Reload" +msgstr "Zladëjë znowa" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2446 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Win+E (Tux+E), WWW browser will be launched and it will open " +"http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in minicli " +"(Alt+F2)." +msgstr "" +"Pò wcësniãcô Win+E (Tux+E) bãdze zreszony przezérnik WWW, w jaczim bãdze " +"òtemkłô starna http://www.kde.org . W mini-terminalu (Alt+F2) mòże zrëszëc " +"wszëtczé ôrtë pòlétów." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2501 +msgctxt "Name" +msgid "Go to KDE Website" +msgstr "Biéj do domôcy starnë KDE" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Basic Konqueror gestures." +msgstr "Pòdspòdlowé gestë Konquerora" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:75 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Gestures" +msgstr "Gestë Konquerora" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:277 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move left, release." +msgstr "Wcësni, przësënié w lewò, pùszczë" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:425 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and " +"as such is disabled by default." +msgstr "" +"Sztél Òperë: wcësni, do górë, pùszczë. \\nBôczënk: Zwaga z 'Nowô kôrta', në " +"to je domëszlno wëłączoné" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:482 +msgctxt "Name" +msgid "Stop Loading" +msgstr "Zatrzëmôj ladowanié" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:625 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move " +"left, move up, release." +msgstr "" +"Przejsce wëżi w sztrukturze URL/kataloga. \\nSztél Mozillë: wcësni, do górë, " +"w lewò, do górë, pùszczë." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:824 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move " +"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", " +"and as such is disabled by default." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:876 +msgctxt "Name" +msgid "Up #2" +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1004 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move right, release." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1068 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1208 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move left, release." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1272 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1478 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, move up, move down, release." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1542 +msgctxt "Name" +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1678 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, move up, release." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1742 +msgctxt "Name" +msgid "Duplicate Window" +msgstr "Duplikùjë òkno" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1881 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move right, release." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2091 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a " +"lowercase 'h'.)" +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2298 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, " +"move down, move right, release." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2353 +msgctxt "Name" +msgid "Close Tab" +msgstr "Zamkni kôrtã" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2499 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is " +"disabled by default." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2555 +msgctxt "Name" +msgid "New Tab" +msgstr "Nowô kôrta" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2697 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, release." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2761 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3238 +msgctxt "Name" +msgid "New Window" +msgstr "Nowé òkno" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2911 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move down, release." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "This group contains actions that are set up by default." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:68 +msgctxt "Name" +msgid "Preset Actions" +msgstr "Ùstawioné akcëje" + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:149 +msgctxt "Comment" +msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:212 +msgctxt "Name" +msgid "PrintScreen" +msgstr "PrintScreen" + +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/gestures.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "Gestë mëszë" + +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/gestures.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Mouse Gestures" +msgstr "Kònfigùracëjô gestów mëszë" + +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:11 +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/settings-input-actions.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Input Actions" +msgstr "Klawiszowé dzéjania" + +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Hotkey settings" +msgstr "Kònfigùracëjô klawiszowëch skrodzënów" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Klipper" +msgstr "Klipper" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:24 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clipboard Tool" +msgstr "Nôrzãdze tacnika" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:114 +msgctxt "Comment" +msgid "A cut & paste history utility" +msgstr "Nôrzãdze trzëmôjące historëjã tacnika" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2 +msgctxt "Description" +msgid "Jpeg-Image" +msgstr "Òbrôz Jpeg" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:88 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &Gwenview" +msgstr "Zrëszë &Przezérnik òbrôzów" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:161 +msgctxt "Description" +msgid "Web-URL" +msgstr "Sécowé URL" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:237 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1702 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &default Browser" +msgstr "Òtemkni w &domëszlnym przezérnikù" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:311 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1776 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Konqueror" +msgstr "Òtemkni w &Konquerorze" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:397 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1861 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Mozilla" +msgstr "Òtemkni w &Mozillë" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:482 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1236 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1470 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1946 +msgctxt "Description" +msgid "Send &URL" +msgstr "Wëslë adresã (&URL)" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:567 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Firefox" +msgstr "Òtemkni w &Firefokse" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:649 +msgctxt "Description" +msgid "Send &Page" +msgstr "Wësli &starnã" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:734 +msgctxt "Description" +msgid "Mail-URL" +msgstr "Mailowé URL" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:811 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &Kmail" +msgstr "Zrëszë &KMail" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:896 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &mutt" +msgstr "Zrëszë &mutt" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:980 +msgctxt "Description" +msgid "Text File" +msgstr "Tekstowé lopczi" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1067 +msgctxt "Description" +msgid "Launch K&Write" +msgstr "Zrëszë editorã K&Write" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1150 +msgctxt "Description" +msgid "Local file URL" +msgstr "Lokalnô adresa lopkù" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1320 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1554 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2030 +msgctxt "Description" +msgid "Send &File" +msgstr "Nalezë lopczi" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1405 +msgctxt "Description" +msgid "Gopher URL" +msgstr "Adresa Gophera" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1639 +msgctxt "Description" +msgid "ftp URL" +msgstr "ftp URL" + +#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Menu Editor" +msgstr "Editora menu" + +#: workspace/krunner/krunner.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Command Runner" +msgstr "Pòlét" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Blank Screen" +msgstr "Czôrny ekran" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:91 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "Setup..." +msgstr "Ùstôw..." + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:176 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:176 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Specified Window" +msgstr "Wëskrzëni w pòdónym òknie" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:258 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:258 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Root Window" +msgstr "Wëskrzëni w przédnym òknie" + +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Random" +msgstr "Przëtrôfkòwi" + +#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "ScreenSaver" +msgstr "Wëgaszôcz ekranu" + +#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Session Manager" +msgstr "Menedżer sesëji" + +#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the session manager and logout settings" +msgstr "Kònfigùracëjô menedżera sesëji ë nastôwów wëlogòwaniô" + +#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Splash Screen" +msgstr "Ekran na przëwitanié" + +#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Manager for Splash Screen Themes" +msgstr "Menadżera témów ekranu na przëwitanié" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE System Guard" +msgstr "KDE - Wachtôrz Systemë" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:84 +msgctxt "Name" +msgid "Pattern Matched" +msgstr "" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:151 +msgctxt "Comment" +msgid "Search pattern matched" +msgstr "" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:222 +msgctxt "Name" +msgid "Sensor Alarm" +msgstr "" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:288 +msgctxt "Comment" +msgid "Sensor exceeded critical limit" +msgstr "" + +#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2 +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2 +#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor" +msgstr "Mònitór systemë" + +#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "B II" +msgstr "B II" + +#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 2" +msgstr "KDE 2" + +#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KWM Theme" +msgstr "Témë KWM" + +#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Laptop" +msgstr "Laptop" + +#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Modern System" +msgstr "Mòdernô systema" + +#: workspace/kwin/clients/ozone/ozoneclient.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ozone" +msgstr "Òzón" + +#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" + +#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Quartz" +msgstr "Kwarc" + +#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" + +#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KWin test" +msgstr "Test KWin" + +#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2 +msgctxt "Description" +msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/blur.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blur" +msgstr "Blur" + +#: workspace/kwin/effects/blur.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/boxswitch.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/boxswitch_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Box Switch" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/boxswitch.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/coverswitch.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/coverswitch_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Cover Switch" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/coverswitch.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/cube.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/cube_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Cube" +msgstr "Szescan pùltu" + +#: workspace/kwin/effects/cube.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube" +msgstr "Wëskrzëniô wirtualny pùlt na scanie szescanu" + +#: workspace/kwin/effects/cylinder.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/cylinder_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Cylinder" +msgstr "Cylinder pùltu" + +#: workspace/kwin/effects/cylinder.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Grid" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/dialogparent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dialog Parent" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/dialogparent.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/diminactive.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/diminactive_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Dim Inactive" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/diminactive.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Darken inactive windows" +msgstr "Zacemniô nieaktiwné òkna" + +#: workspace/kwin/effects/dimscreen.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dim Screen for Administrator Mode" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/dimscreen.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/explosion.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Explosion" +msgstr "Wëbùch" + +#: workspace/kwin/effects/explosion.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows explode when they are closed" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/fade.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fade" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/fade.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/fallapart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fall Apart" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/fallapart.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Closed windows fall into pieces" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/flipswitch.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/flipswitch_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Flip Switch" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/flipswitch.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/invert.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/invert_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Invert" +msgstr "Inwertëje" + +#: workspace/kwin/effects/invert.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Inverts the color of the desktop and windows" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KWin Effect" +msgstr "Efektë òknów" + +#: workspace/kwin/effects/login.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/logout.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/lookingglass.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/lookingglass_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Looking Glass" +msgstr "Lupa" + +#: workspace/kwin/effects/lookingglass.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/magiclamp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Magic Lamp" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/magiclamp.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" +msgstr "Symùlëjë magiczną lampã przë minimalizacëji òknów" + +#: workspace/kwin/effects/magnifier.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/magnifier_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Magnifier" +msgstr "Zwikszanié" + +#: workspace/kwin/effects/magnifier.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" +msgstr "Zwikszô dzél ekranë pòd kùrsorã mëszë" + +#: workspace/kwin/effects/maketransparent.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/maketransparent_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Translucency" +msgstr "Transparentnosc" + +#: workspace/kwin/effects/maketransparent.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows translucent under different conditions" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Minimize Animation" +msgstr "Minimalizëjë animacëjã" + +#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate the minimizing of windows" +msgstr "Animùjë minimalizacëjã òknów" + +#: workspace/kwin/effects/mousemark.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/mousemark_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse Mark" +msgstr "Merk mëszë" + +#: workspace/kwin/effects/mousemark.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows you to draw lines on the desktop" +msgstr "Zezwôlô céchòwac linije na pùlce" + +#: workspace/kwin/effects/presentwindows.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/presentwindows_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Present Windows" +msgstr "Prezentëjë òkna" + +#: workspace/kwin/effects/presentwindows.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/scalein.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scale In" +msgstr "Skalowanié" + +#: workspace/kwin/effects/scalein.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate the appearing of windows" +msgstr "Animùjë pòkazëwanié sã òkna" + +#: workspace/kwin/effects/shadow.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/shadow_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Shadow" +msgstr "Ceniô" + +#: workspace/kwin/effects/shadow.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Draw shadows under windows" +msgstr "Céchùje ceniô pòd òknama" + +#: workspace/kwin/effects/sharpen.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/sharpen_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Sharpen" +msgstr "Wëòstrzëc" + +#: workspace/kwin/effects/sharpen.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Make the entire desktop look sharper" +msgstr "Sprôwiô to, że pùlt wëzdrzi barżi òstro" + +#: workspace/kwin/effects/showfps.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/showfps_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Show FPS" +msgstr "Wëskrzëni FPS" + +#: workspace/kwin/effects/showfps.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/showpaint.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show Paint" +msgstr "Pòkôżë Paint" + +#: workspace/kwin/effects/showpaint.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/slide.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slide" +msgstr "Slide" + +#: workspace/kwin/effects/slide.desktop:56 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Let it snow on the desktop" +msgctxt "Comment" +msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" +msgstr "Sniég na pùlce" + +#: workspace/kwin/effects/snow.desktop:3 +#: workspace/kwin/effects/snow_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Snow" +msgstr "Sniég" + +#: workspace/kwin/effects/snow.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Simulate snow falling over the desktop" +msgstr "Symùlëjë padający sniég na pùlce" + +#: workspace/kwin/effects/sphere.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/sphere_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Sphere" +msgstr "Sfera pùltu" + +#: workspace/kwin/effects/sphere.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere" +msgstr "Wëszkrzëniô wirtualny pùlt na starnie sferë" + +#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Taskbar Thumbnails" +msgstr "Miniaturczi w listwie dzejaniów" + +#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries" +msgstr "" +"Wëskrzëniô miniaturczi òknów, jak kùrsor nachôdô sã na jich pòłożeniu w " +"listwie dzejaniów" + +#: workspace/kwin/effects/test/demo_liquid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Liquid" +msgstr "Ceklëna (démònstarcëjô)" + +#: workspace/kwin/effects/test/demo_shakymove.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Shaky Move" +msgstr "Niespòkójnô rësznota (démònstarcëjô)" + +#: workspace/kwin/effects/test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo ShiftWorkspaceUp" +msgstr "Òdwarcenié pùltu (démònstarcëjô)" + +#: workspace/kwin/effects/test/demo_showpicture.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo ShowPicture" +msgstr "Wëszkënienié òbrôzka (démònstarcëjô)" + +#: workspace/kwin/effects/test/demo_wavywindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Wavy Windows" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/test/drunken.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Drunken" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/test/flame.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flame" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/test/howto.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Howto" +msgstr "Jak to zrobic" + +#: workspace/kwin/effects/test/test_fbo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_FBO" +msgstr "Test_FBO" + +#: workspace/kwin/effects/test/test_input.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_Input" +msgstr "Test_Wpisania" + +#: workspace/kwin/effects/test/test_thumbnail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_Thumbnail" +msgstr "Test_Miniaturczi" + +#: workspace/kwin/effects/test/videorecord.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/test/videorecord_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Video Record" +msgstr "Nagranié wideò" + +#: workspace/kwin/effects/test/videorecord.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Record a video of your desktop" +msgstr "Nagriwô wideò na twòjim pùlce" + +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Thumbnail Aside" +msgstr "Miniaturka Aside" + +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside.desktop:66 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Shows window thumbnails when cursor is on their taskbar entry" +msgctxt "Comment" +msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" +msgstr "" +"Wëskrzëniô miniaturczi òknów, jak kùrsor nachôdô sã na jich pòłożeniu w " +"listwie dzejaniów" + +#: workspace/kwin/effects/trackmouse.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/trackmouse_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Track Mouse" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/trackmouse.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Wobbly Windows" +msgstr "Òkna Wobbly" + +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Deform windows while they are moving" +msgstr "Defòrmùjë òkna przë jich rëszaniô" + +#: workspace/kwin/effects/zoom.desktop:2 +#: workspace/kwin/effects/zoom_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: workspace/kwin/effects/zoom.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Magnify the entire desktop" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Effects" +msgstr "Efektë desktopù" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure desktop effects" +msgstr "Kònfigùracëjô efektów desktopù" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Windows" +msgstr "Òkna" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the look and feel of window titles" +msgstr "Kònfigùracëjô wëzdrzatkù ë ùchòwaniô titlowi listwë òknów" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Multiple Desktops" +msgstr "Wiele pùltów" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how many virtual desktops there are." +msgstr "Kònfigùracëjô wielënë wirtualnëch pùltów." + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Actions" +msgstr "Dzejania" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure keyboard and mouse settings" +msgstr "Kònfigùracëjô nastôwù klawiaturë ë mëszë" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Advanced" +msgstr "Awansowóné" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure advanced window management features" +msgstr "Kònfigùracëjô awansowónëch òptacëji sprôwianiô òknama" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Focus" +msgstr "Zrëszanié" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the window focus policy" +msgstr "Kònfigùracëjô zrëszaniô òknów" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Moving" +msgstr "Przesëwanié" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way that windows are moved" +msgstr "Kònfigùracëjô sztélu przesëwaniô òknów" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Window Behavior" +msgstr "Ùchòwanié òkna" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the window behavior" +msgstr "Kònfigùracëjô ùchòwaniô òkna" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Window-Specific" +msgstr "Nastôw specyficzny dlô òkna" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings specifically for a window" +msgstr "Kònfigùracëjô nastôwów specyficznëch dlô wëbrónegò òkna" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Window Manager" +msgstr "Menadżer òknów KDE" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:82 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 1" +msgstr "Skòknie na pùlt 1" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:158 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop one is selected" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:234 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 2" +msgstr "Skòknie na pùlt 2" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:310 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop two is selected" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:387 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 3" +msgstr "Skòknie na pùlt 3" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:463 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop three is selected" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:540 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 4" +msgstr "Skòknie na pùlt 4" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:616 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop four is selected" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:692 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 5" +msgstr "Skòknie na pùlt 5" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:768 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop five is selected" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:845 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 6" +msgstr "Skòknie na pùlt 6" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:921 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop six is selected" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:996 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 7" +msgstr "Skòknie na pùlt 7" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1072 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop seven is selected" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1149 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 8" +msgstr "Skòknie na pùlt 8" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1225 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eight is selected" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1302 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 9" +msgstr "Skòknie na pùlt 9" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1376 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop nine is selected" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1451 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 10" +msgstr "Skòknie na pùlt 10" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1525 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop ten is selected" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1600 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 11" +msgstr "Skòknie na pùlt 11" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1674 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eleven is selected" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1748 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 12" +msgstr "Skòknie na pùlt 12" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1822 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop twelve is selected" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1896 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 13" +msgstr "Skòknie na pùlt 13" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1970 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop thirteen is selected" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2045 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 14" +msgstr "Skòknie na pùlt 14" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2119 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop fourteen is selected" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2193 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 15" +msgstr "Skòknie na pùlt 15" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2267 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop fifteen is selected" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2342 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 16" +msgstr "Skòknie na pùlt 16" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2416 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop sixteen is selected" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2491 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 17" +msgstr "Skòknie na pùlt 17" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2565 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop seventeen is selected" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2639 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 18" +msgstr "Skòknie na pùlt 18" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2713 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eighteen is selected" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2788 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 19" +msgstr "Skòknie na pùlt 19" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2862 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop nineteen is selected" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2937 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 20" +msgstr "Skòknie na pùlt 20" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3011 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop twenty is selected" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3086 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Window" +msgstr "Aktiwacëjô òkna" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3164 +msgctxt "Comment" +msgid "Another window is activated" +msgstr "Jinszé òkno bãdze aktiwòwóné" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3320 +msgctxt "Comment" +msgid "New window" +msgstr "Nowé òkno" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3401 +msgctxt "Name" +msgid "Delete Window" +msgstr "Rëmôj òkno" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3477 +msgctxt "Comment" +msgid "Delete window" +msgstr "Rëmôj òkno" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3554 +msgctxt "Name" +msgid "Window Close" +msgstr "Zamkni òkno" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3630 +msgctxt "Comment" +msgid "A window closes" +msgstr "Òkno bãdze zamkłé" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3709 +msgctxt "Name" +msgid "Window Shade Up" +msgstr "Złożë òkno" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3777 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is shaded up" +msgstr "Òkno bãdze złożoné" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3847 +msgctxt "Name" +msgid "Window Shade Down" +msgstr "Rozłożë òkno" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3914 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is shaded down" +msgstr "Òkno bãdze rozłożoné" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3982 +msgctxt "Name" +msgid "Window Minimize" +msgstr "Minimalizëjë òkno" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4055 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is minimized" +msgstr "Òkno bãdze zminimalizowóné" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4132 +msgctxt "Name" +msgid "Window Unminimize" +msgstr "Doprowôdzë òkno nazôd" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4200 +msgctxt "Comment" +msgid "A Window is restored" +msgstr "Òkno bãdze doprowadzoné nazôd" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4275 +msgctxt "Name" +msgid "Window Maximize" +msgstr "Maksymilizëjë òkno" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4348 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is maximized" +msgstr "Òkno bãdze zmaksymilizowóné" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4424 +msgctxt "Name" +msgid "Window Unmaximize" +msgstr "Doprowôdzë nazôd maksymilizowanié òkna" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4495 +msgctxt "Comment" +msgid "A window loses maximization" +msgstr "Òkno nie bãdze wicy maksymilizowóné" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4567 +msgctxt "Name" +msgid "Window on All Desktops" +msgstr "Òkno na wszëtczich pùltach" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4636 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is made visible on all desktops" +msgstr "Òkno pòkôże sã na wszëtczich pùltach" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4710 +msgctxt "Name" +msgid "Window Not on All Desktops" +msgstr "Òkno nié na wszëtczich pùltach" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4776 +msgctxt "Comment" +msgid "A Window is no longer visible on all desktops" +msgstr "Òkno nié ma sã pòkôzac na wszëtczich pùltach" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4848 +msgctxt "Name" +msgid "New Dialog" +msgstr "Nowi dialog" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4925 +msgctxt "Comment" +msgid "Transient window (a dialog) appears" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4993 +msgctxt "Name" +msgid "Delete Dialog" +msgstr "Zamkni dialog" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5068 +msgctxt "Comment" +msgid "Transient window (a dialog) is removed" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5137 +msgctxt "Name" +msgid "Window Move Start" +msgstr "Przesëwanié òknów (Sztart)" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5207 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has begun moving" +msgstr "Òkno bãdze przesëniãté (sztart)" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5276 +msgctxt "Name" +msgid "Window Move End" +msgstr "Przesëwanié òknów (kùńc)" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5347 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has completed its moving" +msgstr "Òkno bãdze przesëniãté (kùńc)" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5417 +msgctxt "Name" +msgid "Window Resize Start" +msgstr "Zmiana miarë òkna (sztart)" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5488 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has begun resizing" +msgstr "Zôczątk zmianë miarë òkna" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5557 +msgctxt "Name" +msgid "Window Resize End" +msgstr "Zmiana miarë òkna (kùńc)" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5628 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has finished resizing" +msgstr "Zakùńczonô zmiana miarë òkna" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5697 +msgctxt "Name" +msgid "Window on Current Desktop Demands Attention" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5758 +msgctxt "Comment" +msgid "A window on the current virtual desktop demands attention" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5823 +msgctxt "Name" +msgid "Window on Other Desktop Demands Attention" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5884 +msgctxt "Comment" +msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5946 +msgctxt "Name" +msgid "Compositing Performance Is Slow" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5996 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended" +msgstr "" + +#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2 +#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Write Daemon" +msgstr "Demóna zôpisu KDE" + +#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:81 +#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)" +msgstr "" +"Dozérô wiadłów òd môlowëch brëkòwników wësłónëch przez write(1) abò wall(1)" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE write daemon" +msgstr "Demóna zôpisu KDE" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:62 +msgctxt "Name" +msgid "New message received" +msgstr "" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:116 +msgctxt "Comment" +msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)" +msgstr "" + +#: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kded_kephal.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KDED-module for screen-management" +msgstr "" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Fake Bluetooth" +msgstr "Falszëwi Bluetooth" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Fake Bluetooth Management" +msgstr "Sprôwianié falszëwim Bluetoothã" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Fake Net" +msgstr "Falszëwô séc" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Fake Network Management" +msgstr "Sprôwianié falszëwą sécą" + +#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Bluetooth Management Backend" +msgstr "" + +#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Network Management Backend" +msgstr "" + +#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Power Management Backend" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default Plasma Animator" +msgstr "Domëslny animator plazmë" + +#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Activity Bar" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Tabbar to switch activities" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Analog Clock" +msgstr "Analogòwi zédżer" + +#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:79 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "An SVG themable clock" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Battery Monitor" +msgstr "Mònitor baterëji" + +#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "See the power status of your battery" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar" +msgstr "Kalãdôrz" + +#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "View and pick dates from the calendar" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device Notifier" +msgstr "Dôwôcz wiédzë ò ùrządzeniach" + +#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Notifications and access for new devices" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Open with Dolphin" +msgstr "Òtemkni w Dolphinie" + +#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Digital Clock" +msgstr "Cëfrowi zédżer" + +#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Time displayed in a digital format" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Icon" +msgstr "Ikòna" + +#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "A generic icon" +msgstr "Prostô ikòna" + +#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Launcher" +msgstr "Zrëszôcz programów" + +#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Launcher to start applications" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Launcher Menu" +msgstr "Menu zrëszôcza programów" + +#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Traditional menu based application launcher" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lock/Logout" +msgstr "Blokòwanié ekranu/Wëlogòwanié" + +#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Lock the screen or log out" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pager" +msgstr "Pager" + +#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch between virtual desktops" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Quicklaunch" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Launch your favourite Applications" +msgstr "Zrëszanié twòjich ùlëbionëch programów" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - CPU" +msgstr "Mònitór systemë - CPU" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "A CPU usage monitor" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Hard Disk" +msgstr "Mònitór systemë - Cwiardi disk" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "A hard disk usage monitor" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Hardware Info" +msgstr "Mònitór systemë - Wëdowiédzô ò hardwôrze" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Show hardware info" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Network" +msgstr "Mònitór systemë - Séc" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "A network usage monitor" +msgstr "Mònitór brëkòwaniô sécë" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Temperature" +msgstr "Mònitór systemë - temperatura" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "A system temperature monitor" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "System monitoring applet" +msgstr "Aplet mònitorowaniô systemë" + +#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Tray" +msgstr "Systemòwi zabiérnik" + +#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Access hidden applications minimized in the system tray" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Task Manager" +msgstr "Menedżer dzejaniów" + +#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch between running applications" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trashcan" +msgstr "Kòsz" + +#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Access to deleted items" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple web browser" +msgstr "Prosti przezérnik WWW" + +#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Default desktop containment" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/containments/mid-panel/plasma-containment-midpanel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel for Mobile Internet Devices" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/containments/mid-panel/plasma-containment-midpanel.desktop:55 +#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "A containment for a panel" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel" +msgstr "Panel" + +#: workspace/plasma/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Desktop" +msgctxt "Name" +msgid "SaverDesktop" +msgstr "Pùlt" + +#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Job Information" +msgstr "Wëdowiédzô ò robòce aplikacëjów" + +#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Kuiserver data for Plasmoids" +msgstr "Kui serwera pòdôwków dlô plazmoidów" + +#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary" +msgstr "Słowôrz" + +#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Look up word meanings" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Run Commands" +msgstr "Zrëszanié pòlétów" + +#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Run Executable Data Engine" +msgstr "Zrëszanié wëkònëwólnëgò mòtóra pòdôwków" + +#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Favicons" +msgstr "Faviconë (ikònczi)" + +#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Data Engine for getting favicons of web sites" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Files and Directories" +msgstr "Lopczi ë katalodżi" + +#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Info about files and directories for Plasmoids" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hotplug Events" +msgstr "Hotplug Event" + +#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pointer Position" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse data for Plasmoids" +msgstr "Czérownik pòdôwków mëszë dlô plazmoidów" + +#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Networking" +msgstr "Séc" + +#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Network information for Plasmoids" +msgstr "Wëdowiédzô ò sécë dlô plazmoidów" + +#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Notifications" +msgstr "Dôwanié wiédzë ò aplikacëjach" + +#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Now Playing" +msgstr "Terô grajë" + +#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Lists currently playing music" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2 +#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Places" +msgstr "Place" + +#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Places data for Plasmoids" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:2 +#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Power Management" +msgstr "Sprôwianié mòcą" + +#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:13 +msgctxt "Comment" +msgid "RSS News Data Engine" +msgstr "Mòtór pòdôwków dlô pòwrózków RSS" + +#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device Information" +msgstr "Wëdowiédzô ò ùrządzeniach" + +#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "SolidDevice data for Plasmoids" +msgstr "Czérownik ùrządzeniów Solid dlô plazmoidów" + +#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "System information for Plasmoids" +msgstr "Systemòwô wëdowiédzô dlô plazmoidów" + +#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Window Information" +msgstr "Wëdowiédzô òknów" + +#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Date and Time" +msgstr "Datum ë czas" + +#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:65 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Time data for Plasmoids" +msgstr "Czérownik czasu ë datuma dlô plazmoidów" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "BBC Weather from UK MET Office" +msgstr "Wiodro BBC z bura UK-MET" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from the UK MET Office" +msgstr "XML-pòdôwczi z bura UK-MET" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Environment Canada" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:32 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from Environment Canada" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NOAA's National Weather Service" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/weather_ion.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "WeatherEngine Ion" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Weather" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Weather data for Plasmoids" +msgstr "Czérownik ùsłëżnotów wiodra dlô plazmoidów" + +#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Find and open bookmarks" +msgstr "Malézë ë òtemkni załóżczi" + +#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calculator" +msgstr "Kalkùlator" + +#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Calculate expressions" +msgstr "Przeprowôdzanié rechòwaniô" + +#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Locations" +msgstr "Dzejania" + +#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "File and URL opener" +msgstr "Òtmëkôcz lopków ë adresół URL" + +#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Desktop Search Runner" +msgstr "Szëkôrz pùltu Nepomuka" + +#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Open Devices and Folder Bookmarks" +msgstr "Òtemkni ùrządzenié ë katalog załóżków" + +#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Basic Power Management Operations" +msgstr "Spòdlowé òperacejë sprôwiania mòcą" + +#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:60 +#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "PowerDevil" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Recent Documents" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Find applications, control panels and services" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Sessions" +msgstr "Sesëje pùltu" + +#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Fast user switching" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Command Line" +msgstr "Réga pòlétu" + +#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Executes shell commands" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Shell Runner Config" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Google Gadgets" +msgstr "Gadżetë z Google" + +#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Google Desktop Gadget" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GoogleGadgets" +msgstr "GoogleGadgets" + +#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "Google Desktop Gadgets" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript Widget" +msgstr "Interfejs JavaScript " + +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Native Plasma widget written in JavaScript" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript Runner" +msgstr "Mòtór JavaScript" + +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "JavaScript Runner" +msgstr "Zrëszôcz JavaScript " + +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "JavaScript Widget" +msgctxt "Name" +msgid "javascript-config-test" +msgstr "Interfejs JavaScript " + +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:12 +msgctxt "Comment" +msgid "Javascript config object test widget" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "A simple digital clock" +msgctxt "Name" +msgid "script-digital-clock" +msgstr "Prosti cëfrowi zédżer" + +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:18 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "A simple digital clock" +msgctxt "Comment" +msgid "Javascript digital clock" +msgstr "Prosti cëfrowi zédżer" + +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "script-nowplaying" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:15 +msgctxt "Comment" +msgid "Javascript version current track playing" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:3 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tiger" +msgstr "Tiger" + +#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "A Script Adaptor" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/applets/pyclock/metadata.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Python Clock" +msgstr "Zédżer Pythona" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python Date and Time" +msgstr "Datum ë czas Pythona" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Python Time data for Plasmoids" +msgstr "Czasu ë datuma dlô plazmoidów - Pythona" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python Widget" +msgstr "Interfejs Phythona" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma widget support written in Python" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python data engine" +msgstr "Czérownik Phythona" + +#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma data engine support for Python" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "QEdje" +msgstr "QEdje" + +#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "QEdje Gadgets" +msgstr "Gadżetë QEdje" + +#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "QEdje Gadgets" +msgstr "Gadżetë QEdje" + +#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "QEdje Gadget" +msgstr "Gadżet QEdje" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Analog Clock" +msgstr "Analogòwi zédżer Ruby" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "An example of displaying an SVG" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/webapplet/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Web Browser" +msgstr "Przezérnik WWW Ruby" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DBpedia queries" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "DBpedia data for Plasmoids" +msgstr "Pòdôwczi DBpedia dlô plazmoidów" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Widget" +msgstr "Interfejs Ruby" + +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:59 +#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Native Plasma widget written in Ruby" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MacOS Dashboard Widgets" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "MacOS dashboard widget" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Widgets" +msgstr "Interfejs sécë Web" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "HTML widget" +msgstr "Interfejs HTML" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dashboard" +msgstr "Panel" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "MacOS X dashboard widget" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Widget" +msgstr "Sztél zblëżający bedënk do sécë Web" + +#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/shells/desktop/plasma.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Desktop Workspace" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Theme Details" +msgstr "Wëdowiédzô ò témie pùltu" + +#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize individual desktop theme items" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Color" +msgstr "Farwa" + +#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3 +#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:80 +msgctxt "Name" +msgid "Image" +msgstr "Òbrôzk" + +#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:147 +msgctxt "Name" +msgid "Slideshow" +msgstr "Pòkôz slajdów" + +#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:27 +msgctxt "Comment" +msgid "A Laptop Power Management Daemon" +msgstr "Ùsłëżnota sprôwianiô mòcą laptopów" + +#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Display brightness, suspend and power profile settings" +msgstr "" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:64 +msgctxt "Comment" +msgid "PowerDevil" +msgstr "" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:157 +msgctxt "Comment" +msgid "Used for warning notifications" +msgstr "" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:286 +msgctxt "Comment" +msgid "Used for standard notifications" +msgstr "Brëkòwóné dlô sztandardowi notifikacëji" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:343 +msgctxt "Name" +msgid "Critical notification" +msgstr "Dôwanié kriticzny wiédzë" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:400 +msgctxt "Comment" +msgid "Notifies a critical event" +msgstr "Dôwô kriticzną wiedzã" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:458 +msgctxt "Name" +msgid "Low Battery" +msgstr "" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:513 +msgctxt "Comment" +msgid "Your battery has reached low level" +msgstr "" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:575 +msgctxt "Name" +msgid "Battery at warning level" +msgstr "" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:629 +msgctxt "Comment" +msgid "Your battery has reached warning level" +msgstr "" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:690 +msgctxt "Name" +msgid "Battery at critical level" +msgstr "" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:744 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Your battery has reached critical level. This notification triggers a " +"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised " +"to leave that on." +msgstr "" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:798 +msgctxt "Name" +msgid "AC adaptor plugged in" +msgstr "" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:855 +msgctxt "Comment" +msgid "The power adaptor has been plugged in" +msgstr "Zasëlôcz òstôł wetkniãti" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:918 +msgctxt "Name" +msgid "AC adaptor unplugged" +msgstr "Zasëlôcz òstôł wëjãti" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:976 +msgctxt "Comment" +msgid "The power adaptor has been unplugged" +msgstr "Zasëlôcz òstôł wëjãti" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1039 +msgctxt "Name" +msgid "Job error" +msgstr "Fela robòtë" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1096 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error while performing a job" +msgstr "W programie pòkôża sã fela przë robòce" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1157 +msgctxt "Name" +msgid "Profile Changed" +msgstr "" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1213 +msgctxt "Comment" +msgid "The profile was changed" +msgstr "" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1273 +msgctxt "Name" +msgid "Performing a suspension job" +msgstr "" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1324 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, " +"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on." +msgstr "" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1373 +msgctxt "Name" +msgid "Internal PowerDevil Error" +msgstr "Bënowô fela PowerDevil" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1428 +msgctxt "Comment" +msgid "PowerDevil has triggered an internal error" +msgstr "PowerDevil doprowôdzëł do bënowi felë" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1486 +msgctxt "Name" +msgid "Suspension inhibited" +msgstr "" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1535 +msgctxt "Comment" +msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it" +msgstr "" + +#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "BlueZ" +msgstr "BlueZ" + +#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:15 +msgctxt "Comment" +msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack" +msgstr "" + +#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "HAL-Power" +msgstr "" + +#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon" +msgstr "" + +#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Hardware Integration Configuration with Solid" +msgstr "Kònfigùracëjô integracëji hardwôrë z Solid" + +#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Network Status Daemon" +msgstr "" + +#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Tracks status of network interfaces and provides notification to " +"applications using the network." +msgstr "" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "NetworkManager" +msgstr "Menadżera sécë" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the NetworkManager daemon" +msgstr "Sprôwianié sécë ùżëwające ùsłëżnotã menadżera sécë" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "NetworkManager 0.7" +msgstr "Menadżera sécë 0.7" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7" +msgstr "Sprôwianié sécą przë brëkùnkù ùsłëżnotë menadżera sécë" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-about-me.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "About Me" +msgstr "" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced-user-settings.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Advanced User Settings" +msgstr "Awansowóné nastôwë brëkòwników" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-computer-administration.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Computer Administration" +msgstr "Sprôwianié systemą" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-keyboard-and-mouse.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard & Mouse" +msgstr "Klawiatura ë mësz" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-look-and-feel.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Look & Feel" +msgstr "" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Network & Connectivity" +msgstr "" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Network Settings" +msgstr "Sécowi ùstôw" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-notifications.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Notifications" +msgstr "Dôwanié wiédzë" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Personal" +msgstr "Swòje" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-regional-and-language.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Regional & Language" +msgstr "Kraj/dzél kraju ë jãzëk" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Sharing" +msgstr "Ùwòlnienié" + +#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings Category" +msgstr "Kategòrëjô systemòwégò ùstôwù" + +#: workspace/systemsettings/systemsettings.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Settings" +msgstr "Systemòwé ùstôwë" + +#: workspace/systemsettings/systemsettings.desktop:80 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings" +msgstr "Systemòwé ùstôwë" + +#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "AbiWord" +msgctxt "Name" +msgid "Air" +msgstr "AbiWord" + +#: workspace/wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blue Curl" +msgstr "Blue Curl" + +#: workspace/wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Code Poets Dream" +msgstr "" + +#: workspace/wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Curls on Green" +msgstr "" + +#: workspace/wallpapers/EOS/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EOS" +msgstr "EOS" + +#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fields of Peace" +msgstr "Pòla miru" + +#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Finally Summer in Germany" +msgstr "" + +#: workspace/wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flower Drops" +msgstr "Kwiôtczi" + +#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fresh Morning" +msgstr "" + +#: workspace/wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "HighTide" +msgstr "" + +#: workspace/wallpapers/Ladybuggin/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ladybuggin" +msgstr "" + +#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Plasma" +msgctxt "Name" +msgid "Plasmalicious" +msgstr "Plazma" + +#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Red Leaf" +msgstr "" + +#: workspace/wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "There is Rain on the Table" +msgstr "To je dészcz na tôflë" + +#: workspace/wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vector Sunset" +msgstr "" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ruby Package Structure" +#~ msgstr "Sztruktura paczetów Ruby" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Plasma MID" +#~ msgstr "MID plazmë" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Emotion" +#~ msgstr "Emòcëjô" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here" +#~ msgstr "Kònfigùracëjô Konquerora w tribie menadżera lopków" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Previews & Meta-Data" +#~ msgstr "Pòdzérczi ë pòdôwczi meta" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here" +#~ msgstr "" +#~ "Kònfigùracëjô pòdzéraniô zamkłoscë lopków ë pòdôwków meta w Konquerorze" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here" +#~ msgstr "Kònfigùracëjô zachòwaniô pùltu" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Plasma Animation Engine" +#~ msgstr "Mòtór animacëji plazmë" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Plasma applet" +#~ msgstr "Aplet plazmë" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Plasma Data Engine" +#~ msgstr "Mòtór dostónków plazmë" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KRunner plugin" +#~ msgstr "Wtëkôcze zrëszôcza KRunner" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Plasma applet" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Plasma wallpaper" +#~ msgstr "Aplet plazmë" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Test Data Engine" +#~ msgstr "Testë mòtóra pòdôwków" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "File Management" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Power Management Preferences" +#~ msgstr "Sprôwianié lopkama" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "KDED Favicon Module" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KWallet Daemon Module" +#~ msgstr "Ikònczi serwerów" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Inverts (negates) desktop colors" +#~ msgstr "Inwertowanié (negòwanié) farwów pùltu" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Login visual effect" +#~ msgstr "Efektë przë logòwaniô" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Logout visual effect" +#~ msgstr "Efektë przë wëlogòwaniô" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Looking Glass enhanced magnifier" +#~ msgstr "Rozcygniãtô lupa" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Animates minimizing of windows" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Animates minimizing of windows with a magic lamp" +#~ msgstr "Animòwónô minimalizacëjô òknów" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Makes decorations or entire windows translucent" +#~ msgstr "Robi òkna czë jich dekòracëjã transparentną" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Shows all windows side-by-side" +#~ msgstr "Wëskrzëni wszëtczé òkna, starna pò stranie" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Shows KWin's performance" +#~ msgstr "Wëskrzënianié spòroscë òknów KDE" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Shows areas painted by KWin" +#~ msgstr "Wëskrzëniô pòla céchòwóné przez KWin" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Gimp" +#~ msgstr "Gimp" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Silc" +#~ msgstr "Silc" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Taskbar" +#~ msgstr "Lëstew dzejaniów" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure the panel taskbar" +#~ msgstr "Kònfigùracëjô lëstwë dzejaniô panelu" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mouse Data Engine" +#~ msgstr "Czérownik pòdôwków mëszë" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "NetworkManager" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Network Engine" +#~ msgstr "Menadżera sécë" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Powermanagement Data Engine" +#~ msgstr "Czérownik sprôwianiô sëłą" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SolidDevice Data Engine" +#~ msgstr "Czérownik ùrządzeniów Solid" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Time Data Engine" +#~ msgstr "Czérownik czasu ë datuma" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Weather Data Engine" +#~ msgstr "Czérownik ùsłëżnotów wiodra" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "New device notifier plasmoid" +#~ msgstr "Plasmoid do kòntrolë nowich ùrządzeniów" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Lets user lock screen or end session" +#~ msgstr "Zezwôlô brëkòwnikòwi blokòwac ekran abò zkùńczëc sesëjã" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Nepomuk" +#~ msgstr "Nepomuk" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Phonon Xine backend" +#~ msgstr "Czérownik Phonon Xine" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Applet Manuals" +#~ msgstr "Pòdrãczniczi programików" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "An applet which monitors system information" +#~ msgstr "Aplet jaczi mònitorëje systemòwą wedowiédzã" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "joystick - a kcontrol module to test joysticks" +#~ msgstr "joystick - mòduł Centróm kòntrolë dlô testowaniô joysticków" --- kde-l10n-csb-4.2.2.orig/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po +++ kde-l10n-csb-4.2.2/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po @@ -0,0 +1,1596 @@ +# translation of desktop_kdelibs.po to Kashubian +# Mark Kwidzińsczi , 2006, 2007, 2008. +# Michôł Òstrowsczi , 2006, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-27 05:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-10 21:57+0200\n" +"Last-Translator: Mark Kwidzińsczi \n" +"Language-Team: Kashubian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface" +msgstr "Internetowi kòmùnikator z interfejsã D-Bus" + +#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Instant Messenger" +msgstr "Internetowi kòmùnikator" + +#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups." +msgstr "" +"Internetowi kòmùnikator dôwô mòżnota kôrbionczi midzë lëdzama ë karnama." + +#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface" +msgstr "Ùsłëżnota czëtaniô tekstu z interfejsã DCOP" + +#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Embedded Text Editor" +msgstr "Òbsôdzony editora tekstu" + +#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. " +"KDE applications that provide text editing facilities should use this " +"service." +msgstr "" +"Ùsłëżnota tekstowegò editorë zezwôlô aplikaceją na przezéranié ë edicejã " +"tekstów. Programë KDE, jaczé ùprzistãpniają nã edicëjną fùnkcëjã, mają " +"brëkòwac ti ùsłëżnotë." + +#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)" +msgstr "Dzél editora tekstu (do òbsôdzaniô, z paradygmatã Dokùment/Wëzdrzatk)" + +#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin" +msgstr "" + +#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KTextEditor Plugin" +msgstr "Wtëkôcz editora tekstu" + +#: kate/data/katepart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Embedded Advanced Text Editor" +msgstr "Òbsôdzony awansowóny editora tekstu" + +#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Autobookmarker" +msgstr "Aùtomatné wstôwianié załóżków" + +#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded" +msgstr "" +"Wstôwiô, òbczas wczëtëwaniô, załóżczi w pasownëch réżkach do dónegò mùstra" + +#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Insert File" +msgstr "Wstôwi lopk" + +#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Insert any readable file at cursor position" +msgstr "Wstôwiô zamkłosc lopka przë kursorze" + +#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Data Tools" +msgstr "Nôrzãdze pòdôwków" + +#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)" +msgstr "Òbsłużënk nôrzãdzów ôrtu tezaurus ë sprôwdzanié pisënkù" + +#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Python encoding checker/adder" +msgstr "" + +#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line" +msgstr "" + +#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18 +msgctxt "Name" +msgid "Time & Date" +msgstr "Czas ë datum" + +#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Insert current Time & Date" +msgstr "Wpiszë biéżny datum ë czas" + +#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Format of Time & Date insertion" +msgstr "Fòrmat wprowadzaniô czasu ë datuma" + +#: kate/plugins/wordcompletion/ktexteditor_docwordcompletion.desktop:18 +msgctxt "Name" +msgid "Word Completion" +msgstr "Dofùlowaniô słowów" + +#: kate/plugins/wordcompletion/ktexteditor_docwordcompletion.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Directional or popup-based completion from words in the document" +msgstr "Dofùlowanié na spòdlëm lëstë słowów w dokùmence" + +#: kate/plugins/wordcompletion/ktexteditor_docwordcompletion_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Behavior" +msgstr "Zachòwónié" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Afar" +msgstr "Afarsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:56 +msgctxt "Name" +msgid "Abkhazian" +msgstr "Abchasczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:132 +msgctxt "Name" +msgid "Avestan" +msgstr "Awestańsczi (irańsczi)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:200 +msgctxt "Name" +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikanersczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:266 +msgctxt "Name" +msgid "Amharic" +msgstr "Etiopsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:344 +msgctxt "Name" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:429 +msgctxt "Name" +msgid "Assamese" +msgstr "Assamijsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:502 +msgctxt "Name" +msgid "Aymara" +msgstr "Aymara" + +#: kdecore/all_languages.desktop:557 +msgctxt "Name" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbejdżańsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:641 +msgctxt "Name" +msgid "Bashkir" +msgstr "Baszkirsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:711 +msgctxt "Name" +msgid "Belarusian" +msgstr "Białorusczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:794 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Belarusian" +msgctxt "Name" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Białorusczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:857 +msgctxt "Name" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bùlgarsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:941 +msgctxt "Name" +msgid "Bihari" +msgstr "Bihari" + +#: kdecore/all_languages.desktop:993 +msgctxt "Name" +msgid "Bislama" +msgstr "Bislama" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1043 +msgctxt "Name" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1113 +msgctxt "Name" +msgid "Bengali (India)" +msgstr "Bengalsczi (Indie)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1179 +msgctxt "Name" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetańsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1260 +msgctxt "Name" +msgid "Breton" +msgstr "Bretońsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1339 +msgctxt "Name" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bósniany" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1423 +msgctxt "Name" +msgid "Catalan" +msgstr "Katalońsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1503 +msgctxt "Name" +msgid "Chechen" +msgstr "Czeczeńsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1580 +msgctxt "Name" +msgid "Chamorro" +msgstr "Chamorro" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1633 +msgctxt "Name" +msgid "Corsican" +msgstr "Kòrsykańsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1715 +msgctxt "Name" +msgid "Crimean Tatar" +msgstr "Tatarsczi (krimsczi)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1778 +msgctxt "Name" +msgid "Czech" +msgstr "Czesczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1861 +msgctxt "Name" +msgid "Kashubian" +msgstr "Kaszëbsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1922 +msgctxt "Name" +msgid "Church Slavic" +msgstr "Stôrôcerwiowò-słowiańsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2000 +msgctxt "Name" +msgid "Chuvash" +msgstr "Czuwasczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2071 +msgctxt "Name" +msgid "Welsh" +msgstr "Walijsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2154 +msgctxt "Name" +msgid "Danish" +msgstr "Dëńsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2237 +msgctxt "Name" +msgid "German" +msgstr "Miemiecczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2323 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Upper Sorbian" +msgctxt "Name" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Górnosorbsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2382 +msgctxt "Name" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkha" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2430 +msgctxt "Name" +msgid "Greek" +msgstr "Grecczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2515 +msgctxt "Name" +msgid "English" +msgstr "Anielsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2601 +msgctxt "Name" +msgid "British English" +msgstr "Britijsczi anielsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2685 +msgctxt "Name" +msgid "American English" +msgstr "Amerikańsczi anielsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2768 +msgctxt "Name" +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2815 +msgctxt "Name" +msgid "Spanish" +msgstr "Szpańsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2901 +msgctxt "Name" +msgid "Estonian" +msgstr "Estońsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2985 +msgctxt "Name" +msgid "Basque" +msgstr "Baskijsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3066 +msgctxt "Name" +msgid "Farsi (Persian)" +msgstr "Farsi (persczi)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3149 +msgctxt "Name" +msgid "Finnish" +msgstr "Finsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3233 +msgctxt "Name" +msgid "Fijian" +msgstr "z Fiji" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3311 +msgctxt "Name" +msgid "Faroese" +msgstr "z Òwczëch Òstrowów" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3388 +msgctxt "Name" +msgid "French" +msgstr "Francësczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3474 +msgctxt "Name" +msgid "Frisian" +msgstr "Frizëjsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3554 +msgctxt "Name" +msgid "Irish Gaelic" +msgstr "Irlandzczi Gaelic" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3629 +msgctxt "Name" +msgid "Gaelic" +msgstr "Celtycczi (gaelic)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3707 +msgctxt "Name" +msgid "Galician" +msgstr "Galicëjsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3787 +msgctxt "Name" +msgid "Guarani" +msgstr "Guarani" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3844 +msgctxt "Name" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3900 +msgctxt "Name" +msgid "Manx" +msgstr "Manx" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3957 +msgctxt "Name" +msgid "Hausa" +msgstr "Hausa" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4011 +msgctxt "Name" +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrejsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4095 +msgctxt "Name" +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4153 +msgctxt "Name" +msgid "Chhattisgarhi" +msgstr "" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4166 +msgctxt "Name" +msgid "Hiri Motu" +msgstr "Hiri Motu" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4221 +msgctxt "Name" +msgid "Croatian" +msgstr "Chòrwacczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4305 +msgctxt "Name" +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Górnosorbsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4383 +msgctxt "Name" +msgid "Hungarian" +msgstr "Madżarsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4467 +msgctxt "Name" +msgid "Armenian" +msgstr "Armeńsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4551 +msgctxt "Name" +msgid "Herero" +msgstr "Herero" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4602 +msgctxt "Name" +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4649 +msgctxt "Name" +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonezëjsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4732 +msgctxt "Name" +msgid "Interlingue" +msgstr "Interlingue" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4781 +msgctxt "Name" +msgid "Inupiaq" +msgstr "Inupiaq" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4834 +msgctxt "Name" +msgid "Ido" +msgstr "Ido" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4877 +msgctxt "Name" +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandzczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4960 +msgctxt "Name" +msgid "Italian" +msgstr "Italsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5045 +msgctxt "Name" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5091 +msgctxt "Name" +msgid "Japanese" +msgstr "Japòńsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5176 +msgctxt "Name" +msgid "Javanese" +msgstr "Jawańsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5257 +msgctxt "Name" +msgid "Georgian" +msgstr "Grëzóńsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5340 +msgctxt "Name" +msgid "Kikuyu" +msgstr "Kikuyu" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5389 +msgctxt "Name" +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazachsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5462 +msgctxt "Name" +msgid "Kalaallisut" +msgstr "Kalaallisut" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5514 +msgctxt "Name" +msgid "Khmer" +msgstr "Khmersczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5573 +msgctxt "Name" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5624 +msgctxt "Name" +msgid "Korean" +msgstr "Kòrejańsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5709 +msgctxt "Name" +msgid "Kashmiri" +msgstr "Kaszmirsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5777 +msgctxt "Name" +msgid "Kurdish" +msgstr "Kùrdijsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5859 +msgctxt "Name" +msgid "Komi" +msgstr "z Komi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5908 +msgctxt "Name" +msgid "Cornish" +msgstr "Kòrnwalijsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5985 +msgctxt "Name" +msgid "Kirghiz" +msgstr "Kirgijsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6063 +msgctxt "Name" +msgid "Latin" +msgstr "Łacëzna" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6138 +msgctxt "Name" +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Luksembùrsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6218 +msgctxt "Name" +msgid "Limburgan" +msgstr "Limbùrgańsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6290 +msgctxt "Name" +msgid "Lingala" +msgstr "Lingala" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6336 +msgctxt "Name" +msgid "Lao" +msgstr "Lao" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6396 +msgctxt "Name" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litewsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6481 +msgctxt "Name" +msgid "Latvian" +msgstr "Łotewsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6565 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Marathi" +msgctxt "Name" +msgid "Maithili" +msgstr "Marathi (hindusczi)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6596 +msgctxt "Name" +msgid "Malagasy" +msgstr "Madagarsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6668 +msgctxt "Name" +msgid "Marshallese" +msgstr "z Òstrowów Marshalla" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6747 +msgctxt "Name" +msgid "Maori" +msgstr "Maòrëjsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6810 +msgctxt "Name" +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedońsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6892 +msgctxt "Name" +msgid "Malayalam" +msgstr "Drawidańsczi (hindusczi)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6950 +msgctxt "Name" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mòngolsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7033 +msgctxt "Name" +msgid "Moldavian" +msgstr "Mòłdawsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7116 +msgctxt "Name" +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi (hindusczi)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7175 +msgctxt "Name" +msgid "Malay" +msgstr "Malajsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7250 +msgctxt "Name" +msgid "Maltese" +msgstr "Maltajsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7332 +msgctxt "Name" +msgid "Burmese" +msgstr "Birmańsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7414 +msgctxt "Name" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7471 +msgctxt "Name" +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Norwesczi Bokmål" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7553 +msgctxt "Name" +msgid "Ndebele, North" +msgstr "Ndebele, Norda" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7633 +msgctxt "Name" +msgid "Low Saxon" +msgstr "Dolnosaksońsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7712 +msgctxt "Name" +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7784 +msgctxt "Name" +msgid "Ndonga" +msgstr "Ndonga" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7828 +msgctxt "Name" +msgid "Dutch" +msgstr "Hòlandzczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7913 +msgctxt "Name" +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norwesczi Nynorsk" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7996 +msgctxt "Name" +msgid "Ndebele, South" +msgstr "Ndebele, Pôłnie" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8076 +msgctxt "Name" +msgid "Northern Sotho" +msgstr "Nordowé Sotho" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8156 +msgctxt "Name" +msgid "Navajo" +msgstr "Navajo" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8209 +msgctxt "Name" +msgid "Chichewa" +msgstr "Chichewa" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8265 +msgctxt "Name" +msgid "Occitan" +msgstr "Òkcitańsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8339 +msgctxt "Name" +msgid "Oromo" +msgstr "Oromo" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8385 +msgctxt "Name" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8437 +msgctxt "Name" +msgid "Ossetian" +msgstr "Òsetańsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8514 +msgctxt "Name" +msgid "Punjabi/Panjabi" +msgstr "Punjabi/Panjabi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8577 +msgctxt "Name" +msgid "Pali" +msgstr "Pali" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8628 +msgctxt "Name" +msgid "Polish" +msgstr "Pòlsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8710 +msgctxt "Name" +msgid "Pushto" +msgstr "Pushto" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8774 +msgctxt "Name" +msgid "Portuguese" +msgstr "Pòrtugalsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8858 +msgctxt "Name" +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brazylsczi pòrtugalsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8941 +msgctxt "Name" +msgid "Quechua" +msgstr "Quechua" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8998 +msgctxt "Name" +msgid "Rundi" +msgstr "Rundi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9049 +msgctxt "Name" +msgid "Romanian" +msgstr "Rumùńsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9132 +msgctxt "Name" +msgid "Romany" +msgstr "Rumùńsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9207 +msgctxt "Name" +msgid "Russian" +msgstr "Rusczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9293 +msgctxt "Name" +msgid "Kinyarwanda" +msgstr "Kinyarwanda" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9351 +msgctxt "Name" +msgid "Sanskrit" +msgstr "Sanskrit" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9414 +msgctxt "Name" +msgid "Sardinian" +msgstr "Sardińsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9495 +msgctxt "Name" +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindhi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9548 +msgctxt "Name" +msgid "Northern Sami" +msgstr "Nordowi Sami" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9630 +msgctxt "Name" +msgid "Sango" +msgstr "Sango" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9677 +msgctxt "Name" +msgid "Sinhalese" +msgstr "Synagelsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9756 +msgctxt "Name" +msgid "Slovak" +msgstr "Słowacczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9840 +msgctxt "Name" +msgid "Slovenian" +msgstr "Slowensczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9924 +msgctxt "Name" +msgid "Samoan" +msgstr "Samoańsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10001 +msgctxt "Name" +msgid "Shona" +msgstr "Shona" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10054 +msgctxt "Name" +msgid "Somali" +msgstr "Somalijsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10126 +msgctxt "Name" +msgid "Albanian" +msgstr "Albańsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10209 +msgctxt "Name" +msgid "Serbian" +msgstr "Serbsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10292 +msgctxt "Name" +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serbsczi (łacëńsczi)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10373 +msgctxt "Name" +msgid "Swati" +msgstr "Swati" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10428 +msgctxt "Name" +msgid "Sotho, Southern" +msgstr "Sotho, Pôłniowi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10510 +msgctxt "Name" +msgid "Sundanese" +msgstr "Sudańsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10587 +msgctxt "Name" +msgid "Swedish" +msgstr "Szwedzczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10670 +msgctxt "Name" +msgid "Swahili" +msgstr "Swahili" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10731 +msgctxt "Name" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10798 +msgctxt "Name" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10846 +msgctxt "Name" +msgid "Tajik" +msgstr "Tadżëcczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10924 +msgctxt "Name" +msgid "Thai" +msgstr "Tajsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10998 +msgctxt "Name" +msgid "Tigrinya" +msgstr "Tigrinya" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11057 +msgctxt "Name" +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmeńsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11135 +msgctxt "Name" +msgid "Tswana" +msgstr "Tswana" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11188 +msgctxt "Name" +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11239 +msgctxt "Name" +msgid "Turkish" +msgstr "Tërecczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11324 +msgctxt "Name" +msgid "Tsonga" +msgstr "Tsonga" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11372 +msgctxt "Name" +msgid "Tatar" +msgstr "Tatarsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11443 +msgctxt "Name" +msgid "Twi" +msgstr "Twi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11491 +msgctxt "Name" +msgid "Tahitian" +msgstr "Tahitańsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11570 +msgctxt "Name" +msgid "Uighur" +msgstr "Ujgùrsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11636 +msgctxt "Name" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ùkrajińsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11721 +msgctxt "Name" +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11770 +msgctxt "Name" +msgid "Uzbek" +msgstr "Ùzbecczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11850 +msgctxt "Name" +msgid "Uzbek (Cyrillic)" +msgstr "Ùzbecczi (cërëlica)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11918 +msgctxt "Name" +msgid "Venda" +msgstr "Venda" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11962 +msgctxt "Name" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Wietnamsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12046 +msgctxt "Name" +msgid "Volapük" +msgstr "Volapük" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12094 +msgctxt "Name" +msgid "Walloon" +msgstr "Walońsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12172 +msgctxt "Name" +msgid "Wolof" +msgstr "Wolof" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12225 +msgctxt "Name" +msgid "Xhosa" +msgstr "Xhosa" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12275 +msgctxt "Name" +msgid "Yiddish" +msgstr "Jidisz" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12344 +msgctxt "Name" +msgid "Yoruba" +msgstr "Yoruba" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12399 +msgctxt "Name" +msgid "Zhuang" +msgstr "Zhuang" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12445 +msgctxt "Name" +msgid "Chinese" +msgstr "Chińsczi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12530 +msgctxt "Name" +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Chińsczi Prosti" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12613 +msgctxt "Name" +msgid "Chinese (Hong Kong)" +msgstr "Chińsczi (Hong Kong)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12695 +msgctxt "Name" +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Chińsczi Tradicëjny" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12778 +msgctxt "Name" +msgid "Zulu" +msgstr "Zulusczi" + +#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Storage backend for KConfig" +msgstr "Zôpisownô zbiérnica dlô KConfig" + +#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Plugin Information" +msgstr "Wëdowiédzô ò pluginsach KDE" + +#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Sonnet Spell Client" +msgstr "Klient Sonnet Spell" + +#: kded/kdedmodule.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "KDED Module" +msgstr "Mòdul KDED" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Embedded Java Applet Viewer" +msgstr "Wbùdowóny przezérnik apletów Java" + +#: khtml/khtml.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable HTML viewing component" +msgstr "Kòmpònent do przezeraniô lopków HTML" + +#: khtml/khtml.desktop:89 +msgctxt "Name" +msgid "KHTML" +msgstr "KHTML" + +#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KHTML Extension Adaptor" +msgstr "KHTML Extension Adaptor" + +#: khtml/khtmlimage.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Image Viewing Component" +msgstr "Kòmpònent do przezeraniô òbrôzów" + +#: khtml/khtmlimage.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "Embeddable Image Viewer" +msgstr "Wbùdowóny przezérnik òbrôzów" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Embeddable Component for multipart/mixed" +msgstr "Składowi kòmpònent dlô multipart/mixed" + +#: kimgio/bmp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: kimgio/dds.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DDS" +msgstr "DDS" + +#: kimgio/eps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: kimgio/exr.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EXR" +msgstr "EXR" + +#: kimgio/gif.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: kimgio/hdr.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "HDR" +msgstr "HDR" + +#: kimgio/ico.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ICO" +msgstr "ICO" + +#: kimgio/jp2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JP2" +msgstr "JP2" + +#: kimgio/jpeg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: kimgio/mng.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MNG" +msgstr "MNG" + +#: kimgio/pbm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PBM" +msgstr "PBM" + +#: kimgio/pcx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PCX" +msgstr "PCX" + +#: kimgio/pgm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PGM" +msgstr "PGM" + +#: kimgio/png.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: kimgio/pnm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PNM" +msgstr "PNM" + +#: kimgio/ppm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: kimgio/psd.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PSD" +msgstr "PSD" + +#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "QImageIOHandler plugin" +msgstr "Wtëkôcz QImageIOHandler" + +#: kimgio/rgb.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: kimgio/tga.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "TGA" +msgstr "TGA" + +#: kimgio/tiff.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: kimgio/xbm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: kimgio/xcf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XCF" +msgstr "XCF" + +#: kimgio/xpm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: kimgio/xv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XV" +msgstr "XV" + +#: kio/application.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Application" +msgstr "Programa" + +#: kio/data.protocol:8 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)" +msgstr "Wtëkôcz protokółu pòdôwków URI (rfc2397)" + +#: kio/kcmodule.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Configuration Module" +msgstr "Kòntrolny mòduł pùltu KDE" + +#: kio/kcmoduleinit.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Configuration Initialization" +msgstr "Inicjalëzacëjô kònfigùracëji KDE" + +#: kio/kdatatool.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Data Tool" +msgstr "Nôrzãdze pòdôwków KDE" + +#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for the Properties Dialog" +msgstr "Wtëkôcz dialogòwégò òkna Swòjiznë" + +#: kio/kfileplugin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KFile Meta Data Plugin" +msgstr "Wtëkôcz do sprôwianiô pòdôwkama nieznónegò fòrmatu" + +#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KFileWrite plugin" +msgstr "Wtëkôcz KFileWrite" + +#: kio/kscan.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KScan" +msgstr "KScan" + +#: kio/kurifilterplugin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Enhanced Browsing Plugin" +msgstr "Mòduł do rozszérzónégò przezéraniô" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Proxy Scout" +msgstr "Pòstrzédnik (proxy)" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Automatic proxy configuration" +msgstr "Aùtokònfigùracëjô pòstrzédnika" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Automatic Proxy Configuration" +msgstr "Aùtokònfigùracëjô pòstrzédnika" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:78 +msgctxt "Name" +msgid "Invalid Proxy Script" +msgstr "Zmiłkòwi skrip pòstrzédnika" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:150 +msgctxt "Comment" +msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid" +msgstr "Zladowóny skrip kònfigùracëji pòstrzédnika je zmiłkòwi" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:234 +msgctxt "Name" +msgid "Script Download Error" +msgstr "Fela zladowaniô skriptu" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:307 +msgctxt "Comment" +msgid "The proxy configuration script could not be downloaded" +msgstr "Skript kònfigùracëji pòstrzédnika ni mòże bëc zladowóny" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:391 +msgctxt "Name" +msgid "Script Evaluation Error" +msgstr "Fela ewaluacëji skriptu" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:463 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error executing the proxy configuration script" +msgstr "Wëstąpiła fela przë zrëszaniém skriptu kònfigùracëji pòstrzédnika" + +#: kio/misc/kssld/kssld.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "KSSL Daemon Module" +msgstr "KSSL" + +#: kio/misc/kssld/kssld.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "KSSL daemon module for KDED" +msgstr "Ùsłëżnota SSL w KDED" + +#: kio/misc/mms.protocol:11 +msgctxt "Description" +msgid "Microsoft Media Server Protocol" +msgstr "Protokól Microsoft Media Server" + +#: kio/renamedialogplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for the Rename Dialog" +msgstr "Wtëkôcz dialogòwegò òkna Zmiana miona" + +#: kio/tests/dummymeta.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Dummy Meta" +msgstr "Testowé pòdôwczi" + +#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HTTP Cache Cleaner" +msgstr "Czëszczenié cache HTTP" + +#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache" +msgstr "Rëmô stôré wpisënczi z cache HTTP" + +#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Cookie Jar Module" +msgstr "Sprôwianié kùszkama" + +#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Keeps track of all cookies in the system" +msgstr "Trzëmô wszëtczé kùszczi w systemie" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Test for Knotify" +msgstr "Test dlô Knotify" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:75 +msgctxt "Name" +msgid "Group" +msgstr "Grëpa" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:149 +msgctxt "Comment" +msgid "The group" +msgstr "Grëpa" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:224 +msgctxt "Name" +msgid "Online" +msgstr "Online" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:289 +msgctxt "Comment" +msgid "The contact is now connected" +msgstr "Kòntakt je terô pòdłączony" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:365 +msgctxt "Name" +msgid "Message Received" +msgstr "Òtrzëmóno wiadło" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:438 +msgctxt "Comment" +msgid "A Message has been received" +msgstr "Òstało òtrzëmóné wiadło" + +#: kparts/browserview.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Browser View" +msgstr "Wëzdrzatk przezérnika" + +#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Component" +msgstr "Kòmpònent KDE" + +#: kparts/tests/notepad.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Notepad (example)" +msgstr "Notownik (przëmiôr)" + +#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Adium Emoticons Theme" +msgstr "Témë Adium emòtikónków" + +#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Library to use Adium emoticons theme" +msgstr "Bibloteka do brëkòwaniô emòtikónków temë Adium" + +#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Kde Emoticons Theme" +msgstr "Témë KDE emòtikónków" + +#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Library to use KDE emoticons theme" +msgstr "Bibloteka do brëkòwaniô emòtikónków temë KDE" + +#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Pidgin Emoticons Theme" +msgstr "Témë emòtikównków Pidgina" + +#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Library to use Pidgin emoticons theme" +msgstr "Bibloteka do brëkòwaniô emòtikónków temë Pidgina" + +#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XMPP Emoticons Theme" +msgstr "Témë emòtikównków XMPP" + +#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Library to use XMPP emoticons theme" +msgstr "Bibloteka do brëkòwaniô emòtikónków temë XMPP" + +#: plasma/servicetypes/plasma-animator.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Animation Engine" +msgstr "" + +#: plasma/servicetypes/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Internal Extender Container" +msgstr "" + +#: plasma/servicetypes/plasma-applet.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma applet" +msgstr "" + +#: plasma/servicetypes/plasma-containment.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma applet container and background painter" +msgstr "" + +#: plasma/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Data Engine" +msgstr "" + +#: plasma/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma package structure definition" +msgstr "" + +#: plasma/servicetypes/plasma-runner.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "KFileWrite plugin" +msgctxt "Comment" +msgid "KRunner plugin" +msgstr "Wtëkôcz KFileWrite" + +#: plasma/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Scripting language extension for Plasma" +msgstr "" + +#: plasma/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma wallpaper" +msgstr "" + +#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Package metadata test file" +msgstr "" + +#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class." +msgstr "" + +#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test Data Engine" +msgstr "" + +#: security/crypto/crypto.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Crypto" +msgstr "Crypto" + +#: security/crypto/crypto.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings" +msgstr "" +"Kònfigùracëjô SSL, sprôwianié certifikatama ë jinszëma ùstôwóma kriptografiji" + +#: security/kcert/kcertpart.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Personal Certificate Manager" +msgstr "Wbùdowóny swój menadżer certifikatów" + +#: security/kcert/kcertpart.desktop:87 +msgctxt "Name" +msgid "KCertPart" +msgstr "KCertPart" + +#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "ASpell" +msgstr "ASpell" + +#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" + +#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "HSpell" +msgstr "HSpell" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server" +#~ msgstr "Swiatowi serwera skrodzënów KDED" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KWallet Daemon Module" +#~ msgstr "Pòrtfel" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KWallet daemon module for KDED" +#~ msgstr "Mòduł KWallet w KDED"