--- kde-l10n-fr-4.2.0.orig/debian/copyright +++ kde-l10n-fr-4.2.0/debian/copyright @@ -0,0 +1,172 @@ +This package was debianized by Ana Beatriz Guerrero Lopez on +Wed, 07 Nov 2007 19:19:14 +0100. + +It was downloaded from ftp://ftp.kde.org + +Upstream Author: The KDE Translation teams +Every language file is made by the respective translation team. You can find +a list of the translation teams and their contact email addresses at: +http://i18n.kde.org/teams-list.php +or directly: + + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=af Afrikaans (af) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sq Albanian (sq) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ar Arabic (ar) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hy Armenian (hy) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=az Azerbaijani (az) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ml മലയാളം | Malayalam (ml) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=eu Basque (eu) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=be Belarusian (be) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=bn Bengali (bn) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=bs Bosnian (bs) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=pt_BR Brazilian Portuguese (pt_BR) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=br Breton (br) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=en_GB British English (en_GB) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=bg Bulgarian (bg) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ca Catalan (ca) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=zh_HK Chinese Hong Kong (zh_HK) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=zh_CN Chinese Simplified (zh_CN) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=zh_TW Chinese Traditional (zh_TW) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hr Croatian (hr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=cs Czech (cs) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=da Danish (da) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=nl Dutch (nl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=dz Dzongkha (dz) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=eo Esperanto (eo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=et Estonian (et) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fo Faroese (fo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fa Farsi (Persian) (fa) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fi Finnish (fi) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fr French (fr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fy Frisian (fy) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=gl Galician (gl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ka Georgian (ka) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=de German (de) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=el Greek (el) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=gu Gujarati (gu) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=he Hebrew (he) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hi Hindi (hi) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hu Hungarian (hu) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=is Icelandic (is) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ig Igbo (ig) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=id Indonesian (id) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ga Irish (ga) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=it Italian (it) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ja Japanese (ja) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=kab Kabyle (kab) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=kn Kannada (kn) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=csb Kashubian (csb) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=kk Kazakh (kk) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=km Khmer (km) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=kg Kikongo (kg) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=rw Kinyarwanda (rw) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ky Kirghiz (ky) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sw Kiswahili (sw) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ko Korean (ko) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ku Kurdish (ku) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=lo Lao (lo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=la Latin (la) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=lv Latvian (lv) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=lt Lithuanian (lt) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=nds Low Saxon (nds) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=lb Luxembourgish (lb) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mk Macedonian (mk) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mg Malagasy (mg) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ms Malay (ms) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mt Maltese (mt) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mi Maori (mi) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mr Marathi (mr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mn Mongolian (mn) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ne Nepali (ne) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=se Northern Sami (se) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=nb Norwegian Bookmal (nb) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=nn Norwegian Nynorsk (nn) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=oc Occitan (oc) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=or Oriya (or) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=pl Polish (pl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=pt Portuguese (pt) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=pa Punjabi (pa) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ro Romanian (ro) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ru Russian (ru) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sr Serbian (sr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=si Sinhala (si) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sk Slovak (sk) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sl Slovenian (sl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=es Spanish (es) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ss Swati (ss) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sv Swedish (sv) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tl Tagalog (tl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tg Tajik (tg) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tmh Tamashek (tmh) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ta Tamil (ta) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tt Tatarish (tt) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=te Telugu (te) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=th Thai (th) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=bo Tibetan (bo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ti Tigrinya (ti) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tr Turkish (tr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=uk Ukrainian (uk) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hsb Upper Sorbian (hsb) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ur Urdu (ur) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=uz Uzbek (uz) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ven Venda (ven) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=vi Vietnamese (vi) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=wa Walloon (wa) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=cy Welsh (cy) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=xh Xhosa (xh) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=yo Yoruba (yo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=zu Zulu (zu) translator team + +Copyright: +The copyright of every file belongs to its translators, you can check it +at the top of every file. In case this information is not in the file, +you can assume it belongs to the language translator team. + +License: +The licence for translations is the same as that of the application or +library from which they come. The lowest common denominator is GNU +GPL 2 only. Many apps are under GNU GPL 2 or later and libraries +under GNU LGPL 2 or later. See the relevant application or library +for details. + + + | This program is free software; you can redistribute it and/or modify + | it under the terms of the GNU General Public License as published by + | the Free Software Foundation; version 2 dated June, 1991. + | + | This package is distributed in the hope that it will be useful, + | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + | GNU General Public License for more details. + | + | You should have received a copy of the GNU General Public License + | along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, + | Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + + The full text of the GNU General Public License version 2 is available on + Debian systems in /usr/share/common-licenses/GPL-2 and version 3 in: + /usr/share/common-licenses/GPL + + + | This library is free software; you can redistribute it and/or + | modify it under the terms of the GNU Library General Public + | License as published by the Free Software Foundation; either + | version 2 of the License, or (at your option) any later version. + + | This library is distributed in the hope that it will be useful, + | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + | Library General Public License for more details. + + | You should have received a copy of the GNU Library General Public License + | along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to + | the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, + | MA 02110-1301, USA. + + On Debian GNU/Linux systems, the complete text of the GNU Library General + Public License can be found in /usr/share/common-licenses/LGPL-2 and version 3 + in /usr/share/common-licenses/LGPL-3 + + +The Debian packaging is (C) 2007-2008, Debian Qt/KDE Maintainers and +is licensed under the GPLv2 or later, see `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. --- kde-l10n-fr-4.2.0.orig/debian/rules +++ kde-l10n-fr-4.2.0/debian/rules @@ -0,0 +1,18 @@ +#!/usr/bin/make -f + +include /usr/share/cdbs/1/class/kde4.mk + +LANGCODE=fr + +get-desktop: + cd messages; \ + for module in kde*; do \ + cd $${module}; \ + svn export svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/stable/l10n/$(LANGCODE)/messages/$${module}/desktop_$${module}.po; \ + cd ..; \ + done; \ + cd kdelibs; \ + svn export svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n/$(LANGCODE)/messages/extragear-utils/desktop_extragear-utils_guidance-power-manager.po; \ + cd ../..; +#Remember to add desktop .po exports for any extragear (or playground) apps which move into main +#and alter their packaging to mark .desktop files with the .po file (translation domain) name --- kde-l10n-fr-4.2.0.orig/debian/changelog +++ kde-l10n-fr-4.2.0/debian/changelog @@ -0,0 +1,90 @@ +kde-l10n-fr (4:4.2.0-0ubuntu1) jaunty; urgency=low + + * New upstream release + * Bump version requirements of kdelibs5(-dev) to 4:4.2.0-0ubuntu1 + + -- Harald Sitter Thu, 29 Jan 2009 22:47:12 +0100 + +kde-l10n-fr (4:4.1.96-0ubuntu1) jaunty; urgency=low + + * New upstream release + * Bump version requirements of kdelibs5(-dev) to 4:4.1.96-0ubuntu1 + + -- Harald Sitter Sun, 18 Jan 2009 17:47:41 +0100 + +kde-l10n-fr (4:4.1.85-0ubuntu1) jaunty; urgency=low + + * New upstream release + * Bump Standards-Version to 3.8.0 + * Bump version requirements for KDE 4.1.85 + * Replace internal kde.mk with kde4.mk from CDBS + + -- Harald Sitter Mon, 22 Dec 2008 10:05:43 +0100 + +kde-l10n-fr (4:4.1.2-0ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Fri, 03 Oct 2008 17:16:10 +0100 + +kde-l10n-fr (4:4.1.1-0ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Mon, 08 Sep 2008 15:01:34 +0100 + +kde-l10n-fr (4:4.1.0-0ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * New upstream release + * Bump Standards-Version to 3.8.0 + + -- Jonathan Riddell Fri, 25 Jul 2008 14:44:26 +0100 + +kde-l10n-fr (4:4.0.98-0ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * New upstream release + * Bump Standards-Version to 3.8.0 + + -- Jonathan Riddell Thu, 17 Jul 2008 16:38:58 +0100 + +kde-l10n-fr (4:4.0.83-0ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * New upstream beta release + + -- Jonathan Riddell Wed, 25 Jun 2008 11:02:04 +0000 + +kde-l10n-fr (4:4.0.80-0ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * New upstream beta release + + -- Jonathan Riddell Wed, 04 Jun 2008 11:23:32 +0100 + +kde-l10n-fr (4:4.0.3-0ubuntu1) hardy; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Tue, 01 Apr 2008 14:35:54 +0100 + +kde-l10n-fr (4:4.0.2-0ubuntu1) hardy; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Tue, 04 Mar 2008 12:31:35 +0000 + +kde-l10n-fr (4:4.0.1-0ubuntu1) hardy; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Fri, 08 Feb 2008 11:11:09 +0000 + +kde-l10n-fr (4:4.0.0-0ubuntu2) hardy; urgency=low + + * Add cdbs and quilt to build-deps + + -- Terence Simpson Thu, 10 Jan 2008 03:36:49 +0000 + +kde-l10n-fr (4:4.0.0-0ubuntu1) hardy; urgency=low + + * New upstream release, initial upload + + -- Jonathan Riddell Sun, 06 Jan 2008 08:12:06 +0100 --- kde-l10n-fr-4.2.0.orig/debian/control +++ kde-l10n-fr-4.2.0/debian/control @@ -0,0 +1,16 @@ +Source: kde-l10n-fr +Section: kde +Priority: optional +Maintainer: Ubuntu MOTU Developers +XSBC-Original-Maintainer: Jonathan Riddell +Build-Depends: debhelper (>= 5), cdbs, quilt, cmake, bzip2, kdelibs5-dev (>= 4:4.1.96-0ubuntu1) +Standards-Version: 3.8.0 +Homepage: http://l10n.kde.org/ + +Package: kde-l10n-fr +Architecture: all +Section: kde +Depends: kdelibs5 (>= 4:4.1.96-0ubuntu1), language-pack-kde-fr +Description: French (fr) localisation files for KDE4 + This package contains the French translation files for all KDE 4 core + applications. --- kde-l10n-fr-4.2.0.orig/debian/compat +++ kde-l10n-fr-4.2.0/debian/compat @@ -0,0 +1 @@ +5 --- kde-l10n-fr-4.2.0.orig/messages/kdegames/desktop_kdegames.po +++ kde-l10n-fr-4.2.0/messages/kdegames/desktop_kdegames.po @@ -0,0 +1,785 @@ +# translation of desktop_kdegames.po to French +# Gérard Delafond , 2002, 2004. +# Robert Jacolin , 2003. +# Cedric Pasteur , 2003. +# Matthieu Robin , 2004, 2006. +# Nicolas Ternisien , 2005. +# Yann Verley , 2005. +# Nicolas Ternisien , 2005. +# translation of desktop_kdegames.po to +# traduction de desktop_kdegames.po en français +# traduction de desktop_kdegames.po en Français +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdegames\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-24 23:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-03 19:43+0100\n" +"Last-Translator: Matthieu Robin \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: atlantik/atlantik.desktop:3 +msgid "Name=Atlantik" +msgstr "Name=Atlantik" + +#: atlantik/atlantik.desktop:19 +msgid "GenericName=Monopoly®-like Board Games" +msgstr "GenericName=Jeux de plateau dans le style du Monopoly®" + +#: atlantik/eventsrc:3 +msgid "Comment=Atlantik" +msgstr "Comment=Atlantik" + +#: atlantik/eventsrc:17 +msgid "Name=Gained Turn" +msgstr "Name=Tour gagné" + +#: atlantik/eventsrc:70 +msgid "Comment=It is your turn now" +msgstr "Comment=C'est à votre tour de jeter les dés" + +#: atlantik/eventsrc:131 +msgid "Name=Chat" +msgstr "Name=Discussion" + +#: atlantik/eventsrc:182 +msgid "Comment=A player sends a chat message" +msgstr "Comment=Un joueur envoie un message" + +#: atlantik/eventsrc:241 +msgid "Name=New player" +msgstr "Name=Nouveau joueur" + +#: atlantik/eventsrc:300 +msgid "Comment=A new player joins the game" +msgstr "Comment=Un nouveau joueur vient de se joindre à la partie" + +#: atlantik/eventsrc:359 +msgid "Name=New game" +msgstr "Name=Nouveau jeu" + +#: atlantik/eventsrc:418 +msgid "Comment=A new game is created" +msgstr "Comment=Une nouvelle partie vient d'être créée" + +#: kasteroids/kasteroids.desktop:2 +msgid "Name=KAsteroids" +msgstr "Name=KAsteroids" + +#: kasteroids/kasteroids.desktop:25 +msgid "GenericName=Space Game" +msgstr "GenericName=Jeu dans l'espace" + +#: katomic/katomic.desktop:2 +msgid "Name=KAtomic" +msgstr "Name=KAtomic" + +#: katomic/katomic.desktop:23 +msgid "GenericName=Sokoban-like Logic Game" +msgstr "GenericName=Jeu de logique dans le style de Sokoban" + +#: kbackgammon/eventsrc:3 +msgid "Comment=KBackgammon" +msgstr "Comment=KBackgammon" + +#: kbackgammon/eventsrc:22 +msgid "Name=Game over, you won" +msgstr "Name=Fin de la partie, vous avez gagné" + +#: kbackgammon/eventsrc:89 +msgid "Comment=You have won the current game of backgammon" +msgstr "Comment=Vous avez gagné cette partie de backgammon" + +#: kbackgammon/eventsrc:156 +msgid "Name=Gamo over, you lost" +msgstr "Name=Fin de la partie, vous avez perdu" + +#: kbackgammon/eventsrc:224 +msgid "Comment=You have lost the current game of backgammon" +msgstr "Comment=Vous avez perdu cette partie de backgammon" + +#: kbackgammon/eventsrc:290 +msgid "Name=Roll or double" +msgstr "Name=Jeter les dés ou doubler" + +#: kbackgammon/eventsrc:352 +msgid "Comment=It's your turn to roll the dice or double the cube" +msgstr "Comment=C'est à votre tour de jeter les dés ou de doubler le videau." + +#: kbackgammon/eventsrc:416 +msgid "Name=Roll the dice" +msgstr "Name=Lancer les dés" + +#: kbackgammon/eventsrc:482 +msgid "Comment=It's your turn to roll the dice" +msgstr "Comment=C'est à votre tour de jeter les dés" + +#: kbackgammon/eventsrc:548 +msgid "Name=Move checkers" +msgstr "Name=Déplacer des pions" + +#: kbackgammon/eventsrc:608 +msgid "Comment=The dice have been rolled and it's your turn to move checkers" +msgstr "" +"Comment=Les dés ont été jetés et c'est à votre tour de déplacer des pions" + +#: kbackgammon/eventsrc:671 +msgid "Name=Game invitation" +msgstr "Name=Invitation à une partie" + +#: kbackgammon/eventsrc:736 +msgid "Comment=Somebody has invited you to a match" +msgstr "Comment=Quelqu'un vient de vous proposer une partie" + +#: kbackgammon/kbackgammon.desktop:3 +msgid "Name=KBackgammon" +msgstr "Name=KBackgammon" + +#: kbackgammon/kbackgammon.desktop:23 +msgid "GenericName=Backgammon Game" +msgstr "GenericName=Jeu de Backgammon" + +#: kbattleship/kbattleship/eventsrc:3 +msgid "Comment=KBattleship" +msgstr "Comment=KBattleship" + +#: kbattleship/kbattleship/eventsrc:25 +msgid "Name=Shot at water" +msgstr "Name=Tirer dans l'eau" + +#: kbattleship/kbattleship/eventsrc:80 +msgid "Comment=Someone has shot at the water" +msgstr "Comment=Quelqu'un a tiré dans l'eau" + +#: kbattleship/kbattleship/eventsrc:138 +msgid "Name=Player 1 shot" +msgstr "Name=Le joueur 1 a tiré" + +#: kbattleship/kbattleship/eventsrc:192 +msgid "Comment=Player 1 takes a shot" +msgstr "Comment=Le joueur 1 a subi un tir" + +#: kbattleship/kbattleship/eventsrc:249 +msgid "Name=Player 2 shot" +msgstr "Name=Le joueur 2 a tiré" + +#: kbattleship/kbattleship/eventsrc:303 +msgid "Comment=Player 2 takes a shot" +msgstr "Comment=Le joueur 2 a subi un tir" + +#: kbattleship/kbattleship/eventsrc:360 +msgid "Name=Sunk ship" +msgstr "Name=Bateau coulé" + +#: kbattleship/kbattleship/eventsrc:417 +msgid "Comment=A ship has been sunk" +msgstr "Comment=Un bateau a été coulé" + +#: kbattleship/kbattleship/kbattleship.desktop:2 +msgid "Name=KBattleship" +msgstr "Name=KBattleship" + +#: kbattleship/kbattleship/kbattleship.desktop:27 +msgid "GenericName=Battleship Game" +msgstr "GenericName=Jeu de bataille navale" + +#: kblackbox/kblackbox.desktop:2 +msgid "GenericName=Blackbox Logic Game" +msgstr "GenericName=Jeu de logique Blackbox" + +#: kblackbox/kblackbox.desktop:51 +msgid "Name=KBlackBox" +msgstr "Name=KBlackBox" + +#: kbounce/kbounce.desktop:2 +msgid "Name=KBounce" +msgstr "Name=KBounce" + +#: kbounce/kbounce.desktop:21 +msgid "GenericName=Bounce Ball Game" +msgstr "GenericName=Jeu de balles rebondissantes" + +#: kenolaba/kenolaba.desktop:2 +msgid "Name=Kenolaba" +msgstr "Name=Kenolaba" + +#: kenolaba/kenolaba.desktop:17 +msgid "GenericName=Abalone-like Board Game" +msgstr "GenericName=Jeu de plateau dans le style d'Abalone" + +#: kfouleggs/eventsrc:3 +msgid "Comment=KFoulEggs" +msgstr "Comment=KFoulEggs" + +#: kfouleggs/eventsrc:18 +msgid "Name=Blocks removed" +msgstr "Name=Blocs supprimés" + +#: kfouleggs/eventsrc:73 +msgid "Comment=Blocks removed" +msgstr "Comment=Blocs supprimés" + +#: kfouleggs/eventsrc:130 klickety/eventsrc:127 ksame/eventsrc:161 +#: ksirtet/ksirtet/eventsrc:132 +msgid "Name=Game Over" +msgstr "Name=Fin de la partie" + +#: kfouleggs/eventsrc:200 klickety/eventsrc:197 ksirtet/ksirtet/eventsrc:202 +msgid "Comment=Game over" +msgstr "Comment=Fin de la partie" + +#: kfouleggs/eventsrc:255 ksirtet/ksirtet/eventsrc:257 +msgid "Name=Piece glued" +msgstr "Name=Morceau collé" + +#: kfouleggs/eventsrc:307 ksirtet/ksirtet/eventsrc:309 +msgid "Comment=Piece glued" +msgstr "Comment=Morceau collé" + +#: kfouleggs/kfouleggs.desktop:2 +msgid "Name=KFoulEggs" +msgstr "Name=KFoulEggs" + +#: kfouleggs/kfouleggs.desktop:21 +msgid "GenericName=Japanese PuyoPuyo-like Game" +msgstr "GenericName=Jeu japonais dans le style de PuyoPuyo" + +#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3 +msgid "Name=KGoldrunner" +msgstr "Name=KGoldRunner" + +#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:17 +msgid "GenericName=Action & Puzzle Solving Game" +msgstr "GenericName=Jeu de résolution de puzzle et d'actions" + +#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:68 +msgid "Comment=A game of action and puzzle-solving" +msgstr "Comment=Jeu d'action et de résolution d'énigmes" + +#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:2 +msgid "Name=KJumpingCube" +msgstr "Name=KJumpingCube" + +#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:30 klines/klines.desktop:7 +msgid "GenericName=Tactical Game" +msgstr "GenericName=Jeu de tactique" + +#: klickety/eventsrc:3 +msgid "Comment=Klickety" +msgstr "Comment=Klickety" + +#: klickety/eventsrc:12 ksirtet/ksirtet/eventsrc:17 +msgid "Name=Line removed" +msgstr "Name=Ligne supprimée" + +#: klickety/eventsrc:68 ksirtet/ksirtet/eventsrc:73 +msgid "Comment=Line removed" +msgstr "Comment=Ligne supprimée" + +#: klickety/klickety.desktop:2 +msgid "Name=Klickety" +msgstr "Name=Klickety" + +#: klickety/klickety.desktop:10 ksame/ksame.desktop:47 +msgid "GenericName=Board Game" +msgstr "GenericName=Jeu de plateau" + +#: klickety/klickety.desktop:83 kwin4/kwin4.kdelnk:8 +msgid "Comment=" +msgstr "Comment=" + +#: klines/klines.desktop:77 +msgid "Name=Kolor Lines" +msgstr "Name=KLines" + +#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:2 +msgid "Name=KMahjongg" +msgstr "Name=KMahjongg" + +#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:18 +msgid "GenericName=Mahjongg-like Tile Game" +msgstr "GenericName=Jeu de tuiles dans le style du Mahjongg" + +#: kmines/data/eventsrc:3 +msgid "Comment=KMines" +msgstr "Comment=KMines" + +#: kmines/data/eventsrc:20 +msgid "Name=Reveal case" +msgstr "Name=Révéler la case" + +#: kmines/data/eventsrc:72 +msgid "Comment=Reveal case" +msgstr "Comment=Révéler la case" + +#: kmines/data/eventsrc:126 +msgid "Name=Autoreveal case" +msgstr "Name=Révéler automatiquement la case" + +#: kmines/data/eventsrc:178 +msgid "Comment=Autoreveal case" +msgstr "Comment=Révéler automatiquement la case" + +#: kmines/data/eventsrc:232 +msgid "Name=Mark case" +msgstr "Name=Marquer la case" + +#: kmines/data/eventsrc:284 +msgid "Comment=Mark case" +msgstr "Comment=Marquer la case" + +#: kmines/data/eventsrc:338 +msgid "Name=Unmark case" +msgstr "Name=Ne plus marquer la case" + +#: kmines/data/eventsrc:390 +msgid "Comment=Unmark case" +msgstr "Comment=Ne plus marquer la case" + +#: kmines/data/eventsrc:444 +msgid "Name=Explosion" +msgstr "Name=Explosion" + +#: kmines/data/eventsrc:500 +msgid "Comment=Explosion" +msgstr "Comment=Explosion" + +#: kmines/data/eventsrc:558 knetwalk/src/eventsrc:112 +#: kreversi/sounds/eventsrc:122 +msgid "Name=Game won" +msgstr "Name=Partie gagnée" + +#: kmines/data/eventsrc:615 kreversi/sounds/eventsrc:179 +msgid "Comment=Game won" +msgstr "Comment=Partie gagnée" + +#: kmines/data/eventsrc:675 kreversi/sounds/eventsrc:240 +msgid "Name=Game lost" +msgstr "Name=Partie perdue" + +#: kmines/data/eventsrc:732 kreversi/sounds/eventsrc:297 +msgid "Comment=Game lost" +msgstr "Comment=Partie perdue" + +#: kmines/data/eventsrc:792 +msgid "Name=Set question mark" +msgstr "Name=Ajout d'un point d'interrogation" + +#: kmines/data/eventsrc:840 +msgid "Comment=Set question mark" +msgstr "Comment=Ajout d'un point d'interrogation" + +#: kmines/data/eventsrc:891 +msgid "Name=Unset question mark" +msgstr "Name=Retrait d'un point d'interrogation" + +#: kmines/data/eventsrc:940 +msgid "Comment=Unset question mark" +msgstr "Comment=Retrait d'un point d'interrogation" + +#: kmines/data/kmines.desktop:2 +msgid "Name=KMines" +msgstr "Name=KMines" + +#: kmines/data/kmines.desktop:23 +msgid "GenericName=Minesweeper-like Game" +msgstr "GenericName=Jeu dans le style du démineur" + +#: knetwalk/src/eventsrc:3 +msgid "Comment=knetwalk" +msgstr "Comment=knetwalk" + +#: knetwalk/src/eventsrc:10 kreversi/sounds/eventsrc:13 +msgid "Name=Click" +msgstr "Name=Clic" + +#: knetwalk/src/eventsrc:67 knetwalk/src/eventsrc:173 +msgid "Name=Connect" +msgstr "Name=Connecter" + +#: knetwalk/src/eventsrc:218 +msgid "Name=Turn" +msgstr "Name=Tourner" + +#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:5 +msgid "Name=knetwalk" +msgstr "Name=knetwalk" + +#: kolf/kolf.desktop:3 +msgid "Name=Kolf" +msgstr "Name=Kolf" + +#: kolf/kolf.desktop:18 +msgid "GenericName=Miniature Golf" +msgstr "GenericName=Golf miniature" + +#: kolf/x-kolf.desktop:5 +msgid "Comment=Kolf Saved Game" +msgstr "Comment=Partie enregistrée de Kolf" + +#: kolf/x-kourse.desktop:4 +msgid "Comment=Kolf Course" +msgstr "Comment=Parcours de Kolf" + +#: konquest/konquest.desktop:3 +msgid "Name=Konquest" +msgstr "Name=Konquest" + +#: konquest/konquest.desktop:22 +msgid "GenericName=Galactic Strategy Game" +msgstr "GenericName=Jeu de stratégie galactique" + +#: kpat/kpat.desktop:2 +msgid "Name=Patience" +msgstr "Name=Réussite" + +#: kpat/kpat.desktop:56 +msgid "GenericName=Patience Card Game" +msgstr "GenericName=Jeux de réussite" + +#: kpoker/kpoker.desktop:2 +msgid "Name=KPoker" +msgstr "Name=KPoker" + +#: kpoker/kpoker.desktop:23 +msgid "GenericName=Poker Card Game" +msgstr "GenericName=Jeu de Poker" + +#: kreversi/kreversi.desktop:3 +msgid "Name=KReversi" +msgstr "Name=KReversi" + +#: kreversi/kreversi.desktop:21 +msgid "GenericName=Reversi Board Game" +msgstr "GenericName=Jeu de plateau Reversi" + +#: kreversi/sounds/eventsrc:3 +msgid "Comment=KReversi" +msgstr "Comment=KReversi" + +#: kreversi/sounds/eventsrc:66 +msgid "Comment=Click" +msgstr "Comment=Clic" + +#: kreversi/sounds/eventsrc:357 +msgid "Name=Draw" +msgstr "Name=Égalité" + +#: kreversi/sounds/eventsrc:409 +msgid "Comment=Draw" +msgstr "Comment=Égalité" + +#: kreversi/sounds/eventsrc:463 +msgid "Name=Illegal Move" +msgstr "Name=Déplacement interdit" + +#: kreversi/sounds/eventsrc:515 +msgid "Comment=Illegal move" +msgstr "Comment=Déplacement interdit" + +#: ksame/eventsrc:3 +msgid "Comment=SameGame" +msgstr "Comment=Jeu Same" + +#: ksame/eventsrc:46 +msgid "Name=Removed some stones" +msgstr "Name=Des pierres ont été enlevées" + +#: ksame/eventsrc:111 +msgid "Comment=You clicked on some stones and made them disappear" +msgstr "Comment=Vous avez cliqué sur des pierres et les avez fait disparaître." + +#: ksame/eventsrc:231 +msgid "Comment=Game over because there are no more removeable stones" +msgstr "" +"Comment=La partie est terminée car aucune pierre ne peut plus être enlevée." + +#: ksame/eventsrc:281 +msgid "Name=Excellent finish" +msgstr "Name=Fin de partie victorieuse" + +#: ksame/eventsrc:343 +msgid "Comment=Game over, you removed even the last stone" +msgstr "Comment=La partie est terminée, vous avez enlevé la dernière pierre." + +#: ksame/ksame.desktop:2 +msgid "Name=SameGame" +msgstr "Name=Jeu Same" + +#: kshisen/kshisen.desktop:5 +msgid "Name=Shisen-Sho" +msgstr "Name=Shisen-sho" + +#: kshisen/kshisen.desktop:24 +msgid "GenericName=Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game" +msgstr "GenericName=Jeu de tuiles Shisen-Sho dans le style Mahjongg" + +#: ksirtet/ksirtet/eventsrc:3 +msgid "Comment=KSirtet" +msgstr "Comment=KSirtet" + +#: ksirtet/ksirtet/ksirtet.desktop:2 +msgid "Name=KSirtet" +msgstr "Name=KSirtet" + +#: ksirtet/ksirtet/ksirtet.desktop:18 +msgid "GenericName=Tetris Game" +msgstr "GenericName=Jeu de Tetris" + +#: ksmiletris/ksmiletris.desktop:3 +msgid "GenericName=Tetris-like Game" +msgstr "GenericName=Jeu dans le style de Tetris" + +#: ksmiletris/ksmiletris.desktop:58 +msgid "Name=KSmileTris" +msgstr "Name=KSmileTris" + +#: ksnake/ksnake.desktop:2 +msgid "Name=KSnakeRace" +msgstr "Name=KSnakeRace" + +#: ksnake/ksnake.desktop:31 +msgid "GenericName=Snake Race Game" +msgstr "GenericName=Jeu de course de serpent" + +#: ksokoban/data/ksokoban.desktop:2 +msgid "Name=KSokoban" +msgstr "Name=KSokoban" + +#: ksokoban/data/ksokoban.desktop:16 +msgid "GenericName=Sokoban Game" +msgstr "GenericName=Jeu Sokoban" + +#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2 +msgid "Name=KSpaceDuel" +msgstr "Name=KSpaceDuel" + +#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:23 +msgid "GenericName=Space Arcade Game" +msgstr "GenericName=Jeu d'arcade dans l'espace" + +#: ktron/ktron.desktop:6 +msgid "GenericName=Tron-like Game" +msgstr "GenericName=Jeu dans le style de Tron" + +#: ktron/ktron.desktop:53 +msgid "Name=KTron" +msgstr "Name=KTron" + +#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 +msgid "Name=Potato Guy" +msgstr "Name=Monsieur patate" + +#: ktuberling/ktuberling.desktop:57 +msgid "GenericName=Game for Children" +msgstr "GenericName=Jeu pour les enfants" + +#: ktuberling/x-tuberling.desktop:4 +msgid "Comment=Potato" +msgstr "Comment=Patate" + +#: kwin4/kwin4.desktop:2 +msgid "Name=KWin4" +msgstr "Name=KWin4" + +#: kwin4/kwin4.desktop:20 +msgid "GenericName=Strategy Game" +msgstr "GenericName=Jeu de stratégie" + +#: kwin4/kwin4.kdelnk:10 +msgid "Name=Kwin4" +msgstr "Name=Kwin4" + +#: libkdegames/carddecks/cards-aisleriot/index.desktop:2 +msgid "Name=AisleRiot" +msgstr "Name=AisleRiot" + +#: libkdegames/carddecks/cards-default/index.desktop:2 +msgid "Name=Standard" +msgstr "Name=Standard" + +#: libkdegames/carddecks/cards-default/index.desktop:54 +msgid "" +"Comment=Standard KDE card set\\nGPL license" +msgstr "" +"Comment=Jeu de cartes standard de KDE\\nLicence GPL" + +#: libkdegames/carddecks/cards-dondorf-whist-b/index.desktop:2 +msgid "Name=Dondorf" +msgstr "Name=Dondorf" + +#: libkdegames/carddecks/cards-gdkcard-bonded/index.desktop:2 +msgid "Name=Bonded" +msgstr "Name=Compact" + +#: libkdegames/carddecks/cards-hard-a-port/index.desktop:2 +msgid "Name=Hard a Port" +msgstr "Name=Hard a Port" + +#: libkdegames/carddecks/cards-konqi-modern/index.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/decks/deck24.desktop:2 +msgid "Name=Konqi" +msgstr "Name=Konqi" + +#: libkdegames/carddecks/cards-konqi-modern/index.desktop:21 +msgid "" +"Comment=Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n " +"\\nKatie by Agnieszka Czajkowska\\n " +"\\nKonqi by Stefan Spatz\\n " +"" +msgstr "" +"Comment=Konqi moderne - pour jouer aux cartes\\nConception : Laura Layland\\n " +" \\nKatie par Agnieszka Czajkowska\\n " +"\\nKonqi par Stefan Spatz\\n " +"" + +#: libkdegames/carddecks/cards-penguins/index.desktop:2 +msgid "Name=Penguins" +msgstr "Name=Pingouins" + +#: libkdegames/carddecks/cards-spaced/index.desktop:2 +msgid "Name=Spaced" +msgstr "Name=Spatial" + +#: libkdegames/carddecks/cards-warwick/index.desktop:2 +msgid "Name=Blue Balloon" +msgstr "Name=Ballon bleu" + +#: libkdegames/carddecks/cards-warwick/index.desktop:67 +msgid "Comment=Card set supplied by Warwick Allison" +msgstr "Comment=Jeu de cartes fourni par Warwick Allison" + +#: libkdegames/carddecks/cards-xskat-french/index.desktop:2 +msgid "Name=XSkat French" +msgstr "Name=XSkat français" + +#: libkdegames/carddecks/cards-xskat-german/index.desktop:2 +msgid "Name=XSkat German" +msgstr "Name=XSkat allemand" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck0.desktop:2 +msgid "Name=Technics" +msgstr "Name=Technique" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck0.desktop:53 +msgid "Comment=Standard KDE card deck" +msgstr "Comment=Jeu de cartes standard de KDE" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck1.desktop:2 +msgid "Name=Fairy" +msgstr "Name=Féérie" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:2 +msgid "Name=Classic Blue" +msgstr "Name=Bleu classique" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:2 +msgid "Name=Classic Red" +msgstr "Name=Rouge classique" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:2 +msgid "Name=Chin" +msgstr "Name=Visage" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:2 +msgid "Name=Copy" +msgstr "Name=Copie" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:2 +msgid "Name=Penguin" +msgstr "Name=Pingouin" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:2 +msgid "Name=Tristan" +msgstr "Name=Tristan" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:2 +msgid "Name=Grandma" +msgstr "Name=Grand-mère" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:2 +msgid "Name=Modern Red" +msgstr "Name=Rouge moderne" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck18.desktop:2 +msgid "Name=Holstentor" +msgstr "Name=Holstentor" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck19.desktop:2 +msgid "Name=Horizon" +msgstr "Name=Horizon" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck2.desktop:2 +msgid "Name=Starrise" +msgstr "Name=Étoiles" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck20.desktop:2 +msgid "Name=Flowers" +msgstr "Name=Fleurs" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck21.desktop:2 +msgid "Name=Carpet" +msgstr "Name=Tapis" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck22.desktop:2 +msgid "Name=Bathing" +msgstr "Name=Baignade" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck23.desktop:2 +msgid "Name=Oasis" +msgstr "Name=Oasis" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck24.desktop:19 +msgid "" +"Comment=Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n " +"\\nKonqi by Stefan Spatz\\n " +"" +msgstr "" +"Comment=Konqi moderne - pour jouer aux cartes\\nConception : Laura Layland\\n " +" \\nKonqi par Stefan Spatz\\n " +"" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck3.desktop:2 +msgid "Name=Romantic" +msgstr "Name=Romantique" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:2 +msgid "Name=Panda" +msgstr "Name=Panda" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:30 +msgid "Comment=Dedicated to WWF" +msgstr "Comment=Dédicacé au WWF" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck5.desktop:2 +msgid "Name=Water" +msgstr "Name=Eau" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck6.desktop:2 +msgid "Name=Beach" +msgstr "Name=Plage" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2 +msgid "Name=Sunset" +msgstr "Name=Soleil" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:2 +msgid "Name=Road" +msgstr "Name=Route" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:2 +msgid "Name=KDE" +msgstr "Name=KDE" + +#: lskat/lskat.desktop:2 +msgid "GenericName=Card Game" +msgstr "GenericName=Jeu de cartes" + +#: lskat/lskat.desktop:74 +msgid "Name=Lieutenant Skat" +msgstr "Name=Lieutenant Skat" --- kde-l10n-fr-4.2.0.orig/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po +++ kde-l10n-fr-4.2.0/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po @@ -0,0 +1,264 @@ +# translation of desktop_kdetoys.po to French +# translation of desktop_kdetoys.po to Français +# traduction de desktop_kdetoys.po en Français +# Gérard Delafond , 2002, 2003, 2004. +# Robert Jacolin , 2003. +# Matthieu Robin , 2004. +# Nicolas Ternisien , 2004, 2005. +# Matthieu Robin , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdetoys\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-29 23:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-23 19:28+0200\n" +"Last-Translator: Matthieu Robin \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: amor/amor.desktop:2 +msgid "Name=AMOR" +msgstr "Name=Amor" + +#: amor/amor.desktop:20 +msgid "GenericName=On-Screen Creature" +msgstr "GenericName=Créature sur l'écran" + +#: amor/data/billyrc:5 +msgid "Description=Little Billy" +msgstr "Description=Little Billy" + +#: amor/data/billyrc:65 +msgid "" +"About=Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/" +msgstr "" +"About=Surveillant statique de fenêtres\\nDessin de http://www.xbill.org/" + +#: amor/data/blobrc:4 +msgid "Description=Multi-Talented Spot" +msgstr "Description=Point à talents multiples" + +#: amor/data/blobrc:58 +msgid "" +"About=By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant" +msgstr "" +"About=Par Martin R. Jones\\nAnimations du jet et du feu par Mark Grant" + +#: amor/data/bonhommerc:8 +msgid "Description=Bonhomme" +msgstr "Description=Bonhomme" + +#: amor/data/bonhommerc:29 amor/data/eyesrc:66 +msgid "About=By Jean-Claude Dumas" +msgstr "About=Par Jean-Claude Dumas" + +#: amor/data/bsdrc:5 +msgid "Description=FreeBSD Mascot" +msgstr "Description=Mascotte de FreeBSD" + +#: amor/data/bsdrc:65 amor/data/tuxrc:64 +msgid "About=Static window sitter" +msgstr "About=Surveillant statique de fenêtres" + +#: amor/data/eyesrc:6 +msgid "Description=Crazy Eyes" +msgstr "Description=Yeux fous" + +#: amor/data/ghostrc:4 +msgid "Description=Spooky Ghost" +msgstr "Description=Fantôme" + +#: amor/data/ghostrc:61 +msgid "" +"About=By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team." +msgstr "" +"About=Par Martin R. Jones\\nBasé sur une icône de l'équipe artistique de KDE." + +#: amor/data/nekorc:7 +msgid "Description=Neko" +msgstr "Description=Neko" + +#: amor/data/nekorc:21 +msgid "" +"About=Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel" +msgstr "" +"About=Travail basé sur « oneko » de Masayuki Koba\\nAMORé par Chris Spiegel" + +#: amor/data/pingurc:4 +msgid "Description=Tux" +msgstr "Description=Tux" + +#: amor/data/pingurc:22 +msgid "" +"About=By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"." +msgstr "" +"About=Par Frank Pieczynski\\nBasé sur les graphismes du jeu « pingus »." + +#: amor/data/taorc:4 +msgid "Description=Tao" +msgstr "Description=Tao" + +#: amor/data/taorc:18 +msgid "" +"About=By Daniel Pfeiffer \\nYin Yang symbol inspired by " +"my Tai Chi practice." +msgstr "" +"About=Par Daniel Pfeiffer \\nLe symbole Yin Yang est " +"inspiré par ma pratique du Tai Chi." + +#: amor/data/tuxrc:5 +msgid "Description=Unanimated Tux" +msgstr "Description=Tux (in)animé" + +#: amor/data/wormrc:4 +msgid "Description=Little Worm" +msgstr "Description=Petit ver de terre" + +#: amor/data/wormrc:64 +msgid "" +"About=By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife" +msgstr "" +"About=Par Bartosz Trudnowski\\nDéveloppé pour ma femme" + +#: eyesapplet/eyesapplet.desktop:3 +msgid "Name=Eyes" +msgstr "Name=Yeux" + +#: eyesapplet/eyesapplet.desktop:69 +msgid "Comment=Keeps an eye on your mouse pointer" +msgstr "Comment=Garde un œil sur le pointeur de votre souris" + +#: fifteenapplet/kfifteenapplet.desktop:3 +msgid "Name=Fifteen Pieces" +msgstr "Name=Taquin" + +#: fifteenapplet/kfifteenapplet.desktop:65 +msgid "Comment=A little game with fifteen pieces" +msgstr "Comment=Un petit jeu de taquin avec 15 pièces" + +#: kmoon/kmoonapplet.desktop:4 +msgid "Name=Moon Phase" +msgstr "Name=Phase de la Lune" + +#: kmoon/kmoonapplet.desktop:56 +msgid "Comment=Displays the current moon phase" +msgstr "Comment=Affiche la phase actuelle de la Lune" + +#: kodo/kodo.desktop:6 +msgid "GenericName=Mouse Odometer" +msgstr "GenericName=Odomètre pour souris" + +#: kodo/kodo.desktop:59 +msgid "Name=Kodo" +msgstr "Name=Kodo" + +#: kteatime/eventsrc:3 +msgid "Comment=The KDE Tea Cooker" +msgstr "Comment=Le préparateur de thé de KDE" + +#: kteatime/eventsrc:64 +msgid "Name=Tea is ready" +msgstr "Name=Le thé est prêt" + +#: kteatime/eventsrc:122 +msgid "Comment=Tea is ready" +msgstr "Comment=Le thé est prêt" + +#: kteatime/kteatime.desktop:2 +msgid "Name=KTeaTime" +msgstr "Name=KTeaTime" + +#: kteatime/kteatime.desktop:12 +msgid "GenericName=Tea Cooker" +msgstr "GenericName=Préparateur de thé" + +#: ktux/ktux.desktop:2 +msgid "Name=KTux" +msgstr "Name=KTux" + +#: ktux/ktux.desktop:21 +msgid "Name=Setup..." +msgstr "Name=Configuration..." + +#: ktux/ktux.desktop:93 +msgid "Name=Display in Specified Window" +msgstr "Name=Affichage dans la fenêtre indiquée" + +#: ktux/ktux.desktop:154 +msgid "Name=Display in Root Window" +msgstr "Name=Affichage dans la fenêtre principale" + +#: kweather/kcmweather.desktop:12 +msgid "Name=Display" +msgstr "Name=Affichage" + +#: kweather/kcmweather.desktop:71 +msgid "Comment=Display Setup" +msgstr "Comment=Configuration de l'affichage" + +#: kweather/kcmweather.desktop:128 +msgid "Keywords=kweather, weather, configure, settings, display" +msgstr "Keywords=kweather, temps, configurer, affichage, météo" + +#: kweather/kcmweatherservice.desktop:13 +msgid "Name=Weather Service" +msgstr "Name=KWeatherService" + +#: kweather/kcmweatherservice.desktop:72 +msgid "Comment=Weather Service Setup" +msgstr "Comment=Configuration du service Weather" + +#: kweather/kcmweatherservice.desktop:129 +msgid "Keywords=kweather, weather service, configure, settings" +msgstr "Keywords=kweather, weather service, configurer, réglages" + +#: kweather/kweather.desktop:3 +msgid "Comment=Stay informed of the weather outside" +msgstr "Comment=Restez informé(e) sur le temps à l'extérieur" + +#: kweather/kweather.desktop:54 +msgid "Name=Weather Report" +msgstr "Name=Rapport météorologique" + +#: kweather/kweatherservice.desktop:3 +msgid "Name=KWeatherService" +msgstr "Name=KWeatherService" + +#: kweather/kweatherservice.desktop:37 +msgid "Comment= A DCOP service to provide weather data." +msgstr "Comment=Un service DCOP pour fournir des données sur le temps." + +#: kweather/weatherbar.desktop:5 kweather/weatherbar_add.desktop:5 +msgid "Name=Sidebar Weather Report" +msgstr "Name=Rapport météorologique de la barre latérale" + +#: kworldwatch/kdeworld.desktop:2 +msgid "Comment=KDE WorldClock by Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "Comment=L'horloge planétaire de KDE par Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: kworldwatch/kworldclock.desktop:2 +msgid "Name=KWorldClock" +msgstr "Name=Horloge planétaire" + +#: kworldwatch/kworldclock.desktop:22 +msgid "GenericName=World Clock" +msgstr "GenericName=Horloge planétaire" + +#: kworldwatch/kwwapplet.desktop:4 +msgid "Name=World Wide Watch" +msgstr "Name=Applet horloge planétaire" + +#: kworldwatch/kwwapplet.desktop:56 +msgid "Comment=Displays time and sunshine on a world map" +msgstr "Comment=Affiche l'avancement de la journée sur un planisphère" + +#: kworldwatch/maps/depths/depths.desktop:2 +msgid "Name=Surface Depth" +msgstr "Name=Relief" + +#: kworldwatch/maps/flatworld/flatworld.desktop:2 +msgid "Name=Flat World" +msgstr "Name=Monde plat" --- kde-l10n-fr-4.2.0.orig/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po +++ kde-l10n-fr-4.2.0/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po @@ -0,0 +1,473 @@ +# translation of desktop_kdesdk.po to French +# translation of desktop_kdesdk.po to Français +# traduction de desktop_kdesdk.po en français +# traduction de desktop_kdesdk.po en Français +# Gérard Delafond , 2002, 2003, 2004. +# Gilles CAULIER , 2003. +# Matthieu Robin , 2004. +# Yann Verley , 2004, 2005. +# Matthieu Robin , 2005. +# Matthieu Robin , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-29 23:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-01 15:12+0100\n" +"Last-Translator: Matthieu Robin \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: cervisia/cervisia.desktop:2 +msgid "GenericName=CVS Frontend" +msgstr "GenericName=Interface graphique pour CVS" + +#: cervisia/cervisia.desktop:64 +msgid "Name=Cervisia" +msgstr "Name=Cervisia" + +#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3 +msgid "Name=CvsService" +msgstr "Name=CvsService" + +#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:30 +msgid "Comment=A DCOP service that provides an interface to cvs" +msgstr "Comment=Un service DCOP qui fournit une interface à CVS" + +#: cervisia/eventsrc:3 +msgid "Comment=Cervisia" +msgstr "Comment=Cervisia" + +#: cervisia/eventsrc:6 +msgid "Name=CVS commit job done" +msgstr "Name=Validation CVS effectuée" + +#: cervisia/eventsrc:47 +msgid "Comment=A CVS commit job is done" +msgstr "Comment=Une validation CVS a été effectué" + +#: kbabel/addons/kfile-plugins/kfile_po.desktop:3 +msgid "Name=Catalog Information" +msgstr "Name=Informations du catalogue" + +#: kbabel/addons/preview/pothumbnail.desktop:3 +msgid "Name=Message Catalogs" +msgstr "Name=Catalogues de messages" + +#: kbabel/catalogmanager/catalogmanager.desktop:2 +msgid "Name=KBabel Catalog Manager" +msgstr "Name=Gestionnaire de catalogues de KBabel" + +#: kbabel/catalogmanager/catalogmanager.desktop:47 +msgid "GenericName=Translation Tool Catalog Manager" +msgstr "GenericName=Gestionnaire de catalogues de traduction" + +#: kbabel/common/kbabelfilter.desktop:4 +msgid "Comment=KBabel filter" +msgstr "Comment=Filtre pour KBabel" + +#: kbabel/commonui/kbabel_validator.desktop:4 +msgid "Comment=KDE Data Tool for KBabel" +msgstr "Comment=Outil de données KDE pour KBabel" + +#: kbabel/datatools/accelerators/kbabel_accelstool.desktop:2 +msgid "Name=Accelerator Validation for KBabel" +msgstr "Name=Validation des accélérateurs clavier pour KBabel" + +#: kbabel/datatools/accelerators/kbabel_accelstool.desktop:53 +msgid "Comment=Check Accelerators" +msgstr "Comment=Vérification des accélérateurs clavier" + +#: kbabel/datatools/arguments/kbabel_argstool.desktop:2 +msgid "Name=Argument Validation for KBabel" +msgstr "Name=Validation d'un argument pour KBabel" + +#: kbabel/datatools/arguments/kbabel_argstool.desktop:52 +msgid "Comment=Check Arguments" +msgstr "Comment=Vérification des arguments" + +#: kbabel/datatools/context/kbabel_contexttool.desktop:2 +msgid "Name=Translated Context Info Validation for KBabel" +msgstr "Name=Validation des informations de contexte de traduction pour KBabel" + +#: kbabel/datatools/context/kbabel_contexttool.desktop:51 +msgid "Comment=Look for Translated Context Info" +msgstr "Comment=Analyse les informations de contexte de traduction" + +#: kbabel/datatools/equations/kbabel_equationstool.desktop:2 +msgid "Name=Equation Validation for KBabel" +msgstr "Name=Validateur de similitudes pour KBabel" + +#: kbabel/datatools/equations/kbabel_equationstool.desktop:51 +msgid "Comment=Check Equations" +msgstr "Comment=Vérifier les identités" + +#: kbabel/datatools/length/kbabel_lengthtool.desktop:2 +msgid "Name=Translated Message Length Validator for KBabel" +msgstr "Name=Un validateur de longueur de message pour KBabel" + +#: kbabel/datatools/length/kbabel_lengthtool.desktop:50 +msgid "Comment=Check Translated Message Length" +msgstr "Comment=Vérifie la longueur des messages traduits" + +#: kbabel/datatools/not-translated/kbabel_nottranslatedtool.desktop:2 +msgid "Name=Check for Translated Strings Containing English for KBabel" +msgstr "" +"Name=Vérifie si les chaînes traduites contiennent de l'anglais pour KBabel" + +#: kbabel/datatools/not-translated/kbabel_nottranslatedtool.desktop:49 +msgid "Comment=Translations Containing English" +msgstr "Comment=Traductions contenant de l'anglais" + +#: kbabel/datatools/pluralforms/kbabel_pluralformstool.desktop:2 +msgid "Name=Plural Form Validation for KBabel" +msgstr "Name=Validation des formes plurielles pour KBabel" + +#: kbabel/datatools/pluralforms/kbabel_pluralformstool.desktop:51 +msgid "Comment=Check Plural Forms" +msgstr "Comment=Vérifie les formes plurielles" + +#: kbabel/datatools/punctuation/kbabel_punctuationtool.desktop:2 +msgid "Name=Punctuation Validation for KBabel" +msgstr "Name=Validation de ponctuation pour KBabel" + +#: kbabel/datatools/punctuation/kbabel_punctuationtool.desktop:51 +msgid "Comment=Check Punctuation" +msgstr "Comment=Vérifie la ponctuation" + +#: kbabel/datatools/regexp/kbabel_regexptool.desktop:2 +msgid "Name=Catalan Grammar" +msgstr "Name=Grammaire du catalan" + +#: kbabel/datatools/regexp/kbabel_regexptool.desktop:49 +msgid "Comment=Check Translated Messages with a set of Regular Expressions" +msgstr "" +"Comment=Vérifie les messages traduits avec un jeu d'expressions rationnelles" + +#: kbabel/datatools/setfuzzy/kbabel_setfuzzytool.desktop:2 +msgid "Name=Toggle Fuzzy Tool for KBabel" +msgstr "Name=Outil d'inversion de fuzzy pour KBabel" + +#: kbabel/datatools/setfuzzy/kbabel_setfuzzytool.desktop:49 +msgid "Comment=Set All Fuzzy" +msgstr "Comment=Mettre tout en fuzzy" + +#: kbabel/datatools/whitespace/kbabel_whitespacetool.desktop:2 +msgid "Name=String Translated as Whitespace Validator for KBabel" +msgstr "Name=Validateur de chaînes traduites comme des espaces pour KBabel" + +#: kbabel/datatools/whitespace/kbabel_whitespacetool.desktop:49 +msgid "Comment=Whitespace Translations" +msgstr "Comment=Traductions en espaces" + +#: kbabel/datatools/xml/kbabel_xmltool.desktop:2 +msgid "Name=XML Validation for KBabel" +msgstr "Name=Validation XML pour KBabel" + +#: kbabel/datatools/xml/kbabel_xmltool.desktop:53 +msgid "Comment=Check Tags" +msgstr "Comment=Vérifier les balises" + +#: kbabel/filters/gettext/kbabel_gettext_export.desktop:3 +msgid "Name=KBabel GNU Gettext Export Filter" +msgstr "Name=filtre d'exportation GNU Gettext pour KBabel" + +#: kbabel/filters/gettext/kbabel_gettext_import.desktop:3 +msgid "Name=KBabel GNU Gettext Import Filter" +msgstr "Name=Filtre d'importation GNU Gettext pour KBabel" + +#: kbabel/filters/linguist/kbabel_linguist_export.desktop:3 +msgid "Name=KBabel Linguist Export Filter" +msgstr "Name=Filtre d'exportation Linguist pour KBabel" + +#: kbabel/filters/linguist/kbabel_linguist_import.desktop:3 +msgid "Name=KBabel Linguist Import Filter" +msgstr "Name=Filtre d'importation Linguist pour KBabel" + +#: kbabel/filters/xliff/kbabel_xliff_export.desktop:3 +msgid "Name=KBabel XLIFF Export Filter" +msgstr "Name=Filtre d'exportation XLIFF pour KBabel" + +#: kbabel/filters/xliff/kbabel_xliff_import.desktop:3 +msgid "Name=KBabel XLIFF Import Filter" +msgstr "Name=Filtre d'importation XLIFF pour KBabel" + +#: kbabel/kbabel/kbabel.desktop:2 +msgid "Name=KBabel" +msgstr "Name=KBabel" + +#: kbabel/kbabel/kbabel.desktop:17 +msgid "GenericName=Translation Tool" +msgstr "GenericName=Outil de traduction" + +#: kbabel/kbabeldict/kbabeldict.desktop:2 +msgid "Name=KBabel Dictionary" +msgstr "Name=Dictionnaire de KBabel" + +#: kbabel/kbabeldict/kbabeldict.desktop:46 +msgid "GenericName=Translation Tool Dictionary" +msgstr "GenericName=Dictionnaire d'un outil de traduction" + +#: kbabel/kbabeldict/kbabeldict_module.desktop:4 +msgid "Comment=Dictionary module for KBabelDict" +msgstr "Comment=Module de dictionnaire pour KBabelDict" + +#: kbabel/kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbsearchengine.desktop:3 +msgid "Name=Translation Database for KBabelDict" +msgstr "Name=Base de données des traductions pour KBabelDict" + +#: kbabel/kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbsearchengine2.desktop:3 +msgid "Name=Translation Database v2 for KBabelDict" +msgstr "Name=Base de données des traductions v2 pour KBabelDict" + +#: kbabel/kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.desktop:3 +msgid "Name=Auxiliary PO Module for KBabelDict" +msgstr "Name=Module de PO auxiliaire pour KBabelDict" + +#: kbabel/kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.desktop:3 +msgid "Name=PO Compendium Module for KBabelDict" +msgstr "Name=Module de fichier de référence PO pour KBabelDict" + +#: kbabel/kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.desktop:3 +msgid "Name=TMX Compendium Module for KBabelDict" +msgstr "Name=Module de fichier de référence des TMX pour KBabelDict" + +#: kbugbuster/kbugbuster.desktop:7 +msgid "GenericName=KDE Bug Management" +msgstr "GenericName=Outil de gestion de bogues pour KDE" + +#: kbugbuster/kbugbuster.desktop:67 +msgid "Name=KBugBuster" +msgstr "Name=KBugBuster" + +#: kbugbuster/kresources/bugzilla.desktop:2 +msgid "Name=Bugzilla To-do List" +msgstr "Name=Liste de tâches de Bugzilla" + +#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9 +msgid "Name=KCachegrind" +msgstr "Name=KCachegrind" + +#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:13 +msgid "GenericName=Profiler Frontend" +msgstr "GenericName=Interface de profilage" + +#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:59 +msgid "Comment=Visualization of Performance Profiling Data" +msgstr "Comment=Visualisation des données de performance de profilage" + +#: kcachegrind/kcachegrind/x-kcachegrind.desktop:2 +msgid "Comment=Cachegrind/Callgrind Profile Dump" +msgstr "Comment=Dépôt de profil Cachegrind / Callgrind" + +#: kdeaccounts-plugin/kdeaccountsplugin.desktop:2 +msgid "Name=KDE Repository Accounts" +msgstr "Name=Comptes du référentiel de KDE" + +#: kfile-plugins/c++/kfile_cpp.desktop:3 +msgid "Name=C++ Info" +msgstr "Name=Informations C++" + +#: kfile-plugins/c++/kfile_h.desktop:3 +msgid "Name=C/C++ Header Info" +msgstr "Name=Informations d'en-tête C/C++" + +#: kfile-plugins/diff/kfile_diff.desktop:3 +msgid "Name=Diff Stats" +msgstr "Name=Statistiques de diff" + +#: kfile-plugins/ts/kfile_ts.desktop:3 +msgid "Name=Qt Linguist File Info" +msgstr "Name=Fichier d'informations Qt Linguist" + +#: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3 +msgid "Name=KDED Subversion Module" +msgstr "Name=Module KDED Subversion" + +#: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15 +#: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15 +#: kioslave/svn/svn.protocol:15 +msgid "Description=Subversion ioslave" +msgstr "Description=ioslave subversion" + +#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8 +msgid "Name=Apply Patch..." +msgstr "Name=Appliquer le correctif..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:53 +msgid "Comment=Apply the patch to another folder/file" +msgstr "Comment=Appliquer le correctif sur un autre dossier / fichier" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:3 +msgid "X-KDE-Submenu=Subversion" +msgstr "X-KDE-Submenu=Subversion" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:14 +msgid "Name=Add to Repository" +msgstr "Name=Ajouter au référentiel" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:61 +msgid "Name=Delete From Repository" +msgstr "Name=Supprimer du référentiel" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:108 +msgid "Name=Revert Local Changes" +msgstr "Name=Annuler les modifications locales" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:151 +msgid "" +"Comment=Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone." +msgstr "" +"Comment=Annuler toutes les modifications effectuées localement. Attention, cela " +"ne peut pas être annulé." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:192 +msgid "Name=Rename..." +msgstr "Name=Renommer..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:239 +msgid "" +"Comment=Rename a file locally and in the repository. Use this rather than " +"adding and deleting to rename a file." +msgstr "" +"Comment=Renommer un fichier localement et dans le référentiel. Utilisez cette " +"option pour renommer un fichier, au lieu de le supprimer puis l'ajouter sous le " +"nouveau nom." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:279 +msgid "Name=Import Repository" +msgstr "Name=Importer dans un référentiel" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:324 +msgid "" +"Comment=Put folder into an existing repository to put it under revision " +"control." +msgstr "" +"Comment=Place le dossier dans un référentiel existant afin de le mettre sous " +"contrôle de version." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:365 +msgid "Name=Checkout From Repository..." +msgstr "Name=Extraire depuis un référentiel..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:408 +msgid "" +"Comment=Checkout out files from an existing repository into this folder." +msgstr "" +"Comment=Extraire dans ce dossier les fichiers d'un référentiel existant" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:449 +msgid "Name=Switch..." +msgstr "Name=Basculer..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:492 +msgid "Comment=Switch given working copy to another branch" +msgstr "Comment=Basculer la copie de travail vers une autre branche" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:534 +msgid "Name=Merge..." +msgstr "Name=Fusionner..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:579 +msgid "Comment=Merge changes between this and another branch" +msgstr "Comment=Fusionner les modifications entre cette branche et une autre" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:621 +msgid "Name=Blame..." +msgstr "Name=Blâmer..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:661 +msgid "Comment=See who wrote each line of the file and in what revision" +msgstr "" +"Comment=Voir qui a écrit chacune des lignes du fichier, et dans quelle version." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:702 +msgid "Name=Create Patch..." +msgstr "Name=Créer un correctif..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:748 +msgid "Name=Export..." +msgstr "Name=Exporter..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:795 +msgid "Comment=Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository" +msgstr "" +"Comment=Extraire une copie sans contrôle de version d'une arborescence depuis " +"un référentiel" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:836 +msgid "Name=Diff (local)" +msgstr "Name=Différences (locales)" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:880 +msgid "Comment=Show local changes since last update" +msgstr "" +"Comment=Afficher les changements locaux effectués depuis la dernière mise à " +"jour" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:8 +msgid "Name=SVN Update" +msgstr "Name=Mise à jour SVN" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:54 +msgid "Name=SVN Commit" +msgstr "Name=Validation SVN" + +#: kompare/kompare.desktop:4 +msgid "Name=Kompare" +msgstr "Name=Kompare" + +#: kompare/kompare.desktop:14 +msgid "GenericName=Diff/Patch Frontend" +msgstr "GenericName=Interface graphique pour Diff et Patch" + +#: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2 +msgid "Name=KompareNavTreePart" +msgstr "Name=KompareNavTreePart" + +#: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3 +msgid "Name=KomparePart" +msgstr "Name=KomparePart" + +#: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3 +msgid "Name=Qt Designer Files" +msgstr "Name=Fichiers Qt Designer" + +#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2 +msgid "Name=KUIViewer" +msgstr "Name=KUIViewer" + +#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:11 +msgid "GenericName=Qt Designer UI File Viewer" +msgstr "GenericName=Afficheur de fichiers UI de QT Designer" + +#: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2 +msgid "Name=KUIViewerPart" +msgstr "Name=KUIViewerPart" + +#: scheck/scheck.themerc:2 +msgid "Name=Scheck" +msgstr "Name=Scheck" + +#: scheck/scheck.themerc:7 +msgid "" +"Comment=Development style for searching accelerator and style guide conflicts" +msgstr "" +"Comment=Style de développement pour la recherche de conflits d'accélérateurs et " +"guide de style" + +#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8 +msgid "Name=Umbrello" +msgstr "Name=Umbrello" + +#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:13 +msgid "GenericName=UML Modeller" +msgstr "GenericName=Modeleur UML" + +#: umbrello/umbrello/x-umbrello.desktop:7 +msgid "Comment=Umbrello UML Modeller File" +msgstr "Comment=Fichier du modeleur UML Umbrello" --- kde-l10n-fr-4.2.0.orig/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po +++ kde-l10n-fr-4.2.0/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po @@ -0,0 +1,113 @@ +# translation of desktop_kdeadmin.po to French +# translation of desktop_kdeadmin.po to Français +# translation of desktop_kdeadmin.po to français +# translation of desktop_kdeadmin.po to +# , 2003 +# Robert Jacolin , 2003. +# Matthieu Robin , 2005. +# Matthieu Robin , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdeadmin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-29 23:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-10 00:09+0200\n" +"Last-Translator: Matthieu Robin \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: kcron/kcron.desktop:6 +msgid "Name=KCron" +msgstr "Name=KCron" + +#: kcron/kcron.desktop:18 +msgid "GenericName=Task Scheduler" +msgstr "GenericName=Planificateur de tâches" + +#: kdat/kdat.desktop:2 +msgid "Name=KDat" +msgstr "Name=KDat" + +#: kdat/kdat.desktop:14 +msgid "GenericName=Tape Backup Tool" +msgstr "GenericName=Outil de sauvegarde sur bandes" + +#: kfile-plugins/deb/kfile_deb.desktop:3 +msgid "Name=DEB Stats" +msgstr "Name=État DEB" + +#: kfile-plugins/rpm/kfile_rpm.desktop:3 +msgid "Name=RPM Stats" +msgstr "Name=État RPM" + +#: knetworkconf/knetworkconf/kcm_knetworkconfmodule.desktop:13 +msgid "Comment=Configure Network Settings" +msgstr "Comment=Configuration des paramètres réseau" + +#: knetworkconf/knetworkconf/kcm_knetworkconfmodule.desktop:71 +msgid "Name=Network Settings" +msgstr "Name=Paramètres réseau" + +#: knetworkconf/knetworkconf/kcm_knetworkconfmodule.desktop:129 +msgid "Keywords=Network,DNS,routes,interfaces" +msgstr "Keywords=réseau,DNS,serveur de noms,routes,interfaces" + +#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:7 +msgid "Comment=Configure TCP/IP settings" +msgstr "Comment=Configuration des paramètres TCP/IP" + +#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:65 +msgid "Name=KNetworkConf" +msgstr "Name=KNetworkConf" + +#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:73 +msgid "GenericName=Configure TCP/IP Settings" +msgstr "GenericName=Configuration des paramètres TCP/IP" + +#: kpackage/kpackage.desktop:2 +msgid "Name=KPackage" +msgstr "Name=KPackage" + +#: kpackage/kpackage.desktop:20 +msgid "GenericName=Package Manager" +msgstr "GenericName=Gestionnaire de paquetages" + +#: ksysv/ksysv.desktop:2 +msgid "Name=KSysV" +msgstr "Name=KSysV" + +#: ksysv/ksysv.desktop:7 +msgid "GenericName=SysV-Init Editor" +msgstr "GenericName=Éditeur de l'initialisation SysV" + +#: ksysv/x-ksysv-log.desktop:2 +msgid "Comment=SysV-Init Editor Log File" +msgstr "Comment=Journal de l'éditeur de configuration de démarrage SysV" + +#: ksysv/x-ksysv.desktop:2 +msgid "Comment=Saved Init Configuration" +msgstr "Comment=Sauvegarde de la configuration de démarrage" + +#: kuser/kuser.desktop:2 +msgid "Name=KUser" +msgstr "Name=KUser" + +#: kuser/kuser.desktop:23 +msgid "GenericName=User Manager" +msgstr "GenericName=Gestionnaire d'utilisateurs" + +#: lilo-config/kde/lilo.desktop:11 +msgid "Name=Boot Manager (LILO)" +msgstr "Name=Gestionnaire de démarrage (LILO)" + +#: lilo-config/kde/lilo.desktop:81 +msgid "Comment=Configure LILO (the Linux boot manager)" +msgstr "Comment=Configuration de LILO (le gestionnaire de démarrage de Linux)" + +#: lilo-config/kde/lilo.desktop:151 +msgid "Keywords=lilo,boot,bootup,boot manager,linux,Other OS,MBR,startup,start" +msgstr "" +"Keywords=lilo, boot, démarrage, gestionnaire de démarrage, linux, autre OS, MBR" --- kde-l10n-fr-4.2.0.orig/messages/kdepim/desktop_kdepim.po +++ kde-l10n-fr-4.2.0/messages/kdepim/desktop_kdepim.po @@ -0,0 +1,1696 @@ +# translation of desktop_kdepim.po to Français +# Gérard Delafond , 2002, 2003, 2004. +# Éric Bischoff , 2002. +# Matthieu Robin , 2003, 2004. +# Matthieu Robin , 2004, 2005. +# Sébastien Renard , 2004. +# Sebastien Renard , 2004, 2005. +# Sebastien Renard , 2005. +# Matthieu Robin , 2005. +# Sébastien Renard , 2006, 2007. +# Clément Trosseille , 2008. +# Anne-Marie Mahfouf , 2008. +# Pierre Buard , 2008. +# translation of desktop_kdepim.po to +# Traduction de desktop_kdepim.po en Français +# traduction de desktop_kdepim.po en Français +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-18 00:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-18 14:24+0200\n" +"Last-Translator: Pierre Buard \n" +"Language-Team: Français \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: akregator/src/akregator.desktop:2 +msgid "Name=Akregator" +msgstr "Name=Akregator" + +#: akregator/src/akregator.desktop:8 +msgid "GenericName=RSS Feed Reader" +msgstr "GenericName=Lecteur de flux RSS" + +#: akregator/src/akregator.desktop:60 +msgid "Comment=An RSS Aggregator for KDE" +msgstr "Comment=Un lecteur de flux RSS pour KDE" + +#: akregator/src/akregator_part.desktop:2 +msgid "Name=aKregatorPart" +msgstr "Name=aKregatorPart" + +#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4 +#: akregator/src/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:48 +msgid "Comment=Plugin for Akregator" +msgstr "Comment=Module pour Akregator" + +#: akregator/src/eventsrc:3 +msgid "Comment=Akregator" +msgstr "Comment=Akregator" + +#: akregator/src/eventsrc:9 +msgid "Name=Feed added" +msgstr "Name=Flux ajouté" + +#: akregator/src/eventsrc:60 +msgid "Comment=A new feed was remotely added to Akregator" +msgstr "Comment=Un flux a été ajouté à distance à Akregator" + +#: akregator/src/eventsrc:112 +msgid "Name=New Articles" +msgstr "Name=Nouveaux articles" + +#: akregator/src/eventsrc:167 +msgid "Comment=New articles were fetched" +msgstr "Comment=Les nouveaux articles ont été relevés" + +#: akregator/src/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3 +msgid "Name=Metakit storage backend" +msgstr "Name=Stockage avec Metakit" + +#: certmanager/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15 +#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:14 +#: knode/knode_config_appearance.desktop:14 +msgid "Name=Appearance" +msgstr "Name=Apparence" + +#: certmanager/conf/kleopatra_config_appear.desktop:73 +msgid "Comment=Colors & Fonts Configuration" +msgstr "Comment=Configuration des polices et des couleurs" + +#: certmanager/conf/kleopatra_config_appear.desktop:128 +msgid "Keywords=color,font, configuration" +msgstr "" +"Keywords=couleur,police,configuration,paramètres,réglages,couleurs,polices" + +#: certmanager/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15 +msgid "Name=Directory Services" +msgstr "Name=Services d'annuaire" + +#: certmanager/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:68 +msgid "Comment=Configuration of LDAP directory services" +msgstr "Comment=Configuration des services d'annuaire LDAP" + +#: certmanager/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:119 +msgid "Keywords=ldap,directory,services" +msgstr "Keywords=ldap,annuaire,annuaires,service,services" + +#: certmanager/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:15 +msgid "Name=DN-Attribute Order" +msgstr "Name=Ordre des attributs DN" + +#: certmanager/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:65 +msgid "Comment=Configure the order in which DN attributes are shown" +msgstr "Comment=Configurer l'ordre dans lequel les attributs DN sont affichés" + +#: certmanager/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:115 +msgid "Keywords=DN,order,RDN,attribute" +msgstr "Keywords=DN,ordre,RDN,attribut" + +#: certmanager/kleopatra_import.desktop:2 +msgid "Name=Kleopatra" +msgstr "Name=Kleopatra" + +#: certmanager/lib/libkleopatrarc.desktop:3 +msgid "Name=Not Validated Key" +msgstr "Name=Clé non validée" + +#: certmanager/lib/libkleopatrarc.desktop:57 +msgid "Name=Expired Key" +msgstr "Name=Clé expirée" + +#: certmanager/lib/libkleopatrarc.desktop:111 +msgid "Name=Revoked Key" +msgstr "Name=Clé révoquée" + +#: certmanager/lib/libkleopatrarc.desktop:164 +msgid "Name=Trusted Root Certificate" +msgstr "Name=Certificat racine de confiance" + +#: certmanager/lib/libkleopatrarc.desktop:217 +msgid "Name=Not Trusted Root Certificate" +msgstr "Name=Certificat racine non fiable" + +#: certmanager/lib/libkleopatrarc.desktop:268 +msgid "Name=Other Keys" +msgstr "Name=Autres clés" + +#: kabc/kabcdistlistupdater/kabcdistlistupdater.desktop:3 +msgid "Name=kabcdistlistupdater" +msgstr "" + +#: kabc/kabcdistlistupdater/kabcdistlistupdater.desktop:8 +msgid "Comment=Tool to update the old distribution lists to the new ones." +msgstr "" + +#: kaddressbook/csv-templates/kaddressbook.desktop:9 +msgid "Name=KAddressBook (KDE 3.1)" +msgstr "Name=KAddressBook (KDE 3.1)" + +#: kaddressbook/csv-templates/outlook2000.desktop:8 +msgid "Name=Outlook 2000" +msgstr "Name=Outlook 2000" + +#: kaddressbook/csv-templates/yahoo.desktop:9 +msgid "Name=Yahoo! AddressBook" +msgstr "Name=Carnet d'adresses Yahoo!" + +#: kaddressbook/dcopaddressbook.desktop:4 +msgid "Comment=Address Book with a DCOP interface" +msgstr "Comment=Carnet d'adresses avec une interface DCOP" + +#: kaddressbook/editors/cryptosettings.desktop:3 +msgid "Name=Crypto Preferences" +msgstr "Name=Préférences de chiffrement" + +#: kaddressbook/editors/imaddresseditor.desktop:3 +msgid "Name=Instant Messaging" +msgstr "Name=Messagerie instantanée" + +#: kaddressbook/editors/imaddresseditor.desktop:52 +msgid "Comment=Instant Messaging Address Editor" +msgstr "Comment=Éditeur d'adresses de messagerie instantanée" + +#: kaddressbook/editors/kaddressbookimprotocol.desktop:5 +msgid "Name=KAddressbook Instant Messaging Protocol" +msgstr "Name=Protocole de messagerie instantanée pour KAddressbook" + +#: kaddressbook/editors/protocols/aimprotocol.desktop:6 +msgid "Comment=AIM Protocol" +msgstr "Comment=Protocole AIM" + +#: kaddressbook/editors/protocols/aimprotocol.desktop:61 +msgid "Name=AIM" +msgstr "Name=AIM" + +#: kaddressbook/editors/protocols/gaduprotocol.desktop:6 +msgid "Comment=Gadu-Gadu Protocol" +msgstr "Comment=Protocole Gadu-Gadu" + +#: kaddressbook/editors/protocols/gaduprotocol.desktop:60 +msgid "Name=Gadu-Gadu" +msgstr "Name=Gadu-Gadu" + +#: kaddressbook/editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:6 +msgid "Comment=Novell GroupWise Messenger" +msgstr "Comment=Messagerie GroupWise de Novell" + +#: kaddressbook/editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:38 +msgid "Name=GroupWise" +msgstr "Name=GroupWise" + +#: kaddressbook/editors/protocols/icqprotocol.desktop:6 +msgid "Comment=ICQ Protocol" +msgstr "Comment=Protocole ICQ" + +#: kaddressbook/editors/protocols/icqprotocol.desktop:59 +msgid "Name=ICQ" +msgstr "Name=ICQ" + +#: kaddressbook/editors/protocols/ircprotocol.desktop:6 +msgid "Comment=Internet Relay Chat" +msgstr "Comment=Internet Relay Chat" + +#: kaddressbook/editors/protocols/ircprotocol.desktop:29 +msgid "Name=IRC" +msgstr "Name=IRC" + +#: kaddressbook/editors/protocols/jabberprotocol.desktop:6 +msgid "Comment=Jabber Protocol" +msgstr "Comment=Protocole Jabber" + +#: kaddressbook/editors/protocols/jabberprotocol.desktop:60 +msgid "Name=Jabber" +msgstr "Name=Jabber" + +#: kaddressbook/editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:6 +msgid "Comment=Meanwhile Protocol" +msgstr "Comment=Protocole Meanwhile" + +#: kaddressbook/editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:58 +msgid "Name=Meanwhile" +msgstr "Name=Meanwhile" + +#: kaddressbook/editors/protocols/msnprotocol.desktop:6 +msgid "Comment=MSN Messenger" +msgstr "Comment=Messagerie MSN" + +#: kaddressbook/editors/protocols/msnprotocol.desktop:22 +msgid "Name=MSN Messenger" +msgstr "Name=MSN Messenger" + +#: kaddressbook/editors/protocols/skypeprotocol.desktop:6 +msgid "Comment=Skype Internet Telephony" +msgstr "Comment=Téléphonie Internet Skype" + +#: kaddressbook/editors/protocols/skypeprotocol.desktop:51 +msgid "Name=Skype" +msgstr "Name=Skype" + +#: kaddressbook/editors/protocols/smsprotocol.desktop:6 +msgid "Comment=SMS Protocol" +msgstr "Comment=Protocole SMS" + +#: kaddressbook/editors/protocols/smsprotocol.desktop:59 +msgid "Name=SMS" +msgstr "Name=SMS" + +#: kaddressbook/editors/protocols/yahooprotocol.desktop:6 +msgid "Comment=Yahoo Protocol" +msgstr "Comment=Protocole Yahoo" + +#: kaddressbook/editors/protocols/yahooprotocol.desktop:60 +msgid "Name=Yahoo" +msgstr "Name=Yahoo" + +#: kaddressbook/features/distributionlist.desktop:3 +msgid "Name=KAB Distribution List Plugin" +msgstr "Name=Module de liste de diffusion pour KAB" + +#: kaddressbook/features/distributionlist.desktop:57 +#: kaddressbook/features/distributionlistng.desktop:27 +msgid "Comment=Plugin for managing distribution lists" +msgstr "Comment=Module pour gérer des listes de diffusion" + +#: kaddressbook/features/distributionlistng.desktop:3 +msgid "Name=KAB Distribution List Next Generation Plugin" +msgstr "Name=Module de liste de diffusion nouvelle génération pour KAB" + +#: kaddressbook/features/resourceselection.desktop:3 +msgid "Name=Address Book Management Plugin" +msgstr "Name=Module de gestion de carnet d'adresses" + +#: kaddressbook/features/resourceselection.desktop:56 +msgid "Comment=Plugin for managing address books" +msgstr "Comment=Module pour gérer les carnets d'adresses" + +#: kaddressbook/interfaces/kaddressbook_contacteditorwidget.desktop:4 +msgid "Comment=KAddressBook Contact Editor Widget Plugin" +msgstr "Comment=Module d'édition de contacts de KAddressBook" + +#: kaddressbook/interfaces/kaddressbook_extension.desktop:4 +msgid "Comment=KAddressBook Extension Plugin" +msgstr "Comment=Module d'extension pour KAddressBook" + +#: kaddressbook/interfaces/kaddressbook_xxport.desktop:4 +msgid "Comment=KAddressBook Import/Export Plugin" +msgstr "Comment=Module d'import / export pour KAddressBook" + +#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 +msgid "Name=KAddressBook" +msgstr "Name=Carnet d'adresses" + +#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:20 +msgid "GenericName=Address Manager" +msgstr "GenericName=Gestionnaire d'adresses" + +#: kaddressbook/kaddressbook_view.desktop:4 +msgid "Comment=KAddressBook View Plugin" +msgstr "Comment=Module d'affichage pour KAddressBook" + +#: kaddressbook/kcmconfigs/kabconfig.desktop:15 +msgid "Name=General" +msgstr "Name=Général" + +#: kaddressbook/kcmconfigs/kabconfig.desktop:68 +msgid "Comment=Configure the Address Book" +msgstr "Comment=Configurer le carnet d'adresses" + +#: kaddressbook/kcmconfigs/kabconfig.desktop:127 +msgid "Keywords=kaddressbook, configure, settings" +msgstr "" +"Keywords=carnet " +"d'adresses,adresses,kab,kaddressbook,configurer,paramètres,paramètre" + +#: kaddressbook/kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:14 +#: korganizer/korganizer_configdesignerfields.desktop:14 +msgid "Name=Custom Pages" +msgstr "Name=Pages personnalisées" + +#: kaddressbook/kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:66 +#: korganizer/korganizer_configdesignerfields.desktop:66 +msgid "Comment=Configure the Custom Pages" +msgstr "Comment=Configurer les pages personnalisées" + +#: kaddressbook/kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:119 +msgid "Keywords=kaddressbook, configure, settings, custom fields" +msgstr "" +"Keywords=carnet " +"d'adresses,adresses,kab,kaddressbook,configurer,paramètres,paramètre,champ," +"personnalisé" + +#: kaddressbook/kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:14 +msgid "Name=LDAP Lookup" +msgstr "Name=Consultation LDAP" + +#: kaddressbook/kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:67 +msgid "Comment=Configure the Address Book LDAP Settings" +msgstr "Comment=Configurer les paramètres du carnet d'adresses LDAP" + +#: kaddressbook/kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:120 +msgid "Keywords=kaddressbook, configure, settings, LDAP" +msgstr "" +"Keywords=carnet " +"d'adresses,adresses,kab,kaddressbook,configurer,paramètres,paramètre,LDAP" + +#: kaddressbook/thumbnailcreator/ldifvcardthumbnail.desktop:3 +msgid "Name=Electronic Business Card Files" +msgstr "Name=Fichiers de cartes de commerce électroniques" + +#: kaddressbook/views/cardview.desktop:3 +msgid "Name=Card View" +msgstr "Name=Vue en cartes" + +#: kaddressbook/views/iconview.desktop:3 +msgid "Name=Icon View" +msgstr "Name=Icônes" + +#: kaddressbook/views/tableview.desktop:3 +msgid "Name=Table View" +msgstr "Name=Vue en tableaux" + +#: kaddressbook/xxport/bookmark_xxport.desktop:3 +msgid "Name=KAB Bookmark XXPort Plugin" +msgstr "Name=Module d'import / export de signets pour KAB" + +#: kaddressbook/xxport/bookmark_xxport.desktop:52 +msgid "Comment=Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks" +msgstr "Comment=Module d'export des adresses internet des contacts en signets" + +#: kaddressbook/xxport/csv_xxport.desktop:3 +msgid "Name=KAB CSV XXPort Plugin" +msgstr "Name=Module d'import / export CSV pour KAB" + +#: kaddressbook/xxport/csv_xxport.desktop:50 +msgid "Comment=Plugin to import and export contacts in CSV format" +msgstr "Comment=Module d'import / export de contacts au format CSV" + +#: kaddressbook/xxport/eudora_xxport.desktop:3 +msgid "Name=KAB Eudora XXPort Plugin" +msgstr "Name=Module d'import / export Eudora pour KAB" + +#: kaddressbook/xxport/eudora_xxport.desktop:51 +msgid "Comment=Plugin to import and export Eudora contacts" +msgstr "Comment=Module d'import / export de contacts Eudora" + +#: kaddressbook/xxport/gnokii_xxport.desktop:3 +msgid "Name=KAB Mobile Phone XXPort Plugin" +msgstr "Name=Module d'import / export de téléphone portable pour KAB" + +#: kaddressbook/xxport/gnokii_xxport.desktop:52 +msgid "Comment=Mobile Phone Plugin to Import and Export Addressbook Entries" +msgstr "" +"Comment=Module de téléphone portable pour importer et exporter des entrées du " +"carnet d'adresses" + +#: kaddressbook/xxport/kde2_xxport.desktop:3 +msgid "Name=KAB KDE2 XXPort Plugin" +msgstr "Name=Module d'import / export de KDE 2 pour KAB" + +#: kaddressbook/xxport/kde2_xxport.desktop:52 +msgid "Comment=Plugin to import the old KDE 2 address book" +msgstr "Comment=Module d'import du vieux carnet d'adresses de KDE 2" + +#: kaddressbook/xxport/ldif_xxport.desktop:3 +msgid "Name=KAB LDIF XXPort Plugin" +msgstr "Name=Module d'import / export LDIF pour KAB" + +#: kaddressbook/xxport/ldif_xxport.desktop:53 +msgid "" +"Comment=Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF " +"format" +msgstr "" +"Comment=Module d'import / export des contacts au format LDIF Mozilla et " +"Netscape" + +#: kaddressbook/xxport/opera_xxport.desktop:3 +msgid "Name=KAB Opera XXPort Plugin" +msgstr "Name=Module d'import / export Opera pour KAB" + +#: kaddressbook/xxport/opera_xxport.desktop:51 +msgid "Comment=Plugin to import Opera contacts" +msgstr "Comment=Module d'import de contacts Opera" + +#: kaddressbook/xxport/pab_xxport.desktop:3 +msgid "Name=KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort Plugin" +msgstr "" +"Name=Module d'import / export de carnets d'adresses personnels de MS Exchange " +"pour KAB" + +#: kaddressbook/xxport/pab_xxport.desktop:51 +msgid "Comment=Plugin to import MS Exchange Personal Address Books" +msgstr "Comment=Module d'import des carnets d'adresses personnels MS Exchange" + +#: kaddressbook/xxport/vcard_xxport.desktop:3 +msgid "Name=KAB vCard XXPort Plugin" +msgstr "Name=Module d'import / export vCard pour KAB" + +#: kaddressbook/xxport/vcard_xxport.desktop:53 +msgid "Comment=Plugin to import and export contacts in vCard format" +msgstr "Comment=Module d'import / export de contacts au format vCard" + +#: kalarm/kalarm.desktop:3 kalarm/kalarm.tray.desktop:3 +msgid "Name=KAlarm" +msgstr "Name=KAlarm" + +#: kalarm/kalarm.desktop:22 +msgid "GenericName=Personal Alarm Scheduler" +msgstr "GenericName=Planificateur d'alarme personnel" + +#: kalarm/kalarm.tray.desktop:22 +msgid "Comment=Personal Alarm Scheduler: start as system tray icon" +msgstr "" +"Comment=Planificateur d'alarme personnel : démarre dans la boîte à miniatures" + +#: kalarm/kalarmd/kalarmd.autostart.desktop:3 kalarm/kalarmd/kalarmd.desktop:3 +msgid "Name=KAlarm Daemon" +msgstr "Name=Démon d'alarme" + +#: kalarm/kalarmd/kalarmd.autostart.desktop:53 +msgid "Comment=KAlarm alarm daemon autostart at login" +msgstr "" +"Comment=Le démon d'alarme de KOrganizer et de KAlarm démarre automatiquement " +"lors de la connexion" + +#: kandy/src/kandy.desktop:2 +msgid "Name=Kandy" +msgstr "Name=Kandy" + +#: kandy/src/kandy.desktop:6 +msgid "Comment=Tool for syncing address book data with mobile phones" +msgstr "" +"Comment=Outil pour synchroniser les données de carnets d'adresses avec les " +"téléphones mobiles" + +#: kandy/src/kandy.desktop:56 +msgid "GenericName=Mobile Phone Tool" +msgstr "GenericName=Outil de connexion à votre téléphone portable" + +#: karm/karm_part.desktop:2 +msgid "Name=karmPart" +msgstr "Name=Composant KArm" + +#: karm/support/karm.desktop:2 +msgid "Name=KArm" +msgstr "Name=KArm" + +#: karm/support/karm.desktop:9 +msgid "GenericName=Personal Time Tracker" +msgstr "GenericName=Chronomètre individuel de tâches" + +#: kfile-plugins/ics/kfile_ics.desktop:3 +msgid "Name=ICS information" +msgstr "Name=Information sur ICS" + +#: kfile-plugins/palm-databases/kfile_palm.desktop:3 +msgid "Name=PalmOS Database Info" +msgstr "Name=Informations sur les bases de données PalmOS" + +#: kfile-plugins/rfc822/kfile_rfc822.desktop:3 +msgid "Name=Email Info" +msgstr "Name=Informations sur le courrier électronique" + +#: kfile-plugins/vcf/kfile_vcf.desktop:3 +msgid "Name=vCard Info" +msgstr "Name=Informations vCard" + +#: kioslaves/sieve/sieve.protocol:14 +msgid "Description=An ioslave for the Sieve mail filtering protocol" +msgstr "" +"Description=Un module d'entrées / sorties pour le protocole de filtrage de " +"messagerie Sieve" + +#: kitchensync/src/kitchensync.desktop:2 +msgid "Name=KitchenSync" +msgstr "Name=KitchenSync" + +#: kitchensync/src/kitchensync.desktop:5 +msgid "GenericName=Synchronization" +msgstr "GenericName=Synchronisation" + +#: kmail/KMail.desktop:2 kmail/kmail_view.desktop:2 +msgid "Name=KMail" +msgstr "Name=KMail" + +#: kmail/KMail.desktop:17 +msgid "GenericName=Mail Client" +msgstr "GenericName=Logiciel de messagerie électronique" + +#: kmail/application_octetstream.desktop:2 +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2 +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2 +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2 +msgid "Name=Application Octetstream" +msgstr "Name=Application (flux d'octets)" + +#: kmail/application_octetstream.desktop:37 +msgid "Comment=A bodypart formatter plugin for application/octet-stream" +msgstr "Comment=Un module formateur de corps pour application (flux d'octets)" + +#: kmail/dcopimap.desktop:4 kmail/dcopmail.desktop:4 +msgid "Comment=Mail program with a DCOP interface" +msgstr "Comment=Programme de messagerie avec une interface DCOP" + +#: kmail/eventsrc:3 +msgid "Comment=KMail" +msgstr "Comment=KMail" + +#: kmail/eventsrc:12 +msgid "Name=New Mail Arrived" +msgstr "Name=Un nouveau message est arrivé" + +#: kmail/eventsrc:67 +msgid "Comment=New mail arrived" +msgstr "Comment=Un nouveau message est arrivé" + +#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:14 +#: knode/knode_config_accounts.desktop:14 +msgid "Name=Accounts" +msgstr "Name=Comptes" + +#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:71 +msgid "Comment=Setup for Sending and Receiving Messages" +msgstr "Comment=Configuration de l'envoi et de la réception de messages" + +#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:121 +msgid "Keywords=kmail,accounts" +msgstr "Keywords=KMail,comptes" + +#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:72 +#: knode/knode_config_appearance.desktop:72 +msgid "Comment=Customize Visual Appearance" +msgstr "Comment=Personnalisation de l'apparence" + +#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:123 +msgid "Keywords=kmail,appearance" +msgstr "Keywords=KMail,apparence" + +#: kmail/kmail_config_composer.desktop:14 +msgid "Name=Composer" +msgstr "Name=Éditeur" + +#: kmail/kmail_config_composer.desktop:66 +msgid "Comment=Templates & General Behavior" +msgstr "Comment=Modèles et comportement général" + +#: kmail/kmail_config_composer.desktop:106 +msgid "Keywords=kmail,composer" +msgstr "Keywords=KMail,éditeur" + +#: kmail/kmail_config_identity.desktop:14 +msgid "Name=Identities" +msgstr "Name=Identités" + +#: kmail/kmail_config_identity.desktop:69 +msgid "Comment=Manage Identities" +msgstr "Comment=Gestion des identités" + +#: kmail/kmail_config_identity.desktop:122 +msgid "Keywords=kmail,identity" +msgstr "Keywords=KMail,identités" + +#: kmail/kmail_config_misc.desktop:14 +msgid "Name=Misc" +msgstr "Name=Divers" + +#: kmail/kmail_config_misc.desktop:69 +msgid "Comment=Settings that don't fit elsewhere" +msgstr "Comment=Paramètres qui ne rentrent dans aucune autre catégorie" + +#: kmail/kmail_config_misc.desktop:119 +msgid "Keywords=kmail,misc" +msgstr "Keywords=KMail,divers" + +#: kmail/kmail_config_security.desktop:14 +msgid "Name=Security" +msgstr "Name=Sécurité" + +#: kmail/kmail_config_security.desktop:71 +msgid "Comment=Security & Privacy Settings" +msgstr "Comment=Paramètres de sécurité et de confidentialité" + +#: kmail/kmail_config_security.desktop:123 +msgid "Keywords=kmail,security" +msgstr "Keywords=KMail,sécurité" + +#: kmail/profiles/profile-default-rc.desktop:2 +msgid "Name=Default" +msgstr "Name=Défaut" + +#: kmail/profiles/profile-default-rc.desktop:73 +msgid "Comment=Standard profile" +msgstr "Comment=Profil standard" + +#: kmail/profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:2 +msgid "Name=High Contrast" +msgstr "Name=Contraste élevé" + +#: kmail/profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:57 +msgid "Comment=Increased font sizes for visually impaired users" +msgstr "Comment=Des polices de caractères plus grandes pour les malvoyants" + +#: kmail/profiles/profile-html-rc.desktop:2 +msgid "Name=HTML" +msgstr "Name=HTML" + +#: kmail/profiles/profile-html-rc.desktop:6 +msgid "Comment=Standard profile with HTML preview enabled - less secure!" +msgstr "Comment=Profil standard avec l'aperçu HTML activé - Moins sécurisé !" + +#: kmail/profiles/profile-purist-rc.desktop:2 +msgid "Name=Purist" +msgstr "Name=Puriste" + +#: kmail/profiles/profile-purist-rc.desktop:48 +msgid "Comment=Most features turned off, KDE global settings are used" +msgstr "" +"Comment=Presque toutes les fonctionnalités désactivées, utilisation de la " +"configuration globale de KDE" + +#: kmail/profiles/profile-secure-rc.desktop:2 +msgid "Name=Most Secure" +msgstr "Name=Le plus sécurisé" + +#: kmail/profiles/profile-secure-rc.desktop:59 +msgid "Comment=Sets all necessary options to achieve maximum security" +msgstr "" +"Comment=Règle toutes les options nécessaires pour atteindre une sécurité " +"maximale" + +#: kmobile/devices/digicam/libkmobile_digicam.desktop:2 +msgid "Name=Digital Camera" +msgstr "Name=Appareil photo numérique" + +#: kmobile/devices/digicam/libkmobile_digicam.desktop:61 +msgid "Comment=This driver supports many digital cameras" +msgstr "" +"Comment=Ce pilote prend en charge beaucoup d'appareils photo numériques" + +#: kmobile/devices/gammu/libkmobile_gammu.desktop:2 +msgid "Name=Mobile Phone or Organizer (gammu)" +msgstr "Name=Téléphone portable ou organiseur (gammu)" + +#: kmobile/devices/gammu/libkmobile_gammu.desktop:57 +msgid "" +"Comment=This driver supports many NOKIA and other mobile phones via the gammu " +"library" +msgstr "" +"Comment=Ce pilote prend en charge beaucoup de téléphones portables Nokia et " +"autres à l'aide de la bibliothèque gammu" + +#: kmobile/devices/gnokii/libkmobile_gnokii.desktop:2 +msgid "Name=Mobile Phone or Organizer (gnokii)" +msgstr "Name=Téléphone portable ou organiseur (gnokii)" + +#: kmobile/devices/gnokii/libkmobile_gnokii.desktop:57 +msgid "" +"Comment=This driver supports many NOKIA and other mobile phones via the gnokii " +"library" +msgstr "" +"Comment=Ce pilote prend en charge beaucoup de téléphones portables Nokia et " +"autres à l'aide de la bibliothèque gnokii" + +#: kmobile/devices/skeleton/libkmobile_skeleton.desktop:2 +msgid "Name=Skeleton Device" +msgstr "Name=Périphérique modèle" + +#: kmobile/devices/skeleton/libkmobile_skeleton.desktop:55 +msgid "Comment=Mobile Skeleton Device" +msgstr "Comment=Modèle de périphérique mobile" + +#: kmobile/kioslave/mimetypes/mobile_addressbook.desktop:2 +msgid "Comment=Contacts in Mobile Device" +msgstr "Comment=Contacts dans le périphérique mobile" + +#: kmobile/kioslave/mimetypes/mobile_calendar.desktop:2 +msgid "Comment=Calendar in Mobile Device" +msgstr "Comment=Calendrier dans un périphérique mobile" + +#: kmobile/kioslave/mimetypes/mobile_device.desktop:2 +msgid "Comment=Mobile Device" +msgstr "Comment=Périphérique mobile" + +#: kmobile/kioslave/mimetypes/mobile_notes.desktop:2 +msgid "Comment=Notes in Mobile Device" +msgstr "Comment=Notes dans un périphérique mobile" + +#: kmobile/kmobile.desktop:8 +msgid "Name=KMobile" +msgstr "Name=KMobile" + +#: kmobile/kmobile.desktop:17 +msgid "GenericName=Manage Mobile Devices" +msgstr "GenericName=Gérer les périphériques mobiles" + +#: kmobile/kmobile.desktop:75 +msgid "Comment=A KDE Mobile Devices Manager" +msgstr "Comment=Un gestionnaire de périphériques mobiles pour KDE" + +#: kmobile/libkmobile.desktop:4 +msgid "Name=KDE Mobile Device Lowlevel Hardware Driver" +msgstr "Name=Pilote matériel de bas niveau des périphériques mobiles pour KDE" + +#: knode/KNode.desktop:7 +msgid "Name=KNode" +msgstr "Name=KNode" + +#: knode/KNode.desktop:16 +msgid "GenericName=News Reader" +msgstr "GenericName=Lecteur de forums de discussion" + +#: knode/knode_config_accounts.desktop:71 +msgid "Comment=Setup for Newsgroup and Mail Servers" +msgstr "" +"Comment=Configuration les serveurs de messagerie et de groupes de discussion" + +#: knode/knode_config_cleanup.desktop:14 +msgid "Name=Cleanup" +msgstr "Name=Nettoyage" + +#: knode/knode_config_cleanup.desktop:65 +msgid "Comment=Preserving Disk Space" +msgstr "Comment=Préservation de l'espace disque" + +#: knode/knode_config_identity.desktop:14 +msgid "Name=Identity" +msgstr "Name=Identité" + +#: knode/knode_config_identity.desktop:70 +msgid "Comment=Personal Information" +msgstr "Comment=Informations personnelles" + +#: knode/knode_config_post_news.desktop:14 +msgid "Name=Posting News" +msgstr "Name=Postage de nouvelles" + +#: knode/knode_config_privacy.desktop:14 +msgid "Name=Signing/Verifying" +msgstr "Name=Signature/Vérification" + +#: knode/knode_config_privacy.desktop:63 +msgid "Comment=Protect your privacy by signing and verifying postings" +msgstr "" +"Comment=Protection de votre vie privée lors de la signature et vérification des " +"envois" + +#: knode/knode_config_read_news.desktop:14 +msgid "Name=Reading News" +msgstr "Name=Lecture de nouvelles" + +#: knotes/knotes.desktop:8 +msgid "GenericName=Popup Notes" +msgstr "GenericName=Éditeur de petites notes" + +#: knotes/knotes.desktop:70 +msgid "Name=KNotes" +msgstr "Name=KNotes" + +#: knotes/knotes_manager.desktop:3 +#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:39 +msgid "Name=Notes" +msgstr "Name=Notes" + +#: knotes/local.desktop:2 +msgid "Name=Notes in Local File" +msgstr "Name=Notes dans un fichier local" + +#: konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2 +msgid "Name=KonsoleKalendar" +msgstr "Name=KonsoleKalendar" + +#: kontact/interfaces/kontactplugin.desktop:4 +msgid "Name=Kontact Plugin" +msgstr "Name=Module Kontact" + +#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16 +msgid "Comment=Feed Reader Component (Akregator Plugin)" +msgstr "Comment=Composant du lecteur de flux (Module pour Akregator)" + +#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:40 +#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin3.2.desktop:65 +msgid "Name=Feeds" +msgstr "Name=Flux" + +#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin3.2.desktop:15 +msgid "Comment=Akregator Plugin" +msgstr "Comment=Module pour Akregator" + +#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:18 +msgid "Comment=Contacts Component (KAdressbook Plugin)" +msgstr "Comment=Composant des contacts (module externe KAdressBook)" + +#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:41 +#: kontact/src/kontact.setdlg:100 +msgid "Name=Contacts" +msgstr "Name=Contacts" + +#: kontact/plugins/karm/karmplugin.desktop:15 +msgid "Comment=Time Tracker Component (KArm Plugin)" +msgstr "Comment=Composant de suivi temporel (Module pour KArm)" + +#: kontact/plugins/karm/karmplugin.desktop:39 +msgid "Name=Timer" +msgstr "Name=Minuteur" + +#: kontact/plugins/kitchensync/kitchensync.desktop:15 +msgid "Comment=Synchronization Component (Kitchensynk Plugin)" +msgstr "Comment=Composant de synchronisation (Module KitchenSync)" + +#: kontact/plugins/kitchensync/kitchensync.desktop:39 +msgid "Name=Sync" +msgstr "Name=Synchroniser" + +#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:13 +msgid "Name=E-Mail Overview" +msgstr "Name=Aperçu du courriel" + +#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:37 +msgid "Comment=E-Mail Summary Setup" +msgstr "Comment=Configuration du résumé des courriels" + +#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:61 +msgid "Keywords=email, summary, configure, settings" +msgstr "" +"Keywords=message,messagerie,courriel,résumé,vue,configurer,paramètres,paramètre" + +#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19 +msgid "Comment=E-Mail Component (KMail Plugin)" +msgstr "Comment=Composant de courriel (Module pour KMail)" + +#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:44 kontact/src/kontact.setdlg:51 +msgid "Name=E-Mail" +msgstr "Name=Courriel" + +#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:16 +msgid "Comment=Newsreader Component (KNode Plugin)" +msgstr "Comment=Composant de lecteur de nouvelles (Module pour KNode)" + +#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:39 +#: kontact/plugins/newsticker/newstickerplugin.desktop:40 +#: kontact/src/kontact.setdlg:370 +msgid "Name=News" +msgstr "Name=Nouvelles" + +#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:16 +msgid "Comment=Notes Component (KNotes Plugin)" +msgstr "Comment=Composant de notes (Module KNotes)" + +#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18 +msgid "Comment=Journal Component (KOrganizer Plugin)" +msgstr "Comment= Composant de journal (Module KOrganizer)" + +#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:41 +msgid "Name=Journal" +msgstr "Name=Journal" + +#: kontact/plugins/korganizer/kcmkorgsummary.desktop:13 +msgid "Name=Appointment and To-do Overview" +msgstr "Name=Aperçu des rendez-vous et des tâches" + +#: kontact/plugins/korganizer/kcmkorgsummary.desktop:36 +msgid "Comment=Appointments and To-dos Summary Setup" +msgstr "Comment=Configuration du résumé des évènements et des tâches" + +#: kontact/plugins/korganizer/kcmkorgsummary.desktop:79 +msgid "Keywords=calendar, todos, configure, settings" +msgstr "Keywords=calendrier,agenda,tâches,configurer,paramètres,paramètre" + +#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18 +msgid "Comment=Calendar Component (KOrganizer Plugin)" +msgstr "Comment= Composant de calendrier (Module KOrganizer)" + +#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:42 +#: kontact/src/kontact.setdlg:285 libkcal/kcal_manager.desktop:3 +msgid "Name=Calendar" +msgstr "Name=Calendrier" + +#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18 +msgid "Comment=To-do List Component (KOrganizer plugin)" +msgstr "Comment=Composant de la liste des tâches (Module KOrganizer)" + +#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:42 +msgid "Name=To-do" +msgstr "Name=Tâches" + +#: kontact/plugins/kpilot/kpilotplugin.desktop:18 +msgid "Comment=Palm Tools Component (KPilot Plugin)" +msgstr "Comment=Composant d'outils pour Palms (Module KPilot)" + +#: kontact/plugins/kpilot/kpilotplugin.desktop:41 +msgid "Name=Palm" +msgstr "Name=Palm" + +#: kontact/plugins/newsticker/kcmkontactknt.desktop:13 +#: kontact/src/kontact.setdlg:543 +msgid "Name=News Ticker" +msgstr "Name=Téléscripteur de nouvelles" + +#: kontact/plugins/newsticker/kcmkontactknt.desktop:70 +msgid "Comment=News Ticker Summary Setup" +msgstr "Comment=Configuration du résumé du téléscripteur de nouvelles" + +#: kontact/plugins/newsticker/kcmkontactknt.desktop:113 +msgid "Keywords=news ticker, configure, settings" +msgstr "Keywords=configurer,paramètre,news ticker, téléscripteur" + +#: kontact/plugins/newsticker/newstickerplugin.desktop:17 +msgid "Comment=Newsticker Component" +msgstr "Comment=Composant Newsticker" + +#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:13 +msgid "Name=Special Dates Overview" +msgstr "Name=Aperçu des dates importantes" + +#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:37 +msgid "Comment=Special Dates Summary Setup" +msgstr "Comment=Configuration du résumé des dates particulières" + +#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:84 +msgid "Keywords=birthday, anniversary, holiday, configure, settings" +msgstr "" +"Keywords=anniversaire,date de " +"naissance,vacances,configurer,paramètres,préférences" + +#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16 +msgid "Name=Special Dates" +msgstr "Name=Dates importantes" + +#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:69 +msgid "Comment=Special Dates Component" +msgstr "Comment=Composant des dates importantes" + +#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:13 +#, fuzzy +msgid "Name=Summary View Items" +msgstr "Comment=Éléments de la vue résumée" + +#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:33 +msgid "Comment=General Configuration of Kontact's Summary View" +msgstr "Comment=Configuration générale de la vue résumée de Kontact" + +#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14 +msgid "Comment=Summary View Component" +msgstr "Comment=Composant de la vue résumée" + +#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:37 +msgid "Name=Summary" +msgstr "Name=Résumé" + +#: kontact/plugins/test/kptestplugin.desktop:13 +msgid "Comment=Kontact Test Plugin" +msgstr "Comment=Module de test pour Kontact" + +#: kontact/plugins/test/kptestplugin.desktop:67 +msgid "Name=TestPlugin" +msgstr "Name=Module de test" + +#: kontact/plugins/weather/weatherplugin.desktop:18 +msgid "Comment=Kontact Weather Component" +msgstr "Comment=Composant météo pour Kontact" + +#: kontact/plugins/weather/weatherplugin.desktop:41 +msgid "Name=Weather Service" +msgstr "Name=KWeatherService" + +#: kontact/src/Kontact.desktop:2 kontact/src/kontactconfig.desktop:15 +#: kontact/src/kontactdcop.desktop:2 +msgid "Name=Kontact" +msgstr "Name=Kontact" + +#: kontact/src/Kontact.desktop:13 +msgid "GenericName=Personal Information Manager" +msgstr "GenericName=Gestionnaire d'informations personnelles" + +#: kontact/src/kontact.setdlg:2 +msgid "Name=Summary View" +msgstr "Name=Vue résumée" + +#: kontact/src/kontact.setdlg:25 +msgid "" +"Comment=Configuration of Kontact's Summary View. Some plugins provide " +"Summary View items, choose the ones you would like to list." +msgstr "" +"Comment=Configuration de Kontact Vue résumée" +". Certains modules fournissent des éléments de Vue Résumée" +", choisissez ceux que vous voulez voir listés." + +#: kontact/src/kontact.setdlg:75 +msgid "" +"Comment=Configuration of Kontact's E-Mail Plugin KMail, includes a " +"Summary View Item and represents a Kontact Component." +msgstr "" +"Comment=Configuration du Module de Courriel de Kontact KMail" +", inclut un Élément de Vue Résumée et correspond à un " +"Composant de Kontact." + +#: kontact/src/kontact.setdlg:160 +msgid "" +"Comment=Configuration of Kontact's Adress Book Plugin KAdressbook " +"which represents a Kontact Component." +msgstr "" +"Comment=Configuration du Module de Carnet d'Adresses de Kontact " +"KAdressbook qui correspond à un Composant de Kontact." + +#: kontact/src/kontact.setdlg:185 +msgid "Name=Special Dates Summary" +msgstr "Name=Résumé des dates particulières" + +#: kontact/src/kontact.setdlg:234 +msgid "Comment=Special Dates Summary Component" +msgstr "Comment=Composant de résumé des dates particulières" + +#: kontact/src/kontact.setdlg:345 +msgid "" +"Comment=Configuration of Kontact's Calendar Plugin KOrganizer" +", includes a Summary View Item and represents a Kontact Component" +"." +msgstr "" +"Comment=Configuration du Module de Calendrier de Kontact KOrganizer" +", inclut un Élément de Vue Résumée et correspond à un " +"Composant de Kontact." + +#: kontact/src/kontact.setdlg:430 +msgid "" +"Comment=Configuration of Kontact's News Plugin KNode " +"which represents a Kontact Component." +msgstr "" +"Comment=Configuration du Module de Nouvelles de Kontact KNode " +"qui correspond à un Composant de Kontact." + +#: kontact/src/kontact.setdlg:455 +msgid "Name=Weather" +msgstr "Name=Météo" + +#: kontact/src/kontact.setdlg:515 +msgid "Comment=Weather Information Component" +msgstr "Comment=Composant d'Informations météorologiques" + +#: kontact/src/kontact.setdlg:600 +msgid "Comment=News Ticker Component" +msgstr "Comment=Composant d'affichage de nouvelles" + +#: kontact/src/kontactconfig.desktop:23 +msgid "Comment=KDE Kontact" +msgstr "Comment=KDE Kontact" + +#: kontact/src/kontactconfig.desktop:39 +msgid "Keywords=kontact" +msgstr "Keywords=kontact" + +#: korganizer/dcopcalendar.desktop:4 +msgid "Comment=Organizer with a DCOP interface" +msgstr "Comment=Organiseur avec une interface DCOP" + +#: korganizer/interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:4 +msgid "Comment=Calendar Decoration Plugin" +msgstr "Comment=Module de décoration d'agenda" + +#: korganizer/interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:4 +msgid "Comment=Calendar Plugin" +msgstr "Comment=Module d'agenda" + +#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:4 +#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:4 +msgid "Comment=KOrganizer Part" +msgstr "Comment=Composant KOrganizer" + +#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3 +msgid "Name=KOrganizer Reminder Client" +msgstr "Name=Client d'alarme de KOrganizer" + +#: korganizer/korgac/korgac.desktop:51 +msgid "GenericName=KOrganizer Reminder Daemon Client" +msgstr "GenericName=Client pour le démon d'alarme de KOrganizer" + +#: korganizer/korganizer.desktop:3 +msgid "Comment=Calendar and Scheduling Program" +msgstr "Comment=Calendrier et agenda personnel" + +#: korganizer/korganizer.desktop:74 +msgid "Name=KOrganizer" +msgstr "Name=KOrganizer" + +#: korganizer/korganizer.desktop:88 +msgid "GenericName=Personal Organizer" +msgstr "GenericName=Organiseur personnel" + +#: korganizer/korganizer_configcolors.desktop:14 +msgid "Name=Colors" +msgstr "Name=Couleurs" + +#: korganizer/korganizer_configcolors.desktop:84 +msgid "Comment=KOrganizer Colors Configuration" +msgstr "Comment=Configuration des couleurs de KOrganizer" + +#: korganizer/korganizer_configcolors.desktop:140 +msgid "Keywords=korganizer,colors" +msgstr "Keywords=korganizer,couleurs" + +#: korganizer/korganizer_configdesignerfields.desktop:119 +msgid "Keywords=korganizer, configure, settings, custom fields" +msgstr "Keywords=korganizer, configuration, configurer, champs personnalisés" + +#: korganizer/korganizer_configfonts.desktop:14 +msgid "Name=Fonts" +msgstr "Name=Polices" + +#: korganizer/korganizer_configfonts.desktop:81 +msgid "Comment=KOrganizer Fonts Configuration" +msgstr "Comment=Configuration des polices de KOrganizer" + +#: korganizer/korganizer_configfonts.desktop:136 +msgid "Keywords=korganizer,fonts" +msgstr "Keywords=korganizer,polices" + +#: korganizer/korganizer_configfreebusy.desktop:14 +msgid "Name=Free/Busy" +msgstr "Name=Disponibilité" + +#: korganizer/korganizer_configfreebusy.desktop:66 +msgid "Comment=KOrganizer Free/Busy Configuration" +msgstr "Comment=Configuration de la disponibilité pour KOrganizer" + +#: korganizer/korganizer_configfreebusy.desktop:116 +msgid "Keywords=korganizer,freebusy,scheduling" +msgstr "Keywords=korganizer,disponibilité, planification" + +#: korganizer/korganizer_configgroupautomation.desktop:14 +msgid "Name=Group Automation" +msgstr "Name=Automatisation des groupes" + +#: korganizer/korganizer_configgroupautomation.desktop:65 +msgid "Comment=KOrganizer Group Automation Configuration" +msgstr "Comment=Configuration de l'automatisation des groupes de KOrganizer" + +#: korganizer/korganizer_configgroupautomation.desktop:116 +msgid "Keywords=korganizer,group,automation" +msgstr "Keywords=korganizer,groupes,automatisation" + +#: korganizer/korganizer_configgroupscheduling.desktop:14 +msgid "Name=Group Scheduling" +msgstr "Name=Planification des tâches" + +#: korganizer/korganizer_configgroupscheduling.desktop:66 +msgid "Comment=KOrganizer Group Scheduling Configuration" +msgstr "Comment=Configuration de la planification des groupes de KOrganizer" + +#: korganizer/korganizer_configgroupscheduling.desktop:117 +msgid "Keywords=korganizer,group,scheduling" +msgstr "Keywords=korganizer,groupes,planification" + +#: korganizer/korganizer_configmain.desktop:14 +msgid "Name=Personal" +msgstr "Name=Personnel" + +#: korganizer/korganizer_configmain.desktop:70 +msgid "Comment=KOrganizer Main Configuration" +msgstr "Comment=Configuration principale de KOrganizer" + +#: korganizer/korganizer_configmain.desktop:124 +msgid "Keywords=korganizer,main,personal" +msgstr "Keywords=korganizer,principal,personnel" + +#: korganizer/korganizer_configplugins.desktop:14 +msgid "Name=Plugins" +msgstr "Name=Modules externes" + +#: korganizer/korganizer_configplugins.desktop:66 +msgid "Comment=KOrganizer Plugin Configuration" +msgstr "Comment=Configuration du module KOrganizer" + +#: korganizer/korganizer_configplugins.desktop:115 +msgid "Keywords=korganizer,plugin,module" +msgstr "Keywords=korganizer,module" + +#: korganizer/korganizer_configtime.desktop:14 +msgid "Name=Time & Date" +msgstr "Name=Date et heure" + +#: korganizer/korganizer_configtime.desktop:73 +msgid "Comment=KOrganizer Time Configuration" +msgstr "Comment=Configuration de l'heure de KOrganizer" + +#: korganizer/korganizer_configtime.desktop:127 +msgid "Keywords=korganizer,time" +msgstr "Keywords=korganizer,date" + +#: korganizer/korganizer_configviews.desktop:14 +msgid "Name=Views" +msgstr "Name=Vues" + +#: korganizer/korganizer_configviews.desktop:73 +msgid "Comment=KOrganizer View Configuration" +msgstr "Comment=Configuration des vues de KOrganizer" + +#: korganizer/korganizer_configviews.desktop:124 +msgid "Keywords=korganizer,view" +msgstr "Keywords=korganizer,vues" + +#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3 +msgid "Name=Date Numbers Plugin for Calendars" +msgstr "Name=Module de numérotation des jours" + +#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:52 +msgid "" +"Comment=For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of " +"the agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year." +msgstr "" +"Comment=Pour chaque jour, ce module montre le numéro du jour en haut de la vue " +"agenda. Par exemple, le 1er février est le 32ème jour de l'année." + +#: korganizer/plugins/exchange/exchange.desktop:3 +msgid "Name=Microsoft Exchange 2000 Plugin for KOrganizer" +msgstr "Name=Module Microsoft Exchange 2000 pour KOrganizer" + +#: korganizer/plugins/exchange/exchange.desktop:53 +msgid "" +"Comment=This plugin allows korganizer users to work with Microsoft Exchange " +"2000 groupware servers." +msgstr "" +"Comment=Ce module permet à KOrganizer de fonctionner avec Microsoft Exchange " +"2000" + +#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3 +msgid "Name=Jewish Calendar Plugin" +msgstr "Name=Module de prise en charge du calendrier juif" + +#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:52 +msgid "" +"Comment=Shows all dates in korganizer also in the Jewish calendar system." +msgstr "" +"Comment=Affiche toutes les dates de KOrganizer selon le calendrier Juif" + +#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3 +msgid "Name=Journal Print Style" +msgstr "Name=Impression en journal" + +#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:48 +msgid "" +"Comment=This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)." +msgstr "" +"Comment=Ce module vous permet d'imprimer l'ensemble de vos journaux personnels" + +#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3 +msgid "Name=List Print Style" +msgstr "Name=Impression en liste" + +#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:48 +msgid "" +"Comment=This plugin allows you to print out events and to-dos in list form." +msgstr "" +"Comment=Ce module vous permet d'imprimer les évènements et les tâches sous " +"forme de liste" + +#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3 +msgid "Name=What's Next Print Style" +msgstr "Name=Impression de la suite du programme" + +#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:48 +msgid "" +"Comment=This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and " +"to-dos." +msgstr "" +"Comment=Ce module vous permet d'imprimer la liste des prochaines évènements et " +"des prochaines tâches." + +#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3 +msgid "Name=Yearly Print Style" +msgstr "Name=Impression annuelle" + +#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:42 +msgid "Comment=This plugin allows you to print out a yearly calendar." +msgstr "Comment=Ce module vous permet d'imprimer l'ensemble de l'année" + +#: korganizer/plugins/projectview/projectview.desktop:3 +msgid "Name=Project View Plugin for KOrganizer" +msgstr "Name=Module afficheur de projet pour KOrganizer" + +#: korganizer/plugins/projectview/projectview.desktop:63 +msgid "" +"Comment=This plugin provides a project planning view for KOrganizer (like the " +"to-do or month views). If you enable this plugin, you can switch to the project " +"view and view your to-do list like in a project planner." +msgstr "" +"Comment=Ce module propose une vue en projet pour KOrganizer. Si vous activez ce " +"module, vous pourrez afficher vos tâches sous la forme d'un planning projet." + +#: korganizer/plugins/timespanview/timespanview.desktop:3 +msgid "Name=Timespan View Plugin for KOrganizer" +msgstr "Name=Module d'affichage de planification pour KOrganizer" + +#: korganizer/plugins/timespanview/timespanview.desktop:48 +msgid "" +"Comment=This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or " +"month views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan view " +"and view your events like in a Gantt diagram." +msgstr "" +"Comment=Ce module vous permet d'avoir une vue de KOrganizer qui affiche les " +"évènements selon l'axe temporel. Si vous activez cette vue, vous verrez vos " +"évènements comme un diagramme de Gantt." + +#: korn/KOrn.desktop:2 +msgid "GenericName=Mail Alert" +msgstr "GenericName=Surveillance du courrier électronique" + +#: korn/KOrn.desktop:71 +msgid "Name=Korn" +msgstr "Name=Korn" + +#: kpilot/conduits/abbrowserconduit/abbrowser_conduit.desktop:3 +msgid "" +"Comment=This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." +msgstr "" +"Comment=Ce canal synchronise le carnet d'adresses du périphérique avec celui de " +"KDE." + +#: kpilot/conduits/abbrowserconduit/abbrowser_conduit.desktop:53 +msgid "Name=Addressbook" +msgstr "Name=Carnet d'adresses" + +#: kpilot/conduits/docconduit/doc_conduit.desktop:3 +msgid "Comment=Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers." +msgstr "" +"Comment=Ajoute des fichiers texte à votre Palm, approprié pour les lecteurs de " +"DOC." + +#: kpilot/conduits/docconduit/doc_conduit.desktop:47 +msgid "Name=Palm DOC" +msgstr "Name=Palm DOC" + +#: kpilot/conduits/docconduit/kpalmdoc.desktop:3 +msgid "Name=KPalmDOC" +msgstr "Name=KPalmDOC" + +#: kpilot/conduits/docconduit/kpalmdoc.desktop:7 +msgid "GenericName=PalmDOC Converter" +msgstr "GenericName=Convertisseur PalmDOC" + +#: kpilot/conduits/knotes/knotes-conduit.desktop:3 +msgid "Comment=This conduit syncs the Memo Pad application with KNotes." +msgstr "Comment=Ce canal synchronise l'application « Memo Pad » avec KNotes." + +#: kpilot/conduits/knotes/knotes-conduit.desktop:54 +msgid "Name=KNotes / Memos" +msgstr "Name=KNotes / Mémos" + +#: kpilot/conduits/malconduit/mal_conduit.desktop:3 +msgid "Name=MAL (AvantGo) Conduit" +msgstr "Name=MAL (AvantGo) Canal" + +#: kpilot/conduits/malconduit/mal_conduit.desktop:50 +msgid "" +"Comment=Syncronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the " +"handheld. This allows you to view web-pages offline on the handheld, like your " +"cinema or TV schedule, or any other web page." +msgstr "" +"Comment=Synchronise AvantGo (ou plus généralement tout serveur MAL) avec votre " +"Palm. Ceci vous permet de consulter des pages Web hors ligne sur votre Palm, " +"comme des programmes TV, Cinéma ou n'importe quelle page Web." + +#: kpilot/conduits/memofileconduit/memofile-conduit.desktop:3 +msgid "Name=Memo File" +msgstr "Name=Fichier mémo" + +#: kpilot/conduits/memofileconduit/memofile-conduit.desktop:47 +msgid "Comment=This conduit syncs your handheld memos with a local directory." +msgstr "Comment=Ce canal synchronise les mémos du Palm avec ceux de KDE." + +#: kpilot/conduits/notepadconduit/notepad-conduit.desktop:3 +msgid "Name=NotePad" +msgstr "Name=Notes" + +#: kpilot/conduits/notepadconduit/notepad-conduit.desktop:20 +msgid "Comment=This conduit backs up NotePad drawings to a local folder." +msgstr "" +"Comment=Ce conduit enregistre les dessins (Notes) dans un dossier local." + +#: kpilot/conduits/null/null-conduit.desktop:3 +msgid "Name=NULL" +msgstr "Name=NULL" + +#: kpilot/conduits/null/null-conduit.desktop:11 +#: kpilot/conduits/recordconduit/record-conduit.desktop:40 +msgid "Comment=This conduit does nothing." +msgstr "Comment=Ce canal ne fait rien." + +#: kpilot/conduits/popmail/popmail-conduit.desktop:3 +msgid "Comment=Send mail from your handheld through KMail." +msgstr "Comment=Permet d'envoyer des messages du Palm vers KMail" + +#: kpilot/conduits/popmail/popmail-conduit.desktop:47 +msgid "Name=Mail" +msgstr "Name=Messages" + +#: kpilot/conduits/recordconduit/record-conduit.desktop:3 +msgid "Name=Records (Experimental)" +msgstr "Name=Enregistrements (expérimental)" + +#: kpilot/conduits/sysinfoconduit/sysinfo_conduit.desktop:3 +msgid "" +"Comment=This conduit writes information about your handheld and the sync to a " +"file." +msgstr "" +"Comment=Ce canal écrit des informations sur votre périphérique et la " +"synchronisation dans un fichier." + +#: kpilot/conduits/sysinfoconduit/sysinfo_conduit.desktop:51 +msgid "Name=System Information" +msgstr "Name=Informations sur le système" + +#: kpilot/conduits/timeconduit/time_conduit.desktop:3 +msgid "Comment=This conduit sets the time on your handheld from the PC clock." +msgstr "" +"Comment=Ce canal règle l'heure de votre périphérique depuis celle du PC." + +#: kpilot/conduits/timeconduit/time_conduit.desktop:51 +msgid "Name=Time Synchronization" +msgstr "Name=Synchronisation de l'heure" + +#: kpilot/conduits/vcalconduit/todo-conduit.desktop:3 +msgid "" +"Comment=This conduit syncs the ToDo list from your handheld to KOrganizer." +msgstr "" +"Comment=Ce canal synchronise la liste des tâches de votre Palm sur KOrganizer." + +#: kpilot/conduits/vcalconduit/todo-conduit.desktop:52 +msgid "Name=ToDos (KOrganizer)" +msgstr "Name=Tâches (KOrganizer)" + +#: kpilot/conduits/vcalconduit/vcal-conduit.desktop:3 +msgid "Name=Calendar (KOrganizer)" +msgstr "Name=Agenda (KOrganizer)" + +#: kpilot/conduits/vcalconduit/vcal-conduit.desktop:57 +msgid "" +"Comment=This conduit synchronizes your handheld with the KOrganizer datebook." +msgstr "Comment=Ce canal synchronise votre Palm avec l'agenda KOrganizer." + +#: kpilot/kpilot/kpilot.desktop:3 +msgid "Name=KPilot" +msgstr "Name=Palm Pilot" + +#: kpilot/kpilot/kpilot.desktop:16 +msgid "GenericName=PalmPilot Tool" +msgstr "GenericName=Outil pour le Palm Pilot" + +#: kpilot/kpilot/kpilot_config.desktop:13 +msgid "Name=KPilot Configuration" +msgstr "Name=Configuration de KPilot" + +#: kpilot/kpilot/kpilot_config.desktop:66 +msgid "Comment=KPilot Main Configuration" +msgstr "Comment=Configuration principale de KPilot" + +#: kpilot/kpilot/kpilot_config.desktop:116 +msgid "Keywords=kpilot,main" +msgstr "Keywords=kpilot,principal" + +#: kpilot/kpilot/kpilotconduit.desktop:4 +msgid "Comment=KPilot Conduit" +msgstr "Comment=Canal de KPilot" + +#: kpilot/kpilot/kpilotdaemon.desktop:3 +msgid "Name=KPilotDaemon" +msgstr "Name=KPilotDaemon" + +#: kresources/birthdays/kabc.desktop:2 +msgid "Name=Birthdays From KAddressBook" +msgstr "Name=Dates de naissance de KAddressBook" + +#: kresources/blogging/blogging.desktop:2 +msgid "Name=Journals as Blogs on a Server" +msgstr "Name=Journaux (blogs) sur un serveur" + +#: kresources/egroupware/kabc_xmlrpc.desktop:2 +#: kresources/egroupware/kcal_xmlrpc.desktop:2 +#: kresources/egroupware/knotes_xmlrpc.desktop:2 +msgid "Name=eGroupware Server (via XML-RPC)" +msgstr "Name=Serveur eGroupware (via XML-RPC)" + +#: kresources/exchange/exchange.desktop:7 +msgid "Name=Exchange 2000 Server" +msgstr "Name=Serveur Exchange2000" + +#: kresources/exchange/exchange_deprecated.desktop:3 +msgid "Name=Exchange 2000 Server (deprecated)" +msgstr "Name=Serveur Exchange2000 (désuet)" + +#: kresources/featureplan/kcal_resourcefeatureplan.desktop:2 +msgid "Name=XML Feature Plan" +msgstr "Name=Plan de fonctionnalités XML" + +#: kresources/groupdav/kabc_groupdav.desktop:2 +#: kresources/groupdav/kcal_groupdav.desktop:2 +msgid "Name=GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)" +msgstr "Name=GroupDAV Serveur (ex. OpenGroupware)" + +#: kresources/groupware/kabc_groupware.desktop:2 +#: kresources/groupware/kcal_groupware.desktop:2 +msgid "Name=Groupware Server" +msgstr "Name=Serveur de travail collaboratif" + +#: kresources/groupwise/kabc_groupwise.desktop:2 +#: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2 +msgid "Name=Novell GroupWise Server" +msgstr "Name=Serveur de travail collaboratif GroupWise de Novell" + +#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:2 +msgid "Name=Addressbook on IMAP Server via KMail" +msgstr "Name=Carnet d'adresse sur serveur IMAP (via KMail)" + +#: kresources/kolab/kcal/kolab.desktop:2 +msgid "Name=Calendar on IMAP Server via KMail" +msgstr "Name=Agenda sur serveur IMAP (via KMail)" + +#: kresources/kolab/knotes/kolabresource.desktop:2 +msgid "Name=IMAP Server via KMail" +msgstr "Name=Serveur IMAP (via KMail)" + +#: kresources/newexchange/kabc_newexchange.desktop:2 +msgid "Name=Addressbook on an Exchange Server (experimental)" +msgstr "Name=Carnet d'adresse sur un serveur Exchange (expérimental)" + +#: kresources/newexchange/kabc_newexchange_final.desktop:2 +msgid "Name=Addressbook on an Exchange Server" +msgstr "Name=Carnet d'adresse sur un serveur Exchange" + +#: kresources/newexchange/kcal_newexchange.desktop:2 +msgid "Name=Calendar on an Exchange Server (experimental)" +msgstr "Name=Agenda sur un serveur Exchange (expérimental)" + +#: kresources/newexchange/kcal_newexchange_final.desktop:3 +msgid "Name=Calendar on an Exchange Server" +msgstr "Name=Agenda sur un serveur Exchange" + +#: kresources/remote/remote.desktop:2 +msgid "Name=Calendar in Remote File" +msgstr "Name=Calendrier dans un fichier distant" + +#: kresources/scalix/kabc/scalix.desktop:2 +msgid "Name=Addressbook on Scalix Server via KMail" +msgstr "Name=Carnet d'adresses sur serveur Scalix via KMail" + +#: kresources/scalix/kcal/scalix.desktop:2 +msgid "Name=Calendar on Scalix Server via KMail" +msgstr "Name=Agenda sur serveur Scalix via KMail" + +#: kresources/scalix/knotes/scalix.desktop:2 +msgid "Name=Notes on Scalix Server via KMail" +msgstr "Name=Notes sur serveur Scalix via KMail" + +#: kresources/slox/kabc_ox.desktop:2 kresources/slox/kcal_ox.desktop:2 +msgid "Name=OpenXchange Server" +msgstr "Name=Serveur OpenXchange" + +#: kresources/slox/kabc_slox.desktop:2 kresources/slox/kcal_slox.desktop:2 +msgid "Name=SUSE LINUX Openexchange Server" +msgstr "Name=Serveur SUSE Linux Openexchange" + +#: kresources/tvanytime/kcal_tvanytime.desktop:2 +msgid "Name=TV Schedules" +msgstr "Name=Programmes TV" + +#: ktnef/gui/ktnef.desktop:2 +msgid "Name=KTnef" +msgstr "Name=KTnef" + +#: ktnef/gui/ktnef.desktop:4 +msgid "GenericName=TNEF File Viewer" +msgstr "GenericName=Afficheur de fichiers TNEF" + +#: ktnef/gui/ktnef.desktop:57 +msgid "Comment=A viewer/extractor for TNEF files" +msgstr "Comment=Pour afficher / extraire des fichiers TNEF" + +#: ktnef/gui/ms-tnef.desktop:6 +msgid "Comment=TNEF File" +msgstr "Comment=Fichier TNEF" + +#: libkcal/local.desktop:2 +msgid "Name=Calendar in Local File" +msgstr "Name=Calendrier dans un fichier local" + +#: libkcal/localdir.desktop:2 +msgid "Name=Calendar in Local Directory" +msgstr "Name=Calendrier dans un dossier local" + +#: libkdepim/komposer/core/komposerconfig.desktop:12 +msgid "Name=Komposer" +msgstr "Name=Komposer" + +#: libkdepim/komposer/core/komposerconfig.desktop:20 +msgid "Comment=KDE Komposer" +msgstr "Comment=Komposer KDE" + +#: libkdepim/komposer/core/komposerconfig.desktop:41 +msgid "Keywords=komposer" +msgstr "Keywords=komposer" + +#: libkdepim/komposer/core/komposereditor.desktop:5 +msgid "Comment=Komposer Editor" +msgstr "Comment=Éditeur Komposer" + +#: libkdepim/komposer/core/komposerplugin.desktop:5 +msgid "Name=Komposer Plugin" +msgstr "Name=Module de Komposer" + +#: libkdepim/komposer/plugins/default/defaulteditor.desktop:19 +msgid "Name=Komposer Editor" +msgstr "Name=Éditeur Komposer" + +#: libkdepim/komposer/plugins/default/defaulteditor.desktop:64 +msgid "Comment=Komposer default editor" +msgstr "Comment=Éditeur Komposer par défaut" + +#: networkstatus/networkstatus.desktop:2 +msgid "Name=Network Status Daemon" +msgstr "Name=Suivi de l'état du réseau" + +#: networkstatus/networkstatus.desktop:50 +msgid "" +"Comment=Tracks status of network interfaces and provides notification to " +"applications using the network." +msgstr "" +"Comment=Surveille l'état des interfaces réseaux et fournit des notifications " +"aux applications qui utilisent le réseau" + +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:37 +msgid "Comment=A bodypart formatter plugin for text/calendar" +msgstr "Comment=Module de formatage pour le text/calendar" + +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:37 +msgid "Comment=A bodypart formatter plugin for text/vcard" +msgstr "Comment=Un formateur de partie de corps pour text/vcard" + +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:37 +msgid "Comment=A bodypart formatter plugin for text/x-diff" +msgstr "Comment=Un formateur de partie de corps pour text/x-diff" + +#: wizards/groupwarewizard.desktop:2 +msgid "Name=KDE Groupware Wizard" +msgstr "Name=Assistant KDE de travail collaboratif" --- kde-l10n-fr-4.2.0.orig/messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po +++ kde-l10n-fr-4.2.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po @@ -0,0 +1,347 @@ +# translation of desktop_kdeedu.po to French +# Gérard Delafond , 2002,2003, 2004. +# Matthieu Robin , 2003, 2004. +# Matthieu Robin , 2004, 2006. +# Nicolas Ternisien , 2005. +# Nicolas Ternisien , 2005. +# Matthieu Robin , 2005. +# translation of desktop_kdeedu.po to +# traduction de desktop_kdeedu.po en Français +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-01 23:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-03 19:33+0100\n" +"Last-Translator: Matthieu Robin \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: applnk/languages.desktop:3 +msgid "Name=Languages" +msgstr "Name=Langues" + +#: applnk/mathematics.desktop:3 +msgid "Name=Mathematics" +msgstr "Name=Mathématiques" + +#: applnk/miscellaneous.desktop:3 +msgid "Name=Miscellaneous" +msgstr "Name=Divers" + +#: applnk/science.desktop:3 +msgid "Name=Science" +msgstr "Name=Science" + +#: applnk/tools.desktop:3 +msgid "Name=Teaching Tools" +msgstr "Name=Outils d'éducation" + +#: blinken/src/blinken.desktop:2 +msgid "Name=blinKen" +msgstr "Name=blinKen" + +#: blinken/src/blinken.desktop:9 +msgid "GenericName=Simon Says Game" +msgstr "GenericName=Jeu de Simon" + +#: blinken/src/blinken.desktop:63 +msgid "Comment=A retro memory enhancement game" +msgstr "Comment=Un ancien jeu de mémoire" + +#: kalzium/src/kalzium.desktop:7 +msgid "Comment=KDE Periodic Table of Elements" +msgstr "Comment=Classification périodique des éléments de KDE" + +#: kalzium/src/kalzium.desktop:58 +msgid "Name=Kalzium" +msgstr "Name=Kalzium" + +#: kalzium/src/kalzium.desktop:71 +msgid "GenericName=Periodic Table of Elements" +msgstr "GenericName=Classification périodique des éléments" + +#: kanagram/src/kanagram.desktop:2 +msgid "Name=Kanagram" +msgstr "Name=Kanagram" + +#: kanagram/src/kanagram.desktop:12 +msgid "Comment=KDE Letter Order Game" +msgstr "Comment=Remettre les lettres dans le bon ordre" + +#: kanagram/src/kanagram.desktop:58 +msgid "GenericName=Letter Order Game" +msgstr "GenericName=Remettre les lettres dans le bon ordre" + +#: kbruch/src/kbruch.desktop:7 +msgid "GenericName=Exercise Fractions" +msgstr "GenericName=Exercices pratiques avec des fractions" + +#: kbruch/src/kbruch.desktop:63 +msgid "Comment=Practice exercises with fractions" +msgstr "Comment=Exercices pratiques avec des fractions" + +#: kbruch/src/kbruch.desktop:121 +msgid "Name=KBruch" +msgstr "Name=KBruch" + +#: keduca/keduca/keduca_part.desktop:3 keduca/resources/keduca.desktop:119 +msgid "Name=KEduca" +msgstr "Name=KEduca" + +#: keduca/resources/keduca.desktop:2 +msgid "GenericName=Tests & Exams" +msgstr "GenericName=Tests et examens" + +#: keduca/resources/keduca.desktop:67 +msgid "Comment=KDE Tests & Exams Program" +msgstr "Comment=Programme de tests et d'examens de KDE" + +#: keduca/resources/keducabuilder.desktop:2 +msgid "GenericName=Tests & Exams Editor" +msgstr "GenericName=Éditeur de tests et examens" + +#: keduca/resources/keducabuilder.desktop:69 +msgid "Name=KEduca-Editor" +msgstr "Name=Éditeur de KEduca" + +#: keduca/resources/x-edu.desktop:2 +msgid "Comment=Edu Document" +msgstr "Comment=Document Edu" + +#: keduca/resources/x-edugallery.desktop:2 +msgid "Comment=Edu Gallery Document" +msgstr "Comment=Document de galerie éducative" + +#: kgeography/src/kgeography.desktop:2 +msgid "Name=KGeography" +msgstr "Name=KGeography" + +#: kgeography/src/kgeography.desktop:10 +msgid "GenericName=Geography Trainer" +msgstr "GenericName=Apprentissage de la géographie" + +#: kgeography/src/kgeography.desktop:61 +msgid "Comment=A Geography Learning Program" +msgstr "Comment=Un programme d'apprentissage de la géographie" + +#: khangman/khangman/khangman.desktop:6 +msgid "GenericName=Hangman Game" +msgstr "GenericName=Jeu du pendu" + +#: khangman/khangman/khangman.desktop:70 +msgid "Comment=KDE Hangman Game" +msgstr "Comment=Jeu du pendu de KDE" + +#: khangman/khangman/khangman.desktop:121 +msgid "Name=KHangMan" +msgstr "Name=KHangMan" + +#: kig/kfile/kfile_drgeo.desktop:3 +msgid "Name=Dr. Geo Info" +msgstr "Name=Informations de Dr. Geo" + +#: kig/kfile/kfile_kig.desktop:3 +msgid "Name=Kig Info" +msgstr "Name=Informations de Kig" + +#: kig/kig/kig.desktop:2 +msgid "Name=Kig" +msgstr "Name=Kig" + +#: kig/kig/kig.desktop:8 +msgid "GenericName=Interactive Geometry" +msgstr "GenericName=Géométrie interactive" + +#: kig/kig/kig.desktop:66 +msgid "Comment=Explore Geometric Constructions" +msgstr "Comment=Explorer les constructions géométriques" + +#: kig/kig/kig_part.desktop:2 +msgid "Name=KigPart" +msgstr "Name=KigPart" + +#: kig/mimetypes/x-cabri.desktop:5 +msgid "Comment=Cabri Figure" +msgstr "Comment=Figure Cabri" + +#: kig/mimetypes/x-drgeo.desktop:5 +msgid "Comment=Dr. Geo Figure" +msgstr "Comment=Figure Dr. Geo" + +#: kig/mimetypes/x-kgeo.desktop:5 +msgid "Comment=KGeo Figure" +msgstr "Comment=Figure KGeo" + +#: kig/mimetypes/x-kig.desktop:5 +msgid "Comment=Kig Figure" +msgstr "Comment=Figure Kig" + +#: kig/mimetypes/x-kseg.desktop:5 +msgid "Comment=KSeg Document" +msgstr "Comment=Document KSeg" + +#: kiten/kiten.desktop:2 +msgid "GenericName=Japanese Reference/Study Tool" +msgstr "GenericName=Un outil d'étude et de référence japonais" + +#: kiten/kiten.desktop:64 +msgid "Comment=Japanese Reference and Study Tool" +msgstr "Comment=Outil d'étude et de référence japonais" + +#: kiten/kiten.desktop:106 +msgid "Name=Kiten" +msgstr "Name=Kiten" + +#: klatin/klatin/klatin.desktop:6 +msgid "Comment=A program to help revise Latin" +msgstr "Comment=Un programme pour aider à réviser le latin" + +#: klatin/klatin/klatin.desktop:60 +msgid "Name=KLatin" +msgstr "Name=KLatin" + +#: klatin/klatin/klatin.desktop:71 +msgid "GenericName=Latin Reviser" +msgstr "GenericName=Outil de révision du latin" + +#: klettres/klettres/klettres.desktop:7 +msgid "Comment= a KDE program to learn the alphabet" +msgstr "Comment=Un programme KDE pour apprendre l'alphabet" + +#: klettres/klettres/klettres.desktop:56 +msgid "Name=KLettres" +msgstr "Name=KLettres" + +#: klettres/klettres/klettres.desktop:73 +msgid "GenericName=Learn Alphabet" +msgstr "GenericName=Apprentissage de l'alphabet" + +#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:7 +msgid "Comment=Function Plotter" +msgstr "Comment=Traceur de courbes" + +#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:73 +msgid "Name=KmPlot" +msgstr "Name=KmPlot" + +#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:84 +msgid "GenericName=Mathematical Function Plotter" +msgstr "GenericName=Traceur de fonctions mathématiques" + +#: kmplot/kmplot/kmplot_part.desktop:3 +msgid "Name=KmPlotPart" +msgstr "Name=KmPlotPart" + +#: kmplot/kmplot/x-kmplot.desktop:2 +msgid "Comment=KmPlot File" +msgstr "Comment=Fichier KmPlot" + +#: kpercentage/kpercentage/kpercentage.desktop:2 +msgid "Name=KPercentage" +msgstr "Name=KPercentage" + +#: kpercentage/kpercentage/kpercentage.desktop:17 +msgid "GenericName=Exercise Percentages" +msgstr "GenericName=Exercices pratiques avec des pourcentages" + +#: kpercentage/kpercentage/kpercentage.desktop:73 +#: kverbos/kverbos/kverbos.desktop:7 +msgid "Comment=" +msgstr "Comment=" + +#: kstars/kstars/kstars.desktop:7 +msgid "Comment=Desktop Planetarium" +msgstr "Comment=Planétarium" + +#: kstars/kstars/kstars.desktop:72 +msgid "Name=KStars" +msgstr "Name=KStars" + +#: kstars/kstars/kstars.desktop:89 +msgid "GenericName=Desktop Planetarium" +msgstr "GenericName=Planétarium" + +#: ktouch/ktouch.desktop:7 +msgid "GenericName=Touch Typing Tutor" +msgstr "GenericName=Logiciel d'apprentissage de la frappe au clavier" + +#: ktouch/ktouch.desktop:69 +msgid "Name=KTouch" +msgstr "Name=KTouch" + +#: kturtle/src/kturtle.desktop:3 +msgid "Name=KTurtle" +msgstr "Name=KTurtle" + +#: kturtle/src/kturtle.desktop:13 +msgid "GenericName=Logo Programming Environment" +msgstr "GenericName=Environnement de programmation en Logo" + +#: kturtle/src/kturtle.desktop:68 +msgid "Comment=A KDE Logo programming environment" +msgstr "Comment=Un environnement de programmation en Logo pour KDE" + +#: kverbos/kverbos/kverbos.desktop:11 +msgid "Name=Kverbos" +msgstr "Name=Kverbos" + +#: kverbos/kverbos/kverbos.desktop:20 +msgid "GenericName=Study Spanish Verbforms" +msgstr "GenericName=Étude des formes verbales espagnoles" + +#: kvoctrain/kvoctrain/kvoctrain.desktop:2 kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:70 +msgid "GenericName=Vocabulary Trainer" +msgstr "GenericName=Tester son vocabulaire" + +#: kvoctrain/kvoctrain/kvoctrain.desktop:63 +msgid "Name=KVocTrain" +msgstr "Name=KVocTrain" + +#: kvoctrain/kvoctrain/x-kvtml.desktop:2 +msgid "Comment=Vocabulary Trainer Document" +msgstr "Comment=Document de test de vocabulaire" + +#: kwordquiz/src/eventsrc:3 +msgid "Comment=KWordQuiz" +msgstr "Comment=KWordQuiz" + +#: kwordquiz/src/eventsrc:15 +msgid "Name=QuizCorrect" +msgstr "Name=Corrigé de questionnaire" + +#: kwordquiz/src/eventsrc:42 +msgid "Comment=Correct answer" +msgstr "Comment=Bonne réponse" + +#: kwordquiz/src/eventsrc:102 +msgid "Name=QuizError" +msgstr "Name=Erreur de questionnaire" + +#: kwordquiz/src/eventsrc:130 +msgid "Comment=Wrong answer" +msgstr "Comment=Mauvaise réponse" + +#: kwordquiz/src/eventsrc:190 +msgid "Name=syntaxerror" +msgstr "Name=Erreur de syntaxe" + +#: kwordquiz/src/eventsrc:226 +msgid "Comment=Error in syntax" +msgstr "Comment=Erreur de syntaxe" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:7 +msgid "Comment=A flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "Comment=Un programme d'apprentissage du vocabulaire et de cartes flash" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:62 +msgid "Name=KWordQuiz" +msgstr "Name=KWordQuiz" + +#: kwordquiz/src/x-kwordquiz.desktop:2 +msgid "Comment=KWordQuiz Vocabulary" +msgstr "Comment=Vocabulaire de KWordQuiz" --- kde-l10n-fr-4.2.0.orig/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility.po +++ kde-l10n-fr-4.2.0/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility.po @@ -0,0 +1,282 @@ +# translation of desktop_kdeaccessibility.po to French +# translation of desktop_kdeaccessibility.po to Français +# translation of desktop_kdeaccessibility.po to +# translation of desktop_kdeaccessibility.po to +# translation of desktop_kdeaccessibility.po to +# Matthieu Robin , 2003. +# Nicolas Ternisien , 2005. +# Nicolas Ternisien , 2005. +# Matthieu Robin , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-30 00:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-09 23:44+0200\n" +"Last-Translator: Matthieu Robin \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: IconThemes/mono/index.theme:2 +msgid "Name=Monochrome" +msgstr "Name=Monochrome" + +#: IconThemes/mono/index.theme:45 +msgid "Comment=By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" +msgstr "Comment=De Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" + +#: kbstateapplet/kbstateapplet.desktop:3 +msgid "Name=Keyboard Status Applet" +msgstr "Name=Applet d'état du clavier" + +#: kbstateapplet/kbstateapplet.desktop:52 +msgid "Comment=Panel applet that shows the state of the modifier keys" +msgstr "" +"Comment=Applet du tableau de bord affichant l'état des touches de modifications" + +#: kmag/kmag.desktop:7 kmouth/kmouth.desktop:7 +msgid "Comment=" +msgstr "Comment=" + +#: kmag/kmag.desktop:10 +msgid "Name=KMag" +msgstr "Name=KMag" + +#: kmag/kmag.desktop:20 +msgid "GenericName=Screen Magnifier" +msgstr "GenericName=Loupe d'écran" + +#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:7 +msgid "Comment=Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI" +msgstr "" +"Comment=Clique sur la souris à votre place, limitant les douleurs liées aux TMS" + +#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:62 +msgid "Name=KMouseTool" +msgstr "Name=KMouseTool" + +#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:80 +msgid "GenericName=Automatic Mouse Click" +msgstr "GenericName=Clic de souris automatique" + +#: kmouth/books/de.desktop:2 +msgid "Name=German" +msgstr "Name=Allemand" + +#: kmouth/books/en.desktop:3 +msgid "Name=English" +msgstr "Name=Anglais" + +#: kmouth/books/nl.desktop:3 +msgid "Name=Dutch" +msgstr "Name=Hollandais" + +#: kmouth/books/sv.desktop:3 +msgid "Name=Swedish" +msgstr "Name=Suédois" + +#: kmouth/kmouth.desktop:10 +msgid "Name=KMouth" +msgstr "Name=KMouth" + +#: kmouth/kmouth.desktop:26 +msgid "GenericName=Speech Synthesizer Frontend" +msgstr "GenericName=Interface graphique de synthèse vocale" + +#: ksayit/Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:2 +msgid "Name=Freeverb" +msgstr "Name=Freeverb" + +#: ksayit/Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb.desktop:5 +#: ksayit/Freeverb_plugin/ksayit_libFreeverb_service.desktop:4 +msgid "Comment=A Freeverb Plugin for KSayIt" +msgstr "Comment=Un module Freeverb pour KSayIt" + +#: ksayit/src/ksayit.desktop:7 +msgid "Name=KSayIt" +msgstr "Name=KSayIt" + +#: ksayit/src/ksayit.desktop:16 +msgid "GenericName=Text-to-Speech Frontend" +msgstr "GenericName=Interface pour la synthèse vocale" + +#: kttsd/app-plugins/kate/ktexteditor_kttsd.desktop:2 +msgid "Name=KTextEditor KTTSD Plugin" +msgstr "Name=Module KTTSD pour KTextEditor" + +#: kttsd/app-plugins/kate/ktexteditor_kttsd.desktop:50 +msgid "Comment=Adds a menu entry for speaking the text" +msgstr "Comment=Ajoute une entrée dans le menu pour prononcer le texte" + +#: kttsd/compat/interfaces/kspeech/dcoptexttospeech.desktop:4 +msgid "Comment=Text-to-Speech Service with a DCOP interface" +msgstr "Comment=Service de synthèse vocale avec une interface DCOP" + +#: kttsd/filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2 +msgid "Name=Sentence Boundary Detector" +msgstr "Name=Détecteur de fins de phrases" + +#: kttsd/filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:46 +msgid "Comment=Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS" +msgstr "Comment=Module de filtrage de fins de phrases pour KTTS" + +#: kttsd/filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2 +msgid "Name=String Replacer" +msgstr "Name=Remplacement de chaînes" + +#: kttsd/filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:47 +msgid "Comment=Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS" +msgstr "" +"Comment=Module de filtrage de remplacement de chaînes générique pour KTTS" + +#: kttsd/filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2 +msgid "Name=Talker Chooser" +msgstr "Name=Sélecteur de voix" + +#: kttsd/filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:44 +msgid "Comment=Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS" +msgstr "Comment=Module de filtrage de sélection de voix pour KTTS" + +#: kttsd/filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2 +msgid "Name=XML Transformer" +msgstr "Name=Transformation XML" + +#: kttsd/filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:43 +msgid "Comment=Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS" +msgstr "Comment=Module de filtrage de transformation XML générique pour KTTS" + +#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:3 +msgid "Name=Text-to-Speech" +msgstr "Name=Synthèse vocale" + +#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:49 +msgid "Comment=Text-to-Speech Control Module" +msgstr "Comment=Module de configuration de la synthèse vocale" + +#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:102 +msgid "" +"Keywords=kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak," +"synthesizer,synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice" +msgstr "" +"Keywords=kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,texte,to,prononcer,énoncer," +"synthétiseur,synth,festival,command,freetts,proklam,via,voix" + +#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:3 +msgid "Name=The text-to-speech system seems to be functioning properly." +msgstr "Name=Le système de synthèse vocale semble fonctionner correctement." + +#: kttsd/kttsd/kttsd.desktop:9 kttsd/libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2 +msgid "Name=KTTSD" +msgstr "Name=KTTSD" + +#: kttsd/kttsd/kttsd.desktop:11 +msgid "Comment=KDE Text To Speech Daemon" +msgstr "Comment=Démon de synthèse vocale pour KDE" + +#: kttsd/kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:3 +msgid "Name=kttsjobmgrpart" +msgstr "Name=kttsjobmgrpart" + +#: kttsd/kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:6 +msgid "Comment=KDE Text-to-speech Job Manager" +msgstr "Comment=Gestionnaire de tâches de synthèse vocale pour KDE" + +#: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:3 +msgid "Name=kttsmgr" +msgstr "Name=kttsmgr" + +#: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:6 +msgid "GenericName=Text-to-Speech Manager" +msgstr "GenericName=Gestionnaire de synthèse vocale" + +#: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:53 +msgid "Comment=KDE Text-to-speech Manager" +msgstr "Comment=Gestionnaire de synthèse vocale pour KDE" + +#: kttsd/players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:2 +msgid "Name=KTTSD aKode Plugin" +msgstr "Name=Module aKode pour KTTSD" + +#: kttsd/players/akodeplayer/kttsd_akodeplugin.desktop:45 +msgid "Comment=KTTSD aKode audio plugin" +msgstr "Comment=Module audio aKode pour KTTSD" + +#: kttsd/players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2 +msgid "Name=KTTSD ALSA Plugin" +msgstr "Name=Module ALSA pour KTTSD" + +#: kttsd/players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:44 +msgid "Comment=KTTSD ALSA audio plugin" +msgstr "Comment=Module audio ALSA pour KTTSD" + +#: kttsd/players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:2 +msgid "Name=KTTSD Arts Plugin" +msgstr "Name=Module Arts pour KTTSD" + +#: kttsd/players/artsplayer/kttsd_artsplugin.desktop:45 +msgid "Comment=KTTSD aRts audio plugin" +msgstr "Comment=Module audio Arts pour KTTSD" + +#: kttsd/players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:2 +msgid "Name=KTTSD GStreamer Plugin" +msgstr "Name=Module GStreamer pour KTTSD" + +#: kttsd/players/gstplayer/kttsd_gstplugin.desktop:46 +msgid "Comment=KTTSD GStreamer audio plugin" +msgstr "Comment=Module audio GStreamer pour KTTSD" + +#: kttsd/players/kttsd_audioplugin.desktop:4 +msgid "Comment=Audio Plugin for KTTSD" +msgstr "Comment=Module audio pour KTTSD" + +#: kttsd/plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2 +msgid "Name=Command" +msgstr "Name=Commande" + +#: kttsd/plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:45 +msgid "Comment=Generic speech synthesizer from command line" +msgstr "Comment=Synthèse vocale générique en ligne de commande" + +#: kttsd/plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2 +msgid "Name=Epos TTS Synthesis System" +msgstr "Name=Système de synthèse Epos TTS" + +#: kttsd/plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:41 +msgid "Comment=Epos TTS speech synthesizer" +msgstr "Comment=Synthèse vocale Epos TTS" + +#: kttsd/plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2 +msgid "Name=Festival Interactive" +msgstr "Name=Festival Interactive" + +#: kttsd/plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:26 +msgid "Comment=Festival speech synthetizer" +msgstr "Comment=Synthèse vocale Festival" + +#: kttsd/plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2 +msgid "Name=Festival Lite (flite)" +msgstr "Name=Festival Lite (flite)" + +#: kttsd/plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:13 +msgid "Comment=Festival Lite (flite) speech synthesizer" +msgstr "Comment=Synthèse vocale Festival Lite (flite)" + +#: kttsd/plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2 +msgid "Name=FreeTTS" +msgstr "Name=FreeTTS" + +#: kttsd/plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:5 +msgid "Comment=FreeTTS speech synthesizer" +msgstr "Comment=Synthèse vocale FreeTTS" + +#: kttsd/plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2 +msgid "Name=Hadifix" +msgstr "Name=Hadifix" + +#: kttsd/plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:4 +msgid "Comment=German hadifix text-to-speech system" +msgstr "Comment=Système allemand de synthèse vocale hadifix" --- kde-l10n-fr-4.2.0.orig/messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po +++ kde-l10n-fr-4.2.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po @@ -0,0 +1,459 @@ +# translation of desktop_kdeutils.po to French +# translation of desktop_kdeutils.po to Français +# traduction de desktop_kdeutils.po en Français +# Robert Jacolin , 2003,2004. +# Matthieu Robin , 2003. +# Delafond , 2004. +# Matthieu Robin , 2004, 2005. +# Matthieu Robin , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-29 23:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-04 17:27+0100\n" +"Last-Translator: Matthieu Robin \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ark/ark.desktop:3 +msgid "GenericName=Archiving Tool" +msgstr "GenericName=Outil de manipulation d'archives" + +#: ark/ark.desktop:68 +msgid "Name=Ark" +msgstr "Name=Ark" + +#: ark/ark_part.desktop:3 +msgid "Comment=Archive Handling Tool" +msgstr "Comment=Outil de manipulation d'archives" + +#: ark/ark_part.desktop:71 +msgid "Name=Archiver" +msgstr "Name=Archiveur" + +#: charselectapplet/kcharselectapplet.desktop:2 +msgid "Name=Character Selector" +msgstr "Name=Sélecteur de caractères" + +#: charselectapplet/kcharselectapplet.desktop:56 +msgid "Comment=Pick foreign and special characters for clipboard" +msgstr "Comment=Sélectionner des caractères étrangers et spéciaux" + +#: kcalc/kcalc.desktop:2 +msgid "Name=KCalc" +msgstr "Name=KCalc" + +#: kcalc/kcalc.desktop:21 +msgid "GenericName=Scientific Calculator" +msgstr "GenericName=Une calculatrice scientifique" + +#: kcharselect/KCharSelect.desktop:2 +msgid "GenericName=Character Selector" +msgstr "GenericName=Sélecteur de caractères" + +#: kcharselect/KCharSelect.desktop:76 +msgid "Name=KCharSelect" +msgstr "Name=KCharSelect" + +#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:3 +msgid "Name=IRKick" +msgstr "Name=IRKick" + +#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:5 +msgid "GenericName=KDE LIRC Server" +msgstr "GenericName=Serveur KDE LIRC" + +#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:66 +msgid "Comment=KDE Linux infrared remote control server." +msgstr "Comment=Serveur de contrôle distant infrarouge sous Linux pour KDE." + +#: kdelirc/kcmlirc/kcmlirc.desktop:3 +msgid "Comment=Configure your remote controls for use with applications" +msgstr "" +"Comment=Configurer vos contrôleurs distants pour l'utiliser avec vos " +"applications" + +#: kdelirc/kcmlirc/kcmlirc.desktop:54 +msgid "Keywords=KCMLirc,kcmlirc" +msgstr "Keywords=KCMLirc,kcmlirc" + +#: kdelirc/kcmlirc/kcmlirc.desktop:62 +msgid "Name=Remote Controls" +msgstr "Name=Contrôleurs distants" + +#: kdf/kcmdf.desktop:9 +msgid "Name=Storage Devices" +msgstr "Name=Périphériques de stockage" + +#: kdf/kcmdf.desktop:71 +msgid "Comment=Shows the disk usage of the mounted devices" +msgstr "Comment=Affiche l'espace utilisé sur les périphériques montés" + +#: kdf/kdf.desktop:2 +msgid "Name=KDiskFree" +msgstr "Name=KDiskFree" + +#: kdf/kdf.desktop:22 +msgid "GenericName=View Disk Usage" +msgstr "GenericName=Affiche l'utilisation de l'espace disque" + +#: kdf/kwikdisk.desktop:2 +msgid "Name=KwikDisk" +msgstr "Name=KwikDisk" + +#: kdf/kwikdisk.desktop:17 +msgid "GenericName=Removable Media Utility" +msgstr "GenericName=Utilitaire de média éjectable" + +#: kedit/KEdit.desktop:3 +msgid "GenericName=Simple Text Editor" +msgstr "GenericName=Éditeur de texte élémentaire" + +#: kedit/KEdit.desktop:64 +msgid "Name=KEdit" +msgstr "Name=KEdit" + +#: kfloppy/KFloppy.desktop:2 +msgid "GenericName=Floppy Formatter" +msgstr "GenericName=Outil de formatage de disquette" + +#: kfloppy/KFloppy.desktop:71 +msgid "Name=KFloppy" +msgstr "Name=KFloppy" + +#: kfloppy/floppy_format.desktop:4 +msgid "Name=Format" +msgstr "Name=Formater" + +#: kgpg/encryptfile.desktop:7 +msgid "Name=Encrypt File" +msgstr "Name=Chiffrer le fichier" + +#: kgpg/encryptfolder.desktop:6 +msgid "Name=Archive & Encrypt Folder" +msgstr "Name=Archiver puis chiffrer le dossier" + +#: kgpg/kgpg.desktop:8 +msgid "GenericName=Encryption Tool" +msgstr "GenericName=Outil de cryptage" + +#: kgpg/kgpg.desktop:60 +msgid "Comment=A GnuPG frontend" +msgstr "Comment=Une interface à GnuPG" + +#: kgpg/kgpg.desktop:114 +msgid "Name=KGpg" +msgstr "Name=KGpg" + +#: khexedit/khexedit.desktop:2 +msgid "GenericName=Binary Editor" +msgstr "GenericName=Éditeur hexadécimal" + +#: khexedit/khexedit.desktop:65 +msgid "Name=KHexEdit" +msgstr "Name=KHexEdit" + +#: khexedit/parts/kbytesedit/kbyteseditwidget.desktop:3 +msgid "Name=BytesEdit Widget" +msgstr "Name=Composant éditeur binaire" + +#: khexedit/parts/kpart/khexedit2part.desktop:4 +msgid "Name=Embedded Binary Viewer" +msgstr "Name=Afficheur de binaires intégré" + +#: khexedit/parts/kpart/khexedit2part.desktop:50 +msgid "Comment=Embedded Binary Viewer" +msgstr "Comment=Afficheur de binaires intégré" + +#: kjots/Kjots.desktop:3 +msgid "Name=KJots" +msgstr "Name=KJots" + +#: kjots/Kjots.desktop:13 +msgid "GenericName=Note Taker" +msgstr "GenericName=Prise de notes" + +#: klaptopdaemon/applnk/.directory:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Laptop" +msgstr "Name=Batterie d'ordinateur portable" + +#: klaptopdaemon/applnk/klaptopdaemon.desktop:13 +msgid "Comment=Laptop battery monitor" +msgstr "Comment=Indicateur de batterie de portable" + +#: klaptopdaemon/applnk/klaptopdaemon.desktop:62 +msgid "Name=Laptop Battery Monitor" +msgstr "Name=Indicateur de batterie de portable" + +#: klaptopdaemon/applnk/laptop.desktop:10 +msgid "Comment=Laptop Battery" +msgstr "Comment=Batterie d'ordinateur portable" + +#: klaptopdaemon/applnk/laptop.desktop:72 +msgid "Name=Laptop Battery" +msgstr "Name=Batterie d'ordinateur portable" + +#: klaptopdaemon/applnk/pcmcia.desktop:9 +msgid "Comment=PCMCIA status" +msgstr "Comment=État PCMCIA" + +#: klaptopdaemon/applnk/pcmcia.desktop:76 +msgid "Name=PCMCIA" +msgstr "Name=PCMCIA" + +#: kmilo/asus/kmilo_asus.desktop:5 +msgid "Name=Asus Laptop Plugin" +msgstr "Name=Module externe pour les portables Asus" + +#: kmilo/asus/kmilo_asus.desktop:52 +msgid "Comment=Enables support for special Asus laptop keys" +msgstr "" +"Comment=Ce module active la gestion des touches spéciales des ordinateurs " +"portables Asus" + +#: kmilo/delli8k/kmilo_delli8k.desktop:5 +msgid "Name=Dell I8k Laptop Plugin" +msgstr "Name=Module externe pour les Dell I8k" + +#: kmilo/delli8k/kmilo_delli8k.desktop:52 +msgid "Comment=Enables support for special Dell laptop keys" +msgstr "" +"Comment=Ce module active la gestion des touches spéciales des ordinateurs " +"portables Dell" + +#: kmilo/demo/kmilo_demo.desktop:5 +msgid "Name=Demo Plugin" +msgstr "Name=Module externe de démonstration" + +#: kmilo/demo/kmilo_demo.desktop:56 +msgid "Comment=This plugin does nothing." +msgstr "Comment=Ce module ne fait rien." + +#: kmilo/generic/kmilo_generic.desktop:5 +msgid "Name=Generic Keyboard Plugin" +msgstr "Name=Module externe de clavier générique" + +#: kmilo/generic/kmilo_generic.desktop:59 +msgid "" +"Comment=This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards " +"and laptops." +msgstr "" +"Comment=Ce module active la gestion des touches spéciales pour toutes sortes de " +"claviers et de portables." + +#: kmilo/kmilo_kvaio/kcmkvaio/kvaio.desktop:10 +msgid "Name=Sony Vaio Laptop" +msgstr "Name=Portable Vaio de Sony" + +#: kmilo/kmilo_kvaio/kcmkvaio/kvaio.desktop:58 +msgid "" +"Comment=Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt " +"Controller Driver" +msgstr "" +"Comment=Configuration de l'interface KDE pour le pilote du contrôleur " +"d'interruption programmable de Sony" + +#: kmilo/kmilo_kvaio/kcmkvaio/kvaio.desktop:105 +msgid "Keywords=Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial" +msgstr "Keywords=Sony, Vaio, kvaio, luminosité, sourdine, mute, Jog Dial" + +#: kmilo/kmilo_kvaio/kmilo_kvaio.desktop:5 +msgid "Name=Sony Vaio Plugin" +msgstr "Name=Module externe pour les Vaio de Sony" + +#: kmilo/kmilo_kvaio/kmilo_kvaio.desktop:57 +msgid "Comment=KMilo Module for Sony Vaio Laptop support" +msgstr "Comment=Module KMilo pour la gestion des portables Vaio de Sony" + +#: kmilo/kmilod/kmilod.desktop:9 +msgid "Name=KMilo" +msgstr "Name=KMilo" + +#: kmilo/kmilod/kmilod.desktop:15 +msgid "Comment=KDE special key notifier" +msgstr "Comment=Notificateur de touche spéciale pour KDE" + +#: kmilo/powerbook/kmilo_powerbook.desktop:5 +msgid "Name=Apple (R) PowerBook (R) Plugin" +msgstr "Name=Module externe Apple (R) PowerBook (R)" + +#: kmilo/powerbook/kmilo_powerbook.desktop:56 +msgid "" +"Comment=This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) " +"laptops via pbbuttonsd." +msgstr "" +"Comment=Ce module active la gestion des touches spéciales des Apple " +"(R)PowerBook (R) via pbbuttonsd." + +#: kmilo/powerbook2/kmilo_powerbook.desktop:5 +msgid "Name=Apple PowerBook Plugin" +msgstr "Name=Module externe Apple PowerBook" + +#: kmilo/powerbook2/kmilo_powerbook.desktop:56 +msgid "" +"Comment=This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via " +"pbbuttonsd." +msgstr "" +"Comment=Ce module active la gestion des touches spéciales des Apple PowerBook " +"via pbbuttonsd." + +#: kmilo/thinkpad/kcmthinkpad/thinkpad.desktop:10 +msgid "Name=IBM Thinkpad Laptop" +msgstr "Name=Portable Thinkpad d'IBM" + +#: kmilo/thinkpad/kcmthinkpad/thinkpad.desktop:57 +msgid "" +"Comment=Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls" +msgstr "" +"Comment=Configuration de l'interface KDE pour le paramètrage des Thinkpad d'IBM" + +#: kmilo/thinkpad/kcmthinkpad/thinkpad.desktop:105 +msgid "Keywords=IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial" +msgstr "Keywords=IBM, Thinkpad, luminosité, sourdine, mute, Jog Dial" + +#: kmilo/thinkpad/kmilo_thinkpad.desktop:5 +msgid "Name=Thinkpad Plugin" +msgstr "Name=Module externe pour les Thinkpad" + +#: kmilo/thinkpad/kmilo_thinkpad.desktop:54 +msgid "Comment=Enables support for special Thinkpad keys" +msgstr "" +"Comment=Ce module active la gestion des touches spéciales des Thinkpad." + +#: kregexpeditor/kregexpeditor.desktop:2 +msgid "Name=KRegExpEditor" +msgstr "Name=KRegExpEditor" + +#: kregexpeditor/kregexpeditor.desktop:16 +msgid "GenericName=Regular Expression Editor" +msgstr "GenericName=Éditeur d'expressions régulières" + +#: kregexpeditor/kregexpeditorgui.desktop:3 +msgid "Name=RegExp Editor Widget" +msgstr "Name=Composant éditeur d'exp. rég." + +#: ksim/ksim.desktop:2 +msgid "GenericName=System Monitor" +msgstr "GenericName=Indicateurs du système" + +#: ksim/ksim.desktop:73 +msgid "Comment=System Information Monitor (GKrellM style)" +msgstr "Comment=Indicateur d'informations système (dans le style de GKrellM)" + +#: ksim/ksim.desktop:121 +msgid "Name=KSim" +msgstr "Name=KSim" + +#: ksim/monitors/cpu/cpu.desktop:3 +msgid "Name=CPU" +msgstr "Name=Processeur" + +#: ksim/monitors/cpu/cpu.desktop:31 +msgid "Comment=CPU Monitor Plugin" +msgstr "Comment=Module de surveillance du processeur" + +#: ksim/monitors/disk/disk.desktop:2 +msgid "Comment=Disk Monitor Plugin" +msgstr "Comment=Module de surveillance du disque" + +#: ksim/monitors/disk/disk.desktop:62 +msgid "Name=Disk" +msgstr "Name=Disk" + +#: ksim/monitors/filesystem/DFree.desktop:3 +msgid "Name=DFree" +msgstr "Name=DFree" + +#: ksim/monitors/filesystem/DFree.desktop:23 +msgid "Comment=Mounted Partitions Monitor" +msgstr "Comment=Surveillant des lecteurs montés" + +#: ksim/monitors/i8k/i8k.desktop:2 +msgid "Comment=Dell I8K Hardware Monitor Plugin" +msgstr "Comment=Module de surveillance du Dell l8K" + +#: ksim/monitors/i8k/i8k.desktop:53 +msgid "Name=Dell I8K" +msgstr "Name=Dell l8K" + +#: ksim/monitors/lm_sensors/Lm_sensors.desktop:2 +msgid "Comment=Lm_sensors Status Monitor" +msgstr "Comment=Indicateur d'état lm_sensors" + +#: ksim/monitors/lm_sensors/Lm_sensors.desktop:57 +msgid "Name=Lm_sensors" +msgstr "Name=Lm_sensors" + +#: ksim/monitors/mail/mail.desktop:2 +msgid "Comment=Mail Monitor Plugin" +msgstr "Comment=Module de surveillance de boîtes aux lettres" + +#: ksim/monitors/mail/mail.desktop:62 +msgid "Name=Mail" +msgstr "Name=Courrier" + +#: ksim/monitors/net/Net.desktop:2 +msgid "Comment=Net Status Monitor" +msgstr "Comment=Indicateur d'état réseau" + +#: ksim/monitors/net/Net.desktop:60 +msgid "Name=Net" +msgstr "Name=Net" + +#: ksim/monitors/snmp/Snmp.desktop:2 +msgid "Comment=Snmp Status Monitor" +msgstr "Comment=Indicateur d'état snmp" + +#: ksim/monitors/snmp/Snmp.desktop:54 +msgid "Name=Snmp" +msgstr "Name=Snmp" + +#: ktimer/ktimer.desktop:2 +msgid "GenericName=Countdown Launcher" +msgstr "GenericName=Lanceur de compte à rebours" + +#: ktimer/ktimer.desktop:47 +msgid "Name=KTimer" +msgstr "Name=KTimer" + +#: kwallet/konfigurator/kwallet_config.desktop:6 +#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:10 +msgid "Name=KDE Wallet" +msgstr "Name=Gestionnaire de comptes de KDE" + +#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:52 +msgid "Comment=KDE Wallet Configuration" +msgstr "Comment=Configuration du gestionnaire de comptes de KDE" + +#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:105 +msgid "Keywords=Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data" +msgstr "" +"Keywords=gestionnaire de comptes,remplissage de formulaire,Mots de " +"passe,Données de formulaire" + +#: kwallet/konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2 +#: kwallet/kwalletmanager-kwalletd.desktop:2 kwallet/kwalletmanager.desktop:2 +msgid "Name=Wallet Management Tool" +msgstr "Name=Outil de gestion de comptes" + +#: superkaramba/mimetypes/x-superkaramba.desktop:2 +msgid "Comment=Superkaramba Theme File" +msgstr "Comment=Fichier de thème SuperKaramba" + +#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:2 +msgid "Name=SuperKaramba" +msgstr "Name=SuperKaramba" + +#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:11 +msgid "Comment=An engine for cool desktop eyecandy." +msgstr "Comment=Un moteur de bureau esthétique et sympathique" + +#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:52 +msgid "GenericName=Desktop Widgets" +msgstr "GenericName=Éléments graphiques pour le bureau" --- kde-l10n-fr-4.2.0.orig/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po +++ kde-l10n-fr-4.2.0/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po @@ -0,0 +1,611 @@ +# translation of desktop_kdemultimedia.po to +# Éric Bischoff , 2002. +# Ludovic Grossard , 2003, 2004, 2005. +# Robert Jacolin , 2003. +# Delafond , 2004. +# Matthieu Robin , 2004, 2005. +# translation of desktop_kdemultimedia.po to french +# traduction de desktop_kdemultimedia.po en Français +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-29 23:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-27 07:43+0200\n" +"Last-Translator: Ludovic Grossard \n" +"Language-Team: french \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#: arts/builder/artsbuilder.desktop:3 +msgid "Name=aRts Builder" +msgstr "Name=aRtsBuilder" + +#: arts/builder/artsbuilder.desktop:51 +msgid "GenericName=Audio Filter Designer" +msgstr "GenericName=Concepteur de filtre audio" + +#: arts/builder/x-artsbuilder.desktop:4 +msgid "Comment=Arts Builder" +msgstr "Comment=Créateur de synthétiseurs d'aRts" + +#: arts/tools/artscontrol.desktop:2 +msgid "Name=aRts Control Tool" +msgstr "Name=aRtsControl" + +#: arts/tools/artscontrol.desktop:64 +msgid "GenericName=Sound Server Control" +msgstr "GenericName=Contrôle du serveur de son" + +#: arts/tools/artscontrolapplet.desktop:3 +msgid "Comment=Control the aRts sound server" +msgstr "Comment=Contrôlez le serveur de son aRts" + +#: arts/tools/artscontrolapplet.desktop:53 +msgid "Name=aRts Control" +msgstr "Name=aRts Control" + +#: juk/juk.desktop:7 +msgid "Comment=" +msgstr "Comment=" + +#: juk/juk.desktop:9 +msgid "Name=JuK" +msgstr "Name=JuK" + +#: juk/juk.desktop:14 +msgid "GenericName=Music Player" +msgstr "GenericName=Lecteur multimédia" + +#: juk/jukservicemenu.desktop:6 +msgid "Name=Add to JuK Collection" +msgstr "Name=Ajouter à la collection de JuK" + +#: kaboodle/kaboodle.desktop:2 +msgid "Name=Kaboodle" +msgstr "Name=Kaboodle" + +#: kaboodle/kaboodle.desktop:16 noatun/noatun.desktop:15 +msgid "GenericName=Media Player" +msgstr "GenericName=Lecteur multimédia" + +#: kaboodle/kaboodle_component.desktop:2 +msgid "Name=Embedded Media Player" +msgstr "Name=Lecteur multimédia incorporé" + +#: kaboodle/kaboodleengine.desktop:2 +msgid "Name=Embedded Media Player Engine" +msgstr "Name=Embedded Media Player Engine" + +#: kappfinder-data/ams.desktop:4 +msgid "Name=ams" +msgstr "Name=ams" + +#: kappfinder-data/ams.desktop:6 +msgid "GenericName=Alsa Modular Synthesizer" +msgstr "GenericName=Synthétiseur modulaire Alsa" + +#: kappfinder-data/amsynth.desktop:4 +msgid "Name=amSynth" +msgstr "Name=amSynth" + +#: kappfinder-data/amsynth.desktop:8 +msgid "GenericName=Retro Analog - Modeling Softsynth" +msgstr "GenericName=Retro Analog - Modeling Softsynth" + +#: kappfinder-data/ardour.desktop:4 +msgid "Name=Ardour" +msgstr "Name=Ardour" + +#: kappfinder-data/ardour.desktop:8 +msgid "GenericName=Multitrack Audio Studio" +msgstr "GenericName=Studio audio multipiste" + +#: kappfinder-data/djplay.desktop:4 +msgid "Name=DJPlay" +msgstr "Name=DJPlay" + +#: kappfinder-data/djplay.desktop:9 kappfinder-data/mixxx.desktop:6 +msgid "GenericName=DJ-Mixer and Player" +msgstr "GenericName=Mixeur et lecteur DJ" + +#: kappfinder-data/ecamegapedal.desktop:4 +msgid "Name=EcaMegaPedal" +msgstr "Name=EcaMegaPedal" + +#: kappfinder-data/ecamegapedal.desktop:8 +msgid "GenericName=Ecasound Effektrack" +msgstr "GenericName=Ecasound Effektrack" + +#: kappfinder-data/freebirth.desktop:4 +msgid "Name=FreeBirth" +msgstr "Name=FreeBirth" + +#: kappfinder-data/freebirth.desktop:9 kappfinder-data/hydrogen.desktop:13 +msgid "GenericName=Drum Machine" +msgstr "GenericName=Boîte à rythmes" + +#: kappfinder-data/freqtweak.desktop:4 +msgid "Name=FreqTweak" +msgstr "Name=FreqTweak" + +#: kappfinder-data/freqtweak.desktop:8 +msgid "GenericName=Effects for Jack" +msgstr "GenericName=Effects pour Jack" + +#: kappfinder-data/galan.desktop:4 +msgid "Name=gAlan" +msgstr "Name=gAlan" + +#: kappfinder-data/galan.desktop:7 +msgid "GenericName=Modular Synth" +msgstr "GenericName=Synthétiseur modulaire" + +#: kappfinder-data/hydrogen.desktop:4 +msgid "Name=Hydrogen" +msgstr "Name=Hydrogène" + +#: kappfinder-data/jack-rack.desktop:4 +msgid "Name=Jack-Rack" +msgstr "Name=Jack-Rack" + +#: kappfinder-data/jack-rack.desktop:11 +msgid "GenericName=Jack Effectrack" +msgstr "GenericName=Jack Effectrack" + +#: kappfinder-data/jamin.desktop:4 +msgid "Name=Jamin" +msgstr "Name=Jamin" + +#: kappfinder-data/jamin.desktop:9 +msgid "GenericName=Jack Mastering Tool" +msgstr "GenericName=Outil de mastering Jack" + +#: kappfinder-data/kde-multimedia-music.directory:3 +msgid "Name=Music" +msgstr "Name=Musique" + +#: kappfinder-data/kde-multimedia-music.directory:42 +msgid "GenericName=Professional Audio" +msgstr "GenericName=Audio professionnel" + +#: kappfinder-data/meterbridge.desktop:8 +msgid "GenericName=Dual Channel VU-Meter" +msgstr "GenericName=VU-mètre deux canaux" + +#: kappfinder-data/meterbridge.desktop:57 +msgid "Name=Meterbridge" +msgstr "Name=Meterbridge" + +#: kappfinder-data/mixxx.desktop:4 +msgid "Name=Mixxx" +msgstr "Name=Mixxx" + +#: kappfinder-data/muse.desktop:3 +msgid "Name=MusE" +msgstr "Name=MusE" + +#: kappfinder-data/muse.desktop:9 +msgid "GenericName=Music Sequencer" +msgstr "GenericName=Séquenceur musical" + +#: kappfinder-data/qjackctl.desktop:4 +msgid "Name=QJackCtl" +msgstr "Name=QJackCtl" + +#: kappfinder-data/qjackctl.desktop:7 +msgid "GenericName=Control for Jack" +msgstr "GenericName=Contrôle pour Jack" + +#: kappfinder-data/qsynth.desktop:4 +msgid "Name=QSynth" +msgstr "Name=QSynth" + +#: kappfinder-data/qsynth.desktop:9 +msgid "GenericName=Control for FluidSynth" +msgstr "GenericName=Contrôle pour FluidSynth" + +#: kappfinder-data/rezound.desktop:4 +msgid "Name=reZound" +msgstr "Name=reZound" + +#: kappfinder-data/rezound.desktop:7 +msgid "GenericName=Audio Editor" +msgstr "GenericName=Éditeur audio" + +#: kappfinder-data/vkeybd.desktop:4 +msgid "Name=vkeybd" +msgstr "Name=vkeybd" + +#: kappfinder-data/vkeybd.desktop:7 +msgid "GenericName=Virtual MIDI Keyboard" +msgstr "GenericName=Clavier MIDI virtuel" + +#: kappfinder-data/zynaddsubfx.desktop:4 +msgid "Name=ZynaddsubFX" +msgstr "Name=ZynaddsubFX" + +#: kappfinder-data/zynaddsubfx.desktop:8 +msgid "GenericName=Soft Synth" +msgstr "GenericName=Synthétiseur logiciel" + +#: kaudiocreator/audiocd_extract.desktop:7 +msgid "Name=Extract and Encode Audio Tracks" +msgstr "Name=Extrait et encode des pistes audio" + +#: kaudiocreator/eventsrc:3 +msgid "Comment=KAudioCreator" +msgstr "Comment=KAudioCreator" + +#: kaudiocreator/eventsrc:14 +msgid "Name=All jobs finished" +msgstr "Name=Toutes les tâches sont terminées" + +#: kaudiocreator/eventsrc:62 +msgid "Comment=All of the jobs in the queue have been finished" +msgstr "Comment=Toutes les tâches dans la file d'attente sont terminées" + +#: kaudiocreator/eventsrc:111 +msgid "Name=Track Ripped" +msgstr "Name=Piste extraite" + +#: kaudiocreator/eventsrc:162 +msgid "Comment=Track finished ripping" +msgstr "Comment=Extraction de la piste terminée" + +#: kaudiocreator/eventsrc:213 +msgid "Name=CD Ripped" +msgstr "Name=CD extrait" + +#: kaudiocreator/eventsrc:267 +msgid "Comment=CD finished ripping" +msgstr "Comment=extraction du CD terminée" + +#: kaudiocreator/eventsrc:319 +msgid "Name=Track Encoded" +msgstr "Name=Piste encodée" + +#: kaudiocreator/eventsrc:373 +msgid "Comment=Track finished encoding" +msgstr "Comment=Encodage de la piste terminé" + +#: kaudiocreator/eventsrc:425 +msgid "Name=CD Encoded" +msgstr "Name=CD encodé" + +#: kaudiocreator/eventsrc:478 +msgid "Comment=CD finished encoding" +msgstr "Comment=Encodage du CD terminé" + +#: kaudiocreator/kaudiocreator.desktop:2 +msgid "Comment=Frontend for audio file creation" +msgstr "Comment=Une interface pour la création de fichiers sons" + +#: kaudiocreator/kaudiocreator.desktop:62 +msgid "Name=KAudioCreator" +msgstr "Name=KAudioCreator" + +#: kaudiocreator/kaudiocreator.desktop:77 +msgid "GenericName=CD Ripper" +msgstr "GenericName=Extracteur de CD audio" + +#: kfile-plugins/au/kfile_au.desktop:3 +msgid "Name=AU Info" +msgstr "Name=Informations AU" + +#: kfile-plugins/avi/kfile_avi.desktop:3 +msgid "Name=AVI Info" +msgstr "Name=Informations AVI" + +#: kfile-plugins/flac/kfile_flac.desktop:3 +msgid "Name=FLAC Info" +msgstr "Name=Informations FLAC" + +#: kfile-plugins/m3u/kfile_m3u.desktop:3 +msgid "Name=M3U Playlist Info" +msgstr "Name=Informations sur une liste de lecture M3U" + +#: kfile-plugins/mp3/kfile_mp3.desktop:3 +msgid "Name=MP3 Info" +msgstr "Name=Informations Mpeg3" + +#: kfile-plugins/mpc/kfile_mpc.desktop:3 +msgid "Name=Musepack Info" +msgstr "Name=Informations Musepack" + +#: kfile-plugins/mpeg/kfile_mpeg.desktop:3 +msgid "Name=MPEG Info" +msgstr "Name=Informations MPEG" + +#: kfile-plugins/ogg/kfile_ogg.desktop:3 +msgid "Name=OGG Info" +msgstr "Name=Informations Ogg Vorbis" + +#: kfile-plugins/sid/kfile_sid.desktop:3 +msgid "Name=SID Info" +msgstr "Name=Informations SID" + +#: kfile-plugins/theora/kfile_theora.desktop:3 +msgid "Name=theora Info" +msgstr "Name=Informations theora" + +#: kfile-plugins/wav/kfile_wav.desktop:3 +msgid "Name=WAV Info" +msgstr "Name=Informations Wave" + +#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:9 +msgid "Name=Audio CDs" +msgstr "Name=CD audio" + +#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:72 +msgid "Comment=Audiocd IO Slave Configuration" +msgstr "Comment=Configuration du module pour CD audio" + +#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:134 +msgid "Keywords=Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate" +msgstr "Keywords=CD audio,CD,Ogg,Vorbis,Encodage,CDDA,débit" + +#: kmid/kmid.desktop:2 +msgid "Name=KMid" +msgstr "Name=KMid" + +#: kmid/kmid.desktop:14 +msgid "GenericName=Midi/Karaoke Player" +msgstr "GenericName=Platine MIDI / Karaoké" + +#: kmid/x-karaoke.desktop:6 +msgid "Comment=Karaoke File" +msgstr "Comment=Fichier de karaoké" + +#: kmix/kmix.desktop:10 +msgid "GenericName=Sound Mixer" +msgstr "GenericName=Console de mixage" + +#: kmix/kmix.desktop:76 +msgid "Name=KMix" +msgstr "Name=KMix" + +#: kmix/kmixapplet.desktop:3 +msgid "Name=Sound Mixer" +msgstr "Name=Console de mixage" + +#: kmix/kmixapplet.desktop:62 +msgid "Comment=Volume and sound channel mixer control" +msgstr "Comment=Contrôle du volume et des canaux de la console de mixage" + +#: kmix/kmixctrl_restore.desktop:3 +msgid "Name=Restore Mixer Settings" +msgstr "Name=Restaurer la configuration du mixage" + +#: kmix/restore_kmix_volumes.desktop:7 +msgid "Name=Restore Mixer Volumes" +msgstr "Name=Restaurer les volumes du mixage" + +#: krec/kcm_krec.desktop:12 +msgid "Name=Global" +msgstr "Name=Global" + +#: krec/kcm_krec.desktop:55 +msgid "Comment=Global Configuration" +msgstr "Comment=Configuration globale" + +#: krec/kcm_krec_files.desktop:12 +msgid "Name=New Files" +msgstr "Name=Nouveaux fichiers" + +#: krec/kcm_krec_files.desktop:71 +msgid "Comment=Default Properties for New Files" +msgstr "Comment=Propriétés par défaut pour les nouveaux fichiers" + +#: krec/krec.desktop:8 +msgid "GenericName=Recording Tool" +msgstr "GenericName=Outil d'enregistrement" + +#: krec/krec.desktop:72 +msgid "Name=KRec" +msgstr "Name=KRec" + +#: krec/krec_exportitem.desktop:4 +msgid "Comment=Exportplugin for KRec" +msgstr "Comment=Module externe d'exportation pour KRec" + +#: krec/krec_exportwave.desktop:3 +msgid "Name=Wave-Export" +msgstr "Name=Exportation en Wave" + +#: krec/mp3_export/krec_exportmp3.desktop:3 +msgid "Name=MP3-Export" +msgstr "Name=Exportation en MP3" + +#: krec/ogg_export/krec_exportogg.desktop:3 +msgid "Name=OGG-Export" +msgstr "Name=Exportation en OGG" + +#: kscd/audiocd_play.desktop:7 +msgid "Name=Play" +msgstr "Name=Lecture" + +#: kscd/kscd.desktop:2 +msgid "GenericName=CD Player" +msgstr "GenericName=Lecteur de CD audio" + +#: kscd/kscd.desktop:67 +msgid "Name=KsCD" +msgstr "Name=KsCD" + +#: kscd/xmcd.desktop:2 +msgid "Comment=CD Database File" +msgstr "Comment=Banque de données pour CD" + +#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:8 +msgid "Name=CDDB Retrieval" +msgstr "Name=Recherche CDDB" + +#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:65 +msgid "GenericName=CDDB Configuration" +msgstr "GenericName=Configuration CDDB" + +#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:129 +msgid "Comment=Configure the CDDB Retrieval" +msgstr "Comment=Configurer la recherche CDDB" + +#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:181 +msgid "Keywords=cddb" +msgstr "Keywords=cddb" + +#: noatun/modules/dcopiface/dcopiface.plugin:7 +msgid "Name=DCOP Interface" +msgstr "Name=Interface DCOP" + +#: noatun/modules/dcopiface/dcopiface.plugin:72 +msgid "Comment=DCOP Interface for Inter-Process Communication" +msgstr "Comment=Interface DCOP pour les communications entre processus" + +#: noatun/modules/excellent/excellent.plugin:7 +msgid "Name=Excellent" +msgstr "Name=Excellent" + +#: noatun/modules/excellent/excellent.plugin:58 +msgid "Comment=A very ordinary, and therefore very usable, interface" +msgstr "Comment=Une interface très ordinaire et donc très utilisable" + +#: noatun/modules/htmlexport/htmlexport.plugin:6 +msgid "Name=HTML Playlist Export" +msgstr "Name=Export en HTML des listes de lecture" + +#: noatun/modules/htmlexport/htmlexport.plugin:58 +msgid "Comment=Creates a HTML file from the playlist" +msgstr "Comment=Crée un fichier HTML à partir de la liste de lecture" + +#: noatun/modules/infrared/infrared.plugin:6 +msgid "Name=Infrared Control" +msgstr "Name=Contrôleur infrarouge" + +#: noatun/modules/infrared/infrared.plugin:70 +msgid "Comment=Control Noatun with your IR remote" +msgstr "Comment=Contrôlez Noatun avec votre télécommande infrarouge" + +#: noatun/modules/kaiman/kaiman.plugin:7 +msgid "Name=Kaiman Interface" +msgstr "Name=Interface de Kaiman" + +#: noatun/modules/kaiman/kaiman.plugin:71 +msgid "Comment=A GQMpeg skin interface ported from Kaiman" +msgstr "Comment=Un revêtement à la GQMpeg importé de Kaiman" + +#: noatun/modules/keyz/keyz.plugin:7 +msgid "Name=Keyz" +msgstr "Name=Keyz" + +#: noatun/modules/keyz/keyz.plugin:20 +msgid "Comment=Global shortcuts for most operations" +msgstr "Comment=Raccourcis pour l'essentiel des opérations" + +#: noatun/modules/kjofol-skin/kjofolui.plugin:7 +msgid "Name=K-Jöfol" +msgstr "Name=K-Jöfol" + +#: noatun/modules/kjofol-skin/kjofolui.plugin:15 +msgid "Comment=Skin loader for K-Jofol skins" +msgstr "Comment=Chargeur de revêtements K-Jöfol" + +#: noatun/modules/marquis/marquis.plugin:7 +msgid "Name=Marquis" +msgstr "Name=Marquis" + +#: noatun/modules/marquis/marquis.plugin:23 +msgid "Comment=Plugin to interact with the Session Manager" +msgstr "Comment=Un module pour interagir avec le gestionnaire de session" + +#: noatun/modules/metatag/metatag.plugin:7 +msgid "Name=Tag Reader" +msgstr "Name=Lecteur de balise" + +#: noatun/modules/metatag/metatag.plugin:67 +msgid "Comment=Support for reading and writing to tags in media files" +msgstr "" +"Comment=Lecture et écriture des balises ID3 dans les fichiers multimedia" + +#: noatun/modules/monoscope/monoscope.plugin:7 +msgid "Name=Monoscope" +msgstr "Name=Monoscope" + +#: noatun/modules/monoscope/monoscope.plugin:40 +msgid "Comment=A neat waveform scope analyzer" +msgstr "Comment=Un bel analyseur de spectre" + +#: noatun/modules/net/net.plugin:7 +msgid "Name=Network Interface" +msgstr "Name=Interface réseau" + +#: noatun/modules/net/net.plugin:74 +msgid "Comment=A very simple read-only network interface on port 7539" +msgstr "Comment=Une interface réseau très simple sur le port 7539" + +#: noatun/modules/noatunui/noatunui.plugin:7 +msgid "Name=Milk-Chocolate" +msgstr "Name=Chocolat au lait" + +#: noatun/modules/noatunui/noatunui.plugin:57 +msgid "Comment=Noatun's simple GUI" +msgstr "Comment=Interface graphique simple de Noatun" + +#: noatun/modules/simple/simple.plugin:7 +msgid "Name=Simple" +msgstr "Name=Simple" + +#: noatun/modules/simple/simple.plugin:70 +msgid "Comment=Simple GUI (embedded video)" +msgstr "Comment=Interface graphique simple (video incorporée)" + +#: noatun/modules/splitplaylist/splitplaylist.plugin:7 +msgid "Name=Split Playlist" +msgstr "Name=Liste de lecture découpée" + +#: noatun/modules/splitplaylist/splitplaylist.plugin:67 +msgid "Comment=The inaccurately titled playlist" +msgstr "Comment=La liste de lecture mal nommée" + +#: noatun/modules/systray/systray.plugin:7 +msgid "Name=Young Hickory" +msgstr "Name=Jeune Hickory" + +#: noatun/modules/systray/systray.plugin:37 +msgid "Comment=A system tray interface" +msgstr "Comment=Une interface intégrée dans la boîte à miniatures" + +#: noatun/modules/voiceprint/voiceprint.plugin:7 +msgid "Name=Voiceprint" +msgstr "Name=Voiceprint" + +#: noatun/modules/voiceprint/voiceprint.plugin:44 +msgid "Comment=A voiceprint visualizer" +msgstr "Comment=Un afficheur Voiceprint" + +#: noatun/modules/winskin/mimetypes/interface/x-winamp-skin.desktop:6 +msgid "Comment=Compressed Winamp Skin" +msgstr "Comment=Revêtement Winamp compacté" + +#: noatun/modules/winskin/winskin.plugin:7 +msgid "Name=WinAmp Interface" +msgstr "Name=Interface Winamp" + +#: noatun/modules/winskin/winskin.plugin:72 +msgid "Comment=A Winamp skin loader" +msgstr "Comment=Un chargeur de revêtement Winamp" + +#: noatun/noatun.desktop:2 +msgid "Name=Noatun" +msgstr "Name=Noatun" + +#: xine_artsplugin/tools/thumbnail/videothumbnail.desktop:3 +msgid "Name=Video Files" +msgstr "Name=Fichiers vidéo" --- kde-l10n-fr-4.2.0.orig/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po +++ kde-l10n-fr-4.2.0/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po @@ -0,0 +1,3006 @@ +# translation of desktop_kdelibs.po to Français +# Matthieu Robin , 2002,2003, 2004. +# Gilles CAULIER , 2003. +# Delafond , 2003, 2004. +# Matthieu Robin , 2004, 2005, 2006. +# Nicolas Ternisien , 2004, 2005. +# Nicolas Ternisien , 2005, 2007. +# Matthieu Robin , 2005. +# Pierre Buard , 2008. +# translation of desktop_kdelibs.po to +# traduction de desktop_kdelibs.po en Français +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 23:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-04 21:17+0200\n" +"Last-Translator: Pierre Buard \n" +"Language-Team: Français \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: arts/kde/mcop-dcop/kmcop.desktop:3 +msgid "Name=KMCOP" +msgstr "Name=KMCOP" + +#: arts/kde/mcop-dcop/kmcop.desktop:7 +msgid "Comment=KDE MCOP-DCOP Bridge" +msgstr "Comment=Passerelle MCOP-DCOP pour KDE" + +#: arts/knotify/knotify.desktop:3 +msgid "Name=KNotify" +msgstr "Name=KNotify" + +#: arts/knotify/knotify.desktop:30 +msgid "Comment=KDE Notification Daemon" +msgstr "Comment=Démon de notifications de KDE" + +#: interfaces/kimproxy/interface/dcopinstantmessenger.desktop:4 +msgid "Comment=Instant Messenger with a DCOP interface" +msgstr "Comment=Messagerie instantanée munie d'une interface DCOP" + +#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:1 +msgid "Name=Instant Messenger" +msgstr "Name=Messagerie instantanée" + +#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:63 +msgid "" +"Comment=The instant messenger allows two-way chat between individuals and " +"groups." +msgstr "" +"Comment=La messagerie instantanée permet un dialogue bidirectionnel entre " +"individus et groupes." + +#: interfaces/kscript/sample/shellscript.desktop:2 +msgid "Name=Bash Shell Script Runner" +msgstr "Name=Lanceur de scripts shell Bash" + +#: interfaces/kscript/sample/shellscript.desktop:77 +msgid "Comment=Runs bash shell scripts from inside the application." +msgstr "" +"Comment=Exécute des scripts shell Bash depuis l'intérieur de l'application." + +#: interfaces/kscript/scriptinterface.desktop:4 +msgid "" +"Comment=This is a generic test script engine for testing the script interface." +msgstr "" +"Comment=Ceci est un moteur de script de test générique pour expérimenter " +"l'interface de script." + +#: interfaces/kspeech/dcoptexttospeech.desktop:4 +msgid "Comment=Text-to-Speech Service with a DCOP interface" +msgstr "Comment=Service de synthèse vocale munie d'une interface DCOP" + +#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:1 +msgid "Name=Embedded Text Editor" +msgstr "Name=Éditeur de texte intégré" + +#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:84 +msgid "" +"Comment=The text editor service provides applications with a text viewer and " +"editor. KDE applications that provide text editing facilities should use this " +"service." +msgstr "" +"Comment=Le service d'édition de texte fournit des applications comportant un " +"afficheur de texte et un éditeur. Les applications KDE qui fournissent des " +"fonctions d'édition de texte devraient utiliser ce service." + +#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5 +msgid "Comment=Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)" +msgstr "" +"Comment=Composant d'édition de texte intégrable (avec séparation doc / vue)" + +#: interfaces/ktexteditor/ktexteditoreditor.desktop:5 +msgid "Comment=Embeddable Text Editor Component (without Doc/View Separation)" +msgstr "" +"Comment=Composant d'édition de texte intégrable (sans séparation doc / vue)" + +#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5 +msgid "Comment=KTextEditor Plugin" +msgstr "Comment=Module externe KTextEditor" + +#: kabc/formats/binary.desktop:2 +msgid "Name=Binary" +msgstr "Name=Binaire" + +#: kabc/kab2kabc.desktop:3 +msgid "Name=kab2kabc" +msgstr "Name=KAB2KABC" + +#: kabc/kab2kabc.desktop:21 +msgid "Comment=libkab to libkabc conversion tool." +msgstr "Comment=Outil de conversion de libkab vers libkabc." + +#: kabc/kabc_manager.desktop:3 +msgid "Name=Contacts" +msgstr "Name=Contacts" + +#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:2 +msgid "Name=Directory" +msgstr "Name=Dossier" + +#: kabc/plugins/evolution/evolution.desktop:2 +msgid "Name=Evolution" +msgstr "Name=Evolution" + +#: kabc/plugins/file/file.desktop:2 +msgid "Name=File" +msgstr "Name=Fichier" + +#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:2 +msgid "Name=LDAP" +msgstr "Name=LDAP" + +#: kabc/plugins/net/net.desktop:2 +msgid "Name=Network" +msgstr "Name=Réseau" + +#: kabc/plugins/sql/sql.desktop:2 +msgid "Name=SQL" +msgstr "Name=SQL" + +#: kate/data/katepart.desktop:2 +msgid "Name=Embedded Advanced Text Editor" +msgstr "Name=Éditeur de texte avancé intégré" + +#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:2 +msgid "Name=KTextEditor Autobookmarker" +msgstr "Name=Signets automatiques KTextEditor" + +#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:65 +msgid "" +"Comment=Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded" +msgstr "" +"Comment=Positionne des signets sur les lignes qui correspondent à un motif " +"quand les documents sont chargés" + +#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:2 +msgid "Name=KTextEditor Insert File Plugin" +msgstr "Name=Module externe du fichier d'insertion de KTextEditor" + +#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:83 +msgid "Comment=Insert any readable file at cursor position" +msgstr "Comment=Insérer tout fichier lisible à la position du curseur" + +#: kate/plugins/isearch/ktexteditor_isearch.desktop:2 +msgid "Name=KTextEditor Incremental Search Plugin" +msgstr "Name=Module externe de recherche incrémentale pour KTextEditor" + +#: kate/plugins/isearch/ktexteditor_isearch.desktop:82 +msgid "Comment=Also known as \"As you type search\"" +msgstr "Comment=Aussi connu comme « Recherche pendant la saisie »" + +#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:2 +msgid "Name=KTextEditor KDataTool Plugin" +msgstr "Name=Module externe KDataTool pour KTextEditor" + +#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:83 +msgid "Comment=Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)" +msgstr "" +"Comment=Activer les outils de données comme le thésaurus et la correction " +"orthographique (s'ils sont installés)" + +#: kate/plugins/wordcompletion/ktexteditor_docwordcompletion.desktop:2 +msgid "Name=KTextEditor Word Completion Plugin" +msgstr "Name=Module externe de complètement des mots de KTextEditor" + +#: kate/plugins/wordcompletion/ktexteditor_docwordcompletion.desktop:70 +msgid "" +"Comment=Directional or popup-based completion from words in the document" +msgstr "" +"Comment=Complètement utilisant la direction ou un menu à partir des mots du " +"document" + +#: kate/scripts/jstest.desktop:2 +msgid "Name=Kate Part JavaScript Test" +msgstr "Name=Test du module JavaScript pour Kate" + +#: kate/scripts/jstest.desktop:58 +msgid "Comment=Script for testing kate part's scripting" +msgstr "Comment=Script testant le module de scripting de Kate" + +#: kcert/kcertpart.desktop:3 +msgid "Comment=Embeddable Personal Certificate Manager" +msgstr "Comment=Gestionnaire de certificats personnels intégrable" + +#: kcert/kcertpart.desktop:87 +msgid "Name=KCertPart" +msgstr "Name=KCertPart" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2 +msgid "Name=Afar" +msgstr "Name=Afar" + +#: kdecore/all_languages.desktop:52 +msgid "Name=Abkhazian" +msgstr "Name=Abkhaze" + +#: kdecore/all_languages.desktop:125 +msgid "Name=Avestan" +msgstr "Name=Avestan" + +#: kdecore/all_languages.desktop:188 +msgid "Name=Afrikaans" +msgstr "Name=Afrikaans" + +#: kdecore/all_languages.desktop:254 +msgid "Name=Amharic" +msgstr "Name=Amharique" + +#: kdecore/all_languages.desktop:327 +msgid "Name=Arabic" +msgstr "Name=Arabe" + +#: kdecore/all_languages.desktop:413 +msgid "Name=Assamese" +msgstr "Name=Assamais" + +#: kdecore/all_languages.desktop:480 +msgid "Name=Aymara" +msgstr "Name=Aymara" + +#: kdecore/all_languages.desktop:533 +msgid "Name=Azerbaijani" +msgstr "Name=Azerbaïdjanais" + +#: kdecore/all_languages.desktop:615 +msgid "Name=Bashkir" +msgstr "Name=Bachkir" + +#: kdecore/all_languages.desktop:677 +msgid "Name=Belarusian" +msgstr "Name=Bélarus" + +#: kdecore/all_languages.desktop:759 +msgid "Name=Bulgarian" +msgstr "Name=Bulgare" + +#: kdecore/all_languages.desktop:844 +msgid "Name=Bihari" +msgstr "Name=Bihari" + +#: kdecore/all_languages.desktop:893 +msgid "Name=Bislama" +msgstr "Name=Bichlamar" + +#: kdecore/all_languages.desktop:939 +msgid "Name=Bengali" +msgstr "Name=Bengali" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1003 +msgid "Name=Tibetan" +msgstr "Name=Tibétain" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1083 +msgid "Name=Breton" +msgstr "Name=Breton" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1162 +msgid "Name=Bosnian" +msgstr "Name=Bosniaque" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1246 +msgid "Name=Catalan" +msgstr "Name=Catalan" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1326 +msgid "Name=Chechen" +msgstr "Name=Tchétchène" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1401 +msgid "Name=Chamorro" +msgstr "Name=Chamorro" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1448 +msgid "Name=Corsican" +msgstr "Name=Corse" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1524 +msgid "Name=Czech" +msgstr "Name=Tchèque" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1607 +msgid "Name=Kashubian" +msgstr "Name=Kachoube" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1626 +msgid "Name=Church Slavic" +msgstr "Name=Slavon d'égise" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1702 +msgid "Name=Chuvash" +msgstr "Name=Tchouvache" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1766 +msgid "Name=Welsh" +msgstr "Name=Gallois" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1847 +msgid "Name=Danish" +msgstr "Name=Danois" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1931 +msgid "Name=German" +msgstr "Name=Allemand" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2018 +msgid "Name=Dzongkha" +msgstr "Name=Dzongkha" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2063 +msgid "Name=Greek" +msgstr "Name=Grec" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2149 +msgid "Name=English" +msgstr "Name=Anglais" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2236 +msgid "Name=British English" +msgstr "Name=Anglais britannique" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2308 +msgid "Name=American English" +msgstr "Name=Anglais américain" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2378 +msgid "Name=Esperanto" +msgstr "Name=Espéranto" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2421 +msgid "Name=Spanish" +msgstr "Name=Espagnol" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2507 +msgid "Name=Estonian" +msgstr "Name=Estonien" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2591 +msgid "Name=Basque" +msgstr "Name=Basque" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2671 +msgid "Name=Farsi (Persian)" +msgstr "Name=Persan" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2748 +msgid "Name=Finnish" +msgstr "Name=Finnois" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2832 +msgid "Name=Fijian" +msgstr "Name=Fidjien" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2907 +msgid "Name=Faroese" +msgstr "Name=Féroïen" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2980 +msgid "Name=French" +msgstr "Name=Français" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3067 +msgid "Name=Frisian" +msgstr "Name=Frison" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3143 +msgid "Name=Irish Gaelic" +msgstr "Name=Gaélique irlandais" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3206 +msgid "Name=Gaelic" +msgstr "Name=Gaélique" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3279 +msgid "Name=Galician" +msgstr "Name=Gaélicien" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3351 +msgid "Name=Guarani" +msgstr "Name=Guarani" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3403 +msgid "Name=Gujarati" +msgstr "Name=Gujarati" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3456 +msgid "Name=Manx" +msgstr "Name=Mannois" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3510 +msgid "Name=Hausa" +msgstr "Name=Haoussa" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3558 +msgid "Name=Hebrew" +msgstr "Name=Hébreu" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3643 +msgid "Name=Hindi" +msgstr "Name=Hindi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3693 +msgid "Name=Hiri Motu" +msgstr "Name=Hiri motu" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3741 +msgid "Name=Croatian" +msgstr "Name=Croate" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3826 +msgid "Name=Upper Sorbian" +msgstr "Name=Haut Sorabe" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3893 +msgid "Name=Hungarian" +msgstr "Name=Hongrois" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3978 +msgid "Name=Armenian" +msgstr "Name=Arménien" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4060 +msgid "Name=Herero" +msgstr "Name=Herero" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4106 +msgid "Name=Interlingua" +msgstr "Name=Interlingua" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4151 +msgid "Name=Indonesian" +msgstr "Name=Indonésien" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4234 +msgid "Name=Interlingue" +msgstr "Name=Interlingue" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4281 +msgid "Name=Inupiaq" +msgstr "Name=Inupiaq" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4333 +msgid "Name=Ido" +msgstr "Name=Ido" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4373 +msgid "Name=Icelandic" +msgstr "Name=Islandais" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4457 +msgid "Name=Italian" +msgstr "Name=Italien" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4542 +msgid "Name=Inuktitut" +msgstr "Name=Inuktitut" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4583 +msgid "Name=Japanese" +msgstr "Name=Japonais" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4670 +msgid "Name=Javanese" +msgstr "Name=Javanais" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4749 +msgid "Name=Georgian" +msgstr "Name=Géorgien" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4830 +msgid "Name=Kikuyu" +msgstr "Name=Kikuyu" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4876 +msgid "Name=Kazakh" +msgstr "Name=Kazakh" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4945 +msgid "Name=Kalaallisut" +msgstr "Name=Kalaallisut" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4993 +msgid "Name=Khmer" +msgstr "Name=Khmer" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5049 +msgid "Name=Kannada" +msgstr "Name=Kannada" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5095 +msgid "Name=Korean" +msgstr "Name=Coréen" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5179 +msgid "Name=Kashmiri" +msgstr "Name=Kashmiri" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5244 +msgid "Name=Kurdish" +msgstr "Name=Kurde" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5326 +msgid "Name=Komi" +msgstr "Name=Komi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5373 +msgid "Name=Cornish" +msgstr "Name=Cornique" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5444 +msgid "Name=Kirghiz" +msgstr "Name=Kirghize" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5518 +msgid "Name=Latin" +msgstr "Name=Latin" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5588 +msgid "Name=Luxembourgish" +msgstr "Name=Luxembourgeois" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5665 +msgid "Name=Limburgan" +msgstr "Name=Limbourgeois" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5735 +msgid "Name=Lingala" +msgstr "Name=Lingala" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5778 +msgid "Name=Lao" +msgstr "Name=Lao" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5834 +msgid "Name=Lithuanian" +msgstr "Name=Lituanien" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5918 +msgid "Name=Latvian" +msgstr "Name=Letton" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6001 +msgid "Name=Malagasy" +msgstr "Name=Malgache" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6070 +msgid "Name=Marshallese" +msgstr "Name=Marshall" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6145 +msgid "Name=Maori" +msgstr "Name=Maori" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6207 +msgid "Name=Macedonian" +msgstr "Name=Macédonien" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6290 +msgid "Name=Malayalam" +msgstr "Name=Malayalam" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6343 +msgid "Name=Mongolian" +msgstr "Name=Mongol" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6426 +msgid "Name=Moldavian" +msgstr "Name=Moldave" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6507 +msgid "Name=Marathi" +msgstr "Name=Marathe" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6562 +msgid "Name=Malay" +msgstr "Name=Malais" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6636 +msgid "Name=Maltese" +msgstr "Name=Maltais" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6718 +msgid "Name=Burmese" +msgstr "Name=Birman" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6796 +msgid "Name=Nauru" +msgstr "Name=Nauruan" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6847 +msgid "Name=Norwegian Bokmål" +msgstr "Name=Norvégien Bokmaal" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6924 +msgid "Name=Ndebele, North" +msgstr "Name=Ndébélé du Nord" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7004 +msgid "Name=Low Saxon" +msgstr "Name=Bas saxon (ou francique, ou plattdeutsch)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7073 +msgid "Name=Nepali" +msgstr "Name=Népalais" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7145 +msgid "Name=Ndonga" +msgstr "Name=Ndonga" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7185 +msgid "Name=Dutch" +msgstr "Name=Hollandais" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7272 +msgid "Name=Norwegian Nynorsk" +msgstr "Name=Norvégien Nynorsk" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7354 +msgid "Name=Ndebele, South" +msgstr "Name=Ndébélé du Sud" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7434 +msgid "Name=Northern Sotho" +msgstr "Name=Sotho du Nord" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7507 +msgid "Name=Navajo" +msgstr "Name=Navaho" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7558 +msgid "Name=Chichewa" +msgstr "Name=Chichewa" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7609 +msgid "Name=Occitan" +msgstr "Name=Occitan" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7682 +msgid "Name=Oromo" +msgstr "Name=Oromo" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7727 +msgid "Name=Oriya" +msgstr "Name=Oriya" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7775 +msgid "Name=Ossetian" +msgstr "Name=Ossète" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7849 +msgid "Name=Panjabi" +msgstr "Name=Pendjabi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7915 +msgid "Name=Pali" +msgstr "Name=Pali" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7961 +msgid "Name=Polish" +msgstr "Name=Polonais" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8046 +msgid "Name=Pushto" +msgstr "Name=Pushto" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8106 +msgid "Name=Portuguese" +msgstr "Name=Portugais" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8192 +msgid "Name=Brazilian Portuguese" +msgstr "Name=Portugais Brésilien" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8271 +msgid "Name=Quechua" +msgstr "Name=Quechua" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8323 +msgid "Name=Rundi" +msgstr "Name=Rundi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8368 +msgid "Name=Romanian" +msgstr "Name=Roumain" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8453 +msgid "Name=Romany" +msgstr "Name=Rromani" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8510 +msgid "Name=Russian" +msgstr "Name=Russe" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8597 +msgid "Name=Kinyarwanda" +msgstr "Name=Kinyarwanda" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8650 +msgid "Name=Sanskrit" +msgstr "Name=Sanskrit" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8708 +msgid "Name=Sardinian" +msgstr "Name=Sarde" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8784 +msgid "Name=Sindhi" +msgstr "Name=Sindhi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8832 +msgid "Name=Northern Sami" +msgstr "Name=Sami du Nord" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8912 +msgid "Name=Sango" +msgstr "Name=Sango" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8956 +msgid "Name=Sinhalese" +msgstr "Name=Singhalais" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9030 +msgid "Name=Slovak" +msgstr "Name=Slovaque" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9114 +msgid "Name=Slovenian" +msgstr "Name=Slovène" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9199 +msgid "Name=Samoan" +msgstr "Name=Samoan" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9274 +msgid "Name=Shona" +msgstr "Name=Shona" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9321 +msgid "Name=Somali" +msgstr "Name=Somali" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9388 +msgid "Name=Albanian" +msgstr "Name=Albanais" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9470 +msgid "Name=Serbian" +msgstr "Name=Serbe" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9554 +msgid "Name=Serbian Latin" +msgstr "Name=Serbe Latin" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9620 +msgid "Name=Swati" +msgstr "Name=Swati" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9671 +msgid "Name=Sotho, Southern" +msgstr "Name=Sotho du Sud" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9750 +msgid "Name=Sundanese" +msgstr "Name=Soudanais" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9826 +msgid "Name=Swedish" +msgstr "Name=Suédois" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9911 +msgid "Name=Swahili" +msgstr "Name=Swahili" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9968 +msgid "Name=Tamil" +msgstr "Name=Tamoul" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10035 +msgid "Name=Telugu" +msgstr "Name=Télougou" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10083 +msgid "Name=Tajik" +msgstr "Name=Tadjik" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10156 +msgid "Name=Thai" +msgstr "Name=Thaïlandais" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10230 +msgid "Name=Tigrinya" +msgstr "Name=Tigrigna" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10286 +msgid "Name=Turkmen" +msgstr "Name=Turkmène" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10362 +msgid "Name=Tswana" +msgstr "Name=Tswana" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10414 +msgid "Name=Tonga" +msgstr "Name=Tonga" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10460 +msgid "Name=Turkish" +msgstr "Name=Turc" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10545 +msgid "Name=Tsonga" +msgstr "Name=Tsonga" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10592 +msgid "Name=Tatar" +msgstr "Name=Tatar" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10658 +msgid "Name=Twi" +msgstr "Name=Twi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10702 +msgid "Name=Tahitian" +msgstr "Name=Tahitien" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10780 +msgid "Name=Uighur" +msgstr "Name=Uighur" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10841 +msgid "Name=Ukrainian" +msgstr "Name=Ukrainien" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10926 +msgid "Name=Urdu" +msgstr "Name=Urdu" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10972 +msgid "Name=Uzbek" +msgstr "Name=Uzbek" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11046 +msgid "Name=Uzbek (Cyrillic)" +msgstr "Name=Uzbek (Cyrillique)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11067 +msgid "Name=Venda" +msgstr "Name=Venda" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11102 +msgid "Name=Vietnamese" +msgstr "Name=Vietnamien" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11186 +msgid "Name=Volapük" +msgstr "Name=Volapük" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11232 +msgid "Name=Walloon" +msgstr "Name=Wallon" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11309 +msgid "Name=Wolof" +msgstr "Name=Wolof" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11359 +msgid "Name=Xhosa" +msgstr "Name=Xhosa" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11406 +msgid "Name=Yiddish" +msgstr "Name=Yiddish" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11472 +msgid "Name=Yoruba" +msgstr "Name=Yoruba" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11525 +msgid "Name=Zhuang" +msgstr "Name=Zhuang" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11569 +msgid "Name=Chinese" +msgstr "Name=Chinois" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11657 +msgid "Name=Chinese Simplified" +msgstr "Name=Chinois simplifié" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11729 +msgid "Name=Chinese (Hong Kong)" +msgstr "Name=Chinois (Hong Kong)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11794 +msgid "Name=Chinese Traditional" +msgstr "Name=Chinois traditionnel" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11866 +msgid "Name=Zulu" +msgstr "Name=Zoulou" + +#: kdecore/eventsrc:3 +msgid "Comment=KDE System Notifications" +msgstr "Comment=Notifications du système KDE" + +#: kdecore/eventsrc:90 +msgid "Name=Trash: emptied" +msgstr "Name=Corbeille : vidée" + +#: kdecore/eventsrc:160 +msgid "Comment=The trash has been emptied" +msgstr "Comment=La corbeille a été vidée" + +#: kdecore/eventsrc:233 +msgid "Name=Textcompletion: rotation" +msgstr "Name=Autocomplètement de texte : rotation" + +#: kdecore/eventsrc:317 +msgid "Comment=The end of the list of matches has been reached" +msgstr "Comment=La fin de la liste des correspondances a été atteinte" + +#: kdecore/eventsrc:389 +msgid "Name=Textcompletion: no match" +msgstr "Name=Autocomplètement de texte : aucune correspondance" + +#: kdecore/eventsrc:473 +msgid "Comment=No matching completion was found" +msgstr "Comment=Aucune possibilité d'auto-complètement trouvée" + +#: kdecore/eventsrc:546 +msgid "Name=Textcompletion: partial match" +msgstr "Name=Autocomplètement de texte : correspondance partielle" + +#: kdecore/eventsrc:630 +msgid "Comment=There is more than one possible match" +msgstr "Comment=Au moins deux correspondances ont été trouvées" + +#: kdecore/eventsrc:703 +msgid "Name=Cannot Open File" +msgstr "Name=Impossible d'ouvrir un fichier" + +#: kdecore/eventsrc:790 +msgid "Comment=The selected file cannot be opened for reading or writing" +msgstr "" +"Comment=Le fichier sélectionné ne peut être ouvert ni en lecture ni en écriture" + +#: kdecore/eventsrc:877 +msgid "Name=Fatal Error" +msgstr "Name=Problème critique" + +#: kdecore/eventsrc:961 +msgid "Comment=There was a serious error causing the program to exit" +msgstr "Comment=Un problème grave a provoqué l'arrêt du programme" + +#: kdecore/eventsrc:1036 +msgid "Name=Notification" +msgstr "Name=Notification" + +#: kdecore/eventsrc:1121 +msgid "Comment=Something special happened in the program" +msgstr "Comment=Quelque chose de spécial s'est passé dans le programme" + +#: kdecore/eventsrc:1196 +msgid "Name=Warning" +msgstr "Name=Avertissement" + +#: kdecore/eventsrc:1282 +msgid "Comment=There was an error in the program which may cause problems" +msgstr "" +"Comment=Une erreur est survenu dans le programme, pouvant causer des " +"dysfonctionnements." + +#: kdecore/eventsrc:1356 +msgid "Name=Catastrophe" +msgstr "Name=Catastrophe" + +#: kdecore/eventsrc:1438 +msgid "" +"Comment=A very serious error occurred, at least causing the program to exit" +msgstr "" +"Comment=Une erreur très grave s'est produite, provoquant au moins l'arrêt du " +"programme" + +#: kdecore/eventsrc:1518 +msgid "Name=Login" +msgstr "Name=Début de session" + +#: kdecore/eventsrc:1601 +msgid "Comment=KDE is starting up" +msgstr "Comment=KDE est en cours de démarrage" + +#: kdecore/eventsrc:1678 +msgid "Name=Logout" +msgstr "Name=Fin de session" + +#: kdecore/eventsrc:1763 +msgid "Comment=KDE is exiting" +msgstr "Comment=KDE est en cours d'arrêt" + +#: kdecore/eventsrc:1839 +msgid "Name=Logout canceled" +msgstr "Name=Annulation de la déconnexion" + +#: kdecore/eventsrc:1886 +msgid "Comment=KDE logout was canceled" +msgstr "Comment=La déconnexion de KDE a été annulée" + +#: kdecore/eventsrc:1937 +msgid "Name=Print error" +msgstr "Name=Problème d'impression" + +#: kdecore/eventsrc:2021 +msgid "Comment=A print error has occurred" +msgstr "Comment=Un problème d'impression est survenu" + +#: kdecore/eventsrc:2103 +msgid "Name=Information message" +msgstr "Name=Message d'information" + +#: kdecore/eventsrc:2181 +msgid "Comment=An information message is being shown" +msgstr "Comment=Un message d'information est affiché actuellement" + +#: kdecore/eventsrc:2263 +msgid "Name=Warning message" +msgstr "Name=Message d'avertissement" + +#: kdecore/eventsrc:2340 +msgid "Comment=A warning message is being shown" +msgstr "Comment=Un message d'avertissement est affiché actuellement" + +#: kdecore/eventsrc:2423 +msgid "Name=Critical message" +msgstr "Name=Message critique" + +#: kdecore/eventsrc:2499 +msgid "Comment=A critical message is being shown" +msgstr "Comment=Un message critique est affiché actuellement" + +#: kdecore/eventsrc:2581 +msgid "Name=Question" +msgstr "Name=Question" + +#: kdecore/eventsrc:2659 +msgid "Comment=A question is being asked" +msgstr "Comment=Une question est posée actuellement" + +#: kded/kdedmodule.desktop:4 +msgid "Comment=KDED Module" +msgstr "Comment=Module KDED" + +#: kded/test/test.desktop:11 +msgid "Name=KDED Test Module" +msgstr "Name=Module de test KDED" + +#: kded/test/test.desktop:92 +msgid "Comment=A Test Module for KDED" +msgstr "Comment=Un module de test pour KDED" + +#: kdeprint/cups/cups.print:3 +msgid "Comment=CUPS (Common UNIX Print System)" +msgstr "Comment=CUPS (Common Unix Print System)" + +#: kdeprint/ext/ext.print:3 +msgid "Comment=Print Through an External Program (generic)" +msgstr "Comment=Imprimer via un programme externe (générique)" + +#: kdeprint/filters/enscript.desktop:2 +msgid "Name=enscript" +msgstr "Name=enscript" + +#: kdeprint/filters/enscript.desktop:21 +msgid "Comment=Enscript Text Filter" +msgstr "Comment=Filtre de texte Enscript" + +#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:2 +msgid "Name=imagetops" +msgstr "Name=Imagetops" + +#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:23 +msgid "Comment=Generic Image to PS Filter" +msgstr "Comment=Filtre d'image générique vers PS" + +#: kdeprint/filters/pdf2ps.desktop:2 +msgid "Name=pdf2ps" +msgstr "Name=pdf2ps" + +#: kdeprint/filters/pdf2ps.desktop:6 +msgid "Comment=PDF to PostScript Converter" +msgstr "Comment=Convertisseur PDF vers PostScript" + +#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:2 +msgid "Name=pdfwrite" +msgstr "Name=pdfwrite" + +#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:18 +msgid "Comment=PDF Writer (needs Ghostscript)" +msgstr "Comment=Impression PDF (nécessite GhostScript)" + +#: kdeprint/filters/poster.desktop:2 +msgid "Comment=Poster Printing" +msgstr "Comment=Impression d'affiches" + +#: kdeprint/filters/poster.desktop:83 +msgid "" +"Description=Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To " +"use this command, the poster executable must be accessible in your " +"PATH. Source code for this utility can be on the KDEPrint web site. " +"

WARNING: The package found on the KDEPrint web site is a " +"modified version of the original one that can be found on any CTAN archive " +"mirror, but the original package will not work with KDE. You must " +"use the package found on the " +"KDEPrint web site." +msgstr "" +"Description=Utilitaire pour imprimer de grandes affiches sur de multiples " +"petites feuilles de papier. Pour utiliser cette commande, l'exécutable " +"poster doit être accessible dans votre PATH" +". Vous pouvez trouver le code source de cet utilitaire à l'adresse KDEPrint web site. " +"

Attention : le paquetage présent sur le site web de KDEPrint " +"est une version modifiée de l'original se trouvant sur n'importe quel miroir " +"des archives du CTAN, mais le paquetage d'origine ne fonctionnera pas " +"avec KDE. Vous devez utiliser le paquetage qui se trouve sur le site web de KDEPrint." + +#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:2 +msgid "Name=ps2pdf" +msgstr "Name=ps2pdf" + +#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:10 +msgid "Comment=PostScript to PDF Converter" +msgstr "Comment=Convertisseur PostScript vers PDF" + +#: kdeprint/filters/psbook.desktop:2 +msgid "Name=psbook" +msgstr "Name=psbook" + +#: kdeprint/filters/psbook.desktop:15 +msgid "Comment=Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)" +msgstr "" +"Comment=Impression au format livret (à utiliser avec l'impression duplex de " +"petits feuillets)" + +#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:2 +msgid "Name=psbook1" +msgstr "Name=psbook 1" + +#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:16 +msgid "Comment=Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)" +msgstr "Comment=Impression au format livret - Pages paires (étape 1)" + +#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:2 +msgid "Name=psbook2" +msgstr "Name=psbook 2" + +#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:16 +msgid "Comment=Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)" +msgstr "Comment=Impression au format livret - Pages impaires (étape 2)" + +#: kdeprint/filters/psnup.desktop:2 +msgid "Name=psnup" +msgstr "Name=psnup" + +#: kdeprint/filters/psnup.desktop:7 +msgid "Comment=Multiple Pages per Sheet Filter" +msgstr "Comment=Plusieurs pages par feuille" + +#: kdeprint/filters/psresize.desktop:2 +msgid "Name=psresize" +msgstr "Name=psresize" + +#: kdeprint/filters/psresize.desktop:17 +msgid "Comment=Scale Print Content to Fit on Another Paper Size" +msgstr "" +"Comment=Ajuste le contenu imprimé pour l'adapter à un autre format de papier" + +#: kdeprint/filters/psselect.desktop:2 +msgid "Name=psselect" +msgstr "Name=psselect" + +#: kdeprint/filters/psselect.desktop:15 +msgid "Comment=Page Selection/Ordering Filter" +msgstr "Comment=Sélection de pages / Filtre de tri" + +#: kdeprint/foomatic/foomatic.print:3 +msgid "Comment=Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)" +msgstr "Comment=Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)" + +#: kdeprint/kdeprintd.desktop:11 +msgid "Name=KDE Print Daemon" +msgstr "Name=Démon d'impression de KDE" + +#: kdeprint/kdeprintd.desktop:93 +msgid "Comment=Print daemon for KDE" +msgstr "Comment=Un démon d'impression pour KDE" + +#: kdeprint/lpd/lpd.print:3 +msgid "Comment=LPR (Standard BSD print system)" +msgstr "Comment=LPR (système d'impression BSD standard)" + +#: kdeprint/lpdunix/lpdunix.print:3 +msgid "Comment=Generic UNIX LPD Print System (default)" +msgstr "Comment=Système d'impression LPD Unix générique (par défaut)" + +#: kdeprint/lpr/lpr.print:3 +msgid "Comment=LPR/LPRng Print System" +msgstr "Comment=Système d'impression LPR / LPRng" + +#: kdeprint/rlpr/rlpr.print:3 +msgid "Comment=RLPR Environment (Remote LPD servers)" +msgstr "Comment=Environnement RLPR (serveurs LPD distants)" + +#: kdeprint/specials.desktop:5 +msgid "Name=Print to File (PostScript)" +msgstr "Name=Imprimer dans un fichier (PostScript)" + +#: kdeprint/specials.desktop:88 +msgid "Description=Write PostScript file" +msgstr "Description=Imprimer dans un fichier PostScript" + +#: kdeprint/specials.desktop:171 kdeprint/specials.desktop:427 +msgid "Comment=Local file" +msgstr "Comment=Fichier local" + +#: kdeprint/specials.desktop:261 +msgid "Name=Print to File (PDF)" +msgstr "Name=Imprimer dans un fichier (PDF)" + +#: kdeprint/specials.desktop:344 +msgid "Description=Write PDF/Acrobat file" +msgstr "Description=Imprime dans un fichier PDF / Acrobat" + +#: kdeprint/specials.desktop:518 +msgid "Name=Send to Fax" +msgstr "Name=Envoyer au fax" + +#: kdeprint/specials.desktop:600 +msgid "Description=Send to external fax system" +msgstr "Description=Envoyer à un système de fax externe" + +#: kdeprint/specials.desktop:681 +msgid "Comment=External" +msgstr "Comment=Externe" + +#: kdeprint/specials.desktop:772 +msgid "Comment=Attachment for KMail Composer" +msgstr "Comment=Pièce jointe du logiciel de messagerie électronique KMail" + +#: kdeprint/specials.desktop:854 +msgid "Description=Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail" +msgstr "Description=Crée un fichier PDF en tant que pièce jointe pour KMail" + +#: kdeprint/specials.desktop:940 +msgid "Name=Mail PDF File" +msgstr "Name=Pièce jointe PDF" + +#: kdeprint/specials.desktop:1014 +msgid "Comment=KSendFax" +msgstr "Comment=KSendFax" + +#: kdeprint/specials.desktop:1030 +msgid "Description=Use ksendfax to fax the current document" +msgstr "Description=Utiliser KSendfax pour faxer le document actuel" + +#: kdeprint/specials.desktop:1115 +msgid "Name=Advanced Faxing Tool (ksendfax)" +msgstr "Name=Outil de fax avancé (KSendfax)" + +#: kdeprint/tools/escputil/escputil.desktop:2 +msgid "Name=EPSON InkJet" +msgstr "Name=Imprimante jet d'encre Epson" + +#: kdeui/kdetrayproxy/kdetrayproxy.desktop:3 +msgid "Name=KDE Tray Proxy Module" +msgstr "Name=Serveur mandataire pour les miniatures de KDE" + +#: kdeui/kdetrayproxy/kdetrayproxy.desktop:66 +msgid "Comment=Proxy enabling KDE systray applications to work without KWin" +msgstr "" +"Comment=Serveur mandataire autorisant le fonctionnement des miniatures sans " +"KWin" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2 +msgid "Name=Embedded Java Applet Viewer" +msgstr "Name=Afficheur d'applets Java intégré" + +#: khtml/khtml.desktop:3 +msgid "Comment=Embeddable HTML viewing component" +msgstr "Comment=Composant d'affichage HTML intégrable" + +#: khtml/khtml.desktop:88 +msgid "Name=KHTML" +msgstr "Name=KHTML" + +#: khtml/khtmlimage.desktop:3 +msgid "Comment=Embeddable Image Viewing Component" +msgstr "Comment=Composant d'affichage d'images intégrable" + +#: khtml/khtmlimage.desktop:86 +msgid "Name=Embeddable Image Viewer" +msgstr "Name=Afficheur d'images intégrable" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4 +msgid "Name=Embeddable Component for multipart/mixed" +msgstr "Name=Composant intégrable pour le type multipart / mixed" + +#: kimgio/bmp.kimgio:4 +msgid "Name=BMP Image" +msgstr "Name=Image BMP" + +#: kimgio/dds.kimgio:4 +msgid "Name=Direct Draw Surface" +msgstr "Name=Surface Direct Draw" + +#: kimgio/eps.kimgio:4 +msgid "Name=Encapsulated PostScript Image" +msgstr "Name=Image PostScript encapsulée" + +#: kimgio/exr.kimgio:4 +msgid "Name=ILM EXR Image Kimgio" +msgstr "Name=Image Kimgio ILM EXR" + +#: kimgio/g3.kimgio:4 +msgid "Name=CCITT G3 Fax" +msgstr "Name=Fax CCITT G3" + +#: kimgio/gif.kimgio:4 +msgid "Name=GIF Image" +msgstr "Name=Image GIF" + +#: kimgio/hdr.kimgio:4 +msgid "Name=High Dynamic Range Image" +msgstr "Name=Image à définition dynamique haute" + +#: kimgio/ico.kimgio:4 +msgid "Name=Windows Icon" +msgstr "Name=Icône Windows" + +#: kimgio/jp2.kimgio:4 +msgid "Name=JPEG 2000 Image" +msgstr "Name=Image JPEG 2000" + +#: kimgio/jpeg.kimgio:4 +msgid "Name=JPEG Image" +msgstr "Name=Image JPEG" + +#: kimgio/mng.kimgio:4 +msgid "Name=MNG Image" +msgstr "Name=Image MNG" + +#: kimgio/pbm.kimgio:4 +msgid "Name=Portable Bitmap Image" +msgstr "Name=Image Bitmap Portable" + +#: kimgio/pcx.kimgio:4 +msgid "Name=PCX Image" +msgstr "Name=Image PCX" + +#: kimgio/pgm.kimgio:4 +msgid "Name=Portable Graymap Image" +msgstr "Name=Image Graymap Portable" + +#: kimgio/png.kimgio:4 +msgid "Name=PNG Image" +msgstr "Name=Image PNG" + +#: kimgio/ppm.kimgio:4 +msgid "Name=Portable Pixmap Image" +msgstr "Name=Image Pixmap Portable" + +#: kimgio/psd.kimgio:4 +msgid "Name=Adobe Photoshop Image" +msgstr "Name=Image Adobe Photoshop" + +#: kimgio/rgb.kimgio:4 +msgid "Name=SGI Image (RGB)" +msgstr "Name=Image SGI (RVB)" + +#: kimgio/tga.kimgio:4 +msgid "Name=Truevision Targa Image" +msgstr "Name=Image Targa Truevision" + +#: kimgio/tiff.kimgio:4 +msgid "Name=TIFF Image" +msgstr "Name=Image TIFF" + +#: kimgio/xbm.kimgio:4 +msgid "Name=X BitMap Image" +msgstr "Name=Image X Bitmap" + +#: kimgio/xcf.kimgio:4 +msgid "Name=GIMP Image" +msgstr "Name=Image GIMP" + +#: kimgio/xpm.kimgio:4 +msgid "Name=X PixMap Image" +msgstr "Name=Image X Pixmap" + +#: kimgio/xv.kimgio:5 +msgid "Name=XView Image" +msgstr "Name=Image XView" + +#: kio/application.desktop:4 +msgid "Name=Application" +msgstr "Name=Application" + +#: kio/data.protocol:8 +msgid "Description=A kioslave for data URIs (rfc2397)" +msgstr "" +"Description=Un module d'entrée / sortie pour les URI de données (rfc2397)" + +#: kio/kcmodule.desktop:4 +msgid "Name=KDE Control Module" +msgstr "Name=Module de configuration de KDE" + +#: kio/kcomprfilter.desktop:4 +msgid "Name=KDE Compression Filter" +msgstr "Name=Filtre de compression de KDE" + +#: kio/kdatatool.desktop:4 +msgid "Comment=KDE Data Tool" +msgstr "Comment=Outil de données KDE" + +#: kio/kfile/kpropsdlgplugin.desktop:4 +msgid "Comment=Plugin for the Properties Dialog" +msgstr "Comment=Module externe pour la boîte de dialogue des propriétés" + +#: kio/kfileplugin.desktop:4 +msgid "Name=KFile Meta Data Plugin" +msgstr "Name=Module externe de métadonnées KFile" + +#: kio/kpasswdserver.desktop:3 +msgid "Name=KDED Password Module" +msgstr "Name=Module de mot de passe KDED" + +#: kio/kpasswdserver.desktop:85 +msgid "Comment=Password caching support" +msgstr "Comment=Gestion du cache des mots de passe" + +#: kio/kscan.desktop:4 +msgid "Name=KScan" +msgstr "Name=KScan" + +#: kio/kurifilterplugin.desktop:4 +msgid "Name=Enhanced Browsing Plugin" +msgstr "Name=Module externe de navigation avancée" + +#: kio/misc/kio_uiserver.desktop:3 +msgid "Name=kio_uiserver" +msgstr "Name=kio_uiserver" + +#: kio/misc/kio_uiserver.desktop:16 +msgid "Comment=KDE's Progress Info UI server" +msgstr "Comment=Serveur graphique d'infos de progression de KDE" + +#: kio/misc/kpac/eventsrc:3 +msgid "Comment=Automatic Proxy Configuration" +msgstr "Comment=Configuration automatique du serveur mandataire" + +#: kio/misc/kpac/eventsrc:80 +msgid "Name=Invalid proxy script" +msgstr "Name=Script de serveur mandataire non valable" + +#: kio/misc/kpac/eventsrc:154 +msgid "Comment=The downloaded proxy configuration script is invalid" +msgstr "" +"Comment=Le script téléchargé de configuration du serveur mandataire n'est pas " +"valable" + +#: kio/misc/kpac/eventsrc:231 +msgid "Name=Script download error" +msgstr "Name=Erreur de téléchargement du script" + +#: kio/misc/kpac/eventsrc:307 +msgid "Comment=The proxy configuration script could not be downloaded" +msgstr "" +"Comment=Le script de configuration du serveur mandataire n'a pas pu être " +"téléchargé" + +#: kio/misc/kpac/eventsrc:384 +msgid "Name=Script evaluation error" +msgstr "Name=Erreur d'évaluation du script" + +#: kio/misc/kpac/eventsrc:456 +msgid "Comment=There was an error executing the proxy configuration script" +msgstr "" +"Comment=Une erreur s'est produite lors de l'exécution du script de " +"configuration du serveur mandataire" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3 +msgid "Name=Proxy Scout" +msgstr "Name=Proxy Scout" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:57 +msgid "Comment=Automatic proxy configuration" +msgstr "Comment=Configuration automatique du serveur mandataire" + +#: kio/misc/kssld/kssld.desktop:9 +msgid "Name=KSSL Daemon Module" +msgstr "Name=Module démon KSSL" + +#: kio/misc/kssld/kssld.desktop:87 +msgid "Comment=KSSL daemon module for KDED" +msgstr "Comment=Module démon KSSL pour KDED" + +#: kio/misc/kwalletd/kwalletd.desktop:9 +msgid "Name=KWallet Daemon Module" +msgstr "Name=Module démon KWallet" + +#: kio/misc/kwalletd/kwalletd.desktop:82 +msgid "Comment=KWallet daemon module for KDED" +msgstr "Comment=Module démon KWallet pour KDED" + +#: kio/misc/mms.protocol:11 +msgid "Description=Microsoft Media Server Protocol" +msgstr "Description=Protocole Microsoft Media Server" + +#: kio/renamedlgplugin.desktop:4 +msgid "Comment=Plugin for the Rename Dialog" +msgstr "Comment=Module externe pour la boîte de dialogue de renommage" + +#: kio/tests/dummymeta.desktop:3 +msgid "Name=Dummy Meta" +msgstr "Name=Données factices" + +#: kioslave/bzip2/kbzip2filter.desktop:3 +msgid "Name=BZip2 Filter" +msgstr "Name=Filtre Bzip2" + +#: kioslave/gzip/kgzipfilter.desktop:3 +msgid "Name=GZip Filter" +msgstr "Name=Filtre Gzip" + +#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3 +msgid "Name=HTTP Cache Cleaner" +msgstr "Name=Nettoyage du cache HTTP" + +#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:86 +msgid "Comment=Cleans up old entries from the HTTP cache" +msgstr "Comment=Efface les anciennes entrées du cache HTTP" + +#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3 +msgid "Name=KDED Cookie Jar Module" +msgstr "Name=Module Jar de cookie KDED " + +#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:81 +msgid "Comment=Keeps track of all cookies in the system" +msgstr "Comment=Conserve une trace de tous les cookies dans le système" + +#: kparts/browserview.desktop:5 +msgid "Name=Browser View" +msgstr "Name=Affichage du navigateur" + +#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5 +msgid "Comment=KDE Component" +msgstr "Comment=Composant de KDE" + +#: kparts/tests/notepad.desktop:2 +msgid "Name=Notepad (example)" +msgstr "Name=Bloc-notes (exemple)" + +#: kresources/kresources.desktop:12 +msgid "Name=KDE Resources" +msgstr "Name=Ressources de KDE" + +#: kresources/kresources.desktop:82 +msgid "Comment=Configure KDE Resources" +msgstr "Comment=Configure les ressources de KDE" + +#: kresources/kresources.desktop:153 +msgid "" +"Keywords=resources,konnector resource,contact resource,calendar resource,notes " +"resource,imap" +msgstr "" +"Keywords=resources,konnector,contact,calendrier,notes,imap,agenda,rendez-vous" + +#: kresources/kresources_manager.desktop:4 +msgid "Comment=KResource Manager" +msgstr "Comment=Gestionnaire de KResource" + +#: kresources/kresources_plugin.desktop:4 +msgid "Comment=KResource Framework Plugin" +msgstr "Comment=Module externe du cadre de KResource" + +#: kspell2/kspellclient.desktop:5 +msgid "Comment=KSpell Client" +msgstr "Comment=Client KSpell" + +#: kspell2/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14 +msgid "Name=ASpell" +msgstr "Name=ASpell" + +#: kspell2/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14 +msgid "Name=HSpell" +msgstr "Name=HSpell" + +#: kspell2/plugins/ispell/kspell_ispell.desktop:14 +msgid "Name=ISpell" +msgstr "Name=ISpell" + +#: kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2 +msgid "Name=HighContrast" +msgstr "Name=Contraste fort" + +#: kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:63 +msgid "Comment=A style that works well with high contrast color schemes" +msgstr "" +"Comment=Un style se combinant bien avec les modèles de couleurs à fort " +"contraste" + +#: kstyles/plastik/plastik.themerc:2 +msgid "Name=Plastik" +msgstr "Name=Plastik" + +#: kstyles/plastik/plastik.themerc:30 +msgid "Comment=A simple and clean style" +msgstr "Comment=Un style simple et propre" + +#: kstyles/riscos/riscos.themerc:230 +msgid "Name=RISC OS" +msgstr "Name=RISC OS" + +#: kstyles/riscos/riscos.themerc:249 +msgid "Comment=RISC OS-like theme" +msgstr "Comment=Thème similaire à RISC OS" + +#: kstyles/themes/b3.themerc:2 +msgid "Name=B3/KDE" +msgstr "Name=B3 / KDE" + +#: kstyles/themes/b3.themerc:9 +msgid "Comment=B3/Modification of B2" +msgstr "Comment=B3 / Modification de B2" + +#: kstyles/themes/beos.themerc:2 +msgid "Name=BeOS" +msgstr "Name=BeOS" + +#: kstyles/themes/beos.themerc:6 +msgid "Comment=Unthemed BeOS-like style" +msgstr "Comment=Style sans thème similaire à BeOS" + +#: kstyles/themes/default.themerc:2 +msgid "Name=KDE Classic" +msgstr "Name=KDE Classique" + +#: kstyles/themes/default.themerc:72 +msgid "Comment=Classic KDE style" +msgstr "Comment=Style classique de KDE" + +#: kstyles/themes/highcolor.themerc:2 +msgid "Name=HighColor Classic" +msgstr "Name=Style très coloré classique" + +#: kstyles/themes/highcolor.themerc:72 +msgid "Comment=Highcolor version of the classic style" +msgstr "Comment=Version très colorée du style classique" + +#: kstyles/themes/keramik.themerc:2 +msgid "Name=Keramik" +msgstr "Name=Keramik" + +#: kstyles/themes/keramik.themerc:34 +msgid "Comment=A style using alphablending" +msgstr "Comment=Un style utilisant l'alpha-blending" + +#: kstyles/themes/kstep.themerc:2 +msgid "Name=KDE Step" +msgstr "Name=KDE Step" + +#: kstyles/themes/kstep.themerc:28 +msgid "Comment=Unthemed Next-like style" +msgstr "Comment=Style sans thème similaire à NeXT" + +#: kstyles/themes/light-v2.themerc:2 +msgid "Name=Light Style, 2nd revision" +msgstr "Name=Style lumière, 2ème version" + +#: kstyles/themes/light-v2.themerc:81 +msgid "Comment=Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +msgstr "" +"Comment=Deuxième version du style graphique « Lumière », simple et élégant." + +#: kstyles/themes/light-v3.themerc:2 +msgid "Name=Light Style, 3rd revision" +msgstr "Name=Style lumière, 3ème version" + +#: kstyles/themes/light-v3.themerc:81 +msgid "Comment=Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +msgstr "" +"Comment=Troisième version du style graphique « Lumière », simple et élégant." + +#: kstyles/themes/mega.themerc:2 +msgid "Name=MegaGradient highcolor style" +msgstr "Name=Style MégaGradient très coloré" + +#: kstyles/themes/qtcde.themerc:2 +msgid "Name=CDE" +msgstr "Name=CDE" + +#: kstyles/themes/qtcde.themerc:7 +msgid "Comment=Built-in unthemed CDE style" +msgstr "Comment=Style CDE d'origine sans thème" + +#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:2 +msgid "Name=Motif" +msgstr "Name=Motif" + +#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:13 +msgid "Comment=Built-in unthemed Motif style" +msgstr "Comment=Style Motif d'origine sans thème" + +#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2 +msgid "Name=Motif Plus" +msgstr "Name=Motif Plus" + +#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:21 +msgid "Comment=Built-in enhanced Motif style" +msgstr "Comment=Style Motif amélioré d'origine" + +#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 +msgid "Name=Platinum" +msgstr "Name=Platinum" + +#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:28 +msgid "Comment=Built-in unthemed Platinum style" +msgstr "Comment=Style Platinum d'origine sans thème" + +#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:2 +msgid "Name=SGI" +msgstr "Name=SGI" + +#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:8 +msgid "Comment=Built-in SGI style" +msgstr "Comment=Style SGI d'origine" + +#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:2 +msgid "Name=MS Windows 9x" +msgstr "Name=MS Windows 9x" + +#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:15 +msgid "Comment=Built-in unthemed Windows 9x style" +msgstr "Comment=Style Windows 9x d'origine sans thème" + +#: kstyles/web/web.themerc:2 +msgid "Name=Web style" +msgstr "Name=Style web" + +#: kstyles/web/web.themerc:82 +msgid "Comment=Web widget style" +msgstr "Comment=Style web" + +#: kutils/kplugininfo.desktop:4 +msgid "Name=KDE Plugin Information" +msgstr "Name=Information sur le module KDE" + +#: mimetypes/all.desktop:4 +msgid "Comment=All Files and Folders" +msgstr "Comment=Tous les fichiers et dossiers" + +#: mimetypes/allfiles.desktop:4 +msgid "Comment=All Files" +msgstr "Comment=Tous les fichiers" + +#: mimetypes/application/chm.desktop:2 +msgid "Comment=HTML Help Document" +msgstr "Comment=Document d'aide HTML" + +#: mimetypes/application/fits.desktop:4 +msgid "Comment=FITS Data" +msgstr "Comment=Données FITS" + +#: mimetypes/application/illustrator.desktop:6 +msgid "Comment=Adobe Illustrator Document" +msgstr "Comment=Document Adobe Illustrator" + +#: mimetypes/application/java.desktop:5 mimetypes/application/x-java.desktop:6 +msgid "Comment=Java Class" +msgstr "Comment=Classe Java" + +#: mimetypes/application/mathml+xml.desktop:8 +msgid "Comment=MathML Document" +msgstr "Comment=Document MathML" + +#: mimetypes/application/mbox.desktop:5 +msgid "Comment=MBOX Mail Folder" +msgstr "Comment=Dossier de boîte aux lettres MBox" + +#: mimetypes/application/msexcel.desktop:7 +#: mimetypes/application/vnd.ms-excel.desktop:5 +msgid "Comment=Microsoft Excel Spreadsheet" +msgstr "Comment=Feuille de calcul Microsoft Excel" + +#: mimetypes/application/mspowerpoint.desktop:7 +#: mimetypes/application/vnd.ms-powerpoint.desktop:5 +msgid "Comment=Microsoft PowerPoint Presentation" +msgstr "Comment=Présentation Microsoft PowerPoint" + +#: mimetypes/application/msword.desktop:8 +#: mimetypes/application/vnd.ms-word.desktop:5 +msgid "Comment=Microsoft Word Document" +msgstr "Comment=Document Microsoft Word" + +#: mimetypes/application/octet-stream.desktop:4 +msgid "Comment=Unknown" +msgstr "Comment=Inconnu" + +#: mimetypes/application/ogg.desktop:9 mimetypes/application/x-ogg.desktop:8 +msgid "Comment=Ogg Multimedia" +msgstr "Comment=Multimédia Ogg" + +#: mimetypes/application/pdf.desktop:7 +msgid "Comment=PDF Document" +msgstr "Comment=Document PDF" + +#: mimetypes/application/pgp-encrypted.desktop:6 +msgid "Comment=PGP/MIME Encrypted Message Header" +msgstr "Comment=En-tête de message chiffré PGP / MIME" + +#: mimetypes/application/pgp-keys.desktop:6 +msgid "Comment=OpenPGP Key Bundle" +msgstr "Comment=Ensemble de clés OpenPGP" + +#: mimetypes/application/pgp-signature.desktop:5 +msgid "Comment=Detached OpenPGP Signature" +msgstr "Comment=Signature OpenPGP détachée" + +#: mimetypes/application/pgp.desktop:5 +msgid "Comment=PGP Encrypted or Signed Message" +msgstr "Comment=Message signé ou chiffré par PGP" + +#: mimetypes/application/pkcs10.desktop:6 +msgid "Comment=S/MIME Certification Request" +msgstr "Comment=Requête de certification S/MIME" + +#: mimetypes/application/pkcs7-mime.desktop:6 +msgid "Comment=PKCS#7 (S/MIME) Formatted Data" +msgstr "Comment=Données formatées PKCS#7 (S/MIME)" + +#: mimetypes/application/pkcs7-signature.desktop:6 +msgid "Comment=Detached S/MIME Signature" +msgstr "Comment=Signature S/MIME détachée" + +#: mimetypes/application/postscript.desktop:7 +msgid "Comment=PostScript Document" +msgstr "Comment=Document PostScript" + +#: mimetypes/application/relaxng.desktop:2 +msgid "Comment=RELAX NG" +msgstr "Comment=RELAX NG" + +#: mimetypes/application/sieve.desktop:5 +msgid "Comment=SIEVE Mail Filter Script" +msgstr "Comment=Script de filtre de courriel SIEVE" + +#: mimetypes/application/smil.desktop:6 +msgid "Comment=Synchronized Multimedia Integration Language" +msgstr "Comment=Langage d'intégration multimédia synchronisée" + +#: mimetypes/application/vnd.mozilla.xul+xml.desktop:7 +msgid "Comment=Mozilla XUL File" +msgstr "Comment=Fichier XUL Mozilla" + +#: mimetypes/application/vnd.ms-asf.desktop:5 +#: mimetypes/video/x-ms-asf.desktop:7 +msgid "Comment=ASF Media" +msgstr "Comment=Média ASF" + +#: mimetypes/application/vnd.oasis.opendocument.chart.desktop:6 +msgid "Comment=OASIS OpenDocument Chart" +msgstr "Comment=Diagramme OASIS OpenDocument" + +#: mimetypes/application/vnd.oasis.opendocument.formula.desktop:6 +msgid "Comment=OASIS OpenDocument Formula" +msgstr "Comment=Formule OASIS OpenDocument" + +#: mimetypes/application/vnd.oasis.opendocument.graphics-template.desktop:6 +msgid "Comment=OASIS OpenDocument Graphics Template" +msgstr "Comment=Modèle de graphiques OASIS OpenDocument" + +#: mimetypes/application/vnd.oasis.opendocument.graphics.desktop:6 +msgid "Comment=OASIS OpenDocument Graphics" +msgstr "Comment=Graphiques OASIS OpenDocument" + +#: mimetypes/application/vnd.oasis.opendocument.image.desktop:6 +msgid "Comment=OASIS OpenDocument Image" +msgstr "Comment=Image OASIS OpenDocument" + +#: mimetypes/application/vnd.oasis.opendocument.presentation-template.desktop:6 +msgid "Comment=OASIS OpenDocument Presentation Template" +msgstr "Comment=Modèle de présentation OASIS OpenDocument" + +#: mimetypes/application/vnd.oasis.opendocument.presentation.desktop:6 +msgid "Comment=OASIS OpenDocument Presentation" +msgstr "Comment=Présentation OASIS OpenDocument" + +#: mimetypes/application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template.desktop:6 +msgid "Comment=OASIS OpenDocument SpreadSheet Template" +msgstr "Comment=Modèle de feuille de calcul OASIS OpenDocument" + +#: mimetypes/application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet.desktop:6 +msgid "Comment=OASIS OpenDocument SpreadSheet" +msgstr "Comment=Feuille de calcul OASIS OpenDocument" + +#: mimetypes/application/vnd.oasis.opendocument.text-template.desktop:6 +msgid "Comment=OASIS OpenDocument Text Template" +msgstr "Comment=Modèle de document texte OASIS OpenDocument" + +#: mimetypes/application/vnd.oasis.opendocument.text.desktop:6 +msgid "Comment=OASIS OpenDocument Text" +msgstr "Comment=Document texte OASIS OpenDocument" + +#: mimetypes/application/vnd.palm.desktop:6 +msgid "Comment=Palm Document" +msgstr "Comment=Document Palm" + +#: mimetypes/application/vnd.rn-realmedia.desktop:6 +msgid "Comment=RealMedia File" +msgstr "Comment=Fichier RealMedia" + +#: mimetypes/application/vnd.stardivision.calc.desktop:6 +msgid "Comment=StarOffice Calc Spreadsheet" +msgstr "Comment=Feuille de calcul StarOffice Calc" + +#: mimetypes/application/vnd.stardivision.chart.desktop:6 +msgid "Comment=StarOffice Chart" +msgstr "Comment=Diagramme StarOffice" + +#: mimetypes/application/vnd.stardivision.draw.desktop:6 +msgid "Comment=StarOffice Drawing" +msgstr "Comment=Dessin StarOffice" + +#: mimetypes/application/vnd.stardivision.impress.desktop:6 +msgid "Comment=StarOffice Impress Presentation" +msgstr "Comment=Présentation StarOffice Impress" + +#: mimetypes/application/vnd.stardivision.math.desktop:6 +msgid "Comment=StarOffice Math Document" +msgstr "Comment=Document StarOffice Math" + +#: mimetypes/application/vnd.stardivision.writer-global.desktop:6 +msgid "Comment=StarOffice Writer Master Document" +msgstr "Comment=Document-maître StarOffice Writer" + +#: mimetypes/application/vnd.stardivision.writer.desktop:6 +msgid "Comment=StarOffice Writer Document" +msgstr "Comment=Document StarOffice Writer" + +#: mimetypes/application/vnd.sun.xml.base.desktop:2 +msgid "Comment=OpenOffice.org Database" +msgstr "Comment=Base de données OpenOffice.org" + +#: mimetypes/application/vnd.sun.xml.calc.desktop:2 +msgid "Comment=OpenOffice.org Spreadsheet" +msgstr "Comment=Feuille de calcul OpenOffice.org" + +#: mimetypes/application/vnd.sun.xml.calc.template.desktop:2 +msgid "Comment=OpenOffice.org Spreadsheet Template" +msgstr "Comment=Modèle de feuille de calcul OpenOffice.org" + +#: mimetypes/application/vnd.sun.xml.draw.desktop:2 +msgid "Comment=OpenOffice.org Drawing" +msgstr "Comment=Dessin OpenOffice.org" + +#: mimetypes/application/vnd.sun.xml.draw.template.desktop:2 +msgid "Comment=OpenOffice.org Drawing Template" +msgstr "Comment=Modèle de dessin OpenOffice.org" + +#: mimetypes/application/vnd.sun.xml.impress.desktop:2 +msgid "Comment=OpenOffice.org Presentation" +msgstr "Comment=Présentation OpenOffice.org" + +#: mimetypes/application/vnd.sun.xml.impress.template.desktop:2 +msgid "Comment=OpenOffice.org Presentation Template" +msgstr "Comment=Modèle de présentation OpenOffice.org" + +#: mimetypes/application/vnd.sun.xml.writer.desktop:2 +msgid "Comment=OpenOffice.org Text Document" +msgstr "Comment=Document texte OpenOffice.org" + +#: mimetypes/application/vnd.sun.xml.writer.master.desktop:2 +msgid "Comment=OpenOffice.org Master Text Document" +msgstr "Comment=Document texte maître OpenOffice.org" + +#: mimetypes/application/vnd.sun.xml.writer.template.desktop:2 +msgid "Comment=OpenOffice.org Text Document Template" +msgstr "Comment=Modèle de document texte OpenOffice.org" + +#: mimetypes/application/wordperfect.desktop:6 +msgid "Comment=WordPerfect Document" +msgstr "Comment=Document WordPerfect" + +#: mimetypes/application/x-7z.desktop:6 +msgid "Comment=7-Zip Archive" +msgstr "Comment=Archive 7-Zip" + +#: mimetypes/application/x-abiword.desktop:4 +msgid "Comment=AbiWord Document" +msgstr "Comment=Document AbiWord" + +#: mimetypes/application/x-ace.desktop:6 +msgid "Comment=ACE Archive" +msgstr "Comment=Archive ACE" + +#: mimetypes/application/x-afm.desktop:2 +msgid "Comment=PostScript Font Metrics" +msgstr "Comment=Police de caractères PostScript Métriques" + +#: mimetypes/application/x-amipro.desktop:6 +msgid "Comment=Lotus AmiPro Document" +msgstr "Comment=Document Lotus AmiPro" + +#: mimetypes/application/x-applixgraphics.desktop:6 +msgid "Comment=Applix Graphics Document" +msgstr "Comment=Document Applix Graphics" + +#: mimetypes/application/x-applixspread.desktop:6 +msgid "Comment=Applix Spreadsheets Document" +msgstr "Comment=Document Applix Spreadsheets" + +#: mimetypes/application/x-applixword.desktop:6 +msgid "Comment=Applix Words Document" +msgstr "Comment=Document Applix Words" + +#: mimetypes/application/x-arc.desktop:6 +msgid "Comment=ARC Archive" +msgstr "Comment=Archive ARC" + +#: mimetypes/application/x-archive.desktop:3 +msgid "Comment=Ar Archive" +msgstr "Comment=Archive AR" + +#: mimetypes/application/x-arj.desktop:6 +msgid "Comment=ARJ Archive" +msgstr "Comment=Archive ARJ" + +#: mimetypes/application/x-awk.desktop:2 +msgid "Comment=AWK Script" +msgstr "Comment=Script AWK" + +#: mimetypes/application/x-bittorrent.desktop:2 +msgid "Comment=BitTorrent Download" +msgstr "Comment=Téléchargement BitTorrent" + +#: mimetypes/application/x-bz2dvi.desktop:2 +msgid "Comment=Bzip2 Compressed DVI File" +msgstr "Comment=Fichier DVI compressé avec Bzip2" + +#: mimetypes/application/x-bzip.desktop:3 +msgid "Comment=Bzip File" +msgstr "Comment=Fichier compressé par Bzip" + +#: mimetypes/application/x-bzip2.desktop:3 +msgid "Comment=Bzip2 File" +msgstr "Comment=Fichier compressé par Bzip2" + +#: mimetypes/application/x-cda.desktop:3 +msgid "Comment=CD Audio" +msgstr "Comment=CD audio" + +#: mimetypes/application/x-compress.desktop:6 +msgid "Comment=UNIX Compressed File" +msgstr "Comment=Fichier compressé UNIX" + +#: mimetypes/application/x-core.desktop:6 +msgid "Comment=Program Crash Data" +msgstr "Comment=Données d'arrêt anormal de programme" + +#: mimetypes/application/x-cpio.desktop:6 +msgid "Comment=CPIO Archive" +msgstr "Comment=Archive CPIO" + +#: mimetypes/application/x-cue.desktop:6 +msgid "Comment=CDRWIN Cue-Sheet" +msgstr "Comment=feuille CDRWIN" + +#: mimetypes/application/x-dbase.desktop:6 +msgid "Comment=dBASE Document" +msgstr "Comment=Document dBASE" + +#: mimetypes/application/x-deb.desktop:6 +#: mimetypes/application/x-debian-package.desktop:7 +msgid "Comment=Debian Package" +msgstr "Comment=Paquetage Debian" + +#: mimetypes/application/x-designer.desktop:2 +msgid "Comment=Qt Designer File" +msgstr "Comment=Fichier Qt-Designer" + +#: mimetypes/application/x-desktop.desktop:2 +msgid "Comment=Desktop Config File" +msgstr "Comment=Fichier de configuration du bureau" + +#: mimetypes/application/x-dvi.desktop:2 +msgid "Comment=TeX Device Independent File" +msgstr "Comment=Document DVI de TeX" + +#: mimetypes/application/x-egon.desktop:6 +msgid "Comment=Egon Animator" +msgstr "Comment=Animateur Egon" + +#: mimetypes/application/x-executable-script.desktop:2 +msgid "Comment=Script (possibly executable)" +msgstr "Comment=Script (peut-être exécutable)" + +#: mimetypes/application/x-executable.desktop:2 +msgid "Comment=Executable File" +msgstr "Comment=Fichier exécutable" + +#: mimetypes/application/x-font-bdf.desktop:6 +msgid "Comment=BDF Bitmap Font" +msgstr "Comment=Police de caractères bitmap BDF" + +#: mimetypes/application/x-font-ghostscript.desktop:6 +msgid "Comment=Ghostscript Font" +msgstr "Comment=Police de caractères Ghostscript" + +#: mimetypes/application/x-font-otf.desktop:2 +msgid "Comment=OpenType Font" +msgstr "Comment=Police de caractères OpenType" + +#: mimetypes/application/x-font-pcf.desktop:6 +msgid "Comment=PCF Bitmap Font" +msgstr "Comment=Police de caractères bitmap PCF" + +#: mimetypes/application/x-font-snf.desktop:6 +msgid "Comment=SNF Bitmap Font" +msgstr "Comment=Police de caractères bitmap SNF" + +#: mimetypes/application/x-font-speedo.desktop:6 +msgid "Comment=Speedo Font" +msgstr "Comment=Police de caractères Speedo" + +#: mimetypes/application/x-font-ttc.desktop:2 +msgid "Comment=TrueType Font Collection" +msgstr "Comment=Jeu de polices de caractères Truetype" + +#: mimetypes/application/x-font-ttf.desktop:2 +msgid "Comment=TrueType Font" +msgstr "Comment=Police de caractères Truetype" + +#: mimetypes/application/x-font-type1.desktop:6 +msgid "Comment=PostScript Type1 Font" +msgstr "Comment=Police de caractères PostScript Type 1" + +#: mimetypes/application/x-gettext.desktop:2 +msgid "Comment=GNU Gettext Message Catalog" +msgstr "Comment=Catalogue de messages GNU Gettext" + +#: mimetypes/application/x-gnumeric.desktop:6 +msgid "Comment=GNUmeric Spreadsheet" +msgstr "Comment=Feuille de calcul GNUmeric" + +#: mimetypes/application/x-graphite.desktop:7 +msgid "Comment=Graphite Scientific Graph" +msgstr "Comment=Graphite - Courbes scientifiques" + +#: mimetypes/application/x-gzdvi.desktop:2 +msgid "Comment=Gzip Compressed DVI File" +msgstr "Comment=Fichier DVI compressé avec Gzip" + +#: mimetypes/application/x-gzip.desktop:3 +msgid "Comment=Gzip File" +msgstr "Comment=Fichier compressé par Gzip" + +#: mimetypes/application/x-gzpostscript.desktop:2 +msgid "Comment=Gzipped PostScript File" +msgstr "Comment=Fichier PostScript compressé par Gzip" + +#: mimetypes/application/x-hancomword.desktop:6 +msgid "Comment=HancomWord Document" +msgstr "Comment=Document HancomWord" + +#: mimetypes/application/x-ica.desktop:3 +msgid "Comment=Citrix ICA Client Configuration" +msgstr "Comment=Configuration automatique du client Citrix ICA" + +#: mimetypes/application/x-iso.desktop:6 +msgid "Comment=ISO9660 Image File" +msgstr "Comment=Fichier image ISO9660" + +#: mimetypes/application/x-jar.desktop:6 +msgid "Comment=Java Archive" +msgstr "Comment=Archive Java" + +#: mimetypes/application/x-java-applet.desktop:3 +msgid "Comment=Java Applet" +msgstr "Comment=Applet Java" + +#: mimetypes/application/x-java-jnlp-file.desktop:3 +msgid "Comment=Java Web Start application" +msgstr "Comment=Application Java Web Start" + +#: mimetypes/application/x-javascript.desktop:6 +#: mimetypes/text/javascript.desktop:5 +msgid "Comment=JavaScript File" +msgstr "Comment=Fichier JavaScript" + +#: mimetypes/application/x-karbon.desktop:7 +msgid "Comment=Karbon14 Document" +msgstr "Comment=Document Karbon14" + +#: mimetypes/application/x-kchart.desktop:6 +msgid "Comment=KChart Document" +msgstr "Comment=Document KChart" + +#: mimetypes/application/x-kcsrc.desktop:6 +msgid "Comment=KDE Color Theme" +msgstr "Comment=Thème de couleurs pour KDE" + +#: mimetypes/application/x-kde-wallet.desktop:4 +msgid "Comment=KDE Wallet File" +msgstr "Comment=Fichiers de KDEWallet" + +#: mimetypes/application/x-kformula.desktop:6 +msgid "Comment=KFormula Document" +msgstr "Comment=Document KFormula" + +#: mimetypes/application/x-kivio.desktop:7 +msgid "Comment=Kivio Document" +msgstr "Comment=Document Kivio" + +#: mimetypes/application/x-kontour.desktop:4 +msgid "Comment=Kontour Document" +msgstr "Comment=Document Kontour" + +#: mimetypes/application/x-kpovmodeler.desktop:2 +msgid "Comment=KPovModeler File" +msgstr "Comment=Fichier KPovModeler" + +#: mimetypes/application/x-kpresenter.desktop:7 +msgid "Comment=KPresenter Document" +msgstr "Comment=Document KPresenter" + +#: mimetypes/application/x-krita.desktop:7 +msgid "Comment=Krita Document" +msgstr "Comment=Document Krita" + +#: mimetypes/application/x-kspread.desktop:7 +msgid "Comment=KSpread Document" +msgstr "Comment=Document KSpread" + +#: mimetypes/application/x-kudesigner.desktop:4 +msgid "Comment=Kugar Report Template" +msgstr "Comment=Modèle de rapport Kugar" + +#: mimetypes/application/x-kugar.desktop:6 +msgid "Comment=Kugar Data File" +msgstr "Comment=Fichier de données Kugar" + +#: mimetypes/application/x-kword.desktop:7 +msgid "Comment=KWord Document" +msgstr "Comment=Document KWord" + +#: mimetypes/application/x-lha.desktop:3 +msgid "Comment=Lha Archive" +msgstr "Comment=Archive LHA" + +#: mimetypes/application/x-linguist.desktop:6 +msgid "Comment=Qt Translation Source File" +msgstr "Comment=Fichier source de traduction QT" + +#: mimetypes/application/x-lyx.desktop:2 +msgid "Comment=LyX Document" +msgstr "Comment=Document LyX" + +#: mimetypes/application/x-lzop.desktop:6 +msgid "Comment=Lzopped File" +msgstr "Comment=Fichier compressé par Lzop" + +#: mimetypes/application/x-magicpoint.desktop:6 +msgid "Comment=MagicPoint Presentation" +msgstr "Comment=Présentation Magicpoint" + +#: mimetypes/application/x-mimearchive.desktop:6 +msgid "Comment=Mime Encapsulated Web Archive" +msgstr "Comment=Archive Web encapsulé MIME" + +#: mimetypes/application/x-mplayer2.desktop:8 +msgid "Comment=Microsoft Media Format" +msgstr "Comment=Format Microsoft Media" + +#: mimetypes/application/x-msaccess.desktop:6 +msgid "Comment=Microsoft Access Database" +msgstr "Comment=Base de données Microsoft Access" + +#: mimetypes/application/x-msdos-program.desktop:2 +msgid "Comment=Windows Executable" +msgstr "Comment=Exécutable Windows" + +#: mimetypes/application/x-mswrite.desktop:6 +msgid "Comment=Microsoft Write Document" +msgstr "Comment=Document Microsoft Write" + +#: mimetypes/application/x-object.desktop:6 +msgid "Comment=Object Code" +msgstr "Comment=Code objet" + +#: mimetypes/application/x-pak.desktop:6 +msgid "Comment=PAK File Archive" +msgstr "Comment=Fichier archive PAK" + +#: mimetypes/application/x-perl-module.desktop:2 +msgid "Comment=Perl Module" +msgstr "Comment=Module Perl" + +#: mimetypes/application/x-perl.desktop:2 +msgid "Comment=Perl Program" +msgstr "Comment=Programme Perl" + +#: mimetypes/application/x-php.desktop:2 +msgid "Comment=PHP Script" +msgstr "Comment=Script PHP" + +#: mimetypes/application/x-pkcs12.desktop:6 +msgid "Comment=PKCS#12 Certificate Bundle" +msgstr "Comment=Ensemble de certificats PKCS#12" + +#: mimetypes/application/x-pw.desktop:3 +msgid "Comment=Pathetic Writer Document" +msgstr "Comment=Document Pathetic Writer" + +#: mimetypes/application/x-python-bytecode.desktop:6 +msgid "Comment=Python Bytecode" +msgstr "Comment=Bytecode Python" + +#: mimetypes/application/x-python.desktop:2 mimetypes/text/x-python.desktop:2 +msgid "Comment=Python Program" +msgstr "Comment=Programme Python" + +#: mimetypes/application/x-quattropro.desktop:6 +msgid "Comment=Quattro Pro Document" +msgstr "Comment=Document Quattro Pro" + +#: mimetypes/application/x-rar-compressed.desktop:6 +#: mimetypes/application/x-rar.desktop:6 +msgid "Comment=Rar Archive" +msgstr "Comment=Archive Rar" + +#: mimetypes/application/x-rpm.desktop:6 +msgid "Comment=RPM Package File" +msgstr "Comment=Paquetage RPM" + +#: mimetypes/application/x-ruby.desktop:2 +msgid "Comment=Ruby Program" +msgstr "Comment=Programme Ruby" + +#: mimetypes/application/x-sharedlib.desktop:2 +msgid "Comment=Shared Library" +msgstr "Comment=Bibliothèque partagée" + +#: mimetypes/application/x-shellscript.desktop:2 +msgid "Comment=Shell Script" +msgstr "Comment=Script shell" + +#: mimetypes/application/x-shockwave-flash.desktop:6 +msgid "Comment=Shockwave Flash Media" +msgstr "Comment=Média Shockwave Flash" + +#: mimetypes/application/x-siag.desktop:3 +msgid "Comment=Siag Spreadsheet" +msgstr "Comment=Feuille de calcul Siag" + +#: mimetypes/application/x-sqlite2.desktop:6 +msgid "Comment=SQLite2 Database File" +msgstr "Comment=Fichier de base de données SQLite2" + +#: mimetypes/application/x-sqlite3.desktop:6 +msgid "Comment=SQLite3 Database File" +msgstr "Comment=Fichier de base de données SQLite3" + +#: mimetypes/application/x-tar.desktop:6 +msgid "Comment=Tar Archive" +msgstr "Comment=Archive Tar" + +#: mimetypes/application/x-tarz.desktop:3 +msgid "Comment=Compressed Tar Archive" +msgstr "Comment=Archive Tar compressée" + +#: mimetypes/application/x-tbz.desktop:2 +msgid "Comment=Bzip2-ed Tar Archive" +msgstr "Comment=Archive Tar compressée par Bzip2" + +#: mimetypes/application/x-tex-gf.desktop:2 +msgid "Comment=Generic Font" +msgstr "Comment=Police de caractères générique" + +#: mimetypes/application/x-tex-pk.desktop:2 +msgid "Comment=Packed Font" +msgstr "Comment=Police de caractères compressée" + +#: mimetypes/application/x-tgif.desktop:2 +msgid "Comment=TGIF Document" +msgstr "Comment=Document TGif" + +#: mimetypes/application/x-tgz.desktop:6 +msgid "Comment=Gzipped Tar Archive" +msgstr "Comment=Archive Tar compressée par Gzip" + +#: mimetypes/application/x-trash.desktop:6 +msgid "Comment=Backup File" +msgstr "Comment=Fichier de sauvegarde" + +#: mimetypes/application/x-troff-man.desktop:2 +msgid "Comment=Troff Document with Manpage Macros" +msgstr "Comment=Document Troff avec macros de page de manuel" + +#: mimetypes/application/x-troff.desktop:2 +msgid "Comment=Troff Document" +msgstr "Comment=Document Troff" + +#: mimetypes/application/x-tzo.desktop:3 +msgid "Comment=Lzopped Tar Archive" +msgstr "Comment=Archive Tar compressée par Lzop" + +#: mimetypes/application/x-vnd.kde.kexi.desktop:7 +msgid "Comment=Kexi Project File" +msgstr "Comment=Fichier de projet Kexi" + +#: mimetypes/application/x-vnd.kde.kplato.desktop:4 +msgid "Comment=KPlato Project Management Document" +msgstr "Comment=Document de gestion de projet KPlato" + +#: mimetypes/application/x-vnd.kde.kugar.mixed.desktop:6 +msgid "Comment=Kugar Archive File" +msgstr "Comment=Archive Kugar" + +#: mimetypes/application/x-webarchive.desktop:2 +msgid "Comment=Web Archive" +msgstr "Comment=Archive Web" + +#: mimetypes/application/x-x509-ca-cert.desktop:6 +msgid "Comment=DER, PEM, or Netscape Encoded X.509 Certificate" +msgstr "Comment=Certificat X.509 encodé avec Netscape, DER ou PEM" + +#: mimetypes/application/x-xliff.desktop:6 +msgid "Comment=XLIFF Translation File" +msgstr "Comment=Fichier de traduction XLIFF" + +#: mimetypes/application/x-zerosize.desktop:2 +msgid "Comment=Empty Document" +msgstr "Comment=Document vide" + +#: mimetypes/application/x-zip-compressed.desktop:5 +#: mimetypes/application/x-zip.desktop:6 +msgid "Comment=Zip Archive" +msgstr "Comment=Archive Zip" + +#: mimetypes/application/x-zoo.desktop:6 +msgid "Comment=Zoo Archive" +msgstr "Comment=Archive Zoo" + +#: mimetypes/application/xhtml+xml.desktop:2 +msgid "Comment=XHTML Family Document" +msgstr "Comment=Document de type XHTML" + +#: mimetypes/application/xml-dtd.desktop:2 +msgid "Comment=XML DTD Document" +msgstr "Comment=Document DTD en XML" + +#: mimetypes/application/xml.desktop:2 mimetypes/text/xml.desktop:2 +msgid "Comment=XML Document" +msgstr "Comment=Document XML" + +#: mimetypes/application/xsd.desktop:2 +msgid "Comment=W3C XML Schema" +msgstr "Comment=Schéma XML du W3C" + +#: mimetypes/audio/aac.desktop:6 +msgid "Comment=AAC Sound" +msgstr "Comment=Son AAC" + +#: mimetypes/audio/ac3.desktop:6 +msgid "Comment=Dolby AC3 Sound" +msgstr "Comment=Son Dolby AC3" + +#: mimetypes/audio/basic.desktop:3 +msgid "Comment=ULAW (Sun) Audio" +msgstr "Comment=Son ULAW (Sun)" + +#: mimetypes/audio/mp4.desktop:6 +msgid "Comment=MPEG-4 Audio" +msgstr "Comment=Son MPEG-4" + +#: mimetypes/audio/mpeg.desktop:8 +msgid "Comment=MPEG Audio" +msgstr "Comment=Son MPEG" + +#: mimetypes/audio/mpegurl.desktop:7 mimetypes/audio/x-mpegurl.desktop:5 +msgid "Comment=Streaming MPEG Layer 3 Audio" +msgstr "Comment=Flux MPEG niveau 3 audio" + +#: mimetypes/audio/prs.sid.desktop:6 +msgid "Comment=C64 SID Music" +msgstr "Comment=Musique C64 SID" + +#: mimetypes/audio/vnd.rn-realaudio.desktop:7 +#: mimetypes/audio/x-pn-realaudio.desktop:5 +msgid "Comment=RealAudio File" +msgstr "Comment=Fichier ReadAudio" + +#: mimetypes/audio/vorbis.desktop:6 mimetypes/audio/x-vorbis.desktop:6 +msgid "Comment=Ogg Vorbis Audio" +msgstr "Comment=Son Ogg Vorbis" + +#: mimetypes/audio/x-adpcm.desktop:3 +msgid "Comment=PCM Audio" +msgstr "Comment=Son PCM" + +#: mimetypes/audio/x-aiff.desktop:3 +msgid "Comment=AIFF/Amiga Audio" +msgstr "Comment=Son AIFF / Amiga" + +#: mimetypes/audio/x-flac.desktop:3 +msgid "Comment=FLAC Audio" +msgstr "Comment=Son FLAC" + +#: mimetypes/audio/x-matroska.desktop:6 +msgid "Comment=Matroska Audio" +msgstr "Comment=Son Matroska" + +#: mimetypes/audio/x-midi.desktop:6 +msgid "Comment=MIDI Audio" +msgstr "Comment=Son MIDI" + +#: mimetypes/audio/x-mod.desktop:6 +msgid "Comment=Amiga Soundtracker Audio" +msgstr "Comment=Son Soundtracker Amiga" + +#: mimetypes/audio/x-mp2.desktop:7 +msgid "Comment=MPEG Layer 2 Audio" +msgstr "Comment=Son MPEG niveau 2" + +#: mimetypes/audio/x-mp3.desktop:7 +msgid "Comment=MPEG Layer 3 Audio" +msgstr "Comment=Son MPEG niveau 3" + +#: mimetypes/audio/x-ms-wma.desktop:6 +msgid "Comment=Windows Media Audio" +msgstr "Comment=Son Windows Media" + +#: mimetypes/audio/x-musepack.desktop:6 +msgid "Comment=Musepack Audio" +msgstr "Comment=Son Musepack" + +#: mimetypes/audio/x-oggflac.desktop:6 +msgid "Comment=Ogg FLAC Audio" +msgstr "Comment=Son Ogg Flac" + +#: mimetypes/audio/x-pn-realaudio-plugin.desktop:5 +msgid "Comment=RealAudio Plugin File" +msgstr "Comment=Fichier RealAudio" + +#: mimetypes/audio/x-scpls.desktop:4 +msgid "Comment=MP3 ShoutCast Playlist" +msgstr "Comment=Liste de lecture Mpeg3 ShoutCast" + +#: mimetypes/audio/x-speex.desktop:6 +msgid "Comment=Speex Audio" +msgstr "Comment=Son Speex" + +#: mimetypes/audio/x-wav.desktop:6 +msgid "Comment=WAV Audio" +msgstr "Comment=Son WAV" + +#: mimetypes/image/cgm.desktop:6 +msgid "Comment=Computer Graphics Metafile" +msgstr "Comment=Métafichier graphique" + +#: mimetypes/image/fax-g3.desktop:6 +msgid "Comment=CCITT G3 Fax" +msgstr "Comment=Fax CCITT groupe 3" + +#: mimetypes/image/fits.desktop:6 +msgid "Comment=FITS Image" +msgstr "Comment=Image FITS" + +#: mimetypes/image/gif.desktop:6 +msgid "Comment=GIF Image" +msgstr "Comment=Image GIF" + +#: mimetypes/image/jp2.desktop:6 +msgid "Comment=JPEG 2000 Image" +msgstr "Comment=Image JPEG 2000" + +#: mimetypes/image/jpeg.desktop:6 mimetypes/image/pjpeg.desktop:7 +msgid "Comment=JPEG Image" +msgstr "Comment=Image JPEG" + +#: mimetypes/image/png.desktop:6 +msgid "Comment=PNG Image" +msgstr "Comment=Image PNG" + +#: mimetypes/image/svg+xml.desktop:7 +msgid "Comment=Scalable Vector Graphics" +msgstr "Comment=Graphisme vectoriel modulable (SVG)" + +#: mimetypes/image/tiff.desktop:6 +msgid "Comment=TIFF Image" +msgstr "Comment=Image TIFF" + +#: mimetypes/image/x-bmp.desktop:6 +msgid "Comment=BMP Image" +msgstr "Comment=Image BMP" + +#: mimetypes/image/x-dds.desktop:6 +msgid "Comment=DirectDraw Surface" +msgstr "Comment=Surface DirectDraw" + +#: mimetypes/image/x-djvu-2.desktop:6 mimetypes/image/x-djvu.desktop:6 +msgid "Comment=DjVu Document" +msgstr "Comment=Document DjVu" + +#: mimetypes/image/x-eps.desktop:6 +msgid "Comment=Encapsulated PostScript Image" +msgstr "Comment=Image PostScript encapsulé" + +#: mimetypes/image/x-exr.desktop:6 +msgid "Comment=ILM EXR Image" +msgstr "Comment=Image ILM EXR" + +#: mimetypes/image/x-hdr.desktop:6 +msgid "Comment=High Dynamic Range Image" +msgstr "Comment=Image à définition dynamique haute" + +#: mimetypes/image/x-ico.desktop:6 +msgid "Comment=Windows Icon" +msgstr "Comment=Icône Windows" + +#: mimetypes/image/x-jng.desktop:6 +msgid "Comment=JNG Image" +msgstr "Comment=Image JNG" + +#: mimetypes/image/x-msod.desktop:6 +msgid "Comment=Microsoft Office Drawing" +msgstr "Comment=Microsoft Office Drawing" + +#: mimetypes/image/x-pcx.desktop:6 +msgid "Comment=PCX Image" +msgstr "Comment=Image PCX" + +#: mimetypes/image/x-photo-cd.desktop:6 +msgid "Comment=PhotoCD Image" +msgstr "Comment=Image PhotoCD" + +#: mimetypes/image/x-portable-bitmap.desktop:6 +msgid "Comment=Portable Bitmap Image" +msgstr "Comment=Image Bitmap portable" + +#: mimetypes/image/x-portable-greymap.desktop:6 +msgid "Comment=Portable Graymap Image" +msgstr "Comment=Image Graymap portable" + +#: mimetypes/image/x-portable-pixmap.desktop:6 +msgid "Comment=Portable Pixmap Image" +msgstr "Comment=Image Pixmap portable" + +#: mimetypes/image/x-raw.desktop:6 +msgid "Comment=RAW Camera Image" +msgstr "Comment=Image RAW d'appareil photo" + +#: mimetypes/image/x-rgb.desktop:6 +msgid "Comment=SGI Image (RGB)" +msgstr "Comment=Image SGI (RVB)" + +#: mimetypes/image/x-targa.desktop:6 +msgid "Comment=Truevision Targa Image" +msgstr "Comment=Image Targa Truevision" + +#: mimetypes/image/x-vnd.adobe.photoshop.desktop:6 +msgid "Comment=Adobe Photoshop Image" +msgstr "Comment=Image Adobe Photoshop" + +#: mimetypes/image/x-vnd.trolltech.qpicture.desktop:6 +msgid "Comment=QPicture Metafile" +msgstr "Comment=Métafichier QPicture" + +#: mimetypes/image/x-wmf.desktop:6 +msgid "Comment=Windows MetaFile" +msgstr "Comment=Métafichier Windows" + +#: mimetypes/image/x-xbm.desktop:6 +msgid "Comment=X BitMap Image" +msgstr "Comment=Image XBitmap" + +#: mimetypes/image/x-xcf-gimp.desktop:2 +msgid "Comment=GIMP Native Image Format" +msgstr "Comment=Format graphique natif de GIMP" + +#: mimetypes/image/x-xcursor.desktop:5 +msgid "Comment=X11 Mouse Cursor" +msgstr "Comment=Curseur de souris X11" + +#: mimetypes/image/x-xfig.desktop:6 +msgid "Comment=XFig File" +msgstr "Comment=Dessin XFig" + +#: mimetypes/image/x-xpm.desktop:6 +msgid "Comment=X PixMap Image" +msgstr "Comment=Image XPixmap" + +#: mimetypes/inode/block.desktop:2 +msgid "Comment=Block Device" +msgstr "Comment=Périphérique bloc" + +#: mimetypes/inode/chardevice.desktop:2 +msgid "Comment=Character Device" +msgstr "Comment=Périphérique caractère" + +#: mimetypes/inode/directory-locked.desktop:2 +msgid "Comment=Locked Folder" +msgstr "Comment=Dossier verrouillé" + +#: mimetypes/inode/directory.desktop:2 +msgid "Comment=Folder" +msgstr "Comment=Dossier" + +#: mimetypes/inode/fifo.desktop:2 +msgid "Comment=Pipe" +msgstr "Comment=Tube de communication" + +#: mimetypes/inode/socket.desktop:2 +msgid "Comment=Socket" +msgstr "Comment=Socket (canal de communication)" + +#: mimetypes/message/news.desktop:6 +msgid "Comment=Usenet News Message" +msgstr "Comment=Message de forum de discussion" + +#: mimetypes/message/rfc822.desktop:6 +msgid "Comment=Email Message" +msgstr "Comment=Courrier électronique" + +#: mimetypes/model/vrml.desktop:5 +msgid "Comment=VRML Model" +msgstr "Comment=Modèle VRML" + +#: mimetypes/multipart/mixed.desktop:5 +msgid "Comment=Compound Document" +msgstr "Comment=Document composé" + +#: mimetypes/multipart/x-mixed-replace.desktop:5 +msgid "Comment=Stream of Data (Server Push)" +msgstr "Comment=Flux de données (serveur push)" + +#: mimetypes/text/calendar.desktop:2 +msgid "Comment=iCalendar File" +msgstr "Comment=Agenda iCalendar" + +#: mimetypes/text/css.desktop:3 +msgid "Comment=Cascading Style Sheet" +msgstr "Comment=Feuille de style en cascade" + +#: mimetypes/text/docbook.desktop:2 +msgid "Comment=DocBook Document" +msgstr "Comment=Document DocBook" + +#: mimetypes/text/enriched.desktop:3 +msgid "Comment=Lightly Enriched Text Document" +msgstr "Comment=Document en texte légèrement enrichi" + +#: mimetypes/text/html.desktop:2 +msgid "Comment=HTML Document" +msgstr "Comment=Document HTML" + +#: mimetypes/text/plain.desktop:3 +msgid "Comment=Plain Text Document" +msgstr "Comment=Texte simple" + +#: mimetypes/text/rdf.desktop:3 +msgid "Comment=Resource Description Framework File" +msgstr "Comment=Fichier de cadre de description de ressources" + +#: mimetypes/text/rss.desktop:3 +msgid "Comment=RDF Site Summary" +msgstr "Comment=Résumé de site RDF" + +#: mimetypes/text/rtf.desktop:3 +msgid "Comment=RTF Document" +msgstr "Comment=Document RTF" + +#: mimetypes/text/sgml.desktop:3 +msgid "Comment=SGML Document" +msgstr "Comment=Document SGML" + +#: mimetypes/text/vnd.abc.desktop:2 +msgid "Comment=ABC Music File" +msgstr "Comment=Fichier musique ABC" + +#: mimetypes/text/vnd.wap.wml.desktop:6 +msgid "Comment=WML Document" +msgstr "Comment=Document WML" + +#: mimetypes/text/x-adasrc.desktop:2 +msgid "Comment=Ada Source File" +msgstr "Comment=Fichier source Ada" + +#: mimetypes/text/x-bibtex.desktop:2 +msgid "Comment=Bibliographic Data (Bibtex)" +msgstr "Comment=Données bibliographiques (BibTeX)" + +#: mimetypes/text/x-c++hdr.desktop:2 +msgid "Comment=C++ Header File" +msgstr "Comment=Fichier d'en-tête C++" + +#: mimetypes/text/x-c++src.desktop:2 +msgid "Comment=C++ Source File" +msgstr "Comment=Fichier source C++" + +#: mimetypes/text/x-chdr.desktop:2 +msgid "Comment=C Header File" +msgstr "Comment=Fichier d'en-tête C" + +#: mimetypes/text/x-csrc.desktop:2 +msgid "Comment=C Source File" +msgstr "Comment=Fichier source C" + +#: mimetypes/text/x-csv.desktop:7 +msgid "Comment=Text File with Comma Separated Values" +msgstr "Comment=Fichier texte avec des valeurs séparées par une virgule" + +#: mimetypes/text/x-diff.desktop:3 +msgid "Comment=Differences Between Files" +msgstr "Comment=Différences entre fichiers" + +#: mimetypes/text/x-hex.desktop:7 +msgid "Comment=Intel® Hexadecimal Object File Format" +msgstr "Comment=Format de fichier objet hexadécimal Intel®" + +#: mimetypes/text/x-java.desktop:2 +msgid "Comment=Java Source File" +msgstr "Comment=Fichier source Java" + +#: mimetypes/text/x-katefilelist.desktop:2 +msgid "Comment=File List (for the Kate File List Loader Plugin)" +msgstr "" +"Comment=Liste de fichiers (pour le chargeur de listes de fichiers de Kate)" + +#: mimetypes/text/x-latex.desktop:2 +msgid "Comment=LaTeX Document" +msgstr "Comment=Document LaTeX" + +#: mimetypes/text/x-ldif.desktop:2 +msgid "Comment=LDAP Addressbook" +msgstr "Comment=Carnet d'adresses LDAP" + +#: mimetypes/text/x-log.desktop:3 +msgid "Comment=Application Log File" +msgstr "Comment=Fichier journal d'application" + +#: mimetypes/text/x-makefile.desktop:3 +msgid "Comment=Makefile" +msgstr "Comment=Fichier d'instructions Makefile" + +#: mimetypes/text/x-moc.desktop:3 +msgid "Comment=Qt Meta Object File" +msgstr "Comment=Fichier Méta-objet pour Qt" + +#: mimetypes/text/x-mswinurl.desktop:6 +msgid "Comment=Internet Shortcut" +msgstr "Comment=Raccourci Internet" + +#: mimetypes/text/x-objchdr.desktop:3 +msgid "Comment=Objective-C Header File" +msgstr "Comment=Fichier en-tête Objective-C" + +#: mimetypes/text/x-objcsrc.desktop:3 +msgid "Comment=Objective-C Source File" +msgstr "Comment=Fichier source Objective-C" + +#: mimetypes/text/x-pascal.desktop:2 +msgid "Comment=Pascal Source File" +msgstr "Comment=Fichier source Pascal" + +#: mimetypes/text/x-tcl.desktop:2 +msgid "Comment=Tcl File" +msgstr "Comment=Fichier TCL" + +#: mimetypes/text/x-tex.desktop:2 +msgid "Comment=TeX File" +msgstr "Comment=Fichier TeX" + +#: mimetypes/text/x-vcalendar.desktop:2 +msgid "Comment=vCalendar Interchange File" +msgstr "Comment=Fichier d'échange vCalendar" + +#: mimetypes/text/x-vcard.desktop:2 +msgid "Comment=Electronic Business Card" +msgstr "Comment=Carte de commerce électronique" + +#: mimetypes/text/x-xslfo.desktop:2 +msgid "Comment=XSL Formating Object File" +msgstr "Comment=Fichier de formatage d'objet XSL" + +#: mimetypes/text/x-xslt.desktop:2 +msgid "Comment=XSLT Stylesheet File" +msgstr "Comment=Feuille de style XSLT" + +#: mimetypes/uri/mms.desktop:5 +msgid "Comment=mms: URIs" +msgstr "Comment=URIs mms:" + +#: mimetypes/uri/mmst.desktop:5 +msgid "Comment=mmst: URIs" +msgstr "Comment=URIs mmst:" + +#: mimetypes/uri/mmsu.desktop:5 +msgid "Comment=mmsu: URIs" +msgstr "Comment=URIs mmsu:" + +#: mimetypes/uri/pnm.desktop:5 +msgid "Comment=pnm: URIs" +msgstr "Comment=URIs pnm:" + +#: mimetypes/uri/rtspt.desktop:5 +msgid "Comment=rtspt: URIs" +msgstr "Comment=URIs rtspt:" + +#: mimetypes/uri/rtspu.desktop:5 +msgid "Comment=rtspu: URIs" +msgstr "Comment=URIs rtspu:" + +#: mimetypes/video/avi.desktop:7 mimetypes/video/x-msvideo.desktop:6 +msgid "Comment=Microsoft AVI Video" +msgstr "Comment=Vidéo Microsoft AVI" + +#: mimetypes/video/mp4.desktop:6 +msgid "Comment=MPEG-4 Video" +msgstr "Comment=Vidéo MPEG-4" + +#: mimetypes/video/mpeg.desktop:6 +msgid "Comment=MPEG Video" +msgstr "Comment=Vidéo MPEG" + +#: mimetypes/video/quicktime.desktop:6 +msgid "Comment=Quicktime Video" +msgstr "Comment=Vidéo QuickTime" + +#: mimetypes/video/vnd.rn-realvideo.desktop:6 +msgid "Comment=RealVideo File" +msgstr "Comment=Fichier RealVideo" + +#: mimetypes/video/x-flic.desktop:6 +msgid "Comment=Autodesk's FLIC File" +msgstr "Comment=Fichier FLIC d'Autodesk" + +#: mimetypes/video/x-matroska.desktop:6 +msgid "Comment=Matroska Video" +msgstr "Comment=Vidéo Matroska" + +#: mimetypes/video/x-mng.desktop:6 +msgid "Comment=MNG Image" +msgstr "Comment=Image MNG" + +#: mimetypes/video/x-ms-wmv.desktop:2 +msgid "Comment=Windows Media Video" +msgstr "Comment=Vidéo Windows Media" + +#: mimetypes/video/x-ogm.desktop:7 +msgid "Comment=Ogg/Ogm Video" +msgstr "Comment=Vidéo Ogg / Ogm" + +#: mimetypes/video/x-theora.desktop:6 +msgid "Comment=Theora Video" +msgstr "Comment=Vidéo Theora" + +#: pics/crystalsvg/index.theme:2 +msgid "Name=Crystal SVG" +msgstr "Name=Crystal SVG" + +#: pics/crystalsvg/index.theme:29 +msgid "Comment=Icon Theme by Everaldo.com Design Studio" +msgstr "Comment=Thème d'icônes par Everaldo.com Design Studio" + +#: pics/hicolor/index.theme:2 +msgid "Name=KDE-HiColor" +msgstr "Name=KDE-HiColor" + +#: pics/hicolor/index.theme:57 +msgid "Comment=Fallback icon theme" +msgstr "Comment=Revenir au thème d'icônes" --- kde-l10n-fr-4.2.0.orig/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po +++ kde-l10n-fr-4.2.0/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po @@ -0,0 +1,1818 @@ +# translation of desktop_kdeartwork.po to +# Sebastien Renard , 2003, 2004. +# Matthieu Robin , 2003, 2004. +# Delafond , 2003. +# Matthieu Robin , 2004, 2005. +# Sebastien Renard , 2005. +# Sébastien Renard , 2006. +# Pierre Buard , 2008. +# translation of desktop_kdeartwork.po to Français +# Traduction de desktop_kdeartwork.po en Français +# traduction de desktop_kdeartwork.po en Français +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdeartwork\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-30 00:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-18 16:33+0200\n" +"Last-Translator: Pierre Buard \n" +"Language-Team: Français \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: IconThemes/Locolor/index.theme:2 +msgid "Name=KDE-LoColor" +msgstr "Name=KDE-LoColor" + +#: IconThemes/Locolor/index.theme:46 +msgid "Comment=Lowcolor Icon Theme" +msgstr "Comment=Thème d'icônes en bas niveau de couleurs" + +#: IconThemes/ikons/index.theme:2 +msgid "Name=iKons" +msgstr "Name=iKons" + +#: IconThemes/ikons/index.theme:10 +msgid "Comment=iKons Icon Theme by Kristof Borrey (kborrey@skynet.be)" +msgstr "Comment=iKons Thème d'icônes par Kristof Borrey (kborrey@skynet.be)" + +#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:2 +msgid "Name=KDE-Classic" +msgstr "Name=KDE-Classic" + +#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:51 +msgid "Comment=KDE Classic Icon Theme" +msgstr "Comment=Thème d'icônes KDE Classique" + +#: IconThemes/kids/index.theme:2 +msgid "Name=Kids" +msgstr "Name=Enfants" + +#: IconThemes/kids/index.theme:34 +msgid "Comment=Icon Theme by Everaldo.com Design Studio" +msgstr "Comment=Thème d'icônes par Everaldo.com Studio" + +#: IconThemes/slick/index.theme:2 +msgid "Name=Slick Icons" +msgstr "Name=Icônes Slick" + +#: IconThemes/slick/index.theme:48 +msgid "Comment=Slick Icons Version 1.6" +msgstr "Comment=Icônes Slick (version 1.6)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:7 +msgid "Name=Banner" +msgstr "Name=Bannière" + +#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:62 +#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:46 +#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:71 +#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:52 +#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:52 +#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:43 +#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:68 +#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:72 +#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:73 +#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:63 +#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:40 +#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:70 +#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:40 +#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:73 +#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:69 +#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:62 +#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:72 +#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:70 +#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:20 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:48 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:26 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:42 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:42 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:48 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:47 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:22 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:40 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:36 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:53 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:43 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:44 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:37 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:49 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:26 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:41 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:56 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:55 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:32 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:56 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:23 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:57 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:47 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:61 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:46 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:59 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:51 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:24 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:61 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:44 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:45 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:49 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:22 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:40 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:54 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:55 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:36 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:45 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:54 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:59 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:59 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:59 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:62 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:51 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:54 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:37 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:52 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:56 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:43 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:43 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:38 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:50 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:44 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:52 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:43 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:57 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:45 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:39 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:38 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:43 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:25 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:45 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:54 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:35 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:43 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:47 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:64 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:23 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:51 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:53 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:53 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:36 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:45 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:53 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:33 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:48 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:35 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:52 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:64 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:48 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:39 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:36 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:34 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:54 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:52 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:42 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:30 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:28 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:25 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:50 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:45 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:37 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:29 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:35 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:21 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:59 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:13 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:57 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:36 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:28 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:47 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:48 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:31 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:43 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:26 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:37 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:40 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:62 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:42 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:39 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:38 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:24 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:51 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:25 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:37 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:54 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:28 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:31 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:44 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:29 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:52 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:45 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:42 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:56 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:27 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:45 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:40 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:48 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:51 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:23 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:59 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:51 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:56 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:63 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:26 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:34 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:35 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:42 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:37 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:27 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:39 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:60 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:52 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:40 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:43 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:63 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:45 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:56 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:55 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:36 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:30 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:64 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:51 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:37 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:43 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:53 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:63 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:23 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:43 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:47 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:22 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:26 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:36 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:46 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:41 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:60 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:17 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:51 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:53 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:44 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:35 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:54 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:32 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:58 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:32 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:28 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:55 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:44 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:40 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:38 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:35 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:51 +#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:69 +#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:64 +msgid "Name=Setup..." +msgstr "Name=Configuration..." + +#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:131 +#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:115 +#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:140 +#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:121 +#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:121 +#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:112 +#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:137 +#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:141 +#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:142 +#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:132 +#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:109 +#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:139 +#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:109 +#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:142 +#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:138 +#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:131 +#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:141 +#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:139 +#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:135 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:88 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:116 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:94 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:136 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:110 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:110 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:116 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:115 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:90 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:109 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:104 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:121 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:111 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:112 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:105 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:117 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:94 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:110 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:124 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:123 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:100 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:125 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:91 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:137 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:137 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:125 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:137 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:115 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:129 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:114 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:127 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:119 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:134 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:92 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:129 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:112 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:113 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:117 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:90 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:109 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:122 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:123 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:104 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:113 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:122 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:127 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:127 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:128 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:130 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:133 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:119 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:122 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:105 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:120 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:125 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:111 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:111 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:106 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:118 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:112 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:136 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:120 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:111 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:125 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:113 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:107 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:136 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:106 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:111 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:93 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:113 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:122 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:103 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:111 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:115 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:133 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:91 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:119 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:121 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:121 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:105 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:137 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:114 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:121 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:101 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:116 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:104 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:120 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:133 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:116 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:134 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:107 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:136 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:104 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:102 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:122 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:120 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:110 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:99 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:135 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:96 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:94 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:119 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:114 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:105 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:97 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:104 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:135 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:89 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:127 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:81 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:125 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:104 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:96 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:115 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:116 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:99 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:112 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:94 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:105 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:108 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:130 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:110 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:134 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:107 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:106 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:92 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:119 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:93 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:105 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:122 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:97 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:99 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:134 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:112 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:97 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:120 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:113 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:110 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:124 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:95 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:113 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:108 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:117 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:119 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:91 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:127 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:119 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:124 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:131 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:94 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:102 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:103 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:136 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:110 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:105 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:95 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:107 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:128 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:121 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:109 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:111 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:131 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:113 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:124 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:123 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:105 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:98 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:133 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:119 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:105 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:111 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:122 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:132 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:91 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:111 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:115 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:90 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:94 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:104 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:114 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:110 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:129 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:85 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:119 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:122 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:112 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:103 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:122 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:100 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:127 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:101 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:96 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:124 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:112 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:108 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:107 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:103 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:119 +#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:138 +#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:133 +msgid "Name=Display in Specified Window" +msgstr "Name=Affichage dans la fenêtre spécifiée" + +#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:189 +#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:173 +#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:198 +#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:179 +#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:179 +#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:170 +#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:195 +#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:199 +#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:200 +#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:190 +#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:167 +#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:197 +#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:167 +#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:200 +#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:196 +#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:189 +#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:199 +#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:197 +#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:193 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:146 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:174 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:152 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:194 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:168 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:168 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:174 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:173 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:148 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:167 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:197 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:162 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:179 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:169 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:170 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:163 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:175 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:152 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:168 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:182 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:181 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:158 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:183 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:149 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:195 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:195 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:183 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:195 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:173 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:187 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:172 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:185 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:177 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:199 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:192 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:150 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:187 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:197 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:170 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:171 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:175 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:148 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:167 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:180 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:181 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:162 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:171 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:180 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:185 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:185 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:186 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:188 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:177 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:180 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:163 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:178 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:183 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:169 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:169 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:198 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:198 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:164 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:176 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:170 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:194 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:178 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:169 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:183 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:171 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:199 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:165 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:196 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:194 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:164 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:169 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:151 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:171 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:180 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:161 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:169 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:173 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:149 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:177 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:179 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:179 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:163 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:195 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:172 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:179 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:159 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:174 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:162 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:178 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:174 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:192 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:197 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:165 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:194 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:162 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:160 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:180 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:178 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:168 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:157 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:193 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:154 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:152 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:177 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:172 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:163 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:196 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:155 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:162 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:193 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:147 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:185 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:183 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:162 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:154 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:173 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:174 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:157 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:170 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:152 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:163 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:166 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:188 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:168 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:192 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:165 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:164 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:150 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:177 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:151 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:163 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:180 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:155 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:157 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:192 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:170 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:155 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:197 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:178 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:171 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:168 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:182 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:153 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:171 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:166 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:175 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:177 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:149 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:185 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:177 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:182 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:189 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:152 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:160 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:161 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:194 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:168 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:163 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:153 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:165 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:186 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:179 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:167 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:169 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:189 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:171 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:182 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:181 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:163 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:156 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:197 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:191 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:177 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:163 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:196 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:169 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:180 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:190 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:196 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:149 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:169 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:173 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:148 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:196 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:152 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:162 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:172 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:168 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:187 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:177 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:180 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:170 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:161 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:196 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:180 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:158 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:185 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:159 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:154 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:182 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:170 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:166 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:165 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:161 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:177 +#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:196 +#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:191 +msgid "Name=Display in Root Window" +msgstr "Name=Affichage dans la fenêtre racine" + +#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:7 +msgid "Name=Blob" +msgstr "Name=Blob" + +#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:7 +msgid "Name=Clock" +msgstr "Name=Horloge" + +#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:8 +msgid "Name=Euphoria (GL)" +msgstr "Name=Euphorie (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:8 +msgid "Name=Fireworks 3D (GL)" +msgstr "Name=Feux d'artifices 3D (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:8 +msgid "Name=Flux (GL)" +msgstr "Name=Flux (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:8 +msgid "Name=Particle Fountain (GL)" +msgstr "Name=Fontaine de particules (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:8 +msgid "Name=Gravity (GL)" +msgstr "Name=Gravité (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:7 +msgid "Name=Lines" +msgstr "Name=Lignes" + +#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:7 +msgid "Name=Lorenz Attractor" +msgstr "Name=Attracteur de Lorentz" + +#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:8 +msgid "Name=KPendulum (GL)" +msgstr "Name=Pendule (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:7 +msgid "Name=Polygons" +msgstr "Name=Polygones" + +#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:8 +msgid "Name=KRotation (GL)" +msgstr "Name=Rotation (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:8 +msgid "Name=Science" +msgstr "Name=Science" + +#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:7 +msgid "Name=Slide Show" +msgstr "Name=Diaporama" + +#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:8 +msgid "Name=Solar Winds (GL)" +msgstr "Name=Vents solaires (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:7 +msgid "Name=Virtual Machine" +msgstr "Name=Machine virtuelle" + +#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:8 +msgid "Name=Bitmap Flag (GL)" +msgstr "Name=Drapeau (GL)" + +#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:3 +msgid "Name=Media Screen Saver" +msgstr "Name=Écran de veille multidocument" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:6 +msgid "Name=Abstractile" +msgstr "Name=Mosaïque abstraite" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:8 +msgid "Name=Anemone" +msgstr "Name=Anémone" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:7 +msgid "Name=Anemotaxis" +msgstr "Name=Anemotaxis" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:8 +msgid "Name=Ant" +msgstr "Name=Fourmi" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:7 +msgid "Name=AntInspect" +msgstr "Name=3 fourmis" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:6 +msgid "Name=AntMaze" +msgstr "Name=Labyrinthe des fourmis" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:7 +msgid "Name=AntSpotlight" +msgstr "Name=Fourmi éclairante" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:8 +msgid "Name=Apollonian" +msgstr "Name=Apollinien" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:9 +msgid "Name=Apple ][" +msgstr "Name=Apple ][" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:9 +msgid "Name=Atlantis (GL)" +msgstr "Name=Atlantis (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:8 +msgid "Name=Attraction" +msgstr "Name=Attraction" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:9 +msgid "Name=Atunnel" +msgstr "Name=Tunnel A" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:8 +msgid "Name=Barcode" +msgstr "Name=Code barre" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:8 +msgid "Name=Blaster" +msgstr "Name=Boutefeu" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:7 +msgid "Name=BlinkBox" +msgstr "Name=Boîte clignotante" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:8 +msgid "Name=BlitSpin" +msgstr "Name=Image tournante" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:7 +msgid "Name=BlockTube" +msgstr "Name=Tunnel pavé" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:6 +msgid "Name=Boing" +msgstr "Name=Boing" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:8 +msgid "Name=Bouboule" +msgstr "Name=Bouboule" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:9 +msgid "Name=BouncingCow" +msgstr "Name=Vache dansante" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:9 +msgid "Name=Boxed" +msgstr "Name=En boîte" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:6 +msgid "Name=BoxFit" +msgstr "Name=En forme de boîte" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:8 +msgid "Name=Braid" +msgstr "Name=Tresse" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:8 +msgid "Name=BSOD" +msgstr "Name=Écran bleu" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:9 +msgid "Name=Bubble 3D (GL)" +msgstr "Name=Bulle 3D (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:8 +msgid "Name=Bubbles" +msgstr "Name=Bulles" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:9 +msgid "Name=Bumps" +msgstr "Name=Bosses" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:9 +msgid "Name=Cage (GL)" +msgstr "Name=Cage (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:6 +msgid "Name=Carousel" +msgstr "Name=Carrousel" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:8 +msgid "Name=C Curve" +msgstr "Name=Courbes en C" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:6 +msgid "Name=Celtic" +msgstr "Name=Celtique" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:9 +msgid "Name=Circuit" +msgstr "Name=Circuit" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:7 +msgid "Name=CloudLife" +msgstr "Name=Nuages de points" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:8 +msgid "Name=Compass" +msgstr "Name=Boussole" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:8 +msgid "Name=Coral" +msgstr "Name=Corail" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:6 +msgid "Name=Crackberg" +msgstr "Name=Crackberg" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:8 +msgid "Name=Critical" +msgstr "Name=Critique" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:8 +msgid "Name=Crystal" +msgstr "Name=Cristal" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:6 +msgid "Name=Cube 21" +msgstr "Name=Cube 21" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:9 +msgid "Name=Cubenetic" +msgstr "Name=Cubique" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:7 +msgid "Name=CubeStorm" +msgstr "Name=Cube" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:6 +msgid "Name=CWaves" +msgstr "Name=Ondulations" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:8 +msgid "Name=Cynosure" +msgstr "Name=Cynosure" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:9 +msgid "Name=DangerBall" +msgstr "Name=Boule dangereuse" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:9 +msgid "Name=DecayScreen" +msgstr "Name=Écran décalé" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:8 +msgid "Name=Deco" +msgstr "Name=Déco" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:8 +msgid "Name=Deluxe" +msgstr "Name=Luxe" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:8 +msgid "Name=Demon" +msgstr "Name=Démon" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:8 +msgid "Name=Discrete" +msgstr "Name=Discret" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:9 +msgid "Name=Distort" +msgstr "Name=Distorsion" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:8 +msgid "Name=Drift" +msgstr "Name=Dérive" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:9 +msgid "Name=Endgame" +msgstr "Name=Fin de partie" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:9 +msgid "Name=Engine" +msgstr "Name=Moteur" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:8 +msgid "Name=Epicycle" +msgstr "Name=Épicycle" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:8 +msgid "Name=Eruption" +msgstr "Name=Éruption" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:8 +msgid "Name=Euler2d" +msgstr "Name=Euler2d" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:9 +msgid "Name=Extrusion" +msgstr "Name=Extrusion" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:8 +msgid "Name=Fade Plot" +msgstr "Name=Fondu" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:6 +msgid "Name=Fiberlamp" +msgstr "Name=Lampe à incandescence" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:7 +msgid "Name=Fireworkx" +msgstr "Name=Feux d'artifices" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:8 +msgid "Name=Flag" +msgstr "Name=Drapeau" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:8 +msgid "Name=Flame" +msgstr "Name=Flamme" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:7 +msgid "Name=FlipFlop" +msgstr "Name=FlipFlop" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:9 +msgid "Name=Flipscreen3d" +msgstr "Name=Écran tournant 3d" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:6 +msgid "Name=FlipText" +msgstr "Name=Texte tournant" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:8 +msgid "Name=Flow" +msgstr "Name=Flot" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:8 +msgid "Name=FluidBalls" +msgstr "Name=Boules liquides" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:9 +msgid "Name=Flurry" +msgstr "Name=Bourrasque" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:9 +msgid "Name=Flying Toasters" +msgstr "Name=Grille-pain volants" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:7 +msgid "Name=FontGlide" +msgstr "Name=Texte glissant" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:8 +msgid "Name=Forest" +msgstr "Name=Forêt" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:8 +msgid "Name=FuzzyFlakes" +msgstr "Name=Flocons colorés" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:8 +msgid "Name=Galaxy" +msgstr "Name=Galaxie" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:9 +msgid "Name=Gears (GL)" +msgstr "Name=Engrenages (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:9 +msgid "Name=GFlux" +msgstr "Name=drap (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:9 +msgid "Name=GLBlur" +msgstr "Name=Brouillard (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:6 +msgid "Name=GLCells" +msgstr "Name=Cellules (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:7 +msgid "Name=Gleidescope" +msgstr "Name=Kaléidoscope (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:9 +msgid "Name=GLForestFire" +msgstr "Name=Feu de forêt (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:6 +msgid "Name=GLHanoi" +msgstr "Name=Hanoi (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:7 +msgid "Name=GLKnots" +msgstr "Name=Noeuds (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:9 +msgid "Name=GLMatrix" +msgstr "Name=Matrix (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:9 +msgid "Name=GL Planet (GL)" +msgstr "Name=Planète (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:6 +msgid "Name=glschool" +msgstr "Name=Banc (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:9 +msgid "Name=GLSlideshow" +msgstr "Name=Diaporama (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:9 +msgid "Name=GLSnake" +msgstr "Name=Serpent (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:9 +msgid "Name=GLText" +msgstr "Name=Texte (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:8 +msgid "Name=Goop" +msgstr "Name=Pétales" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:8 +msgid "Name=Gravity" +msgstr "Name=Gravité" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:8 +msgid "Name=graynetic" +msgstr "Name=Mondrian" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:8 +msgid "Name=Halftone" +msgstr "Name=Demi-teinte" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:8 +msgid "Name=Halo" +msgstr "Name=Halo" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:8 +msgid "Name=Helix" +msgstr "Name=Hélice" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:8 +msgid "Name=Hopalong" +msgstr "Name=Hopalong" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:8 +msgid "Name=Hyperball" +msgstr "Name=Hyper boule" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:8 +msgid "Name=Hypercube" +msgstr "Name=Hypercube" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:7 +msgid "Name=4D Hypertorus" +msgstr "Name=Tore 4D" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:8 +msgid "Name=Iterated-function-system Images" +msgstr "Name=Images de fonctions itératives du système" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:8 +msgid "Name=Fractal Maps" +msgstr "Name=Cartes fractales" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:6 +msgid "Name=Interaggregate" +msgstr "Name=Inter-agrégation" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:8 +msgid "Name=Interference" +msgstr "Name=Interférence" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:6 +msgid "Name=Intermomentary" +msgstr "Name=Inter-momentané" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:7 +msgid "Name=JigglyPuff" +msgstr "Name=Boule bouillonnante" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:9 +msgid "Name=Jigsaw" +msgstr "Name=Puzzle" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:8 +msgid "Name=Juggle" +msgstr "Name=Jonglage" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:6 +msgid "Name=Juggler3D" +msgstr "Name=Jonglage 3D" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:8 +msgid "Name=Julia" +msgstr "Name=Julia" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:8 +msgid "Name=Kaleidescope" +msgstr "Name=Kaléidoscope" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:7 +msgid "Name=Klein" +msgstr "Name=Klein" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:8 +msgid "Name=Kumppa" +msgstr "Name=Kumppa" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:9 +msgid "Name=Lament (GL)" +msgstr "Name=Complainte (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:8 +msgid "Name=Laser" +msgstr "Name=Laser" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:9 +msgid "Name=LavaLite" +msgstr "Name=Lave" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:8 +msgid "Name=Lightning" +msgstr "Name=Éclairs" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:8 +msgid "Name=Lisa" +msgstr "Name=Lisa" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:8 +msgid "Name=Lissie" +msgstr "Name=Lissajous" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:8 +msgid "Name=Morphing Lines" +msgstr "Name=Lignes déformées" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:6 +msgid "Name=Lockward" +msgstr "Name=Serrure" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:8 +msgid "Name=Loop" +msgstr "Name=Boucle" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:6 +msgid "Name=M6502" +msgstr "Name=M6502" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:8 +msgid "Name=Maze" +msgstr "Name=Labyrinthe" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:7 +msgid "Name=MemScroller" +msgstr "Name=Promenade dans la mémoire" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:9 +msgid "Name=Menger" +msgstr "Name=Menger" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:8 +msgid "Name=MetaBalls" +msgstr "Name=Meta boules" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:7 +msgid "Name=MirrorBlob" +msgstr "Name=Goutte miroir" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:8 +msgid "Name=Mismunch" +msgstr "Name=Mâcher" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:9 +msgid "Name=Moebius (GL)" +msgstr "Name=Möbius (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:6 +msgid "Name=MoebiusGears" +msgstr "Name=Rouages de Möbius (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:8 +msgid "Name=Moire" +msgstr "Name=Moiré" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:8 +msgid "Name=Moire2" +msgstr "Name=Moiré2" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:9 +msgid "Name=Molecule" +msgstr "Name=Molécule" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:9 +msgid "Name=Morph3D" +msgstr "Name=Transformation3D" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:8 +msgid "Name=Mountain" +msgstr "Name=Montagne" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:8 +msgid "Name=Munch" +msgstr "Name=Munch" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:8 +msgid "Name=NerveRot" +msgstr "Name=Nervure tournante" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:7 +msgid "Name=Noof" +msgstr "Name=Noof (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:9 +msgid "Name=Noseguy" +msgstr "Name=Nez" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:8 +msgid "Name=Pacman" +msgstr "Name=Pacman" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:8 +msgid "Name=Pedal" +msgstr "Name=Pédale" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:8 +msgid "Name=Penetrate" +msgstr "Name=Percer" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:8 +msgid "Name=Penrose" +msgstr "Name=Penrose" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:8 +msgid "Name=Petri" +msgstr "Name=Pétri" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:9 +msgid "Name=Phosphor" +msgstr "Name=Phosphore" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:8 +msgid "Name=Piecewise" +msgstr "Name=Petits morceaux" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:6 +msgid "Name=Pinion" +msgstr "Name=Pignons" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:9 +msgid "Name=Pipes - another (GL)" +msgstr "Name=Tubes - un autre (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:8 +msgid "Name=pixmaps" +msgstr "Name=Images" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:7 +msgid "Name=Polyhedra" +msgstr "Name=Polyèdre" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:8 +msgid "Name=Polyominoes" +msgstr "Name=Polyominoes" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:7 +msgid "Name=Regular 4D Polytopes" +msgstr "Name=Polygones 4D" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:8 +msgid "Name=Pong" +msgstr "Name=Pong" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:8 +msgid "Name=Popsquares" +msgstr "Name=Carrés pops" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:7 +msgid "Name=Providence" +msgstr "Name=Providence" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:9 +msgid "Name=Pulsar (GL)" +msgstr "Name=Pulsar (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:8 +msgid "Name=Pyro" +msgstr "Name=Feu d'artifice" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:8 +msgid "Name=Qix" +msgstr "Name=Qix" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:9 +msgid "Name=Queens" +msgstr "Name=Reines" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:8 +msgid "Name=RD-Bomb" +msgstr "Name=Bombe RD" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:9 +msgid "Name=Ripples" +msgstr "Name=Ondulations" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:8 +msgid "Name=Rocks" +msgstr "Name=Roches" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:8 +msgid "Name=Rorschach" +msgstr "Name=Rorschach" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:8 +msgid "Name=Rotor" +msgstr "Name=Rotor" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:9 +msgid "Name=RotZoomer" +msgstr "Name=RotZoomer" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:9 +msgid "Name=Rubik Cube (GL)" +msgstr "Name=Rubik Cube (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:9 +msgid "Name=Sballs" +msgstr "Name=Boules S" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:8 +msgid "Name=ShadeBobs" +msgstr "Name=ShadeBobs" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:8 +msgid "Name=Sierpinski" +msgstr "Name=Sierpinski" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:9 +msgid "Name=Sierpinski3D" +msgstr "Name=Sierpinski3D" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:9 +msgid "Name=SlideScreen" +msgstr "Name=Taquin" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:8 +msgid "Name=Slip" +msgstr "Name=Glissement" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:8 +msgid "Name=Sonar" +msgstr "Name=Sonar" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:8 +msgid "Name=SpeedMine" +msgstr "Name=Mine rapide" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:8 +msgid "Name=Sphere" +msgstr "Name=Sphère" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:9 +msgid "Name=Spheremonics" +msgstr "Name=Spheremonics" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:8 +msgid "Name=Spiral" +msgstr "Name=Spirale" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:9 +msgid "Name=Spotlight" +msgstr "Name=Projecteur" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:9 +msgid "Name=Sproingies (GL)" +msgstr "Name=Sproingies (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:8 +msgid "Name=Squiral" +msgstr "Name=Squiral" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:9 +msgid "Name=Stairs (GL)" +msgstr "Name=Escaliers (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:8 +msgid "Name=Starfish" +msgstr "Name=Étoile de mer" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:11 +msgid "Name=StarWars" +msgstr "Name=Guerre des étoiles" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:9 +msgid "Name=StonerView" +msgstr "Name=Fletteuse" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:8 +msgid "Name=Strange" +msgstr "Name=Étrange" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:6 +msgid "Name=Substrate" +msgstr "Name=Substrat" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:9 +msgid "Name=Superquadrics (GL)" +msgstr "Name=Super quadriques (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:8 +msgid "Name=Swirl" +msgstr "Name=Spirale" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:8 +msgid "Name=Time 3D" +msgstr "Name=Temps 3D" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:6 +msgid "Name=Tangram" +msgstr "Name=Tangram" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:8 +msgid "Name=Thornbird" +msgstr "Name=Oiseau épineux" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:6 +msgid "Name=Timetunnel" +msgstr "Name=Tunnel temporel" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:6 +msgid "Name=topBlock" +msgstr "Name=Chute de blocs" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:8 +msgid "Name=Triangle" +msgstr "Name=Triangle" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:8 +msgid "Name=Truchet" +msgstr "Name=Truchet" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:9 +msgid "Name=Twang" +msgstr "Name=Twang" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:8 +msgid "Name=Vermiculate" +msgstr "Name=Vermiculé " + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:9 +msgid "Name=vidwhacker" +msgstr "Name=vidwhacker" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:8 +msgid "Name=Vines" +msgstr "Name=Vignes" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:6 +msgid "Name=Voronoi" +msgstr "Name=Voronoi" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:8 +msgid "Name=Wander" +msgstr "Name=Louvoyage" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:8 +msgid "Name=Web Collage" +msgstr "Name=Collage Web" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:8 +msgid "Name=WhirlwindWarp" +msgstr "Name=Vents tourbillonnants" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:8 +msgid "Name=WhirlyGig" +msgstr "Name=WhirlyGig" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:8 +msgid "Name=Worm" +msgstr "Name=Ver" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:7 +msgid "Name=Wormhole" +msgstr "Name=Tunnel spatial" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:7 +msgid "Name=XAnalogTV" +msgstr "Name=Vieille TV" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:8 +msgid "Name=XFlame" +msgstr "Name=X-Flamme" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:8 +msgid "Name=XJack" +msgstr "Name=XJack" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:8 +msgid "Name=Xlyap" +msgstr "Name=Xlyap" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:8 +msgid "Name=The Matrix" +msgstr "Name=Matrix" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:8 +msgid "Name=XRaySwarm" +msgstr "Name=Essaim de rayons" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:8 +msgid "Name=XSpiroGraph" +msgstr "Name=XSpiroGraph" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:9 +msgid "Name=xsublim" +msgstr "Name=xsublim" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:9 +msgid "Name=XTeeVee" +msgstr "Name=XTeeVee" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:9 +msgid "Name=Zoom" +msgstr "Name=Zoom" + +#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:8 +msgid "Name=Space (GL)" +msgstr "Name=Espace (GL)" + +#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:7 +msgid "Name=Swarm" +msgstr "Name=Fourmillement" + +#: kwin-styles/cde/cde.desktop:2 +msgid "Name=CDE" +msgstr "Name=CDE" + +#: kwin-styles/glow/glow.desktop:2 +msgid "Name=Glow" +msgstr "Name=Lueur" + +#: kwin-styles/icewm/icewm.desktop:2 +msgid "Name=IceWM" +msgstr "Name=IceWM" + +#: kwin-styles/kde1/kde1.desktop:2 +msgid "Name=KDE 1" +msgstr "Name=KDE 1" + +#: kwin-styles/kstep/kstep.desktop:2 +msgid "Name=KStep" +msgstr "Name=KStep" + +#: kwin-styles/openlook/openlook.desktop:2 +msgid "Name=OpenLook" +msgstr "Name=OpenLook" + +#: kwin-styles/riscos/riscos.desktop:2 +msgid "Name=RISC OS" +msgstr "Name=RISC OS" + +#: kwin-styles/smooth-blend/client/smoothblend.desktop:3 +msgid "Name=Smooth Blend" +msgstr "Name=Fusion douce" + +#: kwin-styles/system/system.desktop:2 +msgid "Name=System++" +msgstr "Name=Système++" + +#: kworldclock/alt/alt.desktop:2 +msgid "Name=Altitude" +msgstr "Name=Altitude" + +#: kworldclock/bio/bio.desktop:2 +msgid "Name=Biosphere" +msgstr "Name=Biosphère" + +#: kworldclock/caida/caida.desktop:2 +msgid "Name=Relative Altitude" +msgstr "Name=Altitude relative" + +#: kworldclock/caida_bw/caida_bw.desktop:2 +msgid "Name=Relative Altitude (bw)" +msgstr "Name=Altitude relative (noir et blanc)" + +#: kworldclock/mggd/mggd.desktop:2 +msgid "Name=False Color" +msgstr "Name=Fausses couleurs" + +#: kworldclock/rainfall/rainfall.desktop:2 +msgid "Name=Rainfall" +msgstr "Name=Précipitations" + +#: styles/dotnet/dotnet.themerc:2 +msgid "Name=.NET style" +msgstr "Name=Style .NET" + +#: styles/dotnet/dotnet.themerc:61 +msgid "Comment=Fast, clean, and minimalistic." +msgstr "Comment=Rapide et dépouillé" + +#: styles/phase/phase.themerc:2 +msgid "Name=Phase" +msgstr "Name=Phase" + +#: styles/phase/phase.themerc:39 +msgid "Comment=Clean classical look" +msgstr "Comment=Un style simple et propre" + +#: wallpapers/alien-night.jpg.desktop:3 +msgid "Name=Alien Night" +msgstr "Name=Nuit extraterrestre" + +#: wallpapers/fulmine.jpg.desktop:3 +msgid "Name=Fulmine" +msgstr "Name=Foudre" + +#: wallpapers/gear-flowers.svgz.desktop:3 +msgid "Name=Gear Flowers" +msgstr "Name=Engrenages fleuris" + +#: wallpapers/kraftwurm.jpg.desktop:3 +msgid "Name=Kraftwurm" +msgstr "Name=Kraftwurm" + +#: wallpapers/kubical.png.desktop:3 +msgid "Name=Kubical" +msgstr "Name=Kubique" + +#: wallpapers/mystical_rightturn.jpg.desktop:3 +msgid "Name=Mystical Right Turn" +msgstr "Name=Tour mystique" --- kde-l10n-fr-4.2.0.orig/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po +++ kde-l10n-fr-4.2.0/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po @@ -0,0 +1,152 @@ +# translation of desktop_kdewebdev.po to Français +# traduction de desktop_kdewebdev.po en Français +# Matthieu Robin , 2004. +# Matthieu Robin , 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdewebdev\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-30 00:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-02 09:33+0100\n" +"Last-Translator: Matthieu Robin \n" +"Language-Team: Français \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2 +#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:48 +msgid "Name=KFileReplace" +msgstr "Name=KFileReplace" + +#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:16 +msgid "GenericName=Search & Replace Tool" +msgstr "GenericName=Outil de recherche et de remplacement" + +#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7 +msgid "Comment=A batch search and replace tool" +msgstr "Comment=Un outil de recherche et de remplacement de texte en série." + +#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:57 +msgid "GenericName=File Replace View" +msgstr "GenericName=Remplacement de fichiers" + +#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7 +#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:47 +msgid "Name=KImageMapEditor" +msgstr "Name=KImageMapEditor" + +#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:15 +msgid "GenericName=HTML Image Map Editor" +msgstr "GenericName=Éditeur d'hyperimages HTML" + +#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7 +msgid "Comment=An HTML imagemap editor" +msgstr "Comment=Éditeur d'hyperimages HTML" + +#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2 +msgid "Name=KLinkStatus" +msgstr "Name=KLinkStatus" + +#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:13 +msgid "GenericName=Link Checker" +msgstr "GenericName=Vérificateur de liens" + +#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2 +msgid "Name=KLinkStatusPart" +msgstr "Name=Composant de KLinkStatus" + +#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2 +msgid "GenericName=Dynamic Dialog Editor" +msgstr "GenericName=Éditeur dynamique de boîtes de dialogue" + +#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:44 +msgid "Name=Kommander Editor" +msgstr "Name=Éditeur Kommander" + +#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:85 +msgid "Comment=Dynamic Dialog Editor" +msgstr "Comment=Éditeur dynamique de boîtes de dialogue" + +#: kommander/executor/kmdr-executor.desktop:6 +msgid "Comment=Executor for Kommander dialogs" +msgstr "Comment=Exécuteur de boîtes de dialogue de Kommander" + +#: kommander/executor/kmdr-executor.desktop:49 +msgid "Name=Kommander Executor" +msgstr "Name=Exécuteur de Kommander" + +#: kommander/part/kommander_part.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Name=KommanderPart" +msgstr "Name=Éditeur Kommander" + +#: kommander/widgets/widgets.desktop:2 +msgid "Name=Widgets" +msgstr "Name=Éléments graphiques" + +#: kommander/x-kommander.desktop:2 +msgid "Comment=Kommander File" +msgstr "Comment=Fichier de Kommander" + +#: kxsldbg/kxsldbg.desktop:2 +msgid "Name=KXSLDbg" +msgstr "Name=KXSLDbg" + +#: kxsldbg/kxsldbg.desktop:5 +msgid "GenericName=XSLT Debugger" +msgstr "GenericName=Débogueur XSLT" + +#: kxsldbg/kxsldbgpart/kxsldbg_part.desktop:2 +msgid "Name=KXsldbgPart" +msgstr "Name=Module externe KXsldbg" + +#: quanta/components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.desktop:3 +msgid "Name=DBGp" +msgstr "Name=DBGp" + +#: quanta/components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.desktop:4 +msgid "Comment=DBGp debugger plugin, see http://xdebug.org" +msgstr "Comment=Module de débogage DBGp, consultez http://xdebug.org" + +#: quanta/components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.desktop:3 +msgid "Name=Gubed" +msgstr "Name=Gubed" + +#: quanta/components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.desktop:6 +msgid "" +"Comment=Quanta debugger plugin to interact with the Gubed PHP debugger, see " +"http://gubed.sf.net" +msgstr "" +"Comment=Module de débogage de Quanta pour interagir avec le débogueur PHP " +"Gubed ; consulter http://gubed.sf.net." + +#: quanta/components/debugger/interfaces/quantadebugger.desktop:4 +msgid "Comment=A Quanta Debugger plugin" +msgstr "Comment=Un module de débogage pour Quanta" + +#: quanta/data/config/quanta_preview_config.desktop:6 +msgid "Name=Configure KHTML Browser Part" +msgstr "Name=Configurer le composant de navigation KHTML" + +#: quanta/src/quanta.desktop:2 +msgid "Name=Quanta Plus" +msgstr "Name=Quanta Plus" + +#: quanta/src/quanta.desktop:13 quanta/src/quanta_be.desktop:7 +msgid "GenericName=Web Development Environment" +msgstr "GenericName=Environnement de développement Internet" + +#: quanta/src/quanta.desktop:54 quanta/src/quanta_be.desktop:53 +msgid "Comment=Web Development Environment" +msgstr "Comment=Environnement de développement Internet" + +#: quanta/src/quanta_be.desktop:2 +msgid "Name=Quanta Plus BE" +msgstr "Name=Quanta Plus BE" + +#: quanta/src/x-webprj.desktop:2 +msgid "Comment=Quanta Project" +msgstr "Comment=Projet Quanta" --- kde-l10n-fr-4.2.0.orig/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po +++ kde-l10n-fr-4.2.0/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po @@ -0,0 +1,1165 @@ +# translation of desktop_kdenetwork.po to Français +# Gérard Delafond , 2002, 2004. +# Matthieu Robin , 2003, 2004. +# Matthieu Robin , 2004, 2005, 2006. +# Nicolas Ternisien , 2004, 2005. +# Nicolas Ternisien , 2005. +# Pierre Buard , 2008. +# translation of desktop_kdenetwork.po to +# traduction de desktop_kdenetwork.po en Français +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-29 23:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-07 16:07+0200\n" +"Last-Translator: Pierre Buard \n" +"Language-Team: Français \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: dcoprss/rssservice.desktop:3 +msgid "Name=rssservice" +msgstr "Name=rssservice" + +#: dcoprss/rssservice.desktop:29 +msgid "Comment=RSS DCOP services" +msgstr "Comment=Services DCOP RSS" + +#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:17 +msgid "Comment=A module to configure shares for Microsoft Windows" +msgstr "" +"Comment=Un module permettant de configurer les partages Microsoft Windows" + +#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:62 +msgid "Keywords=KcmSambaConf,kcmsambaconf,samba,windows,share" +msgstr "Keywords=KcmSambaConf,kcmsambaconf,samba,windows,partage" + +#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:92 +msgid "Name=Samba" +msgstr "Name=Samba" + +#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:4 +msgid "Name=Fileshare Konqueror Directory Properties Page" +msgstr "Name=Page des propriétés d'un dossier de partage de Konqueror" + +#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:53 +msgid "" +"Comment=Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local " +"network" +msgstr "" +"Comment=Module de Konqueror pour le partage d'un dossier sur le réseau local" + +#: filesharing/simple/fileshare.desktop:11 +msgid "Name=File Sharing" +msgstr "Name=Partage de fichiers" + +#: filesharing/simple/fileshare.desktop:69 +msgid "Comment=Enable or disable file sharing" +msgstr "Comment=Activer ou désactiver le partage de fichiers" + +#: filesharing/simple/fileshare.desktop:121 +msgid "Keywords=Share" +msgstr "Keywords=partage" + +#: kdict/applet/kdictapplet.desktop:2 +msgid "Comment=Lookup phrases in a dictionary" +msgstr "Comment=Recherche de phrases dans un dictionnaire" + +#: kdict/applet/kdictapplet.desktop:72 kdict/kdict.desktop:6 +msgid "Name=Dictionary" +msgstr "Name=Dictionnaire" + +#: kdict/kdict.desktop:79 +msgid "GenericName=Online Dictionary" +msgstr "GenericName=Dictionnaire électronique" + +#: kdnssd/ioslave/invitation.protocol:15 +msgid "Description=SD invitations" +msgstr "Description=Invitations SD" + +#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3 +msgid "Name=Network Services" +msgstr "Name=Services réseaux" + +#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15 +msgid "Description=A kioslave for ZeroConf" +msgstr "Description=Un module d'entrée / sortie pour ZeroConf" + +#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3 +msgid "Name=DNS-SD Services Watcher" +msgstr "Name=Surveillance des services DNS-SD" + +#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:47 +msgid "Comment=Keeps track of DNS-SD services and updates directory listings" +msgstr "" +"Comment=Conserve une trace des services DNS-SD et actualise les listes de " +"dossiers" + +#: kfile-plugins/torrent/kfile_torrent.desktop:3 +msgid "Name=Bit Torrent Info" +msgstr "Name=Infos Bit Torrent" + +#: kget/eventsrc:3 +msgid "Comment=KGet" +msgstr "Comment=KGet" + +#: kget/eventsrc:10 +msgid "Name=TransferAdded" +msgstr "Name=Transfert ajouté" + +#: kget/eventsrc:45 +msgid "Comment=A new download has been added" +msgstr "Comment=Un nouveau téléchargement a été ajouté" + +#: kget/eventsrc:96 +msgid "Name=DownloadStarted" +msgstr "Name=Téléchargement démarré" + +#: kget/eventsrc:135 +msgid "Comment=Downloading started" +msgstr "Comment=Téléchargement démarré" + +#: kget/eventsrc:187 +msgid "Name=DownloadFinished" +msgstr "Name=Téléchargement terminé" + +#: kget/eventsrc:227 +msgid "Comment=Downloading finished" +msgstr "Comment=Téléchargement terminé" + +#: kget/eventsrc:279 +msgid "Name=AddDownloadsFinished" +msgstr "Name=Téléchargements ajoutés terminés" + +#: kget/eventsrc:312 +msgid "Comment=All downloads finished" +msgstr "Comment=Tous les téléchargements sont terminés" + +#: kget/kget.desktop:7 kget/kget_plug_in/kget_plug_in.desktop:12 +msgid "Name=KGet" +msgstr "Name=KGet" + +#: kget/kget.desktop:18 +msgid "GenericName=Download Manager" +msgstr "GenericName=Gestionnaire de téléchargements" + +#: kget/kget_download.desktop:10 +msgid "Name=Download with KGet" +msgstr "Name=Télécharger avec KGet" + +#: kget/kget_plug_in/kget_plug_in.desktop:23 +msgid "Comment=Download Manager" +msgstr "Comment=Gestionnaire de téléchargements" + +#: kget/x-kgetlist.desktop:3 +msgid "Comment=Kget Download List" +msgstr "Comment=Liste de téléchargement de KGet" + +#: knewsticker/eventsrc:3 +msgid "Comment=News Ticker" +msgstr "Comment=Téléscripteur" + +#: knewsticker/eventsrc:72 +msgid "Name=New News Available" +msgstr "Name=Des nouvelles sont arrivées" + +#: knewsticker/eventsrc:143 +msgid "Comment=There is new news available" +msgstr "Comment=De nouvelles informations sont arrivées." + +#: knewsticker/eventsrc:216 +msgid "Name=Invalid RDF file" +msgstr "Name=Fichier RDF non valable" + +#: knewsticker/eventsrc:287 +msgid "Comment=The downloaded RDF file could not be parsed" +msgstr "Comment=Le fichier RDF téléchargé n'a pas pu être analysé" + +#: knewsticker/knewsticker-standalone.desktop:2 +msgid "Name=KNewsTicker" +msgstr "Name=KNewsTicker" + +#: knewsticker/knewsticker-standalone.desktop:26 +msgid "GenericName=News Ticker" +msgstr "GenericName=Téléscripteur" + +#: knewsticker/knewsticker.desktop:2 +msgid "Name=News Ticker" +msgstr "Name=Téléscripteur de nouvelles" + +#: knewsticker/knewsticker.desktop:58 +msgid "Comment=A scrolling RDF news ticker" +msgstr "Comment=Défilement de nouvelles RDF" + +#: knewsticker/knewstickerstub/knewstickerstub.desktop:2 +msgid "Name=KNewsTicker Config Frontend" +msgstr "Name=Interface pour la configuration du téléscripteur" + +#: knewsticker/knewstickerstub/knewstickerstub.desktop:53 +msgid "Comment=A frontend for the KNewsTicker configuration" +msgstr "Comment=Interface pour la configuration de KNewsTicker" + +#: knewsticker/knewstickerstub/knewstickerstub.desktop:133 +msgid "Name=Use with KNewsTicker" +msgstr "Name=Utiliser avec KNewsTicker" + +#: knewsticker/kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlg.desktop:3 +msgid "Name=KNewsticker Source File Properties Page" +msgstr "Name=Page des propriétés du fichier source de KNewsTicker" + +#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15 +msgid "Name=Kopete Chat Window" +msgstr "Name=Fenêtre de discussion de Kopete" + +#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:72 +msgid "Comment=The default Kopete chat window" +msgstr "Comment=La fenêtre de discussion par défaut de Kopete" + +#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15 +msgid "Name=Kopete Email Window" +msgstr "Name=Fenêtre de courrier électronique Kopete" + +#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:64 +msgid "Comment=The Kopete email window" +msgstr "Comment=La fenêtre de courrier électronique de Kopete" + +#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12 +msgid "Name=Accounts" +msgstr "Name=Comptes" + +#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:72 +msgid "Comment=Here You Can Manage All Your Accounts" +msgstr "Comment=Vous pouvez gérer vos comptes ici" + +#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:12 +msgid "Name=Appearance" +msgstr "Name=Apparence" + +#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:73 +msgid "Comment=Here You Can Alter Kopete's Look And Feel" +msgstr "Comment=Vous pouvez modifier l'apparence et l'ergonomie de Kopete ici" + +#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12 +msgid "Name=Devices" +msgstr "Name=Périphériques" + +#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:72 +msgid "Comment=Here You Can Alter Kopete's Video And Audio Devices' Settings" +msgstr "" +"Comment=Vous pouvez modifier ici la configuration des périphériques audio et " +"vidéo de Kopete" + +#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:12 +msgid "Name=Behavior" +msgstr "Name=Comportement" + +#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:74 +msgid "Comment=Here You Can Personalize Kopete" +msgstr "Comment=Vous pouvez personnaliser Kopete ici" + +#: kopete/kopete/config/identity/kopete_identityconfig.desktop:12 +msgid "Name=Identity" +msgstr "Name=Identité" + +#: kopete/kopete/config/identity/kopete_identityconfig.desktop:63 +msgid "Comment=Here You Can Manage Your Global Identity" +msgstr "Comment=Vous pouvez gérer ici votre identité principale" + +#: kopete/kopete/eventsrc:3 +msgid "Comment=Kopete Messenger" +msgstr "Comment=Messager Kopete" + +#: kopete/kopete/eventsrc:53 +msgid "Name=Incoming" +msgstr "Name=Entrant" + +#: kopete/kopete/eventsrc:114 +msgid "Comment=An incoming message has been received" +msgstr "Comment=Un message entrant a été reçu" + +#: kopete/kopete/eventsrc:172 +msgid "Name=Outgoing" +msgstr "Name=Sortant" + +#: kopete/kopete/eventsrc:232 +msgid "Comment=An outgoing message has been sent" +msgstr "Comment=Un message sortant a été envoyé" + +#: kopete/kopete/eventsrc:291 +msgid "Name=Online" +msgstr "Name=Se connecter" + +#: kopete/kopete/eventsrc:344 +msgid "Comment=A contact has come online" +msgstr "Comment=Un contact s'est connecté" + +#: kopete/kopete/eventsrc:397 +msgid "Name=Offline" +msgstr "Name=Se déconnecter" + +#: kopete/kopete/eventsrc:452 +msgid "Comment=A contact has gone offline" +msgstr "Comment=Un contact s'est déconnecté" + +#: kopete/kopete/eventsrc:506 +msgid "Name=Status Change" +msgstr "Name=Changement d'état" + +#: kopete/kopete/eventsrc:566 +msgid "Comment=A contact's online status has changed" +msgstr "Comment=Un contact a changé son état de connexion" + +#: kopete/kopete/eventsrc:619 +#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16 +#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:12 +#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:12 +msgid "Name=Highlight" +msgstr "Name=Surlignement" + +#: kopete/kopete/eventsrc:677 +msgid "Comment=A highlighted message has been received" +msgstr "Comment=Un message surligné a été reçu" + +#: kopete/kopete/eventsrc:731 +msgid "Name=Low priority messages" +msgstr "Name=Messages de basse priorité" + +#: kopete/kopete/eventsrc:782 +msgid "Comment=A message marked with a low priority has been received" +msgstr "Comment=Un message marqué avec une basse priorité a été reçu" + +#: kopete/kopete/eventsrc:834 +msgid "Name=Authorization" +msgstr "Name=Autorisation" + +#: kopete/kopete/eventsrc:872 +msgid "Comment=An user has accepted/declined your authorization request" +msgstr "" +"Comment=Un utilisateur a accepté ou refusé votre demande d'autorisation" + +#: kopete/kopete/eventsrc:911 +msgid "Name=Yahoo Mail" +msgstr "Name=Courriel Yahoo" + +#: kopete/kopete/eventsrc:947 +msgid "Comment=New email has arrived in your Yahoo inbox" +msgstr "" +"Comment=Un nouveau message est arrivé dans votre boîte aux lettres Yahoo" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1001 +msgid "Name=MSN Alert" +msgstr "Name=Alerte MSN" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1037 +msgid "Comment=A new alert has been sent to you" +msgstr "Comment=Une nouvelle alerte vous a été envoyée" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1076 +msgid "Name=MSN Mail" +msgstr "Name=Courriel MSN" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1121 +msgid "Comment=New email has arrived in your MSN inbox" +msgstr "Comment=Un nouveau message est arrivé dans votre boîte aux lettres MSN" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1176 +msgid "Name=ICQ Authorization" +msgstr "Name=Autorisation ICQ" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1226 +msgid "Comment=An ICQ user has authorized/declined your authorization request" +msgstr "" +"Comment=Un utilisateur ICQ a accepté ou décliné votre demande d'autorisation" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1275 +msgid "Name=IRC Event" +msgstr "Name=Évènement IRC" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1326 +msgid "Comment=An IRC event has occurred" +msgstr "Comment=Un évènement IRC s'est produit" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1375 +msgid "Name=Connection Error" +msgstr "Name=Erreur de connexion" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1426 +msgid "Comment=An error on connection has occurred" +msgstr "Comment=Une erreur de connexion est apparue" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1476 +msgid "Name=Connection Lost" +msgstr "Name=Connexion perdue" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1528 +msgid "Comment=The connection has been lost" +msgstr "Comment=La connexion a été perdue" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1580 +msgid "Name=Cannot Connect" +msgstr "Name=Impossible de se connecter" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1631 +msgid "Comment=Kopete can't connect to the service" +msgstr "Comment=Kopete ne peut pas se connecter à ce service" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1681 +msgid "Name=Network Problems" +msgstr "Name=Problèmes réseaux" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1732 +msgid "Comment=The network is experiencing problems" +msgstr "Comment=Le réseau rencontre des problèmes" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1780 +msgid "Name=Server Internal Error" +msgstr "Name=Erreur interne du serveur" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1826 +msgid "Comment=A service internal error has occurred" +msgstr "Comment=Une erreur interne au service s'est produite" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1875 +msgid "Name=Buzz/Nudge" +msgstr "Name=Vibration" + +#: kopete/kopete/eventsrc:1908 +msgid "Comment=A contact has sent you a buzz/nudge." +msgstr "Comment=Un contact vous a envoyé une vibration." + +#: kopete/kopete/kopete.desktop:3 +msgid "Name=Kopete" +msgstr "Name=Kopete" + +#: kopete/kopete/kopete.desktop:8 +msgid "GenericName=Instant Messenger" +msgstr "GenericName=Messagerie instantanée" + +#: kopete/kopete/kopete.desktop:64 +msgid "Comment=Instant Messenger" +msgstr "Comment=Messagerie instantanée" + +#: kopete/kopete/x-kopete-emoticons.desktop:8 +msgid "Comment=Kopete Emoticon Archive" +msgstr "Comment=Archive d'émoticônes pour Kopete" + +#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5 +msgid "Comment=Kopete Plugin" +msgstr "Comment=Module de Kopete" + +#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5 +msgid "Comment=Kopete Protocol Plugin" +msgstr "Comment=Module de protocole pour Kopete" + +#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5 +msgid "Comment=A Kopete UI Plugin" +msgstr "Comment=Un module d'interface utilisateur pour Kopete" + +#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3 +#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3 +msgid "Name=Bookmarks" +msgstr "Name=Signets" + +#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:67 +#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:67 +msgid "Comment=Automatically bookmark links in incoming messages" +msgstr "" +"Comment=Ajouter automatiquement un signet pour les liens présents dans les " +"messages rentrants" + +#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16 +#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:12 +msgid "Name=Alias" +msgstr "Name=Alias" + +#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:55 +#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:51 +msgid "Comment=Adds custom aliases for commands" +msgstr "Comment=Ajoute des alias personnalisés à des commandes" + +#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16 +#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:12 +msgid "Name=Auto Replace" +msgstr "Name=Remplacement automatique" + +#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:75 +msgid "Comment=Auto replaces some text you can choose" +msgstr "Comment=Remplace automatiquement du texte que vous pouvez choisir" + +#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:71 +msgid "Comment=Autoreplaces some text you can choose" +msgstr "Comment=Remplace automatiquement du texte que vous pouvez choisir" + +#: kopete/plugins/connectionstatus/kopete_connectionstatus.desktop:15 +msgid "Name=Connection Status" +msgstr "Name=État de la connexion" + +#: kopete/plugins/connectionstatus/kopete_connectionstatus.desktop:75 +#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:58 +msgid "" +"Comment=Connects/disconnects Kopete automatically depending on availability of " +"Internet connection" +msgstr "" +"Comment=Connecte / déconnecte automatiquement Kopete en fonction de la " +"disponibilité de la connexion Internet" + +#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16 +msgid "Name=Contact Notes" +msgstr "Name=Notes sur les contacts" + +#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:71 +msgid "Comment=Add personal notes on your contacts" +msgstr "Comment=Ajoutez des notes personnelles à vos contacts" + +#: kopete/plugins/cryptography/kopete_cryptography.desktop:16 +#: kopete/plugins/cryptography/kopete_cryptography_config.desktop:12 +msgid "Name=Cryptography" +msgstr "Name=Cryptographie" + +#: kopete/plugins/cryptography/kopete_cryptography.desktop:75 +msgid "Comment=Encrypt and decrypt messages with GPG" +msgstr "Comment=Chiffrer et déchiffrer les messages avec GPG" + +#: kopete/plugins/cryptography/kopete_cryptography_config.desktop:71 +msgid "Comment=Encrypts messages using PGP" +msgstr "Comment=Chiffrer les messages avec PGP" + +#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:74 +msgid "Comment=Highlight messages" +msgstr "Comment=Surligner les messages" + +#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:70 +msgid "Comment=Highlights text based on filters" +msgstr "Comment=Surligne les messages qui répondent à certains critères" + +#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16 +#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:12 +msgid "Name=History" +msgstr "Name=Historique" + +#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:86 +msgid "Comment=Log all messages to keep track of your conversations" +msgstr "" +"Comment=Enregistrer tous les messages pour conserver une trace de vos " +"discussions" + +#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:82 +msgid "Comment=History Plugin" +msgstr "Comment=Module d'historique" + +#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16 +msgid "Name=KopeTeX" +msgstr "Name=KopeTeX" + +#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:21 +msgid "Comment=Render Latex formulas in the chatwindow" +msgstr "Comment=Affichage de formules LaTeX dans la fenêtre de discussion" + +#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:15 +#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:11 +msgid "Name=Motion Auto-Away" +msgstr "Name=Détection de mouvement" + +#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:65 +#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:61 +msgid "Comment=Sets away status when not detecting movement near the computer" +msgstr "" +"Comment=Active l'état absent lorsque aucune activité n'est détectée près de " +"l'ordinateur" + +#: kopete/plugins/netmeeting/kopete_netmeeting.desktop:16 +#: kopete/plugins/netmeeting/kopete_netmeeting_config.desktop:12 +msgid "Name=Netmeeting" +msgstr "Name=Vidéo-conférence" + +#: kopete/plugins/netmeeting/kopete_netmeeting.desktop:35 +#: kopete/plugins/netmeeting/kopete_netmeeting_config.desktop:31 +msgid "Comment=Voice and Video with MSN Messenger" +msgstr "Comment=Voix et vidéo avec MSN Messenger" + +#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16 +#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:12 +msgid "Name=Now Listening" +msgstr "Name=En écoute" + +#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:72 +#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:68 +msgid "Comment=Tells your buddies what you're listening to" +msgstr "Comment=Indique à vos contacts ce que vous êtes en train d'écouter" + +#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:16 +msgid "Name=SUSE smpppd-enabled Connection Status (SMPPPD)" +msgstr "Name=État de la connexion pour « smpppd-enabled » de SUSE (SMPPPD)" + +#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:14 +msgid "Name=SUSE SMPPPD Connection Status" +msgstr "Name=État de la connexion SUSE SMPPPD" + +#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:59 +msgid "Comment=SMPPPDCS Plugin" +msgstr "Comment=Module SMPPPDCS" + +#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16 +msgid "Name=Statistics" +msgstr "Name=Statistiques" + +#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:69 +msgid "Comment=Gather some meaningful statistics" +msgstr "Comment=Récupération de quelques statistiques utiles" + +#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16 +#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:12 +msgid "Name=Text Effect" +msgstr "Name=Effets de texte" + +#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:75 +msgid "Comment=Add nice effects to your messages" +msgstr "Comment=Ajouter des effets sympathiques à vos messages" + +#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:71 +msgid "Comment=Adds special effects to your text" +msgstr "Comment=Ajoute des effets spéciaux à vos messages" + +#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16 +#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:12 +msgid "Name=Translator" +msgstr "Name=Traducteur" + +#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:76 +msgid "Comment=Chat with foreign buddies in your native language" +msgstr "Comment=Discutez avec des étrangers dans votre langue natale" + +#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:72 +msgid "" +"Comment=Translates messages from your native language to another language" +msgstr "" +"Comment=Traduit les messages de votre langue natale en une autre langue" + +#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16 +msgid "Comment=Show the status of (parts of) your contact list on a webpage" +msgstr "" +"Comment=Affiche l'état de connexion de votre liste (ou d'une partie) sur une " +"page internet" + +#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:68 +#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:64 +msgid "Name=Web Presence" +msgstr "Name=Présence sur le web" + +#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:12 +msgid "Comment=Show the status of (parts of) your contact list on a web page" +msgstr "" +"Comment=Afficher l'état de connexion de votre liste (ou d'une partie) sur une " +"page internet" + +#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17 +msgid "Name=Gadu-Gadu" +msgstr "Name=Gadu-Gadu" + +#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:22 +msgid "Comment=Protocol to connect to Gadu-Gadu" +msgstr "Comment=Protocole pour se connecter sur Gadu-Gadu" + +#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17 +msgid "Name=GroupWise" +msgstr "Name=GroupWise" + +#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:23 +msgid "Comment=Novell GroupWise Messenger" +msgstr "Comment=Messagerie GroupWise Novell" + +#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17 +msgid "Name=IRC" +msgstr "Name=IRC" + +#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:21 +msgid "Comment=Protocol to connect to IRC" +msgstr "Comment=Protocole pour se connecter sur IRC" + +#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12 +msgid "Description=A KIO slave for Jabber Service Discovery" +msgstr "" +"Description=Un module d'entrée / sortie pour la recherche de service Jabber" + +#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17 +msgid "Name=Jabber" +msgstr "Name=Jabber" + +#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:22 +msgid "Comment=Protocol to connect to Jabber" +msgstr "Comment=Protocole pour se connecter sur Jabber" + +#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17 +msgid "Name=Meanwhile" +msgstr "Name=Meanwhile" + +#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:24 +msgid "Comment=Meanwhile (Lotus Sametime) Protocol" +msgstr "Comment=Protocole Meanwhile (Lotus Sametime)" + +#: kopete/protocols/msn/config/kopete_msn_config.desktop:12 +msgid "Name=MSN Plugin" +msgstr "Name=Module MSN" + +#: kopete/protocols/msn/config/kopete_msn_config.desktop:72 +msgid "Comment=Microsoft Network Protocol" +msgstr "Comment=Protocole réseau Microsoft" + +#: kopete/protocols/msn/kopete_msn.desktop:17 +msgid "Name=MSN Messenger" +msgstr "Name=MSN Messenger" + +#: kopete/protocols/msn/kopete_msn.desktop:41 +msgid "Comment=Protocol to connect to MSN Messenger" +msgstr "Comment=Protocole pour se connecter sur MSN Messenger" + +#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17 +msgid "Name=AIM" +msgstr "Name=AIM" + +#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:21 +msgid "Comment=Protocol to connect to AIM" +msgstr "Comment=Protocole pour se connecter sur AIM" + +#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17 +msgid "Name=ICQ" +msgstr "Name=ICQ" + +#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:21 +msgid "Comment=Protocol to connect to ICQ" +msgstr "Comment=Protocole pour se connecter sur ICQ" + +#: kopete/protocols/oscar/icq/x-icq.desktop:2 +msgid "Comment=ICQ Contact" +msgstr "Comment=Contact ICQ" + +#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17 +msgid "Name=SMS" +msgstr "Name=SMS" + +#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:24 +msgid "Comment=Protocol to send SMS messages" +msgstr "Comment=Protocole pour envoyer des SMS" + +#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17 +msgid "Name=Testbed" +msgstr "Name=Testbed" + +#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:43 +msgid "Comment=Kopete test protocol" +msgstr "Comment=Protocole de test de Kopete" + +#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17 +msgid "Name=WinPopup" +msgstr "Name=WinPopup" + +#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:28 +msgid "Comment=Protocol to send Windows WinPopup messages" +msgstr "Comment=Protocole pour envoyer des messages WinPopup" + +#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17 +msgid "Name=Yahoo" +msgstr "Name=Yahoo" + +#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:25 +msgid "Comment=Protocol to connect to Yahoo" +msgstr "Comment=Protocole pour se connecter sur Yahoo" + +#: kpf/kpfapplet.desktop:2 +msgid "Name=Public File Server" +msgstr "Name=Serveur de fichiers public" + +#: kpf/kpfapplet.desktop:73 +msgid "" +"Comment=A small webserver that makes sharing files over the network easy" +msgstr "" +"Comment=Un petit serveur web permettant de partager facilement des fichiers sur " +"le réseau" + +#: kpf/kpfpropertiesdialogplugin.desktop:3 +msgid "Name=KPF Directory Properties Page" +msgstr "Name=Page des propriétés d'un dossier KPF" + +#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2 +msgid "Name=Austria" +msgstr "Name=Autriche" + +#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2 +msgid "Name=Belarus" +msgstr "Name=Biélorussie" + +#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2 +msgid "Name=Czechia" +msgstr "Name=Tchéquie" + +#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2 +msgid "Name=Denmark" +msgstr "Name=Danemark" + +#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2 +msgid "Name=France" +msgstr "Name=France" + +#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2 +msgid "Name=Germany" +msgstr "Name=Allemagne" + +#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2 +msgid "Name=Ireland" +msgstr "Name=Irlande" + +#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2 +msgid "Name=Netherlands" +msgstr "Name=Pays-Bas" + +#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2 +msgid "Name=New Zealand" +msgstr "Name=Nouvelle-Zélande" + +#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2 +msgid "Name=Norway" +msgstr "Name=Norvège" + +#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2 +msgid "Name=Portugal" +msgstr "Name=Portugal" + +#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2 +msgid "Name=Slovenia" +msgstr "Name=Slovénie" + +#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2 +msgid "Name=Sweden" +msgstr "Name=Suède" + +#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2 +msgid "Name=Switzerland" +msgstr "Name=Suisse" + +#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2 +msgid "Name=Taiwan" +msgstr "Name=Taïwan" + +#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2 +msgid "Name=Ukraine" +msgstr "Name=Ukraine" + +#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2 +msgid "Name=United Kingdom" +msgstr "Name=Royaume-Uni" + +#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2 +msgid "Name=Yugoslavia" +msgstr "Name=Yougoslavie" + +#: kppp/Kppp.desktop:2 +msgid "GenericName=Internet Dial-Up Tool" +msgstr "GenericName=Connexion internet par modem" + +#: kppp/Kppp.desktop:54 +msgid "Name=KPPP" +msgstr "Name=KPPP" + +#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2 +msgid "Name=KPPPLogview" +msgstr "Name=KPPPLogview" + +#: kppp/logview/kppplogview.desktop:24 +msgid "GenericName=Internet Dial-Up Tool Log Viewer" +msgstr "GenericName=Afficheur de l'historique des connexion internet par modem" + +#: krdc/krdc.desktop:7 +msgid "Name=Krdc" +msgstr "Name=Krdc" + +#: krdc/krdc.desktop:11 +msgid "GenericName=Remote Desktop Connection" +msgstr "GenericName=Connexion à un bureau distant" + +#: krdc/smb2rdc.desktop:7 +msgid "Name=Open Remote Desktop Connection to This Machine" +msgstr "Name=Ouvrir une connexion distante au bureau de cette machine" + +#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:11 +msgid "Name=Desktop Sharing" +msgstr "Name=Partage de bureau" + +#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:79 +msgid "Comment=Configure Desktop Sharing" +msgstr "Comment=Configuration du partage du bureau" + +#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:143 +msgid "" +"Keywords=desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop " +"connection,invitation,port,slp,uninvited" +msgstr "" +"Keywords=partage de bureau,krfb,vnc,partage,rdp,krdc,connexion à un bureau " +"distant,invitation,port,slp,non invité" + +#: krfb/kinetd/eventsrc:3 +msgid "Comment=KInetD" +msgstr "Comment=KInetD" + +#: krfb/kinetd/eventsrc:9 +msgid "Name=IncomingConnection" +msgstr "Name=Connexion entrante" + +#: krfb/kinetd/eventsrc:70 +msgid "Comment=Received incoming connection" +msgstr "Comment=Reçu une connexion entrante" + +#: krfb/kinetd/eventsrc:136 +msgid "Name=ProcessFailed" +msgstr "Name=Échec du processus" + +#: krfb/kinetd/eventsrc:197 +msgid "Comment=Could not call process to handle connection" +msgstr "Comment=Impossible d'appeler le processus pour gérer la connexion" + +#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:10 +msgid "Name=KDE Internet Daemon" +msgstr "Name=Démon Internet de KDE" + +#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:74 +msgid "Comment=An Internet daemon that starts network services on demand" +msgstr "Comment=Un démon Internet qui démarre le service réseau à la demande" + +#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6 +msgid "Name=KInetD Module Type" +msgstr "Name=Type de module de KInetD" + +#: krfb/krfb/eventsrc:3 +msgid "Comment=Desktop Sharing" +msgstr "Comment=Partage du bureau" + +#: krfb/krfb/eventsrc:72 +msgid "Name=UserAcceptsConnection" +msgstr "Name=L'utilisateur accepte les connexions" + +#: krfb/krfb/eventsrc:131 +msgid "Comment=User accepts connection" +msgstr "Comment=l'utilisateur accepte les connexions" + +#: krfb/krfb/eventsrc:199 +msgid "Name=UserRefusesConnection" +msgstr "Name=L'utilisateur refuse les connexions" + +#: krfb/krfb/eventsrc:258 +msgid "Comment=User refuses connection" +msgstr "Comment=L'utilisateur refuse les connexions" + +#: krfb/krfb/eventsrc:326 +msgid "Name=ConnectionClosed" +msgstr "Name=Connexion fermée" + +#: krfb/krfb/eventsrc:386 +msgid "Comment=Connection closed" +msgstr "Comment=Connexion coupée" + +#: krfb/krfb/eventsrc:458 +msgid "Name=InvalidPassword" +msgstr "Name=Mots de passe non valable" + +#: krfb/krfb/eventsrc:519 +msgid "Comment=Invalid password" +msgstr "Comment=Mot de passe non valable" + +#: krfb/krfb/eventsrc:592 +msgid "Name=InvalidPasswordInvitations" +msgstr "Name=Invitations de mot de passe non valable" + +#: krfb/krfb/eventsrc:648 +msgid "Comment=The invited party sent an invalid password. Connection refused." +msgstr "" +"Comment=La partie invitée a envoyé un mot de passe non valable. Connexion " +"refusée." + +#: krfb/krfb/eventsrc:713 +msgid "Name=NewConnectionOnHold" +msgstr "Name=Nouvelle connexion au raccroché" + +#: krfb/krfb/eventsrc:771 +msgid "Comment=Connection requested, user must accept" +msgstr "Comment=Connexion demandée, l'utilisateur doit accepter" + +#: krfb/krfb/eventsrc:839 +msgid "Name=NewConnectionAutoAccepted" +msgstr "Name=Nouvelle connexion auto-acceptée" + +#: krfb/krfb/eventsrc:897 +msgid "Comment=New connection automatically established" +msgstr "Comment=Nouvelle connexion établie automatiquement" + +#: krfb/krfb/eventsrc:965 +msgid "Name=TooManyConnections" +msgstr "Name=Trop de connexions" + +#: krfb/krfb/eventsrc:1025 +msgid "Comment=Busy, connection refused" +msgstr "Comment=Occupé, connexion refusée" + +#: krfb/krfb/eventsrc:1096 +msgid "Name=UnexpectedConnection" +msgstr "Name=Connexion inattendue" + +#: krfb/krfb/eventsrc:1154 +msgid "Comment=Received unexpected connection, abort" +msgstr "Comment=Reçu une connexion inattendue, interruption" + +#: krfb/krfb/kinetd_krfb.desktop:20 +msgid "Name=KRfb Desktop Sharing" +msgstr "Name=Partage de bureau KRfb" + +#: krfb/krfb/kinetd_krfb.desktop:86 +msgid "Comment=A daemon that allows you to share your desktop" +msgstr "Comment=Un démon qui vous permet de partager votre bureau" + +#: krfb/krfb/krfb.desktop:8 +msgid "Name=Krfb" +msgstr "Name=Krfb" + +#: krfb/krfb/krfb.desktop:11 +msgid "GenericName=Desktop Sharing" +msgstr "GenericName=Partage de bureau" + +#: krfb/krfb_httpd/kinetd_krfb_httpd.desktop:15 +msgid "Name=KRfb Micro Httpd" +msgstr "Name=Micro serveur httpd de KRfb" + +#: krfb/krfb_httpd/kinetd_krfb_httpd.desktop:46 +msgid "Comment=A micro http daemon for krfb that serves the VNC viewer applet." +msgstr "" +"Comment=Un mini serveur http pour KRfb dédié à l'applet d'affichage de bureaux " +"VNC." + +#: ksirc/eventsrc:3 +msgid "Comment=KSirc" +msgstr "Comment=KSirc" + +#: ksirc/eventsrc:10 +msgid "Name=Channel event" +msgstr "Name=Événement de canal" + +#: ksirc/eventsrc:73 +msgid "Comment=IRC channel event" +msgstr "Comment=Événement de canal IRC" + +#: ksirc/eventsrc:141 +msgid "Name=Personal message in channel" +msgstr "Name=Message personnel dans le canal" + +#: ksirc/eventsrc:205 +msgid "Comment=Someone mentioned your nick on IRC" +msgstr "Comment=Quelqu'un a mentionné votre pseudo sur IRC" + +#: ksirc/eventsrc:272 +msgid "Name=Beep received" +msgstr "Name=Bip reçu" + +#: ksirc/eventsrc:318 +msgid "Comment=A beep has been received from the server" +msgstr "Comment=Un bip a été reçu du serveur" + +#: ksirc/ksirc.desktop:2 +msgid "GenericName=IRC Client" +msgstr "GenericName=Client IRC" + +#: ksirc/ksirc.desktop:73 +msgid "Name=KSirc" +msgstr "Name=KSirc" + +#: ktalkd/kcmktalkd/kcmktalkd.desktop:11 +msgid "Name=Local Network Chat" +msgstr "Name=Discussion sur Réseau local" + +#: ktalkd/kcmktalkd/kcmktalkd.desktop:76 +msgid "Comment=Talk daemon configuration" +msgstr "Comment=Configuration du démon Talk" + +#: ktalkd/kcmktalkd/kcmktalkd.desktop:147 +msgid "" +"Keywords=talk,announcement,client,sound,answering,mail,caller,banner,forward," +"destination" +msgstr "" +"Keywords=talk,discussion,annonce,bavardage,client,son,réponse,mail,courrier " +"électronique,message,appel,bannière,envoi,destination" + +#: lanbrowsing/kcmlisa/kcmkiolan.desktop:10 +msgid "Name=LAN KIO Slave" +msgstr "Name=Module KIO LAN" + +#: lanbrowsing/kcmlisa/kcmkiolan.desktop:56 +msgid "Comment=lan: and rlan: setup" +msgstr "Comment=configuration pour lan: et rlan:" + +#: lanbrowsing/kcmlisa/kcmkiolan.desktop:119 +msgid "Keywords=lan" +msgstr "Keywords=lan,réseau local,réseau" + +#: lanbrowsing/kcmlisa/kcmlisa.desktop:10 +msgid "Name=LISa" +msgstr "Name=LISa" + +#: lanbrowsing/kcmlisa/kcmlisa.desktop:15 +msgid "Comment=Setup LISa" +msgstr "Comment=Configuration de LISa" + +#: lanbrowsing/kcmlisa/kcmlisa.desktop:82 +msgid "Keywords=lisa,network,smb,ftp,fish,http" +msgstr "Keywords=lisa,réseau,smb,ftp,fish,http" + +#: lanbrowsing/kcmlisa/kcmreslisa.desktop:10 +msgid "Name=ResLISa" +msgstr "Name=ResLISa" + +#: lanbrowsing/kcmlisa/kcmreslisa.desktop:15 +msgid "Comment=Setup ResLISa" +msgstr "Comment=Configuration de ResLISa" + +#: lanbrowsing/kcmlisa/kcmreslisa.desktop:83 +msgid "Keywords=reslisa,network,smb,ftp,fish,http" +msgstr "Keywords=reslisa,réseau,smb,ftp,fish,http" + +#: lanbrowsing/kio_lan/lan.desktop:6 +msgid "Name=Local Network" +msgstr "Name=Réseau local" + +#: lanbrowsing/kio_lan/lisa.desktop:5 +msgid "Name=LAN Browser" +msgstr "Name=Navigateur réseau" + +#: wifi/kcmwifi/kcmwifi.desktop:9 +msgid "Name=Wireless Network" +msgstr "Name=Réseau sans fil" + +#: wifi/kcmwifi/kcmwifi.desktop:68 +msgid "Comment=Set up your wireless LAN" +msgstr "Comment=Configuration de votre réseau sans fil" + +#: wifi/kcmwifi/kcmwifi.desktop:124 +msgid "Keywords=network,orinoco,wireless,wlan,wlan-ng,wifi,Ad-Hoc" +msgstr "Keywords=network,orinoco,wireless,wlan,wlan-ng,sans fil,Ad-Hoc" + +#: wifi/kwifimanager.desktop:7 +msgid "Comment=A wireless LAN connection monitor" +msgstr "Comment=Un écran de contrôle des connexions locales sans fil" + +#: wifi/kwifimanager.desktop:62 +msgid "Name=KWiFiManager" +msgstr "Name=KWiFiManager" + +#: wifi/kwifimanager.desktop:77 +msgid "GenericName=Wireless LAN Manager" +msgstr "GenericName=Gestionnaire de réseau sans fil" + +#: wifi/kwireless/kwireless.desktop:2 +msgid "Comment=Displays information about wireless network devices" +msgstr "Comment=Affiche des informations sur les périphériques réseau sans fil" + +#: wifi/kwireless/kwireless.desktop:57 +msgid "Name=Wireless Network Information" +msgstr "Name=Informations sur le réseau sans fil" --- kde-l10n-fr-4.2.0.orig/messages/kdebase/desktop_kdebase.po +++ kde-l10n-fr-4.2.0/messages/kdebase/desktop_kdebase.po @@ -0,0 +1,8525 @@ +# translation of desktop_kdebase.po to Français +# Gérard Delafond , 2002, 2003, 2004. +# Matthieu Robin , 2002,2003, 2004, 2005, 2006. +# Éric Bischoff , 2002. +# Gilles Caulier , 2003. +# Cedric Pasteur , 2003. +# Yann Verley , 2004, 2005. +# Nicolas Ternisien , 2005, 2007. +# Sébastien Renard , 2007. +# Anne-Marie Mahfouf , 2008. +# Pierre Buard , 2008. +# translation of desktop_kdebase.po to +# traduction de desktop_kdebase.po en français +# traduction de desktop_kdebase.po en Français +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-09 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-04 20:56+0200\n" +"Last-Translator: Pierre Buard \n" +"Language-Team: Français \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: applnk/.directory:2 l10n/C/entry.desktop:2 +msgid "Name=Default" +msgstr "Name=Par défaut" + +#: applnk/compat/battery.desktop:2 applnk/compat/bwarning.desktop:2 +#: applnk/compat/cwarning.desktop:2 applnk/compat/power.desktop:2 +#: kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2 +msgid "Name=Laptop" +msgstr "Name=Ordinateur portable" + +#: applnk/compat/email.desktop:10 +msgid "Name=Email" +msgstr "Name=Courrier électronique" + +#: applnk/compat/email.desktop:84 +msgid "Comment=Configure your identity, email addresses, mail servers, etc." +msgstr "" +"Comment=Configuration de votre identité, de vos adresses électroniques, des " +"serveurs associés, etc." + +#: applnk/compat/email.desktop:167 +msgid "" +"Keywords=EMail,Mail,E-Mail,Address,Email server,IMAP,POP3,Local " +"mailbox,mailbox,User Information,Reply Address,Server information,User " +"Name,Passwords,Host,Current Profile,Profile,Organization,Incoming Host,Outgoing " +"Host,Email Client" +msgstr "" +"Keywords=courrier électronique,email,e-mail,adresse,serveur de courrier,serveur " +"de mail,IMAP,POP3,boîte aux lettres locale,boîte aux " +"lettres,pop3,imap,mail,messagerie,message,message électronique,adresse " +"électronique,utilisateur,profil,organisation,serveur entrant,serveur " +"sortant,serveur de réception,serveur d'envoi,réception,envoi,informations sur " +"l'utilisateur,adresse de réponse,reply,mot de passe,serveur,hôte,client de " +"mail,client de messagerie" + +#: applnk/compat/kcmkonq.desktop:2 kcontrol/konq/filebrowser.desktop:12 +#: konqueror/konqfilemgr.desktop:7 +msgid "Name=File Manager" +msgstr "Name=Gestionnaire de fichiers" + +#: applnk/compat/kcmkxmlrpcd.desktop:2 +msgid "Name=XML RPC Daemon" +msgstr "Name=Démon XML RPC" + +#: applnk/compat/konqhtml.desktop:2 +msgid "Name=Konqueror Browser" +msgstr "Name=Navigateur Konqueror" + +#: applnk/compat/passwords.desktop:11 +msgid "Name=Passwords" +msgstr "Name=Mots de passe" + +#: applnk/compat/passwords.desktop:94 +msgid "Comment=Configure password settings" +msgstr "Comment=Configurer les réglages des mots de passe" + +#: applnk/compat/passwords.desktop:176 +msgid "Keywords=Passwords,kdesu,Echo characters,Remember passwords,Timeout" +msgstr "" +"Keywords=mot de passe,mots de passe,kdesu,caractères d'affichage,mémoriser les " +"mots de passe,mémorisation des mots de passe,enregistrement des mots de " +"passe,enregistrer les mots de passe,délai,sécurité" + +#: applnk/compat/socks.desktop:2 +msgid "Name=Socks" +msgstr "Name=Socks" + +#: applnk/compat/userinfo.desktop:13 +msgid "Name=User Account" +msgstr "Name=Compte de l'utilisateur" + +#: applnk/compat/userinfo.desktop:88 +msgid "Comment=Change your account information" +msgstr "Comment=Modifier les informations de votre compte" + +#: applnk/compat/userinfo.desktop:163 +msgid "" +"Keywords=Passwords,Password,Change Password,Icon,face,kdm,User " +"Name,Name,Account" +msgstr "" +"Keywords=mots de passe,mot de passe,changer le mot de passe,modifier le mot de " +"passe,icône,visage,kdm,nom d'utilisateur,nom,compte" + +#: applnk/compat/virtualdesktops.desktop:2 +msgid "Name=Virtual Desktops" +msgstr "Name=Bureaux virtuels" + +#: applnk/hidden.directory:4 +msgid "Name=Internal Services" +msgstr "Name=Services internes" + +#: applnk/kde-development-translation.directory:4 +msgid "Name=Translation" +msgstr "Name=Traduction" + +#: applnk/kde-development-webdevelopment.directory:4 +msgid "Name=Web Development" +msgstr "Name=Développement Internet" + +#: applnk/kde-development.directory:4 +msgid "Name=Development" +msgstr "Name=Développement" + +#: applnk/kde-editors.directory:4 +msgid "Name=Editors" +msgstr "Name=Éditeurs de texte" + +#: applnk/kde-edutainment.directory:4 +msgid "Name=Edutainment" +msgstr "Name=Éducatif" + +#: applnk/kde-games-arcade.directory:4 +msgid "Name=Arcade" +msgstr "Name=Jeux d'arcade" + +#: applnk/kde-games-board.directory:4 +msgid "Name=Board Games" +msgstr "Name=Jeux de plateau" + +#: applnk/kde-games-card.directory:4 +msgid "Name=Card Games" +msgstr "Name=Jeux de cartes" + +#: applnk/kde-games-kids.directory:4 +msgid "Name=Games for Kids" +msgstr "Name=Jeux pour les enfants" + +#: applnk/kde-games-roguelikes.directory:4 +msgid "Name=Rogue-like Games" +msgstr "Name=Jeux à la Rogue" + +#: applnk/kde-games-strategy.directory:4 +msgid "Name=Tactics & Strategy" +msgstr "Name=Tactique et stratégie" + +#: applnk/kde-games.directory:4 +msgid "Name=Games" +msgstr "Name=Jeux" + +#: applnk/kde-graphics.directory:4 +msgid "Name=Graphics" +msgstr "Name=Graphisme" + +#: applnk/kde-information.directory:4 +msgid "Name=Information" +msgstr "Name=Informations" + +#: applnk/kde-internet-terminal.directory:4 +#: applnk/kde-system-terminal.directory:4 +msgid "Name=Terminal Applications" +msgstr "Name=Applications pour terminal" + +#: applnk/kde-internet.directory:4 +msgid "Name=Internet" +msgstr "Name=Internet" + +#: applnk/kde-main.directory:5 +msgid "Name=KDE Menu" +msgstr "Name=Menu de KDE" + +#: applnk/kde-more.directory:5 +msgid "Name=More Applications" +msgstr "Name=Autres applications" + +#: applnk/kde-multimedia.directory:4 +msgid "Name=Multimedia" +msgstr "Name=Multimédia" + +#: applnk/kde-office.directory:4 +msgid "Name=Office" +msgstr "Name=Bureautique" + +#: applnk/kde-science.directory:5 +msgid "Name=Science & Math" +msgstr "Name=Science et mathématiques" + +#: applnk/kde-settings-accessibility.directory:4 +msgid "Name=Regional & Accessibility" +msgstr "Name=Régionalisation et accessibilité" + +#: applnk/kde-settings-components.directory:4 +msgid "Name=KDE Components" +msgstr "Name=Composants de KDE" + +#: applnk/kde-settings-desktop.directory:4 +#: applnk/kde-utilities-desktop.directory:4 kdesktop/init/directory.desktop:5 +msgid "Name=Desktop" +msgstr "Name=Bureau" + +#: applnk/kde-settings-hardware.directory:4 +msgid "Name=Hardware" +msgstr "Name=Matériel" + +#: applnk/kde-settings-looknfeel.directory:4 +msgid "Name=Appearance & Themes" +msgstr "Name=Apparence et thèmes" + +#: applnk/kde-settings-network.directory:4 +msgid "Name=Internet & Network" +msgstr "Name=Internet et réseau" + +#: applnk/kde-settings-peripherals.directory:4 +#: applnk/kde-utilities-peripherals.directory:4 +msgid "Name=Peripherals" +msgstr "Name=Périphériques" + +#: applnk/kde-settings-power.directory:4 kcontrol/energy/energy.desktop:11 +msgid "Name=Power Control" +msgstr "Name=Contrôle de l'énergie" + +#: applnk/kde-settings-security.directory:4 +msgid "Name=Security & Privacy" +msgstr "Name=Sécurité et confidentialité" + +#: applnk/kde-settings-sound.directory:4 +msgid "Name=Sound & Multimedia" +msgstr "Name=Son et multimédia" + +#: applnk/kde-settings-system.directory:4 +msgid "Name=System Administration" +msgstr "Name=Administration du système" + +#: applnk/kde-settings-webbrowsing.directory:4 +#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:1 +msgid "Name=Web Browser" +msgstr "Name=Navigateur web" + +#: applnk/kde-settings.directory:4 +msgid "Name=Settings-Modules" +msgstr "Name=Modules de configuration" + +#: applnk/kde-settingsmenu.directory:4 +#: kicker/menuext/prefmenu/prefmenu.desktop:2 +#: konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5 +msgid "Name=Settings" +msgstr "Name=Configuration" + +#: applnk/kde-system-screensavers.directory:4 +msgid "Name=Screen Savers" +msgstr "Name=Écrans de veille" + +#: applnk/kde-system-screensavers.directory:88 +msgid "Comment=Screen saver demos" +msgstr "Comment=Démonstrations d'écrans de veille" + +#: applnk/kde-system.directory:4 kcontrol/krdb/kcs/System.kcsrc:19 +#: kdesktop/init/System.desktop:2 +#: konqueror/sidebar/trees/init/system.desktop:5 +msgid "Name=System" +msgstr "Name=Système" + +#: applnk/kde-toys.directory:4 +msgid "Name=Toys" +msgstr "Name=Petits outils" + +#: applnk/kde-unknown.directory:4 +msgid "Name=Lost & Found" +msgstr "Name=Objets trouvés" + +#: applnk/kde-utilities-accessibility.directory:4 +#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:12 +#: kcontrol/accessibility/accessibility.desktop:11 +msgid "Name=Accessibility" +msgstr "Name=Accessibilité" + +#: applnk/kde-utilities-accessibility.directory:87 +msgid "Comment=Accessibility" +msgstr "Comment=Accessibilité" + +#: applnk/kde-utilities-desktop.directory:81 +msgid "Comment=Desktop" +msgstr "Comment=Bureau" + +#: applnk/kde-utilities-file.directory:4 +msgid "Name=File" +msgstr "Name=Fichier" + +#: applnk/kde-utilities-file.directory:73 +msgid "Comment=File" +msgstr "Comment=Fichier" + +#: applnk/kde-utilities-peripherals.directory:88 +msgid "Comment=Peripherals" +msgstr "Comment=Périphériques" + +#: applnk/kde-utilities-pim.directory:4 +msgid "Name=PIM" +msgstr "Name=PIM" + +#: applnk/kde-utilities-pim.directory:23 +msgid "Comment=PIM" +msgstr "Comment=PIM" + +#: applnk/kde-utilities-xutils.directory:4 +msgid "Name=X-Utilities" +msgstr "Name=Utilitaires X" + +#: applnk/kde-utilities-xutils.directory:85 +msgid "Comment=X Window Utilities" +msgstr "Comment=Utilitaires X-Window" + +#: applnk/kde-utilities.directory:4 +msgid "Name=Utilities" +msgstr "Name=Utilitaires" + +#: applnk/kde-utilities.directory:88 +msgid "Comment=Utilities" +msgstr "Comment=Utilitaires" + +#: drkonqi/debuggers/gdbrc:2 +msgid "Name=GNU Debugger" +msgstr "Name=Débogueur GNU" + +#: drkonqi/debuggers/gdbrc:76 +msgid "Comment=Text based debugger from GNU in a konsole" +msgstr "Comment=Débogueur du GNU en mode texte dans Konsole" + +#: drkonqi/presets/developerrc:2 +msgid "Name=Developer" +msgstr "Name=Développeur" + +#: drkonqi/presets/developerrc:86 +msgid "Comment=Settings preferred for developers" +msgstr "Comment=Paramètres adaptés aux développeurs" + +#: drkonqi/presets/developerrc:179 +msgid "" +"Name=The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the " +"signal %signum (%signame)." +msgstr "" +"Name=L'application %progname (%appname), de numéro %pid, s'est terminée " +"anormalement et a provoqué le signal %signum (%signame)." + +#: drkonqi/presets/developerrc:265 +msgid "" +"Name=You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab." +msgstr "" +"Name=Vous devriez contribuer à la correction du programme. Consultez l'onglet " +"« Pile des appels »." + +#: drkonqi/presets/developerrc:347 drkonqi/presets/enduserrc:335 +msgid "Name=SIGILL" +msgstr "Name=SIGILL" + +#: drkonqi/presets/developerrc:348 +msgid "Comment=Illegal instruction." +msgstr "Comment=Instruction illégale." + +#: drkonqi/presets/developerrc:433 drkonqi/presets/enduserrc:419 +msgid "Name=SIGABRT" +msgstr "Name=SIGABRT" + +#: drkonqi/presets/developerrc:434 +msgid "Comment=Aborted." +msgstr "Comment=Interrompu." + +#: drkonqi/presets/developerrc:520 drkonqi/presets/enduserrc:501 +msgid "Name=SIGFPE" +msgstr "Name=SIGFPE" + +#: drkonqi/presets/developerrc:521 +msgid "Comment=Floating point exception." +msgstr "Comment=Exception de virgule flottante." + +#: drkonqi/presets/developerrc:597 drkonqi/presets/enduserrc:585 +msgid "Name=SIGSEGV" +msgstr "Name=SIGSEGV" + +#: drkonqi/presets/developerrc:598 +msgid "Comment=Invalid memory reference." +msgstr "Comment=Référence en mémoire non valable." + +#: drkonqi/presets/developerrc:679 drkonqi/presets/enduserrc:669 +msgid "Name=Unknown" +msgstr "Name=Inconnu" + +#: drkonqi/presets/developerrc:764 +msgid "Comment=This signal is unknown." +msgstr "Comment=Ce signal est inconnu" + +#: drkonqi/presets/enduserrc:2 +msgid "Name=End user" +msgstr "Name=Utilisateur final" + +#: drkonqi/presets/enduserrc:85 +msgid "Comment=Settings preferred for end users" +msgstr "Comment=Paramètres adaptés à l'utilisateur final" + +#: drkonqi/presets/enduserrc:178 +msgid "" +"Name=The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %signum " +"(%signame)." +msgstr "" +"Name=L'application %progname (%appname) s'est terminée anormalement et a " +"provoqué le signal %signum (%signame)." + +#: drkonqi/presets/enduserrc:265 +msgid "" +"Name=You might want to send a bug report for this application. Check if it is " +"listed on http://bugs.kde.org, otherwise mail the author. Please include as " +"much information as possible, maybe the original documents. If you have a way " +"to reproduce the error, include this also." +msgstr "" +"Name=Vous devriez envoyer un rapport de bogue pour cette application. Veuillez " +"vérifier s'il est déjà inscrit sur http://bugs.kde.org, sinon envoyez un " +"courrier électronique à l'auteur. Veuillez inclure autant d'informations que " +"possible, peut-être aussi les documents de travail. Si vous savez comment " +"reproduire le problème, indiquez-le." + +#: drkonqi/presets/enduserrc:336 +msgid "" +"Comment=An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the " +"application. The application was asked to save its documents." +msgstr "" +"Comment=Une application reçoit généralement le signal SIGILL à cause d'un bogue " +"interne. Le programme a reçu une demande d'enregistrement de ses documents." + +#: drkonqi/presets/enduserrc:420 +msgid "" +"Comment=An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an " +"internal inconsistency caused by a bug in the program." +msgstr "" +"Comment=Une application se termine généralement par le signal SIGABRT quand " +"elle détecte une incohérence interne causée par un bogue du programme." + +#: drkonqi/presets/enduserrc:502 +msgid "" +"Comment=An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the " +"application. The application was asked to save its documents." +msgstr "" +"Comment=Une application reçoit généralement le signal SIGFPE à cause d'un bogue " +"interne. Le programme a reçu une demande d'enregistrement de ses documents." + +#: drkonqi/presets/enduserrc:586 +msgid "" +"Comment=An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the " +"application. The application was asked to save its documents." +msgstr "" +"Comment=Une application reçoit généralement le signal SIGSEGV à cause d'un " +"bogue interne. Le programme a reçu une demande d'enregistrement de ses " +"documents." + +#: drkonqi/presets/enduserrc:754 +msgid "Comment=Sorry, I do not know this signal." +msgstr "Comment=Désolé, ce signal est inconnu." + +#: kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2 +msgid "GenericName=Java IDE" +msgstr "GenericName=Environnement de développement intégré Java" + +#: kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:52 +msgid "Name=Forte" +msgstr "Name=Forte" + +#: kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:3 +msgid "Name=Qt Assistant" +msgstr "Name=Qt Assistant" + +#: kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:62 +msgid "GenericName=Document Browser" +msgstr "GenericName=Explorateur de documentation Qt" + +#: kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:4 +msgid "GenericName=Data Display Debugger" +msgstr "GenericName=Débogueur symbolique" + +#: kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:66 +msgid "Name=DDD" +msgstr "Name=DDD" + +#: kappfinder/apps/Development/designer.desktop:3 +msgid "Name=Qt Designer" +msgstr "Name=Qt Designer" + +#: kappfinder/apps/Development/designer.desktop:56 +msgid "GenericName=Interface Designer" +msgstr "GenericName=Concepteur d'interface" + +#: kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:2 +msgid "Name=Qt DlgEdit" +msgstr "Name=Qt DlgEdit" + +#: kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:26 +msgid "GenericName=Dialog Editor" +msgstr "GenericName=Éditeur de boîtes de dialogue" + +#: kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:3 +msgid "Name=Eclipse" +msgstr "Name=Eclipse" + +#: kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:22 +msgid "GenericName=Eclipse IDE" +msgstr "GenericName=Environnement de développement intégré Eclipse" + +#: kappfinder/apps/Development/fdesign.desktop:2 +msgid "Name=FormDesigner" +msgstr "Name=FormDesigner" + +#: kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:2 +msgid "GenericName=J2ME Toolkit" +msgstr "GenericName=Boîte à outils J2ME" + +#: kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:78 +msgid "Name=J2ME" +msgstr "Name=J2ME" + +#: kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:3 +msgid "Name=Qt Linguist" +msgstr "Name=Qt Linguist" + +#: kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:54 +msgid "GenericName=Translation Tool" +msgstr "GenericName=Outil de traduction" + +#: kappfinder/apps/Development/pose.desktop:2 +msgid "GenericName=Palm/Wireless Emulator" +msgstr "GenericName=Émulateur de Palm sans fil" + +#: kappfinder/apps/Development/pose.desktop:85 +msgid "Name=Pose" +msgstr "Name=Pose" + +#: kappfinder/apps/Development/sced.desktop:2 +msgid "Name=Sced" +msgstr "Name=Sced" + +#: kappfinder/apps/Development/sced.desktop:8 +msgid "GenericName=Scene Modeler" +msgstr "GenericName=Modeleur de scène" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:2 +msgid "Name=ClanBomber" +msgstr "Name=ClanBomber" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:22 +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:12 +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:17 +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:41 +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:33 +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:16 +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:23 +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:31 +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:11 +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:21 +#: kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:9 +#: kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:10 +#: kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:38 +msgid "GenericName=Arcade Game" +msgstr "GenericName=Jeu d'arcade" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:2 +msgid "GenericName=Tetris-Like Game" +msgstr "GenericName=Jeu à la Tetris" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:80 +msgid "Name=Frozen Bubble" +msgstr "Name=Frozen Bubble" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:2 +msgid "Name=Gnibbles" +msgstr "Name=GNibbles" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:16 +msgid "GenericName=GNOME Nibbles Game" +msgstr "GenericName=Jeu Nibbles pour Gnome" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:2 +msgid "Name=Gnobots II" +msgstr "Name=Gnobots II" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:2 +msgid "Name=Mures" +msgstr "Name=Mures" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:2 +msgid "Name=Super Methane Brothers" +msgstr "Name=Super Methane Brothers" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:2 +msgid "Name=Trophy" +msgstr "Name=Trophy" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:2 +msgid "GenericName=Racing Game" +msgstr "GenericName=Jeu de course" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:86 +msgid "Name=TuxRacer" +msgstr "Name=TuxRacer" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:2 +msgid "Name=XKobo" +msgstr "Name=XKobo" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:2 +msgid "Name=XSoldier" +msgstr "Name=XSoldier" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:2 +msgid "Name=Alephone" +msgstr "Name=Alephone" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:16 +msgid "Comment=An open source version of Marathon Infinity for SDL" +msgstr "Comment=Une version open source de Marathon Infinity pour SDL" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:2 +msgid "Name=Alephone - No OpenGL" +msgstr "Name=Alephone - No OpenGL" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:75 +msgid "" +"Comment=An open source version of Marathon Infinity for SDL that has Open GL " +"disabled" +msgstr "" +"Comment=Une version open source de Marathon Infinity pour SDL qui a OpenGL " +"désactivé" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:2 +msgid "Name=Batallion" +msgstr "Name=Batallion" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:2 +msgid "Name=Battleball" +msgstr "Name=Battleball" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:21 +msgid "GenericName=Ball Game" +msgstr "GenericName=Jeu de balle" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:2 +msgid "Name=cxhextris" +msgstr "Name=cxHextris" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:2 +msgid "Name=Rocks n Diamonds" +msgstr "Name=Rocks'n'Diamonds" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:41 +#: kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:23 +msgid "GenericName=Tactical Game" +msgstr "GenericName=Jeu tactique" + +#: kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:2 +msgid "Name=Scavenger" +msgstr "Name=Scavenger" + +#: kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:2 +msgid "Name=Gataxx" +msgstr "Name=Gataxx" + +#: kappfinder/apps/Games/Board/Gchess.desktop:2 +msgid "Name=GNOME Chess" +msgstr "Name=GChess" + +#: kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:2 +msgid "Name=Glines" +msgstr "Name=GLines" + +#: kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:2 +msgid "Name=GNOME Mahjongg" +msgstr "Name=GMahjongg" + +#: kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:41 +msgid "GenericName=Tile Game" +msgstr "GenericName=Jeu de tuiles" + +#: kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:2 +msgid "Name=GNOME Mines" +msgstr "Name=GMines" + +#: kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:63 +msgid "GenericName=Logic Game" +msgstr "GenericName=Jeu de logique" + +#: kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:2 +msgid "Name=Gnotravex" +msgstr "Name=Gnotravex" + +#: kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:2 +msgid "Name=Gnotski" +msgstr "Name=Gnotski" + +#: kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:11 +msgid "GenericName=GNOME Klotski Game" +msgstr "GenericName=Jeu de Klotski pour Gnome" + +#: kappfinder/apps/Games/Board/Gstones.desktop:2 +msgid "Name=GNOME Stones" +msgstr "Name=GStones" + +#: kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:2 +msgid "Name=Iagno" +msgstr "Name=Iagno" + +#: kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:11 +#: kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:38 +#: kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:15 +msgid "GenericName=Board Game" +msgstr "GenericName=Jeu de plateau" + +#: kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:2 +msgid "Name=Same GNOME" +msgstr "Name=SameGnome" + +#: kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:2 +msgid "Name=Xgammon" +msgstr "Name=XGammon" + +#: kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:2 +msgid "GenericName=Chess Game" +msgstr "GenericName=Jeu d'échecs" + +#: kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:87 +msgid "Name=Xboard" +msgstr "Name=XBoard" + +#: kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:2 +msgid "Name=AisleRiot" +msgstr "Name=AisleRiot" + +#: kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:14 +#: kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:19 +#: kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:2 +#: kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:14 +msgid "GenericName=Card Game" +msgstr "GenericName=Jeu de cartes" + +#: kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:2 +msgid "Name=FreeCell" +msgstr "Name=FreeCell" + +#: kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:86 +msgid "Name=PySol" +msgstr "Name=PySol" + +#: kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:2 +msgid "Name=XPat 2" +msgstr "Name=XPat 2" + +#: kappfinder/apps/Games/Clanbomber.desktop:4 +msgid "Name=Clanbomber" +msgstr "Name=ClanBomber" + +#: kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:2 +msgid "Name=ChessMail" +msgstr "Name=ChessMail" + +#: kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:27 +msgid "GenericName=Email for Chess" +msgstr "GenericName=Jeu d'échecs par courrier électronique" + +#: kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:2 +msgid "GenericName=Arcade Emulator" +msgstr "GenericName=Émulateur de jeux d'arcade" + +#: kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:84 +msgid "Name=Qmamecat" +msgstr "Name=QMamecat" + +#: kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:2 +msgid "Name=GTali" +msgstr "Name=GTali" + +#: kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:11 +msgid "GenericName=Dice Game" +msgstr "GenericName=Jeu de dés" + +#: kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:2 +msgid "Name=Angband" +msgstr "Name=Angband" + +#: kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:14 +msgid "Comment=Dive into Angband and defeat Morgoth" +msgstr "Comment=Osez pénétrer en Angband pour vaincre Morgoth" + +#: kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:2 +msgid "Name=Moria" +msgstr "Name=Moria" + +#: kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:20 +msgid "Comment=Dive into Moria and defeat the Balrog" +msgstr "Comment=Osez pénétrer dans la Moria pour vaincre le Balrog" + +#: kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:2 +msgid "Name=NetHack" +msgstr "Name=NetHack" + +#: kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:15 +#: kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:15 +msgid "GenericName=Quest Game" +msgstr "GenericName=Jeu de quête" + +#: kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:2 +msgid "Name=Rogue" +msgstr "Name=Rogue" + +#: kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:18 +msgid "GenericName=The Original" +msgstr "GenericName=Le vrai de vrai" + +#: kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:2 +msgid "Name=ToME" +msgstr "Name=ToME" + +#: kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:2 +msgid "Name=ZAngband" +msgstr "Name=ZAngband" + +#: kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:13 +msgid "GenericName=Defeat the Serpent of Chaos" +msgstr "GenericName=Pourrez-vous vaincre le Serpent du Chaos ?" + +#: kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:3 +msgid "Name=Freeciv" +msgstr "Name=Freeciv" + +#: kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:19 +#: kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:24 +msgid "GenericName=Strategy Game" +msgstr "GenericName=Jeu de stratégie" + +#: kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:3 +msgid "Name=FreeCiv Server" +msgstr "Name=FreeCiv Server" + +#: kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:79 +msgid "Comment=A server for Free Civ" +msgstr "Comment=Un serveur pour Free Civ" + +#: kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:3 +msgid "Name=XScorch" +msgstr "Name=XScorch" + +#: kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:15 +msgid "Comment=A free Scorched Earth clone for UNIX and X" +msgstr "Comment=Un clone libre de Scorched Earth pour UNIX et X" + +#: kappfinder/apps/Games/Toys/xeyes.desktop:2 +msgid "Name=X Eyes" +msgstr "Name=XEyes" + +#: kappfinder/apps/Games/Toys/xpinguin.desktop:2 +msgid "Name=Tux" +msgstr "Name=Tux" + +#: kappfinder/apps/Games/Toys/xpinguin.desktop:15 +msgid "GenericName=Linux Mascot" +msgstr "GenericName=La mascotte de Linux" + +#: kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:3 +msgid "Name=Defendguin" +msgstr "Name=Defendguin" + +#: kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:18 +msgid "GenericName=Game" +msgstr "GenericName=Jeu" + +#: kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:3 +msgid "Name=Penguin Command" +msgstr "Name=Penguin Command" + +#: kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:3 +msgid "Name=XShipWars" +msgstr "Name=XShipWars" + +#: kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:2 +msgid "Name=Electric Eyes" +msgstr "Name=Electric Eyes" + +#: kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:40 +msgid "GenericName=Image Viewer" +msgstr "GenericName=Afficheur d'images" + +#: kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:2 +msgid "Name=GPhoto" +msgstr "Name=GPhoto" + +#: kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:18 +msgid "GenericName=Digital Camera Program" +msgstr "GenericName=Logiciel pour les appareils de photographie numérique" + +#: kappfinder/apps/Graphics/GnomeColorSelector.desktop:2 +msgid "Name=GNOME Color Selector" +msgstr "Name=Gnome Color Selector" + +#: kappfinder/apps/Graphics/GnomeIconEditor.desktop:2 +msgid "Name=GNOME Icon Editor" +msgstr "Name=Gnome Icon Editor" + +#: kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:2 +msgid "Name=Gqview" +msgstr "Name=GqView" + +#: kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:14 +msgid "GenericName=Image Browser" +msgstr "GenericName=Afficheur d'images" + +#: kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:2 +msgid "Name=Sketch" +msgstr "Name=Sketch" + +#: kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:22 +msgid "GenericName=Vector-based Drawing Program" +msgstr "GenericName=Logiciel de dessin vectoriel" + +#: kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:2 +msgid "Name=Xpcd" +msgstr "Name=XPCD" + +#: kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:8 +msgid "GenericName=PhotoCD Tools" +msgstr "GenericName=Outils pour PhotoCD" + +#: kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:2 +msgid "Name=Xwpick" +msgstr "Name=Xwpick" + +#: kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:10 +msgid "GenericName=Screen Capture Program" +msgstr "GenericName=Logiciel de capture d'écran" + +#: kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:2 +msgid "Name=X Bitmap" +msgstr "Name=XBitmap" + +#: kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:29 +msgid "GenericName=Bitmap Creator" +msgstr "GenericName=Pour créer des images bitmap" + +#: kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:2 +msgid "Name=Blender" +msgstr "Name=Blender" + +#: kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:18 +msgid "GenericName=3D Modeler/Renderer" +msgstr "GenericName=Logiciel d'animation et de modélisation 3D" + +#: kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:2 +msgid "Name=GhostView" +msgstr "Name=GhostView" + +#: kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:21 +msgid "GenericName=PostScript Viewer" +msgstr "GenericName=Afficheur PostScript" + +#: kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:2 +msgid "Name=Gimp" +msgstr "Name=The Gimp" + +#: kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:20 +msgid "GenericName=Image Manipulation Program" +msgstr "GenericName=Logiciel de manipulation d'images du GNU" + +#: kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:2 +msgid "Name=GV" +msgstr "Name=Gv" + +#: kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:9 +msgid "GenericName=Postscript Viewer" +msgstr "GenericName=Afficheur PostScript" + +#: kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:2 +msgid "Name=Inkscape" +msgstr "Name=Inkscape" + +#: kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:13 +#: kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:12 +msgid "GenericName=Vector Drawing" +msgstr "GenericName=Dessin vectoriel" + +#: kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:2 +msgid "Name=Sodipodi" +msgstr "Name=Sodipodi" + +#: kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:4 +msgid "Name=TGif" +msgstr "Name=TGif" + +#: kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:11 +#: kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:15 +msgid "GenericName=Drawing Program" +msgstr "GenericName=Logiciel de dessin" + +#: kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:5 +msgid "Name=X DVI" +msgstr "Name=XDVI" + +#: kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:18 +msgid "GenericName=DVI Viewer" +msgstr "GenericName=Afficheur DVI" + +#: kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:6 +msgid "Name=Xfig" +msgstr "Name=XFig" + +#: kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:2 +msgid "Name=X Paint" +msgstr "Name=XPaint" + +#: kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:31 +msgid "GenericName=Paint Program" +msgstr "GenericName=Petit programme de dessin" + +#: kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:2 +msgid "Name=XV" +msgstr "Name=Xv" + +#: kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:9 +msgid "GenericName=Picture Viewer" +msgstr "GenericName=Afficheur d'images" + +#: kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:2 +msgid "Name=BlueFish" +msgstr "Name=BlueFish" + +#: kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:17 +msgid "GenericName=HTML Editor" +msgstr "GenericName=Un éditeur HTML" + +#: kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:2 +msgid "Name=Dpsftp" +msgstr "Name=DpsFTP" + +#: kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:8 +#: kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:8 +#: kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:16 +msgid "GenericName=FTP Browser" +msgstr "GenericName=Navigateur FTP" + +#: kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:2 +msgid "Name=DrakSync" +msgstr "Name=DrakSync" + +#: kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:11 +msgid "GenericName=Folder Synchronization" +msgstr "GenericName=Synchronisation de dossiers" + +#: kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:2 +msgid "Name=Evolution" +msgstr "Name=Evolution" + +#: kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:20 +#: kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:34 +#: kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:10 +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:12 +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:17 +#: kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:11 +#: kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:17 +#: kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:18 +msgid "GenericName=Mail Client" +msgstr "GenericName=Logiciel de messagerie électronique" + +#: kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:2 +msgid "Name=Faces" +msgstr "Name=Faces" + +#: kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:28 +#: kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:19 +#: kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:20 +msgid "GenericName=Mail Alert" +msgstr "GenericName=Surveillance du courrier électronique" + +#: kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:2 +msgid "Name=Fetchmailconf" +msgstr "Name=FetchmailConf" + +#: kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:18 +msgid "GenericName=Fetchmail Configuration" +msgstr "GenericName=Outil de configuration de Fetchmail" + +#: kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:2 +msgid "Name=Gabber" +msgstr "Name=Gabber" + +#: kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:12 +#: kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:11 +msgid "GenericName=Instant Messenger" +msgstr "GenericName=Client de messagerie instantanée" + +#: kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:2 +msgid "Name=Galeon" +msgstr "Name=Galeon" + +#: kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:13 +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:24 +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:8 +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:9 +#: kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:20 +#: kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:15 +#: kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:17 +#: kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:17 +#: kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:18 +#: kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:27 +#: kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:14 konqueror/konqbrowser.desktop:18 +msgid "GenericName=Web Browser" +msgstr "GenericName=Navigateur web" + +#: kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:2 +msgid "Name=GNOMEICU" +msgstr "Name=GnomeICU" + +#: kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:13 +#: kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:9 +msgid "GenericName=ICQ Messenger" +msgstr "GenericName=Messagerie ICQ" + +#: kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:2 +msgid "Name=Netscape Messenger" +msgstr "Name=Netscape Messenger" + +#: kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:2 +msgid "Name=Nmapfe" +msgstr "Name=Nmapfe" + +#: kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:6 +msgid "GenericName=Port Scanner" +msgstr "GenericName=Analyseur de port" + +#: kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:2 +msgid "Name=Pan" +msgstr "Name=Pan" + +#: kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:12 +#: kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:24 +msgid "GenericName=Usenet News Reader" +msgstr "GenericName=Lecteur de forums Usenet" + +#: kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:2 +msgid "Name=Sylpheed" +msgstr "Name=Sylpheed" + +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:2 +msgid "Name=Links" +msgstr "Name=Links" + +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:2 +msgid "Name=Lynx" +msgstr "Name=Lynx" + +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:3 +#: kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:3 +msgid "GenericName=BitTorrent GUI" +msgstr "GenericName=Interface graphique de BitTorrent" + +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:57 +msgid "Name=BitTorrent Python Curses GUI" +msgstr "Name=Interface graphique Curses de BitTorrent écrite en Python" + +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:2 +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:9 +msgid "GenericName=FTP Client" +msgstr "GenericName=Un client FTP" + +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:85 +msgid "Name=Lftp" +msgstr "Name=LFTP" + +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:5 +msgid "Name=Mutt" +msgstr "Name=Mutt" + +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:2 +msgid "Name=NcFTP" +msgstr "Name=NcFTP" + +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:5 +msgid "Name=Pine" +msgstr "Name=Pine" + +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:2 +msgid "GenericName=SILC Client" +msgstr "GenericName=Client SILC" + +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:83 +msgid "Name=Silc" +msgstr "Name=Silc" + +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:5 +msgid "Name=Slrn" +msgstr "Name=Slrn" + +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:11 +msgid "GenericName=News Reader" +msgstr "GenericName=Lecteur de forums de discussion" + +#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:2 +msgid "Name=w3m" +msgstr "Name=w3m" + +#: kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:5 +msgid "Name=Arena" +msgstr "Name=Arena" + +#: kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:2 +msgid "Name=Balsa" +msgstr "Name=Balsa" + +#: kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:57 +msgid "Name=BitTorrent Python wxGTK GUI" +msgstr "Name=Interface graphique wxGTK de BitTorrent écrite en Python" + +#: kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:7 +msgid "Name=Coolmail" +msgstr "Name=Coolmail" + +#: kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:4 +msgid "Name=DCTC GUI" +msgstr "Name=Interface graphique à DCTC" + +#: kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:40 +msgid "GenericName=Direct Connect Clone" +msgstr "GenericName=Clone de Direct Connect" + +#: kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:4 +msgid "Name=eDonkey2000 GTK+ Core Controller" +msgstr "Name=Contrôleur principal eDonkey2000 GTK+" + +#: kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:59 +msgid "GenericName=eDonkey2000 GUI" +msgstr "GenericName=Interface graphique pour eDonkey2000" + +#: kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:2 +msgid "Name=Epiphany" +msgstr "Name=Epiphany" + +#: kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:2 +msgid "Name=Ethereal" +msgstr "Name=Ethereal" + +#: kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:12 +#: kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:7 +msgid "GenericName=Network Analyzer" +msgstr "GenericName=Analyseur réseau" + +#: kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:2 +msgid "Name=gFTP" +msgstr "Name=GFTP" + +#: kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:2 +msgid "Name=Gaim" +msgstr "Name=Gaim" + +#: kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:2 +msgid "Name=GnomeMeeting" +msgstr "Name=GnomeMeeting" + +#: kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:15 +msgid "GenericName=Video Conferencing" +msgstr "GenericName=Conférence vidéo" + +#: kappfinder/apps/Internet/gnometalk.desktop:2 +msgid "Name=GNOME Talk" +msgstr "Name=Gnome Talk" + +#: kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:2 +msgid "Name=GNOME Telnet" +msgstr "Name=Gnome Telnet" + +#: kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:34 +msgid "GenericName=Remote Access" +msgstr "GenericName=Accès distant" + +#: kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:4 +msgid "Name=ickle" +msgstr "Name=ickle" + +#: kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:14 +msgid "GenericName=ICQ2000 Chat" +msgstr "GenericName=Discussion ICQ2000" + +#: kappfinder/apps/Internet/javaws.desktop:4 +msgid "Name=Java Web Start" +msgstr "Name=Java Web Start" + +#: kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:2 +msgid "Name=KNews" +msgstr "Name=KNews" + +#: kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:4 +msgid "Name=Licq" +msgstr "Name=Licq" + +#: kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:4 +msgid "Name=MLDonkey GTK+ Core Controller" +msgstr "Name=Contrôleur principal MLDonkey en GTK+" + +#: kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:53 +msgid "GenericName=MLDonkey GUI" +msgstr "GenericName=Interface graphique pou MLDonkey" + +#: kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:5 +msgid "Name=Firefox" +msgstr "Name=Firefox" + +#: kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:5 +msgid "Name=Thunderbird" +msgstr "Name=Thunderbird" + +#: kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:5 +msgid "Name=Mozilla" +msgstr "Name=Mozilla" + +#: kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:5 +msgid "Name=Netscape" +msgstr "Name=Netscape" + +#: kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:5 +msgid "Name=Netscape6" +msgstr "Name=Netscape 6" + +#: kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:2 +msgid "Name=Opera" +msgstr "Name=Opera" + +#: kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:2 +msgid "Name=Wireshark" +msgstr "Name=Wireshark" + +#: kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:6 +msgid "Name=X Biff" +msgstr "Name=XBiff" + +#: kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:5 +msgid "Name=XChat" +msgstr "Name=XChat" + +#: kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:19 +msgid "GenericName=IRC Chat" +msgstr "GenericName=Discussion IRC" + +#: kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:5 +msgid "Name=XFMail" +msgstr "Name=XFMail" + +#: kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:2 +msgid "Name=X FTP" +msgstr "Name=XFTP" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:2 +msgid "Name=Aumix" +msgstr "Name=Aumix" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:9 +msgid "GenericName=Audio Mixer" +msgstr "GenericName=Console de mixage" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:2 +msgid "Name=Grip" +msgstr "Name=GRip" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:17 +msgid "GenericName=CD Player/Ripper" +msgstr "GenericName=Lecteur / extracteur de CD audio" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/MP3info.desktop:2 +msgid "Name=MP3 Info" +msgstr "Name=MP3 Info" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:2 +msgid "Name=XMovie" +msgstr "Name=XMovie" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:13 +#: kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:2 +#: kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:2 +#: kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:2 +#: kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2 +msgid "GenericName=Video Player" +msgstr "GenericName=Lecteur vidéo" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:2 +msgid "GenericName=VideoText Viewer" +msgstr "GenericName=Afficheur vidéotexte" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:84 +msgid "Name=AleVT" +msgstr "Name=AleVT" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:4 +msgid "Name=AlsaMixerGui" +msgstr "Name=Console de mixage Alsa" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:25 +msgid "GenericName=Alsa Mixer Frontend" +msgstr "GenericName=Interface graphique de la console de mixage d'Alsa" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:4 +msgid "Name=Audacity" +msgstr "Name=Audacity" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:13 +#: kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:8 +#: kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:18 +msgid "GenericName=Audio Editor" +msgstr "GenericName=Éditeur audio" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:2 +msgid "GenericName=AVI Video Player" +msgstr "GenericName=Un lecteur de vidéos au format AVI" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:84 +msgid "Name=Aviplay" +msgstr "Name=Aviplay" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:2 +msgid "Name=Broadcast 2000" +msgstr "Name=Broadcast 2000" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:18 +msgid "GenericName=Audio and Video IDE" +msgstr "GenericName=Environnement de création audio et vidéo" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:2 +msgid "Name=EnjoyMPEG" +msgstr "Name=EnjoyMPEG" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:15 +#: kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2 +msgid "GenericName=MPEG Player" +msgstr "GenericName=Lecteur Mpeg" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:86 +msgid "Name=GTV" +msgstr "Name=GTV" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:2 +msgid "Name=Jazz" +msgstr "Name=Jazz" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:12 +msgid "GenericName=Sound Processor" +msgstr "GenericName=Outil de traitement du son" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:87 +msgid "Name=MPlayer" +msgstr "Name=MPlayer" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:86 +msgid "Name=MpegTV" +msgstr "Name=MpegTV" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:2 +msgid "GenericName=DVD Player" +msgstr "GenericName=Lecteur de DVD" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:85 +msgid "Name=Ogle" +msgstr "Name=Ogle" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:2 +msgid "GenericName=MOV Video Player" +msgstr "GenericName=Un lecteur de vidéos au format MOV" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:85 +msgid "Name=OQTPlayer" +msgstr "Name=Lecteur OQTP" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:87 +msgid "Name=RealPlayer" +msgstr "Name=RealPlayer" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:4 +msgid "Name=reZound" +msgstr "Name=reZound" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:2 +msgid "Name=Slab" +msgstr "Name=Slab" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:12 +msgid "GenericName=Audio Recorder" +msgstr "GenericName=Enregistreur audio" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:4 +msgid "Name=Sweep" +msgstr "Name=Sweep" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:2 +msgid "GenericName=Watch TV!" +msgstr "GenericName=Regardez la télévision !" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:81 +msgid "Name=XawTV" +msgstr "Name=XawTV" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:2 +msgid "Name=XCam" +msgstr "Name=XCam" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:11 +msgid "GenericName=Camera Program" +msgstr "GenericName=Logiciel pour les caméras" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:87 +msgid "Name=Xine" +msgstr "Name=Xine" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:2 +msgid "GenericName=Playlist Tool" +msgstr "GenericName=Outil pour liste de lecture" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:84 +msgid "Name=Enqueue in XMMS" +msgstr "Name=Mettre dans la liste de lecture XMMS" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:2 +msgid "GenericName=Multimedia Player" +msgstr "GenericName=Lecteur multimédia" + +#: kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:84 +msgid "Name=XMMS" +msgstr "Name=XMMS" + +#: kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:2 +msgid "Name=Applix" +msgstr "Name=Applix" + +#: kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:16 +msgid "GenericName=Office Suite" +msgstr "GenericName=Suite bureautique" + +#: kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:2 +msgid "Name=Dia" +msgstr "Name=Dia" + +#: kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:11 +#: kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:10 +msgid "GenericName=Program for Diagrams" +msgstr "GenericName=Logiciel de conception de diagrammes" + +#: kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:2 +msgid "Name=GNOME-Cal" +msgstr "Name=GnomeCal" + +#: kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:30 +msgid "GenericName=Personal Calendar" +msgstr "GenericName=Agenda personnel" + +#: kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:2 +msgid "Name=GNOME-Card" +msgstr "Name=GnomeCard" + +#: kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:39 +msgid "GenericName=Contact Manager" +msgstr "GenericName=Gestionnaire de contacts" + +#: kappfinder/apps/Office/GnomeTimeTracker.desktop:2 +msgid "Name=GNOME Time Tracker" +msgstr "Name=Gnome TimeTracker" + +#: kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:2 +msgid "Name=Gnumeric" +msgstr "Name=Gnumeric" + +#: kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:11 +#: kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:17 +msgid "GenericName=Spread Sheet" +msgstr "GenericName=Tableur" + +#: kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:2 +msgid "Name=Guppi" +msgstr "Name=Guppi" + +#: kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:2 +msgid "Name=Ical" +msgstr "Name=iCal" + +#: kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:9 +msgid "GenericName=Calendar Program" +msgstr "GenericName=Agenda" + +#: kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:2 +msgid "Name=WordPerfect" +msgstr "Name=WordPerfect" + +#: kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:25 +#: kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:25 +#: kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:16 +#: kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:9 +msgid "GenericName=Word Processor" +msgstr "GenericName=Traitement de texte" + +#: kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:2 +msgid "Name=WordPerfect 2000" +msgstr "Name=WordPerfect 2000" + +#: kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:2 +msgid "Name=xacc" +msgstr "Name=XAcc" + +#: kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:15 +msgid "GenericName=Personal Accounting Tool" +msgstr "GenericName=Logiciel de comptabilité personnelle" + +#: kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:2 +msgid "Name=XsLite" +msgstr "Name=XsLite" + +#: kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:2 +msgid "Name=AbiWord" +msgstr "Name=AbiWord" + +#: kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:2 +msgid "Name=Acrobat Reader" +msgstr "Name=Acrobat Reader" + +#: kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:33 +#: kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:13 +msgid "GenericName=PDF Viewer" +msgstr "GenericName=Afficheur PDF" + +#: kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:2 +msgid "Name=GnuCash" +msgstr "Name=GnuCash" + +#: kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:17 +msgid "GenericName=Finance Manager" +msgstr "GenericName=Gestionnaire de finances" + +#: kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:2 +msgid "Name=LyX" +msgstr "Name=LyX" + +#: kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:2 +msgid "Name=MrProject" +msgstr "Name=MrProject" + +#: kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:19 +msgid "GenericName=Project Manager" +msgstr "GenericName=Gestionnaire de projets" + +#: kappfinder/apps/Office/netscapeaddressbook.desktop:2 +msgid "Name=Netscape Addressbook" +msgstr "Name=Netscape AddressBook" + +#: kappfinder/apps/Office/plan.desktop:2 +msgid "Name=Plan" +msgstr "Name=Plan" + +#: kappfinder/apps/Office/plan.desktop:31 +msgid "GenericName=Calendar Manager" +msgstr "GenericName=Gestionnaire d'agenda" + +#: kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:2 +msgid "GenericName=Bibliographic Database" +msgstr "GenericName=Base de données bibliographiques" + +#: kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:87 +msgid "Name=Pybliographic" +msgstr "Name=Pybliographic" + +#: kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:2 +msgid "Name=Scribus" +msgstr "Name=Scribus" + +#: kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:9 +msgid "GenericName=Desktop Publishing" +msgstr "GenericName=Publication de bureau" + +#: kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:2 +msgid "Name=X PDF" +msgstr "Name=XPDF" + +#: kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:5 +msgid "Name=Terminal" +msgstr "Name=Terminal" + +#: kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:51 +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3 +#: konsole/konsole-script.desktop:45 konsole/konsole.desktop:45 +msgid "GenericName=Terminal Program" +msgstr "GenericName=Terminal" + +#: kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:5 +msgid "Name=Procinfo" +msgstr "Name=Procinfo" + +#: kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:18 +msgid "GenericName=System Process Information" +msgstr "GenericName=Informations sur les processus du système" + +#: kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:2 +msgid "GenericName=ouR eXtended Virtual Terminal" +msgstr "GenericName=ouR eXtended Virtual Terminal" + +#: kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:60 +msgid "Name=RXVT" +msgstr "Name=RXVT" + +#: kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:5 +msgid "Name=Vmstat" +msgstr "Name=Vmstat" + +#: kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:13 +msgid "GenericName=Virtual Memory Statistics" +msgstr "GenericName=Statistiques sur la mémoire virtuelle" + +#: kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:2 +msgid "Name=Citrix ICA Client" +msgstr "Name=Client Citrix ICA" + +#: kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:77 +msgid "GenericName=WTS Client" +msgstr "GenericName=Un client WTS" + +#: kappfinder/apps/System/editres.desktop:2 +msgid "Name=EditXRes" +msgstr "Name=EditRes" + +#: kappfinder/apps/System/editres.desktop:17 +msgid "GenericName=X Resource Editor" +msgstr "GenericName=Éditeur de ressources X-Window" + +#: kappfinder/apps/System/sam.desktop:2 +msgid "Name=SAM System-Administration" +msgstr "Name=Administration système SAM" + +#: kappfinder/apps/System/wine.desktop:3 +msgid "Name=Wine" +msgstr "Name=Wine" + +#: kappfinder/apps/System/wine.desktop:15 +msgid "GenericName=Run Windows Programs" +msgstr "GenericName=Fait fonctionner des programmes Windows" + +#: kappfinder/apps/System/xosview.desktop:2 +msgid "Name=X osview" +msgstr "Name=XOSView" + +#: kappfinder/apps/System/xosview.desktop:23 +msgid "GenericName=System Monitor" +msgstr "GenericName=Indicateurs du système" + +#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/emacs.desktop:2 +msgid "Name=Emacs" +msgstr "Name=Emacs" + +#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/emacs.desktop:8 +#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/gedit.desktop:16 +#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/gvim.desktop:37 +#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/lemacs.desktop:12 +#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/nano.desktop:10 +#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/nedit.desktop:13 +#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/pico.desktop:11 +#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/xedit.desktop:58 +#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/xemacs.desktop:17 +#: kate/data/kwrite.desktop:2 +msgid "GenericName=Text Editor" +msgstr "GenericName=Éditeur de texte" + +#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/gedit.desktop:2 +msgid "Name=gEdit" +msgstr "Name=GEdit" + +#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/gvim.desktop:2 +msgid "Name=Vi IMproved" +msgstr "Name=Vi IMproved" + +#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/lemacs.desktop:2 +msgid "Name=Lucid Emacs" +msgstr "Name=Lucid Emacs" + +#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/nano.desktop:2 +msgid "Name=Nano" +msgstr "Name=Nano" + +#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/nedit.desktop:3 +msgid "Name=Nedit" +msgstr "Name=Nedit" + +#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/pico.desktop:2 +msgid "Name=Pico" +msgstr "Name=Pico" + +#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/xedit.desktop:2 +msgid "Name=X Editor" +msgstr "Name=XEdit" + +#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/xemacs.desktop:2 +msgid "Name=X Emacs" +msgstr "Name=XEmacs" + +#: kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:4 +msgid "Name=GKrellM" +msgstr "Name=GKrellM" + +#: kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:7 +msgid "GenericName=GNU Krell Monitors" +msgstr "GenericName=Indicateurs du système GNU Krell" + +#: kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:2 +msgid "Name=GNOME Who" +msgstr "Name=Gnome Who" + +#: kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:28 +msgid "GenericName=System Info Tool" +msgstr "GenericName=Outil d'informations sur le système" + +#: kappfinder/apps/Utilities/SystemInfo.desktop:2 +msgid "Name=System Info" +msgstr "Name=Informations système" + +#: kappfinder/apps/Utilities/SystemLogViewer.desktop:2 +msgid "Name=System Log Viewer" +msgstr "Name=Systemlogviewer" + +#: kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:2 +msgid "Name=Calctool" +msgstr "Name=CalcTool" + +#: kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:27 +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:40 +msgid "GenericName=Calculator" +msgstr "GenericName=Calculatrice" + +#: kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:2 +msgid "Name=E-Notes" +msgstr "Name=E-Notes" + +#: kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:28 +msgid "GenericName=Personal Notes" +msgstr "GenericName=Outil de prise de notes" + +#: kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:2 +msgid "Name=OClock" +msgstr "Name=OClock" + +#: kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:22 +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:70 +msgid "GenericName=Clock" +msgstr "GenericName=Horloge" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:2 +msgid "Name=X-Gnokii" +msgstr "Name=X-Gnokii" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:11 +msgid "GenericName=Mobile Phone Management Tool" +msgstr "GenericName=Outil de gestion de téléphone portable" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:2 +msgid "Name=X Kill" +msgstr "Name=X Kill" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:17 +msgid "GenericName=Window Termination Tool" +msgstr "GenericName=Pour fermer de force une fenêtre" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:2 +msgid "Name=X Refresh" +msgstr "Name=X Refresh" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:23 +msgid "GenericName=Refresh Screen" +msgstr "GenericName=Pour rafraîchir l'affichage" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:2 +msgid "Name=X Traceroute" +msgstr "Name=X Traceroute" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:15 +msgid "GenericName=Network Tool" +msgstr "GenericName=Analyseur réseau" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:2 +msgid "Name=X Calc" +msgstr "Name=XCalc" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:2 +msgid "Name=X Clipboard" +msgstr "Name=XClipboard" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:60 +msgid "GenericName=Clipboard Viewer" +msgstr "GenericName=Pour afficher le contenu du presse-papiers" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:7 +msgid "Name=X Clock" +msgstr "Name=XClock" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:2 +msgid "Name=X Console" +msgstr "Name=XConsole" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:61 +msgid "GenericName=Console Message Viewer" +msgstr "GenericName=Pour afficher les messages console" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:9 +msgid "Name=X Load" +msgstr "Name=XLoad" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:52 +msgid "GenericName=Monitors System Load" +msgstr "GenericName=Pour suivre la charge du système" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:4 +msgid "Name=X Magnifier" +msgstr "Name=XMag" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:65 +msgid "GenericName=Desktop Magnifier" +msgstr "GenericName=Loupe pour le bureau" + +#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:84 +msgid "Name=X Terminal" +msgstr "Name=XTerm" + +#: kappfinder/kappfinder.desktop:9 +msgid "Name=Menu Updating Tool" +msgstr "Name=Outil de mise à jour du menu" + +#: kate/data/kate.desktop:2 +msgid "GenericName=Advanced Text Editor" +msgstr "GenericName=Éditeur de texte avancé" + +#: kate/data/kate.desktop:75 +msgid "Name=Kate" +msgstr "Name=Kate" + +#: kate/data/kateplugin.desktop:5 +msgid "Comment=Kate Plugin" +msgstr "Comment=Module de Kate" + +#: kate/data/kwrite.desktop:83 +msgid "Name=KWrite" +msgstr "Name=KWrite" + +#: kcontrol/access/eventsrc:3 +msgid "Comment=KDE Accessibility Tool" +msgstr "Comment=Outil d'accessibilité de KDE" + +#: kcontrol/access/eventsrc:68 +msgid "Name=A modifier key has become active" +msgstr "Name=Une touche de modification est devenue active" + +#: kcontrol/access/eventsrc:123 +msgid "" +"Comment=A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now " +"active" +msgstr "" +"Comment=L'état d'une touche de modification (ex : Maj ou Ctrl) est modifié et " +"elle est maintenant active" + +#: kcontrol/access/eventsrc:181 +msgid "Name=A modifier key has become inactive" +msgstr "Name=Une touche de modification est devenue inactive" + +#: kcontrol/access/eventsrc:235 +msgid "" +"Comment=A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now " +"inactive" +msgstr "" +"Comment=L'état d'une touche de modification (ex : Maj ou Ctrl) est modifié et " +"elle est maintenant inactive" + +#: kcontrol/access/eventsrc:293 +msgid "Name=A modifier key has been locked" +msgstr "Name=Une touche de modification a été verrouillée" + +#: kcontrol/access/eventsrc:347 +msgid "" +"Comment=A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active " +"for all of the following keypresses" +msgstr "" +"Comment=Une touche de modification (ex : Maj ou Ctrl) a été verrouillée et est " +"maintenant active pour toutes les touches suivantes" + +#: kcontrol/access/eventsrc:405 +msgid "Name=A lock key has been activated" +msgstr "Name=Une touche de verrouillage a été activée" + +#: kcontrol/access/eventsrc:460 +msgid "" +"Comment=A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is " +"now active" +msgstr "" +"Comment=L'état d'une touche de verrouillage (ex : Verr. Maj ou Verr. Num.) est " +"modifié et elle est maintenant inactive" + +#: kcontrol/access/eventsrc:518 +msgid "Name=A lock key has been deactivated" +msgstr "Name=Une touche de verrouillage a été désactivée" + +#: kcontrol/access/eventsrc:573 +msgid "" +"Comment=A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is " +"now inactive" +msgstr "" +"Comment=L'état d'une touche de verrouillage (ex : Verr. Maj ou Verr. Num.) est " +"modifié et elle est maintenant inactive" + +#: kcontrol/access/eventsrc:631 +msgid "Name=Sticky keys has been enabled or disabled" +msgstr "Name=L'automaintien des touches a été activé ou désactivé" + +#: kcontrol/access/eventsrc:684 +msgid "Comment=Sticky keys has been enabled or disabled" +msgstr "Comment=L'automaintien des touches a été activé ou désactivé" + +#: kcontrol/access/eventsrc:742 +msgid "Name=Slow keys has been enabled or disabled" +msgstr "Name=Les touches lentes ont été activées ou désactivées" + +#: kcontrol/access/eventsrc:795 +msgid "Comment=Slow keys has been enabled or disabled" +msgstr "Comment=Les touches lentes ont été activées ou désactivées" + +#: kcontrol/access/eventsrc:853 +msgid "Name=Bounce keys has been enabled or disabled" +msgstr "Name=Les touches non répétées ont été activées ou désactivées" + +#: kcontrol/access/eventsrc:905 +msgid "Comment=Bounce keys has been enabled or disabled" +msgstr "Comment=Les touches non répétées ont été activées ou désactivées" + +#: kcontrol/access/eventsrc:963 +msgid "Name=Mouse keys has been enabled or disabled" +msgstr "Name=Les touches gérant la souris ont été activées ou désactivées" + +#: kcontrol/access/eventsrc:1017 +msgid "Comment=Mouse keys has been enabled or disabled" +msgstr "Comment=Les touches gérant la souris ont été activées ou désactivées" + +#: kcontrol/access/kaccess.desktop:3 +msgid "Name=KDE Accessibility Tool" +msgstr "Name=Outil d'accessibilité de KDE" + +#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:95 +#: kcontrol/accessibility/accessibility.desktop:94 +msgid "Comment=Improve accessibility for disabled persons" +msgstr "Comment=Accessibilité améliorée pour les personnes handicapées" + +#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:174 +#: kcontrol/accessibility/accessibility.desktop:173 +msgid "" +"Keywords=access,accessibility,deaf,impaired,bell,audible bell,visible " +"bell,Keyboard,keys,sticky keys,bounce keys,slow keys,mouse navigation,num pad" +msgstr "" +"Keywords=accès,accessibilité,surdité,sourd,cloche,son,cloche visuelle,cloche " +"sonore,clavier,touches,souris,touches lentes,touches rémanentes,cloche " +"auditive,touches répétées,répétition des touches,auto-maintien des " +"touches,maintien des touches,navigation à la souris,pointeur de " +"souris,émulation du clavier,clavier numérique" + +#: kcontrol/arts/arts.desktop:12 +msgid "Name=Sound System" +msgstr "Name=Système de sons" + +#: kcontrol/arts/arts.desktop:92 +msgid "Comment=Sound System Configuration" +msgstr "Comment=Configuration du système de sons" + +#: kcontrol/arts/arts.desktop:173 +msgid "" +"Keywords=aRts,Sound Server,artsd,Audio,Sound,startup,network " +"transparency,transparency,priority,duplex,full duplex,response " +"time,Mixer,Volume,KMix,Mix,login,MIDI,synthesizer,music" +msgstr "" +"Keywords=aRts,son,serveur de son,serveur " +"sonore,bruit,artsd,audio,démarrage,transparence " +"réseau,transparence,priorité,duplex,full duplex,temps de " +"réponse,mixeur,volume,KMix,Mix,login,MIDI,synthétiseur,musique" + +#: kcontrol/background/background.desktop:12 +msgid "Name=Background" +msgstr "Name=Fond d'écran" + +#: kcontrol/background/background.desktop:92 +msgid "Comment=Change the background settings" +msgstr "Comment=Configuration du fond d'écran" + +#: kcontrol/background/background.desktop:172 +msgid "" +"Keywords=background,desktops,colors,colours,images,wallpapers,blending,balance," +"cache,multiple wallpapers,pixmap" +msgstr "" +"Keywords=fond d'écran,fond,bureau,couleur,image,papier peint,image de " +"fond,dégradé,cache,papiers peints multiples" + +#: kcontrol/bell/bell.desktop:13 +msgid "Name=System Bell" +msgstr "Name=Cloche du système" + +#: kcontrol/bell/bell.desktop:97 +msgid "Comment=System Bell Configuration" +msgstr "Comment=Configuration de la cloche du système" + +#: kcontrol/bell/bell.desktop:181 +msgid "Keywords=Bell,Audio,Sound,Volume,Pitch,Duration" +msgstr "Keywords=cloche,audio,son,volume,durée,modulation,bip" + +#: kcontrol/clock/clock.desktop:13 +msgid "Name=Date & Time" +msgstr "Name=Date et heure" + +#: kcontrol/clock/clock.desktop:97 +msgid "Comment=Date and time settings" +msgstr "Comment=Configuration de la date et de l'heure" + +#: kcontrol/clock/clock.desktop:181 +msgid "Keywords=clock,date,time,time zone" +msgstr "Keywords=horloge,date,heure,fuseau horaire" + +#: kcontrol/colors/colors.desktop:12 +msgid "Name=Colors" +msgstr "Name=Couleurs" + +#: kcontrol/colors/colors.desktop:95 +msgid "Comment=Color settings" +msgstr "Comment=Configuration des couleurs" + +#: kcontrol/colors/colors.desktop:180 +msgid "Keywords=colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme" +msgstr "" +"Keywords=couleurs,modèles de couleurs,contraste,couleur des éléments " +"graphiques,modèle" + +#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1 +msgid "Name=A nice name you have chosen for your interface" +msgstr "Name=Un joli nom que vous avez choisi pour votre interface" + +#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:79 +msgid "" +"Comment=A helpful description of the interface for the top right info box" +msgstr "" +"Comment=Une description utile de l'interface pour la boîte d'informations en " +"haut à droite" + +#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:11 +msgid "Name=Component Chooser" +msgstr "Name=Sélecteur de composants" + +#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:90 +msgid "Comment=Choose the default components for various services" +msgstr "Comment=Choix des composants par défaut pour différents services" + +#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:167 +msgid "" +"Keywords=components,component chooser,resources, email client, terminal " +"emulator" +msgstr "" +"Keywords=composant,sélecteur de composants,ressources,client de " +"courrier,email,émulateur de terminal" + +#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:82 +msgid "" +"Comment=Here you can configure your default web browser. All KDE applications " +"in which you can select hyperlinks should honor this setting." +msgstr "" +"Comment=Ce service vous permet de configurer votre navigateur internet par " +"défaut. Toutes les applications KDE permettant de cliquer sur un lien " +"hypertexte doivent accepter ce réglage." + +#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:1 +msgid "Name=Email Client" +msgstr "Name=Client de courrier" + +#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:83 +msgid "" +"Comment=This service allows you to configure your default email client. All KDE " +"applications which need access to an email client application should honor this " +"setting." +msgstr "" +"Comment=Ce service vous permet de configurer votre client de courrier par " +"défaut. Toutes les applications KDE qui ont besoin d'accéder à un client de " +"courrier électronique doivent accepter ce réglage." + +#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:1 +#: konsole/konsolepart.desktop:13 konsole/terminalemulator.desktop:5 +msgid "Name=Terminal Emulator" +msgstr "Name=Émulateur de terminal" + +#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:83 +msgid "" +"Comment=This service allows you to configure your default terminal emulator. " +"All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor " +"this setting." +msgstr "" +"Comment=Ce service vous permet de configurer votre émulateur de terminal par " +"défaut. Toutes les applications KDE qui appellent une application d'émulation " +"de terminal doivent accepter ce réglage." + +#: kcontrol/crypto/crypto.desktop:10 +msgid "Name=Crypto" +msgstr "Name=Cryptographie" + +#: kcontrol/crypto/crypto.desktop:80 +msgid "" +"Comment=Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings" +msgstr "" +"Comment=Configuration de SSL, de la cryptographie et gestion des certificats" + +#: kcontrol/crypto/crypto.desktop:159 +msgid "" +"Keywords=Crypto,Krypto,Cryptography,encryption,SSL,https,certificates,ciphers," +"TLS,secure,security" +msgstr "" +"Keywords=cryptographie,cryptage,encryptage,chiffrage,SSL,https,certificats," +"codes,TLS,sécurisé,sécurité" + +#: kcontrol/css/kcmcss.desktop:12 +msgid "Name=Stylesheets" +msgstr "Name=Feuilles de style" + +#: kcontrol/css/kcmcss.desktop:86 +msgid "Comment=Configure the stylesheets used to render web pages" +msgstr "" +"Comment=Configuration des feuilles de style utilisées pour l'affichage HTML" + +#: kcontrol/css/kcmcss.desktop:164 +msgid "Keywords=CSS,HTML,style,stylesheet,accessibility" +msgstr "Keywords=CSS,HTML,style,feuille de style,accessibilité" + +#: kcontrol/display/display.desktop:10 +msgid "Name=Display" +msgstr "Name=Affichage" + +#: kcontrol/display/display.desktop:81 +msgid "Comment=Display Settings" +msgstr "Comment=Paramètres d'affichage" + +#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:2 +msgid "Comment=Configure service discovery" +msgstr "Comment=Configuration de la découverte de service" + +#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:71 +msgid "GenericName=" +msgstr "GenericName=" + +#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:75 +msgid "Name=Service Discovery" +msgstr "Name=Découverte de service" + +#: kcontrol/ebrowsing/ebrowsing.desktop:12 +msgid "Name=Web Shortcuts" +msgstr "Name=Raccourcis Web" + +#: kcontrol/ebrowsing/ebrowsing.desktop:92 +msgid "Comment=Configure enhanced browsing" +msgstr "Comment=Configuration de la navigation avancée" + +#: kcontrol/ebrowsing/ebrowsing.desktop:170 +msgid "" +"Keywords=Enhanced Browsing,Browsing,WWW,Internet,Internet Keywords,Internet " +"Filters,Network,Search Engines,Shortcuts" +msgstr "" +"Keywords=navigation avancée,navigation,www,web,internet,mots clés " +"internet,filtres internet,réseau,moteurs de recherche,raccourcis" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3 +msgid "Name=InternetKeywordsFilter" +msgstr "Name=Mots clés internet" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3 +msgid "Name=SearchKeywordsFilter" +msgstr "Name=Filtre de mots clés de recherche" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchprovider.desktop:4 +msgid "Comment=Search Engine" +msgstr "Comment=Moteur de recherche" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3 +msgid "Name=Acronym Database" +msgstr "Name=Base de données Acronym" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:81 +msgid "" +"Query=http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" +msgstr "" +"Query=http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3 +msgid "Name=Alexa" +msgstr "Name=Alexa" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:14 +msgid "Query=http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3 +msgid "Name=Alexa URL" +msgstr "Name=URL Alexa" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:43 +msgid "Query=http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3 +msgid "Name=AllTheWeb fast" +msgstr "Name=AllTheWeb fast" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:45 +msgid "" +"Query=http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}&ca" +"t=web" +msgstr "" +"Query=http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}&ca" +"t=web" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3 +msgid "Name=AltaVista" +msgstr "Name=AltaVista" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:19 +msgid "" +"Query=http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" +msgstr "" +"Query=http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4 +msgid "Name=All Music Guide" +msgstr "Name=Guide All Music" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:46 +msgid "Query=http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3 +msgid "Name=KDE App Search" +msgstr "Name=Application de recherche de KDE" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:83 +msgid "" +"Query=http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" +msgstr "" +"Query=http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3 +msgid "Name=AustroNaut" +msgstr "Name=AustroNaut" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:16 +msgid "Query=http://austronaut.at/page.php?begriff=\\{@}&wo=at" +msgstr "Query=http://austronaut.at/page.php?begriff=\\{@}&wo=at" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3 +msgid "Name=Debian Backports Search" +msgstr "Name=Recherche dans le système de rétroportage de Debian" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:64 +msgid "Query=http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3 +msgid "Name=KDE Bug Database Fulltext Search" +msgstr "Name=Recherche de bogue de KDE par texte" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:79 +msgid "" +"Query=http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" +"\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" +msgstr "" +"Query=http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+" +"\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3 +msgid "Name=KDE Bug Database Bug Number Search" +msgstr "Name=Recherche de bogue de KDE par numéro" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:80 +msgid "Query=http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5 +msgid "Name=QRZ.com Callsign Database" +msgstr "Name=Base de données QRZ.com callsign" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:68 +msgid "Query=http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4 +msgid "Name=CIA World Factbook" +msgstr "Name=CIA World Factbook" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:38 +msgid "" +"Query=http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+factbook+site%3A" +"www.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" +msgstr "" +"Query=http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+factbook+site%3A" +"www.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5 +msgid "Name=CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" +msgstr "Name=CiteSeer : Bibliothèque numérique de littérature scientifique" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:69 +msgid "" +"Query=http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" +msgstr "" +"Query=http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3 +msgid "Name=CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" +msgstr "Name=CPAN (Comprehensive Perl Archive Network)" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:51 +msgid "" +"Query=http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" +msgstr "" +"Query=http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3 +msgid "Name=CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" +msgstr "Name=CTAN (Comprehensive TeX Archive Network)" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:50 +msgid "" +"Query=http://tug.ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?action=/search/&filename=" +"\\\\{ at }" +msgstr "" +"Query=http://tug.ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?action=/search/&filename=" +"\\\\{ at }" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3 +msgid "Name=CTAN Catalog" +msgstr "Name=Catalogue du CTAN" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:75 +msgid "" +"Query=http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\\\{@" +"}" +msgstr "" +"Query=http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\\\{@" +"}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3 +msgid "Name=Debian BTS Bug Search" +msgstr "Name=Recherche dans le système de gestion des bogues Debian" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:65 +msgid "Query=http://bugs.debian.org/\\\\{@}" +msgstr "Query=http://bugs.debian.org/\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5 +msgid "Name=dict.cc Translation: German to English" +msgstr "Name=Traduction dict.cc : Allemand en Anglais" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:67 +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:71 +msgid "Query=http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3 +msgid "Name=LEO - Translate Between German and French" +msgstr "Name=LEO - Traduction Allemand - Français" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:71 +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:71 +msgid "Query=http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3 +msgid "Name=Debian Package Search" +msgstr "Name=Recherche dans le système de paquetages Debian" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:70 +msgid "Query=http://packages.debian.org/\\\\{@}" +msgstr "Query=http://packages.debian.org/\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3 +msgid "Name=Open Directory" +msgstr "Name=Open Directory" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:50 +msgid "Query=http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5 +msgid "Name=DocBook - The Definitive Guide" +msgstr "Name=DocBook - The Definitive Guide" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:70 +msgid "Query=http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" +msgstr "Query=http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5 +msgid "Name=Digital Object Identifier" +msgstr "Name=Digital Object Identifier" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:60 +msgid "Query=http://dx.doi.org/\\\\{@}" +msgstr "Query=http://dx.doi.org/\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5 +msgid "Name=dict.cc Translation: English to German" +msgstr "Name=Traduction dict.cc : Anglais en Allemand" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5 +msgid "Name=WordReference.com Translation: English to Spanish" +msgstr "Name=Traduction sur WordReference.com : Anglais en Espagnol" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:74 +msgid "Query=http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5 +msgid "Name=WordReference.com Translation: English to French" +msgstr "Name=Traduction sur WordReference.com : Anglais en Français" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:74 +msgid "Query=http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5 +msgid "Name=WordReference.com Translation: English to Italian" +msgstr "Name=Traduction sur WordReference.com : Anglais en Italien" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:74 +msgid "Query=http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5 +msgid "Name=WordReference.com Translation: Spanish to English" +msgstr "Name=Traduction sur WordReference.com : Espagnol en Anglais" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:74 +msgid "Query=http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3 +msgid "Name=Excite" +msgstr "Name=Excite" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:21 +msgid "Query=http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3 +msgid "Name=Feedster" +msgstr "Name=Feedster" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:15 +msgid "Query=http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "Query=http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3 +msgid "Name=Free On-Line Dictionary of Computing" +msgstr "Name=Dictionnaire de l'informatique gratuit en ligne" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:72 +msgid "Query=http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3 +msgid "Name=LEO - Translate Between French and German" +msgstr "Name=LEO - Traduction Français - Allemand" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5 +msgid "Name=WordReference.com Translation: French to English" +msgstr "Name=Traduction sur WordReference.com : Français en Anglais" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:74 +msgid "Query=http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3 +msgid "Name=FreeDB" +msgstr "Name=FreeDB" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:14 +msgid "Query=http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3 +msgid "Name=Freshmeat" +msgstr "Name=Freshmeat" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:19 +msgid "Query=http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3 +msgid "Name=Froogle" +msgstr "Name=Froogle" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:15 +msgid "Query=http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3 +msgid "Name=FSF/UNESCO Free Software Directory" +msgstr "Name=Catalogue de logiciels libres FSF/UNESCO" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:63 +msgid "Query=http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3 +msgid "Name=Google" +msgstr "Name=Google" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:17 +msgid "Query=http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "Query=http://www.google.fr/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3 +msgid "Name=Google Advanced Search" +msgstr "Name=Recherche avancée avec Google" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:82 +msgid "" +"Query=http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num," +"\"10\"}&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any," +"\"\"}&as_eq=\\\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft," +"\"i\"}&as_filetype=\\\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ," +"\"any\"}&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe," +"\"active\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"Query=http://www.google.fr/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num," +"\"10\"}&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any," +"\"\"}&as_eq=\\\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft," +"\"i\"}&as_filetype=\\\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ," +"\"any\"}&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe," +"\"active\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3 +msgid "Name=Google Groups" +msgstr "Name=Groupes Google" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:79 +msgid "Query=http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://groups.google.fr/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3 +msgid "Name=Google Image Search" +msgstr "Name=Recherche d'images avec Google" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:84 +msgid "Query=http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://images.google.fr/images?q=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3 +msgid "Name=Google (I'm Feeling Lucky)" +msgstr "Name=Google (J'ai de la chance)" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:81 +msgid "" +"Query=http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-8&o" +"e=UTF-8" +msgstr "" +"Query=http://www.google.fr/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-8&oe" +"=UTF-8" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3 +msgid "Name=Google Movies" +msgstr "Name=Google Vidéos" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:64 +msgid "Query=http://www.google.com/search?q=movie:\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "Query=http://www.google.com/search?q=movie:\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3 +msgid "Name=Google News" +msgstr "Name=Google Informations" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:73 +msgid "Query=http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "Query=http://news.google.fr/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3 +msgid "Name=Gracenote" +msgstr "Name=Gracenote" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:16 +msgid "Query=http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5 +msgid "" +"Name=Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" +msgstr "" +"Name=Grand dictionnaire du langage catalan (GRan Enciclopèdia Catalana)" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:63 +msgid "Query=http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:3 +msgid "Name=Hotbot" +msgstr "Name=Hotbot" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:16 +msgid "Query=http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" +msgstr "Query=http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3 +msgid "Name=HyperDictionary.com" +msgstr "Name=HyperDictionary.com" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:12 +msgid "Query=http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3 +msgid "Name=HyperDictionary.com Thesaurus" +msgstr "Name=Thésaurus HyperDictionary.com" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:64 +msgid "Query=http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3 +msgid "Name=Internet Movie Database" +msgstr "Name=Internet Movie Database" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:71 +msgid "Query=http://imdb.com/Find?\\\\{@}" +msgstr "Query=http://imdb.com/Find?\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5 +msgid "Name=WordReference.com Translation: Italian to English" +msgstr "Name=Traduction sur WordReference.com : Italien en Anglais" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:73 +msgid "Query=http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3 +msgid "Name=Ask Jeeves" +msgstr "Name=Ask Jeeves" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:29 +msgid "" +"Query=http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&" +"metasearch=yes&ask=\\\\{@}" +msgstr "" +"Query=http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&" +"metasearch=yes&ask=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3 +msgid "Name=KataTudo" +msgstr "Name=KataTudo" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:13 +msgid "" +"Query=http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" +msgstr "" +"Query=http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:5 +msgid "Name=KDE API Documentation" +msgstr "Name=Documentation de l'API de KDE" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:77 +msgid "" +"Query=http://developer.kde.org/documentation/library/classmapper.php?class=\\\\{" +"@}" +msgstr "" +"Query=http://developer.kde.org/documentation/library/classmapper.php?class=\\\\{" +"@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3 +msgid "Name=KDE WebSVN" +msgstr "Name=WebSVN de KDE" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:29 +msgid "Query=http://websvn.kde.org/\\\\{@}" +msgstr "Query=http://websvn.kde.org/\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3 +msgid "Name=LEO-Translate" +msgstr "Name=LEO-Translate" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:49 +msgid "Query=http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:3 +msgid "Name=Lycos" +msgstr "Name=Lycos" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:16 +msgid "Query=http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3 +msgid "Name=Mamma - Mother of all Search Engines" +msgstr "Name=Mamma - La mère de tous les moteurs de recherche" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:75 +msgid "Query=http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" +msgstr "" +"Query=http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3 +msgid "Name=MetaCrawler" +msgstr "Name=MetaCrawler" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:20 +msgid "" +"Query=http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}&method=0&cat=Web&tar" +"get=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99" +"&theme=classic&refer=mc-search&refer=mc-search" +msgstr "" +"Query=http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}&method=0&cat=Web&tar" +"get=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99" +"&theme=classic&refer=mc-search&refer=mc-search" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3 +msgid "Name=Microsoft Developer Network Search" +msgstr "Name=Microsoft Developer Network Search" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:74 +msgid "" +"Query=http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?hando" +"ffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault.asp&stcfg=d%3A%2F" +"http%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" +msgstr "" +"Query=http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?hando" +"ffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault.asp&stcfg=d%3A%2F" +"http%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3 +msgid "Name=Netcraft" +msgstr "Name=Netcraft" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:17 +msgid "Query=http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2 +msgid "Name=Telephonebook Search Provider" +msgstr "Name=Moteur de recherche Telephonebook" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:71 +msgid "" +"Query=http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&resultsper" +"page=25&pagestart=1&source=searchcategory&name2=\\\\{1}&name=&initials=&city=" +"\\\\{2}&citycode=&zipcode4=&street=&area=conditional&areacode=®ion=&subscript" +"ion=&country=&catcode=&dcity=\\\\{2}&dname=\\\\{1}&dwhere=\\\\{2}&partnerid=" +msgstr "" +"Query=http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&resultsper" +"page=25&pagestart=1&source=searchcategory&name2=\\\\{1}&name=&initials=&city=" +"\\\\{2}&citycode=&zipcode4=&street=&area=conditional&areacode=®ion=&subscript" +"ion=&country=&catcode=&dcity=\\\\{2}&dname=\\\\{1}&dwhere=\\\\{2}&partnerid=" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2 +msgid "Name=Teletekst Search Provider" +msgstr "Name=Moteur de recherche Teletekst" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:74 +msgid "Query=http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" +msgstr "Query=http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3 +msgid "Name=OpenPGP Key Search" +msgstr "Name=Clé de recherche OpenPGP" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:80 +msgid "Query=http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" +msgstr "Query=http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3 +msgid "Name=PHP Search" +msgstr "Name=Recherche PHP" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:78 +msgid "" +"Query=http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" +msgstr "" +"Query=http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5 +msgid "Name=Python Reference Manual" +msgstr "Name=Manuel de référence de Python" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:76 +msgid "" +"Query=http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\{@}&submit=Search&" +"q=site%3Apython.org" +msgstr "" +"Query=http://www.google.fr/search?sourceid=python-search&q=\\{@}&submit=Search&q" +"=site%3Apython.org" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5 +msgid "Name=Latest Qt Online Documentation" +msgstr "Name=La dernière documentation en ligne de Qt" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:76 +msgid "Query=http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" +msgstr "Query=http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5 +msgid "Name=Qt3 Online Documentation" +msgstr "Name=Documentation en ligne de Qt" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:69 +msgid "Query=http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" +msgstr "Query=http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5 +msgid "Name=Dictionary of the Spanish Academy (RAE)" +msgstr "Name=Dictionaire de la Spanish Academy (RAE)" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:75 +msgid "" +"Query=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}&FORMA" +"TO=ampliado" +msgstr "" +"Query=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}&FORMA" +"TO=ampliado" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3 +msgid "Name=IETF Requests for Comments" +msgstr "Name=RFC IETF" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:55 +msgid "Query=http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" +msgstr "Query=http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3 +msgid "Name=RPM-Find" +msgstr "Name=RPM-Find" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:42 +msgid "Query=http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\{@}" +msgstr "Query=http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3 +msgid "Name=Ruby Application Archive" +msgstr "Name=Archive d'application Ruby" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:73 +msgid "Query=http://raa.ruby-lang.org/search.rhtml?search=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://raa.ruby-lang.org/search.rhtml?search=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3 +msgid "Name=GO.com" +msgstr "Name=GO.com" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:11 +msgid "" +"Query=http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=nof" +"rameso" +msgstr "" +"Query=http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=nof" +"rameso" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3 +msgid "Name=SourceForge" +msgstr "Name=SourceForge" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:17 +msgid "" +"Query=http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type," +"\"soft\"}&exact=\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" +msgstr "" +"Query=http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type," +"\"soft\"}&exact=\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3 +msgid "Name=Technorati" +msgstr "Name=Technorati" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:11 +msgid "" +"Query=http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" +msgstr "" +"Query=http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3 +msgid "Name=Technorati Tags" +msgstr "Name=Balises Technorati" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:52 +msgid "Query=http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" +msgstr "Query=http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3 +msgid "Name=Merriam-Webster Thesaurus" +msgstr "Name=Thésaurus Merriam-Webster" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:62 +msgid "Query=http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4 +msgid "Name=TV Tome" +msgstr "Name=TV Tome" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:20 +msgid "Query=http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" +msgstr "" +"Query=http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5 +msgid "Name=U.S. Patent Database" +msgstr "Name=Base de données des brevets aux U.S.A" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:72 +msgid "" +"Query=http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}&Sect1=PTO1&Sect2=H" +"ITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" +msgstr "" +"Query=http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}&Sect1=PTO1&Sect2=H" +"ITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3 +msgid "Name=Vivisimo" +msgstr "Name=Vivisimo" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:14 +msgid "" +"Query=http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast" +"%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" +msgstr "" +"Query=http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast" +"%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3 +msgid "Name=Voila" +msgstr "Name=Voila" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:15 +msgid "" +"Query=http://search.ke.voila.fr/S/voila?lg=fr&profil=geeks&rtype=kw&bhv=web_mond" +"ial&rdata=\\\\{@}" +msgstr "" +"Query=http://search.ke.voila.fr/S/voila?lg=fr&profil=geeks&rtype=kw&bhv=web_mond" +"ial&rdata=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3 +msgid "Name=Merriam-Webster Dictionary" +msgstr "Name=Dictionnaire Merriam-Webster" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:72 +msgid "Query=http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3 +msgid "Name=Whatis Query" +msgstr "Name=Requête whatis" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:70 +msgid "" +"Query=http://whatis.techtarget.com/wsearchResults/1,290214,," +"00.html?query=\\\\{@}" +msgstr "" +"Query=http://whatis.techtarget.com/wsearchResults/1,290214,," +"00.html?query=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3 +msgid "Name=Wikipedia - The Free Encyclopedia" +msgstr "Name=Wikipedia - L'encyclopédie libre" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:78 +msgid "Query=http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\{@}&go=Go" +msgstr "Query=http://fr.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\{@}&go=Go" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3 +msgid "Name=Wiktionary - The Free Dictionary" +msgstr "Name=Wiktionary - Le dictionnaire libre" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:68 +msgid "Query=http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\{@}&go=Go" +msgstr "Query=http://fr.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\{@}&go=Go" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5 +msgid "Name=WordReference.com English Dictionary" +msgstr "Name=Dictionnaire anglais de WordReference.com" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:76 +msgid "Query=http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" +msgstr "Query=http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3 +msgid "Name=LocalDomainFilter" +msgstr "Name=Filtre de domaine local" + +#: kcontrol/ebrowsing/plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3 +msgid "Name=ShortURIFilter" +msgstr "Name=Filtres d'URL courtes" + +#: kcontrol/energy/energy.desktop:96 +msgid "Comment=Settings for display power management" +msgstr "Comment=Paramètres de la gestion d'énergie pour l'affichage" + +#: kcontrol/energy/energy.desktop:175 +msgid "" +"Keywords=energy,saver,apm,acpi,dpms,timeout,blanking,stand by,suspend,power" +msgstr "" +"Keywords=énergie,économie,apm,acpi,suspension,suspendre,tension,éteindre," +"extinction,veille,mise en veille,alimentation" + +#: kcontrol/filetypes/filetypes.desktop:12 +msgid "Name=File Associations" +msgstr "Name=Associations de fichiers" + +#: kcontrol/filetypes/filetypes.desktop:91 +msgid "Comment=Configure file associations" +msgstr "Comment=Configuration des associations de fichiers" + +#: kcontrol/filetypes/filetypes.desktop:168 +msgid "" +"Keywords=Filetypes,File Associations,Mime Types,File Patterns,Files,Pattern" +msgstr "" +"Keywords=types de fichiers,associations de fichiers,types MIME,motifs de " +"fichier,fichiers,motif,extension,extensions de fichiers,applications" + +#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:12 kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5 +#: kcontrol/konqhtml/khtml_fonts.desktop:11 +msgid "Name=Fonts" +msgstr "Name=Polices" + +#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:91 +msgid "Comment=Font settings" +msgstr "Comment=Configuration des police de caractères" + +#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:172 +msgid "" +"Keywords=fonts,font size,styles,charsets,character sets,panel,kicker,control " +"panel,desktops,FileManager,Toolbars,Menu,Window Title,Title" +msgstr "" +"Keywords=polices,police,taille de police,jeu de caractères,tableau de " +"bord,kicker,bureau,bureaux,gestionnaire de fichiers,gestion de fichiers,barre " +"d'outils,menu,titre de fenêtre,titre,fenêtre,barre de menus,barres de " +"menus,barres d'outils" + +#: kcontrol/icons/icons.desktop:12 +msgid "Name=Icons" +msgstr "Name=Icônes" + +#: kcontrol/icons/icons.desktop:95 +msgid "Comment=Customize KDE Icons" +msgstr "Comment=Personnalisation des icônes de KDE" + +#: kcontrol/icons/icons.desktop:177 +msgid "Keywords=icons,effects,size,hicolor,locolor" +msgstr "Keywords=icônes,effets,taille,hicolor,locolor,coloré" + +#: kcontrol/info/cdinfo.desktop:12 +msgid "Name=CD-ROM Information" +msgstr "Name=Informations sur le CD-Rom" + +#: kcontrol/info/cdinfo.desktop:67 +msgid "Comment=CD/DVD Drive Capabilites" +msgstr "Comment=Capacités du lecteur de CD / DVD" + +#: kcontrol/info/cdinfo.desktop:120 +msgid "Keywords=CD-ROM Information,CD-ROM,CD,CD Drive,Writer Capabilities" +msgstr "" +"Keywords=CD-ROM Informations,CD-ROM,CD,lecteur " +"CD,capacités,graveur,fonctionnalités" + +#: kcontrol/info/devices.desktop:13 +msgid "Name=Devices" +msgstr "Name=Périphériques" + +#: kcontrol/info/devices.desktop:95 +msgid "Comment=Attached devices information" +msgstr "Comment=Informations sur les périphériques montés" + +#: kcontrol/info/devices.desktop:176 +msgid "Keywords=dev,Devices,System Information,Information" +msgstr "Keywords=dev,périphériques,information,informations système" + +#: kcontrol/info/dma.desktop:13 +msgid "Name=DMA-Channels" +msgstr "Name=Canaux DMA" + +#: kcontrol/info/dma.desktop:94 +msgid "Comment=DMA information" +msgstr "Comment=Informations DMA" + +#: kcontrol/info/dma.desktop:176 +msgid "Keywords=dma,DMA-Channels,System Information" +msgstr "Keywords=dma,canaux DMA,informations système" + +#: kcontrol/info/interrupts.desktop:13 +msgid "Name=Interrupts" +msgstr "Name=Interruptions" + +#: kcontrol/info/interrupts.desktop:87 +msgid "Comment=Interrupt information" +msgstr "Comment=Informations sur les interruptions" + +#: kcontrol/info/interrupts.desktop:168 +msgid "Keywords=Interrupts,IRQ,System Information" +msgstr "Keywords=interruptions,IRQ,informations système,irq" + +#: kcontrol/info/ioports.desktop:13 +msgid "Name=IO-Ports" +msgstr "Name=Ports d'entrées / sorties" + +#: kcontrol/info/ioports.desktop:92 +msgid "Comment=IO-port information" +msgstr "Comment=Informations sur les ports d'entrées / sorties" + +#: kcontrol/info/ioports.desktop:174 +msgid "" +"Keywords=IO,I/O,IO-Ports,I/O-Ports,Ports,IO-Range,I/O-Range,System Information" +msgstr "" +"Keywords=io,i/o,entrées-sorties,ports,ports d'entrées-sorties,informations " +"système,plage d'entrées-sorties" + +#: kcontrol/info/memory.desktop:12 +msgid "Name=Memory" +msgstr "Name=Mémoire" + +#: kcontrol/info/memory.desktop:94 +msgid "Comment=Memory information" +msgstr "Comment=Informations sur la mémoire" + +#: kcontrol/info/memory.desktop:176 +msgid "" +"Keywords=Memory,RAM,Virtual memory,Physical memory,Shared memory,Swap,System " +"Information" +msgstr "" +"Keywords=mémoire,RAM,mémoire virtuelle,mémoire physique,mémoire " +"partagée,swap,partition d'échange,informations système,ram" + +#: kcontrol/info/opengl.desktop:12 +msgid "Name=OpenGL" +msgstr "Name=OpenGL" + +#: kcontrol/info/opengl.desktop:20 +msgid "Comment=OpenGL information" +msgstr "Comment=Informations OpenGL" + +#: kcontrol/info/opengl.desktop:94 +msgid "" +"Keywords=OpenGL,DRI,GLX,3D,VideoCard,Hardware " +"Acceleration,Graphics,X,X11,Xserver,X-Server,XFree86,Display" +msgstr "" +"Keywords=OpenGL,DRI,GLX,3D,carte graphique,carte vidéo,accélération " +"matérielle,graphismes,X,X11,serveur X,XServer,XFree86,affichage" + +#: kcontrol/info/partitions.desktop:13 +msgid "Name=Partitions" +msgstr "Name=Partitions" + +#: kcontrol/info/partitions.desktop:93 +msgid "Comment=Partition information" +msgstr "Comment=Informations sur les partitions" + +#: kcontrol/info/partitions.desktop:174 +msgid "Keywords=Partitions,Harddrive,HD,System Information" +msgstr "Keywords=partitions,disque dur,HD,DD,informations système" + +#: kcontrol/info/pci.desktop:12 +msgid "Name=PCI" +msgstr "Name=PCI" + +#: kcontrol/info/pci.desktop:26 +msgid "Comment=PCI information" +msgstr "Comment=Informations PCI" + +#: kcontrol/info/pci.desktop:109 +msgid "Keywords=PCI,PCI-Devices,PCI-Bus,System Information" +msgstr "Keywords=PCI,périphériques PCI,bus PCI,informations système,pci" + +#: kcontrol/info/processor.desktop:12 +msgid "Name=Processor" +msgstr "Name=Processeur" + +#: kcontrol/info/processor.desktop:92 +msgid "Comment=Processor information" +msgstr "Comment=Informations sur le processeur" + +#: kcontrol/info/processor.desktop:175 +msgid "Keywords=Processor,CPU,FPU,MHz,System Information" +msgstr "Keywords=processeur,CPU,FPU,MHz,informations système,cpu" + +#: kcontrol/info/scsi.desktop:12 +msgid "Name=SCSI" +msgstr "Name=SCSI" + +#: kcontrol/info/scsi.desktop:24 +msgid "Comment=SCSI information" +msgstr "Comment=Informations SCSI" + +#: kcontrol/info/scsi.desktop:107 +msgid "Keywords=SCSI,SCSI-Bus,System Information" +msgstr "Keywords=SCSI,bus SCSI,informations système,scsi" + +#: kcontrol/info/sound.desktop:12 +msgid "Name=Sound" +msgstr "Name=Son" + +#: kcontrol/info/sound.desktop:95 +msgid "Comment=Sound information" +msgstr "Comment=Informations sur le son" + +#: kcontrol/info/sound.desktop:178 +msgid "Keywords=Sound,Audio,Soundcard,MIDI,OSS,System Information" +msgstr "Keywords=son,audio,carte son,midi,OSS,informations système" + +#: kcontrol/info/xserver.desktop:12 +msgid "Name=X-Server" +msgstr "Name=Serveur X" + +#: kcontrol/info/xserver.desktop:83 +msgid "Comment=X-Server information" +msgstr "Comment=Informations sur le serveur X" + +#: kcontrol/info/xserver.desktop:166 +msgid "" +"Keywords=X,X-Server,XServer,XFree86,Display,VideoCard,System Information" +msgstr "" +"Keywords=X,serveur X,XFree86,XServer,moniteur,affichage,informations " +"système,xfree,carte vidéo,carte graphique" + +#: kcontrol/input/mouse.desktop:13 +msgid "Name=Mouse" +msgstr "Name=Souris" + +#: kcontrol/input/mouse.desktop:91 +msgid "Comment=Mouse settings" +msgstr "Comment=Configuration de la souris" + +#: kcontrol/input/mouse.desktop:174 +msgid "" +"Keywords=Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse " +"buttons,Selection,Cursor Shape,Input Devices,Button " +"Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag,DoubleClick,mapping,right " +"handed,left handed" +msgstr "" +"Keywords=souris,accélération de la souris,seuil de la souris,boutons de la " +"souris,sélection,forme du curseur,périphériques " +"d'entrée,curseur,clic,icônes,gaucher,droitier,double clic,simple clic,clic " +"gauche,clic droit" + +#: kcontrol/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:2 +msgid "Comment=Information about the available protocols" +msgstr "Comment=Informations sur les protocoles disponibles" + +#: kcontrol/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:83 +msgid "Keywords=Protocol,IO slaves,Slaves,Network,Information,Timeout" +msgstr "Keywords=protocole,modules,entrées/sorties,réseau,informations,délai" + +#: kcontrol/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:148 +msgid "Name=Protocols" +msgstr "Name=Protocoles" + +#: kcontrol/joystick/joystick.desktop:2 +msgid "Comment=joystick - a kcontrol module to test joysticks" +msgstr "Comment=joystick - un module pour tester les joysticks" + +#: kcontrol/joystick/joystick.desktop:70 +msgid "Keywords=joystick,gamepad" +msgstr "Keywords=joystick,gamepad,manette de jeu" + +#: kcontrol/joystick/joystick.desktop:117 +msgid "Name=Joystick" +msgstr "Name=Joystick" + +#: kcontrol/kcontrol/KControl.desktop:8 +#: kcontrol/kcontrol/KControl_NoDisplay.desktop:8 +msgid "Name=Control Center" +msgstr "Name=Centre de configuration de KDE" + +#: kcontrol/kcontrol/kinfocenter.desktop:9 +msgid "Name=KInfoCenter" +msgstr "Name=KInfoCenter" + +#: kcontrol/kcontrol/kinfocenter.desktop:38 +msgid "GenericName=Info Center" +msgstr "GenericName=Centre d'informations" + +#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:11 +msgid "Name=Service Manager" +msgstr "Name=Gestionnaire de services" + +#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:89 +msgid "Comment=System Services Configuration" +msgstr "Comment=Configuration des services du système" + +#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:167 +msgid "Keywords=KDED,Daemon,Services" +msgstr "Keywords=KDED,Daemon,Démon,Services" + +#: kcontrol/kdm/kdm.desktop:14 +msgid "Name=Login Manager" +msgstr "Name=Gestionnaire de connexion" + +#: kcontrol/kdm/kdm.desktop:96 +msgid "Comment=Configure the login manager (KDM)" +msgstr "Comment=Configuration du gestionnaire de connexion (KDM)" + +#: kcontrol/kdm/kdm.desktop:175 +msgid "" +"Keywords=kdm,display " +"manager,xdm,users,login,greeting,Logo,styles,language,country,fonts,background," +"wallpapers,sessions,shutdown,restart" +msgstr "" +"Keywords=kdm,gestionnaire " +"d'affichage,xdm,utilisateurs,login,connexion,bienvenue,message de " +"bienvenue,Logo,styles,langue,pays,style,police,fond d'écran,papier " +"peint,session,arrêt,logout,redémarrage,reboot" + +#: kcontrol/keys/kde3.kksrc:2 +msgid "Name=KDE Default for 3 Modifier Keys" +msgstr "Name=KDE par défaut pour 3 touches de modifications" + +#: kcontrol/keys/kde4.kksrc:2 +msgid "Name=KDE Default for 4 Modifier Keys" +msgstr "Name=KDE par défaut pour 4 touches de modifications" + +#: kcontrol/keys/keys.desktop:12 +msgid "Name=Keyboard Shortcuts" +msgstr "Name=Raccourcis clavier" + +#: kcontrol/keys/keys.desktop:92 +msgid "Comment=Configuration of keybindings" +msgstr "Comment=Configuration des raccourcis clavier" + +#: kcontrol/keys/keys.desktop:171 +msgid "" +"Keywords=Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application " +"shortcuts" +msgstr "" +"Keywords=touches,raccourcis globaux,modèle de raccourcis,raccourcis " +"clavier,clavier,raccourcis d'applications,applications,raccourcis communs" + +#: kcontrol/keys/mac4.kksrc:2 +msgid "Name=Mac Scheme" +msgstr "Name=Thème Mac" + +#: kcontrol/keys/unix3.kksrc:2 +msgid "Name=UNIX Scheme" +msgstr "Name=Thème UNIX" + +#: kcontrol/keys/win3.kksrc:2 +msgid "Name=Windows Scheme (Without Win Key)" +msgstr "Name=Thème Windows (sans la touche « Win »)" + +#: kcontrol/keys/win4.kksrc:2 +msgid "Name=Windows Scheme (With Win Key)" +msgstr "Name=Thème Windows (avec la touche « Win »)" + +#: kcontrol/keys/wm3.kksrc:2 +msgid "Name=WindowMaker (3 Modifier Keys)" +msgstr "Name=WindowMaker (3 touches de modifications)" + +#: kcontrol/kfontinst/installfont.desktop:6 +msgid "Name=Install" +msgstr "Name=Installer" + +#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/kcmfontinst.desktop:14 +msgid "Name=Font Installer" +msgstr "Name=Installateur de polices" + +#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/kcmfontinst.desktop:93 +msgid "Comment=Install & preview fonts" +msgstr "Comment=Pour installer et afficher des polices de caractères" + +#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/kcmfontinst.desktop:172 +msgid "Keywords=font,fonts,installer,truetype,type1,speedo,bitmap" +msgstr "" +"Keywords=police,polices,installeur,installateur,truetype,type1,speedo,bitmap" + +#: kcontrol/kfontinst/kfile-plugin/kfile_font.desktop:3 +msgid "Name=Font Information" +msgstr "Name=Informations sur les polices" + +#: kcontrol/kfontinst/kio/folder.desktop:2 +msgid "Comment=Fonts Folder" +msgstr "Comment=Dossier de polices de caractères" + +#: kcontrol/kfontinst/kio/package.desktop:6 +msgid "Comment=Fonts Package" +msgstr "Comment=Paquet de polices" + +#: kcontrol/kfontinst/kio/system-folder.desktop:2 +msgid "Comment=System Fonts Folder" +msgstr "Comment=Dossier système de polices de caractères" + +#: kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3 +msgid "Name=Font Files" +msgstr "Name=Fichiers de polices" + +#: kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontview.desktop:2 +msgid "Name=KFontView" +msgstr "Name=KFontView" + +#: kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontview.desktop:28 +msgid "GenericName=Font Viewer" +msgstr "GenericName=Afficheur de polices" + +#: kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2 +msgid "Name=Font Viewer" +msgstr "Name=Afficheur de polices" + +#: kcontrol/kicker/kicker_config.desktop:12 +msgid "Name=Layout" +msgstr "Name=Disposition" + +#: kcontrol/kicker/kicker_config.desktop:86 +#: kcontrol/kicker/kicker_config_arrangement.desktop:76 +msgid "Comment=You can configure the arrangement of the panel here" +msgstr "Comment=Configuration de l'apparence du tableau de bord" + +#: kcontrol/kicker/kicker_config.desktop:164 +#: kcontrol/kicker/kicker_config_appearance.desktop:170 +#: kcontrol/kicker/kicker_config_arrangement.desktop:153 +#: kcontrol/kicker/kicker_config_hiding.desktop:143 +#: kcontrol/kicker/kicker_config_menus.desktop:140 +#: kcontrol/kicker/panel.desktop:163 +msgid "" +"Keywords=kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,location,size,auto " +"hide,hide,buttons,animation,background,themes,menu " +"cache,cache,hidden,K-Menu,bookmarks,recent documents,quickbrowser,browser " +"menu,menu,icons,tiles,applets,startup,highlight,handles,zooming icons" +msgstr "" +"Keywords=kicker,tableau de bord,barre du bas,barre des tâches,barre de " +"démarrage,barre de " +"lancement,emplacement,taille,auto-masquage,cacher,masquer,boutons,animation," +"fond,arrière-plan,thème,cache de menu,cache,caché,menu K,K,signets,documents " +"récents,document récent,navigateur " +"rapide,navigateur,menu,icône,mosaïque,applet,démarrage,surbrillance,poignée," +"poignées,zoom,zoom sur les icônes" + +#: kcontrol/kicker/kicker_config_appearance.desktop:12 +#: kcontrol/konq/fileappearance.desktop:12 +#: kcontrol/konq/webappearance.desktop:12 +msgid "Name=Appearance" +msgstr "Name=Apparence" + +#: kcontrol/kicker/kicker_config_appearance.desktop:91 +msgid "Comment=You can configure the appearance of the panel here" +msgstr "Comment=Configuration de l'apparence du tableau de bord" + +#: kcontrol/kicker/kicker_config_arrangement.desktop:11 +msgid "Name=Arrangement" +msgstr "Name=Arrangement" + +#: kcontrol/kicker/kicker_config_hiding.desktop:11 +msgid "Name=Hiding" +msgstr "Name=Masquage" + +#: kcontrol/kicker/kicker_config_hiding.desktop:78 +msgid "Comment=You can configure the hiding of the panel here" +msgstr "Comment=Configuration du masquage du tableau de bord" + +#: kcontrol/kicker/kicker_config_menus.desktop:11 +msgid "Name=Menus" +msgstr "Name=Menus" + +#: kcontrol/kicker/kicker_config_menus.desktop:75 +msgid "Comment=You can configure the menus of the panel here" +msgstr "Comment=Configuration des menus du tableau de bord" + +#: kcontrol/kicker/panel.desktop:11 +msgid "Name=Panels" +msgstr "Name=Tableau de bord" + +#: kcontrol/kicker/panel.desktop:91 +msgid "Comment=Configure the arrangement of the panel" +msgstr "Comment=Configuration de la disposition du tableau de bord" + +#: kcontrol/kicker/uninstall.desktop:3 +msgid "Name=Foo" +msgstr "Name=Foo" + +#: kcontrol/kio/cache.desktop:12 +msgid "Name=Cache" +msgstr "Name=Cache" + +#: kcontrol/kio/cache.desktop:75 +msgid "Comment=Configure web cache settings" +msgstr "Comment=Configuration des réglages du cache web" + +#: kcontrol/kio/cache.desktop:152 +msgid "Keywords=Cache,History,Browsing History,Ports,Size" +msgstr "Keywords=Cache,historique,navigation de l'historique,ports,taille" + +#: kcontrol/kio/cookies.desktop:12 +msgid "Name=Cookies" +msgstr "Name=Cookies" + +#: kcontrol/kio/cookies.desktop:69 +msgid "Comment=Configure the way cookies work" +msgstr "Comment=Configuration de la manière dont les cookies fonctionnent" + +#: kcontrol/kio/cookies.desktop:146 +msgid "Keywords=Cookies,Browsing,Internet,WWW,Network,Policy,Domains" +msgstr "" +"Keywords=Cookies,navigation,internet,WWW,Web,réseau,règle,politique,domaine" + +#: kcontrol/kio/lanbrowser.desktop:10 +msgid "Name=Local Network Browsing" +msgstr "Name=Navigation dans le réseau local" + +#: kcontrol/kio/lanbrowser.desktop:90 +msgid "Comment=Setup lisa, reslisa and the ioslaves" +msgstr "" +"Comment=Configuration de LISa, ResLISa et des modules d'entrées-sorties" + +#: kcontrol/kio/lanbrowser.desktop:165 +msgid "Keywords=samba,smb,windows,network" +msgstr "Keywords=samba,smb,windows,réseau" + +#: kcontrol/kio/netpref.desktop:2 +msgid "Comment=Configure generic network preferences, like timeout values" +msgstr "" +"Comment=Configuration générique du réseau, comme par exemple les valeurs des " +"délais d'attente" + +#: kcontrol/kio/netpref.desktop:80 +msgid "Keywords=timeout,iopref,netpref,network preferences,ftp" +msgstr "Keywords=délai,configuration du réseau,réseau,entrées/sorties,ftp" + +#: kcontrol/kio/netpref.desktop:129 +msgid "Name=Connection Preferences" +msgstr "Name=Préférences de connexion" + +#: kcontrol/kio/proxy.desktop:12 +msgid "Name=Proxy" +msgstr "Name=Serveur mandataire (proxy)" + +#: kcontrol/kio/proxy.desktop:68 +msgid "Comment=Configure the proxy servers used" +msgstr "Comment=Configuration des serveurs mandataires (proxy) utilisés" + +#: kcontrol/kio/proxy.desktop:144 +msgid "Keywords=Proxy,Proxy server,Firewall,Squid,proxy" +msgstr "Keywords=proxy,serveur mandataire,pare-feu,squid" + +#: kcontrol/kio/smb.desktop:12 +msgid "Name=Windows Shares" +msgstr "Name=Partages Windows" + +#: kcontrol/kio/smb.desktop:88 +msgid "Comment=Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" +msgstr "Comment=Configuration des systèmes de fichiers Windows (SMB)" + +#: kcontrol/kio/smb.desktop:166 +msgid "" +"Keywords=SMB,SAMBA,SMB client,Windows " +"network,LAN,Network,neighborhood,Server,Broadcast,WINS,Share,Login,Passwords" +msgstr "" +"Keywords=smb,samba,client smb,réseau Windows,lan,réseau " +"local,réseau,voisinage,serveur,broadcast,diffusion,wins,partage,connexion,mot " +"de passe,windows,login" + +#: kcontrol/kio/uasprovider.desktop:4 +msgid "Comment=UserAgent Strings" +msgstr "Comment=Chaînes d'identité du navigateur" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/firefox10oncurrent.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (Firefox 1.0 on current)" +msgstr "Name=Identité du navigateur (Firefox 1.0 sous le système actuel)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/firefox15oncurrent.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (Firefox 1.5 on current)" +msgstr "Name=Identité du navigateur (Firefox 1.5 sous le système actuel)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (Googlebot/2.1)" +msgstr "Name=Identité du navigateur (Googlebot/2.1)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" +msgstr "Name=Identité du navigateur (IE 4.01 sous Windows 2000)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/ie45onwinnt5.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (IE 4.5 on Win 2000)" +msgstr "Name=Identité du navigateur (IE 4.5 sous Windows 2000)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/ie501onwinnt5.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (IE 5.01 on Win 2000)" +msgstr "Name=Identité du navigateur (IE 5.01 sous Windows 2000)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" +msgstr "Name=Identité du navigateur (IE 5.0 sous Mac PPC)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/ie55onwin98.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (IE 5.5 on Win 98)" +msgstr "Name=Identité du navigateur (IE 5.5 sous Windows 98)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" +msgstr "Name=Identité du navigateur (IE 5.5 sous Windows 2000)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (IE 6.0 on current)" +msgstr "Name=Identité du navigateur (IE 6.0 sous le système actuel)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (IE 6.0 on Win XP)" +msgstr "Name=Identité du navigateur (IE 6.0 sous Windows XP)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (Lynx 2.8.3)" +msgstr "Name=Identité du navigateur (Lynx 2.8.3)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/mozoncurrent.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (Mozilla 1.7 on current)" +msgstr "Name=Identité du navigateur (Mozilla 1.7 sous le système actuel)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/mozoncurrent12.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)" +msgstr "Name=Identité du navigateur (Mozilla 1.2.1 sous le système actuel)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/mozoncurrent16.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (Mozilla 1.6 on current)" +msgstr "Name=Identité du navigateur (Mozilla 1.6 sous le système actuel)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/mozonwin2000.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (1.2.1 on Windows 2000)" +msgstr "Name=Identité du navigateur (1.2.1 sous Windows 2000)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/mozonwinxp.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)" +msgstr "Name=Identité du navigateur (Mozilla 1.7 sous Windows XP)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (NN 3.01 on current)" +msgstr "Name=Identité du navigateur (Navigator 3.01 sous le système actuel)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (NN 4.76 on current)" +msgstr "Name=Identité du navigateur (Navigator 4.76 sous le système actuel)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" +msgstr "Name=Identité du navigateur (Navigator 4.7 sous Windows 95)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/nn476onppc.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (NN on Mac PPC)" +msgstr "Name=Identité du navigateur (Navigator sous Mac PPC)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (Netscape 7.1 on current)" +msgstr "Name=Identité du navigateur (Netscape 7.1 sous le système actuel)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (Netscape 7.1 on XP)" +msgstr "Name=Identité du navigateur (Netscape 7.1 sous Windows XP)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (Opera 4.03 on NT)" +msgstr "Name=Identité du navigateur (Opera 4.03 sous Windows NT)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/op75oncurrent.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (Opera 7.53 on current)" +msgstr "Name=Identité du navigateur (Opera 7.53 sous le système actuel)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/safari12.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (Safari 1.2 on MacOS X)" +msgstr "Name=Identité du navigateur (Safari 1.2 sous MacOS X)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/safari20.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" +msgstr "Name=Identité du navigateur (Safari 2.0 sous MacOS X)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (w3m 0.1.9)" +msgstr "Name=Identité du navigateur (w3m 0.1.9)" + +#: kcontrol/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2 +msgid "Name=UADescription (Wget 1.5.3)" +msgstr "Name=Identité du navigateur (Wget 1.5.3)" + +#: kcontrol/kio/useragent.desktop:12 +msgid "Name=Browser Identification" +msgstr "Name=Identification du navigateur" + +#: kcontrol/kio/useragent.desktop:89 +msgid "Comment=Configure the way Konqueror reports itself" +msgstr "Comment=Configuration de la manière dont Konqueror se signale" + +#: kcontrol/kio/useragent.desktop:164 +msgid "" +"Keywords=User Agent,Browser,Internet,WWW,Network,agent,bindings,server,login" +msgstr "" +"Keywords=identité du " +"navigateur,navigateur,WWW,réseau,associations,serveur,connexion,login,internet" + +#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:11 +msgid "Name=System Notifications" +msgstr "Name=Notifications du système" + +#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:92 +msgid "Comment=System Notification Configuration" +msgstr "Comment=Configuration du système de notifications" + +#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:172 +msgid "Keywords=System sounds,Audio,Sound,Notify,Alerts,Notification" +msgstr "Keywords=sons du système,son,audio,notification,alertes,événements" + +#: kcontrol/konq/desktop.desktop:12 +msgid "Name=Multiple Desktops" +msgstr "Name=Bureaux multiples" + +#: kcontrol/konq/desktop.desktop:92 +msgid "Comment=You can configure how many virtual desktops there are." +msgstr "Comment=Configuration du nombre de bureaux virtuels" + +#: kcontrol/konq/desktop.desktop:169 +msgid "Keywords=desktop,desktops,number,virtual desktop" +msgstr "Keywords=bureau,bureaux,numéro,bureaux virtuels" + +#: kcontrol/konq/desktopbehavior.desktop:12 +#: kcontrol/konq/filebehavior.desktop:12 kcontrol/konq/webbehavior.desktop:12 +msgid "Name=Behavior" +msgstr "Name=Comportement" + +#: kcontrol/konq/desktopbehavior.desktop:94 +msgid "Comment=You can configure how the desktop behaves here" +msgstr "Comment=Configuration du comportement du bureau" + +#: kcontrol/konq/desktopbehavior.desktop:171 +#: kcontrol/konq/webbehavior.desktop:171 +msgid "" +"Keywords=konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn " +"windows,behavior,behaviour,memory usage,Home URL," +msgstr "" +"Keywords=konqueror,gestionnaire de fichiers,explorateur,kfm,astuces,fenêtre " +"séparée,rafraîchissement des fenêtres,comportement,utilisation de la " +"mémoire,Home URL,URL de démarrage" + +#: kcontrol/konq/desktoppath.desktop:12 +msgid "Name=Paths" +msgstr "Name=Emplacements" + +#: kcontrol/konq/desktoppath.desktop:92 +msgid "Comment=Change the location important files are stored" +msgstr "Comment=Changer l'endroit où les fichiers importants sont stockés" + +#: kcontrol/konq/desktoppath.desktop:168 +msgid "Keywords=konqueror,filemanager,paths,desktop,directories,autostart" +msgstr "" +"Keywords=konqueror,gestionnaire de " +"fichiers,explorateur,paths,chemins,emplacements,bureau,dossiers,répertoires," +"démarrage automatique,autostart" + +#: kcontrol/konq/fileappearance.desktop:92 +#: kcontrol/konq/webappearance.desktop:92 +msgid "Comment=You can configure how Konqueror looks as a file manager here" +msgstr "Comment=Apparence de Konqueror en tant que gestionnaire de fichiers" + +#: kcontrol/konq/fileappearance.desktop:169 +#: kcontrol/konq/filebrowser.desktop:172 +#: kcontrol/konq/webappearance.desktop:169 +msgid "" +"Keywords=konqueror,filemanager,word " +"wrap,wrap,underline,display,filesize,bytes,font,color,colour" +msgstr "" +"Keywords=konqueror,gestionnaire de fichiers,explorateur,retour à la " +"ligne,soulignement,affichage,taille des fichiers,octets,police,couleur" + +#: kcontrol/konq/filebehavior.desktop:94 kcontrol/konq/webbehavior.desktop:94 +msgid "Comment=You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" +msgstr "Comment=Comportement de Konqueror en tant que gestionnaire de fichiers" + +#: kcontrol/konq/filebehavior.desktop:171 +msgid "" +"Keywords=konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn " +"windows,behavior,behaviour,memory usage,Home URL,network operations,progress " +"dialog,trash can,delete,confirmation" +msgstr "" +"Keywords=konqueror,gestionnaire de fichiers,explorateur,kfm,astuces,fenêtre " +"séparée,rafraîchissement des fenêtres,comportement,utilisation de la " +"mémoire,Home URL,URL de démarrage,opérations réseau,fenêtre de " +"progression,corbeille,poubelle,effacer,détruire,suppression,confirmation" + +#: kcontrol/konq/filebrowser.desktop:97 +msgid "Comment=You can configure Konqueror's file manager mode here" +msgstr "Comment=Configuration du mode gestionnaire de fichiers de Konqueror" + +#: kcontrol/konq/filepreviews.desktop:12 +msgid "Name=Previews & Meta-Data" +msgstr "Name=Aperçus & Méta-informations" + +#: kcontrol/konq/filepreviews.desktop:85 +msgid "Comment=You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here" +msgstr "Comment=Fonctionnement des aperçus et méta-informations de Konqueror" + +#: kcontrol/konq/filepreviews.desktop:154 +msgid "Keywords=konqueror,filemanager,previews,file previews,maximum size" +msgstr "" +"Keywords=konqueror,gestionnaire de fichiers,explorateur,aperçus,taille maximale" + +#: kcontrol/konqhtml/khtml_behavior.desktop:11 +msgid "Name=Web Behavior" +msgstr "Name=Comportement web" + +#: kcontrol/konqhtml/khtml_behavior.desktop:86 +msgid "Comment=Configure the browser behavior" +msgstr "Comment=Configuration du comportement du navigateur" + +#: kcontrol/konqhtml/khtml_behavior.desktop:164 +msgid "" +"Keywords=konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,colours,colors,java," +"javascript,cursor,links,images,charsets,character sets,encoding" +msgstr "" +"Keywords=konqueror,kfm,navigateur,html,web,www,polices,couleurs,java,javascript," +"curseur,liens,images,jeu de caractères,caractères,codage,encodage" + +#: kcontrol/konqhtml/khtml_filter.desktop:10 +msgid "Name=AdBlocK Filters" +msgstr "Name=Filtres AdBlocK" + +#: kcontrol/konqhtml/khtml_filter.desktop:78 +msgid "Comment=Configure Konqueror AdBlocK filters" +msgstr "Comment=Configurer les filtres AdBlocK de Konqueror" + +#: kcontrol/konqhtml/khtml_fonts.desktop:89 +msgid "Comment=Configure the fonts used on web pages" +msgstr "Comment=Configuration des polices utilisées sur les pages web" + +#: kcontrol/konqhtml/khtml_fonts.desktop:165 +msgid "" +"Keywords=konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,charsets,character " +"sets,encoding" +msgstr "" +"Keywords=konqueror,kfm,navigateur,html,web,www,polices,couleurs,java,javascript," +"curseur,liens,images,jeu de caractères,caractères,codage,encodage" + +#: kcontrol/konqhtml/khtml_java_js.desktop:11 +msgid "Name=Java & JavaScript" +msgstr "Name=Java & JavaScript" + +#: kcontrol/konqhtml/khtml_java_js.desktop:69 +msgid "Comment=Configure the behavior of Java and JavaScript" +msgstr "Comment=Configuration du comportement de Java et JavaScript" + +#: kcontrol/konqhtml/khtml_java_js.desktop:147 +msgid "Keywords=konqueror,kfm,browser,html,web,www,java,javascript" +msgstr "" +"Keywords=konqueror,kfm,navigateur,html,web,www,polices,couleurs,java,javascript," +"curseur,liens,images,jeu de caractères,caractères,codage,encodage" + +#: kcontrol/konsole/kcmkonsole.desktop:9 konsole/konsole-script.desktop:9 +#: konsole/konsole.desktop:9 konsole/konsolehere.desktop:7 +msgid "Name=Konsole" +msgstr "Name=Konsole" + +#: kcontrol/konsole/kcmkonsole.desktop:44 +msgid "Comment=Konsole configuration module" +msgstr "Comment=Configuration de Konsole" + +#: kcontrol/konsole/kcmkonsole.desktop:121 +msgid "" +"Keywords=konsole,schema,konsole background,colors,background,terminal " +"application,terminal" +msgstr "Keywords=konsole,modèle,fond,couleurs,terminal" + +#: kcontrol/krdb/kcs/AtlasGreen.kcsrc:3 +msgid "Name=Atlas Green" +msgstr "Name=Atlas vert" + +#: kcontrol/krdb/kcs/BeOS.kcsrc:8 +msgid "Name=BeOS" +msgstr "Name=BeOS" + +#: kcontrol/krdb/kcs/BlackOnWhite.kcsrc:2 +msgid "Name=High Contrast Black Text" +msgstr "Name=Texte en noir avec contraste élevé" + +#: kcontrol/krdb/kcs/BlueSlate.kcsrc:3 +msgid "Name=Blue Slate" +msgstr "Name=Ardoise bleue" + +#: kcontrol/krdb/kcs/CDE.kcsrc:3 kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 +msgid "Name=CDE" +msgstr "Name=CDE" + +#: kcontrol/krdb/kcs/DarkBlue.kcsrc:20 +msgid "Name=Dark Blue" +msgstr "Name=Bleu foncé" + +#: kcontrol/krdb/kcs/DesertRed.kcsrc:3 +msgid "Name=Desert Red" +msgstr "Name=Désert rouge" + +#: kcontrol/krdb/kcs/DigitalCDE.kcsrc:3 +msgid "Name=Digital CDE" +msgstr "Name=Digital CDE" + +#: kcontrol/krdb/kcs/EveX.kcsrc:2 +msgid "Name=EveX" +msgstr "Name=EveX" + +#: kcontrol/krdb/kcs/KDEOne.kcsrc:16 +msgid "Name=KDE 1" +msgstr "Name=KDE 1" + +#: kcontrol/krdb/kcs/KDETwo.kcsrc:15 +msgid "Name=KDE 2" +msgstr "Name=KDE 2" + +#: kcontrol/krdb/kcs/Keramik.kcsrc:2 kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2 +msgid "Name=Keramik" +msgstr "Name=Keramik" + +#: kcontrol/krdb/kcs/KeramikEmerald.kcsrc:2 +msgid "Name=Keramik Emerald" +msgstr "Name=Keramik émeraude" + +#: kcontrol/krdb/kcs/KeramikWhite.kcsrc:2 +msgid "Name=Keramik White" +msgstr "Name=Keramik blanc" + +#: kcontrol/krdb/kcs/MediaPeach.kcsrc:2 +msgid "Name=Media Peach" +msgstr "Name=Pêche pastel" + +#: kcontrol/krdb/kcs/Next.kcsrc:20 +msgid "Name=Next" +msgstr "Name=Next" + +#: kcontrol/krdb/kcs/PaleGray.kcsrc:3 +msgid "Name=Pale Gray" +msgstr "Name=Gris pâle" + +#: kcontrol/krdb/kcs/Plastik.kcsrc:2 kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3 +msgid "Name=Plastik" +msgstr "Name=Plastik" + +#: kcontrol/krdb/kcs/PointReyesGreen.kcsrc:17 +msgid "Name=Point Reyes Green" +msgstr "Name=Vert doux" + +#: kcontrol/krdb/kcs/Pumpkin.kcsrc:8 +msgid "Name=Pumpkin" +msgstr "Name=Potiron" + +#: kcontrol/krdb/kcs/SolarisCDE.kcsrc:2 +msgid "Name=Solaris" +msgstr "Name=Solaris" + +#: kcontrol/krdb/kcs/Storm.kcsrc:8 +msgid "Name=Storm" +msgstr "Name=Tempête" + +#: kcontrol/krdb/kcs/WhiteOnBlack.kcsrc:2 +msgid "Name=High Contrast White Text" +msgstr "Name=Texte en blanc avec contraste élevé" + +#: kcontrol/krdb/kcs/Windows2000.kcsrc:2 +msgid "Name=Redmond 2000" +msgstr "Name=Redmond 2000" + +#: kcontrol/krdb/kcs/Windows95.kcsrc:3 +msgid "Name=Redmond 95" +msgstr "Name=Redmond 95" + +#: kcontrol/krdb/kcs/WindowsXP.kcsrc:2 +msgid "Name=Redmond XP" +msgstr "Name=Redmond XP" + +#: kcontrol/krdb/kcs/YellowOnBlue.kcsrc:2 +msgid "Name=High Contrast Yellow on Blue" +msgstr "Name=Jaune sur bleu avec contraste élevé" + +#: kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2 +msgid "Name=Install KDE Theme" +msgstr "Name=Installer des thèmes KDE" + +#: kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:2 +msgid "Comment=Manage global KDE visual themes" +msgstr "Comment=Gestionnaire de thèmes visuels globaux de KDE" + +#: kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:71 +msgid "Keywords=themes,look and feel" +msgstr "Keywords=thèmes,apparence et ergonomie" + +#: kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:135 +msgid "Name=Theme Manager" +msgstr "Name=Gestionnaire de thèmes" + +#: kcontrol/kthememanager/x-ktheme.desktop:3 +msgid "Comment=KDE Theme" +msgstr "Comment=Thème KDE" + +#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:12 +msgid "Name=Launch Feedback" +msgstr "Name=Témoin de démarrage" + +#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:88 +msgid "Comment=Choose application-launch feedback style" +msgstr "Comment=Définit le style du témoin de démarrage des applications" + +#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:162 +msgid "" +"Keywords=application,start,launch,busy,cursor,feedback,mouse,pointer,rotating," +"spinning,disk,startup,program,report" +msgstr "" +"Keywords=application,démarrage,occupé,curseur,souris,pointeur,rotation,disque," +"programme,rapport" + +#: kcontrol/locale/default/entry.desktop:2 +msgid "Name=US English" +msgstr "Name=Anglais US" + +#: kcontrol/locale/language.desktop:12 +msgid "Name=Country/Region & Language" +msgstr "Name=Pays & langue" + +#: kcontrol/locale/language.desktop:92 +msgid "Comment=Language, numeric, and time settings for your particular region" +msgstr "Comment=Configuration de la langue, des nombres, et du format d'heure" + +#: kcontrol/locale/language.desktop:171 +msgid "" +"Keywords=language,translation,number " +"format,currency,time,date,formats,locale,Country,charsets,character " +"sets,Decimal symbol,Thousands " +"separator,symbol,separator,sign,positive,negative,fractional digits,week,week " +"start" +msgstr "" +"Keywords=langage,langue,traduction,nombres,formats de nombre,format de " +"nombre,monnaie,symbole " +"monétaire,date,heure,formats,localisation,régionalisation,pays,jeu de " +"caractères,table de caractères,jeux de caractères,symbole " +"décimal,virgule,séparateur des " +"milliers,milliers,symbole,séparateur,signe,positif,négatif,nombre de " +"décimales,semaine,début de la semaine,jours de la semaine" + +#: kcontrol/nics/nic.desktop:12 +msgid "Name=Network Interfaces" +msgstr "Name=Interfaces réseau" + +#: kcontrol/nics/nic.desktop:93 +msgid "Comment=Network interface information" +msgstr "Comment=Informations sur l'interface réseau" + +#: kcontrol/performance/kcmkonqyperformance.desktop:11 +msgid "Name=Performance" +msgstr "Name=Performance" + +#: kcontrol/performance/kcmkonqyperformance.desktop:82 +msgid "Comment=Configure settings that can improve Konqueror performance" +msgstr "Comment=Amélioration des performances de Konqueror" + +#: kcontrol/performance/kcmkonqyperformance.desktop:154 +msgid "Keywords=konqueror,reuse,preloading" +msgstr "Keywords=konqueror,réutilisation,préchargement" + +#: kcontrol/performance/kcmperformance.desktop:11 +msgid "Name=KDE Performance" +msgstr "Name=Performance de KDE" + +#: kcontrol/performance/kcmperformance.desktop:84 +msgid "Comment=Configure settings that can improve KDE performance" +msgstr "" +"Comment=Configuration de paramètres qui peuvent améliorer les performances de " +"KDE" + +#: kcontrol/performance/kcmperformance.desktop:156 +msgid "Keywords=performance,speed,memory,improve" +msgstr "Keywords=performances,vitesse,mémoire,améliorer" + +#: kcontrol/privacy/privacy.desktop:3 +msgid "" +"Comment=Privacy - a kcontrol module to clean unwanted traces the user leaves on " +"the system" +msgstr "" +"Comment=Confidentialité - Un module externe du Centre de configuration pour " +"effacer les traces indésirables qu'un utilisateur laisse sur le système" + +#: kcontrol/privacy/privacy.desktop:70 +msgid "Keywords=Privacy,privacy" +msgstr "Keywords=Confidentialité,confidentialité" + +#: kcontrol/privacy/privacy.desktop:133 +msgid "Name=Privacy" +msgstr "Name=Confidentialité" + +#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2 +msgid "Name=KRandRTray" +msgstr "Name=KRandRTray" + +#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:9 +msgid "GenericName=Screen Resize & Rotate" +msgstr "GenericName=Redimensionnement et rotation de l'écran" + +#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:75 +msgid "Comment=Resize and rotate X screens." +msgstr "Comment=Redimensionner et retourner votre affichage." + +#: kcontrol/randr/randr.desktop:9 +msgid "Name=Size & Orientation" +msgstr "Name=Taille et orientation" + +#: kcontrol/randr/randr.desktop:82 +msgid "Comment=Resize and Rotate your display" +msgstr "Comment=Redimensionner et Tourner votre affichage" + +#: kcontrol/randr/randr.desktop:154 +msgid "Keywords=resize,rotate,display,color,depth,size,horizontal,vertical" +msgstr "" +"Keywords=redimensionner,rotation,affichage,couleur,profondeur,taille, " +"horizontal,vertical" + +#: kcontrol/samba/smbstatus.desktop:12 +msgid "Name=Samba Status" +msgstr "Name=État de Samba" + +#: kcontrol/samba/smbstatus.desktop:92 +msgid "Comment=Samba status monitor" +msgstr "Comment=Indicateur d'état de Samba" + +#: kcontrol/samba/smbstatus.desktop:171 +msgid "Keywords=SMB,SAMBA,Windows network,LAN,System Information" +msgstr "" +"Keywords=réseau Windows,réseau local,informations système,smb,samba,lan,windows" + +#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:12 +msgid "Name=Screen Saver" +msgstr "Name=Écran de veille" + +#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:90 +msgid "Comment=Screen Saver Settings" +msgstr "Comment=Configuration de l'écran de veille" + +#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:171 +msgid "Keywords=screensavers,Priority" +msgstr "Keywords=écrans de veille,priorité,économiseur" + +#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:10 +msgid "Name=Smartcards" +msgstr "Name=Cartes à puce" + +#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:73 +msgid "Comment=Configure smartcard support" +msgstr "Comment=Configuration de la gestion des cartes à puce" + +#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:149 +msgid "Keywords=Smartcard,PKCS,SSL,reader,smart,card" +msgstr "Keywords=carte à puce,puce,smartcard,pkcs,ssl,lecteur,carte" + +#: kcontrol/smserver/kcmsmserver.desktop:12 +msgid "Name=Session Manager" +msgstr "Name=Gestionnaire de session" + +#: kcontrol/smserver/kcmsmserver.desktop:92 +msgid "Comment=Configure the session manager and logout settings" +msgstr "" +"Comment=Configuration du gestionnaire de session et réglages de la sortie" + +#: kcontrol/smserver/kcmsmserver.desktop:169 +msgid "Keywords=ksmserver,session,logout,confirmation,save,restore" +msgstr "" +"Keywords=ksmserver,session,arrêt,logout,confirmation,enregistrement,enregistrer," +"restaurer,restauration,connexion,déconnexion" + +#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:11 +msgid "Name=Spell Checker" +msgstr "Name=Vérificateur orthographique" + +#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:87 +msgid "Comment=Configure the spell checker" +msgstr "Comment=Configurer la vérification orthographique" + +#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:165 +msgid "Keywords=Spell" +msgstr "Keywords=orthographe,vérification" + +#: kcontrol/style/style.desktop:13 +msgid "Name=Style" +msgstr "Name=Style" + +#: kcontrol/style/style.desktop:93 +msgid "" +"Comment=Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for " +"KDE" +msgstr "" +"Comment=Permet la configuration du comportement des éléments graphiques et la " +"modification des styles de KDE" + +#: kcontrol/style/style.desktop:166 +msgid "" +"Keywords=style,styles,look,widget,icons,toolbars,text,highlight,apps,KDE " +"applications" +msgstr "" +"Keywords=style,styles,thème,apparence,widget,élément graphique,barre " +"demenus,MacOS,police,couleur,non KDE,icône,icônes,barre d'outils,barres " +"d'outils,barres de " +"menus,texte,surbrillance,sélection,bouton,souris,transparence,déplacement,écran," +"applications,programmes,programmes non KDE,applications non KDE" + +#: kcontrol/taskbar/kcmtaskbar.desktop:12 +#: kicker/applets/taskbar/taskbarapplet.desktop:3 +msgid "Name=Taskbar" +msgstr "Name=Barre des tâches" + +#: kcontrol/taskbar/kcmtaskbar.desktop:90 +msgid "Comment=Configure the panel taskbar" +msgstr "Comment=Configuration de la barre des tâches du tableau de bord" + +#: kcontrol/taskbar/kcmtaskbar.desktop:162 +msgid "Keywords=kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,windows" +msgstr "" +"Keywords=kicker,tableau de bord,kpanel,barre des tâches,barre de " +"démarrage,barre de lancement,fenêtres" + +#: kcontrol/usbview/kcmusb.desktop:10 +msgid "Name=USB Devices" +msgstr "Name=Périphériques USB" + +#: kcontrol/usbview/kcmusb.desktop:91 +msgid "Comment=View the USB devices attached to this computer" +msgstr "Comment=Affiche les périphériques USB attachés à cet ordinateur" + +#: kcontrol/usbview/kcmusb.desktop:170 +msgid "Keywords=USB,devices,viewer,control" +msgstr "Keywords=USB,périphériques,afficheur,contrôle" + +#: kcontrol/view1394/kcmview1394.desktop:10 +msgid "Name=IEEE 1394 Devices" +msgstr "Name=Périphériques IEEE 1394" + +#: kcontrol/view1394/kcmview1394.desktop:83 +msgid "Comment=View the IEEE 1394 devices attached to this computer" +msgstr "Comment=Affiche les périphériques IEEE 1394 rattachés à cet ordinateur" + +#: kcontrol/view1394/kcmview1394.desktop:156 +msgid "Keywords=1394,Firewire,devices,viewer,control" +msgstr "Keywords=1394,Firewire,périphériques,afficheur,contrôle" + +#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:9 +msgid "Name=Multiple Monitors" +msgstr "Name=Moniteurs multiples" + +#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:81 +msgid "Comment=Configure KDE for multiple monitors" +msgstr "Comment=Configuration de KDE pour l'utilisation de moniteurs multiples" + +#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:152 +msgid "Keywords=Xinerama,dual head,multihead,monitor" +msgstr "" +"Keywords=Xinerama,dual head,multihead,moniteur,multitête,double écran, " +"multiécran" + +#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:8 +msgid "Name=Password & User Account" +msgstr "Name=Compte utilisateur et mot de passe" + +#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:80 +msgid "" +"Keywords=password,email,name,organization,realname,login image,face,echo mode" +msgstr "" +"Keywords=mot de passe,email,courrier électronique,adresse " +"électronique,organisation,non complet,image d'identification,mode " +"d'affichage,face" + +#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:135 +msgid "Comment=User information such as password, name and email" +msgstr "" +"Comment=Informations sur l'utilisateur, comme le mot de passe, le nom, et " +"l'adresse électronique" + +#: kdepasswd/kdepasswd.desktop:8 +msgid "Name=Change Password" +msgstr "Name=Modifier le mot de passe" + +#: kdeprint/kdeprint_part/kdeprint_part.desktop:3 +msgid "Name=Print Management Tool" +msgstr "Name=Gestionnaire d'impression" + +#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:2 +msgid "Name=KdeprintFax" +msgstr "Name=KdeprintFax" + +#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:15 +msgid "GenericName=Fax Utility" +msgstr "GenericName=Outil de fax" + +#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:8 +msgid "Name=KJobViewer" +msgstr "Name=KJobViewer" + +#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:24 +msgid "GenericName=Print Jobs" +msgstr "GenericName=Tâches d'impressions" + +#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:8 +msgid "Name=KPrinter" +msgstr "Name=KPrinter" + +#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:31 +msgid "GenericName=Printing Tool" +msgstr "GenericName=Outil d'impression" + +#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:13 +msgid "Name=Printers" +msgstr "Name=Imprimantes" + +#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:89 +msgid "Comment=Printing system configuration (printers, jobs, classes, ...)" +msgstr "" +"Comment=Configuration du système d'impression (imprimantes, travaux " +"d'impression, classes...)" + +#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:165 +msgid "Keywords=print,printer,printing management" +msgstr "Keywords=impression,imprimante,système d'impression" + +#: kdeprint/slave/mimetypes/class.desktop:2 +msgid "Comment=Class of Printers" +msgstr "Comment=Classe d'imprimantes" + +#: kdeprint/slave/mimetypes/driver.desktop:2 +msgid "Comment=Printer Driver" +msgstr "Comment=Pilote d'imprimante" + +#: kdeprint/slave/mimetypes/folder.desktop:2 +msgid "Comment=Print Folder" +msgstr "Comment=Dossier d'impression" + +#: kdeprint/slave/mimetypes/jobs.desktop:2 +msgid "Comment=Print Jobs" +msgstr "Comment=Tâches d'impression" + +#: kdeprint/slave/mimetypes/manager.desktop:2 +msgid "Comment=Print Management Tool" +msgstr "Comment=Gestionnaire d'impression" + +#: kdeprint/slave/mimetypes/printer.desktop:2 +msgid "Comment=Printer" +msgstr "Comment=Imprimante" + +#: kdeprint/slave/mimetypes/printermodel.desktop:2 +msgid "Comment=Printer Model" +msgstr "Comment=Modèle d'imprimante" + +#: kdesktop/init/Home.desktop:2 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1352 +#: konqueror/Home.desktop:7 +msgid "Name=Home" +msgstr "Name=Dossier personnel" + +#: kdesktop/init/Home.desktop:82 konqueror/Home.desktop:88 +msgid "GenericName=Personal Files" +msgstr "GenericName=Fichiers personnels" + +#: kdesktop/init/System.desktop:78 +msgid "GenericName=System Locations" +msgstr "GenericName=Emplacements systèmes" + +#: kdesktop/init/Templates/CDROM-Device.desktop:11 +#: kdesktop/init/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11 +#: kdesktop/init/Templates/DVDROM-Device.desktop:11 +#: kdesktop/init/Templates/ZIP-Device.desktop:11 +#: kioslave/media/services/media_eject.desktop:8 +msgid "Name=Eject" +msgstr "Name=Éjecter" + +#: kdesktop/init/Templates/Directory.desktop:2 +msgid "Name=Folder..." +msgstr "Name=Dossier..." + +#: kdesktop/init/Templates/Directory.desktop:72 +msgid "Comment=Enter folder name:" +msgstr "Comment=Donnez le nom du dossier :" + +#: kdesktop/init/Templates/Floppy.desktop:3 +msgid "Name=Format" +msgstr "Name=Format" + +#: kdesktop/init/Templates/HTMLFile.desktop:2 +msgid "Name=HTML File..." +msgstr "Name=Fichier HTML..." + +#: kdesktop/init/Templates/HTMLFile.desktop:75 +msgid "Comment=Enter HTML filename:" +msgstr "Comment=Donnez le nom du fichier HTML :" + +#: kdesktop/init/Templates/TextFile.desktop:2 +msgid "Name=Text File..." +msgstr "Name=Fichier texte..." + +#: kdesktop/init/Templates/TextFile.desktop:75 +msgid "Comment=Enter text filename:" +msgstr "Comment=Donnez le nom du fichier de texte :" + +#: kdesktop/init/Templates/linkCAMERA.desktop:2 +msgid "Name=Camera Device..." +msgstr "Name=Appareil photo" + +#: kdesktop/init/Templates/linkCAMERA.desktop:75 +msgid "Comment=New camera" +msgstr "Comment=Nouvel appareil photo" + +#: kdesktop/init/Templates/linkCDROM.desktop:2 +msgid "Name=CD-ROM Device..." +msgstr "Name=Lecteur de CD-ROM..." + +#: kdesktop/init/Templates/linkCDROM.desktop:75 +msgid "Comment=New CD-ROM Device" +msgstr "Comment=Nouveau lecteur de CD-ROM" + +#: kdesktop/init/Templates/linkCDWRITER.desktop:2 +msgid "Name=CDWRITER Device..." +msgstr "Name=Graveur de CD-ROM..." + +#: kdesktop/init/Templates/linkCDWRITER.desktop:75 +msgid "Comment=New CDWRITER Device" +msgstr "Comment=Nouveau graveur de CD-ROM" + +#: kdesktop/init/Templates/linkDVDROM.desktop:2 +msgid "Name=DVD-ROM Device..." +msgstr "Name=Lecteur de DVD-ROM..." + +#: kdesktop/init/Templates/linkDVDROM.desktop:75 +msgid "Comment=New DVD-ROM Device" +msgstr "Comment=Nouveau lecteur de DVD-ROM" + +#: kdesktop/init/Templates/linkFloppy.desktop:2 +msgid "Name=Floppy Device..." +msgstr "Name=Lecteur de disquettes..." + +#: kdesktop/init/Templates/linkFloppy.desktop:75 +msgid "Comment=New Floppy Device" +msgstr "Comment=Nouveau lecteur de disquettes" + +#: kdesktop/init/Templates/linkHD.desktop:2 +msgid "Name=Hard Disc Device..." +msgstr "Name=Disque dur..." + +#: kdesktop/init/Templates/linkHD.desktop:75 +msgid "Comment=New Hard Disc" +msgstr "Comment=Nouveau disque dur" + +#: kdesktop/init/Templates/linkMO.desktop:2 +msgid "Name=MO Device..." +msgstr "Name=Périphérique MO..." + +#: kdesktop/init/Templates/linkMO.desktop:75 +msgid "Comment=New MO Device" +msgstr "Comment=Nouveau périphérique MO" + +#: kdesktop/init/Templates/linkNFS.desktop:2 +msgid "Name=NFS..." +msgstr "Name=NFS..." + +#: kdesktop/init/Templates/linkNFS.desktop:16 +msgid "Comment=New NFS Link" +msgstr "Comment=Nouveau lien NFS" + +#: kdesktop/init/Templates/linkProgram.desktop:2 +msgid "Name=Link to Application..." +msgstr "Name=Lien vers une application..." + +#: kdesktop/init/Templates/linkProgram.desktop:74 +msgid "Comment=New Link to Application" +msgstr "Comment=Nouveau lien vers une application" + +#: kdesktop/init/Templates/linkURL.desktop:2 +msgid "Name=Link to Location (URL)..." +msgstr "Name=Lien vers une URL..." + +#: kdesktop/init/Templates/linkURL.desktop:74 +msgid "Comment=Enter link to location (URL):" +msgstr "Comment=Nouveau lien vers une URL :" + +#: kdesktop/init/Templates/linkZIP.desktop:2 +msgid "Name=ZIP Device..." +msgstr "Name=Lecteur ZIP..." + +#: kdesktop/init/Templates/linkZIP.desktop:75 +msgid "Comment=New ZIP Device" +msgstr "Comment=Nouveau lecteur ZIP" + +#: kdesktop/init/directory.autostart:3 +msgid "Name=Autostart" +msgstr "Name=Démarrage automatique" + +#: kdesktop/init/directory.templates:3 +msgid "Name=Templates" +msgstr "Name=Modèles" + +#: kdesktop/init/directory.trash:7 kicker/applets/trash/trashapplet.desktop:58 +#: kioslave/system/entries/trash.desktop:6 +msgid "Name=Trash" +msgstr "Name=Corbeille" + +#: kdesktop/init/directory.trash:86 +msgid "Comment=Contains removed files" +msgstr "Comment=Contient les fichiers supprimés" + +#: kdesktop/kdesktop.desktop:4 +msgid "Name=KDE Desktop" +msgstr "Name=Bureau de KDE" + +#: kdesktop/kdesktopSetAsBackground.desktop:4 +msgid "X-KDE-Submenu=Set as Background" +msgstr "X-KDE-Submenu=Définir comme arrière-plan" + +#: kdesktop/kdesktopSetAsBackground.desktop:63 +msgid "Name=Centered" +msgstr "Name=Centré" + +#: kdesktop/kdesktopSetAsBackground.desktop:139 +msgid "Name=Tiled" +msgstr "Name=Mosaïque" + +#: kdesktop/kwebdesktop/kwebdesktop.desktop:2 +msgid "Comment=KDE Web Desktop" +msgstr "Comment=Bureau web de KDE" + +#: kdesktop/patterns/fish.desktop:2 +msgid "Comment=Fish Net" +msgstr "Comment=Filet" + +#: kdesktop/patterns/flowers.desktop:2 +msgid "Comment=Flowers" +msgstr "Comment=Fleurs" + +#: kdesktop/patterns/night-rock.desktop:2 +msgid "Comment=Night Rock by Tigert" +msgstr "Comment=Night Rock par Tigert" + +#: kdesktop/patterns/pavement.desktop:2 +msgid "Comment=Pavement" +msgstr "Comment=Pavés" + +#: kdesktop/patterns/rattan.desktop:2 +msgid "Comment=Rattan" +msgstr "Comment=Rotin" + +#: kdesktop/patterns/stonewall2.desktop:2 +msgid "Comment=Stonewall 2 by Tigert" +msgstr "Comment=Stonewall 2 par Tigert" + +#: kdesktop/patterns/triangles.desktop:2 +msgid "Comment=Triangles" +msgstr "Comment=Triangles" + +#: kdesktop/programs/xearth.desktop:2 +msgid "Comment=XEarth by Kirk Johnson" +msgstr "Comment=XEarth par Kirk Johnson" + +#: kdesktop/programs/xglobe.desktop:2 +msgid "Comment=XGlobe by Thorsten Scheuermann" +msgstr "Comment=XGlobe par Thorsten Scheuermann" + +#: kdesktop/programs/xplanet.desktop:3 +msgid "Comment=XPlanet by Hari Nair" +msgstr "Comment=XPlanet par Hari Nair" + +#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5 +msgid "Name=9WM" +msgstr "Name=9WM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:12 +msgid "Comment=An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2" +msgstr "Comment=Une émulation du gestionnaire de fenêtres Plan 9 8-1/2" + +#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5 +msgid "Name=AEWM++" +msgstr "Name=AEWM++" + +#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:9 +msgid "" +"Comment=A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops " +"and partial GNOME support" +msgstr "" +"Comment=Un gestionnaire de fenêtres minimal fondé sur AEWM avec, en plus, la " +"gestion des bureaux virtuels ainsi qu'un support partiel de GNOME" + +#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5 +msgid "Name=AEWM" +msgstr "Name=AEWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:9 +msgid "Comment=A minimalist window manager" +msgstr "Comment=Un gestionnaire de fenêtres minimaliste" + +#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5 +msgid "Name=AfterStep" +msgstr "Name=AfterStep" + +#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:15 +msgid "Comment=A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM" +msgstr "" +"Comment=Un gestionnaire de fenêtres similaire à NeXTStep et fondé sur FVWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5 +msgid "Name=AMATERUS" +msgstr "Name=AMATERUS" + +#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:8 +msgid "Comment=A GTK+ based window manager with a window grouping feature" +msgstr "" +"Comment=Un gestionnaire de fenêtres écrit en GTK+, avec une fonctionnalité de " +"groupement des fenêtres" + +#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5 +msgid "Name=AmiWM" +msgstr "Name=AmiWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:10 +msgid "Comment=The Amiga look-alike window manager" +msgstr "Comment=Le gestionnaire de fenêtres ressemblant à Amiga" + +#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5 +msgid "Name=ASClassic" +msgstr "Name=ASClassic" + +#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:14 +msgid "Comment=AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" +msgstr "" +"Comment=AfterStep Classic, un gestionnaire de fenêtres fondé sur AfterStep v1.1" + +#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5 +msgid "Name=Blackbox" +msgstr "Name=Blackbox" + +#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:18 +msgid "Comment=A fast & light window manager" +msgstr "Comment=Un gestionnaire de fenêtres rapide et léger" + +#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:11 +msgid "" +"Comment=The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop " +"environment" +msgstr "" +"Comment=Le Common Desktop Environment, un environnement de bureau propriétaire " +"standard dans l'industrie" + +#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5 +msgid "Name=CTWM" +msgstr "Name=CTWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:9 +msgid "" +"Comment=Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." +msgstr "" +"Comment=Claude's Tab Window Manager, TWM avec en plus les bureaux virtuels, " +"etc." + +#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5 +msgid "Name=CWWM" +msgstr "Name=CWWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:9 +msgid "" +"Comment=The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" +msgstr "" +"Comment=Le ChezWam Window Manager, un gestionnaire de fenêtres minimaliste " +"fondé sur EvilWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5 +msgid "Name=Enlightenment" +msgstr "Name=Enlightenment" + +#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:18 +msgid "Comment=An extremely themable very feature-rich window manager" +msgstr "" +"Comment=Un gestionnaire de fenêtres avec beaucoup de thèmes et de " +"fonctionnalités" + +#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5 +msgid "Name=EvilWM" +msgstr "Name=EvilWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:10 +msgid "Comment=A minimalist window manager based on AEWM" +msgstr "Comment=Un gestionnaire de fenêtres fondé sur AEWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5 +msgid "Name=Fluxbox" +msgstr "Name=Fluxbox" + +#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:16 +msgid "" +"Comment=A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox" +msgstr "" +"Comment=Un gestionnaire de fenêtres très configurable et utilisant peu de " +"ressources, fondé sur Blackbox" + +#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5 +msgid "Name=FLWM" +msgstr "Name=FLWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:10 +msgid "Comment=The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" +msgstr "Comment=The Fast Light Window Manager, fondé au départ sur WM2" + +#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5 +msgid "Name=FVWM" +msgstr "Name=FVWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:8 +#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm2.desktop:7 +msgid "" +"Comment=A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" +msgstr "" +"Comment=Un gestionnaire de fenêtres puissant compatible ICCCM avec gestion de " +"bureaux virtuels multiples" + +#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm2.desktop:5 +msgid "Name=FVWM2" +msgstr "Name=FVWM2" + +#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5 +msgid "Name=FVWM95" +msgstr "Name=FVWM95" + +#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:8 +msgid "Comment=A Windows 95 look-alike derivative of FVWM" +msgstr "" +"Comment=Un gestionnaire de fenêtres ressemblant à Windows 95 dérivant de FVWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5 +msgid "Name=GNOME" +msgstr "Name=GNOME" + +#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:15 +msgid "" +"Comment=The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and " +"easy-to-use desktop environment" +msgstr "" +"Comment=The GNU Network Object Model Environment. Un environnement de bureau " +"complet, gratuit et facile à utiliser" + +#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5 +msgid "Name=Golem" +msgstr "Name=Golem" + +#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:12 +msgid "Comment=A lightweight window manager" +msgstr "Comment=Un gestionnaire de fenêtres très léger" + +#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5 +msgid "Name=IceWM" +msgstr "Name=IceWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:12 +msgid "Comment=A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager" +msgstr "" +"Comment=Un gestionnaire de fenêtres ressemblant à Windows 95-OS/2-Motif" + +#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5 +msgid "Name=Ion" +msgstr "Name=Ion" + +#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:14 +msgid "" +"Comment=A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" +msgstr "" +"Comment=Un gestionnaire de fenêtres utilisable au clavier avec des fenêtres en " +"mosaïque, fondé sur PWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5 +msgid "Name=LarsWM" +msgstr "Name=LarsWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:11 +msgid "Comment=The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" +msgstr "" +"Comment=The Lars Window Manager, fondé sur 9WM, avec une gestion des fenêtres " +"en mosaïque" + +#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5 +msgid "Name=LWM" +msgstr "Name=LWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:10 +msgid "" +"Comment=The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" +msgstr "" +"Comment=The Lightweight Window Manager. Un gestionnaire de fenêtres non " +"configurable et nu" + +#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5 +msgid "Name=Matchbox" +msgstr "Name=Matchbox" + +#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:16 +msgid "Comment=A window manager for handheld devices" +msgstr "" +"Comment=Un gestionnaire de fenêtres pour les périphériques contrôlés à la main" + +#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5 +msgid "Name=Metacity" +msgstr "Name=Metacity" + +#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:14 +msgid "Comment=A lightweight GTK2 based window manager" +msgstr "Comment=Un gestionnaire de fenêtres fondé sur GTK2 et léger" + +#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5 +msgid "Name=MWM" +msgstr "Name=MWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:10 +msgid "Comment=The Motif Window Manager" +msgstr "Comment=Le gestionnaire de fenêtres Motif" + +#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5 +msgid "Name=OLVWM" +msgstr "Name=OLVWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:10 +msgid "" +"Comment=The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of " +"virtual desktops" +msgstr "" +"Comment=The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM avec en plus la gestion des " +"bureaux virtuels" + +#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5 +msgid "Name=OLWM" +msgstr "Name=OLWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:10 +msgid "Comment=The traditional Open Look Window Manager" +msgstr "Comment=Le gestionnaire de fenêtres traditionnel Open Look" + +#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5 +msgid "Name=Openbox" +msgstr "Name=Openbox" + +#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:16 +msgid "Comment=A lightweight window manager based on Blackbox" +msgstr "Comment=Un gestionnaire de fenêtres léger fondé sur Blackbox" + +#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5 +msgid "Name=Oroborus" +msgstr "Name=Oroborus" + +#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:10 +msgid "Comment=A lightweight themeable window manager" +msgstr "Comment=Un gestionnaire de fenêtres avec gestion des thèmes" + +#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5 +msgid "Name=Phluid" +msgstr "Name=Phluid" + +#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:10 +msgid "Comment=An Imlib2 based window manager" +msgstr "Comment=Un gestionnaire de fenêtres fondé sur Imlib2" + +#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5 +msgid "Name=PWM" +msgstr "Name=PWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:10 +msgid "" +"Comment=A lightweight window manager able to attach multiple windows to one " +"frame" +msgstr "" +"Comment=Un gestionnaire de fenêtres léger capable d'attacher plusieurs fenêtres " +"à un même cadre" + +#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5 +msgid "Name=QVWM" +msgstr "Name=QVWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:10 +msgid "Comment=A Windows 95 like window manager" +msgstr "Comment=Un gestionnaire de fenêtres semblable à Windows 95" + +#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5 +msgid "Name=Ratpoison" +msgstr "Name=Ratpoison" + +#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:19 +msgid "Comment=A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" +msgstr "" +"Comment=Un gestionnaire de fenêtres simple uniquement dirigeable au clavier et " +"fondé sur Screen" + +#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5 +msgid "Name=Sapphire" +msgstr "Name=Sapphire" + +#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:17 +msgid "Comment=A minimal but configurable window manager" +msgstr "Comment=Un gestionnaire de fenêtres minimaliste mais configurable" + +#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5 +msgid "Name=Sawfish" +msgstr "Name=Sawfish" + +#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:13 +msgid "" +"Comment=An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like " +"language" +msgstr "" +"Comment=Un gestionnaire de fenêtres extensible, à l'aide scripts dans un " +"langage semblable au Lisp d'Emacs" + +#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5 +msgid "Name=TWM" +msgstr "Name=TWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:9 +msgid "Comment=The Tab Window Manager" +msgstr "Comment=The Tab Window Manager" + +#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5 +msgid "Name=UDE" +msgstr "Name=UDE" + +#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:9 +msgid "Comment=The UNIX Desktop Environment" +msgstr "Comment=The UNIX Desktop Environment" + +#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5 +msgid "Name=VTWM" +msgstr "Name=VTWM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:9 +msgid "" +"Comment=The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc." +msgstr "" +"Comment=The Virtual Tab Window Manager. TWM avec en plus la gestion des bureaux " +"multiples" + +#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5 +msgid "Name=W9WM" +msgstr "Name=W9WM" + +#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:11 +msgid "" +"Comment=A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard " +"bindings" +msgstr "" +"Comment=Un gestionnaire de fenêtres fondé sur 9WM, avec en plus la gestion des " +"bureaux virtuels et des raccourcis clavier" + +#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5 +msgid "Name=Waimea" +msgstr "Name=Waimea" + +#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:11 +msgid "Comment=A highly customizable window manager based on Blackbox" +msgstr "" +"Comment=Un gestionnaire de fenêtres très configurable fondé sur Blackbox" + +#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5 +msgid "Name=WM2" +msgstr "Name=WM2" + +#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:10 +msgid "Comment=A small, non-configurable window manager" +msgstr "Comment=Un gestionnaire de fenêtres petit et non configurable" + +#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5 +msgid "Name=WindowMaker" +msgstr "Name=WindowMaker" + +#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:17 +msgid "" +"Comment=A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" +msgstr "" +"Comment=Un gestionnaire de fenêtres simple qui ressemble assez précisement à " +"NeXTStep" + +#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5 +msgid "Name=XFce" +msgstr "Name=XFce" + +#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:10 +msgid "" +"Comment=The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment " +"reminiscent of CDE" +msgstr "" +"Comment=The Cholesterol Free Desktop Environment. Un environnement de bureau " +"rappelant CDE" + +#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5 +msgid "Name=XFce 4" +msgstr "Name=XFce 4" + +#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:10 +msgid "" +"Comment=The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop " +"environment reminiscent of CDE" +msgstr "" +"Comment=The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. Un environnement " +"de bureau rappelant CDE" + +#: kdm/kfrontend/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop:6 +msgid "Name=Circles" +msgstr "Name=Circles" + +#: kdm/kfrontend/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop:67 +msgid "Description=Theme with blue circles" +msgstr "Description=Thème avec des cercles bleus" + +#: kfind/Kfind.desktop:8 +msgid "Name=Find Files/Folders" +msgstr "Name=Recherche de fichiers/dossiers" + +#: kfind/findpart.desktop:5 kfind/kfindpart.desktop:3 +msgid "Name=Find Part" +msgstr "Name=Composant de recherche" + +#: khelpcenter/Help.desktop:7 +msgid "Name=Help" +msgstr "Name=Aide" + +#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12 +msgid "Name=Index" +msgstr "Name=Index" + +#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:89 +msgid "Comment=Index generation" +msgstr "Comment=Génération d'index" + +#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:170 +msgid "Keywords=Help,HTML,Search,Index,htdig,htsearch,htmerge,Scope,Language" +msgstr "Keywords=aide,HTML,recherche,index,htdig,htsearch,htmerge,pays,langue" + +#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:13 +msgid "Name=Help Index" +msgstr "Name=Index d'aide" + +#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:92 +msgid "Comment=Help center search index configuration and generation" +msgstr "" +"Comment=Configuration et génération de l'index de recherche du centre d'aide" + +#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:168 +msgid "Keywords=khelpcenter,help,index,search" +msgstr "Keywords=khelpcenter,aide,index,recherche" + +#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:2 +msgid "Name=KHelpCenter" +msgstr "Name=Centre d'aide de KDE" + +#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:44 +msgid "Comment=The KDE Help Center" +msgstr "Comment=Le centre de documentation de KDE" + +#: khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3 +msgid "Name=Application Manuals" +msgstr "Name=Manuels des applications" + +#: khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2 +msgid "Name=UNIX manual pages" +msgstr "Name=Pages du manuel UNIX" + +#: khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2 +msgid "Name=(1) User Commands" +msgstr "Name=(1) Commandes utilisateur" + +#: khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2 +msgid "Name=(2) System Calls" +msgstr "Name=(2) Appels système" + +#: khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2 +msgid "Name=(3) Subroutines" +msgstr "Name=(3) Sous-routines" + +#: khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2 +msgid "Name=(4) Devices" +msgstr "Name=(4) Périphériques" + +#: khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2 +msgid "Name=(5) File Formats" +msgstr "Name=(5) Formats de fichiers" + +#: khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2 +msgid "Name=(6) Games" +msgstr "Name=(6) Jeux" + +#: khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2 +msgid "Name=(7) Miscellaneous" +msgstr "Name=(7) Divers" + +#: khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2 +msgid "Name=(8) Sys. Administration" +msgstr "Name=(8) Administration système" + +#: khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2 +msgid "Name=(9) Kernel" +msgstr "Name=(9) Kernel (Noyau)" + +#: khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2 +msgid "Name=(n) New" +msgstr "Name=(n) Nouveautés" + +#: khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2 +msgid "Name=Scrollkeeper" +msgstr "Name=Scrollkeeper" + +#: khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:3 +msgid "Name=Tutorials" +msgstr "Name=Didactitiels" + +#: khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:54 +msgid "Comment=Tutorial and introduction documents." +msgstr "Comment=Didactitiels et documents de présentation" + +#: khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:3 +msgid "Name=Quickstart Guide" +msgstr "Name=Guide de démarrage rapide" + +#: khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:82 +msgid "Comment=KDE quickstart guide." +msgstr "Comment=Guide de démarrage rapide de KDE." + +#: khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:3 +msgid "Name=A Visual Guide to KDE" +msgstr "Name=Un guide visuel de KDE" + +#: khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:78 +msgid "Comment=Guide to KDE widgets" +msgstr "Comment=Guide des éléments graphiques de KDE" + +#: khelpcenter/plugins/applets.desktop:3 +msgid "Name=Applet Manuals" +msgstr "Name=Manuels des applets" + +#: khelpcenter/plugins/contact.desktop:4 +msgid "Name=Contact Information" +msgstr "Name=Contacter l'équipe KDE" + +#: khelpcenter/plugins/faq.desktop:4 +msgid "Name=The KDE FAQ" +msgstr "Name=La FAQ (questions fréquentes) de KDE" + +#: khelpcenter/plugins/info.desktop:3 +msgid "Name=Browse Info Pages" +msgstr "Name=Naviguer dans les pages d'information" + +#: khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:3 +msgid "Name=Control Center Modules" +msgstr "Name=Modules du Centre de configuration" + +#: khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:3 +msgid "Name=KInfoCenter Modules" +msgstr "Name=Modules du Centre d'informations" + +#: khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:3 +msgid "Name=Kioslaves" +msgstr "Name=Kioslaves" + +#: khelpcenter/plugins/konqplugins.desktop:3 +msgid "Name=Konqueror Plugins" +msgstr "Name=Modules externes de Konqueror" + +#: khelpcenter/plugins/links.desktop:4 +msgid "Name=KDE on the Web" +msgstr "Name=KDE sur le web" + +#: khelpcenter/plugins/support.desktop:4 +msgid "Name=Supporting KDE" +msgstr "Name=Aider KDE" + +#: khelpcenter/plugins/userguide.desktop:4 +msgid "Name=KDE Users' Manual" +msgstr "Name=Manuel de l'utilisateur de KDE" + +#: khelpcenter/plugins/welcome.desktop:4 +msgid "Name=Welcome to KDE" +msgstr "Name=Bienvenue sur KDE" + +#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:3 +msgid "Name=KHotKeys" +msgstr "Name=KHotKeys" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5 +msgid "" +"Comment=This group contains various examples demonstrating most of the features " +"of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by " +"default.)" +msgstr "" +"Comment=Ce groupe contient quelques exemples décrivant les fonctionnalités de " +"KHotkeys. (Remarquez que ce groupe et toutes ses actions sont désactivés par " +"défaut)." + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:43 +msgid "Name=Examples" +msgstr "Name=Exemples" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:93 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:248 +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:379 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:516 +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:640 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:669 +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:678 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:767 +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:994 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1183 +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1239 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1288 +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1345 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1394 +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1450 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1499 +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1556 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1692 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:329 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:459 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:584 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:712 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:840 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:889 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1016 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1142 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1277 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1443 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1573 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1702 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1870 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2000 +#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:82 +#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:151 +msgid "Comment=" +msgstr "Comment=" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:97 +msgid "" +"Comment=After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it " +"exists. Simple." +msgstr "" +"Comment=Après avoir appuyé sur « Ctrl+Alt+I », la fenêtre KSIRC sera activée si " +"elle existe." + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:133 +msgid "Name=Activate KSIRC Window" +msgstr "Name=Activer la fenêtre KSIRC" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:185 +msgid "Comment=KSIRC window" +msgstr "Comment=Fenêtre KSIRC" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:234 +msgid "Comment=KSIRC" +msgstr "Comment=KSIRC" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:252 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:383 +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:520 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:771 +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:998 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1696 +#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:155 +msgid "Comment=Simple_action" +msgstr "Comment=Simple_action" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:294 +msgid "" +"Comment=After pressing Alt+Ctrl+H, 'Hello' input will be simulated just like if " +"you typed it. Especially useful if you're lazy to type things like 'unsigned'. " +"Every keypress in the input is separated by a colon ':' . Note that the " +"keypresses mean really keypresses, so you have to write what you'd really press " +"on the keyboard. In the table below, left column shows the input and the right " +"column shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line) Enter " +"or Return\\na (i.e. small a) A\\nA (i.e. capital a) " +" Shift+A\\n: (colon) " +"Shift+;\\n' ' (space) Space" +msgstr "" +"Comment=Après avoir saisi « Alt+Ctrl+H », l'entrée « Hello » sera simulée, " +"comme si vous l'aviez saisi. Ceci est particulièrement utile lorsque vous avez " +"la flemme de saisir un mot. Chaque touche saisie dans l'entrée est séparée par " +"un « : ». Notez que la saisie de touches doit forcément être réelle. Voici un " +"tableau décrivant à gauche l'entrée, et à droite ce qu'il est nécessaire de " +"saisir. \\n\\n\"enter\" (une nouvelle ligne) Entrée \\na (a " +"minuscule) A\\nA (a majuscule) " +"Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' ' (espace) " +" Espace " + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:328 +msgid "Name=Type 'Hello'" +msgstr "Name=Saisir « Hello »" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:425 +msgid "Comment=This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." +msgstr "" +"Comment=Cette action démarre Konsole, après avoir pressé « Ctrl+Alt+T »." + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:462 +msgid "Name=Run Konsole" +msgstr "Name=Démarrer Konsole" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:562 +msgid "" +"Comment=Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\\n\\nQt Designer " +"uses Ctrl+F4 for closing windows (maybe because MS Windows does it that way " +"*shrug*). But Ctrl+F4 in KDE stands for going to virtual desktop 4, so it " +"doesn't work in Qt Designer, and also, Qt Designer doesn't use KDE's standard " +"Ctrl+W for closing the window.\\n\\nBut the problem can be solved by remaping " +"Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is " +"active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer " +"instead. In other applications, Ctrl+W remains working the usual way of " +"course.\\n\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on " +"'Ctrl+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that " +"the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt " +"Designer by Trolltech', so the condition will check for the active window " +"having that title." +msgstr "" +"Comment=Veuillez d'abord lire le commentaire de l'action « Saisir " +"'Hello' ».\\n\\nQt Designer utilise le raccourci « Ctrl+F4 » pour fermer des " +"fenêtres (probablement parce que Microsoft Windows fait de même). Cependant " +"pour KDE, « Ctrl+F4 » désigne le déplacement vers le bureau virtuel 4, et cela " +"ne fonctionnera donc pas à l'intérieur de Qt Designer ; en plus, Qt Designer " +"n'utilise pas le raccourci « Ctrl+W » pour fermer les fenêtres (par défaut dans " +"KDE).\\n\\nCe problème peut être résolu en redéfinissant « Ctrl+W » par " +"« Ctrl+F4 » lorsque la fenêtre active est Qt Designer. Quand Qt Designer est " +"actif, chaque fois que « Ctrl+W » est pressé, « Ctrl+F4 » sera envoyé à Qt " +"Designer à sa place. Dans les autres applications, « Ctrl+W » fonctionnera " +"normalement.\\n\\nNous avons donc besoin de spécifier trois choses : un nouveau " +"déclencheur d'évènement lors d'un « Ctrl+W », une action d'envoi de touches " +"« Ctrl+F4 », et une condition confirmant que la fenêtre active est Qt " +"Designer.\\nQt Designer semble toujours avoir le titre « Qt Designer par " +"Trolltech », la condition à vérifier est donc que la fenêtre active comporte " +"bien ce libellé." + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:594 +msgid "Name=Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" +msgstr "Name=Redéfinit « Ctrl+W » en « Ctrl+F4 » dans Qt Designer" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:647 +msgid "Comment=Qt Designer" +msgstr "Comment=Qt Designer" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:686 +msgid "" +"Comment=By pressing Alt+Ctrl+W a DCOP call will be performed that will show the " +"minicli. You can use any kind of DCOP call, just like using the command line " +"'dcop' tool." +msgstr "" +"Comment=En appuyant sur « Alt+Ctrl+W », un appel DCOP sera effectué et " +"affichera l'invite de commandes miniature. Vous pouvez utiliser tout type " +"d'appels DCOP, exactement comme lors de l'utilisation de la commande « dcop »." + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:719 +msgid "Name=Perform DCOP call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" +msgstr "" +"Name=Effectue un appel DCOP à « kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand() »" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:813 +msgid "" +"Comment=Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\\n\\nJust like the " +"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates a keyboard input, specifically, " +"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next " +"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with its " +"class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input always be " +"sent to this window. This way, you can control XMMS even if it's e.g. on a " +"different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click on the XMMS window and " +"search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." +msgstr "" +"Comment=Veuillez d'abord lire le commentaire de l'action « Saisir " +"'Hello' ».\\n\\nTout comme l'action « Saisir 'Hello' », on simule ici une " +"entrée de clavier. Dans notre cas, après avoir saisi « Ctrl+Alt+B », un « B » " +"est envoyé à XMMS (B dans XMMS le fera passer à la chanson suivante). L'option " +"« Envoyer à une fenêtre spécifique » est cochée et la classe contient " +"« XMMS_Player », afin que la touche soit toujours envoyée à cette fenêtre. " +"Grâce à cela, il est possible de contrôler XMMS même s'il est sur un bureau " +"virtuel différent.\\n\\n(Lancez « xprop », cliquez sur la fenêtre XMMS, puis " +"recherchez la valeur de « WM_CLASS » pour retrouver « XMMS_Player »)." + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:844 +msgid "Name=Next in XMMS" +msgstr "Name=Suivant dans la liste de lecture XMMS" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:896 +msgid "Comment=XMMS window" +msgstr "Comment=Fenêtre XMMS" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:944 +msgid "Comment=XMMS Player window" +msgstr "Comment=Fenêtre du lecteur XMMS" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1040 +msgid "" +"Comment=Ok, Konqi in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures. No " +"need to use other browsers >;).\\n\\nJust press the middle mouse button and " +"start drawing one of the gestures, and after you're finished, release the mouse " +"button. If you only need to paste the selection, it still works, simply only " +"click the middle mouse button. (You can change the mouse button to use in the " +"global settings).\\n\\nRight now, there are these gestures available:\\nmove " +"right and back left - Forward (ALt+Right)\\nmove left and back right - Back " +"(Alt+Left)\\nmove up and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - " +"Reload (F5)\\n (As soon as I find out which ones are in Opera or Mozilla, I'll " +"add more and make sure they are the same. Or if you do it yourself, feel free " +"to help me and send me your khotkeysrc.)\\n\\nThe gestures shapes (some of the " +"dialogs are from KGesture, thanks to Mike Pilone) can be simply entered by " +"performing them in the configuration dialog. You can also look at your numeric " +"pad to help you, gestures are recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 " +"to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the gesture to trigger the " +"action. Because of this, it's possible to enter more gestures for the action. " +"You should try to avoid complicated gestures where you change the direction of " +"mouse moving more than once (i.e. do e.g. 45654 or 74123 as they are simple to " +"perform but e.g. 1236987 may be already quite difficult).\\n\\nThe condition " +"for all gestures are defined in this group. All these gestures are active only " +"if the active window is Konqueror (class contains 'konqueror')." +msgstr "" +"Comment=Konqueror dans KDE 3.1 avait les onglets, maintenant il possède " +"également les mouvements, aucun besoin d'utiliser d'autres " +"navigateurs.\\n\\nAppuyez simplement sur le bouton du milieu de la souris pour " +"commencer à dessiner un mouvement et relâchez le lorsque vous avez terminé. Si " +"vous souhaitez simplement faire un copier coller, le bouton central fonctionne " +"toujours, cliquez simplement sur le bouton du milieu. (Vous pouvez changer le " +"bouton de la souris pour prendre en compte les paramètres globaux).\\n\\nVoici " +"les mouvements disponibles : \\nDéplacez à droite, puis à gauche : Suivant " +"(Alt+Droite)\\nDéplacer à gauche, puis à droite : Précédent " +"(Alt+Gauche)\\nDéplacer en haut, puis bas : Dossier parent (Alt+Haut)\\nCercle " +"dans le sens inverse des aiguilles d'une montre : Rechargement (F5)\\n " +"(Aussitôt que je saurai ceux qui sont utilisés dans Opera ou Mozilla, j'en " +"ajouterai d'autres et m'assurerai que ce sont les mêmes. Ou si vous le faites " +"vous-même, vous pouvez m'aider en m'envoyant votre fichier " +"khotkeysrc).\\n\\nLes mouvements (certains dialogues proviennent de KGesture, " +"merci à Mike Pilone) sont enregistrés en utilisant la fenêtre de configuration. " +"Vous pouvez aussi regarder votre clavier numérique pour bous aider, les " +"mouvements se font sur une grille de 3 cases sur 3, nommée de 1 à " +"9.\\n\\nRemarquez que vous devez effectuer exactement ce mouvement pour " +"déclencher l'évènement. Il est donc possible de définir plusieurs mouvements " +"par action. Veuillez éviter les mouvements trop compliqués, lorsque par exemple " +"vous modifiez la direction de la souris plus d'une fois (les mouvements 45654 " +"ou 74123 sont simples à effectuer, contrairement à 1236987).\\n\\nLa condition " +"de tous les mouvements est définie dans ce groupe. Tous ces mouvements ne " +"seront actifs que si la fenêtre courante est Konqueror (la classe contient " +"« konqueror »)." + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1070 +msgid "Name=Konqi Gestures" +msgstr "Name=Mouvements Konqi" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1113 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:89 +msgid "Comment=Konqueror window" +msgstr "Comment=Fenêtre de Konqueror" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1162 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1171 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:138 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:147 +msgid "Comment=Konqueror" +msgstr "Comment=Konqueror" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1185 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:195 +msgid "Name=Back" +msgstr "Name=Retour" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1243 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1349 +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1454 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1560 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:333 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:463 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:588 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:716 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:844 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:893 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1020 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1146 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1281 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1447 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1577 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1706 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1874 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2004 +msgid "Comment=Gesture_triggers" +msgstr "Comment=Gesture_triggers" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1290 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1222 +msgid "Name=Forward" +msgstr "Name=Suivant" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1396 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:405 +msgid "Name=Up" +msgstr "Name=Haut" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1501 +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1945 +msgid "Name=Reload" +msgstr "Name=Recharger" + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1605 +msgid "" +"Comment=After pressing Win+E (Tux+E), WWW browser will be launched and it will " +"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in " +"minicli (Alt+F2)." +msgstr "" +"Comment=Après avoir appuyé sur « Win+E » (ou « Tux+E »), un navigateur Internet " +"se lancera et ouvrira le site « http://www.kde.org ». Vous pouvez exécuter " +"toutes les commandes habituellement lancées depuis le raccourci « Alt+F2 »." + +#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1639 +msgid "Name=Go to KDE Website" +msgstr "Name=Consulter le site Internet de KDE" + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5 +msgid "Comment=Basic Konqueror gestures." +msgstr "Comment=Mouvements de base de Konqueror." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:46 +msgid "Name=Konqueror Gestures" +msgstr "Name=Mouvements de Konqueror" + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:159 +msgid "Comment=Press, move left, release." +msgstr "Comment=Appuyez, déplacez à gauche, relâchez." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:241 +msgid "" +"Comment=Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', " +"and as such is disabled by default." +msgstr "" +"Comment=À la manière d'Opera : appuyez, déplacez en haut, " +"relâchez.\\nRemarque : Entre en conflit avec le mouvement de nouvel onglet, il " +"est donc désactivé par défaut." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:276 +msgid "Name=Stop Loading" +msgstr "Name=Arrêter le chargement" + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:370 +msgid "" +"Comment=Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, " +"move left, move up, release." +msgstr "" +"Comment=Remonter d'un cran dans l'URL ou les dossiers.\\nComme Mozilla : " +"appuyez, déplacez en haut, à gauche, en haut, relâchez." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:500 +msgid "" +"Comment=Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, " +"move left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", " +"and as such is disabled by default." +msgstr "" +"Comment=Remonter d'un cran dans l'URL ou les dossiers.\\nComme Opera : Appuyez, " +"déplacez en haut, à gauche, en haut, relâchez.\\nRemarque : identique au " +"mouvement d'activation de l'onglet précédent, il est donc désactivé par défaut." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:533 +msgid "Name=Up #2" +msgstr "Name=Haut #2" + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:625 +msgid "Comment=Press, move up, move right, release." +msgstr "Comment=Appuyez, déplacez en haut, à droite, relâchez." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:660 +msgid "Name=Activate Next Tab" +msgstr "Name=Activer l'onglet suivant" + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:753 +msgid "Comment=Press, move up, move left, release." +msgstr "Comment=Appuyez, déplacez en haut, à gauche, relâchez." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:788 +msgid "Name=Activate Previous Tab" +msgstr "Name=Activer l'onglet précédent" + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:930 +msgid "Comment=Press, move down, move up, move down, release." +msgstr "Comment=Appuyez, déplacez en bas, en haut, en bas, relâchez." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:965 +msgid "Name=Duplicate Tab" +msgstr "Name=Dupliquer l'onglet" + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1057 +msgid "Comment=Press, move down, move up, release." +msgstr "Comment=Appuyez, déplacez en bas, en haut, relâchez." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1092 +msgid "Name=Duplicate Window" +msgstr "Name=Dupliquer la fenêtre" + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1183 +msgid "Comment=Press, move right, release." +msgstr "Comment=Appuyez, déplacez à droite, relâchez." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1318 +msgid "" +"Comment=Press, move down, move half up, move right, move down, " +"release.\\n(Drawing a lowercase 'h'.)" +msgstr "" +"Comment=Appuyez, déplacez en bas, à moitié en haut, à droite, puis en bas, " +"relâchez.\\n (Dessinez un « h » minuscule)." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1488 +msgid "" +"Comment=Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: " +"Press, move down, move right, release." +msgstr "" +"Comment=Appuyez, déplacez à droite, en bas, à droite, relâchez.\\nComme " +"Mozilla : appuyez, déplacez en bas, à droite, relâchez." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1520 +msgid "Name=Close Tab" +msgstr "Name=Fermer l'onglet" + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1618 +msgid "" +"Comment=Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is " +"disabled by default." +msgstr "" +"Comment=Appuyez, déplacez en haut, relâchez.\\nConflit avec le « Haut #2 » " +"d'Opera, il est donc désactivé par défaut." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1649 +msgid "Name=New Tab" +msgstr "Name=Nouvel onglet" + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1743 +msgid "Comment=Press, move down, release." +msgstr "Comment=Appuyez, déplacez en bas, relâchez." + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1777 kwin/eventsrc:3148 +msgid "Name=New Window" +msgstr "Name=Nouvelle fenêtre" + +#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1911 +msgid "Comment=Press, move up, move down, release." +msgstr "Comment=Appuyez, déplacez en haut, en bas, relâchez." + +#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5 +msgid "Comment=This group contains actions that are set up by default." +msgstr "Comment=Ce groupe contient des actions définies par défaut." + +#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:39 +msgid "Name=Preset Actions" +msgstr "Name=Actions prédéfinies" + +#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:86 +msgid "Comment=Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." +msgstr "" +"Comment=Lancement de KSnapShot lorsque l'on appuie sur « Imprim Écran »." + +#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:119 +msgid "Name=PrintScreen" +msgstr "Name=Impression écran" + +#: khotkeys/kcontrol/khotkeys.desktop:11 +msgid "Name=Input Actions" +msgstr "Name=Actions d'entrées" + +#: khotkeys/kcontrol/khotkeys.desktop:78 +msgid "Comment=Configure Hotkey settings" +msgstr "Comment=Configurer les réglages des raccourcis clavier" + +#: khotkeys/kcontrol/khotkeys.desktop:145 +msgid "Keywords=Keys,Global key bindings,Key bindings,Gestures,Mouse gestures" +msgstr "" +"Keywords=touches,raccourcis clavier globaux,raccourcis clavier,gestes,gestes de " +"la souris" + +#: kicker/applets/clock/clockapplet.desktop:4 +msgid "Name=Clock" +msgstr "Name=Horloge" + +#: kicker/applets/clock/clockapplet.desktop:87 +msgid "Comment=An analog and digital clock" +msgstr "Comment=Une horloge numérique et analogique" + +#: kicker/applets/launcher/quicklauncher.desktop:3 +msgid "Name=Quick Launcher" +msgstr "Name=Lanceur d'applications" + +#: kicker/applets/launcher/quicklauncher.desktop:82 +msgid "Comment=Directly access your frequently used applications" +msgstr "Comment=Accès direct aux applications les plus utilisées" + +#: kicker/applets/lockout/lockout.desktop:3 +msgid "Name=Lock/Logout Buttons" +msgstr "Name=Boutons de verrouillage et déconnexion" + +#: kicker/applets/lockout/lockout.desktop:66 +msgid "Comment=Adds buttons for locking screen and session logout" +msgstr "" +"Comment=Ajoute des boutons permettant de verrouiller l'écran et de déconnecter " +"la session en cours" + +#: kicker/applets/media/mediaapplet.desktop:3 +msgid "Comment=Directly access your storage media" +msgstr "Comment=Accès direct aux périphériques de stockage" + +#: kicker/applets/media/mediaapplet.desktop:62 +#: kioslave/media/kcmodule/media.desktop:12 +#: kioslave/system/entries/media.desktop:5 +#: konqueror/sidebar/trees/init/services/media.desktop:5 +msgid "Name=Storage Media" +msgstr "Name=Support de stockage" + +#: kicker/applets/menu/menuapplet.desktop:4 +msgid "Name=Menu" +msgstr "Name=Menu" + +#: kicker/applets/menu/menuapplet.desktop:62 +msgid "Comment=Applet embedding standalone menubars" +msgstr "Comment=Une applet intégrant les barres de menu externes" + +#: kicker/applets/minipager/minipagerapplet.desktop:3 +msgid "Name=Desktop Preview & Pager" +msgstr "Name=Gestionnaire et aperçu des bureaux" + +#: kicker/applets/minipager/minipagerapplet.desktop:62 +msgid "Comment=Preview, manage and switch to multiple virtual desktops" +msgstr "" +"Comment=Affichage, gestion et changement des bureaux virtuels multiples" + +#: kicker/applets/naughty/naughtyapplet.desktop:3 +msgid "Name=Runaway Process Catcher" +msgstr "Name=Détecteur de processus fous" + +#: kicker/applets/naughty/naughtyapplet.desktop:75 +msgid "Comment=Detect and end broken processes which consume too much CPU time" +msgstr "" +"Comment=Détection et arrêt des programmes consommant trop de ressources du " +"processeur" + +#: kicker/applets/run/runapplet.desktop:3 +msgid "Name=Run Command" +msgstr "Name=Lancer une commande" + +#: kicker/applets/run/runapplet.desktop:73 +msgid "Comment=Launch single commands without a terminal window" +msgstr "Comment=Lancer des commandes simples sans fenêtre de terminal" + +#: kicker/applets/swallow/swallowapplet.desktop:3 +msgid "Name=Swallow Applet" +msgstr "Name=Applet englobante" + +#: kicker/applets/swallow/swallowapplet.desktop:72 +msgid "Comment=The swallow panel applet" +msgstr "Comment=L'applet englobante du tableau de bord" + +#: kicker/applets/systemtray/systemtrayapplet.desktop:3 +msgid "Name=System Tray" +msgstr "Name=Boîte à miniatures" + +#: kicker/applets/systemtray/systemtrayapplet.desktop:82 +msgid "Comment=The system tray panel applet" +msgstr "Comment=L'applet de boîte à miniatures du tableau de bord" + +#: kicker/applets/taskbar/taskbarapplet.desktop:81 +msgid "Comment=The default task bar for window management" +msgstr "Comment=La barre des tâches gérant les fenêtres" + +#: kicker/applets/trash/trashapplet.desktop:3 +msgid "Comment=Displays the trashcan and allows files to be dropped onto it" +msgstr "Comment=Affiche la corbeille et permet d'y déposer des fichiers" + +#: kicker/extensions/dockbar/dockbarextension.desktop:2 +msgid "Name=Dock Application Bar" +msgstr "Name=Barre de stockage des applications" + +#: kicker/extensions/dockbar/dockbarextension.desktop:74 +msgid "Comment=Dock application bar extension." +msgstr "Comment=Stockage des applications dans une barre." + +#: kicker/extensions/kasbar/kasbarextension.desktop:2 +msgid "Name=KasBar" +msgstr "Name=KasBar" + +#: kicker/extensions/kasbar/kasbarextension.desktop:29 +msgid "Comment=An alternative taskbar panel applet." +msgstr "Comment=Une autre applet de barre des tâches" + +#: kicker/extensions/sidebar/sidebarextension.desktop:2 +msgid "Name=Universal Sidebar" +msgstr "Name=Barre latérale universelle" + +#: kicker/extensions/sidebar/sidebarextension.desktop:73 +msgid "Comment=Wrapper around Konqueror's navigation panel" +msgstr "Comment=Un enveloppement autour du panneau de navigation de Konqueror" + +#: kicker/extensions/taskbar/taskbarextension.desktop:2 +msgid "Name=External Taskbar" +msgstr "Name=Barre des tâches externe" + +#: kicker/extensions/taskbar/taskbarextension.desktop:80 +msgid "Comment=External taskbar panel extension" +msgstr "Comment=Barre des tâches externe" + +#: kicker/kicker/buttons/bookmarks.desktop:2 +msgid "Name=Bookmarks Menu" +msgstr "Name=Menu des signets" + +#: kicker/kicker/buttons/bookmarks.desktop:68 +msgid "Comment=Your Konqueror bookmarks" +msgstr "Comment=Vos signets Konqueror" + +#: kicker/kicker/buttons/browser.desktop:2 +msgid "Name=Quick File Browser" +msgstr "Name=Explorateur de fichiers rapide" + +#: kicker/kicker/buttons/browser.desktop:63 +msgid "Comment=A menu that lists files in a given folder" +msgstr "Comment=Un menu affichant les fichiers d'un dossier donné" + +#: kicker/kicker/buttons/desktop.desktop:2 +msgid "Name=Show Desktop" +msgstr "Name=Afficher le bureau" + +#: kicker/kicker/buttons/desktop.desktop:68 +msgid "Comment=A button that gives quick access to the desktop when pressed" +msgstr "" +"Comment=Un bouton, qui, en étant cliqué, donne un accès rapide au bureau" + +#: kicker/kicker/buttons/exec.desktop:2 +msgid "Name=Non-KDE Application Launcher" +msgstr "Name=Lancement des applications non KDE" + +#: kicker/kicker/buttons/exec.desktop:65 +msgid "Comment=A launcher for programs not in the K Menu" +msgstr "Comment=Lancement des programmes n'étant pas dans le menu K" + +#: kicker/kicker/buttons/kmenu.desktop:2 +msgid "Name=K Menu" +msgstr "Name=Menu K" + +#: kicker/kicker/buttons/kmenu.desktop:68 +msgid "Comment=Applications and common actions" +msgstr "Comment=Applications et actions communes" + +#: kicker/kicker/buttons/windowlist.desktop:2 +msgid "Name=Window List Menu" +msgstr "Name=Liste des fenêtres" + +#: kicker/kicker/buttons/windowlist.desktop:67 +msgid "Comment=A menu that lists all open windows" +msgstr "Comment=Un menu affichant l'ensemble des fenêtres ouvertes" + +#: kicker/kicker/core/childpanelextension.desktop:2 +msgid "Name=Panel" +msgstr "Name=Tableau de bord" + +#: kicker/kicker/core/childpanelextension.desktop:63 +msgid "Comment=Child panel extension." +msgstr "Comment=Extension du tableau de bord" + +#: kicker/kicker/kcmkicker.desktop:5 +msgid "Name=Configure the Panel" +msgstr "Name=Configuration du tableau de bord" + +#: kicker/kicker/panel.desktop:3 +msgid "Name=KDE Panel" +msgstr "Name=Tableau de bord de KDE" + +#: kicker/menuext/find/find.desktop:2 +msgid "Name=Find" +msgstr "Name=Recherche" + +#: kicker/menuext/find/find.desktop:74 +msgid "Comment=Menu for starting a file or web search" +msgstr "" +"Comment=Menu permettant d'effectuer une recherche de fichiers ou sur Internet" + +#: kicker/menuext/find/kfind.desktop:8 +msgid "Name=Find Files" +msgstr "Name=Recherche de fichiers" + +#: kicker/menuext/find/websearch.desktop:7 +msgid "Name=Web Search" +msgstr "Name=Recherche web" + +#: kicker/menuext/kate/katesessionmenu.desktop:2 +msgid "Name=Kate Session Menu" +msgstr "Name=Menu de sessions de Kate" + +#: kicker/menuext/kate/katesessionmenu.desktop:52 +msgid "" +"Comment=Allows you to open Kate with a specified session, or create a new one" +msgstr "" +"Comment=Vous permet d'ouvrir Kate avec une session spécifiée, ou d'en créer une " +"nouvelle" + +#: kicker/menuext/kdeprint/printmenu.desktop:2 +msgid "Name=Print System" +msgstr "Name=Système d'impression" + +#: kicker/menuext/kdeprint/printmenu.desktop:82 +msgid "Comment=Menu for the print system" +msgstr "Comment=Menu du système d'impression" + +#: kicker/menuext/konq-profiles/konquerormenu.desktop:2 +msgid "Name=Konqueror Profiles" +msgstr "Name=Profils de Konqueror" + +#: kicker/menuext/konq-profiles/konquerormenu.desktop:74 +msgid "Comment=Menu for accessing the Konqueror profiles" +msgstr "Comment=Menu d'accès aux profils de Konqueror" + +#: kicker/menuext/konsole/konsolemenu.desktop:2 +msgid "Name=Terminal Sessions" +msgstr "Name=Sessions de terminal" + +#: kicker/menuext/konsole/konsolemenu.desktop:81 +msgid "" +"Comment=Menu for starting a terminal emulator with a session or bookmark" +msgstr "" +"Comment=Menu permettant de démarrer un émulateur de terminal à partir d'une " +"session ou un signet" + +#: kicker/menuext/prefmenu/prefmenu.desktop:76 +msgid "Comment=Control Center modules menu" +msgstr "Comment=Menu des modules du Centre de configuration" + +#: kicker/menuext/recentdocs/recentdocs.desktop:2 +msgid "Name=Recent Documents" +msgstr "Name=Documents récents" + +#: kicker/menuext/recentdocs/recentdocs.desktop:79 +msgid "Comment=Menu of documents you have used recently" +msgstr "Comment=Menu des documents récemment utilisés" + +#: kicker/menuext/remote/remotemenu.desktop:2 +msgid "Name=Network Folders" +msgstr "Name=Dossiers réseau" + +#: kicker/menuext/remote/remotemenu.desktop:72 +msgid "Comment=Menu of network folders" +msgstr "Comment=Menu des dossiers réseau" + +#: kicker/menuext/system/systemmenu.desktop:2 +msgid "Name=System Menu" +msgstr "Name=Menu du système" + +#: kicker/menuext/system/systemmenu.desktop:66 +msgid "Comment=Menu of important system places" +msgstr "Comment=Menu dirigeant vers les endroits importants du système" + +#: kicker/menuext/tom/tom.desktop:2 +msgid "Name=TOM" +msgstr "Name=TOM" + +#: kicker/menuext/tom/tom.desktop:8 +msgid "Comment=A task oriented menu system" +msgstr "Comment=Un menu système par tâches" + +#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:9 +msgid "Name=CGI Scripts" +msgstr "Name=Scripts CGI" + +#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:88 +msgid "Comment=Configure the CGI KIO slave" +msgstr "Comment=Configuration du CGI KIO slave" + +#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:165 +msgid "Keywords=CGI,KIO,Slave,Paths" +msgstr "Keywords=CGI,KIO,Slave,Paths,Chemins,Emplacements" + +#: kioslave/fish/fish.protocol:14 +msgid "Description=A kioslave for the FISH protocol" +msgstr "Description=Un module d'entrées / sorties pour le protocole FISH" + +#: kioslave/fish/nxfish.protocol:14 +msgid "Description=A kioslave for the NXFISH protocol" +msgstr "Description=Un module d'entrées / sorties pour le protocole NXFISH" + +#: kioslave/home/kdedmodule/homedirnotify.desktop:3 +msgid "Name=KDED Home Base URL Notifier" +msgstr "Name=Notification de l'URL de base KDED" + +#: kioslave/mac/mac.protocol:9 +msgid "Description=A kioslave for MacOS HFS+ partitions" +msgstr "" +"Description=Un module d'entrées / sorties pour les partitions MacOS HFS+" + +#: kioslave/man/kmanpart.desktop:3 +msgid "Comment=Embeddable Troff Viewer" +msgstr "Comment=Afficheur troff incorporé" + +#: kioslave/man/kmanpart.desktop:81 +msgid "Name=KManPart" +msgstr "Name=KManPart" + +#: kioslave/media/kcmodule/media.desktop:80 +msgid "Comment=Configure Storage Media" +msgstr "Comment=Configurer le média de stockage" + +#: kioslave/media/kcmodule/media.desktop:142 +msgid "Keywords=storage,media,usb,cdrom,device" +msgstr "Keywords=stockage,media,média,medium,usb,cdrom,périphérique" + +#: kioslave/media/kfile-plugin/kfile_media.desktop:3 +msgid "Name=Medium Information" +msgstr "Name=Informations sur le média" + +#: kioslave/media/mediamanager/mediamanager.desktop:3 +msgid "Name=KDED Media Manager" +msgstr "Name=Gestionnaire de média KDED" + +#: kioslave/media/mediamanager/mediamanager.desktop:71 +msgid "Comment=Keep track of media activities and allow to (un)mount (media:/)" +msgstr "" +"Comment=Gardez une trace des montages et permettre le (dé)montage (media:/)" + +#: kioslave/media/medianotifier/medianotifier.desktop:9 +msgid "Name=Media Notifier Daemon" +msgstr "Name=Démon de notifications des média" + +#: kioslave/media/medianotifier/medianotifier.desktop:66 +msgid "Comment=A media plugged notifier" +msgstr "Comment=Notification de connexion de média" + +#: kioslave/media/mimetypes/audiocd.desktop:4 +msgid "Comment=Audio CD" +msgstr "Comment=CD audio" + +#: kioslave/media/mimetypes/blankcd.desktop:4 +msgid "Comment=Blank CD" +msgstr "Comment=CD vierge" + +#: kioslave/media/mimetypes/blankdvd.desktop:4 +msgid "Comment=Blank DVD" +msgstr "Comment=DVD vierge" + +#: kioslave/media/mimetypes/camera_mounted.desktop:4 +msgid "Comment=Mounted Camera" +msgstr "Comment=Appareil photo monté" + +#: kioslave/media/mimetypes/camera_unmounted.desktop:4 +msgid "Comment=Unmounted Camera" +msgstr "Comment=Appareil photo non monté" + +#: kioslave/media/mimetypes/cdrom_mounted.desktop:5 +msgid "Comment=Mounted CD-ROM" +msgstr "Comment=CD-ROM monté" + +#: kioslave/media/mimetypes/cdrom_unmounted.desktop:5 +msgid "Comment=Unmounted CD-ROM" +msgstr "Comment=CD-ROM non monté" + +#: kioslave/media/mimetypes/cdwriter_mounted.desktop:5 +msgid "Comment=Mounted CD Writer" +msgstr "Comment=Graveur de CD monté" + +#: kioslave/media/mimetypes/cdwriter_unmounted.desktop:5 +msgid "Comment=Unmounted CD Writer" +msgstr "Comment=Graveur de CD non monté" + +#: kioslave/media/mimetypes/dvd_mounted.desktop:5 +msgid "Comment=Mounted DVD" +msgstr "Comment=DVD-ROM monté(s)" + +#: kioslave/media/mimetypes/dvd_unmounted.desktop:5 +msgid "Comment=Unmounted DVD" +msgstr "Comment=DVD-ROM non monté(s)" + +#: kioslave/media/mimetypes/dvdvideo.desktop:4 +msgid "Comment=DVD Video Disk" +msgstr "Comment=DVD vidéo" + +#: kioslave/media/mimetypes/floppy5_mounted.desktop:5 +msgid "Comment=Mounted 5¼\" Floppy" +msgstr "Comment=Disquette 5¼\" montée" + +#: kioslave/media/mimetypes/floppy5_unmounted.desktop:5 +msgid "Comment=Unmounted 5¼\" Floppy" +msgstr "Comment=Disquette 5¼\" non montée" + +#: kioslave/media/mimetypes/floppy_mounted.desktop:5 +msgid "Comment=Mounted Floppy" +msgstr "Comment=Disquette montée" + +#: kioslave/media/mimetypes/floppy_unmounted.desktop:5 +msgid "Comment=Unmounted Floppy" +msgstr "Comment=Disquette non montée" + +#: kioslave/media/mimetypes/gphoto2camera.desktop:4 +msgid "Comment=Camera" +msgstr "Comment=Nouvel appareil photo" + +#: kioslave/media/mimetypes/hdd_mounted.desktop:5 +msgid "Comment=Mounted Hard Disk Volume" +msgstr "Comment=Partition de disque dur montée" + +#: kioslave/media/mimetypes/hdd_unmounted.desktop:5 +msgid "Comment=Unmounted Hard Disk Volume" +msgstr "Comment=Partition de disque dur non montée" + +#: kioslave/media/mimetypes/nfs_mounted.desktop:5 +msgid "Comment=Mounted NFS Share" +msgstr "Comment=Ressource NFS montée" + +#: kioslave/media/mimetypes/nfs_unmounted.desktop:5 +msgid "Comment=Unmounted NFS Share" +msgstr "Comment=Ressource NFS non montée" + +#: kioslave/media/mimetypes/removable_mounted.desktop:5 +msgid "Comment=Mounted Removable Medium" +msgstr "Comment=Média amovible monté" + +#: kioslave/media/mimetypes/removable_unmounted.desktop:5 +msgid "Comment=Unmounted Removable Medium" +msgstr "Comment=Média amovible non monté" + +#: kioslave/media/mimetypes/smb_mounted.desktop:5 +msgid "Comment=Mounted Samba (Microsoft Network) Share" +msgstr "Comment=Partage Samba (réseau Microsoft) monté" + +#: kioslave/media/mimetypes/smb_unmounted.desktop:5 +msgid "Comment=Unmounted Samba (Microsoft Network) Share" +msgstr "Comment=Partage Samba (réseau Microsoft) non monté" + +#: kioslave/media/mimetypes/svcd.desktop:4 +msgid "Comment=Super Video CD" +msgstr "Comment=Super CD vidéo" + +#: kioslave/media/mimetypes/vcd.desktop:4 +msgid "Comment=Video CD" +msgstr "Comment=CD vidéo" + +#: kioslave/media/mimetypes/zip_mounted.desktop:5 +msgid "Comment=Mounted Zip Disk" +msgstr "Comment=Disque Zip monté" + +#: kioslave/media/mimetypes/zip_unmounted.desktop:5 +msgid "Comment=Unmounted Zip Disk" +msgstr "Comment=Disque Zip non monté" + +#: kioslave/media/propsdlgplugin/media_propsdlgplugin.desktop:3 +msgid "Name=Media Properties Page" +msgstr "Name=Page de propriétés du média" + +#: kioslave/media/propsdlgplugin/media_propsdlgplugin.desktop:55 +msgid "Comment=Konqueror properties dialog plugin to configure mount behaviour" +msgstr "Comment=Module de Konqueror pour configurer le comportement du montage" + +#: kioslave/media/services/media_mount.desktop:8 +msgid "Name=Mount" +msgstr "Name=Monter" + +#: kioslave/media/services/media_safelyremove.desktop:8 +msgid "Name=Safely Remove" +msgstr "Name=Enlever en toute sécurité" + +#: kioslave/media/services/media_unmount.desktop:8 +msgid "Name=Unmount" +msgstr "Name=Libérer" + +#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 +msgid "Name=KDED Remote Base URL Notifier" +msgstr "Name=Notificateur d'URL distante KDED" + +#: kioslave/sftp/sftp.protocol:15 +msgid "Description=A kioslave for sftp" +msgstr "Description=Un module d'entrées / sorties pour le sftp" + +#: kioslave/smb/smb-network.desktop:3 +msgid "Name=Samba Shares" +msgstr "Name=Partages Samba" + +#: kioslave/smb/x-smb-server.desktop:2 +msgid "Comment=Windows Server" +msgstr "Comment=Serveur Windows" + +#: kioslave/smb/x-smb-workgroup.desktop:2 +msgid "Comment=Windows Workgroup" +msgstr "Comment=Groupe de travail Windows" + +#: kioslave/system/entries/documents.desktop:5 +msgid "Name=Documents Folder" +msgstr "Name=Dossier des documents" + +#: kioslave/system/entries/home.desktop:5 +#: konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:5 +msgid "Name=Home Folder" +msgstr "Name=Dossier personnel" + +#: kioslave/system/entries/remote.desktop:5 +msgid "Name=Remote Places" +msgstr "Name=Emplacements distants" + +#: kioslave/system/entries/users.desktop:5 +msgid "Name=Users Folders" +msgstr "Name=Dossiers utilisateurs" + +#: kioslave/system/kdedmodule/systemdirnotify.desktop:3 +msgid "Name=KDED System Base URL Notifier" +msgstr "Name=Notificateur d'URL système KDED" + +#: kioslave/system/mimetypes/system_directory.desktop:5 +msgid "Comment=System Folder" +msgstr "Comment=Dossier système" + +#: kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3 +msgid "Name=Cursor Files" +msgstr "Name=Fichiers de curseurs" + +#: kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3 +msgid "Name=DjVu Files" +msgstr "Name=Fichiers DjVu" + +#: kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3 +msgid "Name=EXR Images" +msgstr "Name=Images EXR" + +#: kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3 +msgid "Name=HTML Files" +msgstr "Name=Fichiers HTML" + +#: kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3 +msgid "Name=Images" +msgstr "Name=Images" + +#: kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3 +msgid "Name=Text Files" +msgstr "Name=Fichiers de texte" + +#: kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4 +msgid "Comment=Thumbnail Handler" +msgstr "Comment=Gestionnaire d'aperçu des images" + +#: kioslave/trash/kfile-plugin/kfile_trash.desktop:3 +#: kioslave/trash/kfile-plugin/kfile_trash_system.desktop:3 +msgid "Name=Trash File Info" +msgstr "Name=Info Fichier Corbeille" + +#: kioslave/trash/trash.protocol:25 +msgid "ExtraNames=Original Path,Deletion Date" +msgstr "ExtraNames=Emplacement d'origine, date de suppression" + +#: klipper/klipper.desktop:2 +msgid "Name=Klipper" +msgstr "Name=Klipper" + +#: klipper/klipper.desktop:19 +msgid "GenericName=Clipboard Tool" +msgstr "GenericName=Presse-papiers" + +#: klipper/klipper.desktop:110 +msgid "Comment=A cut & paste history utility" +msgstr "Comment=Un outil d'historique du copier / coller" + +#: klipper/klipperrc.desktop:2 +msgid "Description=Jpeg-Image" +msgstr "Description=Image JPEG" + +#: klipper/klipperrc.desktop:87 +msgid "Description=Launch K&View" +msgstr "Description=Démarrer K&View" + +#: klipper/klipperrc.desktop:166 +msgid "Description=Web-URL" +msgstr "Description=URL web" + +#: klipper/klipperrc.desktop:236 klipper/klipperrc.desktop:1648 +msgid "Description=Open with &Konqueror" +msgstr "Description=Ouvrir dans &Konqueror" + +#: klipper/klipperrc.desktop:321 klipper/klipperrc.desktop:1816 +msgid "Description=Open with &Mozilla" +msgstr "Description=Ouvrir dans &Mozilla" + +#: klipper/klipperrc.desktop:405 klipper/klipperrc.desktop:1200 +#: klipper/klipperrc.desktop:1423 klipper/klipperrc.desktop:1900 +msgid "Description=Send &URL" +msgstr "Description=Envoyer l'&URL" + +#: klipper/klipperrc.desktop:486 +msgid "Description=Open with &Firefox" +msgstr "Description=Ouvrir dans &Firefox" + +#: klipper/klipperrc.desktop:554 +msgid "Description=Send &Page" +msgstr "Description=Envoyer la &page" + +#: klipper/klipperrc.desktop:636 +msgid "Description=Mail-URL" +msgstr "Description=URL de courrier électronique" + +#: klipper/klipperrc.desktop:710 +msgid "Description=Launch &Kmail" +msgstr "Description=Démarrer K&Mail" + +#: klipper/klipperrc.desktop:792 +msgid "Description=Launch &mutt" +msgstr "Description=Démarrer &Mutt" + +#: klipper/klipperrc.desktop:873 +msgid "Description=Text File" +msgstr "Description=Fichier texte" + +#: klipper/klipperrc.desktop:957 +msgid "Description=Launch K&Edit" +msgstr "Description=Démarrer K&Edit" + +#: klipper/klipperrc.desktop:1037 +msgid "Description=Launch K&Write" +msgstr "Description=Démarrer K&Write" + +#: klipper/klipperrc.desktop:1117 +msgid "Description=Local file URL" +msgstr "Description=URL locale" + +#: klipper/klipperrc.desktop:1280 klipper/klipperrc.desktop:1503 +#: klipper/klipperrc.desktop:1980 +msgid "Description=Send &File" +msgstr "Description=Envoyer le &fichier" + +#: klipper/klipperrc.desktop:1362 +msgid "Description=Gopher URL" +msgstr "Description=URL Gopher" + +#: klipper/klipperrc.desktop:1585 +msgid "Description=ftp URL" +msgstr "Description=URL FTP" + +#: klipper/klipperrc.desktop:1732 +msgid "Description=Open with &Netscape" +msgstr "Description=Ouvrir dans &Netscape" + +#: kmenuedit/kmenuedit.desktop:9 +msgid "Name=Menu Editor" +msgstr "Name=KMenuEdit" + +#: knetattach/knetattach.desktop:2 +msgid "Name=KNetAttach" +msgstr "Name=KNetAttach" + +#: knetattach/knetattach.desktop:9 +msgid "GenericName=Network Folder Wizard" +msgstr "GenericName=Assistant dossier réseau" + +#: konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3 +msgid "Name=About-Page for Konqueror" +msgstr "Name=À propos de Konqueror" + +#: konqueror/iconview/konq_iconview.desktop:3 +msgid "Name=Icon View" +msgstr "Name=Icônes" + +#: konqueror/iconview/konq_multicolumnview.desktop:3 +msgid "Name=MultiColumn View" +msgstr "Name=Multicolonne" + +#: konqueror/kfmclient.desktop:9 konqueror/kfmclient_dir.desktop:9 +#: konqueror/kfmclient_html.desktop:9 konqueror/kfmclient_war.desktop:9 +#: konqueror/konqbrowser.desktop:7 konqueror/konqueror.desktop:4 +msgid "Name=Konqueror" +msgstr "Name=Konqueror" + +#: konqueror/konqueror.desktop:16 +msgid "Comment=KDE File Manager & Web Browser" +msgstr "Comment=Gestionnaire de fichiers et navigateur web de KDE" + +#: konqueror/konquerorsu.desktop:8 +msgid "Name=File Manager - Super User Mode" +msgstr "Name=Konqueror (mode superutilisateur)" + +#: konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:13 +msgid "Name=Text-to-Speech Plugin" +msgstr "Name=Module de synthèse vocale" + +#: konqueror/listview/konq_detailedlistview.desktop:3 +msgid "Name=Detailed List View" +msgstr "Name=Liste détaillée" + +#: konqueror/listview/konq_infolistview.desktop:3 +msgid "Name=Info List View" +msgstr "Name=Affichage de liste info" + +#: konqueror/listview/konq_textview.desktop:3 +msgid "Name=Text View" +msgstr "Name=Affichage de Texte" + +#: konqueror/listview/konq_treeview.desktop:3 +msgid "Name=Tree View" +msgstr "Name=Affichage en arborescence" + +#: konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4 +msgid "Name=Konqueror Preloading During KDE startup" +msgstr "Name=Préchargement de Konqueror lors du démarrage de KDE" + +#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3 +msgid "Name=KDED Konqueror Preloader Module" +msgstr "Name=Module KDED de préchargement de Konqueror" + +#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:69 +msgid "Comment=Reduces Konqueror startup time" +msgstr "Comment=Réduit le temps de démarrage de Konqueror" + +#: konqueror/profile_filemanagement.desktop:5 +msgid "Name=File Management" +msgstr "Name=Gestion de fichiers" + +#: konqueror/profile_filepreview.desktop:9 +msgid "Name=File Preview" +msgstr "Name=Aperçu de fichier" + +#: konqueror/profile_kde_devel.desktop:3 +msgid "Name=KDE Development" +msgstr "Name=Développement de KDE" + +#: konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9 konsole/other/mc.desktop:3 +msgid "Name=Midnight Commander" +msgstr "Name=Midnight Commander" + +#: konqueror/profile_simplebrowser.desktop:2 +msgid "Name=Simple Browser" +msgstr "Name=Navigateur simple" + +#: konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3 +msgid "Name=Tabbed Browsing" +msgstr "Name=Navigation par onglets" + +#: konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2 +msgid "Name=Web Browsing" +msgstr "Name=Navigation web" + +#: konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:6 +#: konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:6 +#: konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:6 +#: konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:6 +#: konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:6 +#: konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:6 +#: konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:6 +#: konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:6 +#: konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:6 +#: konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:6 +#: konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:6 +#: konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:6 +#: konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:6 +#: konqueror/quickprint/text-print.desktop:6 +#: konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:6 +#: konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:6 +#: konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:6 +#: konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:6 +#: konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:6 +msgid "Name=Print..." +msgstr "Name=Imprimer..." + +#: konqueror/remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.desktop:14 +msgid "Name=Remote Encoding Plugin" +msgstr "Name=Module d'encodage distant" + +#: konqueror/remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.desktop:75 +msgid "Comment=Remote Encoding Plugin for Konqueror" +msgstr "Comment=Module d'encodage distant pour Konqueror" + +#: konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14 +msgid "Name=Shell Command Plugin" +msgstr "Name=Module de lignes de commande" + +#: konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:75 +msgid "Comment=Shell Command Plugin for Konqueror" +msgstr "Comment=Module de lignes de commande pour Konqueror" + +#: konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4 +msgid "Name=Navigation Panel" +msgstr "Name=Panneau de navigation" + +#: konqueror/sidebar/test/test.desktop:5 +msgid "Name=Test" +msgstr "Name=Test" + +#: konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:10 +msgid "Name=History Sidebar" +msgstr "Name=Barre latérale d'historique" + +#: konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:87 +msgid "Comment=Configure the history sidebar" +msgstr "Comment=Configuration de l'historique de la barre latérale" + +#: konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:164 +msgid "Keywords=history,expire" +msgstr "Keywords=historique,expiration" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:5 +#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5 +msgid "Name=Bookmarks" +msgstr "Name=Signets" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:85 +#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:85 +msgid "Comment=This is the list of your bookmarks, for a faster access" +msgstr "" +"Comment=Voici la liste de vos signets, afin que vous y accédiez plus rapidement" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5 +#: konqueror/sidebar/trees/init/virtualfolderadd.desktop:5 +msgid "Name=Folder" +msgstr "Name=Dossier" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:5 +#: konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:5 +msgid "Name=History" +msgstr "Name=Historique" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:85 +#: konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:85 +msgid "" +"Comment=This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort " +"them in many ways." +msgstr "" +"Comment=Voici la liste des URL que vous avez récemment visitées. Vous pouvez " +"les trier de multiples façons." + +#: konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:79 +msgid "Comment=This folder contains your personal files" +msgstr "Comment=Ce dossier contient tous vos fichiers personnels" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/remote.desktop:2 +#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2 +msgid "Name=Network" +msgstr "Name=Réseau" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2 +msgid "Name=FTP Archives" +msgstr "Name=Archives FTP" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5 +msgid "Name=KDE Official FTP" +msgstr "Name=Site FTP officiel de KDE" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2 +msgid "Name=Web Sites" +msgstr "Name=Sites Web" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4 +msgid "Name=KDE Applications" +msgstr "Name=Applications KDE" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4 +msgid "Name=KDE News" +msgstr "Name=Les nouvelles sur KDE" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4 +msgid "Name=KDE Home Page" +msgstr "Name=Page d'accueil de KDE" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4 +msgid "Name=KDE Eye Candy" +msgstr "Name=Agrément visuel KDE" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:5 +msgid "Name=Root Folder" +msgstr "Name=Dossier racine" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:79 +msgid "Comment=This is the root of the filesystem" +msgstr "Comment=Ce dossier est à la racine de votre arborescence" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/services.desktop:4 +#: konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 +msgid "Name=Services" +msgstr "Name=Services" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5 +msgid "Name=Applications" +msgstr "Name=Applications" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/services/audiocd.desktop:5 +msgid "Name=Audio CD Browser" +msgstr "Name=Navigateur de CD audio" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5 +msgid "Name=Print System Browser" +msgstr "Name=Navigateur dans le système d'impression" + +#: konqueror/sidebar/trees/init/system.desktop:81 +msgid "Comment=This folder allows you to access common places on your computer" +msgstr "" +"Comment=Ce dossier vous permet d'accéder aux endroits de votre ordinateur " +"régulièrement utilisés" + +#: konqueror/sidebar/web_module/webmodule_add.desktop:5 +#: konqueror/sidebar/web_module/websidebar.desktop:5 +msgid "Name=Web SideBar Module" +msgstr "Name=Module de barre de navigation sur le web" + +#: konsole/eventsrc:3 +msgid "Comment=Konsole" +msgstr "Comment=Konsole" + +#: konsole/eventsrc:38 +msgid "Name=Bell in visible session" +msgstr "Name=Cloche dans la session visible" + +#: konsole/eventsrc:108 +msgid "Comment=Bell emitted within a visible session" +msgstr "Comment=Cloche émise dans une session visible" + +#: konsole/eventsrc:180 +msgid "Name=Bell in non-visible session" +msgstr "Name=Cloche dans une session invisible" + +#: konsole/eventsrc:250 +msgid "Comment=Bell emitted within a non-visible session" +msgstr "Comment=Cloche émise dans une session invisible" + +#: konsole/eventsrc:322 +msgid "Name=Activity in monitored session" +msgstr "Name=Activité dans la session surveillée" + +#: konsole/eventsrc:390 +msgid "Comment=Activity detected in a monitored session" +msgstr "Comment=Activité détectée dans une session surveillée" + +#: konsole/eventsrc:460 +msgid "Name=Silence in monitored session" +msgstr "Name=Inactivité dans la session surveillée" + +#: konsole/eventsrc:528 +msgid "Comment=Silence detected in a monitored session" +msgstr "Comment=Inactivité détectée dans une session surveillée" + +#: konsole/eventsrc:598 +msgid "Name=Session finished with non-zero status" +msgstr "Name=La session s'est terminée anormalement" + +#: konsole/eventsrc:666 +msgid "Comment=A session has exited with non-zero status" +msgstr "Comment=Une session s'est terminée anormalement" + +#: konsole/kcmkonsole.desktop:9 +msgid "Name=Console" +msgstr "Name=Console" + +#: konsole/kcmkonsole.desktop:84 +msgid "GenericName=All Konsole Settings" +msgstr "GenericName=Configuration de Konsole" + +#: konsole/kcmkonsole.desktop:166 +msgid "Keywords=konsole,console,terminal" +msgstr "Keywords=konsole,console,terminal" + +#: konsole/konsole/x-konsole.desktop:7 +msgid "Comment=File to Open a Shell" +msgstr "Comment=Fichier pour ouvrir un « shell »" + +#: konsole/konsolehere.desktop:44 +msgid "Name=Open Terminal Here" +msgstr "Name=Ouvrir un terminal ici" + +#: konsole/konsolesu.desktop:9 +msgid "Name=Terminal Program - Super User Mode" +msgstr "Name=Programme terminal - mode superutilisateur" + +#: konsole/kwrited.desktop:2 +msgid "Name=KDE Write Daemon" +msgstr "Name=Démon de commande Write de KDE" + +#: konsole/kwrited.desktop:75 +msgid "" +"Comment=Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)" +msgstr "" +"Comment=Afficher les messages écrits par les autres utilisateurs locaux à " +"l'aide de la commande « write(1) » ou « wall(1) »" + +#: konsole/other/linux.desktop:3 +msgid "Name=Linux Console" +msgstr "Name=Console Linux" + +#: konsole/other/linux.desktop:76 +msgid "Comment=New Linux Console" +msgstr "Comment=Nouvelle console Linux" + +#: konsole/other/mc.desktop:24 +msgid "Comment=New Midnight Commander" +msgstr "Comment=Nouveau Midnight Commander" + +#: konsole/other/screen.desktop:3 +msgid "Name=Screen Session" +msgstr "Name=Session Screen" + +#: konsole/other/screen.desktop:79 +msgid "Comment=New Screen Session" +msgstr "Comment=Nouvelle session Screen" + +#: konsole/other/shell.desktop:3 +msgid "Name=Shell" +msgstr "Name=Terminal" + +#: konsole/other/shell.desktop:65 +msgid "Comment=New Shell" +msgstr "Comment=Nouveau shell" + +#: konsole/other/su.desktop:3 +msgid "Name=Root Shell" +msgstr "Name=Shell superutilisateur" + +#: konsole/other/su.desktop:61 +msgid "Comment=New Root Shell" +msgstr "Comment=Nouveau shell superutilisateur" + +#: konsole/other/sumc.desktop:3 +msgid "Name=Root Midnight Commander" +msgstr "Name=Midnight Commander en tant que superutilisateur" + +#: konsole/other/sumc.desktop:66 +msgid "Comment=New Root Midnight Commander" +msgstr "Comment=Nouveau Midnight Commander en tant que superutilisateur" + +#: kpager/kpager.desktop:2 +msgid "Name=KPager" +msgstr "Name=KPager" + +#: kpager/kpager.desktop:22 +msgid "GenericName=Desktop Pager" +msgstr "GenericName=Gestionnaire de bureaux virtuels" + +#: kpersonalizer/kpersonalizer.desktop:7 +msgid "Name=Desktop Settings Wizard" +msgstr "Name=KPersonalizer" + +#: kscreensaver/KBlankscreen.desktop:7 +msgid "Name=Blank Screen" +msgstr "Name=Écran vide" + +#: kscreensaver/KBlankscreen.desktop:92 kscreensaver/KRandom.desktop:90 +msgid "Name=Setup..." +msgstr "Name=Configuration..." + +#: kscreensaver/KBlankscreen.desktop:177 kscreensaver/KRandom.desktop:175 +msgid "Name=Display in Specified Window" +msgstr "Name=Affichage dans la fenêtre spécifiée" + +#: kscreensaver/KBlankscreen.desktop:252 kscreensaver/KRandom.desktop:250 +msgid "Name=Display in Root Window" +msgstr "Name=Affichage dans la fenêtre racine" + +#: kscreensaver/KRandom.desktop:7 +msgid "Name=Random" +msgstr "Name=Aléatoire" + +#: ksplashml/kcmksplash/ksplashthememgr.desktop:11 +msgid "Name=Splash Screen" +msgstr "Name=Écran de démarrage" + +#: ksplashml/kcmksplash/ksplashthememgr.desktop:85 +msgid "Comment=Manager for Splash Screen Themes" +msgstr "Comment=Gestionnaire de thèmes d'écran de démarrage" + +#: ksplashml/kcmksplash/ksplashthememgr.desktop:156 +msgid "Keywords=splash screen,splash theme,startup" +msgstr "Keywords=écran de démarrage,thème de démarrage,démarrage,splash screen" + +#: ksplashml/ksplash.desktop:2 +msgid "Name=KSplash" +msgstr "Name=KSplash" + +#: ksplashml/themeengine/default/ksplashdefault.desktop:3 +#: ksplashml/themeengine/redmond/ksplashredmond.desktop:3 +#: ksplashml/themeengine/standard/ksplashstandard.desktop:3 +msgid "Comment=KSplash Plugin" +msgstr "Comment=Modules de KSplash" + +#: ksplashml/themeengine/default/ksplashdefault.desktop:73 +msgid "Name=KSplashLegacy" +msgstr "Name=KSplashLegacy" + +#: ksplashml/themeengine/redmond/ksplashredmond.desktop:73 +msgid "Name=KSplashRedmond" +msgstr "Name=KSplashRedmond" + +#: ksplashml/themeengine/standard/ksplashstandard.desktop:73 +msgid "Name=KSplashStandard" +msgstr "Name=KSplashStandard" + +#: ksysguard/example/eventsrc:3 ksysguard/gui/x-ksysguard.desktop:5 +msgid "Comment=KDE System Guard" +msgstr "Comment=Surveillance du système" + +#: ksysguard/example/eventsrc:83 +msgid "Name=pattern_match" +msgstr "Name=correspondance_avec_motif" + +#: ksysguard/example/eventsrc:127 +msgid "Comment=Search pattern matched" +msgstr "Comment=Motif de recherche trouvé" + +#: ksysguard/example/eventsrc:194 +msgid "Name=sensor_alarm" +msgstr "Name=alarme_des_capteurs" + +#: ksysguard/example/eventsrc:234 +msgid "Comment=Sensor exceeded critical limit" +msgstr "Comment=Le capteur a dépassé sa limite critique" + +#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2 +msgid "Name=KSysGuard" +msgstr "Name=Surveillance du système" + +#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:31 +msgid "GenericName=Performance Monitor" +msgstr "GenericName=Indicateurs de performance" + +#: ksysguard/gui/ksysguardapplet.desktop:3 +msgid "Name=System Guard" +msgstr "Name=Surveillance du système" + +#: ksysguard/gui/ksysguardapplet.desktop:64 +msgid "" +"Comment=An advanced system monitor which swallows KDE system guard displays" +msgstr "Comment=Un surveillant avancé affichant l'état du système" + +#: ktip/ktip.desktop:2 +msgid "Name=KTip" +msgstr "Name=KTip" + +#: ktip/ktip.desktop:16 +msgid "GenericName=Useful Tips" +msgstr "GenericName=Conseils utiles" + +#: kwin/clients/b2/b2.desktop:2 +msgid "Name=B II" +msgstr "Name=B II" + +#: kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2 +msgid "Name=KWM Theme" +msgstr "Name=Thème KWM" + +#: kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2 +msgid "Name=Modern System" +msgstr "Name=Système Moderne" + +#: kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2 +msgid "Name=Quartz" +msgstr "Name=Quartz" + +#: kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2 +msgid "Name=Redmond" +msgstr "Name=Redmond" + +#: kwin/clients/test/test.desktop:2 +msgid "Name=KWin test" +msgstr "Name=Test de KWin" + +#: kwin/clients/web/web.desktop:2 +msgid "Name=Web" +msgstr "Name=Web" + +#: kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2 +msgid "Description=(Default) Disable focus stealing prevention for XV" +msgstr "Description=(Défaut) Désactive le vol du focus pour XV" + +#: kwin/eventsrc:3 +msgid "Comment=The KDE Window Manager" +msgstr "Comment=Le gestionnaire de fenêtres de KDE" + +#: kwin/eventsrc:85 +msgid "Name=Change to Desktop 1" +msgstr "Name=Aller au bureau 1" + +#: kwin/eventsrc:167 +msgid "Comment=Virtual desktop one is selected" +msgstr "Comment=Le bureau virtuel 1 est sélectionné" + +#: kwin/eventsrc:242 +msgid "Name=Change to Desktop 2" +msgstr "Name=Aller au bureau 2" + +#: kwin/eventsrc:324 +msgid "Comment=Virtual desktop two is selected" +msgstr "Comment=Le bureau virtuel 2 est sélectionné" + +#: kwin/eventsrc:399 +msgid "Name=Change to Desktop 3" +msgstr "Name=Aller au bureau 3" + +#: kwin/eventsrc:481 +msgid "Comment=Virtual desktop three is selected" +msgstr "Comment=Le bureau virtuel 3 est sélectionné" + +#: kwin/eventsrc:556 +msgid "Name=Change to Desktop 4" +msgstr "Name=Aller au bureau 4" + +#: kwin/eventsrc:638 +msgid "Comment=Virtual desktop four is selected" +msgstr "Comment=Le bureau virtuel 4 est sélectionné" + +#: kwin/eventsrc:713 +msgid "Name=Change to Desktop 5" +msgstr "Name=Aller au bureau 5" + +#: kwin/eventsrc:795 +msgid "Comment=Virtual desktop five is selected" +msgstr "Comment=Le bureau virtuel 5 est sélectionné" + +#: kwin/eventsrc:870 +msgid "Name=Change to Desktop 6" +msgstr "Name=Aller au bureau 6" + +#: kwin/eventsrc:952 +msgid "Comment=Virtual desktop six is selected" +msgstr "Comment=Le bureau virtuel 6 est sélectionné" + +#: kwin/eventsrc:1027 +msgid "Name=Change to Desktop 7" +msgstr "Name=Aller au bureau 7" + +#: kwin/eventsrc:1109 +msgid "Comment=Virtual desktop seven is selected" +msgstr "Comment=Le bureau virtuel 7 est sélectionné" + +#: kwin/eventsrc:1184 +msgid "Name=Change to Desktop 8" +msgstr "Name=Aller au bureau 8" + +#: kwin/eventsrc:1266 +msgid "Comment=Virtual desktop eight is selected" +msgstr "Comment=Le bureau virtuel 8 est sélectionné" + +#: kwin/eventsrc:1341 +msgid "Name=Change to Desktop 9" +msgstr "Name=Aller au bureau 9" + +#: kwin/eventsrc:1409 +msgid "Comment=Virtual desktop nine is selected" +msgstr "Comment=Le bureau virtuel 9 est sélectionné" + +#: kwin/eventsrc:1478 +msgid "Name=Change to Desktop 10" +msgstr "Name=Aller au bureau 10" + +#: kwin/eventsrc:1546 +msgid "Comment=Virtual desktop ten is selected" +msgstr "Comment=Le bureau virtuel 10 est sélectionné" + +#: kwin/eventsrc:1616 +msgid "Name=Change to Desktop 11" +msgstr "Name=Aller au bureau 11" + +#: kwin/eventsrc:1684 +msgid "Comment=Virtual desktop eleven is selected" +msgstr "Comment=Le bureau virtuel 11 est sélectionné" + +#: kwin/eventsrc:1754 +msgid "Name=Change to Desktop 12" +msgstr "Name=Aller au bureau 12" + +#: kwin/eventsrc:1822 +msgid "Comment=Virtual desktop twelve is selected" +msgstr "Comment=Le bureau virtuel 12 est sélectionné" + +#: kwin/eventsrc:1891 +msgid "Name=Change to Desktop 13" +msgstr "Name=Aller au bureau 13" + +#: kwin/eventsrc:1959 +msgid "Comment=Virtual desktop thirteen is selected" +msgstr "Comment=Le bureau virtuel 13 est sélectionné" + +#: kwin/eventsrc:2029 +msgid "Name=Change to Desktop 14" +msgstr "Name=Aller au bureau 14" + +#: kwin/eventsrc:2097 +msgid "Comment=Virtual desktop fourteen is selected" +msgstr "Comment=Le bureau virtuel 14 est sélectionné" + +#: kwin/eventsrc:2167 +msgid "Name=Change to Desktop 15" +msgstr "Name=Aller au bureau 15" + +#: kwin/eventsrc:2235 +msgid "Comment=Virtual desktop fifteen is selected" +msgstr "Comment=Le bureau virtuel 15 est sélectionné" + +#: kwin/eventsrc:2305 +msgid "Name=Change to Desktop 16" +msgstr "Name=Aller au bureau 16" + +#: kwin/eventsrc:2373 +msgid "Comment=Virtual desktop sixteen is selected" +msgstr "Comment=Le bureau virtuel 16 est sélectionné" + +#: kwin/eventsrc:2443 +msgid "Name=Change to Desktop 17" +msgstr "Name=Aller au bureau 17" + +#: kwin/eventsrc:2511 +msgid "Comment=Virtual desktop seventeen is selected" +msgstr "Comment=Le bureau virtuel 17 est sélectionné" + +#: kwin/eventsrc:2581 +msgid "Name=Change to Desktop 18" +msgstr "Name=Aller au bureau 18" + +#: kwin/eventsrc:2649 +msgid "Comment=Virtual desktop eighteen is selected" +msgstr "Comment=Le bureau virtuel 18 est sélectionné" + +#: kwin/eventsrc:2719 +msgid "Name=Change to Desktop 19" +msgstr "Name=Aller au bureau 19" + +#: kwin/eventsrc:2787 +msgid "Comment=Virtual desktop nineteen is selected" +msgstr "Comment=Le bureau virtuel 19 est sélectionné" + +#: kwin/eventsrc:2857 +msgid "Name=Change to Desktop 20" +msgstr "Name=Aller au bureau 20" + +#: kwin/eventsrc:2925 +msgid "Comment=Virtual desktop twenty is selected" +msgstr "Comment=Le bureau virtuel 20 est sélectionné" + +#: kwin/eventsrc:2995 +msgid "Name=Activate Window" +msgstr "Name=Activer une fenêtre" + +#: kwin/eventsrc:3076 +msgid "Comment=Another window is activated" +msgstr "Comment=Une autre fenêtre est activée" + +#: kwin/eventsrc:3230 +msgid "Comment=New window" +msgstr "Comment=Nouvelle fenêtre" + +#: kwin/eventsrc:3306 +msgid "Name=Delete Window" +msgstr "Name=Supprimer la fenêtre" + +#: kwin/eventsrc:3388 +msgid "Comment=Delete window" +msgstr "Comment=Supprimer une fenêtre" + +#: kwin/eventsrc:3461 +msgid "Name=Window Close" +msgstr "Name=Fermer une fenêtre" + +#: kwin/eventsrc:3543 +msgid "Comment=A window closes" +msgstr "Comment=Une fenêtre se ferme" + +#: kwin/eventsrc:3618 +msgid "Name=Window Shade Up" +msgstr "Name=Enrouler une fenêtre" + +#: kwin/eventsrc:3694 +msgid "Comment=A window is shaded up" +msgstr "Comment=Une fenêtre est enroulée" + +#: kwin/eventsrc:3763 +msgid "Name=Window Shade Down" +msgstr "Name=Dérouler une fenêtre" + +#: kwin/eventsrc:3839 +msgid "Comment=A window is shaded down" +msgstr "Comment=Une fenêtre est déroulée" + +#: kwin/eventsrc:3908 +msgid "Name=Window Minimize" +msgstr "Name=Réduire une fenêtre" + +#: kwin/eventsrc:3982 +msgid "Comment=A window is minimized" +msgstr "Comment=Une fenêtre est réduite" + +#: kwin/eventsrc:4056 +msgid "Name=Window Unminimize" +msgstr "Name=Restaurer une fenêtre" + +#: kwin/eventsrc:4126 +msgid "Comment=A Window is restored" +msgstr "Comment=Une fenêtre en icône est restaurée" + +#: kwin/eventsrc:4199 +msgid "Name=Window Maximize" +msgstr "Name=Maximiser une fenêtre" + +#: kwin/eventsrc:4281 +msgid "Comment=A window is maximized" +msgstr "Comment=Une fenêtre est maximisée" + +#: kwin/eventsrc:4355 +msgid "Name=Window Unmaximize" +msgstr "Name=Restaurer une fenêtre maximisée" + +#: kwin/eventsrc:4433 +msgid "Comment=A window loses maximization" +msgstr "Comment=Une fenêtre maximisée est restaurée" + +#: kwin/eventsrc:4505 +msgid "Name=Window On All Desktops" +msgstr "Name=Fenêtre visible sur tous les bureaux" + +#: kwin/eventsrc:4576 +msgid "Comment=A window is made visible on all desktops" +msgstr "Comment=Une fenêtre est maintenant visible sur tous les bureaux" + +#: kwin/eventsrc:4646 +msgid "Name=Window Not On All Desktops" +msgstr "Name=Fenêtre visible sur un seul bureau" + +#: kwin/eventsrc:4717 +msgid "Comment=A Window is no longer visible on all desktops" +msgstr "Comment=Une fenêtre n'est maintenant plus visible sur tous les bureaux" + +#: kwin/eventsrc:4787 +msgid "Name=New Dialog" +msgstr "Name=Nouvelle boîte de dialogue" + +#: kwin/eventsrc:4868 +msgid "Comment=Transient window (a dialog) appears" +msgstr "Comment=Une boîte de dialogue apparaît" + +#: kwin/eventsrc:4938 +msgid "Name=Delete Dialog" +msgstr "Name=Fermeture de la boîte de dialogue" + +#: kwin/eventsrc:5019 +msgid "Comment=Transient window (a dialog) is removed" +msgstr "Comment=Une boîte de dialogue disparaît" + +#: kwin/eventsrc:5089 +msgid "Name=Window Move Start" +msgstr "Name=Début de déplacement de fenêtre" + +#: kwin/eventsrc:5168 +msgid "Comment=A window has begun moving" +msgstr "Comment=Début de déplacement de fenêtre" + +#: kwin/eventsrc:5238 +msgid "Name=Window Move End" +msgstr "Name=Fin de déplacement de fenêtre" + +#: kwin/eventsrc:5317 +msgid "Comment=A window has completed its moving" +msgstr "Comment=Fin de déplacement de fenêtre" + +#: kwin/eventsrc:5387 +msgid "Name=Window Resize Start" +msgstr "Name=Début de redimensionnement de fenêtre" + +#: kwin/eventsrc:5465 +msgid "Comment=A window has begun resizing" +msgstr "Comment=Début de redimensionnement de fenêtre" + +#: kwin/eventsrc:5534 +msgid "Name=Window Resize End" +msgstr "Name=Fin de redimensionnement de fenêtre" + +#: kwin/eventsrc:5612 +msgid "Comment=A window has finished resizing" +msgstr "Comment=Fin de redimensionnement de fenêtre" + +#: kwin/eventsrc:5681 +msgid "Name=Window On Current Desktop Demands Attention" +msgstr "Name=La fenêtre sur le bureau courant demande votre attention" + +#: kwin/eventsrc:5741 +msgid "Comment=A window on the current virtual desktop demands attention" +msgstr "Comment=Une fenêtre du bureau virtuel actuel demande votre attention" + +#: kwin/eventsrc:5802 +msgid "Name=Window On Other Desktop Demands Attention" +msgstr "Name=Une fenêtre sur un autre bureau demande votre attention" + +#: kwin/eventsrc:5861 +msgid "Comment=A window on an inactive virtual desktop demands attention" +msgstr "Comment=Une fenêtre sur un bureau virtuel inactif demande l'attention" + +#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:11 +msgid "Name=Window Decorations" +msgstr "Name=Décoration des fenêtres" + +#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:89 +msgid "Comment=Configure the look and feel of window titles" +msgstr "Comment=Configuration de l'apparence du titre des fenêtres" + +#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:165 +msgid "" +"Keywords=kwin,window,manager,border,style,theme,look,feel,layout,button,handle," +"edge,kwm,decoration" +msgstr "" +"Keywords=kwin,fenêtre,gestionnaire,bordure,style,thème,apparence,ergonomie," +"disposition,bouton,poignée,bord,kwm,décoration" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:11 +msgid "Name=Actions" +msgstr "Name=Actions" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:91 +msgid "Comment=Configure keyboard and mouse settings" +msgstr "Comment=Configuration des réglages du clavier et de la souris" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:168 +msgid "" +"Keywords=shade,maximise,maximize,minimize,minimise,lower,operations " +"menu,titlebar,resize" +msgstr "" +"Keywords=fondu,maximiser,enrouler,réduire,abaisser, menu des opérations,barre " +"de titre,redimensionner" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11 +msgid "Name=Advanced" +msgstr "Name=Avancé" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:92 +msgid "Comment=Configure advanced window management features" +msgstr "" +"Comment=Configuration des fonctionnalités de gestion avancée des fenêtres" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:168 +msgid "Keywords=shading,border,hover,active borders" +msgstr "Keywords=bordures,cacher,couvrir,bordures actives" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11 +msgid "Name=Focus" +msgstr "Name=Focus" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:82 +msgid "Comment=Configure the window focus policy" +msgstr "Comment=Configuration de la politique de focus des fenêtres" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:158 +msgid "" +"Keywords=focus,placement,auto raise,raise,click raise,keyboard,CDE,alt-tab,all " +"desktop" +msgstr "" +"Keywords=focus,placement,auto élévation,élévation,clic clavier,CDE,alt-tab,tous " +"les bureaux" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:11 +msgid "Name=Moving" +msgstr "Name=Déplacement" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:90 +msgid "Comment=Configure the way that windows are moved" +msgstr "Comment=Configuration de la manière dont les fenêtres sont déplacées" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:167 +msgid "Keywords=moving,smart,cascade,maximize,maximise,snap zone,snap,border" +msgstr "" +"Keywords=déplacement,cascade,maximiser,minimiser,coller,zone " +"d'attraction,bordure" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:11 +msgid "Name=Window Behavior" +msgstr "Name=Comportement des fenêtres" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:92 +msgid "Comment=Configure the window behavior" +msgstr "Comment=Configuration du comportement des fenêtres" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:163 +msgid "" +"Keywords=focus,placement,window behavior,animation,raise,auto " +"raise,windows,frame,titlebar,doubleclick" +msgstr "" +"Keywords=focus,gestion du focus,fenêtre,placement des fenêtres,comportement des " +"fenêtres,animation,fenêtres,barre de titre,double clic,souris,boutons de la " +"souris,dessus,dessous,raise,auto raise" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwintranslucency.desktop:11 +msgid "Name=Translucency" +msgstr "Name=Transparence" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwintranslucency.desktop:78 +msgid "Comment=Configure window translucency and shadow management" +msgstr "Comment=Configuration de la transparence et de l'ombre des fenêtres" + +#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwintranslucency.desktop:142 +msgid "Keywords=translucency,transparence,shadows" +msgstr "Keywords=translucidité,translucide,transparence,transparent,ombre" + +#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:11 +msgid "Name=Window-Specific Settings" +msgstr "Name=Paramètres spécifiques à la fenêtre" + +#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:78 +msgid "Comment=Configure settings specifically for a window" +msgstr "Comment=Configuration de paramètres spécifiques à une fenêtre" + +#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:147 +msgid "" +"Keywords=size,position,state,window " +"behavior,windows,specific,workarounds,remember,rules" +msgstr "" +"Keywords=taille,position,état,comportement de " +"fenêtre,fenêtres,spécifique,astuces,souvenir,règles" + +#: kxkb/keyboard.desktop:12 +msgid "Name=Keyboard" +msgstr "Name=Clavier" + +#: kxkb/keyboard.desktop:93 +msgid "Comment=Keyboard settings" +msgstr "Comment=Configuration du clavier" + +#: kxkb/keyboard.desktop:175 +msgid "" +"Keywords=Keyboard,Keyboard repeat,Click volume,Input Devices,repeat,volume" +msgstr "" +"Keywords=clavier,répétition,clics de touches,périphériques d'entrée,volume" + +#: kxkb/keyboard_layout.desktop:12 +msgid "Name=Keyboard Layout" +msgstr "Name=Disposition du clavier" + +#: kxkb/keyboard_layout.desktop:93 +msgid "Comment=Keyboard Layout" +msgstr "Comment=Disposition du clavier" + +#: kxkb/keyboard_layout.desktop:171 +msgid "Keywords=Keyboard,Layout,International" +msgstr "" +"Keywords=clavier,disposition du clavier,périphériques d'entrée,International" + +#: kxkb/kxkb.desktop:3 +msgid "Name=Keyboard Map Tool" +msgstr "Name=Outil de sélection du clavier" + +#: l10n/ad/entry.desktop:2 +msgid "Name=Andorra" +msgstr "Name=Andorre" + +#: l10n/ae/entry.desktop:2 +msgid "Name=United Arab Emirates" +msgstr "Name=Émirats Arabes Unis" + +#: l10n/af/entry.desktop:2 +msgid "Name=Afghanistan" +msgstr "Name=Afghanistan" + +#: l10n/ag/entry.desktop:2 +msgid "Name=Antigua and Barbuda" +msgstr "Name=Antigua et Barbuda" + +#: l10n/ai/entry.desktop:2 +msgid "Name=Anguilla" +msgstr "Name=Anguilla" + +#: l10n/al/entry.desktop:2 +msgid "Name=Albania" +msgstr "Name=Albanie" + +#: l10n/am/entry.desktop:2 +msgid "Name=Armenia" +msgstr "Name=Arménie" + +#: l10n/an/entry.desktop:2 +msgid "Name=Netherlands Antilles" +msgstr "Name=Antilles néerlandaises" + +#: l10n/ao/entry.desktop:2 +msgid "Name=Angola" +msgstr "Name=Angola" + +#: l10n/ar/entry.desktop:2 +msgid "Name=Argentina" +msgstr "Name=Argentine" + +#: l10n/as/entry.desktop:2 +msgid "Name=American Samoa" +msgstr "Name=Samoa américaines" + +#: l10n/at/entry.desktop:2 +msgid "Name=Austria" +msgstr "Name=Autriche" + +#: l10n/au/entry.desktop:2 +msgid "Name=Australia" +msgstr "Name=Australie" + +#: l10n/aw/entry.desktop:2 +msgid "Name=Aruba" +msgstr "Name=Aruba" + +#: l10n/ax/entry.desktop:2 +msgid "Name=Åland Islands" +msgstr "Name=Îles Åland" + +#: l10n/az/entry.desktop:2 +msgid "Name=Azerbaijan" +msgstr "Name=Azerbaijan" + +#: l10n/ba/entry.desktop:2 +msgid "Name=Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Name=Bosnie-Herzégovine" + +#: l10n/bb/entry.desktop:2 +msgid "Name=Barbados" +msgstr "Name=Barbade" + +#: l10n/bd/entry.desktop:2 +msgid "Name=Bangladesh" +msgstr "Name=Bangladesh" + +#: l10n/be/entry.desktop:2 +msgid "Name=Belgium" +msgstr "Name=Belgique" + +#: l10n/bf/entry.desktop:2 +msgid "Name=Burkina Faso" +msgstr "Name=Burkina Faso" + +#: l10n/bg/entry.desktop:2 +msgid "Name=Bulgaria" +msgstr "Name=Bulgarie" + +#: l10n/bh/entry.desktop:2 +msgid "Name=Bahrain" +msgstr "Name=Bahreïn" + +#: l10n/bi/entry.desktop:2 +msgid "Name=Burundi" +msgstr "Name=Burundi" + +#: l10n/bj/entry.desktop:2 +msgid "Name=Benin" +msgstr "Name=Bénin" + +#: l10n/bm/entry.desktop:2 +msgid "Name=Bermuda" +msgstr "Name=Bermudes" + +#: l10n/bn/entry.desktop:3 +msgid "Name=Brunei Darussalam" +msgstr "Name=Brunei Darussalam" + +#: l10n/bo/entry.desktop:2 +msgid "Name=Bolivia" +msgstr "Name=Bolivie" + +#: l10n/br/entry.desktop:2 +msgid "Name=Brazil" +msgstr "Name=Brésil" + +#: l10n/bs/entry.desktop:2 +msgid "Name=Bahamas" +msgstr "Name=Bahamas" + +#: l10n/bt/entry.desktop:3 +msgid "Name=Bhutan" +msgstr "Name=Bhoutan" + +#: l10n/bw/entry.desktop:2 +msgid "Name=Botswana" +msgstr "Name=Botswana" + +#: l10n/by/entry.desktop:3 +msgid "Name=Belarus" +msgstr "Name=Biélorussie" + +#: l10n/bz/entry.desktop:2 +msgid "Name=Belize" +msgstr "Name=Belize" + +#: l10n/ca/entry.desktop:5 +msgid "Name=Canada" +msgstr "Name=Canada" + +#: l10n/caribbean.desktop:2 +msgid "Name=Caribbean" +msgstr "Name=Caraïbes" + +#: l10n/cc/entry.desktop:2 +msgid "Name=Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Name=Îles Cocos" + +#: l10n/cd/entry.desktop:2 +msgid "Name=Congo, The Democratic Republic of the" +msgstr "Name=République Démocratique du Congo" + +#: l10n/centralafrica.desktop:2 +msgid "Name=Africa, Central" +msgstr "Name=Afrique centrale" + +#: l10n/centralamerica.desktop:2 +msgid "Name=America, Central" +msgstr "Name=Amérique centrale" + +#: l10n/centralasia.desktop:2 +msgid "Name=Asia, Central" +msgstr "Name=Asie centrale" + +#: l10n/centraleurope.desktop:2 +msgid "Name=Europe, Central" +msgstr "Name=Europe centrale" + +#: l10n/cf/entry.desktop:2 +msgid "Name=Central African Republic" +msgstr "Name=République centrafricaine" + +#: l10n/cg/entry.desktop:2 +msgid "Name=Congo" +msgstr "Name=Congo" + +#: l10n/ch/entry.desktop:2 +msgid "Name=Switzerland" +msgstr "Name=Suisse" + +#: l10n/ci/entry.desktop:2 +msgid "Name=Cote d'ivoire" +msgstr "Name=Côte d'Ivoire" + +#: l10n/ck/entry.desktop:2 +msgid "Name=Cook islands" +msgstr "Name=Îles Cook" + +#: l10n/cl/entry.desktop:2 +msgid "Name=Chile" +msgstr "Name=Chili" + +#: l10n/cm/entry.desktop:2 +msgid "Name=Cameroon" +msgstr "Name=Cameroun" + +#: l10n/cn/entry.desktop:3 +msgid "Name=China" +msgstr "Name=Chine" + +#: l10n/co/entry.desktop:2 +msgid "Name=Colombia" +msgstr "Name=Colombie" + +#: l10n/cr/entry.desktop:2 +msgid "Name=Costa Rica" +msgstr "Name=Costa Rica" + +#: l10n/cu/entry.desktop:2 +msgid "Name=Cuba" +msgstr "Name=Cuba" + +#: l10n/cv/entry.desktop:2 +msgid "Name=Cape Verde" +msgstr "Name=Cap vert" + +#: l10n/cx/entry.desktop:2 +msgid "Name=Christmas Island" +msgstr "Name=Île de Noël" + +#: l10n/cy/entry.desktop:2 +msgid "Name=Cyprus" +msgstr "Name=Chypre" + +#: l10n/cz/entry.desktop:2 +msgid "Name=Czechia" +msgstr "Name=République tchèque" + +#: l10n/de/entry.desktop:2 +msgid "Name=Germany" +msgstr "Name=Allemagne" + +#: l10n/dj/entry.desktop:2 +msgid "Name=Djibouti" +msgstr "Name=Djibouti" + +#: l10n/dk/entry.desktop:3 +msgid "Name=Denmark" +msgstr "Name=Danemark" + +#: l10n/dm/entry.desktop:2 +msgid "Name=Dominica" +msgstr "Name=Dominique" + +#: l10n/do/entry.desktop:2 +msgid "Name=Dominican Republic" +msgstr "Name=République dominicaine" + +#: l10n/dz/entry.desktop:2 +msgid "Name=Algeria" +msgstr "Name=Algérie" + +#: l10n/eastasia.desktop:2 +msgid "Name=Asia, East" +msgstr "Name=Asie de l'est" + +#: l10n/easteurope.desktop:2 +msgid "Name=Europe, Eastern" +msgstr "Name=Europe de l'est" + +#: l10n/ec/entry.desktop:2 +msgid "Name=Equador" +msgstr "Name=Équateur" + +#: l10n/ee/entry.desktop:2 +msgid "Name=Estonia" +msgstr "Name=Estonie" + +#: l10n/eg/entry.desktop:2 +msgid "Name=Egypt" +msgstr "Name=Égypte" + +#: l10n/eh/entry.desktop:2 +msgid "Name=Western Sahara" +msgstr "Name=Sahara occidental" + +#: l10n/er/entry.desktop:2 +msgid "Name=Eritrea" +msgstr "Name=Érythrée" + +#: l10n/es/entry.desktop:2 +msgid "Name=Spain" +msgstr "Name=Espagne" + +#: l10n/et/entry.desktop:2 +msgid "Name=Ethiopia" +msgstr "Name=Éthiopie" + +#: l10n/fi/entry.desktop:3 +msgid "Name=Finland" +msgstr "Name=Finlande" + +#: l10n/fj/entry.desktop:2 +msgid "Name=Fiji" +msgstr "Name=Fidji" + +#: l10n/fk/entry.desktop:2 +msgid "Name=Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Name=Îles Falkland (Malvinas)" + +#: l10n/fm/entry.desktop:2 +msgid "Name=Micronesia, Federated States of" +msgstr "Name=États Fédérés de Micronésie" + +#: l10n/fo/entry.desktop:2 +msgid "Name=Faroe Islands" +msgstr "Name=Îles Féroé" + +#: l10n/fr/entry.desktop:3 +msgid "Name=France" +msgstr "Name=France" + +#: l10n/ga/entry.desktop:2 +msgid "Name=Gabon" +msgstr "Name=Gabon" + +#: l10n/gb/entry.desktop:2 +msgid "Name=United Kingdom" +msgstr "Name=Royaume Uni" + +#: l10n/gd/entry.desktop:2 +msgid "Name=Grenada" +msgstr "Name=Grenade" + +#: l10n/ge/entry.desktop:2 +msgid "Name=Georgia" +msgstr "Name=Géorgie" + +#: l10n/gh/entry.desktop:2 +msgid "Name=Ghana" +msgstr "Name=Ghana" + +#: l10n/gi/entry.desktop:2 +msgid "Name=Gibraltar" +msgstr "Name=Gibraltar" + +#: l10n/gl/entry.desktop:2 +msgid "Name=Greenland" +msgstr "Name=Groenland" + +#: l10n/gm/entry.desktop:2 +msgid "Name=Gambia" +msgstr "Name=Gambie" + +#: l10n/gn/entry.desktop:2 +msgid "Name=Guinea" +msgstr "Name=Guinée" + +#: l10n/gp/entry.desktop:2 +msgid "Name=Guadeloupe" +msgstr "Name=Guadeloupe" + +#: l10n/gq/entry.desktop:2 +msgid "Name=Equatorial Guinea" +msgstr "Name=Guinée équatoriale" + +#: l10n/gr/entry.desktop:2 +msgid "Name=Greece" +msgstr "Name=Grèce" + +#: l10n/gt/entry.desktop:2 +msgid "Name=Guatemala" +msgstr "Name=Guatemala" + +#: l10n/gu/entry.desktop:2 +msgid "Name=Guam" +msgstr "Name=Guam" + +#: l10n/gw/entry.desktop:2 +msgid "Name=Guinea-Bissau" +msgstr "Name=Guinée-Bissau" + +#: l10n/gy/entry.desktop:2 +msgid "Name=Guyana" +msgstr "Name=Guyane" + +#: l10n/hk/entry.desktop:2 +msgid "Name=Hong Kong SAR(China)" +msgstr "Name=Hong Kong SAR (Chine)" + +#: l10n/hn/entry.desktop:2 +msgid "Name=Honduras" +msgstr "Name=Honduras" + +#: l10n/hr/entry.desktop:2 +msgid "Name=Croatia" +msgstr "Name=Croatie" + +#: l10n/ht/entry.desktop:2 +msgid "Name=Haiti" +msgstr "Name=Haïti" + +#: l10n/hu/entry.desktop:2 +msgid "Name=Hungary" +msgstr "Name=Hongrie" + +#: l10n/id/entry.desktop:2 +msgid "Name=Indonesia" +msgstr "Name=Indonésie" + +#: l10n/ie/entry.desktop:2 +msgid "Name=Ireland" +msgstr "Name=Irlande" + +#: l10n/il/entry.desktop:3 +msgid "Name=Israel" +msgstr "Name=Israël" + +#: l10n/in/entry.desktop:2 +msgid "Name=India" +msgstr "Name=Inde" + +#: l10n/iq/entry.desktop:2 +msgid "Name=Iraq" +msgstr "Name=Irak" + +#: l10n/ir/entry.desktop:2 +msgid "Name=Iran" +msgstr "Name=Iran" + +#: l10n/is/entry.desktop:2 +msgid "Name=Iceland" +msgstr "Name=Islande" + +#: l10n/it/entry.desktop:2 +msgid "Name=Italy" +msgstr "Name=Italie" + +#: l10n/jm/entry.desktop:2 +msgid "Name=Jamaica" +msgstr "Name=Jamaïque" + +#: l10n/jo/entry.desktop:2 +msgid "Name=Jordan" +msgstr "Name=Jordanie" + +#: l10n/jp/entry.desktop:2 +msgid "Name=Japan" +msgstr "Name=Japon" + +#: l10n/ke/entry.desktop:2 +msgid "Name=Kenya" +msgstr "Name=Kenya" + +#: l10n/kg/entry.desktop:2 +msgid "Name=Kyrgyzstan" +msgstr "Name=Kirghizistan" + +#: l10n/kh/entry.desktop:2 +msgid "Name=Cambodia" +msgstr "Name=Cambodge" + +#: l10n/ki/entry.desktop:2 +msgid "Name=Kiribati" +msgstr "Name=Kiribati" + +#: l10n/km/entry.desktop:2 +msgid "Name=Comoros" +msgstr "Name=Comores" + +#: l10n/kn/entry.desktop:2 +msgid "Name=St. Kitts and Nevis" +msgstr "Name=St Kitts et Nevis" + +#: l10n/kp/entry.desktop:2 +msgid "Name=North Korea" +msgstr "Name=Corée du nord" + +#: l10n/kr/entry.desktop:2 +msgid "Name=South Korea" +msgstr "Name=Corée du sud" + +#: l10n/kw/entry.desktop:2 +msgid "Name=Kuwait" +msgstr "Name=Koweït" + +#: l10n/ky/entry.desktop:2 +msgid "Name=Cayman Islands" +msgstr "Name=Îles Caïman" + +#: l10n/kz/entry.desktop:2 +msgid "Name=Kazakhstan" +msgstr "Name=Kazakhstan" + +#: l10n/la/entry.desktop:2 +msgid "Name=Laos" +msgstr "Name=Laos" + +#: l10n/lb/entry.desktop:2 +msgid "Name=Lebanon" +msgstr "Name=Liban" + +#: l10n/lc/entry.desktop:2 +msgid "Name=St. Lucia" +msgstr "Name=Sainte Lucie" + +#: l10n/li/entry.desktop:2 +msgid "Name=Liechtenstein" +msgstr "Name=Liechtenstein" + +#: l10n/lk/entry.desktop:2 +msgid "Name=Sri Lanka" +msgstr "Name=Sri Lanka" + +#: l10n/lr/entry.desktop:2 +msgid "Name=Liberia" +msgstr "Name=Libéria" + +#: l10n/ls/entry.desktop:2 +msgid "Name=Lesotho" +msgstr "Name=Lesotho" + +#: l10n/lt/entry.desktop:2 +msgid "Name=Lithuania" +msgstr "Name=Lituanie" + +#: l10n/lu/entry.desktop:2 +msgid "Name=Luxembourg" +msgstr "Name=Luxembourg" + +#: l10n/lv/entry.desktop:2 +msgid "Name=Latvia" +msgstr "Name=Lettonie" + +#: l10n/ly/entry.desktop:2 +msgid "Name=Libya" +msgstr "Name=Lybie" + +#: l10n/ma/entry.desktop:2 +msgid "Name=Morocco" +msgstr "Name=Maroc" + +#: l10n/mc/entry.desktop:2 +msgid "Name=Monaco" +msgstr "Name=Monaco" + +#: l10n/md/entry.desktop:2 +msgid "Name=Moldova" +msgstr "Name=Moldavie" + +#: l10n/me/entry.desktop:3 +msgid "Name=Montenegro" +msgstr "Name=Montenégro" + +#: l10n/mg/entry.desktop:2 +msgid "Name=Madagascar" +msgstr "Name=Madagascar" + +#: l10n/mh/entry.desktop:2 +msgid "Name=Marshall Islands" +msgstr "Name=Îles Marshall" + +#: l10n/middleeast.desktop:2 +msgid "Name=Middle-East" +msgstr "Name=Moyen-Orient" + +#: l10n/mk/entry.desktop:3 +msgid "Name=Macedonia" +msgstr "Name=Macédoine" + +#: l10n/ml/entry.desktop:2 +msgid "Name=Mali" +msgstr "Name=Mali" + +#: l10n/mm/entry.desktop:2 +msgid "Name=Myanmar" +msgstr "Name=Myanmar" + +#: l10n/mn/entry.desktop:2 +msgid "Name=Mongolia" +msgstr "Name=Mongolie" + +#: l10n/mo/entry.desktop:2 +msgid "Name=Macau SAR(China)" +msgstr "Name=Macao SAR (Chine)" + +#: l10n/mq/entry.desktop:2 +msgid "Name=Martinique" +msgstr "Name=Martinique" + +#: l10n/mr/entry.desktop:2 +msgid "Name=Mauritania" +msgstr "Name=Mauritanie" + +#: l10n/ms/entry.desktop:2 +msgid "Name=Montserrat" +msgstr "Name=Montserrat" + +#: l10n/mt/entry.desktop:3 +msgid "Name=Malta" +msgstr "Name=Malte" + +#: l10n/mu/entry.desktop:2 +msgid "Name=Mauritius" +msgstr "Name=Île Maurice" + +#: l10n/mv/entry.desktop:2 +msgid "Name=Maldives" +msgstr "Name=Maldives" + +#: l10n/mw/entry.desktop:2 +msgid "Name=Malawi" +msgstr "Name=Malawi" + +#: l10n/mx/entry.desktop:2 +msgid "Name=Mexico" +msgstr "Name=Mexique" + +#: l10n/my/entry.desktop:2 +msgid "Name=Malaysia" +msgstr "Name=Malaisie" + +#: l10n/mz/entry.desktop:2 +msgid "Name=Mozambique" +msgstr "Name=Mozambique" + +#: l10n/na/entry.desktop:2 +msgid "Name=Namibia" +msgstr "Name=Namibie" + +#: l10n/nc/entry.desktop:2 +msgid "Name=New Caledonia" +msgstr "Name=Nouvelle Calédonie" + +#: l10n/ne/entry.desktop:2 +msgid "Name=Niger" +msgstr "Name=Niger" + +#: l10n/nf/entry.desktop:2 +msgid "Name=Norfolk Island" +msgstr "Name=Île Norfolk" + +#: l10n/ng/entry.desktop:2 +msgid "Name=Nigeria" +msgstr "Name=Nigéria" + +#: l10n/ni/entry.desktop:2 +msgid "Name=Nicaragua" +msgstr "Name=Nicaragua" + +#: l10n/nl/entry.desktop:3 +msgid "Name=Netherlands" +msgstr "Name=Pays bas" + +#: l10n/no/entry.desktop:3 +msgid "Name=Norway" +msgstr "Name=Norvège" + +#: l10n/northafrica.desktop:2 +msgid "Name=Africa, Northern" +msgstr "Name=Afrique du nord" + +#: l10n/northamerica.desktop:2 +msgid "Name=America, North" +msgstr "Name=Amérique du nord" + +#: l10n/northeurope.desktop:2 +msgid "Name=Europe, Northern" +msgstr "Name=Europe du nord" + +#: l10n/np/entry.desktop:2 +msgid "Name=Nepal" +msgstr "Name=Népal" + +#: l10n/nr/entry.desktop:2 +msgid "Name=Nauru" +msgstr "Name=Nauru" + +#: l10n/nu/entry.desktop:2 +msgid "Name=Niue" +msgstr "Name=Niue" + +#: l10n/nz/entry.desktop:3 +msgid "Name=New Zealand" +msgstr "Name=Nouvelle Zélande" + +#: l10n/oceania.desktop:2 +msgid "Name=Oceania" +msgstr "Name=Océanie" + +#: l10n/om/entry.desktop:2 +msgid "Name=Oman" +msgstr "Name=Oman" + +#: l10n/pa/entry.desktop:2 +msgid "Name=Panama" +msgstr "Name=Panama" + +#: l10n/pe/entry.desktop:2 +msgid "Name=Peru" +msgstr "Name=Pérou" + +#: l10n/pf/entry.desktop:2 +msgid "Name=French Polynesia" +msgstr "Name=Polynésie française" + +#: l10n/pg/entry.desktop:2 +msgid "Name=Papua New Guinea" +msgstr "Name=Papouasie-Nouvelle-Guinée" + +#: l10n/ph/entry.desktop:2 +msgid "Name=Philippines" +msgstr "Name=Philippines" + +#: l10n/pk/entry.desktop:2 +msgid "Name=Pakistan" +msgstr "Name=Pakistan" + +#: l10n/pl/entry.desktop:2 +msgid "Name=Poland" +msgstr "Name=Pologne" + +#: l10n/pm/entry.desktop:2 +msgid "Name=Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Name=Saint-Pierre-et-Miquelon" + +#: l10n/pn/entry.desktop:2 +msgid "Name=Pitcairn" +msgstr "Name=Pitcairn" + +#: l10n/pr/entry.desktop:2 +msgid "Name=Puerto Rico" +msgstr "Name=Porto Rico" + +#: l10n/ps/entry.desktop:2 +msgid "Name=Palestinian Territory" +msgstr "Name=Territoire palestinien" + +#: l10n/pt/entry.desktop:3 +msgid "Name=Portugal" +msgstr "Name=Portugal" + +#: l10n/pw/entry.desktop:2 +msgid "Name=Palau" +msgstr "Name=Palau" + +#: l10n/py/entry.desktop:2 +msgid "Name=Paraguay" +msgstr "Name=Paraguay" + +#: l10n/qa/entry.desktop:2 +msgid "Name=Qatar" +msgstr "Name=Qatar" + +#: l10n/ro/entry.desktop:2 +msgid "Name=Romania" +msgstr "Name=Roumanie" + +#: l10n/rs/entry.desktop:3 +msgid "Name=Serbia" +msgstr "Name=Serbie" + +#: l10n/ru/entry.desktop:3 +msgid "Name=Russia" +msgstr "Name=Russie" + +#: l10n/rw/entry.desktop:2 +msgid "Name=Rwanda" +msgstr "Name=Rwanda" + +#: l10n/sa/entry.desktop:2 +msgid "Name=Saudi Arabia" +msgstr "Name=Arabie Saoudite" + +#: l10n/sb/entry.desktop:2 +msgid "Name=Solomon Islands" +msgstr "Name=Îles Salomon" + +#: l10n/sc/entry.desktop:2 +msgid "Name=Seychelles" +msgstr "Name=Seychelles" + +#: l10n/sd/entry.desktop:2 +msgid "Name=Sudan" +msgstr "Name=Soudan" + +#: l10n/se/entry.desktop:2 +msgid "Name=Sweden" +msgstr "Name=Suède" + +#: l10n/sg/entry.desktop:2 +msgid "Name=Singapore" +msgstr "Name=Singapour" + +#: l10n/sh/entry.desktop:2 +msgid "Name=Saint Helena" +msgstr "Name=Sainte-Hélène" + +#: l10n/si/entry.desktop:2 +msgid "Name=Slovenia" +msgstr "Name=Slovénie" + +#: l10n/sk/entry.desktop:2 +msgid "Name=Slovakia" +msgstr "Name=Slovaquie" + +#: l10n/sm/entry.desktop:2 +msgid "Name=San Marino" +msgstr "Name=Saint-Marin" + +#: l10n/sn/entry.desktop:2 +msgid "Name=Senegal" +msgstr "Name=Sénégal" + +#: l10n/so/entry.desktop:2 +msgid "Name=Somalia" +msgstr "Name=Somalie" + +#: l10n/southafrica.desktop:2 +msgid "Name=Africa, Southern" +msgstr "Name=Afrique du sud" + +#: l10n/southamerica.desktop:2 +msgid "Name=America, South" +msgstr "Name=Amérique du sud" + +#: l10n/southasia.desktop:2 +msgid "Name=Asia, South" +msgstr "Name=Asie du sud" + +#: l10n/southeastasia.desktop:2 +msgid "Name=Asia, South-East" +msgstr "Name=Asie du sud-est" + +#: l10n/southeurope.desktop:2 +msgid "Name=Europe, Southern" +msgstr "Name=Europe du sud" + +#: l10n/sr/entry.desktop:2 +msgid "Name=Suriname" +msgstr "Name=Surinam" + +#: l10n/st/entry.desktop:2 +msgid "Name=Sao Tome and Principe" +msgstr "Name=Sao Tomé et Principe" + +#: l10n/sv/entry.desktop:2 +msgid "Name=El Salvador" +msgstr "Name=Salvador" + +#: l10n/sy/entry.desktop:2 +msgid "Name=Syria" +msgstr "Name=Syrie" + +#: l10n/sz/entry.desktop:2 +msgid "Name=Swaziland" +msgstr "Name=Swaziland" + +#: l10n/tc/entry.desktop:2 +msgid "Name=Turks and Caicos Islands" +msgstr "Name=Îles Turks et Caicos" + +#: l10n/td/entry.desktop:2 +msgid "Name=Chad" +msgstr "Name=Tchad" + +#: l10n/tg/entry.desktop:2 +msgid "Name=Togo" +msgstr "Name=Togo" + +#: l10n/th/entry.desktop:2 +msgid "Name=Thailand" +msgstr "Name=Thaïlande" + +#: l10n/tj/entry.desktop:2 +msgid "Name=Tajikistan" +msgstr "Name=Tadjikistan" + +#: l10n/tk/entry.desktop:2 +msgid "Name=Tokelau" +msgstr "Name=Tokelau" + +#: l10n/tm/entry.desktop:2 +msgid "Name=Turkmenistan" +msgstr "Name=Turkménistan" + +#: l10n/tn/entry.desktop:2 +msgid "Name=Tunisia" +msgstr "Name=Tunisie" + +#: l10n/to/entry.desktop:2 +msgid "Name=Tonga" +msgstr "Name=Tonga" + +#: l10n/tp/entry.desktop:2 +msgid "Name=East Timor" +msgstr "Name=Timor oriental" + +#: l10n/tr/entry.desktop:2 +msgid "Name=Turkey" +msgstr "Name=Turquie" + +#: l10n/tt/entry.desktop:2 +msgid "Name=Trinidad and Tobago" +msgstr "Name=Trinidad et Tobago" + +#: l10n/tv/entry.desktop:2 +msgid "Name=Tuvalu" +msgstr "Name=Tuvalu" + +#: l10n/tw/entry.desktop:3 +msgid "Name=Taiwan" +msgstr "Name=Taïwan" + +#: l10n/tz/entry.desktop:2 +msgid "Name=Tanzania, United Republic of" +msgstr "Name=Tanzanie, République unie de" + +#: l10n/ua/entry.desktop:3 +msgid "Name=Ukraine" +msgstr "Name=Ukraine" + +#: l10n/ug/entry.desktop:2 +msgid "Name=Uganda" +msgstr "Name=Ouganda" + +#: l10n/us/entry.desktop:2 +msgid "Name=United States of America" +msgstr "Name=États Unis d'Amérique" + +#: l10n/uy/entry.desktop:2 +msgid "Name=Uruguay" +msgstr "Name=Uruguay" + +#: l10n/uz/entry.desktop:2 +msgid "Name=Uzbekistan" +msgstr "Name=Ouzbékistan" + +#: l10n/va/entry.desktop:2 +msgid "Name=Vatican City" +msgstr "Name=Vatican" + +#: l10n/vc/entry.desktop:2 +msgid "Name=St. Vincent and the Grenadines" +msgstr "Name=St Vincent et les Grenadines" + +#: l10n/ve/entry.desktop:2 +msgid "Name=Venezuela" +msgstr "Name=Vénézuela" + +#: l10n/vg/entry.desktop:2 +msgid "Name=Virgin Islands, British" +msgstr "Name=Îles Vierges britanniques" + +#: l10n/vi/entry.desktop:2 +msgid "Name=Virgin Islands, U.S." +msgstr "Name=Îles Vierges américaines" + +#: l10n/vn/entry.desktop:2 +msgid "Name=Vietnam" +msgstr "Name=Vietnam" + +#: l10n/vu/entry.desktop:2 +msgid "Name=Vanuatu" +msgstr "Name=Vanuatu" + +#: l10n/westafrica.desktop:2 +msgid "Name=Africa, Western" +msgstr "Name=Afrique de l'ouest" + +#: l10n/westeurope.desktop:2 +msgid "Name=Europe, Western" +msgstr "Name=Europe de l'ouest" + +#: l10n/wf/entry.desktop:2 +msgid "Name=Wallis and Futuna" +msgstr "Name=Wallis et Futuna" + +#: l10n/ws/entry.desktop:3 +msgid "Name=Samoa" +msgstr "Name=Samoa" + +#: l10n/ye/entry.desktop:2 +msgid "Name=Yemen" +msgstr "Name=Yemen" + +#: l10n/za/entry.desktop:3 +msgid "Name=South Africa" +msgstr "Name=Afrique du sud" + +#: l10n/zm/entry.desktop:2 +msgid "Name=Zambia" +msgstr "Name=Zambie" + +#: l10n/zw/entry.desktop:2 +msgid "Name=Zimbabwe" +msgstr "Name=Zimbabwe" + +#: libkonq/directory_bookmarkbar.desktop:3 +msgid "Name=Bookmark Toolbar" +msgstr "Name=Barre de signets" + +#: libkonq/favicons/favicons.desktop:3 +msgid "Name=KDED Favicon Module" +msgstr "Name=Icône préférée" + +#: libkonq/favicons/favicons.desktop:78 +msgid "Comment=Shortcut icon support" +msgstr "Comment=Gestion d'icône de raccourci" + +#: libkonq/konqpopupmenuplugin.desktop:4 +msgid "Comment=Plugin for the Konqueror Popup Menu" +msgstr "Comment=Module pour le menu contextuel de Konqueror" + +#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:14 +msgid "Name=Plugins" +msgstr "Name=Modules externes" + +#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:87 +msgid "Comment=Configure the browser plugins" +msgstr "Comment=Configuration des modules externes du navigateur" + +#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:164 +msgid "Keywords=konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,plugins" +msgstr "" +"Keywords=konqueror,kfm,navigateur,html,web,www,polices,plugins,modules externe" + +#: pics/wallpapers/All-Good-People-1.jpg.desktop:3 +msgid "Name=All Good People" +msgstr "Name=All Good People" + +#: pics/wallpapers/Chicken-Songs-2.jpg.desktop:3 +msgid "Name=Chicken Songs" +msgstr "Name=Chicken Songs" + +#: pics/wallpapers/KDE34.png.desktop:3 +msgid "Name=KDE 3.5 Default" +msgstr "Name=KDE 3.5 par défaut" + +#: pics/wallpapers/No-Ones-Laughing-3.jpg.desktop:3 +msgid "Name=No One's Laughing" +msgstr "Name=No One's Laughing" + +#: pics/wallpapers/Time-For-Lunch-2.jpg.desktop:3 +msgid "Name=Time For Lunch" +msgstr "Name=Time For Lunch" + +#: pics/wallpapers/Totally-New-Product-1.jpg.desktop:3 +msgid "Name=Totally New Product" +msgstr "Name=Totally New Product" + +#: pics/wallpapers/Won-Ton-Soup-3.jpg.desktop:3 +msgid "Name=Won Ton Soup" +msgstr "Name=Won Ton Soup" + +#: pics/wallpapers/alta-badia.jpg.desktop:3 +msgid "Name=Alta Badia" +msgstr "Name=Alta Badia" + +#: pics/wallpapers/andes-venezolanos.svgz.desktop:3 +msgid "Name=Andes Venezolanos" +msgstr "Name=Andes vénézuéliennes" + +#: pics/wallpapers/aurora.svgz.desktop:3 +msgid "Name=Aurora" +msgstr "Name=Aurore" + +#: pics/wallpapers/blue-bend.jpg.desktop:3 +msgid "Name=Blue Blend" +msgstr "Name=Courbe bleue" + +#: pics/wallpapers/celtic.svgz.desktop:3 +msgid "Name=Celtic" +msgstr "Name=Celtique" + +#: pics/wallpapers/default_blue.jpg.desktop:3 +msgid "Name=Default Blue" +msgstr "Name=Bleu par défaut" + +#: pics/wallpapers/default_gears.jpg.desktop:3 +msgid "Name=Default Gears" +msgstr "Name=Roues par défaut" + +#: pics/wallpapers/floating-leaves.jpg.desktop:3 +msgid "Name=Floating Leaves" +msgstr "Name=Feuilles flottantes" + +#: pics/wallpapers/globe.svgz.desktop:3 +msgid "Name=Geared Globe" +msgstr "Name=Globe cranté" + +#: pics/wallpapers/here-gear.svgz.desktop:3 +msgid "Name=We Are Gear" +msgstr "Name=Tous dans l'engrenage" + +#: pics/wallpapers/konqui.svgz.desktop:3 +msgid "Name=Konqui" +msgstr "Name=Konqui" + +#: pics/wallpapers/lineart.svgz.desktop:3 +msgid "Name=Lineart Logo" +msgstr "Name=Logo lineart" + +#: pics/wallpapers/moon.svgz.desktop:3 +msgid "Name=Moon" +msgstr "Name=Lune" + +#: pics/wallpapers/seaofconero.jpg.desktop:3 +msgid "Name=Sea of Conero" +msgstr "Name=Mer de Conero" + +#: pics/wallpapers/soft-green.jpg.desktop:3 +msgid "Name=Soft Green" +msgstr "Name=Vert doux" + +#: pics/wallpapers/stelvio.jpg.desktop:3 +msgid "Name=Stelvio" +msgstr "Name=Stelvio" + +#: pics/wallpapers/sunshine-after-the-rain.jpg.desktop:3 +msgid "Name=Sunshine After The Rain" +msgstr "Name=Le soleil après la pluie" + +#: pics/wallpapers/triplegears.jpg.desktop:3 +msgid "Name=Triple Gears" +msgstr "Name=Les trois roues" --- kde-l10n-fr-4.2.0.orig/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po +++ kde-l10n-fr-4.2.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po @@ -0,0 +1,497 @@ +# Traduction de desktop_kdegraphics.po en Français +# Gérard Delafond , 2002, 2003, 2004, 2006. +# CAULIER Gilles , 2003. +# Matthieu Robin , 2004. +# Yann Verley , 2004, 2005. +# Matthieu Robin , 2005. +# traduction de desktop_kdegraphics.po en français +# traduction de desktop_kdegraphics.po en Français +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-03 00:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-27 11:57+0100\n" +"Last-Translator: Delafond \n" +"Language-Team: Français \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:2 +msgid "Comment=Configure Kamera" +msgstr "Comment=Configuration de Kamera" + +#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:70 +msgid "Keywords=gphoto,camera,digicam,webcam,kamera" +msgstr "" +"Keywords=gphoto,camera,digicam,webcam,kamera,caméscope,caméra,appareil photo" + +#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:119 +msgid "Name=Digital Camera" +msgstr "Name=Appareil photo numérique" + +#: kcoloredit/kcolorchooser.desktop:8 +msgid "GenericName=Color Chooser" +msgstr "GenericName=Sélecteur de couleur" + +#: kcoloredit/kcolorchooser.desktop:74 +msgid "Name=KColorChooser" +msgstr "Name=KColorChooser" + +#: kcoloredit/kcoloredit.desktop:8 +msgid "GenericName=Color Palette Editor" +msgstr "GenericName=Éditeur de palette de couleurs" + +#: kcoloredit/kcoloredit.desktop:71 +msgid "Name=KColorEdit" +msgstr "Name=KColorEdit" + +#: kdvi/kdvi.desktop:2 +msgid "GenericName=DVI Viewer" +msgstr "GenericName=Afficheur DVI" + +#: kdvi/kdvi.desktop:72 +msgid "Name=KDVI" +msgstr "Name=KDVI" + +#: kdvi/kdvimultipage.desktop:3 +msgid "Comment=DVI" +msgstr "Comment=DVI" + +#: kdvi/kdvimultipage.desktop:4 +msgid "Name=KDVIMultiPage" +msgstr "Name=Multi-page KDVI" + +#: kfax/kfax.desktop:3 kfaxview/kfaxview.desktop:2 +msgid "GenericName=Fax Viewer" +msgstr "GenericName=Afficheur de fax" + +#: kfax/kfax.desktop:66 +msgid "Name=KFax" +msgstr "Name=KFax" + +#: kfaxview/kfaxmultipage.desktop:2 +msgid "Name=kfaxview" +msgstr "Name=kfaxview" + +#: kfaxview/kfaxmultipage.desktop:12 kfaxview/kfaxmultipage_tiff.desktop:9 +msgid "Comment=KViewShell plugin for fax files" +msgstr "Comment=Module KViewShell pour les fichiers de fax" + +#: kfaxview/kfaxmultipage_tiff.desktop:2 +msgid "Name=kfaxview_tiff" +msgstr "Name=kfaxview_tiff" + +#: kfaxview/kfaxview.desktop:65 +msgid "Name=KFaxView" +msgstr "Name=KFaxView" + +#: kfile-plugins/bmp/kfile_bmp.desktop:3 +msgid "Name=BMP Info" +msgstr "Name=Informations BMP" + +#: kfile-plugins/dds/kfile_dds.desktop:3 +msgid "Name=DirectDraw Surface Info" +msgstr "Name=Informations de surface DirectDraw" + +#: kfile-plugins/dvi/kfile_dvi.desktop:4 +msgid "Name=DVI Info" +msgstr "Name=Informations DVI" + +#: kfile-plugins/exr/kfile_exr.desktop:3 +msgid "Name=EXR Info" +msgstr "Name=Informations EXR" + +#: kfile-plugins/gif/kfile_gif.desktop:3 +msgid "Name=GIF Info" +msgstr "Name=Informations GIF" + +#: kfile-plugins/ico/kfile_ico.desktop:3 +msgid "Name=ICO Info" +msgstr "Name=Informations ICO" + +#: kfile-plugins/jpeg/kfile_jpeg.desktop:3 +msgid "Name=JPEG EXIF Info" +msgstr "Name=Informations JPEG EXIF" + +#: kfile-plugins/pcx/kfile_pcx.desktop:3 +msgid "Name=PCX File Meta Info" +msgstr "Name=Méta Informations sur les fichiers PCX" + +#: kfile-plugins/pdf/kfile_pdf.desktop:3 +msgid "Name=PDF Info" +msgstr "Name=Informations PDF" + +#: kfile-plugins/png/kfile_png.desktop:3 +msgid "Name=PNG Info" +msgstr "Name=Informations PNG" + +#: kfile-plugins/pnm/kfile_pnm.desktop:3 +msgid "Name=PNM Info" +msgstr "Name=Informations PNM" + +#: kfile-plugins/ps/gsthumbnail.desktop:3 +msgid "Name=PostScript, PDF and DVI Files" +msgstr "Name=Fichiers PostScript, PDF et DVI" + +#: kfile-plugins/ps/kfile_ps.desktop:3 +msgid "Name=PostScript Info" +msgstr "Name=Informations PostScript" + +#: kfile-plugins/raw/kfile_raw.desktop:3 +msgid "Name=RAW Camera Files" +msgstr "Name=Fichiers RAW d'appareil photo numérique" + +#: kfile-plugins/rgb/kfile_rgb.desktop:3 +msgid "Name=SGI Image (RGB)" +msgstr "Name=Image SGI (RVB)" + +#: kfile-plugins/tga/kfile_tga.desktop:3 +msgid "Name=Truevision Targa Info" +msgstr "Name=Informations Truevision" + +#: kfile-plugins/tiff/kfile_tiff.desktop:3 +msgid "Name=TIFF File Meta Info" +msgstr "Name=Méta Informations sur les fichiers TIFF" + +#: kfile-plugins/xbm/kfile_xbm.desktop:3 +msgid "Name=XBM Info" +msgstr "Name=Informations sur XBM" + +#: kfile-plugins/xpm/kfile_xpm.desktop:3 +msgid "Name=XPM Info" +msgstr "Name=Informations XPM" + +#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:2 +msgid "Comment=A monitor calibration tool" +msgstr "Comment=Outil de calibrage de moniteur" + +#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:53 +msgid "Name=Gamma" +msgstr "Name=Gamma" + +#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:89 +msgid "Keywords=KGamma, kgamma, Gamma, gamma" +msgstr "Keywords=KGamma, kgamma, Gamma, gamma" + +#: kghostview/kghostview.desktop:2 kghostview/kghostview_part.desktop:2 +msgid "Name=KGhostView" +msgstr "Name=KGhostView" + +#: kghostview/kghostview.desktop:20 +msgid "GenericName=PS/PDF Viewer" +msgstr "GenericName=Afficheur PostScript et PDF" + +#: kiconedit/kiconedit.desktop:2 +msgid "GenericName=Icon Editor" +msgstr "GenericName=Éditeur d'icônes" + +#: kiconedit/kiconedit.desktop:67 +msgid "Name=KIconEdit" +msgstr "Name=KIconEdit" + +#: kmrml/kmrml/kcontrol/kcmkmrml.desktop:9 +msgid "Name=Image Index" +msgstr "Name=Indexation des images" + +#: kmrml/kmrml/kcontrol/kcmkmrml.desktop:70 +msgid "Comment=Configuration for using the GNU Image Finding Tool" +msgstr "Comment=Configuration pour l'utilisation du GNU Image Finding Tool" + +#: kmrml/kmrml/kcontrol/kcmkmrml.desktop:125 +msgid "Keywords=Images,Search,Query,Find,Gift,kmrml,mrml,CBIR" +msgstr "Keywords=Images,Recherche,Requête,Chercher,Gift,kmrml,mrml,CBIR" + +#: kmrml/kmrml/mrml-servicemenu.desktop:6 +msgid "Name=Search for Similar Images..." +msgstr "Name=Recherche d'images semblables..." + +#: kmrml/kmrml/mrml.desktop:2 +msgid "Comment=Multimedia Retrieval Markup Language Document" +msgstr "Comment=Document en langage Multimedia Retrieval Markup (MRML)" + +#: kmrml/kmrml/mrml_part.desktop:4 +msgid "Name=MRML View" +msgstr "Name=Affichage MRML" + +#: kmrml/kmrml/server/daemonwatcher.desktop:3 +msgid "Name=KDED KMRML Daemon Watcher" +msgstr "Name=Observateur KDE du démon KMRML" + +#: kmrml/kmrml/server/daemonwatcher.desktop:53 +msgid "Comment=Starts daemons on demand and restarts them on failure" +msgstr "Comment=Lance les démons à la demande et les redémarre en cas d'échec" + +#: kolourpaint/kolourpaint.desktop:3 +msgid "Name=KolourPaint" +msgstr "Name=KolourPaint" + +#: kolourpaint/kolourpaint.desktop:10 +msgid "GenericName=Paint Program" +msgstr "GenericName=Petit programme de dessin" + +#: kooka/kooka.desktop:8 +msgid "GenericName=Scan & OCR Program" +msgstr "GenericName=Numérisation et reconnaissance de caractères" + +#: kooka/kooka.desktop:66 +msgid "Name=Kooka" +msgstr "Name=Kooka" + +#: kpdf/kpdf_part.desktop:3 kpdf/shell/kpdf.desktop:4 +msgid "Name=KPDF" +msgstr "Name=KPDF" + +#: kpdf/shell/kpdf.desktop:8 +msgid "GenericName=PDF Viewer" +msgstr "GenericName=Afficheur PDF" + +#: kpovmodeler/kpovmodeler.desktop:6 +msgid "Name=KPovModeler" +msgstr "Name=KPovModeler" + +#: kpovmodeler/kpovmodeler.desktop:14 +msgid "GenericName=Povray Modeler" +msgstr "GenericName=Modeleur Povray" + +#: kruler/eventsrc:3 +msgid "Comment=KDE Screen Ruler" +msgstr "Comment=Règle d'écran pour KDE" + +#: kruler/eventsrc:70 +msgid "Name=Moved by Cursor Keys" +msgstr "Name=Déplacée par les touches fléchées" + +#: kruler/eventsrc:131 +msgid "Comment=The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" +msgstr "Comment=La règle s'est déplacée sous l'action des touches fléchées" + +#: kruler/kruler.desktop:2 +msgid "GenericName=Screen Ruler" +msgstr "GenericName=Règle d'écran" + +#: kruler/kruler.desktop:61 +msgid "Name=KRuler" +msgstr "Name=KRuler" + +#: ksnapshot/ksnapshot.desktop:2 +msgid "GenericName=Screen Capture Program" +msgstr "GenericName=Logiciel de capture d'écran" + +#: ksnapshot/ksnapshot.desktop:67 +msgid "Name=KSnapshot" +msgstr "Name=KSnapShot" + +#: ksvg/core/ksvgrenderer.desktop:5 +msgid "Comment=KSVG Rendering Backend" +msgstr "Comment=Moteur de rendu KSVG" + +#: ksvg/plugin/backends/agg/ksvgaggcanvas.desktop:6 +msgid "Name=KSVG Rendering Backend - Anti Grain Geometry" +msgstr "Name=Moteur de rendu KSVG - Anti Grain Geometry" + +#: ksvg/plugin/backends/agg/ksvgaggcanvas.desktop:54 +msgid "Comment=New, unstable ksvg rendering backend" +msgstr "Comment=Nouveau moteur de rendu KSVG instable" + +#: ksvg/plugin/backends/libart/ksvglibartcanvas.desktop:6 +msgid "Name=KSVG Rendering Backend - Libart" +msgstr "Name=Moteur de rendu KSVG - Libart" + +#: ksvg/plugin/backends/libart/ksvglibartcanvas.desktop:54 +msgid "Comment=Mature ksvg rendering backend" +msgstr "Comment=Moteur de rendu KSVG mature" + +#: ksvg/plugin/ksvgplugin.desktop:2 +msgid "Name=KSVGPlugin" +msgstr "Name=Module SVG" + +#: ksvg/plugin/ksvgplugin.desktop:24 +msgid "Comment=Scalable Vector Graphics Viewer" +msgstr "" +"Comment=Afficheur d'images au format Graphisme vectoriel échelonnable (SVG)" + +#: ksvg/plugin/svgthumbnail.desktop:3 +msgid "Name=Scalable Vector Graphics" +msgstr "Name=Graphisme vectoriel échelonnable (SVG)" + +#: kuickshow/src/kuickshow.desktop:2 +msgid "Name=Kuickshow" +msgstr "Name=KuickShow" + +#: kuickshow/src/kuickshow.desktop:25 kview/kview.desktop:8 +msgid "GenericName=Image Viewer" +msgstr "GenericName=Afficheur d'images" + +#: kview/config/kview.setdlg:2 +#: kview/kviewcanvas/config/kviewcanvasconfig.desktop:14 +msgid "Name=Viewer" +msgstr "Name=Afficheur" + +#: kview/config/kview.setdlg:57 +msgid "" +"Comment=This is the configuration for the part of KView that can be reused by " +"other applications (meaning that the settings will also affect the KView part " +"that gets embedded into Konqueror or other applications)." +msgstr "" +"Comment=C'est la configuration pour la partie de KView qui peut être réutilisée " +"par les autres applications (ce qui signifie que les réglages affecteront aussi " +"le composant KView qui est intégré dans Konqueror ou les autres applications)." + +#: kview/config/kview.setdlg:105 kview/config/kviewgeneralconfig.desktop:14 +msgid "Name=Application" +msgstr "Name=Application" + +#: kview/config/kview.setdlg:172 +msgid "" +"Comment=Here you can set options that are special for the KView application " +"when running stand-alone. What you change in here will not affect other " +"applications." +msgstr "" +"Comment=Ici, vous pouvez déterminer les options spéciales pour l'application " +"KView lorsqu'elle fonctionne isolément. Ce que vous changez ici n'affectera pas " +"les autres applications." + +#: kview/config/kviewgeneralconfig.desktop:81 +msgid "Comment=Configuration for the standalone Version of KView" +msgstr "Comment=Configuration de la version isolée de KView" + +#: kview/config/plugins/kviewpluginsconfig.desktop:14 +#: kview/kviewviewer/config/kviewviewerpluginsconfig.desktop:14 +msgid "Name=Plugins" +msgstr "Name=Modules externes" + +#: kview/config/plugins/kviewpluginsconfig.desktop:70 +#: kview/kviewviewer/config/kviewviewerpluginsconfig.desktop:70 +msgid "Comment=Choose and Configure Your Plugins" +msgstr "Comment=Choisissez et configurez vos modules externes" + +#: kview/kimageviewer/kimageviewer.desktop:6 +msgid "Comment=Embeddable Image Viewer Component" +msgstr "Comment=Composant afficheur d'images incorporable" + +#: kview/kimageviewer/kimageviewercanvas.desktop:4 +msgid "Comment=Embeddable Image Viewer Canvas (widget that shows an image)" +msgstr "" +"Comment=Composant afficheur d'images incorporable (widget qui affiche une " +"image)" + +#: kview/kview.desktop:76 +msgid "Name=KView" +msgstr "Name=KView" + +#: kview/kviewcanvas/config/kviewcanvasconfig.desktop:69 +msgid "Comment=General KViewCanvas Configuration" +msgstr "Comment=Configuration générale de KViewCanvas" + +#: kview/kviewcanvas/kviewcanvas.desktop:3 +msgid "Name=KView Image Viewer Widget" +msgstr "Name=Widget visualisateur d'images KView" + +#: kview/kviewviewer/kviewviewer.desktop:4 +msgid "Comment=KDE Image Viewer Part" +msgstr "Comment=Composant d'affichage d'images de KDE" + +#: kview/kviewviewer/kviewviewer.desktop:63 +msgid "Name=KView Image Viewer" +msgstr "Name=Visualisateur d'images KView" + +#: kview/modules/browser/kviewbrowser.desktop:14 +msgid "Name=Browser" +msgstr "Name=Navigateur" + +#: kview/modules/browser/kviewbrowser.desktop:74 +msgid "" +"Comment=Enables you to browse through all of the images in the current " +"directory." +msgstr "Comment=Permet de naviguer parmi les images dans le dossier courant." + +#: kview/modules/effects/kvieweffects.desktop:13 +msgid "Name=Effects" +msgstr "Name=Effets" + +#: kview/modules/effects/kvieweffects.desktop:68 +msgid "Comment=Provides some image effects" +msgstr "Comment=Fournit des effets sur les images" + +#: kview/modules/presenter/config/kviewpresenterconfig.desktop:11 +msgid "Name=Name" +msgstr "Name=Nom" + +#: kview/modules/presenter/config/kviewpresenterconfig.desktop:65 +msgid "Comment=Comment" +msgstr "Comment=Commentaire" + +#: kview/modules/presenter/kviewpresenter.desktop:13 +msgid "Name=Presenter" +msgstr "Name=Présentateur" + +#: kview/modules/presenter/kviewpresenter.desktop:65 +msgid "Comment=Creates an imagelist and enables you to create a slideshow" +msgstr "Comment=Crée une liste d'images et vous permet de créer un diaporama" + +#: kview/modules/scale/kview_scale.desktop:2 +msgid "Name=Scale" +msgstr "Name=Échelle" + +#: kview/modules/scale/kview_scale.desktop:62 +msgid "Comment=Filter to scale the image" +msgstr "Comment=Filtre pour zoomer une image" + +#: kview/modules/scanner/kviewscanner.desktop:13 +msgid "Name=Scanner" +msgstr "Name=Scanner" + +#: kview/modules/scanner/kviewscanner.desktop:72 +msgid "Comment=Open images from your scanner into KView" +msgstr "Comment=Ouvre des images de votre scanner dans KView" + +#: kview/modules/template/kviewtemplate.desktop:13 +msgid "Name=Template" +msgstr "Name=Modèle" + +#: kview/modules/template/kviewtemplate.desktop:72 +msgid "Comment=A longer description of what the plugin does" +msgstr "Comment=Une plus longue description de ce que fait le module" + +#: kview/photobook/photobook.desktop:2 +msgid "GenericName=Photobook" +msgstr "GenericName=Album photo" + +#: kview/photobook/photobook.desktop:46 +msgid "Name=Photobook" +msgstr "Name=Album photo" + +#: kview/photobook/photobook.desktop:82 +msgid "Comment=Easily browse a folder of photographs" +msgstr "Comment=Naviguer facilement dans un dossier contenant des photos" + +#: kviewshell/emptymultipage.desktop:3 +msgid "Comment=" +msgstr "Comment=" + +#: kviewshell/emptymultipage.desktop:4 +msgid "Name=EmptyMultiPage" +msgstr "Name=Multi-page vide" + +#: kviewshell/kmultipage.desktop:4 +msgid "Name=KViewShell MultiPage" +msgstr "Name=Multi-page KViewShell" + +#: kviewshell/plugins/djvu/djvumultipage.desktop:2 +msgid "Name=kdjview" +msgstr "Name=kdjview" + +#: kviewshell/plugins/djvu/djvumultipage.desktop:11 +msgid "Comment=KViewShell plugin for DjVu files" +msgstr "Comment=Module KViewShell pour les fichiers DjVu" + +#: libkscan/scanservice.desktop:3 +msgid "Name=KDE Scan Service" +msgstr "Name=Service de numérisation pour KDE" + +#~ msgid "Comment=RAW Camera File" +#~ msgstr "Comment=Fichiers RAW d'appareil photo"